1 00:00:18,083 --> 00:00:21,125 As gator season heads into the final stretch... 2 00:00:21,250 --> 00:00:23,083 You gotta get your head down in it. 3 00:00:23,208 --> 00:00:25,292 Hunters hold nothing back... 4 00:00:25,417 --> 00:00:26,917 What we do, we dip the bait in it, 5 00:00:27,042 --> 00:00:29,500 and you smell this stuff from six miles away. 6 00:00:29,625 --> 00:00:33,167 I don't know what's in this thing, but it reeks. 7 00:00:33,292 --> 00:00:35,833 One team goes head to head... 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,875 No, I'm the better shot. Me. 9 00:00:38,042 --> 00:00:40,333 I just want the recognition I deserve. 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,708 -I'm gonna take the shot. -I'm gonna shoot it. 11 00:00:41,875 --> 00:00:42,750 Don't you shoot that alligator, boy. 12 00:00:42,875 --> 00:00:43,833 -Let me shoot it. -No. 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,750 ...while another fishes alone. 14 00:00:47,875 --> 00:00:50,417 Damn. Lord, this stuff's so much easier 15 00:00:50,542 --> 00:00:52,542 when you got two people. 16 00:00:52,667 --> 00:00:55,167 And no one will go home... 17 00:00:55,292 --> 00:00:56,750 Oh, gol. 18 00:00:56,875 --> 00:00:58,333 I'm not gonna leave until I find him. 19 00:00:58,500 --> 00:01:01,292 I'm gonna put a tag in him and call it a day. 20 00:01:01,417 --> 00:01:03,958 ...until the job is done. 21 00:01:04,042 --> 00:01:05,917 We not giving up. We not quitters. 22 00:01:06,042 --> 00:01:07,625 And we going to get that gator. 23 00:01:07,750 --> 00:01:09,000 Hey, slow it down, slow it down. 24 00:01:09,125 --> 00:01:10,667 Look at that tail over there. 25 00:01:10,833 --> 00:01:12,125 You see it? 26 00:01:48,458 --> 00:01:51,292 As dawn breaks over Bayou Sorrel, 27 00:01:51,375 --> 00:01:55,417 four days remain in alligator season... 28 00:01:57,292 --> 00:01:59,000 and Willie Edwards and his son Little Willie 29 00:01:59,167 --> 00:02:02,542 are eager to fill as many tags as possible. 30 00:02:02,667 --> 00:02:06,042 Today, they've brought the heavy artillery. 31 00:02:06,208 --> 00:02:07,333 Pow, pow, pow. 32 00:02:07,500 --> 00:02:10,458 Better not be shooting at me, boy. 33 00:02:10,542 --> 00:02:11,833 You know how good of a shot I am. 34 00:02:12,000 --> 00:02:14,292 I can outshoot you two to one. 35 00:02:14,417 --> 00:02:17,500 Me and Daddy, we've been having a little debate going on, 36 00:02:17,667 --> 00:02:19,167 who's the better shot. 37 00:02:19,292 --> 00:02:22,917 He's getting old, his vision's messing up and everything. 38 00:02:23,042 --> 00:02:24,375 I'm still young. 39 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 I ain't got no problem seeing and everything, 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,542 and he thinks he can outshoot me. 41 00:02:27,708 --> 00:02:29,792 Ain't no way. 42 00:02:34,375 --> 00:02:36,833 -One right there. -Let me see your gun, Daddy. 43 00:02:38,208 --> 00:02:40,333 Yeah, hurry up. We got stumps out here. 44 00:02:40,500 --> 00:02:43,250 Get it, get it, get it. You gotta push the safety off. 45 00:02:43,375 --> 00:02:45,500 Take out the biggest one you want down. 46 00:02:47,708 --> 00:02:49,250 Prop up. 47 00:02:51,000 --> 00:02:53,333 Way off. You missed him. 48 00:02:53,417 --> 00:02:55,000 -Your gun's off sight. -No, it ain't. 49 00:02:55,167 --> 00:02:56,500 That gun ain't off sight, jack. 50 00:02:56,583 --> 00:02:57,667 Showed you that yesterday when I got on the bank 51 00:02:57,750 --> 00:02:59,250 and shot that. 52 00:02:59,375 --> 00:03:01,042 He thinks he can outshoot me, and he can't outshoot me. 53 00:03:01,167 --> 00:03:03,000 I mean, there ain't no way he can. 54 00:03:03,167 --> 00:03:04,917 He got a lot more learning to do to outshoot me. 55 00:03:05,042 --> 00:03:08,583 He does every now and then get a good shot off and kill one, 56 00:03:08,708 --> 00:03:11,167 but, uh, I outshoot him. 100 percent. 57 00:03:11,333 --> 00:03:14,167 And he gonna learn that before it's over with. 58 00:03:15,375 --> 00:03:16,458 Look at that. Look, look at that. 59 00:03:16,583 --> 00:03:18,750 Oh, yeah, that's a alligator. 60 00:03:18,875 --> 00:03:20,333 -I'm gonna take the shot. -I'm gonna shoot this one. 61 00:03:20,500 --> 00:03:22,667 Don't you shoot that alligator, boy. 62 00:03:22,750 --> 00:03:24,583 -Let me shoot it. -No. 63 00:03:28,542 --> 00:03:31,458 You're grounded from the gun. 64 00:03:31,583 --> 00:03:32,667 Keep the treble hook in your hand. 65 00:03:32,792 --> 00:03:33,750 That's all you need. 66 00:03:33,875 --> 00:03:35,708 I don't get grounded. 67 00:03:38,708 --> 00:03:39,833 Hold on now. 68 00:03:39,917 --> 00:03:42,250 Get your hooks. 69 00:03:43,417 --> 00:03:45,333 See where the most bubbles at? 70 00:03:45,500 --> 00:03:46,417 Right there. Throw it straight ahead. 71 00:03:46,542 --> 00:03:48,917 Hurry up. Throw it, throw it! 72 00:03:49,042 --> 00:03:51,333 Back up. 73 00:03:55,375 --> 00:03:56,583 -You missed him. -Unh! 74 00:03:56,708 --> 00:03:57,917 -Oh, you got him? -Yeah, I got him. 75 00:03:58,042 --> 00:03:59,542 Hold him tight. Hook it hard. 76 00:04:01,375 --> 00:04:02,583 That's a big one. 77 00:04:04,708 --> 00:04:06,000 Ooh-ooh-ooh-ooh! 78 00:04:06,125 --> 00:04:08,000 -Oh! -Don't fight him that hard. 79 00:04:08,167 --> 00:04:09,625 Just let him come up by himself. 80 00:04:11,708 --> 00:04:13,750 -Ooh, what a gator. -Seen the head on that thing? 81 00:04:13,875 --> 00:04:15,583 Yeah, he's 12-foot, son. 82 00:04:18,125 --> 00:04:20,708 Pull it out so I can shoot him. 83 00:04:24,583 --> 00:04:27,750 Look at the tail on that thing. Gol! 84 00:04:27,875 --> 00:04:29,708 Watch out, watch out. I'm gonna shoot him. 85 00:04:29,833 --> 00:04:31,125 -Pull him up, pull him up. -Right there. 86 00:04:31,208 --> 00:04:32,417 Oh! 87 00:04:33,333 --> 00:04:35,333 -Get him up. -Ooh. 88 00:04:35,458 --> 00:04:37,042 That baby's heavy. 89 00:04:37,208 --> 00:04:40,250 Coming up. Get him! 90 00:04:47,375 --> 00:04:48,917 Ready? Let's go. 91 00:04:49,042 --> 00:04:50,333 Aah! 92 00:04:51,208 --> 00:04:52,250 Go. 93 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 Look at the head on that thing. 94 00:04:56,208 --> 00:04:58,167 This 11-foot goliath 95 00:04:58,292 --> 00:05:00,542 is the best way to start the day. 96 00:05:00,708 --> 00:05:03,000 -giant! -That is a tank, son! 97 00:05:03,083 --> 00:05:04,583 Boom! 98 00:05:04,708 --> 00:05:07,292 But while Little Willie nailed it with the treble, 99 00:05:07,375 --> 00:05:11,667 he's itching to show off his skills as a marksman. 100 00:05:11,792 --> 00:05:13,500 With the treble hook and everything, 101 00:05:13,625 --> 00:05:15,708 I had opportunity to show him what I had and everything. 102 00:05:15,875 --> 00:05:18,167 And I feel like he needs to let me get 103 00:05:18,333 --> 00:05:19,667 that same opportunity with the gun, 104 00:05:19,833 --> 00:05:22,958 and, uh, I could prove what I got. 105 00:05:27,375 --> 00:05:29,750 I would've shot his whole back of his head off. 106 00:05:29,875 --> 00:05:31,500 But I'm a better shot. 107 00:05:31,583 --> 00:05:33,917 I don't know who done told you that. 108 00:05:48,458 --> 00:05:51,875 35 miles south, in Flat Lake, 109 00:05:52,000 --> 00:05:56,417 Leron Jones and his deckhand Anthony "Porkchop" Williams 110 00:05:56,542 --> 00:05:57,583 are aiming to bag giants 111 00:05:57,708 --> 00:06:00,500 in their final week of the season. 112 00:06:01,417 --> 00:06:04,083 We got everything, yep. 113 00:06:04,208 --> 00:06:05,500 That's what I'm talking about, Porkchop. 114 00:06:05,583 --> 00:06:06,833 All right, all right, it's time to go. 115 00:06:06,917 --> 00:06:09,917 Hope them gators biting good today, cuz. 116 00:06:10,042 --> 00:06:11,667 You could take a 12-year-old 117 00:06:11,792 --> 00:06:14,792 to set a hook and get a gator hungry, 118 00:06:14,917 --> 00:06:16,750 pull it to the thing and kill him. 119 00:06:16,875 --> 00:06:18,333 But it's the knowhow 120 00:06:18,500 --> 00:06:20,667 of how to go find what you're looking for, 121 00:06:20,792 --> 00:06:22,333 and especially to get the big ones, 122 00:06:22,500 --> 00:06:24,167 to hunt the big ones down, you know. 123 00:06:24,292 --> 00:06:28,625 So that would make it more of a mental thing than physical. 124 00:06:33,542 --> 00:06:35,875 All right, cuz, let's see what we got. 125 00:06:40,667 --> 00:06:42,333 Trying to see where that line-- 126 00:06:42,458 --> 00:06:44,750 Oh, look at that, boy. 127 00:06:48,208 --> 00:06:52,375 Oh, yeah. Go straight, cuz. Not that way. Go this way. 128 00:06:58,542 --> 00:07:00,583 He's coming in pretty good, cuz. 129 00:07:00,708 --> 00:07:02,083 Hold on. 130 00:07:02,208 --> 00:07:04,167 Come on. Oh, yeah. 131 00:07:05,625 --> 00:07:08,375 Oh, yeah, he a nice one, Porkchop. Ooh, down and under. 132 00:07:08,542 --> 00:07:10,875 Don't let him pull you in there now, Porkchop. 133 00:07:11,042 --> 00:07:14,208 -Let me know when you're ready. -I'm born ready, Porkchop. 134 00:07:14,375 --> 00:07:16,500 Whoa. Watch out, cuz. 135 00:07:16,625 --> 00:07:19,000 He got a lot of energy in him. 136 00:07:19,125 --> 00:07:20,500 He could pull up right there. 137 00:07:20,625 --> 00:07:21,833 He could get on land and get in this boat quick. 138 00:07:21,958 --> 00:07:23,500 Give me a good, clean shot, Porkchop. 139 00:07:23,625 --> 00:07:26,167 What you waiting on? 140 00:07:32,958 --> 00:07:33,875 Whoo, give me some. 141 00:07:34,000 --> 00:07:35,167 Oh, yeah. 142 00:07:38,167 --> 00:07:40,833 Leron and Porkchop landed an eight-footer, 143 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 but they're after bigger monsters 144 00:07:44,167 --> 00:07:46,708 in these hunting grounds. 145 00:07:46,875 --> 00:07:48,167 Whoo! 146 00:07:48,250 --> 00:07:49,833 So we always catching gators. 