1
00:00:16,708 --> 00:00:19,208
As the battle for the swamp's
biggest monsters heats up...
2
00:00:19,375 --> 00:00:22,750
I know I can catch big gators.
I see them everywhere.
3
00:00:22,875 --> 00:00:24,333
That's where I need to be
right there.
4
00:00:24,417 --> 00:00:26,542
It's gonna pull 'em out
of the river. Don't worry.
5
00:00:26,667 --> 00:00:30,083
Veterans deploy
their best weapons...
6
00:00:30,208 --> 00:00:33,333
We're doing whatever it takes
to win this competition.
7
00:00:33,500 --> 00:00:37,083
and a rookie captain
takes big risks on land...
8
00:00:37,208 --> 00:00:38,833
Stay right behind me.
9
00:00:38,917 --> 00:00:40,333
Hit this and hit it hard.
10
00:00:40,500 --> 00:00:44,042
...in the war to secure
the highest overall average.
11
00:00:44,167 --> 00:00:48,250
Whoa! Look at how fast
this thing is. Holy crap!
12
00:00:48,875 --> 00:00:51,208
♪♪
13
00:01:26,500 --> 00:01:30,000
It's another sweltering day
on the bayou.
14
00:01:30,167 --> 00:01:31,458
It's time, it's time, it's time.
15
00:01:31,583 --> 00:01:34,542
Hunters prepare
for the work ahead
16
00:01:34,708 --> 00:01:38,917
and the chance to win
the 350 prized gator tags.
17
00:01:39,042 --> 00:01:41,708
Hey, Anna, untie us right here.
18
00:01:41,875 --> 00:01:45,833
The Landrys are pulling away
from the herd in first place,
19
00:01:45,958 --> 00:01:48,292
but the Edgars
are coming on hot,
20
00:01:48,375 --> 00:01:52,417
and Willie has clawed his way
back to third.
21
00:01:59,167 --> 00:02:01,167
Near Lake Fausse Pointe,
22
00:02:01,250 --> 00:02:04,250
the Landrys are doing
everything they can
23
00:02:04,375 --> 00:02:06,792
to fill their 600 tags
for the season
24
00:02:06,875 --> 00:02:08,917
and stay in first place.
25
00:02:09,042 --> 00:02:11,917
Today they've decided
to mix things up
26
00:02:12,042 --> 00:02:13,708
to keep the pressure on.
27
00:02:13,875 --> 00:02:15,083
Thank you, ma'am.
28
00:02:15,208 --> 00:02:16,875
I'm pumped, man.
29
00:02:17,000 --> 00:02:19,917
I'm in a nice boat today.
30
00:02:20,042 --> 00:02:21,250
[laughs] Happy times.
31
00:02:21,375 --> 00:02:24,250
This year more than ever
we fishing as a team.
32
00:02:24,375 --> 00:02:25,792
We have all these tags to fill,
33
00:02:25,875 --> 00:02:29,000
but at the same time we trying
to get the best average ever.
34
00:02:29,167 --> 00:02:31,875
So we figured Don
can go put a set of lines out,
35
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Dad's putting out lines
in his boat,
36
00:02:34,083 --> 00:02:35,500
and Pickle would come
with me, run lines.
37
00:02:35,625 --> 00:02:38,542
That way we can cover
all the aspects as one,
38
00:02:38,708 --> 00:02:41,167
and we wouldn't be out from
daylight till dark doing it.
39
00:02:41,292 --> 00:02:43,208
I wonder how much
my dad's missing you
40
00:02:43,333 --> 00:02:44,500
and how much Don's missing me.
[laughter]
41
00:02:44,667 --> 00:02:45,833
Oh, yeah.
42
00:02:45,917 --> 00:02:48,958
We're splitting up like this
so we don't lose a day.
43
00:02:49,083 --> 00:02:50,708
We got two men out in the field,
44
00:02:50,875 --> 00:02:51,875
we got boots on the ground
45
00:02:52,042 --> 00:02:53,792
setting lines
in two different areas,
46
00:02:53,875 --> 00:02:56,417
while me and Jacob are over here
running these lines.
47
00:02:56,542 --> 00:02:58,708
It's really giving us
a whole extra day
48
00:02:58,833 --> 00:03:01,083
to cherry-pick some spots
and pull some big alligators in.
49
00:03:01,208 --> 00:03:03,417
You know, that's
the whole goal of the season.
50
00:03:06,708 --> 00:03:08,750
What we got, Pee-wee?
51
00:03:08,875 --> 00:03:10,042
See something?
52
00:03:10,167 --> 00:03:11,917
-Oh, whoa, whoa!
-Tree shaker, tree shaker.
53
00:03:12,042 --> 00:03:14,708
Action. Action!
54
00:03:14,875 --> 00:03:17,625
Whoo, that's a good one.
55
00:03:20,875 --> 00:03:23,375
He's a good one.
56
00:03:29,333 --> 00:03:31,667
-That's what I'm talking about.
-Yeah, buddy.
57
00:03:35,042 --> 00:03:37,833
Whoo!
58
00:03:40,083 --> 00:03:42,167
[thud]
59
00:03:43,208 --> 00:03:45,167
Come on, Pee-wee!
60
00:03:47,167 --> 00:03:48,792
Yeah, he's pissed.
61
00:03:48,875 --> 00:03:50,833
Whoa.
62
00:03:52,042 --> 00:03:55,458
-Oh, we got a good one here.
-Good river gator here.
63
00:03:55,583 --> 00:03:56,833
Hold on.
64
00:04:03,750 --> 00:04:05,417
[gunshot]
65
00:04:13,250 --> 00:04:14,708
-All right, ready?
-One, two, three.
66
00:04:14,875 --> 00:04:18,083
-Oof.
-Good job.
67
00:04:18,208 --> 00:04:19,917
Not bad, huh?
68
00:04:20,042 --> 00:04:21,708
This nine-footer fills a tag
69
00:04:21,875 --> 00:04:25,292
and helps keep the Landrys
at the top of the rankings.
70
00:04:25,417 --> 00:04:27,708
-That was a good little fight.
-Oh, yeah.
71
00:04:27,875 --> 00:04:32,125
You know, right off the bat
we caught a good nine-footer.
72
00:04:32,250 --> 00:04:33,458
You know,
I expect Pickle to pick up
73
00:04:33,542 --> 00:04:35,333
right where Don left off,
you know.
74
00:04:35,500 --> 00:04:38,667
We got lines to run, we gonna
catch some good alligators.
75
00:04:38,833 --> 00:04:41,667
I'm anxious to see
how strong she actually is
76
00:04:41,833 --> 00:04:42,667
for how small she is.
77
00:04:42,792 --> 00:04:44,833
But she gets the job done
with my dad,
78
00:04:44,958 --> 00:04:46,708
so I feel like
she's gonna be able to handle
79
00:04:46,875 --> 00:04:48,250
anything we throw at her.
80
00:04:48,375 --> 00:04:51,667
I feel like a savage
cutting chicken on Jake's boat.
81
00:04:51,833 --> 00:04:52,667
Like, your daddy's boat,
82
00:04:52,833 --> 00:04:54,333
I'm, like,
yeah, this is what we do.
83
00:04:54,458 --> 00:04:55,833
Your boat, I'm, like,
oh, keep it in the bucket.
84
00:04:55,958 --> 00:04:57,667
-Don't splash anywhere.
-Don't worry about that.
85
00:04:57,833 --> 00:05:00,333
This is my first time
86
00:05:00,500 --> 00:05:04,333
ever being on a pristine boat
such as Jacob Landry's.
87
00:05:04,458 --> 00:05:06,667
Jacob is very clean,
88
00:05:06,833 --> 00:05:10,667
and Mr. Troy is a mess
and all over the place.
89
00:05:10,833 --> 00:05:12,125
But both boats pull in
90
00:05:12,208 --> 00:05:15,125
a huge number of massive
alligators each year,
91
00:05:15,208 --> 00:05:17,875
so I'm excited to go fishing
with Jacob.
92
00:05:18,042 --> 00:05:19,333
It's gonna be a whole new thing,
93
00:05:19,500 --> 00:05:21,917
but we'll learn how
to work together, I'm sure.
94
00:05:22,042 --> 00:05:24,292
Like I gotta cut chicken with my
pinky out, you know what I mean?
95
00:05:24,375 --> 00:05:27,417
It's, like, real fancy
over here. [laughs]
96
00:05:42,125 --> 00:05:44,167
In Myrtle Grove...
97
00:05:44,333 --> 00:05:46,375
Uh-oh, that water just moved.
98
00:05:46,542 --> 00:05:49,333
Legendary gator hunter
Bruce Mitchell
99
00:05:49,458 --> 00:05:53,500
is hunting in one of
his most reliable honey holes.
100
00:05:53,667 --> 00:05:55,500
See what we got here.
Oh, that can't be good.
101
00:05:55,667 --> 00:05:58,625
But the day so far
has been a challenge.
102
00:05:58,750 --> 00:06:01,167
Wonder if the buyer
will buy that.
103
00:06:01,292 --> 00:06:03,333
I don't know what's going on.
104
00:06:03,500 --> 00:06:06,167
I should be catching
bigger gators right here.
105
00:06:06,292 --> 00:06:08,208
I see 'em everywhere.
106
00:06:08,333 --> 00:06:10,500
The big ones
don't wanna get on the line.
107
00:06:10,583 --> 00:06:12,708
I need to catch
some 10-, 11-foot gators.
108
00:06:12,833 --> 00:06:15,750
I know they're here.
They gotta be here.
109
00:06:16,708 --> 00:06:17,917
Line's down.
110
00:06:20,042 --> 00:06:21,875
See if we got anything on it.
111
00:06:30,750 --> 00:06:32,667
Hmm.
112
00:06:38,917 --> 00:06:40,875
Whoa!
113
00:06:42,333 --> 00:06:43,375
I don't know
how big he is,
114
00:06:43,542 --> 00:06:45,000
but he got a lot of fight
on him.
115
00:06:49,417 --> 00:06:50,917
Oh, golly.
116
00:06:51,042 --> 00:06:52,375
Whoa!
117
00:06:52,542 --> 00:06:54,792
He's a fighter,
but he ain't that big.
118
00:07:12,750 --> 00:07:14,458
It ain't quite as big
as I want him to be,
119
00:07:14,583 --> 00:07:17,917
but once he hits the line,
you gotta take him anyway, so...
120
00:07:20,792 --> 00:07:22,625
He got a lot of scarring on him.
121
00:07:22,708 --> 00:07:25,667
This seven-footer's scars
are a sign
122
00:07:25,833 --> 00:07:29,000
there must be
bigger bulls nearby.
123
00:07:29,167 --> 00:07:32,458
Bruce just needs to find 'em.
124
00:07:42,833 --> 00:07:44,542
That's where I need to be
right there.
125
00:07:44,667 --> 00:07:46,667
Got to be a way
to get in here somehow.
126
00:07:46,792 --> 00:07:51,417
If I get in there,
I know I can catch big gators.
127
00:07:56,417 --> 00:07:58,667
Boy, this stuff is thick.
128
00:07:58,750 --> 00:08:00,667
I don't know
if I'm gonna make it.
129
00:08:01,833 --> 00:08:03,833
I just got to break through
all this stuff,
130
00:08:03,917 --> 00:08:06,833
get on the other side,
and get into that big hole.
131
00:08:06,917 --> 00:08:08,625
If I can get in that big hole
back there,
132
00:08:08,750 --> 00:08:10,917
I'm probably gonna catch
big gators.
133
00:08:21,750 --> 00:08:24,833
This water's
two inches deep here.
134
00:08:24,958 --> 00:08:26,583
[scraping]
135
00:08:27,875 --> 00:08:30,375
But this boat
is specially made for this.
136
00:08:30,500 --> 00:08:32,250
It's a flatbottom boat.
137
00:08:32,375 --> 00:08:33,833
It's real wide,
so it floats high,
138
00:08:33,917 --> 00:08:37,125
and this boat allows me
to do stuff like this.
139
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Now I gotta set some lines here.
140
00:08:58,667 --> 00:09:00,000
We're gonna catch
some big gators in here.
141
00:09:00,125 --> 00:09:01,458
I know it.
142
00:09:01,583 --> 00:09:03,042
Let's get to work.
143
00:09:16,542 --> 00:09:19,083
In Maré Du Mort...
144
00:09:19,208 --> 00:09:20,833
Today might be our best day
of the season yet.
