1 00:00:11,095 --> 00:00:13,890 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:26,986 --> 00:00:29,989 ボス 早く起きて 第5章 24/7 3 00:00:29,989 --> 00:00:32,074 第5章 24/7 4 00:00:32,074 --> 00:00:33,493 第5章 24/7 さあ 目を覚ましてください 5 00:00:33,493 --> 00:00:34,952 さあ 目を覚ましてください 6 00:00:35,495 --> 00:00:37,371 ‎お願いしますよ 7 00:00:38,414 --> 00:00:41,584 ‎ここから出て ‎ルビーを捜さないと 8 00:00:41,667 --> 00:00:45,004 ‎寝てる場合じゃありません 9 00:00:45,088 --> 00:00:46,422 ‎さあ 起きて! 10 00:01:13,032 --> 00:01:14,534 ‎お好きな席へ 11 00:01:15,701 --> 00:01:16,953 ‎すぐ行きます 12 00:01:17,036 --> 00:01:20,915 ‎盛りだくさんのニュースを ‎お届けします 13 00:01:20,998 --> 00:01:22,500 ‎交通情報です 14 00:01:22,583 --> 00:01:26,671 ‎95号線で起きている ‎大渋滞の原因は⸺ 15 00:01:26,754 --> 00:01:29,132 ‎トラックの衝突事故でした 16 00:01:29,215 --> 00:01:31,801 ‎積荷の危険物質は⸺ 17 00:01:31,884 --> 00:01:35,930 ‎外に漏れ出ていないようです 18 00:01:48,109 --> 00:01:49,944 ‎リンディー いい夜を 19 00:01:50,027 --> 00:01:51,279 ‎あなたもね 20 00:01:51,904 --> 00:01:53,197 ‎特等席よ 21 00:01:54,365 --> 00:01:55,491 ‎“ベット” 22 00:01:55,575 --> 00:01:57,034 ‎調子はいかが? 23 00:01:59,120 --> 00:02:01,455 ‎今日の僕の調子は⸺ 24 00:02:03,166 --> 00:02:06,460 ‎これまでで ‎一番いい感じだよ 25 00:02:06,544 --> 00:02:08,879 ‎特別な秘密が? 26 00:02:10,298 --> 00:02:11,716 ‎正直に言う? 27 00:02:12,383 --> 00:02:14,302 ‎“正直は最良の策”よ 28 00:02:15,303 --> 00:02:16,888 ‎ことわざだね 29 00:02:17,722 --> 00:02:19,473 ‎いい言葉だ 30 00:02:20,016 --> 00:02:21,017 ‎これが⸺ 31 00:02:24,020 --> 00:02:25,813 ‎僕の秘密だ 32 00:02:26,731 --> 00:02:28,065 ‎ステキな宝石ね 33 00:02:28,566 --> 00:02:30,735 ‎夢をかなえてくれる 34 00:02:32,862 --> 00:02:34,113 ‎信じるわ 35 00:02:35,573 --> 00:02:39,368 ‎あなたの夢は? ‎新しい家や仕事とか? 36 00:02:39,452 --> 00:02:42,747 ‎もっと正直な新しい世界だ 37 00:02:43,789 --> 00:02:45,541 ‎それは いい夢ね 38 00:02:46,417 --> 00:02:50,963 ‎じゃあ 夢がかなうまで ‎コーヒーでもどう? 39 00:02:51,547 --> 00:02:54,759 ‎頼むよ ‎あまり待てないけどね 40 00:02:54,842 --> 00:02:57,178 ‎急いで いれてくる 41 00:03:02,350 --> 00:03:04,936 ‎次は人気のコーナーです 42 00:03:05,019 --> 00:03:09,065 ‎ブレンダ博士の ‎新しいダイエット法を… 43 00:03:10,274 --> 00:03:11,817 ‎コーヒーは? 44 00:03:11,901 --> 00:03:13,444 ‎私は やめておく 45 00:03:13,527 --> 00:03:17,448 ‎シフトが終わって ‎マーシュと交代よ 46 00:03:19,408 --> 00:03:22,495 ‎交代前に ‎トイレに行っても? 47 00:03:22,578 --> 00:03:25,081 ‎どうぞ 行ってきて 48 00:03:28,501 --> 00:03:30,086 ‎すぐに注文を 49 00:03:30,670 --> 00:03:34,340 ‎ゆっくりでいい ‎必要な物はそろってる 50 00:03:44,016 --> 00:03:47,186 ‎“化粧室” 51 00:04:08,582 --> 00:04:12,503 ‎195号線への‎迂回(うかい)‎を ‎お勧めします 52 00:04:12,586 --> 00:04:14,672 ‎次は天気予報です 53 00:04:14,755 --> 00:04:16,257 ‎1人か? 54 00:04:17,425 --> 00:04:18,800 ‎ホール係は? 55 00:04:18,884 --> 00:04:20,720 ‎ベットがトイレに 56 00:04:21,971 --> 00:04:25,182 ‎これらの気象条件では… 57 00:04:30,438 --> 00:04:31,689 ‎マーシュ 58 00:04:32,773 --> 00:04:34,066 ‎ベットか 59 00:04:34,150 --> 00:04:36,527 ‎2人とも お先に 60 00:04:36,610 --> 00:04:39,196 ‎私はベッドに直行よ 61 00:04:39,280 --> 00:04:40,239 ‎またな 62 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 ‎マーシュ 元気? 63 00:04:45,119 --> 00:04:46,329 ‎まあな 64 00:04:54,712 --> 00:04:58,924 ‎南から前線が接近し ‎雷雨になりますが⸺ 65 00:04:59,008 --> 00:05:02,136 ‎夜には晴れるでしょう 66 00:05:02,678 --> 00:05:05,890 ‎ジュディ ‎今日は店内でいい? 67 00:05:05,973 --> 00:05:06,682 ‎何て? 68 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 ‎コーヒーはどう? 69 00:05:10,144 --> 00:05:11,896 ‎ええ お願い 70 00:05:14,607 --> 00:05:18,819 ‎トイレに行くから ‎ドナが来たら隣の席に 71 00:05:18,903 --> 00:05:20,112 ‎分かった 72 00:05:20,196 --> 00:05:21,989 ‎待つよう伝えて 73 00:05:22,698 --> 00:05:23,741 ‎もちろんよ 74 00:05:24,492 --> 00:05:25,242 ‎ありがとう 75 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 ‎ちょっと待って 76 00:05:41,509 --> 00:05:44,178 ‎“ローズ” 77 00:05:45,638 --> 00:05:46,347 ‎ローズ 78 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 ‎メールを見た どうしたの? 79 00:05:50,142 --> 00:05:52,561 ‎ドナと一緒にいる? 80 00:05:52,645 --> 00:05:55,523 ‎いないよ 何かあったの? 81 00:05:55,606 --> 00:05:56,982 ‎大丈夫よ 82 00:05:57,066 --> 00:06:02,822 ‎ただ昨日の夜 ケンカして ‎ドナが出ていったの 83 00:06:02,905 --> 00:06:06,450 ‎帰ってこないから ‎ちょっと… 84 00:06:10,454 --> 00:06:12,248 ‎気が変になりそう 85 00:06:12,331 --> 00:06:14,125 ‎それはキツいね 86 00:06:14,208 --> 00:06:15,376 ‎何か連絡は? 