1 00:00:16,708 --> 00:00:19,208 As the battle for the swamp's biggest monsters heats up... 2 00:00:19,375 --> 00:00:22,750 I know I can catch big gators. I see them everywhere. 3 00:00:22,875 --> 00:00:24,333 That's where I need to be right there. 4 00:00:24,417 --> 00:00:26,542 It's gonna pull 'em out of the river. Don't worry. 5 00:00:26,667 --> 00:00:30,083 Veterans deploy their best weapons... 6 00:00:30,208 --> 00:00:33,333 We're doing whatever it takes to win this competition. 7 00:00:33,500 --> 00:00:37,083 and a rookie captain takes big risks on land... 8 00:00:37,208 --> 00:00:38,833 Stay right behind me. 9 00:00:38,917 --> 00:00:40,333 Hit this and hit it hard. 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,042 ...in the war to secure the highest overall average. 11 00:00:44,167 --> 00:00:48,250 Whoa! Look at how fast this thing is. Holy crap! 12 00:00:48,875 --> 00:00:51,208 ♪♪ 13 00:01:26,500 --> 00:01:30,000 It's another sweltering day on the bayou. 14 00:01:30,167 --> 00:01:31,458 It's time, it's time, it's time. 15 00:01:31,583 --> 00:01:34,542 Hunters prepare for the work ahead 16 00:01:34,708 --> 00:01:38,917 and the chance to win the 350 prized gator tags. 17 00:01:39,042 --> 00:01:41,708 Hey, Anna, untie us right here. 18 00:01:41,875 --> 00:01:45,833 The Landrys are pulling away from the herd in first place, 19 00:01:45,958 --> 00:01:48,292 but the Edgars are coming on hot, 20 00:01:48,375 --> 00:01:52,417 and Willie has clawed his way back to third. 21 00:01:59,167 --> 00:02:01,167 Near Lake Fausse Pointe, 22 00:02:01,250 --> 00:02:04,250 the Landrys are doing everything they can 23 00:02:04,375 --> 00:02:06,792 to fill their 600 tags for the season 24 00:02:06,875 --> 00:02:08,917 and stay in first place. 25 00:02:09,042 --> 00:02:11,917 Today they've decided to mix things up 26 00:02:12,042 --> 00:02:13,708 to keep the pressure on. 27 00:02:13,875 --> 00:02:15,083 Thank you, ma'am. 28 00:02:15,208 --> 00:02:16,875 I'm pumped, man. 29 00:02:17,000 --> 00:02:19,917 I'm in a nice boat today. 30 00:02:20,042 --> 00:02:21,250 [laughs] Happy times. 31 00:02:21,375 --> 00:02:24,250 This year more than ever we fishing as a team. 32 00:02:24,375 --> 00:02:25,792 We have all these tags to fill, 33 00:02:25,875 --> 00:02:29,000 but at the same time we trying to get the best average ever. 34 00:02:29,167 --> 00:02:31,875 So we figured Don can go put a set of lines out, 35 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Dad's putting out lines in his boat, 36 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 and Pickle would come with me, run lines. 37 00:02:35,625 --> 00:02:38,542 That way we can cover all the aspects as one, 38 00:02:38,708 --> 00:02:41,167 and we wouldn't be out from daylight till dark doing it. 39 00:02:41,292 --> 00:02:43,208 I wonder how much my dad's missing you 40 00:02:43,333 --> 00:02:44,500 and how much Don's missing me. [laughter] 41 00:02:44,667 --> 00:02:45,833 Oh, yeah. 42 00:02:45,917 --> 00:02:48,958 We're splitting up like this so we don't lose a day. 43 00:02:49,083 --> 00:02:50,708 We got two men out in the field, 44 00:02:50,875 --> 00:02:51,875 we got boots on the ground 45 00:02:52,042 --> 00:02:53,792 setting lines in two different areas, 46 00:02:53,875 --> 00:02:56,417 while me and Jacob are over here running these lines. 47 00:02:56,542 --> 00:02:58,708 It's really giving us a whole extra day 48 00:02:58,833 --> 00:03:01,083 to cherry-pick some spots and pull some big alligators in. 49 00:03:01,208 --> 00:03:03,417 You know, that's the whole goal of the season. 50 00:03:06,708 --> 00:03:08,750 What we got, Pee-wee? 51 00:03:08,875 --> 00:03:10,042 See something? 52 00:03:10,167 --> 00:03:11,917 -Oh, whoa, whoa! -Tree shaker, tree shaker. 53 00:03:12,042 --> 00:03:14,708 Action. Action! 54 00:03:14,875 --> 00:03:17,625 Whoo, that's a good one. 55 00:03:20,875 --> 00:03:23,375 He's a good one. 56 00:03:29,333 --> 00:03:31,667 -That's what I'm talking about. -Yeah, buddy. 57 00:03:35,042 --> 00:03:37,833 Whoo! 58 00:03:40,083 --> 00:03:42,167 [thud] 59 00:03:43,208 --> 00:03:45,167 Come on, Pee-wee! 60 00:03:47,167 --> 00:03:48,792 Yeah, he's pissed. 61 00:03:48,875 --> 00:03:50,833 Whoa. 62 00:03:52,042 --> 00:03:55,458 -Oh, we got a good one here. -Good river gator here. 63 00:03:55,583 --> 00:03:56,833 Hold on. 64 00:04:03,750 --> 00:04:05,417 [gunshot] 65 00:04:13,250 --> 00:04:14,708 -All right, ready? -One, two, three. 66 00:04:14,875 --> 00:04:18,083 -Oof. -Good job. 67 00:04:18,208 --> 00:04:19,917 Not bad, huh? 68 00:04:20,042 --> 00:04:21,708 This nine-footer fills a tag 69 00:04:21,875 --> 00:04:25,292 and helps keep the Landrys at the top of the rankings. 70 00:04:25,417 --> 00:04:27,708 -That was a good little fight. -Oh, yeah. 71 00:04:27,875 --> 00:04:32,125 You know, right off the bat we caught a good nine-footer. 72 00:04:32,250 --> 00:04:33,458 You know, I expect Pickle to pick up 73 00:04:33,542 --> 00:04:35,333 right where Don left off, you know. 74 00:04:35,500 --> 00:04:38,667 We got lines to run, we gonna catch some good alligators. 75 00:04:38,833 --> 00:04:41,667 I'm anxious to see how strong she actually is 76 00:04:41,833 --> 00:04:42,667 for how small she is. 77 00:04:42,792 --> 00:04:44,833 But she gets the job done with my dad, 78 00:04:44,958 --> 00:04:46,708 so I feel like she's gonna be able to handle 79 00:04:46,875 --> 00:04:48,250 anything we throw at her. 80 00:04:48,375 --> 00:04:51,667 I feel like a savage cutting chicken on Jake's boat. 81 00:04:51,833 --> 00:04:52,667 Like, your daddy's boat, 82 00:04:52,833 --> 00:04:54,333 I'm, like, yeah, this is what we do. 83 00:04:54,458 --> 00:04:55,833 Your boat, I'm, like, oh, keep it in the bucket. 84 00:04:55,958 --> 00:04:57,667 -Don't splash anywhere. -Don't worry about that. 85 00:04:57,833 --> 00:05:00,333 This is my first time 86 00:05:00,500 --> 00:05:04,333 ever being on a pristine boat such as Jacob Landry's. 87 00:05:04,458 --> 00:05:06,667 Jacob is very clean, 88 00:05:06,833 --> 00:05:10,667 and Mr. Troy is a mess and all over the place. 89 00:05:10,833 --> 00:05:12,125 But both boats pull in 90 00:05:12,208 --> 00:05:15,125 a huge number of massive alligators each year, 91 00:05:15,208 --> 00:05:17,875 so I'm excited to go fishing with Jacob. 92 00:05:18,042 --> 00:05:19,333 It's gonna be a whole new thing, 93 00:05:19,500 --> 00:05:21,917 but we'll learn how to work together, I'm sure. 94 00:05:22,042 --> 00:05:24,292 Like I gotta cut chicken with my pinky out, you know what I mean? 95 00:05:24,375 --> 00:05:27,417 It's, like, real fancy over here. [laughs] 96 00:05:42,125 --> 00:05:44,167 In Myrtle Grove... 97 00:05:44,333 --> 00:05:46,375 Uh-oh, that water just moved. 98 00:05:46,542 --> 00:05:49,333 Legendary gator hunter Bruce Mitchell 99 00:05:49,458 --> 00:05:53,500 is hunting in one of his most reliable honey holes. 100 00:05:53,667 --> 00:05:55,500 See what we got here. Oh, that can't be good. 101 00:05:55,667 --> 00:05:58,625 But the day so far has been a challenge. 102 00:05:58,750 --> 00:06:01,167 Wonder if the buyer will buy that. 103 00:06:01,292 --> 00:06:03,333 I don't know what's going on. 104 00:06:03,500 --> 00:06:06,167 I should be catching bigger gators right here. 105 00:06:06,292 --> 00:06:08,208 I see 'em everywhere. 106 00:06:08,333 --> 00:06:10,500 The big ones don't wanna get on the line. 107 00:06:10,583 --> 00:06:12,708 I need to catch some 10-, 11-foot gators. 108 00:06:12,833 --> 00:06:15,750 I know they're here. They gotta be here. 109 00:06:16,708 --> 00:06:17,917 Line's down. 110 00:06:20,042 --> 00:06:21,875 See if we got anything on it. 111 00:06:30,750 --> 00:06:32,667 Hmm. 112 00:06:38,917 --> 00:06:40,875 Whoa! 113 00:06:42,333 --> 00:06:43,375 I don't know how big he is, 114 00:06:43,542 --> 00:06:45,000 but he got a lot of fight on him. 115 00:06:49,417 --> 00:06:50,917 Oh, golly. 116 00:06:51,042 --> 00:06:52,375 Whoa! 117 00:06:52,542 --> 00:06:54,792 He's a fighter, but he ain't that big. 118 00:07:12,750 --> 00:07:14,458 It ain't quite as big as I want him to be, 119 00:07:14,583 --> 00:07:17,917 but once he hits the line, you gotta take him anyway, so... 120 00:07:20,792 --> 00:07:22,625 He got a lot of scarring on him. 121 00:07:22,708 --> 00:07:25,667 This seven-footer's scars are a sign 122 00:07:25,833 --> 00:07:29,000 there must be bigger bulls nearby. 123 00:07:29,167 --> 00:07:32,458 Bruce just needs to find 'em. 124 00:07:42,833 --> 00:07:44,542 That's where I need to be right there. 125 00:07:44,667 --> 00:07:46,667 Got to be a way to get in here somehow. 126 00:07:46,792 --> 00:07:51,417 If I get in there, I know I can catch big gators. 127 00:07:56,417 --> 00:07:58,667 Boy, this stuff is thick. 128 00:07:58,750 --> 00:08:00,667 I don't know if I'm gonna make it. 129 00:08:01,833 --> 00:08:03,833 I just got to break through all this stuff, 130 00:08:03,917 --> 00:08:06,833 get on the other side, and get into that big hole. 131 00:08:06,917 --> 00:08:08,625 If I can get in that big hole back there, 132 00:08:08,750 --> 00:08:10,917 I'm probably gonna catch big gators. 133 00:08:21,750 --> 00:08:24,833 This water's two inches deep here. 134 00:08:24,958 --> 00:08:26,583 [scraping] 135 00:08:27,875 --> 00:08:30,375 But this boat is specially made for this. 136 00:08:30,500 --> 00:08:32,250 It's a flatbottom boat. 137 00:08:32,375 --> 00:08:33,833 It's real wide, so it floats high, 138 00:08:33,917 --> 00:08:37,125 and this boat allows me to do stuff like this. 139 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Now I gotta set some lines here. 140 00:08:58,667 --> 00:09:00,000 We're gonna catch some big gators in here. 141 00:09:00,125 --> 00:09:01,458 I know it. 142 00:09:01,583 --> 00:09:03,042 Let's get to work. 143 00:09:16,542 --> 00:09:19,083 In Maré Du Mort... 144 00:09:19,208 --> 00:09:20,833 Today might be our best day of the season yet. 145 00:09:20,958 --> 00:09:24,375 Joey Edgar and his deckhand Zak Catchem 146 00:09:24,542 --> 00:09:26,000 are preparing to set 40 lines 147 00:09:26,125 --> 00:09:29,458 in a promising new hunting ground. 