1 00:00:11,054 --> 00:00:13,222 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:25,568 --> 00:00:29,489 第10章 失われた心 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,990 第10章 失われた心 乱暴はしない 4 00:00:30,990 --> 00:00:31,074 第10章 失われた心 5 00:00:31,074 --> 00:00:32,449 第10章 失われた心 彼を殺したくせに 6 00:00:32,449 --> 00:00:32,950 彼を殺したくせに 7 00:00:33,576 --> 00:00:37,622 ‎二度も君を助けたんだ ‎お姉さんも守る 8 00:00:38,206 --> 00:00:39,499 ‎誰から? 9 00:00:39,582 --> 00:00:41,292 ‎モルフェウスだ 10 00:00:42,877 --> 00:00:44,378 ‎それ 誰? 11 00:00:45,963 --> 00:00:47,673 ‎2人きりにして 12 00:01:04,940 --> 00:01:07,110 ‎あなたは逃げた悪夢ね 13 00:01:08,820 --> 00:01:11,155 ‎君は“夢の渦”だ 14 00:01:13,157 --> 00:01:16,369 ‎モルフェウスは ‎私を監視してる 15 00:01:16,994 --> 00:01:20,373 ‎君を守るためだと? 16 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 ‎それは違うよ 17 00:01:23,126 --> 00:01:27,880 ‎君が眠りに落ちて ‎夢の境界が壊れ始めたら 18 00:01:29,173 --> 00:01:30,967 ‎君を殺す気だ 19 00:01:31,551 --> 00:01:35,263 ‎でも誰かが君の命を ‎救ったなら⸺ 20 00:01:36,681 --> 00:01:39,642 ‎君は夢界の中心になる 21 00:01:40,726 --> 00:01:44,814 ‎モルフェウスは力を失い ‎俺は自由の身だ 22 00:01:55,283 --> 00:01:56,742 ‎グッドドクター 23 00:01:56,826 --> 00:02:00,079 ‎演説開始まで あと15分よ 24 00:02:00,663 --> 00:02:03,624 ‎フィリップの件は? 25 00:02:04,458 --> 00:02:05,751 ‎うまくいったわ 26 00:02:07,545 --> 00:02:08,795 ‎見せたかった 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,090 ‎例の少年は? 28 00:02:11,174 --> 00:02:13,968 ‎見つけたよ 話をした 29 00:02:14,051 --> 00:02:18,472 ‎“収集”に戸惑ってたから ‎説明しておいた 30 00:02:19,140 --> 00:02:20,766 ‎ほっといて大丈夫? 31 00:02:20,850 --> 00:02:22,435 ‎俺がいる限りはね 32 00:02:23,686 --> 00:02:25,771 ‎じゃあ 会場で 33 00:02:35,448 --> 00:02:37,742 ‎1時間ほど下へ行く 34 00:02:40,453 --> 00:02:41,495 ‎待っててくれ 35 00:02:43,581 --> 00:02:47,710 ‎嫌よ ジェドを連れて ‎家に帰るわ 36 00:02:49,212 --> 00:02:50,046 ‎そうか 37 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 ‎帰りたきゃ帰れ 38 00:02:53,758 --> 00:02:56,969 ‎でもホテルの中は危険だぞ 39 00:02:57,553 --> 00:03:01,224 ‎外に出たら出たで ‎カラスに見つかる 40 00:03:04,060 --> 00:03:05,436 ‎こうしよう 41 00:03:07,063 --> 00:03:08,648 ‎ここは君の部屋だ 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,776 ‎キーを渡しておく 43 00:03:12,735 --> 00:03:17,198 ‎1時間したら戻る ‎嫌じゃなきゃ入れてくれ 44 00:03:18,366 --> 00:03:19,909 ‎嫌なら去る 45 00:03:20,993 --> 00:03:24,455 ‎そしたらドアをロックしろ 46 00:03:31,921 --> 00:03:36,676 ‎今夜の名誉ゲストは ‎少なくとも私にとって⸺ 47 00:03:37,551 --> 00:03:42,932 ‎“夢はかなう”ということの ‎生き証人です 48 00:03:43,015 --> 00:03:46,394 ‎彼は伝説的な存在であり 49 00:03:47,144 --> 00:03:48,938 ‎我々の励みです 50 00:03:49,939 --> 00:03:54,485 ‎最初にして 最高の存在 51 00:03:55,653 --> 00:03:58,906 ‎紳士淑女の皆さん 52 00:03:59,740 --> 00:04:01,033 ‎コリント‎人(びと)‎です 53 00:04:18,216 --> 00:04:20,177 ‎普段 演説はしません 54 00:04:21,304 --> 00:04:24,598 ‎ですが 私と同じ情熱や ‎夢を持つ⸺ 55 00:04:25,099 --> 00:04:28,811 ‎大勢の人々の前で ‎話ができると知り 56 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 ‎喜んで引き受けました 57 00:04:33,691 --> 00:04:35,943 ‎皆さんは特別な方々です 58 00:04:37,320 --> 00:04:39,613 ‎本当に特別です 59 00:04:40,948 --> 00:04:43,576 ‎アメリカンドリームを ‎追い求め 60 00:04:43,659 --> 00:04:47,330 ‎英知という名の聖なる道を ‎走り続ける 61 00:04:47,955 --> 00:04:51,667 ‎血と富で舗装された道をね 62 00:04:52,752 --> 00:04:55,588 ‎そして この美しい国の ‎至る所で 63 00:04:56,756 --> 00:04:58,799 ‎人を殺している 64 00:05:00,634 --> 00:05:02,928 ‎生活のためではない 65 00:05:03,971 --> 00:05:05,890 ‎復讐(ふくしゅう)‎のためでもない 66 00:05:07,266 --> 00:05:10,019 ‎何かを得るためではなく 67 00:05:11,771 --> 00:05:14,815 ‎殺したいから殺すのです 68 00:05:15,858 --> 00:05:19,028 ‎例えるなら躍進する起業家 69 00:05:20,363 --> 00:05:24,992 ‎でも1年のうち ‎ある週末にしか注目されない 70 00:05:27,036 --> 00:05:31,665 ‎私には今 本当の皆さんが ‎見えています 71 00:05:32,708 --> 00:05:34,710 ‎皆さんにも そう望む 72 00:05:36,128 --> 00:05:37,213 ‎そこで⸺ 73 00:05:38,672 --> 00:05:42,802 ‎お願いです ‎目を閉じてください 74 00:05:46,013 --> 00:05:49,392 ‎自分自身を見つめてほしい 75 00:05:51,519 --> 00:05:54,355 ‎我々は剣闘士 76 00:05:56,023 --> 00:05:57,149 ‎征服者 77 00:05:58,317 --> 00:06:00,528 ‎探検者 78 00:06:02,863 --> 00:06:04,365 ‎真実の探求者 79 00:06:04,949 --> 00:06:06,450 ‎剣士 80 00:06:07,743 --> 00:06:08,911 ‎ハンター 81 00:06:10,538 --> 00:06:12,123 ‎傭兵(ようへい) 82 00:06:17,920 --> 00:06:20,506 ‎そして 夜の王 83 00:06:25,344 --> 00:06:27,513 ‎起きて 行くわよ 84 00:06:30,599 --> 00:06:32,518 ‎お前には失望した 85 00:06:35,896 --> 00:06:42,361 ‎お前が影響を与え ‎作り出したこの人間たちにも 86 00:06:43,696 --> 00:06:44,822 ‎失望した 87 00:06:45,823 --> 00:06:48,534 ‎期待に応えようと尽力した 88 00:06:49,118 --> 00:06:52,329 ‎いや 応えてなどいない 89 00:06:52,413 --> 00:06:55,416 ‎お前は元々 私の最高傑作で 90 00:06:56,125 --> 00:06:57,918 ‎希望の星だった 91 00:06:59,003 --> 00:07:02,423 ‎人間の暗部を映す闇の鏡 92 00:07:03,632 --> 00:07:05,176 ‎それが俺の⸺ 93 00:07:07,052 --> 00:07:07,928 ‎役目だ 94 00:07:08,012 --> 00:07:12,433 ‎お前は いたずらに ‎地上をさまよい続け 95 00:07:12,516 --> 00:07:16,353 ‎死の快楽を ‎人間に植え付けている 96 00:07:17,021 --> 00:07:19,607 ‎それ以外 何もしていない 97 00:07:21,400 --> 00:07:25,446 ‎単なる恐怖の対象でしかない 98 00:07:27,323 --> 00:07:31,535 ‎それで? ‎彼らの悪夢の中に戻れと? 99 00:07:34,872 --> 00:07:36,665 ‎戻る気はないね 100 00:07:38,250 --> 00:07:42,463 ‎生が夢に挑もうというのか 101 00:07:43,756 --> 00:07:45,925 ‎夢は死なないとでも? 102 00:07:46,509 --> 00:07:47,343 ‎試してみよう 103 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 ‎いいかげんにしろ 104 00:08:03,984 --> 00:08:04,944 ‎なぜだ 105 00:08:06,070 --> 00:08:11,158 ‎夢の中でローズを ‎強くしておいたのさ 106 00:08:14,662 --> 00:08:17,623 ‎ローズはお前に取って代わる 107 00:08:23,003 --> 00:08:26,840 ‎ローズが境界を壊し続け 108 00:08:28,008 --> 00:08:31,345 ‎皆が同じ夢を見ている 109 00:08:31,428 --> 00:08:33,013 ‎俺が仕掛けた夢を 110 00:08:33,097 --> 00:08:33,806 ‎まさか 111 00:08:33,889 --> 00:08:36,517 ‎お前にできることはない 112 00:08:36,600 --> 00:08:39,436 ‎ローズは今 夢を見ている 113 00:08:39,520 --> 00:08:41,813 ‎ならば私の力が及ぶ 114 00:08:42,523 --> 00:08:44,066 ‎そうは思えん 115 00:08:45,651 --> 00:08:48,195 ‎お前の殺意に気付いている 116 00:08:53,409 --> 00:08:54,159 ‎ジェド! 117 00:08:55,536 --> 00:08:57,454 ‎目を覚ませ ローズ 118 00:08:57,538 --> 00:08:58,831 ‎耳を貸すな 119 00:08:59,415 --> 00:09:02,626 ‎ヤツは手も足も出ない ‎これは君の夢だ 120 00:09:02,710 --> 00:09:05,212 ‎違う 彼が作り出した夢だ 121 00:09:05,296 --> 00:09:08,549 ‎では君の好きなように ‎塗り替えよう 122 00:09:10,926 --> 00:09:11,969 ‎ジェドは? 123 00:09:12,052 --> 00:09:14,388 ‎部屋で寝てるよ 124 00:09:15,347 --> 00:09:16,640 ‎君の隣でね 125 00:09:17,600 --> 00:09:18,684 ‎これは君の夢 126 00:09:18,767 --> 00:09:20,477 ‎夢界は君のものだ 127 00:09:20,561 --> 00:09:23,439 ‎夢界は君のものだと ‎言われたか? 128 00:09:23,522 --> 00:09:25,232 ‎あなたに殺されると 129 00:09:25,316 --> 00:09:26,400 ‎それは違う 130 00:09:26,483 --> 00:09:31,280 ‎渦は夢の境界を壊し ‎1つの不安定な夢を生む 131 00:09:31,363 --> 00:09:35,284 ‎その夢は現実界を ‎のみ込んで崩壊する 132 00:09:35,367 --> 00:09:37,494 ‎そして全てが滅びる 133 00:09:37,578 --> 00:09:38,954 ‎信じるな 134 00:09:39,038 --> 00:09:40,247 ‎前にも経験した 135 00:09:40,331 --> 00:09:43,959 ‎役目を果たせず ‎全世界が消滅したんだ 136 00:09:44,043 --> 00:09:45,669 ‎彼を殺せば済む 137 00:09:45,753 --> 00:09:48,839 ‎愛する者たちの命は ‎守れないぞ 138 00:09:48,922 --> 00:09:51,216 ‎死にたくなければ殺せ 139 00:09:51,300 --> 00:09:52,635 ‎君の世界を守る 140 00:09:52,718 --> 00:09:53,761 ‎2つに1つだ 141 00:09:53,844 --> 00:09:55,012 ‎もう やめて 142 00:09:59,141 --> 00:10:03,854 ‎本当に私に力があるなら ‎自分で切り抜ける 143 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 ‎境界は元通りになるわ 144 00:10:10,778 --> 00:10:13,072 ‎もう夢は見てない 145 00:10:14,573 --> 00:10:18,035 ‎2人のおかげで ‎完全に目覚めた 146 00:10:27,544 --> 00:10:30,464 ‎俺が夢界に戻るとでも? 