1 00:00:15,583 --> 00:00:18,458 As gator season enters week two... 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,708 Good Lord. Come on. 3 00:00:21,792 --> 00:00:25,083 Thanks to a relentless drought and sweltering temps, 4 00:00:25,208 --> 00:00:27,458 the entire Atchafalaya Basin 5 00:00:27,583 --> 00:00:29,375 faces record low water levels. 6 00:00:29,500 --> 00:00:32,333 In some areas, the waters have plummeted 7 00:00:32,458 --> 00:00:34,583 over ten feet from the year before. 8 00:00:34,708 --> 00:00:35,667 -[thud] -Watch out. 9 00:00:35,833 --> 00:00:37,208 Aah! 10 00:00:37,375 --> 00:00:39,875 Stumps, logs, you're not gonna be 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,167 driving over them this year, you're gonna be 12 00:00:41,292 --> 00:00:43,125 -running into them. -Oh... 13 00:00:43,250 --> 00:00:46,333 Swampers' best honey holes are almost unreachable... 14 00:00:46,375 --> 00:00:48,583 To get in this place, we gotta go through the woods. 15 00:00:48,750 --> 00:00:51,667 But they'll do whatever it takes to fill tags... 16 00:00:51,833 --> 00:00:53,375 There's only one way in, one way out. 17 00:00:53,500 --> 00:00:55,375 We're gonna see what happens. 18 00:00:55,542 --> 00:00:57,917 Or risk losing thousands of dollars... 19 00:00:58,042 --> 00:00:59,167 He done chewed his tail off. 20 00:00:59,250 --> 00:01:01,167 We got a big cannibal gator around here. 21 00:01:01,333 --> 00:01:03,875 Calling on decades of experience, 22 00:01:03,958 --> 00:01:05,417 making bold choices... 23 00:01:06,708 --> 00:01:09,000 You got to shoot him again. That's a big one. 24 00:01:09,125 --> 00:01:11,333 To keep their season alive. 25 00:01:11,500 --> 00:01:13,167 Show him who's the boss, show him who's the boss! 26 00:01:13,333 --> 00:01:14,500 Aah! 27 00:01:14,583 --> 00:01:16,042 Watch your hands, watch your hands! 28 00:01:42,917 --> 00:01:44,750 [gunshots] 29 00:01:51,375 --> 00:01:54,375 As dawn of day eight approaches, 30 00:01:54,500 --> 00:01:58,667 historically low water levels continue to drop, 31 00:01:58,792 --> 00:02:01,833 forcing swampers to quickly change their plans 32 00:02:01,917 --> 00:02:06,500 and target areas that could soon be inaccessible. 33 00:02:10,583 --> 00:02:13,292 Just before dawn in Pierre Part... 34 00:02:14,708 --> 00:02:17,000 facing pressure to fill a hundred tags 35 00:02:17,083 --> 00:02:20,292 in one of the shallowest areas of Louisiana, 36 00:02:20,375 --> 00:02:23,417 King of the Swamp Troy Landry calls an old friend 37 00:02:23,542 --> 00:02:26,583 with a special boat for navigating low water, 38 00:02:26,708 --> 00:02:28,750 veteran hunter Bruce Mitchell. 39 00:02:28,875 --> 00:02:30,958 Troy Landry, what are you doing? 40 00:02:31,083 --> 00:02:32,667 -Mr. Mitchell. -Ha-ha! 41 00:02:32,792 --> 00:02:33,750 What's happening? 42 00:02:33,833 --> 00:02:35,167 Not much. 43 00:02:35,292 --> 00:02:37,000 What's going on, buddy? 44 00:02:37,125 --> 00:02:38,583 -How you doing, man? -Just coming to see y'all. 45 00:02:38,667 --> 00:02:40,583 And you said you was having a little trouble over here. 46 00:02:40,708 --> 00:02:42,833 Got a few tags you need help with? 47 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 Listen, I appreciate you come and help me and the boys. 48 00:02:45,458 --> 00:02:47,125 -Oh, man, no problem. -We got more tags than ever, 49 00:02:47,208 --> 00:02:49,083 and I'm getting too old to fill all them tags. 50 00:02:49,208 --> 00:02:51,750 We got a lot of tags this year, 51 00:02:51,875 --> 00:02:54,417 and I'm not gonna let pride stop me from filling them. 52 00:02:54,542 --> 00:02:57,500 If I feel I need help, I'm gonna ask, 53 00:02:57,625 --> 00:03:01,083 and right now I feel Bruce is the right man for the job. 54 00:03:01,208 --> 00:03:03,583 He's got a small boat with a gator tail. 55 00:03:03,708 --> 00:03:05,667 You know, you don't have to have much water for it, 56 00:03:05,750 --> 00:03:07,167 so this would be perfect. 57 00:03:07,333 --> 00:03:09,000 I could send Bruce with his gator tail 58 00:03:09,167 --> 00:03:11,292 in them real shallow areas. 59 00:03:11,417 --> 00:03:12,875 Ooh, that's a lot of land, huh? 60 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 This is everything you can hunt. 61 00:03:14,625 --> 00:03:16,500 We got over 100 tags for that area. 62 00:03:16,625 --> 00:03:17,583 Oh, good. 63 00:03:17,708 --> 00:03:18,958 That'll help us a lot 64 00:03:19,083 --> 00:03:21,167 and keep you busy, keep you out of trouble. 65 00:03:21,292 --> 00:03:23,667 Just make sure you stay where you're supposed 66 00:03:23,792 --> 00:03:25,917 -to stay, okay? -Oh, you know that I will. 67 00:03:26,083 --> 00:03:27,208 I got time to come over here 68 00:03:27,375 --> 00:03:30,500 and help Troy fill probably 100, 150 tags, 69 00:03:30,667 --> 00:03:32,333 and that'll take a lot of pressure off of him. 70 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 That's what we do down here in South Louisiana. 71 00:03:34,667 --> 00:03:36,250 Somebody needs help, you go help them. 72 00:03:36,333 --> 00:03:38,250 You have a question about your area, call me. 73 00:03:38,375 --> 00:03:39,833 -Okay, Troy, appreciate it. -All right? 74 00:03:39,958 --> 00:03:41,042 And we gonna get out of here. 75 00:03:41,167 --> 00:03:42,708 All right, buddy, be careful. 76 00:03:53,833 --> 00:03:56,792 Nearby, in Bayou Chene, 77 00:03:56,875 --> 00:03:59,833 Jacob Landry and his deckhand Don Brewer 78 00:04:00,000 --> 00:04:03,167 are hoping to use the low water to their advantage. 79 00:04:03,250 --> 00:04:05,125 So many areas we normally can fish 80 00:04:05,250 --> 00:04:08,333 we can't even think about going in right now. 81 00:04:08,458 --> 00:04:09,500 What about all the deep holes 82 00:04:09,667 --> 00:04:11,167 that's still in the woods though? 83 00:04:11,292 --> 00:04:12,333 They not gonna go-- they won't stay in it? 84 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 No, they gonna come out 85 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 -to bayous like this. -They'll come out to here. 86 00:04:15,625 --> 00:04:18,417 With backwater ponds completely dried up, 87 00:04:18,542 --> 00:04:21,250 Jacob's betting the gators will be forced out 88 00:04:21,375 --> 00:04:24,042 into the deeper bayous like this one. 89 00:04:24,208 --> 00:04:25,667 That's normally deep sloughs, 90 00:04:25,792 --> 00:04:27,167 and that's all choked up and dry. 91 00:04:27,250 --> 00:04:28,792 All right. 92 00:04:28,875 --> 00:04:31,667 They gonna be out of there. They gonna be in here. 93 00:04:31,750 --> 00:04:33,667 You know, the area we going into today, 94 00:04:33,792 --> 00:04:37,333 we got extremely low waters. It's completely dry, 95 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 there's no big holes for these alligators to go hide in 96 00:04:40,167 --> 00:04:42,000 and hopefully have still water in them. 97 00:04:42,083 --> 00:04:43,542 They have to come out to the bayou, 98 00:04:43,708 --> 00:04:45,750 so it should make for a perfect recipe 99 00:04:45,875 --> 00:04:48,500 for these areas to have big alligators in them. 100 00:04:48,583 --> 00:04:51,250 Don, look over there to the right of that line. 101 00:04:52,167 --> 00:04:53,208 Yeah, that's a good one there. 102 00:04:53,375 --> 00:04:55,000 Yup, pretty good one. 103 00:04:55,167 --> 00:04:56,875 -Just went down. -Damn it. 104 00:04:58,375 --> 00:05:00,667 That's a good'un right there that went down. 105 00:05:00,750 --> 00:05:02,000 -Let's go run this line. -All right. 106 00:05:02,125 --> 00:05:03,542 And he'll pop back up. 107 00:05:05,375 --> 00:05:07,917 Got a line down. See it right there? 108 00:05:11,333 --> 00:05:13,500 Is he still fresh, D? 109 00:05:15,125 --> 00:05:17,042 Man. 110 00:05:21,792 --> 00:05:22,958 Dead, Fred? 111 00:05:24,792 --> 00:05:26,667 I think so. 112 00:05:26,750 --> 00:05:28,125 Oh, look at the end of its tail. 113 00:05:28,250 --> 00:05:30,667 Whoa... damn. 114 00:05:30,750 --> 00:05:33,417 We got a big cannibal gator around here. 115 00:05:33,542 --> 00:05:36,042 It done chewed his tail off. 116 00:05:36,208 --> 00:05:38,250 That big sucker chewed him up. 117 00:05:38,375 --> 00:05:40,750 What you think, boss? 118 00:05:40,875 --> 00:05:43,167 That might be why that big one was right there. 119 00:05:43,250 --> 00:05:44,875 He must've been chewing on him. 120 00:05:45,000 --> 00:05:48,250 Jacob's hunch that big gators would gather in this bayou 121 00:05:48,375 --> 00:05:50,667 seems to be correct, 122 00:05:50,750 --> 00:05:54,625 but one of them is taking a big bite out of their profits. 123 00:05:54,750 --> 00:05:57,875 This was a seven-and-a-half, eight-foot gator. 124 00:05:58,042 --> 00:05:59,208 By the time he got done, 125 00:05:59,375 --> 00:06:01,667 he's a five-and-a-half-foot gator. 126 00:06:01,792 --> 00:06:03,292 Look at that. Look at the teeth marks, 127 00:06:03,375 --> 00:06:05,583 crushed his front skull. 128 00:06:05,708 --> 00:06:07,500 You could see a big alligator's been on it, 129 00:06:07,583 --> 00:06:09,583 and he ate it from one end to the other. 