1 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 [intense music playing] 2 00:00:32,909 --> 00:00:33,826 [engine stops] 3 00:01:08,569 --> 00:01:10,571 [voices whispering] 4 00:01:22,500 --> 00:01:23,501 Johanna! 5 00:01:25,086 --> 00:01:29,257 Astra. I came as soon as I got your text. What is it? What's happened? 6 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 We have to go. We have to get out of here now! 7 00:01:31,300 --> 00:01:33,261 We will. Tell me what's happened. 8 00:01:33,845 --> 00:01:37,473 He said it was an accident, like when Mum died. 9 00:01:41,269 --> 00:01:42,228 Where is he? 10 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 Oi. Logue. 11 00:02:06,294 --> 00:02:07,128 [grunts] 12 00:02:08,754 --> 00:02:10,006 [Logue] Hello, Johanna. 13 00:02:10,089 --> 00:02:12,049 What the fuck did you do? 14 00:02:12,133 --> 00:02:14,218 [grunts] We was just havin' a bit of fun. 15 00:02:15,052 --> 00:02:16,262 "Bit of fun"? 16 00:02:16,846 --> 00:02:18,806 Summoning demons for fun? 17 00:02:18,890 --> 00:02:22,101 -Who's "we"? Where are the others? -Must still be inside. 18 00:02:22,185 --> 00:02:24,604 -Inside the club? -You don't wanna go in there. 19 00:02:24,687 --> 00:02:26,731 No. No, I bloody don't. 20 00:02:27,690 --> 00:02:29,609 But someone has to clean up your shit. 21 00:02:33,029 --> 00:02:34,113 I'll come with ya. 22 00:02:36,365 --> 00:02:40,786 Believe it or not, love, it's safer in here, with your father. 23 00:03:07,313 --> 00:03:08,522 [doorknob rattling] 24 00:03:09,148 --> 00:03:11,150 [voices screaming] 25 00:03:12,360 --> 00:03:13,361 [Johanna screams] 26 00:03:17,323 --> 00:03:19,033 [cab driver] All right, miss. We're here. 27 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 Sorry, long day. 28 00:03:25,915 --> 00:03:27,583 Mine's just getting started. 29 00:03:28,209 --> 00:03:29,919 I have a feeling mine is as well. 30 00:03:33,422 --> 00:03:34,674 [beeps] 31 00:03:43,557 --> 00:03:45,559 Johanna Constantine. 32 00:03:52,692 --> 00:03:54,860 Look at you, all done up. 33 00:03:54,944 --> 00:03:56,529 What are you doing here, Hettie? 34 00:03:57,154 --> 00:03:58,614 Same as you, I expect. 35 00:03:59,865 --> 00:04:00,992 He's coming, isn't he? 36 00:04:03,160 --> 00:04:05,830 -Who? -Yeah, well, you know who. 37 00:04:06,956 --> 00:04:07,915 Morpheus. 38 00:04:08,541 --> 00:04:10,293 The Oneiromancer. 39 00:04:11,585 --> 00:04:14,255 You know, the Sandman, he's back. 40 00:04:15,131 --> 00:04:16,132 "The Sandman"? 41 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 The one who puts the kids to sleep? 42 00:04:19,385 --> 00:04:20,886 He's a fairy story, Hettie. 43 00:04:20,970 --> 00:04:23,556 He's no fairy story, missy. 44 00:04:23,639 --> 00:04:25,683 He's back, and he wants his sand. 45 00:04:26,726 --> 00:04:30,187 Good to know. I'm off to work. 46 00:04:31,522 --> 00:04:33,566 You'll see. I know. 47 00:04:34,734 --> 00:04:37,987 I'm 280 years old, and I know. 48 00:04:40,156 --> 00:04:41,115 Constantine. 49 00:04:48,289 --> 00:04:49,165 Have we met? 50 00:04:50,583 --> 00:04:52,084 We have business, you and I. 51 00:04:54,378 --> 00:04:55,421 Get in line, bruv. 52 00:04:56,839 --> 00:04:58,007 Can't keep God waiting. 53 00:05:09,518 --> 00:05:10,853 Ric the Vic. 54 00:05:10,936 --> 00:05:13,439 You're here! Thank God. [chuckles] 55 00:05:13,522 --> 00:05:16,817 Not as a favor though. I'm getting paid, or I'm going to bed. 56 00:05:17,443 --> 00:05:19,653 Of course you are getting paid. 57 00:05:19,737 --> 00:05:21,864 This visit is strictly professional. 58 00:05:21,947 --> 00:05:24,408 Unless you, um, wanna get a drink after. 59 00:05:24,492 --> 00:05:26,994 Tell me what's going on. Why have I been summoned? 60 00:05:27,578 --> 00:05:30,623 The usual reason. I have a soul in need. 61 00:05:30,706 --> 00:05:31,665 Who is she? 62 00:05:32,416 --> 00:05:33,751 [Erica] Hmm? [chuckles] 63 00:05:33,834 --> 00:05:35,252 Does it matter? [chuckles] 64 00:05:36,337 --> 00:05:38,005 If I double your fee? 65 00:05:40,883 --> 00:05:41,759 Triple it? 66 00:05:44,303 --> 00:05:45,638 Her family has means. 67 00:05:47,932 --> 00:05:50,976 If her family is in any way royal, the answer is no. 68 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 I'm done with that lot. I told the queen-- 69 00:05:53,062 --> 00:05:54,980 The queen doesn't know she's here. 70 00:05:55,940 --> 00:05:57,191 Is it the princess? 71 00:05:57,274 --> 00:05:58,609 She showed up about an hour ago 72 00:05:58,692 --> 00:06:01,654 demanding I that marry them before the palace find out, and the press. 73 00:06:01,737 --> 00:06:03,072 Why, who's she marrying? 74 00:06:03,155 --> 00:06:05,533 -Kevin Brody. -Kevin Brody, the footballer? 75 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 -He's rubbish. -He's fit though. 