1 00:00:56,974 --> 00:00:59,904 Vroeger wilde ik priester worden. 2 00:01:00,686 --> 00:01:04,613 Ik wilde de strijd aangaan. Zielen redden van het kwaad. 3 00:01:05,524 --> 00:01:09,616 Maar toen ik ouder werd, zag ik hoe de wereld echt was. 4 00:01:09,736 --> 00:01:12,619 Het ging er niet om wie ik zou beschermen... 5 00:01:12,781 --> 00:01:15,996 maar wie de wereld tegen mij zou beschermen. 6 00:01:32,301 --> 00:01:34,472 TWEE WEKEN EERDER 7 00:02:34,279 --> 00:02:37,293 Hoe is het met hem? -Het gaat. 8 00:02:38,534 --> 00:02:42,413 Hij vindt het fijn dat je op bezoek komt. -Dat weet ik. 9 00:02:43,205 --> 00:02:46,669 Het is moeilijk, je vader achter de tralies te zien. 10 00:02:47,626 --> 00:02:49,014 Kom, we gaan. 11 00:02:55,509 --> 00:02:59,270 Wat moet jij met die meidenbladen? Heb je die nodig? 12 00:02:59,429 --> 00:03:00,817 Ja, die heb ik nodig. 13 00:03:00,973 --> 00:03:05,564 'Tien manieren om beter te kussen.' 'Tien dingen die je niet van hem weet.' 14 00:03:05,727 --> 00:03:09,440 Kom op, harder slaan. De man van staal voelt geen pijn. 15 00:03:12,109 --> 00:03:13,912 Die heb ik nodig. 16 00:03:14,903 --> 00:03:18,497 Gaat de man van staal de dozen nog uit de garage halen? 17 00:03:24,079 --> 00:03:28,006 Ik moet ervandoor. Ik hou van je. Ik moet nu weg. 18 00:03:31,420 --> 00:03:32,843 Kom gauw weer thuis. 19 00:03:36,592 --> 00:03:39,095 Hallo, Sonny. -Alles goed? 20 00:03:44,808 --> 00:03:48,949 Dave, wil jij onze quarterback zijn? -Nee, ik moet ervandoor. 21 00:03:51,940 --> 00:03:55,867 Je woont hier pas een week en iedereen kent je al? 22 00:03:56,028 --> 00:03:57,416 Pest hem niet zo. 23 00:03:57,571 --> 00:04:00,703 Ik heb een onweerstaanbare persoonlijkheid. 24 00:04:00,866 --> 00:04:05,256 Een grote bek, bedoel je. -Als je weer eens een nummertje wilt... 25 00:04:05,412 --> 00:04:09,339 met een of andere meid, komt mijn grote bek goed van pas. 26 00:04:09,499 --> 00:04:14,304 Alsof ik jou daarvoor nodig heb. Ik zie wel hoe je vrouw naar me kijkt. 27 00:04:20,511 --> 00:04:24,272 PENITENTIAIRE INRICHTING DETROIT 28 00:05:00,843 --> 00:05:02,645 Is er iets te zien? 29 00:05:04,721 --> 00:05:07,936 Nee. Ik heb van m'n spion gehoord... 30 00:05:08,100 --> 00:05:11,030 dat je volgende week weer naar de gewone afdeling gaat. 31 00:05:11,186 --> 00:05:12,907 Dan gaat het gebeuren. 32 00:05:13,063 --> 00:05:15,567 Val toch dood, nikker. 33 00:05:16,400 --> 00:05:21,406 Nu ben je de stoere bink, hè? Daarom zit je in afdeling C. 34 00:05:21,572 --> 00:05:24,419 Waar de mietjes en de verklikkers zitten. 35 00:05:25,659 --> 00:05:27,830 Welke van de twee ben jij? 36 00:05:38,422 --> 00:05:44,057 Nu heb je geen grote mond meer, hè? Wie is hier een mietje? 37 00:05:44,219 --> 00:05:48,976 Had je nog meer onzin te vertellen? Ik versta je niet. 38 00:05:49,141 --> 00:05:52,653 Kom maar op met je lulkoek. Ik sla je op je bek. 39 00:05:52,811 --> 00:05:57,533 Mond houden. -Ik zie je wel op de afdeling. 40 00:05:58,942 --> 00:06:02,454 Ga je die fles nog leegdrinken? -Heb je haast? 41 00:06:02,613 --> 00:06:05,496 Geef eens. Ik moet op temperatuur komen. 42 00:06:08,744 --> 00:06:13,216 Ik dacht net aan de eerste keer dat Dave m'n vader zag. 43 00:06:13,373 --> 00:06:16,968 Ik dacht dat hij het in z'n broek zou doen. Weet je nog? 44 00:06:17,127 --> 00:06:21,718 Je stond te stotteren: 'Aangenaam kennis te maken, meneer.' 45 00:06:21,882 --> 00:06:26,888 Ik was zelf ook bang voor hem, hoor. Hij kon een gemene klootzak zijn. 46 00:06:27,054 --> 00:06:32,653 Hij had gewoon een boel praatjes. -Dat heb jij ook. Hier, drinken. 47 00:06:38,774 --> 00:06:40,826 Koud is het hier. -IJskoud. 48 00:06:44,363 --> 00:06:49,582 Weet je waarom ik hier zo graag kom? Het is alsof je overal boven staat. 49 00:06:50,369 --> 00:06:52,789 Geen problemen aan je hoofd. 50 00:06:52,955 --> 00:06:57,629 Als je therapie nodig hebt, ben je welkom. Maar mag ik die fles nu? 51 00:07:01,338 --> 00:07:03,141 Die stomme feestdagen. 52 00:07:05,968 --> 00:07:07,724 Niet zo somber. 53 00:07:08,804 --> 00:07:11,936 Kom op, man. Wij houden toch van je. 54 00:07:12,349 --> 00:07:17,403 Even knuffelen, dat helpt. -Blijf met je poten van me af. 55 00:07:18,063 --> 00:07:22,488 Ik wist dat hij niet zo was. -Kom, morgen is er werk aan de winkel. 56 00:07:37,124 --> 00:07:39,461 Zet dat uit. Niet om aan te horen. 57 00:07:40,752 --> 00:07:44,549 Hoe laat is het? -Vijf minuten later dan de vorige keer. 58 00:07:44,715 --> 00:07:46,934 Relax, man. 59 00:07:49,595 --> 00:07:50,982 Hij is laat. 60 00:07:58,187 --> 00:08:00,192 Daar is hij. -Kom op. 61 00:08:42,564 --> 00:08:46,076 Uitstappen. Blijf liggen of ik maak je af. 62 00:08:48,570 --> 00:08:50,907 Moet ik het raam soms inslaan? 63 00:08:52,658 --> 00:08:54,046 Liggen. 64 00:08:58,664 --> 00:09:02,887 Kom hier, schat. -Niet schieten, ik ben maar een koerier. 65 00:09:03,043 --> 00:09:06,721 Hou je bek. -Ik ben maar een koerier. Niet schieten. 66 00:09:06,880 --> 00:09:10,760 Neem maar mee. Niet schieten. -Kijk me niet aan. 67 00:09:10,926 --> 00:09:13,975 Hou je kop. -Niet schieten. Ik ben maar 'n koerier. 68 00:09:16,849 --> 00:09:23,149 Kom mee, wegwezen. Instappen. Weg hier. 69 00:09:26,900 --> 00:09:30,412 Instappen. Wegwezen. 70 00:09:42,624 --> 00:09:44,380 Wat bezielde jou, Vince? 71 00:09:45,419 --> 00:09:49,476 Er zouden geen doden vallen, hadden we gezegd. Kijk me aan. 72 00:09:51,258 --> 00:09:55,220 Geen doden. Hij lag daar, ik had alles onder controle. 73 00:09:55,387 --> 00:10:00,560 Ik wil niet dat hij ons komt opzoeken en een kogel door mijn kop schiet. 74 00:10:00,726 --> 00:10:05,696 Ik heb je juist een dienst bewezen. -Dat hoef je dan nooit meer te doen. 75 00:10:05,981 --> 00:10:09,528 Dames. Niet kussen op het eerste afspraakje. 76 00:10:12,321 --> 00:10:16,082 Het is nu eenmaal gebeurd. We moeten elkaar nu steunen. 77 00:10:19,661 --> 00:10:21,049 Sukkel. 