145
00:09:20,958 --> 00:09:24,375
Joey Edgar
and his deckhand Zak Catchem
146
00:09:24,542 --> 00:09:26,000
are preparing to set 40 lines
147
00:09:26,125 --> 00:09:29,458
in a promising
new hunting ground.
148
00:09:29,583 --> 00:09:32,208
It's time, it's time, it's time.
149
00:09:32,333 --> 00:09:35,500
We need to get our average up.
We got a lot to do.
150
00:09:35,583 --> 00:09:37,167
Damn. That's a rock, man.
151
00:09:37,250 --> 00:09:40,833
But their plan
has already hit a speedbump.
152
00:09:40,917 --> 00:09:42,958
I thought you had took it out.
153
00:09:43,042 --> 00:09:45,000
-No.
-Dude.
154
00:09:45,125 --> 00:09:48,000
It's frozen solid, dude.
155
00:09:48,125 --> 00:09:49,333
Damn, my bad, pop.
156
00:09:49,458 --> 00:09:52,542
Let's cut it up the best we can
and see what happens, man.
157
00:09:52,667 --> 00:09:54,000
We gotta roll with it like that?
158
00:09:54,167 --> 00:09:56,500
I just--I completely forgot
about that.
159
00:09:56,583 --> 00:09:58,333
That ain't good.
160
00:09:58,458 --> 00:09:59,417
Joey asked me
to grab the chicken
161
00:09:59,542 --> 00:10:00,708
out of the freezer last night,
162
00:10:00,833 --> 00:10:03,042
and honestly, we came back
heavy and tired.
163
00:10:03,167 --> 00:10:04,292
I just forgot.
164
00:10:04,375 --> 00:10:06,667
To have that frozen chicken
is a big disadvantage.
165
00:10:06,792 --> 00:10:08,167
Usually when it's thawed out,
166
00:10:08,250 --> 00:10:11,333
it starts dripping, that fat,
that juice, that blood,
167
00:10:11,458 --> 00:10:14,333
and those gators, they can
smell that from a mile away.
168
00:10:14,500 --> 00:10:16,833
The chicken being frozen solid
as it is,
169
00:10:16,917 --> 00:10:20,000
it might not stink, but
I'm gonna try to make up for it
170
00:10:20,167 --> 00:10:21,000
with the rod and reel.
171
00:10:21,125 --> 00:10:22,500
That's all we can do
at this point.
172
00:10:22,583 --> 00:10:24,375
Trying to make up
173
00:10:24,500 --> 00:10:27,125
for the frozen
chicken tendies we got.
174
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
-Yeah.
-My bad.
175
00:10:29,042 --> 00:10:33,125
I'm gonna make this right,
I swear.
176
00:10:46,208 --> 00:10:47,958
That's a gator.
177
00:10:49,458 --> 00:10:50,417
I saw him sink.
178
00:10:50,542 --> 00:10:51,542
I think he's on the move,
though.
179
00:10:51,708 --> 00:10:52,667
I think he's turning.
180
00:10:52,792 --> 00:10:54,167
Is that him going this way?
181
00:10:54,333 --> 00:10:56,167
-I think so.
-Oh, yeah, look.
182
00:10:57,333 --> 00:10:59,167
Oh, he's still going. Dang.
183
00:10:59,250 --> 00:11:01,833
Here, them bubbles,
that might be my hook.
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,208
I don't know
if that's a big one.
185
00:11:03,333 --> 00:11:05,042
He put himself in shallow water.
186
00:11:05,167 --> 00:11:07,250
I don't know.
187
00:11:07,375 --> 00:11:08,625
That's not him right there?
188
00:11:08,708 --> 00:11:12,167
That is, pop.
Here, stop, stop, stop, stop.
189
00:11:12,333 --> 00:11:14,375
Hit him live, pop.
190
00:11:17,208 --> 00:11:18,958
Oh.
191
00:11:19,042 --> 00:11:20,500
[Zak grunting]
192
00:11:20,583 --> 00:11:21,750
Got him!
193
00:11:21,875 --> 00:11:23,292
Splash, splash,
splash, splash.
194
00:11:28,833 --> 00:11:30,542
Our reputation's
on the line, pop.
195
00:11:30,667 --> 00:11:31,500
Oh, yeah.
196
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
We ain't playing.
197
00:11:33,208 --> 00:11:34,375
Aah.
198
00:11:37,625 --> 00:11:38,583
Oh, here we go.
199
00:11:38,708 --> 00:11:40,833
Oh, yeah.
Get over here.
200
00:11:41,000 --> 00:11:43,667
When he comes up, hit him.
He's about to come up.
201
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
Give me a shot on this thing.
202
00:11:48,625 --> 00:11:51,000
Come on!
203
00:11:52,375 --> 00:11:53,792
Come on!
204
00:12:01,458 --> 00:12:03,667
[gunshot]
205
00:12:07,875 --> 00:12:11,000
I'll tell you what,
that's not what we're after.
206
00:12:11,125 --> 00:12:13,792
I thought he was bigger
than that, but it's okay.
207
00:12:13,917 --> 00:12:15,750
It is what it is.
208
00:12:15,875 --> 00:12:18,333
This seven-foot gator
isn't what they need
209
00:12:18,458 --> 00:12:20,292
to turn their morning around,
210
00:12:20,375 --> 00:12:24,792
and Zak is putting the blame
squarely on his own shoulders.
211
00:12:24,875 --> 00:12:27,667
Joey's trying
to be encouraging,
212
00:12:27,833 --> 00:12:28,833
but that's not gonna help
our average.
213
00:12:28,958 --> 00:12:30,042
In fact, I'm hurting us more
214
00:12:30,167 --> 00:12:31,833
just by getting this gator
in the boat.
215
00:12:31,958 --> 00:12:35,583
I know in his heart of hearts
he's disappointed, man.
216
00:12:35,708 --> 00:12:36,792
I just gotta make it up to him.
217
00:12:36,917 --> 00:12:38,583
It's all right, Zak.
218
00:12:38,708 --> 00:12:40,333
It's a gator in the boat, bubba.
219
00:12:41,375 --> 00:12:43,250
Let's do our thing.
220
00:12:55,792 --> 00:12:57,458
In Bayou Benoit...
221
00:13:00,875 --> 00:13:02,042
Daniel and Dorien have an idea
222
00:13:02,167 --> 00:13:06,000
that just might boost
their gator average.
223
00:13:06,125 --> 00:13:08,833
Man, that trap's busted up.
224
00:13:08,958 --> 00:13:11,083
Last year, big bull gators
225
00:13:11,208 --> 00:13:14,000
tore into crab traps
around St. Marys.
226
00:13:14,083 --> 00:13:16,000
It's big alligator
that did that.
227
00:13:16,125 --> 00:13:19,375
This year, Daniel plans
to turn the gators' appetite
228
00:13:19,542 --> 00:13:22,708
into a strategy
that'll catapult the Edgars
229
00:13:22,875 --> 00:13:25,500
to the top of the rankings.
230
00:13:25,625 --> 00:13:26,917
Let's see if this works.
231
00:13:27,042 --> 00:13:30,667
It's gonna pull them
out of the river, don't worry.
232
00:13:30,792 --> 00:13:32,125
A lot of these bulls
in the river,
233
00:13:32,250 --> 00:13:35,208
they've already related food
to those buoys.
234
00:13:35,375 --> 00:13:36,667
And having these buoys
235
00:13:36,750 --> 00:13:39,208
right along the bank
where the chicken is,
236
00:13:39,375 --> 00:13:40,667
he's gonna come
to check the buoy out,
237
00:13:40,792 --> 00:13:42,667
and there's the chicken
right there.
238
00:13:42,833 --> 00:13:44,333
Okay, we're gonna try
another one.
239
00:13:44,500 --> 00:13:46,917
Let's try it out, pa.
240
00:13:47,042 --> 00:13:48,833
My grandpa seems to believe
241
00:13:48,917 --> 00:13:51,500
that we can set crab traps
around our lines
242
00:13:51,583 --> 00:13:55,167
that will pull them off
of the river onto our lines.
243
00:13:55,292 --> 00:14:00,000
A crab trap costs a lot of money
and they're hard to replace
244
00:14:00,125 --> 00:14:03,042
and I don't think
we should be risking our gear
245
00:14:03,167 --> 00:14:04,917
to catch a big alligator.
246
00:14:05,042 --> 00:14:06,333
But at this point,
247
00:14:06,417 --> 00:14:09,750
we're doing whatever it takes
to win this competition
248
00:14:09,875 --> 00:14:12,833
and catch and focus
on big alligators only,
249
00:14:13,000 --> 00:14:15,917
so I understand
my grandpa's point of view.
250
00:14:23,708 --> 00:14:26,667
Oh, you got one
on the bank here, pa.
251
00:14:26,792 --> 00:14:30,208
Line's down.
252
00:14:33,958 --> 00:14:35,583
Looks like we got one.
253
00:14:35,708 --> 00:14:37,917
Bring him over here.
Give me a shot.
254
00:14:46,750 --> 00:14:48,500
Oh, yeah, give me a shot.
255
00:14:51,375 --> 00:14:52,250
Whoa!
256
00:14:52,375 --> 00:14:54,333
Don't let him drag you around
too much.
257
00:15:01,833 --> 00:15:02,917
In Bayou Benoit,
Daniel and Dorien
258
00:15:03,042 --> 00:15:04,833
have a fight
on their hands.
259
00:15:05,000 --> 00:15:06,875
Give me a shot on him, D.
260
00:15:08,417 --> 00:15:10,625
Keep him close.
Give me a shot.
261
00:15:10,750 --> 00:15:11,833
He's like a dolphin.
262
00:15:12,000 --> 00:15:13,417
I'll get him.
263
00:15:26,333 --> 00:15:28,417
Pa, he's a dink.
264
00:15:28,542 --> 00:15:30,167
Not very big, huh, pa?
265
00:15:30,292 --> 00:15:31,333
Uh-uh.
266
00:15:31,458 --> 00:15:34,208
Pa, all this extra effort
we throwing out there,
267
00:15:34,333 --> 00:15:37,833
he don't look too big for all
the extra energy we put into it.
268
00:15:37,958 --> 00:15:41,708
Got all these traps
along the river.
269
00:15:41,833 --> 00:15:43,125
We'll get some bulls.
270
00:15:43,250 --> 00:15:46,125
This seven-footer
isn't gonna help their average,
271
00:15:46,208 --> 00:15:48,417
but while Dorien is skeptical,
272
00:15:48,542 --> 00:15:49,708
Daniel is convinced
273
00:15:49,875 --> 00:15:52,833
his crabtrap strategy
will pay off.
274
00:15:52,917 --> 00:15:54,958
There's a lot of deep water
275
00:15:55,083 --> 00:15:56,833
and there's a lot of bulls
in this river.
276
00:15:56,958 --> 00:15:58,042
I know they're there.
277
00:15:58,167 --> 00:16:00,708
Unfortunately,
this smaller alligator
278
00:16:00,833 --> 00:16:02,125
just beat one of them
to the bait.
279
00:16:02,208 --> 00:16:05,167
But I'm real confident
in the plan
280
00:16:05,250 --> 00:16:07,750
that these bulls are gonna--
are in that river,
281
00:16:07,875 --> 00:16:10,333
and the plan's gonna work.
282
00:16:25,208 --> 00:16:27,458
On West Fork...
283
00:16:28,958 --> 00:16:30,917
I talked to
some old craw fishermen.
284
00:16:31,042 --> 00:16:33,000
They were just sitting around
the breakfast table,
285
00:16:33,167 --> 00:16:35,000
and they see
where the big gators are.
286
00:16:35,125 --> 00:16:37,333
Inspired
by local craw fishermen,
287
00:16:37,417 --> 00:16:41,208
Ashley "Deadeye" Jones
and her deckhand Anna Ribbeck
288
00:16:41,375 --> 00:16:46,333
have their own strategy for
locating only giant gators.
289
00:16:46,417 --> 00:16:47,833
The best way
to find where they are
290
00:16:48,000 --> 00:16:49,417
is to find where they've been.
291
00:16:49,542 --> 00:16:52,208
They can't go back
and cover their tracks.
292
00:16:52,333 --> 00:16:53,333
We gotta look for slides.
293
00:16:53,458 --> 00:16:55,750
We gotta look
for sunbathing areas.
294
00:16:55,875 --> 00:16:57,833
You know,
the bigger the area the better.