76 00:06:08,911 --> 00:06:10,788 Just because a Goldsmiths-educated princess 77 00:06:10,871 --> 00:06:12,415 wants to marry some naff winger, 78 00:06:12,498 --> 00:06:15,000 -does not mean she needs an exorcist. -It's not just that. 79 00:06:15,084 --> 00:06:17,169 Just have a chat with her, you'll see. 80 00:06:17,253 --> 00:06:19,547 -No, it's too risky with the royals. -But… 81 00:06:19,630 --> 00:06:21,966 If our chat goes wrong, I've a dead princess on my hand, 82 00:06:22,049 --> 00:06:24,301 a demon on the loose, and no one to pay my fee. 83 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 -[princess] Fuck off! -Jesus fuck. 84 00:06:26,971 --> 00:06:29,682 -[princess] What are you doing to me? -Is that her? 85 00:06:30,558 --> 00:06:32,184 Can you not smell the sulfur? 86 00:06:33,602 --> 00:06:35,312 [princess continues shouting] 87 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 -Where is she? -Thank you. She's in my office. 88 00:06:39,984 --> 00:06:41,986 You're gonna need the Rituale Romanum. 89 00:06:42,069 --> 00:06:44,196 I can't barge in spouting Latin at her. 90 00:06:44,280 --> 00:06:47,032 Has she been restrained, or is that why she sounds like that? 91 00:06:47,116 --> 00:06:50,286 She sounds like that 'cause she's possessed by a fucking demon. 92 00:06:50,870 --> 00:06:55,249 [sighs] Can we at least drug her first? Get her drunk, tie her up a little bit? 93 00:06:55,332 --> 00:06:56,959 She's British royalty. 94 00:06:57,042 --> 00:06:58,085 They love that shit. 95 00:06:58,627 --> 00:07:00,212 Any other ideas? 96 00:07:00,296 --> 00:07:01,547 Yeah. 97 00:07:03,591 --> 00:07:04,592 Take your top off. 98 00:07:09,388 --> 00:07:12,391 Do you, Princess, take this-- 99 00:07:12,475 --> 00:07:13,476 [princess] I do. 100 00:07:16,812 --> 00:07:19,482 Wait, babe, are you absolutely sure you wanna do this? 101 00:07:21,525 --> 00:07:23,277 I said "I do" because I do, Kevin. 102 00:07:23,360 --> 00:07:27,823 No, I mean, you sure you don't want a big royal-wedding-of-the-century type wedding? 103 00:07:28,407 --> 00:07:30,576 With the queen and photographers and stuff? 104 00:07:31,702 --> 00:07:32,745 I just want you. 105 00:07:35,915 --> 00:07:37,208 Get on with it, please. 106 00:07:37,291 --> 00:07:39,251 -Do you, Kevin, take-- -[bones crunch] 107 00:07:39,335 --> 00:07:41,003 Ow. Yeah, yeah, I do. 108 00:07:41,086 --> 00:07:42,713 [Johanna] Then repeat after me. 109 00:07:43,255 --> 00:07:44,423 [speaking Latin] 110 00:07:49,720 --> 00:07:50,554 [groans] 111 00:07:51,138 --> 00:07:52,223 [coughs] 112 00:07:52,306 --> 00:07:53,766 [Kevin chuckles] 113 00:07:53,849 --> 00:07:56,268 Sorry, I've been fasting. [chuckles] 114 00:07:57,520 --> 00:08:00,689 Just in case there were photographers. You know what I'm saying? 115 00:08:02,191 --> 00:08:04,443 -Doesn't matter. -[princess] Keep going. 116 00:08:04,527 --> 00:08:05,945 [speaking Latin] 117 00:08:07,363 --> 00:08:08,197 [groans] 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Sorry, can we-- 119 00:08:09,532 --> 00:08:11,742 [continues speaking Latin] 120 00:08:11,825 --> 00:08:14,036 Are you going to be sick? Kevin? 121 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 Are you going to be sick during our wedding? 122 00:08:16,372 --> 00:08:18,749 [continues speaking Latin] 123 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Kevin. 124 00:08:23,712 --> 00:08:25,422 [continues speaking Latin] 125 00:08:31,095 --> 00:08:32,513 [demon growling] 126 00:08:40,354 --> 00:08:41,564 [princess crying] 127 00:08:42,273 --> 00:08:43,107 Ric! 128 00:08:49,321 --> 00:08:51,574 You were right about the demon, wrong about the host. 129 00:08:51,657 --> 00:08:53,200 -Fuckin' hell. -Get her out. 130 00:08:53,284 --> 00:08:54,743 [princess] My God! Kevin… 131 00:08:54,827 --> 00:08:56,954 Come on, love. Come on. 132 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 -Come with me. -[speaking Latin] 133 00:09:01,041 --> 00:09:02,042 [demon grunts] 134 00:09:03,043 --> 00:09:06,505 You… talk too much. 135 00:09:06,589 --> 00:09:09,383 -Tell me your name and I'll stop. -Why would I do that? 136 00:09:09,466 --> 00:09:13,178 When there are far more enjoyable ways to make you stop. 137 00:09:13,262 --> 00:09:14,847 [Dream] His name is Agilieth. 138 00:09:18,142 --> 00:09:19,727 I'm flattered you remember me, 139 00:09:20,686 --> 00:09:23,939 Lord Morpheus, after all your time away. 140 00:09:25,274 --> 00:09:26,108 Lord Morpheus? 141 00:09:26,817 --> 00:09:27,735 [Agilieth] He is. 142 00:09:27,818 --> 00:09:32,197 Though, I confess, I almost didn't recognize you without your helm. 143 00:09:32,281 --> 00:09:34,325 I wonder where your helm could be. 144 00:09:34,408 --> 00:09:37,828 I presume it is in Hell, with the demon to whom it was traded. 145 00:09:37,911 --> 00:09:42,374 Yes, but which demon? Give me the princess and I'll tell you. 146 00:09:42,458 --> 00:09:44,710 [speaking Latin] 147 00:09:44,793 --> 00:09:45,669 Wait. 148 00:09:46,879 --> 00:09:48,088 Fine, fine! 149 00:09:48,172 --> 00:09:50,841 I'll tell you where your helm is, just don't send me back. 150 00:09:50,924 --> 00:09:52,593 [speaking Latin] 151 00:09:52,676 --> 00:09:54,970 -Constantine. Stop! -[continues speaking Latin] 152 00:09:55,054 --> 00:09:56,096 [Dream] I command you! 153 00:09:57,890 --> 00:09:59,975 -Dream of the Endless commands you! -[Dream] Stop! 154 00:10:00,059 --> 00:10:01,977 Run along and fuck off back to Hell. 155 00:10:02,811 --> 00:10:04,229 [screaming] 156 00:10:09,985 --> 00:10:11,945 You have no idea what you've done. 157 00:10:15,115 --> 00:10:16,075 I do though. 