1
00:00:14,432 --> 00:00:17,182
As massive gators invade
every corner of the swamp...
2
00:00:19,562 --> 00:00:20,769
Look at the gators, ashley.
3
00:00:20,855 --> 00:00:22,187
It is absolutely loaded.
4
00:00:22,273 --> 00:00:26,150
Familiar faces
return to fight 'em.
5
00:00:26,235 --> 00:00:28,819
The gators are definitely
more aggressive.
6
00:00:28,904 --> 00:00:31,113
It's beast vs. Beast...
7
00:00:31,198 --> 00:00:33,032
Oh, my god. A big one
bust his head open.
8
00:00:33,117 --> 00:00:36,160
These big mardi gras pass
monsters
9
00:00:36,245 --> 00:00:37,077
can easily take down a man.
10
00:00:37,163 --> 00:00:40,497
And beast vs. Man...
11
00:00:40,583 --> 00:00:43,584
Damn. He broke
the whole branch off.
12
00:00:43,669 --> 00:00:46,503
Gotta be as big as
a freight train to break that.
13
00:00:46,589 --> 00:00:48,172
Oh!
14
00:00:48,257 --> 00:00:51,216
...As the battle to control
the swamp continues.
15
00:00:51,260 --> 00:00:55,345
Whoa, whoa, whoa! Watch it,
watch it, watch it! Whoa!
16
00:00:55,431 --> 00:00:59,308
♪ when I was just a little boy ♪
17
00:00:59,393 --> 00:01:02,186
♪ standing to my daddy's knee ♪
18
00:01:02,229 --> 00:01:06,106
♪ my papa said, son,
don't let the man get you ♪
19
00:01:06,192 --> 00:01:09,151
♪ and do what he done to me ♪
20
00:01:09,236 --> 00:01:12,738
♪ 'cause he'll get you ♪
21
00:01:14,867 --> 00:01:16,408
♪ born on the bayou ♪
22
00:01:18,079 --> 00:01:21,580
♪ born on the bayou ♪
23
00:01:28,547 --> 00:01:30,422
as gator season continues...
24
00:01:33,177 --> 00:01:37,763
In the deep waters
of mardi gras pass...
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,102
Joey edgar
and his deckhand zak catchem
26
00:01:43,187 --> 00:01:47,773
head to one of joey's favorite
hunting spots from last season.
27
00:01:49,568 --> 00:01:51,318
We back at it again, pop.
28
00:01:51,403 --> 00:01:53,487
- You know it.
- Mardi gras pass.
29
00:01:53,572 --> 00:01:55,656
Last year when
we fished mardi gras pass,
30
00:01:55,741 --> 00:01:58,117
I caught 19 alligators
in one day,
31
00:01:58,202 --> 00:02:02,538
and the average
of the whole lot was 10-foot.
32
00:02:02,623 --> 00:02:05,833
This year there's more gators
and they're more aggressive.
33
00:02:06,418 --> 00:02:08,669
To jumpstart their season,
34
00:02:08,754 --> 00:02:13,674
joey and zak hung lines
up and down the pass yesterday.
35
00:02:13,759 --> 00:02:16,260
Oh, we got something
going on right here.
36
00:02:16,303 --> 00:02:19,471
Oh, we got damage right here.
37
00:02:19,515 --> 00:02:21,807
I don't know if we got him,
38
00:02:21,851 --> 00:02:25,144
but it look like
he pulled the picket.
39
00:02:25,229 --> 00:02:27,396
He broke it.
40
00:02:29,358 --> 00:02:31,233
He broke through this bamboo?
41
00:02:31,318 --> 00:02:33,235
If he's a big alligator,
he can do that.
42
00:02:48,377 --> 00:02:50,335
What you got?
43
00:02:50,421 --> 00:02:52,379
Oh, my god!
44
00:02:52,464 --> 00:02:54,673
A big one bust his head open.
45
00:02:55,384 --> 00:02:57,176
Look.
46
00:02:57,261 --> 00:03:00,512
Smashed his skull.
47
00:03:00,556 --> 00:03:02,222
Crushed his skull.
48
00:03:02,308 --> 00:03:03,390
Oh, my god.
49
00:03:03,475 --> 00:03:05,684
This alligator's all eaten up.
50
00:03:05,728 --> 00:03:07,352
It's probably because
they running out of food.
51
00:03:07,396 --> 00:03:10,355
A hungry alligator
does not choose.
52
00:03:10,399 --> 00:03:11,648
He's not picky.
53
00:03:11,734 --> 00:03:14,193
He's waiting
for an opportunity to feed.
54
00:03:14,278 --> 00:03:15,360
Look at the size
of that tooth mark.
55
00:03:15,446 --> 00:03:17,613
Look at that bite.
56
00:03:17,698 --> 00:03:20,866
This all mardi gras
monster land over here, bubba.
57
00:03:20,951 --> 00:03:24,661
These big mardi gras pass
monsters are aggressive.
58
00:03:24,705 --> 00:03:25,495
They're big frame alligators.
59
00:03:25,581 --> 00:03:28,790
They can easily take down a man.
60
00:03:28,876 --> 00:03:33,378
I'm gonna make it my mission to
get these mardi gras monsters.
61
00:03:33,464 --> 00:03:35,547
The deeper water sets
62
00:03:35,633 --> 00:03:37,466
are where the bigger alligators
at, no doubt,
63
00:03:37,551 --> 00:03:38,342
giant 10, 11, 12-footers.
64
00:03:38,427 --> 00:03:40,469
Absolutely.
65
00:03:40,554 --> 00:03:44,556
The deep water's
holding the big gators 100%.
66
00:03:54,276 --> 00:03:57,319
90 miles northwest
in bayou boc...
67
00:03:57,404 --> 00:04:00,322
All right, wickles.
We ready?
68
00:04:00,407 --> 00:04:02,491
I'm ready, papa troy.
69
00:04:02,576 --> 00:04:05,869
Troy and his deckhand pickle
prepare to fight
70
00:04:05,955 --> 00:04:10,207
a recent invasion
of powerful alligators,
71
00:04:10,292 --> 00:04:12,709
and the new team
are already acting
72
00:04:12,753 --> 00:04:15,337
like they've hunted together
for years.
73
00:04:15,422 --> 00:04:21,343
It sure is nice to have somebody
pretty in the boat for a change.
74
00:04:21,428 --> 00:04:23,387
Usually I got one of my boys.
75
00:04:23,430 --> 00:04:26,014
Yeah, them boys are ugly, boy.
76
00:04:26,100 --> 00:04:27,766
They look just like their daddy.
77
00:04:27,851 --> 00:04:31,228
[chuckles]
and always with a smile.
78
00:04:31,313 --> 00:04:32,688
Mm-hmm.
79
00:04:32,773 --> 00:04:36,400
Cinderella at her finest.
80
00:04:36,485 --> 00:04:37,818
The beauty and the beast.
81
00:04:37,903 --> 00:04:40,487
That's what
they oughta call it, huh?
82
00:04:40,572 --> 00:04:42,072
You know,
pickles and I in the boat,
83
00:04:42,157 --> 00:04:45,701
she says what she feels
and I say how I feel
84
00:04:45,786 --> 00:04:47,911
and we get along good that way.
85
00:04:47,955 --> 00:04:51,331
You know, she barks at me,
bites back at me,
86
00:04:51,417 --> 00:04:53,292
and, uh, I like it.
87
00:04:53,377 --> 00:04:54,418
She can tell me
whatever she wants
88
00:04:54,503 --> 00:04:56,628
as long as she does her job.
89
00:04:56,672 --> 00:04:58,964
We out there for one reason:
90
00:04:59,049 --> 00:04:59,715
To catch alligators,
91
00:04:59,800 --> 00:05:01,466
and nothing else matters.
92
00:05:01,552 --> 00:05:03,885
Looks all tore up.
93
00:05:03,971 --> 00:05:07,472
Oh, yeah. Oh, yeah.
We got a crime scene here, baby.
94
00:05:07,558 --> 00:05:08,807
I don't see the line, though.
You see the line?
95
00:05:08,851 --> 00:05:10,350
I don't see the line either.
96
00:05:10,436 --> 00:05:13,353
What the hell?
97
00:05:13,439 --> 00:05:14,896
He broke the whole branch off.
98
00:05:14,982 --> 00:05:17,065
Oh, my goodness.
99
00:05:17,151 --> 00:05:18,859
Damn.
100
00:05:18,944 --> 00:05:20,610
Now what?
101
00:05:20,696 --> 00:05:22,070
Looks fresh, too.
He wasn't here long.
102
00:05:22,156 --> 00:05:24,865
Oh, yeah, that blows my mind.
103
00:05:24,950 --> 00:05:26,491
Especially a willow tree.
That gives.
104
00:05:26,577 --> 00:05:28,410
It twists.
It don't ever break.
105
00:05:28,495 --> 00:05:29,661
Well, he broke that one.
106
00:05:29,747 --> 00:05:30,954
That rascal gotta be
107
00:05:31,040 --> 00:05:32,956
as big as a freight train
to break that.
108
00:05:33,042 --> 00:05:36,293
It takes a lot of power
to break a big branch like that.