87 00:06:15,459 --> 00:06:16,419 ‎ないよ 88 00:06:17,586 --> 00:06:18,212 ‎ローズ 89 00:06:18,295 --> 00:06:20,047 ‎本当にない 誓う 90 00:06:20,714 --> 00:06:22,299 ‎母親に連絡した? 91 00:06:22,925 --> 00:06:24,718 ‎家には帰らないよ 92 00:06:25,928 --> 00:06:26,679 ‎まさか 93 00:06:26,762 --> 00:06:29,515 ‎私に連絡してほしい? 94 00:06:29,598 --> 00:06:30,558 ‎やめて 95 00:06:31,308 --> 00:06:35,354 ‎パートナーとして ‎私から電話した方がいい 96 00:06:35,438 --> 00:06:36,522 ‎分かった 97 00:06:45,197 --> 00:06:48,284 ‎ジュディたちが ‎ケンカしたみたい 98 00:06:48,367 --> 00:06:52,580 ‎ドナが出ていって ‎ジュディが取り乱してる 99 00:06:54,248 --> 00:06:57,209 ‎ドナと別れればいいのに 100 00:06:57,960 --> 00:07:00,629 ‎ジュディなら ‎すぐ彼氏ができる 101 00:07:04,592 --> 00:07:07,720 ‎幸せになるのを ‎怖がってるのよ 102 00:07:09,013 --> 00:07:11,140 ‎マッシュルームがなくなる 103 00:07:12,641 --> 00:07:13,893 ‎メモしておく 104 00:07:24,028 --> 00:07:25,738 ‎1人でランチ? 105 00:07:25,821 --> 00:07:30,576 ‎仕事の面接に行く前に ‎コーヒーを飲もうと 106 00:07:30,659 --> 00:07:32,745 ‎いれ立てを注ぐわ 107 00:07:33,787 --> 00:07:36,332 ‎このお客さんの隣に 108 00:07:40,127 --> 00:07:41,462 ‎ヴァンガード社? 109 00:07:42,713 --> 00:07:43,589 ‎なぜ分かる? 110 00:07:43,672 --> 00:07:46,592 ‎近所には あの会社しかない 111 00:07:47,218 --> 00:07:48,886 ‎久しぶりにスーツを 112 00:07:48,969 --> 00:07:50,971 ‎とても似合ってる 113 00:07:54,308 --> 00:07:55,726 ‎気に入られるわ 114 00:07:58,562 --> 00:08:01,065 ‎君は優しいね ありがとう 115 00:08:01,148 --> 00:08:03,192 ‎優しさじゃなくて⸺ 116 00:08:03,734 --> 00:08:05,361 ‎直感が働くの 117 00:08:05,444 --> 00:08:07,279 ‎あなたは受かる 118 00:08:14,328 --> 00:08:16,956 ‎ジュディ コーヒーよ 119 00:08:21,293 --> 00:08:23,087 ‎クリームを補充する 120 00:08:24,505 --> 00:08:26,757 ‎悪いけど相手がいるの 121 00:08:27,800 --> 00:08:30,094 ‎それなら僕が移るよ 122 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 ‎気にしないで 123 00:08:33,806 --> 00:08:34,847 ‎僕はマークだ 124 00:08:34,932 --> 00:08:37,308 ‎私は同性愛者なの 125 00:08:46,694 --> 00:08:48,112 ‎メニューを見た? 126 00:08:48,862 --> 00:08:52,658 ‎忘れてたよ ‎何かお薦めはある? 127 00:08:53,993 --> 00:08:55,244 ‎来たわね 128 00:08:55,327 --> 00:08:57,371 ‎少し待ってて 129 00:08:57,454 --> 00:08:58,747 ‎もちろん 130 00:08:58,831 --> 00:09:00,541 ‎記念日にうれしい 131 00:09:00,624 --> 00:09:02,459 ‎2人の特別な日でしょ 132 00:09:02,543 --> 00:09:04,587 ‎君は毎年 覚えてる 133 00:09:04,670 --> 00:09:07,423 ‎当然よ 私の誇りだもの 134 00:09:07,506 --> 00:09:09,216 ‎可哀想な人 135 00:09:10,384 --> 00:09:11,468 ‎あの2人は… 136 00:09:11,552 --> 00:09:12,469 ‎私がくっつけた 137 00:09:12,553 --> 00:09:14,305 ‎それはすごい 138 00:09:14,388 --> 00:09:15,389 ‎2人は常連で… 139 00:09:15,472 --> 00:09:17,266 ‎最高のお客さんよ 140 00:09:17,349 --> 00:09:20,269 ‎自分なら仲を取り持てると 141 00:09:20,352 --> 00:09:23,647 ‎直感が働いて ‎2人を隣同士の席に 142 00:09:23,731 --> 00:09:24,982 ‎その席よ 143 00:09:25,065 --> 00:09:27,443 ‎それから5年 経った 144 00:09:27,526 --> 00:09:29,653 ‎人生で最高の5年だよ 145 00:09:29,737 --> 00:09:31,238 ‎大げさね 146 00:09:31,322 --> 00:09:32,656 ‎お祝いを 147 00:09:32,740 --> 00:09:33,365 ‎おめでとう 148 00:09:33,449 --> 00:09:35,075 ‎どうも ありがとう 149 00:09:35,159 --> 00:09:36,452 ‎いい話だと? 150 00:09:37,911 --> 00:09:39,705 ‎直感は本物かも 151 00:09:40,414 --> 00:09:42,499 ‎私たちには外れた 152 00:09:44,877 --> 00:09:45,628 ‎仕事は? 153 00:09:45,711 --> 00:09:47,129 ‎忙しくしてるわ 154 00:09:47,212 --> 00:09:50,215 ‎彼はベンチャー企業の管理を 155 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 ‎ねえ ゲリー 156 00:09:51,800 --> 00:09:54,887 ‎君は? ‎ベルナルドや執筆の調子は? 157 00:09:54,970 --> 00:09:56,597 ‎あなたの小説は? 158 00:09:56,680 --> 00:10:01,101 ‎息子が大学に行ってる間に ‎書いてるけど⸺ 159 00:10:01,185 --> 00:10:03,103 ‎なかなか時間がなくて 160 00:10:06,982 --> 00:10:08,734 ‎今日は何にする? 161 00:10:09,818 --> 00:10:11,862 ‎それじゃあ⸺ 162 00:10:12,446 --> 00:10:13,697 ‎いつものでいい? 