130 00:06:09,708 --> 00:06:11,500 You know, with the lines we have out, 131 00:06:11,583 --> 00:06:14,333 this big alligator can have-- I mean, he can wreck us. 132 00:06:14,458 --> 00:06:16,500 He can really have a lot of these alligators 133 00:06:16,625 --> 00:06:19,333 be basically useless because he's destroying 'em. 134 00:06:19,417 --> 00:06:21,667 We gotta get this gator out of here because if not, 135 00:06:21,875 --> 00:06:24,875 he's gonna ruin 50 alligators by the time the week's over. 136 00:06:25,042 --> 00:06:27,333 Giant bull gators are known to be aggressive 137 00:06:27,458 --> 00:06:29,625 toward smaller alligators, 138 00:06:29,708 --> 00:06:33,208 and when hungry, they will attack their own kind, 139 00:06:33,333 --> 00:06:35,708 taking bites out of tails, legs, 140 00:06:35,875 --> 00:06:39,333 and even sometimes devouring them whole. 141 00:06:39,458 --> 00:06:41,500 Louisiana state law mandates 142 00:06:41,625 --> 00:06:44,125 every gator caught must get tagged, 143 00:06:44,292 --> 00:06:46,125 even the half-eaten ones. 144 00:06:46,292 --> 00:06:48,083 So, now he's costing us money. 145 00:06:48,875 --> 00:06:50,875 We gonna take that red, white, and blue, 146 00:06:51,042 --> 00:06:52,542 come up here, we gonna put a round right through him. 147 00:06:52,708 --> 00:06:54,625 Last thing he's gonna see is me. 148 00:07:03,375 --> 00:07:04,792 Meanwhile... 149 00:07:04,917 --> 00:07:07,417 Troy and his deckhand Pickle Wheat 150 00:07:07,542 --> 00:07:11,125 race to a proven spot known as the mud flats. 151 00:07:11,208 --> 00:07:13,500 They have 14 tags to fill 152 00:07:13,708 --> 00:07:17,667 in an area that's difficult to navigate during rainy years. 153 00:07:17,750 --> 00:07:19,792 And with water levels so low, 154 00:07:19,875 --> 00:07:22,750 Troy wants to hunt it before it's unreachable. 155 00:07:23,667 --> 00:07:25,792 God... it's terrible. 156 00:07:27,708 --> 00:07:30,792 The mud flats is an area that's real shallow. 157 00:07:30,875 --> 00:07:32,833 It's on the edge of a big six-mile lake. 158 00:07:33,000 --> 00:07:34,583 It's always rough there, 159 00:07:34,708 --> 00:07:36,500 because it's always-- even when the water's high, 160 00:07:36,667 --> 00:07:38,042 you drag bottom there. 161 00:07:38,208 --> 00:07:39,417 But this year, the mud flats are 162 00:07:39,542 --> 00:07:41,333 gonna be terrible. 163 00:07:41,458 --> 00:07:43,458 I mean, it's gonna eat our lunch. 164 00:07:43,542 --> 00:07:45,458 It's gonna be so slow, and we have to hunt there. 165 00:07:45,583 --> 00:07:47,000 We got a bunch of tags for that area. 166 00:07:47,167 --> 00:07:48,417 We have to hunt. 167 00:07:51,208 --> 00:07:52,958 Look, look, look. 168 00:07:53,042 --> 00:07:55,083 All right, I'll put-- we had some, but I'll put-- 169 00:07:55,208 --> 00:07:56,333 I don't know how big it is, 170 00:07:56,417 --> 00:07:57,500 -but he's alive. -I'll put two more. 171 00:07:59,125 --> 00:08:01,792 This sucker look like he's ready to fight, huh? 172 00:08:02,833 --> 00:08:03,792 Oh. 173 00:08:06,458 --> 00:08:07,917 Oh, yeah. He's a good one. 174 00:08:09,083 --> 00:08:11,125 Whoo! Watch it, Peewee. 175 00:08:12,542 --> 00:08:14,042 -Show him who's the boss. -Aah! 176 00:08:16,583 --> 00:08:17,875 Hell yeah, it's a big one. 177 00:08:18,042 --> 00:08:19,125 Whoo! 178 00:08:27,083 --> 00:08:28,167 Bring him up, bring him up. 179 00:08:28,208 --> 00:08:29,500 -Whoa! -Whoa! 180 00:08:29,583 --> 00:08:31,000 Show him who's the boss. Whoo! 181 00:08:32,917 --> 00:08:36,333 Whoo! You saw the size of that thing? Huh? 182 00:08:36,542 --> 00:08:38,000 Oh, Peewee. 183 00:08:50,375 --> 00:08:52,500 That's what I'm talking about. 184 00:08:52,583 --> 00:08:53,875 Look at that. 185 00:08:54,000 --> 00:08:55,625 Man, if that don't pump your blood up, 186 00:08:55,708 --> 00:08:57,042 you're gonna go work for a dentist. 187 00:08:57,167 --> 00:08:58,708 Oh. 188 00:08:59,667 --> 00:09:01,500 Nice alligator. 189 00:09:01,667 --> 00:09:03,750 It's a great start to the day, 190 00:09:03,875 --> 00:09:05,833 but they need to keep the pace up 191 00:09:05,958 --> 00:09:08,792 to stay ahead of the dropping water levels. 192 00:09:08,917 --> 00:09:10,833 We're at a record low right now. 193 00:09:10,958 --> 00:09:13,458 I don't think I've ever seen the water this low. 194 00:09:13,583 --> 00:09:15,667 We gonna have a lot of challenges 195 00:09:15,792 --> 00:09:17,542 because of this low water. 196 00:09:17,708 --> 00:09:19,583 They gonna have sandbars, they gonna have stumps, 197 00:09:19,708 --> 00:09:22,500 they gonna logs or stuff 198 00:09:22,625 --> 00:09:24,500 that normally you would drive over, 199 00:09:24,625 --> 00:09:26,000 you're not gonna be driving over them this year. 200 00:09:26,125 --> 00:09:27,708 You're gonna be running into them. 201 00:09:27,875 --> 00:09:28,667 [thud] 202 00:09:28,750 --> 00:09:30,250 -Aw, damn. -Geez. 203 00:09:32,750 --> 00:09:34,792 -[thud] -Watch out. 204 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Stumps on top of stumps on top of stumps. 205 00:09:40,125 --> 00:09:42,792 -[thud] -Aah! 206 00:09:54,875 --> 00:09:57,917 Farther north in Bayou Sorrel, 207 00:09:58,042 --> 00:10:01,500 veteran hunter Willie Edwards and his son Little Willie 208 00:10:01,708 --> 00:10:03,750 know this is likely their last chance 209 00:10:03,875 --> 00:10:05,583 to access a sweet spot 210 00:10:05,708 --> 00:10:08,583 that produces giants every season. 211 00:10:17,292 --> 00:10:18,792 The Flats is like gator heaven. 212 00:10:18,917 --> 00:10:20,667 I mean, you go out there, they got alligators for sure. 213 00:10:20,792 --> 00:10:22,375 You gonna definitely catch. 214 00:10:22,542 --> 00:10:24,958 And, yeah, we're gonna go back there 215 00:10:25,042 --> 00:10:26,375 and see if we can't load some alligators 216 00:10:26,500 --> 00:10:27,917 in the boat right quick. 217 00:10:40,250 --> 00:10:42,125 We go in this area, and it pays off every time. 218 00:10:42,208 --> 00:10:43,917 There's alligators swimming everywhere, 219 00:10:44,042 --> 00:10:45,667 but it's not a whole lot of water. 220 00:10:45,792 --> 00:10:47,708 This year we think it's gonna be a lot worse 221 00:10:47,875 --> 00:10:49,625 because you got all that water pulling out of there. 222 00:10:49,708 --> 00:10:52,167 You might get stuck, you might end up on a mud flat, 223 00:10:52,292 --> 00:10:54,250 you might end up up the bank. Who knows? 224 00:11:04,500 --> 00:11:05,750 Come on, Betsy. 225 00:11:05,875 --> 00:11:07,292 A little bit more, little bit more. 226 00:11:12,208 --> 00:11:13,917 Good Lord. Come on. 227 00:11:20,833 --> 00:11:23,167 [engine alarm sounds] 228 00:11:23,208 --> 00:11:24,292 Damn. 229 00:11:34,625 --> 00:11:35,958 It's shallow every time we go in there, 230 00:11:36,042 --> 00:11:38,667 and we got a lot of trouble coming back out 231 00:11:38,750 --> 00:11:40,917 with a boatload of alligators every year. 232 00:11:43,833 --> 00:11:46,000 For Willie and Little Willie, 233 00:11:46,125 --> 00:11:48,792 the risk of getting stuck is worth the reward, 234 00:11:48,958 --> 00:11:50,542 but the low water means 235 00:11:50,625 --> 00:11:52,458 they couldn't set lines ahead of time 236 00:11:52,583 --> 00:11:55,750 and will have to rely on treble hooking or sniping 237 00:11:55,875 --> 00:11:57,792 to fill their boat. 238 00:11:58,792 --> 00:12:00,333 Right there. Just went down. 239 00:12:16,583 --> 00:12:18,083 Nice gator right here, Willie. 240 00:12:25,875 --> 00:12:27,375 Come on, come on, come on. 241 00:12:29,208 --> 00:12:30,833 No, no. 242 00:12:42,333 --> 00:12:43,833 Hoo-whoo! 243 00:12:45,792 --> 00:12:48,167 The flats is already paying off, 244 00:12:48,292 --> 00:12:51,958 and judging by how quickly he hooked this nine-footer, 245 00:12:52,042 --> 00:12:55,000 Little Willie is confident that the risk of coming here 246 00:12:55,083 --> 00:12:57,083 will be more than worth it. 247 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 Yeah, it's a risk you're taking. 248 00:12:59,000 --> 00:13:00,292 You go out there and you might get stuck, 249 00:13:00,375 --> 00:13:02,042 but filling all these tags and everything, 250 00:13:02,208 --> 00:13:03,958 you feel the pressure, I mean, you got 251 00:13:04,083 --> 00:13:05,667 a lot of weight on your shoulders 252 00:13:05,792 --> 00:13:08,625 because you know if you don't fill these tags, 253 00:13:08,708 --> 00:13:09,917 the landowner's taking them tags, 254 00:13:10,083 --> 00:13:12,417 and you might not get them tags next year. 255 00:13:29,333 --> 00:13:31,000 Over in Franklin, 256 00:13:31,125 --> 00:13:33,667 Joey Edgar and his deckhand Zak Catchem 257 00:13:33,750 --> 00:13:35,542 are tackling the low water problem 258 00:13:35,708 --> 00:13:38,000 with the help of their new airboat. 259 00:13:38,125 --> 00:13:40,250 They're heading for a hidden gem 260 00:13:40,375 --> 00:13:44,667 that's only accessible by taking an airboat over land. 261 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 But with the record low water, 262 00:13:47,000 --> 00:13:49,917 the only way to get in has doubled in length, 263 00:13:50,083 --> 00:13:53,333 making entry nearly impossible. 264 00:13:53,458 --> 00:13:54,833 We're going through the woods with an airboat? 265 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 We're going through the woods with an airboat. 266 00:13:56,708 --> 00:13:57,875 That's a 20-foot hill. 267 00:13:58,042 --> 00:13:59,917 Well, we're fixing to jump it. 268 00:14:00,042 --> 00:14:02,000 Froggy Bayou's through the woods this way. 269 00:14:02,083 --> 00:14:03,833 Zak and I are hunting a new spot 270 00:14:03,958 --> 00:14:05,708 that Dad's handed down to me. 271 00:14:05,875 --> 00:14:09,167 Dad's passing the torch, and it's special. 