147 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 ‎お前は戻らない 148 00:10:33,842 --> 00:10:37,846 ‎だが 人間を ‎食い物にすることは許さん 149 00:10:38,472 --> 00:10:40,849 ‎なぜ食い物にすると? 150 00:10:42,559 --> 00:10:46,438 ‎人間であるという感覚を ‎味わいたいからさ 151 00:10:48,732 --> 00:10:51,068 ‎お前は人間に無関心だ 152 00:10:51,902 --> 00:10:56,365 ‎自分や王国や規則にしか ‎関心がない 153 00:10:56,448 --> 00:11:00,744 ‎私は集合的無意識を ‎包括している 154 00:11:00,828 --> 00:11:04,123 ‎規則がなければ ‎それに取り込まれる 155 00:11:05,791 --> 00:11:07,668 ‎人間もそうだ 156 00:11:07,751 --> 00:11:10,629 ‎本音は別のところに ‎あるんだろ 157 00:11:12,256 --> 00:11:14,258 ‎悪いのは俺じゃない 158 00:11:16,009 --> 00:11:17,136 ‎そうだな 159 00:11:18,262 --> 00:11:20,139 ‎悪いのは私だ 160 00:11:21,765 --> 00:11:24,017 ‎お前には期待していたが 161 00:11:25,394 --> 00:11:26,937 ‎作り方を間違えた 162 00:11:30,858 --> 00:11:32,985 ‎だから破壊する 163 00:11:41,368 --> 00:11:46,123 ‎ローズがお前を破壊するのを ‎見られなくて残念だ 164 00:12:06,477 --> 00:12:12,483 ‎今度 作る時は ‎もう少し まともに仕上げる 165 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 ‎お前たち 166 00:12:18,781 --> 00:12:21,533 ‎自称“収集家”ども 167 00:12:22,701 --> 00:12:27,039 ‎これまでは ‎空想にしがみついて 168 00:12:27,122 --> 00:12:30,083 ‎被害者を気取っていたな 169 00:12:30,834 --> 00:12:35,923 ‎自分が正義の存在でいられる ‎ぬるま湯の白昼夢だ 170 00:12:38,133 --> 00:12:39,927 ‎だが それも最後 171 00:12:40,761 --> 00:12:42,554 ‎夢は終わりだ 172 00:12:43,847 --> 00:12:50,604 ‎この手で夢を取り上げて ‎お前たちに裁きを下す 173 00:12:52,356 --> 00:12:54,233 ‎今この瞬間から⸺ 174 00:12:55,442 --> 00:12:57,486 ‎はっきり自覚しろ 175 00:12:59,029 --> 00:13:02,741 ‎自分たちが ‎いかに臆病で 身勝手で 176 00:13:03,659 --> 00:13:05,786 ‎醜悪であるかをな 177 00:13:07,037 --> 00:13:12,376 ‎今まで殺してきた者たちの ‎痛みを感じろ 178 00:13:12,876 --> 00:13:14,253 ‎警察ですか? 179 00:13:16,713 --> 00:13:18,841 ‎罪を犯しました 180 00:13:18,924 --> 00:13:22,511 ‎残された者たちの ‎悲しみを感じろ 181 00:13:23,136 --> 00:13:30,018 ‎そして その痛みと悲しみと ‎罪の意識を胸に抱き続けろ 182 00:13:30,811 --> 00:13:33,564 ‎命が尽きるまで 183 00:13:47,452 --> 00:13:49,121 ‎追跡します? 184 00:13:49,204 --> 00:13:52,708 ‎いや 今は脅威ではない 185 00:13:52,791 --> 00:13:55,502 ‎今夜 眠りの中で ‎捜し出し⸺ 186 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 ‎決着をつける 187 00:14:04,595 --> 00:14:06,013 ‎聞いてもいい? 188 00:14:07,139 --> 00:14:10,309 ‎ママはまだ病気なの? ‎それとも… 189 00:14:11,894 --> 00:14:13,562 ‎ジェド 実はね 190 00:14:14,646 --> 00:14:15,689 ‎ママは… 191 00:14:17,149 --> 00:14:19,151 ‎数ヵ月前に死んだの 192 00:14:23,655 --> 00:14:28,201 ‎あなたを取り戻すことを ‎決して諦めなかった 193 00:14:30,162 --> 00:14:33,916 ‎パパは あなたを… ‎手放したくなかった 194 00:14:36,335 --> 00:14:40,213 ‎僕とお姉ちゃんは ‎2人きりなの? 195 00:14:41,965 --> 00:14:44,885 ‎いいえ そんなことない 196 00:14:44,968 --> 00:14:49,306 ‎ひいおばあちゃんが ‎あなたを待ってる 197 00:14:50,390 --> 00:14:52,893 ‎親友のリタもいる 198 00:14:53,727 --> 00:14:54,728 ‎ウワサをすれば 199 00:14:56,146 --> 00:14:59,066 ‎今 誰と一緒にいると思う? 200 00:14:59,149 --> 00:15:02,235 ‎驚かないで 病院にいるの 201 00:15:02,819 --> 00:15:03,570 ‎病院? 202 00:15:03,654 --> 00:15:06,031 ‎陣痛が始まったの 203 00:15:06,114 --> 00:15:07,282 ‎大変 204 00:15:07,366 --> 00:15:08,533 ‎ローズ? 205 00:15:08,617 --> 00:15:11,411 ‎バービーやケンも一緒よ 206 00:15:11,495 --> 00:15:12,621 ‎心配しないで 207 00:15:13,372 --> 00:15:14,998 ‎シャンテルとゼルダも 208 00:15:15,082 --> 00:15:17,960 ‎私たちも行くわ 待ってて 209 00:15:18,043 --> 00:15:20,003 ‎急がなくていいから 210 00:15:21,046 --> 00:15:22,172 ‎じゃ後で 211 00:15:27,511 --> 00:15:28,887 ‎リタは大丈夫? 212 00:15:28,971 --> 00:15:32,808 ‎病院は家族以外に ‎症状を話せないって 213 00:15:34,101 --> 00:15:36,395 ‎妊娠を知ってたのか? 214 00:15:36,979 --> 00:15:38,397 ‎もちろんよ 215 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 ‎そうよね ローズ? 216 00:15:42,693 --> 00:15:44,444 ‎この子がジェドよ 217 00:15:44,528 --> 00:15:46,446 ‎初めまして 218 00:15:47,406 --> 00:15:48,949 ‎本物のクモ? 