1
00:00:14,890 --> 00:00:18,892
As giant monsters
continue their invasion...
2
00:00:18,978 --> 00:00:20,519
Ay-yi!
3
00:00:20,563 --> 00:00:23,188
Brave hunters
face them head on.
4
00:00:23,274 --> 00:00:24,606
[thud]
oh, my god.
5
00:00:24,692 --> 00:00:26,525
I think that was an alligator.
6
00:00:26,569 --> 00:00:28,485
20 years since I've seen
an alligator that size.
7
00:00:28,571 --> 00:00:31,155
Strange alliances are formed...
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,033
Fancy tennis shoes.
I say, oh, my goodness.
9
00:00:34,118 --> 00:00:37,327
- What should I expect?
- Blood.
10
00:00:37,413 --> 00:00:40,039
And crews are forced
to face their fears...
11
00:00:40,082 --> 00:00:42,291
I can't stand this place.
12
00:00:42,376 --> 00:00:45,044
It makes the hair stand up
on the back of your neck.
13
00:00:45,087 --> 00:00:48,672
The battle for control
of the swamp rages on.
14
00:00:48,716 --> 00:00:50,966
Whoo! It's a big one!
15
00:00:51,052 --> 00:01:01,727
♪ ♪
16
00:01:01,812 --> 00:01:04,730
♪ ♪
17
00:01:04,815 --> 00:01:07,566
♪ ♪
18
00:01:08,986 --> 00:01:11,320
♪ ♪
19
00:01:12,990 --> 00:01:16,366
♪ ♪
20
00:01:23,626 --> 00:01:28,462
vicious killers are out
in numbers and the hunt is on.
21
00:01:28,547 --> 00:01:30,839
In bayou postillion...
22
00:01:30,925 --> 00:01:31,924
Come on, get in.
23
00:01:31,967 --> 00:01:33,717
King of the swamp troy landry
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,803
and his deckhand pickle
25
00:01:35,888 --> 00:01:38,555
are preparing to launch,
26
00:01:38,641 --> 00:01:41,100
but are waiting on
a special deckhand for the day,
27
00:01:41,143 --> 00:01:43,936
a local restaurant owner
and chef.
28
00:01:44,021 --> 00:01:45,729
What she's doing on the boat?
29
00:01:45,815 --> 00:01:47,898
She got a fancy restaurant,
30
00:01:47,983 --> 00:01:52,361
and she has a lot of people
asking for alligator meat.
31
00:01:52,446 --> 00:01:54,279
She doesn't want
farm-raised gators.
32
00:01:54,365 --> 00:01:55,697
She wants wild gators,
33
00:01:55,783 --> 00:01:58,951
so she wants to come
and experience firsthand
34
00:01:58,994 --> 00:02:00,285
us catching alligators.
35
00:02:00,371 --> 00:02:02,371
Okay. I think that's her
right there, huh?
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,206
- Hi.
- Miss amy?
37
00:02:04,291 --> 00:02:05,541
Yes. Mr. Troy?
38
00:02:05,626 --> 00:02:08,210
- Hey, how you doing?
- Nice to meet you.
39
00:02:08,295 --> 00:02:09,711
This is my friend pickle.
40
00:02:09,797 --> 00:02:12,172
You can call her pickle.
Everybody calls her pickle.
41
00:02:12,258 --> 00:02:15,717
Chef amy has a restaurant
in new orleans,
42
00:02:15,803 --> 00:02:18,053
and when I have a restaurant
that wants to buy meat
43
00:02:18,139 --> 00:02:21,265
or buy alligator from me,
I wanna supply it.
44
00:02:21,308 --> 00:02:23,308
Being in the alligator business,
45
00:02:23,352 --> 00:02:25,644
especially lately
the last few years,
46
00:02:25,729 --> 00:02:28,897
it's better not to put
all your eggs in one basket.
47
00:02:28,983 --> 00:02:32,401
If you've got a buyer,
you're very lucky these days.
48
00:02:32,486 --> 00:02:33,819
Where do I go?
49
00:02:33,863 --> 00:02:35,863
Okay, pickle is gonna be
in the front of the boat.
50
00:02:35,948 --> 00:02:37,990
- All right, you ready?
- I'm ready. Let's do this.
51
00:02:38,075 --> 00:02:39,491
When I first seen her,
52
00:02:39,577 --> 00:02:43,078
I said, "oh, lord, looky here.
Fancy tennis shoes."
53
00:02:43,164 --> 00:02:46,582
I said, "oh, my goodness.
What the hell we gonna do?"
54
00:02:46,667 --> 00:02:47,916
[laughs]
55
00:02:48,002 --> 00:02:50,169
- is it really that messy?
- What?
56
00:02:50,254 --> 00:02:52,129
What's gonna happen.
57
00:02:52,214 --> 00:02:55,632
- Oh, lord, yeah.
- Yeah.
58
00:02:55,718 --> 00:02:58,260
Like, what should I expect?
59
00:02:58,345 --> 00:03:00,095
Blood.
60
00:03:06,020 --> 00:03:07,853
I don't see nothin'.
You see anything?
61
00:03:07,938 --> 00:03:09,521
I see the line.
It's real tight.
62
00:03:11,233 --> 00:03:12,900
Did you catch something?
63
00:03:12,985 --> 00:03:14,985
Yeah, it looks like
we got something on here.
64
00:03:15,070 --> 00:03:16,945
- Gonna come up.
- Where he's at?
65
00:03:17,031 --> 00:03:19,489
He's gonna come up.
He's right here.
66
00:03:19,575 --> 00:03:21,825
- Whoo!
- Whoo!
67
00:03:21,911 --> 00:03:24,203
- Oh, my god.
- Whoa, hold on to him, pee-wee!
68
00:03:25,748 --> 00:03:28,332
Show him who's the boss.
69
00:03:29,919 --> 00:03:33,962
Whoo! He's mean, huh?
See how aggressive they are?
70
00:03:34,048 --> 00:03:35,088
Hold on to him.
71
00:03:35,174 --> 00:03:36,632
Oh!
72
00:03:38,052 --> 00:03:40,969
Watch him.
You all right? You all right?
73
00:03:41,055 --> 00:03:42,471
Watch him, watch him, watch him.
74
00:03:42,556 --> 00:03:45,057
Oh, he's gonna pop the line.
I gotta shoot.
75
00:03:49,230 --> 00:03:51,563
[gunshot]
76
00:03:54,151 --> 00:03:56,568
that's gonna be a lot of meat
for your restaurant.
77
00:03:56,654 --> 00:03:57,986
- Yeah.
- Hell, yeah.
78
00:03:58,072 --> 00:03:59,404
All right, you ready
to help with this one?
79
00:03:59,490 --> 00:04:01,031
I'll do whatever you need.
80
00:04:01,116 --> 00:04:02,532
Okay, you wanna grab him
right under here.
81
00:04:02,618 --> 00:04:04,159
Under here so you got
something to hold on to.
82
00:04:04,245 --> 00:04:06,495
- Oh, my god.
- Okay, y'all ready?
83
00:04:06,580 --> 00:04:10,082
On three. One, two, three.
84
00:04:10,167 --> 00:04:12,417
On three. One, two, three.
85
00:04:14,421 --> 00:04:16,338
- Okay.
- All right, let's see.
86
00:04:16,423 --> 00:04:18,799
Okay, so his head's gotta go
that way, so watch out.
87
00:04:18,884 --> 00:04:20,384
- Okay.
- Let's see.
88
00:04:20,427 --> 00:04:22,552
Now we're gonna roll
his big butt.
89
00:04:22,638 --> 00:04:26,181
See, grab the legs.
This is leverage.
90
00:04:26,267 --> 00:04:28,892
That's a big boy.
You did good.
91
00:04:28,978 --> 00:04:31,061
Look, you got blood all over you
for a city girl.
92
00:04:31,146 --> 00:04:32,104
Good job.
93
00:04:32,189 --> 00:04:34,356
I don't know if miss amy
94
00:04:34,441 --> 00:04:37,401
was used to getting
that much blood on her hands,
95
00:04:37,444 --> 00:04:38,694
but owning a restaurant,
96
00:04:38,779 --> 00:04:41,697
I know she's used to
getting her hands dirty.
97
00:04:41,782 --> 00:04:43,740
What you digging for, you?
98
00:04:43,826 --> 00:04:45,367
Hand sanitizer.
99
00:04:45,452 --> 00:04:47,577
Hand sanitizer?
100
00:04:47,621 --> 00:04:48,537
You want some?
101
00:04:48,622 --> 00:04:50,580
[laughs] save it.
102
00:04:50,666 --> 00:04:52,207
You're gonna need
more than hand sanitizer
103
00:04:52,293 --> 00:04:54,293
by the end of the day,
believe me.
104
00:04:54,378 --> 00:04:56,044
I--I can tell.
105
00:05:05,347 --> 00:05:07,973
12 miles to the southeast
106
00:05:08,058 --> 00:05:11,435
in a remote corner
of the lake verret spillway,
107
00:05:11,520 --> 00:05:15,939
ronnie and ashley head for one
of ronnie's secret honey holes,
108
00:05:16,025 --> 00:05:20,610
a mysterious area
known as the cemetery.
109
00:05:22,614 --> 00:05:25,490
What is appealing about going to
somewhere called the cemetery?
110
00:05:25,576 --> 00:05:26,742
You know what I mean?
