1 00:00:14,890 --> 00:00:18,892 As giant monsters continue their invasion... 2 00:00:18,978 --> 00:00:20,519 Ay-yi! 3 00:00:20,563 --> 00:00:23,188 Brave hunters face them head on. 4 00:00:23,274 --> 00:00:24,606 [thud] oh, my god. 5 00:00:24,692 --> 00:00:26,525 I think that was an alligator. 6 00:00:26,569 --> 00:00:28,485 20 years since I've seen an alligator that size. 7 00:00:28,571 --> 00:00:31,155 Strange alliances are formed... 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,033 Fancy tennis shoes. I say, oh, my goodness. 9 00:00:34,118 --> 00:00:37,327 - What should I expect? - Blood. 10 00:00:37,413 --> 00:00:40,039 And crews are forced to face their fears... 11 00:00:40,082 --> 00:00:42,291 I can't stand this place. 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,044 It makes the hair stand up on the back of your neck. 13 00:00:45,087 --> 00:00:48,672 The battle for control of the swamp rages on. 14 00:00:48,716 --> 00:00:50,966 Whoo! It's a big one! 15 00:00:51,052 --> 00:01:01,727 ♪ ♪ 16 00:01:01,812 --> 00:01:04,730 ♪ ♪ 17 00:01:04,815 --> 00:01:07,566 ♪ ♪ 18 00:01:08,986 --> 00:01:11,320 ♪ ♪ 19 00:01:12,990 --> 00:01:16,366 ♪ ♪ 20 00:01:23,626 --> 00:01:28,462 vicious killers are out in numbers and the hunt is on. 21 00:01:28,547 --> 00:01:30,839 In bayou postillion... 22 00:01:30,925 --> 00:01:31,924 Come on, get in. 23 00:01:31,967 --> 00:01:33,717 King of the swamp troy landry 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,803 and his deckhand pickle 25 00:01:35,888 --> 00:01:38,555 are preparing to launch, 26 00:01:38,641 --> 00:01:41,100 but are waiting on a special deckhand for the day, 27 00:01:41,143 --> 00:01:43,936 a local restaurant owner and chef. 28 00:01:44,021 --> 00:01:45,729 What she's doing on the boat? 29 00:01:45,815 --> 00:01:47,898 She got a fancy restaurant, 30 00:01:47,983 --> 00:01:52,361 and she has a lot of people asking for alligator meat. 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,279 She doesn't want farm-raised gators. 32 00:01:54,365 --> 00:01:55,697 She wants wild gators, 33 00:01:55,783 --> 00:01:58,951 so she wants to come and experience firsthand 34 00:01:58,994 --> 00:02:00,285 us catching alligators. 35 00:02:00,371 --> 00:02:02,371 Okay. I think that's her right there, huh? 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,206 - Hi. - Miss amy? 37 00:02:04,291 --> 00:02:05,541 Yes. Mr. Troy? 38 00:02:05,626 --> 00:02:08,210 - Hey, how you doing? - Nice to meet you. 39 00:02:08,295 --> 00:02:09,711 This is my friend pickle. 40 00:02:09,797 --> 00:02:12,172 You can call her pickle. Everybody calls her pickle. 41 00:02:12,258 --> 00:02:15,717 Chef amy has a restaurant in new orleans, 42 00:02:15,803 --> 00:02:18,053 and when I have a restaurant that wants to buy meat 43 00:02:18,139 --> 00:02:21,265 or buy alligator from me, I wanna supply it. 44 00:02:21,308 --> 00:02:23,308 Being in the alligator business, 45 00:02:23,352 --> 00:02:25,644 especially lately the last few years, 46 00:02:25,729 --> 00:02:28,897 it's better not to put all your eggs in one basket. 47 00:02:28,983 --> 00:02:32,401 If you've got a buyer, you're very lucky these days. 48 00:02:32,486 --> 00:02:33,819 Where do I go? 49 00:02:33,863 --> 00:02:35,863 Okay, pickle is gonna be in the front of the boat. 50 00:02:35,948 --> 00:02:37,990 - All right, you ready? - I'm ready. Let's do this. 51 00:02:38,075 --> 00:02:39,491 When I first seen her, 52 00:02:39,577 --> 00:02:43,078 I said, "oh, lord, looky here. Fancy tennis shoes." 53 00:02:43,164 --> 00:02:46,582 I said, "oh, my goodness. What the hell we gonna do?" 54 00:02:46,667 --> 00:02:47,916 [laughs] 55 00:02:48,002 --> 00:02:50,169 - is it really that messy? - What? 56 00:02:50,254 --> 00:02:52,129 What's gonna happen. 57 00:02:52,214 --> 00:02:55,632 - Oh, lord, yeah. - Yeah. 58 00:02:55,718 --> 00:02:58,260 Like, what should I expect? 59 00:02:58,345 --> 00:03:00,095 Blood. 60 00:03:06,020 --> 00:03:07,853 I don't see nothin'. You see anything? 61 00:03:07,938 --> 00:03:09,521 I see the line. It's real tight. 62 00:03:11,233 --> 00:03:12,900 Did you catch something? 63 00:03:12,985 --> 00:03:14,985 Yeah, it looks like we got something on here. 64 00:03:15,070 --> 00:03:16,945 - Gonna come up. - Where he's at? 65 00:03:17,031 --> 00:03:19,489 He's gonna come up. He's right here. 66 00:03:19,575 --> 00:03:21,825 - Whoo! - Whoo! 67 00:03:21,911 --> 00:03:24,203 - Oh, my god. - Whoa, hold on to him, pee-wee! 68 00:03:25,748 --> 00:03:28,332 Show him who's the boss. 69 00:03:29,919 --> 00:03:33,962 Whoo! He's mean, huh? See how aggressive they are? 70 00:03:34,048 --> 00:03:35,088 Hold on to him. 71 00:03:35,174 --> 00:03:36,632 Oh! 72 00:03:38,052 --> 00:03:40,969 Watch him. You all right? You all right? 73 00:03:41,055 --> 00:03:42,471 Watch him, watch him, watch him. 74 00:03:42,556 --> 00:03:45,057 Oh, he's gonna pop the line. I gotta shoot. 75 00:03:49,230 --> 00:03:51,563 [gunshot] 76 00:03:54,151 --> 00:03:56,568 that's gonna be a lot of meat for your restaurant. 77 00:03:56,654 --> 00:03:57,986 - Yeah. - Hell, yeah. 78 00:03:58,072 --> 00:03:59,404 All right, you ready to help with this one? 79 00:03:59,490 --> 00:04:01,031 I'll do whatever you need. 80 00:04:01,116 --> 00:04:02,532 Okay, you wanna grab him right under here. 81 00:04:02,618 --> 00:04:04,159 Under here so you got something to hold on to. 82 00:04:04,245 --> 00:04:06,495 - Oh, my god. - Okay, y'all ready? 83 00:04:06,580 --> 00:04:10,082 On three. One, two, three. 84 00:04:10,167 --> 00:04:12,417 On three. One, two, three. 85 00:04:14,421 --> 00:04:16,338 - Okay. - All right, let's see. 86 00:04:16,423 --> 00:04:18,799 Okay, so his head's gotta go that way, so watch out. 87 00:04:18,884 --> 00:04:20,384 - Okay. - Let's see. 88 00:04:20,427 --> 00:04:22,552 Now we're gonna roll his big butt. 89 00:04:22,638 --> 00:04:26,181 See, grab the legs. This is leverage. 90 00:04:26,267 --> 00:04:28,892 That's a big boy. You did good. 91 00:04:28,978 --> 00:04:31,061 Look, you got blood all over you for a city girl. 92 00:04:31,146 --> 00:04:32,104 Good job. 93 00:04:32,189 --> 00:04:34,356 I don't know if miss amy 94 00:04:34,441 --> 00:04:37,401 was used to getting that much blood on her hands, 95 00:04:37,444 --> 00:04:38,694 but owning a restaurant, 96 00:04:38,779 --> 00:04:41,697 I know she's used to getting her hands dirty. 97 00:04:41,782 --> 00:04:43,740 What you digging for, you? 98 00:04:43,826 --> 00:04:45,367 Hand sanitizer. 99 00:04:45,452 --> 00:04:47,577 Hand sanitizer? 100 00:04:47,621 --> 00:04:48,537 You want some? 101 00:04:48,622 --> 00:04:50,580 [laughs] save it. 102 00:04:50,666 --> 00:04:52,207 You're gonna need more than hand sanitizer 103 00:04:52,293 --> 00:04:54,293 by the end of the day, believe me. 104 00:04:54,378 --> 00:04:56,044 I--I can tell. 105 00:05:05,347 --> 00:05:07,973 12 miles to the southeast 106 00:05:08,058 --> 00:05:11,435 in a remote corner of the lake verret spillway, 107 00:05:11,520 --> 00:05:15,939 ronnie and ashley head for one of ronnie's secret honey holes, 108 00:05:16,025 --> 00:05:20,610 a mysterious area known as the cemetery. 109 00:05:22,614 --> 00:05:25,490 What is appealing about going to somewhere called the cemetery? 