158 00:10:17,785 --> 00:10:19,328 I've just tripled my fee. 159 00:10:23,082 --> 00:10:27,753 Oi, Ric! Whom do I invoice for this, Church of England or Buckingham Palace? 160 00:10:30,547 --> 00:10:33,467 -Is this a test? Are you testing me? -[Ethel] No. 161 00:10:34,510 --> 00:10:37,221 You're usually so careful not to mention it. 162 00:10:37,304 --> 00:10:40,224 I assumed it was because my doctors told you not to. 163 00:10:42,184 --> 00:10:43,644 So why now? What's happened? 164 00:10:46,230 --> 00:10:47,398 You stole from him. 165 00:10:48,524 --> 00:10:50,067 Nothing's happened. I just-- 166 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 Do you think I don't know when you're lying? 167 00:10:52,069 --> 00:10:54,988 Look, let's just say that I have it on good authority 168 00:10:55,072 --> 00:11:00,202 that the ruby's owner is coming for it and for the people who stole it from him. 169 00:11:00,994 --> 00:11:02,037 Then he's coming for you. 170 00:11:02,121 --> 00:11:05,582 -You're the one who stole it from him. -And you're the one who stole it from me. 171 00:11:07,251 --> 00:11:09,503 You're the only one who knows where it is. 172 00:11:10,129 --> 00:11:11,505 He is coming, John. 173 00:11:11,588 --> 00:11:13,340 You've been saying that for years. 174 00:11:13,424 --> 00:11:14,883 Yes, but this time, it-- 175 00:11:14,967 --> 00:11:15,843 Every time, 176 00:11:15,926 --> 00:11:20,055 every time you moved us to a new town and changed our last name, 177 00:11:20,139 --> 00:11:23,392 wasn't because your boyfriend of the time was beating the shit out of us, 178 00:11:23,475 --> 00:11:25,436 it was because the Sandman was coming-- 179 00:11:25,519 --> 00:11:27,813 -I was trying to protect you. -From whom? 180 00:11:29,022 --> 00:11:30,232 The Sandman? 181 00:11:31,942 --> 00:11:33,736 Or from my father? 182 00:11:35,529 --> 00:11:38,991 I told you, John, your father died when you were a baby. 183 00:11:39,074 --> 00:11:41,660 Yes. You've been saying that for years too, 184 00:11:41,744 --> 00:11:44,121 but you lie about everything, lie for a living, 185 00:11:44,204 --> 00:11:47,082 you're Ethel Cripps, Ethel Dee, you're Madame Daudet, 186 00:11:47,166 --> 00:11:51,044 and apparently, I'm a man called John Burgess. 187 00:11:53,672 --> 00:11:54,590 [scoffs] 188 00:11:54,673 --> 00:11:56,300 Who told you that? 189 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 The one… good thing about being in prison, 190 00:12:05,476 --> 00:12:08,604 you do have plenty of time to read, and according to this, 191 00:12:09,438 --> 00:12:13,442 according to "The History of Ritual Magic in England," 192 00:12:14,067 --> 00:12:19,448 the ruby once belonged to a rival of Aleister Crowley called Roderick Burgess. 193 00:12:20,199 --> 00:12:21,742 He also kept a mistress 194 00:12:23,202 --> 00:12:25,412 called Ethel Cripps. 195 00:12:26,121 --> 00:12:29,583 My father didn't die when I was a baby, did he? 196 00:12:29,666 --> 00:12:31,502 My father was Roderick Burgess. 197 00:12:31,585 --> 00:12:35,798 Your father was a cunt who wanted me to abort you. 198 00:12:38,050 --> 00:12:42,054 That may be the first honest thing you've ever said to me. 199 00:12:44,765 --> 00:12:46,433 You want me to give you the ruby? 200 00:12:47,267 --> 00:12:48,852 Then you tell me everything. 201 00:12:49,978 --> 00:12:51,939 And this time, you tell me the truth. 202 00:12:56,235 --> 00:13:00,280 Yeah. The duke and duchess are on their way to pick up the princess. 203 00:13:00,364 --> 00:13:01,281 Poor thing. 204 00:13:02,825 --> 00:13:04,493 She did seem possessed. 205 00:13:04,576 --> 00:13:05,410 She was. 206 00:13:06,578 --> 00:13:08,080 Love fucks you up. 207 00:13:08,997 --> 00:13:11,208 Your new man is not unfit. 208 00:13:14,795 --> 00:13:18,090 He's not my man. He's not even a man. 209 00:13:20,092 --> 00:13:21,051 What is he then? 210 00:13:24,012 --> 00:13:25,222 He's Endless. 211 00:13:34,523 --> 00:13:37,776 I said the Sandman, and I meant the bleedin' Sandman. 212 00:13:38,569 --> 00:13:40,445 It's good to have you back, milord. 213 00:13:41,405 --> 00:13:42,948 Don't let her mess you about. 214 00:13:45,325 --> 00:13:47,995 My gran used to tell me stories about you lot. 215 00:13:48,745 --> 00:13:50,873 I've known your family for centuries. 216 00:13:50,956 --> 00:13:53,542 Then you know there's not one of us that can be trusted. 217 00:13:57,379 --> 00:13:58,630 What do you want with me? 218 00:14:00,132 --> 00:14:02,467 Something of mine came into your possession. 219 00:14:03,510 --> 00:14:05,554 A leather pouch filled with sand. 220 00:14:06,221 --> 00:14:07,389 I need it back. 221 00:14:07,472 --> 00:14:08,473 Oh, that was yours? 