1 00:00:29,904 --> 00:00:32,574 So, I've been having these dreams. 2 00:00:34,200 --> 00:00:39,289 And last night, I dreamed I found Jed. 3 00:00:41,166 --> 00:00:43,251 And he told me 4 00:00:44,085 --> 00:00:47,797 who his foster parents are and where they live. 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,844 So, when I woke up this morning, I went there. 6 00:00:53,511 --> 00:00:55,889 But when I got there… 7 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 Jed was gone. 8 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 And they were dead. 9 00:01:07,150 --> 00:01:09,110 I know it's hard to believe, but-- 10 00:01:09,194 --> 00:01:10,528 I believe you. 11 00:01:11,362 --> 00:01:15,575 Because last night, I had a dream that I spent the night with Hector. 12 00:01:16,284 --> 00:01:19,454 And when I woke up this morning… 13 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 Oh, my God. 14 00:01:25,376 --> 00:01:26,211 I know. 15 00:01:28,588 --> 00:01:29,547 Is it real? 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,258 Feel it. 17 00:01:37,847 --> 00:01:40,058 -Oh, my God. -I know. 18 00:01:44,604 --> 00:01:46,189 What is happening to us? 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 I think I know the answer to that. 20 00:01:54,614 --> 00:01:55,865 I think it's me. 21 00:02:04,499 --> 00:02:07,335 I don't know how she did it, but Rose just got Lyta pregnant. 22 00:02:08,211 --> 00:02:09,295 What? 23 00:02:09,379 --> 00:02:12,298 Apparently it happened in her dream, and when Lyta woke up-- 24 00:02:12,382 --> 00:02:15,385 -She was still pregnant. -Very much so. 25 00:02:15,468 --> 00:02:16,594 Then it's starting. 26 00:02:17,679 --> 00:02:19,889 Rose is weakening the walls between the realms. 27 00:02:20,473 --> 00:02:22,058 You gonna tell the boss? 28 00:02:23,893 --> 00:02:25,645 -No. -"No"? 29 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 It's none of my business. 30 00:02:27,230 --> 00:02:28,523 Uh, since when? 31 00:02:28,606 --> 00:02:33,236 Since Lord Morpheus reminded me that I'm merely a librarian 32 00:02:33,319 --> 00:02:35,572 and should concern myself with my books from now on. 33 00:02:36,197 --> 00:02:37,782 He said that? 34 00:02:37,866 --> 00:02:38,867 He did. So… 35 00:02:38,950 --> 00:02:40,535 What is wrong with him? 36 00:02:40,618 --> 00:02:42,453 Nothing is wrong with him. 37 00:02:44,956 --> 00:02:46,374 He's always been this way. 38 00:02:47,083 --> 00:02:49,377 He's just been away so long I'd forgotten. 39 00:02:51,379 --> 00:02:55,842 He's determined to deal with the vortex and the missing Arcana by himself. 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,010 Without anyone's help. 41 00:03:00,430 --> 00:03:05,727 So any news must be reported directly and exclusively to him. 42 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 Okay. But can I keep you in the loop? 43 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 You'd better not. 44 00:03:12,400 --> 00:03:18,031 In His Majesty's current mood, he could banish us both to the Darkness. 45 00:03:18,114 --> 00:03:19,282 As he did Gault. 46 00:03:20,200 --> 00:03:22,660 All right, fine. I'll go back to spying on Rose. 47 00:03:22,744 --> 00:03:24,245 But you should make up with him. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,081 I should make up with him? 49 00:03:27,165 --> 00:03:30,877 Yes. Now's not the time to be fighting, 50 00:03:30,960 --> 00:03:33,588 not when there's a vortex getting people pregnant 51 00:03:33,671 --> 00:03:36,216 and runaway Nightmares doing God knows what. 52 00:03:41,638 --> 00:03:42,472 Mm. 53 00:03:46,768 --> 00:03:47,810 You want another one? 54 00:03:49,896 --> 00:03:51,314 Don't we have to meet Rose? 55 00:03:51,397 --> 00:03:54,108 -No, Rose is coming to meet us. -Here? 56 00:03:54,192 --> 00:03:56,569 No. I have to go to a work thing. 57 00:03:56,653 --> 00:03:57,612 It's a convention. 58 00:03:57,695 --> 00:04:00,698 -We'll call her from there. -Like a comic book convention? 59 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 You like comic books? 60 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 I used to. 61 00:04:04,786 --> 00:04:06,454 Back when you were a kid? 62 00:04:06,537 --> 00:04:07,664 -Yeah. -Yeah. 63 00:04:10,416 --> 00:04:12,252 -Can I ask you a question? -Shoot. 64 00:04:13,378 --> 00:04:14,379 What's your name? 65 00:04:16,089 --> 00:04:20,343 Have you ever noticed how people only ever use your name 66 00:04:20,426 --> 00:04:22,428 when you're in trouble… Jed? 67 00:04:23,680 --> 00:04:25,682 "We need to talk, Jed." 68 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 "Get in here, Jed." 69 00:04:30,770 --> 00:04:32,397 You sound like my Uncle Barnaby. 70 00:04:33,106 --> 00:04:37,026 -Exactly. -He's gonna come looking for me. 71 00:04:37,110 --> 00:04:39,445 No, he's not. 72 00:04:39,529 --> 00:04:42,699 He always comes looking for me. 73 00:04:42,782 --> 00:04:45,159 Hmm, not this time. 74 00:04:48,663 --> 00:04:49,831 Do you run away a lot? 75 00:04:51,291 --> 00:04:53,209 -Hmm. -I do too. 76 00:04:53,960 --> 00:04:55,295 And I'll tell you a secret. 77 00:04:57,922 --> 00:05:00,675 I'm running away right now. 78 00:05:02,844 --> 00:05:03,886 You are? 79 00:05:03,970 --> 00:05:06,389 And once we get to Rose, we don't have to run anymore. 80 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 We'll be home free. 81 00:05:10,935 --> 00:05:12,687 Are you ready to meet your sister? 82 00:05:12,770 --> 00:05:13,604 Yeah. 83 00:05:15,148 --> 00:05:17,692 Well, then let's go. Come on. 84 00:05:20,486 --> 00:05:21,362 You wanna drive? 85 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 Ah! 86 00:05:26,534 --> 00:05:28,328 This is all my fault. 87 00:05:28,411 --> 00:05:31,122 Because you're a dream vortex? 