272 00:14:09,250 --> 00:14:12,833 But to get in this place, we gotta go through the woods. 273 00:14:13,000 --> 00:14:15,375 Landlocked lakes like Froggy Bayou 274 00:14:15,542 --> 00:14:18,917 are fed by the waters of the Atchafalaya River. 275 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 During the rainy season, high water spills over 276 00:14:22,125 --> 00:14:24,000 into these inland basins. 277 00:14:24,792 --> 00:14:26,542 Their secluded nature makes them 278 00:14:26,667 --> 00:14:28,833 prime alligator breeding grounds 279 00:14:28,917 --> 00:14:30,250 because they are not disturbed 280 00:14:30,375 --> 00:14:33,333 by the tidal flows or boat traffic. 281 00:14:33,417 --> 00:14:36,833 The water's a little bit low. A lot low. 282 00:14:36,917 --> 00:14:38,000 So what I'm gonna do, I'm gonna cut 283 00:14:38,083 --> 00:14:39,250 some of these little willows. 284 00:14:39,375 --> 00:14:41,667 Get in the driver seat. Just bump me up. 285 00:14:41,750 --> 00:14:43,542 I know what to do. 286 00:14:43,667 --> 00:14:44,625 I don't know what's going on, 287 00:14:44,708 --> 00:14:46,042 but it's gonna be tough. 288 00:14:46,125 --> 00:14:47,542 The only way to get to it 289 00:14:47,667 --> 00:14:49,792 is to go up a very steep bank, 290 00:14:49,917 --> 00:14:52,375 climb up that bank with an airboat. 291 00:14:52,500 --> 00:14:54,875 It's almost unreachable. 292 00:14:55,042 --> 00:14:56,583 Can this old boat make it up there? 293 00:14:56,708 --> 00:14:58,583 I don't know. We fixing to find out. 294 00:14:58,708 --> 00:15:03,208 Airboats allow swampers to make short trips over flat land, 295 00:15:03,333 --> 00:15:06,667 but their motors aren't designed to climb steep hills. 296 00:15:06,792 --> 00:15:09,292 Roaring at over 5,000 RPM, 297 00:15:09,375 --> 00:15:12,875 these engines can overheat when pushed too hard, 298 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 which could blow up their whole season. 299 00:15:16,167 --> 00:15:18,917 It'll just us help slide when we come up that sand bank. 300 00:15:19,083 --> 00:15:20,792 It's gonna be a challenge. And I gotta hit it 301 00:15:20,917 --> 00:15:22,542 hard enough to get in this place. 302 00:15:27,333 --> 00:15:29,167 Oh, my God. 303 00:15:32,708 --> 00:15:34,042 Oh! 304 00:16:04,042 --> 00:16:05,208 Whoo-hoo-hoo! 305 00:16:08,250 --> 00:16:10,042 Good driving, Joey. That was tough. 306 00:16:10,208 --> 00:16:13,333 Good job. Good job. 307 00:16:14,875 --> 00:16:17,667 Now the hole is through the woods this way. 308 00:16:17,750 --> 00:16:18,917 Hold on, bubba. 309 00:16:24,208 --> 00:16:25,833 You know, just the fact that this airboat 310 00:16:25,917 --> 00:16:29,000 can go through the woods on dry land 311 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 and the fact that Zak and I are moving like this 312 00:16:31,458 --> 00:16:34,625 and we got plenty of power, I'm optimistic. 313 00:16:34,708 --> 00:16:36,458 I'm thinking that, you know, 314 00:16:36,542 --> 00:16:39,375 we got a good chance trying get these tags filled. 315 00:16:46,667 --> 00:16:48,167 What? 316 00:16:48,333 --> 00:16:51,125 It's like a whole different world back here, huh? 317 00:16:51,208 --> 00:16:53,458 Another one of God's hidden jewels. 318 00:16:53,583 --> 00:16:55,167 I hear a big bull growling. You hear him? 319 00:16:55,333 --> 00:16:57,167 [growling] 320 00:16:57,292 --> 00:16:59,125 -Yeah, I hear it. -Told you. 321 00:17:00,875 --> 00:17:02,542 God's country. 322 00:17:02,667 --> 00:17:03,625 Now let's find some alligators. Come on. 323 00:17:03,750 --> 00:17:05,125 Yes, sir. 324 00:17:23,458 --> 00:17:24,833 In Bloody Bayou, 325 00:17:24,917 --> 00:17:27,542 Bruce is helping the Landrys fill tags 326 00:17:27,667 --> 00:17:30,917 in one of the shallowest areas of the swamp, 327 00:17:31,042 --> 00:17:33,250 but he's not flinching at the challenge 328 00:17:33,375 --> 00:17:36,125 thanks to his special gator tail mud boat 329 00:17:36,208 --> 00:17:39,208 that can navigate extremely low waters. 330 00:17:39,375 --> 00:17:41,500 I see what Troy's talking about over here. 331 00:17:41,667 --> 00:17:43,708 It is shallow. 332 00:17:43,833 --> 00:17:46,042 They ain't gonna make it over here with a regular boat. 333 00:17:49,208 --> 00:17:51,083 Bruce's surface drive motor 334 00:17:51,208 --> 00:17:54,083 is specially designed to navigate shallow water. 335 00:17:54,250 --> 00:17:55,917 Unlike typical boat motors 336 00:17:56,042 --> 00:17:59,833 with propellers that drop a foot or more into the water, 337 00:17:59,958 --> 00:18:01,667 the so-called mud motor propeller 338 00:18:01,833 --> 00:18:03,708 skims the surface. 339 00:18:06,333 --> 00:18:07,625 I got to jump these trees, 340 00:18:07,750 --> 00:18:09,500 and I think that's why Troy sent me back here. 341 00:18:09,583 --> 00:18:11,125 He knows a regular boat won't make it. 342 00:18:11,208 --> 00:18:12,792 This Go Devil, 343 00:18:12,958 --> 00:18:14,333 hopefully it'll make it through there. 344 00:18:15,750 --> 00:18:17,542 Here goes nothing. 345 00:18:22,917 --> 00:18:24,208 Hold on! Hold on! 346 00:18:28,708 --> 00:18:30,458 Ain't nothing easy out here. 347 00:18:31,708 --> 00:18:34,167 Once inside, Bruce can run the lines 348 00:18:34,292 --> 00:18:37,625 that Troy's nephew set by foot yesterday. 349 00:18:37,708 --> 00:18:41,583 But as Bruce loads in gators and the boat gets heavier, 350 00:18:41,708 --> 00:18:45,500 getting back out will be much harder than going in. 351 00:18:45,667 --> 00:18:47,208 Got a line right there. 352 00:18:51,542 --> 00:18:53,292 Oh, yeah. 353 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 You fixing to come in the boat with Bruce. 354 00:18:56,167 --> 00:18:58,125 Yes, indeed. 355 00:18:58,208 --> 00:18:59,792 How these gators tangle themselves so much 356 00:18:59,917 --> 00:19:01,375 I have no idea. 357 00:19:03,667 --> 00:19:05,625 I got an idea. 358 00:19:05,708 --> 00:19:08,000 Look what I got. 359 00:19:08,167 --> 00:19:11,167 Gotta carry everything with you in the swamp. 360 00:19:11,292 --> 00:19:13,458 You never know what you're gonna run into. 361 00:19:24,208 --> 00:19:25,625 That made things easier. 362 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 Yeah, buddy. 363 00:19:30,875 --> 00:19:32,125 Crap. 364 00:19:34,542 --> 00:19:36,417 Oh, my goodness. 365 00:19:38,583 --> 00:19:39,750 Come here, buddy. 366 00:19:41,833 --> 00:19:43,250 Whoa! 367 00:19:46,167 --> 00:19:48,125 Oh, yeah, that's what I'm talking about. 368 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 Come on. Slow down, buddy. 369 00:20:00,208 --> 00:20:01,958 I've got something for you. 370 00:20:02,083 --> 00:20:03,708 Slow down. 371 00:20:05,208 --> 00:20:06,833 Come on, man, come up here, give me a shot. 372 00:20:10,208 --> 00:20:12,583 -Good night. -[gunshot] 373 00:20:16,708 --> 00:20:18,000 Whoo! 374 00:20:18,875 --> 00:20:21,833 This gun is a revolver rifle. Man, I love it. 375 00:20:21,958 --> 00:20:23,333 As a solo hunter, 376 00:20:23,458 --> 00:20:26,500 Bruce relies on a rancher carbine, 377 00:20:26,708 --> 00:20:30,250 versatile, light, and equipped with a revolver mechanism 378 00:20:30,375 --> 00:20:33,458 that's reliable in the toughest conditions. 379 00:20:33,583 --> 00:20:36,792 This part rifle and part pistol was one of the firearms 380 00:20:36,875 --> 00:20:40,875 preferred by Cajun settlers in the 19th century. 381 00:20:42,625 --> 00:20:43,583 Come on, buddy. 382 00:20:46,167 --> 00:20:48,083 That's a good nine-foot gator, 383 00:20:48,208 --> 00:20:51,167 but literally I had to really take a saw 384 00:20:51,292 --> 00:20:52,333 and cut the gator out. 385 00:20:52,375 --> 00:20:53,417 It's just gonna be tough. 386 00:20:53,542 --> 00:20:54,583 Now the only problem is 387 00:20:54,708 --> 00:20:56,417 I got a tree blocking my entrance. 388 00:20:56,542 --> 00:20:58,000 I mean, if they got as many gators 389 00:20:58,083 --> 00:20:59,625 as Troy says they got back here, 390 00:20:59,792 --> 00:21:01,333 I'm gonna have trouble getting out. 391 00:21:02,250 --> 00:21:04,208 Whoo! Golly. 392 00:21:14,958 --> 00:21:16,667 In the mud flats, 393 00:21:16,792 --> 00:21:20,042 Troy and Pickle can barely navigate the shallow water 394 00:21:20,208 --> 00:21:23,875 as they try to fill their nine remaining tags for the area 395 00:21:24,042 --> 00:21:26,625 before it dries out completely. 396 00:21:28,333 --> 00:21:30,792 Oh, you motherfricker. 397 00:21:31,583 --> 00:21:33,167 The risk of me breaking something 398 00:21:33,292 --> 00:21:35,583 or busting my motor is very high. 399 00:21:35,708 --> 00:21:39,625 And if I bust this big motor up to pieces, 400 00:21:39,708 --> 00:21:42,833 it's gonna cost me more money than I'm gonna make this year. 401 00:21:43,708 --> 00:21:45,917 All right, we got just a little bit more to go. 402 00:21:49,792 --> 00:21:51,042 The line's right there. 403 00:21:52,042 --> 00:21:55,500 Oh! Whoo-hoo. We made it out alive. 404 00:21:55,583 --> 00:21:57,417 Happy to get out of there. 405 00:22:05,292 --> 00:22:06,667 I think he's under the boat. 406 00:22:13,083 --> 00:22:14,500 Whoo! It's a big one. 407 00:22:14,583 --> 00:22:16,417 Don't panic, don't panic. 