148 00:09:29,583 --> 00:09:32,208 It's time, it's time, it's time. 149 00:09:32,333 --> 00:09:35,500 We need to get our average up. We got a lot to do. 150 00:09:35,583 --> 00:09:37,167 Damn. That's a rock, man. 151 00:09:37,250 --> 00:09:40,833 But their plan has already hit a speedbump. 152 00:09:40,917 --> 00:09:42,958 I thought you had took it out. 153 00:09:43,042 --> 00:09:45,000 -No. -Dude. 154 00:09:45,125 --> 00:09:48,000 It's frozen solid, dude. 155 00:09:48,125 --> 00:09:49,333 Damn, my bad, pop. 156 00:09:49,458 --> 00:09:52,542 Let's cut it up the best we can and see what happens, man. 157 00:09:52,667 --> 00:09:54,000 We gotta roll with it like that? 158 00:09:54,167 --> 00:09:56,500 I just--I completely forgot about that. 159 00:09:56,583 --> 00:09:58,333 That ain't good. 160 00:09:58,458 --> 00:09:59,417 Joey asked me to grab the chicken 161 00:09:59,542 --> 00:10:00,708 out of the freezer last night, 162 00:10:00,833 --> 00:10:03,042 and honestly, we came back heavy and tired. 163 00:10:03,167 --> 00:10:04,292 I just forgot. 164 00:10:04,375 --> 00:10:06,667 To have that frozen chicken is a big disadvantage. 165 00:10:06,792 --> 00:10:08,167 Usually when it's thawed out, 166 00:10:08,250 --> 00:10:11,333 it starts dripping, that fat, that juice, that blood, 167 00:10:11,458 --> 00:10:14,333 and those gators, they can smell that from a mile away. 168 00:10:14,500 --> 00:10:16,833 The chicken being frozen solid as it is, 169 00:10:16,917 --> 00:10:20,000 it might not stink, but I'm gonna try to make up for it 170 00:10:20,167 --> 00:10:21,000 with the rod and reel. 171 00:10:21,125 --> 00:10:22,500 That's all we can do at this point. 172 00:10:22,583 --> 00:10:24,375 Trying to make up 173 00:10:24,500 --> 00:10:27,125 for the frozen chicken tendies we got. 174 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 -Yeah. -My bad. 175 00:10:29,042 --> 00:10:33,125 I'm gonna make this right, I swear. 176 00:10:46,208 --> 00:10:47,958 That's a gator. 177 00:10:49,458 --> 00:10:50,417 I saw him sink. 178 00:10:50,542 --> 00:10:51,542 I think he's on the move, though. 179 00:10:51,708 --> 00:10:52,667 I think he's turning. 180 00:10:52,792 --> 00:10:54,167 Is that him going this way? 181 00:10:54,333 --> 00:10:56,167 -I think so. -Oh, yeah, look. 182 00:10:57,333 --> 00:10:59,167 Oh, he's still going. Dang. 183 00:10:59,250 --> 00:11:01,833 Here, them bubbles, that might be my hook. 184 00:11:01,958 --> 00:11:03,208 I don't know if that's a big one. 185 00:11:03,333 --> 00:11:05,042 He put himself in shallow water. 186 00:11:05,167 --> 00:11:07,250 I don't know. 187 00:11:07,375 --> 00:11:08,625 That's not him right there? 188 00:11:08,708 --> 00:11:12,167 That is, pop. Here, stop, stop, stop, stop. 189 00:11:12,333 --> 00:11:14,375 Hit him live, pop. 190 00:11:17,208 --> 00:11:18,958 Oh. 191 00:11:19,042 --> 00:11:20,500 [Zak grunting] 192 00:11:20,583 --> 00:11:21,750 Got him! 193 00:11:21,875 --> 00:11:23,292 Splash, splash, splash, splash. 194 00:11:28,833 --> 00:11:30,542 Our reputation's on the line, pop. 195 00:11:30,667 --> 00:11:31,500 Oh, yeah. 196 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 We ain't playing. 197 00:11:33,208 --> 00:11:34,375 Aah. 198 00:11:37,625 --> 00:11:38,583 Oh, here we go. 199 00:11:38,708 --> 00:11:40,833 Oh, yeah. Get over here. 200 00:11:41,000 --> 00:11:43,667 When he comes up, hit him. He's about to come up. 201 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 Give me a shot on this thing. 202 00:11:48,625 --> 00:11:51,000 Come on! 203 00:11:52,375 --> 00:11:53,792 Come on! 204 00:12:01,458 --> 00:12:03,667 [gunshot] 205 00:12:07,875 --> 00:12:11,000 I'll tell you what, that's not what we're after. 206 00:12:11,125 --> 00:12:13,792 I thought he was bigger than that, but it's okay. 207 00:12:13,917 --> 00:12:15,750 It is what it is. 208 00:12:15,875 --> 00:12:18,333 This seven-foot gator isn't what they need 209 00:12:18,458 --> 00:12:20,292 to turn their morning around, 210 00:12:20,375 --> 00:12:24,792 and Zak is putting the blame squarely on his own shoulders. 211 00:12:24,875 --> 00:12:27,667 Joey's trying to be encouraging, 212 00:12:27,833 --> 00:12:28,833 but that's not gonna help our average. 213 00:12:28,958 --> 00:12:30,042 In fact, I'm hurting us more 214 00:12:30,167 --> 00:12:31,833 just by getting this gator in the boat. 215 00:12:31,958 --> 00:12:35,583 I know in his heart of hearts he's disappointed, man. 216 00:12:35,708 --> 00:12:36,792 I just gotta make it up to him. 217 00:12:36,917 --> 00:12:38,583 It's all right, Zak. 218 00:12:38,708 --> 00:12:40,333 It's a gator in the boat, bubba. 219 00:12:41,375 --> 00:12:43,250 Let's do our thing. 220 00:12:55,792 --> 00:12:57,458 In Bayou Benoit... 221 00:13:00,875 --> 00:13:02,042 Daniel and Dorien have an idea 222 00:13:02,167 --> 00:13:06,000 that just might boost their gator average. 223 00:13:06,125 --> 00:13:08,833 Man, that trap's busted up. 224 00:13:08,958 --> 00:13:11,083 Last year, big bull gators 225 00:13:11,208 --> 00:13:14,000 tore into crab traps around St. Marys. 226 00:13:14,083 --> 00:13:16,000 It's big alligator that did that. 227 00:13:16,125 --> 00:13:19,375 This year, Daniel plans to turn the gators' appetite 228 00:13:19,542 --> 00:13:22,708 into a strategy that'll catapult the Edgars 229 00:13:22,875 --> 00:13:25,500 to the top of the rankings. 230 00:13:25,625 --> 00:13:26,917 Let's see if this works. 231 00:13:27,042 --> 00:13:30,667 It's gonna pull them out of the river, don't worry. 232 00:13:30,792 --> 00:13:32,125 A lot of these bulls in the river, 233 00:13:32,250 --> 00:13:35,208 they've already related food to those buoys. 234 00:13:35,375 --> 00:13:36,667 And having these buoys 235 00:13:36,750 --> 00:13:39,208 right along the bank where the chicken is, 236 00:13:39,375 --> 00:13:40,667 he's gonna come to check the buoy out, 237 00:13:40,792 --> 00:13:42,667 and there's the chicken right there. 238 00:13:42,833 --> 00:13:44,333 Okay, we're gonna try another one. 239 00:13:44,500 --> 00:13:46,917 Let's try it out, pa. 240 00:13:47,042 --> 00:13:48,833 My grandpa seems to believe 241 00:13:48,917 --> 00:13:51,500 that we can set crab traps around our lines 242 00:13:51,583 --> 00:13:55,167 that will pull them off of the river onto our lines. 243 00:13:55,292 --> 00:14:00,000 A crab trap costs a lot of money and they're hard to replace 244 00:14:00,125 --> 00:14:03,042 and I don't think we should be risking our gear 245 00:14:03,167 --> 00:14:04,917 to catch a big alligator. 246 00:14:05,042 --> 00:14:06,333 But at this point, 247 00:14:06,417 --> 00:14:09,750 we're doing whatever it takes to win this competition 248 00:14:09,875 --> 00:14:12,833 and catch and focus on big alligators only, 249 00:14:13,000 --> 00:14:15,917 so I understand my grandpa's point of view. 250 00:14:23,708 --> 00:14:26,667 Oh, you got one on the bank here, pa. 251 00:14:26,792 --> 00:14:30,208 Line's down. 252 00:14:33,958 --> 00:14:35,583 Looks like we got one. 253 00:14:35,708 --> 00:14:37,917 Bring him over here. Give me a shot. 254 00:14:46,750 --> 00:14:48,500 Oh, yeah, give me a shot. 255 00:14:51,375 --> 00:14:52,250 Whoa! 256 00:14:52,375 --> 00:14:54,333 Don't let him drag you around too much. 257 00:15:01,833 --> 00:15:02,917 In Bayou Benoit, Daniel and Dorien 258 00:15:03,042 --> 00:15:04,833 have a fight on their hands. 259 00:15:05,000 --> 00:15:06,875 Give me a shot on him, D. 260 00:15:08,417 --> 00:15:10,625 Keep him close. Give me a shot. 261 00:15:10,750 --> 00:15:11,833 He's like a dolphin. 262 00:15:12,000 --> 00:15:13,417 I'll get him. 263 00:15:26,333 --> 00:15:28,417 Pa, he's a dink. 264 00:15:28,542 --> 00:15:30,167 Not very big, huh, pa? 265 00:15:30,292 --> 00:15:31,333 Uh-uh. 266 00:15:31,458 --> 00:15:34,208 Pa, all this extra effort we throwing out there, 267 00:15:34,333 --> 00:15:37,833 he don't look too big for all the extra energy we put into it. 268 00:15:37,958 --> 00:15:41,708 Got all these traps along the river. 269 00:15:41,833 --> 00:15:43,125 We'll get some bulls. 270 00:15:43,250 --> 00:15:46,125 This seven-footer isn't gonna help their average, 271 00:15:46,208 --> 00:15:48,417 but while Dorien is skeptical, 272 00:15:48,542 --> 00:15:49,708 Daniel is convinced 273 00:15:49,875 --> 00:15:52,833 his crabtrap strategy will pay off. 274 00:15:52,917 --> 00:15:54,958 There's a lot of deep water 275 00:15:55,083 --> 00:15:56,833 and there's a lot of bulls in this river. 276 00:15:56,958 --> 00:15:58,042 I know they're there. 277 00:15:58,167 --> 00:16:00,708 Unfortunately, this smaller alligator 278 00:16:00,833 --> 00:16:02,125 just beat one of them to the bait. 279 00:16:02,208 --> 00:16:05,167 But I'm real confident in the plan 280 00:16:05,250 --> 00:16:07,750 that these bulls are gonna-- are in that river, 281 00:16:07,875 --> 00:16:10,333 and the plan's gonna work. 282 00:16:25,208 --> 00:16:27,458 On West Fork... 283 00:16:28,958 --> 00:16:30,917 I talked to some old craw fishermen. 284 00:16:31,042 --> 00:16:33,000 They were just sitting around the breakfast table, 285 00:16:33,167 --> 00:16:35,000 and they see where the big gators are. 286 00:16:35,125 --> 00:16:37,333 Inspired by local craw fishermen, 287 00:16:37,417 --> 00:16:41,208 Ashley "Deadeye" Jones and her deckhand Anna Ribbeck 288 00:16:41,375 --> 00:16:46,333 have their own strategy for locating only giant gators. 289 00:16:46,417 --> 00:16:47,833 The best way to find where they are 290 00:16:48,000 --> 00:16:49,417 is to find where they've been. 291 00:16:49,542 --> 00:16:52,208 They can't go back and cover their tracks. 