1 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 [somber music playing] 2 00:00:29,947 --> 00:00:32,617 So, I've been having these dreams. 3 00:00:34,243 --> 00:00:39,332 And last night, I dreamed I found Jed. 4 00:00:41,209 --> 00:00:43,294 And he told me 5 00:00:44,128 --> 00:00:47,840 who his foster parents are and where they live. 6 00:00:49,926 --> 00:00:52,887 So, when I woke up this morning, I went there. 7 00:00:53,554 --> 00:00:55,932 But when I got there… 8 00:00:58,768 --> 00:00:59,769 Jed was gone. 9 00:01:03,189 --> 00:01:04,941 And they were dead. 10 00:01:07,193 --> 00:01:09,153 I know it's hard to believe, but-- 11 00:01:09,237 --> 00:01:10,571 [Lyta] I believe you. 12 00:01:11,405 --> 00:01:15,618 Because last night, I had a dream that I spent the night with Hector. 13 00:01:16,327 --> 00:01:19,497 And when I woke up this morning… 14 00:01:23,251 --> 00:01:24,460 Oh, my God. 15 00:01:25,419 --> 00:01:26,254 I know. 16 00:01:28,631 --> 00:01:29,590 Is it real? 17 00:01:31,134 --> 00:01:32,301 Feel it. 18 00:01:37,890 --> 00:01:40,101 -Oh, my God. -I know. 19 00:01:41,769 --> 00:01:43,187 [caws] 20 00:01:44,647 --> 00:01:46,232 What is happening to us? 21 00:01:49,152 --> 00:01:51,821 I think I know the answer to that. 22 00:01:54,657 --> 00:01:55,908 I think it's me. 23 00:01:57,285 --> 00:01:58,828 [caws] 24 00:02:04,542 --> 00:02:07,378 I don't know how she did it, but Rose just got Lyta pregnant. 25 00:02:08,254 --> 00:02:09,338 What? 26 00:02:09,422 --> 00:02:12,341 Apparently it happened in her dream, and when Lyta woke up-- 27 00:02:12,425 --> 00:02:15,428 -She was still pregnant. -Very much so. 28 00:02:15,511 --> 00:02:16,637 Then it's starting. 29 00:02:17,722 --> 00:02:19,932 Rose is weakening the walls between the realms. 30 00:02:20,516 --> 00:02:22,101 [caws] You gonna tell the boss? 31 00:02:23,936 --> 00:02:25,688 -No. -"No"? 32 00:02:25,771 --> 00:02:27,190 It's none of my business. 33 00:02:27,273 --> 00:02:28,566 Uh, since when? 34 00:02:28,649 --> 00:02:33,279 Since Lord Morpheus reminded me that I'm merely a librarian 35 00:02:33,362 --> 00:02:35,615 and should concern myself with my books from now on. 36 00:02:36,240 --> 00:02:37,825 He said that? [caws] 37 00:02:37,909 --> 00:02:38,910 He did. So… 38 00:02:38,993 --> 00:02:40,578 What is wrong with him? 39 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 Nothing is wrong with him. 40 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 He's always been this way. 41 00:02:47,126 --> 00:02:49,420 He's just been away so long I'd forgotten. 42 00:02:51,422 --> 00:02:55,885 He's determined to deal with the vortex and the missing Arcana by himself. 43 00:02:55,968 --> 00:02:57,053 Without anyone's help. 44 00:03:00,473 --> 00:03:05,770 So any news must be reported directly and exclusively to him. 45 00:03:06,938 --> 00:03:09,607 Okay. But can I keep you in the loop? 46 00:03:10,733 --> 00:03:12,360 You'd better not. 47 00:03:12,443 --> 00:03:18,074 In His Majesty's current mood, he could banish us both to the Darkness. 48 00:03:18,157 --> 00:03:19,325 As he did Gault. 49 00:03:20,243 --> 00:03:22,703 [Matthew] All right, fine. I'll go back to spying on Rose. 50 00:03:22,787 --> 00:03:24,288 But you should make up with him. 51 00:03:25,248 --> 00:03:27,124 I should make up with him? 52 00:03:27,208 --> 00:03:30,920 Yes. [caws] Now's not the time to be fighting, 53 00:03:31,003 --> 00:03:33,631 not when there's a vortex getting people pregnant 54 00:03:33,714 --> 00:03:36,259 and runaway Nightmares doing God knows what. 55 00:03:38,052 --> 00:03:39,220 [sighs] 56 00:03:41,681 --> 00:03:42,515 Mm. 57 00:03:42,598 --> 00:03:44,475 [faint music playing] 58 00:03:44,558 --> 00:03:46,727 [chuckles] 59 00:03:46,811 --> 00:03:47,853 You want another one? 60 00:03:49,939 --> 00:03:51,357 Don't we have to meet Rose? 61 00:03:51,440 --> 00:03:54,151 -No, Rose is coming to meet us. -Here? 62 00:03:54,235 --> 00:03:56,612 No. I have to go to a work thing. 63 00:03:56,696 --> 00:03:57,655 It's a convention. 64 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 -We'll call her from there. -Like a comic book convention? 65 00:04:01,617 --> 00:04:02,952 You like comic books? 66 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 I used to. 67 00:04:04,829 --> 00:04:06,497 Back when you were a kid? 68 00:04:06,580 --> 00:04:07,707 -Yeah. -Yeah. 69 00:04:10,459 --> 00:04:12,295 -Can I ask you a question? -Shoot. 70 00:04:13,421 --> 00:04:14,422 What's your name? 71 00:04:16,132 --> 00:04:20,386 Have you ever noticed how people only ever use your name 72 00:04:20,469 --> 00:04:22,471 when you're in trouble… Jed? 73 00:04:23,723 --> 00:04:25,725 "We need to talk, Jed." 74 00:04:26,434 --> 00:04:28,060 "Get in here, Jed." 75 00:04:30,813 --> 00:04:32,440 You sound like my Uncle Barnaby. 76 00:04:33,149 --> 00:04:37,069 -Exactly. -He's gonna come looking for me. 77 00:04:37,153 --> 00:04:39,488 No, he's not. 78 00:04:39,572 --> 00:04:42,742 He always comes looking for me. 79 00:04:42,825 --> 00:04:45,202 Hmm, not this time. 80 00:04:48,706 --> 00:04:49,874 Do you run away a lot? 81 00:04:51,334 --> 00:04:53,252 -Hmm. -I do too. 82 00:04:54,003 --> 00:04:55,338 And I'll tell you a secret. 83 00:04:57,965 --> 00:05:00,718 [softly] I'm running away right now. 84 00:05:02,887 --> 00:05:03,929 You are? 85 00:05:04,013 --> 00:05:06,432 And once we get to Rose, we don't have to run anymore. 86 00:05:07,767 --> 00:05:09,185 We'll be home free. 87 00:05:10,978 --> 00:05:12,730 Are you ready to meet your sister? 88 00:05:12,813 --> 00:05:13,647 Yeah. 89 00:05:15,191 --> 00:05:17,735 Well, then let's go. Come on. 90 00:05:20,529 --> 00:05:21,405 You wanna drive? 91 00:05:23,199 --> 00:05:24,867 Ah! [chuckles] 92 00:05:26,577 --> 00:05:28,371 This is all my fault. 93 00:05:28,454 --> 00:05:31,165 Because you're a dream vortex? 94 00:05:31,248 --> 00:05:35,378 I don't know how I'm doing it or even when I'm doing it, 95 00:05:37,088 --> 00:05:40,758 but I promise you… I will fix this. 96 00:05:41,759 --> 00:05:43,552 I will make it go away. 97 00:05:43,636 --> 00:05:45,638 No, you won't. 98 00:05:46,847 --> 00:05:50,351 Look, whatever's happening, however it's happening, 99 00:05:50,434 --> 00:05:52,645 our dreams are coming true. 100 00:05:52,728 --> 00:05:54,855 You found Jed in your dreams. 101 00:05:55,439 --> 00:05:57,149 And I found Hector. 102 00:05:59,110 --> 00:06:00,111 In fact, uh… 103 00:06:02,321 --> 00:06:03,906 he's asked me to live with him there. 