408 00:22:18,333 --> 00:22:19,542 Mm-hmm! 409 00:22:19,708 --> 00:22:20,958 Give me a shot, give me a shot. 410 00:22:22,958 --> 00:22:24,583 [grumbling] 411 00:22:24,708 --> 00:22:25,500 -Oh! -Whoa. 412 00:22:25,708 --> 00:22:27,583 Bring him up, bring him up! 413 00:22:27,708 --> 00:22:29,750 Show him who's the boss, show him who's the boss. 414 00:22:29,875 --> 00:22:31,667 Whoo, it's a big one, it's a big one. 415 00:22:40,333 --> 00:22:42,250 Come on, Peewee, bring him up! 416 00:22:42,417 --> 00:22:43,708 There he is, Mr. Troy. Shoot him, get him! 417 00:22:43,833 --> 00:22:44,833 Get him, get him! 418 00:22:51,875 --> 00:22:53,875 [gunshot] 419 00:22:58,375 --> 00:23:00,042 Good job, Peewee. 420 00:23:00,208 --> 00:23:01,208 Big alligator. 421 00:23:01,375 --> 00:23:03,458 -Good Lord, huh? -What? 422 00:23:08,042 --> 00:23:10,542 One, two, three. 423 00:23:10,708 --> 00:23:12,750 That's good. 424 00:23:12,875 --> 00:23:15,875 Putting another behemoth in the boat feels great, 425 00:23:16,000 --> 00:23:18,792 but running their remaining lines will be a struggle. 426 00:23:18,917 --> 00:23:21,167 I'm aggravated in the mud flats here. 427 00:23:21,333 --> 00:23:23,042 We're having so much trouble. 428 00:23:23,208 --> 00:23:25,000 The engine keeps overheating. 429 00:23:25,125 --> 00:23:26,708 But we catching real good, 430 00:23:26,792 --> 00:23:29,875 and when you got less tags, you can be more particular, 431 00:23:30,042 --> 00:23:32,000 When you got a lot of tags, you can't be too particular. 432 00:23:32,125 --> 00:23:33,750 So hopefully we can make it, 433 00:23:33,875 --> 00:23:36,042 but it's gonna be a slow process. 434 00:23:45,958 --> 00:23:47,708 In Bayou Chene, 435 00:23:47,875 --> 00:23:49,958 the low water isn't the problem. 436 00:23:50,083 --> 00:23:53,667 Jacob and Don are facing another adversary: 437 00:23:53,792 --> 00:23:56,708 a cannibal gator feasting on their lines. 438 00:23:56,875 --> 00:23:59,583 I mean, it's like four or five gators we lost right here 439 00:23:59,708 --> 00:24:00,833 because of that one gator. 440 00:24:00,958 --> 00:24:03,208 Yup. It ain't good. 441 00:24:03,333 --> 00:24:04,500 Whenever we get into an area 442 00:24:04,625 --> 00:24:06,750 where we have a real big cannibal alligator, 443 00:24:06,833 --> 00:24:10,375 he doesn't just go and eat on one particular alligator. 444 00:24:10,500 --> 00:24:12,333 Oh, man, there's been a big'un in here. 445 00:24:12,500 --> 00:24:13,833 I think he about got his legs chewed off. 446 00:24:13,958 --> 00:24:15,875 He'll kill that one, 447 00:24:16,000 --> 00:24:17,458 he hears another one down the bayou, he'll go there. 448 00:24:17,583 --> 00:24:19,458 He'll attack several alligators, 449 00:24:19,583 --> 00:24:21,667 and then come back and eat them as he needs them. 450 00:24:21,792 --> 00:24:24,375 So when you have a big bull alligator that's doing this 451 00:24:24,500 --> 00:24:26,500 and wrecking all the alligators on your lines, 452 00:24:26,667 --> 00:24:28,375 you really wanna try to catch him out of there 453 00:24:28,542 --> 00:24:30,833 because he's just gonna ruin 20 to 30 alligators 454 00:24:31,000 --> 00:24:31,833 by the end of the week. 455 00:24:33,333 --> 00:24:35,333 Oh, my God, look at this. 456 00:24:35,417 --> 00:24:38,042 You don't there ain't a big boy in here? Look. 457 00:24:38,208 --> 00:24:40,333 Done chewed his leg clean off. 458 00:24:40,500 --> 00:24:42,542 Chewed up bad, huh? 459 00:24:42,667 --> 00:24:46,667 Oh, my God. That's that 12-footer here. 460 00:24:46,792 --> 00:24:49,583 He's here. Guarantee he's even watching us. 461 00:24:55,208 --> 00:24:56,333 Look, look at the bubbles. 462 00:24:56,417 --> 00:24:57,958 Look at the bubbles just popped up. 463 00:25:02,458 --> 00:25:04,542 That's gotta be him. 464 00:25:06,292 --> 00:25:07,750 I hope you're ready. 465 00:25:07,875 --> 00:25:09,417 Nice and steady. 466 00:25:09,542 --> 00:25:12,167 He'll never hear the pop when I pull the trigger. 467 00:25:12,250 --> 00:25:14,125 Yeah, this is the big gator. 468 00:25:14,208 --> 00:25:16,000 Whoo. 469 00:25:16,083 --> 00:25:18,208 There he goes. There he goes up there. Look. 470 00:25:19,375 --> 00:25:21,875 Whoo, there he goes. There he goes, Jacob. 471 00:25:23,208 --> 00:25:25,083 He is pissed! 472 00:25:26,875 --> 00:25:28,833 Aah! 473 00:25:33,458 --> 00:25:35,625 Damn it, I lost him. Son of a [bleep]. 474 00:25:35,708 --> 00:25:37,708 I see him, I see him. There he goes up there. Look. 475 00:25:37,875 --> 00:25:39,125 He's going up there towards that big cypress. 476 00:25:39,208 --> 00:25:40,292 Yup. 477 00:25:40,375 --> 00:25:41,583 What you want me to do? 478 00:25:41,708 --> 00:25:43,208 -Get your treble hook. -Okay. 479 00:25:43,375 --> 00:25:44,500 I see where he's at. 480 00:25:47,292 --> 00:25:49,833 Here, kitty-kitty-kitty-kitty, kitty-kitty-kitty-kitty. 481 00:25:53,542 --> 00:25:55,917 Don, you should have him. 482 00:25:56,042 --> 00:25:57,417 Throwing too close to him. You gotta throw past him. 483 00:25:57,583 --> 00:25:59,792 Yeah, I know. 484 00:26:01,083 --> 00:26:02,833 Whew. Damn. 485 00:26:02,917 --> 00:26:05,500 He disappeared on us, didn't he? 486 00:26:05,583 --> 00:26:08,375 Man, I should've been all over him. 487 00:26:08,542 --> 00:26:11,667 I feel terrible. I'm sick to my stomach. 488 00:26:11,792 --> 00:26:13,333 I know this was the gator. 489 00:26:13,458 --> 00:26:14,792 It was the swamp donkey. 490 00:26:14,875 --> 00:26:17,000 It's the alpha male that we're hunting for, 491 00:26:17,125 --> 00:26:19,417 and I flat-ass missed. 492 00:26:19,542 --> 00:26:21,375 That's all there is to it. 493 00:26:21,500 --> 00:26:22,708 Jacob really didn't say nothing to me, 494 00:26:22,875 --> 00:26:24,833 but I know he's not happy with me. 495 00:26:25,000 --> 00:26:27,042 'Cause this gator needs to be gone, 496 00:26:27,167 --> 00:26:28,500 and I screwed it up. 497 00:26:28,667 --> 00:26:30,333 We'll get him. 498 00:26:30,500 --> 00:26:32,167 We're gonna get him. 499 00:26:41,167 --> 00:26:43,500 Back in Froggy Bayou, 500 00:26:43,667 --> 00:26:46,625 Joey and Zak made it to their hidden honey hole, 501 00:26:46,750 --> 00:26:48,625 but with the water levels dropping, 502 00:26:48,750 --> 00:26:50,625 this might be their only day 503 00:26:50,750 --> 00:26:52,625 to fill their tags here all season, 504 00:26:52,750 --> 00:26:55,500 so they need to make the most of it. 505 00:26:55,625 --> 00:26:59,083 Eeny, meeny, miny, moe, 506 00:26:59,208 --> 00:27:01,625 catch a tiger by the toe. 507 00:27:01,708 --> 00:27:03,500 I don't know where to cast, there's so many gators. 508 00:27:03,667 --> 00:27:05,208 They're everywhere. 509 00:27:05,375 --> 00:27:07,833 It's like shooting fish in a barrel. Look at this. 510 00:27:08,000 --> 00:27:10,833 I'm trying to pick out the biggest one, man. 511 00:27:10,958 --> 00:27:14,167 Joey and I finally get on this island, Froggy Bayou, 512 00:27:14,292 --> 00:27:16,167 and there are so many alligators 513 00:27:16,250 --> 00:27:17,583 staring back at us. 514 00:27:17,708 --> 00:27:19,125 I'm just hoping we can get out of here 515 00:27:19,208 --> 00:27:21,250 with all the gators we're about to put in this boat. 516 00:27:21,375 --> 00:27:24,375 No, the big one is the closest one to us right here. 517 00:27:27,333 --> 00:27:29,250 See him? Right there. 518 00:27:29,375 --> 00:27:30,958 -Yeah, stop, stop, stop. -See him? 519 00:27:44,125 --> 00:27:45,625 Uh! 520 00:27:45,708 --> 00:27:48,000 That time I got him. Oh, oh, God! 521 00:27:48,083 --> 00:27:49,333 -Set that hook. -I'm trying. 522 00:27:49,458 --> 00:27:51,167 I got him. I got him. 523 00:27:51,292 --> 00:27:53,042 Oh, my God. 524 00:27:59,250 --> 00:28:01,042 Yup, you got him now. 525 00:28:01,167 --> 00:28:02,875 Lean back, lean back, lean back, 526 00:28:03,042 --> 00:28:04,625 -lean back, lean back. -You got him? 527 00:28:04,750 --> 00:28:06,792 -Yeah. -You got him? 528 00:28:06,875 --> 00:28:08,042 -Yeah. -You better pull that weight 529 00:28:08,167 --> 00:28:09,208 on that thing. 530 00:28:09,375 --> 00:28:10,625 Don't hurt your hands. 531 00:28:10,750 --> 00:28:11,833 I can't see him. 532 00:28:11,958 --> 00:28:13,042 Oh, he's pulling the boat. 533 00:28:13,167 --> 00:28:14,750 There it is, pop. He's grabbing. 534 00:28:19,042 --> 00:28:20,375 -Just hold on to that thing. -Aah! 535 00:28:20,500 --> 00:28:21,583 No, hold on, hold on, hold on! 536 00:28:21,667 --> 00:28:22,625 Come on! 537 00:28:22,750 --> 00:28:23,833 -You still got him? -Yeah. 538 00:28:24,000 --> 00:28:26,208 -You still got him? -All right. Aah! 539 00:28:26,375 --> 00:28:27,833 Watch your hands, watch your hands and my rod. 540 00:28:27,958 --> 00:28:29,583 Damn. 541 00:28:29,708 --> 00:28:31,500 Get the rifle. Shoot this thing. 542 00:28:31,583 --> 00:28:33,417 Oh, my God, I'm coming, I'm coming. 543 00:28:33,542 --> 00:28:34,875 I got you. 544 00:28:35,000 --> 00:28:36,375 Here, bring him around. I got you. 545 00:28:36,458 --> 00:28:38,083 Oh, my God. 546 00:28:41,042 --> 00:28:43,833 You gotta shoot, you gotta shoot. 547 00:28:45,250 --> 00:28:48,083 I'm ready. Come up. 548 00:28:50,250 --> 00:28:51,792 Hurry! 549 00:28:57,500 --> 00:29:00,167 I got him. Oh. 550 00:29:00,292 --> 00:29:02,250 [laughs] 551 00:29:06,750 --> 00:29:08,500 There he is. 552 00:29:08,542 --> 00:29:10,500 Oh! 553 00:29:10,625 --> 00:29:12,500 This ten-footer is a great start, 554 00:29:12,625 --> 00:29:14,500 but with just one day to hunt here, 555 00:29:14,625 --> 00:29:17,083 there's no time to celebrate. 