109
00:05:36,378 --> 00:05:38,962
But now that we know he's here,
110
00:05:39,048 --> 00:05:40,380
we gonna focus
right here in this area.
111
00:05:40,466 --> 00:05:42,591
We gonna tie
the stronger stuff.
112
00:05:42,676 --> 00:05:44,885
We might even
have to double up a line.
113
00:05:44,970 --> 00:05:48,013
So we gonna do whatever
we gotta do to catch him.
114
00:05:48,057 --> 00:05:48,722
Look at that, mr. Troy.
115
00:05:48,807 --> 00:05:50,390
Oh, what'd you see?
116
00:05:50,476 --> 00:05:51,433
Oh!
117
00:05:51,518 --> 00:05:54,978
There's the limb.
118
00:05:55,064 --> 00:05:57,397
Oh, no.
119
00:05:57,483 --> 00:05:59,649
That's the line he broke.
120
00:05:59,735 --> 00:06:01,902
It ain't got
no hook on it. Look.
121
00:06:01,987 --> 00:06:03,403
Popped the line.
122
00:06:03,489 --> 00:06:05,655
Oh, that thing is frayed, huh?
123
00:06:05,699 --> 00:06:06,448
How he breaks that, huh?
Twist that?
124
00:06:06,533 --> 00:06:09,117
Took the hook off of it.
125
00:06:09,203 --> 00:06:10,619
What pound test is that?
126
00:06:10,704 --> 00:06:12,537
That's 1,100 pound test.
127
00:06:12,581 --> 00:06:15,415
Dude, he chewed that line
to nothing.
128
00:06:15,501 --> 00:06:17,417
Freight train, huh?
129
00:06:17,503 --> 00:06:19,419
That's a big old bull
right there.
130
00:06:19,505 --> 00:06:20,670
It's in my head now.
131
00:06:20,756 --> 00:06:22,130
I got a vendetta
against this alligator.
132
00:06:22,216 --> 00:06:25,092
Like, we gotta get this big boy
out of the bayou here.
133
00:06:25,177 --> 00:06:26,426
He's gotta come out,
134
00:06:26,512 --> 00:06:27,969
and he's gotta come home
with me, you know?
135
00:06:28,055 --> 00:06:30,389
If he's that hungry,
he's gonna come back.
136
00:06:30,474 --> 00:06:32,516
I hope we get him.
137
00:06:32,601 --> 00:06:34,518
That's a freight train.
138
00:06:34,603 --> 00:06:36,728
He's as big as a locomotive.
139
00:06:47,825 --> 00:06:51,243
76 miles to the southwest...
140
00:06:55,749 --> 00:06:57,416
A legend returns to the bayou.
141
00:06:59,962 --> 00:07:03,964
Alligator queen liz choate
long ago earned her place
142
00:07:04,049 --> 00:07:07,926
among the most feared hunters
in the swamp.
143
00:07:10,180 --> 00:07:11,847
Several years have gone by,
144
00:07:11,932 --> 00:07:14,141
and I'm excited
to be back on the swamp.
145
00:07:14,226 --> 00:07:16,435
But the gators
are definitely more aggressive
146
00:07:16,520 --> 00:07:18,645
than what I've seen in the past.
147
00:07:18,730 --> 00:07:21,982
Blows my mind
to see them like this.
148
00:07:22,067 --> 00:07:24,025
Just gotta be
very, very careful.
149
00:07:24,111 --> 00:07:25,944
To help cull
these vicious predators,
150
00:07:26,029 --> 00:07:29,114
she needs a deckhand
she can trust,
151
00:07:29,158 --> 00:07:32,576
so she's called upon family,
her stepson destin.
152
00:07:32,619 --> 00:07:35,203
I've been hunting alligators--
153
00:07:35,289 --> 00:07:36,496
well, they got pictures of me
154
00:07:36,582 --> 00:07:37,914
hunting alligators
since before I can walk,
155
00:07:38,000 --> 00:07:39,791
so it goes pretty far back.
156
00:07:39,835 --> 00:07:41,501
Liz and destin head first
157
00:07:41,587 --> 00:07:45,464
to an area that's overrun
by brazen gators.
158
00:07:48,093 --> 00:07:48,758
I am old school.
159
00:07:48,844 --> 00:07:51,219
I like to go out and find
160
00:07:51,305 --> 00:07:54,014
where the big alligators
are working through the marsh.
161
00:07:54,099 --> 00:07:55,640
And I know
I can put a line there
162
00:07:55,684 --> 00:07:56,725
and I know
I'm gonna hit a jackpot.
163
00:07:56,810 --> 00:07:58,560
It's a thing of many, many years
164
00:07:58,645 --> 00:08:01,730
of finding where
your bigger ones are.
165
00:08:01,815 --> 00:08:03,732
I see him right there.
166
00:08:03,817 --> 00:08:07,235
- Look, look.
- Oh, that's a big boy.
167
00:08:07,321 --> 00:08:09,279
Come control the boat.
168
00:08:09,364 --> 00:08:12,157
[baby gator call]
169
00:08:12,242 --> 00:08:14,993
to trick the monster
into staying near the surface,
170
00:08:15,078 --> 00:08:18,622
liz imitates
the call of a hatchling,
171
00:08:18,707 --> 00:08:20,749
a favorite snack
of bull alligators.
172
00:08:25,839 --> 00:08:27,964
Go get the gun.
Put the frickin' pole down.
173
00:08:28,008 --> 00:08:28,507
Got him?
174
00:08:33,055 --> 00:08:35,514
Got to tighten up my reel.
Get ready to shoot.
175
00:08:35,599 --> 00:08:37,599
He's got some weight on him.
176
00:08:42,064 --> 00:08:44,105
Powerful animal.
177
00:08:45,567 --> 00:08:47,150
Pop him!
178
00:08:47,236 --> 00:08:48,693
[gunshot]
179
00:08:51,323 --> 00:08:54,032
ha ha! Good shot, dd!
180
00:08:54,076 --> 00:08:54,741
Awesome, buddy.
181
00:08:54,826 --> 00:08:55,617
That was pretty smart.
182
00:08:55,702 --> 00:08:57,744
Well, they aggressive.
183
00:08:57,829 --> 00:08:59,538
When I started making
that baby sound,
184
00:08:59,623 --> 00:09:01,665
I knew he wasn't
gonna go back down.
185
00:09:01,750 --> 00:09:03,375
He was coming to get that baby.
186
00:09:10,008 --> 00:09:11,216
All right.
187
00:09:14,680 --> 00:09:19,015
Snagging this 450-pound beast
188
00:09:19,101 --> 00:09:23,937
shows exactly why the bayou
needs liz back on the water.
189
00:09:24,022 --> 00:09:26,231
That's an awesome catch.
190
00:09:26,608 --> 00:09:30,277
We got him.
191
00:09:30,362 --> 00:09:33,822
He was coming from the marsh,
so that's telling me right there
192
00:09:33,907 --> 00:09:36,575
a sure sign that's where those
big bulls are, in the marsh.
193
00:09:36,660 --> 00:09:39,911
I'll fill up the boat all day
with that size.
194
00:09:51,341 --> 00:09:52,799
78 miles to the northeast,
195
00:09:52,843 --> 00:09:57,304
ronnie adams and his deckhand
ashley "dead eye" jones
196
00:09:57,389 --> 00:09:59,639
are baiting in one of ronnie's
favorite hunting spots,
197
00:09:59,725 --> 00:10:01,600
the lake verret spillway.
198
00:10:01,685 --> 00:10:03,727
I'm stoked.
199
00:10:03,812 --> 00:10:06,563
I've been fishing this spot
my entire life.
200
00:10:06,607 --> 00:10:09,316
They got more big mamous
in this son of a gun
201
00:10:09,401 --> 00:10:10,859
you can shake a stick at.
202
00:10:10,944 --> 00:10:12,235
I'm so excited about it,
203
00:10:12,279 --> 00:10:15,322
I can't wait to see
what the future holds
204
00:10:15,407 --> 00:10:16,740
and how many gators
we're gonna put in the boat.
205
00:10:16,783 --> 00:10:17,741
Ash, ash, ash.
206
00:10:17,826 --> 00:10:20,660
- What?
- Look. That's a big one.
207
00:10:20,746 --> 00:10:22,037
Get the gun, get the gun.
208
00:10:23,373 --> 00:10:24,372
Be quiet.
209
00:10:24,458 --> 00:10:25,957
That's a big sucker there, boy.
210
00:10:26,043 --> 00:10:29,377
It's about 100 yards out
going to the right.
211
00:10:29,463 --> 00:10:31,671
It's going to the right.
212
00:10:31,757 --> 00:10:33,757
I'm gonna keep the boat
good and still.
213
00:10:33,842 --> 00:10:36,635
Get a good shot.
You got a bullet in the chamber?
214
00:10:36,720 --> 00:10:39,346
Yeah.
215
00:10:39,431 --> 00:10:41,473
Put it on him, girl.
216
00:10:42,851 --> 00:10:44,726
- Nice.