104 00:06:04,698 --> 00:06:05,533 Where? 105 00:06:06,659 --> 00:06:08,452 In your dreams? 106 00:06:10,830 --> 00:06:12,623 How? That's impossible. 107 00:06:12,706 --> 00:06:17,461 I have no idea. I mean, if this can happen, I have to try. 108 00:06:18,629 --> 00:06:23,300 So, you'd just… give up on your life here? 109 00:06:23,926 --> 00:06:26,178 -What life? -Don't say that. 110 00:06:26,262 --> 00:06:27,388 It's true, though. 111 00:06:28,764 --> 00:06:32,560 And… you can always visit. 112 00:06:35,020 --> 00:06:35,938 How? 113 00:06:36,021 --> 00:06:39,442 The same way you found Jed and I found Hector. 114 00:06:40,734 --> 00:06:42,278 In your dreams. 115 00:06:43,028 --> 00:06:44,071 [cell phone buzzing] 116 00:06:48,451 --> 00:06:49,410 [cell phone chimes] 117 00:06:50,828 --> 00:06:52,413 -Hello? -[Corinthian] Hi. 118 00:06:52,496 --> 00:06:54,832 I'm calling because I found one of your flyers. 119 00:06:54,915 --> 00:06:56,417 -About a missing boy? -Yes? 120 00:06:56,500 --> 00:06:57,960 ["Skeletons" playing on stereo] 121 00:06:58,043 --> 00:06:59,587 I think I found him. 122 00:07:02,715 --> 00:07:04,592 -Rose? -Jed? 123 00:07:04,675 --> 00:07:06,802 -Hi! -[Rose] Hi. 124 00:07:06,886 --> 00:07:09,638 I… I can't believe it. Are you okay? Where are you? 125 00:07:10,222 --> 00:07:12,641 We're at a hotel in Georgia. Can you come get me? 126 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 [Rose] Yes. I'm leaving right now, Jeddy. 127 00:07:15,186 --> 00:07:16,854 Tell me the name of the hotel. 128 00:07:16,937 --> 00:07:18,939 [music continues] 129 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 [Jed] The Royal Empire Hotel. 130 00:07:24,862 --> 00:07:26,572 [Rose] Royal Empire Hotel. 131 00:07:32,536 --> 00:07:35,664 You're about three hours from here. Is that okay? 132 00:07:35,748 --> 00:07:37,291 She's three hours away. 133 00:07:37,374 --> 00:07:38,459 I'll answer to her. 134 00:07:39,210 --> 00:07:43,297 Rose. Take your time. Just call us at this number when you get here. 135 00:07:43,923 --> 00:07:47,051 Thank you. Oh. I almost forgot. What's your name? 136 00:07:47,134 --> 00:07:48,552 We'll see you soon. 137 00:07:50,679 --> 00:07:53,098 All right, kid. Let's go. 138 00:07:53,807 --> 00:07:56,101 ♪ High time to come to Jesus ♪ 139 00:07:56,185 --> 00:07:58,979 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 140 00:07:59,063 --> 00:08:01,774 ♪ It's written all over your face ♪ 141 00:08:01,857 --> 00:08:04,151 ♪ Every little lie stacked so high ♪ 142 00:08:04,235 --> 00:08:06,862 ♪ Can't keep your story straight ♪ 143 00:08:06,946 --> 00:08:08,822 ♪ I don't know, oh, oh ♪ 144 00:08:08,906 --> 00:08:12,243 ♪ How they got there It's getting under my skin ♪ 145 00:08:12,326 --> 00:08:14,703 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 146 00:08:14,787 --> 00:08:18,290 ♪ And I got bones to pick with them, oh ♪ 147 00:08:18,374 --> 00:08:20,376 [indistinct chatter] 148 00:08:32,221 --> 00:08:34,515 Been on the road for three days. Drive was a killer. 149 00:08:34,598 --> 00:08:38,018 Hate these hick towns. Wouldn't be caught dead here if it wasn't for the convention. 150 00:08:43,315 --> 00:08:46,610 -What you looking for? -It's a cereal convention. 151 00:08:47,528 --> 00:08:49,113 I thought there'd be cereal. 152 00:08:49,822 --> 00:08:51,073 Are you still hungry? 153 00:08:52,116 --> 00:08:56,453 Okay. Well, have a seat, uh, over there and we'll get you something to eat. 154 00:08:58,122 --> 00:08:59,748 Tell ya, I could murder a steak. 155 00:08:59,832 --> 00:09:00,708 A good, bloody steak. 156 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 They do this chocolate fudge whip to die for. 157 00:09:02,751 --> 00:09:06,714 The TV version butchered it, but you can find it uncut online. 158 00:09:06,797 --> 00:09:09,800 Hell, I thought this whole issue was dead and buried in the '60s. 159 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 [man 1] That's when Harry killed the lights. I could've died. 160 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 [man 2] He slays me, that guy. 161 00:09:16,849 --> 00:09:18,058 [inaudible conversation] 162 00:09:18,809 --> 00:09:20,978 [man 3] Nemesis of Neglect, there you go. 163 00:09:29,153 --> 00:09:29,987 [chuckles] 164 00:09:30,070 --> 00:09:30,904 [chuckles] 165 00:09:31,655 --> 00:09:32,948 [woman] There he is. 166 00:09:34,158 --> 00:09:36,535 Our guest of honor doesn't need to wait in line. 167 00:09:36,619 --> 00:09:43,167 We've got name tags and room keys for you and the young woman joining you. 168 00:09:43,834 --> 00:09:46,170 I've got her younger brother with me as well. 169 00:09:53,385 --> 00:09:57,765 You may want to advise him to steer clear of the convention areas. 170 00:10:00,017 --> 00:10:01,060 Yeah. 171 00:10:01,644 --> 00:10:02,770 [knock at door] 172 00:10:02,853 --> 00:10:05,189 Uh, Miss Walker? It's Gilbert. 173 00:10:06,857 --> 00:10:08,233 [Rose] Uh, one second. 174 00:10:08,317 --> 00:10:10,152 Go. I'll be fine. 175 00:10:19,745 --> 00:10:22,998 Our esteemed landlord tells me we're running low on these. 176 00:10:23,082 --> 00:10:24,875 Actually, we don't need them anymore. 177 00:10:24,958 --> 00:10:27,419 I just got a call. Someone found Jed. 178 00:10:27,503 --> 00:10:28,462 What? Where? 179 00:10:28,545 --> 00:10:31,131 He's at a hotel in Georgia. I'm on my way there now. 180 00:10:31,215 --> 00:10:33,092 You're not going alone, I hope. 181 00:10:33,842 --> 00:10:36,428 Uh, Lyta's not feeling well, so… 182 00:10:37,054 --> 00:10:38,889 You must allow me to accompany you. 183 00:10:38,972 --> 00:10:43,185 Uh, I believe America is a very large and excitable place, 184 00:10:43,268 --> 00:10:46,647 and a young person traveling alone can get into all kind of scrapes. 185 00:10:46,730 --> 00:10:48,232 As witnessed the other night. 186 00:10:49,149 --> 00:10:50,859 That's very generous of you, but-- 187 00:10:50,943 --> 00:10:52,653 If you'll indulge me, 188 00:10:52,736 --> 00:10:56,323 I should rather enjoy the role of amateur knight errant. 189 00:10:56,407 --> 00:11:00,035 I have my swordstick and an ancient but serviceable revolver. 190 00:11:00,119 --> 00:11:03,831 All right. But where we're going, we won't need to defend ourselves. 191 00:11:04,707 --> 00:11:07,459 I, uh, actually got to meet him once. 192 00:11:07,543 --> 00:11:08,752 You met the Big Bad Wolf? 193 00:11:09,586 --> 00:11:11,088 The actor who did the voice. 