88 00:05:31,205 --> 00:05:35,335 I don't know how I'm doing it or even when I'm doing it, 89 00:05:37,045 --> 00:05:40,715 but I promise you… I will fix this. 90 00:05:41,716 --> 00:05:43,509 I will make it go away. 91 00:05:43,593 --> 00:05:45,595 No, you won't. 92 00:05:46,804 --> 00:05:50,308 Look, whatever's happening, however it's happening, 93 00:05:50,391 --> 00:05:52,602 our dreams are coming true. 94 00:05:52,685 --> 00:05:54,812 You found Jed in your dreams. 95 00:05:55,396 --> 00:05:57,106 And I found Hector. 96 00:05:59,067 --> 00:06:00,068 In fact, uh… 97 00:06:02,278 --> 00:06:03,863 he's asked me to live with him there. 98 00:06:04,655 --> 00:06:05,490 Where? 99 00:06:06,616 --> 00:06:08,409 In your dreams? 100 00:06:10,787 --> 00:06:12,580 How? That's impossible. 101 00:06:12,663 --> 00:06:17,418 I have no idea. I mean, if this can happen, I have to try. 102 00:06:18,586 --> 00:06:23,257 So, you'd just… give up on your life here? 103 00:06:23,883 --> 00:06:26,135 -What life? -Don't say that. 104 00:06:26,219 --> 00:06:27,345 It's true, though. 105 00:06:28,721 --> 00:06:32,517 And… you can always visit. 106 00:06:34,977 --> 00:06:35,895 How? 107 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 The same way you found Jed and I found Hector. 108 00:06:40,691 --> 00:06:42,235 In your dreams. 109 00:06:50,785 --> 00:06:52,370 -Hello? -Hi. 110 00:06:52,453 --> 00:06:54,789 I'm calling because I found one of your flyers. 111 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 -About a missing boy? -Yes? 112 00:06:58,000 --> 00:06:59,544 I think I found him. 113 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 -Rose? -Jed? 114 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 -Hi! -Hi. 115 00:07:06,843 --> 00:07:09,595 I… I can't believe it. Are you okay? Where are you? 116 00:07:10,179 --> 00:07:12,598 We're at a hotel in Georgia. Can you come get me? 117 00:07:12,682 --> 00:07:14,559 Yes. I'm leaving right now, Jeddy. 118 00:07:15,143 --> 00:07:16,811 Tell me the name of the hotel. 119 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 The Royal Empire Hotel. 120 00:07:24,819 --> 00:07:26,529 Royal Empire Hotel. 121 00:07:32,493 --> 00:07:35,621 You're about three hours from here. Is that okay? 122 00:07:35,705 --> 00:07:37,248 She's three hours away. 123 00:07:37,331 --> 00:07:38,416 I'll answer to her. 124 00:07:39,167 --> 00:07:43,254 Rose. Take your time. Just call us at this number when you get here. 125 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 Thank you. Oh. I almost forgot. What's your name? 126 00:07:47,091 --> 00:07:48,509 We'll see you soon. 127 00:07:50,636 --> 00:07:53,055 All right, kid. Let's go. 128 00:08:32,178 --> 00:08:34,472 Been on the road for three days. Drive was a killer. 129 00:08:34,555 --> 00:08:37,975 Hate these hick towns. Wouldn't be caught dead here if it wasn't for the convention. 130 00:08:43,272 --> 00:08:46,567 -What you looking for? -It's a cereal convention. 131 00:08:47,485 --> 00:08:49,070 I thought there'd be cereal. 132 00:08:49,779 --> 00:08:51,030 Are you still hungry? 133 00:08:52,073 --> 00:08:56,410 Okay. Well, have a seat, uh, over there and we'll get you something to eat. 134 00:08:58,079 --> 00:08:59,705 Tell ya, I could murder a steak. 135 00:08:59,789 --> 00:09:00,665 A good, bloody steak. 136 00:09:00,748 --> 00:09:02,625 They do this chocolate fudge whip to die for. 137 00:09:02,708 --> 00:09:06,671 The TV version butchered it, but you can find it uncut online. 138 00:09:06,754 --> 00:09:09,757 Hell, I thought this whole issue was dead and buried in the '60s. 139 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 That's when Harry killed the lights. I could've died. 140 00:09:12,927 --> 00:09:14,428 He slays me, that guy. 141 00:09:18,766 --> 00:09:20,935 Nemesis of Neglect, there you go. 142 00:09:31,612 --> 00:09:32,905 There he is. 143 00:09:34,115 --> 00:09:36,492 Our guest of honor doesn't need to wait in line. 144 00:09:36,576 --> 00:09:43,124 We've got name tags and room keys for you and the young woman joining you. 145 00:09:43,791 --> 00:09:46,127 I've got her younger brother with me as well. 146 00:09:53,342 --> 00:09:57,722 You may want to advise him to steer clear of the convention areas. 147 00:09:59,974 --> 00:10:01,017 Yeah. 148 00:10:02,810 --> 00:10:05,146 Uh, Miss Walker? It's Gilbert. 149 00:10:06,814 --> 00:10:08,190 Uh, one second. 150 00:10:08,274 --> 00:10:10,109 Go. I'll be fine. 151 00:10:19,702 --> 00:10:22,955 Our esteemed landlord tells me we're running low on these. 152 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 Actually, we don't need them anymore. 153 00:10:24,915 --> 00:10:27,376 I just got a call. Someone found Jed. 154 00:10:27,460 --> 00:10:28,419 What? Where? 155 00:10:28,502 --> 00:10:31,088 He's at a hotel in Georgia. I'm on my way there now. 156 00:10:31,172 --> 00:10:33,049 You're not going alone, I hope. 157 00:10:33,799 --> 00:10:36,385 Uh, Lyta's not feeling well, so… 158 00:10:37,011 --> 00:10:38,846 You must allow me to accompany you. 159 00:10:38,929 --> 00:10:43,142 Uh, I believe America is a very large and excitable place, 160 00:10:43,225 --> 00:10:46,604 and a young person traveling alone can get into all kind of scrapes. 161 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 As witnessed the other night. 162 00:10:49,106 --> 00:10:50,816 That's very generous of you, but-- 163 00:10:50,900 --> 00:10:52,610 If you'll indulge me, 164 00:10:52,693 --> 00:10:56,280 I should rather enjoy the role of amateur knight errant. 165 00:10:56,364 --> 00:10:59,992 I have my swordstick and an ancient but serviceable revolver. 166 00:11:00,076 --> 00:11:03,788 All right. But where we're going, we won't need to defend ourselves. 167 00:11:04,664 --> 00:11:07,416 I, uh, actually got to meet him once. 168 00:11:07,500 --> 00:11:08,709 You met the Big Bad Wolf? 169 00:11:09,543 --> 00:11:11,045 The actor who did the voice. 