- Ooh, ooh, you got him,
217
00:10:44,811 --> 00:10:45,810
you got him.
Let's go, let's go, let's go.
218
00:10:45,896 --> 00:10:46,811
Here's the treble.
219
00:10:46,897 --> 00:10:48,813
Leave it right there by me.
220
00:10:55,322 --> 00:10:56,696
Right here.
221
00:10:56,782 --> 00:10:58,740
- Right here's the bubbles.
- Here?
222
00:10:58,825 --> 00:11:00,116
Yeah, give me the whole bucket.
223
00:11:00,202 --> 00:11:01,785
Yeah, he's right here.
See the bubbles?
224
00:11:01,870 --> 00:11:03,995
Oh, yeah.
225
00:11:04,081 --> 00:11:07,248
I ain't getting anything.
Nothin'.
226
00:11:07,834 --> 00:11:10,293
I thought I had him.
I don't.
227
00:11:10,337 --> 00:11:12,003
Snagged.
228
00:11:12,047 --> 00:11:12,754
He was just right here.
229
00:11:12,839 --> 00:11:15,048
He's right here.
230
00:11:15,842 --> 00:11:19,010
Come on, baby, give it to me.
231
00:11:19,054 --> 00:11:20,887
- I know I hit him.
- Oh, you hit him good.
232
00:11:20,972 --> 00:11:22,097
Look at the bubbles.
233
00:11:22,182 --> 00:11:23,973
They going right there
up on the land.
234
00:11:24,059 --> 00:11:24,808
See them bubbles
going right there?
235
00:11:24,893 --> 00:11:27,018
Yeah, yeah.
236
00:11:27,104 --> 00:11:28,311
We were around the turn there
237
00:11:28,397 --> 00:11:30,897
when he swam this way
flipping and flopping.
238
00:11:30,982 --> 00:11:32,399
That's a gator path
239
00:11:32,484 --> 00:11:33,942
where he just went up
on the land it looks like.
240
00:11:34,027 --> 00:11:35,151
Is that blood?
241
00:11:35,237 --> 00:11:37,821
- Why would he go up here?
- Huh?
242
00:11:37,906 --> 00:11:39,489
Why's he gonna go up here?
243
00:11:39,574 --> 00:11:41,366
- Yeah, that's blood.
- Yeah, that's blood.
244
00:11:46,331 --> 00:11:48,039
We come across the trail,
a blood trail.
245
00:11:48,125 --> 00:11:49,082
Now we gotta trail it.
246
00:11:49,167 --> 00:11:50,333
You got an alligator
247
00:11:50,419 --> 00:11:51,876
with all these big teeth
in his mouth,
248
00:11:51,962 --> 00:11:53,128
injured, bleeding,
249
00:11:53,213 --> 00:11:55,797
looking
to tear somebody's butt up.
250
00:11:55,882 --> 00:11:56,881
I don't want it to be me.
251
00:11:56,925 --> 00:11:58,174
I got you.
252
00:11:58,260 --> 00:11:59,050
- He's bleeding good.
- Yeah, look at the blood.
253
00:11:59,094 --> 00:12:02,303
Whew-whew.
254
00:12:02,389 --> 00:12:05,348
Look, he's going into
these elephant ears.
255
00:12:05,434 --> 00:12:09,144
This is what you see on tv
when people get eaten.
256
00:12:09,229 --> 00:12:10,061
It's getting thicker.
257
00:12:12,023 --> 00:12:15,859
Ashley,
I don't know if he's good,
258
00:12:15,944 --> 00:12:17,026
but I'm gonna keep
this stick in between
259
00:12:17,070 --> 00:12:19,779
so he can't jump back at you.
260
00:12:19,865 --> 00:12:20,697
All right, you ready?
261
00:12:20,741 --> 00:12:21,906
Yup, go ahead.
262
00:12:23,201 --> 00:12:24,159
Put it on him.
263
00:12:24,244 --> 00:12:25,744
[gunshot]
that a girl.
264
00:12:25,787 --> 00:12:26,703
I can't believe
265
00:12:26,788 --> 00:12:28,037
that big sucker
went so far, man.
266
00:12:28,081 --> 00:12:31,374
Where was this
mother humper going?
267
00:12:31,460 --> 00:12:33,001
Let's see if we can figure
this out, che.
268
00:12:33,086 --> 00:12:35,253
Come on through here.
269
00:12:37,048 --> 00:12:39,758
- What is that?
- Wow. Look.
270
00:12:39,843 --> 00:12:41,134
That must be where
he's trying to get to, huh?
271
00:12:41,219 --> 00:12:44,554
Dude, I ain't never
seen this before.
272
00:12:44,639 --> 00:12:45,972
Look at the gators, ashley.
Look at them all.
273
00:12:46,057 --> 00:12:49,267
It's a big old sanctuary there.
274
00:12:49,311 --> 00:12:50,477
- Where does that lead?
- I don't know,
275
00:12:50,562 --> 00:12:51,895
but we're gonna
figure it out, babe.
276
00:12:51,980 --> 00:12:52,937
I'm gonna grab this gator
277
00:12:53,023 --> 00:12:54,272
and we're gonna try
to get in there.
278
00:12:54,357 --> 00:12:56,149
Hey, can we get the boat
back there?
279
00:12:56,234 --> 00:12:59,778
Yeah, we're gonna try.
Let's get it.
280
00:12:59,863 --> 00:13:00,737
All right.
281
00:13:00,822 --> 00:13:01,488
Got it?
282
00:13:01,531 --> 00:13:04,157
One, two, whoa, three.
283
00:13:04,242 --> 00:13:07,285
One, two, three.
284
00:13:09,164 --> 00:13:12,957
I got him. Let him go.
285
00:13:13,043 --> 00:13:14,083
All right.
286
00:13:14,169 --> 00:13:18,004
Go ahead, ash.
Lead me the way.
287
00:13:18,089 --> 00:13:21,257
I'm coming.
288
00:13:21,343 --> 00:13:24,469
Oh, yeah, baby.
289
00:13:24,554 --> 00:13:26,596
I've been fishing this spot
my entire life
290
00:13:26,681 --> 00:13:28,973
and don't know
anything about it.
291
00:13:29,017 --> 00:13:30,558
But it is a honey hole,
292
00:13:30,644 --> 00:13:33,478
and it is absolutely loaded
with big gators.
293
00:13:33,563 --> 00:13:34,979
We need
to get the boat in there.
294
00:13:40,195 --> 00:13:43,029
This is it.
295
00:13:43,114 --> 00:13:45,406
This is gonna
bring us to the sanctuary.
296
00:13:45,492 --> 00:13:47,951
- You sure?
- Yup.
297
00:13:48,036 --> 00:13:49,160
Somehow, some way, ash.
298
00:13:49,204 --> 00:13:52,997
All right, let's go.
299
00:14:00,507 --> 00:14:05,176
Meanwhile,
in the mardi gras pass,
300
00:14:05,220 --> 00:14:08,096
after finding
their equipment broken
301
00:14:08,181 --> 00:14:10,598
and a catch
with a crushed skull,
302
00:14:10,684 --> 00:14:13,977
joey and zak
are tracking the culprit.
303
00:14:14,062 --> 00:14:15,228
These alligators
are carnivorous.
304
00:14:15,272 --> 00:14:17,063
These big alligators
are biting each other,
305
00:14:17,148 --> 00:14:18,523
they fighting each other.
306
00:14:18,608 --> 00:14:21,442
It's probably because
they running out of food.
307
00:14:21,528 --> 00:14:25,613
Look. Dead gator floating
right there, pa.
308
00:14:25,699 --> 00:14:27,574
Big alligator
killed him on the line.
309
00:14:27,659 --> 00:14:28,700
Look, his guts are hanging out.
310
00:14:28,785 --> 00:14:31,119
Yeah. Dude,
what's going on back here?
311
00:14:31,204 --> 00:14:33,371
We at mardi gras pass,
312
00:14:33,456 --> 00:14:35,999
and we really have to
think smart and be fast
313
00:14:36,042 --> 00:14:39,043
'cause these alligators
are big and tough.
314
00:14:41,131 --> 00:14:43,548
Oh, we got him, zak.
315
00:14:49,306 --> 00:14:51,014
Oh, that's a big one.
316
00:14:51,099 --> 00:14:52,181
Yeah, that's a big one.
317
00:14:52,225 --> 00:14:54,225
Gimme the gun.
318
00:14:54,311 --> 00:14:57,478
Maybe raise his head up
slow, zak.
319
00:15:00,066 --> 00:15:01,566
Watch him, zak.
320
00:15:02,277 --> 00:15:05,737
Whoa!
321
00:15:10,201 --> 00:15:12,744
Where'd he go?
322
00:15:14,623 --> 00:15:16,497
I gotta use the longer one.
323
00:15:16,583 --> 00:15:19,417
Let's see if I can get the rope.
324
00:15:23,423 --> 00:15:26,174
-Aah! Aah!
-Hold him.
325
00:15:26,259 --> 00:15:27,300
Hold on, zak!
Hold on, zak.
326
00:15:27,385 --> 00:15:30,553
- He's on the pole.
- Yeah, I got him.