147 00:07:49,917 --> 00:07:52,500 Not always catching the biggest ones, but... 148 00:07:52,583 --> 00:07:55,292 the tags can fit any tail, so that's better for us. 149 00:07:55,375 --> 00:07:57,458 Me and Porkchop, we gonna get 'em. 150 00:07:57,583 --> 00:07:59,833 We gonna find 'em, you know. 151 00:08:00,000 --> 00:08:01,917 Gonna go out and we gonna get 'em. 152 00:08:02,042 --> 00:08:04,542 We gonna get 'em, cuz. Don't worry about nothin'. 153 00:08:04,708 --> 00:08:06,667 We gonna get 'em, cuz. 154 00:08:17,625 --> 00:08:20,667 16 miles north, in Pierre Part, 155 00:08:20,833 --> 00:08:24,958 pressure's on Jacob Landry and his deckhand Don Brewer 156 00:08:25,042 --> 00:08:29,042 to fill their tags before the season's end. 157 00:08:29,208 --> 00:08:32,458 Today, Don has a secret weapon. 158 00:08:32,542 --> 00:08:34,083 "Swap" juice. 159 00:08:34,208 --> 00:08:35,792 -You what? -"Swap" juice. 160 00:08:35,917 --> 00:08:37,792 -That ain't "swamp." -No, "swap." 161 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 -That's "swap." -Swamp juice. 162 00:08:39,208 --> 00:08:40,667 You don't know how the hell to spell swamp? 163 00:08:40,792 --> 00:08:43,083 No, I do. That's the way I say it. "Swap." 164 00:08:43,208 --> 00:08:45,667 I can't believe you out here fishing alligators with me, 165 00:08:45,792 --> 00:08:46,875 and you don't know how to spell swamp? 166 00:08:47,042 --> 00:08:48,042 It's "swap." 167 00:08:48,167 --> 00:08:49,333 You got drunk last night? 168 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 Well, I ain't gonna say I wasn't drinking. 169 00:08:51,375 --> 00:08:53,333 No, you gotta get your head down in it. 170 00:08:53,458 --> 00:08:55,625 Oh, . 171 00:08:55,708 --> 00:08:58,667 Put the cover back. I'd rather smell that. 172 00:08:58,750 --> 00:09:01,750 It's a... 173 00:09:03,208 --> 00:09:04,417 Don't get none on you. 174 00:09:04,542 --> 00:09:06,458 I'm telling you right now, it will not come off. 175 00:09:06,542 --> 00:09:08,917 Don showed up this morning with a bucket 176 00:09:09,042 --> 00:09:11,792 of what he's supposed to call it "swamp" juice, 177 00:09:11,875 --> 00:09:13,833 but it was actually spelled "swap" juice. 178 00:09:13,958 --> 00:09:17,667 I don't know what's in this thing, but it reeks. 179 00:09:17,750 --> 00:09:18,958 You know, over the years, 180 00:09:19,083 --> 00:09:20,292 I've smelled a lot of stinky crap. 181 00:09:20,375 --> 00:09:21,667 We've done tried different baits, 182 00:09:21,833 --> 00:09:24,083 we've done tried different concoctions, 183 00:09:24,208 --> 00:09:27,417 and this by far is the smelliest stuff I've ever smelled. 184 00:09:27,542 --> 00:09:29,708 So that's saying a lot. 185 00:09:29,833 --> 00:09:32,292 Sound it out. Swam-puh. 186 00:09:32,417 --> 00:09:34,125 -"Swap" juice. -Swam-puh. 187 00:09:34,250 --> 00:09:35,667 How you say "coldbeer?" 188 00:09:35,792 --> 00:09:37,458 -Huh? -"Coldbeer." 189 00:09:37,583 --> 00:09:38,542 Cold beer? 190 00:09:38,708 --> 00:09:39,875 "Coldbeer." It's one word. 191 00:09:40,000 --> 00:09:41,917 -That's coldbeer. -Coldbeer. One word. 192 00:09:50,125 --> 00:09:52,375 This is gonna put a smell in the air 193 00:09:52,542 --> 00:09:53,833 that they cannot resist. 194 00:09:54,000 --> 00:09:58,333 Man, I mean, that chicken is good today. 195 00:09:58,500 --> 00:09:59,792 Blecch. 196 00:10:04,000 --> 00:10:05,500 Ugh. 197 00:10:05,625 --> 00:10:08,500 It's like dynamite. You have to be careful. 198 00:10:08,583 --> 00:10:10,583 Put the lid back on that damn bucket. 199 00:10:10,708 --> 00:10:12,750 "Swap" juice, it's some nasty stuff. 200 00:10:12,875 --> 00:10:15,708 It's got rotten milk in it, eggs in it, 201 00:10:15,833 --> 00:10:19,583 sardines, oyster juice, blood, 202 00:10:19,708 --> 00:10:23,250 Limburger cheese, shad, river minnows. 203 00:10:23,375 --> 00:10:24,625 It's got everything in it. 204 00:10:24,750 --> 00:10:26,625 What we do, we dip the bait in it, 205 00:10:26,708 --> 00:10:28,125 get it all over it, hang it, 206 00:10:28,208 --> 00:10:30,917 and you smell this stuff from six miles away. 207 00:10:31,958 --> 00:10:33,208 Let's see. 208 00:10:35,042 --> 00:10:36,917 Put it low, make it irresistible. 209 00:10:37,042 --> 00:10:39,833 Damn, he got this on the boat again. 210 00:10:39,917 --> 00:10:40,750 Yup. 211 00:10:40,875 --> 00:10:43,125 Making a mess all the time. 212 00:10:43,250 --> 00:10:45,000 Oh, man. 213 00:10:45,125 --> 00:10:47,333 I'm willing to smell that funky crap 214 00:10:47,500 --> 00:10:48,833 if it's gonna catch alligators. 215 00:10:48,958 --> 00:10:51,333 If it don't, I don't wanna smell it all day long. 216 00:10:51,500 --> 00:10:52,792 But as long as it produces gators, 217 00:10:52,917 --> 00:10:55,625 I'm willing to put up with the smell all day. 218 00:10:58,333 --> 00:10:59,917 With all their lines baited, 219 00:11:00,042 --> 00:11:02,833 Jacob and Don will soon find out 220 00:11:02,958 --> 00:11:06,417 if the swamp juice is worth the stench. 221 00:11:06,542 --> 00:11:08,625 -You can't even spell swamp. -"Swap." 222 00:11:08,750 --> 00:11:10,500 The hell is wrong with you? 223 00:11:10,667 --> 00:11:12,333 Hooked on Phonics didn't work for you? 224 00:11:12,458 --> 00:11:13,667 Nope. 225 00:11:13,792 --> 00:11:15,417 Got my money back, though. 226 00:11:27,792 --> 00:11:30,208 96 miles east, in Violet, 227 00:11:30,333 --> 00:11:34,167 Ronnie Adams is getting ready to head out on the water. 228 00:11:34,333 --> 00:11:38,833 But today, the veteran swamper is without his secret weapon. 229 00:11:38,958 --> 00:11:41,458 Ashley ain't comin' today. 230 00:11:41,542 --> 00:11:43,375 Solo, my baby. 231 00:11:43,500 --> 00:11:45,125 Ashley couldn't make it 232 00:11:45,250 --> 00:11:47,542 'cause today's her kids' first day of school. 233 00:11:47,708 --> 00:11:49,750 So today is solo for Big Ron. 234 00:11:49,875 --> 00:11:53,000 So it's me, myself and I. 235 00:11:53,167 --> 00:11:55,458 You know, I've been having Ashley hunt with me 236 00:11:55,542 --> 00:11:56,542 for four years. 237 00:11:56,667 --> 00:11:58,667 So it's been at least five years 238 00:11:58,833 --> 00:12:00,667 since I hunted solo. 239 00:12:05,375 --> 00:12:07,000 Alligator hunting's dangerous, 240 00:12:07,125 --> 00:12:09,667 so it's always good to have a partner. 241 00:12:09,833 --> 00:12:11,708 But I have hunted alone by myself, 242 00:12:11,875 --> 00:12:14,500 and I know how much more work it takes. 243 00:12:14,583 --> 00:12:16,833 We gotta do what we gotta do, baby. 244 00:12:16,958 --> 00:12:19,500 Put big gators in the boat, 50 lines, 245 00:12:19,625 --> 00:12:20,792 and, hey, it wouldn't hurt my feelings 246 00:12:20,875 --> 00:12:23,750 if we got 49 gators, baby. 247 00:12:26,000 --> 00:12:27,708 Line's down. I don't see where it's at. 248 00:12:27,875 --> 00:12:30,583 Let's see what we got going on, my baby. 249 00:12:30,708 --> 00:12:33,167 Come on, Ronnie, you got this, brother. 250 00:12:33,292 --> 00:12:35,000 You got this, big boy. 251 00:12:37,000 --> 00:12:38,833 Hunting by myself, I gotta make sure 252 00:12:38,958 --> 00:12:42,792 all my i's are dotted and t's are crossed. 253 00:12:44,708 --> 00:12:46,833 Come on, my boy. 254 00:12:46,958 --> 00:12:49,000 Come on, big boy. 255 00:12:50,792 --> 00:12:54,042 Oh, my, got a good one here, che. 256 00:12:54,208 --> 00:12:56,625 Yeah, baby, gol! 257 00:12:56,708 --> 00:12:58,250 Oh, yeah, baby! 258 00:13:00,542 --> 00:13:02,792 This sucker's strong, boy. 259 00:13:02,917 --> 00:13:06,083 All by myself, he's wearing me out. 260 00:13:06,208 --> 00:13:07,792 Golly! 261 00:13:11,292 --> 00:13:12,917 Come on, dude, get in the boat, baby. 262 00:13:13,042 --> 00:13:16,333 Come on, big boy. Give me a shot, my baby. 263 00:13:27,458 --> 00:13:28,583 Oh, yeah, baby! 264 00:13:28,708 --> 00:13:30,958 Oh, this is the hard part, 265 00:13:31,042 --> 00:13:33,458 loading these big boys in the boat by myself. 266 00:13:38,208 --> 00:13:41,333 Good job, Ronnie. You're welcome, my baby. 267 00:13:41,417 --> 00:13:45,042 I gotta run the lines, I gotta fight the alligators, 268 00:13:45,208 --> 00:13:46,833 I gotta shoot the alligators. 269 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 I gotta bait the lines, I gotta reset the lines. 270 00:13:49,917 --> 00:13:51,250 It's gonna be a tough one today, my baby. 271 00:13:51,375 --> 00:13:52,667 Plus, it's hot. 272 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 On to the next one, good Lord. 273 00:13:55,500 --> 00:13:59,917 Yes, baby, let's do this. 274 00:14:10,125 --> 00:14:13,208 I think it looks like a perfect day 275 00:14:13,375 --> 00:14:15,042 to get a good log up. 276 00:14:15,167 --> 00:14:17,167 A few miles down the bayou, 277 00:14:17,292 --> 00:14:21,417 Chase Landry is after a treasured sinker cypress log, 278 00:14:21,542 --> 00:14:25,000 and for once he knows just where to look. 279 00:14:25,125 --> 00:14:28,042 My neighbor, he had a big cypress log 280 00:14:28,208 --> 00:14:29,625 that was underneath his wharf, 281 00:14:29,708 --> 00:14:31,917 and he'd always hit it with his motor. 282 00:14:32,042 --> 00:14:33,500 And he asked me one day to move it for him, 283 00:14:33,625 --> 00:14:37,292 and it turned out to be a pretty decent cypress log. 284 00:14:37,417 --> 00:14:41,083 Chase may have moved the log as a favor, 285 00:14:41,208 --> 00:14:44,875 but he'll be doing himself a favor by pulling it up today. 286 00:14:45,000 --> 00:14:47,958 We gonna revisit this old cypress log. 287 00:14:48,042 --> 00:14:51,500 The sinker cypress market has exploded. 288 00:14:51,583 --> 00:14:56,292 A prize log can fetch upwards of $2,000. 289 00:14:56,417 --> 00:15:01,500 Ooh, look at this. A big old clam. 290 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 You know, that's probably the biggest one I've ever seen, 291 00:15:03,125 --> 00:15:04,333 to be honest with you. 292 00:15:04,417 --> 00:15:06,750 I don't know if you can even eat them. 293 00:15:06,875 --> 00:15:10,875 You gotta boil the out of 'em. 294 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 There's so much history right here. 295 00:15:13,208 --> 00:15:14,833 I mean, you talking over a hundred years ago, 296 00:15:14,958 --> 00:15:16,208 this was all done. 297 00:15:16,333 --> 00:15:19,792 So anything you find is gonna be pretty unique. 