170 00:11:11,128 --> 00:11:12,004 Wow. 171 00:11:12,588 --> 00:11:14,674 Hey. Fun. 172 00:11:15,716 --> 00:11:19,804 Fun Land. Not "Fun." Fun Land. 173 00:11:22,640 --> 00:11:24,975 Got it. Sorry about that. 174 00:11:25,601 --> 00:11:28,688 -That's okay. -I see you've met my young friend. 175 00:11:28,771 --> 00:11:30,022 -Oh. 176 00:11:30,106 --> 00:11:31,315 Is he with you? 177 00:11:31,399 --> 00:11:32,608 He is. 178 00:11:32,692 --> 00:11:35,903 He and his sister are my guests and under my protection. 179 00:11:38,864 --> 00:11:39,782 Are we good? 180 00:11:42,910 --> 00:11:44,662 We are. Yeah. We're good. 181 00:11:45,871 --> 00:11:47,957 Glad to hear it. Come on, Jed. 182 00:11:49,291 --> 00:11:50,292 Nice to meet you. 183 00:11:56,424 --> 00:11:59,343 -You sure you don't mind driving? -No. Not at all. 184 00:11:59,427 --> 00:12:04,140 When I left home, I made it my mission to see as much of this world as possible. 185 00:12:04,765 --> 00:12:07,560 And home is England? You sound English. 186 00:12:08,894 --> 00:12:10,104 Thank you. 187 00:12:11,605 --> 00:12:14,442 Just, you know, to me, the object of travel 188 00:12:14,525 --> 00:12:16,861 is not to set foot in a foreign land, 189 00:12:16,944 --> 00:12:21,991 but at last to set foot in your own country as a foreign land. 190 00:12:22,908 --> 00:12:24,285 So, it's all about going home? 191 00:12:25,244 --> 00:12:27,913 Yes. I, I suppose it must be, in the end. 192 00:12:28,789 --> 00:12:33,085 And, and you and Miss Hall will be going home, I assume. Uh, with Jed? 193 00:12:33,669 --> 00:12:36,672 Uh, Lyta has other plans, actually. 194 00:12:36,756 --> 00:12:39,216 Oh, yes, you said that, um, she wasn't feeling very well. 195 00:12:39,300 --> 00:12:40,509 Is everything all right? 196 00:12:41,135 --> 00:12:42,178 I hope so. 197 00:13:05,242 --> 00:13:06,786 Are you sure this is okay? 198 00:13:08,704 --> 00:13:09,663 Very sure. 199 00:13:24,804 --> 00:13:25,930 What was that? 200 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 Uh… 201 00:13:30,810 --> 00:13:32,019 An earthquake. 202 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 I'll be right back. 203 00:13:41,487 --> 00:13:43,614 This has never happened before, I promise. 204 00:13:44,281 --> 00:13:45,282 I believe you. 205 00:13:51,121 --> 00:13:52,957 It's fine. 206 00:13:53,999 --> 00:13:56,210 I guess if earthquakes happen in real life, 207 00:13:56,877 --> 00:13:58,963 they can happen in dreams too, right? 208 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 Yeah. We call those nightmares. 209 00:14:02,049 --> 00:14:03,008 Come here. 210 00:14:06,220 --> 00:14:08,305 Does this look like a nightmare to you? 211 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 Not at all. 212 00:14:41,881 --> 00:14:44,341 Loosh? You in here? 213 00:14:44,425 --> 00:14:48,012 Whoops. Oh, sorry, boss. I was looking for Lucienne. 214 00:14:48,095 --> 00:14:49,471 -See ya. -Wait. 215 00:14:53,559 --> 00:14:55,019 Why were you looking for Lucienne? 216 00:14:55,102 --> 00:14:59,690 Oh, well, we just had some minor seismic activity 217 00:14:59,773 --> 00:15:02,484 and a little, you know, damage I wanted to report. 218 00:15:02,568 --> 00:15:04,361 Then why not report it to me? 219 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 Uh, because you're busy? 220 00:15:07,531 --> 00:15:10,868 While you were away, Lucienne started taking care of that stuff, 221 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 so I figured… why bother you when-- 222 00:15:13,162 --> 00:15:17,041 Mervyn, if The Dreaming has been damaged in any way, 223 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 I will be the one to address it. 224 00:15:25,257 --> 00:15:27,134 Oh, for crying out loud. 225 00:15:31,305 --> 00:15:33,933 You want me to fix that for you? 226 00:15:34,016 --> 00:15:36,560 Or will it just keep happening? 227 00:15:36,644 --> 00:15:39,188 It will not keep happening 228 00:15:40,189 --> 00:15:42,775 because I will find the cause of the disturbance 229 00:15:42,858 --> 00:15:44,485 and I will eliminate it. 230 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 -Thank you, Mervyn. -Uh, you're welcome. 231 00:16:05,756 --> 00:16:06,632 Lucienne? 232 00:16:09,635 --> 00:16:10,844 My lord. 233 00:16:10,928 --> 00:16:12,554 I have come to return these… 234 00:16:14,890 --> 00:16:18,227 and to assess the extent of the damage from the recent disturbances. 235 00:16:24,191 --> 00:16:29,738 Have… you any idea as to what caused them? 236 00:16:32,032 --> 00:16:34,243 -I assumed it was you, sir. -Me? 237 00:16:34,743 --> 00:16:40,082 Making further improvements to the realm… now that you're back. 238 00:16:42,501 --> 00:16:44,211 Lucienne, when we last spoke, 239 00:16:44,294 --> 00:16:48,424 I did not mean to imply that your efforts beyond the library are without value. 240 00:16:48,507 --> 00:16:49,341 Oh? 241 00:16:49,425 --> 00:16:51,593 I really wish to relieve you of responsibilities 242 00:16:51,677 --> 00:16:54,847 with which, had I been here, you would never have been burdened. 243 00:16:55,556 --> 00:16:56,598 I see. 244 00:16:56,682 --> 00:17:00,019 And… in that time, 245 00:17:00,102 --> 00:17:06,567 did you experience any… similar seismic disturbances? 246 00:17:07,192 --> 00:17:08,444 I did not. 247 00:17:13,699 --> 00:17:16,827 Have you any… theory as to their origin? 248 00:17:18,829 --> 00:17:22,374 Speaking strictly as a librarian? I do. 249 00:17:22,958 --> 00:17:24,543 -But you won't like it. -Go on. 250 00:17:25,794 --> 00:17:27,755 I know you're waiting to see 251 00:17:27,838 --> 00:17:31,175 if the vortex will lead you to The Corinthian and Fiddler's Green. 252 00:17:31,258 --> 00:17:33,719 -The way she led you to Gault. -She may yet still. 