111
00:05:26,827 --> 00:05:28,327
Well, actually, ashley,
112
00:05:28,412 --> 00:05:29,995
you know, the real name
of this place
113
00:05:30,080 --> 00:05:31,288
is not the cemetery.
114
00:05:31,373 --> 00:05:34,833
The real name is bayou letiche.
115
00:05:34,918 --> 00:05:38,170
Oh. Well, say that next time.
116
00:05:40,549 --> 00:05:43,842
It's rumored that spirits
haunt these canals,
117
00:05:43,886 --> 00:05:45,302
and there are plenty of stories
118
00:05:45,387 --> 00:05:47,304
of hunters
who have disappeared,
119
00:05:47,389 --> 00:05:49,139
never to be seen again.
120
00:05:49,224 --> 00:05:52,726
The only thing I can describe
about this place,
121
00:05:52,811 --> 00:05:55,854
it just gives you just
a heebie-jeebie feeling.
122
00:05:55,898 --> 00:05:58,315
It makes just the hair stand up
on the back of your neck.
123
00:05:58,400 --> 00:06:02,486
But you know the story
behind bayou letiche?
124
00:06:02,571 --> 00:06:05,739
Letiche was a little girl
who was abandoned by her family.
125
00:06:05,824 --> 00:06:09,868
Left in the swamps to defend for
herself, the poor little girl.
126
00:06:09,912 --> 00:06:12,496
But a family of alligators
adopted her.
127
00:06:12,581 --> 00:06:15,123
She apparently
flips boats of hunters
128
00:06:15,209 --> 00:06:18,668
that come in through the gates
that stay after dark.
129
00:06:21,632 --> 00:06:24,633
It's an old wives' tale, legend,
whatever you wanna call it,
130
00:06:24,718 --> 00:06:28,845
but a lot of people
swear up and down by it.
131
00:06:28,931 --> 00:06:30,680
I'm, like, amazed right now
132
00:06:30,766 --> 00:06:33,892
at how you made me
hate this place even more.
133
00:06:35,396 --> 00:06:37,646
Ashley's not a big fan
of the cemetery.
134
00:06:37,731 --> 00:06:38,730
It scares her.
135
00:06:38,816 --> 00:06:40,065
She don't like ghosts,
136
00:06:40,109 --> 00:06:41,566
but, hey,
it's gonna be well worth it
137
00:06:41,610 --> 00:06:42,692
and it's gonna pay off.
138
00:06:42,778 --> 00:06:44,194
There's no doubt in my mind,
139
00:06:44,279 --> 00:06:46,988
because the cemetery is
loaded with aggressive gators.
140
00:06:47,074 --> 00:06:48,281
I mean, just overran.
141
00:06:48,367 --> 00:06:50,158
What is that?
142
00:06:51,703 --> 00:06:54,496
- I got to see this.
- Ugh. That's a bird.
143
00:06:55,707 --> 00:07:00,335
Probably letiche
hung him there for warning.
144
00:07:01,338 --> 00:07:04,172
I can't stand this place.
145
00:07:04,258 --> 00:07:06,633
I don't scare very easily,
146
00:07:06,718 --> 00:07:08,009
but there's just something
about ghosts,
147
00:07:08,095 --> 00:07:10,595
something that...
It creeps me out
148
00:07:10,681 --> 00:07:12,764
because I can't shoot it,
you know.
149
00:07:12,808 --> 00:07:14,182
Like, even if it's a threat
150
00:07:14,268 --> 00:07:16,643
and it scares me
and it's bad energy,
151
00:07:16,728 --> 00:07:19,187
I don't really have a way
to fight against it.
152
00:07:19,273 --> 00:07:22,566
Are we gonna fit?
153
00:07:22,651 --> 00:07:25,110
We going in there.
We getting in there.
154
00:07:25,195 --> 00:07:28,113
[thud, thud]
155
00:07:28,198 --> 00:07:29,823
no way, dude.
156
00:07:29,908 --> 00:07:32,117
It's like
the pylon shrunk on us.
157
00:07:33,912 --> 00:07:35,537
No possible way.
158
00:07:37,416 --> 00:07:38,790
Nope.
159
00:07:38,834 --> 00:07:41,418
That got us through
a little bit further, but--
160
00:07:41,503 --> 00:07:42,752
man, no way.
161
00:07:42,838 --> 00:07:44,379
Two years ago,
my boat made it in there
162
00:07:44,465 --> 00:07:46,631
with just a little leaning
on the same side.
163
00:07:46,675 --> 00:07:47,591
Same width of the boat.
164
00:07:47,676 --> 00:07:49,551
And now my boat don't fit.
165
00:07:49,636 --> 00:07:51,761
And it's just like
the pylon shrunk on us.
166
00:07:51,847 --> 00:07:54,973
I think we need to take this
as a sign and just go back.
167
00:07:55,017 --> 00:07:57,142
Oh, no. Nope.
I got a back way.
168
00:07:57,186 --> 00:07:59,102
It's just gonna take us
a little longer.
169
00:07:59,188 --> 00:08:01,771
Now that we can't get through
on the pylons,
170
00:08:01,815 --> 00:08:03,648
we're gonna
have to spend extra time
171
00:08:03,692 --> 00:08:04,983
going in and going out.
172
00:08:05,068 --> 00:08:07,611
I do not want
to be out here past dark.
173
00:08:07,654 --> 00:08:09,488
How long's the back way take?
174
00:08:09,573 --> 00:08:12,073
It's about an extra 45 minutes
each way.
175
00:08:12,159 --> 00:08:15,911
It's gonna be close, but
I'll get you out before dark.
176
00:08:26,465 --> 00:08:28,715
71 miles to the west,
177
00:08:28,800 --> 00:08:33,220
with a storm system having just
passed through pecan island,
178
00:08:33,305 --> 00:08:36,181
gator queen liz
and her stepson destin
179
00:08:36,266 --> 00:08:39,935
are headed back to a secluded
area they baited yesterday.
180
00:08:40,020 --> 00:08:43,313
They hope to land gators
that have gone into hiding
181
00:08:43,398 --> 00:08:45,774
to avoid the surging tide.
182
00:08:45,859 --> 00:08:48,818
The surge came up so much,
water everywhere.
183
00:08:48,904 --> 00:08:53,114
So hopefully we can get
to majority of the lines.
184
00:08:54,409 --> 00:08:56,326
I don't like that.
185
00:08:56,411 --> 00:08:58,578
Knowing a storm just passed
186
00:08:58,664 --> 00:09:00,330
and knowing
the water was so high,
187
00:09:00,415 --> 00:09:04,125
I knew a lot of these alligators
were relocated.
188
00:09:04,211 --> 00:09:05,877
So we put these lines out
189
00:09:05,921 --> 00:09:08,713
on the south side
in a secluded canal
190
00:09:08,799 --> 00:09:12,384
so we have a better chance
of catching some nice gators.
191
00:09:12,427 --> 00:09:13,885
But unfortunately,
192
00:09:13,971 --> 00:09:17,138
the storm has thrown them
a major curveball.
193
00:09:17,224 --> 00:09:19,766
Are you able to lift
the apron or no?
194
00:09:19,851 --> 00:09:22,227
The drawbridge is broken.
195
00:09:22,312 --> 00:09:25,939
The storm came in and the tide
rose so much that it broke.
196
00:09:26,024 --> 00:09:28,024
But we have to get on
the other side of this bridge.
197
00:09:28,110 --> 00:09:29,943
I'm not about
to leave those alligators
198
00:09:30,028 --> 00:09:31,695
drowned on these lines.
199
00:09:31,738 --> 00:09:33,655
If this barge goes any higher,
200
00:09:33,740 --> 00:09:36,408
this apron is gonna
slip off of this lip.
201
00:09:36,493 --> 00:09:38,743
If a vehicle passes over
202
00:09:38,829 --> 00:09:41,246
and gets on that apron
while we underneath there,
203
00:09:41,290 --> 00:09:43,290
I mean, just total chaos.
204
00:09:43,375 --> 00:09:45,166
I don't want anything bad
to happen,
205
00:09:45,252 --> 00:09:46,876
especially with destin
in the boat.
206
00:09:46,962 --> 00:09:49,754
Hopefully, the tide
don't come up too much more.
207
00:09:49,840 --> 00:09:52,507
And if we can't
make it past that bridge,
208
00:09:52,593 --> 00:09:53,592
we're in trouble.
209
00:09:53,635 --> 00:09:55,927
Now safely on the other side,
210
00:09:56,013 --> 00:09:59,931
they're immediately rewarded
with a gator on the line.
211
00:10:00,017 --> 00:10:01,850
Ooh, a good one.
212
00:10:05,897 --> 00:10:07,397
Have to probably
pull that bait pole
213
00:10:07,441 --> 00:10:09,190
while he's wrapped around it.
214
00:10:10,485 --> 00:10:13,361
Okay, this guy--
watch your hands.
215
00:10:19,494 --> 00:10:20,952
Oh, yeah, nice one.
216
00:10:25,417 --> 00:10:26,958
Whoo!
217
00:10:27,044 --> 00:10:28,418
He's pissed.
218
00:10:30,172 --> 00:10:33,256
Oh! Burning my hands.
219
00:10:33,342 --> 00:10:35,884
Uh-uh. Wrong side.
220
00:10:37,596 --> 00:10:38,637
Get him!
221
00:10:39,806 --> 00:10:41,931
[gunshot]
222
00:10:43,518 --> 00:10:46,186
good shot. Good shot!