219 00:15:49,032 --> 00:15:53,286 ‎剥製(はくせい)‎よ 他にも ‎いっぱい集めてるの 220 00:15:53,370 --> 00:15:54,579 ‎見たい? 221 00:15:54,663 --> 00:15:55,998 ‎やあ ローズ 222 00:15:56,581 --> 00:16:00,210 ‎子宮口の開きは ‎まだ3センチだとか 223 00:16:00,293 --> 00:16:02,129 ‎看護師が言ったの? 224 00:16:02,212 --> 00:16:03,922 ‎ああ いい人だ 225 00:16:04,798 --> 00:16:06,508 ‎おまけに美人 226 00:16:07,759 --> 00:16:08,802 ‎ギルバートは? 227 00:16:08,885 --> 00:16:14,099 ‎帰ったみたい ‎てっきり みんなと一緒だと 228 00:16:14,182 --> 00:16:15,058 ‎いや 229 00:16:15,142 --> 00:16:18,020 ‎リタのこと ‎連絡する家族は? 230 00:16:18,103 --> 00:16:22,524 ‎赤ちゃんの父親って ‎誰なんだろう 231 00:16:23,316 --> 00:16:26,653 ‎連絡するには遅すぎるわ 232 00:16:26,737 --> 00:16:27,779 ‎でも… 233 00:16:28,363 --> 00:16:29,239 ‎ユニティ? 234 00:16:29,948 --> 00:16:31,533 ‎おはよう 235 00:16:31,616 --> 00:16:33,493 ‎起こしてごめん 236 00:16:34,369 --> 00:16:39,041 ‎いいの 眠ることには ‎とっくに飽きてるから 237 00:16:39,124 --> 00:16:40,625 ‎ジェドは? 238 00:16:40,709 --> 00:16:42,919 ‎見つけた 無事よ 239 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 ‎でも 1つお願いがあるの 240 00:16:46,423 --> 00:16:48,800 ‎何でも言って 241 00:16:50,010 --> 00:16:56,391 ‎もし私の身に何かあったら ‎その時は… 242 00:16:56,475 --> 00:16:58,602 ‎あり得ないわ 243 00:16:58,685 --> 00:17:02,230 ‎私が今夜 眠って ‎目覚めなかったら 244 00:17:02,314 --> 00:17:06,109 ‎ジェドを ‎引き取ってもらえる? 245 00:17:07,861 --> 00:17:11,573 ‎2人とも ‎引き取るつもりだったわ 246 00:17:12,157 --> 00:17:13,033 ‎本当に? 247 00:17:13,116 --> 00:17:14,575 ‎ローズ 248 00:17:14,659 --> 00:17:18,580 ‎眠り続けてなかったらと ‎よく考えるの 249 00:17:19,456 --> 00:17:23,418 ‎家族がいたら ‎どんな人生だったかと 250 00:17:24,795 --> 00:17:26,338 ‎2人が来てくれたら 251 00:17:27,421 --> 00:17:29,132 ‎考えずに済む 252 00:17:30,467 --> 00:17:33,678 ‎本当に心が広いのね ‎自覚してる? 253 00:17:33,762 --> 00:17:35,972 ‎血筋なの 254 00:17:39,518 --> 00:17:42,604 ‎おやすみ 起こしてごめん 255 00:17:43,814 --> 00:17:45,065 ‎いい夢を 256 00:17:45,148 --> 00:17:46,191 ‎じゃあね 257 00:17:52,781 --> 00:17:53,824 ‎大丈夫? 258 00:17:54,950 --> 00:17:58,328 ‎ゼルダの訓話は心に響くの 259 00:17:58,411 --> 00:18:03,250 ‎神と 困難な時代と ‎砂の上の無数の足跡について 260 00:18:03,917 --> 00:18:08,130 ‎私も聞いたけど ‎とても勇気づけられたわ 261 00:18:08,839 --> 00:18:09,840 ‎よければ… 262 00:18:09,923 --> 00:18:12,300 ‎あなたがローズ? 263 00:18:13,802 --> 00:18:17,097 ‎ごめんなさい こんな時に 264 00:18:17,180 --> 00:18:18,223 ‎いいのよ 265 00:18:19,891 --> 00:18:21,476 ‎怖いの 266 00:18:22,477 --> 00:18:25,313 ‎今夜 眠りに落ちたら⸺ 267 00:18:27,524 --> 00:18:29,359 ‎彼が殺しに来る 268 00:18:29,442 --> 00:18:30,569 ‎まさか 269 00:18:30,652 --> 00:18:35,240 ‎私を殺さなきゃ ‎世界が滅びてしまうって 270 00:18:36,825 --> 00:18:38,451 ‎みんな死ぬと 271 00:18:38,535 --> 00:18:39,619 ‎よく聞いて 272 00:18:40,871 --> 00:18:45,333 ‎この世を滅ぼす力が ‎本当にあなたにあるなら 273 00:18:45,917 --> 00:18:48,545 ‎彼を倒す力もあるはず 274 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 ‎倒す気なんかないわ ‎こんなの嫌よ 275 00:18:52,632 --> 00:18:55,218 ‎寝るのも 起きるのも怖い 276 00:18:55,302 --> 00:18:56,720 ‎負けないで 277 00:18:57,679 --> 00:19:02,392 ‎眠りに落ちたら ‎彼を倒して全てを終わらせて 278 00:19:03,268 --> 00:19:04,519 ‎あなた次第よ 279 00:19:05,437 --> 00:19:09,524 ‎あなたは渦なの ‎夢をつかさどる力がある 280 00:19:18,325 --> 00:19:20,035 ‎夢の渦が現れた 281 00:19:20,535 --> 00:19:22,078 ‎“アニュレット”だ 282 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 ‎その者は夢の能力に長け ‎人の夢に出入りできる 283 00:19:28,210 --> 00:19:29,961 ‎気を確かに持て 284 00:19:30,045 --> 00:19:31,004 ‎道を見つけろ 285 00:19:31,087 --> 00:19:34,174 ‎君を守るためだと? 