78 00:10:28,378 --> 00:10:30,715 Waar blijft hij nou? -Hij komt wel. 79 00:10:30,881 --> 00:10:34,345 Weet hij dat we bij het oude vrachtwagendepot zijn? 80 00:10:34,510 --> 00:10:37,274 Weet hij dat het aan de rivier ligt? -Ja. 81 00:10:42,392 --> 00:10:47,031 We hebben lang op deze dag gewacht. We moeten het hoofd koel houden. 82 00:10:48,690 --> 00:10:50,031 Kom eens kijken. 83 00:11:08,168 --> 00:11:09,509 Vijf miljoen. 84 00:11:10,671 --> 00:11:14,052 Allemachtig, dat zijn een boel glimmertjes. 85 00:11:14,174 --> 00:11:18,397 Nu zie je waarom ik het gedaan heb. Voor jullie. 86 00:11:20,889 --> 00:11:22,230 Daar komt hij. 87 00:11:28,188 --> 00:11:29,742 Wacht hier. 88 00:11:31,859 --> 00:11:33,698 Vijf miljoen dollar, man. 89 00:11:35,737 --> 00:11:37,908 Nu kan ik voor m'n meisje zorgen. 90 00:11:38,073 --> 00:11:40,956 Dat is het enige waar je aan denkt. Valerie. 91 00:11:42,786 --> 00:11:44,874 Alles in orde? -Ja. 92 00:11:49,960 --> 00:11:51,301 Zeker weten? 93 00:11:52,838 --> 00:11:54,925 Alsof ik iets te kiezen heb. 94 00:12:00,012 --> 00:12:02,729 Wat doe je nou? -Het spijt me, makker. 95 00:12:07,060 --> 00:12:08,614 Vooruit, rijden. 96 00:12:15,152 --> 00:12:20,241 Terwijl ik daar lag, wist ik dat God me een tweede kans had gegeven. 97 00:12:20,407 --> 00:12:24,749 Ik was zo stom hem niet te grijpen. Ik wou terug wat van mij was. 98 00:12:26,872 --> 00:12:30,585 Sonny, wat is er? -Hij heeft me neergeschoten. Vince. 99 00:12:32,586 --> 00:12:35,054 Meen je dat? Ga zitten. 100 00:12:36,882 --> 00:12:39,646 Waar ben je geraakt? -Hier boven ergens. 101 00:12:39,801 --> 00:12:41,392 Ga liggen. 102 00:12:43,972 --> 00:12:45,859 Hij zit in je sleutelbeen. 103 00:12:50,562 --> 00:12:52,982 Niet aankomen. Laat me even kijken. 104 00:12:53,148 --> 00:12:56,162 Je hebt geluk, hij is tegen je kruis geketst. 105 00:12:56,318 --> 00:12:58,655 Dat heb ik van m'n moeder gekregen. 106 00:12:59,613 --> 00:13:04,453 Hier, dit zul je wel nodig hebben. Want dit gaat pijn doen. 107 00:13:08,413 --> 00:13:11,213 Dit even aan de kant. Ben je er klaar voor? 108 00:13:15,170 --> 00:13:19,050 Zo diep zit hij niet. -Dat brandt. 109 00:13:20,217 --> 00:13:24,144 Ik wist dat er iets ging gebeuren, maar ik dacht niet aan jullie. 110 00:13:24,304 --> 00:13:27,318 Wat heb je dan gehoord? -Even dit afmaken. 111 00:13:30,853 --> 00:13:34,945 Daar zit hij. Zet je schrap. Ik zie hem, ik kan hem voelen. 112 00:13:40,070 --> 00:13:41,541 Nog even. 113 00:13:43,991 --> 00:13:47,918 Mooi, hè? Daar kan ik een mooie tongpiercing van maken. 114 00:13:53,041 --> 00:13:56,138 Neergeschoten, door hem... Wat heb je gehoord? 115 00:13:56,253 --> 00:14:01,342 Vince blufte tegen een stel gangsters dat hij een grote slag ging slaan. 116 00:14:01,508 --> 00:14:06,514 Daar doen we nooit zaken mee. -Misschien wou hij bescherming kopen. 117 00:14:09,933 --> 00:14:11,570 Hou even vast. 118 00:14:19,276 --> 00:14:22,574 Hé, je moet even gaan liggen. -Ik ga hem zoeken. 119 00:14:22,738 --> 00:14:28,789 In een bebloed shirt met een kogelgat? Valt helemaal niet op. Trek dat uit. Hier. 120 00:14:32,414 --> 00:14:36,756 John R ken je wel, hè? -Maffialid, eigenaar van die gokclubs. 121 00:14:36,919 --> 00:14:38,306 Ja, bij Woodward. 122 00:14:38,462 --> 00:14:43,765 En wie daar op vrijdagavond heen gaat, zou Vince wel eens kunnen treffen. 123 00:14:43,926 --> 00:14:45,978 Of iemand die weet waar hij is. 124 00:14:46,929 --> 00:14:49,942 Bedankt, Joey. -Wacht. 125 00:14:51,892 --> 00:14:54,360 Laat je niet weer neerschieten. 126 00:14:55,729 --> 00:14:58,612 En als je iets nodig hebt, kom je maar. 127 00:15:05,572 --> 00:15:07,660 EEN WEEK LATER 128 00:15:29,721 --> 00:15:31,524 Wil je erover praten? 129 00:15:33,141 --> 00:15:36,653 Waarover? -Wat het ook is dat je hierheen brengt. 130 00:15:39,481 --> 00:15:42,162 Ik ben hier om voor een vriend te bidden. 131 00:15:43,277 --> 00:15:44,618 Is hij ziek? 132 00:15:45,779 --> 00:15:47,915 Nee, hij is dood. 133 00:15:49,449 --> 00:15:53,839 Vergeef me dat ik het vraag... Was het iemand die je na stond? 134 00:15:54,371 --> 00:15:57,550 Ja. Hij was als een broer voor me. 135 00:15:59,042 --> 00:16:02,471 Vertrouw erop dat hij nu op een betere plaats is. 136 00:16:03,881 --> 00:16:06,728 Hoe weet u dat? Bent u al eens dood geweest? 137 00:16:12,014 --> 00:16:14,731 Vele wegen leiden naar God, mijn zoon. 138 00:16:15,559 --> 00:16:18,489 Ik bid dat die van jou niet te zwaar zal zijn. 139 00:16:29,072 --> 00:16:31,576 DE HUURMOORDENAAR 140 00:16:48,926 --> 00:16:56,519 Mooi gestroomlijnd. Met vijf miljoen kun je een boel van die dingen kopen. 141 00:16:59,102 --> 00:17:02,614 Ik denk dat wij naar hetzelfde op zoek zijn, vriend. 142 00:17:02,773 --> 00:17:08,871 Ik ben je vriend niet en ik zoek niks. -Laten we er niet omheen draaien. 143 00:17:09,029 --> 00:17:12,707 Je hebt iets van ons, en dat willen we terug. 144 00:17:13,408 --> 00:17:16,920 Ik heb opdracht gekregen om het terug te halen. 145 00:17:17,120 --> 00:17:23,384 Maar als je ons helpt, willen we jouw rol in het geheel door de vingers zien. 146 00:17:23,961 --> 00:17:26,345 Ik weet niet waar je het over hebt. 147 00:17:27,548 --> 00:17:30,596 Ik had je al binnen twee dagen gevonden. 148 00:17:30,759 --> 00:17:34,603 Als ik die stenen in handen krijg zonder jouw hulp... 149 00:17:34,763 --> 00:17:37,148 dan komen we elkaar weer tegen. 150 00:17:37,307 --> 00:17:41,068 Maar dan zul je me de trekker niet eens horen overhalen. 151 00:17:42,145 --> 00:17:48,279 Is dat duidelijk? Als het aan m'n vrienden lag, was je nu al dood. 152 00:17:49,444 --> 00:17:51,532 Maar ik ben een geduldig mens. 153 00:17:53,866 --> 00:17:55,538 Je hebt een week. 154 00:17:57,870 --> 00:17:59,672 Het was me een genoegen. 155 00:18:02,499 --> 00:18:06,889 Hoe gaat het, dames? Wat doen jullie vanavond? 156 00:18:07,045 --> 00:18:09,466 Doe nou niet zo. 157 00:18:10,716 --> 00:18:14,014 Doe de deur eens voor me open. -Ja, geen probleem. 