222 00:14:10,392 --> 00:14:13,687 Bought it at an estate sale. Didn't even manage to get the drawstrings open. 223 00:14:13,770 --> 00:14:15,063 Where is it? 224 00:14:15,772 --> 00:14:18,025 -No idea. Could be anywhere. -We must find it. 225 00:14:18,108 --> 00:14:20,068 Must we? Why is that? 226 00:14:20,152 --> 00:14:22,321 Because without it, my realm will cease to exist, 227 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 and if dreams disappear, then so will humanity. 228 00:14:25,991 --> 00:14:29,912 No offense, but… I could do without dreams for a while. 229 00:14:30,913 --> 00:14:32,789 Haven't had a decent night's sleep in ages. 230 00:14:32,873 --> 00:14:33,957 Nor will you. 231 00:14:34,917 --> 00:14:36,335 Until we find the sand. 232 00:14:36,919 --> 00:14:38,545 We must go, now. 233 00:14:39,796 --> 00:14:44,009 Does this approach generally work for you? You just turn up and order people about? 234 00:14:44,092 --> 00:14:44,927 Yes. 235 00:14:48,388 --> 00:14:49,306 All right. 236 00:14:50,599 --> 00:14:52,059 -I'll help you find your sand. -Good. 237 00:14:52,142 --> 00:14:54,353 -First thing tomorrow, and I work alone. -No. 238 00:14:55,103 --> 00:14:57,481 Don't want you and your friend following me all over London. 239 00:14:57,564 --> 00:14:59,316 -My friend? -Is that not your raven? 240 00:15:04,696 --> 00:15:08,033 -My gran said Dream always had a raven. -Not anymore. 241 00:15:16,083 --> 00:15:17,084 Who are you? 242 00:15:20,921 --> 00:15:21,880 Tell me your name. 243 00:15:23,090 --> 00:15:25,050 It's, uh, Matthew, sir. 244 00:15:28,178 --> 00:15:31,264 Matthew, I've made it clear to Lucienne 245 00:15:31,348 --> 00:15:33,850 that I do not require a raven at this time. 246 00:15:33,934 --> 00:15:36,311 Yeah, she told me you'd say that. [caws] 247 00:15:36,395 --> 00:15:40,148 -If I need assistance, I will ask for it. -Uh, you do, actually… [caws] 248 00:15:40,232 --> 00:15:41,858 She's getting away. Sir, she… 249 00:15:45,654 --> 00:15:48,198 See, this… this is why you need a raven. 250 00:15:48,782 --> 00:15:50,534 Go back to the Dreaming, Matthew. 251 00:15:55,288 --> 00:15:59,292 The only reason I stole the tools was because I thought they'd help us. 252 00:15:59,376 --> 00:16:04,339 Then your father's men came after us, so I hid the ruby, 253 00:16:05,507 --> 00:16:07,759 and traded the others… 254 00:16:11,346 --> 00:16:12,389 for this. 255 00:16:14,224 --> 00:16:15,142 [chuckling softly] 256 00:16:19,771 --> 00:16:21,481 The Amulet of Protection. 257 00:16:22,482 --> 00:16:25,235 It's what's kept me alive all these years. 258 00:16:26,528 --> 00:16:28,613 But it won't do the same for you. 259 00:16:29,239 --> 00:16:31,199 That's why I need the ruby, John. 260 00:16:33,243 --> 00:16:37,039 Even if I told you where it was, it wouldn't do any good. I've altered it. 261 00:16:39,499 --> 00:16:41,293 It only works for me now. 262 00:16:43,211 --> 00:16:46,339 You don't believe me, you can try to use it. See what happens. 263 00:16:47,674 --> 00:16:49,926 John, I have no intention of using it. 264 00:16:50,469 --> 00:16:52,345 I want us to give it back to him. 265 00:16:53,889 --> 00:16:56,349 -Maybe he'll forgive us. -Maybe. 266 00:16:58,685 --> 00:17:01,438 But maybe we shouldn't give away a jewel 267 00:17:02,064 --> 00:17:03,690 that makes dreams come true, 268 00:17:03,774 --> 00:17:07,486 when we could use it to dream of a world without the Sandman. 269 00:17:10,781 --> 00:17:12,240 We could start again. 270 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 [wings flapping] 271 00:17:24,086 --> 00:17:25,045 [Matthew] I'm back. 272 00:17:26,922 --> 00:17:30,425 Yes, in spite of my telling you to leave. 273 00:17:31,009 --> 00:17:33,720 I… I can't. I… The boss lady told me-- 274 00:17:33,804 --> 00:17:35,639 Lucienne is not your master. 275 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 She told me you'd say that too. 276 00:17:40,018 --> 00:17:41,520 Do you know who I am? 277 00:17:41,603 --> 00:17:44,314 Not entirely, but I… [sighs] 278 00:17:44,397 --> 00:17:46,316 I don't even know who I am anymore. 279 00:17:46,399 --> 00:17:49,611 A couple hours ago, I apparently died in my sleep, 280 00:17:49,694 --> 00:17:51,738 and now I… I'm a bird. 281 00:17:51,822 --> 00:17:55,033 I… I used to have thumbs. Now, I have these things. 282 00:17:55,784 --> 00:17:59,079 Yes. And you must use them to fly back to the Dreaming. 283 00:18:00,288 --> 00:18:03,542 -This world is not safe. -You think I don't know that? 284 00:18:03,625 --> 00:18:07,254 I lived my whole life here. That's why Lucienne sent me to help you. 285 00:18:08,046 --> 00:18:09,840 My last raven came here to help me. 286 00:18:10,590 --> 00:18:12,467 Yeah? Where is he now? 287 00:18:14,302 --> 00:18:15,679 Her name was Jessamy. 288 00:18:17,472 --> 00:18:20,934 She died. Trying to help me. 289 00:18:23,103 --> 00:18:24,437 [clicks tongue] I'm sorry. 290 00:18:25,147 --> 00:18:28,275 Look, let me at least help you find this woman. 