286 00:19:34,257 --> 00:19:38,803 ‎君が眠りに落ちて ‎夢の境界が壊れ始めたら… 287 00:19:38,887 --> 00:19:41,139 ‎彼を倒す力もあるはず 288 00:19:41,223 --> 00:19:42,349 ‎君を殺す気だ 289 00:19:42,432 --> 00:19:43,183 ‎あなたは渦… 290 00:19:43,266 --> 00:19:44,059 ‎ローズ! 291 00:19:52,609 --> 00:19:55,987 ‎どこへ行こうと ‎   何をしようと 292 00:19:56,071 --> 00:19:59,741 ‎一緒に乗り越えましょう 293 00:20:00,242 --> 00:20:03,662 ‎遠くには行かないけど 294 00:20:03,745 --> 00:20:07,374 ‎どこにいても 僕らは一緒 295 00:20:07,457 --> 00:20:10,877 ‎どこに行こうと 彼と一緒 296 00:20:11,461 --> 00:20:14,756 ‎どこに行こうと 彼女と一緒 297 00:20:14,839 --> 00:20:16,633 ‎衝突も対立もなし 298 00:20:16,716 --> 00:20:18,635 ‎独り善がりもない 299 00:20:19,135 --> 00:20:22,722 ‎2人で一緒に歩いていく 300 00:20:27,602 --> 00:20:29,813 ‎“それは嵐の夜” 301 00:20:29,896 --> 00:20:35,151 ‎“お話をせがむ船長に ‎仲間が語りました” 302 00:20:35,735 --> 00:20:37,570 ‎“それは嵐の夜” 303 00:20:37,654 --> 00:20:41,908 ‎“お話をせがむ船長に ‎仲間が語りました” 304 00:20:41,992 --> 00:20:45,370 ‎“それは嵐の夜 ‎お話をせがむ…” 305 00:20:45,453 --> 00:20:46,371 ‎シャンテル? 306 00:20:47,497 --> 00:20:49,165 ‎私よ ローズ 307 00:20:49,249 --> 00:20:52,794 ‎“嵐の夜 ‎お話をせがむ船長に…” 308 00:20:52,877 --> 00:20:54,879 ‎私に任せて 309 00:20:54,963 --> 00:20:56,923 ‎“仲間が語りました” 310 00:20:57,007 --> 00:20:59,634 ‎“それは嵐の夜” 311 00:20:59,718 --> 00:21:05,307 ‎“お話をせがむ船長に ‎仲間が語りました” 312 00:21:05,890 --> 00:21:08,727 ‎“1811年9月のこと” 313 00:21:08,810 --> 00:21:12,605 ‎“アスウォービー邸の ‎玄関先に⸺” 314 00:21:12,689 --> 00:21:14,607 ‎“駅伝馬車が止まった” 315 00:21:15,233 --> 00:21:19,654 ‎“すると少年が飛び降り ‎辺りを見回した” 316 00:21:20,238 --> 00:21:24,909 ‎バーバラ様 ご注意を ‎奇妙な‎におい‎がします 317 00:21:24,993 --> 00:21:27,454 ‎誰のにおいなの? 318 00:21:27,537 --> 00:21:31,333 ‎カッコウ? 秘儀術師? ‎物知り大佐? 319 00:21:31,416 --> 00:21:35,837 ‎違います ‎何かが起こっているのです 320 00:21:38,965 --> 00:21:39,841 ‎ケン? 321 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 ‎“消えた紅の地”で何を? 322 00:21:44,220 --> 00:21:45,638 ‎まずい 323 00:21:47,557 --> 00:21:49,142 ‎何てこと 324 00:21:50,393 --> 00:21:52,645 ‎行くわよ ‎マーティン・テンボーンズ 325 00:21:54,856 --> 00:21:55,899 ‎ここで何を? 326 00:21:56,775 --> 00:22:00,945 ‎バービー 誤解だ ‎これは決して… 327 00:22:07,077 --> 00:22:08,036 ‎そんな… 328 00:22:09,913 --> 00:22:11,081 ‎嘘でしょ 329 00:22:20,256 --> 00:22:21,216 ‎何なの? 330 00:22:22,884 --> 00:22:26,221 ‎私のせいよ ‎でも これはただの夢 331 00:22:26,805 --> 00:22:28,890 ‎今すぐ目を覚まして 332 00:22:29,599 --> 00:22:30,642 ‎助けて 333 00:22:34,396 --> 00:22:37,190 ‎ローズ なぜこんなことを? 334 00:22:37,273 --> 00:22:40,985 ‎私には止められないの ‎目を覚まして 335 00:22:41,069 --> 00:22:42,529 ‎“それは嵐の夜…” 336 00:22:42,612 --> 00:22:44,572 ‎“駅伝馬車が…” 337 00:22:44,656 --> 00:22:46,699 ‎“仲間が語りました” 338 00:22:47,283 --> 00:22:48,243 ‎ゼルダ! 339 00:22:48,827 --> 00:22:50,203 ‎シャンテル! 340 00:22:51,913 --> 00:22:52,705 ‎ローズ! 341 00:22:53,289 --> 00:22:54,290 ‎ハル! 342 00:22:56,000 --> 00:22:57,168 ‎離さないで 343 00:22:59,045 --> 00:23:00,380 ‎ハル! 344 00:23:01,589 --> 00:23:03,216 ‎お姉ちゃん! 345 00:23:04,092 --> 00:23:05,760 ‎来ちゃダメ! 346 00:23:08,596 --> 00:23:11,558 ‎お姉ちゃん 助けて! 347 00:23:11,641 --> 00:23:12,475 ‎ローズ! 348 00:23:17,147 --> 00:23:18,022 ‎ジェド! 349 00:23:20,316 --> 00:23:22,152 ‎君が招いた惨状だ 350 00:23:22,652 --> 00:23:25,572 ‎少なくとも今は修復できん 351 00:23:25,655 --> 00:23:27,866 ‎ジェドやみんなは? 352 00:23:27,949 --> 00:23:30,910 ‎眠っているが 安全ではない 353 00:23:32,328 --> 00:23:34,038 ‎渦が滅びるまでは 354 00:23:57,854 --> 00:23:59,063 ‎どうしました? 355 00:23:59,856 --> 00:24:03,401 ‎実は 本を探しているの 356 00:24:03,485 --> 00:24:07,280 ‎書かれた本も ‎書かれていない本もあります 357 00:24:07,822 --> 00:24:09,908 ‎私の人生録よ 358 00:24:11,326 --> 00:24:13,036 ‎事実とは違うの 359 00:24:14,078 --> 00:24:17,457 ‎夢の説明なら私にお任せを 360 00:24:17,540 --> 00:24:20,126 ‎結構よ すごい数の夢だもの 361 00:24:22,670 --> 00:24:25,256 ‎別の人生について読みたいの 362 00:24:26,090 --> 00:24:29,594 ‎そういう巻があるかどうか 363 00:24:31,554 --> 00:24:36,267 ‎書かれた本があるなら ‎今後 書かれる本もある 364 00:24:36,351 --> 00:24:37,769 ‎探させてください 365 00:24:39,979 --> 00:24:41,189 ‎あったわ 366 00:24:43,441 --> 00:24:44,442 “ユニティ・ キンケイド” 367 00:24:44,442 --> 00:24:44,692 “ユニティ・ キンケイド” 368 00:24:44,442 --> 00:24:44,692 ‎ユニティ・キンケイド? 