158 00:18:17,973 --> 00:18:21,853 Speel toch niet altijd zo beroerd. -Ik stop. 159 00:18:22,019 --> 00:18:25,981 Hou je kop, eikel. Hier, pak aan. 160 00:18:27,482 --> 00:18:30,697 Handen omhoog. -Is dit een beroving? 161 00:18:30,861 --> 00:18:34,704 Niet zo voorbarig. -Tegen wie denk je dat je het hebt? 162 00:18:36,575 --> 00:18:40,834 We beginnen opnieuw. -Goed. Wat kunnen we voor je doen? 163 00:18:41,330 --> 00:18:44,758 Dat is beter. Hebben jullie Vincent Long gezien? 164 00:18:45,876 --> 00:18:48,557 Als jullie je geheugen terug hebben... 165 00:18:48,712 --> 00:18:51,298 zeg hem dan dat 'n oude vriend hem zoekt. 166 00:18:54,718 --> 00:18:56,474 En nu ga ik jullie beroven. 167 00:18:57,262 --> 00:18:59,564 Wat is er te zien? -Niks. 168 00:19:16,448 --> 00:19:18,785 Alles naar wens? -Ja, hoor. 169 00:19:20,994 --> 00:19:24,340 Bent u klaar? -Ja. Ik wil even afrekenen. 170 00:19:31,463 --> 00:19:32,934 Alstublieft. 171 00:19:35,384 --> 00:19:39,643 Rustige avond, zeker? -Ik kan er de huur van betalen. 172 00:19:39,805 --> 00:19:43,601 Eigenlijk ben ik zangeres. Ik werk hier niet lang meer. 173 00:19:43,767 --> 00:19:45,108 Hoezo? 174 00:19:45,269 --> 00:19:48,483 Elke avond bid ik tot God om een platencontract. 175 00:19:48,647 --> 00:19:51,862 En wordt je gebed verhoord? -Natuurlijk. 176 00:19:52,025 --> 00:19:54,529 Ik moet alleen op m'n beurt wachten. 177 00:19:56,530 --> 00:19:59,330 Nee, dat is voor jou. -Dank u. 178 00:20:01,201 --> 00:20:05,923 Het zal u ook goed gaan, dat weet ik zeker. Prettige feestdagen. 179 00:20:20,429 --> 00:20:22,932 DE SPIERBUNDEL 180 00:20:23,056 --> 00:20:27,363 Kun je me horen? Heb je een naam? -Sonny. 181 00:20:27,936 --> 00:20:32,527 Net als in: wat een zonnige dag? -Rot toch op. Wie ben jij? 182 00:20:32,691 --> 00:20:35,455 Goed dan, Sonny. Tijd om 'n dutje te doen. 183 00:20:35,944 --> 00:20:38,495 DE MAFFIABAAS 184 00:20:41,158 --> 00:20:42,748 Ben je gek geworden? 185 00:20:44,870 --> 00:20:46,258 Nou? 186 00:20:48,081 --> 00:20:52,044 Ik zoek m'n zogenaamde vriend die me heeft neergeschoten. 187 00:20:52,211 --> 00:20:53,966 En dan schiet jij hem neer? 188 00:20:57,216 --> 00:21:02,898 Ben je achterlijk? Zwakzinnig? Denk je dat je naar mijn stad kunt komen... 189 00:21:03,013 --> 00:21:08,233 pokeraars vernederen en mensen neerschieten zonder mijn toestemming? 190 00:21:09,102 --> 00:21:10,942 Klaar met speechen? 191 00:21:13,690 --> 00:21:15,031 Kalm aan, Petey. 192 00:21:20,239 --> 00:21:25,458 Hoe heet de vent die je neerschoot? -Vincent. Vincent Long. 193 00:21:27,996 --> 00:21:32,219 Die bij de bende van John R hoort? -Ja, daar gaat hij mee om. 194 00:21:33,210 --> 00:21:38,976 Dan heb je belangrijke mensen kwaad gemaakt die geld voor mij verdienen. 195 00:21:39,550 --> 00:21:42,100 Je staat dus bij me in het krijt. -Is dat zo? 196 00:21:42,261 --> 00:21:46,022 Ja. Als ik dat zeg, dan is dat zo. 197 00:21:49,560 --> 00:21:53,486 Maar ik ben een geschikte vent. Help me met mijn probleem. 198 00:21:53,647 --> 00:21:57,111 Dan help ik jou met jouw probleem. -Ik luister. 199 00:21:57,276 --> 00:22:01,452 Ik heb eens iemand gekend die geld wit waste voor de Russen. 200 00:22:03,490 --> 00:22:06,207 Maar hij had een rare manier van tellen. 201 00:22:06,368 --> 00:22:10,758 Voor elke drie dollar die hij wit waste hield hij een dollar zelf. 202 00:22:10,914 --> 00:22:14,426 Zo verzamelde hij heel wat dollars. Twee miljoen. 203 00:22:15,669 --> 00:22:20,011 De Russen kwamen erachter en hakten z'n benen af met een bijl. 204 00:22:20,883 --> 00:22:24,809 Maar het geld vonden ze niet. Dat had z'n familie met hem begraven. 205 00:22:25,512 --> 00:22:28,691 Ik ga geen lijk opgraven. -Hou je kop. 206 00:22:31,059 --> 00:22:33,278 Je hoeft niemand op te graven. 207 00:22:35,022 --> 00:22:39,328 De Russen kwamen erachter. Vannacht gaan ze het geld opgraven. 208 00:22:39,484 --> 00:22:42,699 En jij pakt het hen af. -Wat word ik er beter van? 209 00:22:42,863 --> 00:22:46,078 Weinig mensen weten hoeveel hun leven waard is. 210 00:22:46,825 --> 00:22:50,419 Jij weet het nu wel. Twee miljoen dollar. 211 00:22:51,747 --> 00:22:55,211 Voor de zekerheid stuur ik Petey met je mee. 212 00:22:59,004 --> 00:23:00,427 En nu wegwezen. 213 00:23:07,846 --> 00:23:09,269 Oké, daar zijn ze. 214 00:23:14,520 --> 00:23:17,450 Relax. Zij mogen het voor ons opgraven. 215 00:23:19,566 --> 00:23:24,572 Heb jij een plan? -Ja, een heel ingewikkeld plan. 216 00:23:24,696 --> 00:23:27,793 Jij sluipt erheen en schiet ze door hun kop. 217 00:23:27,950 --> 00:23:32,505 Pakt het geld en rent terug, als een junk op een politiebegrafenis. 218 00:23:32,663 --> 00:23:35,249 Mee eens, vriend? -En waar ben jij? 219 00:23:35,374 --> 00:23:38,091 Zo dichtbij dat ik je kan neerschieten. 220 00:23:38,252 --> 00:23:43,685 Of je schiet me neer als je het geld hebt. -Dat heet een ingecalculeerd risico. 221 00:23:47,261 --> 00:23:48,767 Ze hebben het. 222 00:23:49,847 --> 00:23:52,017 Eropaf. Ga het halen. 223 00:24:21,420 --> 00:24:23,057 Op je knieën. 224 00:24:49,823 --> 00:24:51,211 Ik heb het. 225 00:24:54,244 --> 00:24:58,171 Ik bezorg je twee miljoen en je gaat me toch doodschieten? 226 00:24:59,041 --> 00:25:03,596 Ik kan niet jou in de gaten houden en rijden tegelijk. Geef me dat wapen. 227 00:25:08,509 --> 00:25:12,388 Bedankt, Sonny. Jij deugt. Je hebt lef. 228 00:25:13,639 --> 00:25:16,059 Je hoeft je nu geen zorgen meer te maken. 229 00:25:16,225 --> 00:25:20,864 Mr Biggs houdt zich aan z'n woord. Jullie hadden een valse start. 230 00:25:21,313 --> 00:25:24,611 Maar jij hebt de klus geklaard, wij hebben z'n geld. 231 00:25:24,733 --> 00:25:29,205 Dat moeten we vieren. Weet jij waar we wiet kunnen krijgen? 232 00:25:29,363 --> 00:25:32,246 Ik ken een paar mensen. Ik bel wel even. 233 00:25:33,200 --> 00:25:34,623 Regel het maar. 234 00:25:43,710 --> 00:25:47,721 Hallo, met Sonny. Ja, ik weet het. 235 00:25:48,715 --> 00:25:51,681 Kan ik even langskomen, iets ophalen? 236 00:25:52,970 --> 00:25:54,975 Ja, prima. 