291 00:18:28,358 --> 00:18:29,234 If she's asleep, 292 00:18:29,317 --> 00:18:32,696 we've probably got five or six hours before she's on the move again. 293 00:18:34,865 --> 00:18:38,160 If she is asleep, then I know exactly where to find her. 294 00:18:38,243 --> 00:18:40,245 [intense music playing] 295 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 [Johanna speaking Latin] 296 00:19:17,532 --> 00:19:19,034 Johanna! 297 00:19:19,117 --> 00:19:21,995 Astra! Astra! Go back, now! 298 00:19:22,704 --> 00:19:24,623 [continues speaking Latin] 299 00:19:24,706 --> 00:19:26,958 -No! [screaming] -Astra! 300 00:19:27,042 --> 00:19:27,876 No! 301 00:19:28,460 --> 00:19:29,377 [speaking Latin] 302 00:19:34,216 --> 00:19:35,258 Don't let go! 303 00:19:37,135 --> 00:19:39,346 Astra! Astra! 304 00:19:39,429 --> 00:19:41,306 -No! -[Astra screaming] 305 00:19:54,611 --> 00:19:56,905 [breathing heavily] 306 00:20:06,164 --> 00:20:06,998 [sighs] 307 00:20:07,082 --> 00:20:08,500 For fuck's sake. 308 00:20:11,419 --> 00:20:12,837 How did you find me? 309 00:20:14,798 --> 00:20:16,091 You were dreaming. 310 00:20:17,801 --> 00:20:20,262 But it wasn't only a dream, was it? 311 00:20:20,345 --> 00:20:21,221 It's a memory. 312 00:20:21,846 --> 00:20:23,306 No wonder you do not sleep. 313 00:20:23,890 --> 00:20:25,308 Maybe I don't deserve to. 314 00:20:26,309 --> 00:20:27,352 Perhaps not. 315 00:20:29,854 --> 00:20:31,231 But I could make it go away. 316 00:20:32,315 --> 00:20:34,067 Only if I help you find your sand. 317 00:20:35,777 --> 00:20:38,780 Though, finding anything in this place may require more magic 318 00:20:38,863 --> 00:20:40,323 than even you can muster. 319 00:20:46,997 --> 00:20:48,206 I'll look in the office. 320 00:20:49,708 --> 00:20:52,585 -Try not to clean up while I'm gone. -I'm coming with you. 321 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 You have a gift for disappearing. 322 00:20:57,007 --> 00:20:57,882 All right. 323 00:20:59,509 --> 00:21:03,013 But if the mess in here offends you, wait till you see my office. 324 00:21:06,182 --> 00:21:07,183 [objects clattering] 325 00:21:10,562 --> 00:21:12,897 [Dream] Why do you humans love objects so much? 326 00:21:14,649 --> 00:21:16,318 They do come in handy sometimes. 327 00:21:18,153 --> 00:21:20,530 You seem pretty attached to your sand. 328 00:21:21,114 --> 00:21:23,199 It's not just an object, it's a part of me. 329 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 If that's true, how'd you happen to lose it? 330 00:21:26,953 --> 00:21:30,373 It was stolen by another magic user called Burgess. 331 00:21:31,750 --> 00:21:32,959 Wait, not Roderick Burgess? 332 00:21:34,502 --> 00:21:36,546 The old Demon King himself, eh? 333 00:21:36,629 --> 00:21:38,423 Everyone used to say he was a fake. 334 00:21:39,049 --> 00:21:42,177 Said he had the Devil locked up in his basement. How the fuck did you… 335 00:21:49,559 --> 00:21:50,477 Shit. 336 00:21:55,982 --> 00:21:58,693 Wasn't the Devil he had locked up in his basement, was it? 337 00:22:02,697 --> 00:22:06,034 Were you down there? All this time? 338 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 [Dream] Is this you? 339 00:22:17,962 --> 00:22:20,799 Why? Do I look that different? 340 00:22:21,466 --> 00:22:23,301 Or younger? 341 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 No. 342 00:22:27,680 --> 00:22:28,515 Happy. 343 00:22:33,603 --> 00:22:34,729 [sighs] 344 00:22:35,271 --> 00:22:36,231 Shit. 345 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 I know where your sand is. 346 00:22:43,530 --> 00:22:45,115 [John] I've missed you, Mother. 347 00:22:47,242 --> 00:22:49,828 We were always very close, you and I. 348 00:22:49,911 --> 00:22:52,372 Especially when it was just the two of us. 349 00:22:52,455 --> 00:22:56,835 -It never was just the two of us, was it? -Well, when you were between boyfriends. 350 00:22:56,918 --> 00:22:59,254 No. I meant the ruby. 351 00:23:01,965 --> 00:23:04,384 Well, you only ever showed it to me on birthdays. 352 00:23:04,467 --> 00:23:07,303 You'd tell me to make a wish and a pony would appear in the garden 353 00:23:07,387 --> 00:23:11,433 or there'd be snow in… in July in my bedroom. [chuckles] 354 00:23:11,516 --> 00:23:13,852 [chuckling] I should never have done that. 355 00:23:14,436 --> 00:23:15,854 No, it was wonderful. 356 00:23:17,772 --> 00:23:19,732 I should never have stolen it from you. 357 00:23:19,816 --> 00:23:22,110 I should never have stolen it. 358 00:23:24,154 --> 00:23:26,906 You did what you had to do to keep us both alive. 359 00:23:26,990 --> 00:23:28,658 I understand that now. 360 00:23:30,618 --> 00:23:33,371 And I'm just glad I can return the favor. 361 00:23:37,000 --> 00:23:38,710 If you bring me the ruby. 362 00:23:44,215 --> 00:23:46,050 I don't think that's a good idea. 363 00:23:46,759 --> 00:23:48,052 I told you I fixed it. 364 00:23:48,136 --> 00:23:51,014 The only reason those people got hurt the last time was-- 365 00:23:51,097 --> 00:23:54,350 People didn't get hurt, John. People died. 366 00:23:54,434 --> 00:23:55,810 You killed them. 367 00:23:55,894 --> 00:23:59,481 They were trying to take it from me. I was defending myself. 