298 00:15:19,917 --> 00:15:22,750 From old bottles to you name it, 299 00:15:22,875 --> 00:15:25,167 stuff that--tools that they made out of cypress 300 00:15:25,292 --> 00:15:27,167 for some reason or another-- 301 00:15:27,333 --> 00:15:28,792 you know, they served a purpose. 302 00:15:28,875 --> 00:15:31,125 I find all kind of stuff. 303 00:15:34,792 --> 00:15:36,292 Sticking out on the point. 304 00:15:36,417 --> 00:15:39,083 Chase has yet to find the log he's after, 305 00:15:39,208 --> 00:15:43,000 but he does spot something he'd rather avoid. 306 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 I'm constantly scanning and making sure I'm safe. 307 00:15:45,958 --> 00:15:47,042 Because the last thing I wanna do 308 00:15:47,167 --> 00:15:48,958 is wind up on the damn news 309 00:15:49,042 --> 00:15:50,542 for getting eaten by an alligator. 310 00:15:50,667 --> 00:15:52,167 And sure enough, here he comes. 311 00:15:52,333 --> 00:15:56,125 Looks to be like a 10- or 11-footer. 312 00:15:56,250 --> 00:15:58,667 After you see them that one time, 313 00:15:58,833 --> 00:16:00,667 especially an alligator that size, 314 00:16:00,792 --> 00:16:02,917 it doesn't leave your mind. 315 00:16:03,042 --> 00:16:04,375 So I know I gotta get this alligator out of here. 316 00:16:04,542 --> 00:16:07,708 I won't be able to settle down until I do. 317 00:16:22,875 --> 00:16:26,375 29 miles north, in Bayou Sorrel, 318 00:16:26,542 --> 00:16:31,042 Willie and Little Willie both claim to be the better shot. 319 00:16:31,208 --> 00:16:33,000 But so far, there's no proof 320 00:16:33,167 --> 00:16:36,250 either of them is number one with a gun. 321 00:16:36,375 --> 00:16:39,167 I just want the recognition I deserve. 322 00:16:39,292 --> 00:16:41,208 You can't outshoot me all the time. 323 00:16:43,167 --> 00:16:44,875 You remember last year, the shot I did, 324 00:16:45,042 --> 00:16:47,208 the one I got over on with that .17? 325 00:16:47,333 --> 00:16:49,958 I shot him before you, Quick Draw McGraw. 326 00:16:50,042 --> 00:16:52,708 Oh, Lord, here he go. 327 00:16:54,833 --> 00:16:56,667 Looks like I see one. 328 00:16:56,792 --> 00:16:58,167 Right there. 329 00:17:03,375 --> 00:17:05,333 -I think I shot too fast. -Way over him. 330 00:17:05,500 --> 00:17:08,083 A steady boat, I would've hit that gator up there. 331 00:17:08,208 --> 00:17:10,083 You're so full of it. 332 00:17:10,208 --> 00:17:11,458 I hate it, missing a shot 333 00:17:11,583 --> 00:17:13,000 in front of my dad like that and everything, 334 00:17:13,083 --> 00:17:15,083 knowing he's probably thinking in his mind 335 00:17:15,208 --> 00:17:17,583 I could've hit that alligator with no problem. 336 00:17:17,708 --> 00:17:19,542 He thinks he can outshoot me. 337 00:17:19,667 --> 00:17:20,917 Ain't no way. 338 00:17:21,042 --> 00:17:22,958 After his son's miss, 339 00:17:23,083 --> 00:17:25,167 Willie's eager to prove his marksmanship, 340 00:17:25,292 --> 00:17:29,000 and it doesn't take long for him to spot an opportunity. 341 00:17:29,167 --> 00:17:31,042 See how bad muddy this bank is? 342 00:17:31,208 --> 00:17:32,792 There's a big alligator coming out here, 343 00:17:32,875 --> 00:17:34,292 back and forth in here. 344 00:17:37,708 --> 00:17:39,500 Man. 345 00:17:52,750 --> 00:17:54,417 I see him now. Get ready. 346 00:18:05,000 --> 00:18:07,167 It's a rare miss for the veteran hunter, 347 00:18:07,292 --> 00:18:09,750 and Willie couldn't have picked a worse time 348 00:18:09,875 --> 00:18:11,167 to be off the mark. 349 00:18:11,250 --> 00:18:13,583 My gun must be off. 350 00:18:13,708 --> 00:18:16,333 Being honest and everything, I think I can outshoot my dad. 351 00:18:16,417 --> 00:18:18,000 Some of them shots, I could've took 'em. 352 00:18:18,125 --> 00:18:20,250 I could've put them tags on them gators. 353 00:18:20,375 --> 00:18:23,417 And, uh, that's what got me all pumped up now, 354 00:18:23,542 --> 00:18:25,750 seeing him miss shots that I probably could've made. 355 00:18:25,875 --> 00:18:27,542 That was close, that one. 356 00:18:27,667 --> 00:18:29,667 See, I have missed them, 357 00:18:29,792 --> 00:18:33,250 but if I be propped up, wouldn't miss not a one. 358 00:18:35,333 --> 00:18:37,167 I know I'm the better shot. 359 00:18:37,292 --> 00:18:38,833 I'm the better shot? 360 00:18:38,917 --> 00:18:39,833 Me. 361 00:18:39,917 --> 00:18:40,958 No. 362 00:18:41,042 --> 00:18:42,833 Yeah. 363 00:18:56,208 --> 00:18:59,667 35 miles south, in Pierre Part, 364 00:18:59,792 --> 00:19:02,333 Jacob and Don have baited all their lines 365 00:19:02,417 --> 00:19:05,833 with Don's stinking swamp juice marinade, 366 00:19:06,000 --> 00:19:08,417 and now they're ready to find out 367 00:19:08,542 --> 00:19:11,250 if the stench was worth the effort. 368 00:19:11,375 --> 00:19:13,917 Them gators gonna be following us around. 369 00:19:14,042 --> 00:19:15,667 Finger-lickin' good. 370 00:19:15,833 --> 00:19:19,375 This will make your mouth water, man. 371 00:19:19,542 --> 00:19:20,958 I know this stuff's gonna work. 372 00:19:21,042 --> 00:19:23,333 Jacob's a little skeptical on it. 373 00:19:23,500 --> 00:19:25,333 But when I put this stuff on it, 374 00:19:25,417 --> 00:19:27,500 you're gonna be able to smell it upriver, downriver. 375 00:19:27,625 --> 00:19:29,958 You're gonna be able to smell this stuff underneath the water. 376 00:19:30,042 --> 00:19:31,667 This stuff is gonna stink that bad. 377 00:19:31,750 --> 00:19:34,625 It's gonna be bring every gator around right to this spot 378 00:19:34,750 --> 00:19:37,167 where I got a piece of chicken with swamp juice on it. 379 00:19:37,250 --> 00:19:39,292 See what we got going on. 380 00:19:39,417 --> 00:19:40,750 Let's see how the swamp juice did. 381 00:19:44,417 --> 00:19:46,000 Got one? 382 00:19:46,125 --> 00:19:48,667 Oh-ho. Whoa, whoa. 383 00:19:52,250 --> 00:19:53,750 There we go, papa. 384 00:19:55,208 --> 00:19:57,250 Oh, yeah. 385 00:20:01,125 --> 00:20:03,708 What you got going on over there, big boy? 386 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Well, hell. 387 00:20:09,125 --> 00:20:10,833 He's a feisty little fella, huh? 388 00:20:19,167 --> 00:20:20,292 Can't get a damn shot. 389 00:20:22,708 --> 00:20:24,333 Ooh! 390 00:20:36,875 --> 00:20:38,458 Man, I thought we had us a good one right here. 391 00:20:38,542 --> 00:20:40,125 I did, too, I thought he was bigger than that. 392 00:20:40,250 --> 00:20:42,458 It's a gator. It's a tag is all I can say. 393 00:20:42,583 --> 00:20:43,833 Yeah. 394 00:20:45,917 --> 00:20:48,708 This isn't the beast they were hoping for, 395 00:20:48,875 --> 00:20:53,333 but Don's confident his putrid marinade will succeed. 396 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 I mean, we ain't caught a big gator on it yet, 397 00:20:55,167 --> 00:20:56,833 but I know we're gonna catch one on it. 398 00:20:56,958 --> 00:20:59,667 It stinks too damn bad not to work that good. 399 00:20:59,833 --> 00:21:02,000 Now Jacob just needs to be a little more patient. 400 00:21:02,125 --> 00:21:03,500 This stuff needs to marinate. 401 00:21:03,625 --> 00:21:05,250 It needs to linger through the swamp. 402 00:21:05,375 --> 00:21:06,458 Because that's what it does. 403 00:21:06,542 --> 00:21:08,958 It just lingers and it stays out there. 404 00:21:09,083 --> 00:21:11,958 Stuck in my damn nose hairs. 405 00:21:12,042 --> 00:21:13,333 Augh. 406 00:21:13,417 --> 00:21:15,833 Smell that the rest of the damn day. 407 00:21:26,667 --> 00:21:28,875 Across the swamp, in Flat Lake, 408 00:21:29,042 --> 00:21:33,708 Leron and Porkchop are set on landing some big gators. 409 00:21:36,333 --> 00:21:37,500 Oh, yeah. 410 00:21:37,625 --> 00:21:40,167 We got one coming up over here, cuz. 411 00:21:40,333 --> 00:21:43,708 Let's just hope they got a decent gator on there. 412 00:21:48,417 --> 00:21:50,542 Slow it down, cuz, slow it down. Don't go in too hot. 413 00:21:50,708 --> 00:21:51,917 Hold on, cuz. Hold on, hold on. 414 00:21:53,917 --> 00:21:56,500 Aw, man. What the hell? 415 00:21:56,667 --> 00:21:58,000 What the hell happened, man? 416 00:21:58,167 --> 00:22:00,042 What the hell happened? 417 00:22:04,583 --> 00:22:06,667 Oh, man, he took a bite out of him. 418 00:22:06,792 --> 00:22:08,333 Yeah, cuz, he been chewed on, cuz. 419 00:22:08,417 --> 00:22:09,958 With that hook in his mouth, 420 00:22:10,083 --> 00:22:11,375 he couldn't really defend himself 421 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 and fight back, you know. 422 00:22:13,167 --> 00:22:14,708 He probably could've stand a chance. 423 00:22:14,833 --> 00:22:17,292 But you know what we're gonna do? 424 00:22:17,375 --> 00:22:19,958 We're gonna track the one that murdered him. 425 00:22:20,042 --> 00:22:21,417 That bastard. 426 00:22:21,542 --> 00:22:23,792 After realizing a huge gator 427 00:22:23,875 --> 00:22:26,167 has been nibbling on their catch, 428 00:22:26,333 --> 00:22:30,083 Leron is now out for vengeance. 429 00:22:30,208 --> 00:22:33,500 When I noticed that gator had been eaten by another gator, 430 00:22:33,667 --> 00:22:36,167 they're playing with my money. 431 00:22:36,250 --> 00:22:37,917 And it pissed me off to the core, 432 00:22:38,042 --> 00:22:41,625 and I just kept saying to myself, you big bastard. 433 00:22:41,708 --> 00:22:43,417 I'm gonna find you, I'm gonna get you, 434 00:22:43,542 --> 00:22:45,208 I'm gonna put one right between your eyes 435 00:22:45,375 --> 00:22:46,500 and I'm gonna tag you out. 436 00:22:46,625 --> 00:22:48,792 Because he's still around in this area. 437 00:22:48,917 --> 00:22:50,000 He ain't going nowhere. 438 00:22:53,333 --> 00:22:55,292 Oh, man, that's him down there? 439 00:22:55,417 --> 00:22:56,875 Yeah, that's him. 440 00:23:02,208 --> 00:23:04,625 I gotta get it from under them trees. 441 00:23:05,542 --> 00:23:07,667 Just the side of him, cuz. Hold up. 442 00:23:07,792 --> 00:23:10,667 Looks like he just don't have any fight left. 443 00:23:10,792 --> 00:23:14,250 Probably been fighting on that line overnight. 