295
00:16:57,917 --> 00:17:00,250
If you go into
an old coffee shop
296
00:17:00,375 --> 00:17:02,292
and there's a bunch of
old-timers sitting around,
297
00:17:02,417 --> 00:17:04,292
sit down and listen to 'em.
298
00:17:04,417 --> 00:17:06,042
These old-timers explained to me
299
00:17:06,167 --> 00:17:08,042
that, look,
you need to be looking
300
00:17:08,167 --> 00:17:09,875
for places
that they're sliding in
301
00:17:10,000 --> 00:17:11,333
or places that they're sunning,
302
00:17:11,458 --> 00:17:13,875
because then I can control
how big the gator is.
303
00:17:14,000 --> 00:17:17,458
If I see a huge sunning spot,
I know that's a bigger gator,
304
00:17:17,583 --> 00:17:20,542
and we can set a line
right there on him.
305
00:17:22,583 --> 00:17:26,375
Yeah, I think
that might be one over there.
306
00:17:26,500 --> 00:17:27,917
We're gonna set a line
right there
307
00:17:28,042 --> 00:17:29,542
that he cannot even resist.
308
00:17:29,667 --> 00:17:32,125
That's putting it right there
on his pillow, you hear me?
309
00:17:32,250 --> 00:17:35,833
We put it on his pillow,
we're gonna put him to sleep.
310
00:17:35,958 --> 00:17:37,458
Oh, yeah.
311
00:17:37,542 --> 00:17:39,000
Oh, my God.
312
00:17:39,083 --> 00:17:42,000
This is definitely
where he's been sunning.
313
00:17:42,833 --> 00:17:44,167
Wow.
314
00:17:44,333 --> 00:17:46,542
And then he lives
right in there.
315
00:17:48,042 --> 00:17:50,500
As he comes
just walking right out here,
316
00:17:50,625 --> 00:17:53,375
we're gonna--
we're gonna tease him.
317
00:17:53,500 --> 00:17:57,000
When he comes walking up,
nice little chicken snack.
318
00:17:57,083 --> 00:17:59,625
And he smells that,
he's gonna come running.
319
00:17:59,750 --> 00:18:02,500
Because you can smell that
a long way off.
320
00:18:02,583 --> 00:18:04,792
Oh, it's ripe. Whew.
321
00:18:04,875 --> 00:18:07,000
Okay, we'll see how that works.
322
00:18:07,125 --> 00:18:09,583
Oh, yeah.
323
00:18:09,708 --> 00:18:11,833
Right there, look at that.
324
00:18:12,000 --> 00:18:14,333
That is exactly
what we're looking for.
325
00:18:14,500 --> 00:18:15,250
Oh, I see it.
326
00:18:15,375 --> 00:18:17,000
Found something good.
327
00:18:17,083 --> 00:18:18,583
Gonna tie off right here.
328
00:18:20,000 --> 00:18:21,417
See, right there.
That's perfect.
329
00:18:21,542 --> 00:18:24,292
Oh, yeah. I see the claw marks.
They're big, too.
330
00:18:24,417 --> 00:18:26,167
Ashley's confident
this strategy
331
00:18:26,292 --> 00:18:29,167
will help them land
nothing but giants.
332
00:18:29,292 --> 00:18:31,750
You gotta take every gator
that you have on the line,
333
00:18:31,875 --> 00:18:33,083
and so it's nice
334
00:18:33,208 --> 00:18:35,292
that we can target
the bigger gators this way.
335
00:18:35,375 --> 00:18:37,125
You can see how big
the slide is,
336
00:18:37,250 --> 00:18:38,667
you know how big his body is,
337
00:18:38,792 --> 00:18:40,083
maybe even how much he weighs
338
00:18:40,208 --> 00:18:41,500
by just feeling on the mud
339
00:18:41,667 --> 00:18:44,333
and how much
he's able to push it down.
340
00:18:44,417 --> 00:18:46,125
So Anna and I have found
a couple of slides,
341
00:18:46,208 --> 00:18:49,167
and we're hopefully
gonna be able to, you know,
342
00:18:49,292 --> 00:18:51,000
have them
where they can't resist it.
343
00:18:51,125 --> 00:18:52,458
That's gonna be a good line.
344
00:18:52,542 --> 00:18:55,625
Can't wait to see this monster
come out of there.
345
00:19:10,000 --> 00:19:11,833
Back in Maré Du Mort,
346
00:19:11,917 --> 00:19:15,333
after baiting their lines
with frozen chicken,
347
00:19:15,458 --> 00:19:19,458
Joey and Zak have to wait hours
until it thaws,
348
00:19:19,583 --> 00:19:21,667
and Zak is looking
for opportunities
349
00:19:21,750 --> 00:19:23,500
to redeem himself.
350
00:19:23,583 --> 00:19:25,333
We got to put that rod and reel
to some use.
351
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
Pop, the day's not over.
352
00:19:26,542 --> 00:19:28,667
We got plenty
of opportunity left.
353
00:19:28,792 --> 00:19:30,667
Let's roll. Liven up.
354
00:19:30,792 --> 00:19:31,667
I know Zak.
355
00:19:31,750 --> 00:19:33,333
He'd rather hunt
with the rod and reel
356
00:19:33,500 --> 00:19:35,583
and the treble hook all day
and not run lines.
357
00:19:35,708 --> 00:19:38,792
I got a good feeling
he's gonna make it up.
358
00:19:41,375 --> 00:19:43,750
This some good territory
right here.
359
00:19:43,875 --> 00:19:46,292
Let's see what we can find.
Here we go, pop.
360
00:19:46,417 --> 00:19:48,667
-You ready?
-Yes, sir.
361
00:19:49,625 --> 00:19:51,250
-Hey, hey, hey, straight ahead.
-Come on.
362
00:19:51,375 --> 00:19:54,792
Oh, yeah. There he is.
Come on.
363
00:19:54,875 --> 00:19:56,125
If I'm on top of him,
364
00:19:56,208 --> 00:19:58,000
I really don't have an angle
to set the hook.
365
00:19:58,167 --> 00:19:59,167
-You feel me?
-I understand.
366
00:19:59,292 --> 00:20:00,417
Look right there.
367
00:20:00,542 --> 00:20:01,625
Yeah.
368
00:20:01,750 --> 00:20:02,708
He's still going or no?
369
00:20:02,875 --> 00:20:05,292
I think he's right here.
370
00:20:11,875 --> 00:20:13,167
-You got it?
-Yeah.
371
00:20:13,333 --> 00:20:15,167
There you go, there you go.
372
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Oh, my God,
that boy's running.
373
00:20:17,125 --> 00:20:18,708
-Good job.
-Whoa!
374
00:20:20,375 --> 00:20:21,667
I'm not sure where he's hooked.
He's going back and forth.
375
00:20:21,792 --> 00:20:23,833
He's going right back
the other way.
376
00:20:25,375 --> 00:20:28,333
Look at how fast this thing is.
Holy crap!
377
00:20:31,917 --> 00:20:32,708
No! He came off
378
00:20:32,833 --> 00:20:33,500
-No!
-Yeah, he did.
379
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Holy hell.
380
00:20:35,125 --> 00:20:38,583
You touched him,
but you didn't hold him.
381
00:20:39,875 --> 00:20:41,208
I bet I can catch him.
382
00:20:42,167 --> 00:20:44,458
On the move, on the move, baby.
383
00:20:46,750 --> 00:20:48,167
Look right here.
384
00:20:48,333 --> 00:20:50,625
I think he stopped.
385
00:20:52,292 --> 00:20:55,750
Bastard!
You bastard, stay on!
386
00:20:57,208 --> 00:20:58,583
Got him now.
387
00:20:58,708 --> 00:20:59,917
He's coming under the boat,
coming under the boat.
388
00:21:00,042 --> 00:21:01,042
Coming under the boat!
389
00:21:01,208 --> 00:21:02,958
[thud]
Damn!
390
00:21:03,042 --> 00:21:04,333
Oh, my God.
391
00:21:04,500 --> 00:21:06,000
He's right here. Oh!
392
00:21:06,167 --> 00:21:09,333
-Oh, my God.
-He's smart, dude.
393
00:21:09,500 --> 00:21:11,083
I got his tail. See that?
394
00:21:11,208 --> 00:21:13,000
Hold on.
395
00:21:13,083 --> 00:21:14,958
-You hit him?
-Got him.
396
00:21:15,042 --> 00:21:16,458
Get your gun.
397
00:21:18,208 --> 00:21:20,000
-Whoa!
-Oh, my God!
398
00:21:20,125 --> 00:21:21,625
-Get your gun!
-Oh, my God!
399
00:21:22,917 --> 00:21:24,500
Whoa!
400
00:21:26,958 --> 00:21:28,333
-Be careful.
-I am.
401
00:21:28,417 --> 00:21:30,500
Keep it tight, baby.
Keep it tight.
402
00:21:32,875 --> 00:21:33,542
Oh, my God.
403
00:21:33,708 --> 00:21:35,167
Hey, pop, shoot that thing, pop!
404
00:21:35,292 --> 00:21:36,292
-You got him?
-Yeah, yeah, yeah.
405
00:21:36,375 --> 00:21:37,792
Hold on. Hold on.
406
00:21:49,208 --> 00:21:50,417
[laughs]
407
00:21:50,542 --> 00:21:52,042
Oh!
408
00:21:52,167 --> 00:21:53,667
There we go.
409
00:21:53,750 --> 00:21:55,292
Wow, pop.
410
00:21:55,375 --> 00:21:57,167
That's gonna help.
411
00:21:57,292 --> 00:22:00,208
I'll tell you what.
412
00:22:00,333 --> 00:22:02,000
That's what we need.
413
00:22:02,125 --> 00:22:03,625
Reeling in this nine-footer
414
00:22:03,750 --> 00:22:06,667
will help make up
for the frozen bait,
415
00:22:06,792 --> 00:22:11,542
but Zak has a long way to go
to save the day.
416
00:22:11,667 --> 00:22:15,375
That stretched out a little bit
more than we thought.
417
00:22:15,500 --> 00:22:16,667
That thing is athletic.
418
00:22:16,750 --> 00:22:18,583
Even though Zak
screwed up in the morning,
419
00:22:18,708 --> 00:22:20,125
he's putting some effort in.
420
00:22:20,208 --> 00:22:21,875
I know he didn't do that
on purpose.
421
00:22:22,000 --> 00:22:25,125
It's just long days,
we working hard, it's hot.
422
00:22:25,208 --> 00:22:26,833
He's turning things around
already.
423
00:22:26,958 --> 00:22:30,000
He's caught two alligators
on rod and reel this morning,
424
00:22:30,083 --> 00:22:31,250
and the day's young.
425
00:22:31,375 --> 00:22:33,667
That's nice.
We need to keep it moving.
426
00:22:33,750 --> 00:22:34,500
Yeah.
427
00:22:34,583 --> 00:22:36,542
And we got a lot more to do.
428
00:22:50,333 --> 00:22:52,583
Back near Lake Fausse Pointe,
429
00:22:52,708 --> 00:22:55,792
while Troy and Don
set lines in two new areas,
430
00:22:55,875 --> 00:22:57,833
Jacob and Pickle
are on the move
431
00:22:57,917 --> 00:23:02,500
trying to fill their
remaining tags for this area.
432
00:23:02,667 --> 00:23:04,875
-You load the gun?
-[laughs]
433
00:23:05,000 --> 00:23:06,667
I ain't gotta worry
about that today?
434
00:23:06,792 --> 00:23:08,125
That's amazing.
435
00:23:08,250 --> 00:23:09,333
Wow.
436
00:23:09,417 --> 00:23:11,375
Yeah, why?
I'm not supposed to?
437
00:23:11,500 --> 00:23:13,167
No, your daddy just drives,
438
00:23:13,250 --> 00:23:15,458
and that's about all
he can handle, okay?
439
00:23:15,542 --> 00:23:17,167
I don't want him to do no more.
440
00:23:17,292 --> 00:23:19,208
[laughs]
441
00:23:19,333 --> 00:23:21,458
Just focus on driving.
442
00:23:21,542 --> 00:23:24,167
At the end of the day,
we are two separate boats,
443
00:23:24,333 --> 00:23:25,667
but we're all on the same team,
you know.
444
00:23:25,833 --> 00:23:27,833
Team Landry is Team Landry
and we stick together,
445
00:23:27,958 --> 00:23:29,833
and if this one
needs a hand today,
446
00:23:29,958 --> 00:23:31,917
we're gonna jump over there
and help them out.