253 00:17:33,802 --> 00:17:37,306 Yes, but while you're waiting, she's putting cracks in the foundation. 254 00:17:38,015 --> 00:17:40,726 Rose Walker has visited this realm before and done no damage. 255 00:17:40,809 --> 00:17:42,811 -This is something else, something new. -Perhaps. 256 00:17:43,729 --> 00:17:47,858 But if there is something new in The Dreaming and you did not create it, 257 00:17:48,734 --> 00:17:50,235 how did it get here? 258 00:17:51,278 --> 00:17:54,114 This is the vortex. I assure you. 259 00:17:57,951 --> 00:18:00,037 I can't thank you enough, Unity. 260 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 You did all the work, Rose, love. 261 00:18:02,873 --> 00:18:06,043 May I ask Mr. Holdaway to send tickets? 262 00:18:06,126 --> 00:18:07,086 Bring you both over? 263 00:18:07,795 --> 00:18:09,379 I'd love that. Thank you. 264 00:18:10,297 --> 00:18:13,884 I'll ask him to see about making you Jed's legal guardian. 265 00:18:13,967 --> 00:18:16,428 So no one can take Jed away again. 266 00:18:16,512 --> 00:18:17,805 Would that be all right? 267 00:18:17,888 --> 00:18:19,431 Yes! Thank you, Unity. 268 00:18:20,057 --> 00:18:21,725 Thank Mr. Holdaway for me too. 269 00:18:22,267 --> 00:18:23,519 Thank you, Rose, love. 270 00:18:27,189 --> 00:18:29,274 I'll contact my associates in the US. 271 00:18:30,192 --> 00:18:31,902 What if they were to live here? 272 00:18:32,486 --> 00:18:34,279 -Here? -In London. 273 00:18:35,155 --> 00:18:36,490 You could find us a house. 274 00:18:37,074 --> 00:18:40,202 Rose could write, Jed would go to school. 275 00:18:41,703 --> 00:18:43,080 I could adopt them. 276 00:18:43,664 --> 00:18:45,165 -At your age? 277 00:18:46,458 --> 00:18:49,169 Be happy for me, Mr. Holdaway. 278 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 I'm going to have a life after all. 279 00:18:54,633 --> 00:18:56,301 You're going to London? 280 00:18:56,385 --> 00:18:58,929 And I'm gonna be Jed's legal guardian from now on. 281 00:18:59,012 --> 00:19:03,559 I must say, that's very grown-up, Rose Walker. 282 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 It is, isn't it? 283 00:19:07,855 --> 00:19:10,315 -What's wrong? -Well, what if Jed and I… 284 00:19:11,483 --> 00:19:13,569 -What if he doesn't like me? 285 00:19:13,652 --> 00:19:15,445 Or worse, what if I don't like him? 286 00:19:16,029 --> 00:19:18,657 -What? -I'm just so impressed. 287 00:19:19,366 --> 00:19:23,579 You allowed yourself to be happy for nearly a minute there 288 00:19:23,662 --> 00:19:26,707 before inventing some new problems for yourself. 289 00:19:26,790 --> 00:19:28,000 I'm just nervous. 290 00:19:28,625 --> 00:19:30,502 I haven't seen him since he was five. 291 00:19:31,461 --> 00:19:34,715 The only thing I remember about him is he used to love chicken fingers. 292 00:19:34,798 --> 00:19:37,217 That's all he'd eat for every meal. 293 00:19:38,218 --> 00:19:40,345 He's probably completely different now. 294 00:19:43,223 --> 00:19:47,394 Your sister will be here in a few hours and I need you to do me a favor 295 00:19:47,477 --> 00:19:49,855 and just stay in the room until she gets here, okay? 296 00:19:49,938 --> 00:19:52,900 -I can't go with you? -No. No, no. Trust me, you don't want to. 297 00:19:52,983 --> 00:19:55,694 It's just a bunch of boring grown-ups down there. 298 00:19:55,777 --> 00:19:57,029 Then why are you going? 299 00:19:57,112 --> 00:19:59,948 I'm going to make it… less boring. 300 00:20:00,657 --> 00:20:04,870 So, I'll see you in a couple hours. And do not open this door. 301 00:20:04,953 --> 00:20:06,830 I won't, unless it's you. 302 00:20:06,914 --> 00:20:10,000 Okay. We gotta keep you safe, Jed Walker. 303 00:20:54,086 --> 00:20:56,630 -Hello. -Hello. 304 00:20:56,713 --> 00:20:58,382 Thank you all for being here. 305 00:20:59,549 --> 00:21:01,677 Yeah, uh… 306 00:21:01,760 --> 00:21:05,222 I heard a story recently, uh, I thought might amuse you. 307 00:21:08,475 --> 00:21:12,604 It seems that the telephone rang in a police station. 308 00:21:12,688 --> 00:21:16,733 Uh, the duty cop answers, and a woman's voice says, 309 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 "Help. I've been reaped." 310 00:21:19,611 --> 00:21:22,823 The cop says, "Don't you mean 'raped'?" 311 00:21:23,448 --> 00:21:26,493 "No," she says, "He used a scythe." 312 00:21:37,087 --> 00:21:39,506 So it's really good to see so many of us here, 313 00:21:40,424 --> 00:21:43,844 so many familiar faces and, uh, new faces too. 314 00:21:43,927 --> 00:21:46,555 For those of you joining us for the first time, 315 00:21:46,638 --> 00:21:49,850 there are a few rules we must adhere to. 316 00:21:49,933 --> 00:21:54,938 Firstly, use the sobriquet you provided 317 00:21:55,022 --> 00:21:57,232 which has been printed on your name tag. 318 00:21:57,316 --> 00:22:00,027 No civilian names. 319 00:22:00,736 --> 00:22:04,406 Secondly, uh, we don't shit where we eat. 320 00:22:04,489 --> 00:22:08,744 So nobody does any collecting until the convention's over 321 00:22:08,827 --> 00:22:10,954 and you're at least 200 miles away. 322 00:22:11,038 --> 00:22:12,331 Aw. 323 00:22:19,212 --> 00:22:21,965 Thirdly, on an unfortunate note, 324 00:22:22,049 --> 00:22:26,345 The Family Man, who was to have been our guest speaker this year, 325 00:22:27,095 --> 00:22:28,680 has not been able to make it. 326 00:22:28,764 --> 00:22:31,183 No. Come on. 327 00:22:31,767 --> 00:22:37,314 But… every cloud has a silver lining, 328 00:22:37,397 --> 00:22:40,525 and it gives me great pleasure 329 00:22:40,609 --> 00:22:45,238 to be able to present our new guest of honor. 330 00:22:46,073 --> 00:22:48,658 Gentlemen, ladies… 331 00:22:50,952 --> 00:22:52,371 The Corinthian. 332 00:23:21,400 --> 00:23:23,193 The Corinthian's keynote address 333 00:23:23,276 --> 00:23:25,445 will be in this room immediately after dinner. 