327
00:15:30,639 --> 00:15:31,387
Oh, my god.
328
00:15:31,473 --> 00:15:33,598
That's a mardi gras monster.
329
00:15:34,225 --> 00:15:35,266
Gimme a shot.
330
00:15:36,311 --> 00:15:38,436
Just gimme that head.
331
00:15:47,030 --> 00:15:49,948
[laughs] nice shot.
332
00:15:50,033 --> 00:15:52,033
Froze him.
333
00:15:52,118 --> 00:15:54,369
That is a giant.
334
00:15:54,454 --> 00:15:56,204
Is it getting bigger?
335
00:16:00,043 --> 00:16:02,168
God. Here's a roll.
336
00:16:02,253 --> 00:16:03,586
Oh!
337
00:16:03,672 --> 00:16:05,630
He about to sink the boat.
338
00:16:05,674 --> 00:16:08,299
- Oh, my god.
- Got him?
339
00:16:12,180 --> 00:16:13,721
There you go.
340
00:16:13,807 --> 00:16:15,223
- That's a big boy.
- Big yellow head.
341
00:16:15,308 --> 00:16:18,393
Yo, mardi gras monsters.
342
00:16:18,478 --> 00:16:20,186
These things
are freakin' everywhere.
343
00:16:20,271 --> 00:16:22,271
The monsters are piling up.
344
00:16:22,357 --> 00:16:25,316
We still got lines left to run.
345
00:16:37,414 --> 00:16:41,124
90 miles away in bayou boc,
346
00:16:41,209 --> 00:16:46,170
troy and pickle are looking
for a carnivorous tree-breaker
347
00:16:46,256 --> 00:16:48,214
they've named freight train.
348
00:16:48,299 --> 00:16:52,010
He might still be out there.
349
00:16:52,095 --> 00:16:54,470
We in the area
where we lost freight train.
350
00:16:54,556 --> 00:16:56,305
We know what we up against now.
351
00:16:56,391 --> 00:16:57,306
We know he's not
your average alligator.
352
00:16:57,350 --> 00:16:59,517
I didn't realize
353
00:16:59,602 --> 00:17:02,186
they had as big a gator
as this in this area.
354
00:17:02,230 --> 00:17:04,605
He took me by surprise,
but now that we know he's here,
355
00:17:04,691 --> 00:17:06,232
I know what to do now.
356
00:17:06,317 --> 00:17:10,069
Don't see nothin' at all.
357
00:17:10,155 --> 00:17:12,238
Oh, but that line
going straight down.
358
00:17:12,323 --> 00:17:14,532
You see him, mr. Troy?
Look at him.
359
00:17:14,617 --> 00:17:16,117
Look at him splashing
in the water like that.
360
00:17:16,202 --> 00:17:17,160
Got something?
361
00:17:17,245 --> 00:17:19,662
Look at his tail.
I see a tail, yup.
362
00:17:19,748 --> 00:17:21,330
He's all wrapped up, yup.
363
00:17:21,416 --> 00:17:24,542
Look like he got
a little bite mark on him.
364
00:17:29,674 --> 00:17:30,548
- Can you bring him up?
- Mm-mm.
365
00:17:30,633 --> 00:17:32,300
- Oh, he's tangled up?
- Yeah.
366
00:17:32,385 --> 00:17:34,469
Damn.
367
00:17:34,554 --> 00:17:35,678
You saw the bite marks on him?
368
00:17:35,722 --> 00:17:36,429
Yeah, he got
a couple of them on him.
369
00:17:36,514 --> 00:17:39,390
Huh? He's all chewed up.
370
00:17:39,476 --> 00:17:42,727
Freight train's leaving
his marks all over the bayou.
371
00:17:45,523 --> 00:17:46,272
I see where your line is going.
372
00:17:46,357 --> 00:17:48,316
Get your gun.
373
00:17:48,401 --> 00:17:50,318
Okay, get ready.
374
00:17:50,403 --> 00:17:52,737
Get ready, he's coming up.
375
00:17:54,783 --> 00:17:55,615
Watch him.
376
00:17:55,658 --> 00:18:00,078
Whoo!
Yeah, he's fighting.
377
00:18:00,163 --> 00:18:02,330
Whoa-ho! It's a big one,
it's a big one.
378
00:18:02,415 --> 00:18:06,084
Oh, watch him, watch him.
379
00:18:06,169 --> 00:18:08,211
- Whoo!
- Whoo!
380
00:18:08,463 --> 00:18:11,589
Shoot him! Shoot!
381
00:18:16,513 --> 00:18:20,264
Where'd it go?
Shoot him, pickle, shoot him!
382
00:18:21,559 --> 00:18:22,391
Shoot him, shoot him!
383
00:18:22,477 --> 00:18:26,354
[gunshot]
384
00:18:28,817 --> 00:18:30,358
whoo!
385
00:18:30,443 --> 00:18:31,442
Look at that big boy.
386
00:18:34,322 --> 00:18:36,197
Okay.
387
00:18:36,282 --> 00:18:37,573
Grab that leg.
388
00:18:37,659 --> 00:18:41,119
On three, ready?
One, two, three.
389
00:18:41,204 --> 00:18:42,703
What?
390
00:18:42,789 --> 00:18:45,331
What you talking about?
391
00:18:46,626 --> 00:18:49,168
You did a good shot,
but this is not freight train.
392
00:18:49,254 --> 00:18:50,545
No.
393
00:18:50,630 --> 00:18:52,547
It's a big alligator,
but it's not freight train.
394
00:18:52,632 --> 00:18:55,758
We gonna have to do our homework
to catch this thing.
395
00:18:55,802 --> 00:18:57,635
Well, mr. Troy, look at that.
396
00:18:57,679 --> 00:18:59,137
Who you think did that, huh?
397
00:18:59,222 --> 00:19:01,556
- Huh?
- Who you think did that?
398
00:19:01,641 --> 00:19:04,642
Another freight train victim.
399
00:19:15,864 --> 00:19:17,488
Back on
the lake verret spillway...
400
00:19:20,326 --> 00:19:22,535
Ronnie and ashley
are searching for an entrance
401
00:19:22,620 --> 00:19:27,415
to a secret honey hole
that ronnie never knew existed.
402
00:19:27,500 --> 00:19:30,209
This is the slough that's gonna
bring us to the sanctuary.
403
00:19:30,295 --> 00:19:32,503
Now the plan is we need
to get the boat in there.
404
00:19:32,589 --> 00:19:36,382
And all of this thanks to
this alligator we just killed.
405
00:19:36,467 --> 00:19:37,675
'cause it just opened up
406
00:19:37,760 --> 00:19:39,844
a whole 'nother section
of alligator hunting.
407
00:19:39,888 --> 00:19:41,387
We call it the sanctuary.
408
00:19:41,472 --> 00:19:42,680
It's opening up now.
409
00:19:42,765 --> 00:19:44,140
Man, I'm jacked up.
410
00:19:44,225 --> 00:19:47,143
I can't believe I didn't know
anything about this area.
411
00:19:47,228 --> 00:19:49,353
Just stumbled
and it opened up, huh?
412
00:19:49,439 --> 00:19:50,605
Well, look at the bubbles
way out here.
413
00:19:50,690 --> 00:19:52,815
- Oh, I see it.
- You see the bubbles?
414
00:19:52,859 --> 00:19:53,858
Keep your eye on the bubbles.
415
00:19:53,943 --> 00:19:55,943
I wanna glide right over him.
416
00:19:56,029 --> 00:19:57,486
Keep your eye on the bubbles.
417
00:19:57,572 --> 00:20:00,406
- I got him right here.
- Okay, right there.
418
00:20:00,491 --> 00:20:01,782
Keep your eye on the bubbles.
419
00:20:01,868 --> 00:20:04,368
- How deep is it here?
- It's deep.
420
00:20:04,412 --> 00:20:07,872
That could be him though, che,
walking on the ground.
421
00:20:14,714 --> 00:20:18,549
I think he's back here.
422
00:20:18,635 --> 00:20:19,717
- Where's that--
- oh, we on, girly!
423
00:20:20,720 --> 00:20:22,511
We on like donkey kong!
424
00:20:22,597 --> 00:20:24,513
Come on!
Aw, come on, big boy!
425
00:20:24,599 --> 00:20:25,681
Hold him.
426
00:20:25,767 --> 00:20:27,683
Come on, big boy!
427
00:20:27,769 --> 00:20:29,644
Shoot him soon as you can!
428
00:20:29,729 --> 00:20:31,562
It ain't hooked good.
429
00:20:33,942 --> 00:20:35,608
Get him right here, ashley.
430
00:20:35,693 --> 00:20:39,237
Come on, ashley.
Come on, a.
431
00:20:39,280 --> 00:20:40,071
- Hold on to him.
- I got him, a.
432
00:20:40,156 --> 00:20:41,906
Come on, get the shot, girly.
433
00:20:41,991 --> 00:20:43,407
Come on!
434
00:20:47,330 --> 00:20:50,456
[gunshot]
435
00:20:50,541 --> 00:20:53,459
whoo! What a shot, girly.