194 00:11:11,171 --> 00:11:12,047 Wow. 195 00:11:12,631 --> 00:11:14,717 Hey. Fun. 196 00:11:15,759 --> 00:11:19,847 Fun Land. Not "Fun." Fun Land. 197 00:11:22,683 --> 00:11:25,018 Got it. Sorry about that. 198 00:11:25,644 --> 00:11:28,731 -That's okay. -I see you've met my young friend. 199 00:11:28,814 --> 00:11:30,065 -[chuckles] -[Fun Land] Oh. 200 00:11:30,149 --> 00:11:31,358 Is he with you? 201 00:11:31,442 --> 00:11:32,651 He is. 202 00:11:32,735 --> 00:11:35,946 He and his sister are my guests and under my protection. 203 00:11:38,907 --> 00:11:39,825 Are we good? 204 00:11:42,953 --> 00:11:44,705 We are. Yeah. We're good. 205 00:11:45,914 --> 00:11:48,000 Glad to hear it. Come on, Jed. 206 00:11:49,334 --> 00:11:50,335 Nice to meet you. 207 00:11:52,796 --> 00:11:54,506 [sighs heavily] 208 00:11:54,590 --> 00:11:56,383 [classical music playing] 209 00:11:56,467 --> 00:11:59,386 -[Rose] You sure you don't mind driving? -[Gilbert] No. Not at all. 210 00:11:59,470 --> 00:12:04,183 When I left home, I made it my mission to see as much of this world as possible. 211 00:12:04,808 --> 00:12:07,603 And home is England? You sound English. 212 00:12:08,937 --> 00:12:10,147 Thank you. 213 00:12:11,648 --> 00:12:14,485 Just, you know, to me, the object of travel 214 00:12:14,568 --> 00:12:16,904 is not to set foot in a foreign land, 215 00:12:16,987 --> 00:12:22,034 but at last to set foot in your own country as a foreign land. 216 00:12:22,951 --> 00:12:24,328 So, it's all about going home? 217 00:12:25,287 --> 00:12:27,956 Yes. I, I suppose it must be, in the end. 218 00:12:28,832 --> 00:12:33,128 And, and you and Miss Hall will be going home, I assume. Uh, with Jed? 219 00:12:33,712 --> 00:12:36,715 Uh, Lyta has other plans, actually. 220 00:12:36,799 --> 00:12:39,259 Oh, yes, you said that, um, she wasn't feeling very well. 221 00:12:39,343 --> 00:12:40,552 Is everything all right? 222 00:12:41,178 --> 00:12:42,221 I hope so. 223 00:12:47,351 --> 00:12:49,353 [Lyta softly moaning] 224 00:13:05,285 --> 00:13:06,829 Are you sure this is okay? 225 00:13:08,747 --> 00:13:09,706 Very sure. 226 00:13:13,544 --> 00:13:15,546 -[rumbling] -[objects clattering] 227 00:13:24,847 --> 00:13:25,973 What was that? 228 00:13:29,351 --> 00:13:30,769 Uh… 229 00:13:30,853 --> 00:13:32,062 An earthquake. 230 00:13:35,816 --> 00:13:37,109 I'll be right back. 231 00:13:38,610 --> 00:13:39,444 [sighs] 232 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 This has never happened before, I promise. 233 00:13:44,324 --> 00:13:45,325 I believe you. 234 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 [chuckles] It's fine. 235 00:13:54,042 --> 00:13:56,253 I guess if earthquakes happen in real life, 236 00:13:56,920 --> 00:13:59,006 they can happen in dreams too, right? 237 00:13:59,089 --> 00:14:01,466 Yeah. We call those nightmares. 238 00:14:02,092 --> 00:14:03,051 Come here. 239 00:14:06,263 --> 00:14:08,348 Does this look like a nightmare to you? 240 00:14:09,892 --> 00:14:10,893 Not at all. 241 00:14:23,780 --> 00:14:25,782 [ominous music playing] 242 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 [distant cracking] 243 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 Loosh? You in here? 244 00:14:44,468 --> 00:14:48,055 Whoops. Oh, sorry, boss. I was looking for Lucienne. 245 00:14:48,138 --> 00:14:49,514 -See ya. -Wait. 246 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 Why were you looking for Lucienne? 247 00:14:55,145 --> 00:14:59,733 Oh, well, we just had some minor seismic activity 248 00:14:59,816 --> 00:15:02,527 and a little, you know, damage I wanted to report. 249 00:15:02,611 --> 00:15:04,404 Then why not report it to me? 250 00:15:04,988 --> 00:15:07,491 Uh, because you're busy? 251 00:15:07,574 --> 00:15:10,911 While you were away, Lucienne started taking care of that stuff, 252 00:15:10,994 --> 00:15:13,121 so I figured… [chuckles] why bother you when-- 253 00:15:13,205 --> 00:15:17,084 Mervyn, if The Dreaming has been damaged in any way, 254 00:15:17,960 --> 00:15:19,795 I will be the one to address it. 255 00:15:19,878 --> 00:15:21,964 [rumbling] 256 00:15:22,047 --> 00:15:24,049 [cracking] 257 00:15:25,300 --> 00:15:27,177 Oh, for crying out loud. 258 00:15:31,348 --> 00:15:33,976 You want me to fix that for you? 259 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Or will it just keep happening? 260 00:15:36,687 --> 00:15:39,231 It will not keep happening 261 00:15:40,232 --> 00:15:42,818 because I will find the cause of the disturbance 262 00:15:42,901 --> 00:15:44,528 and I will eliminate it. 263 00:15:45,654 --> 00:15:47,948 -Thank you, Mervyn. -Uh, you're welcome. 264 00:16:05,799 --> 00:16:06,675 [Dream] Lucienne? 265 00:16:09,678 --> 00:16:10,887 My lord. 266 00:16:10,971 --> 00:16:12,597 I have come to return these… 267 00:16:14,933 --> 00:16:18,270 and to assess the extent of the damage from the recent disturbances. 268 00:16:24,234 --> 00:16:29,781 Have… you any idea as to what caused them? 269 00:16:32,075 --> 00:16:34,286 -I assumed it was you, sir. -Me? 270 00:16:34,786 --> 00:16:40,125 Making further improvements to the realm… now that you're back. 271 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 Lucienne, when we last spoke, 272 00:16:44,337 --> 00:16:48,467 I did not mean to imply that your efforts beyond the library are without value. 273 00:16:48,550 --> 00:16:49,384 Oh? 274 00:16:49,468 --> 00:16:51,636 I really wish to relieve you of responsibilities 275 00:16:51,720 --> 00:16:54,890 with which, had I been here, you would never have been burdened. 276 00:16:55,599 --> 00:16:56,641 I see. 277 00:16:56,725 --> 00:17:00,062 And… in that time, 278 00:17:00,145 --> 00:17:06,610 did you experience any… similar seismic disturbances? 279 00:17:07,235 --> 00:17:08,487 I did not. 280 00:17:13,742 --> 00:17:16,870 Have you any… theory as to their origin? 281 00:17:18,872 --> 00:17:22,417 Speaking strictly as a librarian? I do. 282 00:17:23,001 --> 00:17:24,586 -But you won't like it. -Go on. 283 00:17:25,837 --> 00:17:27,798 I know you're waiting to see 284 00:17:27,881 --> 00:17:31,218 if the vortex will lead you to The Corinthian and Fiddler's Green. 285 00:17:31,301 --> 00:17:33,762 -The way she led you to Gault. -She may yet still. 286 00:17:33,845 --> 00:17:37,349 Yes, but while you're waiting, she's putting cracks in the foundation. 287 00:17:38,058 --> 00:17:40,769 Rose Walker has visited this realm before and done no damage. 288 00:17:40,852 --> 00:17:42,854 -This is something else, something new. -Perhaps. 