163 00:10:14,281 --> 00:10:15,407 ‎ほうれん草のサラダ 164 00:10:15,491 --> 00:10:16,659 ‎料理だ 165 00:10:17,368 --> 00:10:19,536 ‎たまらないな 166 00:10:21,205 --> 00:10:25,250 ‎食事制限を続けてきたのに ‎無駄になるわ 167 00:10:25,334 --> 00:10:27,252 ‎でも特別な日だ 168 00:10:28,420 --> 00:10:31,048 ‎その通り お祝いよ 169 00:10:31,131 --> 00:10:32,800 ‎好きな物を食べて 170 00:10:33,425 --> 00:10:35,928 ‎それならダブルデッカーを 171 00:10:39,932 --> 00:10:41,266 ‎何それ? 172 00:10:41,350 --> 00:10:45,688 ‎パティ ベーコン チーズ ‎目玉焼き 全部2つよ 173 00:10:45,771 --> 00:10:47,147 ‎まあ 大変ね 174 00:10:48,148 --> 00:10:49,191 ‎ほらな 175 00:10:50,401 --> 00:10:51,568 ‎頼めば? 176 00:10:51,652 --> 00:10:54,196 ‎本当に食べたいなら 177 00:11:03,372 --> 00:11:04,498 ‎サラダにする 178 00:11:05,457 --> 00:11:06,875 ‎立派だと思う 179 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 ‎2人ともね 180 00:11:08,377 --> 00:11:10,212 ‎ほうれん草のサラダを 181 00:11:18,262 --> 00:11:19,555 ‎どうも 182 00:11:19,638 --> 00:11:20,389 ‎人助けだ 183 00:11:20,472 --> 00:11:23,726 ‎製薬会社は搾取してるのよ 184 00:11:24,685 --> 00:11:26,145 ‎働けば分かる 185 00:11:27,479 --> 00:11:29,022 ‎僕が受かると? 186 00:11:30,107 --> 00:11:32,359 ‎あの連中が欲しがりそう 187 00:11:32,443 --> 00:11:33,527 ‎2人は社員? 188 00:11:33,610 --> 00:11:35,028 ‎社長よ 189 00:11:35,738 --> 00:11:37,906 ‎驚いた 彼の名前は? 190 00:11:37,990 --> 00:11:41,785 ‎彼は夫で 女性の方が社長よ 191 00:11:41,869 --> 00:11:42,995 ‎紹介する? 192 00:11:44,663 --> 00:11:45,873 ‎やめときなよ 193 00:11:47,166 --> 00:11:48,751 ‎ありがたいが⸺ 194 00:11:48,834 --> 00:11:53,380 ‎僕みたいなタイプは ‎失望されるのがオチだ 195 00:11:54,089 --> 00:11:54,923 ‎気持ちだけ 196 00:11:55,007 --> 00:11:56,383 ‎ランチはどう? 197 00:11:56,467 --> 00:12:00,262 ‎グリルチキンなら ‎マーシュに頼める 198 00:12:01,054 --> 00:12:02,973 ‎ああ 時間もあるし 199 00:12:06,602 --> 00:12:08,103 ‎サラダとチキンを 200 00:12:18,697 --> 00:12:19,740 ‎いけない 201 00:12:20,616 --> 00:12:23,744 ‎ごめんなさい ‎2人の記念日で 202 00:12:23,827 --> 00:12:26,538 ‎ああ 君が引き合わせたと 203 00:12:26,622 --> 00:12:27,706 ‎そうよ 204 00:12:28,290 --> 00:12:32,127 ‎本当の君は ‎ホール係ではないんだね 205 00:12:35,297 --> 00:12:36,423 ‎君は作家だ 206 00:12:37,466 --> 00:12:40,135 ‎物書きのホール係よ 207 00:12:40,219 --> 00:12:42,179 ‎ノンフィクション? 208 00:12:43,013 --> 00:12:45,891 ‎実際の人物が登場する⸺ 209 00:12:45,974 --> 00:12:50,354 ‎ハッピーエンドの物語を ‎書いてるの 210 00:12:51,688 --> 00:12:54,274 ‎君は終わり方を心得てる 211 00:12:54,858 --> 00:12:55,901 ‎つまり? 212 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 ‎物語が厄介なのは⸺ 213 00:12:58,695 --> 00:13:02,407 ‎長くなると ‎死を避けられないことだ 214 00:13:03,033 --> 00:13:04,076 ‎そうだろう? 215 00:13:06,495 --> 00:13:07,621 ‎料理だ 216 00:13:08,956 --> 00:13:10,707 ‎ご注文は? ハンサム 217 00:13:13,669 --> 00:13:17,714 ‎本当は僕をハンサムとは ‎思ってないね? 218 00:13:21,134 --> 00:13:23,053 ‎もちろん思ってない 219 00:13:26,181 --> 00:13:28,767 ‎じゃあ なぜ僕に嘘を? 220 00:13:31,436 --> 00:13:32,771 ‎分からない 221 00:13:34,189 --> 00:13:36,108 ‎ただ あなたに⸺ 222 00:13:38,485 --> 00:13:40,737 ‎喜んでもらえたらと… 223 00:13:46,660 --> 00:13:48,036 ‎好かれたかったの 224 00:13:48,120 --> 00:13:49,830 ‎君は好きだよ 225 00:13:50,873 --> 00:13:54,501 ‎正直な君はもっと好きだ 226 00:13:58,714 --> 00:14:01,383 ‎正直になれてホッとした? 227 00:14:02,092 --> 00:14:06,638 ‎本当のことが言える世界を ‎君は望んでいたね 228 00:14:08,307 --> 00:14:09,308 ‎そうよ 229 00:14:09,933 --> 00:14:15,272 ‎ベット 僕と君で ‎この世界を変えていこう 230 00:14:15,355 --> 00:14:17,065 ‎より正直な世界に 231 00:14:37,920 --> 00:14:40,172 ‎体の心配をしただけよ 232 00:14:40,255 --> 00:14:43,717 ‎ベットの前で“太ってる”と 233 00:14:43,800 --> 00:14:45,093 ‎言ってない 234 00:14:49,306 --> 00:14:50,599 ‎誰からなの? 235 00:14:50,682 --> 00:14:53,226 ‎出荷担当だ リストの件で 236 00:14:53,310 --> 00:14:54,186 ‎料理だ 237 00:14:54,269 --> 00:14:56,730 ‎昨夜 私が送ったはず 238 00:14:57,773 --> 00:14:58,649 ‎私が返事を 239 00:14:58,732 --> 00:15:00,484 ‎絶対にするな 240 00:15:05,572 --> 00:15:09,368 ‎俺への質問に ‎君が答えるなんて 241 00:15:09,451 --> 00:15:11,995 ‎部下の目を気にしすぎよ 242 00:15:12,079 --> 00:15:14,456 ‎ああ 社長じゃないからな 243 00:15:14,539 --> 00:15:18,210 ‎横から口を出されると ‎信用を失う 244 00:15:18,293 --> 00:15:20,420 ‎声を落としなさい 245 00:15:20,504 --> 00:15:24,132 ‎お待たせ ‎サラダとダブルデッカーよ 246 00:15:27,511 --> 00:15:29,638 ‎バーガーは頼んでない 247 00:15:30,555 --> 00:15:33,392 ‎そうよね ごめんなさい 248 00:15:33,475 --> 00:15:34,101 ‎大丈夫だ 249 00:15:34,184 --> 00:15:35,477 ‎食べないで 250 00:15:35,560 --> 00:15:36,687 ‎パンは食べない 251 00:15:36,770 --> 00:15:37,813 ‎皿を下げて 252 00:15:37,896 --> 00:15:41,858 ‎一度くらい 好きな物を ‎食べさせてくれ 253 00:15:44,403 --> 00:15:45,654 ‎行って ベット 254 00:15:47,114 --> 00:15:48,156 ‎ありがとう 255 00:16:03,005 --> 00:16:04,715 ‎電波は何本? 