436
00:20:53,544 --> 00:20:54,669
You grab that leg,
and I'm gonna grab this hook.
437
00:20:54,754 --> 00:20:56,587
One, two, three.
438
00:20:59,509 --> 00:21:00,424
- I'm sorry.
- You good?
439
00:21:00,510 --> 00:21:03,469
One, two, three.
I lost my balance.
440
00:21:03,554 --> 00:21:06,013
Try again that way.
441
00:21:06,099 --> 00:21:07,765
Whew!
442
00:21:10,770 --> 00:21:13,646
Yes, indeed.
443
00:21:13,731 --> 00:21:15,439
There's alligators everywhere.
444
00:21:15,525 --> 00:21:16,691
We set lines everywhere.
445
00:21:16,776 --> 00:21:18,442
I just wanna get
446
00:21:18,528 --> 00:21:19,944
all the big aggressive
alligators out of here,
447
00:21:20,029 --> 00:21:22,363
because it is absolutely
overran by 'em.
448
00:21:22,448 --> 00:21:23,739
This area, boy,
I got a good feeling
449
00:21:23,825 --> 00:21:27,618
it's gonna pay off big.
450
00:21:36,379 --> 00:21:39,714
To the southwest
in pecan island...
451
00:21:39,799 --> 00:21:41,632
- See right there?
- Yeah.
452
00:21:41,676 --> 00:21:44,802
Boy, that is a huge slide.
453
00:21:46,556 --> 00:21:48,723
Look how wet that slide is.
454
00:21:48,808 --> 00:21:50,808
That's a big gator.
Look at the size of the belly.
455
00:21:50,852 --> 00:21:52,810
Get a line, buddy.
456
00:21:54,439 --> 00:21:54,854
Got the chicken?
457
00:21:54,939 --> 00:21:57,565
Yes, ma'am.
458
00:21:57,650 --> 00:21:59,817
Big alligator this time of year
459
00:21:59,861 --> 00:22:03,654
is not gonna struggle
to catch any food,
460
00:22:03,698 --> 00:22:04,947
so you almost
have to put your bait
461
00:22:04,991 --> 00:22:07,658
a little lower to the water
in the marsh.
462
00:22:08,745 --> 00:22:11,829
All right, off to the next.
463
00:22:18,379 --> 00:22:20,504
Line down.
464
00:22:23,760 --> 00:22:26,594
I don't see no string.
465
00:22:28,848 --> 00:22:30,181
Be careful.
466
00:22:38,524 --> 00:22:38,689
What we got?
467
00:22:41,861 --> 00:22:43,194
Watch your hands.
468
00:22:43,905 --> 00:22:45,696
Whoo! Aah!
469
00:22:45,740 --> 00:22:47,740
Yup, he's a burner.
470
00:22:47,825 --> 00:22:49,992
He's pissed.
471
00:22:50,078 --> 00:22:52,203
That's a mean one.
472
00:22:57,752 --> 00:22:58,793
Oh, he's burning it.
473
00:22:58,878 --> 00:23:00,419
Oh, that rope gonna pop.
474
00:23:00,505 --> 00:23:02,213
Oh!
475
00:23:02,256 --> 00:23:03,964
What do you think about it, dd?
476
00:23:04,050 --> 00:23:05,716
I think he needs
a bullet in his head.
477
00:23:11,724 --> 00:23:15,017
[gunshot]
478
00:23:16,771 --> 00:23:18,979
that's a good one.
479
00:23:19,065 --> 00:23:20,981
I like it.
That's awesome.
480
00:23:21,067 --> 00:23:23,067
I sure wasn't expecting that.
481
00:23:30,159 --> 00:23:32,159
The marsh lines
are working fine.
482
00:23:32,245 --> 00:23:33,911
They're working great, actually.
483
00:23:33,996 --> 00:23:37,957
We starting to catch a few more
bigger alligators, destin and I.
484
00:23:38,042 --> 00:23:40,126
You know, we have tags
that we gotta fill,
485
00:23:40,211 --> 00:23:42,169
and we want
some quality alligators.
486
00:23:42,255 --> 00:23:45,631
So we actually starting to build
that pile higher and higher,
487
00:23:45,716 --> 00:23:47,633
and it's working out
pretty good.
488
00:23:47,718 --> 00:23:50,010
Good job, boy.
489
00:23:50,096 --> 00:23:51,762
Thank you, thank you.
490
00:23:53,891 --> 00:23:56,684
You're truly becoming
an alligator hunter.
491
00:23:56,769 --> 00:24:00,271
Thing had a little pull to it.
492
00:24:04,861 --> 00:24:08,237
Meanwhile, in bayou boc,
493
00:24:08,322 --> 00:24:12,199
troy and pickle
are urgently searching
494
00:24:12,285 --> 00:24:15,953
for a carnivorous tree-breaker.
495
00:24:15,997 --> 00:24:18,581
Gotta do
some investigating here.
496
00:24:18,666 --> 00:24:19,957
What we got, what we got?
497
00:24:20,001 --> 00:24:21,667
Oh, I see him back there.
498
00:24:21,752 --> 00:24:23,794
- You see the gator?
- Yeah, he's right there.
499
00:24:23,838 --> 00:24:24,962
- Huh?
- Yeah, he's right there
500
00:24:25,006 --> 00:24:25,754
on the other side
of them stumps.
501
00:24:25,840 --> 00:24:28,174
Think that's freight train?
502
00:24:28,259 --> 00:24:30,718
Nah. He don't look big enough.
503
00:24:30,803 --> 00:24:33,596
I don't think this is him,
mr. Troy.
504
00:24:33,681 --> 00:24:34,805
- He's dead?
- He's dead.
505
00:24:34,849 --> 00:24:39,185
What a mess.
506
00:24:39,270 --> 00:24:42,229
We get to one of our next lines
down the bayou,
507
00:24:42,315 --> 00:24:44,857
and we got an alligator
all chewed up.
508
00:24:44,942 --> 00:24:46,817
I mean all chewed up
from one end to another.
509
00:24:46,861 --> 00:24:49,737
- He ain't no more good.
- Okay, ready?
510
00:24:49,822 --> 00:24:53,741
On three. One, two, three.
511
00:24:53,826 --> 00:24:56,118
Hold him right there,
512
00:24:56,204 --> 00:24:58,913
and I'm gonna try
to pull him back in.
513
00:25:00,708 --> 00:25:03,792
It's a big alligator,
but it's not freight train.
514
00:25:03,836 --> 00:25:05,294
It just goes to show you
515
00:25:05,379 --> 00:25:07,755
how aggressive
these alligators are becoming.
516
00:25:07,840 --> 00:25:10,007
Right there. Perfect.
517
00:25:10,092 --> 00:25:13,135
And, you know,
there's no telling
518
00:25:13,221 --> 00:25:15,638
how strong and big
this alligator is.
519
00:25:15,723 --> 00:25:17,640
This thing is really big.
520
00:25:17,725 --> 00:25:19,058
Look at that foot.
521
00:25:19,143 --> 00:25:20,976
Freight train
might've got ahold of him.
522
00:25:21,062 --> 00:25:24,355
Yup, probably did.
523
00:25:29,070 --> 00:25:33,948
Meanwhile, ronnie and ashley
continue hunting
524
00:25:34,033 --> 00:25:38,869
in a remote location
they're calling the sanctuary.
525
00:25:38,955 --> 00:25:40,621
Hey, let me tell you what.
526
00:25:40,706 --> 00:25:42,081
If I ain't found it,
my family ain't found it,
527
00:25:42,166 --> 00:25:42,873
there ain't nobody found it.
528
00:25:42,959 --> 00:25:46,168
Uncharted territory, baby.
529
00:25:48,297 --> 00:25:50,923
Takes a lot of work
to find these alligators,
530
00:25:51,008 --> 00:25:53,217
but, hey,
ain't nobody fishing them
531
00:25:53,302 --> 00:25:54,885
because nobody knows
about the sanctuary.
532
00:25:57,098 --> 00:25:58,639
Can you see that one?
533
00:25:58,724 --> 00:26:01,725
Oh, yeah, the stick's broke
and everything.
534
00:26:01,811 --> 00:26:04,395
Something's good here, girl.
535
00:26:04,480 --> 00:26:06,313
It's straight down
into the water.
536
00:26:06,399 --> 00:26:07,898
Whoo, I love it like that, papa.
537
00:26:07,984 --> 00:26:08,941
Be a big one, please.
538
00:26:09,026 --> 00:26:12,236
There's definitely
a gator on it.
539
00:26:12,280 --> 00:26:13,237
Let me just grab this line
for you.
540
00:26:13,322 --> 00:26:16,031
Let's see what we got here,
papa.
541
00:26:21,831 --> 00:26:23,038
Come on, be a big one.
542
00:26:23,082 --> 00:26:25,040
Oh, get the gun, get the gun.
543
00:26:29,839 --> 00:26:32,423
He's big, too. He is big.
544
00:26:35,177 --> 00:26:37,386
Hold on to him, ronnie!
545
00:26:37,471 --> 00:26:38,804
Watch him, ashley.
546
00:26:38,889 --> 00:26:40,931
- Whoo!