110 00:05:25,576 --> 00:05:26,742 You know what I mean? 111 00:05:26,827 --> 00:05:28,327 Well, actually, ashley, 112 00:05:28,412 --> 00:05:29,995 you know, the real name of this place 113 00:05:30,080 --> 00:05:31,288 is not the cemetery. 114 00:05:31,373 --> 00:05:34,833 The real name is bayou letiche. 115 00:05:34,918 --> 00:05:38,170 Oh. Well, say that next time. 116 00:05:40,549 --> 00:05:43,842 It's rumored that spirits haunt these canals, 117 00:05:43,886 --> 00:05:45,302 and there are plenty of stories 118 00:05:45,387 --> 00:05:47,304 of hunters who have disappeared, 119 00:05:47,389 --> 00:05:49,139 never to be seen again. 120 00:05:49,224 --> 00:05:52,726 The only thing I can describe about this place, 121 00:05:52,811 --> 00:05:55,854 it just gives you just a heebie-jeebie feeling. 122 00:05:55,898 --> 00:05:58,315 It makes just the hair stand up on the back of your neck. 123 00:05:58,400 --> 00:06:02,486 But you know the story behind bayou letiche? 124 00:06:02,571 --> 00:06:05,739 Letiche was a little girl who was abandoned by her family. 125 00:06:05,824 --> 00:06:09,868 Left in the swamps to defend for herself, the poor little girl. 126 00:06:09,912 --> 00:06:12,496 But a family of alligators adopted her. 127 00:06:12,581 --> 00:06:15,123 She apparently flips boats of hunters 128 00:06:15,209 --> 00:06:18,668 that come in through the gates that stay after dark. 129 00:06:21,632 --> 00:06:24,633 It's an old wives' tale, legend, whatever you wanna call it, 130 00:06:24,718 --> 00:06:28,845 but a lot of people swear up and down by it. 131 00:06:28,931 --> 00:06:30,680 I'm, like, amazed right now 132 00:06:30,766 --> 00:06:33,892 at how you made me hate this place even more. 133 00:06:35,396 --> 00:06:37,646 Ashley's not a big fan of the cemetery. 134 00:06:37,731 --> 00:06:38,730 It scares her. 135 00:06:38,816 --> 00:06:40,065 She don't like ghosts, 136 00:06:40,109 --> 00:06:41,566 but, hey, it's gonna be well worth it 137 00:06:41,610 --> 00:06:42,692 and it's gonna pay off. 138 00:06:42,778 --> 00:06:44,194 There's no doubt in my mind, 139 00:06:44,279 --> 00:06:46,988 because the cemetery is loaded with aggressive gators. 140 00:06:47,074 --> 00:06:48,281 I mean, just overran. 141 00:06:48,367 --> 00:06:50,158 What is that? 142 00:06:51,703 --> 00:06:54,496 - I got to see this. - Ugh. That's a bird. 143 00:06:55,707 --> 00:07:00,335 Probably letiche hung him there for warning. 144 00:07:01,338 --> 00:07:04,172 I can't stand this place. 145 00:07:04,258 --> 00:07:06,633 I don't scare very easily, 146 00:07:06,718 --> 00:07:08,009 but there's just something about ghosts, 147 00:07:08,095 --> 00:07:10,595 something that... It creeps me out 148 00:07:10,681 --> 00:07:12,764 because I can't shoot it, you know. 149 00:07:12,808 --> 00:07:14,182 Like, even if it's a threat 150 00:07:14,268 --> 00:07:16,643 and it scares me and it's bad energy, 151 00:07:16,728 --> 00:07:19,187 I don't really have a way to fight against it. 152 00:07:19,273 --> 00:07:22,566 Are we gonna fit? 153 00:07:22,651 --> 00:07:25,110 We going in there. We getting in there. 154 00:07:25,195 --> 00:07:28,113 [thud, thud] 155 00:07:28,198 --> 00:07:29,823 no way, dude. 156 00:07:29,908 --> 00:07:32,117 It's like the pylon shrunk on us. 157 00:07:33,912 --> 00:07:35,537 No possible way. 158 00:07:37,416 --> 00:07:38,790 Nope. 159 00:07:38,834 --> 00:07:41,418 That got us through a little bit further, but-- 160 00:07:41,503 --> 00:07:42,752 man, no way. 161 00:07:42,838 --> 00:07:44,379 Two years ago, my boat made it in there 162 00:07:44,465 --> 00:07:46,631 with just a little leaning on the same side. 163 00:07:46,675 --> 00:07:47,591 Same width of the boat. 164 00:07:47,676 --> 00:07:49,551 And now my boat don't fit. 165 00:07:49,636 --> 00:07:51,761 And it's just like the pylon shrunk on us. 166 00:07:51,847 --> 00:07:54,973 I think we need to take this as a sign and just go back. 167 00:07:55,017 --> 00:07:57,142 Oh, no. Nope. I got a back way. 168 00:07:57,186 --> 00:07:59,102 It's just gonna take us a little longer. 169 00:07:59,188 --> 00:08:01,771 Now that we can't get through on the pylons, 170 00:08:01,815 --> 00:08:03,648 we're gonna have to spend extra time 171 00:08:03,692 --> 00:08:04,983 going in and going out. 172 00:08:05,068 --> 00:08:07,611 I do not want to be out here past dark. 173 00:08:07,654 --> 00:08:09,488 How long's the back way take? 174 00:08:09,573 --> 00:08:12,073 It's about an extra 45 minutes each way. 175 00:08:12,159 --> 00:08:15,911 It's gonna be close, but I'll get you out before dark. 176 00:08:26,465 --> 00:08:28,715 71 miles to the west, 177 00:08:28,800 --> 00:08:33,220 with a storm system having just passed through pecan island, 178 00:08:33,305 --> 00:08:36,181 gator queen liz and her stepson destin 179 00:08:36,266 --> 00:08:39,935 are headed back to a secluded area they baited yesterday. 180 00:08:40,020 --> 00:08:43,313 They hope to land gators that have gone into hiding 181 00:08:43,398 --> 00:08:45,774 to avoid the surging tide. 182 00:08:45,859 --> 00:08:48,818 The surge came up so much, water everywhere. 183 00:08:48,904 --> 00:08:53,114 So hopefully we can get to majority of the lines. 184 00:08:54,409 --> 00:08:56,326 I don't like that. 185 00:08:56,411 --> 00:08:58,578 Knowing a storm just passed 186 00:08:58,664 --> 00:09:00,330 and knowing the water was so high, 187 00:09:00,415 --> 00:09:04,125 I knew a lot of these alligators were relocated. 188 00:09:04,211 --> 00:09:05,877 So we put these lines out 189 00:09:05,921 --> 00:09:08,713 on the south side in a secluded canal 190 00:09:08,799 --> 00:09:12,384 so we have a better chance of catching some nice gators. 191 00:09:12,427 --> 00:09:13,885 But unfortunately, 192 00:09:13,971 --> 00:09:17,138 the storm has thrown them a major curveball. 193 00:09:17,224 --> 00:09:19,766 Are you able to lift the apron or no? 194 00:09:19,851 --> 00:09:22,227 The drawbridge is broken. 195 00:09:22,312 --> 00:09:25,939 The storm came in and the tide rose so much that it broke. 196 00:09:26,024 --> 00:09:28,024 But we have to get on the other side of this bridge. 197 00:09:28,110 --> 00:09:29,943 I'm not about to leave those alligators 198 00:09:30,028 --> 00:09:31,695 drowned on these lines. 199 00:09:31,738 --> 00:09:33,655 If this barge goes any higher, 200 00:09:33,740 --> 00:09:36,408 this apron is gonna slip off of this lip. 201 00:09:36,493 --> 00:09:38,743 If a vehicle passes over 202 00:09:38,829 --> 00:09:41,246 and gets on that apron while we underneath there, 203 00:09:41,290 --> 00:09:43,290 I mean, just total chaos. 204 00:09:43,375 --> 00:09:45,166 I don't want anything bad to happen, 205 00:09:45,252 --> 00:09:46,876 especially with destin in the boat. 206 00:09:46,962 --> 00:09:49,754 Hopefully, the tide don't come up too much more. 207 00:09:49,840 --> 00:09:52,507 And if we can't make it past that bridge, 208 00:09:52,593 --> 00:09:53,592 we're in trouble. 209 00:09:53,635 --> 00:09:55,927 Now safely on the other side, 210 00:09:56,013 --> 00:09:59,931 they're immediately rewarded with a gator on the line. 211 00:10:00,017 --> 00:10:01,850 Ooh, a good one. 212 00:10:05,897 --> 00:10:07,397 Have to probably pull that bait pole 213 00:10:07,441 --> 00:10:09,190 while he's wrapped around it. 214 00:10:10,485 --> 00:10:13,361 Okay, this guy-- watch your hands. 