334 00:23:25,529 --> 00:23:29,533 Before that, we have our cocktail reception. 335 00:23:30,367 --> 00:23:33,662 And our first three panels to kick off the weekend. 336 00:23:33,745 --> 00:23:36,331 The "Make It Pay" panel will be in Hall A… 337 00:23:36,415 --> 00:23:39,084 What fascinates me about humanity 338 00:23:39,793 --> 00:23:44,256 is that so many people are looking for reasons to be unhappy. 339 00:23:44,881 --> 00:23:47,717 It's only when they're mired in their self-made misery 340 00:23:47,801 --> 00:23:50,095 that they are truly content. 341 00:23:52,889 --> 00:23:54,141 I'm boring you. 342 00:23:54,224 --> 00:23:55,684 Not at all. 343 00:23:55,767 --> 00:23:57,853 Oh, good. Because I do love a paradox. 344 00:23:57,936 --> 00:23:59,438 Chesterton did too. 345 00:23:59,521 --> 00:24:03,275 Take charity for example. Charity usually means one of two things, 346 00:24:03,358 --> 00:24:07,028 pardoning an unpardonable act or loving an unlovable person. 347 00:24:07,821 --> 00:24:10,323 Or take love. Love's an even better one. 348 00:24:10,407 --> 00:24:12,868 To love means loving the unlovable. 349 00:24:13,743 --> 00:24:16,288 To forgive means pardoning the unpardonable. 350 00:24:18,540 --> 00:24:21,084 Faith means believing the unbelievable. 351 00:24:23,003 --> 00:24:29,134 And hope means hoping even when everything seems hopeless. 352 00:24:34,514 --> 00:24:35,765 Look at you. 353 00:24:37,601 --> 00:24:40,020 I know, I'm huge. 354 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 You're gorgeous. 355 00:24:41,646 --> 00:24:45,692 I wish this baby would hurry up and just get here. It's been months. 356 00:24:46,735 --> 00:24:47,944 It's been two hours. 357 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 No way. 358 00:24:52,240 --> 00:24:54,075 I guess time moves differently here. 359 00:24:55,285 --> 00:24:57,120 Come on, let me show you the house. 360 00:24:57,662 --> 00:24:59,998 I wish you could've seen it when we moved in. 361 00:25:00,081 --> 00:25:01,333 Why? What's different? 362 00:25:01,416 --> 00:25:03,251 We've had earthquake damage. 363 00:25:04,002 --> 00:25:05,670 I'm so glad you're here! 364 00:25:07,464 --> 00:25:09,758 So what do you think? 365 00:25:11,092 --> 00:25:14,387 Tell Lucienne she was right about the source of the tremors. 366 00:25:16,181 --> 00:25:17,766 And that I'm taking care of it. 367 00:25:25,607 --> 00:25:27,234 Hector, look who's here. 368 00:25:31,279 --> 00:25:36,076 Lyta, you remember I told you about Lord Morpheus, the King of Dreams? 369 00:25:36,868 --> 00:25:38,245 What do you want? 370 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 He wants us to leave. 371 00:25:40,580 --> 00:25:41,456 Why? 372 00:25:41,540 --> 00:25:45,627 Because a ghost cannot escape his fate by hiding in The Dreaming. 373 00:25:47,379 --> 00:25:50,131 Nor can a living human being escape her grief here. 374 00:25:50,215 --> 00:25:53,927 Do you not see the damage your presence has done to this realm? 375 00:25:55,220 --> 00:25:57,180 I cannot allow you to stay. 376 00:25:57,764 --> 00:25:59,182 Is there anything we can do? 377 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 You belong with the dead. 378 00:26:01,434 --> 00:26:03,353 You must go to the place appointed for you. 379 00:26:06,439 --> 00:26:09,484 I'm sorry, but you must say your goodbyes now. 380 00:26:12,028 --> 00:26:15,240 No. I'm not losing you again. 381 00:26:25,083 --> 00:26:26,751 I love you so much. 382 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 You're not going anywhere. 383 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 Get out of our house. 384 00:26:31,172 --> 00:26:32,007 Lyta-- 385 00:26:32,090 --> 00:26:32,966 Enough. 386 00:26:33,550 --> 00:26:36,761 Tell… Tell the baby I-- 387 00:26:36,845 --> 00:26:37,846 No. 388 00:26:38,513 --> 00:26:40,307 -Please! Stop. -Hector? 389 00:26:40,390 --> 00:26:42,642 -Dream, please, stop! -No! 390 00:26:42,726 --> 00:26:43,852 Hector! 391 00:26:46,730 --> 00:26:47,564 No… 392 00:26:59,367 --> 00:27:02,579 Your husband died a long time ago. He was a ghost and this is a dream. 393 00:27:06,499 --> 00:27:08,376 The baby is yours… for now. 394 00:27:10,920 --> 00:27:12,672 What do you mean? 395 00:27:12,756 --> 00:27:14,883 The child was conceived in The Dreaming. 396 00:27:15,967 --> 00:27:16,801 It is mine. 397 00:27:16,885 --> 00:27:18,011 What? 398 00:27:19,721 --> 00:27:22,474 And one day, I will come for it. 399 00:27:22,557 --> 00:27:24,934 No, you won't. You'll do nothing-- 400 00:27:25,018 --> 00:27:26,061 This dream is over. 401 00:27:29,856 --> 00:27:33,401 -You killed my friend. -How did you get here? 402 00:27:33,485 --> 00:27:36,404 In front of his wife, and then you threaten to take her baby? 403 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 Do you know why this happened? 404 00:27:39,199 --> 00:27:43,119 A vortex gathering strength can weaken the walls between dreams. 405 00:27:43,203 --> 00:27:44,496 I didn't ask for any of this. 406 00:27:44,579 --> 00:27:46,122 -Even so! -No! 407 00:27:46,206 --> 00:27:49,501 I don't want you coming near me or my friends ever again. 408 00:27:49,584 --> 00:27:51,252 Rose, listen to me. 409 00:27:51,336 --> 00:27:52,462 I do listen to you. 410 00:27:52,545 --> 00:27:57,217 You said that a vortex can create universes or destroy them. 411 00:27:57,967 --> 00:28:01,012 So I suggest you leave my universe the fuck alone. 412 00:28:01,096 --> 00:28:03,640 -Rose-- -This dream is over. 413 00:28:11,940 --> 00:28:13,566 -Hey, are you okay? 414 00:28:13,650 --> 00:28:14,776 He took Hector. 415 00:28:14,859 --> 00:28:16,528 I know. Are you okay? 416 00:28:16,611 --> 00:28:18,613 Physically, I mean, is everything-- 417 00:28:18,697 --> 00:28:20,115 I'm still pregnant. 418 00:28:20,198 --> 00:28:21,199 That's good, right? 