292 00:16:52,333 --> 00:16:53,333 We gotta look for slides. 293 00:16:53,458 --> 00:16:55,750 We gotta look for sunbathing areas. 294 00:16:55,875 --> 00:16:57,833 You know, the bigger the area the better. 295 00:16:57,917 --> 00:17:00,250 If you go into an old coffee shop 296 00:17:00,375 --> 00:17:02,292 and there's a bunch of old-timers sitting around, 297 00:17:02,417 --> 00:17:04,292 sit down and listen to 'em. 298 00:17:04,417 --> 00:17:06,042 These old-timers explained to me 299 00:17:06,167 --> 00:17:08,042 that, look, you need to be looking 300 00:17:08,167 --> 00:17:09,875 for places that they're sliding in 301 00:17:10,000 --> 00:17:11,333 or places that they're sunning, 302 00:17:11,458 --> 00:17:13,875 because then I can control how big the gator is. 303 00:17:14,000 --> 00:17:17,458 If I see a huge sunning spot, I know that's a bigger gator, 304 00:17:17,583 --> 00:17:20,542 and we can set a line right there on him. 305 00:17:22,583 --> 00:17:26,375 Yeah, I think that might be one over there. 306 00:17:26,500 --> 00:17:27,917 We're gonna set a line right there 307 00:17:28,042 --> 00:17:29,542 that he cannot even resist. 308 00:17:29,667 --> 00:17:32,125 That's putting it right there on his pillow, you hear me? 309 00:17:32,250 --> 00:17:35,833 We put it on his pillow, we're gonna put him to sleep. 310 00:17:35,958 --> 00:17:37,458 Oh, yeah. 311 00:17:37,542 --> 00:17:39,000 Oh, my God. 312 00:17:39,083 --> 00:17:42,000 This is definitely where he's been sunning. 313 00:17:42,833 --> 00:17:44,167 Wow. 314 00:17:44,333 --> 00:17:46,542 And then he lives right in there. 315 00:17:48,042 --> 00:17:50,500 As he comes just walking right out here, 316 00:17:50,625 --> 00:17:53,375 we're gonna-- we're gonna tease him. 317 00:17:53,500 --> 00:17:57,000 When he comes walking up, nice little chicken snack. 318 00:17:57,083 --> 00:17:59,625 And he smells that, he's gonna come running. 319 00:17:59,750 --> 00:18:02,500 Because you can smell that a long way off. 320 00:18:02,583 --> 00:18:04,792 Oh, it's ripe. Whew. 321 00:18:04,875 --> 00:18:07,000 Okay, we'll see how that works. 322 00:18:07,125 --> 00:18:09,583 Oh, yeah. 323 00:18:09,708 --> 00:18:11,833 Right there, look at that. 324 00:18:12,000 --> 00:18:14,333 That is exactly what we're looking for. 325 00:18:14,500 --> 00:18:15,250 Oh, I see it. 326 00:18:15,375 --> 00:18:17,000 Found something good. 327 00:18:17,083 --> 00:18:18,583 Gonna tie off right here. 328 00:18:20,000 --> 00:18:21,417 See, right there. That's perfect. 329 00:18:21,542 --> 00:18:24,292 Oh, yeah. I see the claw marks. They're big, too. 330 00:18:24,417 --> 00:18:26,167 Ashley's confident this strategy 331 00:18:26,292 --> 00:18:29,167 will help them land nothing but giants. 332 00:18:29,292 --> 00:18:31,750 You gotta take every gator that you have on the line, 333 00:18:31,875 --> 00:18:33,083 and so it's nice 334 00:18:33,208 --> 00:18:35,292 that we can target the bigger gators this way. 335 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 You can see how big the slide is, 336 00:18:37,250 --> 00:18:38,667 you know how big his body is, 337 00:18:38,792 --> 00:18:40,083 maybe even how much he weighs 338 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 by just feeling on the mud 339 00:18:41,667 --> 00:18:44,333 and how much he's able to push it down. 340 00:18:44,417 --> 00:18:46,125 So Anna and I have found a couple of slides, 341 00:18:46,208 --> 00:18:49,167 and we're hopefully gonna be able to, you know, 342 00:18:49,292 --> 00:18:51,000 have them where they can't resist it. 343 00:18:51,125 --> 00:18:52,458 That's gonna be a good line. 344 00:18:52,542 --> 00:18:55,625 Can't wait to see this monster come out of there. 345 00:19:10,000 --> 00:19:11,833 Back in Maré Du Mort, 346 00:19:11,917 --> 00:19:15,333 after baiting their lines with frozen chicken, 347 00:19:15,458 --> 00:19:19,458 Joey and Zak have to wait hours until it thaws, 348 00:19:19,583 --> 00:19:21,667 and Zak is looking for opportunities 349 00:19:21,750 --> 00:19:23,500 to redeem himself. 350 00:19:23,583 --> 00:19:25,333 We got to put that rod and reel to some use. 351 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 Pop, the day's not over. 352 00:19:26,542 --> 00:19:28,667 We got plenty of opportunity left. 353 00:19:28,792 --> 00:19:30,667 Let's roll. Liven up. 354 00:19:30,792 --> 00:19:31,667 I know Zak. 355 00:19:31,750 --> 00:19:33,333 He'd rather hunt with the rod and reel 356 00:19:33,500 --> 00:19:35,583 and the treble hook all day and not run lines. 357 00:19:35,708 --> 00:19:38,792 I got a good feeling he's gonna make it up. 358 00:19:41,375 --> 00:19:43,750 This some good territory right here. 359 00:19:43,875 --> 00:19:46,292 Let's see what we can find. Here we go, pop. 360 00:19:46,417 --> 00:19:48,667 -You ready? -Yes, sir. 361 00:19:49,625 --> 00:19:51,250 -Hey, hey, hey, straight ahead. -Come on. 362 00:19:51,375 --> 00:19:54,792 Oh, yeah. There he is. Come on. 363 00:19:54,875 --> 00:19:56,125 If I'm on top of him, 364 00:19:56,208 --> 00:19:58,000 I really don't have an angle to set the hook. 365 00:19:58,167 --> 00:19:59,167 -You feel me? -I understand. 366 00:19:59,292 --> 00:20:00,417 Look right there. 367 00:20:00,542 --> 00:20:01,625 Yeah. 368 00:20:01,750 --> 00:20:02,708 He's still going or no? 369 00:20:02,875 --> 00:20:05,292 I think he's right here. 370 00:20:11,875 --> 00:20:13,167 -You got it? -Yeah. 371 00:20:13,333 --> 00:20:15,167 There you go, there you go. 372 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Oh, my God, that boy's running. 373 00:20:17,125 --> 00:20:18,708 -Good job. -Whoa! 374 00:20:20,375 --> 00:20:21,667 I'm not sure where he's hooked. He's going back and forth. 375 00:20:21,792 --> 00:20:23,833 He's going right back the other way. 376 00:20:25,375 --> 00:20:28,333 Look at how fast this thing is. Holy crap! 377 00:20:31,917 --> 00:20:32,708 No! He came off 378 00:20:32,833 --> 00:20:33,500 -No! -Yeah, he did. 379 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 Holy hell. 380 00:20:35,125 --> 00:20:38,583 You touched him, but you didn't hold him. 381 00:20:39,875 --> 00:20:41,208 I bet I can catch him. 382 00:20:42,167 --> 00:20:44,458 On the move, on the move, baby. 383 00:20:46,750 --> 00:20:48,167 Look right here. 384 00:20:48,333 --> 00:20:50,625 I think he stopped. 385 00:20:52,292 --> 00:20:55,750 Bastard! You bastard, stay on! 386 00:20:57,208 --> 00:20:58,583 Got him now. 387 00:20:58,708 --> 00:20:59,917 He's coming under the boat, coming under the boat. 388 00:21:00,042 --> 00:21:01,042 Coming under the boat! 389 00:21:01,208 --> 00:21:02,958 [thud] Damn! 390 00:21:03,042 --> 00:21:04,333 Oh, my God. 391 00:21:04,500 --> 00:21:06,000 He's right here. Oh! 392 00:21:06,167 --> 00:21:09,333 -Oh, my God. -He's smart, dude. 393 00:21:09,500 --> 00:21:11,083 I got his tail. See that? 394 00:21:11,208 --> 00:21:13,000 Hold on. 395 00:21:13,083 --> 00:21:14,958 -You hit him? -Got him. 396 00:21:15,042 --> 00:21:16,458 Get your gun. 397 00:21:18,208 --> 00:21:20,000 -Whoa! -Oh, my God! 398 00:21:20,125 --> 00:21:21,625 -Get your gun! -Oh, my God! 399 00:21:22,917 --> 00:21:24,500 Whoa! 400 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 -Be careful. -I am. 401 00:21:28,417 --> 00:21:30,500 Keep it tight, baby. Keep it tight. 402 00:21:32,875 --> 00:21:33,542 Oh, my God. 403 00:21:33,708 --> 00:21:35,167 Hey, pop, shoot that thing, pop! 404 00:21:35,292 --> 00:21:36,292 -You got him? -Yeah, yeah, yeah. 405 00:21:36,375 --> 00:21:37,792 Hold on. Hold on. 406 00:21:49,208 --> 00:21:50,417 [laughs] 407 00:21:50,542 --> 00:21:52,042 Oh! 408 00:21:52,167 --> 00:21:53,667 There we go. 409 00:21:53,750 --> 00:21:55,292 Wow, pop. 410 00:21:55,375 --> 00:21:57,167 That's gonna help. 411 00:21:57,292 --> 00:22:00,208 I'll tell you what. 412 00:22:00,333 --> 00:22:02,000 That's what we need. 413 00:22:02,125 --> 00:22:03,625 Reeling in this nine-footer 414 00:22:03,750 --> 00:22:06,667 will help make up for the frozen bait, 415 00:22:06,792 --> 00:22:11,542 but Zak has a long way to go to save the day. 416 00:22:11,667 --> 00:22:15,375 That stretched out a little bit more than we thought. 417 00:22:15,500 --> 00:22:16,667 That thing is athletic. 418 00:22:16,750 --> 00:22:18,583 Even though Zak screwed up in the morning, 419 00:22:18,708 --> 00:22:20,125 he's putting some effort in. 420 00:22:20,208 --> 00:22:21,875 I know he didn't do that on purpose. 421 00:22:22,000 --> 00:22:25,125 It's just long days, we working hard, it's hot. 422 00:22:25,208 --> 00:22:26,833 He's turning things around already. 423 00:22:26,958 --> 00:22:30,000 He's caught two alligators on rod and reel this morning, 424 00:22:30,083 --> 00:22:31,250 and the day's young. 425 00:22:31,375 --> 00:22:33,667 That's nice. We need to keep it moving. 426 00:22:33,750 --> 00:22:34,500 Yeah. 427 00:22:34,583 --> 00:22:36,542 And we got a lot more to do. 428 00:22:50,333 --> 00:22:52,583 Back near Lake Fausse Pointe, 429 00:22:52,708 --> 00:22:55,792 while Troy and Don set lines in two new areas, 430 00:22:55,875 --> 00:22:57,833 Jacob and Pickle are on the move 431 00:22:57,917 --> 00:23:02,500 trying to fill their remaining tags for this area. 432 00:23:02,667 --> 00:23:04,875 -You load the gun? -[laughs] 433 00:23:05,000 --> 00:23:06,667 I ain't gotta worry about that today? 434 00:23:06,792 --> 00:23:08,125 That's amazing. 435 00:23:08,250 --> 00:23:09,333 Wow. 436 00:23:09,417 --> 00:23:11,375 Yeah, why? I'm not supposed to? 437 00:23:11,500 --> 00:23:13,167 No, your daddy just drives, 438 00:23:13,250 --> 00:23:15,458 and that's about all he can handle, okay? 439 00:23:15,542 --> 00:23:17,167 I don't want him to do no more. 440 00:23:17,292 --> 00:23:19,208 [laughs] 441 00:23:19,333 --> 00:23:21,458 Just focus on driving. 