215 00:10:19,494 --> 00:10:20,952 Oh, yeah, nice one. 216 00:10:25,417 --> 00:10:26,958 Whoo! 217 00:10:27,044 --> 00:10:28,418 He's pissed. 218 00:10:30,172 --> 00:10:33,256 Oh! Burning my hands. 219 00:10:33,342 --> 00:10:35,884 Uh-uh. Wrong side. 220 00:10:37,596 --> 00:10:38,637 Get him! 221 00:10:39,806 --> 00:10:41,931 [gunshot] 222 00:10:43,518 --> 00:10:46,186 good shot. Good shot! 223 00:10:46,271 --> 00:10:49,564 Quick draw dd! 224 00:10:49,650 --> 00:10:51,441 Now load him in the boat. 225 00:10:51,526 --> 00:10:53,693 - [laughs] - he was mad. 226 00:10:53,779 --> 00:10:56,279 This eight-foot gator is a good start 227 00:10:56,365 --> 00:11:00,659 and hopefully a sign of things to come. 228 00:11:00,744 --> 00:11:03,286 Good gator. Yeah, you're right. 229 00:11:03,330 --> 00:11:06,456 And we're off to the next one. 230 00:11:16,176 --> 00:11:19,761 60 miles to the northeast in bayou shane, 231 00:11:19,846 --> 00:11:22,305 joey edgar and his deckhand zak 232 00:11:22,391 --> 00:11:26,351 only have handful of tags in this area. 233 00:11:26,395 --> 00:11:30,438 They plan on making the most of each and every one. 234 00:11:30,524 --> 00:11:32,857 Zak, this is the spot back here. 235 00:11:32,943 --> 00:11:35,193 Big alligator country. 236 00:11:35,278 --> 00:11:36,820 [thud] oh, my god! 237 00:11:36,905 --> 00:11:39,155 What was that? Dude. 238 00:11:39,241 --> 00:11:41,950 It feels like something runs into us. 239 00:11:42,035 --> 00:11:44,536 He shook the boat, he almost cracked welts in the aluminum. 240 00:11:44,579 --> 00:11:45,995 It was unbelievable. 241 00:11:46,081 --> 00:11:47,330 I don't think that was a stump. 242 00:11:47,374 --> 00:11:48,957 I think that was an alligator. 243 00:11:49,042 --> 00:11:51,376 Pop! Look at the size of that one. 244 00:11:51,461 --> 00:11:54,212 - Holy... - It's a freaking giant. 245 00:11:54,256 --> 00:11:55,422 All right, get ready, get ready, get ready. 246 00:11:55,507 --> 00:11:56,631 Let me tighten up on him. 247 00:11:56,717 --> 00:11:58,299 Did you see how big his head was? 248 00:11:58,385 --> 00:12:00,218 That's a giant. 249 00:12:02,472 --> 00:12:03,722 Oh, my god. 250 00:12:03,765 --> 00:12:07,308 This alligator is 13 1/2 to 14 foot long. 251 00:12:07,394 --> 00:12:10,687 It's been over 20 years since I seen an alligator that size. 252 00:12:10,731 --> 00:12:14,023 I just give him a minute to see if he gonna come up. 253 00:12:19,489 --> 00:12:21,114 No bubbles? 254 00:12:21,199 --> 00:12:22,574 No. 255 00:12:22,659 --> 00:12:24,075 We cannot find this alligator. 256 00:12:24,119 --> 00:12:26,453 It's like trying to find a needle in a haystack. 257 00:12:26,538 --> 00:12:29,247 We got lines to run, zak. Let's go. 258 00:12:29,332 --> 00:12:31,207 All right. 259 00:12:31,251 --> 00:12:33,376 Landing a gator over 13 feet 260 00:12:33,462 --> 00:12:36,588 would be the biggest capture of joey's life. 261 00:12:36,673 --> 00:12:38,423 And with lines to run in the area, 262 00:12:38,508 --> 00:12:43,219 he's hopeful the massive beast will end up on one of them. 263 00:12:43,305 --> 00:12:45,764 Uh-oh, something's dancing. 264 00:12:50,187 --> 00:12:52,729 Looks like a big one. 265 00:12:54,441 --> 00:12:55,774 Oh, yeah. 266 00:12:56,902 --> 00:12:58,860 - Whoo! - All right. 267 00:12:58,945 --> 00:13:00,862 Another nice one. 268 00:13:01,823 --> 00:13:02,781 Nice, huh? 269 00:13:04,367 --> 00:13:08,912 Whoa! 270 00:13:08,955 --> 00:13:10,455 Whoa! 271 00:13:16,338 --> 00:13:18,463 - Come on, zak. - I'm trying. 272 00:13:29,684 --> 00:13:30,767 All right. 273 00:13:30,852 --> 00:13:33,436 Let's get this thing in the boat. 274 00:13:33,480 --> 00:13:36,147 Jeez. 275 00:13:38,527 --> 00:13:43,613 A 10-foot, 425-pound beast is a great start, 276 00:13:43,698 --> 00:13:45,448 but joey's got his mind 277 00:13:45,534 --> 00:13:48,701 on the supersized gator that got away. 278 00:13:48,787 --> 00:13:50,870 We gonna put two hooks. 279 00:13:50,956 --> 00:13:52,163 Like two lines or just-- 280 00:13:52,249 --> 00:13:53,998 no, no, no, no. One line, but two hooks. 281 00:13:54,084 --> 00:13:56,459 I've never baited a line with two hooks, 282 00:13:56,545 --> 00:14:00,171 but his head is big enough, he can swallow two hooks. 283 00:14:00,257 --> 00:14:02,632 Hang it high. Let's see what happens. 284 00:14:02,717 --> 00:14:04,676 Let's see what happens. 285 00:14:12,853 --> 00:14:14,352 12 miles to the east, 286 00:14:14,437 --> 00:14:18,731 troy and pickle have a special deckhand today, 287 00:14:18,817 --> 00:14:21,192 and troy is interested in how chef amy 288 00:14:21,236 --> 00:14:24,195 plans to use the gator meat they harvest. 289 00:14:24,239 --> 00:14:26,531 So you said you couldn't wait to cook them. 290 00:14:26,575 --> 00:14:27,907 You got any recipes in mind? 291 00:14:27,993 --> 00:14:29,158 I have a whole bunch. 292 00:14:29,244 --> 00:14:31,536 One of the dishes is a vietnamese pho. 293 00:14:31,580 --> 00:14:33,454 It's alligator that you drop in a hot broth. 294 00:14:33,540 --> 00:14:36,040 Then we're gonna have an alligator piccata 295 00:14:36,084 --> 00:14:39,210 with capers and lemon and butter and garlic. 296 00:14:39,254 --> 00:14:41,546 Sounds good. Sounds awesome. 297 00:14:41,590 --> 00:14:42,672 How do you cook your gator? 298 00:14:42,757 --> 00:14:43,673 You can fry it. 299 00:14:43,717 --> 00:14:45,842 You can make a gumbo with it. 300 00:14:45,927 --> 00:14:48,344 My favorite way is to sauté it. 301 00:14:48,430 --> 00:14:50,722 I got a sweet and sour sauce I make, 302 00:14:50,807 --> 00:14:52,348 and no matter how you cook it, 303 00:14:52,434 --> 00:14:53,808 you gotta trim all the fat off. 304 00:14:53,894 --> 00:14:56,519 And that's one mistake a lot of people do. 305 00:14:56,563 --> 00:14:57,896 They don't trim all the fat off. 306 00:14:57,981 --> 00:15:01,649 Miss amy had some recipes for cooking alligator 307 00:15:01,735 --> 00:15:03,067 that I had never heard of. 308 00:15:03,111 --> 00:15:05,403 She got a couple of new recipes 309 00:15:05,488 --> 00:15:07,196 that I can't wait to try them. 310 00:15:07,282 --> 00:15:08,865 I saw a little splash. You saw that? 311 00:15:08,950 --> 00:15:10,366 Yeah, look, look. 312 00:15:10,452 --> 00:15:13,077 - We got something? - Oh, yeah. 313 00:15:13,121 --> 00:15:15,038 I don't know how big he is. 314 00:15:15,123 --> 00:15:16,205 Get the gun, get the gun. 315 00:15:16,249 --> 00:15:18,082 Oh, lordy, don't pull me over. 316 00:15:20,086 --> 00:15:22,045 Thank you, ma'am. 317 00:15:22,130 --> 00:15:23,254 Ooh! 318 00:15:23,340 --> 00:15:24,422 You all right? 319 00:15:24,507 --> 00:15:26,174 - [laughs] - don't let him pull you in. 320 00:15:26,259 --> 00:15:29,093 He almost did. 321 00:15:29,179 --> 00:15:31,638 Whoa-ho-ho! 322 00:15:31,723 --> 00:15:33,556 - You all right? - Yeah. [laughs] 323 00:15:33,642 --> 00:15:35,058 you didn't hurt yourself? 324 00:15:35,143 --> 00:15:37,101 No. 325 00:15:38,146 --> 00:15:39,896 Oh, lord, he's heavy. 