368 00:24:01,983 --> 00:24:04,194 And now I can use it to defend you. 369 00:24:04,277 --> 00:24:06,404 But I don't need defending. 370 00:24:07,280 --> 00:24:10,366 I've got this. It's you I'm trying to save. 371 00:24:10,450 --> 00:24:11,284 Is it? 372 00:24:13,077 --> 00:24:15,455 What can I do to make you believe me? 373 00:24:24,214 --> 00:24:25,632 [hesitates] What are you doing? 374 00:24:26,716 --> 00:24:28,843 What I should have done long ago. 375 00:24:29,969 --> 00:24:31,721 Protecting my son. 376 00:24:33,598 --> 00:24:36,351 If I give you this, you won't need the ruby. 377 00:24:40,897 --> 00:24:44,234 Who is she? The woman in the picture. 378 00:24:45,318 --> 00:24:47,904 Her name's Rachel, Rachel Moodie. 379 00:24:47,987 --> 00:24:50,365 -Does she deal in magic as well? -[scoffs] 380 00:24:50,448 --> 00:24:51,366 God, no. 381 00:24:52,075 --> 00:24:53,868 No, she's actually a decent person. 382 00:24:54,536 --> 00:24:56,704 Proper job, nice family. 383 00:24:57,997 --> 00:24:59,707 Fuckin' hated all the magic stuff. 384 00:25:00,291 --> 00:25:02,502 And yet you left the sand with her. 385 00:25:03,086 --> 00:25:04,712 No, I did not leave it with her. 386 00:25:05,713 --> 00:25:06,839 Sort of left it. 387 00:25:07,882 --> 00:25:08,800 And her. 388 00:25:13,596 --> 00:25:14,973 I was staying at her place. 389 00:25:15,056 --> 00:25:18,268 She interpreted that as us living together, which we weren't, so, 390 00:25:19,269 --> 00:25:22,689 one night, I just went on a job and… never went back. 391 00:25:22,772 --> 00:25:23,606 Why? 392 00:25:26,276 --> 00:25:28,111 Because it never ends well, does it? 393 00:25:29,362 --> 00:25:30,238 What? 394 00:25:32,615 --> 00:25:33,491 Love? 395 00:25:34,409 --> 00:25:36,703 No. I suppose it doesn't. 396 00:25:38,413 --> 00:25:39,664 I don't know if you've noticed, 397 00:25:39,747 --> 00:25:43,167 but people around me tend to get ripped in half or cast down to Hell. 398 00:25:44,127 --> 00:25:45,461 Safer for her if I left. 399 00:25:46,087 --> 00:25:47,297 Did you tell her that? 400 00:25:48,172 --> 00:25:50,466 No. I suppose I'll have to now. 401 00:25:51,968 --> 00:25:53,845 This is her. Or it used to be. 402 00:25:53,928 --> 00:25:57,223 It's been six months. Maybe she might've moved house. 403 00:25:57,307 --> 00:25:58,808 Please, have moved house. 404 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 -Oh, bollocks. -[doorbell buzzes] 405 00:26:05,815 --> 00:26:08,943 -Maybe we'll get lucky and she won't be-- -[door buzzes] 406 00:26:09,652 --> 00:26:12,113 That's weird. She didn't even ask who it is. 407 00:26:13,489 --> 00:26:16,868 Maybe she's expecting someone. This could get awkward. 408 00:26:16,951 --> 00:26:19,203 More… awkward. 409 00:26:21,664 --> 00:26:23,708 -Wait here. No, you're not. -I'm coming with you. 410 00:26:24,792 --> 00:26:26,836 Do you have any idea how much she probably hates me? 411 00:26:26,919 --> 00:26:28,546 Do you have any ex-girlfriends? 412 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 -I will not wait long. -You won't have to. 413 00:26:34,135 --> 00:26:39,515 She's gonna slam the door in my face, like I'm about to do with you… right now. 414 00:26:46,105 --> 00:26:48,107 [somber music playing] 415 00:27:09,420 --> 00:27:10,421 [sighs] 416 00:27:10,505 --> 00:27:12,006 [softly] Just get on with it. 417 00:27:12,090 --> 00:27:14,092 [romantic song playing over speakers] 418 00:27:21,432 --> 00:27:23,643 -Oh, my God. -Hiya, Rach. 419 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 -What are you doing here? -I probably should have called… first. 420 00:27:29,691 --> 00:27:30,566 Sorry. Um… 421 00:27:30,650 --> 00:27:31,818 [inhales deeply] 422 00:27:31,901 --> 00:27:33,111 [sighs] 423 00:27:36,155 --> 00:27:38,700 -Hi. -Hi. 424 00:27:42,704 --> 00:27:43,913 [hesitates] 425 00:27:43,996 --> 00:27:47,667 I had all of these, um… things planned, what I wanted to say. 426 00:27:47,750 --> 00:27:51,295 Go on then. Don't let me stop you. 427 00:27:53,881 --> 00:27:54,924 You look well. 428 00:27:56,175 --> 00:27:57,343 You look well. 429 00:27:59,053 --> 00:28:00,221 Uh, right, well, um… 430 00:28:01,389 --> 00:28:02,390 Sorry to bother you. 431 00:28:02,473 --> 00:28:05,685 I left some things behind when we broke up, and I was wondering if-- 432 00:28:05,768 --> 00:28:09,814 Did we… break up… exactly? 433 00:28:09,897 --> 00:28:12,024 Yeah. Uh, no, fair point. 434 00:28:13,151 --> 00:28:15,903 That was bad of me, and… wrong. 435 00:28:16,696 --> 00:28:19,031 I should have phoned or at least texted. 436 00:28:20,616 --> 00:28:21,784 Do you wanna come in? 437 00:28:23,286 --> 00:28:24,829 And apologize properly? 438 00:28:27,290 --> 00:28:29,500 [Matthew] I say this as someone who was recently human. 439 00:28:29,584 --> 00:28:32,420 Human beings cannot be trusted. 