444 00:23:14,375 --> 00:23:18,417 That's a big boy, boy. That's a big boy. 445 00:23:18,542 --> 00:23:20,917 Gotta get him. 446 00:23:21,042 --> 00:23:22,875 -Whoa! Whoa! -Hold on! 447 00:23:26,583 --> 00:23:28,375 Hold up. Hold up. 448 00:23:29,833 --> 00:23:33,625 Hold up, hold up. He popped the line. 449 00:23:34,875 --> 00:23:38,625 Just lost him. Just lost a big gator, man. 450 00:23:38,708 --> 00:23:40,500 That thing was about to flip this boat over. 451 00:23:40,625 --> 00:23:42,917 I should've took that shot at him, man. 452 00:23:47,875 --> 00:23:50,667 Man, that sucker took off, cuz. I ain't lying, bro. 453 00:23:50,792 --> 00:23:52,417 I thought he was dead at first, 454 00:23:52,542 --> 00:23:53,875 'cause when I was pulling, he wasn't even moving. 455 00:23:54,000 --> 00:23:55,708 Just a little heartbroken, man, that's all. 456 00:23:55,833 --> 00:23:57,083 When you got ready to put a shot on him, 457 00:23:57,208 --> 00:23:58,375 bam, he took off, cuz. 458 00:23:58,500 --> 00:23:59,917 Ain't too much we could've do, though. 459 00:24:00,042 --> 00:24:04,125 The duo underestimated the power of this monster, 460 00:24:04,250 --> 00:24:06,042 letting him slip away. 461 00:24:06,167 --> 00:24:09,750 Leron knows he may not get the revenge he's after. 462 00:24:09,875 --> 00:24:12,625 Massive gator that size, man. 463 00:24:16,667 --> 00:24:18,833 Man, that thing must've took an energy drink, man. 464 00:24:18,917 --> 00:24:21,042 I mean, he got strength out of nowhere. 465 00:24:21,167 --> 00:24:22,333 He went from playing possum 466 00:24:22,417 --> 00:24:24,125 to turning into Godzilla in that water. 467 00:24:24,208 --> 00:24:28,333 Sucks because I was the man with the finger on the trigger 468 00:24:28,500 --> 00:24:30,792 with a clean shot, and I didn't take it. 469 00:24:30,875 --> 00:24:32,625 But it's a lesson we can learn. 470 00:24:32,750 --> 00:24:36,500 Treat every gator like it's full of life, 471 00:24:36,667 --> 00:24:38,875 even the ones that we think are dying or dead. 472 00:24:39,042 --> 00:24:41,958 I'm gonna see that bastard in my sleep, Porkchop. 473 00:24:55,208 --> 00:24:58,292 103 miles east, in Violet, 474 00:24:58,375 --> 00:24:59,792 Ronnie's hunting solo 475 00:24:59,917 --> 00:25:01,917 on one of the final days of the season, 476 00:25:02,042 --> 00:25:05,750 and he has his work cut out for him. 477 00:25:11,250 --> 00:25:13,833 I am a big, strapping tough guy. 478 00:25:13,917 --> 00:25:16,000 I'm huge, I'm big, and I'm strong. 479 00:25:16,125 --> 00:25:18,417 But if something happens out there in the swamp, 480 00:25:18,542 --> 00:25:20,625 you don't have nobody to go for help. 481 00:25:20,708 --> 00:25:22,208 You don't have nobody to help you. 482 00:25:22,333 --> 00:25:25,375 You are literally in between a rock and a hard spot 483 00:25:25,542 --> 00:25:27,708 if you get yourself caught in a crack. 484 00:25:30,333 --> 00:25:32,292 Let's see what we got, boy. 485 00:25:32,417 --> 00:25:34,500 Come on, it's looking good here. 486 00:25:38,375 --> 00:25:41,042 We got something here, papa. 487 00:25:41,167 --> 00:25:42,833 I don't know what it is, 488 00:25:42,958 --> 00:25:45,667 but the line's tight, tight, tight, baby. 489 00:25:45,792 --> 00:25:47,750 Yeah, I don't know what we got here, 490 00:25:47,875 --> 00:25:49,292 but we got something good. 491 00:25:49,375 --> 00:25:51,208 He's in this hole, my baby. 492 00:25:51,375 --> 00:25:53,292 I can't see nothin'. 493 00:25:53,375 --> 00:25:55,667 Can't tell if I got a gator. 494 00:25:55,833 --> 00:25:58,667 I don't know. He's in a hole. 495 00:25:58,833 --> 00:26:00,292 Whoa, whoa, whoa! Watch him, baby. 496 00:26:00,375 --> 00:26:01,500 Watch him, boy! 497 00:26:01,583 --> 00:26:03,042 Oh, baby. 498 00:26:05,667 --> 00:26:07,500 Boy, boy, boy, that's a good one there. 499 00:26:07,667 --> 00:26:10,000 Let me get the gun. 500 00:26:10,167 --> 00:26:12,708 Scared the hell out of me for a minute, papa, 501 00:26:12,833 --> 00:26:16,833 I don't know what the hell was going on. 502 00:26:16,917 --> 00:26:18,375 Come on. 503 00:26:18,500 --> 00:26:20,333 Come on, give me a shot, boy. 504 00:26:20,458 --> 00:26:24,208 Motherhumper, that's a big one here. 505 00:26:30,250 --> 00:26:36,667 Whoo! 506 00:26:36,792 --> 00:26:39,542 Yes, indeed. That's the way to do it, Big Ron. 507 00:26:39,667 --> 00:26:42,792 Good job, you're welcome baby, tap, tap. 508 00:26:42,875 --> 00:26:47,333 This eight-footer nearly got the best of the solo hunter. 509 00:26:47,500 --> 00:26:51,958 It's a reminder he can't afford to let his guard down. 510 00:26:52,042 --> 00:26:54,917 You got to dot your i's and cross your t's 511 00:26:55,042 --> 00:26:56,625 when you're hunting gators by yourself 512 00:26:56,750 --> 00:26:58,917 'cause you have nobody there to help you. 513 00:26:59,042 --> 00:27:02,083 When I grabbed this big gator and pulled it out the weeds, 514 00:27:02,208 --> 00:27:03,500 he made a lunge at me. 515 00:27:03,667 --> 00:27:05,667 I'm telling you, it frightened me a little bit. 516 00:27:05,792 --> 00:27:07,458 It scared me knowing I was there by myself, 517 00:27:07,583 --> 00:27:08,958 and if that gator was to grab me, 518 00:27:09,042 --> 00:27:11,333 I don't have no backup, you know. 519 00:27:11,458 --> 00:27:12,792 So it startled me a little bit, 520 00:27:12,917 --> 00:27:14,792 but we did get the kill shot on it, 521 00:27:14,917 --> 00:27:17,167 and I did get the motherhumper in the boat. 522 00:27:17,250 --> 00:27:18,917 Oh, yeah. 523 00:27:19,042 --> 00:27:22,875 I tell you, boy, it's hard doing it by yourself, 524 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 but sometimes you got to do what you got to do. 525 00:27:38,417 --> 00:27:42,333 104 miles west, in Bayou Sorrel, 526 00:27:42,458 --> 00:27:47,000 the Edwards men are competing for the title of best marksman, 527 00:27:47,083 --> 00:27:50,708 but so far, neither has hit their target. 528 00:27:53,708 --> 00:27:55,542 He's coming, too. 529 00:27:55,667 --> 00:27:57,042 -There he was. -There he is. 530 00:27:57,208 --> 00:27:58,292 I see him. 531 00:27:58,375 --> 00:28:00,333 Right there, see his head? 532 00:28:00,500 --> 00:28:02,167 Hold y'all ears. 533 00:28:03,500 --> 00:28:06,125 Yeah, you shot way under him, Daddy. 534 00:28:08,000 --> 00:28:10,167 Stop playing with this little . 535 00:28:10,292 --> 00:28:13,125 You got point blank shots you missed. 536 00:28:13,208 --> 00:28:15,083 Point blank? No, no, no. 537 00:28:15,208 --> 00:28:17,750 -I'm a better shooter. -Hush it, boy. 538 00:28:17,875 --> 00:28:20,458 Yeah, we been having this little debate going 539 00:28:20,542 --> 00:28:21,792 that he think he can outshoot me. 540 00:28:21,875 --> 00:28:24,000 But there ain't no way he can outshoot me. 541 00:28:24,125 --> 00:28:25,500 I mean, when it comes down to it, 542 00:28:25,583 --> 00:28:27,833 if we shooting the rifle, my rifle, 543 00:28:27,917 --> 00:28:29,917 I mean, he can go ahead and get that out of his head. 544 00:28:31,792 --> 00:28:34,792 Look way up here. See them bubbles right there? 545 00:28:38,792 --> 00:28:40,625 That's an alligator, no doubt. 546 00:28:40,750 --> 00:28:42,750 Yeah. 547 00:28:42,875 --> 00:28:45,167 You know what we're gonna do? 548 00:28:45,333 --> 00:28:48,167 I'll push up right here by this, uh, tree stump. 549 00:28:59,500 --> 00:29:00,542 Uh-huh. 550 00:29:02,875 --> 00:29:05,792 Look. Looks like he's moving. 551 00:29:07,708 --> 00:29:09,458 He's coming up, he's coming up. 552 00:29:25,417 --> 00:29:27,000 Come on, Willie! 553 00:29:29,125 --> 00:29:31,875 Find out where he gonna be bubbling at. 554 00:29:35,125 --> 00:29:37,625 Waiting for him to come back up now. 555 00:29:37,708 --> 00:29:39,042 If he ain't dead. 556 00:29:39,167 --> 00:29:40,750 Look at them bubbles out there. 557 00:29:42,917 --> 00:29:44,750 Throw it out there. 558 00:29:55,500 --> 00:29:56,417 Pick it up. 559 00:30:02,042 --> 00:30:03,917 -Look at the hole in that thing. -He ain't goin' nowhere. 560 00:30:04,042 --> 00:30:06,167 -Look at that. -And that's what 7 mag do. 561 00:30:06,292 --> 00:30:09,542 After landing a bull's-eye on this 10-footer, 562 00:30:09,667 --> 00:30:14,750 Willie is as confident as ever about his shooting. 563 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 I'm a pretty good shot. 564 00:30:16,083 --> 00:30:17,792 I figure I'm about an eight, nine. 565 00:30:21,583 --> 00:30:22,833 No matter what kind of gun it is. 566 00:30:22,958 --> 00:30:27,000 But really, he's about a seven and a half. 567 00:30:27,125 --> 00:30:31,750 I ain't saying I'm no 10, but I outshoot him. 100%. 568 00:30:31,875 --> 00:30:34,833 Split his wig, let me tell you. 569 00:30:34,958 --> 00:30:36,833 I mean, you learned from the best. 570 00:30:36,917 --> 00:30:39,333 I mean, what's wrong with you? 571 00:30:50,042 --> 00:30:51,833 Back in Pierre Part, 572 00:30:51,958 --> 00:30:54,292 Chase Landry's on the hunt 573 00:30:54,375 --> 00:30:57,333 for the beast that's blocking his sinker cypress. 574 00:30:59,042 --> 00:31:00,750 I got bubbles right here. 575 00:31:00,875 --> 00:31:05,167 I'm not trying to end up a statistic, you know, 576 00:31:05,333 --> 00:31:06,875 so, hey, we gotta get rid of this sucker. 577 00:31:07,042 --> 00:31:09,625 It's only a matter of time before he comes back. 578 00:31:09,750 --> 00:31:11,667 He's not gonna leave that area 579 00:31:11,792 --> 00:31:12,667 because, you know, that's his domain. 580 00:31:12,792 --> 00:31:13,792 He's not leaving. 581 00:31:13,917 --> 00:31:15,333 So unfortunately, 582 00:31:15,417 --> 00:31:17,333 I'm gonna have to put the logging on the back burner, 583 00:31:17,458 --> 00:31:20,667 and go ahead and try and take this alligator problem 584 00:31:20,833 --> 00:31:22,208 out of the equation. 