256 00:16:05,590 --> 00:16:08,093 ‎メールが送れるか確認させて 257 00:16:08,176 --> 00:16:10,679 ‎無駄だ 返事は来ないよ 258 00:16:11,972 --> 00:16:13,056 ‎何て? 259 00:16:18,061 --> 00:16:19,938 ‎電波は4本ある 260 00:16:20,022 --> 00:16:22,274 ‎あんた クソ野郎ね 261 00:16:43,336 --> 00:16:44,171 ‎ジュディ 262 00:16:47,257 --> 00:16:49,009 ‎ドナから返事は? 263 00:16:54,473 --> 00:16:56,475 ‎もう少し待ったら? 264 00:17:07,069 --> 00:17:08,527 ‎メニューを 265 00:17:19,081 --> 00:17:20,498 ‎大丈夫かい? 266 00:17:28,632 --> 00:17:30,008 ‎ダメかも 267 00:17:30,634 --> 00:17:31,384 ‎料理だ 268 00:17:38,100 --> 00:17:41,478 “24時間営業” 269 00:17:42,104 --> 00:17:45,690 ‎深夜に彼女が出ていって⸺ 270 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 ‎ずっと返事が来ない 271 00:17:49,069 --> 00:17:51,655 ‎電話もメールも無視 272 00:17:53,448 --> 00:17:54,741 ‎無事だといい 273 00:17:56,409 --> 00:17:57,285 ‎本心か? 274 00:18:00,747 --> 00:18:01,998 ‎いいえ 275 00:18:02,082 --> 00:18:05,961 ‎交通事故に遭ってた方が ‎まだ安心できる 276 00:18:06,753 --> 00:18:08,421 ‎なぜ出ていった? 277 00:18:09,214 --> 00:18:10,382 ‎ケンカしたの 278 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 ‎原因は? 279 00:18:13,927 --> 00:18:16,763 ‎たまに私が嫉妬するから 280 00:18:17,347 --> 00:18:19,224 ‎彼女が浮気を? 281 00:18:20,767 --> 00:18:23,520 ‎いいえ それはあり得ない 282 00:18:23,603 --> 00:18:25,355 ‎ではなぜ怒ってる? 283 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 ‎私は怒ってない 284 00:18:27,899 --> 00:18:29,192 ‎嫉妬しただけ 285 00:18:29,276 --> 00:18:30,735 ‎今は怒ってるね 286 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 ‎他人が非難するからよ 287 00:18:33,029 --> 00:18:34,239 ‎僕はしてない 288 00:18:34,823 --> 00:18:37,200 ‎誰も君を非難してない 289 00:18:39,369 --> 00:18:41,913 ‎みんなが私を非難する 290 00:18:42,956 --> 00:18:46,501 ‎あなたやベット マーシュは 291 00:18:47,502 --> 00:18:50,547 ‎私は男とヤればいいと ‎思ってる 292 00:18:53,925 --> 00:18:57,095 ‎ベットは君を褒めてたよ 293 00:19:02,184 --> 00:19:03,226 ‎彼女が? 294 00:19:03,310 --> 00:19:06,146 ‎“ドナにはもったいない”と 295 00:19:14,487 --> 00:19:18,200 ‎それは違う ‎ドナは私より魅力的よ 296 00:19:20,202 --> 00:19:22,412 ‎消化不良でしょ? 297 00:19:27,918 --> 00:19:31,087 ‎2人とも ‎今日は記念日でしょ 298 00:19:31,171 --> 00:19:32,047 ‎そうよ ベット 299 00:19:32,130 --> 00:19:34,090 ‎今日はお祝いね 300 00:19:38,261 --> 00:19:40,222 ‎“こちらでお待ちください” 301 00:19:47,354 --> 00:19:48,396 ‎料理だ 302 00:19:50,899 --> 00:19:52,150 ‎合ってる? 303 00:19:52,234 --> 00:19:53,818 ‎ゲリーの好物だろ 304 00:19:53,902 --> 00:19:57,864 ‎今夜の天気は ‎予報が外れそうです 305 00:19:57,948 --> 00:20:01,701 ‎この時期に ‎暴風雨となるのは⸺ 306 00:20:01,785 --> 00:20:03,954 ‎珍しいケースです 307 00:20:04,037 --> 00:20:05,622 ‎南からの嵐が⸺ 308 00:20:05,705 --> 00:20:08,625 ‎北部に集中しています 309 00:20:09,417 --> 00:20:10,627 ‎誰にメールを? 310 00:20:12,087 --> 00:20:14,547 ‎出荷担当だ リストの件で 311 00:20:20,178 --> 00:20:21,429 ‎ふざけるな 312 00:20:21,513 --> 00:20:23,056 ‎お待たせ 313 00:20:23,139 --> 00:20:27,143 ‎ほうれん草のサラダと ‎ダブルデッカーよ 314 00:20:30,855 --> 00:20:32,315 ‎マーシュ 315 00:20:32,857 --> 00:20:34,192 ‎感謝するよ 316 00:20:35,026 --> 00:20:38,822 ‎ヴァンガード社の面接に ‎来た人がいるの 317 00:20:38,905 --> 00:20:40,073 ‎彼はマークよ 318 00:20:40,156 --> 00:20:43,159 ‎マーク 2人にあいさつを 319 00:20:45,704 --> 00:20:48,665 ‎ケイトとゲリーよ 彼が… 320 00:20:49,499 --> 00:20:51,876 ‎初めまして マークです 321 00:20:51,960 --> 00:20:54,004 ‎お食事中 すみません 322 00:20:55,255 --> 00:20:59,426 ‎気にしないで ‎我が社の面接に行くの? 323 00:20:59,509 --> 00:21:00,343 ‎そうです 324 00:21:00,844 --> 00:21:05,015 ‎遅刻してしまうので ‎そろそろ行きます 325 00:21:06,725 --> 00:21:08,435 ‎ここでやりましょう 326 00:21:11,354 --> 00:21:12,439 ‎あなたと? 327 00:21:12,522 --> 00:21:13,690 ‎そうよ 328 00:21:13,773 --> 00:21:14,733 ‎本気か? 329 00:21:14,816 --> 00:21:17,027 ‎ベットが褒めてた 330 00:21:18,194 --> 00:21:18,903 ‎さあ 331 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 ‎座って 332 00:21:35,837 --> 00:21:39,466 ‎あの若者に ‎働く機会を与えたわ 333 00:21:43,219 --> 00:21:44,179 ‎マーシュ 334 00:21:45,889 --> 00:21:47,557 ‎目を合わせてよ 335 00:21:48,558 --> 00:21:49,893 ‎仕事中だ 336 00:21:51,353 --> 00:21:52,437 ‎じゃあ⸺ 337 00:21:53,480 --> 00:21:55,523 ‎仕事の後はどう? 