223
00:10:46,271 --> 00:10:49,564
Quick draw dd!
224
00:10:49,650 --> 00:10:51,441
Now load him in the boat.
225
00:10:51,526 --> 00:10:53,693
- [laughs]
- he was mad.
226
00:10:53,779 --> 00:10:56,279
This eight-foot gator
is a good start
227
00:10:56,365 --> 00:11:00,659
and hopefully
a sign of things to come.
228
00:11:00,744 --> 00:11:03,286
Good gator.
Yeah, you're right.
229
00:11:03,330 --> 00:11:06,456
And we're off to the next one.
230
00:11:16,176 --> 00:11:19,761
60 miles to the northeast
in bayou shane,
231
00:11:19,846 --> 00:11:22,305
joey edgar
and his deckhand zak
232
00:11:22,391 --> 00:11:26,351
only have handful of tags
in this area.
233
00:11:26,395 --> 00:11:30,438
They plan on making the most
of each and every one.
234
00:11:30,524 --> 00:11:32,857
Zak, this is the spot back here.
235
00:11:32,943 --> 00:11:35,193
Big alligator country.
236
00:11:35,278 --> 00:11:36,820
[thud]
oh, my god!
237
00:11:36,905 --> 00:11:39,155
What was that? Dude.
238
00:11:39,241 --> 00:11:41,950
It feels like
something runs into us.
239
00:11:42,035 --> 00:11:44,536
He shook the boat, he almost
cracked welts in the aluminum.
240
00:11:44,579 --> 00:11:45,995
It was unbelievable.
241
00:11:46,081 --> 00:11:47,330
I don't think that was a stump.
242
00:11:47,374 --> 00:11:48,957
I think that was an alligator.
243
00:11:49,042 --> 00:11:51,376
Pop! Look at the size
of that one.
244
00:11:51,461 --> 00:11:54,212
- Holy...
- It's a freaking giant.
245
00:11:54,256 --> 00:11:55,422
All right, get ready,
get ready, get ready.
246
00:11:55,507 --> 00:11:56,631
Let me tighten up on him.
247
00:11:56,717 --> 00:11:58,299
Did you see
how big his head was?
248
00:11:58,385 --> 00:12:00,218
That's a giant.
249
00:12:02,472 --> 00:12:03,722
Oh, my god.
250
00:12:03,765 --> 00:12:07,308
This alligator is 13 1/2
to 14 foot long.
251
00:12:07,394 --> 00:12:10,687
It's been over 20 years since
I seen an alligator that size.
252
00:12:10,731 --> 00:12:14,023
I just give him a minute
to see if he gonna come up.
253
00:12:19,489 --> 00:12:21,114
No bubbles?
254
00:12:21,199 --> 00:12:22,574
No.
255
00:12:22,659 --> 00:12:24,075
We cannot find
this alligator.
256
00:12:24,119 --> 00:12:26,453
It's like trying to find
a needle in a haystack.
257
00:12:26,538 --> 00:12:29,247
We got lines to run, zak.
Let's go.
258
00:12:29,332 --> 00:12:31,207
All right.
259
00:12:31,251 --> 00:12:33,376
Landing a gator over 13 feet
260
00:12:33,462 --> 00:12:36,588
would be the biggest capture
of joey's life.
261
00:12:36,673 --> 00:12:38,423
And with lines to run
in the area,
262
00:12:38,508 --> 00:12:43,219
he's hopeful the massive beast
will end up on one of them.
263
00:12:43,305 --> 00:12:45,764
Uh-oh, something's dancing.
264
00:12:50,187 --> 00:12:52,729
Looks like a big one.
265
00:12:54,441 --> 00:12:55,774
Oh, yeah.
266
00:12:56,902 --> 00:12:58,860
- Whoo!
- All right.
267
00:12:58,945 --> 00:13:00,862
Another nice one.
268
00:13:01,823 --> 00:13:02,781
Nice, huh?
269
00:13:04,367 --> 00:13:08,912
Whoa!
270
00:13:08,955 --> 00:13:10,455
Whoa!
271
00:13:16,338 --> 00:13:18,463
- Come on, zak.
- I'm trying.
272
00:13:29,684 --> 00:13:30,767
All right.
273
00:13:30,852 --> 00:13:33,436
Let's get this thing
in the boat.
274
00:13:33,480 --> 00:13:36,147
Jeez.
275
00:13:38,527 --> 00:13:43,613
A 10-foot, 425-pound beast
is a great start,
276
00:13:43,698 --> 00:13:45,448
but joey's got his mind
277
00:13:45,534 --> 00:13:48,701
on the supersized gator
that got away.
278
00:13:48,787 --> 00:13:50,870
We gonna put two hooks.
279
00:13:50,956 --> 00:13:52,163
Like two lines or just--
280
00:13:52,249 --> 00:13:53,998
no, no, no, no.
One line, but two hooks.
281
00:13:54,084 --> 00:13:56,459
I've never baited a line
with two hooks,
282
00:13:56,545 --> 00:14:00,171
but his head is big enough,
he can swallow two hooks.
283
00:14:00,257 --> 00:14:02,632
Hang it high.
Let's see what happens.
284
00:14:02,717 --> 00:14:04,676
Let's see what happens.
285
00:14:12,853 --> 00:14:14,352
12 miles to the east,
286
00:14:14,437 --> 00:14:18,731
troy and pickle
have a special deckhand today,
287
00:14:18,817 --> 00:14:21,192
and troy is interested
in how chef amy
288
00:14:21,236 --> 00:14:24,195
plans to use the gator meat
they harvest.
289
00:14:24,239 --> 00:14:26,531
So you said you couldn't wait
to cook them.
290
00:14:26,575 --> 00:14:27,907
You got any recipes in mind?
291
00:14:27,993 --> 00:14:29,158
I have a whole bunch.
292
00:14:29,244 --> 00:14:31,536
One of the dishes
is a vietnamese pho.
293
00:14:31,580 --> 00:14:33,454
It's alligator
that you drop in a hot broth.
294
00:14:33,540 --> 00:14:36,040
Then we're gonna have
an alligator piccata
295
00:14:36,084 --> 00:14:39,210
with capers and lemon
and butter and garlic.
296
00:14:39,254 --> 00:14:41,546
Sounds good.
Sounds awesome.
297
00:14:41,590 --> 00:14:42,672
How do you cook your gator?
298
00:14:42,757 --> 00:14:43,673
You can fry it.
299
00:14:43,717 --> 00:14:45,842
You can make a gumbo with it.
300
00:14:45,927 --> 00:14:48,344
My favorite way is to sauté it.
301
00:14:48,430 --> 00:14:50,722
I got a sweet and sour sauce
I make,
302
00:14:50,807 --> 00:14:52,348
and no matter how you cook it,
303
00:14:52,434 --> 00:14:53,808
you gotta trim all the fat off.
304
00:14:53,894 --> 00:14:56,519
And that's one mistake
a lot of people do.
305
00:14:56,563 --> 00:14:57,896
They don't trim all the fat off.
306
00:14:57,981 --> 00:15:01,649
Miss amy had some recipes
for cooking alligator
307
00:15:01,735 --> 00:15:03,067
that I had never heard of.
308
00:15:03,111 --> 00:15:05,403
She got a couple of new recipes
309
00:15:05,488 --> 00:15:07,196
that I can't wait to try them.
310
00:15:07,282 --> 00:15:08,865
I saw a little splash.
You saw that?
311
00:15:08,950 --> 00:15:10,366
Yeah, look, look.
312
00:15:10,452 --> 00:15:13,077
- We got something?
- Oh, yeah.
313
00:15:13,121 --> 00:15:15,038
I don't know how big he is.
314
00:15:15,123 --> 00:15:16,205
Get the gun, get the gun.
315
00:15:16,249 --> 00:15:18,082
Oh, lordy, don't pull me over.
316
00:15:20,086 --> 00:15:22,045
Thank you, ma'am.
317
00:15:22,130 --> 00:15:23,254
Ooh!
318
00:15:23,340 --> 00:15:24,422
You all right?
319
00:15:24,507 --> 00:15:26,174
- [laughs]
- don't let him pull you in.
320
00:15:26,259 --> 00:15:29,093
He almost did.
321
00:15:29,179 --> 00:15:31,638
Whoa-ho-ho!
322
00:15:31,723 --> 00:15:33,556
- You all right?
- Yeah. [laughs]
323
00:15:33,642 --> 00:15:35,058
you didn't hurt yourself?
324
00:15:35,143 --> 00:15:37,101
No.
325
00:15:38,146 --> 00:15:39,896
Oh, lord, he's heavy.
326
00:15:40,899 --> 00:15:42,941
- Oh!
- Whoo-hoo-hoo!
327
00:15:46,112 --> 00:15:47,278
I don't wanna lose him.
328
00:15:47,322 --> 00:15:48,613
- Can't lose this one.
- Bring him up.
329
00:15:48,657 --> 00:15:51,908
Give me a shot, cinderella,
give me a shot.
330
00:15:54,037 --> 00:15:55,954
[gunshot]
331
00:15:58,708 --> 00:16:00,625
- whoo!
- [laughs]
332
00:16:00,669 --> 00:16:02,126
whoo-hoo!
333
00:16:02,212 --> 00:16:04,963
You had your hands full
with that thing, huh?
334
00:16:05,048 --> 00:16:07,131
You all right?
He didn't hurt you?
335
00:16:07,217 --> 00:16:08,800
- Uh-uh. No, I'm good.
- You sure?