326 00:15:40,899 --> 00:15:42,941 - Oh! - Whoo-hoo-hoo! 327 00:15:46,112 --> 00:15:47,278 I don't wanna lose him. 328 00:15:47,322 --> 00:15:48,613 - Can't lose this one. - Bring him up. 329 00:15:48,657 --> 00:15:51,908 Give me a shot, cinderella, give me a shot. 330 00:15:54,037 --> 00:15:55,954 [gunshot] 331 00:15:58,708 --> 00:16:00,625 - whoo! - [laughs] 332 00:16:00,669 --> 00:16:02,126 whoo-hoo! 333 00:16:02,212 --> 00:16:04,963 You had your hands full with that thing, huh? 334 00:16:05,048 --> 00:16:07,131 You all right? He didn't hurt you? 335 00:16:07,217 --> 00:16:08,800 - Uh-uh. No, I'm good. - You sure? 336 00:16:08,843 --> 00:16:10,218 - Yeah. - Huh? 337 00:16:10,303 --> 00:16:13,262 She might be small, but she gives them hell, huh? 338 00:16:13,348 --> 00:16:15,348 That's pretty badass. Good shot. 339 00:16:15,433 --> 00:16:17,809 Ooh, he's big. 340 00:16:17,852 --> 00:16:20,144 Okay, let's just bring him a little bit to the front. 341 00:16:20,188 --> 00:16:22,230 Right there, then we're just gonna roll him. 342 00:16:22,315 --> 00:16:24,816 All right, miss amy, grab that back leg back there. 343 00:16:24,859 --> 00:16:25,984 Grab that back leg. 344 00:16:26,069 --> 00:16:27,652 You know, you can take these back legs, 345 00:16:27,737 --> 00:16:29,654 you can stuff them and cook them whole 346 00:16:29,698 --> 00:16:30,655 just like a roast. 347 00:16:30,699 --> 00:16:32,198 Alligator hot wings. 348 00:16:32,283 --> 00:16:34,826 Now grab this leg, and we're gonna roll it. 349 00:16:34,911 --> 00:16:36,703 Roll him over just like that. 350 00:16:36,788 --> 00:16:37,996 - Whew! - Okay. 351 00:16:38,039 --> 00:16:40,915 At first I was surprised that she wanted to help. 352 00:16:41,001 --> 00:16:43,334 But then when I started thinking about it, 353 00:16:43,378 --> 00:16:44,669 you know, this is a hustler. 354 00:16:44,713 --> 00:16:46,671 She owns a restaurant, she runs a restaurant, 355 00:16:46,756 --> 00:16:48,631 she gotta deal with the customers. 356 00:16:48,675 --> 00:16:51,467 So owning a restaurant is not easy. 357 00:16:51,511 --> 00:16:55,013 That was pretty cool. 358 00:16:55,056 --> 00:16:57,098 I see why you like your job. 359 00:16:57,183 --> 00:16:58,558 Yeah, I love it. 360 00:16:58,601 --> 00:17:02,520 The adrenaline, like the excitement of the whole process. 361 00:17:02,564 --> 00:17:03,855 Oh, yeah. 362 00:17:09,904 --> 00:17:14,032 To the southwest in pecan island, 363 00:17:14,075 --> 00:17:17,160 after making it past an unstable bridge, 364 00:17:17,245 --> 00:17:18,536 liz and destin 365 00:17:18,621 --> 00:17:21,122 continue hunting lines they set yesterday. 366 00:17:21,207 --> 00:17:25,376 But they also need to beat another storm coming in. 367 00:17:25,420 --> 00:17:29,714 You're there to run your lines, to tag these alligators. 368 00:17:29,799 --> 00:17:31,716 You don't wanna just leave them and die, 369 00:17:31,801 --> 00:17:33,509 and then you have a worthless gator. 370 00:17:33,553 --> 00:17:35,219 But weather's coming in. 371 00:17:35,263 --> 00:17:38,347 I knew we were gonna have a hell of a storm surge. 372 00:17:38,391 --> 00:17:42,185 We gotta make it back through that bridge. 373 00:17:42,270 --> 00:17:45,396 Oh, I see it. To the left. 374 00:17:47,025 --> 00:17:48,816 And there he is. 375 00:17:48,902 --> 00:17:50,735 Ay-yi! 376 00:17:50,779 --> 00:17:52,195 - Watch your face. - Gol! 377 00:17:54,199 --> 00:17:56,532 He done pissed me off. 378 00:18:06,503 --> 00:18:08,086 Get the gun, destin. 379 00:18:10,548 --> 00:18:13,007 Boy, get ready. Shoot him. 380 00:18:13,093 --> 00:18:15,093 [gunshot] 381 00:18:18,723 --> 00:18:21,599 good shot. Ahh! 382 00:18:21,684 --> 00:18:24,894 That's a lot of thrust from that tail. Whoo-hoo! 383 00:18:24,938 --> 00:18:26,312 [laughs] 384 00:18:26,397 --> 00:18:27,855 that's a first for me. 385 00:18:27,941 --> 00:18:29,982 Got knocked in the head, but never the leg like that. 386 00:18:30,068 --> 00:18:32,777 Look at his marks from his buttons. 387 00:18:32,862 --> 00:18:34,570 Look. Wow. 388 00:18:34,656 --> 00:18:37,615 This big alligator come up with his tail 389 00:18:37,659 --> 00:18:38,950 and slapped me on the thigh. 390 00:18:39,035 --> 00:18:42,286 I mean, that's the most power the alligator has 391 00:18:42,372 --> 00:18:44,372 is with the tail or the jaw. 392 00:18:44,457 --> 00:18:47,750 And that tail came full force and knocked the crap out of me. 393 00:18:47,794 --> 00:18:51,963 It felt like he busted some of my blood vessels in my leg. 394 00:18:52,048 --> 00:18:53,965 I saw little monkeys there for a while. 395 00:18:54,050 --> 00:18:56,551 - That's a nice one. - Yeah, that's a good one. 396 00:18:56,636 --> 00:18:58,094 Pull him over here, babe. 397 00:18:58,179 --> 00:19:00,471 - Ay-yi-yi. - That's all right. 398 00:19:00,557 --> 00:19:03,474 Oh, man. That's good stuff. 399 00:19:03,560 --> 00:19:05,434 All righty. 400 00:19:13,987 --> 00:19:16,571 71 miles to the east, 401 00:19:16,656 --> 00:19:18,948 ronnie and ashley have finally entered 402 00:19:19,033 --> 00:19:22,660 a supposedly haunted honey hole call the cemetery. 403 00:19:22,745 --> 00:19:24,829 And ronnie's stories have only made ashley 404 00:19:24,914 --> 00:19:28,332 more nervous about hunting the area. 405 00:19:33,423 --> 00:19:35,256 You hear that? 406 00:19:35,341 --> 00:19:36,674 No. Hear what? 407 00:19:37,677 --> 00:19:39,510 You don't hear nothin'? 408 00:19:39,554 --> 00:19:42,305 - Girl, you-- - shh! Listen. 409 00:19:44,684 --> 00:19:46,642 It sounds like a baby crying. 410 00:19:46,728 --> 00:19:49,353 You don't hear nothin'? 411 00:19:49,397 --> 00:19:52,315 It might be an animal or something. 412 00:19:52,358 --> 00:19:53,858 I know I'm not hearing things. 413 00:19:53,943 --> 00:19:56,861 Ashley's like literally freaked the hell out. 414 00:19:56,905 --> 00:19:59,363 She's hearing babies crying. 415 00:19:59,407 --> 00:20:00,865 You know, I don't know what to do right now. 416 00:20:00,950 --> 00:20:02,742 I'm trying to kill alligators and stay focused, 417 00:20:02,827 --> 00:20:06,329 but I got this girl that's so freaked out right now 418 00:20:06,414 --> 00:20:08,206 telling me about these crying babies. 419 00:20:10,752 --> 00:20:14,128 Oh, that line's down and tight, tight, tight, girl. 420 00:20:14,214 --> 00:20:16,214 Here, I'll get up here and grab it for you. 421 00:20:17,675 --> 00:20:20,051 Look how tight it is. Whoo-hoo-hoo-hoo! 422 00:20:22,305 --> 00:20:23,554 How it feels? Is it good? 423 00:20:23,598 --> 00:20:25,181 Oh, yeah, there's definitely a gator. 424 00:20:25,225 --> 00:20:26,182 He's already pulling back. Oh, yeah. 425 00:20:26,267 --> 00:20:27,892 Get the gun, get the gun. 426 00:20:27,936 --> 00:20:31,062 Oh, yeah, baby. This is a good one, ashley. 427 00:20:31,105 --> 00:20:32,438 Oh, yeah. 428 00:20:32,523 --> 00:20:35,858 - You got him? - Oh, whoa! 429 00:20:35,944 --> 00:20:38,486 - Whoa! - Oh, my god. 430 00:20:38,571 --> 00:20:40,738 As soon as you can pop his ass, get on him, girly. 431 00:20:41,950 --> 00:20:43,574 - Whoo! - Hold him still. 432 00:20:44,786 --> 00:20:46,077 - Oh! - Whoo! 433 00:20:49,624 --> 00:20:51,540 Boy, he's swinging water everywhere, dude. 434 00:20:52,794 --> 00:20:56,754 Whoa-ho! Watch him, ash. 435 00:20:56,798 --> 00:20:58,381 Soon as you can get the shot on him, pop him. 436 00:20:58,424 --> 00:21:00,925 He's in that death roll. Look at him. 437 00:21:00,969 --> 00:21:03,094 Whoo! Get that shot on him, che. 438 00:21:03,179 --> 00:21:06,055 Watch him, ashley. He tried to grab you, girl. 439 00:21:06,140 --> 00:21:08,766 Put the hammer on him. Drop the hammer. 