447
00:23:33,958 --> 00:23:35,542
You see the line?
448
00:23:35,667 --> 00:23:38,458
Oh, yeah,
we got a tight line, Jake.
449
00:23:42,208 --> 00:23:43,792
Feels good?
450
00:23:43,917 --> 00:23:45,167
-Mm...
-No?
451
00:23:45,250 --> 00:23:46,958
I don't know yet.
452
00:23:47,042 --> 00:23:48,625
-Oh, yeah.
-Oh, yeah.
453
00:23:49,833 --> 00:23:52,458
Oop! Ain't got too much slack.
454
00:23:52,542 --> 00:23:54,250
-Goodness gracious.
-There we go.
455
00:23:54,375 --> 00:23:55,917
Yeah, he's pissed.
456
00:23:59,333 --> 00:24:01,125
He's gonna pop it,
he's gonna pop it!
457
00:24:01,208 --> 00:24:02,750
Come on, Pee-wee!
458
00:24:02,875 --> 00:24:04,167
Whoa!
459
00:24:04,250 --> 00:24:06,250
Now we're talking.
Hold on.
460
00:24:06,375 --> 00:24:08,417
Shoot the damn alligator.
461
00:24:16,833 --> 00:24:18,833
[gunshot]
462
00:24:25,917 --> 00:24:28,250
All right, Pickle.
Good job.
463
00:24:28,375 --> 00:24:30,208
It may be
their first day together,
464
00:24:30,333 --> 00:24:34,167
but the hunters are already
a well-oiled machine,
465
00:24:34,292 --> 00:24:37,208
and Jacob
isn't surprised at all.
466
00:24:37,333 --> 00:24:38,917
Throw me a line,
would you, Jake?
467
00:24:39,042 --> 00:24:41,208
It's always different
being in a different boat,
468
00:24:41,333 --> 00:24:44,500
but at the same time, her
and my dad's like family now.
469
00:24:44,583 --> 00:24:47,042
She knows I learned
from the same person she did,
470
00:24:47,167 --> 00:24:48,375
so, you know,
471
00:24:48,542 --> 00:24:51,542
she knows what I expect
of her and vice versa.
472
00:24:51,667 --> 00:24:52,958
How long's it been
473
00:24:53,042 --> 00:24:54,625
since you worked on a boat
with your daddy, hmm?
474
00:24:54,708 --> 00:24:56,667
-Not long enough.
-[laughs]
475
00:24:56,792 --> 00:24:59,208
Why you think
I built my own boat?
476
00:24:59,375 --> 00:25:02,500
I love your daddy to death, man.
477
00:25:02,625 --> 00:25:06,750
Don't ask me why.
I can't answer that question.
478
00:25:23,208 --> 00:25:24,833
Back in Myrtle Grove,
479
00:25:24,958 --> 00:25:28,083
after fighting his way
back into a hidden honey hole,
480
00:25:28,208 --> 00:25:30,583
Bruce has set his lines
481
00:25:30,708 --> 00:25:35,333
and is confident
his extra effort will pay off.
482
00:25:35,458 --> 00:25:38,000
Let's get to work.
483
00:25:39,708 --> 00:25:41,000
I think these gators
are back here
484
00:25:41,125 --> 00:25:43,417
because they got plenty of food
back here.
485
00:25:43,542 --> 00:25:45,000
That's what the gators
are traveling around for,
486
00:25:45,083 --> 00:25:46,042
looking for food.
487
00:25:46,167 --> 00:25:47,708
If I can give 'em
a little beef melt,
488
00:25:47,875 --> 00:25:50,167
they gonna smell that
and they gonna want that.
489
00:26:00,458 --> 00:26:01,917
I don't see no hook hanging.
490
00:26:05,542 --> 00:26:08,042
Definitely got a line down.
491
00:26:11,208 --> 00:26:12,292
Hmm.
492
00:26:25,500 --> 00:26:26,708
Oh, golly.
493
00:26:26,833 --> 00:26:29,167
This is the monster.
494
00:26:36,667 --> 00:26:38,958
Whoa! Oh, golly!
495
00:26:41,042 --> 00:26:43,542
Oh. Whoa, buddy.
496
00:26:44,875 --> 00:26:45,500
[thud]
497
00:26:45,625 --> 00:26:47,333
Whoa, whoa.
498
00:26:48,208 --> 00:26:50,708
Whoa! Unh!
499
00:26:53,542 --> 00:26:54,958
Oh! Aah!
500
00:26:57,708 --> 00:26:58,792
I got something for ya.
501
00:26:58,875 --> 00:27:02,250
Oh, get up here.
Come on.
502
00:27:03,792 --> 00:27:05,000
Come on, big boy.
503
00:27:05,167 --> 00:27:06,583
Be still.
504
00:27:17,208 --> 00:27:19,125
That was a fight there.
505
00:27:23,333 --> 00:27:25,000
Yes, indeed.
506
00:27:25,125 --> 00:27:27,375
Whoo!
507
00:27:29,125 --> 00:27:30,833
Whew.
508
00:27:40,667 --> 00:27:43,792
Whew! I'm wore out
on this one already,
509
00:27:43,917 --> 00:27:45,417
and I ain't even started
with him.
510
00:27:45,542 --> 00:27:48,833
This is the main reason I come
back here in this honey hole.
511
00:27:48,917 --> 00:27:51,375
I knew there was gonna be
big gators like this.
512
00:27:54,542 --> 00:27:55,708
[grunting]
513
00:27:55,833 --> 00:27:58,000
Oh, yes, help me out.
514
00:27:58,125 --> 00:28:01,208
This 11-foot beast
is just what Bruce needs
515
00:28:01,375 --> 00:28:02,833
to turn his day around,
516
00:28:02,958 --> 00:28:07,167
and it makes all the extra work
worth it.
517
00:28:07,250 --> 00:28:09,167
That's a fine gator there.
518
00:28:09,292 --> 00:28:12,625
I've had trouble getting in
a lot of areas in my life,
519
00:28:12,750 --> 00:28:14,708
but there's always a way.
520
00:28:14,875 --> 00:28:16,542
If they got an area
or a hole somewhere,
521
00:28:16,667 --> 00:28:17,833
whatever it takes
to get through it,
522
00:28:17,958 --> 00:28:20,042
I will get in it
some way or another.
523
00:28:20,208 --> 00:28:23,042
And, hey, we in the right spot.
It's gonna happen here.
524
00:28:23,167 --> 00:28:25,417
The only thing I need to do
is go catch some more.
525
00:28:45,292 --> 00:28:47,250
On West Fork,
526
00:28:47,375 --> 00:28:52,000
Ashley and Anna set lines near
gator slides and sunning spots
527
00:28:52,083 --> 00:28:55,750
that showed signs
of giants nearby.
528
00:28:55,875 --> 00:28:59,792
Now it's time to see
if their strategy pays off.
529
00:28:59,875 --> 00:29:01,333
I know this takes
a little bit more time,
530
00:29:01,500 --> 00:29:05,167
but at least we're trying
to do something different.
531
00:29:05,292 --> 00:29:07,375
I mean, we had to change
our strategy.
532
00:29:07,500 --> 00:29:09,750
Hopefully this is gonna pay off.
533
00:29:09,875 --> 00:29:11,333
I got faith.
534
00:29:11,500 --> 00:29:15,917
With this big competition,
we're wanting only big gators
535
00:29:16,042 --> 00:29:18,042
because we wanna bring
our average up.
536
00:29:18,208 --> 00:29:20,250
So Anna and I set lines
right there
537
00:29:20,375 --> 00:29:23,458
where these gators would have
no choice but to take our bait.
538
00:29:23,542 --> 00:29:26,417
Do you see the line yet?
539
00:29:26,542 --> 00:29:28,250
Line's down.
540
00:29:28,375 --> 00:29:29,667
Yeah, our bait's gone.
541
00:29:29,792 --> 00:29:30,792
Please don't go on land.
542
00:29:30,875 --> 00:29:32,500
I saw his nose in the water.
543
00:29:32,625 --> 00:29:33,625
Is it good?
544
00:29:33,708 --> 00:29:35,667
I can't tell yet.
545
00:29:35,833 --> 00:29:38,292
Let me see if I can grab
that line, Ashley.
546
00:29:38,417 --> 00:29:40,875
I got it.
547
00:29:44,875 --> 00:29:47,708
-You got the gun?
-Got the gun.
548
00:29:47,875 --> 00:29:50,833
Let's see what we got.
549
00:29:52,292 --> 00:29:54,208
Whoo!
550
00:29:54,375 --> 00:29:58,000
Hold him, hold him.
551
00:29:58,750 --> 00:29:59,958
Taking me on a ride.
552
00:30:00,083 --> 00:30:01,833
Yeah, he's pulling the boat
all over.
553
00:30:01,958 --> 00:30:03,583
Can you get a shot on him, Ash?
554
00:30:03,708 --> 00:30:05,500
Trying.
He's not giving me one.
555
00:30:05,625 --> 00:30:07,125
Trying to break that line.
556
00:30:07,208 --> 00:30:09,250
Got a lot in him.
557
00:30:11,083 --> 00:30:12,333
Take a shot when you can, Ash!
558
00:30:12,417 --> 00:30:14,167
-He's rolling.
-I'm trying, I'm trying.
559
00:30:19,833 --> 00:30:21,917
[gunshot]
560
00:30:25,208 --> 00:30:27,500
-Whoo! Good shot, Deadeye.
-Yes!
561
00:30:27,667 --> 00:30:30,542
-Night-night!
-Sleep tight!
562
00:30:32,542 --> 00:30:35,208
That's a horrible surprise.
563
00:30:37,542 --> 00:30:38,875
But you know what?
564
00:30:39,042 --> 00:30:41,875
There's gonna be a bigger gator
next time.
565
00:30:42,000 --> 00:30:44,958
Look how big that spot is.
You know he ain't doing that.
566
00:30:45,042 --> 00:30:48,792
No. There's a big gator
coming up to this sun spot.
567
00:30:48,875 --> 00:30:51,042
We're gonna find him.
568
00:30:51,208 --> 00:30:54,542
With evidence of big gators
in plain sight...
569
00:30:54,708 --> 00:30:57,042
I'll tell you what.
Grab that chicken.
570
00:30:57,167 --> 00:30:59,917
Ashley decides to try
a more direct approach
571
00:31:00,042 --> 00:31:01,833
to capture their attention.
572
00:31:02,000 --> 00:31:03,208
You know what we're gonna do?
573
00:31:03,375 --> 00:31:04,167
What?
574
00:31:04,292 --> 00:31:06,500
We're gonna lay it
on the ground.
575
00:31:06,625 --> 00:31:07,667
Really?
576
00:31:07,750 --> 00:31:09,333
If he walked
right underneath it,
577
00:31:09,458 --> 00:31:11,667
I'm gonna make his ass
walk right on top of it.
578
00:31:11,833 --> 00:31:13,917
Okay, new strategy.
579
00:31:14,042 --> 00:31:18,042
Nice little chicken snack
right on the land.
580
00:31:18,167 --> 00:31:19,750
Oh, it smells ripe, too.
581
00:31:19,875 --> 00:31:21,083
You wanna smell my gloves?
582
00:31:21,208 --> 00:31:24,083
Uh-uh. I can smell you
from here.
583
00:31:24,208 --> 00:31:25,917
We don't have anything to lose.
584
00:31:26,042 --> 00:31:27,625
Let's at least set the bait
on the ground
585
00:31:27,750 --> 00:31:32,625
where he has to walk directly
by it and ultimately take it.
586
00:31:32,708 --> 00:31:33,958
He thinks it's a free snack.
587
00:31:34,042 --> 00:31:35,792
Okay. Just a little free snack
for the gator.
588
00:31:35,917 --> 00:31:38,667
Then all of a sudden
here comes the A-Team.
589
00:31:38,833 --> 00:31:41,000
Double As.
590
00:31:52,500 --> 00:31:55,167
Back in Bayou Benoit,
591
00:31:55,250 --> 00:31:59,958
Daniel and Dorien's crab traps
have yet to land any giants,
592
00:32:00,083 --> 00:32:02,792
but there's
encouraging evidence
593
00:32:02,917 --> 00:32:04,500
that the plan might work.
594
00:32:04,625 --> 00:32:08,958
Hey, pa, look at those traps
along the bank.