336
00:16:08,843 --> 00:16:10,218
- Yeah.
- Huh?
337
00:16:10,303 --> 00:16:13,262
She might be small,
but she gives them hell, huh?
338
00:16:13,348 --> 00:16:15,348
That's pretty badass.
Good shot.
339
00:16:15,433 --> 00:16:17,809
Ooh, he's big.
340
00:16:17,852 --> 00:16:20,144
Okay, let's just bring him
a little bit to the front.
341
00:16:20,188 --> 00:16:22,230
Right there, then we're
just gonna roll him.
342
00:16:22,315 --> 00:16:24,816
All right, miss amy,
grab that back leg back there.
343
00:16:24,859 --> 00:16:25,984
Grab that back leg.
344
00:16:26,069 --> 00:16:27,652
You know,
you can take these back legs,
345
00:16:27,737 --> 00:16:29,654
you can stuff them
and cook them whole
346
00:16:29,698 --> 00:16:30,655
just like a roast.
347
00:16:30,699 --> 00:16:32,198
Alligator hot wings.
348
00:16:32,283 --> 00:16:34,826
Now grab this leg,
and we're gonna roll it.
349
00:16:34,911 --> 00:16:36,703
Roll him over
just like that.
350
00:16:36,788 --> 00:16:37,996
- Whew!
- Okay.
351
00:16:38,039 --> 00:16:40,915
At first I was surprised
that she wanted to help.
352
00:16:41,001 --> 00:16:43,334
But then when I started
thinking about it,
353
00:16:43,378 --> 00:16:44,669
you know, this is a hustler.
354
00:16:44,713 --> 00:16:46,671
She owns a restaurant,
she runs a restaurant,
355
00:16:46,756 --> 00:16:48,631
she gotta deal
with the customers.
356
00:16:48,675 --> 00:16:51,467
So owning a restaurant
is not easy.
357
00:16:51,511 --> 00:16:55,013
That was pretty cool.
358
00:16:55,056 --> 00:16:57,098
I see why you like your job.
359
00:16:57,183 --> 00:16:58,558
Yeah, I love it.
360
00:16:58,601 --> 00:17:02,520
The adrenaline, like the
excitement of the whole process.
361
00:17:02,564 --> 00:17:03,855
Oh, yeah.
362
00:17:09,904 --> 00:17:14,032
To the southwest
in pecan island,
363
00:17:14,075 --> 00:17:17,160
after making it past
an unstable bridge,
364
00:17:17,245 --> 00:17:18,536
liz and destin
365
00:17:18,621 --> 00:17:21,122
continue hunting lines
they set yesterday.
366
00:17:21,207 --> 00:17:25,376
But they also need to beat
another storm coming in.
367
00:17:25,420 --> 00:17:29,714
You're there to run your lines,
to tag these alligators.
368
00:17:29,799 --> 00:17:31,716
You don't wanna
just leave them and die,
369
00:17:31,801 --> 00:17:33,509
and then you have
a worthless gator.
370
00:17:33,553 --> 00:17:35,219
But weather's coming in.
371
00:17:35,263 --> 00:17:38,347
I knew we were gonna have
a hell of a storm surge.
372
00:17:38,391 --> 00:17:42,185
We gotta make it back
through that bridge.
373
00:17:42,270 --> 00:17:45,396
Oh, I see it. To the left.
374
00:17:47,025 --> 00:17:48,816
And there he is.
375
00:17:48,902 --> 00:17:50,735
Ay-yi!
376
00:17:50,779 --> 00:17:52,195
- Watch your face.
- Gol!
377
00:17:54,199 --> 00:17:56,532
He done pissed me off.
378
00:18:06,503 --> 00:18:08,086
Get the gun, destin.
379
00:18:10,548 --> 00:18:13,007
Boy, get ready.
Shoot him.
380
00:18:13,093 --> 00:18:15,093
[gunshot]
381
00:18:18,723 --> 00:18:21,599
good shot. Ahh!
382
00:18:21,684 --> 00:18:24,894
That's a lot of thrust
from that tail. Whoo-hoo!
383
00:18:24,938 --> 00:18:26,312
[laughs]
384
00:18:26,397 --> 00:18:27,855
that's a first for me.
385
00:18:27,941 --> 00:18:29,982
Got knocked in the head,
but never the leg like that.
386
00:18:30,068 --> 00:18:32,777
Look at his marks
from his buttons.
387
00:18:32,862 --> 00:18:34,570
Look. Wow.
388
00:18:34,656 --> 00:18:37,615
This big alligator
come up with his tail
389
00:18:37,659 --> 00:18:38,950
and slapped me on the thigh.
390
00:18:39,035 --> 00:18:42,286
I mean, that's the most power
the alligator has
391
00:18:42,372 --> 00:18:44,372
is with the tail or the jaw.
392
00:18:44,457 --> 00:18:47,750
And that tail came full force
and knocked the crap out of me.
393
00:18:47,794 --> 00:18:51,963
It felt like he busted some
of my blood vessels in my leg.
394
00:18:52,048 --> 00:18:53,965
I saw little monkeys there
for a while.
395
00:18:54,050 --> 00:18:56,551
- That's a nice one.
- Yeah, that's a good one.
396
00:18:56,636 --> 00:18:58,094
Pull him over here, babe.
397
00:18:58,179 --> 00:19:00,471
- Ay-yi-yi.
- That's all right.
398
00:19:00,557 --> 00:19:03,474
Oh, man. That's good stuff.
399
00:19:03,560 --> 00:19:05,434
All righty.
400
00:19:13,987 --> 00:19:16,571
71 miles to the east,
401
00:19:16,656 --> 00:19:18,948
ronnie and ashley
have finally entered
402
00:19:19,033 --> 00:19:22,660
a supposedly haunted honey hole
call the cemetery.
403
00:19:22,745 --> 00:19:24,829
And ronnie's stories
have only made ashley
404
00:19:24,914 --> 00:19:28,332
more nervous
about hunting the area.
405
00:19:33,423 --> 00:19:35,256
You hear that?
406
00:19:35,341 --> 00:19:36,674
No. Hear what?
407
00:19:37,677 --> 00:19:39,510
You don't hear nothin'?
408
00:19:39,554 --> 00:19:42,305
- Girl, you--
- shh! Listen.
409
00:19:44,684 --> 00:19:46,642
It sounds like
a baby crying.
410
00:19:46,728 --> 00:19:49,353
You don't hear nothin'?
411
00:19:49,397 --> 00:19:52,315
It might be an animal
or something.
412
00:19:52,358 --> 00:19:53,858
I know I'm not hearing things.
413
00:19:53,943 --> 00:19:56,861
Ashley's like literally
freaked the hell out.
414
00:19:56,905 --> 00:19:59,363
She's hearing babies crying.
415
00:19:59,407 --> 00:20:00,865
You know, I don't know
what to do right now.
416
00:20:00,950 --> 00:20:02,742
I'm trying to kill alligators
and stay focused,
417
00:20:02,827 --> 00:20:06,329
but I got this girl that's
so freaked out right now
418
00:20:06,414 --> 00:20:08,206
telling me
about these crying babies.
419
00:20:10,752 --> 00:20:14,128
Oh, that line's down
and tight, tight, tight, girl.
420
00:20:14,214 --> 00:20:16,214
Here, I'll get up here
and grab it for you.
421
00:20:17,675 --> 00:20:20,051
Look how tight it is.
Whoo-hoo-hoo-hoo!
422
00:20:22,305 --> 00:20:23,554
How it feels? Is it good?
423
00:20:23,598 --> 00:20:25,181
Oh, yeah,
there's definitely a gator.
424
00:20:25,225 --> 00:20:26,182
He's already pulling back.
Oh, yeah.
425
00:20:26,267 --> 00:20:27,892
Get the gun, get the gun.
426
00:20:27,936 --> 00:20:31,062
Oh, yeah, baby.
This is a good one, ashley.
427
00:20:31,105 --> 00:20:32,438
Oh, yeah.
428
00:20:32,523 --> 00:20:35,858
- You got him?
- Oh, whoa!
429
00:20:35,944 --> 00:20:38,486
- Whoa!
- Oh, my god.
430
00:20:38,571 --> 00:20:40,738
As soon as you can pop his ass,
get on him, girly.
431
00:20:41,950 --> 00:20:43,574
- Whoo!
- Hold him still.
432
00:20:44,786 --> 00:20:46,077
- Oh!
- Whoo!
433
00:20:49,624 --> 00:20:51,540
Boy, he's swinging water
everywhere, dude.
434
00:20:52,794 --> 00:20:56,754
Whoa-ho!
Watch him, ash.
435
00:20:56,798 --> 00:20:58,381
Soon as you can get
the shot on him, pop him.
436
00:20:58,424 --> 00:21:00,925
He's in that death roll.
Look at him.
437
00:21:00,969 --> 00:21:03,094
Whoo! Get that shot
on him, che.
438
00:21:03,179 --> 00:21:06,055
Watch him, ashley.
He tried to grab you, girl.
439
00:21:06,140 --> 00:21:08,766
Put the hammer on him.
Drop the hammer.
440
00:21:09,936 --> 00:21:12,770
[gunshot]
441
00:21:15,441 --> 00:21:17,108
- boom, baby!
- Yes!
442
00:21:17,193 --> 00:21:21,028
Ooh, that's a good job there.
Boy, what a gator.
443
00:21:21,114 --> 00:21:24,949
There we go, che. Good job, ash.