440 00:21:09,936 --> 00:21:12,770 [gunshot] 441 00:21:15,441 --> 00:21:17,108 - boom, baby! - Yes! 442 00:21:17,193 --> 00:21:21,028 Ooh, that's a good job there. Boy, what a gator. 443 00:21:21,114 --> 00:21:24,949 There we go, che. Good job, ash. Good job, dead eye. 444 00:21:24,993 --> 00:21:29,078 You ever get that feeling like somebody's watching you? 445 00:21:29,163 --> 00:21:31,414 I just think your letting the cemetery 446 00:21:31,457 --> 00:21:32,748 work your mind, babe. 447 00:21:32,792 --> 00:21:35,251 - That's what I think, che. - Maybe. 448 00:21:35,336 --> 00:21:37,670 Letting it work your mind, girly. 449 00:21:37,755 --> 00:21:41,590 Just feels like something's lurking around, you know? 450 00:21:47,515 --> 00:21:49,724 Oh, ronnie, look, there's a big gator right there. 451 00:21:49,809 --> 00:21:51,309 Where? 452 00:21:51,394 --> 00:21:52,935 - Right there. - What alligator? 453 00:21:53,938 --> 00:21:55,813 Where? 454 00:21:55,857 --> 00:21:58,649 Where you see him? 455 00:22:01,487 --> 00:22:02,361 You sure? 456 00:22:02,447 --> 00:22:03,654 Yeah, I'm sure. 457 00:22:03,698 --> 00:22:05,906 I told you I was being watched, ronnie. 458 00:22:05,992 --> 00:22:06,782 Listen. 459 00:22:06,868 --> 00:22:07,992 I think you're letting it 460 00:22:08,077 --> 00:22:09,827 really, really work your mind, che. 461 00:22:09,871 --> 00:22:11,579 I'll let you know when I see a gator. 462 00:22:11,664 --> 00:22:14,790 I understand that, but I ain't seen no gator. 463 00:22:14,876 --> 00:22:16,834 Now I got ronnie thinking that I'm crazy. 464 00:22:16,878 --> 00:22:18,169 I try to show him this gator 465 00:22:18,254 --> 00:22:21,088 that is just lurking behind the boat. 466 00:22:21,174 --> 00:22:22,882 It conveniently goes down, 467 00:22:22,967 --> 00:22:25,009 so now ronnie just thinks I'm out of it. 468 00:22:25,053 --> 00:22:27,928 I'm not saying you ain't seen one, but I didn't see it. 469 00:22:28,014 --> 00:22:29,680 I did. 470 00:22:39,025 --> 00:22:41,692 24 miles away... 471 00:22:41,736 --> 00:22:44,403 Joey and zak have only one day 472 00:22:44,489 --> 00:22:47,698 to hunt this area known to have giant gators. 473 00:22:47,784 --> 00:22:49,408 But they're still searching 474 00:22:49,494 --> 00:22:54,246 for the 13-foot monster they know is close. 475 00:22:54,332 --> 00:22:56,499 Big alligator country. 476 00:22:56,542 --> 00:22:59,543 I think this is where he's at. 477 00:22:59,629 --> 00:23:03,214 Biggest alligator I ever caught was 12'11". 478 00:23:03,257 --> 00:23:05,007 But this alligator is definitely bigger 479 00:23:05,093 --> 00:23:06,675 than anything I've ever caught. 480 00:23:06,761 --> 00:23:07,885 He's bigger than just 13. 481 00:23:07,970 --> 00:23:10,721 He's 13 1/2 to 14 foot long. 482 00:23:10,765 --> 00:23:13,349 My god. 483 00:23:16,938 --> 00:23:19,230 What we got going on here? 484 00:23:21,776 --> 00:23:23,401 Whoa. 485 00:23:23,444 --> 00:23:25,861 He's rubbing hard under the boat. 486 00:23:25,947 --> 00:23:28,072 - Just hold him. - God. 487 00:23:29,283 --> 00:23:30,741 Whoa, he's a big one. 488 00:23:30,827 --> 00:23:33,035 - Oh, he's a good one? - He's a really good one. 489 00:23:33,079 --> 00:23:34,537 Don't let him get under the boat. 490 00:23:35,915 --> 00:23:37,123 We can't play with him. 491 00:23:37,208 --> 00:23:38,749 No. 492 00:23:41,712 --> 00:23:43,629 - Come on! - Give me a shot. 493 00:23:43,714 --> 00:23:45,464 Aah! 494 00:23:45,550 --> 00:23:46,841 Don't let him get in the motor. 495 00:23:46,926 --> 00:23:48,926 Whoa! 496 00:23:51,597 --> 00:23:52,930 Come on, come on, come on. 497 00:23:53,015 --> 00:23:54,140 Shoot him, shoot him. 498 00:23:54,225 --> 00:23:55,766 Smile for me, big boy. 499 00:23:55,810 --> 00:23:57,893 [gunshot] 500 00:24:00,106 --> 00:24:01,355 [sighs] 501 00:24:01,441 --> 00:24:02,940 [laughs] 502 00:24:03,025 --> 00:24:04,650 that's a big one, pop. 503 00:24:04,735 --> 00:24:07,069 - That's a good one. - That's a big one. 504 00:24:07,113 --> 00:24:08,737 Yeah. 505 00:24:08,781 --> 00:24:10,239 Ready? 506 00:24:10,324 --> 00:24:14,285 -Go down. -Full speed. 507 00:24:14,328 --> 00:24:17,246 There we go. There we go. 508 00:24:17,331 --> 00:24:19,915 - Damn, he's missing a leg. - Yeah. 509 00:24:19,959 --> 00:24:22,418 That's gonna be tough, but you gotta get that back leg now. 510 00:24:22,503 --> 00:24:24,295 You got him? You good? 511 00:24:24,338 --> 00:24:25,671 Oh, wait. All right. 512 00:24:25,756 --> 00:24:26,797 - Got him? - Yeah. 513 00:24:26,883 --> 00:24:27,965 All right, I got his back leg. 514 00:24:28,050 --> 00:24:29,508 - Here we go. - All right. 515 00:24:29,594 --> 00:24:32,511 One, two... 516 00:24:32,597 --> 00:24:36,098 This goliath is over 10 feet long 517 00:24:36,184 --> 00:24:37,975 and weighs 500 pounds. 518 00:24:38,019 --> 00:24:41,937 But joey knows it's not the prize he's after. 519 00:24:42,023 --> 00:24:43,939 - Look at his front legs. - Yeah. 520 00:24:44,025 --> 00:24:45,483 He's a big boy, 521 00:24:45,526 --> 00:24:48,652 but he ain't the biggest, baddest boy on the block. 522 00:24:48,696 --> 00:24:51,697 And he's got a front leg missing to prove that. 523 00:24:51,782 --> 00:24:52,823 Yeah, for sure. 524 00:24:52,909 --> 00:24:54,617 I need to kill this alligator. 525 00:24:54,660 --> 00:24:56,160 If I can kill this alligator, 526 00:24:56,204 --> 00:25:00,748 it will be zak and I's personal best. 527 00:25:00,833 --> 00:25:04,293 He's the true definition of a swamp dinosaur. 528 00:25:04,337 --> 00:25:07,129 100%. 529 00:25:12,345 --> 00:25:16,388 12 miles to the east in bayou postillion, 530 00:25:16,474 --> 00:25:17,973 troy and pickle 531 00:25:18,059 --> 00:25:21,060 continue to catch massive beasts with chef amy, 532 00:25:21,145 --> 00:25:22,937 a new orleans restaurant owner 533 00:25:23,022 --> 00:25:27,733 who's learning the ins and outs of hunting wild alligators. 534 00:25:27,818 --> 00:25:30,569 I never thought I'd have two women at one time in the boat. 535 00:25:30,655 --> 00:25:31,487 [all laugh] 536 00:25:31,572 --> 00:25:32,947 you're a lucky man today. 537 00:25:33,032 --> 00:25:34,365 It's all good. 538 00:25:36,035 --> 00:25:37,701 You got something. 539 00:25:38,913 --> 00:25:40,204 What we got? 540 00:25:40,248 --> 00:25:41,997 It looks promising. 541 00:25:45,044 --> 00:25:46,669 Oh, he's on there. I got one. 542 00:25:46,754 --> 00:25:48,170 - Oh, you got one? - Yeah, yeah. 543 00:25:48,214 --> 00:25:50,798 Get your gun, get your gun, get your gun. 544 00:25:50,883 --> 00:25:52,049 Bring him up! 545 00:25:55,304 --> 00:26:00,599 - Whoo, it's a big one! - [gasps] 546 00:26:00,685 --> 00:26:01,350 - [gasps] - whoo, it's a big one! 547 00:26:01,435 --> 00:26:02,142 Oh, watch him, watch him. 548 00:26:02,228 --> 00:26:02,977 Whoa! 549 00:26:03,062 --> 00:26:04,061 Give me a shot. 550 00:26:04,146 --> 00:26:07,398 He's gonna knock himself out. 551 00:26:07,483 --> 00:26:08,816 - Oh! - Watch it, watch it, watch it. 552 00:26:08,901 --> 00:26:10,276 I don't know if I can hold him much longer. 553 00:26:10,361 --> 00:26:13,487 Shoot! Get him, quick. 554 00:26:13,573 --> 00:26:15,239 [gunshot] 555 00:26:17,618 --> 00:26:18,784 beautiful shot, boy. 556 00:26:18,869 --> 00:26:20,411 That's a big, big one. 557 00:26:20,454 --> 00:26:22,580 - Nice alligator. - Beautiful. 