585 00:31:22,375 --> 00:31:24,542 Because I won't be able to settle down and work efficiently 586 00:31:24,667 --> 00:31:26,375 the way I need to until I do. 587 00:31:26,542 --> 00:31:30,333 The veteran swamper's been hunting gators his whole life, 588 00:31:30,500 --> 00:31:34,583 and today he's using the sinker cypress barge 589 00:31:34,708 --> 00:31:36,583 as his secret weapon. 590 00:31:36,708 --> 00:31:38,125 Could be him right there. 591 00:31:38,208 --> 00:31:39,958 Very well could be him right there. 592 00:31:40,083 --> 00:31:43,167 Oh, that's him. That's him right there. Look at it. 593 00:31:43,250 --> 00:31:45,083 See that? 594 00:31:45,208 --> 00:31:47,667 I mean, look at that. That is... 595 00:31:47,792 --> 00:31:49,958 If that ain't awesome. 596 00:31:52,208 --> 00:31:55,250 Pretty please stay right where you're at. 597 00:32:17,208 --> 00:32:22,208 Got him! 598 00:32:22,375 --> 00:32:24,125 Wait, he ain't-- 599 00:32:24,208 --> 00:32:25,625 Oh, gol. 600 00:32:25,708 --> 00:32:28,042 Oh, no. 601 00:32:29,208 --> 00:32:32,208 Oh... 602 00:32:32,375 --> 00:32:34,333 He broke 'em. 603 00:32:34,458 --> 00:32:35,875 Dang. 604 00:32:36,000 --> 00:32:40,208 Soon as I hooked into him, my treble hook broke. 605 00:32:40,333 --> 00:32:42,833 Sure enough, he's every bit as big or bigger 606 00:32:42,958 --> 00:32:44,250 than what I thought he was 607 00:32:44,375 --> 00:32:46,875 or what he seemed to be when I first spotted him. 608 00:32:47,000 --> 00:32:48,458 Somehow or another, 609 00:32:48,542 --> 00:32:50,458 this sucker comes off the treble hook and I lose him. 610 00:32:50,542 --> 00:32:52,167 I'm not gonna leave until I find him. 611 00:32:52,250 --> 00:32:54,708 I'm gonna put a tag in him and call it a day, 612 00:32:54,833 --> 00:32:56,375 take him out of there. 613 00:32:56,500 --> 00:32:59,000 That's what I set out to do, and that's what I'm gonna do. 614 00:32:59,125 --> 00:33:02,250 Chase is a man on a mission. 615 00:33:02,375 --> 00:33:06,417 Won't be long before a boat or a fisherman passes or something, 616 00:33:06,542 --> 00:33:09,500 or another boat, and they'll push him towards you. 617 00:33:09,625 --> 00:33:15,208 Just hard to stay patient and keep your wit about you. 618 00:33:29,250 --> 00:33:31,750 96 miles east, in Violet, 619 00:33:31,875 --> 00:33:35,958 the weight's all on Ronnie's shoulders as he hunts solo. 620 00:33:37,708 --> 00:33:40,167 It's gonna be a long, 'cruciating day, Ronnie. 621 00:33:40,292 --> 00:33:42,167 You better be ready for the day, big boy. 622 00:33:42,292 --> 00:33:44,167 I'm ready, my baby, I'm ready. 623 00:33:44,250 --> 00:33:47,292 I'm ready. Give me the opportunity, baby. 624 00:33:47,375 --> 00:33:49,042 The most I miss about Ashley right now 625 00:33:49,167 --> 00:33:50,542 is her company and her friendship. 626 00:33:50,708 --> 00:33:51,833 Don't get me wrong. 627 00:33:51,958 --> 00:33:53,708 All the work is harder without Ashley, 628 00:33:53,875 --> 00:33:55,042 and everything we gotta do 629 00:33:55,208 --> 00:33:57,208 is much harder without Ashley being here. 630 00:33:57,375 --> 00:33:59,958 But the thing I miss the most is Ashley's friendship 631 00:34:00,083 --> 00:34:03,000 and her companionship and someone just to talk to. 632 00:34:04,375 --> 00:34:07,500 Let's see where this line's going to. 633 00:34:07,583 --> 00:34:11,333 Oh, it's going back in the weeds. 634 00:34:11,458 --> 00:34:14,125 Let me see what I got here, boy. 635 00:34:16,667 --> 00:34:19,500 You got this, big boy. 636 00:34:19,625 --> 00:34:21,792 Never did this tingle jingle, it's got him. 637 00:34:21,917 --> 00:34:24,000 Look what this dude done did. 638 00:34:24,125 --> 00:34:27,625 Golly, he got a mess. 639 00:34:27,750 --> 00:34:30,542 Tangle jangle, my baby. 640 00:34:34,083 --> 00:34:37,000 Whoo! Come on, big boy! 641 00:34:37,125 --> 00:34:39,000 Scared me, dude. 642 00:34:39,083 --> 00:34:41,708 Can't be doing that poo-poo to me. 643 00:34:43,542 --> 00:34:46,042 Ooh! Golly! 644 00:34:47,375 --> 00:34:51,833 Oh, yeah, baby, that's a good one there. 645 00:34:51,958 --> 00:34:54,167 That's a good one, baby! 646 00:34:54,292 --> 00:34:56,167 Come on, big boy. 647 00:34:59,625 --> 00:35:00,875 Lord, this stuff's so much easier 648 00:35:01,042 --> 00:35:02,583 when you got two people. 649 00:35:06,708 --> 00:35:11,500 Come on, big boy! 650 00:35:17,042 --> 00:35:19,000 Yes! 651 00:35:19,125 --> 00:35:21,000 Whew! 652 00:35:21,125 --> 00:35:23,208 Thank you again, good Lord Jesus Christ. 653 00:35:23,333 --> 00:35:25,167 We love you, my baby. 654 00:35:25,333 --> 00:35:29,000 Ronnie's filled another tag, and even with Ashley gone, 655 00:35:29,125 --> 00:35:31,417 he's managed to find some company. 656 00:35:31,542 --> 00:35:33,875 There's at least two Ronnies on the boat, 657 00:35:34,000 --> 00:35:36,375 one in physical and one in spirit. 658 00:35:36,542 --> 00:35:38,833 But sometimes there's a third Ronnie. 659 00:35:38,958 --> 00:35:41,042 Good job, Ronnie. 660 00:35:41,167 --> 00:35:42,333 Hell of a job, boy. 661 00:35:42,458 --> 00:35:43,542 Giving them high fives, baby. 662 00:35:43,708 --> 00:35:46,333 Thank you, baby, thank you, thank you. 663 00:35:46,458 --> 00:35:48,292 I talk to the other two Ronnies on the regular, 664 00:35:48,417 --> 00:35:50,417 you know, when it's just me out on the boat. 665 00:35:50,542 --> 00:35:52,583 And we have a good time. We make the best of it. 666 00:35:52,708 --> 00:35:56,083 We high five and they help me load the gators in the boat. 667 00:35:56,208 --> 00:35:58,333 You heard me. Click, click! 668 00:35:58,417 --> 00:36:00,917 And here we are with my three partners in the boat. 669 00:36:01,042 --> 00:36:02,208 Me and the two others, 670 00:36:02,333 --> 00:36:04,333 we just have a blast, my baby. 671 00:36:04,417 --> 00:36:05,958 It makes the day go by much faster. 672 00:36:06,042 --> 00:36:09,125 Loading the boat up on a solo day. 673 00:36:09,208 --> 00:36:12,083 That's all I can say. It's gotta be done. 674 00:36:12,208 --> 00:36:15,000 Somebody got to do it. 675 00:36:15,125 --> 00:36:18,125 Might as well be me. 676 00:36:28,000 --> 00:36:29,750 Back in Flat Lake, 677 00:36:29,875 --> 00:36:33,208 Leron and Porkchop are searching for a giant 678 00:36:33,333 --> 00:36:35,042 that slipped away. 679 00:36:35,208 --> 00:36:37,958 I set out more lines than normal. 680 00:36:38,042 --> 00:36:40,292 You're not gonna just be around here eating my gators 681 00:36:40,375 --> 00:36:42,500 with all this food just hanging around. 682 00:36:42,583 --> 00:36:44,292 Eventually, you gonna get hungry. 683 00:36:44,417 --> 00:36:49,583 Hopefully, he gonna be on there by the next time I go check. 684 00:36:53,500 --> 00:36:55,458 We must have one over there, Porkchop. 685 00:36:57,167 --> 00:37:00,167 Back there, cuz. Right there. 686 00:37:06,708 --> 00:37:09,208 Whoa, look at that, cuz. 687 00:37:09,333 --> 00:37:12,375 -Seen that, huh? -Yeah, I seen that. 688 00:37:12,500 --> 00:37:14,000 Hold up. Where he at? 689 00:37:14,167 --> 00:37:17,708 Branch. The branch, can you pick it up? 690 00:37:20,667 --> 00:37:22,500 Whoa, whoa. 691 00:37:22,625 --> 00:37:24,875 Look where he at, cuz. Hold up. 692 00:37:27,958 --> 00:37:29,583 Watch out. 693 00:37:29,708 --> 00:37:32,875 No, hold on, hold on. Whoa. Watch it. 694 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 Look out, cuz. All right, cuz. 695 00:37:36,083 --> 00:37:37,583 We gotta get his little ass. 696 00:37:41,042 --> 00:37:43,583 -Tryin' to bite your gun. -Prowlin' like a sea horse. 697 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 You might have to get on the backside there, cuz. 698 00:37:45,333 --> 00:37:46,750 Come on around me. 699 00:37:46,875 --> 00:37:48,500 Watch him now. 700 00:37:49,667 --> 00:37:50,500 All right. 701 00:37:51,625 --> 00:37:53,000 Hold on. 702 00:37:53,167 --> 00:37:54,917 Comin' up, cuz. -Get a shot on him, cuz. 703 00:37:55,042 --> 00:37:56,500 All right, cuz, there you go. 704 00:37:56,625 --> 00:37:58,583 Hold on right there. Come on. 705 00:38:09,417 --> 00:38:10,917 Let's grab it. Put that gun down. 706 00:38:14,708 --> 00:38:15,917 Move out the way. 707 00:38:16,042 --> 00:38:17,875 This seven-footer 708 00:38:18,042 --> 00:38:19,875 isn't the big prize they were hoping for. 709 00:38:20,042 --> 00:38:25,000 Whoo. A big gator like that, he's very opportunistic. 710 00:38:25,125 --> 00:38:27,250 He just sets around, 711 00:38:27,375 --> 00:38:29,333 waits for the other gators to get on the line 712 00:38:29,417 --> 00:38:31,333 where they can't defend themselves, 713 00:38:31,458 --> 00:38:33,750 go around and eat on 'em until he gets full. 714 00:38:33,875 --> 00:38:36,083 And I can't allow that to keep happening, 715 00:38:36,208 --> 00:38:39,583 so I'm gonna show this gator who's boss. 716 00:38:39,708 --> 00:38:42,958 I'm gonna track him down, and I'm gonna get him. 717 00:38:43,083 --> 00:38:44,708 'Cause, you know, 718 00:38:44,875 --> 00:38:47,333 I'm not gonna let him win this battle. 719 00:38:47,458 --> 00:38:51,167 We gonna go find us another good willow tree 720 00:38:51,292 --> 00:38:54,542 and put another line down. 721 00:39:08,625 --> 00:39:11,625 Man, I hope this swamp juice kicks ass today. 722 00:39:11,750 --> 00:39:14,083 How could they resist that? 723 00:39:14,208 --> 00:39:16,750 Over in Pierre Part, 724 00:39:16,875 --> 00:39:18,917 so far Don's swamp juice 725 00:39:19,042 --> 00:39:22,375 has only reeled in a few small gators. 726 00:39:22,542 --> 00:39:25,167 You know, alligators don't see really well, 727 00:39:25,250 --> 00:39:27,625 so scent is probably number one key 728 00:39:27,708 --> 00:39:28,750 to catching big alligators. 729 00:39:28,875 --> 00:39:31,417 It's got a smell on it, that's for sure. 730 00:39:31,542 --> 00:39:34,333 I don't see how they could go by that and not eat it. 731 00:39:34,458 --> 00:39:35,833 You know, we caught a couple alligators, 732 00:39:35,958 --> 00:39:37,958 but we haven't even caught the first big one yet, 733 00:39:38,083 --> 00:39:39,458 so I'm starting to get skeptical 734 00:39:39,583 --> 00:39:42,000 of whether or not this bait is actually working. 