237 00:26:12,322 --> 00:26:15,455 Laat je het geld in de kofferbak? -Waarom niet? 238 00:26:15,617 --> 00:26:18,666 Niemand weet dat ik 2 miljoen in m'n auto heb. 239 00:26:40,893 --> 00:26:42,613 Ben je daar eindelijk? 240 00:26:44,855 --> 00:26:47,952 Wie is dat? -Dat is Petey. Petey, dit is G. 241 00:26:48,108 --> 00:26:51,821 Is dat een smeris? -Stel niet zulke stomme vragen. 242 00:26:51,987 --> 00:26:54,787 Dat moet ik wel vragen. Kom binnen. 243 00:26:58,619 --> 00:27:00,172 Allemachtig. 244 00:27:04,208 --> 00:27:08,549 De oorlog is voorbij, hoor. -Ligt eraan welke oorlog je bedoelt. 245 00:27:08,712 --> 00:27:10,634 Hoeveel heb je nodig? 246 00:27:19,264 --> 00:27:21,649 Daar weet ik wel raad mee. 247 00:27:26,230 --> 00:27:31,699 Hoe staat het leven, Sonny? -Ik leef nog. 248 00:27:31,860 --> 00:27:35,454 Wie is die klootzak? -Het is zakelijk. 249 00:27:35,572 --> 00:27:37,328 Ik snap het. 250 00:27:46,291 --> 00:27:49,839 Ik kan die wiet hier ruiken. -Vol vuur, zoals altijd. 251 00:27:50,003 --> 00:27:54,476 Dit is slangenwiet. Ik heb een partner, die heeft een dierenwinkel. 252 00:27:57,261 --> 00:28:00,523 Hé, wat moet dat? Het is hier geen schietbaan. 253 00:28:00,681 --> 00:28:03,101 Ik kan wel met een pistool overweg. 254 00:28:03,267 --> 00:28:07,110 Ik heb de trekkers net laten reviseren voor 2000 dollar. 255 00:28:09,773 --> 00:28:11,327 Hij is toch je vriend? 256 00:28:22,452 --> 00:28:27,044 Maar goed, hij stopt de wiet in de boa constrictors. 257 00:28:27,207 --> 00:28:31,964 Controleert de douane die niet? -Niet in de strot van een slang. 258 00:28:33,130 --> 00:28:36,392 Röntgen is te duur, dus ze laten ze gewoon door. 259 00:28:40,762 --> 00:28:43,527 Dit is niet best. -Haal een handdoek. 260 00:28:43,682 --> 00:28:47,858 Waarom? Hij is dood. -Zijn die wapens geladen? 261 00:28:48,020 --> 00:28:50,950 Zet jij je auto in de garage zonder benzine? 262 00:28:51,106 --> 00:28:54,203 Je hoorde wat ik zei: Niet aan de wapens komen. 263 00:28:54,359 --> 00:28:58,619 Maar hij moet zo nodig cowboy spelen. Dit is niet mijn schuld. 264 00:28:58,780 --> 00:29:02,873 Zoek iets om hem in te wikkelen. -Ik heb al twee veroordelingen. 265 00:29:03,035 --> 00:29:05,087 Wat doen we met hem? -Ik ken iemand. 266 00:29:05,245 --> 00:29:08,591 Is dat ver? -Heb je soms iets beters te doen? 267 00:29:14,505 --> 00:29:18,016 Schaam je, hier te komen met zo'n geschifte blanke. 268 00:29:18,133 --> 00:29:19,854 Help me hem om te draaien. 269 00:29:23,847 --> 00:29:27,608 Help hem op te tillen. -Ik doe geen zaken meer met jou. 270 00:29:41,073 --> 00:29:43,409 Wat heb je die vent te eten gegeven? 271 00:29:49,540 --> 00:29:52,470 Waar zijn de sleutels? -Die heeft hij. 272 00:29:52,626 --> 00:29:54,465 Die heeft hij? 273 00:29:56,463 --> 00:29:59,097 Pak jij ze maar. Ik raak hem niet aan. 274 00:30:06,265 --> 00:30:07,818 Ik pak m'n pistool. 275 00:30:09,184 --> 00:30:10,821 Schiet je pik er niet af. 276 00:30:32,332 --> 00:30:34,503 Ik heb nieuwsgierige buren. 277 00:30:42,968 --> 00:30:49,979 Sonny, je bent m'n vriend. Ik hou van je. Maar je moet hier nooit meer komen. 278 00:30:50,726 --> 00:30:52,731 Dat is slecht voor m'n handel. 279 00:31:11,121 --> 00:31:13,422 DE SLAGER 280 00:31:14,124 --> 00:31:19,427 Je bent vroeg. De bazen zijn er nog. Kom zo meteen maar achterom. 281 00:31:22,799 --> 00:31:26,857 Pak z'n benen. Help hem uitkleden. 282 00:31:27,888 --> 00:31:29,893 Wat een grote jongen is dit. 283 00:31:34,478 --> 00:31:37,859 Wat doen we met z'n kleren? -Achter is een oven. 284 00:32:27,656 --> 00:32:30,242 Schuif die vuilnisbak eens hierheen. 285 00:32:33,161 --> 00:32:34,715 Ziezo. 286 00:32:42,671 --> 00:32:46,384 Wist je dat het menselijk lichaam 207 botten heeft? 287 00:32:46,550 --> 00:32:49,350 27 daarvan zitten in de schedel. 288 00:32:49,511 --> 00:32:53,818 De gemiddelde schedelinhoud van de moderne mens... 289 00:32:53,932 --> 00:32:55,486 Druk even op die knop. 290 00:32:55,642 --> 00:33:01,942 is 1200 cc. De gemiddelde schedelinhoud van de neanderthaler... 291 00:33:02,107 --> 00:33:06,283 was 1800 cc. Dat vind ik nou fascinerend. 292 00:33:06,445 --> 00:33:10,241 Een wezen dat in onze ogen een primitieve holbewoner was... 293 00:33:10,407 --> 00:33:15,164 had in feite 27% meer hersenen dan de mens van vandaag de dag. 294 00:33:16,413 --> 00:33:20,257 Terwijl de slager maar doorzeurde besefte ik ineens... 295 00:33:20,375 --> 00:33:23,970 dat Vince alles geregeld had. Ook de chauffeur. 296 00:33:24,129 --> 00:33:27,059 Zij zou me dichter bij hem kunnen brengen. 297 00:33:27,174 --> 00:33:32,560 En wat Petey betreft... ik zal nooit meer een hamburger eten. 298 00:34:04,211 --> 00:34:06,679 DE CHAUFFEUR 299 00:34:43,667 --> 00:34:45,221 Rijden. 300 00:34:54,386 --> 00:34:56,023 Niks doen alsjeblieft. 301 00:34:57,556 --> 00:34:59,395 Dit is ver genoeg. Stoppen. 302 00:35:00,934 --> 00:35:04,446 Doe me niks, alsjeblieft. -Zet de motor uit. 303 00:35:07,900 --> 00:35:10,070 Hoe heet je? -Mia. 304 00:35:12,321 --> 00:35:13,792 Herken je mij? 305 00:35:15,532 --> 00:35:18,332 Nee, sorry. Moet dat dan? 306 00:35:18,493 --> 00:35:22,883 Een Iraanse diamantair is beroofd op de hoek van 6th en Santa Fé. 307 00:35:26,752 --> 00:35:29,469 Ik heb m'n deel niet gekregen. Waar is hij? 308 00:35:29,630 --> 00:35:35,063 Die blonde? Die heb ik later niet meer gezien. Ik kende hem via vrienden. 309 00:35:35,177 --> 00:35:39,104 Hij bood me 5000 dollar om een man ergens heen te brengen. 310 00:35:39,264 --> 00:35:41,815 Gelul. -Nee, ik zweer het. 311 00:35:41,934 --> 00:35:47,486 Het is waar, je moet me geloven. Ik wist niet dat m'n klant iets zou overkomen. 312 00:35:47,648 --> 00:35:54,789 Hij had beloofd dat dat niet zou gebeuren. Je moet me geloven. 313 00:35:59,034 --> 00:36:01,882 Ik hoop voor je dat je de waarheid spreekt. 314 00:37:30,834 --> 00:37:32,222 Hebbes. 