Good job, dead eye.
444
00:21:24,993 --> 00:21:29,078
You ever get that feeling
like somebody's watching you?
445
00:21:29,163 --> 00:21:31,414
I just think
your letting the cemetery
446
00:21:31,457 --> 00:21:32,748
work your mind, babe.
447
00:21:32,792 --> 00:21:35,251
- That's what I think, che.
- Maybe.
448
00:21:35,336 --> 00:21:37,670
Letting it work your mind,
girly.
449
00:21:37,755 --> 00:21:41,590
Just feels like something's
lurking around, you know?
450
00:21:47,515 --> 00:21:49,724
Oh, ronnie, look, there's
a big gator right there.
451
00:21:49,809 --> 00:21:51,309
Where?
452
00:21:51,394 --> 00:21:52,935
- Right there.
- What alligator?
453
00:21:53,938 --> 00:21:55,813
Where?
454
00:21:55,857 --> 00:21:58,649
Where you see him?
455
00:22:01,487 --> 00:22:02,361
You sure?
456
00:22:02,447 --> 00:22:03,654
Yeah, I'm sure.
457
00:22:03,698 --> 00:22:05,906
I told you
I was being watched, ronnie.
458
00:22:05,992 --> 00:22:06,782
Listen.
459
00:22:06,868 --> 00:22:07,992
I think you're letting it
460
00:22:08,077 --> 00:22:09,827
really, really
work your mind, che.
461
00:22:09,871 --> 00:22:11,579
I'll let you know
when I see a gator.
462
00:22:11,664 --> 00:22:14,790
I understand that,
but I ain't seen no gator.
463
00:22:14,876 --> 00:22:16,834
Now I got ronnie
thinking that I'm crazy.
464
00:22:16,878 --> 00:22:18,169
I try to show him this gator
465
00:22:18,254 --> 00:22:21,088
that is just lurking
behind the boat.
466
00:22:21,174 --> 00:22:22,882
It conveniently goes down,
467
00:22:22,967 --> 00:22:25,009
so now ronnie
just thinks I'm out of it.
468
00:22:25,053 --> 00:22:27,928
I'm not saying you ain't
seen one, but I didn't see it.
469
00:22:28,014 --> 00:22:29,680
I did.
470
00:22:39,025 --> 00:22:41,692
24 miles away...
471
00:22:41,736 --> 00:22:44,403
Joey and zak have only one day
472
00:22:44,489 --> 00:22:47,698
to hunt this area
known to have giant gators.
473
00:22:47,784 --> 00:22:49,408
But they're still searching
474
00:22:49,494 --> 00:22:54,246
for the 13-foot monster
they know is close.
475
00:22:54,332 --> 00:22:56,499
Big alligator country.
476
00:22:56,542 --> 00:22:59,543
I think this is where he's at.
477
00:22:59,629 --> 00:23:03,214
Biggest alligator
I ever caught was 12'11".
478
00:23:03,257 --> 00:23:05,007
But this alligator
is definitely bigger
479
00:23:05,093 --> 00:23:06,675
than anything I've ever caught.
480
00:23:06,761 --> 00:23:07,885
He's bigger than just 13.
481
00:23:07,970 --> 00:23:10,721
He's 13 1/2 to 14 foot long.
482
00:23:10,765 --> 00:23:13,349
My god.
483
00:23:16,938 --> 00:23:19,230
What we got going on here?
484
00:23:21,776 --> 00:23:23,401
Whoa.
485
00:23:23,444 --> 00:23:25,861
He's rubbing hard
under the boat.
486
00:23:25,947 --> 00:23:28,072
- Just hold him.
- God.
487
00:23:29,283 --> 00:23:30,741
Whoa, he's a big one.
488
00:23:30,827 --> 00:23:33,035
- Oh, he's a good one?
- He's a really good one.
489
00:23:33,079 --> 00:23:34,537
Don't let him
get under the boat.
490
00:23:35,915 --> 00:23:37,123
We can't play with him.
491
00:23:37,208 --> 00:23:38,749
No.
492
00:23:41,712 --> 00:23:43,629
- Come on!
- Give me a shot.
493
00:23:43,714 --> 00:23:45,464
Aah!
494
00:23:45,550 --> 00:23:46,841
Don't let him get in the motor.
495
00:23:46,926 --> 00:23:48,926
Whoa!
496
00:23:51,597 --> 00:23:52,930
Come on, come on, come on.
497
00:23:53,015 --> 00:23:54,140
Shoot him, shoot him.
498
00:23:54,225 --> 00:23:55,766
Smile for me, big boy.
499
00:23:55,810 --> 00:23:57,893
[gunshot]
500
00:24:00,106 --> 00:24:01,355
[sighs]
501
00:24:01,441 --> 00:24:02,940
[laughs]
502
00:24:03,025 --> 00:24:04,650
that's a big one, pop.
503
00:24:04,735 --> 00:24:07,069
- That's a good one.
- That's a big one.
504
00:24:07,113 --> 00:24:08,737
Yeah.
505
00:24:08,781 --> 00:24:10,239
Ready?
506
00:24:10,324 --> 00:24:14,285
-Go down.
-Full speed.
507
00:24:14,328 --> 00:24:17,246
There we go.
There we go.
508
00:24:17,331 --> 00:24:19,915
- Damn, he's missing a leg.
- Yeah.
509
00:24:19,959 --> 00:24:22,418
That's gonna be tough, but you
gotta get that back leg now.
510
00:24:22,503 --> 00:24:24,295
You got him?
You good?
511
00:24:24,338 --> 00:24:25,671
Oh, wait. All right.
512
00:24:25,756 --> 00:24:26,797
- Got him?
- Yeah.
513
00:24:26,883 --> 00:24:27,965
All right, I got his back leg.
514
00:24:28,050 --> 00:24:29,508
- Here we go.
- All right.
515
00:24:29,594 --> 00:24:32,511
One, two...
516
00:24:32,597 --> 00:24:36,098
This goliath
is over 10 feet long
517
00:24:36,184 --> 00:24:37,975
and weighs 500 pounds.
518
00:24:38,019 --> 00:24:41,937
But joey knows it's not
the prize he's after.
519
00:24:42,023 --> 00:24:43,939
- Look at his front legs.
- Yeah.
520
00:24:44,025 --> 00:24:45,483
He's a big boy,
521
00:24:45,526 --> 00:24:48,652
but he ain't the biggest,
baddest boy on the block.
522
00:24:48,696 --> 00:24:51,697
And he's got a front leg missing
to prove that.
523
00:24:51,782 --> 00:24:52,823
Yeah, for sure.
524
00:24:52,909 --> 00:24:54,617
I need to kill this alligator.
525
00:24:54,660 --> 00:24:56,160
If I can kill this alligator,
526
00:24:56,204 --> 00:25:00,748
it will be zak and I's
personal best.
527
00:25:00,833 --> 00:25:04,293
He's the true definition
of a swamp dinosaur.
528
00:25:04,337 --> 00:25:07,129
100%.
529
00:25:12,345 --> 00:25:16,388
12 miles to the east
in bayou postillion,
530
00:25:16,474 --> 00:25:17,973
troy and pickle
531
00:25:18,059 --> 00:25:21,060
continue to catch
massive beasts with chef amy,
532
00:25:21,145 --> 00:25:22,937
a new orleans restaurant owner
533
00:25:23,022 --> 00:25:27,733
who's learning the ins and outs
of hunting wild alligators.
534
00:25:27,818 --> 00:25:30,569
I never thought I'd have two
women at one time in the boat.
535
00:25:30,655 --> 00:25:31,487
[all laugh]
536
00:25:31,572 --> 00:25:32,947
you're a lucky man today.
537
00:25:33,032 --> 00:25:34,365
It's all good.
538
00:25:36,035 --> 00:25:37,701
You got something.
539
00:25:38,913 --> 00:25:40,204
What we got?
540
00:25:40,248 --> 00:25:41,997
It looks promising.
541
00:25:45,044 --> 00:25:46,669
Oh, he's on there.
I got one.
542
00:25:46,754 --> 00:25:48,170
- Oh, you got one?
- Yeah, yeah.
543
00:25:48,214 --> 00:25:50,798
Get your gun,
get your gun, get your gun.
544
00:25:50,883 --> 00:25:52,049
Bring him up!
545
00:25:55,304 --> 00:26:00,599
- Whoo, it's a big one!
- [gasps]
546
00:26:00,685 --> 00:26:01,350
- [gasps]
- whoo, it's a big one!
547
00:26:01,435 --> 00:26:02,142
Oh, watch him, watch him.
548
00:26:02,228 --> 00:26:02,977
Whoa!
549
00:26:03,062 --> 00:26:04,061
Give me a shot.
550
00:26:04,146 --> 00:26:07,398
He's gonna knock himself out.
551
00:26:07,483 --> 00:26:08,816
- Oh!
- Watch it, watch it, watch it.
552
00:26:08,901 --> 00:26:10,276
I don't know
if I can hold him much longer.
553
00:26:10,361 --> 00:26:13,487
Shoot! Get him, quick.
554
00:26:13,573 --> 00:26:15,239
[gunshot]
555
00:26:17,618 --> 00:26:18,784
beautiful shot, boy.
556
00:26:18,869 --> 00:26:20,411
That's a big, big one.
557
00:26:20,454 --> 00:26:22,580
- Nice alligator.
- Beautiful.
558
00:26:22,665 --> 00:26:24,081
Good shot.