- Whoo!
547
00:26:41,017 --> 00:26:41,932
- Hold him, hold him.
- Got him.
548
00:26:42,018 --> 00:26:44,435
- Oh, yeah.
- Whoo-hoo!
549
00:26:46,397 --> 00:26:48,772
Oh, yeah, baby.
550
00:26:48,858 --> 00:26:49,857
Come on, ashley.
551
00:26:49,942 --> 00:26:52,943
Get your shot
before he gets off.
552
00:26:56,907 --> 00:26:59,074
Hold on to him.
553
00:26:59,160 --> 00:27:01,201
Oh, he's rolling, ashley.
554
00:27:01,287 --> 00:27:03,454
- Hold him.
- Come on, get your shot.
555
00:27:13,132 --> 00:27:15,090
- Whoo!
- Yes!
556
00:27:15,134 --> 00:27:17,259
That's a good one, babe.
557
00:27:17,345 --> 00:27:20,471
Boy, I told you
the sanctuary pays off, huh?
558
00:27:20,556 --> 00:27:23,474
- I believe it now.
- Huh? Huh?
559
00:27:25,394 --> 00:27:28,812
Grab his back
and roll him to you, mama.
560
00:27:28,898 --> 00:27:31,273
There you go.
561
00:27:31,359 --> 00:27:33,942
There you go!
Get in the boat, big boy.
562
00:27:33,986 --> 00:27:37,237
All the way in, buddy.
563
00:27:37,323 --> 00:27:40,157
Sanctuary paid off,
I'm telling you.
564
00:27:40,201 --> 00:27:42,868
Oh, yeah, baby.
565
00:27:42,953 --> 00:27:43,911
Whoo!
566
00:27:43,996 --> 00:27:45,496
It's crazy because these gators,
567
00:27:45,581 --> 00:27:47,081
they really
weren't expecting us.
568
00:27:47,166 --> 00:27:49,166
We're back here where
we've never been before.
569
00:27:49,210 --> 00:27:50,959
In the sanctuary,
they think that they're safe,
570
00:27:51,045 --> 00:27:52,920
but we're gonna clean house.
571
00:27:53,005 --> 00:27:57,132
Sanctuary ain't safe
no more, papa.
572
00:27:57,176 --> 00:27:58,509
Not while we're in town.
573
00:28:02,973 --> 00:28:05,182
In mardi gras pass,
574
00:28:05,226 --> 00:28:08,018
joey and zak
approach their last line
575
00:28:08,062 --> 00:28:11,021
after a day spent
chasing aggressive giants.
576
00:28:11,107 --> 00:28:14,149
Alligators this big
are territorial,
577
00:28:14,235 --> 00:28:17,277
and the fact that we have
this many big bulls in this area
578
00:28:17,363 --> 00:28:19,822
may be why they killing
each other on the line
579
00:28:19,865 --> 00:28:23,033
and taking advantage
of each other like that.
580
00:28:23,077 --> 00:28:25,536
Oh, my god.
581
00:28:25,621 --> 00:28:27,871
Line's tight, zak.
582
00:28:31,377 --> 00:28:33,877
There he is! There's his head,
there's his head!
583
00:28:36,340 --> 00:28:40,175
Look, zak, look!
Oh! He just broke the line!
584
00:28:43,597 --> 00:28:44,346
Damn.
585
00:28:44,432 --> 00:28:47,015
He's still out there, bubba.
586
00:28:47,101 --> 00:28:50,185
Just give him a minute,
maybe he might pop up.
587
00:28:56,902 --> 00:28:58,277
Look right there.
588
00:28:58,362 --> 00:29:02,030
Zak draws on his exceptional
skills as an angler
589
00:29:02,116 --> 00:29:04,032
to reach the gator
from such a distance.
590
00:29:11,083 --> 00:29:12,291
You got him?
591
00:29:12,376 --> 00:29:13,167
- Yeah, oh, yeah.
- All right, all right.
592
00:29:13,252 --> 00:29:16,128
Hold on.
Let me come forward.
593
00:29:16,213 --> 00:29:17,546
- You got drag?
- Yeah.
594
00:29:17,631 --> 00:29:19,548
All right.
595
00:29:21,051 --> 00:29:24,052
I got the line!
596
00:29:24,138 --> 00:29:25,012
Tie it to the boat.
Tie it to the boat.
597
00:29:25,097 --> 00:29:27,514
Grab that, grab that.
598
00:29:29,059 --> 00:29:30,934
Imma try to finesse him up
and then just--
599
00:29:31,020 --> 00:29:33,312
oh! I just missed him.
600
00:29:33,397 --> 00:29:36,315
Oh, he's a big one.
Just shoot him. Just shoot him.
601
00:29:36,400 --> 00:29:40,027
Just shoot him.
Just shoot him.
602
00:29:42,448 --> 00:29:45,157
Ah! Here we go, here we go.
Ready? I'll tell you when.
603
00:29:45,242 --> 00:29:47,951
Just bring him up,
bring him up.
604
00:29:51,081 --> 00:29:53,499
Ready? Got one chance.
He's death rolling.
605
00:29:53,584 --> 00:29:55,959
Oh, my god. Where's the treble?
Where's the treble?
606
00:29:56,045 --> 00:29:58,253
Get him with the treble.
607
00:29:58,297 --> 00:29:59,963
[gunshot]
watch out.
608
00:30:00,049 --> 00:30:00,714
Still have him on?
609
00:30:00,800 --> 00:30:05,511
- He broke it!
- No!
610
00:30:05,596 --> 00:30:06,637
Don't move, don't move.
611
00:30:06,722 --> 00:30:08,096
Look right here.
612
00:30:08,182 --> 00:30:10,599
- Get a treble on him.
- Right there.
613
00:30:10,643 --> 00:30:13,268
I can't use this hook anymore.
It's broken.
614
00:30:15,231 --> 00:30:16,605
- Did you hit him?
- I think so.
615
00:30:16,649 --> 00:30:18,857
I think he's right here.
616
00:30:18,943 --> 00:30:20,651
I got him!
I got him, I got him.
617
00:30:20,736 --> 00:30:22,569
- Hold on.
- I got him!
618
00:30:22,655 --> 00:30:25,489
Come on. Right there.
619
00:30:25,991 --> 00:30:27,991
- Give me the big one.
- Okay, pop.
620
00:30:28,035 --> 00:30:29,618
- Pass him up.
- I got this.
621
00:30:29,703 --> 00:30:32,496
It's a big one.
622
00:30:35,501 --> 00:30:36,750
Quick, take him out.
Take him out right now!
623
00:30:44,051 --> 00:30:46,552
There you go!
Don't get away!
624
00:30:46,637 --> 00:30:49,555
What a giant.
625
00:30:49,640 --> 00:30:51,098
How about this, pop?
626
00:30:51,183 --> 00:30:53,308
Let's tie this around his head.
627
00:30:53,394 --> 00:30:54,685
All right.
628
00:30:54,770 --> 00:30:56,353
All right, watch.
Open his mouth.
629
00:30:56,438 --> 00:30:57,437
Okay.
630
00:30:57,523 --> 00:30:58,647
Pass it in his mouth.
631
00:30:58,732 --> 00:31:00,524
All right, let's go.
632
00:31:00,568 --> 00:31:02,025
And you got to lean
on the other side,
633
00:31:02,069 --> 00:31:03,277
'cause we could
roll this boat over.
634
00:31:03,362 --> 00:31:04,570
He's that big.
635
00:31:04,655 --> 00:31:06,947
Be careful, that treble's
right by your foot, pop.
636
00:31:07,032 --> 00:31:10,367
All right.
637
00:31:10,452 --> 00:31:12,077
Ow!
638
00:31:12,162 --> 00:31:13,620
He's in the boat.
[panting]
639
00:31:13,706 --> 00:31:15,664
he's in the boat.
640
00:31:15,749 --> 00:31:16,665
We had a good day.
641
00:31:16,709 --> 00:31:19,209
We caught a lotta alligators.
642
00:31:19,253 --> 00:31:21,003
We caught a lotta
big alligators.
643
00:31:21,046 --> 00:31:23,130
But it still showed me
644
00:31:23,215 --> 00:31:25,507
that the mardi gras monsters
are here.
645
00:31:25,593 --> 00:31:28,218
These are the kind of alligators
that are aggressive to people,
646
00:31:28,262 --> 00:31:29,720
and there's a lot more
yet to be caught.
647
00:31:29,805 --> 00:31:31,054
Aah!
648
00:31:31,098 --> 00:31:33,307
That's a 12.
649
00:31:33,392 --> 00:31:34,683
This is the one that's
been popping our lines, zak.
650
00:31:34,768 --> 00:31:38,312
This is a true mardi gras
monster right here.
651
00:31:38,397 --> 00:31:41,231
He broke this
and he broke this rope.
652
00:31:41,317 --> 00:31:43,609
- Look at that.
- Yeah, yeah.
653
00:31:43,694 --> 00:31:46,111
That was a bad one there, bubba.
654
00:31:46,196 --> 00:31:48,363
He wore me out.