369 00:24:44,692 --> 00:24:46,402 ‎ユニティ・キンケイド? 370 00:24:48,363 --> 00:24:50,865 ‎ローズは ひ孫ですか? 371 00:24:50,949 --> 00:24:51,783 ‎ええ 372 00:24:54,077 --> 00:24:55,620 ‎どこでローズと? 373 00:25:03,795 --> 00:25:06,130 ‎死は必ずしも悪じゃない 374 00:25:07,090 --> 00:25:11,010 ‎ここに残ってもいい ‎マシューも元は人間だ 375 00:25:12,595 --> 00:25:13,596 ‎お待ちを 376 00:25:14,722 --> 00:25:15,848 ‎我が君 377 00:25:16,724 --> 00:25:19,644 ‎ギルバート ここで何を? 378 00:25:20,228 --> 00:25:21,437 ‎彼は“水夫の楽園” 379 00:25:22,981 --> 00:25:25,108 ‎夢の中の存在なの? 380 00:25:25,191 --> 00:25:26,109 ‎ええ 381 00:25:26,985 --> 00:25:31,406 ‎人間の人生を経験したくて ‎ここを離れた 382 00:25:31,489 --> 00:25:36,119 ‎あなたの命と引き換えに ‎ここに戻りたい 383 00:25:37,870 --> 00:25:39,622 ‎それは無理だ 384 00:25:39,706 --> 00:25:43,084 ‎渦がある限り ‎現実界とは共存できん 385 00:25:43,167 --> 00:25:48,381 ‎じゃ 渦に何の意味が? ‎私たちの存在理由は? 386 00:25:48,464 --> 00:25:49,799 ‎正直に言うと… 387 00:25:50,300 --> 00:25:52,135 ‎私は こう考えます 388 00:25:52,635 --> 00:25:56,681 ‎夢界の中心に ‎人間がいる場合⸺ 389 00:25:56,764 --> 00:26:01,603 ‎我々が存在し得るのは ‎人間の夢があるからです 390 00:26:01,686 --> 00:26:04,022 ‎その逆は成立しません 391 00:26:04,105 --> 00:26:06,899 ‎人間がもたらす奇跡は 392 00:26:06,983 --> 00:26:11,988 ‎私にとっては ‎どんな神通力よりも鮮烈です 393 00:26:14,198 --> 00:26:18,411 ‎水夫の楽園を捨てたことを ‎責める気はない 394 00:26:19,495 --> 00:26:22,290 ‎だが もう本来の姿に戻れ 395 00:26:22,874 --> 00:26:27,295 ‎役目を放棄する意図は ‎ありませんでした 396 00:26:27,879 --> 00:26:30,673 ‎役目って? ‎前は何者だった? 397 00:26:30,757 --> 00:26:35,053 ‎水夫の楽園は ‎“何者”ではなく“どこ” 398 00:26:35,762 --> 00:26:38,806 ‎私は人ではなく場所でした 399 00:26:39,474 --> 00:26:41,184 ‎もし あなたが⸺ 400 00:26:42,977 --> 00:26:48,107 ‎死後 夢界にいるなら ‎私を訪ねてきなさい 401 00:26:48,733 --> 00:26:53,780 ‎草原や森の緑地を歩き ‎疲れたら木陰で休んで 402 00:26:56,491 --> 00:26:59,077 ‎さようなら ローズ 403 00:26:59,160 --> 00:27:01,996 ‎人間として出会えて ‎よかった 404 00:27:32,485 --> 00:27:34,362 ‎君を消したくはない 405 00:27:35,571 --> 00:27:38,408 ‎だが王ゆえ やらねばならん 406 00:27:49,001 --> 00:27:50,044 ‎すまない 407 00:27:50,586 --> 00:27:51,838 ‎構わないわ 408 00:27:51,921 --> 00:27:54,674 ‎弟や友達を救うためだもの 409 00:27:56,551 --> 00:27:57,760 ‎覚悟はできてる 410 00:28:12,024 --> 00:28:13,693 ‎おやめください 411 00:28:15,611 --> 00:28:16,446 ‎ユニティ? 412 00:28:16,529 --> 00:28:18,698 ‎ユニティ・キンケイドです 413 00:28:18,781 --> 00:28:20,450 ‎ローズの曽祖母よ 414 00:28:21,367 --> 00:28:25,455 ‎この本によると ‎老いて渦になる運命だった 415 00:28:25,538 --> 00:28:28,833 ‎でも あなたが ‎夢界を離れたせいで 416 00:28:28,916 --> 00:28:30,918 ‎その運命が子孫に 417 00:28:31,002 --> 00:28:32,295 ‎話が見えん 418 00:28:33,004 --> 00:28:34,297 ‎意外に鈍いのね 419 00:28:35,256 --> 00:28:36,299 ‎ローズ 420 00:28:38,718 --> 00:28:43,222 ‎自分の内面に触れて ‎渦の原因を私にちょうだい 421 00:28:44,056 --> 00:28:45,641 ‎どうやって? 422 00:28:46,225 --> 00:28:47,769 ‎ここは夢の中よ 423 00:28:48,519 --> 00:28:50,396 ‎何だってできる 424 00:29:09,040 --> 00:29:10,166 ‎これ? 425 00:29:12,960 --> 00:29:14,670 ‎ありがとう 426 00:29:19,050 --> 00:29:23,930 ‎これで ようやく ‎夢の渦になれたわ 427 00:29:24,013 --> 00:29:26,599 ‎私の ひ孫から手を引いて 428 00:29:42,824 --> 00:29:43,741 ‎ユニティ? 429 00:29:45,785 --> 00:29:46,786 ‎何事? 430 00:29:47,703 --> 00:29:51,624 ‎お前は死んだ ‎これでローズは生きられる 431 00:29:56,379 --> 00:29:57,547 ‎ごめんなさい 432 00:29:57,630 --> 00:30:00,341 ‎謝らないで 悲しくないわ 433 00:30:01,050 --> 00:30:04,136 ‎本来なら とっくに死んでる 434 00:30:04,762 --> 00:30:06,180 ‎でも 死んでたら⸺ 435 00:30:07,974 --> 00:30:10,268 ‎金色の目の男にも会わず 436 00:30:11,060 --> 00:30:16,107 ‎可愛い娘も生まれず ‎あなたも生まれなかった 437 00:30:16,190 --> 00:30:19,861 ‎お前の娘の父親は ‎金色の目を? 