289 00:17:43,772 --> 00:17:47,901 But if there is something new in The Dreaming and you did not create it, 290 00:17:48,777 --> 00:17:50,278 how did it get here? 291 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 This is the vortex. I assure you. 292 00:17:57,994 --> 00:18:00,080 I can't thank you enough, Unity. 293 00:18:00,163 --> 00:18:02,290 [Unity] You did all the work, Rose, love. 294 00:18:02,916 --> 00:18:06,086 May I ask Mr. Holdaway to send tickets? 295 00:18:06,169 --> 00:18:07,129 Bring you both over? 296 00:18:07,838 --> 00:18:09,422 I'd love that. Thank you. 297 00:18:10,340 --> 00:18:13,927 I'll ask him to see about making you Jed's legal guardian. 298 00:18:14,010 --> 00:18:16,471 So no one can take Jed away again. 299 00:18:16,555 --> 00:18:17,848 Would that be all right? 300 00:18:17,931 --> 00:18:19,474 Yes! Thank you, Unity. 301 00:18:20,100 --> 00:18:21,768 Thank Mr. Holdaway for me too. 302 00:18:22,310 --> 00:18:23,562 Thank you, Rose, love. 303 00:18:27,232 --> 00:18:29,317 I'll contact my associates in the US. 304 00:18:30,235 --> 00:18:31,945 What if they were to live here? 305 00:18:32,529 --> 00:18:34,322 -Here? -In London. 306 00:18:35,198 --> 00:18:36,533 You could find us a house. 307 00:18:37,117 --> 00:18:40,245 Rose could write, Jed would go to school. 308 00:18:41,746 --> 00:18:43,123 I could adopt them. 309 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 -At your age? -[scoffs] 310 00:18:46,501 --> 00:18:49,212 Be happy for me, Mr. Holdaway. 311 00:18:51,464 --> 00:18:53,216 I'm going to have a life after all. 312 00:18:54,676 --> 00:18:56,344 [Gilbert] You're going to London? 313 00:18:56,428 --> 00:18:58,972 And I'm gonna be Jed's legal guardian from now on. 314 00:18:59,055 --> 00:19:03,602 I must say, that's very grown-up, Rose Walker. 315 00:19:04,895 --> 00:19:06,146 It is, isn't it? 316 00:19:07,898 --> 00:19:10,358 -What's wrong? -Well, what if Jed and I… 317 00:19:11,526 --> 00:19:13,612 -What if he doesn't like me? -[chuckling] 318 00:19:13,695 --> 00:19:15,488 Or worse, what if I don't like him? 319 00:19:16,072 --> 00:19:18,700 -What? -I'm just so impressed. 320 00:19:19,409 --> 00:19:23,622 You allowed yourself to be happy for nearly a minute there 321 00:19:23,705 --> 00:19:26,750 before inventing some new problems for yourself. 322 00:19:26,833 --> 00:19:28,043 I'm just nervous. 323 00:19:28,668 --> 00:19:30,545 I haven't seen him since he was five. 324 00:19:31,504 --> 00:19:34,758 The only thing I remember about him is he used to love chicken fingers. 325 00:19:34,841 --> 00:19:37,260 That's all he'd eat for every meal. 326 00:19:38,261 --> 00:19:40,388 He's probably completely different now. 327 00:19:40,972 --> 00:19:43,183 [indistinct chatter on TV] 328 00:19:43,266 --> 00:19:47,437 Your sister will be here in a few hours and I need you to do me a favor 329 00:19:47,520 --> 00:19:49,898 and just stay in the room until she gets here, okay? 330 00:19:49,981 --> 00:19:52,943 -I can't go with you? -No. No, no. Trust me, you don't want to. 331 00:19:53,026 --> 00:19:55,737 It's just a bunch of boring grown-ups down there. 332 00:19:55,820 --> 00:19:57,072 Then why are you going? 333 00:19:57,155 --> 00:19:59,991 I'm going to make it… less boring. 334 00:20:00,700 --> 00:20:04,913 So, I'll see you in a couple hours. And do not open this door. 335 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 I won't, unless it's you. 336 00:20:06,957 --> 00:20:10,043 Okay. We gotta keep you safe, Jed Walker. 337 00:20:10,126 --> 00:20:11,086 [elevator dings] 338 00:20:12,837 --> 00:20:13,755 [door opens] 339 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 [door closes] 340 00:20:27,811 --> 00:20:29,813 [indistinct chatter] 341 00:20:51,501 --> 00:20:52,877 [clears throat] 342 00:20:54,129 --> 00:20:56,673 -Hello. [chuckles] -[all] Hello. 343 00:20:56,756 --> 00:20:58,425 [Nimrod] Thank you all for being here. 344 00:20:59,592 --> 00:21:01,720 Yeah, uh… [clears throat] 345 00:21:01,803 --> 00:21:05,265 I heard a story recently, uh, I thought might amuse you. 346 00:21:08,518 --> 00:21:12,647 It seems that the telephone rang in a police station. 347 00:21:12,731 --> 00:21:16,776 Uh, the duty cop answers, and a woman's voice says, 348 00:21:16,860 --> 00:21:18,737 "Help. I've been reaped." 349 00:21:19,654 --> 00:21:22,866 The cop says, "Don't you mean 'raped'?" 350 00:21:23,491 --> 00:21:26,536 "No," she says, "He used a scythe." 351 00:21:28,038 --> 00:21:29,247 [all laugh] 352 00:21:30,206 --> 00:21:31,458 [chuckles] 353 00:21:33,460 --> 00:21:34,794 [Fun Land laughs] 354 00:21:37,130 --> 00:21:39,549 So it's really good to see so many of us here, 355 00:21:40,467 --> 00:21:43,887 so many familiar faces and, uh, new faces too. 356 00:21:43,970 --> 00:21:46,598 For those of you joining us for the first time, 357 00:21:46,681 --> 00:21:49,893 there are a few rules we must adhere to. 358 00:21:49,976 --> 00:21:54,981 Firstly, use the sobriquet you provided 359 00:21:55,065 --> 00:21:57,275 which has been printed on your name tag. 360 00:21:57,359 --> 00:22:00,070 No civilian names. 361 00:22:00,779 --> 00:22:04,449 Secondly, uh, we don't shit where we eat. 362 00:22:04,532 --> 00:22:08,787 So nobody does any collecting until the convention's over 363 00:22:08,870 --> 00:22:10,997 and you're at least 200 miles away. 364 00:22:11,081 --> 00:22:12,374 Aw. 365 00:22:12,457 --> 00:22:13,792 [laughter] 366 00:22:19,255 --> 00:22:22,008 Thirdly, on an unfortunate note, 367 00:22:22,092 --> 00:22:26,388 The Family Man, who was to have been our guest speaker this year, 368 00:22:27,138 --> 00:22:28,723 has not been able to make it. 369 00:22:28,807 --> 00:22:31,226 [audience groans] No. Come on. 370 00:22:31,810 --> 00:22:37,357 But… every cloud has a silver lining, 371 00:22:37,440 --> 00:22:40,568 and it gives me great pleasure 372 00:22:40,652 --> 00:22:45,281 to be able to present our new guest of honor. 373 00:22:46,116 --> 00:22:48,701 Gentlemen, ladies… 374 00:22:50,995 --> 00:22:52,414 The Corinthian. 375 00:22:52,497 --> 00:22:54,207 [all exclaiming] 376 00:22:55,500 --> 00:22:56,501 [chuckles] 377 00:23:21,443 --> 00:23:23,236 [Nimrod] The Corinthian's keynote address 378 00:23:23,319 --> 00:23:25,488 will be in this room immediately after dinner. 379 00:23:25,572 --> 00:23:29,576 Before that, we have our cocktail reception. 380 00:23:30,410 --> 00:23:33,705 And our first three panels to kick off the weekend. 