735 00:39:42,083 --> 00:39:43,833 Got one here. 736 00:39:43,958 --> 00:39:47,000 Look like we got a tree shaker, baby. 737 00:40:00,375 --> 00:40:02,292 -It's a good one. 738 00:40:02,375 --> 00:40:05,792 Aah! 739 00:40:15,833 --> 00:40:19,125 -Swamp juice, baby! -Swamp juice. Aah! 740 00:40:24,208 --> 00:40:25,875 Dang! 741 00:40:29,958 --> 00:40:31,042 Aaaah! 742 00:40:48,083 --> 00:40:49,167 Good job, boy. 743 00:40:49,333 --> 00:40:50,458 That's what I'm talking about. 744 00:40:50,583 --> 00:40:52,000 That was a nice little surprise. 745 00:40:52,083 --> 00:40:53,500 Not bad. 746 00:40:53,625 --> 00:40:55,458 Got him? You ready? 747 00:40:55,542 --> 00:40:57,083 One, two, three. 748 00:40:58,375 --> 00:41:00,375 Aw, damn it. 749 00:41:00,542 --> 00:41:02,083 Ooh-ooh, what? 750 00:41:04,833 --> 00:41:08,458 Between the swamp juice and the throw-up... 751 00:41:08,542 --> 00:41:11,167 Augh, nah, they just nasty. 752 00:41:11,250 --> 00:41:14,500 Sour, sour, sour. 753 00:41:14,625 --> 00:41:15,917 You know, I don't know 754 00:41:16,042 --> 00:41:18,583 if Don made the perfect alligator juice or not. 755 00:41:18,708 --> 00:41:19,875 I just know that it works, 756 00:41:20,042 --> 00:41:21,500 and I'm one of those 757 00:41:21,625 --> 00:41:23,667 that if it's not broke, don't fix it. 758 00:41:23,792 --> 00:41:26,042 So I don't mind using it as long as it's working. 759 00:41:26,167 --> 00:41:27,375 If it wouldn't have worked, 760 00:41:27,542 --> 00:41:29,000 then don't bring nothin' else in the boat. 761 00:41:29,125 --> 00:41:33,500 Might have to trademark that old "swap" juice. 762 00:41:33,583 --> 00:41:37,083 Don's swamp juice finally landed a nice 10-footer, 763 00:41:37,208 --> 00:41:42,750 but for Jacob, the stinky bait is a blessing and a curse. 764 00:41:42,875 --> 00:41:44,542 The only bad thing about it 765 00:41:44,708 --> 00:41:46,417 is that bait bucket's in the front of the boat, 766 00:41:46,542 --> 00:41:48,375 and I'm in the back of the boat. 767 00:41:48,500 --> 00:41:50,250 So I gotta keep smelling this crap all day long. 768 00:41:50,375 --> 00:41:52,500 Good old sour smell. 769 00:41:52,625 --> 00:41:55,125 Good gator, though. 770 00:42:07,833 --> 00:42:11,042 96 miles east, in Violet, 771 00:42:11,167 --> 00:42:14,042 hunting solo means working twice as hard, 772 00:42:14,167 --> 00:42:18,667 but Ronnie's found a unique source of power to help him. 773 00:42:18,750 --> 00:42:20,583 Come on, Big Ronnie, bring him home. 774 00:42:20,708 --> 00:42:22,667 Bring him home, baby. 775 00:42:22,833 --> 00:42:25,208 When I'm out there hunting by myself, 776 00:42:25,375 --> 00:42:26,625 I talk to myself 777 00:42:26,708 --> 00:42:29,042 like I'm talking to another person on the boat. 778 00:42:29,167 --> 00:42:31,417 Believe it or not, that's how I keep myself sane. 779 00:42:31,542 --> 00:42:34,333 Deeper you go, the bigger they get, papa. 780 00:42:34,417 --> 00:42:38,750 I need one of these big humpers on this line right here. 781 00:42:38,875 --> 00:42:41,250 Sometimes I feel like I got the power of two people. 782 00:42:41,375 --> 00:42:43,792 But I'm making it happen with my voice 783 00:42:43,875 --> 00:42:45,958 as I'm speaking to the second person, 784 00:42:46,083 --> 00:42:48,208 who's not there. 785 00:42:50,458 --> 00:42:54,917 Oh, yeah, boy. Line is down, down, down. 786 00:42:55,042 --> 00:42:59,292 I hope it's got something good on this puppy for me. 787 00:43:04,375 --> 00:43:07,292 Oh, oh, yeah, baby, yes. 788 00:43:09,750 --> 00:43:12,375 Magic to my ears. 789 00:43:12,542 --> 00:43:14,542 Whoo! Whoo-hoo-hoo! 790 00:43:14,708 --> 00:43:16,083 That's a good one there, papa. 791 00:43:18,583 --> 00:43:20,333 Come on, give it to me, baby. 792 00:43:20,458 --> 00:43:22,833 Whoo-hoo-hoo! Yeah, baby. 793 00:43:22,917 --> 00:43:25,208 Ooh, he's barely hooked, he's barely hooked. 794 00:43:26,917 --> 00:43:29,708 Come on, big boy, give me a shot. 795 00:43:29,833 --> 00:43:31,208 I can't lose this gator. 796 00:43:39,708 --> 00:43:42,833 That a boy, baby. 797 00:43:45,208 --> 00:43:47,750 Thank you, good Lord, 798 00:43:47,875 --> 00:43:50,625 for blessing me with this eight-footer, my baby. 799 00:43:50,708 --> 00:43:53,917 Yes, indeed. 800 00:43:54,042 --> 00:43:56,833 I'm missing Ashley today with my workload, 801 00:43:56,917 --> 00:43:58,917 but I'm really missing her company right now. 802 00:43:59,042 --> 00:44:01,708 I'm out here kinda bored, talking to myself. 803 00:44:01,833 --> 00:44:04,000 But I gotta do what I gotta do to make it happen. 804 00:44:04,125 --> 00:44:07,667 But today is a day that I'm truly missing Ashley. 805 00:44:07,750 --> 00:44:08,958 Click, click. 806 00:44:09,042 --> 00:44:10,958 Thank you. Appreciate it, Ronnie. 807 00:44:11,083 --> 00:44:13,500 Thank you, Ronnie. You're welcome, my boy. 808 00:44:13,625 --> 00:44:15,750 On to the next one. 809 00:44:29,208 --> 00:44:31,125 Over in Bayou Sorrel, 810 00:44:31,208 --> 00:44:34,167 even though Willie sniped a gator earlier, 811 00:44:34,292 --> 00:44:38,833 Little Willie still thinks his old man is losing his touch. 812 00:44:38,958 --> 00:44:41,042 You missed yesterday a good bit. 813 00:44:41,167 --> 00:44:43,542 -I missed yesterday a good bit? -Yeah. 814 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 What are you talking about, dude? 815 00:44:45,375 --> 00:44:47,000 Missed one time. 816 00:44:47,083 --> 00:44:48,875 -About three or four. -One time. 817 00:44:49,000 --> 00:44:50,708 The second alligator we shot. 818 00:44:50,875 --> 00:44:54,292 Up the levee, you shot over that one, too. 819 00:44:54,375 --> 00:44:55,208 -No. -The one in the pit? 820 00:44:55,375 --> 00:44:56,292 You shot right over him. 821 00:44:56,417 --> 00:44:58,000 Yeah, well, two, Willie. Two. 822 00:44:58,125 --> 00:45:01,667 -If I keep going, it'll add up. -That's it. 823 00:45:01,792 --> 00:45:03,833 He been on me all day and everything, 824 00:45:03,958 --> 00:45:05,458 letting him shoot and letting him thinking 825 00:45:05,583 --> 00:45:07,833 he can outshoot me and all that when I up and missed one. 826 00:45:08,000 --> 00:45:11,375 I mean, it just gets you frustrated, 827 00:45:11,500 --> 00:45:12,708 it gets you pumped up. 828 00:45:12,833 --> 00:45:14,625 Then he says, "Hey, Dad, yeah, yeah, yeah. 829 00:45:14,708 --> 00:45:16,042 I'll outshoot you" and everything. 830 00:45:16,167 --> 00:45:18,000 I mean, it just gets everything all out of line. 831 00:45:18,083 --> 00:45:20,542 I mean, most of the time when I miss one, 832 00:45:20,667 --> 00:45:21,708 it's gonna be for a reason. 833 00:45:21,875 --> 00:45:22,750 Either the boat was moving up and down 834 00:45:22,875 --> 00:45:24,792 or I just didn't take my time 835 00:45:24,917 --> 00:45:27,000 and didn't pull the shot off because he's a big one 836 00:45:27,125 --> 00:45:29,292 and just didn't hold down on the gun, 837 00:45:29,417 --> 00:45:30,375 didn't do it right. 838 00:45:30,500 --> 00:45:31,792 And it happens like that. 839 00:45:31,875 --> 00:45:33,167 I mean, the best alligator hunter in the world 840 00:45:33,292 --> 00:45:34,875 is gonna miss a shot. 841 00:45:35,000 --> 00:45:38,208 There he is right there. 842 00:45:40,042 --> 00:45:43,417 It's not long before Willie gets another chance 843 00:45:43,542 --> 00:45:46,250 to prove his son wrong. 844 00:45:51,625 --> 00:45:52,833 I see him. 845 00:46:02,583 --> 00:46:03,667 Get your hook, Willie, get your hook. 846 00:46:03,833 --> 00:46:04,958 Got it. 847 00:46:09,917 --> 00:46:12,000 I'm gonna hook him, I'm gonna hook him. 848 00:46:12,083 --> 00:46:14,583 I got him. 849 00:46:14,708 --> 00:46:16,708 Oh, I got him right here. 850 00:46:16,875 --> 00:46:18,417 Man, took his head off. 851 00:46:21,792 --> 00:46:23,750 I mean, you see who's the better shot? 852 00:46:30,417 --> 00:46:31,875 -No, no, no. -Every time. 853 00:46:32,000 --> 00:46:33,917 That's how good I am. 854 00:46:34,042 --> 00:46:36,500 -I'm a better shooter. -No, you ain't. 855 00:46:36,625 --> 00:46:39,667 After pulling off one of the best shots of his life, 856 00:46:39,833 --> 00:46:43,208 Willie's feeling like he's proved his point. 857 00:46:43,333 --> 00:46:44,500 Wasn't even going down or nothin'. 858 00:46:44,667 --> 00:46:46,042 I was about 60, 70 yards from him. 859 00:46:46,208 --> 00:46:47,625 I went ahead and squeezed it off. 860 00:46:47,750 --> 00:46:48,875 When I squeezed it off, 861 00:46:49,000 --> 00:46:50,292 you could see bones going up the bayou 862 00:46:50,375 --> 00:46:52,208 for about what looked like 30 or 40 yards, 863 00:46:52,333 --> 00:46:54,125 and he floated up one arm up like that. 864 00:46:54,208 --> 00:46:55,708 I said, "Boy, you see that, huh?" 865 00:46:55,875 --> 00:46:58,000 "Oh, yeah, yeah, yeah, that was just luck." 866 00:46:58,125 --> 00:47:01,333 But I killed him and floated him and we was still moving. 867 00:47:01,417 --> 00:47:03,167 The boat was moving. I mean, we was cruising. 868 00:47:03,292 --> 00:47:07,583 And just had to go ahead and show him who's the best shot. 869 00:47:07,708 --> 00:47:11,458 That old 7 mag take care of that head. 870 00:47:14,958 --> 00:47:17,625 35 miles south, at Duffy's... 871 00:47:17,708 --> 00:47:20,917 -Yes indeed, Porkchop! -Oh, yeah. 872 00:47:22,708 --> 00:47:26,375 Leron and Porkchop run into the King of the Swamp 873 00:47:26,500 --> 00:47:28,458 while unloading their catch, 874 00:47:28,542 --> 00:47:30,042 and the one that got away 875 00:47:30,167 --> 00:47:33,417 still weighs heavy on their minds. 876 00:47:33,542 --> 00:47:34,917 Oh, man. 877 00:47:36,125 --> 00:47:37,583 Man, we had a big one got away from us, bro. 878 00:47:37,708 --> 00:47:38,667 A big one? 879 00:47:38,792 --> 00:47:39,917 -Man, yeah. -Huh? 880 00:47:40,042 --> 00:47:41,792 -He popped the line, bro. -Aw. 881 00:47:41,917 --> 00:47:44,333 Man, I'm talking about he had to be at least-- 882 00:47:45,542 --> 00:47:47,333 When I started pulling on it, 883 00:47:47,458 --> 00:47:50,292 I thought he was dead 'cause he wasn't even moving. 