315 00:38:35,774 --> 00:38:39,452 Er is hier geen geld in huis. -Vincent Long, ken je die? 316 00:38:39,611 --> 00:38:41,663 Nee, nooit van gehoord. 317 00:38:44,783 --> 00:38:48,247 Oké, ik ken hem wel. -Ga zitten. 318 00:38:55,878 --> 00:38:59,472 Om te beginnen: wie ben jij? -Ik ben Russell. 319 00:39:01,049 --> 00:39:02,971 Ik werk bij de diamantbeurs. 320 00:39:03,093 --> 00:39:07,150 Hij vroeg me voor 5 miljoen aan ruwe stenen door te verkopen. 321 00:39:07,306 --> 00:39:10,687 Hij bracht ze, ik betaalde. Ieder kreeg z'n deel. 322 00:39:10,851 --> 00:39:14,030 Niet iedereen. -Dat zie ik, ja. 323 00:39:15,272 --> 00:39:16,660 En dat meisje? 324 00:39:16,773 --> 00:39:21,364 M'n vriendin. We wilden een chauffeur die niet in paniek zou raken. 325 00:39:21,528 --> 00:39:27,460 Dus hebben we haar bij 't autoverhuur- bedrijf geplaatst. Ik kan je niet helpen. 326 00:39:27,618 --> 00:39:33,087 Ik verkoop diamanten door. Als iemand z'n deel niet krijgt of omgelegd wordt... 327 00:39:33,248 --> 00:39:36,214 is dat niet mijn probleem. -Dave Hall. 328 00:39:36,335 --> 00:39:39,549 Wat? -Zeg het dan. Dave Hall. 329 00:39:39,713 --> 00:39:42,098 Zeg het dan. 330 00:39:43,050 --> 00:39:47,724 Het was niet zomaar iemand, die omgelegd is. Dat was een goede vriend. 331 00:39:48,972 --> 00:39:54,228 Ik kan je helpen Vince te pakken te krijgen. Het zal niet makkelijk zijn. 332 00:39:54,394 --> 00:39:57,194 Hij heeft een huis aan 3rd Street. 333 00:39:57,356 --> 00:40:01,033 Een paar van z'n vrienden zijn koelbloedige moordenaars. 334 00:40:03,695 --> 00:40:08,536 Als je hem ziet, zeg hem dan dat z'n oude schoolkameraad hem zoekt. 335 00:40:16,959 --> 00:40:20,506 Dit is toch niet waar? Werkelijk. 336 00:40:21,797 --> 00:40:23,968 Armen omlaag. -Niet te geloven. 337 00:40:24,716 --> 00:40:26,307 Wat ga je aan die kerel doen? 338 00:40:28,637 --> 00:40:32,231 Groeten we niet meer? Zeer onbeleefd. 339 00:40:32,558 --> 00:40:37,030 Sorry. Hallo. Wat ben je van plan aan die vent te doen? 340 00:40:37,187 --> 00:40:40,900 Hij kwam gisteravond bij mij thuis, Vince. 341 00:40:41,900 --> 00:40:45,246 Jij hebt dit verpest. Dit zou jij regelen. -Ik? 342 00:40:45,404 --> 00:40:47,575 Ja. Dus regel het. 343 00:40:48,615 --> 00:40:51,913 Wat heb je tegen hem gezegd? -Hoe bedoel je? 344 00:40:52,077 --> 00:40:54,628 Ik bedoel: wat heb je tegen hem gezegd? 345 00:40:54,788 --> 00:40:57,469 Helemaal niks. Waar heb je het over? 346 00:40:57,624 --> 00:41:00,673 Jij bent zwak, Russell. Dus wat heb je hem verteld? 347 00:41:00,836 --> 00:41:06,684 Niks. -Je leeft nog. Dus heb je iets verteld. 348 00:41:07,926 --> 00:41:12,648 En ik wil weten wat dat is. -Goed. Ja, inderdaad. 349 00:41:12,806 --> 00:41:17,646 Ik heb je vanaf het begin gezegd dat er niks mis mocht gaan. 350 00:41:17,811 --> 00:41:22,367 Jij had geld nodig, ik hielp je. En door jou is het ergens mis gegaan. 351 00:41:22,524 --> 00:41:25,407 Het waren jouw vrienden, jij moest het oplossen. 352 00:41:37,122 --> 00:41:39,542 Haal dat stuk vuil hier weg, Markus. 353 00:41:44,296 --> 00:41:47,096 Dat wij familie zijn, niet te geloven. 354 00:41:47,257 --> 00:41:51,517 Maandenlang heb ik hem geneukt om de deal door te laten gaan. 355 00:41:51,678 --> 00:41:54,229 Dat vond ik maar niks, vanaf het begin. 356 00:41:54,389 --> 00:41:58,779 Je weet wat we moesten doen, Vince. Wat doe je met Sonny? 357 00:41:59,561 --> 00:42:00,985 Dat regel ik wel. 358 00:42:02,898 --> 00:42:07,489 Wat voor indruk maakte hij? -Wat denk je? Des duivels. 359 00:42:07,653 --> 00:42:09,658 Ik hoop dat je weet wat je doet. 360 00:42:19,831 --> 00:42:22,216 Mr B. -Ja, Tony? 361 00:42:29,132 --> 00:42:35,183 Waar ik het meest van kan genieten is ontbijten met de sportbijlage. 362 00:42:36,890 --> 00:42:40,521 De boksuitslagen, wie er heeft gewonnen en verloren. 363 00:42:41,562 --> 00:42:43,982 Daar word ik rustig van, begrijp je? 364 00:42:50,445 --> 00:42:55,120 Nu zeggen ze dat ze gaan stoppen met het uitgeven van kranten. 365 00:42:55,284 --> 00:42:59,376 De mensen kunnen de sportuitslagen wel op hun mobiel lezen. 366 00:42:59,997 --> 00:43:04,256 Wie wil er nou op z'n mobiel lezen onder het eten? Belachelijk. 367 00:43:04,376 --> 00:43:07,306 Weet je wat het is? Het is onbeschaafd. 368 00:43:08,505 --> 00:43:10,142 De wereld is veranderd. 369 00:43:11,383 --> 00:43:14,977 De wereld is hetzelfde, het speelgoed is veranderd. 370 00:43:17,681 --> 00:43:20,149 Weet je al iets over Petey en die knul? 371 00:43:20,309 --> 00:43:23,773 Nee. Maar we hebben wel een van die Russen te pakken. 372 00:43:23,937 --> 00:43:31,363 Sal is hem aan het voorbewerken. -Goed. Ga maar even kijken, ik kom zo. 373 00:43:31,528 --> 00:43:34,910 Bel me als er ontwikkelingen zijn. -Doe ik, baas. 374 00:43:54,176 --> 00:43:58,103 Wat zei Petey's moeder? -Die heeft niks van hem gehoord. 375 00:43:58,263 --> 00:44:01,027 En z'n zussen hebben hem ook niet gezien. 376 00:44:13,904 --> 00:44:15,458 Hoe gaat het, Sal? 377 00:44:16,990 --> 00:44:19,458 Heeft hij al iets gezegd? -Niet veel. 378 00:44:20,536 --> 00:44:24,332 Ivan. Hé, vriend. 379 00:44:31,129 --> 00:44:32,885 Hoe gaat het, daarbinnen? 380 00:44:34,591 --> 00:44:40,724 Sal, zo heeft ondervragen geen zin. Hoe krijg je iets uit hem als hij dood is? 381 00:44:41,515 --> 00:44:45,774 Heb je me hiervoor laten komen? Nu moet je nog een Rus oppakken. 382 00:45:07,249 --> 00:45:09,752 Ik hoopte je weer te zien, mijn zoon. 383 00:45:09,918 --> 00:45:13,430 Laat de last des levens achter bij de deur van Gods huis. 384 00:45:14,840 --> 00:45:17,521 Gelooft u echt in die onzin, eerwaarde? 385 00:45:18,468 --> 00:45:21,897 Hij heeft het goede geschapen, maar ook het kwaad. 386 00:45:24,516 --> 00:45:26,438 Geloof jij in vrije wil? 387 00:45:26,602 --> 00:45:30,825 Dat jij vrij bent om je eigen keuzes te maken in het leven? 388 00:45:31,315 --> 00:45:34,198 Natuurlijk. -Hoe kun je dan kiezen... 389 00:45:34,359 --> 00:45:38,832 tussen goed en kwaad, als God je niet die twee uitersten biedt? 