655
00:31:51,118 --> 00:31:53,577
Across the bayou,
656
00:31:53,662 --> 00:31:57,039
gator queen liz
is using a hunting strategy
657
00:31:57,082 --> 00:32:00,000
born of years of experience.
658
00:32:00,085 --> 00:32:01,418
If they go in the marsh,
659
00:32:01,462 --> 00:32:02,294
these alligators
are going in the marsh,
660
00:32:02,379 --> 00:32:03,295
you need to go in the marsh.
661
00:32:03,380 --> 00:32:05,297
If they coming out
to the canals,
662
00:32:05,382 --> 00:32:06,548
you need to go to the canals.
663
00:32:06,634 --> 00:32:08,717
So you almost
have to think like them
664
00:32:08,802 --> 00:32:10,552
and move things around.
665
00:32:10,638 --> 00:32:12,179
It's a bunch of different
strategies you have to do
666
00:32:12,264 --> 00:32:13,513
when you're alligator hunting.
667
00:32:13,599 --> 00:32:15,641
You just have to try
to outsmart 'em.
668
00:32:15,726 --> 00:32:19,561
Right now, liz and destin
are doubling back
669
00:32:19,647 --> 00:32:23,148
to a line they set earlier
by a huge alligator slide.
670
00:32:23,233 --> 00:32:25,025
Oh, look at the cane pole,
miss liz.
671
00:32:25,110 --> 00:32:28,487
Oh...
672
00:32:28,572 --> 00:32:29,863
That line's down.
673
00:32:35,120 --> 00:32:39,456
We got something.
674
00:32:39,541 --> 00:32:42,292
You know what?
I'm gonna have to take it.
675
00:32:42,336 --> 00:32:44,044
Gol.
676
00:32:44,129 --> 00:32:46,380
He's holding on to the bottom.
677
00:32:46,465 --> 00:32:47,798
Feeling good?
678
00:32:47,841 --> 00:32:50,300
Oh, yeah. Real good.
679
00:32:50,386 --> 00:32:52,219
Whoa!
680
00:32:52,304 --> 00:32:54,596
That's a big boy.
681
00:33:00,270 --> 00:33:01,019
You got him, miss liz?
682
00:33:01,105 --> 00:33:03,313
I got him, buddy.
683
00:33:05,901 --> 00:33:08,318
Powerful animal.
684
00:33:14,451 --> 00:33:15,617
Whoo!
685
00:33:15,703 --> 00:33:16,201
I'm ready.
686
00:33:16,286 --> 00:33:18,453
All right, dd.
687
00:33:18,539 --> 00:33:19,788
Shoot him!
688
00:33:19,873 --> 00:33:22,290
[gunshot]
689
00:33:24,545 --> 00:33:26,169
good shot!
690
00:33:26,255 --> 00:33:30,382
Good shot, boy.
Dead on. Whoo!
691
00:33:30,467 --> 00:33:32,134
That's what I'm talking about.
692
00:33:32,219 --> 00:33:34,845
You grab that.
Grab that rope.
693
00:33:38,308 --> 00:33:39,808
Gotta get that head
in here more.
694
00:33:39,893 --> 00:33:42,853
This vicious 10-1/2-foot,
500-pound beast
695
00:33:42,896 --> 00:33:46,690
is the perfect ending
to a successful day.
696
00:33:46,775 --> 00:33:49,693
But the alligator queen
knows all too well
697
00:33:49,737 --> 00:33:52,529
that the battle
is just beginning.
698
00:33:52,573 --> 00:33:55,073
Alligator dance! [laughs]
699
00:33:55,159 --> 00:33:56,408
I'm satisfied with day one.
700
00:33:56,493 --> 00:33:59,119
We caught a good bit
and nice alligators.
701
00:33:59,204 --> 00:34:02,205
Might be a different story
tomorrow.
702
00:34:02,249 --> 00:34:04,166
But we'll see what happens.
Bring it on.
703
00:34:04,209 --> 00:34:06,209
Dd, that's some good shooting.
704
00:34:06,253 --> 00:34:08,545
- Thank you.
- You did awesome, buddy.
705
00:34:12,259 --> 00:34:15,844
76 miles away in bayou boc,
706
00:34:15,929 --> 00:34:17,804
troy and pickle double back
to the tree
707
00:34:17,890 --> 00:34:22,309
where they first found
evidence of freight train.
708
00:34:22,394 --> 00:34:23,727
Look at that limb.
Look, that limb's broken.
709
00:34:23,812 --> 00:34:25,395
That's where we tied it off.
710
00:34:25,481 --> 00:34:27,147
That's where we tied it off.
Right there.
711
00:34:27,232 --> 00:34:29,191
- Oh, yeah.
- Huh?
712
00:34:29,234 --> 00:34:31,359
Oh, yeah, the whole limb's gone.
713
00:34:31,445 --> 00:34:33,278
- The flag's gone, too.
- He took the whole limb.
714
00:34:33,363 --> 00:34:35,822
That's the second limb
he done broke, huh?
715
00:34:35,908 --> 00:34:36,531
It's unbelievable.
716
00:34:36,617 --> 00:34:38,366
I tied it to a branch
717
00:34:38,452 --> 00:34:41,161
way bigger
than I had tied to yesterday,
718
00:34:41,246 --> 00:34:43,538
and this branch is broken off.
719
00:34:43,624 --> 00:34:46,625
I don't know what it would take
to hold this big alligator.
720
00:34:46,710 --> 00:34:48,418
You think it's him?
721
00:34:48,504 --> 00:34:50,712
- Freight train?
- Yeah.
722
00:34:50,756 --> 00:34:52,422
Oh, yeah, it's gotta be.
723
00:34:52,466 --> 00:34:53,715
What other gator would do that?
724
00:34:53,801 --> 00:34:54,925
I don't know.
He's the only one I know.
725
00:34:55,010 --> 00:34:56,676
He done did it to us
twice already.
726
00:34:56,762 --> 00:34:58,220
Look, mr. Troy, look at that
limb pulling in the bayou.
727
00:34:58,263 --> 00:35:00,347
Oh, look, it's moving.
728
00:35:00,432 --> 00:35:02,140
Look at him over there. Look.
729
00:35:02,226 --> 00:35:05,185
Hurry up. Grab your pole,
grab your pole.
730
00:35:05,270 --> 00:35:08,230
I just seen it moving.
731
00:35:08,315 --> 00:35:09,272
Hold on. You all right?
732
00:35:09,316 --> 00:35:12,734
Yeah, I'm good. Go ahead.
733
00:35:14,363 --> 00:35:16,279
Hold on, hold on.
I just seen it.
734
00:35:16,365 --> 00:35:19,449
Hey, grab it, grab it.
735
00:35:23,956 --> 00:35:25,747
I think we got him.
736
00:35:25,791 --> 00:35:27,541
Oh, boy.
737
00:35:27,626 --> 00:35:29,084
Back up in case it's a good one.
Watch it! Oh!
738
00:35:33,966 --> 00:35:35,382
You got him?
739
00:35:35,467 --> 00:35:37,467
Yeah, I got him.
Boy, he's on there.
740
00:35:37,511 --> 00:35:38,552
He's heavy?
741
00:35:38,595 --> 00:35:39,177
I'm gonna need your help
with this one.
742
00:35:39,263 --> 00:35:41,638
Freight train, baby.
743
00:35:42,975 --> 00:35:43,807
Tell you what we're gonna do,
just in case.
744
00:35:43,892 --> 00:35:46,351
Wrap it around the gas tank.
745
00:35:46,436 --> 00:35:48,478
Here. Wrap this
around the gas tank
746
00:35:48,564 --> 00:35:49,688
so we don't lose him,
747
00:35:49,773 --> 00:35:50,647
and I'm gonna pull it
up towards the bank.
748
00:35:50,691 --> 00:35:53,275
All right.
749
00:35:53,360 --> 00:35:56,862
Knowing this monster is too big
to fight in deep water,
750
00:35:56,947 --> 00:36:00,866
troy has a plan to lure him
into the shallows.
751
00:36:00,951 --> 00:36:03,451
I don't even know where he's at.
752
00:36:15,424 --> 00:36:16,798
Whoo!
753
00:36:21,763 --> 00:36:23,638
Whoo!
754
00:36:23,682 --> 00:36:25,348
Show him who's the boss.
755
00:36:25,434 --> 00:36:27,017
He's heavy.
756
00:36:27,936 --> 00:36:29,311
[gunshot]
757
00:36:29,396 --> 00:36:30,687
bring him up, bring him up!
758
00:36:32,065 --> 00:36:33,190
Oh!
759
00:36:33,275 --> 00:36:35,358
- He's all mean.
- Whoo!
760
00:36:36,987 --> 00:36:39,654
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
761
00:36:39,740 --> 00:36:41,448
Watch him.
762
00:36:42,868 --> 00:36:43,825
- Come on, you.
- Huh?
763
00:36:43,911 --> 00:36:46,912
Shoot him.
764
00:36:46,997 --> 00:36:48,705
- You gonna shoot him?
- Yeah, I'm gonna shoot him.
765
00:36:48,790 --> 00:36:51,374
- You gotta give me a shot.