438 00:30:20,903 --> 00:30:22,363 ‎あんな目は初めて 439 00:30:25,658 --> 00:30:26,784 ‎私も見た 440 00:30:29,328 --> 00:30:30,705 ‎さよなら ローズ 441 00:30:32,290 --> 00:30:36,460 ‎ホールダウェイさんが ‎面倒を見てくれる 442 00:30:44,510 --> 00:30:46,637 ‎君と弟はエンドレスの子 443 00:30:50,141 --> 00:30:54,478 ‎君は十分 苦しんだ ‎ここを去った方がいい 444 00:30:55,062 --> 00:30:56,230 ‎さらばだ 445 00:31:20,338 --> 00:31:21,464 ‎すごい力だ 446 00:31:22,214 --> 00:31:24,091 ‎指を離さない 447 00:31:25,051 --> 00:31:26,552 ‎まるで天使ね 448 00:31:27,136 --> 00:31:29,096 ‎2人も家族になって 449 00:31:29,972 --> 00:31:31,223 ‎もう家族よ 450 00:31:31,807 --> 00:31:33,225 ‎そうよね? 451 00:31:33,309 --> 00:31:36,854 ‎私は おばのローズ ‎隣は いとこのジェド 452 00:31:36,938 --> 00:31:38,064 ‎こんにちは 453 00:31:38,648 --> 00:31:40,191 ‎名前は決めた? 454 00:31:41,108 --> 00:31:43,694 ‎ヘクターにしようかと… 455 00:31:45,029 --> 00:31:46,572 ‎でも彼は彼よ 456 00:31:48,741 --> 00:31:51,869 ‎この子には この子の名前を 457 00:31:53,162 --> 00:31:57,416 ‎名前で呼ばれるのは ‎トラブった時だよ 458 00:31:58,000 --> 00:31:59,168 ‎ローズ 459 00:31:59,752 --> 00:32:01,253 ‎確かに そうね 460 00:32:01,837 --> 00:32:06,133 ‎名前がなければ ‎トラブルにならないよ 461 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 ‎やっと会える 462 00:32:18,562 --> 00:32:20,106 ‎すごく可愛いわ 463 00:32:20,189 --> 00:32:22,108 ‎楽しみで仕方ない 464 00:32:22,191 --> 00:32:24,193 ‎それ 一度に1回よ 465 00:32:24,276 --> 00:32:26,404 ‎おい バービー 466 00:32:26,988 --> 00:32:29,031 ‎あれは ただの夢だ 467 00:32:32,994 --> 00:32:34,161 ‎リタたちは? 468 00:32:34,245 --> 00:32:38,582 ‎今晩 退院許可が出て ‎明日には地元に帰る 469 00:32:38,666 --> 00:32:39,792 ‎そんなに早く? 470 00:32:39,875 --> 00:32:44,213 ‎ニューブランズウィックは ‎NYから遠い? 471 00:32:44,296 --> 00:32:46,799 ‎1時間もかからないわ ‎なぜ? 472 00:32:46,882 --> 00:32:49,927 ‎昨夜 ちょっと夢を見てね 473 00:32:50,011 --> 00:32:53,848 ‎家を売って ‎NYに戻ろうかと 474 00:32:56,475 --> 00:32:57,727 ‎私たちが買うわ 475 00:33:22,543 --> 00:33:23,544 ‎ディザイア 476 00:33:24,628 --> 00:33:27,590 ‎今 お前の印を手にしている 477 00:33:28,215 --> 00:33:29,425 ‎話がしたい 478 00:33:30,092 --> 00:33:34,764 ‎ドリーム これは驚いた ‎ちょっとした事件だね 479 00:33:34,847 --> 00:33:36,265 ‎そっちに行く 480 00:33:37,224 --> 00:33:38,142 ‎そう? 481 00:33:39,393 --> 00:33:40,519 ‎どうぞ 482 00:33:41,020 --> 00:33:44,106 ‎いつでも大歓迎だから 483 00:33:50,071 --> 00:33:51,947 ‎会えてうれしい 484 00:33:53,783 --> 00:33:57,453 ‎お望み(ディザイア)‎とあらば何でもするよ 485 00:33:58,120 --> 00:34:00,998 ‎質問に答えてもらう 486 00:34:01,082 --> 00:34:03,042 ‎テストのつもり? 487 00:34:03,542 --> 00:34:07,004 ‎渦になるのは ‎ユニティのはずだった 488 00:34:08,297 --> 00:34:11,342 ‎だが 誰かが ‎私の不在をいいことに 489 00:34:11,425 --> 00:34:14,178 ‎彼女との間に子供を作った 490 00:34:14,260 --> 00:34:19,057 ‎その子孫が渦になり ‎私に殺されると知りながら 491 00:34:19,557 --> 00:34:21,977 ‎そこまで露骨だと? 492 00:34:22,561 --> 00:34:23,561 ‎いや 493 00:34:24,855 --> 00:34:27,399 ‎実にうまく痕跡を隠した 494 00:34:27,900 --> 00:34:30,318 ‎褒められるとはね 495 00:34:31,028 --> 00:34:32,445 ‎真の狙いは? 496 00:34:33,114 --> 00:34:37,492 ‎何が何でも 私に ‎親族の血を流させようと? 497 00:34:39,120 --> 00:34:41,539 ‎今回は実に惜しかった 498 00:34:44,416 --> 00:34:45,709 ‎ディザイア 499 00:34:47,711 --> 00:34:52,215 ‎我々エンドレスの者たちは ‎人間に仕える身だ 500 00:34:53,467 --> 00:34:56,804 ‎人間の心の奥底に潜んでいる 501 00:34:56,887 --> 00:34:59,974 ‎ただ それだけの存在なのだ 502 00:35:01,475 --> 00:35:06,605 ‎人間が我々を操ることは ‎あっても その逆はない 503 00:35:06,689 --> 00:35:09,859 ‎お前も ディスペアも⸺ 504 00:35:10,401 --> 00:35:13,821 ‎ディリリウムも ‎それを覚えておけ 505 00:35:15,573 --> 00:35:19,785 ‎今度 私を甘く見たら ‎容赦しない 506 00:35:21,287 --> 00:35:24,623 ‎この私と ‎互角に戦えるとでも? 507 00:35:25,708 --> 00:35:29,420 ‎デスやデスティニーと ‎張り合えると? 