419 00:28:21,825 --> 00:28:23,451 He said he would take the baby. 420 00:28:23,535 --> 00:28:24,494 He won't. 421 00:28:24,577 --> 00:28:27,706 He's not gonna bother you or me ever again. 422 00:28:28,289 --> 00:28:29,374 I promise. 423 00:28:30,041 --> 00:28:31,084 We're here. 424 00:28:33,670 --> 00:28:35,547 Gilbert and I just got to the hotel. 425 00:28:35,630 --> 00:28:38,758 We're gonna grab Jed and come right back. Okay? 426 00:28:39,676 --> 00:28:41,177 -Okay. -See you in a few hours. 427 00:28:48,727 --> 00:28:50,103 Is she all right? 428 00:28:51,062 --> 00:28:53,231 Well, let's find your brother then. 429 00:28:57,318 --> 00:29:01,406 I'm sorry, but you are too young and too hot to be The Corinthian. 430 00:29:01,489 --> 00:29:03,533 You're too kind. 431 00:29:03,616 --> 00:29:07,287 I've always been curious. Is the name biblical? A reference to Paul? 432 00:29:07,370 --> 00:29:09,914 Or to Corinth? The Roman city of vice? 433 00:29:09,998 --> 00:29:12,167 Or are you just into leather? 434 00:29:15,462 --> 00:29:17,547 You know, all of the above. 435 00:29:18,298 --> 00:29:20,258 Would, uh, you excuse me for a second? 436 00:29:27,432 --> 00:29:29,100 -Hi. -Hi. 437 00:29:29,184 --> 00:29:30,059 Oh. 438 00:29:30,685 --> 00:29:33,021 Sorry for staring. It's just… 439 00:29:33,605 --> 00:29:35,565 I can't believe you're here. 440 00:29:35,648 --> 00:29:37,692 -I'm a huge fan. -Hmm. 441 00:29:37,776 --> 00:29:41,988 There was this, um, incredibly detailed article of your work online. 442 00:29:42,071 --> 00:29:44,991 I don't know if you've seen it. It's on this blog called "Chaste." 443 00:29:45,074 --> 00:29:46,201 I'll have to look for it. 444 00:29:46,284 --> 00:29:48,244 Oh, I could send it to you if you want. 445 00:29:49,871 --> 00:29:51,456 I'm The Boogieman by the way. 446 00:29:53,458 --> 00:29:54,876 So I see. 447 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 -Yeah. 448 00:29:56,544 --> 00:30:00,340 Say, can I… buy you a drink 449 00:30:00,423 --> 00:30:03,009 if I promise not to ask too many annoying questions? 450 00:30:03,092 --> 00:30:04,803 I don't wanna monopolize you. 451 00:30:04,886 --> 00:30:06,596 Yeah. Let's get that drink later. 452 00:30:06,679 --> 00:30:08,139 -I'd love that. -Yeah. 453 00:30:11,309 --> 00:30:13,478 Well, I see you've met The Boogieman. 454 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 I have. 455 00:30:16,940 --> 00:30:19,692 And that's… not The Boogieman. 456 00:30:21,861 --> 00:30:23,071 Are you sure? 457 00:30:23,154 --> 00:30:27,116 The Boogieman's dead. He drowned in Louisiana three years ago. 458 00:30:28,201 --> 00:30:29,577 But how do you know? 459 00:30:30,829 --> 00:30:31,663 I know. 460 00:30:33,915 --> 00:30:36,459 We will deal with this immediately. 461 00:30:36,543 --> 00:30:39,212 He mentioned a blog called "Chaste." 462 00:30:39,295 --> 00:30:40,964 Leave it with us. 463 00:30:41,047 --> 00:30:42,757 I'll look into it. 464 00:30:44,759 --> 00:30:45,802 I'll be right back. 465 00:31:13,079 --> 00:31:15,707 Hi, it's Rose Walker. Jed's sister. 466 00:31:15,790 --> 00:31:19,127 I'm here in the lobby when you get this. So, thanks. 467 00:31:19,878 --> 00:31:23,548 So, do we, uh… wait here or, or… 468 00:31:23,631 --> 00:31:25,383 Well, it can't hurt to look around. 469 00:31:25,466 --> 00:31:26,342 Right. 470 00:31:29,304 --> 00:31:32,015 Uh, excuse me, sir, miss? 471 00:31:32,098 --> 00:31:34,809 I'm sorry, but this area is for convention attendees only. 472 00:31:34,893 --> 00:31:38,605 Ooh, the Cereal Convention. Yes, I saw your signage outside. 473 00:31:38,688 --> 00:31:40,899 I'm looking for my brother. I'll run in and out. 474 00:31:40,982 --> 00:31:42,942 -I can't let you. -I'll be a second. 475 00:31:43,026 --> 00:31:45,528 There are no kids in the convention area. 476 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 I would know. 477 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 No children at a cereal convention? 478 00:31:50,700 --> 00:31:53,202 That seems a bit of a missed opportunity 479 00:31:53,286 --> 00:31:56,456 or is it maybe sort of more of a porridge and muesli affair? 480 00:31:56,539 --> 00:31:59,667 D-Do you mind? I have to check these people in. 481 00:32:03,504 --> 00:32:06,591 I appear to have annoyed him with my questions. 482 00:32:06,674 --> 00:32:10,011 Imagine how annoyed he'd be if he found out we have these. 483 00:32:12,138 --> 00:32:13,264 Oh. 484 00:32:13,348 --> 00:32:16,392 I take it we're attending the convention then. 485 00:32:16,476 --> 00:32:19,354 The only thing Jed loved more than chicken fingers was cereal. 486 00:32:20,104 --> 00:32:22,607 I'll check the pool, you check the convention hall, 487 00:32:22,690 --> 00:32:24,192 and we'll meet back here in 15? 488 00:32:24,275 --> 00:32:25,234 How exciting! 489 00:32:25,944 --> 00:32:28,279 I've never been an uncle before. 490 00:32:43,002 --> 00:32:46,714 Even 10Gs per victim identified isn't too much to ask. 491 00:32:46,798 --> 00:32:50,051 Thing to remember is that they'll pay to know for certain. 492 00:32:51,094 --> 00:32:53,513 Even if the cops don't go with it, families will. 493 00:32:54,305 --> 00:32:55,765 The goal is to drag out hope. 494 00:32:55,848 --> 00:32:58,851 Because they will pay you for proof that the trophy is alive. 495 00:32:58,935 --> 00:33:01,938 It's not a ton, but it's usually good for a few grand at least. 496 00:33:02,021 --> 00:33:05,650 The extra cash is nice, but we don't do it for the money. 497 00:33:05,733 --> 00:33:08,486 We do it because we are called to do it. 498 00:33:08,569 --> 00:33:10,613 Because we love doing it. 499 00:33:11,364 --> 00:33:12,615 We're artists. 500 00:33:27,005 --> 00:33:31,884 I have to tell you, I am sick and tired of the bias against women in our field. 