558 00:26:22,665 --> 00:26:24,081 Good shot. 559 00:26:25,793 --> 00:26:27,793 - There you go. - All right, miss amy. 560 00:26:27,878 --> 00:26:29,044 Hey. 561 00:26:29,130 --> 00:26:30,713 I'm getting good at this. 562 00:26:30,756 --> 00:26:32,172 - Uh-huh. - You're learning. 563 00:26:32,258 --> 00:26:33,257 I brought my own knife. 564 00:26:33,301 --> 00:26:34,592 You brought your own knife? 565 00:26:34,677 --> 00:26:36,218 You never know when you need it. 566 00:26:36,262 --> 00:26:37,928 You wanna tag him? Get your knife. 567 00:26:37,972 --> 00:26:42,308 Whoa, what we gonna do with that, cut onions? 568 00:26:42,393 --> 00:26:45,436 Cut onions and bell peppers with that thing? 569 00:26:47,356 --> 00:26:48,897 Oh! [laughs] 570 00:26:48,983 --> 00:26:53,444 damn, girl. You come prepared, huh? 571 00:26:53,487 --> 00:26:54,903 Let me try with your knife. 572 00:26:54,947 --> 00:26:56,989 Okay. 573 00:26:57,074 --> 00:26:58,782 Give you a tag. 574 00:26:58,826 --> 00:27:01,368 All right, good job. 575 00:27:01,454 --> 00:27:03,287 You're learning. 576 00:27:03,331 --> 00:27:06,790 If something happens, pee-wee call in sick, 577 00:27:06,876 --> 00:27:08,292 I'm gonna call you for backup. 578 00:27:08,336 --> 00:27:11,295 You do that. 579 00:27:11,339 --> 00:27:13,839 12 miles to the southwest, 580 00:27:13,924 --> 00:27:16,133 ronnie and ashley are running lines 581 00:27:16,177 --> 00:27:18,636 in an area known as the cemetery. 582 00:27:18,679 --> 00:27:23,182 But ashley has a feeling they're the ones being hunted. 583 00:27:23,267 --> 00:27:25,934 There's a big gator back there. 584 00:27:26,020 --> 00:27:29,647 Where? Are you all right? 585 00:27:29,732 --> 00:27:30,939 I guess he went down. 586 00:27:31,025 --> 00:27:32,983 I think you're seeing things, girl. 587 00:27:33,069 --> 00:27:36,153 Now she's got a gator stalking us. 588 00:27:36,197 --> 00:27:37,905 And when I turn to look, there ain't no gator. 589 00:27:37,990 --> 00:27:40,199 I said, "I don't think you're lying to me", I said, 590 00:27:40,284 --> 00:27:42,326 "but every time you tell me there's a big gator 591 00:27:42,370 --> 00:27:44,328 and it's right there, there's nothin'." 592 00:27:44,372 --> 00:27:46,872 oh, ronnie, look, there's a big gator right there. 593 00:27:46,957 --> 00:27:50,501 Sure enough finally there's an alligator. 594 00:27:50,586 --> 00:27:51,835 Right there. Get your gun. 595 00:27:51,921 --> 00:27:53,337 Get your gun, get your gun. 596 00:27:53,422 --> 00:27:55,547 Hurry up, hurry up. 597 00:27:55,633 --> 00:27:58,342 Get set up, get set up. 598 00:27:58,386 --> 00:28:00,928 Get a good shot. You got a bullet in the chamber? 599 00:28:01,013 --> 00:28:02,680 Yeah. 600 00:28:05,851 --> 00:28:08,060 [thud, gunshot] 601 00:28:08,145 --> 00:28:10,187 what was that? 602 00:28:10,231 --> 00:28:12,648 As soon as I go to shoot this gator, 603 00:28:12,733 --> 00:28:14,483 something causes the boat to rock. 604 00:28:14,568 --> 00:28:16,485 I know that I probably sound crazy, 605 00:28:16,570 --> 00:28:18,654 but I can't help but let my mind go there 606 00:28:18,739 --> 00:28:20,364 and think that, you know, 607 00:28:20,408 --> 00:28:22,366 this may have something to do with letiche. 608 00:28:22,451 --> 00:28:24,660 Look, right there. It's just a log. That's it. 609 00:28:24,745 --> 00:28:25,953 That's letiche. 610 00:28:26,038 --> 00:28:28,038 She don't want us in here, and I wanna go. 611 00:28:28,082 --> 00:28:30,916 This is basically her area, 612 00:28:31,001 --> 00:28:33,252 and that's probably why they call it the cemetery. 613 00:28:33,337 --> 00:28:36,130 Got a line right here. 614 00:28:36,215 --> 00:28:37,715 Yeah, it's down. 615 00:28:37,758 --> 00:28:39,550 I just hope it's a big boy. 616 00:28:46,684 --> 00:28:48,892 Gotta watch him, though. He's right there somewhere. 617 00:28:50,604 --> 00:28:54,064 Oh, we got a good one. Get the gun, get the gun. 618 00:28:56,068 --> 00:28:57,568 Whoo-hoo! 619 00:28:57,653 --> 00:28:59,570 - Got him? - Oh, yeah, baby. 620 00:28:59,655 --> 00:29:02,030 Oh, we got a good one here, che. 621 00:29:02,074 --> 00:29:04,283 He's barely hooked, huh? 622 00:29:04,368 --> 00:29:05,909 He's getting ready to pop the line. 623 00:29:08,164 --> 00:29:10,414 You gotta kill him, ash. 624 00:29:13,210 --> 00:29:15,294 Watch him. He's trying to get in the boat, girl. 625 00:29:15,379 --> 00:29:16,545 Come on now. 626 00:29:16,589 --> 00:29:18,756 Get that shot, che. Come on, che. 627 00:29:20,926 --> 00:29:22,926 [gunshot] 628 00:29:24,221 --> 00:29:27,931 that a girl! Good job. 629 00:29:31,145 --> 00:29:34,229 He's bitten-up on the back. 630 00:29:34,315 --> 00:29:36,106 Grab that leg, eh? Huh? 631 00:29:36,192 --> 00:29:37,900 Whoa, whoa, look at him, huh? 632 00:29:37,943 --> 00:29:41,111 Dude, he's chewed up. He's stinking, too. 633 00:29:41,155 --> 00:29:43,781 Oh, coño, che. 634 00:29:43,824 --> 00:29:45,741 Looks like a female so far. 635 00:29:45,785 --> 00:29:48,118 Oh, it is a female, huh? Look at it. 636 00:29:48,204 --> 00:29:50,454 It sure is a female. 637 00:29:53,000 --> 00:29:55,250 Just feels, like, creepy back here, ronnie, 638 00:29:55,294 --> 00:29:57,252 like something's watching us. 639 00:29:57,338 --> 00:30:00,464 Letting it work your mind, girly. 640 00:30:02,134 --> 00:30:03,926 Back in pecan island, 641 00:30:04,011 --> 00:30:07,095 gator queen liz and her stepson destin 642 00:30:07,181 --> 00:30:08,639 have reached their final line, 643 00:30:08,724 --> 00:30:11,141 but need to hurry, as the tides are rising 644 00:30:11,227 --> 00:30:14,645 and their window to get home is shrinking. 645 00:30:16,106 --> 00:30:19,066 I can't shift because I don't know where it's at. 646 00:30:19,151 --> 00:30:20,651 Hold on. 647 00:30:25,741 --> 00:30:28,325 Get the gun. Look out, buddy. 648 00:30:34,500 --> 00:30:37,167 Whoa, whoa, whoa. 649 00:30:40,005 --> 00:30:42,923 Bring him up, destin, bring him up! 650 00:30:43,008 --> 00:30:45,551 Ah! He's mad. 651 00:30:45,636 --> 00:30:48,011 Hold on tight, boy. 652 00:30:48,055 --> 00:30:50,264 - Fighting, huh, buddy? - Little bit. 653 00:30:50,349 --> 00:30:52,015 Bring him up. 654 00:30:54,228 --> 00:30:54,852 Watch out, watch out! 655 00:30:58,399 --> 00:31:00,440 He's gonna pop the line. Hurry, he's gonna pop the line! 656 00:31:00,526 --> 00:31:02,317 Bring him up! 657 00:31:06,782 --> 00:31:09,700 [gunshot] 658 00:31:11,954 --> 00:31:14,872 oh, yeah. Good shot. 659 00:31:14,915 --> 00:31:16,915 Oh, yeah. 660 00:31:17,001 --> 00:31:18,876 He's a nice one. 661 00:31:18,919 --> 00:31:19,877 Can't do nothing with that. 662 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 Just gotta let him slide in. 663 00:31:22,006 --> 00:31:23,755 Getting late in the day, 664 00:31:23,841 --> 00:31:25,507 and my nerves start right away 665 00:31:25,593 --> 00:31:27,593 because I know I have to go back through that bridge. 666 00:31:27,678 --> 00:31:31,930 Oof. Looks like that apron is barely hanging on. 667 00:31:32,016 --> 00:31:33,724 We gotta make sure that apron's 668 00:31:33,809 --> 00:31:36,059 still got a hell of a lip holding on to it 669 00:31:36,145 --> 00:31:38,020 before we even attempt to go underneath. 670 00:31:38,105 --> 00:31:41,732 Put everything down and we gotta move some gators to the back, 671 00:31:41,775 --> 00:31:42,858 put some weight in the back 672 00:31:42,943 --> 00:31:45,068 and shift things around in the boat. 673 00:31:45,112 --> 00:31:48,238 That way, the motor would fit lower into the water. 