390 00:45:38,989 --> 00:45:41,919 Je vindt de weg naar God door je vermogen... 391 00:45:42,075 --> 00:45:46,880 als mens met verstand en gevoel, om de goede beslissingen te nemen. 392 00:45:47,039 --> 00:45:50,052 Als alles volmaakt was, was je niet op aarde. 393 00:45:50,209 --> 00:45:52,178 Dan was je al in de hemel. 394 00:45:53,712 --> 00:45:58,600 U leeft niet in mijn wereld. -God kan bijna alles vergeven. 395 00:46:00,093 --> 00:46:02,977 Maar je moet je hart voor Hem openstellen. 396 00:46:41,677 --> 00:46:45,936 Verdomd. Ik ben zo terug. Even die klootzak te woord staan. 397 00:46:46,098 --> 00:46:50,689 Johnny, welkom terug. Hoe was het in Las Vegas? 398 00:46:50,853 --> 00:46:54,649 Heet. Wat wil je nog meer weten? -Ik moet met je praten. 399 00:46:55,983 --> 00:46:59,197 Ik hoor dat je problemen hebt met spoken. 400 00:46:59,903 --> 00:47:02,917 Doden die nog leven. Wat heb ik je nou gezegd? 401 00:47:03,073 --> 00:47:06,620 Twee kogels in het hoofd, dan weet je dat ze dood zijn. 402 00:47:06,785 --> 00:47:10,379 Maar dat heb je niet gedaan, en nu heb je een probleem. 403 00:47:10,497 --> 00:47:14,009 Kun jij me helpen? -Ik heb de smerissen al geregeld. 404 00:47:14,168 --> 00:47:16,054 Je hebt je deel al gekregen. 405 00:47:16,211 --> 00:47:19,308 Voor bescherming. Niet om oorlog te voeren. 406 00:47:19,464 --> 00:47:22,893 Dat vraag ik ook niet van je. -Hou je kop en luister. 407 00:47:23,051 --> 00:47:28,105 Die vriend van je heeft Biggs erbij betrokken. Nu is alles anders. 408 00:47:28,265 --> 00:47:30,270 Die laat niet met zich sollen. 409 00:47:30,434 --> 00:47:33,447 Ik ken niemand die zo wreed en genadeloos is. 410 00:47:33,604 --> 00:47:36,652 Weet je wat hij met verraders doet? -Nee. 411 00:47:36,773 --> 00:47:39,491 Bij de rouwdienst blijft de kist dicht. 412 00:47:39,651 --> 00:47:43,282 Ik kan niets voor je doen, je staat er alleen voor. 413 00:47:45,782 --> 00:47:50,504 En nog iets. Als Biggs erom vraagt, dan lever ik je aan hem uit. 414 00:47:51,830 --> 00:47:55,461 Zomaar? -Zo gaat dat in zaken. 415 00:49:42,107 --> 00:49:47,362 Hij zei altijd dat hem niets zou overkomen, zolang jij er was. 416 00:49:53,702 --> 00:49:55,209 Ik zal het goedmaken. 417 00:50:28,278 --> 00:50:29,666 Dat is lang geleden. 418 00:50:30,906 --> 00:50:34,252 13 jaar maar. -Ik kan niks voor je doen. 419 00:50:34,409 --> 00:50:37,624 Ik kom niet om je hulp vragen. -Ter zake, dan. 420 00:50:37,788 --> 00:50:40,374 Ik mag maar 15 minuten uit m'n kooi. 421 00:50:41,542 --> 00:50:46,298 Ik kom je vragen of ik nog iets tegen je zoon moet zeggen... 422 00:50:47,422 --> 00:50:49,013 voor ik hem afmaak. 423 00:50:52,135 --> 00:50:55,315 Als dit glas hier niet zat, zou ik je nek breken. 424 00:50:55,472 --> 00:50:56,943 Het glas zit er wel. 425 00:50:58,267 --> 00:51:01,814 Hoor je? -Zo is het genoeg. Kom mee. 426 00:51:12,406 --> 00:51:15,834 Is hij er? -Ja, maar hij is bezig. verdomme, Mia. 427 00:51:17,536 --> 00:51:19,043 Ben je er straks nog? 428 00:51:21,999 --> 00:51:24,585 Mia, wat moet dat? -Stuur haar weg. 429 00:51:25,419 --> 00:51:28,183 Kleed je aan en rot op. 430 00:51:31,758 --> 00:51:34,523 Ga maar. -Jij eikel. 431 00:51:36,263 --> 00:51:38,980 Daarom zitten we in de shit, Vincent. 432 00:51:39,141 --> 00:51:42,818 Omdat jij rondneukt in plaats van je zaken te regelen. 433 00:51:42,936 --> 00:51:45,866 Ik moet nog wat onvolkomenheden afhandelen. 434 00:51:46,023 --> 00:51:52,535 Er is maar één onvolkomenheid: Sonny. Onderschat hem niet. 435 00:51:52,654 --> 00:51:56,498 Ik ken hem al lang. Een driftkop. Komt altijd door de voordeur. 436 00:51:56,658 --> 00:52:00,004 Dan wachten we tot hij aanbelt. -Zo is het genoeg. 437 00:52:26,897 --> 00:52:28,404 Wou je dit pakken? 438 00:52:52,130 --> 00:52:53,851 De deur is open, Vincent. 439 00:53:05,727 --> 00:53:08,313 Zullen we meteen ter zake komen? 440 00:53:10,274 --> 00:53:13,655 Waar zijn m'n diamanten? -Ik heb ze verkocht. 441 00:53:14,194 --> 00:53:16,413 Dat was het verkeerde antwoord. 442 00:53:31,461 --> 00:53:33,383 Vind je dit nou leuk? 443 00:53:36,758 --> 00:53:40,934 Wil je nog een keer? Je hebt hier een hoop mooie spullen. 444 00:53:49,897 --> 00:53:51,902 Is dit het allemaal waard? 445 00:53:55,402 --> 00:54:00,954 Ja, dat is het waard. -Oei, wat eng. Bloed. 446 00:54:09,166 --> 00:54:12,927 Geef me m'n diamanten. Dan zijn we uitgepraat. 447 00:54:13,086 --> 00:54:14,640 Stik, jij. 448 00:54:41,073 --> 00:54:45,463 Ik verga van de honger. -We halen wel iets op de terugweg. 449 00:54:46,995 --> 00:54:51,218 Waar heb je zin in? -Een salade. 450 00:54:53,168 --> 00:54:54,805 Wat mankeert jou? 451 00:54:58,966 --> 00:55:00,307 Hé, Mia. 452 00:55:55,063 --> 00:55:59,323 We moeten hier als de bliksem weg, Vince. We moeten weg. 453 00:56:01,320 --> 00:56:03,206 Kom. -Blijf van me af. 454 00:56:03,363 --> 00:56:07,041 Sorry, maar we moeten echt weg hier. -Hou je kop. 455 00:56:19,838 --> 00:56:21,559 Het spijt me, meisje. 456 00:56:41,443 --> 00:56:44,373 Hoe gaat het, Frankie? -Nog niks, baas. 457 00:56:44,530 --> 00:56:47,993 Niemand weet iets. Ze hebben ze zeker beide gemold. 458 00:56:48,158 --> 00:56:54,790 Zeg klote-Rus, als je niet als vis wilt eindigen, zou ik alles maar vertellen. 459 00:56:54,957 --> 00:56:59,512 Een zwarte man heeft het geld meegenomen. Meer heb ik niet gezien. 460 00:57:09,179 --> 00:57:13,569 Wedden om tien dollar dat hij zo meteen God aanroept? 461 00:57:13,725 --> 00:57:15,113 Haal hem omhoog. 462 00:57:19,606 --> 00:57:21,528 Heilige moeder Gods. 463 00:57:23,527 --> 00:57:29,210 Hé, waterrat. God is hier niet. 464 00:57:29,366 --> 00:57:33,423 God is weg uit Detroit. Ik ben nu jouw god. 465 00:57:33,954 --> 00:57:38,510 Vertel nu maar wat er is gebeurd met mijn Petey, met de zwarte man... 466 00:57:38,667 --> 00:57:41,716 en met mijn geld. Hoor je me? 467 00:57:41,879 --> 00:57:47,763 Man met pistool heeft je geld meegenomen. Dat is de waarheid. 