595
00:32:09,083 --> 00:32:12,667
Alligators are pulling
those traps along the bank.
596
00:32:18,875 --> 00:32:20,292
Line's down, pa.
597
00:32:20,375 --> 00:32:22,292
Might be a pretty good one.
I don't know, pa.
598
00:32:22,417 --> 00:32:26,667
Try to get in there
and take a look at him.
599
00:32:26,750 --> 00:32:29,083
Watch yourself.
600
00:32:29,208 --> 00:32:30,708
That's a basin bully.
601
00:32:30,875 --> 00:32:33,542
All right, son,
let's take a look at him.
602
00:32:33,708 --> 00:32:34,833
He's heavy.
603
00:32:34,917 --> 00:32:36,333
Anything decent?
604
00:32:36,458 --> 00:32:38,125
Oh, he's a giant.
605
00:32:38,250 --> 00:32:41,292
Let's take a look at him,
see what he is.
606
00:32:48,500 --> 00:32:49,875
Whoa! That's what
I'm talking about.
607
00:32:50,000 --> 00:32:51,250
-He's a bull.
-Hold him, pa.
608
00:32:51,375 --> 00:32:52,583
Don't let him beat you up.
609
00:32:52,708 --> 00:32:54,917
This will keep us
above that 10-foot average.
610
00:32:55,958 --> 00:32:59,167
Oh, watch it, pa.
He wants to roll.
611
00:32:59,292 --> 00:33:02,542
Pull hard on him.
Raise his head up out the water.
612
00:33:02,708 --> 00:33:03,708
It's a heavy alligator.
613
00:33:05,042 --> 00:33:07,958
See if we can get a shot
on this thing, pa.
614
00:33:11,208 --> 00:33:13,583
Stop him.
He's beating me up!
615
00:33:19,000 --> 00:33:20,833
-Take him, pa.
-In Bayou Benoit,
616
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
Daniel and Dorien
are battling a beast.
617
00:33:23,875 --> 00:33:28,083
Aah! That's a big
son of a gun. Mm!
618
00:33:29,958 --> 00:33:32,958
Give him some slack
and then pull him back.
619
00:33:34,792 --> 00:33:36,250
Give me a shot on this thing.
620
00:33:39,042 --> 00:33:40,375
[gunshot]
621
00:33:44,167 --> 00:33:46,000
-That's a good one, pa.
-What a giant.
622
00:33:46,167 --> 00:33:47,750
Let's see if we can get him
in the boat, son.
623
00:33:47,875 --> 00:33:49,542
Straight up.
624
00:33:49,708 --> 00:33:51,833
-Three. Unh!
-Whew!
625
00:33:51,958 --> 00:33:57,542
This 11-foot dinosaur is proof
the crab traps are working.
626
00:34:00,125 --> 00:34:01,458
Man, that's a big alligator.
627
00:34:01,583 --> 00:34:04,042
But with so much on the line
this season,
628
00:34:04,167 --> 00:34:07,208
Daniel's not satisfied
with just one giant.
629
00:34:07,375 --> 00:34:10,875
Every time we catch
one of these really big ones,
630
00:34:11,042 --> 00:34:14,833
it's gonna secure
the overall average.
631
00:34:15,000 --> 00:34:19,292
It's just another nail
in the house.
632
00:34:19,417 --> 00:34:22,583
It's getting stronger
and stronger, better and better.
633
00:34:22,708 --> 00:34:27,208
This plan's coming together, pa.
Do you believe me now?
634
00:34:41,667 --> 00:34:45,000
Back in Maré Du Mort,
635
00:34:45,167 --> 00:34:47,000
Joey and Zak
are stalking gators
636
00:34:47,125 --> 00:34:50,208
while waiting for their
frozen bait to warm up.
637
00:34:50,333 --> 00:34:52,208
I don't see any bubbles
or anything.
638
00:34:52,333 --> 00:34:55,667
What you wanna do, pop?
639
00:34:55,833 --> 00:35:01,042
Park right here in the shade
and get something to eat.
640
00:35:02,417 --> 00:35:04,167
Here, pop.
641
00:35:04,292 --> 00:35:05,625
What the hell is that?
642
00:35:05,750 --> 00:35:08,833
These are boiled peanuts.
Ever had these before?
643
00:35:08,917 --> 00:35:10,083
No.
644
00:35:10,208 --> 00:35:11,583
Boiled peanuts?
645
00:35:11,708 --> 00:35:13,375
Come on, they're Cajun.
646
00:35:13,542 --> 00:35:14,333
They look soggy.
647
00:35:14,500 --> 00:35:16,125
Yeah, they're boiled.
They're wet.
648
00:35:16,208 --> 00:35:19,125
Just because peanuts
are boiled in water,
649
00:35:19,250 --> 00:35:20,333
that don't mean
you call it Cajun.
650
00:35:20,458 --> 00:35:22,167
No, Cajun seasoning on 'em.
651
00:35:22,333 --> 00:35:25,333
I eat these things until I get
sick every time I eat them.
652
00:35:25,458 --> 00:35:28,583
If they making you sick every
time you eat them, they no good.
653
00:35:28,708 --> 00:35:29,667
[laughs] No.
654
00:35:29,792 --> 00:35:31,958
Delicious.
655
00:35:32,083 --> 00:35:34,542
-It's like an oyster.
-No.
656
00:35:34,708 --> 00:35:35,500
You don't like them?
657
00:35:35,625 --> 00:35:38,833
No. You gotta be hungry
to eat this.
658
00:35:38,917 --> 00:35:40,542
[laughs]
659
00:35:40,708 --> 00:35:42,042
I'm not hungry.
660
00:35:42,167 --> 00:35:44,375
I don't think I've ever seen you
not like anything.
661
00:35:44,542 --> 00:35:47,333
You look like
you're about to throw up.
662
00:35:47,417 --> 00:35:49,833
You good?
663
00:35:49,958 --> 00:35:51,333
Pop, what is that, dude?
664
00:35:51,500 --> 00:35:52,333
Boudin.
665
00:35:52,458 --> 00:35:54,708
You about to bait the hook
with that?
666
00:35:54,875 --> 00:35:57,208
You eating that swamp glizzy.
667
00:35:57,375 --> 00:35:59,333
Yeah, everybody that comes
to Louisiana wanna eat boudin.
668
00:35:59,458 --> 00:36:02,792
What? I must not be with
the everybody crowd.
669
00:36:02,875 --> 00:36:04,167
You must not be.
670
00:36:04,250 --> 00:36:07,000
Because that smells like
straight swamp booty, dude.
671
00:36:07,167 --> 00:36:08,500
You must not be hungry.
672
00:36:08,625 --> 00:36:11,333
[laughs] Hopefully the
alligators like boiled peanuts,
673
00:36:11,500 --> 00:36:14,042
because you threw half
of the bag out in the trash.
674
00:36:14,208 --> 00:36:16,333
That's beaver food.
675
00:36:28,875 --> 00:36:30,833
Back on West Fork,
676
00:36:30,958 --> 00:36:33,792
Ashley's betting that
setting bait on the ground
677
00:36:33,917 --> 00:36:37,375
in front of the gator slides
will catch giants.
678
00:36:37,542 --> 00:36:40,000
I'm excited about this, Anna.
679
00:36:40,167 --> 00:36:41,417
Better be ready.
680
00:36:41,542 --> 00:36:44,292
When you're out hunting,
you have to be able to adapt
681
00:36:44,375 --> 00:36:46,333
or you won't survive.
682
00:36:46,458 --> 00:36:47,667
Like, this is the only way
to do it.
683
00:36:47,750 --> 00:36:49,458
You've gotta catch
these big gators,
684
00:36:49,542 --> 00:36:52,292
and to do that, you have to
change your strategy sometimes.
685
00:36:52,375 --> 00:36:55,833
You have to adapt to what
the environment calls for.
686
00:36:57,667 --> 00:37:00,208
That chicken's gone
from the bank.
687
00:37:00,375 --> 00:37:02,583
He couldn't resist.
688
00:37:04,167 --> 00:37:05,208
It's straight out that way.
689
00:37:05,375 --> 00:37:07,417
Don't let me
run that line over, okay?
690
00:37:07,542 --> 00:37:10,583
I wanna get this gator.
691
00:37:11,625 --> 00:37:13,333
Hey, get the gun.
692
00:37:13,458 --> 00:37:16,667
Grab that line soon as you can.
693
00:37:17,875 --> 00:37:19,167
How's it feel?
694
00:37:19,292 --> 00:37:22,500
Oh, yeah, this feels like
a good gator, Ash.
695
00:37:22,583 --> 00:37:24,000
Oh, yeah, I love hearing that.
696
00:37:24,125 --> 00:37:27,417
I can feel it.
He's pulling back.
697
00:37:30,542 --> 00:37:33,208
-Come on.
-Come on, gator.
698
00:37:35,792 --> 00:37:37,708
All right, you ready?
699
00:37:39,208 --> 00:37:43,458
Oh, that's a big one,
that's a big one.
700
00:37:44,750 --> 00:37:46,708
Oh, oh, whoa.
701
00:37:48,042 --> 00:37:49,708
Oh, my God.
702
00:37:49,875 --> 00:37:52,208
Come on, gator.
703
00:37:55,500 --> 00:37:57,458
Let me get you a shot.
704
00:38:00,333 --> 00:38:01,667
He won't stop moving.
705
00:38:01,750 --> 00:38:03,792
Oh!
706
00:38:06,042 --> 00:38:07,625
Go!
707
00:38:14,708 --> 00:38:15,750
Whoo!
708
00:38:15,875 --> 00:38:17,000
Good grief.
709
00:38:17,125 --> 00:38:19,083
I mean, look at his teeth.
710
00:38:19,208 --> 00:38:21,250
Dang. Good shot, Deadeye.
711
00:38:21,375 --> 00:38:23,250
Let's go. Done.
712
00:38:23,375 --> 00:38:25,208
-Night-night!
-Sleep tight!
713
00:38:25,375 --> 00:38:28,500
One, two, three.
714
00:38:28,625 --> 00:38:30,583
This nine and a half footer,
715
00:38:30,708 --> 00:38:33,500
caught near some of the bait
they set on land,
716
00:38:33,625 --> 00:38:37,750
is a good sign that Ashley's
strategy might pay off
717
00:38:37,875 --> 00:38:39,833
and even help them
move up in the rankings.
718
00:38:39,958 --> 00:38:43,417
Roll him. Roll him.
719
00:38:44,458 --> 00:38:47,000
-Keep rolling him this way.
-I'm rolling.
720
00:38:47,167 --> 00:38:49,417
There you go, there you go.
721
00:38:49,542 --> 00:38:51,833
Get him in here. Whoo!
722
00:38:52,000 --> 00:38:53,333
-You got it?
-Got it.
723
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
-Watch your face.
-All right.
724
00:38:54,750 --> 00:38:58,417
Whoo! Yeah, girl!
Whoo! Yes!
725
00:38:58,542 --> 00:38:59,792
That's what I'm talking about.
726
00:38:59,875 --> 00:39:03,000
Right there. That's what
we're after right there.
727
00:39:03,083 --> 00:39:06,083
I thought that this was
gonna be a complete washout,
728
00:39:06,208 --> 00:39:10,042
but now it's really looking good
and I'm really surprised.
729
00:39:10,208 --> 00:39:12,625
Tag this gator up
and get to the next.
730
00:39:12,750 --> 00:39:14,333
We're gonna rebait right here.
731
00:39:14,417 --> 00:39:15,417
Ready for this?
732
00:39:15,542 --> 00:39:16,708
I'm ready, I'm listening.
733
00:39:16,875 --> 00:39:18,000
Click-click.
734
00:39:18,167 --> 00:39:19,833
Click-click! Good job.
735
00:39:37,375 --> 00:39:39,833
Over in Myrtle Grove,
736
00:39:39,917 --> 00:39:42,625
after discovering
a hidden deepwater hole
737
00:39:42,708 --> 00:39:44,708
and hanging a new set of lines,
738
00:39:44,833 --> 00:39:49,042
Bruce has been loading up
his boat with big gators.
739
00:39:49,208 --> 00:39:50,667
Yeah, this is it.
740
00:39:50,833 --> 00:39:53,250
I caught a lot of gators
over here, a lot of big gators.
741
00:39:53,375 --> 00:39:55,333
It's really
gonna up our average.
742
00:39:55,458 --> 00:39:57,833
I think Leron and Porkchop's
gonna like this.