674 00:31:48,282 --> 00:31:50,782 We wouldn't scrape the top of the motor 675 00:31:50,868 --> 00:31:52,826 underneath that apron going in. 676 00:31:52,912 --> 00:31:55,412 Okay, buddy, I'm gonna push this real slow. 677 00:31:55,456 --> 00:31:58,415 We can slide it through. Just watch that motor. 678 00:32:05,966 --> 00:32:07,925 We got it. 679 00:32:07,968 --> 00:32:09,843 More weight in the back. Awesome. 680 00:32:09,929 --> 00:32:11,261 Give it the gas. 681 00:32:15,142 --> 00:32:16,934 This is the part I'm worried about. 682 00:32:18,896 --> 00:32:21,521 - It's fine. - Yup, we got it. 683 00:32:21,607 --> 00:32:24,066 Whew! 684 00:32:24,151 --> 00:32:26,401 It was like a huge relief 685 00:32:26,487 --> 00:32:28,737 knowing that we went through all of this, 686 00:32:28,781 --> 00:32:32,407 and we finally got what we wanted. 687 00:32:32,451 --> 00:32:34,785 And it was worth everything we went through. 688 00:32:34,828 --> 00:32:38,288 Straighten up. Ho! 689 00:32:38,374 --> 00:32:41,792 All right, buddy. Went pretty good, all in all. 690 00:32:41,835 --> 00:32:44,252 Good day, buddy boy. We're good to go. 691 00:32:46,882 --> 00:32:50,634 60 miles away in bayou shane, 692 00:32:50,678 --> 00:32:52,844 joey and zak are still searching 693 00:32:52,930 --> 00:32:56,223 for a 13-foot monster they spotted. 694 00:32:56,308 --> 00:32:59,601 They're hoping the double hook they set on their last line 695 00:32:59,687 --> 00:33:02,479 landed the record-breaking gator. 696 00:33:03,899 --> 00:33:06,441 Uh-oh, line's down. 697 00:33:06,527 --> 00:33:08,652 Oh, it doesn't look tight. 698 00:33:13,033 --> 00:33:16,284 - Come on. - What you got going on? 699 00:33:16,370 --> 00:33:18,120 You ready, pop? 700 00:33:21,750 --> 00:33:23,041 Oh, no! 701 00:33:23,127 --> 00:33:24,501 Are you serious? 702 00:33:24,545 --> 00:33:26,962 How did he do that? 703 00:33:27,047 --> 00:33:29,214 All of my years fishing gators, 704 00:33:29,299 --> 00:33:31,842 that's never happened to me before, not like that. 705 00:33:31,885 --> 00:33:33,510 He straightened both hooks. 706 00:33:33,595 --> 00:33:35,762 This is a hard pill for me to swallow. 707 00:33:35,848 --> 00:33:38,390 Every time I try to outsmart this alligator, 708 00:33:38,475 --> 00:33:39,808 he's a step ahead of me. 709 00:33:39,852 --> 00:33:42,561 At this point, he's taking over my psyche. 710 00:33:42,646 --> 00:33:45,689 I don't know what we gonna do. 711 00:33:45,774 --> 00:33:47,858 We can't get him on the line, we might have to kill him 712 00:33:47,943 --> 00:33:49,526 with the rod and reel and the big hook. 713 00:33:49,611 --> 00:33:51,236 I ain't giving up. 714 00:33:51,321 --> 00:33:55,198 With all their lines run and one tag left in the area, 715 00:33:55,242 --> 00:33:57,159 the hunters are determined to land 716 00:33:57,244 --> 00:34:00,078 the giant gator they've been after. 717 00:34:00,164 --> 00:34:01,663 What's this, zak? 718 00:34:01,707 --> 00:34:03,665 The bubbles. Look right here, zak. 719 00:34:03,751 --> 00:34:05,042 He's right there. 720 00:34:07,254 --> 00:34:09,588 I hit something. Probably a little alligator. 721 00:34:09,673 --> 00:34:10,630 It didn't feel very big. 722 00:34:10,716 --> 00:34:12,507 Look, look! No, he's big. 723 00:34:12,593 --> 00:34:13,884 - That's a bull. - Oh, my god. 724 00:34:13,927 --> 00:34:15,135 He's moving. 725 00:34:15,220 --> 00:34:17,054 He's bubbling right there. Look right there. 726 00:34:17,139 --> 00:34:20,223 Right there. There you go. 727 00:34:22,102 --> 00:34:23,685 Whoo! 728 00:34:23,771 --> 00:34:25,395 - You got it? - Yup. 729 00:34:25,481 --> 00:34:28,148 Oh, no, he's going towards the lilies. 730 00:34:28,233 --> 00:34:30,067 Imma turn him. 731 00:34:32,029 --> 00:34:34,404 Oh, no. Whoa! 732 00:34:34,490 --> 00:34:37,574 Hold him. Hold him. Pick the slack up. 733 00:34:37,618 --> 00:34:40,494 Come on. Oh, my god. It's a big one! 734 00:34:40,579 --> 00:34:42,579 He's going back. 735 00:34:42,623 --> 00:34:45,123 Hard right, hard right. Hard right. Come on. 736 00:34:45,209 --> 00:34:46,792 Aah! 737 00:34:46,877 --> 00:34:48,919 This thing's running. 738 00:34:48,962 --> 00:34:50,253 There you go, there you go. 739 00:34:50,297 --> 00:34:51,755 Right there, right there, right there. 740 00:34:51,799 --> 00:34:54,549 Cut him off, cut him off. No. No. No. 741 00:34:54,635 --> 00:34:56,093 Let me throw the treble hook at him. 742 00:34:58,263 --> 00:35:00,555 Come on, come on, come on. 743 00:35:00,641 --> 00:35:04,267 Oh! Lasso this bad boy. 744 00:35:04,311 --> 00:35:05,644 I got him! 745 00:35:05,729 --> 00:35:07,270 Come on. 746 00:35:08,357 --> 00:35:09,523 Coming up, coming up, coming up. 747 00:35:09,608 --> 00:35:10,941 Get the gun. Shoot him! 748 00:35:19,159 --> 00:35:20,659 Nice. 749 00:35:20,744 --> 00:35:23,620 [both laugh] 750 00:35:23,664 --> 00:35:25,288 - nice alligator. - Nice. 751 00:35:25,332 --> 00:35:26,998 Look where you hooked him. Right in the face. 752 00:35:27,084 --> 00:35:28,458 Yup. 753 00:35:31,964 --> 00:35:34,798 All right. Let's get him. 754 00:35:34,883 --> 00:35:37,259 Yup. Mm-hmm. 755 00:35:37,344 --> 00:35:40,303 Yup, yup. 756 00:35:40,347 --> 00:35:43,390 What's wrong, pop? 757 00:35:43,475 --> 00:35:45,308 This is a nice alligator, 758 00:35:45,352 --> 00:35:47,018 but this is not the one we after. 759 00:35:47,104 --> 00:35:49,146 The one we after's a lot bigger than this. 760 00:35:49,231 --> 00:35:51,273 - You're right about that. - Yes, sir. 761 00:35:51,358 --> 00:35:53,859 With their tags filled for this area, 762 00:35:53,944 --> 00:35:55,819 the boys head home, 763 00:35:55,863 --> 00:35:59,614 knowing their white whale has slipped away for this season. 764 00:35:59,658 --> 00:36:02,325 Alligator of a lifetime. 765 00:36:02,369 --> 00:36:03,994 There's nothing more we could've done. 766 00:36:04,079 --> 00:36:06,121 It's not your fault. 767 00:36:06,206 --> 00:36:07,998 At this point, it's very frustrating. 768 00:36:08,083 --> 00:36:10,250 I may need therapy. 769 00:36:10,335 --> 00:36:12,252 But he's gonna have to wait another year. 770 00:36:12,337 --> 00:36:15,839 Nobody's gonna believe how big this thing was, zak. 771 00:36:15,883 --> 00:36:18,675 Next season, we coming back for this monster. 772 00:36:18,719 --> 00:36:20,093 We gonna be ready. 773 00:36:20,179 --> 00:36:23,180 12 miles to the east, 774 00:36:23,223 --> 00:36:24,639 hunting with the king of the swamp 775 00:36:24,725 --> 00:36:26,266 and his deckhand pickle, 776 00:36:26,351 --> 00:36:28,518 special guest chef amy 777 00:36:28,562 --> 00:36:32,272 is starting to get comfortable with capturing massive gators. 