559
00:26:25,793 --> 00:26:27,793
- There you go.
- All right, miss amy.
560
00:26:27,878 --> 00:26:29,044
Hey.
561
00:26:29,130 --> 00:26:30,713
I'm getting good at this.
562
00:26:30,756 --> 00:26:32,172
- Uh-huh.
- You're learning.
563
00:26:32,258 --> 00:26:33,257
I brought my own knife.
564
00:26:33,301 --> 00:26:34,592
You brought your own knife?
565
00:26:34,677 --> 00:26:36,218
You never know when you need it.
566
00:26:36,262 --> 00:26:37,928
You wanna tag him?
Get your knife.
567
00:26:37,972 --> 00:26:42,308
Whoa, what we gonna do
with that, cut onions?
568
00:26:42,393 --> 00:26:45,436
Cut onions and bell peppers
with that thing?
569
00:26:47,356 --> 00:26:48,897
Oh! [laughs]
570
00:26:48,983 --> 00:26:53,444
damn, girl.
You come prepared, huh?
571
00:26:53,487 --> 00:26:54,903
Let me try with your knife.
572
00:26:54,947 --> 00:26:56,989
Okay.
573
00:26:57,074 --> 00:26:58,782
Give you a tag.
574
00:26:58,826 --> 00:27:01,368
All right, good job.
575
00:27:01,454 --> 00:27:03,287
You're learning.
576
00:27:03,331 --> 00:27:06,790
If something happens,
pee-wee call in sick,
577
00:27:06,876 --> 00:27:08,292
I'm gonna call you for backup.
578
00:27:08,336 --> 00:27:11,295
You do that.
579
00:27:11,339 --> 00:27:13,839
12 miles to the southwest,
580
00:27:13,924 --> 00:27:16,133
ronnie and ashley
are running lines
581
00:27:16,177 --> 00:27:18,636
in an area
known as the cemetery.
582
00:27:18,679 --> 00:27:23,182
But ashley has a feeling
they're the ones being hunted.
583
00:27:23,267 --> 00:27:25,934
There's a big gator back there.
584
00:27:26,020 --> 00:27:29,647
Where? Are you all right?
585
00:27:29,732 --> 00:27:30,939
I guess he went down.
586
00:27:31,025 --> 00:27:32,983
I think
you're seeing things, girl.
587
00:27:33,069 --> 00:27:36,153
Now she's got a gator
stalking us.
588
00:27:36,197 --> 00:27:37,905
And when I turn to look,
there ain't no gator.
589
00:27:37,990 --> 00:27:40,199
I said, "I don't think
you're lying to me", I said,
590
00:27:40,284 --> 00:27:42,326
"but every time you tell me
there's a big gator
591
00:27:42,370 --> 00:27:44,328
and it's right there,
there's nothin'."
592
00:27:44,372 --> 00:27:46,872
oh, ronnie, look, there's
a big gator right there.
593
00:27:46,957 --> 00:27:50,501
Sure enough finally
there's an alligator.
594
00:27:50,586 --> 00:27:51,835
Right there.
Get your gun.
595
00:27:51,921 --> 00:27:53,337
Get your gun, get your gun.
596
00:27:53,422 --> 00:27:55,547
Hurry up, hurry up.
597
00:27:55,633 --> 00:27:58,342
Get set up, get set up.
598
00:27:58,386 --> 00:28:00,928
Get a good shot.
You got a bullet in the chamber?
599
00:28:01,013 --> 00:28:02,680
Yeah.
600
00:28:05,851 --> 00:28:08,060
[thud, gunshot]
601
00:28:08,145 --> 00:28:10,187
what was that?
602
00:28:10,231 --> 00:28:12,648
As soon as I go
to shoot this gator,
603
00:28:12,733 --> 00:28:14,483
something causes the boat
to rock.
604
00:28:14,568 --> 00:28:16,485
I know that
I probably sound crazy,
605
00:28:16,570 --> 00:28:18,654
but I can't help
but let my mind go there
606
00:28:18,739 --> 00:28:20,364
and think that, you know,
607
00:28:20,408 --> 00:28:22,366
this may have something to do
with letiche.
608
00:28:22,451 --> 00:28:24,660
Look, right there.
It's just a log. That's it.
609
00:28:24,745 --> 00:28:25,953
That's letiche.
610
00:28:26,038 --> 00:28:28,038
She don't want us in here,
and I wanna go.
611
00:28:28,082 --> 00:28:30,916
This is basically her area,
612
00:28:31,001 --> 00:28:33,252
and that's probably why
they call it the cemetery.
613
00:28:33,337 --> 00:28:36,130
Got a line right here.
614
00:28:36,215 --> 00:28:37,715
Yeah, it's down.
615
00:28:37,758 --> 00:28:39,550
I just hope it's a big boy.
616
00:28:46,684 --> 00:28:48,892
Gotta watch him, though.
He's right there somewhere.
617
00:28:50,604 --> 00:28:54,064
Oh, we got a good one.
Get the gun, get the gun.
618
00:28:56,068 --> 00:28:57,568
Whoo-hoo!
619
00:28:57,653 --> 00:28:59,570
- Got him?
- Oh, yeah, baby.
620
00:28:59,655 --> 00:29:02,030
Oh, we got a good one here, che.
621
00:29:02,074 --> 00:29:04,283
He's barely hooked, huh?
622
00:29:04,368 --> 00:29:05,909
He's getting ready
to pop the line.
623
00:29:08,164 --> 00:29:10,414
You gotta kill him, ash.
624
00:29:13,210 --> 00:29:15,294
Watch him. He's trying
to get in the boat, girl.
625
00:29:15,379 --> 00:29:16,545
Come on now.
626
00:29:16,589 --> 00:29:18,756
Get that shot, che.
Come on, che.
627
00:29:20,926 --> 00:29:22,926
[gunshot]
628
00:29:24,221 --> 00:29:27,931
that a girl! Good job.
629
00:29:31,145 --> 00:29:34,229
He's bitten-up on the back.
630
00:29:34,315 --> 00:29:36,106
Grab that leg, eh? Huh?
631
00:29:36,192 --> 00:29:37,900
Whoa, whoa, look at him, huh?
632
00:29:37,943 --> 00:29:41,111
Dude, he's chewed up.
He's stinking, too.
633
00:29:41,155 --> 00:29:43,781
Oh, coño, che.
634
00:29:43,824 --> 00:29:45,741
Looks like a female so far.
635
00:29:45,785 --> 00:29:48,118
Oh, it is a female, huh?
Look at it.
636
00:29:48,204 --> 00:29:50,454
It sure is a female.
637
00:29:53,000 --> 00:29:55,250
Just feels, like, creepy
back here, ronnie,
638
00:29:55,294 --> 00:29:57,252
like something's watching us.
639
00:29:57,338 --> 00:30:00,464
Letting it work your mind,
girly.
640
00:30:02,134 --> 00:30:03,926
Back in pecan island,
641
00:30:04,011 --> 00:30:07,095
gator queen liz
and her stepson destin
642
00:30:07,181 --> 00:30:08,639
have reached their final line,
643
00:30:08,724 --> 00:30:11,141
but need to hurry,
as the tides are rising
644
00:30:11,227 --> 00:30:14,645
and their window to get home
is shrinking.
645
00:30:16,106 --> 00:30:19,066
I can't shift because
I don't know where it's at.
646
00:30:19,151 --> 00:30:20,651
Hold on.
647
00:30:25,741 --> 00:30:28,325
Get the gun.
Look out, buddy.
648
00:30:34,500 --> 00:30:37,167
Whoa, whoa, whoa.
649
00:30:40,005 --> 00:30:42,923
Bring him up, destin,
bring him up!
650
00:30:43,008 --> 00:30:45,551
Ah! He's mad.
651
00:30:45,636 --> 00:30:48,011
Hold on tight, boy.
652
00:30:48,055 --> 00:30:50,264
- Fighting, huh, buddy?
- Little bit.
653
00:30:50,349 --> 00:30:52,015
Bring him up.
654
00:30:54,228 --> 00:30:54,852
Watch out, watch out!
655
00:30:58,399 --> 00:31:00,440
He's gonna pop the line.
Hurry, he's gonna pop the line!
656
00:31:00,526 --> 00:31:02,317
Bring him up!
657
00:31:06,782 --> 00:31:09,700
[gunshot]
658
00:31:11,954 --> 00:31:14,872
oh, yeah. Good shot.
659
00:31:14,915 --> 00:31:16,915
Oh, yeah.
660
00:31:17,001 --> 00:31:18,876
He's a nice one.
661
00:31:18,919 --> 00:31:19,877
Can't do nothing with that.
662
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
Just gotta let him slide in.
663
00:31:22,006 --> 00:31:23,755
Getting late in the day,
664
00:31:23,841 --> 00:31:25,507
and my nerves start right away
665
00:31:25,593 --> 00:31:27,593
because I know I have to go
back through that bridge.
666
00:31:27,678 --> 00:31:31,930
Oof. Looks like that apron
is barely hanging on.
667
00:31:32,016 --> 00:31:33,724
We gotta make sure that apron's
668
00:31:33,809 --> 00:31:36,059
still got a hell of a lip
holding on to it
669
00:31:36,145 --> 00:31:38,020
before we even attempt
to go underneath.
670
00:31:38,105 --> 00:31:41,732
Put everything down and we gotta
move some gators to the back,
671
00:31:41,775 --> 00:31:42,858
put some weight in the back
672
00:31:42,943 --> 00:31:45,068
and shift things around
in the boat.