338 00:21:56,858 --> 00:21:59,986 ‎うちに来たら夕食を作る 339 00:22:02,197 --> 00:22:03,573 ‎ベルナルドは? 340 00:22:04,282 --> 00:22:05,492 ‎いるはずよ 341 00:22:06,242 --> 00:22:09,579 ‎息子はあなたを気に入ってる 342 00:22:09,662 --> 00:22:11,373 ‎いつもは無口なの 343 00:22:14,584 --> 00:22:18,755 ‎夕食の後 ‎息子が部屋に戻ったら⸺ 344 00:22:20,548 --> 00:22:22,092 ‎私の部屋に来て 345 00:22:27,389 --> 00:22:29,099 ‎それは よそう 346 00:22:30,767 --> 00:22:31,893 ‎どうして? 347 00:22:34,979 --> 00:22:35,980 ‎マーシュ 348 00:22:38,149 --> 00:22:39,192 ‎私はしたい 349 00:22:42,821 --> 00:22:44,239 ‎あなたは? 350 00:22:48,618 --> 00:22:49,869 ‎よく考えろ 351 00:22:52,122 --> 00:22:55,625 ‎孤独に飽きて ‎身近な男を選ぶのか 352 00:22:57,127 --> 00:22:58,920 ‎なぜそんなことを? 353 00:23:01,965 --> 00:23:03,174 ‎別に構わない 354 00:23:05,176 --> 00:23:07,095 ‎俺も君には興味ない 355 00:23:09,472 --> 00:23:12,809 ‎じゃあ なぜ訪ねてくるの? 356 00:23:13,726 --> 00:23:16,271 ‎食事を楽しむためだ 357 00:23:17,021 --> 00:23:18,648 ‎人の料理も食べたい 358 00:23:21,985 --> 00:23:25,321 ‎夕食後 君が ‎テレビの前で寝ると 359 00:23:27,699 --> 00:23:30,034 ‎ベルナルドの部屋に行き⸺ 360 00:23:31,870 --> 00:23:33,496 ‎彼とヤッてる 361 00:23:36,541 --> 00:23:37,500 ‎何て? 362 00:23:37,584 --> 00:23:40,170 ‎彼にヤらせることもある 363 00:23:40,253 --> 00:23:42,797 ‎あの子は まだ子供よ 364 00:23:42,881 --> 00:23:44,549 ‎もう21歳だ 365 00:23:45,216 --> 00:23:48,970 ‎自分のしてることは ‎分かってるさ 366 00:24:00,857 --> 00:24:01,983 ‎ごめんなさい 367 00:24:18,249 --> 00:24:19,292 ‎ベット 368 00:24:20,084 --> 00:24:21,252 ‎大丈夫? 369 00:24:21,920 --> 00:24:24,005 ‎ええ すぐに戻る 370 00:24:26,591 --> 00:24:28,134 ‎自己紹介を 371 00:24:28,718 --> 00:24:31,429 ‎3年前に大学を卒業し… 372 00:24:31,513 --> 00:24:36,100 ‎履歴書の内容じゃなく ‎あなた自身の話をして 373 00:24:37,477 --> 00:24:41,898 ‎あなたの人生よ ‎結婚してる? 子供は? 374 00:24:42,482 --> 00:24:43,566 ‎恋人は? 375 00:24:44,609 --> 00:24:50,532 ‎僕に彼女ができるのは ‎数年先になると思います 376 00:24:51,241 --> 00:24:52,075 ‎なぜ? 377 00:24:52,158 --> 00:24:55,245 ‎今の僕は仕事もないし⸺ 378 00:24:57,080 --> 00:25:00,917 ‎汚いアパートに ‎同居人が5人も 379 00:25:02,168 --> 00:25:06,047 ‎自分の面倒を見るのが ‎やっとです 380 00:25:06,714 --> 00:25:10,760 ‎性差別では? ‎女は面倒を見られる側? 381 00:25:10,843 --> 00:25:12,929 ‎母に言ってください 382 00:25:14,013 --> 00:25:16,641 ‎今までのデート相手にも 383 00:25:16,724 --> 00:25:20,603 ‎出会った時のゲリーは ‎ジムの営業だった 384 00:25:21,646 --> 00:25:24,274 ‎今はヴァンガード社の ‎副社長よ 385 00:25:27,777 --> 00:25:30,196 ‎素晴らしい関係ですね 386 00:25:30,738 --> 00:25:32,365 ‎夫にそう言って 387 00:25:34,284 --> 00:25:38,162 ‎男は女に命令されるのを ‎嫌がる 388 00:25:39,163 --> 00:25:41,207 ‎それも性差別では? 389 00:25:42,625 --> 00:25:44,961 ‎嫌がらない男もいます 390 00:25:53,261 --> 00:25:55,388 ‎仕事は順調にいってる 391 00:25:56,514 --> 00:25:57,348 ‎忙しいよ 392 00:25:57,849 --> 00:26:00,059 ‎しばらく見なかった 393 00:26:00,143 --> 00:26:02,812 ‎食事制限を強いられてる 394 00:26:05,023 --> 00:26:07,900 ‎最近はジムにも行ってない 395 00:26:07,984 --> 00:26:11,195 ‎死ぬ間際に ‎後悔することではない 396 00:26:11,279 --> 00:26:13,823 ‎確かに その通りだ 397 00:26:16,492 --> 00:26:17,744 ‎ところで⸺ 398 00:26:18,745 --> 00:26:20,079 ‎君とベットは… 399 00:26:21,748 --> 00:26:22,665 ‎いいや 400 00:26:24,334 --> 00:26:25,668 ‎好かれてる 401 00:26:26,252 --> 00:26:27,670 ‎もう嫌われた 402 00:26:31,841 --> 00:26:33,301 ‎記念日を台なしに 403 00:26:33,384 --> 00:26:35,762 ‎君は悪くない 404 00:26:35,845 --> 00:26:39,265 ‎ケイトを見ろ ‎新しい俺を面接してる 405 00:26:40,099 --> 00:26:41,476 ‎まだガキだ 406 00:26:43,019 --> 00:26:44,312 ‎俺もそうだった 407 00:26:47,148 --> 00:26:48,775 ‎食べ損ねたな 408 00:26:49,567 --> 00:26:51,069 ‎新しく作ろうか 409 00:26:52,320 --> 00:26:53,321 ‎ここでいい? 410 00:26:53,404 --> 00:26:54,530 ‎構わんよ 411 00:27:05,291 --> 00:27:07,418 ‎待たせてごめんなさい 412 00:27:07,502 --> 00:27:10,046 ‎違うの あなたと話そうと 413 00:27:12,090 --> 00:27:12,965 ‎大丈夫? 414 00:27:17,053 --> 00:27:18,304 ‎マーシュ? 415 00:27:20,765 --> 00:27:23,017 ‎あなたの視線で気付いた 416 00:27:23,101 --> 00:27:25,561 ‎私の何がいけないの? 417 00:27:25,645 --> 00:27:28,940 ‎フラれたとしても ‎問題は彼にある 418 00:27:29,774 --> 00:27:31,192 ‎フラれてないの 419 00:27:32,151 --> 00:27:33,736 ‎付き合ってもいない 420 00:27:33,820 --> 00:27:36,447 ‎そうなの? ごめんなさい 421 00:27:36,531 --> 00:27:38,866 ‎それでよかったの 422 00:27:39,367 --> 00:27:40,451 ‎本当よ 423 00:27:43,955 --> 00:27:46,082 ‎仕事に戻らないと 424 00:27:48,000 --> 00:27:51,587 ‎マーシュと一緒で平気なの? 