743
00:40:00,042 --> 00:40:02,125
Hmm.
744
00:40:04,542 --> 00:40:07,458
Oh, yeah, we got a gator
on this one.
745
00:40:10,375 --> 00:40:12,250
Definitely got a gator on here.
746
00:40:12,375 --> 00:40:14,625
Don't know how big he is,
747
00:40:14,750 --> 00:40:16,625
but he's definitely on here.
748
00:40:25,792 --> 00:40:27,208
Oh, yeah.
749
00:40:27,333 --> 00:40:29,500
That's a good gator here.
750
00:40:31,000 --> 00:40:33,458
Whoa! That's a big one.
751
00:40:36,542 --> 00:40:38,375
Come on, big boy. Whoa!
752
00:40:43,917 --> 00:40:45,250
Whoo!
753
00:40:45,375 --> 00:40:48,083
Ooh, that's a gator there.
754
00:40:50,333 --> 00:40:52,542
Whoa. Calm down.
755
00:40:53,208 --> 00:40:55,667
Whoa! Whoo!
756
00:40:55,792 --> 00:40:57,792
Come on,
come on, buddy!
757
00:40:57,875 --> 00:40:59,667
[gunshot]
758
00:41:02,875 --> 00:41:05,083
That's what I'm talking about.
759
00:41:07,208 --> 00:41:08,833
Whew.
760
00:41:16,750 --> 00:41:18,875
This is what I'm looking for.
761
00:41:19,042 --> 00:41:21,542
Adding a 12-footer
to this catch
762
00:41:21,708 --> 00:41:23,000
will help his average,
763
00:41:23,125 --> 00:41:26,708
but it presents
a whole new set of problems.
764
00:41:26,875 --> 00:41:28,292
That's a nice gator there.
765
00:41:28,375 --> 00:41:31,458
You're probably looking
at 3,000 pounds,
766
00:41:31,542 --> 00:41:33,333
4,000 pounds of gators in here.
767
00:41:33,500 --> 00:41:34,833
I might have trouble getting out
768
00:41:35,000 --> 00:41:37,375
'cause I gotta go through
this shallow place, you know.
769
00:41:37,542 --> 00:41:40,167
But, hey, you gotta do
what you gotta do.
770
00:41:40,250 --> 00:41:41,875
It's a good problem to have.
771
00:41:43,542 --> 00:41:45,000
Whew.
772
00:42:03,167 --> 00:42:05,333
Near Lake Fausse Pointe,
773
00:42:05,500 --> 00:42:07,917
with only 10 more lines to run,
774
00:42:08,042 --> 00:42:11,542
Jacob and Pickle
still have five tags to fill
775
00:42:11,667 --> 00:42:15,042
in this area before
they can call it a day.
776
00:42:15,208 --> 00:42:16,458
What we got, Pee-wee?
777
00:42:16,542 --> 00:42:18,708
But the ticking clock
can't prevent them
778
00:42:18,833 --> 00:42:22,500
from enjoying the one-day break
in the routine.
779
00:42:22,625 --> 00:42:25,500
See, I do this normally
in your daddy's boat,
780
00:42:25,625 --> 00:42:27,292
but it don't look like
no different, you know.
781
00:42:27,375 --> 00:42:30,000
It don't make a difference.
782
00:42:30,167 --> 00:42:33,500
I done had six arguments
with your daddy already
783
00:42:33,583 --> 00:42:37,000
about trees and flowers
and God knows what.
784
00:42:37,125 --> 00:42:38,833
I definitely
got thrown to the wolves
785
00:42:38,917 --> 00:42:40,208
starting out with Mr. Troy.
786
00:42:40,333 --> 00:42:44,458
I learned all the hardest ways
to do everything.
787
00:42:44,583 --> 00:42:46,667
The difference between
a sycamore and a cottonwood,
788
00:42:46,833 --> 00:42:48,500
we argue about that every day.
789
00:42:48,625 --> 00:42:50,042
Everybody's different.
790
00:42:50,167 --> 00:42:51,958
Mr. Troy runs a boat different
than Jacob runs a boat.
791
00:42:52,042 --> 00:42:54,000
And you would think
it would be the same
792
00:42:54,083 --> 00:42:55,708
and that the apple
didn't fall far,
793
00:42:55,875 --> 00:42:58,625
but it is
a whole new experience.
794
00:43:00,333 --> 00:43:01,833
Uh-oh, got meat on the line.
795
00:43:01,917 --> 00:43:04,625
Ooh, we got a little action.
796
00:43:15,542 --> 00:43:17,333
Want me to try to cut it?
797
00:43:17,417 --> 00:43:20,208
-With the ???
-Uh, sure.
798
00:43:21,708 --> 00:43:23,833
[thwack]
There we go.
799
00:43:25,625 --> 00:43:27,833
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
800
00:43:32,333 --> 00:43:34,667
Got...
Hold now. Get...
801
00:43:34,750 --> 00:43:37,000
-...off the stick.
-Come on, Pickle.
802
00:43:37,125 --> 00:43:38,792
Wait. Aah-aah-aah.
803
00:43:40,625 --> 00:43:42,375
Looks like
a pretty decent one, huh?
804
00:43:42,542 --> 00:43:44,208
Yeah.
805
00:43:49,625 --> 00:43:51,250
Shoot!
806
00:44:02,042 --> 00:44:03,208
Beautiful.
807
00:44:03,333 --> 00:44:04,542
You like this one-shot deal?
808
00:44:04,667 --> 00:44:06,333
That takes so much longer
with your daddy.
809
00:44:06,500 --> 00:44:07,667
Instead of Troy Landry.
[three gunshots]
810
00:44:07,833 --> 00:44:10,500
[imitating Troy]
It's a big one, it's a big one.
811
00:44:10,583 --> 00:44:12,292
[laughs]
812
00:44:12,375 --> 00:44:15,083
Shoot, shoot!
813
00:44:15,208 --> 00:44:16,417
Yeah, man, that's nice.
814
00:44:16,542 --> 00:44:17,583
I figured I'd put you
in the element.
815
00:44:17,708 --> 00:44:19,708
This nine-and-a-half-foot gator
816
00:44:19,833 --> 00:44:22,125
is another win
for their season average,
817
00:44:22,208 --> 00:44:25,000
but it's not just the way
they catch gators
818
00:44:25,083 --> 00:44:27,875
that's different
about Don and Pickle.
819
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Man, I can understand you
820
00:44:29,125 --> 00:44:30,833
way better
than I can understand Don.
821
00:44:30,958 --> 00:44:33,625
Nice. You know what's nice
for me, too?
822
00:44:33,750 --> 00:44:37,417
I noticed I never repeated
myself at all today.
823
00:44:37,542 --> 00:44:40,083
I'm really enjoying Pickle
being in the front of the boat.
824
00:44:40,208 --> 00:44:42,458
She doesn't whine
quite as much as Don.
825
00:44:42,542 --> 00:44:43,833
-You miss Don?
-[laughs]
826
00:44:43,958 --> 00:44:46,833
'Cause I don't miss
your daddy right now.
827
00:44:46,958 --> 00:44:48,625
We oughta put them two
in a boat together.
828
00:44:48,750 --> 00:44:50,833
Bling, bling, bling. Huh?
829
00:44:50,958 --> 00:44:53,292
Bling, da-bling, bling,
da-bling, bling.
830
00:44:53,375 --> 00:44:54,583
[both laugh]
831
00:44:54,708 --> 00:44:56,417
That'd be great.
832
00:45:06,542 --> 00:45:08,417
Back in Maré Du Mort,
833
00:45:08,542 --> 00:45:12,833
Joey and Zak have landed
several gators on Zak's rod
834
00:45:12,917 --> 00:45:17,000
while waiting for
their frozen bait to thaw out,
835
00:45:17,125 --> 00:45:19,750
but Zak's still hoping
to land a big one.
836
00:45:19,875 --> 00:45:21,542
Where is that big boy?
837
00:45:21,667 --> 00:45:24,083
Look right here, pop,
look right here.
838
00:45:24,208 --> 00:45:25,167
I see him.
839
00:45:25,250 --> 00:45:26,750
I'm gonna bring you
straight to him.
840
00:45:26,875 --> 00:45:29,333
The Edgar sense of hard work
and responsibility
841
00:45:29,458 --> 00:45:30,875
is just unparalleled.
842
00:45:31,000 --> 00:45:34,458
And I felt like
I just let Joey down,
843
00:45:34,583 --> 00:45:35,875
but I know I can come through.
844
00:45:36,000 --> 00:45:37,667
See him right there
on the corner?
845
00:45:37,833 --> 00:45:39,708
Yes, sir, barely peeking.
846
00:45:40,875 --> 00:45:44,708
Stop moving, stop moving,
stop moving, stop moving.
847
00:45:46,208 --> 00:45:48,167
Aw.
848
00:45:48,250 --> 00:45:49,958
-Hold on.
-Aah!
849
00:45:50,042 --> 00:45:51,833
No, no, no, no,
I haven't stuck well.
850
00:45:51,917 --> 00:45:54,250
-No, you bastard. Come here.
-Hold onto him.
851
00:45:57,125 --> 00:46:00,000
Aah! Aah!
852
00:46:00,125 --> 00:46:01,500
Come on!
853
00:46:01,625 --> 00:46:04,000
-You got him, son.
-Come on.
854
00:46:06,917 --> 00:46:09,583
Okay, okay,
that's a good throw.
855
00:46:09,708 --> 00:46:12,083
I'm trying to keep
the pressure on him.
856
00:46:14,792 --> 00:46:16,667
Oh, yeah!
857
00:46:16,750 --> 00:46:19,083
Oh, I got his head.
Get the head.
858
00:46:19,208 --> 00:46:21,208
Be careful.
859
00:46:21,333 --> 00:46:22,667
-Get your gun.
-Oh, my God, that's a monster!
860
00:46:22,750 --> 00:46:24,208
That's a good one.
Hold on.
861
00:46:24,333 --> 00:46:26,750
This might need
a bigger rifle, dude.
862
00:46:31,792 --> 00:46:34,333
Damn, pop!
Hold on to that bad boy!
863
00:46:34,458 --> 00:46:36,875
Shoot this thing!
864
00:46:44,208 --> 00:46:46,750
[gunshot]
865
00:46:49,542 --> 00:46:51,500
[laughs]
866
00:46:51,583 --> 00:46:53,667
That's a monster.
867
00:46:53,833 --> 00:46:56,708
He's bigger
than I thought he was.
868
00:46:56,833 --> 00:47:00,167
Yeah, this thing
is frickin' huge.
869
00:47:00,250 --> 00:47:03,125
-Got his arm over...
-All right.
870
00:47:03,208 --> 00:47:04,625
-...and the roll.
-All right.
871
00:47:04,708 --> 00:47:07,750
We good?
Oh, my God.
872
00:47:07,875 --> 00:47:10,208
All right, pop.
I can barely reach his leg.
873
00:47:10,375 --> 00:47:12,958
How about that
for an average-saver?
874
00:47:13,042 --> 00:47:14,458
Whoa, he's crushing me.
875
00:47:14,542 --> 00:47:17,042
That's what we came for, Zak.
We needed him.
876
00:47:17,208 --> 00:47:19,333
[laughs]
877
00:47:19,458 --> 00:47:21,375
Whoo!
878
00:47:21,500 --> 00:47:24,667
That is a certified stud.
879
00:47:24,792 --> 00:47:25,833
I was worried this morning.
880
00:47:25,958 --> 00:47:27,333
We started with
some frozen chicken,
881
00:47:27,458 --> 00:47:29,167
but I tell you what,
you came through.
882
00:47:29,250 --> 00:47:32,625
This 12-footer is just
what the hunters needed,
883
00:47:32,708 --> 00:47:35,125
and with all their lines
still to run,
884
00:47:35,250 --> 00:47:38,458
their day could turn out
even better yet.
885
00:47:38,583 --> 00:47:39,583
It's been three or four hours
886
00:47:39,708 --> 00:47:41,583
since we messed
with those lines.
887
00:47:41,708 --> 00:47:43,958
I think that chicken
should be thawed,
888
00:47:44,083 --> 00:47:47,042
and we'll go and take a look
and see what's on the line.
889
00:47:47,167 --> 00:47:50,375
Let's see what's out there,
baby. 350 tags.
890
00:47:50,500 --> 00:47:51,958
Let's go.