673
00:31:45,112 --> 00:31:48,238
That way, the motor would fit
lower into the water.
674
00:31:48,282 --> 00:31:50,782
We wouldn't scrape
the top of the motor
675
00:31:50,868 --> 00:31:52,826
underneath that apron going in.
676
00:31:52,912 --> 00:31:55,412
Okay, buddy, I'm gonna
push this real slow.
677
00:31:55,456 --> 00:31:58,415
We can slide it through.
Just watch that motor.
678
00:32:05,966 --> 00:32:07,925
We got it.
679
00:32:07,968 --> 00:32:09,843
More weight in the back.
Awesome.
680
00:32:09,929 --> 00:32:11,261
Give it the gas.
681
00:32:15,142 --> 00:32:16,934
This is the part
I'm worried about.
682
00:32:18,896 --> 00:32:21,521
- It's fine.
- Yup, we got it.
683
00:32:21,607 --> 00:32:24,066
Whew!
684
00:32:24,151 --> 00:32:26,401
It was like a huge relief
685
00:32:26,487 --> 00:32:28,737
knowing that we went through
all of this,
686
00:32:28,781 --> 00:32:32,407
and we finally got
what we wanted.
687
00:32:32,451 --> 00:32:34,785
And it was worth
everything we went through.
688
00:32:34,828 --> 00:32:38,288
Straighten up. Ho!
689
00:32:38,374 --> 00:32:41,792
All right, buddy.
Went pretty good, all in all.
690
00:32:41,835 --> 00:32:44,252
Good day, buddy boy.
We're good to go.
691
00:32:46,882 --> 00:32:50,634
60 miles away in bayou shane,
692
00:32:50,678 --> 00:32:52,844
joey and zak
are still searching
693
00:32:52,930 --> 00:32:56,223
for a 13-foot monster
they spotted.
694
00:32:56,308 --> 00:32:59,601
They're hoping the double hook
they set on their last line
695
00:32:59,687 --> 00:33:02,479
landed
the record-breaking gator.
696
00:33:03,899 --> 00:33:06,441
Uh-oh, line's down.
697
00:33:06,527 --> 00:33:08,652
Oh, it doesn't look tight.
698
00:33:13,033 --> 00:33:16,284
- Come on.
- What you got going on?
699
00:33:16,370 --> 00:33:18,120
You ready, pop?
700
00:33:21,750 --> 00:33:23,041
Oh, no!
701
00:33:23,127 --> 00:33:24,501
Are you serious?
702
00:33:24,545 --> 00:33:26,962
How did he do that?
703
00:33:27,047 --> 00:33:29,214
All of my years fishing gators,
704
00:33:29,299 --> 00:33:31,842
that's never happened to me
before, not like that.
705
00:33:31,885 --> 00:33:33,510
He straightened both hooks.
706
00:33:33,595 --> 00:33:35,762
This is a hard pill
for me to swallow.
707
00:33:35,848 --> 00:33:38,390
Every time I try
to outsmart this alligator,
708
00:33:38,475 --> 00:33:39,808
he's a step ahead of me.
709
00:33:39,852 --> 00:33:42,561
At this point,
he's taking over my psyche.
710
00:33:42,646 --> 00:33:45,689
I don't know what we gonna do.
711
00:33:45,774 --> 00:33:47,858
We can't get him on the line,
we might have to kill him
712
00:33:47,943 --> 00:33:49,526
with the rod and reel
and the big hook.
713
00:33:49,611 --> 00:33:51,236
I ain't giving up.
714
00:33:51,321 --> 00:33:55,198
With all their lines run
and one tag left in the area,
715
00:33:55,242 --> 00:33:57,159
the hunters
are determined to land
716
00:33:57,244 --> 00:34:00,078
the giant gator
they've been after.
717
00:34:00,164 --> 00:34:01,663
What's this, zak?
718
00:34:01,707 --> 00:34:03,665
The bubbles.
Look right here, zak.
719
00:34:03,751 --> 00:34:05,042
He's right there.
720
00:34:07,254 --> 00:34:09,588
I hit something.
Probably a little alligator.
721
00:34:09,673 --> 00:34:10,630
It didn't feel very big.
722
00:34:10,716 --> 00:34:12,507
Look, look! No, he's big.
723
00:34:12,593 --> 00:34:13,884
- That's a bull.
- Oh, my god.
724
00:34:13,927 --> 00:34:15,135
He's moving.
725
00:34:15,220 --> 00:34:17,054
He's bubbling right there.
Look right there.
726
00:34:17,139 --> 00:34:20,223
Right there.
There you go.
727
00:34:22,102 --> 00:34:23,685
Whoo!
728
00:34:23,771 --> 00:34:25,395
- You got it?
- Yup.
729
00:34:25,481 --> 00:34:28,148
Oh, no,
he's going towards the lilies.
730
00:34:28,233 --> 00:34:30,067
Imma turn him.
731
00:34:32,029 --> 00:34:34,404
Oh, no. Whoa!
732
00:34:34,490 --> 00:34:37,574
Hold him. Hold him.
Pick the slack up.
733
00:34:37,618 --> 00:34:40,494
Come on. Oh, my god.
It's a big one!
734
00:34:40,579 --> 00:34:42,579
He's going back.
735
00:34:42,623 --> 00:34:45,123
Hard right, hard right.
Hard right. Come on.
736
00:34:45,209 --> 00:34:46,792
Aah!
737
00:34:46,877 --> 00:34:48,919
This thing's running.
738
00:34:48,962 --> 00:34:50,253
There you go, there you go.
739
00:34:50,297 --> 00:34:51,755
Right there, right there,
right there.
740
00:34:51,799 --> 00:34:54,549
Cut him off, cut him off.
No. No. No.
741
00:34:54,635 --> 00:34:56,093
Let me throw
the treble hook at him.
742
00:34:58,263 --> 00:35:00,555
Come on, come on, come on.
743
00:35:00,641 --> 00:35:04,267
Oh! Lasso this bad boy.
744
00:35:04,311 --> 00:35:05,644
I got him!
745
00:35:05,729 --> 00:35:07,270
Come on.
746
00:35:08,357 --> 00:35:09,523
Coming up,
coming up, coming up.
747
00:35:09,608 --> 00:35:10,941
Get the gun.
Shoot him!
748
00:35:19,159 --> 00:35:20,659
Nice.
749
00:35:20,744 --> 00:35:23,620
[both laugh]
750
00:35:23,664 --> 00:35:25,288
- nice alligator.
- Nice.
751
00:35:25,332 --> 00:35:26,998
Look where you hooked him.
Right in the face.
752
00:35:27,084 --> 00:35:28,458
Yup.
753
00:35:31,964 --> 00:35:34,798
All right.
Let's get him.
754
00:35:34,883 --> 00:35:37,259
Yup. Mm-hmm.
755
00:35:37,344 --> 00:35:40,303
Yup, yup.
756
00:35:40,347 --> 00:35:43,390
What's wrong, pop?
757
00:35:43,475 --> 00:35:45,308
This is a nice alligator,
758
00:35:45,352 --> 00:35:47,018
but this is not
the one we after.
759
00:35:47,104 --> 00:35:49,146
The one we after's
a lot bigger than this.
760
00:35:49,231 --> 00:35:51,273
- You're right about that.
- Yes, sir.
761
00:35:51,358 --> 00:35:53,859
With their tags filled
for this area,
762
00:35:53,944 --> 00:35:55,819
the boys head home,
763
00:35:55,863 --> 00:35:59,614
knowing their white whale has
slipped away for this season.
764
00:35:59,658 --> 00:36:02,325
Alligator of a lifetime.
765
00:36:02,369 --> 00:36:03,994
There's nothing more
we could've done.
766
00:36:04,079 --> 00:36:06,121
It's not your fault.
767
00:36:06,206 --> 00:36:07,998
At this point,
it's very frustrating.
768
00:36:08,083 --> 00:36:10,250
I may need therapy.
769
00:36:10,335 --> 00:36:12,252
But he's gonna have to wait
another year.
770
00:36:12,337 --> 00:36:15,839
Nobody's gonna believe how big
this thing was, zak.
771
00:36:15,883 --> 00:36:18,675
Next season, we coming back
for this monster.
772
00:36:18,719 --> 00:36:20,093
We gonna be ready.
773
00:36:20,179 --> 00:36:23,180
12 miles to the east,
774
00:36:23,223 --> 00:36:24,639
hunting with
the king of the swamp
775
00:36:24,725 --> 00:36:26,266
and his deckhand pickle,
776
00:36:26,351 --> 00:36:28,518
special guest chef amy
777
00:36:28,562 --> 00:36:32,272
is starting to get comfortable
with capturing massive gators.
778
00:36:32,357 --> 00:36:33,732
This is hard work.
779
00:36:33,817 --> 00:36:35,734
Yeah, this kind of gives you
a better understanding
780
00:36:35,819 --> 00:36:37,485
of exactly where it comes from,
you know?
781
00:36:37,571 --> 00:36:40,030
I think miss amy's
got a big appreciation
782
00:36:40,073 --> 00:36:42,991
for what me and mr. Troy
do out here on the boat.
783
00:36:43,076 --> 00:36:45,911
She's definitely got some things
to tell her customers, for sure.
784
00:36:45,996 --> 00:36:48,705
She's got a lot of questions
she can answer now.
785
00:36:54,046 --> 00:36:57,005
I see the bark messed up
a little bit on that tree, huh?