884 00:47:50,375 --> 00:47:52,458 Well, we went and unload at Duffy's. 885 00:47:52,542 --> 00:47:55,792 Troy, he seen both of our spirits were down, 886 00:47:55,917 --> 00:47:57,458 me and Porkchop. 887 00:47:57,542 --> 00:48:00,458 Because who wanna go to the legendary Troy Landry 888 00:48:00,583 --> 00:48:05,667 and tell him that we let a monster popped off on us? 889 00:48:05,750 --> 00:48:06,875 And we don't have him in the boat 890 00:48:07,000 --> 00:48:08,417 with a tag in his tail. 891 00:48:08,542 --> 00:48:11,333 Well, next thing you know, when he got ready to shoot him, 892 00:48:11,458 --> 00:48:12,500 he bite at the boat. 893 00:48:12,583 --> 00:48:14,667 And when he bite at the boat, he spinned. 894 00:48:14,792 --> 00:48:17,125 -Started rolling. -And he took off. 895 00:48:17,250 --> 00:48:18,333 Man. 896 00:48:19,750 --> 00:48:20,875 Man, that was a big one, bro. 897 00:48:21,042 --> 00:48:21,708 Them big ones are hard to hold. 898 00:48:21,875 --> 00:48:23,542 That was a big one. 899 00:48:33,875 --> 00:48:35,583 We told Troy what happened, 900 00:48:35,708 --> 00:48:40,000 he was like, man, real alligator hunters don't give up. 901 00:48:40,083 --> 00:48:42,292 You know, y'all gonna go out there 902 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 and just go out there again and try to get him. 903 00:48:57,208 --> 00:49:00,500 Man, that boost my confidence level up to here. 904 00:49:00,625 --> 00:49:03,500 When a legend tells you something like that, 905 00:49:03,625 --> 00:49:06,167 he's speaking from experience. 906 00:49:08,125 --> 00:49:10,167 With inspiration from Troy, 907 00:49:10,292 --> 00:49:13,708 Leron and Porkchop decide to get back out on the water 908 00:49:13,833 --> 00:49:16,667 in search of the one that got away. 909 00:49:16,792 --> 00:49:18,958 It's a long day today, boy. 910 00:49:19,042 --> 00:49:20,667 We gonna get it, cuz. 911 00:49:20,750 --> 00:49:22,667 Everything will be all right. 912 00:49:22,792 --> 00:49:26,042 Let's go get him. Oh, yeah. 913 00:49:29,458 --> 00:49:31,167 A few miles away, 914 00:49:31,333 --> 00:49:35,292 Don's swamp juice is finally starting to work, 915 00:49:35,417 --> 00:49:39,292 and Jacob's warming to the smelly concoction. 916 00:49:43,208 --> 00:49:46,167 Get a little jingle for it. 917 00:49:52,042 --> 00:49:54,500 I really think I underestimated this bait. 918 00:49:54,583 --> 00:49:57,042 That juice is, uh, really paying off. 919 00:49:57,167 --> 00:49:59,125 We starting to catch good alligators, 920 00:49:59,250 --> 00:50:01,208 and the boat's filling up pretty quickly. 921 00:50:08,042 --> 00:50:10,750 Oh, got a tree shaker, baby. 922 00:50:10,875 --> 00:50:14,292 Ooh-wee. 923 00:50:14,417 --> 00:50:16,625 Look at that, boy. Look at that tree shaker. 924 00:50:22,292 --> 00:50:25,125 I don't know. Ah, damn, he got plenty of juice to him. 925 00:50:26,542 --> 00:50:28,792 Oh, yeah, he's the biggest one yet. 926 00:50:28,917 --> 00:50:30,667 -No ? -Yeah, he's 10 1/2, 11 foot. 927 00:50:30,792 --> 00:50:32,542 Really? 928 00:50:32,667 --> 00:50:34,000 Aah! 929 00:50:38,375 --> 00:50:38,958 Aah! 930 00:50:39,083 --> 00:50:40,750 -Good? -Dang! 931 00:50:40,875 --> 00:50:49,792 Aah! 932 00:50:49,875 --> 00:50:51,417 Come on, big boy. 933 00:51:01,750 --> 00:51:03,875 -Whew! -That one did it, my boy. 934 00:51:04,042 --> 00:51:05,833 -Damn. -That's a good one. 935 00:51:05,958 --> 00:51:07,000 Swamp juice. 936 00:51:07,125 --> 00:51:09,458 With another 11-footer onboard, 937 00:51:09,542 --> 00:51:12,958 Jacob is sold on Don's special juice. 938 00:51:13,042 --> 00:51:15,167 You know, the swamp juice paid off. 939 00:51:15,292 --> 00:51:17,000 We got an awesome average. 940 00:51:17,125 --> 00:51:19,500 I bet we have close to a 10-foot average. 941 00:51:19,583 --> 00:51:20,833 It definitely picked up our numbers. 942 00:51:20,917 --> 00:51:22,542 We dropped down to six alligators, 943 00:51:22,667 --> 00:51:23,833 and we had 13 today. 944 00:51:23,917 --> 00:51:25,958 So we more than doubled just because of that juice, 945 00:51:26,042 --> 00:51:27,292 and that's all that matters. 946 00:51:28,375 --> 00:51:30,292 Well, they just don't have much to say 947 00:51:30,375 --> 00:51:31,917 after you get 'em in the boat, do they? 948 00:51:32,042 --> 00:51:32,875 Not much at all. 949 00:51:33,042 --> 00:51:33,875 They kinda lock-jawed. 950 00:51:34,042 --> 00:51:35,167 They get pretty quiet. 951 00:51:39,333 --> 00:51:41,833 Back in Bayou Sorrel, 952 00:51:41,917 --> 00:51:46,333 the Edwards have been locked in a shooting competition all day. 953 00:51:46,417 --> 00:51:49,125 Boy, you wish you could shoot half as good as me. 954 00:51:49,250 --> 00:51:50,458 You talking out your head now. 955 00:51:50,542 --> 00:51:53,042 I can shoot a thousand times better than you. 956 00:51:53,208 --> 00:51:55,375 And for Little Willie, 957 00:51:55,500 --> 00:51:57,500 it's about more than bragging rights. 958 00:51:57,625 --> 00:51:59,958 My daddy taught me everything I know. 959 00:52:00,083 --> 00:52:01,458 He taught me how to shoot, 960 00:52:01,583 --> 00:52:04,667 and now it's time for me to show him what he taught me. 961 00:52:04,792 --> 00:52:06,833 There he is right there. 962 00:52:07,000 --> 00:52:08,333 -I see him going up. -He's right here. 963 00:52:08,458 --> 00:52:10,458 Right there, right there, right there. 964 00:52:10,583 --> 00:52:12,542 Right in front of the boat here, going in the bushes. 965 00:52:12,708 --> 00:52:16,375 -I'm gonna take the shot. -Let me shoot it. 966 00:52:25,833 --> 00:52:27,167 You got him. 967 00:52:27,292 --> 00:52:29,833 Man, with no sight! 968 00:52:30,000 --> 00:52:32,458 Oh, he's talking that smack now. 969 00:52:34,083 --> 00:52:35,167 My head's loaded up right now. 970 00:52:35,250 --> 00:52:36,792 Right now, it's pumped up so bad. 971 00:52:36,917 --> 00:52:39,208 A baby with an ice cream cone can't get that pumped up. 972 00:52:39,333 --> 00:52:42,000 No, indeed. My head's so swole up right now. 973 00:52:42,125 --> 00:52:44,208 That gun didn't have no sights, 974 00:52:44,375 --> 00:52:46,750 don't have no iron sights, don't have a scope or nothin'. 975 00:52:46,875 --> 00:52:49,458 And I feel like I just proved to my dad tremendously 976 00:52:49,583 --> 00:52:51,125 I got what it takes to shoot. 977 00:52:52,333 --> 00:52:54,167 After nailing this seven-footer, 978 00:52:54,292 --> 00:52:56,667 Little Willie has impressed. 979 00:52:56,750 --> 00:53:00,250 But that doesn't mean his father's changed his mind 980 00:53:00,375 --> 00:53:02,333 about who's the better shot. 981 00:53:02,458 --> 00:53:05,125 He just made a good shot and I'm proud of him 982 00:53:05,250 --> 00:53:07,208 and can't be more proud of him than what I am. 983 00:53:07,333 --> 00:53:09,292 But when it all boils down to it, 984 00:53:09,375 --> 00:53:12,083 he knows he still can't outshoot me. 985 00:53:12,208 --> 00:53:14,083 It was a dead, dead hit. 986 00:53:14,208 --> 00:53:16,167 Yup, that right. 987 00:53:19,375 --> 00:53:21,167 Back in Pierre Part, 988 00:53:21,292 --> 00:53:25,125 Chase is still on the hunt for the menacing gator 989 00:53:25,208 --> 00:53:27,792 in the sinker cypress hotspot. 990 00:53:27,917 --> 00:53:32,875 These alligators, the population is exploding so fast, 991 00:53:33,042 --> 00:53:34,208 and guess what? 992 00:53:34,375 --> 00:53:36,500 When I jump overboard off my logging rig 993 00:53:36,625 --> 00:53:37,833 and they hear all that splashing, 994 00:53:37,917 --> 00:53:40,417 the first thing they do is they get curious 995 00:53:40,542 --> 00:53:43,000 and they thinking I might be a dog or a deer. 996 00:53:43,083 --> 00:53:47,167 'Cause if they can get a meal out the deal, they will. 997 00:53:49,208 --> 00:53:51,458 Oh, yeah, there's big boy. 998 00:54:07,958 --> 00:54:10,000 Smoked him. 999 00:54:10,125 --> 00:54:12,208 Smoked that big bastard. 1000 00:54:15,250 --> 00:54:18,167 Chase has finally bagged this 11-footer. 1001 00:54:20,250 --> 00:54:22,500 Wow, yeah, baby, look at that sucker. 1002 00:54:22,625 --> 00:54:25,500 But now he has a new problem. 1003 00:54:25,625 --> 00:54:27,542 This alligator's way too big 1004 00:54:27,708 --> 00:54:30,167 for me to get on this party barge by myself. 1005 00:54:30,292 --> 00:54:33,208 I got some rigging and an old come-along in here. 1006 00:54:33,333 --> 00:54:34,792 I'm gonna pull up to those cypress trees 1007 00:54:34,875 --> 00:54:35,917 and find me a good branch 1008 00:54:36,042 --> 00:54:37,833 and I'm gonna hoist him up 1009 00:54:37,958 --> 00:54:40,000 and load him on to the deck. 1010 00:54:40,167 --> 00:54:43,167 It ain't the easy way, but it's a way. 1011 00:54:43,292 --> 00:54:45,000 Come to papa, baby. 1012 00:54:48,917 --> 00:54:50,167 Eesh. 1013 00:54:50,292 --> 00:54:53,458 With this leviathan out of the swamp, 1014 00:54:53,542 --> 00:54:57,042 Chase can return to searching for sinker cypress. 1015 00:54:58,708 --> 00:55:02,250 You know, this alligator ended up being 11-foot, 1016 00:55:02,375 --> 00:55:05,667 on the money, once it was all said and done. 1017 00:55:05,792 --> 00:55:07,500 I mean, I wouldn't feel safe getting in the water 1018 00:55:07,667 --> 00:55:10,292 to do anything with an alligator that size swimming around, 1019 00:55:10,417 --> 00:55:12,792 because there's no doubt in my mind 1020 00:55:12,875 --> 00:55:15,167 he's got the potential to be able to eat me. 1021 00:55:15,250 --> 00:55:18,958 Hallelujah. Lord have mercy. 1022 00:55:21,958 --> 00:55:23,333 Over in Violet, 1023 00:55:23,458 --> 00:55:25,750 hunting alone is taking its toll on Ronnie 1024 00:55:25,875 --> 00:55:28,500 as he pushes to finish out the day. 1025 00:55:28,583 --> 00:55:31,167 Today has been a good day. 1026 00:55:31,250 --> 00:55:33,000 It's really been a good day, you know, 1027 00:55:33,167 --> 00:55:34,167 but it's been a hard day. 1028 00:55:34,333 --> 00:55:36,208 I'm just hot, I'm disgusted. 