556 00:29:17,208 --> 00:29:18,875 There's a lot of alligators in here, 557 00:29:19,000 --> 00:29:20,333 and we're gonna get our share, no doubt. 558 00:29:20,458 --> 00:29:22,625 But we gotta watch that we don't kill too many. 559 00:29:22,750 --> 00:29:25,000 Depending on how heavy we are, 560 00:29:25,083 --> 00:29:28,167 it determines if we going home or not. 561 00:29:28,292 --> 00:29:30,292 Let's go. Let's go hunt. 562 00:29:30,417 --> 00:29:31,708 Let's get them. 563 00:29:32,708 --> 00:29:34,000 These things are everywhere. 564 00:29:43,583 --> 00:29:45,292 In Bloody Bayou, 565 00:29:45,417 --> 00:29:48,625 Bruce is working solo to help the Landrys fill tags 566 00:29:48,708 --> 00:29:51,500 in his special shallow water boat. 567 00:29:53,750 --> 00:29:55,417 It is thick back here. 568 00:29:55,500 --> 00:29:57,833 Now I see why they don't wanna take outboards back here. 569 00:29:58,000 --> 00:30:00,250 Most people don't have boats like mine, 570 00:30:00,375 --> 00:30:01,833 and the problem is if I get way in the back 571 00:30:01,958 --> 00:30:03,000 and catch a bunch of gators, 572 00:30:03,125 --> 00:30:04,875 I got to come out the same way. 573 00:30:05,000 --> 00:30:07,292 So there's only one way in, one way out. 574 00:30:07,375 --> 00:30:09,042 We gonna see what happens. 575 00:30:20,750 --> 00:30:22,208 That looks like a nice gator there. 576 00:30:22,375 --> 00:30:23,542 He must be hung up. 577 00:30:26,708 --> 00:30:28,458 Oh, yeah, he's hung up. 578 00:30:28,583 --> 00:30:30,167 That's good and bad. 579 00:30:32,458 --> 00:30:34,500 [growls] 580 00:30:34,583 --> 00:30:37,333 Oh, yeah. 581 00:30:37,458 --> 00:30:40,208 He's not liking that at all. 582 00:30:44,042 --> 00:30:46,042 Scared he's gonna break that line. 583 00:30:46,167 --> 00:30:48,458 But I don't know how good he's hooked. 584 00:30:51,583 --> 00:30:52,792 Whoa! 585 00:30:54,417 --> 00:30:55,250 Slow down. 586 00:30:55,375 --> 00:30:57,042 Golly. 587 00:30:59,375 --> 00:31:00,583 Whoa! 588 00:31:02,417 --> 00:31:03,833 Whoa. 589 00:31:04,750 --> 00:31:06,208 Oh... 590 00:31:07,750 --> 00:31:09,500 Whoa! 591 00:31:21,250 --> 00:31:23,083 [gunshot] 592 00:31:26,458 --> 00:31:27,792 Ha! 593 00:31:27,917 --> 00:31:29,500 Good gator, man. 594 00:31:38,083 --> 00:31:41,542 Another dinosaur captured in this hard-to-reach honey hole 595 00:31:41,708 --> 00:31:45,333 is exactly why Troy wanted to bring Bruce along. 596 00:31:45,417 --> 00:31:47,708 But for Bruce, catching the gators 597 00:31:47,792 --> 00:31:49,958 is only half the problem. 598 00:31:50,083 --> 00:31:51,875 Every gator I catch back here is a blessing, 599 00:31:52,000 --> 00:31:53,833 and every gator I catch back here is a curse. 600 00:31:53,958 --> 00:31:55,458 The more weight I get in that boat, 601 00:31:55,542 --> 00:31:57,708 the harder it's gonna be to get out of here. 602 00:31:57,875 --> 00:31:59,333 But I'm gonna worry about jumping that tree 603 00:31:59,458 --> 00:32:00,750 on the way out later. 604 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 Just gonna have to wait and see. 605 00:32:02,125 --> 00:32:04,417 Keep going. Don't stop. 606 00:32:14,583 --> 00:32:16,625 Over in the mud flats, 607 00:32:16,750 --> 00:32:18,417 Troy and Pickle still have to fill 608 00:32:18,542 --> 00:32:21,667 six of their 14 lines for the area, 609 00:32:21,792 --> 00:32:25,667 but the shallow water is constantly slowing them down 610 00:32:25,792 --> 00:32:27,917 and threatening their plans. 611 00:32:29,083 --> 00:32:31,958 Look, I'm kicking up mud. Look at the mud. 612 00:32:32,083 --> 00:32:34,333 Middle of the bayou, I'm kicking up mud. 613 00:32:34,458 --> 00:32:36,167 Hold on. 614 00:32:42,833 --> 00:32:45,208 -We in trouble, Peewee. -We in a bind? 615 00:32:45,375 --> 00:32:47,417 Got a net or something in my prop. 616 00:32:47,542 --> 00:32:48,750 Oh, no. 617 00:32:48,917 --> 00:32:51,333 Oh, we got somebody's crab trap. 618 00:32:51,417 --> 00:32:52,458 Can you reach it? 619 00:32:54,375 --> 00:32:55,458 Hold on. 620 00:32:55,542 --> 00:32:56,958 When the water's this low, 621 00:32:57,042 --> 00:32:59,208 people fish crabs, they fish crawfish, 622 00:32:59,333 --> 00:33:02,833 they fish catfish, you know, they got trout lines. 623 00:33:03,000 --> 00:33:04,875 So normally, when the water's high, 624 00:33:05,042 --> 00:33:07,667 you go over all of that stuff. You don't touch it. 625 00:33:07,750 --> 00:33:09,375 But when the water's low like this, 626 00:33:09,500 --> 00:33:11,000 I'm trying to get to my alligator lines, 627 00:33:11,125 --> 00:33:15,000 and I catch some man's crab trap in my propeller. 628 00:33:15,167 --> 00:33:18,333 This could set us back for a while. 629 00:33:18,458 --> 00:33:20,417 Wrapped real bad in the propeller. 630 00:33:20,542 --> 00:33:22,667 I hope Peewee ain't gotta get out of the boat. 631 00:33:22,792 --> 00:33:25,000 Need a pair of pliers or something. 632 00:33:25,167 --> 00:33:27,375 Try to chop it off. 633 00:33:34,917 --> 00:33:37,208 Feel bad because that's a $30 crab trap 634 00:33:37,375 --> 00:33:40,083 that I just ruined by accident. 635 00:33:40,208 --> 00:33:42,500 And, you know, then I gotta untangle it 636 00:33:42,625 --> 00:33:44,875 and get it out of my propeller on top of that. 637 00:33:44,958 --> 00:33:46,667 It makes the crabber mad 638 00:33:46,792 --> 00:33:48,417 because we tore up his crab trap, 639 00:33:48,542 --> 00:33:51,292 and it makes me mad because it takes me 45 minutes 640 00:33:51,417 --> 00:33:52,917 to get it out of my propeller. 641 00:33:53,042 --> 00:33:54,750 So it sets us way behind, 642 00:33:54,875 --> 00:33:57,375 and we still got a lot of lines to run. 643 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 I got it. 644 00:34:01,083 --> 00:34:02,417 All right, we got it. 645 00:34:02,542 --> 00:34:04,167 Get your ass in the front the boat. Let's go. 646 00:34:04,250 --> 00:34:05,417 -Let's roll. -We gotta catch up now. 647 00:34:05,542 --> 00:34:06,833 -We late. -Now we gotta play catch up. 648 00:34:06,917 --> 00:34:08,333 Watch out. 649 00:34:08,417 --> 00:34:10,125 [thud] 650 00:34:12,292 --> 00:34:14,667 Gotta go-- now we gotta play catch up. 651 00:34:14,833 --> 00:34:16,292 Yeah, catch up time. 652 00:34:26,875 --> 00:34:31,458 Twenty miles north, in the flats of Bayou Sorrel, 653 00:34:31,583 --> 00:34:34,167 the shallow water is giving Willie and Little Willie 654 00:34:34,333 --> 00:34:36,708 their own motor problems. 655 00:34:36,792 --> 00:34:39,250 [tapping] 656 00:34:53,125 --> 00:34:55,667 I heard a tapping, like it was in the powerhead, 657 00:34:55,792 --> 00:35:00,333 and I knew then something was wrong bad, serious wrong. 658 00:35:19,125 --> 00:35:20,625 With record low water levels 659 00:35:20,708 --> 00:35:22,542 that continue to fall, 660 00:35:22,625 --> 00:35:25,500 Willie knows today might be their last opportunity 661 00:35:25,583 --> 00:35:28,875 to hunt the flats, so this veteran hunter 662 00:35:29,042 --> 00:35:31,625 makes the risky decision to push on. 663 00:35:31,708 --> 00:35:32,958 With the water this low, 664 00:35:33,042 --> 00:35:35,125 going back and forth, it's gonna be rough. 665 00:35:35,250 --> 00:35:37,417 It's hard to... hard to keep going 666 00:35:37,542 --> 00:35:39,292 and stay on track and everything. 667 00:35:39,375 --> 00:35:41,500 We just gotta keep going and keep pushing through. 668 00:36:35,708 --> 00:36:37,792 Watch your hand, watch your hand, Willie! Let it out! 669 00:36:55,000 --> 00:36:56,500 [gunshot] 670 00:37:10,042 --> 00:37:11,667 Another solid gator in the boat 671 00:37:11,792 --> 00:37:14,333 is exactly why Willie and Little Willie 672 00:37:14,500 --> 00:37:16,792 return to the flats every season. 673 00:37:18,625 --> 00:37:22,042 But they know another beast onboard means more weight 674 00:37:22,167 --> 00:37:24,958 and more strain on their engine. 675 00:37:25,083 --> 00:37:27,083 I don't know how to feel about it. 676 00:37:27,208 --> 00:37:28,833 We catching alligators, the boat's filling up, 677 00:37:28,958 --> 00:37:31,708 but you keep running a motor like that, it's a four stroke, 678 00:37:31,833 --> 00:37:34,125 they got so much technology and so many things on that, 679 00:37:34,208 --> 00:37:37,708 something serious gonna happen, it'll put a dent in the season. 680 00:37:37,875 --> 00:37:40,500 If we don't stop it now and everything, then... 681 00:37:40,667 --> 00:37:43,708 this big motor is gonna... it's gonna be bad. 682 00:38:03,167 --> 00:38:05,667 Over in Bayou Chene, 683 00:38:05,750 --> 00:38:08,000 Jacob and Don had a monster cannibal 684 00:38:08,125 --> 00:38:09,833 slip through their fingers earlier, 685 00:38:10,000 --> 00:38:13,750 and Don can't stop beating himself up about it. 686 00:38:14,667 --> 00:38:16,667 I can't believe I missed the damn thing. 687 00:38:16,792 --> 00:38:18,583 It happens. 688 00:38:18,708 --> 00:38:21,458 This cannibal gator, he's running other gators out. 689 00:38:21,583 --> 00:38:23,708 The other big gators, if he can whup them, 690 00:38:23,875 --> 00:38:26,375 they're gonna leave, so we ain't gonna get a chance at them. 691 00:38:26,500 --> 00:38:28,417 So we need to catch this cannibal gator 692 00:38:28,542 --> 00:38:31,083 to let the other gators come in and to quit eating our gators 693 00:38:31,208 --> 00:38:32,833 that we already got on the lines. 