381 00:23:33,788 --> 00:23:36,374 The "Make It Pay" panel will be in Hall A… 382 00:23:36,458 --> 00:23:39,127 [Gilbert] What fascinates me about humanity 383 00:23:39,836 --> 00:23:44,299 is that so many people are looking for reasons to be unhappy. 384 00:23:44,924 --> 00:23:47,760 It's only when they're mired in their self-made misery 385 00:23:47,844 --> 00:23:50,138 that they are truly content. 386 00:23:52,932 --> 00:23:54,184 I'm boring you. 387 00:23:54,267 --> 00:23:55,727 Not at all. 388 00:23:55,810 --> 00:23:57,896 Oh, good. Because I do love a paradox. 389 00:23:57,979 --> 00:23:59,481 Chesterton did too. 390 00:23:59,564 --> 00:24:03,318 Take charity for example. Charity usually means one of two things, 391 00:24:03,401 --> 00:24:07,071 pardoning an unpardonable act or loving an unlovable person. 392 00:24:07,864 --> 00:24:10,366 Or take love. Love's an even better one. 393 00:24:10,450 --> 00:24:12,911 To love means loving the unlovable. 394 00:24:13,786 --> 00:24:16,331 To forgive means pardoning the unpardonable. 395 00:24:18,583 --> 00:24:21,127 Faith means believing the unbelievable. 396 00:24:23,046 --> 00:24:29,177 And hope means hoping even when everything seems hopeless. 397 00:24:34,557 --> 00:24:35,808 Look at you. 398 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 [Lyta chuckles] I know, I'm huge. 399 00:24:40,146 --> 00:24:41,606 You're gorgeous. 400 00:24:41,689 --> 00:24:45,735 I wish this baby would hurry up and just get here. It's been months. 401 00:24:46,778 --> 00:24:47,987 It's been two hours. 402 00:24:49,239 --> 00:24:50,240 No way. 403 00:24:52,283 --> 00:24:54,118 I guess time moves differently here. 404 00:24:55,328 --> 00:24:57,163 Come on, let me show you the house. 405 00:24:57,705 --> 00:25:00,041 I wish you could've seen it when we moved in. 406 00:25:00,124 --> 00:25:01,376 [Rose] Why? What's different? 407 00:25:01,459 --> 00:25:03,294 We've had earthquake damage. 408 00:25:04,045 --> 00:25:05,713 I'm so glad you're here! 409 00:25:07,507 --> 00:25:09,801 So what do you think? [caws] 410 00:25:11,135 --> 00:25:14,430 [Dream] Tell Lucienne she was right about the source of the tremors. 411 00:25:16,224 --> 00:25:17,809 And that I'm taking care of it. 412 00:25:25,650 --> 00:25:27,277 Hector, look who's here. 413 00:25:31,322 --> 00:25:36,119 Lyta, you remember I told you about Lord Morpheus, the King of Dreams? 414 00:25:36,911 --> 00:25:38,288 What do you want? 415 00:25:39,372 --> 00:25:40,540 He wants us to leave. 416 00:25:40,623 --> 00:25:41,499 Why? 417 00:25:41,583 --> 00:25:45,670 Because a ghost cannot escape his fate by hiding in The Dreaming. 418 00:25:47,422 --> 00:25:50,174 Nor can a living human being escape her grief here. 419 00:25:50,258 --> 00:25:53,970 Do you not see the damage your presence has done to this realm? 420 00:25:55,263 --> 00:25:57,223 I cannot allow you to stay. 421 00:25:57,807 --> 00:25:59,225 Is there anything we can do? 422 00:25:59,851 --> 00:26:01,394 You belong with the dead. 423 00:26:01,477 --> 00:26:03,396 You must go to the place appointed for you. 424 00:26:06,482 --> 00:26:09,527 I'm sorry, but you must say your goodbyes now. 425 00:26:12,071 --> 00:26:15,283 [voice breaking] No. I'm not losing you again. 426 00:26:25,126 --> 00:26:26,794 [Hector] I love you so much. 427 00:26:27,545 --> 00:26:28,921 You're not going anywhere. 428 00:26:30,048 --> 00:26:31,132 Get out of our house. 429 00:26:31,215 --> 00:26:32,050 Lyta-- 430 00:26:32,133 --> 00:26:33,009 Enough. 431 00:26:33,593 --> 00:26:36,804 Tell… Tell the baby I-- 432 00:26:36,888 --> 00:26:37,889 No. 433 00:26:38,556 --> 00:26:40,350 -Please! Stop. -[Lyta] Hector? 434 00:26:40,433 --> 00:26:42,685 -[Rose] Dream, please, stop! -No! 435 00:26:42,769 --> 00:26:43,895 Hector! 436 00:26:46,773 --> 00:26:47,607 [sobbing] No… 437 00:26:59,410 --> 00:27:02,622 Your husband died a long time ago. He was a ghost and this is a dream. 438 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 The baby is yours… for now. 439 00:27:08,503 --> 00:27:09,379 [gasps] 440 00:27:10,963 --> 00:27:12,715 What do you mean? 441 00:27:12,799 --> 00:27:14,926 The child was conceived in The Dreaming. 442 00:27:16,010 --> 00:27:16,844 It is mine. 443 00:27:16,928 --> 00:27:18,054 What? 444 00:27:19,764 --> 00:27:22,517 And one day, I will come for it. 445 00:27:22,600 --> 00:27:24,977 No, you won't. You'll do nothing-- 446 00:27:25,061 --> 00:27:26,104 This dream is over. 447 00:27:29,899 --> 00:27:33,444 -[Rose] You killed my friend. -How did you get here? 448 00:27:33,528 --> 00:27:36,447 In front of his wife, and then you threaten to take her baby? 449 00:27:36,531 --> 00:27:38,408 Do you know why this happened? 450 00:27:39,242 --> 00:27:43,162 A vortex gathering strength can weaken the walls between dreams. 451 00:27:43,246 --> 00:27:44,539 I didn't ask for any of this. 452 00:27:44,622 --> 00:27:46,165 -Even so! -No! 453 00:27:46,249 --> 00:27:49,544 I don't want you coming near me or my friends ever again. 454 00:27:49,627 --> 00:27:51,295 Rose, listen to me. 455 00:27:51,379 --> 00:27:52,505 I do listen to you. 456 00:27:52,588 --> 00:27:57,260 You said that a vortex can create universes or destroy them. 457 00:27:58,010 --> 00:28:01,055 So I suggest you leave my universe the fuck alone. 458 00:28:01,139 --> 00:28:03,683 -Rose-- -This dream is over. 459 00:28:03,766 --> 00:28:05,768 [cell phone ringing] 460 00:28:11,983 --> 00:28:13,609 -Hey, are you okay? -[crying] 461 00:28:13,693 --> 00:28:14,819 He took Hector. 462 00:28:14,902 --> 00:28:16,571 I know. Are you okay? 463 00:28:16,654 --> 00:28:18,656 Physically, I mean, is everything-- 464 00:28:18,740 --> 00:28:20,158 I'm still pregnant. 465 00:28:20,241 --> 00:28:21,242 That's good, right? 466 00:28:21,868 --> 00:28:23,494 He said he would take the baby. 467 00:28:23,578 --> 00:28:24,537 He won't. 468 00:28:24,620 --> 00:28:27,749 He's not gonna bother you or me ever again. 469 00:28:28,332 --> 00:28:29,417 I promise. 470 00:28:30,084 --> 00:28:31,127 We're here. 471 00:28:33,713 --> 00:28:35,590 [Rose] Gilbert and I just got to the hotel. 472 00:28:35,673 --> 00:28:38,801 We're gonna grab Jed and come right back. Okay? 473 00:28:39,719 --> 00:28:41,220 -Okay. -See you in a few hours. 474 00:28:48,770 --> 00:28:50,146 [Gilbert] Is she all right? 475 00:28:51,105 --> 00:28:53,274 Well, let's find your brother then. 476 00:28:57,361 --> 00:29:01,449 I'm sorry, but you are too young and too hot to be The Corinthian. 