440 00:28:32,962 --> 00:28:33,963 No. 441 00:28:34,046 --> 00:28:37,592 If I were Johanna Constantine, I'd be up there cutting a deal with Rachel 442 00:28:37,675 --> 00:28:41,012 to keep the sand, then cut the dream sand with real sand 443 00:28:41,095 --> 00:28:42,889 and sell it to the highest bidder. 444 00:28:43,848 --> 00:28:46,559 But then, I wasn't the best person when I was a person. 445 00:28:47,101 --> 00:28:50,480 We can't all be Jessamy, who was apparently perfect in every way. 446 00:28:50,563 --> 00:28:51,397 Matthew, I-- 447 00:28:51,481 --> 00:28:54,734 No, I get that you don't think you need a raven, but if you're out here, 448 00:28:54,817 --> 00:28:57,695 waiting for human beings to help anyone but themselves, 449 00:28:57,779 --> 00:29:00,948 you're gonna be sitting out here in the rain forever. 450 00:29:01,783 --> 00:29:04,827 Whatever they're doing up there, they're not thinking about you. 451 00:29:16,380 --> 00:29:17,215 Shall we, um, 452 00:29:18,049 --> 00:29:19,842 take this apology into the bedroom? 453 00:29:22,637 --> 00:29:23,846 It's going well, isn't it? 454 00:29:23,930 --> 00:29:27,809 Yes, but you have a lot to apologize for. 455 00:29:33,272 --> 00:29:34,148 [Johanna sighs] 456 00:29:35,942 --> 00:29:36,859 I know. 457 00:29:37,902 --> 00:29:39,779 -When you left that night-- -[sighs] Rach. 458 00:29:39,862 --> 00:29:42,031 -When you left that night… -Do we have to? 459 00:29:42,114 --> 00:29:43,533 …and you didn't come home, 460 00:29:44,951 --> 00:29:46,118 I was terrified. 461 00:29:48,204 --> 00:29:49,372 I'm sorry. 462 00:29:49,455 --> 00:29:50,748 I called everyone. 463 00:29:50,832 --> 00:29:53,167 Chas and Renee, Ric the Vic. 464 00:29:54,627 --> 00:29:56,045 I even called your exes. 465 00:29:58,047 --> 00:29:59,048 You did not. 466 00:30:01,133 --> 00:30:01,968 Which ones? 467 00:30:02,844 --> 00:30:03,845 Sarah. 468 00:30:06,430 --> 00:30:07,974 -Oliver. -Oh, shit. 469 00:30:08,850 --> 00:30:09,851 And Kit Ryan. 470 00:30:13,938 --> 00:30:16,065 But they all told me to just get over you. 471 00:30:17,525 --> 00:30:22,780 Because you're a selfish, ruthless coward. 472 00:30:28,578 --> 00:30:30,621 Who ruins everything she touches. 473 00:30:37,211 --> 00:30:39,213 -Rach. -[Dream] Constantine. 474 00:30:40,089 --> 00:30:40,923 Wake up. 475 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 [gasps softly] 476 00:30:49,682 --> 00:30:51,267 What did you do to me? 477 00:30:52,560 --> 00:30:54,061 It was the sand. 478 00:30:56,272 --> 00:30:57,273 Where's Rachel? 479 00:31:03,988 --> 00:31:04,947 Rachel? 480 00:31:07,575 --> 00:31:09,243 -Rach? -[Rachel] Jo? 481 00:31:10,494 --> 00:31:12,997 Jo? Is that you? 482 00:31:16,167 --> 00:31:18,419 That's such a wonderful dream. 483 00:31:20,588 --> 00:31:22,298 [Rachel groaning] 484 00:31:33,309 --> 00:31:34,560 What's happened to her? 485 00:31:36,270 --> 00:31:38,230 It was not meant for humans. 486 00:31:38,898 --> 00:31:41,233 [crying] No, no! No, give it back. 487 00:31:41,817 --> 00:31:45,029 Please. [groans] It hurts. 488 00:31:48,032 --> 00:31:49,075 We can go. 489 00:31:49,909 --> 00:31:50,785 What? 490 00:31:52,662 --> 00:31:54,747 What? We can't go. We can't leave her like this. 491 00:31:56,248 --> 00:31:57,708 We can't help her. 492 00:31:58,668 --> 00:32:00,962 The sand was the only thing keeping her alive. 493 00:32:02,338 --> 00:32:04,006 [Rachel whimpering] 494 00:32:04,090 --> 00:32:05,383 You have to do something. 495 00:32:06,676 --> 00:32:08,886 If it wasn't for your sand, she wouldn't be like this. 496 00:32:08,970 --> 00:32:10,471 I'm not the one who left her with it. 497 00:32:12,390 --> 00:32:13,724 What is wrong with you? 498 00:32:15,601 --> 00:32:19,689 You want your sand back so that you can save all of humanity, well, here she is! 499 00:32:21,023 --> 00:32:23,442 But we're all just Roderick Burgess to you. 500 00:32:25,361 --> 00:32:28,739 All you care about is your sand. Your power. 501 00:32:31,867 --> 00:32:33,244 What is the point of you? 502 00:32:38,833 --> 00:32:42,378 Well, you got your sand back. Why are you still here if you won't help? 503 00:32:58,394 --> 00:32:59,270 Wait outside. 504 00:33:10,740 --> 00:33:11,699 [softly] Rach… 505 00:33:13,993 --> 00:33:17,038 I'm sorry, Jo. I'm so sorry. 506 00:33:20,458 --> 00:33:21,500 It's my fault. 507 00:33:23,419 --> 00:33:24,420 All of it. 508 00:33:26,922 --> 00:33:28,507 Should never have left it with you. 509 00:33:32,636 --> 00:33:33,804 Should never have left. 510 00:33:34,388 --> 00:33:37,975 Well, you came back, though. Didn't you? 511 00:33:58,204 --> 00:33:59,497 [groans] 512 00:33:59,580 --> 00:34:01,582 [dramatic music playing] 513 00:34:14,678 --> 00:34:15,971 [gasps] 514 00:34:16,055 --> 00:34:18,057 [music intensifies] 515 00:34:42,164 --> 00:34:44,166 [melancholy music playing] 516 00:35:04,979 --> 00:35:07,356 No. No, put it back on. 517 00:35:08,023 --> 00:35:11,443 I've seen what happens to people who get on the wrong side of you and that thing. 