468 00:57:49,052 --> 00:57:52,398 Jij bent een taaie. Dompel maar weer onder, Tony. 469 00:57:58,520 --> 00:58:04,120 Heb je gisteravond die wedstrijd gezien? Het was een wijd. Naast de plaat. 470 00:58:04,276 --> 00:58:08,832 Dat was echt geen slag. De scheids liep naar de plaat maar zag het niet. 471 00:58:08,989 --> 00:58:13,995 Ze moeten die computer gebruiken. -Die scheids ziet helemaal niks. 472 00:58:16,205 --> 00:58:18,174 Volgens mij verdrinkt hij. 473 00:58:20,792 --> 00:58:22,180 Trek hem omhoog. 474 00:58:27,216 --> 00:58:31,475 Volgens mij is hij dood. -Volgens mij sprak hij de waarheid. 475 00:58:31,637 --> 00:58:36,311 Kom me halen als je dit opgeruimd hebt. Ik ga me laten masseren. 476 00:58:49,696 --> 00:58:53,078 Ja. Ja, ik kom eraan. Ik ben iets later. 477 00:59:21,353 --> 00:59:24,450 Ik heb een hekel aan wachten. -Dat zal wel. 478 00:59:32,072 --> 00:59:34,872 Het is te weinig. -Dit is het hele bedrag. 479 00:59:35,033 --> 00:59:39,755 Nee. Het is te weinig. -Wat wil je nou beweren, Saunders? 480 00:59:39,913 --> 00:59:44,469 De prijs is verhoogd, zegt de directeur. -Nee, we hadden een deal. 481 00:59:44,626 --> 00:59:49,515 Je hebt betaald voor een jaar lang bescherming. Je moet nu bijbetalen. 482 00:59:49,673 --> 00:59:54,762 Wil je dat je ouwe heer beschermd blijft? Dan moet je betalen. 483 00:59:54,928 --> 00:59:58,522 100.000 vooruit te betalen. -Dat is geouwehoer. 484 00:59:59,016 --> 01:00:03,275 Hoelang denk je dat hij het op de gewone afdeling uithoudt? 485 01:00:04,146 --> 01:00:08,785 Binnen twee dagen steken ze hem neer. Wil je dat op je geweten hebben? 486 01:00:09,568 --> 01:00:15,334 Jij vindt familie belangrijk, dat weet ik. Dus wees een goede zoon. 487 01:00:21,705 --> 01:00:24,754 Denk even na voor je de trekker overhaalt. 488 01:00:25,709 --> 01:00:31,012 Als je het met ons verkloot, blijft er van die ouwe van je alleen 'n bloedvlek over. 489 01:00:33,133 --> 01:00:38,021 Je hebt 24 uur. Daarna voeren we hem aan de beesten. 490 01:00:39,014 --> 01:00:40,437 En nu wegwezen. 491 01:01:19,805 --> 01:01:21,193 Mia is dood. 492 01:01:29,314 --> 01:01:31,035 Wat wil je dat ik zeg? 493 01:01:31,191 --> 01:01:34,952 Gewoon, iets. Maakt niet uit. -Er valt niks te zeggen. 494 01:01:35,112 --> 01:01:38,493 Wil je niet eens weten hoe? -Dat maakt niks uit. 495 01:01:38,615 --> 01:01:42,756 Je maakt de ene fout na de andere. Vind je het gek dat ze dood is? 496 01:01:42,911 --> 01:01:46,340 Wat doe ik verkeerd? -Sonny, om te beginnen. 497 01:01:48,834 --> 01:01:52,381 Hoe weet jij dat, van Sonny? -Hij kwam hier op bezoek. 498 01:01:52,546 --> 01:01:56,686 Hij zat waar jij nu zit en hij keek me recht in de ogen. 499 01:01:58,135 --> 01:01:59,642 Kun jij dat ook? 500 01:02:01,972 --> 01:02:05,270 Ik doe m'n best. -Dat is niet genoeg. 501 01:02:05,434 --> 01:02:06,857 Wat moet ik dan? 502 01:02:12,065 --> 01:02:17,071 Je bent echt een zeikerd, weet je dat? Dat ik dat van m'n zoon moet zeggen. 503 01:02:17,946 --> 01:02:20,995 Grote mannen doen grote dingen, Vincent. 504 01:02:22,743 --> 01:02:24,296 Ben jij een grote man? 505 01:04:24,573 --> 01:04:27,041 Ik wist dat Biggs me op de hielen zat. 506 01:04:27,201 --> 01:04:31,673 Zulke lui vergeten het niet als je twee miljoen van ze steelt. 507 01:04:35,792 --> 01:04:38,557 Nee, je moet het nog een keer uitleggen. 508 01:04:40,297 --> 01:04:44,520 De vent die jou neerschoot legde Petey om en stal mijn geld? 509 01:04:44,676 --> 01:04:46,266 En dat moet ik geloven? 510 01:04:46,887 --> 01:04:50,814 Ja. Toen u me gepakt had, zei ik toch dat ik hem zocht? 511 01:04:51,391 --> 01:04:56,232 Als ik uw geld had, zat ik hier toch niet? Ik ben niet gek. 512 01:05:06,532 --> 01:05:09,878 Waar is m'n geld? -Dat heeft Vincent. 513 01:05:10,035 --> 01:05:13,713 Je vriend Vincent? -Ja. 514 01:05:13,872 --> 01:05:17,170 Ik weet waar Vincent is en waar het geld is. 515 01:05:18,210 --> 01:05:21,342 Een probleem: hij heeft een leger om zich heen. 516 01:05:21,505 --> 01:05:24,091 Van gewapende jeugdige criminelen? 517 01:05:24,216 --> 01:05:27,016 Geef me een paar man, dan halen we het geld op. 518 01:05:28,053 --> 01:05:30,390 Ik heb een ander plan. Kom. 519 01:05:39,439 --> 01:05:42,405 Gaat het? -Ja, alles in orde. 520 01:05:42,568 --> 01:05:44,074 Zeker weten? 521 01:05:47,197 --> 01:05:48,585 Goed dan. 522 01:05:49,908 --> 01:05:52,791 Wil je iets drinken? -Nee, bedankt. 523 01:05:54,913 --> 01:05:56,800 Helpt je relaxen. 524 01:06:01,211 --> 01:06:04,426 Waarom moet ik altijd relaxen van rijke mensen? 525 01:06:06,675 --> 01:06:09,179 Omdat je nog jong bent. Een jonge man. 526 01:06:09,344 --> 01:06:13,983 Jonge mannen willen altijd zo snel mogelijk door het leven jagen. 527 01:06:14,141 --> 01:06:17,569 Opbouwen, afbreken. Opbouwen en afbreken. 528 01:06:19,479 --> 01:06:24,403 Het leven is kort, heel kort. Dat besef je pas als je zo oud bent als ik. 529 01:06:25,277 --> 01:06:28,492 Als je ouder wordt, dichter bij de dood komt... 530 01:06:28,614 --> 01:06:31,294 dan wil je relaxen, de tijd nemen. 531 01:06:32,576 --> 01:06:34,130 Rustig aan, jongen. 532 01:06:37,372 --> 01:06:39,342 Wil je echt niet iets drinken? 533 01:06:40,918 --> 01:06:44,548 Ja, ik wil wel een drankje. -Bourbon of whisky? 534 01:06:44,713 --> 01:06:46,184 Bourbon. 535 01:07:14,243 --> 01:07:19,629 Ik haat die zak, die John R. Laat mij daar het woord maar doen. 536 01:07:36,974 --> 01:07:38,480 Gaat u naar de kerk? 537 01:07:40,435 --> 01:07:45,489 Vroeger wel. Tot het moment dat ik niet meer mocht komen. 538 01:07:48,277 --> 01:07:50,282 Ik geef nog wel geld. 539 01:07:52,781 --> 01:07:56,708 Ik zag de priesters zweten. Ze werden zenuwachtig van me. 540 01:07:58,370 --> 01:08:02,380 Dus u gelooft in God? -Ik weet niet of ik in hun God geloof. 541 01:08:05,878 --> 01:08:09,389 Ik bid wel. Ik bid elke avond. 