477 00:29:01,532 --> 00:29:03,576 [chuckles] You're too kind. 478 00:29:03,659 --> 00:29:07,330 I've always been curious. Is the name biblical? A reference to Paul? 479 00:29:07,413 --> 00:29:09,957 Or to Corinth? The Roman city of vice? 480 00:29:10,041 --> 00:29:12,210 Or are you just into leather? 481 00:29:15,505 --> 00:29:17,590 You know, all of the above. [chuckles] 482 00:29:18,341 --> 00:29:20,301 Would, uh, you excuse me for a second? 483 00:29:27,475 --> 00:29:29,143 -Hi. -Hi. 484 00:29:29,227 --> 00:29:30,102 Oh. 485 00:29:30,728 --> 00:29:33,064 Sorry for staring. It's just… 486 00:29:33,648 --> 00:29:35,608 I can't believe you're here. [chuckles] 487 00:29:35,691 --> 00:29:37,735 -I'm a huge fan. -Hmm. 488 00:29:37,819 --> 00:29:42,031 There was this, um, incredibly detailed article of your work online. 489 00:29:42,114 --> 00:29:45,034 I don't know if you've seen it. It's on this blog called "Chaste." 490 00:29:45,117 --> 00:29:46,244 I'll have to look for it. 491 00:29:46,327 --> 00:29:48,287 Oh, I could send it to you if you want. 492 00:29:49,914 --> 00:29:51,499 I'm The Boogieman by the way. 493 00:29:53,501 --> 00:29:54,919 So I see. 494 00:29:55,002 --> 00:29:56,504 -[both chuckle] -[Boogieman] Yeah. 495 00:29:56,587 --> 00:30:00,383 Say, can I… buy you a drink 496 00:30:00,466 --> 00:30:03,052 if I promise not to ask too many annoying questions? 497 00:30:03,135 --> 00:30:04,846 I don't wanna monopolize you. 498 00:30:04,929 --> 00:30:06,639 Yeah. Let's get that drink later. 499 00:30:06,722 --> 00:30:08,182 -I'd love that. -Yeah. 500 00:30:09,058 --> 00:30:10,101 [Nimrod chuckles] 501 00:30:11,352 --> 00:30:13,521 Well, I see you've met The Boogieman. 502 00:30:13,604 --> 00:30:14,605 [Corinthian] I have. 503 00:30:16,983 --> 00:30:19,735 And that's… not The Boogieman. 504 00:30:21,904 --> 00:30:23,114 Are you sure? 505 00:30:23,197 --> 00:30:27,159 The Boogieman's dead. He drowned in Louisiana three years ago. 506 00:30:28,244 --> 00:30:29,620 But how do you know? 507 00:30:30,872 --> 00:30:31,706 I know. 508 00:30:33,958 --> 00:30:36,502 We will deal with this immediately. 509 00:30:36,586 --> 00:30:39,255 He mentioned a blog called "Chaste." 510 00:30:39,338 --> 00:30:41,007 Leave it with us. 511 00:30:41,090 --> 00:30:42,800 [The Good Doctor] I'll look into it. 512 00:30:44,802 --> 00:30:45,845 I'll be right back. 513 00:30:54,186 --> 00:30:55,521 [inaudible conversation] 514 00:31:10,828 --> 00:31:11,871 [chuckles] 515 00:31:13,122 --> 00:31:15,750 Hi, it's Rose Walker. Jed's sister. 516 00:31:15,833 --> 00:31:19,170 I'm here in the lobby when you get this. So, thanks. 517 00:31:19,921 --> 00:31:23,591 So, do we, uh… wait here or, or… 518 00:31:23,674 --> 00:31:25,426 Well, it can't hurt to look around. 519 00:31:25,509 --> 00:31:26,385 Right. 520 00:31:29,347 --> 00:31:32,058 Uh, excuse me, sir, miss? 521 00:31:32,141 --> 00:31:34,852 I'm sorry, but this area is for convention attendees only. 522 00:31:34,936 --> 00:31:38,648 Ooh, the Cereal Convention. Yes, I saw your signage outside. 523 00:31:38,731 --> 00:31:40,942 I'm looking for my brother. I'll run in and out. 524 00:31:41,025 --> 00:31:42,985 -I can't let you. -[Rose] I'll be a second. 525 00:31:43,069 --> 00:31:45,571 There are no kids in the convention area. 526 00:31:46,447 --> 00:31:47,698 I would know. 527 00:31:47,782 --> 00:31:50,660 No children at a cereal convention? 528 00:31:50,743 --> 00:31:53,245 That seems a bit of a missed opportunity 529 00:31:53,329 --> 00:31:56,499 or is it maybe sort of more of a porridge and muesli affair? 530 00:31:56,582 --> 00:31:59,710 D-Do you mind? I have to check these people in. 531 00:32:03,547 --> 00:32:06,634 I appear to have annoyed him with my questions. 532 00:32:06,717 --> 00:32:10,054 Imagine how annoyed he'd be if he found out we have these. 533 00:32:12,181 --> 00:32:13,307 Oh. 534 00:32:13,391 --> 00:32:16,435 I take it we're attending the convention then. 535 00:32:16,519 --> 00:32:19,397 The only thing Jed loved more than chicken fingers was cereal. 536 00:32:20,147 --> 00:32:22,650 I'll check the pool, you check the convention hall, 537 00:32:22,733 --> 00:32:24,235 and we'll meet back here in 15? 538 00:32:24,318 --> 00:32:25,277 How exciting! 539 00:32:25,987 --> 00:32:28,322 I've never been an uncle before. 540 00:32:28,406 --> 00:32:30,408 [upbeat music playing] 541 00:32:43,045 --> 00:32:46,757 [The Choirboy] Even 10Gs per victim identified isn't too much to ask. 542 00:32:46,841 --> 00:32:50,094 Thing to remember is that they'll pay to know for certain. 543 00:32:51,137 --> 00:32:53,556 Even if the cops don't go with it, families will. 544 00:32:54,348 --> 00:32:55,808 The goal is to drag out hope. 545 00:32:55,891 --> 00:32:58,894 Because they will pay you for proof that the trophy is alive. 546 00:32:58,978 --> 00:33:01,981 It's not a ton, but it's usually good for a few grand at least. 547 00:33:02,064 --> 00:33:05,693 The extra cash is nice, but we don't do it for the money. 548 00:33:05,776 --> 00:33:08,529 We do it because we are called to do it. 549 00:33:08,612 --> 00:33:10,656 Because we love doing it. 550 00:33:11,407 --> 00:33:12,658 We're artists. 551 00:33:12,742 --> 00:33:16,120 [The Crooner] ♪ She has eyes that men adore so ♪ 552 00:33:16,203 --> 00:33:19,081 ♪ And a torso even more so ♪ 553 00:33:19,165 --> 00:33:20,332 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 554 00:33:20,416 --> 00:33:21,959 ♪ That encyclopedia ♪ 555 00:33:22,043 --> 00:33:24,378 ♪ Oh, Lydia, the queen of tattoo ♪ 556 00:33:24,462 --> 00:33:26,964 ♪ On her back is the Battle of Waterloo… ♪ 557 00:33:27,048 --> 00:33:31,927 I have to tell you, I am sick and tired of the bias against women in our field. 558 00:33:32,011 --> 00:33:36,766 That it is somehow easier for us because we use our femininity. 559 00:33:36,849 --> 00:33:39,560 What they really mean is sexuality. 560 00:33:40,144 --> 00:33:42,938 As though a woman's sexuality determines her value. 561 00:33:43,022 --> 00:33:47,651 I don't know about you, but I don't use my sexuality when I'm collecting. 562 00:33:47,735 --> 00:33:52,907 I use the same skills as anyone else here: intelligence, preparedness, 563 00:33:53,574 --> 00:33:56,535 and brute force, if necessary. 564 00:33:56,619 --> 00:33:59,789 [The Water Boy] I got 171. Drowned most of them. 565 00:33:59,872 --> 00:34:02,541 It's not a numbers game for me. It's about the person. 566 00:34:02,625 --> 00:34:06,003 I won't take just anybody. I specialize. I'm a connoisseur. 567 00:34:10,716 --> 00:34:12,927 [Adonai] I am a merciful and just God. 568 00:34:14,011 --> 00:34:16,889 For I release men and women and children 569 00:34:16,972 --> 00:34:19,183 from the suffering and torment of their lives. 