425 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 ‎あんな男は⸺ 426 00:28:00,430 --> 00:28:01,848 ‎クソ食らえよ 427 00:28:11,858 --> 00:28:15,278 ‎昔は彼も魅力的な人だった 428 00:28:15,361 --> 00:28:17,697 ‎今でもハンサムですよ 429 00:28:19,323 --> 00:28:21,284 ‎彼を知りすぎたのね 430 00:28:22,326 --> 00:28:25,872 ‎知りすぎると ‎何か悪いことでも? 431 00:28:25,955 --> 00:28:27,623 ‎教えてあげるわ 432 00:28:30,752 --> 00:28:35,381 ‎ゲリーは ‎私以外の誰とでもヤるの 433 00:28:37,550 --> 00:28:39,510 ‎それは構わない 434 00:28:40,636 --> 00:28:42,764 ‎彼は下手くそだから 435 00:28:47,351 --> 00:28:48,436 ‎あなたは? 436 00:28:49,270 --> 00:28:51,814 ‎ケイトは相手を独占する 437 00:28:54,609 --> 00:28:56,903 ‎何もなかった俺に⸺ 438 00:28:57,779 --> 00:29:01,824 ‎全てを与えてくれたが ‎愛ではなかった 439 00:29:02,408 --> 00:29:04,994 ‎自分の孤独を紛らわすためだ 440 00:29:05,077 --> 00:29:08,080 ‎人は彼女を ‎愛情深いと言うが⸺ 441 00:29:09,916 --> 00:29:11,209 ‎冷酷な女だ 442 00:29:11,292 --> 00:29:14,086 ‎彼女は完璧だが 俺は違う 443 00:29:15,171 --> 00:29:18,341 ‎俺は食って飲んで ‎ヤるのが好きだ 444 00:29:21,052 --> 00:29:22,804 ‎彼女は全て嫌いだ 445 00:29:24,222 --> 00:29:25,681 ‎それで? 446 00:29:28,226 --> 00:29:31,521 ‎一緒にいる時は ‎いい子でいて⸺ 447 00:29:32,438 --> 00:29:34,190 ‎彼女がいない時は… 448 00:29:36,275 --> 00:29:37,568 ‎悪い子になる 449 00:29:39,737 --> 00:29:40,947 ‎どんな風に? 450 00:29:43,783 --> 00:29:46,285 ‎誰かに しゃぶらせるのさ 451 00:29:48,412 --> 00:29:49,664 ‎分かるだろ? 452 00:29:51,541 --> 00:29:52,834 ‎ドナは幸運ね 453 00:29:54,377 --> 00:29:56,087 ‎どうかしら 454 00:29:58,673 --> 00:30:00,550 ‎昨夜 フラれたの 455 00:30:01,384 --> 00:30:03,427 ‎それは残念ね 456 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 ‎ドナを嫌いでしょ 457 00:30:07,181 --> 00:30:09,308 ‎嫌いじゃないけど⸺ 458 00:30:10,518 --> 00:30:12,353 ‎あなたには合わない 459 00:30:12,937 --> 00:30:15,523 ‎もっと自立した人が必要よ 460 00:30:16,357 --> 00:30:20,778 ‎前向きで明るくて ‎面倒見のいい人 461 00:30:20,862 --> 00:30:25,449 ‎それって例えば ‎あなたみたいな女性? 462 00:30:26,033 --> 00:30:27,076 ‎違う 463 00:30:29,120 --> 00:30:31,247 ‎そうかも 分からない 464 00:30:31,789 --> 00:30:35,376 ‎あなたの賢さを ‎理解してくれて⸺ 465 00:30:36,544 --> 00:30:38,921 ‎あなたの美しさを… 466 00:30:49,181 --> 00:30:50,725 ‎なぜキスしたの? 467 00:30:55,479 --> 00:30:57,273 ‎どういうこと? 468 00:31:14,498 --> 00:31:16,584 ‎ご主人に見られますよ 469 00:31:18,586 --> 00:31:19,879 ‎もういないわ 470 00:31:24,634 --> 00:31:25,927 ‎誰もいない 471 00:31:29,597 --> 00:31:30,723 ‎気になるの? 472 00:33:02,273 --> 00:33:04,525 ‎ウィーンの動物園が⸺ 473 00:33:04,608 --> 00:33:08,320 ‎パンダの繁殖に成功しました 474 00:33:08,404 --> 00:33:13,367 ‎バオリンとパイガオの2頭に ‎交尾行動が見られ⸺ 475 00:33:13,451 --> 00:33:17,496 ‎職員による ‎10年の苦労が報われました 476 00:33:18,372 --> 00:33:21,667 ‎2頭はこれまで ‎繁殖に消極的でした 477 00:33:21,751 --> 00:33:27,673 ‎パンダは世界中で ‎約2000頭しか残っておらず… 478 00:33:38,476 --> 00:33:40,436 ‎ドナじゃないの? 479 00:33:40,519 --> 00:33:41,562 ‎それはない 480 00:33:43,689 --> 00:33:45,524 ‎私を嫌ってるから 481 00:33:46,567 --> 00:33:48,069 ‎分からないでしょ 482 00:33:48,569 --> 00:33:49,820 ‎分かるわ 483 00:33:51,614 --> 00:33:52,865 ‎でも責めない 484 00:33:53,949 --> 00:33:55,701 ‎何があったの? 485 00:34:05,544 --> 00:34:06,712 ‎たたいたの 486 00:34:10,673 --> 00:34:12,718 ‎昨夜 ケンカになって⸺ 487 00:34:14,762 --> 00:34:16,347 ‎顔をたたいたの 488 00:34:22,228 --> 00:34:24,896 ‎頼むよ 落ち着いて 489 00:34:24,980 --> 00:34:26,941 ‎妻にふさわしいと? 490 00:34:27,024 --> 00:34:28,067 ‎デカいのか? 491 00:34:28,150 --> 00:34:28,943 ‎よせ 492 00:34:29,818 --> 00:34:31,320 ‎彼から離れて! 