891
00:48:07,708 --> 00:48:09,292
In Bayou Benoit,
892
00:48:09,375 --> 00:48:13,708
Daniel's plan to use crab traps
to lure gators to their bait
893
00:48:13,833 --> 00:48:16,083
is paying dividends,
894
00:48:16,208 --> 00:48:20,625
but he and Dorien are looking
for one more monster.
895
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Having a real good day.
896
00:48:22,750 --> 00:48:25,375
Let's hope
we got one more big one.
897
00:48:25,500 --> 00:48:29,875
Towards the end of the day we've
got a boatload of alligators.
898
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
We're in pretty good shape,
899
00:48:32,125 --> 00:48:34,792
but that one more big one
would seal the deal.
900
00:48:34,875 --> 00:48:36,833
We need him real bad.
901
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
Last line.
902
00:48:40,125 --> 00:48:42,500
Looks like you got one, pa,
903
00:48:42,625 --> 00:48:44,417
I don't know how big he is.
904
00:48:50,875 --> 00:48:52,667
See what you got, pa?
905
00:48:52,792 --> 00:48:56,042
Oh, you got something nice,
huh, pa?
906
00:48:57,125 --> 00:49:00,292
Whoa! Don't let him
break the line. Whoa!
907
00:49:02,750 --> 00:49:05,167
-Oh, boy.
-You got it.
908
00:49:05,292 --> 00:49:07,208
All right,
now let him come this way.
909
00:49:07,333 --> 00:49:08,667
I'm trying.
910
00:49:11,292 --> 00:49:12,917
Bulldog him
when you get him close.
911
00:49:13,042 --> 00:49:15,000
I'm strong,
but I ain't Hulk Hogan.
912
00:49:15,125 --> 00:49:16,458
[Daniel laughs]
913
00:49:19,208 --> 00:49:21,625
Bring him back over here.
914
00:49:21,750 --> 00:49:24,042
Give me a shot.
915
00:49:39,667 --> 00:49:41,292
What a giant.
916
00:49:43,333 --> 00:49:45,208
Let's go.
917
00:49:46,875 --> 00:49:48,292
Catching a 12-footer
918
00:49:48,375 --> 00:49:51,458
is exactly what Daniel
and Dorien were hoping for,
919
00:49:51,583 --> 00:49:55,000
and Daniel's crab trap strategy
has helped make it
920
00:49:55,125 --> 00:49:58,167
one of their best days
this season.
921
00:49:59,208 --> 00:50:00,417
Tell me when you're ready.
922
00:50:00,542 --> 00:50:02,708
All right, hold on.
Let me get high.
923
00:50:02,833 --> 00:50:04,417
One, two, go!
924
00:50:04,542 --> 00:50:07,375
Hold on, let me
get that back leg.
925
00:50:07,542 --> 00:50:08,750
Let's go now. Uh!
926
00:50:08,875 --> 00:50:10,625
Aah!
927
00:50:10,750 --> 00:50:13,875
It's an awesome feeling
to come up with an idea,
928
00:50:14,000 --> 00:50:17,375
work as a team,
go through with the plan,
929
00:50:17,542 --> 00:50:19,167
and succeed in the plan.
930
00:50:19,333 --> 00:50:21,167
It's definitely
an awesome feeling.
931
00:50:21,292 --> 00:50:22,375
We didn't give up, pa.
932
00:50:22,542 --> 00:50:26,000
Let's go to the house.
933
00:50:42,292 --> 00:50:45,042
Back on West Fork,
934
00:50:45,208 --> 00:50:47,583
Ashley's unique
ground-baiting strategy
935
00:50:47,708 --> 00:50:51,417
has filled the boat,
and she credits her success
936
00:50:51,542 --> 00:50:54,333
to the demands
of being a captain.
937
00:50:54,458 --> 00:50:56,667
It's been a lot different
being a captain.
938
00:50:56,792 --> 00:50:58,417
It changed the way
I think a lot.
939
00:50:58,542 --> 00:51:01,625
You have to know exactly what
it is that you came out to do,
940
00:51:01,750 --> 00:51:04,167
but then also there's
gonna be things that happen,
941
00:51:04,250 --> 00:51:08,042
and you have to be able to adapt
to what those things are.
942
00:51:12,667 --> 00:51:13,792
Please be in the water.
943
00:51:13,917 --> 00:51:15,458
I see the line, not the gator.
944
00:51:15,583 --> 00:51:16,667
Where's it going?
945
00:51:16,750 --> 00:51:19,250
I can't tell yet.
Did you tie it to that tree?
946
00:51:19,375 --> 00:51:20,458
I did.
947
00:51:20,542 --> 00:51:23,167
Okay, it's in the water,
it's in the water.
948
00:51:27,917 --> 00:51:30,708
I don't feel anything yet.
949
00:51:33,000 --> 00:51:35,583
Nothing on this one.
950
00:51:38,708 --> 00:51:39,833
Oh, yes!
951
00:51:39,958 --> 00:51:41,583
Whoo! Hold on to him.
952
00:51:43,000 --> 00:51:44,750
-Unh!
-Hold him.
953
00:51:44,875 --> 00:51:47,583
Man, he wants to put up a fight.
954
00:51:50,792 --> 00:51:52,083
Oh, look how big he is, Ash.
955
00:51:52,208 --> 00:51:53,167
Oh, my gosh.
956
00:51:53,333 --> 00:51:55,500
Watch out, watch out!
957
00:51:55,625 --> 00:51:56,667
He's gonna hit us.
958
00:51:56,833 --> 00:51:58,875
Rolling that line up,
he's rolling the line up.
959
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
He's gonna pop the line!
960
00:52:01,125 --> 00:52:02,458
Whoa!
961
00:52:06,042 --> 00:52:07,458
Damn.
962
00:52:07,542 --> 00:52:09,500
Come on,
give me a shot, gator.
963
00:52:13,917 --> 00:52:15,583
[gunshot]
964
00:52:18,875 --> 00:52:20,375
-Whoo!
-Night-night!
965
00:52:20,542 --> 00:52:23,833
Whoo! Sleep tight!
Great shot, Deadeye.
966
00:52:23,958 --> 00:52:26,250
All right, all right.
967
00:52:27,708 --> 00:52:29,917
One, two, three.
968
00:52:30,042 --> 00:52:32,875
This 11-foot leviathan
is a testament
969
00:52:33,000 --> 00:52:38,458
to how a small change
can make a huge difference.
970
00:52:38,542 --> 00:52:40,000
There we go.
971
00:52:40,167 --> 00:52:41,917
Oh, yeah, that's a good gator.
972
00:52:42,042 --> 00:52:44,542
This gator has probably walked
past our bait a hundred times
973
00:52:44,667 --> 00:52:45,667
and didn't take it.
974
00:52:45,750 --> 00:52:48,167
All we did is change
our baiting strategy,
975
00:52:48,250 --> 00:52:50,167
and that was the difference.
976
00:52:50,292 --> 00:52:51,625
And it is a monster gator,
977
00:52:51,750 --> 00:52:54,708
one of the biggest alligators
I've ever caught.
978
00:52:54,875 --> 00:52:56,500
We're definitely over our goal.
979
00:52:56,583 --> 00:53:00,000
We're not under it.
Just going up.
980
00:53:00,125 --> 00:53:01,167
That's all we can ask for.
981
00:53:01,292 --> 00:53:03,042
These clues are really
paying off.
982
00:53:03,167 --> 00:53:05,542
Click-click.
983
00:53:16,750 --> 00:53:19,417
Back in Myrtle Grove,
984
00:53:19,542 --> 00:53:23,875
the decision to push through
into a hidden fishing hole
985
00:53:24,000 --> 00:53:26,375
has paid off big for Bruce.
986
00:53:28,042 --> 00:53:29,458
Think I done messed up.
987
00:53:29,542 --> 00:53:31,500
But now he needs to find a way
988
00:53:31,625 --> 00:53:33,750
to get back out
across the shallows
989
00:53:33,875 --> 00:53:36,292
with a boat full of gators.
990
00:53:37,625 --> 00:53:40,583
I don't know,
it's pretty shallow here.
991
00:53:42,625 --> 00:53:45,833
Got too many gators in the boat.
992
00:53:45,958 --> 00:53:47,250
This just ain't working.
993
00:53:47,375 --> 00:53:48,958
4,000 pounds is a lot of weight.
994
00:53:49,083 --> 00:53:51,375
As long as I'm in
the open water, I'm fine,
995
00:53:51,542 --> 00:53:53,542
but when you get
in the shallow water,
996
00:53:53,667 --> 00:53:56,042
this water's only two inches
deep coming in here.
997
00:53:56,167 --> 00:53:57,375
You gotta have a plan.
998
00:53:57,500 --> 00:54:01,542
But gotta be done,
it gotta be done.
999
00:54:01,708 --> 00:54:04,333
If I can throw two or three
gators out right here,
1000
00:54:04,458 --> 00:54:07,000
it's gonna help me take
enough weight out of here
1001
00:54:07,083 --> 00:54:09,708
where I can get through
the marsh.
1002
00:54:14,417 --> 00:54:15,792
I would like
to take that big boy out,
1003
00:54:15,917 --> 00:54:17,208
but that's just too much.
1004
00:54:17,333 --> 00:54:18,958
Too much work to get him out.
1005
00:54:19,042 --> 00:54:21,667
If I can get just 300 or 400
pounds of weight out of here,
1006
00:54:21,792 --> 00:54:23,542
it's gonna help a lot.
1007
00:54:23,708 --> 00:54:26,333
Ain't bad enough
you gotta load a gator once,
1008
00:54:26,500 --> 00:54:31,083
but when you gotta load him
twice, that's when it's bad.
1009
00:54:31,208 --> 00:54:32,500
I mean, these gators are tagged.
1010
00:54:32,667 --> 00:54:34,125
I gotta get 'em outta here.
1011
00:54:34,208 --> 00:54:36,417
So I'm gonna jump the hill
with what I got,
1012
00:54:36,542 --> 00:54:37,875
and when I come back,
1013
00:54:38,000 --> 00:54:41,583
I can pull these gators
across the hill with my winch.
1014
00:54:41,708 --> 00:54:43,167
Yup, I did it.
1015
00:54:43,292 --> 00:54:44,542
Try to find a way out of here.
1016
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
[motor starts]
1017
00:55:01,417 --> 00:55:04,000
All right, that's where
I need to be right here.
1018
00:55:04,083 --> 00:55:07,167
With his boat safely through
to the other side,
1019
00:55:07,292 --> 00:55:10,750
Bruce can reload
his gator stash.
1020
00:55:10,875 --> 00:55:13,375
Whoo!
1021
00:55:16,958 --> 00:55:18,792
All right, big boy.
1022
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Come on this way
and we'll be all right.
1023
00:55:20,708 --> 00:55:23,000
I mean, it's a lot of work
to get back here
1024
00:55:23,125 --> 00:55:25,042
and do all this, but, hey,
1025
00:55:25,167 --> 00:55:26,458
I'm catching
big gators back here,
1026
00:55:26,542 --> 00:55:27,958
so it's really worth it.
1027
00:55:30,542 --> 00:55:32,667
Got one more to drag
and we be good.
1028
00:55:32,792 --> 00:55:34,958
If this winch had broke,
I don't know what I--
1029
00:55:35,042 --> 00:55:36,167
I just couldn't do it.
1030
00:55:36,250 --> 00:55:38,583
Most people
got people that help 'em.
1031
00:55:38,708 --> 00:55:41,167
I don't have no help.
It's just me.
1032
00:55:41,250 --> 00:55:44,417
But, hey, with this winch,
I got extra help.
1033
00:55:44,542 --> 00:55:46,208
It's like five helpers.
1034
00:55:46,333 --> 00:55:49,292
A lot of work doing this,
but I'll tell you what.
1035
00:55:49,375 --> 00:55:51,583
Caught some nice gators
out of there.
1036
00:55:55,375 --> 00:55:58,708
I just hope I ain't gotta
go back for a while.
1037
00:56:09,208 --> 00:56:11,333
Over by Lake Fausse Pointe...
1038
00:56:11,458 --> 00:56:13,333
You having fun, Jake?
1039
00:56:13,458 --> 00:56:14,333
Having a blast.
1040
00:56:14,458 --> 00:56:16,375
With one line left to run,
1041
00:56:16,542 --> 00:56:19,208
Jacob and Pickle
are looking to wrap up
1042
00:56:19,333 --> 00:56:21,542
an enjoyable and successful day
1043
00:56:21,667 --> 00:56:24,917
by filling their last tag
for the area.