501 00:33:31,968 --> 00:33:36,723 That it is somehow easier for us because we use our femininity. 502 00:33:36,806 --> 00:33:39,517 What they really mean is sexuality. 503 00:33:40,101 --> 00:33:42,895 As though a woman's sexuality determines her value. 504 00:33:42,979 --> 00:33:47,608 I don't know about you, but I don't use my sexuality when I'm collecting. 505 00:33:47,692 --> 00:33:52,864 I use the same skills as anyone else here: intelligence, preparedness, 506 00:33:53,531 --> 00:33:56,492 and brute force, if necessary. 507 00:33:56,576 --> 00:33:59,746 I got 171. Drowned most of them. 508 00:33:59,829 --> 00:34:02,498 It's not a numbers game for me. It's about the person. 509 00:34:02,582 --> 00:34:05,960 I won't take just anybody. I specialize. I'm a connoisseur. 510 00:34:10,673 --> 00:34:12,884 I am a merciful and just God. 511 00:34:13,968 --> 00:34:16,846 For I release men and women and children 512 00:34:16,929 --> 00:34:19,140 from the suffering and torment of their lives. 513 00:34:19,724 --> 00:34:22,185 And I give them new life in my heaven. 514 00:34:22,268 --> 00:34:26,814 As a born-again Christian, I wanna disassociate myself from this madman. 515 00:34:26,898 --> 00:34:30,359 I do the bidding of the Lord. 516 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 With my hammer. 517 00:34:32,236 --> 00:34:33,237 With my love. 518 00:34:33,988 --> 00:34:38,201 It's not up to me to decide who lives and who dies. 519 00:34:39,160 --> 00:34:40,495 That's up to God. 520 00:34:41,496 --> 00:34:43,081 God tells me to do it. 521 00:34:43,164 --> 00:34:45,958 God tells me to kill them. 522 00:34:46,042 --> 00:34:50,880 The "Chaste" blog is written by an apparent fanboy named Philip Sitz. 523 00:34:51,672 --> 00:34:55,635 Who, as you can see, looks exactly like our Boogieman. 524 00:34:55,718 --> 00:34:58,137 -Yeah. -Since you're our guest, 525 00:34:58,221 --> 00:35:02,225 would you care to, uh… collect Mr. Sitz? 526 00:35:02,308 --> 00:35:04,644 Oh, I thought we don't shit where we eat. 527 00:35:04,727 --> 00:35:06,562 -Except when we have to. 528 00:35:07,188 --> 00:35:08,856 Needs must when the Devil drives. 529 00:35:10,191 --> 00:35:12,860 -But as fans of yours… -Hmm. 530 00:35:12,944 --> 00:35:15,822 …we have to ask, could we watch you work? 531 00:35:15,905 --> 00:35:17,115 Oh, of course. 532 00:35:18,116 --> 00:35:21,828 Or we could work together and share the experience. 533 00:35:31,087 --> 00:35:32,588 Please join us. 534 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 So… 535 00:35:37,301 --> 00:35:40,638 Hi, it's Rose Walker calling again. I'm at the pool now, 536 00:35:40,721 --> 00:35:44,142 but I guess maybe I'll see if you and Jed are in the restaurant. 537 00:35:44,225 --> 00:35:46,269 Anyway, call me when you get this. 538 00:35:47,270 --> 00:35:48,521 Where do you hunt? 539 00:35:48,604 --> 00:35:49,981 I have a great place. 540 00:35:51,357 --> 00:35:53,359 There are thousands of people there. 541 00:35:53,442 --> 00:35:57,655 All these beautiful little kids wandering off on their own, getting lost. 542 00:35:58,406 --> 00:36:01,742 Always happy to meet someone who's friendly and kind. 543 00:36:01,826 --> 00:36:02,660 Yeah. 544 00:36:02,743 --> 00:36:04,328 There are quiet places to take them to 545 00:36:04,412 --> 00:36:06,747 where no one will bother you until you're done. 546 00:36:06,831 --> 00:36:09,834 And if you can't find any kids to play with you, 547 00:36:10,960 --> 00:36:12,545 you can always go on the rides. 548 00:36:17,925 --> 00:36:20,803 Yeah, that's, uh, how I started collecting. 549 00:36:21,596 --> 00:36:23,431 How did you start? 550 00:36:25,057 --> 00:36:26,100 Porn. 551 00:36:26,851 --> 00:36:29,103 My dad had a subscription to Playboy. 552 00:36:29,687 --> 00:36:32,148 I used to lock myself in the bathroom with them. 553 00:36:32,231 --> 00:36:37,528 Then hate myself afterwards and… rip the magazine into shreds. 554 00:36:39,530 --> 00:36:42,867 Then when I finally had sex with an actual woman, 555 00:36:43,409 --> 00:36:44,452 it was… 556 00:36:46,204 --> 00:36:47,455 awful. 557 00:36:47,538 --> 00:36:49,415 So I did what I always do. 558 00:36:51,000 --> 00:36:52,293 I ripped her to shreds. 559 00:36:57,590 --> 00:37:00,009 Uh, may I leave a message for someone? 560 00:37:00,760 --> 00:37:02,762 The name is Rose Walker. 561 00:37:03,596 --> 00:37:05,681 Ms. Walker hasn't checked in yet. 562 00:37:05,765 --> 00:37:07,516 When she does, I can give her your message. 563 00:37:07,600 --> 00:37:09,435 No, no, no, but she's not a guest here. 564 00:37:09,518 --> 00:37:11,479 She has a room reserved. 565 00:37:12,104 --> 00:37:13,105 Does she? 566 00:37:17,777 --> 00:37:20,446 C-Can you leave a message for her, please? From Gilbert. 567 00:37:21,030 --> 00:37:23,532 Hey, I was just looking for you. 568 00:37:24,408 --> 00:37:25,326 Do you, um… 569 00:37:25,952 --> 00:37:29,455 Do you have time for that drink at the bar now? 570 00:37:29,538 --> 00:37:30,414 Uh… 571 00:37:31,290 --> 00:37:34,752 How about we find some place that's a little bit quieter? 572 00:37:41,342 --> 00:37:43,261 Uh… Yeah. Okay. 573 00:37:49,392 --> 00:37:51,644 Hi, I'm looking for my younger brother. 574 00:37:51,727 --> 00:37:54,438 And I was wondering if maybe you've seen him? 575 00:37:59,110 --> 00:38:00,444 Oh, you're Rose Walker. 576 00:38:01,028 --> 00:38:03,030 I am. Why? 577 00:38:03,114 --> 00:38:04,907 I have your room key right here. 578 00:38:05,533 --> 00:38:06,742 -My room key? -Mm-hmm. 579 00:38:06,826 --> 00:38:08,035 And a message from Gilbert. 580 00:38:08,119 --> 00:38:10,454 He says he's very sorry but he had to go home. 581 00:38:11,747 --> 00:38:13,457 Um, did he say why? 582 00:38:13,541 --> 00:38:16,669 No, I'm sorry. But can I have someone show you to your room? 583 00:38:18,838 --> 00:38:21,632 No, I can find it. Thank you. 584 00:38:28,723 --> 00:38:29,598 Lucienne? 