1029 00:55:36,375 --> 00:55:38,375 It's a long drug-out day, you know, 1030 00:55:38,542 --> 00:55:41,167 and I'm ready for it to be over. We almost through it. 1031 00:55:41,292 --> 00:55:42,667 I'm ready to just be done. 1032 00:55:42,750 --> 00:55:46,833 Come on, big boy, be a Big Boy McCoy here, papa. 1033 00:55:46,958 --> 00:55:48,625 Whoo-hoo! 1034 00:55:48,750 --> 00:55:51,958 That's what I'm talking about. 1035 00:55:54,542 --> 00:55:58,167 Oh, my God, this is a big boy here, papa. 1036 00:55:58,333 --> 00:56:00,167 My goodness, baby. 1037 00:56:00,292 --> 00:56:02,000 Come on, big boy. 1038 00:56:03,875 --> 00:56:07,583 Boy, boy, boy, this is a big boy here. 1039 00:56:07,708 --> 00:56:10,667 Golly. 1040 00:56:10,750 --> 00:56:13,083 Lord have mercy. 1041 00:56:14,792 --> 00:56:18,083 Oh, this big son of a gun is mad, you motherhumper. 1042 00:56:18,208 --> 00:56:20,458 Come on, talk to me, baby. 1043 00:56:25,083 --> 00:56:25,750 Come on, big boy. 1044 00:56:33,333 --> 00:56:35,208 Yes, indeed, papa! 1045 00:56:35,375 --> 00:56:39,208 After a grueling solo hunt, 1046 00:56:39,375 --> 00:56:40,542 Ronnie's looking forward 1047 00:56:40,708 --> 00:56:42,875 to getting his partner back tomorrow. 1048 00:56:44,292 --> 00:56:45,750 What a day. 1049 00:56:45,875 --> 00:56:48,000 At least, look, it's over with now. 1050 00:56:48,125 --> 00:56:49,500 You got a boat full of gators. 1051 00:56:49,667 --> 00:56:51,500 The day was excruciating. 1052 00:56:51,583 --> 00:56:53,333 I'm missing Deadeye. 1053 00:56:53,500 --> 00:56:55,000 What else can I say? 1054 00:56:55,125 --> 00:56:57,333 Being by myself solo today, 1055 00:56:57,458 --> 00:57:00,458 I accomplished what I need to get done. 1056 00:57:00,583 --> 00:57:02,750 I didn't want to do it solo, but I did it, 1057 00:57:02,875 --> 00:57:05,875 and I feel very great about the amount of gators. 1058 00:57:06,042 --> 00:57:08,917 Even though I finished the day out strong today, 1059 00:57:09,042 --> 00:57:10,042 I still miss Ashley, 1060 00:57:10,167 --> 00:57:11,375 and I can't wait for her 1061 00:57:11,500 --> 00:57:13,125 to be back in the boat with me tomorrow. 1062 00:57:13,208 --> 00:57:14,458 Click, click! 1063 00:57:14,583 --> 00:57:17,167 Thank you, Deadeye! Thank you, my baby. 1064 00:57:17,333 --> 00:57:19,875 Yeah, thank you, good Lord, my baby, 1065 00:57:20,000 --> 00:57:23,542 for another blessed beautiful day on this earth. 1066 00:57:27,708 --> 00:57:30,917 Meanwhile, in Flat Lake, 1067 00:57:31,042 --> 00:57:33,833 Leron and Porkchop decided to return to the water 1068 00:57:33,917 --> 00:57:37,958 after some motivation from the King of the Swamp. 1069 00:57:38,042 --> 00:57:41,667 I remember what Troy said. "Go out there and get him." 1070 00:57:41,750 --> 00:57:44,500 I told Porkchop, I said, "Man, the man is right." 1071 00:57:44,625 --> 00:57:47,833 You know, we not giving up, we not quitters. 1072 00:57:47,958 --> 00:57:50,667 And they're hoping to get a second chance 1073 00:57:50,792 --> 00:57:54,042 at the giant that escaped them earlier. 1074 00:57:54,167 --> 00:57:56,333 I'm looking for that gator. 1075 00:57:56,417 --> 00:57:57,667 He said, like, don't give up. 1076 00:57:57,792 --> 00:58:00,125 Go back out there and get him. 1077 00:58:00,208 --> 00:58:04,833 Me and Porkchop, we gonna get him, we gonna find him. 1078 00:58:09,292 --> 00:58:11,000 Hey, slow it down, slow it down. 1079 00:58:11,083 --> 00:58:13,958 -Look at that tail over there. -That looks like a tail. 1080 00:58:14,042 --> 00:58:15,792 -You see it? -Yeah, come steer a minute. 1081 00:58:15,917 --> 00:58:17,583 Come on, come on, you get ready now. 1082 00:58:17,708 --> 00:58:19,417 Go slow. Steer me in slow. 1083 00:58:19,542 --> 00:58:21,208 I got you. I got you. 1084 00:58:21,375 --> 00:58:24,708 I got you. I got you, cuz. 1085 00:58:34,708 --> 00:58:37,750 Trim up, trim up. Get out, pull outside. 1086 00:58:37,875 --> 00:58:38,833 Hold on, cuz. 1087 00:58:39,875 --> 00:58:41,292 -Oh, yeah, cuz. 1088 00:58:41,375 --> 00:58:43,042 Got him, got him. Got him, Porkchop. 1089 00:58:43,167 --> 00:58:45,167 I got him right on the top of the head, Porkchop. 1090 00:58:45,292 --> 00:58:46,167 Oh, man. 1091 00:58:46,333 --> 00:58:48,333 Man, we got him, cuz. 1092 00:58:48,458 --> 00:58:49,500 Porkchop, I'm pumped, man. 1093 00:58:49,667 --> 00:58:50,417 -Yeah, I know. -I'm trembling. 1094 00:58:50,542 --> 00:58:52,000 I know you're pumped. 1095 00:58:52,125 --> 00:58:53,208 That's why you had to come back there and sit down. 1096 00:58:53,375 --> 00:58:55,333 Now the fun begins. 1097 00:58:55,458 --> 00:58:57,583 Thanks to Troy's encouragement, 1098 00:58:57,708 --> 00:58:59,083 Leron and Porkchop have bagged 1099 00:58:59,208 --> 00:59:03,500 their biggest gator of the entire season. 1100 00:59:04,625 --> 00:59:06,125 Man, that thing is massive. 1101 00:59:06,250 --> 00:59:09,917 Took a shot, hit him right in the top of the head. 1102 00:59:10,042 --> 00:59:12,583 He flinched, he didn't went nowhere, 1103 00:59:12,708 --> 00:59:15,583 and I'm like, I got him. 1104 00:59:15,708 --> 00:59:17,458 Boy, look at the size of this sucker. 1105 00:59:17,583 --> 00:59:19,708 -Yeah. -Uh! 1106 00:59:19,875 --> 00:59:23,125 Now we gotta get that big boy in this boat, cuz. 1107 00:59:23,250 --> 00:59:26,625 I damn near got emotional because now I kept hearing 1108 00:59:26,750 --> 00:59:30,333 what the legendary Troy Landry was telling me. 1109 00:59:30,458 --> 00:59:33,292 Real alligator hunters don't give up. 1110 00:59:33,417 --> 00:59:35,583 All right, we gotta keep rolling. 1111 00:59:35,708 --> 00:59:37,750 I really was wishing Troy would've been there 1112 00:59:37,875 --> 00:59:42,333 so I could show him we got him, you know. 1113 00:59:42,417 --> 00:59:43,500 You spot him and I shot him. 1114 00:59:45,458 --> 00:59:46,667 -How that sound, Porkchop? -Oh, man. 1115 00:59:46,833 --> 00:59:49,042 You spot him and I shot him. 1116 00:59:54,833 --> 00:59:56,500 Back in Bayou Sorrel, 1117 00:59:56,667 --> 00:59:59,500 after Little Willie's successful snipe, 1118 00:59:59,625 --> 01:00:02,833 his confidence is riding high. 1119 01:00:02,958 --> 01:00:04,167 But Willie thinks his son 1120 01:00:04,333 --> 01:00:07,167 could still use a little target practice. 1121 01:00:07,292 --> 01:00:09,625 I'm gonna get it down there. 1122 01:00:09,708 --> 01:00:13,208 Yeah, you go bring it down there, you young buck. 1123 01:00:13,333 --> 01:00:15,167 Tell me when to stop. 1124 01:00:15,292 --> 01:00:17,333 About 40 steps. 1125 01:00:17,500 --> 01:00:19,292 It's always a competition with Willie, 1126 01:00:19,375 --> 01:00:20,417 but that's what I love about him. 1127 01:00:20,542 --> 01:00:21,792 I mean, his excitement, 1128 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 and it makes a little challenge during the day. 1129 01:00:24,875 --> 01:00:26,375 But, I mean, it's comical. 1130 01:00:26,542 --> 01:00:28,333 I mean, it's how we joke around and stuff 1131 01:00:28,500 --> 01:00:30,042 and how we make the day go by faster. 1132 01:00:30,167 --> 01:00:31,500 What you got here? 1133 01:00:31,667 --> 01:00:33,875 We gonna get a little target practice in. 1134 01:00:34,000 --> 01:00:35,375 Here you go. 1135 01:00:35,542 --> 01:00:39,125 Take your time. Shoot that red dot. 1136 01:00:43,708 --> 01:00:45,125 Which one you aim for? 1137 01:00:45,208 --> 01:00:46,417 That red dot. 1138 01:00:46,542 --> 01:00:48,208 I didn't even see where it hit. 1139 01:00:48,333 --> 01:00:51,083 May wind up losing my arrow. 1140 01:00:51,208 --> 01:00:54,042 Them arrows ain't cheap, either. That's some high-dollar arrow. 1141 01:00:54,167 --> 01:00:57,125 Ain't no way you're gonna find that arrow in this grass. 1142 01:00:58,375 --> 01:01:00,333 It's shooting too high. 1143 01:01:00,458 --> 01:01:02,500 I hit closer than you. 1144 01:01:02,583 --> 01:01:04,333 -No, you didn't. -Yeah, I did. 1145 01:01:04,458 --> 01:01:06,000 No, you didn't. 1146 01:01:06,167 --> 01:01:09,500 There's no telling how long this competition will go on, 1147 01:01:09,667 --> 01:01:11,125 but for Little Willie, 1148 01:01:11,250 --> 01:01:14,750 the challenge is more than just goofing around. 1149 01:01:14,875 --> 01:01:17,208 When I finally showed him what he taught me, 1150 01:01:17,333 --> 01:01:18,583 it makes me feel good, 1151 01:01:18,708 --> 01:01:20,500 because it makes him feel 1152 01:01:20,625 --> 01:01:22,667 like he wasn't doing it for nothin'. 1153 01:01:22,833 --> 01:01:24,000 Me, I'm still young and everything, 1154 01:01:24,125 --> 01:01:25,667 and I think that's Daddy's advantage. 1155 01:01:25,792 --> 01:01:28,917 He's old and gray and I'm still young and green. 1156 01:01:31,583 --> 01:01:33,333 You know what? 1157 01:01:37,583 --> 01:01:39,500 Think I can shoot an apple off your head. 1158 01:01:39,583 --> 01:01:42,500 I am not about to let you shoot no apple off my friggin' head. 1159 01:01:42,625 --> 01:01:44,083 What you doing, boy? What's wrong with you? 1160 01:01:44,208 --> 01:01:45,417 I'm a good shot. 1161 01:01:45,542 --> 01:01:47,500 Yeah, I just seen you just lost an arrow right there. 1162 01:01:47,667 --> 01:01:49,208 I seen how good a shot. 1163 01:01:49,333 --> 01:01:51,333 I'm not trusting you putting no apple on my friggin' head. 1164 01:01:51,458 --> 01:01:52,875 What's wrong with you, kid? 1165 01:01:53,042 --> 01:01:55,250 Imma aim a little higher. That way, it'll skim it. 1166 01:01:55,375 --> 01:01:58,250 No. No, if you ain't judging no--aiming on my head. 1167 01:01:58,375 --> 01:01:59,583 Ain't nobody shooting at my head 1168 01:01:59,708 --> 01:02:01,167 or shooting an apple off my head. 1169 01:02:01,333 --> 01:02:05,583 And the way he shoots, ain't gonna give him a try. 1170 01:02:05,708 --> 01:02:07,500 I mean, he ain't shooting an apple off my head, 1171 01:02:07,625 --> 01:02:09,500 and that was the bottom story on that. 1172 01:02:09,667 --> 01:02:11,708 You know what? 1173 01:02:11,875 --> 01:02:14,333 I hate apples, you know that? 1174 01:02:16,000 --> 01:02:17,792 Try to shoot an apple off my head. 1175 01:02:17,875 --> 01:02:19,833 I don't know what's wrong with you.