- You ready?
766
00:36:52,711 --> 00:36:53,460
Bring him up,
bring him up,
767
00:36:53,545 --> 00:36:55,003
bring him up, bring him up.
768
00:36:56,715 --> 00:36:58,715
[gunshot]
769
00:37:00,928 --> 00:37:03,720
[both laugh]
770
00:37:03,805 --> 00:37:06,681
whoo! Whoo!
771
00:37:06,725 --> 00:37:08,725
You know what this is?
772
00:37:08,810 --> 00:37:10,310
That's it.
I know what this is.
773
00:37:10,395 --> 00:37:11,895
That's what you call
a freight train.
774
00:37:11,980 --> 00:37:12,729
This is definitely
freight train.
775
00:37:12,773 --> 00:37:13,772
That's him.
776
00:37:13,857 --> 00:37:17,025
Okay.
777
00:37:17,110 --> 00:37:17,734
Watch out. Grab his foot.
778
00:37:17,819 --> 00:37:20,904
Yup, he was a fighter.
779
00:37:20,989 --> 00:37:23,573
He was fighting to the end.
780
00:37:24,910 --> 00:37:28,620
Whew! I'm wore out.
781
00:37:28,705 --> 00:37:29,412
Okay, ready?
782
00:37:29,498 --> 00:37:31,873
On three. One, two, three.
783
00:37:31,959 --> 00:37:35,418
Okay, now I got him.
784
00:37:35,504 --> 00:37:36,002
One, two, three.
785
00:37:36,088 --> 00:37:39,756
- Oh!
- Aah!
786
00:37:39,800 --> 00:37:41,925
Aah!
787
00:37:42,010 --> 00:37:43,009
We got him, huh?
788
00:37:43,095 --> 00:37:44,761
We got him, baby girl.
789
00:37:44,805 --> 00:37:46,513
No more breaking branches.
790
00:37:46,598 --> 00:37:49,432
We got him.
That's all that matters.
791
00:37:49,476 --> 00:37:50,058
Whoo-whoo!
792
00:37:50,143 --> 00:37:52,435
It's very satisfying
793
00:37:52,479 --> 00:37:54,896
to pull a big, massive gator
out of the water like this,
794
00:37:54,982 --> 00:37:57,440
to get a dinosaur like that,
you know.
795
00:37:57,526 --> 00:37:58,942
And I've never seen one
that big before.
796
00:37:59,027 --> 00:38:02,529
All right,
let's get our butts home.
797
00:38:02,614 --> 00:38:03,738
Let's go.
798
00:38:07,160 --> 00:38:11,746
In the lake verret spillway,
799
00:38:11,790 --> 00:38:14,916
ronnie and ashley
run the last of their lines
800
00:38:15,002 --> 00:38:16,626
in the sanctuary.
801
00:38:17,004 --> 00:38:19,462
Imma tell you, ash,
802
00:38:19,506 --> 00:38:21,840
I don't think there's
ever been a boat in here.
803
00:38:21,925 --> 00:38:24,134
We back into the sanctuary.
804
00:38:24,177 --> 00:38:26,761
We struck gold in here.
805
00:38:26,805 --> 00:38:27,971
My goal for this year
806
00:38:28,056 --> 00:38:29,597
is to catch big, huge,
aggressive alligators,
807
00:38:29,641 --> 00:38:31,975
and we are pulling them out
one at a time.
808
00:38:32,060 --> 00:38:35,437
10-pluses, 11-pluses,
catching them all day long.
809
00:38:35,522 --> 00:38:37,814
Is that line down?
I can't tell. Can you see?
810
00:38:37,899 --> 00:38:41,067
- Looks like it's down, huh?
- Yeah, I think it is.
811
00:38:41,153 --> 00:38:44,029
Come on, be a big boy on here.
812
00:38:44,114 --> 00:38:47,073
Hopefully he ain't
all in them weeds.
813
00:38:47,159 --> 00:38:48,950
Let's see if we got something.
814
00:38:48,994 --> 00:38:51,661
How's it feel? Light?
815
00:38:52,039 --> 00:38:55,623
I don't feel nothin'
pulling back yet, ronnie.
816
00:38:57,002 --> 00:38:58,793
- Oh!
- Watch it, let it go.
817
00:38:58,879 --> 00:39:00,253
Let it go.
818
00:39:03,091 --> 00:39:04,591
He's gonna get out of it.
819
00:39:04,676 --> 00:39:06,176
Yeah, now
he's under the boat there,
820
00:39:06,261 --> 00:39:07,969
and I don't want him
to pop it though, che.
821
00:39:10,891 --> 00:39:12,766
Whoo!
822
00:39:12,851 --> 00:39:15,685
Golly, that's a big boy, che.
823
00:39:15,729 --> 00:39:16,227
Whoo-hoo-hoo-hoo!
824
00:39:16,313 --> 00:39:18,772
Come on, big boy.
825
00:39:19,024 --> 00:39:22,859
Come to me, big papa.
826
00:39:22,903 --> 00:39:26,112
Oh, yo, che!
827
00:39:26,198 --> 00:39:28,031
We got us a good one here.
828
00:39:28,075 --> 00:39:29,949
Boy, ashley, look at him.
829
00:39:30,035 --> 00:39:31,951
You better go on and get him.
830
00:39:32,037 --> 00:39:35,038
Seriously, he's gonna pop it.
831
00:39:35,123 --> 00:39:38,666
Ashley, you gotta shoot him.
Come on!
832
00:39:47,552 --> 00:39:49,677
- You good?
- Yeah, I'm good.
833
00:39:49,763 --> 00:39:51,679
Dude, is this a hammer.
834
00:39:51,765 --> 00:39:53,723
Oh, my gosh.
835
00:39:53,809 --> 00:39:55,683
- You ready?
- Ready.
836
00:39:55,727 --> 00:39:57,060
One, two, three.
837
00:39:57,104 --> 00:39:58,228
There we go.
838
00:39:58,271 --> 00:40:01,898
Oh, wait a minute.
I got him.
839
00:40:01,942 --> 00:40:02,899
There we go.
840
00:40:02,943 --> 00:40:03,608
Look at him.
841
00:40:03,652 --> 00:40:06,569
Oh, that's an 11-footer.
842
00:40:06,655 --> 00:40:08,071
- Good job, che.
- Yeah, you, too.
843
00:40:08,156 --> 00:40:09,697
I'm so stoked.
844
00:40:09,783 --> 00:40:13,076
We done removed big, aggressive
gators from out the sanctuary.
845
00:40:13,161 --> 00:40:15,954
We got the boat
loaded with these big mamous.
846
00:40:16,039 --> 00:40:17,580
I mean, everything paid off.
847
00:40:17,624 --> 00:40:19,165
It came together perfect.
848
00:40:19,251 --> 00:40:20,917
We the only two that needs
to know about this location,
849
00:40:21,002 --> 00:40:23,169
so pinky swear on it.
850
00:40:23,255 --> 00:40:24,587
- Pinky swear.
- Pinky swear.
851
00:40:24,673 --> 00:40:26,756
Pinky swears
go a long way, che.
852
00:40:26,800 --> 00:40:27,132
Hey. [spits]
853
00:40:27,217 --> 00:40:29,926
[spits]
854
00:40:30,011 --> 00:40:32,762
sanctuary done paid off.
855
00:40:32,806 --> 00:40:34,264
What a day.
856
00:40:37,144 --> 00:40:40,103
Over in pierre part,
857
00:40:40,188 --> 00:40:44,107
troy and pickle
unload freight train,
858
00:40:44,151 --> 00:40:46,234
their biggest catch
of the season,
859
00:40:46,319 --> 00:40:49,612
a massive 650-pound giant.
860
00:40:49,656 --> 00:40:53,575
Oh, boy. We finally
got him out of there, huh?
861
00:40:53,660 --> 00:40:55,577
Broke the tree, broke the line.
862
00:40:55,662 --> 00:40:56,995
He broke two limbs on us.
863
00:40:57,080 --> 00:40:59,706
Freight train, baby.
864
00:40:59,791 --> 00:41:01,082
Gonna be happy
he's out the water.
865
00:41:01,168 --> 00:41:02,959
I say good.
866
00:41:03,003 --> 00:41:05,003
It's an awesome feeling to catch
an alligator like freight train.
867
00:41:05,088 --> 00:41:08,089
This thing was big.
He's not your average alligator.
868
00:41:08,175 --> 00:41:12,635
You know, alligators are just
like people or anything else.
869
00:41:12,721 --> 00:41:15,638
Some of them
are way stronger than others,
870
00:41:15,724 --> 00:41:18,183
and some of them are way more
aggressive than others.
871
00:41:18,268 --> 00:41:20,685
And some are mean like hell,
872
00:41:20,770 --> 00:41:22,937
and that's what
freight train was.
873
00:41:23,023 --> 00:41:26,024
He was mean, aggressive
and strong like hell.
874
00:41:26,109 --> 00:41:28,818
12-foot.
875
00:41:28,904 --> 00:41:29,569
12-foot?
876
00:41:29,613 --> 00:41:32,780
Whoo, it's a big one!