493 00:34:31,403 --> 00:34:32,530 ‎悪くないな 494 00:34:35,407 --> 00:34:36,659 ‎ケンカは? 495 00:34:39,452 --> 00:34:42,081 ‎弱いな 情けない野郎だ 496 00:34:43,124 --> 00:34:44,499 ‎思い上がるな 497 00:34:51,382 --> 00:34:52,550 ‎嘘でしょ 498 00:34:53,550 --> 00:34:55,177 ‎ゲリーに何てことを 499 00:34:58,013 --> 00:34:59,265 ‎ゲリー 500 00:35:00,432 --> 00:35:01,100 ‎どうして? 501 00:35:01,183 --> 00:35:04,061 ‎見てたろ 僕は襲われたんだ 502 00:35:04,145 --> 00:35:05,813 ‎彼に殺されかけた 503 00:35:05,896 --> 00:35:07,565 ‎誰か 救急車を 504 00:35:08,607 --> 00:35:13,320 ‎人を傷つけたこともないのに ‎僕が殺すなんて 505 00:35:13,404 --> 00:35:17,700 ‎世界中で暴行や ‎無差別殺人などの事件が⸺ 506 00:35:17,783 --> 00:35:19,702 ‎多発しています 507 00:35:19,785 --> 00:35:23,747 ‎あなたじゃなくて彼の仕業よ 508 00:35:23,831 --> 00:35:29,420 ‎車の玉突き事故や電車の衝突 ‎飛行機の墜落が相次ぎ⸺ 509 00:35:31,130 --> 00:35:33,132 ‎政府は非常事態と… 510 00:35:33,841 --> 00:35:36,802 ‎あなたが世界を変えたのね 511 00:35:37,553 --> 00:35:43,058 ‎ガス管の爆発事故が発生し ‎全土で停電が起きています 512 00:35:43,767 --> 00:35:46,604 ‎僕は嘘を消し去っただけ 513 00:35:46,687 --> 00:35:50,065 ‎後は君が ‎やりたいようにやった 514 00:35:50,149 --> 00:35:51,650 ‎私は望んでない 515 00:35:51,734 --> 00:35:53,527 ‎誰かに見つめられ⸺ 516 00:35:54,778 --> 00:35:57,948 ‎愛されることを ‎望んでなかった? 517 00:35:59,617 --> 00:36:02,036 ‎僕は殺したくなかった 518 00:36:02,119 --> 00:36:05,247 ‎君が望んだから殺したんだ 519 00:36:07,750 --> 00:36:09,043 ‎ケイトも望んでた 520 00:36:09,126 --> 00:36:10,753 ‎そんなことない 521 00:36:11,337 --> 00:36:14,423 ‎もう自分を偽らなくていい 522 00:36:15,424 --> 00:36:17,343 ‎正直になるんだ 523 00:36:18,928 --> 00:36:20,721 ‎ナイフを置いて 524 00:36:23,432 --> 00:36:26,227 ‎ナイフを床に置け 525 00:36:30,856 --> 00:36:33,776 ‎苦もなく ‎正直でいられる世界で⸺ 526 00:36:33,859 --> 00:36:37,029 ‎自ら苦しむことを望んでいる 527 00:36:39,323 --> 00:36:41,492 ‎正直な望みなら⸺ 528 00:36:42,993 --> 00:36:46,080 ‎苦しみが君たちを ‎解放するだろう 529 00:36:47,665 --> 00:36:52,044 ‎真実とは罪を浄化する炎だ 530 00:36:57,549 --> 00:37:02,179 ‎人間が互いについた嘘を ‎燃やし去る 531 00:37:10,437 --> 00:37:14,942 ‎自分自身への嘘も ‎消し去ってくれる 532 00:37:29,373 --> 00:37:33,544 ‎そうすることで ‎愛と憎しみや⸺ 533 00:37:33,627 --> 00:37:36,672 ‎喜びと苦痛… 534 00:37:42,803 --> 00:37:46,223 ‎それら全てが引き出される 535 00:37:49,435 --> 00:37:51,020 ‎恥もなく⸺ 536 00:37:54,273 --> 00:37:58,235 ‎そこでは ‎善悪の概念も存在しない 537 00:38:02,239 --> 00:38:05,117 ‎その世界にあるのは⸺ 538 00:38:06,076 --> 00:38:07,703 ‎真実のみだ 539 00:38:25,846 --> 00:38:31,727 ‎衝突したトラックに積まれた ‎水酸化カリウムが⸺ 540 00:38:31,810 --> 00:38:35,314 ‎95号線で発火した模様です 541 00:38:35,397 --> 00:38:39,068 ‎警察のバリケードに ‎押し寄せた集団が⸺ 542 00:38:39,151 --> 00:38:40,527 ‎火を付けました 543 00:38:41,487 --> 00:38:45,115 ‎爆発によって火災が拡大し 544 00:38:45,199 --> 00:38:48,077 ‎多くの車両が ‎巻き込まれました 545 00:38:48,160 --> 00:38:52,581 ‎ガソリンを積んだ ‎タンクローリーも含まれます 546 00:38:54,666 --> 00:38:56,919 ‎95号線は炎に包まれ⸺ 547 00:38:57,002 --> 00:39:02,383 ‎強風の影響で周辺地域に ‎火災による灰が降りました 548 00:39:02,466 --> 00:39:07,596 ‎これがテロ攻撃かは ‎定かではありません 549 00:39:07,679 --> 00:39:09,890 ‎これがより良い世界? 550 00:39:17,022 --> 00:39:19,525 ‎君はまだ目で捉えている 551 00:39:21,360 --> 00:39:22,903 ‎目を閉じて⸺ 552 00:39:24,530 --> 00:39:26,907 ‎暗闇を受け入れるんだ 553 00:39:34,873 --> 00:39:36,375 ‎未来が見える 554 00:39:40,129 --> 00:39:41,380 ‎教えて 555 00:39:44,174 --> 00:39:46,051 ‎僕の未来を 556 00:39:48,804 --> 00:39:51,056 ‎お前は土から生まれた 557 00:39:52,141 --> 00:39:53,684 ‎土の上を歩き 558 00:39:53,767 --> 00:39:55,727 ‎再び土に返る 559 00:39:55,811 --> 00:39:59,440 ‎それはみんな同じだ ‎僕の未来を教えて 560 00:39:59,523 --> 00:40:01,817 ‎ジョン・ディーに未来はない 561 00:40:01,900 --> 00:40:06,864 ‎壁と見張りと ‎すえた臭いの狂気に縛られる 562 00:40:06,947 --> 00:40:10,784 ‎お前の人生は絶たれるのだ 563 00:40:10,868 --> 00:40:14,663 ‎嘘だ もう一度 ‎僕の未来を見て 564 00:40:15,247 --> 00:40:18,083 ‎ドリームから盗んだ力で 565 00:40:18,167 --> 00:40:20,169 ‎彼の全ての力を得る 566 00:40:20,252 --> 00:40:23,422 ‎夢の王をその手で潰す 567 00:40:44,109 --> 00:40:45,110 ‎やあ 568 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 ‎僕はジョンだ 569 00:40:49,114 --> 00:40:51,492 ‎今 停電してるんだ 570 00:40:52,993 --> 00:40:55,913 ‎テレビも消えて静かになった 571 00:40:55,996 --> 00:40:58,749 ‎お前は何がしたいのだ? 572 00:40:59,666 --> 00:41:01,835 ‎嘘から世界を救うんだ 573 00:41:02,419 --> 00:41:04,546 ‎ルビーの用途ではない 574 00:41:07,925 --> 00:41:10,052 ‎君がサンドマンか 575 00:41:11,553 --> 00:41:14,389 ‎現れると母さんが言ってた 576 00:41:14,473 --> 00:41:18,352 ‎ルビーを取り戻し ‎被害を修復せねばならん 577 00:41:18,435 --> 00:41:20,062 ‎これは僕のだよ 578 00:41:20,145 --> 00:41:24,274 ‎お前と人間の世界を ‎傷つけている 579 00:41:24,358 --> 00:41:26,276 ‎真実を明かすんだ 580 00:41:27,736 --> 00:41:30,030 ‎これが人間の真の姿だ 581 00:41:30,113 --> 00:41:31,615 ‎お前は間違ってる 582 00:41:33,492 --> 00:41:35,661 ‎これが人間の真実だ 583 00:41:37,287 --> 00:41:38,622 ‎仕事は? 584 00:41:39,373 --> 00:41:41,750 ‎忙しくしてるわ 585 00:41:41,833 --> 00:41:43,794 ‎自分に嘘をついてる 586 00:41:44,628 --> 00:41:47,631 ‎彼はベンチャー企業の管理を 587 00:41:47,714 --> 00:41:48,799 ‎全部 嘘だ 588 00:41:48,882 --> 00:41:52,553 ‎嘘ではない 彼らの夢だ 589 00:41:52,636 --> 00:41:53,387 ‎ねえ ゲリー 590 00:41:53,470 --> 00:41:57,849 ‎ケイトの夢は ‎誰も来ない場所へ逃げること 591 00:41:58,433 --> 00:41:59,685 ‎君は? 592 00:42:00,269 --> 00:42:03,605 ‎ゲリーの夢は ‎父親を見返すこと 593 00:42:03,689 --> 00:42:06,441 ‎ベルナルドや執筆の調子は? 