1044
00:56:25,042 --> 00:56:25,917
Nice day, huh?
1045
00:56:26,042 --> 00:56:26,875
It's awesome.
1046
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Catching gators,
catching good gators.
1047
00:56:29,083 --> 00:56:33,167
I love it. My deckhand
speaks fluent English.
1048
00:56:33,292 --> 00:56:34,667
Not too bad.
1049
00:56:34,792 --> 00:56:36,833
I think Jacob's
getting used to me, you know.
1050
00:56:36,958 --> 00:56:39,833
I'm sure him and Mr. Don
have their own groove.
1051
00:56:40,000 --> 00:56:42,833
I'm used to running like
80 miles an hour with Mr. Troy,
1052
00:56:42,958 --> 00:56:45,458
but Jacob kind of
is slowing me down a little bit
1053
00:56:45,583 --> 00:56:47,000
and I'm paying attention
a little more,
1054
00:56:47,083 --> 00:56:48,833
so I hope I'm doing all right.
1055
00:56:49,000 --> 00:56:53,167
Oh, I see action up here.
1056
00:56:53,250 --> 00:56:55,500
Oh, yeah.
1057
00:57:02,375 --> 00:57:04,750
Oh, look like a tree shaker.
1058
00:57:04,875 --> 00:57:05,958
Good Lord.
1059
00:57:06,083 --> 00:57:07,208
Got a monster on there?
1060
00:57:07,375 --> 00:57:08,792
I think I do.
1061
00:57:12,375 --> 00:57:15,542
Mm! Got it. There it is.
1062
00:57:15,667 --> 00:57:17,833
-Could be.
-Oh, yeah, Jake.
1063
00:57:17,958 --> 00:57:19,583
Ooh, he's staying
to the bottom, huh?
1064
00:57:19,708 --> 00:57:22,083
-Yeah, he don't wanna come up.
-That's a good one.
1065
00:57:23,917 --> 00:57:26,500
There's one of them river
monsters we been waiting on.
1066
00:57:26,667 --> 00:57:28,333
No, no, no, no, no.
1067
00:57:28,458 --> 00:57:30,292
Ooh, yeah, that's a good one.
1068
00:57:30,417 --> 00:57:31,917
That's a good one.
1069
00:57:32,042 --> 00:57:34,792
Oh, yeah, right there.
1070
00:57:34,875 --> 00:57:37,917
Come on, big boy.
Come on, big boy.
1071
00:57:38,875 --> 00:57:40,667
Oh!
1072
00:57:41,667 --> 00:57:43,667
Watch it. Don't fall in!
1073
00:57:47,417 --> 00:57:48,542
Pickle wrestles a dinosaur.
1074
00:57:49,333 --> 00:57:51,750
Ooh, yeah, Ooh, yeah.
1075
00:57:51,875 --> 00:57:53,333
Whoa!
1076
00:57:53,458 --> 00:57:54,958
I'm caught in a vine.
1077
00:57:57,333 --> 00:57:58,792
[grunting]
1078
00:58:03,875 --> 00:58:05,583
Shoot!
1079
00:58:07,167 --> 00:58:09,458
[gunshot]
1080
00:58:14,250 --> 00:58:16,333
-Whoo!
-Shoot, yeah.
1081
00:58:16,458 --> 00:58:18,125
Thank God.
[both laugh]
1082
00:58:18,208 --> 00:58:19,708
My goodness.
1083
00:58:21,917 --> 00:58:26,750
This 11-footer fills the last
Landry tag for this area
1084
00:58:26,875 --> 00:58:30,375
and should help them
remain in first place.
1085
00:58:30,500 --> 00:58:33,125
Hell, yeah.
That's a good one there.
1086
00:58:33,208 --> 00:58:34,667
Good for the average.
1087
00:58:34,750 --> 00:58:37,125
Yeah, he's definitely
gonna help.
1088
00:58:37,208 --> 00:58:39,583
She jumped in there,
never asked no questions,
1089
00:58:39,708 --> 00:58:41,250
jumped up
on the front of the boat,
1090
00:58:41,375 --> 00:58:42,958
did what she was
supposed to have to do.
1091
00:58:43,042 --> 00:58:44,500
We ended up catching
right at a dozen
1092
00:58:44,583 --> 00:58:46,542
of good, solid
quality alligators,
1093
00:58:46,708 --> 00:58:48,458
probably had
a nine- to 10-foot average.
1094
00:58:48,583 --> 00:58:51,417
It just went as smooth
as you would hope it would.
1095
00:58:51,542 --> 00:58:52,583
-That's it.
-What?
1096
00:58:52,708 --> 00:58:53,875
Ain't no way, dude.
1097
00:58:54,000 --> 00:58:55,292
Told you we didn't have
a lot of lines,
1098
00:58:55,375 --> 00:58:57,042
and we caught good with 'em.
1099
00:58:57,167 --> 00:58:58,083
Ain't no way.
1100
00:58:58,208 --> 00:59:01,250
That's it. Feel like
you're on vacation, huh?
1101
00:59:01,375 --> 00:59:03,000
Whoo!
1102
00:59:15,333 --> 00:59:16,875
Across the bayou,
1103
00:59:17,042 --> 00:59:21,083
after salvaging their morning
with the rod and reel,
1104
00:59:21,208 --> 00:59:23,708
Joey and Zak are finally
running their lines,
1105
00:59:23,833 --> 00:59:26,625
and now that
their bait's thawed out,
1106
00:59:26,708 --> 00:59:28,417
the catch has heated up.
1107
00:59:28,542 --> 00:59:31,000
Staying out a little later
helped a lot.
1108
00:59:31,083 --> 00:59:33,375
Probably longest we've been out
in a day, huh,
1109
00:59:33,500 --> 00:59:37,333
aside from a couple times we
stayed right up until nighttime.
1110
00:59:37,458 --> 00:59:38,833
But we getting 'em.
1111
00:59:38,958 --> 00:59:40,708
We got a full boatload
right now.
1112
00:59:40,833 --> 00:59:43,500
Coming home strong.
1113
00:59:43,583 --> 00:59:46,667
These frozen lines
are starting to pay off.
1114
00:59:46,833 --> 00:59:49,625
We let them sit long enough,
and there's alligators on them.
1115
00:59:49,708 --> 00:59:52,542
I didn't think we'd do anything
with this frozen bait.
1116
00:59:52,708 --> 00:59:54,250
But that's why we never give up.
1117
00:59:54,375 --> 00:59:55,958
Our last line right here.
1118
00:59:56,083 --> 00:59:57,333
Damn.
1119
00:59:57,417 --> 01:00:00,542
Here we go.
It's right on the line.
1120
01:00:02,833 --> 01:00:04,958
See, it's going way back there
to the left, huh?
1121
01:00:05,083 --> 01:00:06,208
Yeah.
1122
01:00:09,292 --> 01:00:11,583
Can you reach that?
1123
01:00:13,042 --> 01:00:15,375
There you go.
How's it feel?
1124
01:00:15,500 --> 01:00:16,500
Oh, that's a big one.
1125
01:00:16,625 --> 01:00:18,667
For sure?
1126
01:00:20,167 --> 01:00:21,667
Here he comes.
1127
01:00:23,833 --> 01:00:27,125
He's a lot bigger
than I thought!
1128
01:00:30,042 --> 01:00:31,917
Pop, come on!
1129
01:00:32,042 --> 01:00:34,000
Give me a shot,
give me a shot.
1130
01:00:35,125 --> 01:00:37,583
Oh, my God!
1131
01:00:39,208 --> 01:00:41,750
Damn!
1132
01:00:43,792 --> 01:00:46,458
Give me a shot, Zak,
give me a shot.
1133
01:00:46,583 --> 01:00:48,375
Shoot him.
1134
01:00:50,542 --> 01:00:51,833
Right there, right there.
1135
01:00:57,417 --> 01:00:59,750
[gunshot]
1136
01:01:02,625 --> 01:01:04,167
That did it.
1137
01:01:04,292 --> 01:01:06,250
Whew.
1138
01:01:06,375 --> 01:01:09,958
Come on up.
1139
01:01:10,083 --> 01:01:12,375
Pop, let's do what we do best.
1140
01:01:12,542 --> 01:01:15,000
With another 10-footer
in the boat,
1141
01:01:15,125 --> 01:01:18,375
Joey and Zak complete
an improbable comeback
1142
01:01:18,500 --> 01:01:22,750
that just might shoot the Edgar
boats into first place.
1143
01:01:22,875 --> 01:01:25,167
-What a grind.
-Whew. Yeah.
1144
01:01:25,250 --> 01:01:28,417
The lesson of the day
is you never give up.
1145
01:01:28,542 --> 01:01:30,292
No matter how bad
the day starts,
1146
01:01:30,417 --> 01:01:31,917
you persevere, you keep going,
1147
01:01:32,042 --> 01:01:34,167
you just go through
your same routine
1148
01:01:34,292 --> 01:01:36,750
and try to make lemonade
out of lemons.
1149
01:01:36,875 --> 01:01:40,208
10-plus, 10-plus, 10-plus,
that's how you do it.
1150
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Back at Duffy's...
1151
01:01:45,583 --> 01:01:48,667
That one should go in the book,
on the wall or something.
1152
01:01:48,792 --> 01:01:51,792
Jacob and Pickle
unload their haul
1153
01:01:51,875 --> 01:01:54,250
after hunting together
for the day.
1154
01:01:54,375 --> 01:01:55,208
Good, P?
1155
01:01:55,375 --> 01:01:58,292
Yup, good.
1156
01:01:58,417 --> 01:02:01,667
That ain't no baby.
1157
01:02:01,750 --> 01:02:03,833
Me and Jacob
finally got a chance
1158
01:02:03,917 --> 01:02:05,958
to go out on a boat together.
1159
01:02:06,042 --> 01:02:07,000
Seven foot.
1160
01:02:07,167 --> 01:02:09,000
It was fun.
We enjoyed ourselves, you know.
1161
01:02:09,083 --> 01:02:12,625
It's nice to switch up
the monotony every now and then.
1162
01:02:12,708 --> 01:02:13,667
But I miss my captain.
1163
01:02:13,833 --> 01:02:15,500
I gotta say I missed him.
1164
01:02:15,625 --> 01:02:16,792
We bicker and we fight
all the time,
1165
01:02:16,917 --> 01:02:20,000
but, oh, we have some fun
on the boat.
1166
01:02:20,125 --> 01:02:22,667
2,476.
1167
01:02:22,750 --> 01:02:25,083
You know, I really think
the overall strategy
1168
01:02:25,208 --> 01:02:28,625
for Dad and Don to separate
and go put lines in new areas
1169
01:02:28,750 --> 01:02:30,750
and Pickle to come fish with me,
1170
01:02:30,875 --> 01:02:33,208
it really covered
a lot, a lot of area.
1171
01:02:33,375 --> 01:02:35,625
And that's gonna give us
a whole extra day of fishing,
1172
01:02:35,708 --> 01:02:36,917
and that's what we need
1173
01:02:37,042 --> 01:02:38,542
for these other tags
that we trying to win.
1174
01:02:38,708 --> 01:02:40,000
Working as a team
1175
01:02:40,083 --> 01:02:42,625
is really gonna help us
and keep us in the running.
1176
01:02:42,708 --> 01:02:44,333
Despite a successful day,
1177
01:02:44,458 --> 01:02:47,833
the Landrys fall into
a three-way tie for third
1178
01:02:47,958 --> 01:02:51,708
with Ronnie and Ashley
and Willie.
1179
01:02:51,833 --> 01:02:54,083
The Edgars surge
into first place,
1180
01:02:54,208 --> 01:02:58,667
while Leron, Porkchop,
and Bruce take second.
1181
01:02:58,792 --> 01:03:01,583
All right, Pickle,
how many we have?
1182
01:03:01,708 --> 01:03:02,500
11.
1183
01:03:02,625 --> 01:03:04,167
-11?
-11.
1184
01:03:04,333 --> 01:03:08,333
Pretty good day, Pickle.
Pretty good day.
1185
01:03:08,500 --> 01:03:10,833
-Not bad, Jake.
-Not shabby.
1186
01:03:10,917 --> 01:03:13,125
I'm starting to think
you're more good luck than Don.
1187
01:03:13,208 --> 01:03:14,417
Hey, hey.