778 00:36:32,357 --> 00:36:33,732 This is hard work. 779 00:36:33,817 --> 00:36:35,734 Yeah, this kind of gives you a better understanding 780 00:36:35,819 --> 00:36:37,485 of exactly where it comes from, you know? 781 00:36:37,571 --> 00:36:40,030 I think miss amy's got a big appreciation 782 00:36:40,073 --> 00:36:42,991 for what me and mr. Troy do out here on the boat. 783 00:36:43,076 --> 00:36:45,911 She's definitely got some things to tell her customers, for sure. 784 00:36:45,996 --> 00:36:48,705 She's got a lot of questions she can answer now. 785 00:36:54,046 --> 00:36:57,005 I see the bark messed up a little bit on that tree, huh? 786 00:36:57,090 --> 00:36:58,715 What, it's wrapped around the tree? 787 00:36:58,800 --> 00:37:02,552 It's all wrapped, but I gotta figure out where it goes to. 788 00:37:05,474 --> 00:37:06,514 Feels good? 789 00:37:06,600 --> 00:37:07,682 Yup. 790 00:37:07,768 --> 00:37:10,227 - Huh? - Yup. 791 00:37:10,270 --> 00:37:12,687 Whoo! It's a big one, it's a big one. 792 00:37:12,731 --> 00:37:13,897 - You all right? - Holy cow. 793 00:37:13,982 --> 00:37:15,190 - You got him? - Yeah. 794 00:37:15,234 --> 00:37:17,025 Whoo! 795 00:37:17,110 --> 00:37:18,235 Oh! 796 00:37:18,278 --> 00:37:20,195 Watch it. 797 00:37:20,239 --> 00:37:22,155 Oh, watch your hands. 798 00:37:22,241 --> 00:37:23,240 Whoa! 799 00:37:26,703 --> 00:37:28,453 Whoa. 800 00:37:28,538 --> 00:37:31,373 Whoa, watch him! 801 00:37:31,458 --> 00:37:33,541 - Yeah, he's fighting. - Holy-- 802 00:37:33,627 --> 00:37:36,378 whoo! Lord, have mercy. 803 00:37:38,298 --> 00:37:39,714 Bring him up, bring him up. 804 00:37:41,593 --> 00:37:44,761 [gunshot] 805 00:37:48,058 --> 00:37:49,641 whoo! 806 00:37:49,726 --> 00:37:52,352 - I'm tired for her. - She don't give up. 807 00:37:52,437 --> 00:37:55,605 That's one thing about shorty. She do not give up. 808 00:37:58,652 --> 00:38:02,070 - Ooh, you ready? - One, two, three. Ah! 809 00:38:02,155 --> 00:38:06,366 All right. Good job. 810 00:38:06,451 --> 00:38:10,036 That's about as fresh a meat as you gonna get right there. 811 00:38:10,122 --> 00:38:12,747 Huh? What'd you think, miss amy? 812 00:38:12,833 --> 00:38:16,042 You gonna be able to sell some fresh meat for us? 813 00:38:16,128 --> 00:38:17,919 Absolutely. I think this stuff 814 00:38:18,005 --> 00:38:20,797 is gonna be really good cooked up and served. 815 00:38:20,841 --> 00:38:24,092 I'm gonna say my buddies caught it and I helped. 816 00:38:24,177 --> 00:38:27,137 That's right. You sure did. 817 00:38:27,222 --> 00:38:30,015 Overall, I think the day went very good. 818 00:38:30,100 --> 00:38:32,017 She learned a lot, which is very important. 819 00:38:32,102 --> 00:38:35,437 Now she knows what to tell her customers. 820 00:38:35,522 --> 00:38:37,272 And also I learned from her. 821 00:38:37,316 --> 00:38:38,940 I learned new recipes, 822 00:38:39,026 --> 00:38:41,151 and I think I got a new customer now. 823 00:38:41,194 --> 00:38:43,862 I better sell her some alligator meat. 824 00:38:43,947 --> 00:38:45,947 So it's a win-win for both of us. 825 00:38:46,033 --> 00:38:48,908 All right, cinderella, chef cinderella. 826 00:38:48,994 --> 00:38:50,618 Chef cinderella. [laughs] 827 00:38:50,704 --> 00:38:53,121 thank you for what you do. 828 00:38:53,206 --> 00:38:56,333 12 miles to the southeast 829 00:38:56,376 --> 00:39:00,503 in the notorious area known as the cemetery, 830 00:39:00,589 --> 00:39:02,339 ronnie and ashley are still searching 831 00:39:02,424 --> 00:39:08,136 for a gator ashley believes has been stalking them all day. 832 00:39:08,180 --> 00:39:09,971 Oh, ash, look at him. There he is. 833 00:39:10,015 --> 00:39:13,683 He's up, he's up, he's up. Get the gun, get the gun. 834 00:39:13,727 --> 00:39:15,185 There he is, there he is, there he is, ashley. 835 00:39:15,270 --> 00:39:16,686 Get him. Get him, girl. Get him. 836 00:39:16,730 --> 00:39:19,272 You know, maybe if I get this gator into the boat, 837 00:39:19,358 --> 00:39:20,982 I'll feel better about being here. 838 00:39:21,026 --> 00:39:23,151 But after everything happening today, 839 00:39:23,236 --> 00:39:24,361 I don't wanna hang out here. 840 00:39:24,446 --> 00:39:27,030 This is not gonna be my vacation place. 841 00:39:28,950 --> 00:39:31,701 You better get him. He's getting ready to go down. 842 00:39:33,997 --> 00:39:37,040 Stay up, stay up, stay up. 843 00:39:40,087 --> 00:39:41,711 Ooh-hoo! You got him. 844 00:39:41,797 --> 00:39:43,380 Stay right there. I got him, I got him. 845 00:39:43,465 --> 00:39:44,672 I got him. Stay down. 846 00:39:44,758 --> 00:39:46,633 I got the treble ready. 847 00:39:46,718 --> 00:39:48,009 I got him. Hold on, babe. 848 00:39:53,350 --> 00:39:55,683 I got him...Oh! 849 00:39:58,939 --> 00:40:01,856 Ashley, steer the boat for me. 850 00:40:01,942 --> 00:40:03,400 Don't throw me off. 851 00:40:03,485 --> 00:40:05,026 Don't put it in gear. 852 00:40:05,112 --> 00:40:07,737 All right, we good. We good now, baby. 853 00:40:07,781 --> 00:40:09,906 - Turn it off? - Whoo! Kill it. 854 00:40:09,991 --> 00:40:12,492 Whoo! Don't let him beat you. 855 00:40:12,577 --> 00:40:15,161 You gotta get the other gun and put a finish shot on him. 856 00:40:15,247 --> 00:40:17,038 Let me come around the back side 857 00:40:17,082 --> 00:40:18,081 where his head's going toward. 858 00:40:18,166 --> 00:40:20,875 That treble ain't in him good. 859 00:40:20,961 --> 00:40:22,877 Soon as you can get that head, crack his ass. 860 00:40:22,921 --> 00:40:25,422 - Yo, che! - Get the line. 861 00:40:25,465 --> 00:40:27,215 Ooh, mother freaker. 862 00:40:27,300 --> 00:40:28,883 Want me to get on the other side now? 863 00:40:28,969 --> 00:40:30,260 Yeah, go behind me. 864 00:40:31,888 --> 00:40:34,180 This is a big mother humper, girl. 865 00:40:34,266 --> 00:40:36,891 Get him, right there. Soon as he pops up. 866 00:40:39,646 --> 00:40:41,604 Get him, ashley! 867 00:40:47,988 --> 00:40:49,028 That a girl! 868 00:40:49,114 --> 00:40:51,406 - Hoo-hoo! That a girl. - Yes! 869 00:40:51,491 --> 00:40:53,074 Good job. 870 00:40:53,118 --> 00:40:54,909 - Oh! - Good job. 871 00:40:54,995 --> 00:40:56,786 Ash, this is the one that's stalking us, I think. 872 00:40:56,872 --> 00:40:58,413 You said it. 873 00:40:58,498 --> 00:41:01,499 I don't have to worry about this gator lurking behind us anymore. 874 00:41:01,585 --> 00:41:04,711 Grab his front leg. Ready? One, two, three. 875 00:41:04,796 --> 00:41:09,299 And just to have him in the boat is just a really big relief. 876 00:41:09,384 --> 00:41:11,384 Watch that hook. 877 00:41:11,470 --> 00:41:13,595 We got him, che. 878 00:41:13,680 --> 00:41:15,138 Look at the hook. He's barely hooked. 879 00:41:15,223 --> 00:41:18,224 But let me show you why he didn't go nowhere, dead eye. 880 00:41:18,310 --> 00:41:19,434 That's why he didn't go nowhere. 881 00:41:19,519 --> 00:41:21,728 That a girl. Good shot, dead eye. 882 00:41:21,813 --> 00:41:23,480 That's putting it in the dome right there. 883 00:41:23,523 --> 00:41:25,773 Oh, yeah, right in the ear hole, baby. 884 00:41:25,859 --> 00:41:26,900 I love it. 885 00:41:26,985 --> 00:41:28,526 That's the biggest one of the day, 886 00:41:28,612 --> 00:41:31,779 and the son of a gun was following us the whole time. 887 00:41:31,865 --> 00:41:34,824 The cemetery paid off as usual. 888 00:41:34,868 --> 00:41:38,203 Besides the scariness of ashley, I'm stoked. 889 00:41:38,288 --> 00:41:40,288 I mean, hey, 11 months from now, 890 00:41:40,373 --> 00:41:42,582 we gonna turn around and do it all over again. 891 00:41:42,667 --> 00:41:44,375 Because there's gonna be another set, 892 00:41:44,461 --> 00:41:46,628 another group of big, aggressive gators. 893 00:41:46,713 --> 00:41:50,006 And I can't wait. Good job, dead eye. 894 00:41:50,050 --> 00:41:53,009 - That a way to snipe, girl. - [laughs]