442 00:23:21,542 --> 00:23:24,167 At the end of the day, we are two separate boats, 443 00:23:24,333 --> 00:23:25,667 but we're all on the same team, you know. 444 00:23:25,833 --> 00:23:27,833 Team Landry is Team Landry and we stick together, 445 00:23:27,958 --> 00:23:29,833 and if this one needs a hand today, 446 00:23:29,958 --> 00:23:31,917 we're gonna jump over there and help them out. 447 00:23:33,958 --> 00:23:35,542 You see the line? 448 00:23:35,667 --> 00:23:38,458 Oh, yeah, we got a tight line, Jake. 449 00:23:42,208 --> 00:23:43,792 Feels good? 450 00:23:43,917 --> 00:23:45,167 -Mm... -No? 451 00:23:45,250 --> 00:23:46,958 I don't know yet. 452 00:23:47,042 --> 00:23:48,625 -Oh, yeah. -Oh, yeah. 453 00:23:49,833 --> 00:23:52,458 Oop! Ain't got too much slack. 454 00:23:52,542 --> 00:23:54,250 -Goodness gracious. -There we go. 455 00:23:54,375 --> 00:23:55,917 Yeah, he's pissed. 456 00:23:59,333 --> 00:24:01,125 He's gonna pop it, he's gonna pop it! 457 00:24:01,208 --> 00:24:02,750 Come on, Pee-wee! 458 00:24:02,875 --> 00:24:04,167 Whoa! 459 00:24:04,250 --> 00:24:06,250 Now we're talking. Hold on. 460 00:24:06,375 --> 00:24:08,417 Shoot the damn alligator. 461 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 [gunshot] 462 00:24:25,917 --> 00:24:28,250 All right, Pickle. Good job. 463 00:24:28,375 --> 00:24:30,208 It may be their first day together, 464 00:24:30,333 --> 00:24:34,167 but the hunters are already a well-oiled machine, 465 00:24:34,292 --> 00:24:37,208 and Jacob isn't surprised at all. 466 00:24:37,333 --> 00:24:38,917 Throw me a line, would you, Jake? 467 00:24:39,042 --> 00:24:41,208 It's always different being in a different boat, 468 00:24:41,333 --> 00:24:44,500 but at the same time, her and my dad's like family now. 469 00:24:44,583 --> 00:24:47,042 She knows I learned from the same person she did, 470 00:24:47,167 --> 00:24:48,375 so, you know, 471 00:24:48,542 --> 00:24:51,542 she knows what I expect of her and vice versa. 472 00:24:51,667 --> 00:24:52,958 How long's it been 473 00:24:53,042 --> 00:24:54,625 since you worked on a boat with your daddy, hmm? 474 00:24:54,708 --> 00:24:56,667 -Not long enough. -[laughs] 475 00:24:56,792 --> 00:24:59,208 Why you think I built my own boat? 476 00:24:59,375 --> 00:25:02,500 I love your daddy to death, man. 477 00:25:02,625 --> 00:25:06,750 Don't ask me why. I can't answer that question. 478 00:25:23,208 --> 00:25:24,833 Back in Myrtle Grove, 479 00:25:24,958 --> 00:25:28,083 after fighting his way back into a hidden honey hole, 480 00:25:28,208 --> 00:25:30,583 Bruce has set his lines 481 00:25:30,708 --> 00:25:35,333 and is confident his extra effort will pay off. 482 00:25:35,458 --> 00:25:38,000 Let's get to work. 483 00:25:39,708 --> 00:25:41,000 I think these gators are back here 484 00:25:41,125 --> 00:25:43,417 because they got plenty of food back here. 485 00:25:43,542 --> 00:25:45,000 That's what the gators are traveling around for, 486 00:25:45,083 --> 00:25:46,042 looking for food. 487 00:25:46,167 --> 00:25:47,708 If I can give 'em a little beef melt, 488 00:25:47,875 --> 00:25:50,167 they gonna smell that and they gonna want that. 489 00:26:00,458 --> 00:26:01,917 I don't see no hook hanging. 490 00:26:05,542 --> 00:26:08,042 Definitely got a line down. 491 00:26:11,208 --> 00:26:12,292 Hmm. 492 00:26:25,500 --> 00:26:26,708 Oh, golly. 493 00:26:26,833 --> 00:26:29,167 This is the monster. 494 00:26:36,667 --> 00:26:38,958 Whoa! Oh, golly! 495 00:26:41,042 --> 00:26:43,542 Oh. Whoa, buddy. 496 00:26:44,875 --> 00:26:45,500 [thud] 497 00:26:45,625 --> 00:26:47,333 Whoa, whoa. 498 00:26:48,208 --> 00:26:50,708 Whoa! Unh! 499 00:26:53,542 --> 00:26:54,958 Oh! Aah! 500 00:26:57,708 --> 00:26:58,792 I got something for ya. 501 00:26:58,875 --> 00:27:02,250 Oh, get up here. Come on. 502 00:27:03,792 --> 00:27:05,000 Come on, big boy. 503 00:27:05,167 --> 00:27:06,583 Be still. 504 00:27:17,208 --> 00:27:19,125 That was a fight there. 505 00:27:23,333 --> 00:27:25,000 Yes, indeed. 506 00:27:25,125 --> 00:27:27,375 Whoo! 507 00:27:29,125 --> 00:27:30,833 Whew. 508 00:27:40,667 --> 00:27:43,792 Whew! I'm wore out on this one already, 509 00:27:43,917 --> 00:27:45,417 and I ain't even started with him. 510 00:27:45,542 --> 00:27:48,833 This is the main reason I come back here in this honey hole. 511 00:27:48,917 --> 00:27:51,375 I knew there was gonna be big gators like this. 512 00:27:54,542 --> 00:27:55,708 [grunting] 513 00:27:55,833 --> 00:27:58,000 Oh, yes, help me out. 514 00:27:58,125 --> 00:28:01,208 This 11-foot beast is just what Bruce needs 515 00:28:01,375 --> 00:28:02,833 to turn his day around, 516 00:28:02,958 --> 00:28:07,167 and it makes all the extra work worth it. 517 00:28:07,250 --> 00:28:09,167 That's a fine gator there. 518 00:28:09,292 --> 00:28:12,625 I've had trouble getting in a lot of areas in my life, 519 00:28:12,750 --> 00:28:14,708 but there's always a way. 520 00:28:14,875 --> 00:28:16,542 If they got an area or a hole somewhere, 521 00:28:16,667 --> 00:28:17,833 whatever it takes to get through it, 522 00:28:17,958 --> 00:28:20,042 I will get in it some way or another. 523 00:28:20,208 --> 00:28:23,042 And, hey, we in the right spot. It's gonna happen here. 524 00:28:23,167 --> 00:28:25,417 The only thing I need to do is go catch some more. 525 00:28:45,292 --> 00:28:47,250 On West Fork, 526 00:28:47,375 --> 00:28:52,000 Ashley and Anna set lines near gator slides and sunning spots 527 00:28:52,083 --> 00:28:55,750 that showed signs of giants nearby. 528 00:28:55,875 --> 00:28:59,792 Now it's time to see if their strategy pays off. 529 00:28:59,875 --> 00:29:01,333 I know this takes a little bit more time, 530 00:29:01,500 --> 00:29:05,167 but at least we're trying to do something different. 531 00:29:05,292 --> 00:29:07,375 I mean, we had to change our strategy. 532 00:29:07,500 --> 00:29:09,750 Hopefully this is gonna pay off. 533 00:29:09,875 --> 00:29:11,333 I got faith. 534 00:29:11,500 --> 00:29:15,917 With this big competition, we're wanting only big gators 535 00:29:16,042 --> 00:29:18,042 because we wanna bring our average up. 536 00:29:18,208 --> 00:29:20,250 So Anna and I set lines right there 537 00:29:20,375 --> 00:29:23,458 where these gators would have no choice but to take our bait. 538 00:29:23,542 --> 00:29:26,417 Do you see the line yet? 539 00:29:26,542 --> 00:29:28,250 Line's down. 540 00:29:28,375 --> 00:29:29,667 Yeah, our bait's gone. 541 00:29:29,792 --> 00:29:30,792 Please don't go on land. 542 00:29:30,875 --> 00:29:32,500 I saw his nose in the water. 543 00:29:32,625 --> 00:29:33,625 Is it good? 544 00:29:33,708 --> 00:29:35,667 I can't tell yet. 545 00:29:35,833 --> 00:29:38,292 Let me see if I can grab that line, Ashley. 546 00:29:38,417 --> 00:29:40,875 I got it. 547 00:29:44,875 --> 00:29:47,708 -You got the gun? -Got the gun. 548 00:29:47,875 --> 00:29:50,833 Let's see what we got. 549 00:29:52,292 --> 00:29:54,208 Whoo! 550 00:29:54,375 --> 00:29:58,000 Hold him, hold him. 551 00:29:58,750 --> 00:29:59,958 Taking me on a ride. 552 00:30:00,083 --> 00:30:01,833 Yeah, he's pulling the boat all over. 553 00:30:01,958 --> 00:30:03,583 Can you get a shot on him, Ash? 554 00:30:03,708 --> 00:30:05,500 Trying. He's not giving me one. 555 00:30:05,625 --> 00:30:07,125 Trying to break that line. 556 00:30:07,208 --> 00:30:09,250 Got a lot in him. 557 00:30:11,083 --> 00:30:12,333 Take a shot when you can, Ash! 558 00:30:12,417 --> 00:30:14,167 -He's rolling. -I'm trying, I'm trying. 559 00:30:19,833 --> 00:30:21,917 [gunshot] 560 00:30:25,208 --> 00:30:27,500 -Whoo! Good shot, Deadeye. -Yes! 561 00:30:27,667 --> 00:30:30,542 -Night-night! -Sleep tight! 562 00:30:32,542 --> 00:30:35,208 That's a horrible surprise. 563 00:30:37,542 --> 00:30:38,875 But you know what? 564 00:30:39,042 --> 00:30:41,875 There's gonna be a bigger gator next time. 565 00:30:42,000 --> 00:30:44,958 Look how big that spot is. You know he ain't doing that. 566 00:30:45,042 --> 00:30:48,792 No. There's a big gator coming up to this sun spot. 567 00:30:48,875 --> 00:30:51,042 We're gonna find him. 568 00:30:51,208 --> 00:30:54,542 With evidence of big gators in plain sight... 569 00:30:54,708 --> 00:30:57,042 I'll tell you what. Grab that chicken. 570 00:30:57,167 --> 00:30:59,917 Ashley decides to try a more direct approach 571 00:31:00,042 --> 00:31:01,833 to capture their attention. 572 00:31:02,000 --> 00:31:03,208 You know what we're gonna do? 573 00:31:03,375 --> 00:31:04,167 What? 574 00:31:04,292 --> 00:31:06,500 We're gonna lay it on the ground. 575 00:31:06,625 --> 00:31:07,667 Really? 576 00:31:07,750 --> 00:31:09,333 If he walked right underneath it, 577 00:31:09,458 --> 00:31:11,667 I'm gonna make his ass walk right on top of it. 578 00:31:11,833 --> 00:31:13,917 Okay, new strategy. 579 00:31:14,042 --> 00:31:18,042 Nice little chicken snack right on the land. 580 00:31:18,167 --> 00:31:19,750 Oh, it smells ripe, too. 581 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 You wanna smell my gloves? 582 00:31:21,208 --> 00:31:24,083 Uh-uh. I can smell you from here. 583 00:31:24,208 --> 00:31:25,917 We don't have anything to lose. 584 00:31:26,042 --> 00:31:27,625 Let's at least set the bait on the ground 585 00:31:27,750 --> 00:31:32,625 where he has to walk directly by it and ultimately take it. 586 00:31:32,708 --> 00:31:33,958 He thinks it's a free snack. 587 00:31:34,042 --> 00:31:35,792 Okay. Just a little free snack for the gator. 