518 00:35:11,527 --> 00:35:15,239 I am trying to save you, not hurt you. Here. 519 00:35:16,866 --> 00:35:20,911 This kept me alive for 116 years so far. 520 00:35:21,579 --> 00:35:23,914 I hope it keeps you alive forever. 521 00:35:25,416 --> 00:35:28,711 It's all a mother wants, really. Take it. 522 00:35:34,425 --> 00:35:35,509 [sniffles] 523 00:35:41,974 --> 00:35:42,892 [crying] 524 00:35:45,060 --> 00:35:46,395 One last thing. 525 00:35:48,564 --> 00:35:49,732 [sniffling] 526 00:35:57,198 --> 00:36:00,659 I'm sorry I was such a shit mum. 527 00:36:06,498 --> 00:36:08,542 No. Mother. 528 00:36:10,586 --> 00:36:11,670 Take it back. 529 00:36:12,588 --> 00:36:14,465 It's too late now, love. 530 00:36:15,174 --> 00:36:16,133 No. 531 00:36:18,802 --> 00:36:19,762 Guard! 532 00:36:20,804 --> 00:36:21,805 Mother. 533 00:36:24,058 --> 00:36:26,018 [weakly] You don't need the ruby. 534 00:36:27,603 --> 00:36:31,148 No one can hurt you now. 535 00:36:31,982 --> 00:36:33,400 [door unlocks] 536 00:36:36,320 --> 00:36:37,488 [Sam] What did you do to her? 537 00:36:37,571 --> 00:36:39,490 Nothing. I didn't do anything. 538 00:36:41,283 --> 00:36:44,036 [Sam] I need you to step away from her. Okay? 539 00:36:45,913 --> 00:36:49,041 You don't want to point that gun at me, I promise you. 540 00:36:49,124 --> 00:36:50,793 [Sam] Security requesting backup. 541 00:36:55,089 --> 00:36:57,758 Why don't you just let me go? 542 00:36:59,343 --> 00:37:00,469 For your own sake. 543 00:37:00,552 --> 00:37:03,806 I'm warning you, John, I will shoot. 544 00:37:03,889 --> 00:37:06,058 You'll only be hurting yourself. 545 00:37:07,810 --> 00:37:09,019 I'm sorry. 546 00:37:12,856 --> 00:37:15,109 [grunting] 547 00:37:44,596 --> 00:37:45,723 [elevator dings] 548 00:37:47,349 --> 00:37:49,393 -[guard 1] Freeze! -[guard 2] Hold it right there! 549 00:37:49,476 --> 00:37:50,311 Don't move! 550 00:37:55,649 --> 00:37:57,067 Don't you fucking move! 551 00:37:58,235 --> 00:37:59,570 [guards grunt] 552 00:37:59,653 --> 00:38:01,071 [guards groaning] 553 00:38:01,155 --> 00:38:03,532 -[flesh tearing] -[blood splattering] 554 00:38:03,615 --> 00:38:04,616 [elevator dings] 555 00:38:27,639 --> 00:38:30,476 [Corinthian] It's too cold for you to be out here without a coat. 556 00:38:34,355 --> 00:38:36,357 [John] Well, that's very kind of you. 557 00:38:36,440 --> 00:38:40,694 No, please. I insist. Yeah. 558 00:38:43,072 --> 00:38:44,073 What about you? 559 00:38:44,156 --> 00:38:46,033 Oh, I don't mind the cold. 560 00:38:46,617 --> 00:38:48,702 There, much better. 561 00:38:52,081 --> 00:38:55,751 May I return it to you when I get to where I'm going? 562 00:38:55,834 --> 00:38:59,421 The only thing that matters to me is that you get to where you're going. 563 00:39:01,840 --> 00:39:02,674 Thank you. 564 00:39:03,926 --> 00:39:04,802 Thank you. 565 00:39:36,542 --> 00:39:39,962 She died in peace. In her sleep. 566 00:39:45,467 --> 00:39:46,760 I'll let her dad know. 567 00:39:52,141 --> 00:39:54,226 You know, she was actually a good person. 568 00:39:56,395 --> 00:39:58,605 There are a few of them out there, you know. 569 00:39:59,398 --> 00:40:01,608 They're not all like me and Roderick Burgess. 570 00:40:02,151 --> 00:40:04,319 You are not Roderick Burgess. 571 00:40:17,291 --> 00:40:18,292 [Matthew caws] 572 00:40:20,169 --> 00:40:21,712 And what's your friend's name? 573 00:40:25,841 --> 00:40:30,053 -His name is Matthew, but he is not my-- -Look after him, Matthew. 574 00:40:33,599 --> 00:40:34,725 He needs it. 575 00:40:42,608 --> 00:40:44,151 Constantine! 576 00:40:46,403 --> 00:40:48,697 That nightmare won't trouble you anymore. 577 00:40:57,080 --> 00:41:00,000 That was… nice, what you did up there. 578 00:41:00,083 --> 00:41:02,127 Don't ever spy on me again. 579 00:41:02,794 --> 00:41:03,921 I wasn't spying. 580 00:41:04,004 --> 00:41:06,131 If I were spying on you, you'd never know it. 581 00:41:07,674 --> 00:41:08,884 So what's our next move? 582 00:41:10,802 --> 00:41:12,763 I'm going in search of my helm. 583 00:41:12,846 --> 00:41:14,932 And you are going to the Dreaming. 584 00:41:15,015 --> 00:41:17,976 Or, hear me out, you could take me with you, 585 00:41:18,060 --> 00:41:20,979 and we'll never have to have this conversation ever again. 586 00:41:23,607 --> 00:41:24,942 That does sound tempting. 587 00:41:30,656 --> 00:41:35,786 In fact, where I am going, I may have need of you. 588 00:41:35,869 --> 00:41:37,412 Yeah? Where are we going? 589 00:41:39,414 --> 00:41:40,415 Hell. 590 00:41:41,416 --> 00:41:46,255 Hell. As in Hell-Hell, or were you being metaphorical? 591 00:41:46,338 --> 00:41:49,841 Because either way, we should probably check in with Lucienne first, right? 592 00:41:49,925 --> 00:41:51,843 See how she's feeling about it. 593 00:41:51,927 --> 00:41:54,680 I'm gonna go out on a limb, which is something birds actually do, 594 00:41:54,763 --> 00:41:58,308 and say she will not be in favor of Hell-going. 595 00:41:58,392 --> 00:42:03,313 But I don't get a sense you're listening, so, fuck it, let's go to Hell! 596 00:42:08,986 --> 00:42:10,988 [theme music playing]