694 00:38:32,958 --> 00:38:34,958 So I mean, we're literally-- we're getting nailed twice 695 00:38:35,042 --> 00:38:38,333 on this guy, so he needs to come out to make it right. 696 00:38:39,833 --> 00:38:42,708 -Oh, he's on the bank. Look. -Oh, yeah. 697 00:38:42,875 --> 00:38:44,500 I hope he's still good. 698 00:38:44,583 --> 00:38:47,333 Oh, no, no, he's alive. There's something on it. 699 00:38:53,458 --> 00:38:55,167 He a good'un, boss. He good'un, he a good hook. 700 00:38:55,292 --> 00:38:57,792 Aah, and he's heavy. 701 00:39:03,625 --> 00:39:05,792 Oh, yeah, there he is, boss. 702 00:39:06,875 --> 00:39:08,000 [laughs] 703 00:39:08,125 --> 00:39:09,833 Damn. 704 00:39:16,542 --> 00:39:17,708 Shoot him, Jacob. 705 00:39:17,875 --> 00:39:18,750 I'm trying. 706 00:39:18,875 --> 00:39:21,542 Shoot him! Shoot him! 707 00:39:34,042 --> 00:39:35,250 Ten-plus. 708 00:39:35,375 --> 00:39:36,333 Hell, yeah. 709 00:39:36,458 --> 00:39:38,042 Big daddy. 710 00:39:38,208 --> 00:39:40,333 One, two, three. 711 00:39:42,625 --> 00:39:44,667 Oh, dang, look at his tail. 712 00:39:44,875 --> 00:39:46,958 Look at his tail. Look at all the teeth marks. 713 00:39:47,083 --> 00:39:49,458 Look, all the way down it. 714 00:39:49,542 --> 00:39:52,542 That thing's gotta have a mouth that wide. 715 00:39:52,708 --> 00:39:55,792 This nine-footer is a monster in his own right, 716 00:39:55,917 --> 00:39:57,875 and the cannibal still attacked him, 717 00:39:58,042 --> 00:40:00,250 fueling the hunters' urgency. 718 00:40:00,375 --> 00:40:02,417 If we don't put this big cannibal gator 719 00:40:02,542 --> 00:40:03,917 in the boat today, he's gonna kill 720 00:40:04,042 --> 00:40:05,583 four or five more gators 721 00:40:05,708 --> 00:40:07,833 on the line. They're gonna be junk. 722 00:40:07,958 --> 00:40:09,458 There ain't gonna be nothing we can do with them 723 00:40:09,583 --> 00:40:11,167 besides lose a tag on every gator. 724 00:40:11,333 --> 00:40:13,167 So this guy needs to come out. 725 00:40:13,250 --> 00:40:16,458 He needs to look at me and smile before I go home tonight. 726 00:40:28,458 --> 00:40:30,500 In Froggy Bayou, 727 00:40:30,583 --> 00:40:32,750 before making a final push 728 00:40:32,875 --> 00:40:35,125 to fill their remaining tags for the area, 729 00:40:35,208 --> 00:40:39,125 Joey and Zak stop down for a well-deserved break. 730 00:40:42,708 --> 00:40:44,375 -Do you want some of this? -No, no. 731 00:40:44,542 --> 00:40:46,208 -Huh? -No, that's cat food, brother. 732 00:40:46,333 --> 00:40:47,333 I feed those to my fish. 733 00:40:47,458 --> 00:40:49,167 That's my secret bait for pacu. 734 00:40:49,375 --> 00:40:51,000 Yum. 735 00:40:51,125 --> 00:40:53,208 No, yum. It's organic. 736 00:40:53,375 --> 00:40:55,125 Oh, my God. 737 00:40:55,875 --> 00:40:57,917 -Why it's not organic? -You need to go 738 00:40:58,042 --> 00:40:59,292 get yourself a dictionary 739 00:40:59,417 --> 00:41:00,542 and look up the meaning of that word. 740 00:41:00,708 --> 00:41:03,500 Why it's not... it's not processed. 741 00:41:03,542 --> 00:41:04,833 You think those things are hatched out of eggs? 742 00:41:04,958 --> 00:41:06,333 That's not organic. 743 00:41:06,458 --> 00:41:08,167 That's like 50 different animals. 744 00:41:08,292 --> 00:41:09,417 Pop, what you talking about? 745 00:41:09,542 --> 00:41:10,917 I don't understand how you think. 746 00:41:11,042 --> 00:41:13,000 I'm just happy you're downwind right now. 747 00:41:13,125 --> 00:41:16,833 [both laugh] 748 00:41:17,000 --> 00:41:18,167 Zak's a gator hunter. 749 00:41:18,250 --> 00:41:19,708 I turned him into a gator hunter, 750 00:41:19,875 --> 00:41:22,000 but he's not quite a swamper. 751 00:41:22,083 --> 00:41:24,667 He's not quite the people that we come from. 752 00:41:24,833 --> 00:41:26,292 He's scared to eat anything. 753 00:41:26,375 --> 00:41:28,292 He don't eat everything we eat, you know. 754 00:41:28,375 --> 00:41:29,500 He's just not hungry enough. 755 00:41:29,625 --> 00:41:32,083 Yummy for my tummy. 756 00:41:32,208 --> 00:41:33,167 Hell, no. 757 00:41:36,208 --> 00:41:38,458 That's organic as it comes, pop. 758 00:41:52,542 --> 00:41:54,875 Back in Bloody Bayou, 759 00:41:55,042 --> 00:41:58,542 after jumping a tree to reach this gator goldmine, 760 00:41:58,667 --> 00:42:01,042 Bruce is worried he may not be able to get out 761 00:42:01,167 --> 00:42:03,333 with a boat full of gators, 762 00:42:03,458 --> 00:42:05,542 and he still has more lines to run. 763 00:42:05,667 --> 00:42:06,792 Shallow here. 764 00:42:06,875 --> 00:42:09,500 If you get hung up on a log, 765 00:42:09,625 --> 00:42:11,708 you'll be stuck here for three days. 766 00:42:11,833 --> 00:42:12,792 Troy sent me back here. 767 00:42:12,917 --> 00:42:15,167 I had to jump a tree going in. 768 00:42:15,333 --> 00:42:17,833 The problem is, I'm gonna have to jump this tree coming back. 769 00:42:17,958 --> 00:42:20,792 With gators in the boat and more weight, 770 00:42:20,917 --> 00:42:23,167 I don't know what's gonna happen. 771 00:42:29,792 --> 00:42:32,292 I got a gator line right here. 772 00:42:32,375 --> 00:42:33,792 See what we got. 773 00:42:35,375 --> 00:42:37,125 Oh, oh, oh, that's a good one. 774 00:42:37,250 --> 00:42:38,833 That's a good one. 775 00:42:40,542 --> 00:42:42,583 Oh, yeah, that's a good gator there. 776 00:42:45,125 --> 00:42:46,375 Oh, yeah, where's he at? 777 00:42:46,542 --> 00:42:48,250 Let me load this gun. 778 00:42:50,500 --> 00:42:51,792 [click] 779 00:43:00,625 --> 00:43:02,167 Come on, buddy. 780 00:43:08,667 --> 00:43:10,667 Ugh! Oh, my goodness. 781 00:43:14,042 --> 00:43:15,208 Come on, Cletus. 782 00:43:19,042 --> 00:43:20,208 Golly. 783 00:43:21,417 --> 00:43:22,542 Damn! 784 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 Whoa! He almost bit my foot. 785 00:43:29,375 --> 00:43:30,875 Whoa. 786 00:43:31,042 --> 00:43:33,083 Still, still. 787 00:43:33,208 --> 00:43:34,083 Get him up. 788 00:43:43,042 --> 00:43:44,667 Hey! 789 00:43:45,708 --> 00:43:48,375 Whoo, I'm racking them and stacking them today. 790 00:43:48,500 --> 00:43:50,500 Come on, buddy, get up here. 791 00:43:50,625 --> 00:43:52,667 Bruce adds this seven-footer 792 00:43:52,792 --> 00:43:55,875 to his already impressive pile of gators, 793 00:43:56,042 --> 00:43:57,833 but the boat's getting heavier 794 00:43:57,958 --> 00:44:00,750 as the water levels continue to drop. 795 00:44:01,750 --> 00:44:02,958 I know I'm doing good today. 796 00:44:03,042 --> 00:44:04,875 I'm filling a lot of tags for Troy, 797 00:44:05,000 --> 00:44:06,250 but if I can't get out of here with the gators, 798 00:44:06,375 --> 00:44:07,667 I ain't done nothing. 799 00:44:07,792 --> 00:44:10,000 Now it's even harder to get around out here. 800 00:44:10,125 --> 00:44:12,958 But, hey, you gotta do what you gotta do to keep on going. 801 00:44:23,625 --> 00:44:25,125 Over in the flats, 802 00:44:25,250 --> 00:44:28,083 with a strained motor and receding water, 803 00:44:28,250 --> 00:44:29,500 Willie and Little Willie 804 00:44:29,625 --> 00:44:32,417 urgently look to fill tags and make it out. 805 00:44:32,500 --> 00:44:36,250 But with 2,000 extra pounds of weight already in the boat, 806 00:44:36,375 --> 00:44:40,167 each new gator may be the one that prevents their exit. 807 00:44:50,958 --> 00:44:52,667 When you got this many tags to fill, 808 00:44:52,750 --> 00:44:54,167 you gotta do what you gotta do. 809 00:45:23,458 --> 00:45:24,958 Ah, [bleep]. 810 00:45:31,458 --> 00:45:33,208 Come on, motherfrigger. 811 00:45:52,500 --> 00:45:54,083 Nine-foot. 812 00:45:54,833 --> 00:45:57,000 Once again, the flats has paid off 813 00:45:57,125 --> 00:45:59,917 with a boatload of giants, 814 00:46:00,042 --> 00:46:01,250 and Willie and his son 815 00:46:01,375 --> 00:46:03,792 are thinking about cashing in their chips 816 00:46:03,875 --> 00:46:05,208 while they still can. 817 00:46:05,375 --> 00:46:07,375 We got six or seven alligators in the boat 818 00:46:07,500 --> 00:46:09,000 in just a short time, 819 00:46:09,083 --> 00:46:10,792 and we had to get back out of there. 820 00:46:10,875 --> 00:46:13,125 That's the biggest problem, getting back out of there. 821 00:46:13,250 --> 00:46:15,292 And with the water this low, it's gonna be rough, 822 00:46:15,375 --> 00:46:18,000 I mean, real rough, especially on my motor. 823 00:46:34,833 --> 00:46:36,625 Back in the mud flats, 824 00:46:36,708 --> 00:46:38,500 Troy and Pickle have been struggling 825 00:46:38,667 --> 00:46:42,167 to get to their lines in the shallow water all day, 826 00:46:42,292 --> 00:46:44,542 but are determined to run them all. 827 00:46:44,708 --> 00:46:47,208 Have patience and stay the course. 828 00:46:47,375 --> 00:46:49,167 Let's stick it out. 829 00:46:49,292 --> 00:46:52,500 There's no option. You have to run all your lines. 830 00:46:52,625 --> 00:46:54,083 We filling our tags, 831 00:46:54,167 --> 00:46:57,167 and hopefully by tomorrow we'll be done here. 832 00:46:57,292 --> 00:47:00,167 Gotta be patient and stay focused. 833 00:47:10,875 --> 00:47:12,292 What we got, P? 834 00:47:12,375 --> 00:47:14,208 Looks good. 835 00:47:17,417 --> 00:47:18,708 It look tight, huh? 836 00:47:18,833 --> 00:47:20,458 Yeah, it looks tight. 