588 00:31:35,917 --> 00:31:38,667 Then all of a sudden here comes the A-Team. 589 00:31:38,833 --> 00:31:41,000 Double As. 590 00:31:52,500 --> 00:31:55,167 Back in Bayou Benoit, 591 00:31:55,250 --> 00:31:59,958 Daniel and Dorien's crab traps have yet to land any giants, 592 00:32:00,083 --> 00:32:02,792 but there's encouraging evidence 593 00:32:02,917 --> 00:32:04,500 that the plan might work. 594 00:32:04,625 --> 00:32:08,958 Hey, pa, look at those traps along the bank. 595 00:32:09,083 --> 00:32:12,667 Alligators are pulling those traps along the bank. 596 00:32:18,875 --> 00:32:20,292 Line's down, pa. 597 00:32:20,375 --> 00:32:22,292 Might be a pretty good one. I don't know, pa. 598 00:32:22,417 --> 00:32:26,667 Try to get in there and take a look at him. 599 00:32:26,750 --> 00:32:29,083 Watch yourself. 600 00:32:29,208 --> 00:32:30,708 That's a basin bully. 601 00:32:30,875 --> 00:32:33,542 All right, son, let's take a look at him. 602 00:32:33,708 --> 00:32:34,833 He's heavy. 603 00:32:34,917 --> 00:32:36,333 Anything decent? 604 00:32:36,458 --> 00:32:38,125 Oh, he's a giant. 605 00:32:38,250 --> 00:32:41,292 Let's take a look at him, see what he is. 606 00:32:48,500 --> 00:32:49,875 Whoa! That's what I'm talking about. 607 00:32:50,000 --> 00:32:51,250 -He's a bull. -Hold him, pa. 608 00:32:51,375 --> 00:32:52,583 Don't let him beat you up. 609 00:32:52,708 --> 00:32:54,917 This will keep us above that 10-foot average. 610 00:32:55,958 --> 00:32:59,167 Oh, watch it, pa. He wants to roll. 611 00:32:59,292 --> 00:33:02,542 Pull hard on him. Raise his head up out the water. 612 00:33:02,708 --> 00:33:03,708 It's a heavy alligator. 613 00:33:05,042 --> 00:33:07,958 See if we can get a shot on this thing, pa. 614 00:33:11,208 --> 00:33:13,583 Stop him. He's beating me up! 615 00:33:19,000 --> 00:33:20,833 -Take him, pa. -In Bayou Benoit, 616 00:33:20,958 --> 00:33:23,708 Daniel and Dorien are battling a beast. 617 00:33:23,875 --> 00:33:28,083 Aah! That's a big son of a gun. Mm! 618 00:33:29,958 --> 00:33:32,958 Give him some slack and then pull him back. 619 00:33:34,792 --> 00:33:36,250 Give me a shot on this thing. 620 00:33:39,042 --> 00:33:40,375 [gunshot] 621 00:33:44,167 --> 00:33:46,000 -That's a good one, pa. -What a giant. 622 00:33:46,167 --> 00:33:47,750 Let's see if we can get him in the boat, son. 623 00:33:47,875 --> 00:33:49,542 Straight up. 624 00:33:49,708 --> 00:33:51,833 -Three. Unh! -Whew! 625 00:33:51,958 --> 00:33:57,542 This 11-foot dinosaur is proof the crab traps are working. 626 00:34:00,125 --> 00:34:01,458 Man, that's a big alligator. 627 00:34:01,583 --> 00:34:04,042 But with so much on the line this season, 628 00:34:04,167 --> 00:34:07,208 Daniel's not satisfied with just one giant. 629 00:34:07,375 --> 00:34:10,875 Every time we catch one of these really big ones, 630 00:34:11,042 --> 00:34:14,833 it's gonna secure the overall average. 631 00:34:15,000 --> 00:34:19,292 It's just another nail in the house. 632 00:34:19,417 --> 00:34:22,583 It's getting stronger and stronger, better and better. 633 00:34:22,708 --> 00:34:27,208 This plan's coming together, pa. Do you believe me now? 634 00:34:41,667 --> 00:34:45,000 Back in Maré Du Mort, 635 00:34:45,167 --> 00:34:47,000 Joey and Zak are stalking gators 636 00:34:47,125 --> 00:34:50,208 while waiting for their frozen bait to warm up. 637 00:34:50,333 --> 00:34:52,208 I don't see any bubbles or anything. 638 00:34:52,333 --> 00:34:55,667 What you wanna do, pop? 639 00:34:55,833 --> 00:35:01,042 Park right here in the shade and get something to eat. 640 00:35:02,417 --> 00:35:04,167 Here, pop. 641 00:35:04,292 --> 00:35:05,625 What the hell is that? 642 00:35:05,750 --> 00:35:08,833 These are boiled peanuts. Ever had these before? 643 00:35:08,917 --> 00:35:10,083 No. 644 00:35:10,208 --> 00:35:11,583 Boiled peanuts? 645 00:35:11,708 --> 00:35:13,375 Come on, they're Cajun. 646 00:35:13,542 --> 00:35:14,333 They look soggy. 647 00:35:14,500 --> 00:35:16,125 Yeah, they're boiled. They're wet. 648 00:35:16,208 --> 00:35:19,125 Just because peanuts are boiled in water, 649 00:35:19,250 --> 00:35:20,333 that don't mean you call it Cajun. 650 00:35:20,458 --> 00:35:22,167 No, Cajun seasoning on 'em. 651 00:35:22,333 --> 00:35:25,333 I eat these things until I get sick every time I eat them. 652 00:35:25,458 --> 00:35:28,583 If they making you sick every time you eat them, they no good. 653 00:35:28,708 --> 00:35:29,667 [laughs] No. 654 00:35:29,792 --> 00:35:31,958 Delicious. 655 00:35:32,083 --> 00:35:34,542 -It's like an oyster. -No. 656 00:35:34,708 --> 00:35:35,500 You don't like them? 657 00:35:35,625 --> 00:35:38,833 No. You gotta be hungry to eat this. 658 00:35:38,917 --> 00:35:40,542 [laughs] 659 00:35:40,708 --> 00:35:42,042 I'm not hungry. 660 00:35:42,167 --> 00:35:44,375 I don't think I've ever seen you not like anything. 661 00:35:44,542 --> 00:35:47,333 You look like you're about to throw up. 662 00:35:47,417 --> 00:35:49,833 You good? 663 00:35:49,958 --> 00:35:51,333 Pop, what is that, dude? 664 00:35:51,500 --> 00:35:52,333 Boudin. 665 00:35:52,458 --> 00:35:54,708 You about to bait the hook with that? 666 00:35:54,875 --> 00:35:57,208 You eating that swamp glizzy. 667 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Yeah, everybody that comes to Louisiana wanna eat boudin. 668 00:35:59,458 --> 00:36:02,792 What? I must not be with the everybody crowd. 669 00:36:02,875 --> 00:36:04,167 You must not be. 670 00:36:04,250 --> 00:36:07,000 Because that smells like straight swamp booty, dude. 671 00:36:07,167 --> 00:36:08,500 You must not be hungry. 672 00:36:08,625 --> 00:36:11,333 [laughs] Hopefully the alligators like boiled peanuts, 673 00:36:11,500 --> 00:36:14,042 because you threw half of the bag out in the trash. 674 00:36:14,208 --> 00:36:16,333 That's beaver food. 675 00:36:28,875 --> 00:36:30,833 Back on West Fork, 676 00:36:30,958 --> 00:36:33,792 Ashley's betting that setting bait on the ground 677 00:36:33,917 --> 00:36:37,375 in front of the gator slides will catch giants. 678 00:36:37,542 --> 00:36:40,000 I'm excited about this, Anna. 679 00:36:40,167 --> 00:36:41,417 Better be ready. 680 00:36:41,542 --> 00:36:44,292 When you're out hunting, you have to be able to adapt 681 00:36:44,375 --> 00:36:46,333 or you won't survive. 682 00:36:46,458 --> 00:36:47,667 Like, this is the only way to do it. 683 00:36:47,750 --> 00:36:49,458 You've gotta catch these big gators, 684 00:36:49,542 --> 00:36:52,292 and to do that, you have to change your strategy sometimes. 685 00:36:52,375 --> 00:36:55,833 You have to adapt to what the environment calls for. 686 00:36:57,667 --> 00:37:00,208 That chicken's gone from the bank. 687 00:37:00,375 --> 00:37:02,583 He couldn't resist. 688 00:37:04,167 --> 00:37:05,208 It's straight out that way. 689 00:37:05,375 --> 00:37:07,417 Don't let me run that line over, okay? 690 00:37:07,542 --> 00:37:10,583 I wanna get this gator. 691 00:37:11,625 --> 00:37:13,333 Hey, get the gun. 692 00:37:13,458 --> 00:37:16,667 Grab that line soon as you can. 693 00:37:17,875 --> 00:37:19,167 How's it feel? 694 00:37:19,292 --> 00:37:22,500 Oh, yeah, this feels like a good gator, Ash. 695 00:37:22,583 --> 00:37:24,000 Oh, yeah, I love hearing that. 696 00:37:24,125 --> 00:37:27,417 I can feel it. He's pulling back. 697 00:37:30,542 --> 00:37:33,208 -Come on. -Come on, gator. 698 00:37:35,792 --> 00:37:37,708 All right, you ready? 699 00:37:39,208 --> 00:37:43,458 Oh, that's a big one, that's a big one. 700 00:37:44,750 --> 00:37:46,708 Oh, oh, whoa. 701 00:37:48,042 --> 00:37:49,708 Oh, my God. 702 00:37:49,875 --> 00:37:52,208 Come on, gator. 703 00:37:55,500 --> 00:37:57,458 Let me get you a shot. 704 00:38:00,333 --> 00:38:01,667 He won't stop moving. 705 00:38:01,750 --> 00:38:03,792 Oh! 706 00:38:06,042 --> 00:38:07,625 Go! 707 00:38:14,708 --> 00:38:15,750 Whoo! 708 00:38:15,875 --> 00:38:17,000 Good grief. 709 00:38:17,125 --> 00:38:19,083 I mean, look at his teeth. 710 00:38:19,208 --> 00:38:21,250 Dang. Good shot, Deadeye. 711 00:38:21,375 --> 00:38:23,250 Let's go. Done. 712 00:38:23,375 --> 00:38:25,208 -Night-night! -Sleep tight! 713 00:38:25,375 --> 00:38:28,500 One, two, three. 714 00:38:28,625 --> 00:38:30,583 This nine and a half footer, 715 00:38:30,708 --> 00:38:33,500 caught near some of the bait they set on land, 716 00:38:33,625 --> 00:38:37,750 is a good sign that Ashley's strategy might pay off 717 00:38:37,875 --> 00:38:39,833 and even help them move up in the rankings. 718 00:38:39,958 --> 00:38:43,417 Roll him. Roll him. 719 00:38:44,458 --> 00:38:47,000 -Keep rolling him this way. -I'm rolling. 720 00:38:47,167 --> 00:38:49,417 There you go, there you go. 721 00:38:49,542 --> 00:38:51,833 Get him in here. Whoo! 722 00:38:52,000 --> 00:38:53,333 -You got it? -Got it. 723 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 -Watch your face. -All right. 724 00:38:54,750 --> 00:38:58,417 Whoo! Yeah, girl! Whoo! Yes! 725 00:38:58,542 --> 00:38:59,792 That's what I'm talking about. 726 00:38:59,875 --> 00:39:03,000 Right there. That's what we're after right there. 727 00:39:03,083 --> 00:39:06,083 I thought that this was gonna be a complete washout, 728 00:39:06,208 --> 00:39:10,042 but now it's really looking good and I'm really surprised. 729 00:39:10,208 --> 00:39:12,625 Tag this gator up and get to the next. 730 00:39:12,750 --> 00:39:14,333 We're gonna rebait right here. 731 00:39:14,417 --> 00:39:15,417 Ready for this? 732 00:39:15,542 --> 00:39:16,708 I'm ready, I'm listening. 733 00:39:16,875 --> 00:39:18,000 Click-click. 734 00:39:18,167 --> 00:39:19,833 Click-click! Good job. 735 00:39:37,375 --> 00:39:39,833 Over in Myrtle Grove, 736 00:39:39,917 --> 00:39:42,625 after discovering a hidden deepwater hole 737 00:39:42,708 --> 00:39:44,708 and hanging a new set of lines, 738 00:39:44,833 --> 00:39:49,042 Bruce has been loading up his boat with big gators. 739 00:39:49,208 --> 00:39:50,667 Yeah, this is it. 740 00:39:50,833 --> 00:39:53,250 I caught a lot of gators over here, a lot of big gators. 