570 00:34:19,767 --> 00:34:22,228 And I give them new life in my heaven. 571 00:34:22,311 --> 00:34:26,857 As a born-again Christian, I wanna disassociate myself from this madman. 572 00:34:26,941 --> 00:34:30,402 I do the bidding of the Lord. 573 00:34:30,486 --> 00:34:31,529 With my hammer. 574 00:34:32,279 --> 00:34:33,280 With my love. 575 00:34:34,031 --> 00:34:38,244 It's not up to me to decide who lives and who dies. 576 00:34:39,203 --> 00:34:40,538 That's up to God. 577 00:34:41,539 --> 00:34:43,124 God tells me to do it. 578 00:34:43,207 --> 00:34:46,001 God tells me to kill them. 579 00:34:46,085 --> 00:34:50,923 The "Chaste" blog is written by an apparent fanboy named Philip Sitz. 580 00:34:51,715 --> 00:34:55,678 Who, as you can see, looks exactly like our Boogieman. 581 00:34:55,761 --> 00:34:58,180 -Yeah. -[Nimrod] Since you're our guest, 582 00:34:58,264 --> 00:35:02,268 would you care to, uh… collect Mr. Sitz? 583 00:35:02,351 --> 00:35:04,687 Oh, I thought we don't shit where we eat. 584 00:35:04,770 --> 00:35:06,605 -[Nimrod scoffs] -Except when we have to. 585 00:35:07,231 --> 00:35:08,899 Needs must when the Devil drives. 586 00:35:08,983 --> 00:35:10,151 [all chuckle] 587 00:35:10,234 --> 00:35:12,903 -[The Good Doctor] But as fans of yours… -Hmm. 588 00:35:12,987 --> 00:35:15,865 …we have to ask, could we watch you work? 589 00:35:15,948 --> 00:35:17,158 Oh, of course. 590 00:35:18,159 --> 00:35:21,871 Or we could work together and share the experience. 591 00:35:21,954 --> 00:35:23,497 [chuckles] 592 00:35:31,130 --> 00:35:32,631 Please join us. 593 00:35:34,133 --> 00:35:34,967 [Corinthian] So… 594 00:35:37,344 --> 00:35:40,681 Hi, it's Rose Walker calling again. I'm at the pool now, 595 00:35:40,764 --> 00:35:44,185 but I guess maybe I'll see if you and Jed are in the restaurant. 596 00:35:44,268 --> 00:35:46,312 Anyway, call me when you get this. 597 00:35:47,313 --> 00:35:48,564 Where do you hunt? 598 00:35:48,647 --> 00:35:50,024 I have a great place. 599 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 There are thousands of people there. 600 00:35:53,485 --> 00:35:57,698 All these beautiful little kids wandering off on their own, getting lost. 601 00:35:58,449 --> 00:36:01,785 Always happy to meet someone who's friendly and kind. 602 00:36:01,869 --> 00:36:02,703 Yeah. 603 00:36:02,786 --> 00:36:04,371 There are quiet places to take them to 604 00:36:04,455 --> 00:36:06,790 where no one will bother you until you're done. 605 00:36:06,874 --> 00:36:09,877 And if you can't find any kids to play with you, 606 00:36:11,003 --> 00:36:12,588 you can always go on the rides. 607 00:36:12,671 --> 00:36:13,923 [both chuckle] 608 00:36:15,925 --> 00:36:16,759 [indistinct chatter] 609 00:36:17,968 --> 00:36:20,846 [Boogieman] Yeah, that's, uh, how I started collecting. 610 00:36:21,639 --> 00:36:23,474 How did you start? 611 00:36:25,100 --> 00:36:26,143 Porn. 612 00:36:26,894 --> 00:36:29,146 My dad had a subscription to Playboy. 613 00:36:29,730 --> 00:36:32,191 I used to lock myself in the bathroom with them. 614 00:36:32,274 --> 00:36:37,571 Then hate myself afterwards and… rip the magazine into shreds. 615 00:36:39,573 --> 00:36:42,910 Then when I finally had sex with an actual woman, 616 00:36:43,452 --> 00:36:44,495 it was… 617 00:36:46,247 --> 00:36:47,498 awful. 618 00:36:47,581 --> 00:36:49,458 So I did what I always do. 619 00:36:51,043 --> 00:36:52,336 I ripped her to shreds. 620 00:36:57,633 --> 00:37:00,052 Uh, may I leave a message for someone? 621 00:37:00,803 --> 00:37:02,805 The name is Rose Walker. 622 00:37:03,639 --> 00:37:05,724 Ms. Walker hasn't checked in yet. 623 00:37:05,808 --> 00:37:07,559 When she does, I can give her your message. 624 00:37:07,643 --> 00:37:09,478 No, no, no, but she's not a guest here. 625 00:37:09,561 --> 00:37:11,522 She has a room reserved. 626 00:37:12,147 --> 00:37:13,148 Does she? 627 00:37:17,820 --> 00:37:20,489 C-Can you leave a message for her, please? From Gilbert. 628 00:37:21,073 --> 00:37:23,575 Hey, I was just looking for you. 629 00:37:24,451 --> 00:37:25,369 Do you, um… 630 00:37:25,995 --> 00:37:29,498 Do you have time for that drink at the bar now? 631 00:37:29,581 --> 00:37:30,457 Uh… 632 00:37:31,333 --> 00:37:34,795 How about we find some place that's a little bit quieter? 633 00:37:41,385 --> 00:37:43,304 Uh… Yeah. Okay. 634 00:37:49,435 --> 00:37:51,687 Hi, I'm looking for my younger brother. 635 00:37:51,770 --> 00:37:54,481 And I was wondering if maybe you've seen him? 636 00:37:59,153 --> 00:38:00,487 Oh, you're Rose Walker. 637 00:38:01,071 --> 00:38:03,073 I am. Why? 638 00:38:03,157 --> 00:38:04,950 I have your room key right here. 639 00:38:05,576 --> 00:38:06,785 -My room key? -Mm-hmm. 640 00:38:06,869 --> 00:38:08,078 And a message from Gilbert. 641 00:38:08,162 --> 00:38:10,497 He says he's very sorry but he had to go home. 642 00:38:11,790 --> 00:38:13,500 Um, did he say why? 643 00:38:13,584 --> 00:38:16,712 No, I'm sorry. But can I have someone show you to your room? 644 00:38:18,881 --> 00:38:21,675 No, I can find it. Thank you. 645 00:38:28,766 --> 00:38:29,641 [Dream] Lucienne? 646 00:38:31,310 --> 00:38:33,645 My lord. There's something I must tell you. 647 00:38:33,729 --> 00:38:35,314 And I will listen. 648 00:38:35,397 --> 00:38:37,858 But first, you must let me tell you that 649 00:38:38,859 --> 00:38:39,818 you were right. 650 00:38:40,944 --> 00:38:44,156 The vortex was responsible for the damage to our realm, 651 00:38:44,239 --> 00:38:47,409 and I was… wrong 652 00:38:47,493 --> 00:38:50,829 to risk our safety in the hope that she would locate the missing Arcana. 653 00:38:51,747 --> 00:38:53,624 You were not entirely wrong, sir. 654 00:38:54,291 --> 00:38:56,001 -She's found them both. -What? 655 00:38:56,585 --> 00:38:59,838 The Corinthian and Fiddler's Green? Where? How do you know? 656 00:39:00,547 --> 00:39:02,132 Fiddler's Green told me. 657 00:39:13,102 --> 00:39:15,479 Apologies, lord, for having left. 658 00:39:16,939 --> 00:39:19,858 Why? Why did you leave? 659 00:39:21,944 --> 00:39:24,696 I trusted you. You were the heart of The Dreaming. 660 00:39:24,780 --> 00:39:26,073 No, sir. 661 00:39:26,156 --> 00:39:29,952 You were the heart of The Dreaming. And you were gone. 662 00:39:30,828 --> 00:39:32,746 I was curious. 