542 01:08:10,841 --> 01:08:13,854 Mijn God moet heel vergevingsgezind zijn. 543 01:08:16,597 --> 01:08:19,859 Met jou komt het wel goed, wees maar niet bang. 544 01:09:01,350 --> 01:09:04,897 Wat, Vince? Het lijkt wel of je een spook gezien hebt. 545 01:09:13,070 --> 01:09:17,162 Je weet waarvoor we komen, John. -Ja. Je komt voor hem. 546 01:09:18,617 --> 01:09:20,254 Ik heb hem afgeleverd. 547 01:09:21,328 --> 01:09:23,914 Waar is m'n geld? -Ik weet van niks. 548 01:09:24,081 --> 01:09:25,469 Het geld, Vince. 549 01:09:25,624 --> 01:09:29,420 Ik weet niet wat hij verteld heeft, maar het is bullshit. 550 01:09:29,586 --> 01:09:30,974 Laatste kans. 551 01:09:33,131 --> 01:09:36,762 Met alle respect, ik weet wie u bent en ik zou u nooit... 552 01:09:38,971 --> 01:09:43,312 Kalm, allemaal kalm blijven. -Die was voor Petey. 553 01:09:46,061 --> 01:09:48,742 Als je iets van hem hebt, geef het dan nu. 554 01:09:48,897 --> 01:09:51,033 Anders gaan we er allemaal aan. 555 01:12:36,773 --> 01:12:42,160 Saunders, m'n vader niet overplaatsen. Over een uur ben ik bij je met het geld. 556 01:12:45,532 --> 01:12:46,873 Ga je ergens heen? 557 01:12:48,702 --> 01:12:51,751 En wie ben jij? -Daar gaat het niet over. 558 01:12:51,914 --> 01:12:57,881 Waarover dan wel? -Diamanten. Inderdaad. Ga zitten. 559 01:12:58,545 --> 01:13:00,385 Zitten. 560 01:13:03,550 --> 01:13:07,726 In sommige landen wordt dieven de hand afgehakt. 561 01:13:07,888 --> 01:13:12,894 En jij hebt van ons gestolen. Volgens mij heb je drie keuzes. 562 01:13:13,519 --> 01:13:17,576 Ons in de zeik nemen. Dan schiet ik je dood. 563 01:13:18,607 --> 01:13:23,495 Of je probeert dat pistool daar te pakken. Dan schiet ik je ook dood. 564 01:13:23,987 --> 01:13:29,587 Of je geeft me de diamanten. Dan laat ik je gaan. 565 01:13:29,743 --> 01:13:33,290 Ja, hoor. -Luister, vriend. 566 01:13:33,413 --> 01:13:37,127 Jij bent lang niet zo'n harde bikkel als je vriendin. 567 01:13:37,960 --> 01:13:41,174 En zij ging praten, op het laatst. 568 01:13:43,549 --> 01:13:47,511 Dus zeg het maar. -Ze was niet m'n vriendin. 569 01:13:49,012 --> 01:13:50,602 Ze was familie van me. 570 01:13:57,855 --> 01:14:00,025 Daar kom je makkelijk vanaf, eikel. 571 01:15:47,673 --> 01:15:52,145 Doodgaan is niet zo leuk, hè? Hier, graven. 572 01:15:54,263 --> 01:15:58,854 Dat meen je niet. Moet ik m'n eigen graf graven? 573 01:15:59,017 --> 01:16:02,399 Vooruit, ik zeg het niet nog eens. Graven. 574 01:16:04,606 --> 01:16:08,866 Goed diep, dat ligt lekkerder. -Hoeveel wil je? 575 01:16:09,653 --> 01:16:12,868 Hoeveel is mijn leven jou waard? 576 01:16:14,032 --> 01:16:17,995 Alleen een rat hecht waarde aan de huid van een rat. 577 01:16:19,955 --> 01:16:22,256 Wie ben jij om mij te veroordelen? 578 01:16:22,374 --> 01:16:26,550 Waar zou jij zijn zonder mij, heb je daar wel eens aan gedacht? 579 01:16:27,212 --> 01:16:29,134 Ja, daar heb ik aan gedacht. 580 01:16:30,382 --> 01:16:32,434 Toen ik dacht dat ik doodging. 581 01:16:32,593 --> 01:16:39,652 Wie legde altijd de contacten terwijl jij en Dave high waren? Ik. 582 01:16:39,808 --> 01:16:45,526 Wie haalde je erbij, gaf geld, hielp jullie jullie moeders onderhouden? Ik. 583 01:16:46,440 --> 01:16:52,158 Daarom begrijp ik het niet. We waren familie. We waren broers. 584 01:16:53,197 --> 01:16:55,498 Jij, ik en Dave. -Ach, Dave. 585 01:16:55,616 --> 01:16:59,127 Die stotteraar. Dit is tussen jou en mij. 586 01:16:59,286 --> 01:17:03,248 Als het aan hem en zijn grote mond lag, waren we allang dood. 587 01:17:09,254 --> 01:17:10,642 Hij was loyaal. 588 01:17:15,260 --> 01:17:16,684 Hij was zwak. 589 01:17:17,804 --> 01:17:21,435 Hij was m'n vriend. Net als jij, weet je nog? 590 01:17:24,353 --> 01:17:28,149 Dan zal ik je eens wat zeggen. Als vriend, Sonny. 591 01:17:28,315 --> 01:17:31,447 Alles wat je hebt, heb je aan mij te danken. 592 01:17:31,610 --> 01:17:35,371 Alles wat je bent, heb je aan mij te danken. 593 01:17:37,366 --> 01:17:42,372 Bij wat voor vreselijks was je betrokken, dat ik het niet mocht weten? 594 01:17:42,538 --> 01:17:43,961 Ik wil het weten. 595 01:17:46,458 --> 01:17:50,219 Ik was er altijd voor je, sinds we kinderen waren. 596 01:17:50,337 --> 01:17:55,142 En jij laat me voor dood achter. -Ik moest wel. Ik zat er tot m'n nek in. 597 01:17:55,509 --> 01:18:00,397 Ik had al het geld nodig. Ze wilden m'n vader vermoorden. 598 01:18:01,139 --> 01:18:03,061 Ze wilden m'n pa vermoorden. 599 01:18:07,271 --> 01:18:11,363 Je hebt gelijk. Het spijt me, ik had naar jou toe moeten gaan. 600 01:18:12,693 --> 01:18:15,623 Maar wat kan ik nu nog doen? 601 01:18:15,779 --> 01:18:18,793 Hoe kan ik het nog goedmaken? 602 01:18:20,450 --> 01:18:22,752 Dat had je eerder moeten bedenken. 603 01:18:24,371 --> 01:18:27,337 Sluit maar vrede met God, niet met mij. 604 01:18:30,252 --> 01:18:35,721 Doe het dan. Schiet me maar dood. Jij bent niets zonder mij. 605 01:18:36,258 --> 01:18:40,730 Schiet me maar neer, dan zijn we hetzelfde. Dan zijn we beiden dood. 606 01:18:47,519 --> 01:18:49,109 We zijn niet hetzelfde. 607 01:18:51,732 --> 01:18:53,285 Jij bent zielig. 608 01:18:55,319 --> 01:18:56,790 Val dood. 609 01:18:58,363 --> 01:19:03,536 Val dood. Ik heb jou niet nodig. Jij hebt mij nodig. 610 01:19:04,119 --> 01:19:05,756 Jij hebt mij nodig. 611 01:19:06,872 --> 01:19:12,175 Ik kom hier wel weer weg. Hoor je me? 612 01:19:17,382 --> 01:19:19,222 Ik weet je wel te vinden. 613 01:19:39,530 --> 01:19:44,453 Aan de kant, laat me erdoor. Allemaal achteruit. 614 01:19:44,618 --> 01:19:46,670 Dokter naar afdeling Rood. 615 01:19:58,173 --> 01:20:01,021 Dag mevrouw. Wilt u hier tekenen? 616 01:20:24,741 --> 01:20:27,422 KIJK WAT ERIN ZIT LIEFS, DAVE 617 01:21:01,862 --> 01:21:05,705 Iemand zei eens: oog om oog, dan wordt iedereen blind. 618 01:21:05,866 --> 01:21:10,208 Ik was niet mijn broeders hoeder, maar ook niet z'n moordenaar. 619 01:21:11,413 --> 01:21:14,628 Dat Vincent nog leefde, daar kon ik mee leven. 620 01:21:15,417 --> 01:21:17,921 Maar kon hij dat ook? 621 01:21:24,593 --> 01:21:28,354 Vertaling: The Site