837 00:47:22,250 --> 00:47:23,500 Oh, yeah. 838 00:47:23,625 --> 00:47:25,083 -Heavy? -Yeah, he's heavy. 839 00:47:27,250 --> 00:47:28,667 Come on, bring him up. Look at the bubbles, 840 00:47:28,833 --> 00:47:30,333 look at the bubbles. 841 00:47:32,958 --> 00:47:35,042 Whoo! You saw that? 842 00:47:35,167 --> 00:47:36,083 Oh, yeah. 843 00:47:36,208 --> 00:47:37,375 -Show him who's the boss. -Aah! 844 00:47:37,500 --> 00:47:38,250 Show him who's the boss. 845 00:47:38,375 --> 00:47:39,333 -Aah! 846 00:47:41,542 --> 00:47:43,458 Oh, good Lord. 847 00:47:46,833 --> 00:47:49,917 -You got him? -No. Ow! 848 00:47:50,042 --> 00:47:51,458 Whoo, it's a big one! 849 00:48:01,625 --> 00:48:03,500 Aah! 850 00:48:13,417 --> 00:48:14,667 -Whoo! -Whoa! 851 00:48:14,833 --> 00:48:16,500 Yeah. Good job. 852 00:48:16,708 --> 00:48:18,208 Good alligator. 853 00:48:23,583 --> 00:48:25,000 -Got him? -Yeah. 854 00:48:25,083 --> 00:48:27,542 -Ready. -On three. Ready? 855 00:48:27,667 --> 00:48:30,208 One, two, three. 856 00:48:30,375 --> 00:48:31,875 Aah! 857 00:48:32,708 --> 00:48:34,500 Come on. 858 00:48:34,625 --> 00:48:36,208 Okay, one-two-three. 859 00:48:36,958 --> 00:48:40,167 With this massive 11-footer in the boat, 860 00:48:40,292 --> 00:48:44,417 Troy is ready to forget about the mud flats. 861 00:48:44,500 --> 00:48:46,750 Just caught a nice alligator, but I got enough of this area. 862 00:48:46,875 --> 00:48:49,167 I told Peewee, pick up the lines. Let's go. 863 00:48:49,292 --> 00:48:52,292 We gonna move, try to find a deeper area, deep water. 864 00:48:57,042 --> 00:49:00,167 I ain't never coming back to the mud flats. 865 00:49:08,958 --> 00:49:11,500 Back in Bayou Chene, 866 00:49:11,667 --> 00:49:13,042 with the day winding down, 867 00:49:13,167 --> 00:49:15,375 Jacob and Don are still hunting 868 00:49:15,500 --> 00:49:18,583 for the cannibal that's devouring their catch. 869 00:49:18,708 --> 00:49:21,958 Hey, this looks like a perfect spot for a big gator. 870 00:49:22,125 --> 00:49:24,333 One way in, one way out, too. Look. 871 00:49:25,750 --> 00:49:27,125 We're coming to the end of the lines, 872 00:49:27,208 --> 00:49:28,833 and I thought we would've done had this big gator. 873 00:49:29,000 --> 00:49:30,042 I ain't got to see him again. 874 00:49:30,208 --> 00:49:32,333 I'm sure he's out there looking at us, 875 00:49:32,417 --> 00:49:34,625 but, I mean, literally we got 876 00:49:34,708 --> 00:49:36,833 maybe a dozen lines left, 877 00:49:37,000 --> 00:49:40,083 and this thing is nowhere to be found in sight. 878 00:49:43,500 --> 00:49:45,083 Damn, he's floating. 879 00:49:45,208 --> 00:49:47,833 Just when it seems like they've run out of luck, 880 00:49:47,917 --> 00:49:50,875 Jacob spots the cannibal in action. 881 00:49:51,000 --> 00:49:52,667 There's a big one chewing on the little one. 882 00:49:52,833 --> 00:49:55,875 The little one's on the line and the big one's eating it. 883 00:49:56,042 --> 00:49:57,125 Oh, look at the bubbles, look at the bubbles, 884 00:49:57,292 --> 00:49:58,208 look at the bubbles next to him. Get your hook, 885 00:49:58,375 --> 00:49:59,708 get your hook, get your hook. Throw it. 886 00:50:02,292 --> 00:50:04,833 -I hit him. -A snag? 887 00:50:04,917 --> 00:50:06,875 If nothing else, maybe I ran him out. 888 00:50:07,042 --> 00:50:08,583 Oh, yeah, he took off, he took off. 889 00:50:12,333 --> 00:50:15,292 There he goes. Look. On the other side. 890 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 There he goes, there he goes, there he goes. 891 00:50:17,500 --> 00:50:19,250 Look at the bubbles out in the middle. 892 00:50:21,208 --> 00:50:23,125 Right out in front the boat, look at the bubbles. 893 00:50:25,375 --> 00:50:26,833 Right there, off the end of the willows. 894 00:50:27,000 --> 00:50:28,625 -Right here. -Get 'im. 895 00:50:35,417 --> 00:50:36,625 Got him! 896 00:50:36,708 --> 00:50:38,667 Aah! 897 00:50:38,833 --> 00:50:39,708 Got him! 898 00:50:39,833 --> 00:50:41,375 He's a good'un? 899 00:50:41,500 --> 00:50:42,667 Aah! 900 00:50:47,375 --> 00:50:49,792 Tryin' to pull himself off of it. 901 00:50:51,625 --> 00:50:54,000 Don't let it come out, don't let it come out. 902 00:50:56,083 --> 00:50:58,125 Come on, big boy, come on, big boy, come up. 903 00:50:58,208 --> 00:51:00,167 Don't give it no slack. 904 00:51:05,167 --> 00:51:06,833 Oh, that's a big son of a... 905 00:51:06,958 --> 00:51:08,542 Put a hole in that son of a [bleep]! 906 00:51:19,542 --> 00:51:20,667 Phew! 907 00:51:20,792 --> 00:51:22,208 Gotta love shallow water, huh? 908 00:51:22,375 --> 00:51:23,458 Oh. 909 00:51:24,458 --> 00:51:27,625 -One, two, three. -Three! 910 00:51:27,750 --> 00:51:29,667 Yeah. 911 00:51:29,833 --> 00:51:32,208 Capturing this 12-foot cannibal 912 00:51:32,333 --> 00:51:35,167 is a major victory for Jacob and Don, 913 00:51:35,250 --> 00:51:38,417 who can rest easy knowing their lines in Bayou Chene 914 00:51:38,542 --> 00:51:41,958 are safe, at least for the next few days. 915 00:51:42,083 --> 00:51:43,917 He's good. 916 00:51:44,042 --> 00:51:45,958 With the amount of tags we have to fill, 917 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 we can't spend days like this often. 918 00:51:48,500 --> 00:51:50,833 But when we have one big particular alligator like this 919 00:51:50,917 --> 00:51:54,250 that's costing us gators and costing us money and time, 920 00:51:54,375 --> 00:51:56,167 you have to get him out of there because, if you don't, 921 00:51:56,333 --> 00:51:58,458 he's just gonna torture you the rest of the season. 922 00:51:59,667 --> 00:52:00,875 Good job, Don Brewer. 923 00:52:01,042 --> 00:52:02,417 Thank you, Mr. Landry. 924 00:52:02,542 --> 00:52:03,750 Couldn't have done it without you, boss. 925 00:52:03,875 --> 00:52:05,500 [Jacob laughs] 926 00:52:16,833 --> 00:52:18,667 Back in Bloody Bayou, 927 00:52:18,833 --> 00:52:21,833 Bruce has been filling Troy's tags all day, 928 00:52:22,000 --> 00:52:23,875 but as he heads to his last line, 929 00:52:24,042 --> 00:52:25,375 the pile of gators 930 00:52:25,500 --> 00:52:27,833 and the fallen tree he jumped this morning 931 00:52:27,958 --> 00:52:29,542 has him concerned. 932 00:52:29,667 --> 00:52:31,583 If I get hung up... 933 00:52:31,708 --> 00:52:34,250 it ain't gonna be good. It ain't gonna be good. 934 00:52:35,583 --> 00:52:36,792 Line down. 935 00:52:38,333 --> 00:52:40,375 Gator on, gator on. 936 00:52:43,208 --> 00:52:45,125 Straight out, too. That's a good sign. 937 00:52:46,417 --> 00:52:49,250 Oh, boy, gonna be a fun one. 938 00:52:52,625 --> 00:52:54,583 Too many gators. 939 00:52:54,667 --> 00:52:56,125 What we got? 940 00:52:57,667 --> 00:52:59,125 All right, here we go. 941 00:53:00,583 --> 00:53:01,667 Whoa! 942 00:53:05,542 --> 00:53:07,250 Oh! 943 00:53:09,167 --> 00:53:10,292 Get up here. 944 00:53:14,833 --> 00:53:16,708 Whoa! Gol! 945 00:53:16,833 --> 00:53:19,708 Ooh! Come on. Don't be biting my boat all up. 946 00:53:27,500 --> 00:53:29,167 [gunshot] 947 00:53:34,208 --> 00:53:36,167 That got him. 948 00:53:37,250 --> 00:53:38,833 Whoo! That's a good one there. 949 00:53:39,000 --> 00:53:41,292 [laughs] Oh! 950 00:53:46,042 --> 00:53:50,000 This last gator's no giant, which has Bruce relieved. 951 00:53:50,083 --> 00:53:51,958 He still needs to make the long journey 952 00:53:52,042 --> 00:53:56,250 back to the landing and jump the fallen tree again, 953 00:53:56,375 --> 00:53:59,917 but this time with a boat full of alligators. 954 00:54:00,042 --> 00:54:02,208 There's only one way to find out if this is gonna work. 955 00:54:02,333 --> 00:54:05,250 I gotta hit this thing hard and fast as I can. 956 00:54:05,417 --> 00:54:06,750 It's either gonna work or it's not. 957 00:54:08,375 --> 00:54:09,458 Here goes nothing. 958 00:54:12,542 --> 00:54:13,750 Oh! 959 00:54:15,833 --> 00:54:17,500 Oh! 960 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 Dang it. 961 00:54:22,458 --> 00:54:24,833 Crap. Now I'm done all hung up. 962 00:54:30,542 --> 00:54:32,542 Crap. I'm in a bad situation here. 963 00:54:32,708 --> 00:54:34,792 The motor's on one side of the tree, 964 00:54:34,875 --> 00:54:36,792 and the boat's on the other side of the tree. 965 00:54:36,875 --> 00:54:38,167 I got to figure out a way 966 00:54:38,292 --> 00:54:39,375 to get the back of this boat picked up 967 00:54:39,542 --> 00:54:41,250 and get the prop on the other side. 968 00:54:43,875 --> 00:54:45,833 I got an idea. 969 00:54:45,917 --> 00:54:47,917 Just need some rope. 970 00:54:48,917 --> 00:54:50,500 All right. 971 00:54:51,417 --> 00:54:52,833 Gotta be careful, because I don't wanna 972 00:54:52,958 --> 00:54:55,167 grab that hot muffler. 973 00:54:55,292 --> 00:54:57,250 Pull the string through there. 974 00:54:57,375 --> 00:54:58,917 Now, let's see what happens. 975 00:54:59,958 --> 00:55:01,542 Tell you what. 976 00:55:13,042 --> 00:55:14,667 Look it there. 977 00:55:18,667 --> 00:55:21,583 Heh-heh! I like it when a plan comes together. 978 00:55:21,708 --> 00:55:24,042 Troy sent me to a place that was tough to get to. 979 00:55:24,208 --> 00:55:26,000 Hard to get back there, hard to get out. 980 00:55:26,125 --> 00:55:28,375 But I did it. Troy's gonna be impressed with this load. 981 00:55:28,542 --> 00:55:30,333 Caught a lot of gators. 