508 00:35:33,132 --> 00:35:34,091 ‎思わない 509 00:35:35,759 --> 00:35:39,889 ‎私に干渉したくなったら ‎今日の話を思い出せ 510 00:35:39,972 --> 00:35:44,518 ‎哀れなドリーム ‎あっさり挑発に乗ったね 511 00:35:46,395 --> 00:35:47,646 ‎今度は⸺ 512 00:35:48,981 --> 00:35:50,608 ‎怒らせてあげる 513 00:36:11,962 --> 00:36:13,005 ‎我が君 514 00:36:14,256 --> 00:36:16,300 ‎お邪魔してすみません 515 00:36:16,383 --> 00:36:17,593 ‎何か問題でも? 516 00:36:18,093 --> 00:36:21,764 ‎いいえ よい知らせです 517 00:36:22,681 --> 00:36:27,353 ‎ローズ・ウォーカーの ‎新著が届きました 518 00:36:28,103 --> 00:36:29,188 ‎感想は? 519 00:36:29,939 --> 00:36:33,984 ‎あなたが読むと ‎王の描写にご不満かと 520 00:36:34,735 --> 00:36:35,736 ‎私は好きです 521 00:36:35,819 --> 00:36:39,156 ‎身内だから題材は豊富だろう 522 00:36:40,115 --> 00:36:42,326 ‎それ 提出すべきよ 523 00:36:42,993 --> 00:36:44,411 ‎傑作だわ 524 00:36:44,495 --> 00:36:48,123 ‎夕食の時間よ いらっしゃい 525 00:36:56,131 --> 00:36:57,007 ‎“提出完了” 526 00:37:00,177 --> 00:37:02,429 ‎新しい悪夢ですか? 527 00:37:02,513 --> 00:37:04,848 ‎コリント人らの代わりの? 528 00:37:04,932 --> 00:37:08,394 ‎新たなコリント人は ‎まだ必要ない 529 00:37:10,437 --> 00:37:11,522 ‎そこでだ 530 00:37:13,607 --> 00:37:16,986 ‎これを保管しておいてくれ 531 00:37:18,153 --> 00:37:20,614 ‎私は夢を仕上げねば 532 00:37:21,532 --> 00:37:22,658 ‎お任せします 533 00:37:26,036 --> 00:37:27,037 ‎ルシエン 534 00:37:29,873 --> 00:37:31,333 ‎あいさつを 535 00:37:44,430 --> 00:37:46,682 ‎美しいわ ゴールト 536 00:37:49,435 --> 00:37:51,103 ‎ありがとう 537 00:37:55,482 --> 00:38:00,029 ‎なぜ私に対するお考えを ‎変えたのですか? 538 00:38:00,654 --> 00:38:05,909 ‎昔と同じ状況は望めないと ‎ルシエンが私に⸺ 539 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 ‎伝えようとした 540 00:38:08,996 --> 00:38:09,955 ‎お前もな 541 00:38:11,081 --> 00:38:15,627 ‎ようやく それに ‎耳を傾ける気になった 542 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 ‎新しい夢 543 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 ‎新しい悪夢 544 00:38:26,930 --> 00:38:28,057 ‎新しい時代 545 00:38:32,144 --> 00:38:33,354 ‎感謝します 546 00:38:53,123 --> 00:38:55,125 ‎しばらく ここにいる 547 00:38:56,377 --> 00:38:57,669 ‎その間⸺ 548 00:38:59,213 --> 00:39:02,466 ‎私の代理を務めてくれるか? 549 00:39:04,301 --> 00:39:06,387 ‎喜んで 我が君 550 00:39:44,466 --> 00:39:45,592 ‎陛下 551 00:39:50,931 --> 00:39:54,309 ‎そろそろ お召し替えを? 552 00:39:55,936 --> 00:39:59,731 ‎悪魔の決闘を ‎予定しております 553 00:39:59,815 --> 00:40:02,693 ‎退屈きわまりないわ 554 00:40:02,776 --> 00:40:06,280 ‎でしたらアザゼル卿とお話を 555 00:40:07,781 --> 00:40:09,116 ‎もっと退屈よ 556 00:40:09,199 --> 00:40:11,785 ‎手短に済ませますので 557 00:40:14,496 --> 00:40:19,501 ‎アザゼル 招かれもせぬのに ‎押しかけるとは 558 00:40:19,585 --> 00:40:24,256 ‎地獄の公主たちから ‎招集がかかったのです 559 00:40:24,339 --> 00:40:27,968 ‎久しぶりの戦いのようね 560 00:40:28,051 --> 00:40:34,349 ‎ええ 相手は陛下と我々の ‎共通の敵 ドリームです 561 00:40:34,433 --> 00:40:39,271 ‎軍は陛下の ‎ご命令のままに動きます 562 00:40:40,063 --> 00:40:42,900 ‎夢界を侵略するつもり? 563 00:40:42,983 --> 00:40:44,818 ‎ご命令とあらば 564 00:40:45,402 --> 00:40:47,779 ‎夢界のあとは現実界を? 565 00:40:48,906 --> 00:40:53,785 ‎そして いつの日か ‎シルバーシティも? 566 00:40:53,869 --> 00:40:55,370 ‎その通りです 567 00:40:55,454 --> 00:40:58,499 ‎地獄には ‎大抵の者が居つきます 568 00:40:58,582 --> 00:41:04,129 ‎我々の領域を広げて ‎世界を席巻しましょう 569 00:41:05,714 --> 00:41:08,967 ‎熟考すべき課題が山積みね 570 00:41:09,051 --> 00:41:11,678 ‎考えるだけでは不十分です 571 00:41:11,762 --> 00:41:14,640 ‎将軍たちは ‎決断を求めています 572 00:41:16,433 --> 00:41:17,392 ‎そうなの? 573 00:41:24,191 --> 00:41:28,362 ‎決断したわ ‎将軍たちに伝えて 574 00:41:29,029 --> 00:41:30,531 ‎ご英断です 575 00:41:30,614 --> 00:41:33,659 ‎では 失礼いたします 576 00:41:37,246 --> 00:41:38,705 ‎信用なりません 577 00:41:38,789 --> 00:41:41,708 ‎ええ でも間違ってはいない 578 00:41:41,792 --> 00:41:46,964 ‎では お聞きしますが ‎何をなさるおつもりで? 579 00:41:52,344 --> 00:41:55,430 ‎かつてない作戦よ 580 00:41:58,100 --> 00:42:03,981 ‎神を奈落の底に ‎突き落とすほどのね 581 00:42:07,150 --> 00:42:10,362 ‎モルフェウスは屈服するわ 582 00:43:54,675 --> 00:43:59,680 ‎日本語字幕 浜本 裕樹