786
00:36:57,090 --> 00:36:58,715
What, it's wrapped
around the tree?
787
00:36:58,800 --> 00:37:02,552
It's all wrapped, but I gotta
figure out where it goes to.
788
00:37:05,474 --> 00:37:06,514
Feels good?
789
00:37:06,600 --> 00:37:07,682
Yup.
790
00:37:07,768 --> 00:37:10,227
- Huh?
- Yup.
791
00:37:10,270 --> 00:37:12,687
Whoo! It's a big one,
it's a big one.
792
00:37:12,731 --> 00:37:13,897
- You all right?
- Holy cow.
793
00:37:13,982 --> 00:37:15,190
- You got him?
- Yeah.
794
00:37:15,234 --> 00:37:17,025
Whoo!
795
00:37:17,110 --> 00:37:18,235
Oh!
796
00:37:18,278 --> 00:37:20,195
Watch it.
797
00:37:20,239 --> 00:37:22,155
Oh, watch your hands.
798
00:37:22,241 --> 00:37:23,240
Whoa!
799
00:37:26,703 --> 00:37:28,453
Whoa.
800
00:37:28,538 --> 00:37:31,373
Whoa, watch him!
801
00:37:31,458 --> 00:37:33,541
- Yeah, he's fighting.
- Holy--
802
00:37:33,627 --> 00:37:36,378
whoo! Lord, have mercy.
803
00:37:38,298 --> 00:37:39,714
Bring him up, bring him up.
804
00:37:41,593 --> 00:37:44,761
[gunshot]
805
00:37:48,058 --> 00:37:49,641
whoo!
806
00:37:49,726 --> 00:37:52,352
- I'm tired for her.
- She don't give up.
807
00:37:52,437 --> 00:37:55,605
That's one thing about shorty.
She do not give up.
808
00:37:58,652 --> 00:38:02,070
- Ooh, you ready?
- One, two, three. Ah!
809
00:38:02,155 --> 00:38:06,366
All right. Good job.
810
00:38:06,451 --> 00:38:10,036
That's about as fresh a meat
as you gonna get right there.
811
00:38:10,122 --> 00:38:12,747
Huh? What'd you think,
miss amy?
812
00:38:12,833 --> 00:38:16,042
You gonna be able to sell
some fresh meat for us?
813
00:38:16,128 --> 00:38:17,919
Absolutely.
I think this stuff
814
00:38:18,005 --> 00:38:20,797
is gonna be really good
cooked up and served.
815
00:38:20,841 --> 00:38:24,092
I'm gonna say my buddies
caught it and I helped.
816
00:38:24,177 --> 00:38:27,137
That's right. You sure did.
817
00:38:27,222 --> 00:38:30,015
Overall, I think the day
went very good.
818
00:38:30,100 --> 00:38:32,017
She learned a lot,
which is very important.
819
00:38:32,102 --> 00:38:35,437
Now she knows what to tell
her customers.
820
00:38:35,522 --> 00:38:37,272
And also I learned from her.
821
00:38:37,316 --> 00:38:38,940
I learned new recipes,
822
00:38:39,026 --> 00:38:41,151
and I think I got
a new customer now.
823
00:38:41,194 --> 00:38:43,862
I better sell her
some alligator meat.
824
00:38:43,947 --> 00:38:45,947
So it's a win-win
for both of us.
825
00:38:46,033 --> 00:38:48,908
All right, cinderella,
chef cinderella.
826
00:38:48,994 --> 00:38:50,618
Chef cinderella.
[laughs]
827
00:38:50,704 --> 00:38:53,121
thank you for what you do.
828
00:38:53,206 --> 00:38:56,333
12 miles to the southeast
829
00:38:56,376 --> 00:39:00,503
in the notorious area
known as the cemetery,
830
00:39:00,589 --> 00:39:02,339
ronnie and ashley
are still searching
831
00:39:02,424 --> 00:39:08,136
for a gator ashley believes
has been stalking them all day.
832
00:39:08,180 --> 00:39:09,971
Oh, ash, look at him.
There he is.
833
00:39:10,015 --> 00:39:13,683
He's up, he's up, he's up.
Get the gun, get the gun.
834
00:39:13,727 --> 00:39:15,185
There he is, there he is,
there he is, ashley.
835
00:39:15,270 --> 00:39:16,686
Get him.
Get him, girl. Get him.
836
00:39:16,730 --> 00:39:19,272
You know, maybe if I get
this gator into the boat,
837
00:39:19,358 --> 00:39:20,982
I'll feel better
about being here.
838
00:39:21,026 --> 00:39:23,151
But after everything
happening today,
839
00:39:23,236 --> 00:39:24,361
I don't wanna hang out here.
840
00:39:24,446 --> 00:39:27,030
This is not gonna be
my vacation place.
841
00:39:28,950 --> 00:39:31,701
You better get him.
He's getting ready to go down.
842
00:39:33,997 --> 00:39:37,040
Stay up, stay up, stay up.
843
00:39:40,087 --> 00:39:41,711
Ooh-hoo! You got him.
844
00:39:41,797 --> 00:39:43,380
Stay right there.
I got him, I got him.
845
00:39:43,465 --> 00:39:44,672
I got him. Stay down.
846
00:39:44,758 --> 00:39:46,633
I got the treble ready.
847
00:39:46,718 --> 00:39:48,009
I got him. Hold on, babe.
848
00:39:53,350 --> 00:39:55,683
I got him...Oh!
849
00:39:58,939 --> 00:40:01,856
Ashley, steer the boat for me.
850
00:40:01,942 --> 00:40:03,400
Don't throw me off.
851
00:40:03,485 --> 00:40:05,026
Don't put it in gear.
852
00:40:05,112 --> 00:40:07,737
All right, we good.
We good now, baby.
853
00:40:07,781 --> 00:40:09,906
- Turn it off?
- Whoo! Kill it.
854
00:40:09,991 --> 00:40:12,492
Whoo! Don't let him beat you.
855
00:40:12,577 --> 00:40:15,161
You gotta get the other gun
and put a finish shot on him.
856
00:40:15,247 --> 00:40:17,038
Let me come around the back side
857
00:40:17,082 --> 00:40:18,081
where his head's going toward.
858
00:40:18,166 --> 00:40:20,875
That treble ain't in him good.
859
00:40:20,961 --> 00:40:22,877
Soon as you can get that head,
crack his ass.
860
00:40:22,921 --> 00:40:25,422
- Yo, che!
- Get the line.
861
00:40:25,465 --> 00:40:27,215
Ooh, mother freaker.
862
00:40:27,300 --> 00:40:28,883
Want me to get
on the other side now?
863
00:40:28,969 --> 00:40:30,260
Yeah, go behind me.
864
00:40:31,888 --> 00:40:34,180
This is a big mother humper,
girl.
865
00:40:34,266 --> 00:40:36,891
Get him, right there.
Soon as he pops up.
866
00:40:39,646 --> 00:40:41,604
Get him, ashley!
867
00:40:47,988 --> 00:40:49,028
That a girl!
868
00:40:49,114 --> 00:40:51,406
- Hoo-hoo! That a girl.
- Yes!
869
00:40:51,491 --> 00:40:53,074
Good job.
870
00:40:53,118 --> 00:40:54,909
- Oh!
- Good job.
871
00:40:54,995 --> 00:40:56,786
Ash, this is the one
that's stalking us, I think.
872
00:40:56,872 --> 00:40:58,413
You said it.
873
00:40:58,498 --> 00:41:01,499
I don't have to worry about this
gator lurking behind us anymore.
874
00:41:01,585 --> 00:41:04,711
Grab his front leg.
Ready? One, two, three.
875
00:41:04,796 --> 00:41:09,299
And just to have him in the boat
is just a really big relief.
876
00:41:09,384 --> 00:41:11,384
Watch that hook.
877
00:41:11,470 --> 00:41:13,595
We got him, che.
878
00:41:13,680 --> 00:41:15,138
Look at the hook.
He's barely hooked.
879
00:41:15,223 --> 00:41:18,224
But let me show you why
he didn't go nowhere, dead eye.
880
00:41:18,310 --> 00:41:19,434
That's why he didn't go nowhere.
881
00:41:19,519 --> 00:41:21,728
That a girl.
Good shot, dead eye.
882
00:41:21,813 --> 00:41:23,480
That's putting it in the dome
right there.
883
00:41:23,523 --> 00:41:25,773
Oh, yeah,
right in the ear hole, baby.
884
00:41:25,859 --> 00:41:26,900
I love it.
885
00:41:26,985 --> 00:41:28,526
That's the biggest one
of the day,
886
00:41:28,612 --> 00:41:31,779
and the son of a gun
was following us the whole time.
887
00:41:31,865 --> 00:41:34,824
The cemetery paid off as usual.
888
00:41:34,868 --> 00:41:38,203
Besides the scariness
of ashley, I'm stoked.
889
00:41:38,288 --> 00:41:40,288
I mean, hey,
11 months from now,
890
00:41:40,373 --> 00:41:42,582
we gonna turn around
and do it all over again.
891
00:41:42,667 --> 00:41:44,375
Because there's gonna be
another set,
892
00:41:44,461 --> 00:41:46,628
another group
of big, aggressive gators.
893
00:41:46,713 --> 00:41:50,006
And I can't wait.
Good job, dead eye.
894
00:41:50,050 --> 00:41:53,009
- That a way to snipe, girl.
- [laughs]