594 00:42:06,525 --> 00:42:07,776 ‎あなたの小説は? 595 00:42:07,859 --> 00:42:08,986 ‎順調よ 596 00:42:09,069 --> 00:42:13,740 ‎ベットの夢は ‎人の胸に響く何かを作ること 597 00:42:15,993 --> 00:42:18,954 ‎夢が彼らを勇気づける 598 00:42:19,037 --> 00:42:22,457 ‎息子が大学に行ってる間に ‎書いてるけど⸺ 599 00:42:22,541 --> 00:42:24,501 ‎なかなか時間がなくて 600 00:42:24,585 --> 00:42:26,753 ‎夢が彼らを生かす 601 00:42:28,130 --> 00:42:30,674 ‎だがお前がその夢を奪い 602 00:42:31,341 --> 00:42:33,510 ‎希望を奪い去れば⸺ 603 00:42:34,052 --> 00:42:36,847 ‎彼らは生きる望みを失う 604 00:42:37,764 --> 00:42:40,183 ‎それが人間の真実だ 605 00:42:42,227 --> 00:42:44,688 ‎ルビーはお前を滅ぼす 606 00:42:45,397 --> 00:42:48,233 ‎中には ‎巨大な力が込められ⸺ 607 00:42:48,817 --> 00:42:51,570 ‎私が使おうとすれば ‎力を奪われる 608 00:42:51,653 --> 00:42:56,074 ‎君の力を全部 奪えば ‎僕が夢の王になれるね 609 00:42:57,451 --> 00:43:02,497 ‎夢の王の力を奪うのなら ‎我が王国に来るがいい 610 00:43:04,791 --> 00:43:05,751 ‎夢の中へ 611 00:44:43,557 --> 00:44:45,684 ‎おかえり ジョン 612 00:44:47,894 --> 00:44:51,148 ‎怖がらなくていいのよ 613 00:44:58,196 --> 00:44:59,656 ‎眠って ジョン 614 00:44:59,740 --> 00:45:00,574 ‎お願い 615 00:45:00,657 --> 00:45:01,283 ‎母さん? 616 00:45:01,366 --> 00:45:04,953 ‎ジョン 早く眠りなさい 617 00:45:08,331 --> 00:45:12,753 ‎ロデリックの言った通りね ‎堕(お)‎ろすべきだった 618 00:45:15,630 --> 00:45:17,090 ‎これは夢だ! 619 00:45:18,425 --> 00:45:20,010 ‎夢なんだ 620 00:45:21,803 --> 00:45:23,096 ‎そう 夢だ 621 00:45:50,081 --> 00:45:51,958 ‎ここは君の城か? 622 00:45:53,376 --> 00:45:55,253 ‎夢の王よ 623 00:45:57,088 --> 00:45:59,007 ‎これが君の玉座か? 624 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 ‎嘘の王よ 625 00:46:03,428 --> 00:46:05,639 ‎もう僕の物だ 626 00:46:08,600 --> 00:46:10,310 ‎これが見える? 627 00:46:12,103 --> 00:46:14,272 ‎僕が見えるかい? 628 00:46:19,069 --> 00:46:23,323 ‎自分の力を使われ ‎嘘の世界が焼かれる 629 00:46:23,406 --> 00:46:24,908 ‎やめるんだ 630 00:46:31,122 --> 00:46:33,458 ‎まだ自分を救えるぞ 631 00:46:33,542 --> 00:46:35,836 ‎僕に救いが必要だと? 632 00:46:36,419 --> 00:46:41,466 ‎お前の父親はルビーを盗み ‎息子に呪いをかけたのだ 633 00:46:42,008 --> 00:46:44,302 ‎呪いじゃなく祝福さ 634 00:46:48,515 --> 00:46:49,599 ‎君の王国は⸺ 635 00:46:51,726 --> 00:46:54,855 ‎父さんに拘束された時に ‎滅んだ 636 00:46:56,565 --> 00:46:57,816 ‎君の王国は⸺ 637 00:46:59,818 --> 00:47:01,319 ‎僕が継承する 638 00:47:09,578 --> 00:47:13,164 ‎君の力は僕に取り込まれる 639 00:47:19,629 --> 00:47:24,175 ‎僕に命を握られるのは ‎どんな気分だ? 640 00:47:26,052 --> 00:47:29,639 ‎お前は夢見る人々を ‎傷つけている 641 00:47:29,723 --> 00:47:32,267 ‎みんな目覚めればいい 642 00:47:36,187 --> 00:47:40,650 ‎君の命と嘘の世界は ‎これで終わる 643 00:48:02,547 --> 00:48:03,924 ‎やったよ 644 00:48:06,134 --> 00:48:07,928 ‎彼を殺した 645 00:48:10,972 --> 00:48:12,349 ‎僕の勝ちだ 646 00:48:14,142 --> 00:48:16,019 ‎感謝する ジョン 647 00:48:31,242 --> 00:48:33,036 ‎君は殺したはずだ 648 00:48:33,787 --> 00:48:37,540 ‎ルビーが壊れ ‎力が解放されたのだ 649 00:48:38,124 --> 00:48:39,918 ‎自分でも忘れていた 650 00:48:41,127 --> 00:48:45,131 ‎どれだけ多くの力を ‎ルビーに込めていたか 651 00:48:46,007 --> 00:48:48,134 ‎僕を殺すつもり? 652 00:48:49,010 --> 00:48:50,261 ‎そうだな 653 00:48:51,680 --> 00:48:53,223 ‎殺すかもしれん 654 00:48:55,767 --> 00:48:58,895 ‎だがルビーは ‎殺しの道具ではない 655 00:48:59,396 --> 00:49:02,107 ‎お前は巻き込まれたのだ 656 00:49:03,984 --> 00:49:07,445 ‎ジョン お前を生かしてやる 657 00:49:09,823 --> 00:49:11,658 ‎よく眠るがいい 658 00:49:38,852 --> 00:49:42,397 ‎ルビーによる被害を ‎修復できますか? 659 00:49:43,106 --> 00:49:44,899 ‎ルビーが原因ではない 660 00:49:45,442 --> 00:49:50,572 ‎元から癒えることのない ‎人知れぬ傷が存在したのだ 661 00:49:51,781 --> 00:49:54,868 ‎現実界と夢界の修復は⸺ 662 00:49:56,036 --> 00:49:57,746 ‎明日から始める 663 00:49:58,913 --> 00:50:00,999 ‎今夜は人間たちにも⸺ 664 00:50:02,792 --> 00:50:05,003 ‎安らかな眠りが訪れる 665 00:50:26,399 --> 00:50:27,942 ‎ちゃんと見てるよ 666 00:50:29,652 --> 00:50:31,112 ‎兄さん 667 00:52:06,166 --> 00:52:11,171 ‎日本語字幕 吉田 謙太朗