663 00:39:32,830 --> 00:39:35,958 And it turns out that life as a human contains substance 664 00:39:36,041 --> 00:39:39,169 I never even imagined when I was here. 665 00:39:39,837 --> 00:39:44,049 Which is why I've returned because… he's murdering them. 666 00:39:44,133 --> 00:39:45,050 The Corinthian? 667 00:39:45,134 --> 00:39:49,763 He appears to have built up a cult of worshippers who kill for pleasure, 668 00:39:49,847 --> 00:39:52,015 endangering the waking world 669 00:39:52,099 --> 00:39:55,894 and the life of a friend called Rose Walker. 670 00:39:55,978 --> 00:39:58,856 The Corinthian has found Rose Walker? 671 00:39:58,939 --> 00:40:00,023 Yes. 672 00:40:00,107 --> 00:40:03,444 Can you imagine the damage he could do with someone like Rose? 673 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 You must tell me where they are. 674 00:40:06,697 --> 00:40:08,365 [both breathing heavily] 675 00:40:16,165 --> 00:40:17,207 [door slams] 676 00:40:19,960 --> 00:40:21,253 [door closes] 677 00:40:21,336 --> 00:40:22,754 [heels clicking] 678 00:40:28,969 --> 00:40:30,387 [Phillip] Oh. 679 00:40:30,471 --> 00:40:31,847 Hey, guys, what's, uh… 680 00:40:33,140 --> 00:40:34,266 What's going on? 681 00:40:34,850 --> 00:40:40,397 We know who you are… Philip. 682 00:40:41,148 --> 00:40:45,110 [stumbling] What are you talking about? I'm The Boogieman. 683 00:40:45,194 --> 00:40:47,029 R-Really. I am. 684 00:40:47,112 --> 00:40:48,322 You're not one of us. 685 00:40:49,781 --> 00:40:52,326 No. No. I am, I… 686 00:40:52,409 --> 00:40:56,038 I-I wanna be. I want to understand, that's why I had to get here. 687 00:40:56,121 --> 00:40:57,372 To see you all. 688 00:40:59,166 --> 00:41:00,375 To learn. 689 00:41:01,168 --> 00:41:04,379 Okay, then… let us teach you. 690 00:41:05,380 --> 00:41:06,673 The Good Doctor. 691 00:41:07,424 --> 00:41:12,763 She likes to kill her victims by removing their organs, one by one. 692 00:41:12,846 --> 00:41:14,598 Nimrod is a hunter. 693 00:41:14,681 --> 00:41:19,645 He can skin, bone, joint, and gut just about any animal in minutes. 694 00:41:22,272 --> 00:41:26,360 And as for me, well… 695 00:41:27,402 --> 00:41:29,071 I like the eyes. 696 00:41:32,908 --> 00:41:34,034 [screaming] 697 00:41:36,286 --> 00:41:37,120 [all grunting] 698 00:41:48,882 --> 00:41:50,676 [exclaiming] 699 00:41:50,759 --> 00:41:52,553 This one's mine. 700 00:41:56,598 --> 00:41:57,432 [Fun Land] Whoa. 701 00:41:57,516 --> 00:41:59,101 -Buddy. -Sorry. 702 00:41:59,184 --> 00:42:00,352 Are you okay? What's wrong? 703 00:42:00,435 --> 00:42:01,395 They're after me. 704 00:42:01,478 --> 00:42:02,646 Who? Who's after you? 705 00:42:03,397 --> 00:42:04,314 Come on. 706 00:42:05,107 --> 00:42:06,817 You'll be safe in my room. Yeah? 707 00:42:11,280 --> 00:42:16,910 So, he too spent the last century in the waking world. 708 00:42:16,994 --> 00:42:21,915 Yes, but he seems to have experienced the worst of humankind. 709 00:42:21,999 --> 00:42:26,044 Still, his time there appears to have changed him as it has changed me. 710 00:42:26,128 --> 00:42:28,088 -How so? -[chuckles] 711 00:42:28,171 --> 00:42:32,134 Lucienne, he came to you and told you he was wrong. 712 00:42:32,217 --> 00:42:33,885 It was very nearly an apology. 713 00:42:33,969 --> 00:42:36,722 The Morpheus I knew was incapable of that. 714 00:42:36,805 --> 00:42:38,098 [Lucienne] Hmm. 715 00:42:38,181 --> 00:42:42,728 Then perhaps he will be merciful to you since you came back on your own. 716 00:42:42,811 --> 00:42:44,855 Oh, it doesn't matter what happens to me. 717 00:42:44,938 --> 00:42:48,650 What matters is that Dream stops The Corinthian 718 00:42:49,359 --> 00:42:51,320 and saves Rose Walker. 719 00:42:52,321 --> 00:42:54,573 There is no saving Rose Walker. 720 00:42:56,074 --> 00:42:57,993 Why on earth would you say that? 721 00:42:58,744 --> 00:42:59,745 Do you not know? 722 00:43:02,205 --> 00:43:03,790 She's a vortex. 723 00:43:05,125 --> 00:43:06,001 Oh. 724 00:43:06,877 --> 00:43:08,003 Oh, dear. 725 00:43:08,670 --> 00:43:10,130 I should have realized. 726 00:43:10,964 --> 00:43:12,215 What have I done? 727 00:43:12,299 --> 00:43:15,594 He's… He's going to have to kill her. 728 00:43:28,649 --> 00:43:29,524 Hello? 729 00:43:37,366 --> 00:43:38,533 Hello? 730 00:43:41,370 --> 00:43:42,204 Jed? 731 00:43:43,914 --> 00:43:44,998 Rose? 732 00:43:49,586 --> 00:43:51,588 -Jed? -Rose! 733 00:43:58,136 --> 00:44:00,597 You can't have him. He's my friend. 734 00:44:00,681 --> 00:44:01,890 -Stop. -We were playing. 735 00:44:01,973 --> 00:44:04,059 -Let him go. He's my brother. -He's mine! 736 00:44:04,142 --> 00:44:05,811 Let me go! 737 00:44:05,894 --> 00:44:07,020 [Fun Land grunts] 738 00:44:12,109 --> 00:44:13,527 [both panting] 739 00:44:16,738 --> 00:44:17,698 Hurry up! 740 00:44:21,201 --> 00:44:22,744 [laughing maniacally] 741 00:44:22,828 --> 00:44:23,745 Come on! 742 00:44:25,747 --> 00:44:28,834 [Jed] Help! Help! 743 00:44:30,460 --> 00:44:31,670 [panting] You hurt me. 744 00:44:32,963 --> 00:44:34,589 Now I'm gonna have to hurt you. [gasps] 745 00:44:37,342 --> 00:44:38,176 [body thuds] 746 00:44:39,219 --> 00:44:40,929 Hello, Rose. 747 00:44:44,850 --> 00:44:45,767 [grunts] 748 00:44:47,310 --> 00:44:48,145 Don't worry. 749 00:44:52,232 --> 00:44:53,442 You're safe with me. 750 00:44:55,819 --> 00:44:59,114 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 751 00:44:59,197 --> 00:45:01,742 ♪ It's written all over your face ♪ 752 00:45:01,825 --> 00:45:04,161 ♪ Every little lie stacked so high ♪ 753 00:45:04,244 --> 00:45:06,621 ♪ Can't keep your story straight ♪ 754 00:45:06,705 --> 00:45:08,749 ♪ I don't know, oh, oh ♪ 755 00:45:08,832 --> 00:45:12,002 ♪ How they got there It's getting under my skin ♪ 756 00:45:12,085 --> 00:45:14,421 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 757 00:45:14,504 --> 00:45:17,215 ♪ And I got bones to pick with them ♪ 758 00:45:37,194 --> 00:45:41,072 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 759 00:45:41,156 --> 00:45:43,658 ♪ It's written all over your face ♪ 760 00:45:43,742 --> 00:45:46,077 ♪ Every little lie stacked so high ♪ 761 00:45:46,161 --> 00:45:48,622 ♪ Can't keep your story straight ♪ 762 00:45:48,705 --> 00:45:50,916 ♪I don't know, oh, oh ♪ 763 00:45:50,999 --> 00:45:54,002 ♪ How they got there It's getting under my skin ♪ 764 00:45:54,085 --> 00:45:56,421 ♪ You got skeletons in your closet ♪ 765 00:45:56,505 --> 00:45:58,465 ♪ And I got bones to pick with ♪ 766 00:45:58,548 --> 00:45:59,800 ♪ Bones to pick with ♪ 767 00:45:59,883 --> 00:46:02,219 ♪ Bones to pick with them, hey ♪