585 00:38:31,267 --> 00:38:33,602 My lord. There's something I must tell you. 586 00:38:33,686 --> 00:38:35,271 And I will listen. 587 00:38:35,354 --> 00:38:37,815 But first, you must let me tell you that 588 00:38:38,816 --> 00:38:39,775 you were right. 589 00:38:40,901 --> 00:38:44,113 The vortex was responsible for the damage to our realm, 590 00:38:44,196 --> 00:38:47,366 and I was… wrong 591 00:38:47,450 --> 00:38:50,786 to risk our safety in the hope that she would locate the missing Arcana. 592 00:38:51,704 --> 00:38:53,581 You were not entirely wrong, sir. 593 00:38:54,248 --> 00:38:55,958 -She's found them both. -What? 594 00:38:56,542 --> 00:38:59,795 The Corinthian and Fiddler's Green? Where? How do you know? 595 00:39:00,504 --> 00:39:02,089 Fiddler's Green told me. 596 00:39:13,059 --> 00:39:15,436 Apologies, lord, for having left. 597 00:39:16,896 --> 00:39:19,815 Why? Why did you leave? 598 00:39:21,901 --> 00:39:24,653 I trusted you. You were the heart of The Dreaming. 599 00:39:24,737 --> 00:39:26,030 No, sir. 600 00:39:26,113 --> 00:39:29,909 You were the heart of The Dreaming. And you were gone. 601 00:39:30,785 --> 00:39:32,703 I was curious. 602 00:39:32,787 --> 00:39:35,915 And it turns out that life as a human contains substance 603 00:39:35,998 --> 00:39:39,126 I never even imagined when I was here. 604 00:39:39,794 --> 00:39:44,006 Which is why I've returned because… he's murdering them. 605 00:39:44,090 --> 00:39:45,007 The Corinthian? 606 00:39:45,091 --> 00:39:49,720 He appears to have built up a cult of worshippers who kill for pleasure, 607 00:39:49,804 --> 00:39:51,972 endangering the waking world 608 00:39:52,056 --> 00:39:55,851 and the life of a friend called Rose Walker. 609 00:39:55,935 --> 00:39:58,813 The Corinthian has found Rose Walker? 610 00:39:58,896 --> 00:39:59,980 Yes. 611 00:40:00,064 --> 00:40:03,401 Can you imagine the damage he could do with someone like Rose? 612 00:40:03,484 --> 00:40:05,277 You must tell me where they are. 613 00:40:28,926 --> 00:40:30,344 Oh. 614 00:40:30,428 --> 00:40:31,804 Hey, guys, what's, uh… 615 00:40:33,097 --> 00:40:34,223 What's going on? 616 00:40:34,807 --> 00:40:40,354 We know who you are… Philip. 617 00:40:41,105 --> 00:40:45,067 What are you talking about? I'm The Boogieman. 618 00:40:45,151 --> 00:40:46,986 R-Really. I am. 619 00:40:47,069 --> 00:40:48,279 You're not one of us. 620 00:40:49,738 --> 00:40:52,283 No. No. I am, I… 621 00:40:52,366 --> 00:40:55,995 I-I wanna be. I want to understand, that's why I had to get here. 622 00:40:56,078 --> 00:40:57,329 To see you all. 623 00:40:59,123 --> 00:41:00,332 To learn. 624 00:41:01,125 --> 00:41:04,336 Okay, then… let us teach you. 625 00:41:05,337 --> 00:41:06,630 The Good Doctor. 626 00:41:07,381 --> 00:41:12,720 She likes to kill her victims by removing their organs, one by one. 627 00:41:12,803 --> 00:41:14,555 Nimrod is a hunter. 628 00:41:14,638 --> 00:41:19,602 He can skin, bone, joint, and gut just about any animal in minutes. 629 00:41:22,229 --> 00:41:26,317 And as for me, well… 630 00:41:27,359 --> 00:41:29,028 I like the eyes. 631 00:41:50,716 --> 00:41:52,510 This one's mine. 632 00:41:56,555 --> 00:41:57,389 Whoa. 633 00:41:57,473 --> 00:41:59,058 -Buddy. -Sorry. 634 00:41:59,141 --> 00:42:00,309 Are you okay? What's wrong? 635 00:42:00,392 --> 00:42:01,352 They're after me. 636 00:42:01,435 --> 00:42:02,603 Who? Who's after you? 637 00:42:03,354 --> 00:42:04,271 Come on. 638 00:42:05,064 --> 00:42:06,774 You'll be safe in my room. Yeah? 639 00:42:11,237 --> 00:42:16,867 So, he too spent the last century in the waking world. 640 00:42:16,951 --> 00:42:21,872 Yes, but he seems to have experienced the worst of humankind. 641 00:42:21,956 --> 00:42:26,001 Still, his time there appears to have changed him as it has changed me. 642 00:42:26,085 --> 00:42:28,045 -How so? 643 00:42:28,128 --> 00:42:32,091 Lucienne, he came to you and told you he was wrong. 644 00:42:32,174 --> 00:42:33,842 It was very nearly an apology. 645 00:42:33,926 --> 00:42:36,679 The Morpheus I knew was incapable of that. 646 00:42:36,762 --> 00:42:38,055 Hmm. 647 00:42:38,138 --> 00:42:42,685 Then perhaps he will be merciful to you since you came back on your own. 648 00:42:42,768 --> 00:42:44,812 Oh, it doesn't matter what happens to me. 649 00:42:44,895 --> 00:42:48,607 What matters is that Dream stops The Corinthian 650 00:42:49,316 --> 00:42:51,277 and saves Rose Walker. 651 00:42:52,278 --> 00:42:54,530 There is no saving Rose Walker. 652 00:42:56,031 --> 00:42:57,950 Why on earth would you say that? 653 00:42:58,701 --> 00:42:59,702 Do you not know? 654 00:43:02,162 --> 00:43:03,747 She's a vortex. 655 00:43:05,082 --> 00:43:05,958 Oh. 656 00:43:06,834 --> 00:43:07,960 Oh, dear. 657 00:43:08,627 --> 00:43:10,087 I should have realized. 658 00:43:10,921 --> 00:43:12,172 What have I done? 659 00:43:12,256 --> 00:43:15,551 He's… He's going to have to kill her. 660 00:43:28,606 --> 00:43:29,481 Hello? 661 00:43:37,323 --> 00:43:38,490 Hello? 662 00:43:41,327 --> 00:43:42,161 Jed? 663 00:43:43,871 --> 00:43:44,955 Rose? 664 00:43:49,543 --> 00:43:51,545 -Jed? -Rose! 665 00:43:58,093 --> 00:44:00,554 You can't have him. He's my friend. 666 00:44:00,638 --> 00:44:01,847 -Stop. -We were playing. 667 00:44:01,930 --> 00:44:04,016 -Let him go. He's my brother. -He's mine! 668 00:44:04,099 --> 00:44:05,768 Let me go! 669 00:44:16,695 --> 00:44:17,655 Hurry up! 670 00:44:22,785 --> 00:44:23,702 Come on! 671 00:44:25,704 --> 00:44:28,791 Help! Help! 672 00:44:30,417 --> 00:44:31,627 You hurt me. 673 00:44:32,920 --> 00:44:34,546 Now I'm gonna have to hurt you. 674 00:44:39,176 --> 00:44:40,886 Hello, Rose. 675 00:44:47,267 --> 00:44:48,102 Don't worry. 676 00:44:52,189 --> 00:44:53,399 You're safe with me.