741 00:39:53,375 --> 00:39:55,333 It's really gonna up our average. 742 00:39:55,458 --> 00:39:57,833 I think Leron and Porkchop's gonna like this. 743 00:40:00,042 --> 00:40:02,125 Hmm. 744 00:40:04,542 --> 00:40:07,458 Oh, yeah, we got a gator on this one. 745 00:40:10,375 --> 00:40:12,250 Definitely got a gator on here. 746 00:40:12,375 --> 00:40:14,625 Don't know how big he is, 747 00:40:14,750 --> 00:40:16,625 but he's definitely on here. 748 00:40:25,792 --> 00:40:27,208 Oh, yeah. 749 00:40:27,333 --> 00:40:29,500 That's a good gator here. 750 00:40:31,000 --> 00:40:33,458 Whoa! That's a big one. 751 00:40:36,542 --> 00:40:38,375 Come on, big boy. Whoa! 752 00:40:43,917 --> 00:40:45,250 Whoo! 753 00:40:45,375 --> 00:40:48,083 Ooh, that's a gator there. 754 00:40:50,333 --> 00:40:52,542 Whoa. Calm down. 755 00:40:53,208 --> 00:40:55,667 Whoa! Whoo! 756 00:40:55,792 --> 00:40:57,792 Come on, come on, buddy! 757 00:40:57,875 --> 00:40:59,667 [gunshot] 758 00:41:02,875 --> 00:41:05,083 That's what I'm talking about. 759 00:41:07,208 --> 00:41:08,833 Whew. 760 00:41:16,750 --> 00:41:18,875 This is what I'm looking for. 761 00:41:19,042 --> 00:41:21,542 Adding a 12-footer to this catch 762 00:41:21,708 --> 00:41:23,000 will help his average, 763 00:41:23,125 --> 00:41:26,708 but it presents a whole new set of problems. 764 00:41:26,875 --> 00:41:28,292 That's a nice gator there. 765 00:41:28,375 --> 00:41:31,458 You're probably looking at 3,000 pounds, 766 00:41:31,542 --> 00:41:33,333 4,000 pounds of gators in here. 767 00:41:33,500 --> 00:41:34,833 I might have trouble getting out 768 00:41:35,000 --> 00:41:37,375 'cause I gotta go through this shallow place, you know. 769 00:41:37,542 --> 00:41:40,167 But, hey, you gotta do what you gotta do. 770 00:41:40,250 --> 00:41:41,875 It's a good problem to have. 771 00:41:43,542 --> 00:41:45,000 Whew. 772 00:42:03,167 --> 00:42:05,333 Near Lake Fausse Pointe, 773 00:42:05,500 --> 00:42:07,917 with only 10 more lines to run, 774 00:42:08,042 --> 00:42:11,542 Jacob and Pickle still have five tags to fill 775 00:42:11,667 --> 00:42:15,042 in this area before they can call it a day. 776 00:42:15,208 --> 00:42:16,458 What we got, Pee-wee? 777 00:42:16,542 --> 00:42:18,708 But the ticking clock can't prevent them 778 00:42:18,833 --> 00:42:22,500 from enjoying the one-day break in the routine. 779 00:42:22,625 --> 00:42:25,500 See, I do this normally in your daddy's boat, 780 00:42:25,625 --> 00:42:27,292 but it don't look like no different, you know. 781 00:42:27,375 --> 00:42:30,000 It don't make a difference. 782 00:42:30,167 --> 00:42:33,500 I done had six arguments with your daddy already 783 00:42:33,583 --> 00:42:37,000 about trees and flowers and God knows what. 784 00:42:37,125 --> 00:42:38,833 I definitely got thrown to the wolves 785 00:42:38,917 --> 00:42:40,208 starting out with Mr. Troy. 786 00:42:40,333 --> 00:42:44,458 I learned all the hardest ways to do everything. 787 00:42:44,583 --> 00:42:46,667 The difference between a sycamore and a cottonwood, 788 00:42:46,833 --> 00:42:48,500 we argue about that every day. 789 00:42:48,625 --> 00:42:50,042 Everybody's different. 790 00:42:50,167 --> 00:42:51,958 Mr. Troy runs a boat different than Jacob runs a boat. 791 00:42:52,042 --> 00:42:54,000 And you would think it would be the same 792 00:42:54,083 --> 00:42:55,708 and that the apple didn't fall far, 793 00:42:55,875 --> 00:42:58,625 but it is a whole new experience. 794 00:43:00,333 --> 00:43:01,833 Uh-oh, got meat on the line. 795 00:43:01,917 --> 00:43:04,625 Ooh, we got a little action. 796 00:43:15,542 --> 00:43:17,333 Want me to try to cut it? 797 00:43:17,417 --> 00:43:20,208 -With the ??? -Uh, sure. 798 00:43:21,708 --> 00:43:23,833 [thwack] There we go. 799 00:43:25,625 --> 00:43:27,833 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 800 00:43:32,333 --> 00:43:34,667 Got... Hold now. Get... 801 00:43:34,750 --> 00:43:37,000 -...off the stick. -Come on, Pickle. 802 00:43:37,125 --> 00:43:38,792 Wait. Aah-aah-aah. 803 00:43:40,625 --> 00:43:42,375 Looks like a pretty decent one, huh? 804 00:43:42,542 --> 00:43:44,208 Yeah. 805 00:43:49,625 --> 00:43:51,250 Shoot! 806 00:44:02,042 --> 00:44:03,208 Beautiful. 807 00:44:03,333 --> 00:44:04,542 You like this one-shot deal? 808 00:44:04,667 --> 00:44:06,333 That takes so much longer with your daddy. 809 00:44:06,500 --> 00:44:07,667 Instead of Troy Landry. [three gunshots] 810 00:44:07,833 --> 00:44:10,500 [imitating Troy] It's a big one, it's a big one. 811 00:44:10,583 --> 00:44:12,292 [laughs] 812 00:44:12,375 --> 00:44:15,083 Shoot, shoot! 813 00:44:15,208 --> 00:44:16,417 Yeah, man, that's nice. 814 00:44:16,542 --> 00:44:17,583 I figured I'd put you in the element. 815 00:44:17,708 --> 00:44:19,708 This nine-and-a-half-foot gator 816 00:44:19,833 --> 00:44:22,125 is another win for their season average, 817 00:44:22,208 --> 00:44:25,000 but it's not just the way they catch gators 818 00:44:25,083 --> 00:44:27,875 that's different about Don and Pickle. 819 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Man, I can understand you 820 00:44:29,125 --> 00:44:30,833 way better than I can understand Don. 821 00:44:30,958 --> 00:44:33,625 Nice. You know what's nice for me, too? 822 00:44:33,750 --> 00:44:37,417 I noticed I never repeated myself at all today. 823 00:44:37,542 --> 00:44:40,083 I'm really enjoying Pickle being in the front of the boat. 824 00:44:40,208 --> 00:44:42,458 She doesn't whine quite as much as Don. 825 00:44:42,542 --> 00:44:43,833 -You miss Don? -[laughs] 826 00:44:43,958 --> 00:44:46,833 'Cause I don't miss your daddy right now. 827 00:44:46,958 --> 00:44:48,625 We oughta put them two in a boat together. 828 00:44:48,750 --> 00:44:50,833 Bling, bling, bling. Huh? 829 00:44:50,958 --> 00:44:53,292 Bling, da-bling, bling, da-bling, bling. 830 00:44:53,375 --> 00:44:54,583 [both laugh] 831 00:44:54,708 --> 00:44:56,417 That'd be great. 832 00:45:06,542 --> 00:45:08,417 Back in Maré Du Mort, 833 00:45:08,542 --> 00:45:12,833 Joey and Zak have landed several gators on Zak's rod 834 00:45:12,917 --> 00:45:17,000 while waiting for their frozen bait to thaw out, 835 00:45:17,125 --> 00:45:19,750 but Zak's still hoping to land a big one. 836 00:45:19,875 --> 00:45:21,542 Where is that big boy? 837 00:45:21,667 --> 00:45:24,083 Look right here, pop, look right here. 838 00:45:24,208 --> 00:45:25,167 I see him. 839 00:45:25,250 --> 00:45:26,750 I'm gonna bring you straight to him. 840 00:45:26,875 --> 00:45:29,333 The Edgar sense of hard work and responsibility 841 00:45:29,458 --> 00:45:30,875 is just unparalleled. 842 00:45:31,000 --> 00:45:34,458 And I felt like I just let Joey down, 843 00:45:34,583 --> 00:45:35,875 but I know I can come through. 844 00:45:36,000 --> 00:45:37,667 See him right there on the corner? 845 00:45:37,833 --> 00:45:39,708 Yes, sir, barely peeking. 846 00:45:40,875 --> 00:45:44,708 Stop moving, stop moving, stop moving, stop moving. 847 00:45:46,208 --> 00:45:48,167 Aw. 848 00:45:48,250 --> 00:45:49,958 -Hold on. -Aah! 849 00:45:50,042 --> 00:45:51,833 No, no, no, no, I haven't stuck well. 850 00:45:51,917 --> 00:45:54,250 -No, you bastard. Come here. -Hold onto him. 851 00:45:57,125 --> 00:46:00,000 Aah! Aah! 852 00:46:00,125 --> 00:46:01,500 Come on! 853 00:46:01,625 --> 00:46:04,000 -You got him, son. -Come on. 854 00:46:06,917 --> 00:46:09,583 Okay, okay, that's a good throw. 855 00:46:09,708 --> 00:46:12,083 I'm trying to keep the pressure on him. 856 00:46:14,792 --> 00:46:16,667 Oh, yeah! 857 00:46:16,750 --> 00:46:19,083 Oh, I got his head. Get the head. 858 00:46:19,208 --> 00:46:21,208 Be careful. 859 00:46:21,333 --> 00:46:22,667 -Get your gun. -Oh, my God, that's a monster! 860 00:46:22,750 --> 00:46:24,208 That's a good one. Hold on. 861 00:46:24,333 --> 00:46:26,750 This might need a bigger rifle, dude. 862 00:46:31,792 --> 00:46:34,333 Damn, pop! Hold on to that bad boy! 863 00:46:34,458 --> 00:46:36,875 Shoot this thing! 864 00:46:44,208 --> 00:46:46,750 [gunshot] 865 00:46:49,542 --> 00:46:51,500 [laughs] 866 00:46:51,583 --> 00:46:53,667 That's a monster. 867 00:46:53,833 --> 00:46:56,708 He's bigger than I thought he was. 868 00:46:56,833 --> 00:47:00,167 Yeah, this thing is frickin' huge. 869 00:47:00,250 --> 00:47:03,125 -Got his arm over... -All right. 870 00:47:03,208 --> 00:47:04,625 -...and the roll. -All right. 871 00:47:04,708 --> 00:47:07,750 We good? Oh, my God. 872 00:47:07,875 --> 00:47:10,208 All right, pop. I can barely reach his leg. 873 00:47:10,375 --> 00:47:12,958 How about that for an average-saver? 874 00:47:13,042 --> 00:47:14,458 Whoa, he's crushing me. 875 00:47:14,542 --> 00:47:17,042 That's what we came for, Zak. We needed him. 876 00:47:17,208 --> 00:47:19,333 [laughs] 877 00:47:19,458 --> 00:47:21,375 Whoo! 878 00:47:21,500 --> 00:47:24,667 That is a certified stud. 879 00:47:24,792 --> 00:47:25,833 I was worried this morning. 880 00:47:25,958 --> 00:47:27,333 We started with some frozen chicken, 881 00:47:27,458 --> 00:47:29,167 but I tell you what, you came through. 882 00:47:29,250 --> 00:47:32,625 This 12-footer is just what the hunters needed, 883 00:47:32,708 --> 00:47:35,125 and with all their lines still to run, 884 00:47:35,250 --> 00:47:38,458 their day could turn out even better yet. 885 00:47:38,583 --> 00:47:39,583 It's been three or four hours 886 00:47:39,708 --> 00:47:41,583 since we messed with those lines. 887 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 I think that chicken should be thawed, 888 00:47:44,083 --> 00:47:47,042 and we'll go and take a look and see what's on the line. 889 00:47:47,167 --> 00:47:50,375 Let's see what's out there, baby. 350 tags. 890 00:47:50,500 --> 00:47:51,958 Let's go. 891 00:48:07,708 --> 00:48:09,292 In Bayou Benoit, 892 00:48:09,375 --> 00:48:13,708 Daniel's plan to use crab traps to lure gators to their bait 893 00:48:13,833 --> 00:48:16,083 is paying dividends, 894 00:48:16,208 --> 00:48:20,625 but he and Dorien are looking for one more monster. 