982 00:55:30,500 --> 00:55:32,292 I'm pretty impressed with my own self. 983 00:55:32,417 --> 00:55:35,417 Whew. Ain't nothing easy out here. 984 00:55:46,958 --> 00:55:49,083 Seventeen miles north, 985 00:55:49,208 --> 00:55:50,667 Willie and Little Willie have loaded 986 00:55:50,833 --> 00:55:53,667 over 2,000 pounds of gators in their boat, 987 00:55:53,833 --> 00:55:56,083 but getting back across the flats 988 00:55:56,208 --> 00:55:58,000 may become a big problem. 989 00:56:04,000 --> 00:56:05,458 Cutting grass. 990 00:56:07,292 --> 00:56:09,167 Oh, oh, oh, oh. 991 00:56:09,333 --> 00:56:10,875 Man, [bleep]. 992 00:56:13,208 --> 00:56:14,875 Wasn't 100 feet going down the ditch-- 993 00:56:15,042 --> 00:56:16,083 you look up the ditch, 994 00:56:16,208 --> 00:56:17,625 you got another boat coming at us. 995 00:56:17,750 --> 00:56:20,167 Ditch ain't but like this wide, 996 00:56:20,250 --> 00:56:21,833 and I got a five-foot boat in that ditch. 997 00:56:21,958 --> 00:56:25,000 And one of us had to go out on the bank to pass each other, 998 00:56:25,125 --> 00:56:27,833 and I get around him, but I catch trash in the wheel, 999 00:56:27,958 --> 00:56:30,333 and it... slows me down and stops me. 1000 00:56:42,375 --> 00:56:43,625 [groaning] 1001 00:56:48,542 --> 00:56:50,500 When you're fooling with this low of water 1002 00:56:50,583 --> 00:56:51,833 and you got this much weight in the boat, 1003 00:56:51,917 --> 00:56:53,917 we got seven, eight alligators in the boat. 1004 00:56:54,042 --> 00:56:56,958 Boat's picking up on the bank and we sliding back off the bank 1005 00:56:57,042 --> 00:56:58,500 because it's just pure mud. 1006 00:57:01,708 --> 00:57:03,583 We try to get up, and we try to get up. 1007 00:57:03,708 --> 00:57:05,500 We keep on trying and trying and trying. 1008 00:57:05,625 --> 00:57:06,792 Do or die, Willie. 1009 00:57:11,375 --> 00:57:12,500 Now or never. 1010 00:57:17,625 --> 00:57:19,500 Finally we burrowed a big enough hole 1011 00:57:19,625 --> 00:57:21,667 to where that motor catch and jump up. 1012 00:57:22,958 --> 00:57:24,250 Being hung up like that 1013 00:57:24,375 --> 00:57:25,542 and being able to get out and everything, 1014 00:57:25,667 --> 00:57:27,000 it takes experience to do that. 1015 00:57:27,125 --> 00:57:28,833 Somebody that ain't never been in there before 1016 00:57:28,958 --> 00:57:30,333 and don't know how to run a motor or nothing, 1017 00:57:30,500 --> 00:57:32,542 they would've been stuck right there. 1018 00:57:47,875 --> 00:57:50,875 In Froggy Bayou, Joey and Zak 1019 00:57:51,042 --> 00:57:54,000 continue to pile up the gators in their boat, 1020 00:57:54,083 --> 00:57:57,000 but they want to end the day with one more giant, 1021 00:57:57,083 --> 00:57:59,833 since this is likely their only day to hunt here. 1022 00:57:59,958 --> 00:58:02,292 Yeah, right under one of those trees over there, 1023 00:58:02,375 --> 00:58:04,000 and we'll maybe have a clear view 1024 00:58:04,125 --> 00:58:05,875 of where that big one went down over there, 1025 00:58:06,042 --> 00:58:07,667 if he does come back up. 1026 00:58:07,750 --> 00:58:11,042 I know how important it is to finish with these tags today. 1027 00:58:11,208 --> 00:58:13,625 We got one tag left, but we not giving up. 1028 00:58:13,708 --> 00:58:15,167 You know, we got a chance to finish off 1029 00:58:15,250 --> 00:58:16,583 with a really big alligator. 1030 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Look, his bubble's right in the front of you. 1031 00:58:28,292 --> 00:58:30,750 Right there to the left. 1032 00:58:36,542 --> 00:58:38,167 That's gonna get him. If he's still there, 1033 00:58:38,333 --> 00:58:39,333 that's gonna get him. 1034 00:58:39,458 --> 00:58:40,667 He's gonna be hard to track 1035 00:58:40,833 --> 00:58:42,500 in that white water. Just stay with him. 1036 00:58:42,583 --> 00:58:44,250 I might've cast ahead of him a little bit. 1037 00:58:44,375 --> 00:58:46,208 That's good, he stopped. 1038 00:58:46,375 --> 00:58:48,167 I believe. 1039 00:58:52,333 --> 00:58:53,667 That's what I'm talking about. 1040 00:58:53,750 --> 00:58:55,458 Damn, look at this. Look at this, damn. 1041 00:58:55,542 --> 00:58:56,750 You want me to tighten up on him? 1042 00:58:56,875 --> 00:58:58,750 Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1043 00:59:00,542 --> 00:59:03,625 Damn, this boy is flying. Damn. 1044 00:59:03,708 --> 00:59:05,458 I was gonna try to hook him. 1045 00:59:05,583 --> 00:59:07,917 Hit him with the treble hook. That's gonna get him. 1046 00:59:10,708 --> 00:59:12,542 Oh! 1047 00:59:12,667 --> 00:59:14,167 That's all you. That's all you, baby. 1048 00:59:14,292 --> 00:59:15,292 -Get your gun. -Come on. 1049 00:59:15,417 --> 00:59:16,792 He's bigger than you think. 1050 00:59:18,208 --> 00:59:19,792 Oh! 1051 00:59:19,875 --> 00:59:21,500 Hold on, hold on, hold on. No! 1052 00:59:21,625 --> 00:59:24,042 He come off, he come off. He come off! 1053 00:59:27,042 --> 00:59:29,208 There he is on the surface. He's on the surface over there. 1054 00:59:30,125 --> 00:59:32,542 Hit him with that big hook. We're not losing this thing. 1055 00:59:34,833 --> 00:59:36,500 I'm gonna lift him up for you. 1056 00:59:36,625 --> 00:59:37,792 -Get that hook underneath him. -All right. 1057 00:59:40,167 --> 00:59:41,833 I got him, I got him. 1058 00:59:42,000 --> 00:59:42,833 I got him now. 1059 00:59:42,958 --> 00:59:44,208 All right. 1060 00:59:45,250 --> 00:59:46,208 Okay, ready? 1061 00:59:49,708 --> 00:59:52,000 There he is, right there. That's a big alligator! 1062 00:59:52,083 --> 00:59:54,250 Aah! Get your rifle. 1063 00:59:54,375 --> 00:59:55,333 He's burning my hands. 1064 00:59:57,000 --> 00:59:58,208 Shoot him! 1065 01:00:02,125 --> 01:00:03,708 Shoot him! Shoot! 1066 01:00:09,583 --> 01:00:11,292 Oh, my God. 1067 01:00:11,417 --> 01:00:12,458 He's bigger than we thought. 1068 01:00:12,625 --> 01:00:14,250 He tried to get away from us, huh? 1069 01:00:14,375 --> 01:00:16,083 -Pssh. -I thought we lost him. 1070 01:00:22,833 --> 01:00:26,000 All right, hold on... hold on. 1071 01:00:27,625 --> 01:00:29,208 That's it. Wait. 1072 01:00:30,458 --> 01:00:32,167 There it is. 1073 01:00:32,292 --> 01:00:33,750 [laughs] 1074 01:00:33,875 --> 01:00:35,458 That is a solid alligator. 1075 01:00:35,542 --> 01:00:38,042 With this 11-foot leviathan, 1076 01:00:38,208 --> 01:00:41,083 Joey and Zak can head home knowing they made the most 1077 01:00:41,208 --> 01:00:43,750 out of their one day in Froggy Bayou. 1078 01:00:43,875 --> 01:00:45,500 Daniel's gonna be proud, that's for sure. 1079 01:00:45,583 --> 01:00:47,042 [laughs] 1080 01:00:47,167 --> 01:00:49,708 We got lucky. We got this big alligator. 1081 01:00:49,875 --> 01:00:52,292 We had a really good day. It's time to get out of here. 1082 01:01:05,417 --> 01:01:07,958 Oh. [laughs] 1083 01:01:08,083 --> 01:01:11,125 Well, that'll clean the boat out. 1084 01:01:12,583 --> 01:01:14,667 We made it out. I'm glad it was good to us, 1085 01:01:14,833 --> 01:01:17,500 but we'll let Froggy Bayou rest till next year. 1086 01:01:17,583 --> 01:01:20,042 Let's bring these gators home. Hell, yeah. 1087 01:01:32,375 --> 01:01:34,333 Back at Duffy's, 1088 01:01:34,417 --> 01:01:36,500 after a hard day's work, 1089 01:01:36,625 --> 01:01:38,333 Bruce arrives to show his haul 1090 01:01:38,458 --> 01:01:39,875 to the King of the Swamp. 1091 01:01:40,000 --> 01:01:41,250 How you did, Mr. Bruce? 1092 01:01:41,375 --> 01:01:43,542 -I did good. -Bruce. 1093 01:01:43,667 --> 01:01:46,500 It's like somebody just drove up and throw'd 'em in the boat. 1094 01:01:46,625 --> 01:01:48,375 -You did good, huh? -Oh, yeah. Shoot, man. 1095 01:01:48,542 --> 01:01:51,458 Peewee, look at the load this man got. 1096 01:01:51,542 --> 01:01:52,875 That's nice. 1097 01:01:53,000 --> 01:01:54,208 -Appreciate it. -Thank you. 1098 01:01:54,375 --> 01:01:56,708 Let's help Bruce unload. 1099 01:01:56,833 --> 01:01:59,708 Bruce and I, we do things the old way. 1100 01:01:59,875 --> 01:02:01,708 You know, Bruce, he's laid back. 1101 01:02:01,833 --> 01:02:05,000 He's very dependable, very honest guy. 1102 01:02:05,125 --> 01:02:07,833 He had a good load of gators, caught a bunch of them. 1103 01:02:07,958 --> 01:02:09,833 Saved me a lot of trouble. 1104 01:02:09,917 --> 01:02:12,583 I feel I can send him in an area and not even worry about him. 1105 01:02:12,750 --> 01:02:14,458 So that should speed us up a lot. 1106 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 That should help us. 1107 01:02:16,042 --> 01:02:17,667 Where you get all that energy at? 1108 01:02:17,833 --> 01:02:19,292 -Me? -Yeah. 1109 01:02:19,375 --> 01:02:21,000 Oh, you ask him, I don't do nothing all day. 1110 01:02:21,083 --> 01:02:23,667 Boy, that's what I need. I need a Pickle in my boat. 1111 01:02:23,750 --> 01:02:25,125 Every day. 1112 01:02:25,292 --> 01:02:27,167 I set some goals. I made them happen. 1113 01:02:27,292 --> 01:02:29,583 We got a lot of gators to catch. Ain't no slacking out here. 1114 01:02:29,708 --> 01:02:32,417 You gotta hit it 110% every day. 1115 01:02:32,542 --> 01:02:33,792 Good job, Brucie. 1116 01:02:33,875 --> 01:02:35,542 That ain't a bad run, huh? 1117 01:02:35,708 --> 01:02:37,375 -You know how many you had? -All of them. 1118 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 [both laugh] 1119 01:02:38,542 --> 01:02:39,500 That's right. 1120 01:02:39,667 --> 01:02:41,250 All of them.