895 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Having a real good day. 896 00:48:22,750 --> 00:48:25,375 Let's hope we got one more big one. 897 00:48:25,500 --> 00:48:29,875 Towards the end of the day we've got a boatload of alligators. 898 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 We're in pretty good shape, 899 00:48:32,125 --> 00:48:34,792 but that one more big one would seal the deal. 900 00:48:34,875 --> 00:48:36,833 We need him real bad. 901 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 Last line. 902 00:48:40,125 --> 00:48:42,500 Looks like you got one, pa, 903 00:48:42,625 --> 00:48:44,417 I don't know how big he is. 904 00:48:50,875 --> 00:48:52,667 See what you got, pa? 905 00:48:52,792 --> 00:48:56,042 Oh, you got something nice, huh, pa? 906 00:48:57,125 --> 00:49:00,292 Whoa! Don't let him break the line. Whoa! 907 00:49:02,750 --> 00:49:05,167 -Oh, boy. -You got it. 908 00:49:05,292 --> 00:49:07,208 All right, now let him come this way. 909 00:49:07,333 --> 00:49:08,667 I'm trying. 910 00:49:11,292 --> 00:49:12,917 Bulldog him when you get him close. 911 00:49:13,042 --> 00:49:15,000 I'm strong, but I ain't Hulk Hogan. 912 00:49:15,125 --> 00:49:16,458 [Daniel laughs] 913 00:49:19,208 --> 00:49:21,625 Bring him back over here. 914 00:49:21,750 --> 00:49:24,042 Give me a shot. 915 00:49:39,667 --> 00:49:41,292 What a giant. 916 00:49:43,333 --> 00:49:45,208 Let's go. 917 00:49:46,875 --> 00:49:48,292 Catching a 12-footer 918 00:49:48,375 --> 00:49:51,458 is exactly what Daniel and Dorien were hoping for, 919 00:49:51,583 --> 00:49:55,000 and Daniel's crab trap strategy has helped make it 920 00:49:55,125 --> 00:49:58,167 one of their best days this season. 921 00:49:59,208 --> 00:50:00,417 Tell me when you're ready. 922 00:50:00,542 --> 00:50:02,708 All right, hold on. Let me get high. 923 00:50:02,833 --> 00:50:04,417 One, two, go! 924 00:50:04,542 --> 00:50:07,375 Hold on, let me get that back leg. 925 00:50:07,542 --> 00:50:08,750 Let's go now. Uh! 926 00:50:08,875 --> 00:50:10,625 Aah! 927 00:50:10,750 --> 00:50:13,875 It's an awesome feeling to come up with an idea, 928 00:50:14,000 --> 00:50:17,375 work as a team, go through with the plan, 929 00:50:17,542 --> 00:50:19,167 and succeed in the plan. 930 00:50:19,333 --> 00:50:21,167 It's definitely an awesome feeling. 931 00:50:21,292 --> 00:50:22,375 We didn't give up, pa. 932 00:50:22,542 --> 00:50:26,000 Let's go to the house. 933 00:50:42,292 --> 00:50:45,042 Back on West Fork, 934 00:50:45,208 --> 00:50:47,583 Ashley's unique ground-baiting strategy 935 00:50:47,708 --> 00:50:51,417 has filled the boat, and she credits her success 936 00:50:51,542 --> 00:50:54,333 to the demands of being a captain. 937 00:50:54,458 --> 00:50:56,667 It's been a lot different being a captain. 938 00:50:56,792 --> 00:50:58,417 It changed the way I think a lot. 939 00:50:58,542 --> 00:51:01,625 You have to know exactly what it is that you came out to do, 940 00:51:01,750 --> 00:51:04,167 but then also there's gonna be things that happen, 941 00:51:04,250 --> 00:51:08,042 and you have to be able to adapt to what those things are. 942 00:51:12,667 --> 00:51:13,792 Please be in the water. 943 00:51:13,917 --> 00:51:15,458 I see the line, not the gator. 944 00:51:15,583 --> 00:51:16,667 Where's it going? 945 00:51:16,750 --> 00:51:19,250 I can't tell yet. Did you tie it to that tree? 946 00:51:19,375 --> 00:51:20,458 I did. 947 00:51:20,542 --> 00:51:23,167 Okay, it's in the water, it's in the water. 948 00:51:27,917 --> 00:51:30,708 I don't feel anything yet. 949 00:51:33,000 --> 00:51:35,583 Nothing on this one. 950 00:51:38,708 --> 00:51:39,833 Oh, yes! 951 00:51:39,958 --> 00:51:41,583 Whoo! Hold on to him. 952 00:51:43,000 --> 00:51:44,750 -Unh! -Hold him. 953 00:51:44,875 --> 00:51:47,583 Man, he wants to put up a fight. 954 00:51:50,792 --> 00:51:52,083 Oh, look how big he is, Ash. 955 00:51:52,208 --> 00:51:53,167 Oh, my gosh. 956 00:51:53,333 --> 00:51:55,500 Watch out, watch out! 957 00:51:55,625 --> 00:51:56,667 He's gonna hit us. 958 00:51:56,833 --> 00:51:58,875 Rolling that line up, he's rolling the line up. 959 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 He's gonna pop the line! 960 00:52:01,125 --> 00:52:02,458 Whoa! 961 00:52:06,042 --> 00:52:07,458 Damn. 962 00:52:07,542 --> 00:52:09,500 Come on, give me a shot, gator. 963 00:52:13,917 --> 00:52:15,583 [gunshot] 964 00:52:18,875 --> 00:52:20,375 -Whoo! -Night-night! 965 00:52:20,542 --> 00:52:23,833 Whoo! Sleep tight! Great shot, Deadeye. 966 00:52:23,958 --> 00:52:26,250 All right, all right. 967 00:52:27,708 --> 00:52:29,917 One, two, three. 968 00:52:30,042 --> 00:52:32,875 This 11-foot leviathan is a testament 969 00:52:33,000 --> 00:52:38,458 to how a small change can make a huge difference. 970 00:52:38,542 --> 00:52:40,000 There we go. 971 00:52:40,167 --> 00:52:41,917 Oh, yeah, that's a good gator. 972 00:52:42,042 --> 00:52:44,542 This gator has probably walked past our bait a hundred times 973 00:52:44,667 --> 00:52:45,667 and didn't take it. 974 00:52:45,750 --> 00:52:48,167 All we did is change our baiting strategy, 975 00:52:48,250 --> 00:52:50,167 and that was the difference. 976 00:52:50,292 --> 00:52:51,625 And it is a monster gator, 977 00:52:51,750 --> 00:52:54,708 one of the biggest alligators I've ever caught. 978 00:52:54,875 --> 00:52:56,500 We're definitely over our goal. 979 00:52:56,583 --> 00:53:00,000 We're not under it. Just going up. 980 00:53:00,125 --> 00:53:01,167 That's all we can ask for. 981 00:53:01,292 --> 00:53:03,042 These clues are really paying off. 982 00:53:03,167 --> 00:53:05,542 Click-click. 983 00:53:16,750 --> 00:53:19,417 Back in Myrtle Grove, 984 00:53:19,542 --> 00:53:23,875 the decision to push through into a hidden fishing hole 985 00:53:24,000 --> 00:53:26,375 has paid off big for Bruce. 986 00:53:28,042 --> 00:53:29,458 Think I done messed up. 987 00:53:29,542 --> 00:53:31,500 But now he needs to find a way 988 00:53:31,625 --> 00:53:33,750 to get back out across the shallows 989 00:53:33,875 --> 00:53:36,292 with a boat full of gators. 990 00:53:37,625 --> 00:53:40,583 I don't know, it's pretty shallow here. 991 00:53:42,625 --> 00:53:45,833 Got too many gators in the boat. 992 00:53:45,958 --> 00:53:47,250 This just ain't working. 993 00:53:47,375 --> 00:53:48,958 4,000 pounds is a lot of weight. 994 00:53:49,083 --> 00:53:51,375 As long as I'm in the open water, I'm fine, 995 00:53:51,542 --> 00:53:53,542 but when you get in the shallow water, 996 00:53:53,667 --> 00:53:56,042 this water's only two inches deep coming in here. 997 00:53:56,167 --> 00:53:57,375 You gotta have a plan. 998 00:53:57,500 --> 00:54:01,542 But gotta be done, it gotta be done. 999 00:54:01,708 --> 00:54:04,333 If I can throw two or three gators out right here, 1000 00:54:04,458 --> 00:54:07,000 it's gonna help me take enough weight out of here 1001 00:54:07,083 --> 00:54:09,708 where I can get through the marsh. 1002 00:54:14,417 --> 00:54:15,792 I would like to take that big boy out, 1003 00:54:15,917 --> 00:54:17,208 but that's just too much. 1004 00:54:17,333 --> 00:54:18,958 Too much work to get him out. 1005 00:54:19,042 --> 00:54:21,667 If I can get just 300 or 400 pounds of weight out of here, 1006 00:54:21,792 --> 00:54:23,542 it's gonna help a lot. 1007 00:54:23,708 --> 00:54:26,333 Ain't bad enough you gotta load a gator once, 1008 00:54:26,500 --> 00:54:31,083 but when you gotta load him twice, that's when it's bad. 1009 00:54:31,208 --> 00:54:32,500 I mean, these gators are tagged. 1010 00:54:32,667 --> 00:54:34,125 I gotta get 'em outta here. 1011 00:54:34,208 --> 00:54:36,417 So I'm gonna jump the hill with what I got, 1012 00:54:36,542 --> 00:54:37,875 and when I come back, 1013 00:54:38,000 --> 00:54:41,583 I can pull these gators across the hill with my winch. 1014 00:54:41,708 --> 00:54:43,167 Yup, I did it. 1015 00:54:43,292 --> 00:54:44,542 Try to find a way out of here. 1016 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 [motor starts] 1017 00:55:01,417 --> 00:55:04,000 All right, that's where I need to be right here. 1018 00:55:04,083 --> 00:55:07,167 With his boat safely through to the other side, 1019 00:55:07,292 --> 00:55:10,750 Bruce can reload his gator stash. 1020 00:55:10,875 --> 00:55:13,375 Whoo! 1021 00:55:16,958 --> 00:55:18,792 All right, big boy. 1022 00:55:18,875 --> 00:55:20,583 Come on this way and we'll be all right. 1023 00:55:20,708 --> 00:55:23,000 I mean, it's a lot of work to get back here 1024 00:55:23,125 --> 00:55:25,042 and do all this, but, hey, 1025 00:55:25,167 --> 00:55:26,458 I'm catching big gators back here, 1026 00:55:26,542 --> 00:55:27,958 so it's really worth it. 1027 00:55:30,542 --> 00:55:32,667 Got one more to drag and we be good. 1028 00:55:32,792 --> 00:55:34,958 If this winch had broke, I don't know what I-- 1029 00:55:35,042 --> 00:55:36,167 I just couldn't do it. 1030 00:55:36,250 --> 00:55:38,583 Most people got people that help 'em. 1031 00:55:38,708 --> 00:55:41,167 I don't have no help. It's just me. 1032 00:55:41,250 --> 00:55:44,417 But, hey, with this winch, I got extra help. 1033 00:55:44,542 --> 00:55:46,208 It's like five helpers. 1034 00:55:46,333 --> 00:55:49,292 A lot of work doing this, but I'll tell you what. 1035 00:55:49,375 --> 00:55:51,583 Caught some nice gators out of there. 1036 00:55:55,375 --> 00:55:58,708 I just hope I ain't gotta go back for a while. 1037 00:56:09,208 --> 00:56:11,333 Over by Lake Fausse Pointe... 1038 00:56:11,458 --> 00:56:13,333 You having fun, Jake? 1039 00:56:13,458 --> 00:56:14,333 Having a blast. 1040 00:56:14,458 --> 00:56:16,375 With one line left to run, 1041 00:56:16,542 --> 00:56:19,208 Jacob and Pickle are looking to wrap up 1042 00:56:19,333 --> 00:56:21,542 an enjoyable and successful day 1043 00:56:21,667 --> 00:56:24,917 by filling their last tag for the area. 1044 00:56:25,042 --> 00:56:25,917 Nice day, huh? 1045 00:56:26,042 --> 00:56:26,875 It's awesome. 1046 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Catching gators, catching good gators. 1047 00:56:29,083 --> 00:56:33,167 I love it. My deckhand speaks fluent English. 1048 00:56:33,292 --> 00:56:34,667 Not too bad. 1049 00:56:34,792 --> 00:56:36,833 I think Jacob's getting used to me, you know. 1050 00:56:36,958 --> 00:56:39,833 I'm sure him and Mr. Don have their own groove. 1051 00:56:40,000 --> 00:56:42,833 I'm used to running like 80 miles an hour with Mr. Troy, 1052 00:56:42,958 --> 00:56:45,458 but Jacob kind of is slowing me down a little bit 1053 00:56:45,583 --> 00:56:47,000 and I'm paying attention a little more, 1054 00:56:47,083 --> 00:56:48,833 so I hope I'm doing all right. 1055 00:56:49,000 --> 00:56:53,167 Oh, I see action up here. 1056 00:56:53,250 --> 00:56:55,500 Oh, yeah. 1057 00:57:02,375 --> 00:57:04,750 Oh, look like a tree shaker. 1058 00:57:04,875 --> 00:57:05,958 Good Lord. 1059 00:57:06,083 --> 00:57:07,208 Got a monster on there? 1060 00:57:07,375 --> 00:57:08,792 I think I do. 1061 00:57:12,375 --> 00:57:15,542 Mm! Got it. There it is. 1062 00:57:15,667 --> 00:57:17,833 -Could be. -Oh, yeah, Jake. 1063 00:57:17,958 --> 00:57:19,583 Ooh, he's staying to the bottom, huh? 1064 00:57:19,708 --> 00:57:22,083 -Yeah, he don't wanna come up. -That's a good one. 1065 00:57:23,917 --> 00:57:26,500 There's one of them river monsters we been waiting on. 1066 00:57:26,667 --> 00:57:28,333 No, no, no, no, no. 1067 00:57:28,458 --> 00:57:30,292 Ooh, yeah, that's a good one. 1068 00:57:30,417 --> 00:57:31,917 That's a good one. 1069 00:57:32,042 --> 00:57:34,792 Oh, yeah, right there. 1070 00:57:34,875 --> 00:57:37,917 Come on, big boy. Come on, big boy. 1071 00:57:38,875 --> 00:57:40,667 Oh! 1072 00:57:41,667 --> 00:57:43,667 Watch it. Don't fall in! 1073 00:57:47,417 --> 00:57:48,542 Pickle wrestles a dinosaur. 1074 00:57:49,333 --> 00:57:51,750 Ooh, yeah, Ooh, yeah. 1075 00:57:51,875 --> 00:57:53,333 Whoa! 1076 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 I'm caught in a vine. 1077 00:57:57,333 --> 00:57:58,792 [grunting] 1078 00:58:03,875 --> 00:58:05,583 Shoot! 1079 00:58:07,167 --> 00:58:09,458 [gunshot] 1080 00:58:14,250 --> 00:58:16,333 -Whoo! -Shoot, yeah. 1081 00:58:16,458 --> 00:58:18,125 Thank God. [both laugh] 1082 00:58:18,208 --> 00:58:19,708 My goodness. 1083 00:58:21,917 --> 00:58:26,750 This 11-footer fills the last Landry tag for this area 1084 00:58:26,875 --> 00:58:30,375 and should help them remain in first place. 1085 00:58:30,500 --> 00:58:33,125 Hell, yeah. That's a good one there. 1086 00:58:33,208 --> 00:58:34,667 Good for the average. 1087 00:58:34,750 --> 00:58:37,125 Yeah, he's definitely gonna help. 1088 00:58:37,208 --> 00:58:39,583 She jumped in there, never asked no questions, 1089 00:58:39,708 --> 00:58:41,250 jumped up on the front of the boat, 1090 00:58:41,375 --> 00:58:42,958 did what she was supposed to have to do. 1091 00:58:43,042 --> 00:58:44,500 We ended up catching right at a dozen 1092 00:58:44,583 --> 00:58:46,542 of good, solid quality alligators, 1093 00:58:46,708 --> 00:58:48,458 probably had a nine- to 10-foot average. 1094 00:58:48,583 --> 00:58:51,417 It just went as smooth as you would hope it would. 1095 00:58:51,542 --> 00:58:52,583 -That's it. -What? 1096 00:58:52,708 --> 00:58:53,875 Ain't no way, dude. 1097 00:58:54,000 --> 00:58:55,292 Told you we didn't have a lot of lines, 1098 00:58:55,375 --> 00:58:57,042 and we caught good with 'em. 1099 00:58:57,167 --> 00:58:58,083 Ain't no way. 1100 00:58:58,208 --> 00:59:01,250 That's it. Feel like you're on vacation, huh? 1101 00:59:01,375 --> 00:59:03,000 Whoo! 1102 00:59:15,333 --> 00:59:16,875 Across the bayou, 1103 00:59:17,042 --> 00:59:21,083 after salvaging their morning with the rod and reel, 1104 00:59:21,208 --> 00:59:23,708 Joey and Zak are finally running their lines, 1105 00:59:23,833 --> 00:59:26,625 and now that their bait's thawed out, 1106 00:59:26,708 --> 00:59:28,417 the catch has heated up. 1107 00:59:28,542 --> 00:59:31,000 Staying out a little later helped a lot. 1108 00:59:31,083 --> 00:59:33,375 Probably longest we've been out in a day, huh, 1109 00:59:33,500 --> 00:59:37,333 aside from a couple times we stayed right up until nighttime. 1110 00:59:37,458 --> 00:59:38,833 But we getting 'em. 1111 00:59:38,958 --> 00:59:40,708 We got a full boatload right now. 1112 00:59:40,833 --> 00:59:43,500 Coming home strong. 1113 00:59:43,583 --> 00:59:46,667 These frozen lines are starting to pay off. 1114 00:59:46,833 --> 00:59:49,625 We let them sit long enough, and there's alligators on them. 1115 00:59:49,708 --> 00:59:52,542 I didn't think we'd do anything with this frozen bait. 1116 00:59:52,708 --> 00:59:54,250 But that's why we never give up. 1117 00:59:54,375 --> 00:59:55,958 Our last line right here. 1118 00:59:56,083 --> 00:59:57,333 Damn. 1119 00:59:57,417 --> 01:00:00,542 Here we go. It's right on the line. 1120 01:00:02,833 --> 01:00:04,958 See, it's going way back there to the left, huh? 1121 01:00:05,083 --> 01:00:06,208 Yeah. 1122 01:00:09,292 --> 01:00:11,583 Can you reach that? 1123 01:00:13,042 --> 01:00:15,375 There you go. How's it feel? 1124 01:00:15,500 --> 01:00:16,500 Oh, that's a big one. 1125 01:00:16,625 --> 01:00:18,667 For sure? 1126 01:00:20,167 --> 01:00:21,667 Here he comes. 1127 01:00:23,833 --> 01:00:27,125 He's a lot bigger than I thought! 1128 01:00:30,042 --> 01:00:31,917 Pop, come on! 1129 01:00:32,042 --> 01:00:34,000 Give me a shot, give me a shot. 1130 01:00:35,125 --> 01:00:37,583 Oh, my God! 1131 01:00:39,208 --> 01:00:41,750 Damn! 1132 01:00:43,792 --> 01:00:46,458 Give me a shot, Zak, give me a shot. 1133 01:00:46,583 --> 01:00:48,375 Shoot him. 1134 01:00:50,542 --> 01:00:51,833 Right there, right there. 1135 01:00:57,417 --> 01:00:59,750 [gunshot] 1136 01:01:02,625 --> 01:01:04,167 That did it. 1137 01:01:04,292 --> 01:01:06,250 Whew. 1138 01:01:06,375 --> 01:01:09,958 Come on up. 1139 01:01:10,083 --> 01:01:12,375 Pop, let's do what we do best. 1140 01:01:12,542 --> 01:01:15,000 With another 10-footer in the boat, 1141 01:01:15,125 --> 01:01:18,375 Joey and Zak complete an improbable comeback 1142 01:01:18,500 --> 01:01:22,750 that just might shoot the Edgar boats into first place. 1143 01:01:22,875 --> 01:01:25,167 -What a grind. -Whew. Yeah. 1144 01:01:25,250 --> 01:01:28,417 The lesson of the day is you never give up. 1145 01:01:28,542 --> 01:01:30,292 No matter how bad the day starts, 1146 01:01:30,417 --> 01:01:31,917 you persevere, you keep going, 1147 01:01:32,042 --> 01:01:34,167 you just go through your same routine 1148 01:01:34,292 --> 01:01:36,750 and try to make lemonade out of lemons. 1149 01:01:36,875 --> 01:01:40,208 10-plus, 10-plus, 10-plus, that's how you do it. 1150 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Back at Duffy's... 1151 01:01:45,583 --> 01:01:48,667 That one should go in the book, on the wall or something. 1152 01:01:48,792 --> 01:01:51,792 Jacob and Pickle unload their haul 1153 01:01:51,875 --> 01:01:54,250 after hunting together for the day. 1154 01:01:54,375 --> 01:01:55,208 Good, P? 1155 01:01:55,375 --> 01:01:58,292 Yup, good. 1156 01:01:58,417 --> 01:02:01,667 That ain't no baby. 1157 01:02:01,750 --> 01:02:03,833 Me and Jacob finally got a chance 1158 01:02:03,917 --> 01:02:05,958 to go out on a boat together. 1159 01:02:06,042 --> 01:02:07,000 Seven foot. 1160 01:02:07,167 --> 01:02:09,000 It was fun. We enjoyed ourselves, you know. 1161 01:02:09,083 --> 01:02:12,625 It's nice to switch up the monotony every now and then. 1162 01:02:12,708 --> 01:02:13,667 But I miss my captain. 1163 01:02:13,833 --> 01:02:15,500 I gotta say I missed him. 1164 01:02:15,625 --> 01:02:16,792 We bicker and we fight all the time, 1165 01:02:16,917 --> 01:02:20,000 but, oh, we have some fun on the boat. 1166 01:02:20,125 --> 01:02:22,667 2,476. 1167 01:02:22,750 --> 01:02:25,083 You know, I really think the overall strategy 1168 01:02:25,208 --> 01:02:28,625 for Dad and Don to separate and go put lines in new areas 1169 01:02:28,750 --> 01:02:30,750 and Pickle to come fish with me, 1170 01:02:30,875 --> 01:02:33,208 it really covered a lot, a lot of area. 1171 01:02:33,375 --> 01:02:35,625 And that's gonna give us a whole extra day of fishing, 1172 01:02:35,708 --> 01:02:36,917 and that's what we need 1173 01:02:37,042 --> 01:02:38,542 for these other tags that we trying to win. 1174 01:02:38,708 --> 01:02:40,000 Working as a team 1175 01:02:40,083 --> 01:02:42,625 is really gonna help us and keep us in the running. 1176 01:02:42,708 --> 01:02:44,333 Despite a successful day, 1177 01:02:44,458 --> 01:02:47,833 the Landrys fall into a three-way tie for third 1178 01:02:47,958 --> 01:02:51,708 with Ronnie and Ashley and Willie. 1179 01:02:51,833 --> 01:02:54,083 The Edgars surge into first place, 1180 01:02:54,208 --> 01:02:58,667 while Leron, Porkchop, and Bruce take second. 1181 01:02:58,792 --> 01:03:01,583 All right, Pickle, how many we have? 1182 01:03:01,708 --> 01:03:02,500 11. 1183 01:03:02,625 --> 01:03:04,167 -11? -11. 1184 01:03:04,333 --> 01:03:08,333 Pretty good day, Pickle. Pretty good day. 1185 01:03:08,500 --> 01:03:10,833 -Not bad, Jake. -Not shabby. 1186 01:03:10,917 --> 01:03:13,125 I'm starting to think you're more good luck than Don. 1187 01:03:13,208 --> 01:03:14,417 Hey, hey.