1 00:00:29,487 --> 00:00:30,989 I'm not gonna hurt you. 2 00:00:31,072 --> 00:00:32,449 You just killed that man. 3 00:00:33,491 --> 00:00:37,579 I just saved your life, again. And I'm trying to save yours. 4 00:00:38,163 --> 00:00:39,080 From whom? 5 00:00:39,664 --> 00:00:40,790 From Morpheus. 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,335 Who's Morpheus? 7 00:00:45,253 --> 00:00:47,630 Uh, Jeddy, can you give us a minute? 8 00:01:05,023 --> 00:01:06,900 You're one of the missing Nightmares. 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,528 And you are the vortex. 10 00:01:13,156 --> 00:01:16,326 If you know that, then you know Morpheus is watching me. 11 00:01:16,951 --> 00:01:20,330 You think he's watching you so he can protect you? 12 00:01:21,247 --> 00:01:24,375 He's watching you because the minute you fall asleep 13 00:01:24,459 --> 00:01:27,837 and start bringing the walls down between people's dreams, 14 00:01:29,172 --> 00:01:30,924 he's gonna kill you. 15 00:01:31,508 --> 00:01:35,011 But if someone protected you, kept him from killing you, 16 00:01:36,679 --> 00:01:39,599 well, then you'd become the center of the Dreaming. 17 00:01:40,725 --> 00:01:44,771 He'd be powerless and I would be free. 18 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 Ah. Good Doctor. 19 00:01:56,783 --> 00:01:59,619 Fifteen minutes till our guest speaker's keynote address. 20 00:02:00,620 --> 00:02:03,581 Uh, how did it go with Philip Sitz? 21 00:02:04,457 --> 00:02:05,500 It went well. 22 00:02:07,502 --> 00:02:08,419 You were missed. 23 00:02:09,838 --> 00:02:12,006 -Did you find the boy? -I did. 24 00:02:12,090 --> 00:02:13,675 We talked. 25 00:02:14,175 --> 00:02:17,137 He saw some grown-up things downstairs that he didn't understand, 26 00:02:17,220 --> 00:02:18,429 but I explained it to him. 27 00:02:19,222 --> 00:02:20,807 He won't be a problem? 28 00:02:20,890 --> 00:02:22,267 Nothing I can't handle. 29 00:02:23,643 --> 00:02:25,728 I'll see you downstairs. 30 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 So, I'm gonna go downstairs for an hour. 31 00:02:40,410 --> 00:02:41,452 Will you wait for me? 32 00:02:43,580 --> 00:02:47,667 No. I'm taking Jed. We're going home. 33 00:02:49,169 --> 00:02:50,003 Okay. 34 00:02:51,462 --> 00:02:53,214 Yeah, you can go if you want, 35 00:02:53,715 --> 00:02:56,926 but obviously it's not safe for you to be wandering around the hotel. 36 00:02:57,510 --> 00:03:01,097 And if you leave the hotel, Dream's Raven will find you. 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,393 I'll tell you what. 38 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 This is your room. 39 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 You can have both keys. 40 00:03:12,692 --> 00:03:14,319 I'll come back in an hour. 41 00:03:14,402 --> 00:03:17,155 I'll knock. If you want, you can let me in. 42 00:03:18,323 --> 00:03:19,866 But if not, I'll go away. 43 00:03:20,950 --> 00:03:24,412 Lock the door when I leave, because you never know. 44 00:03:31,878 --> 00:03:36,424 Our guest of honor's presence here tonight is proof, 45 00:03:37,508 --> 00:03:38,718 at least to me, 46 00:03:39,510 --> 00:03:42,889 that dreams do come true. 47 00:03:42,972 --> 00:03:46,351 He is a legend in his own lifetime, 48 00:03:47,101 --> 00:03:48,770 an inspiration to us all, 49 00:03:49,938 --> 00:03:54,192 one of the first and one of the best. 50 00:03:55,610 --> 00:03:58,863 Gentlemen. Ladies. 51 00:03:59,697 --> 00:04:00,823 The Corinthian. 52 00:04:18,258 --> 00:04:20,134 I don't usually speak in public, 53 00:04:21,302 --> 00:04:24,555 but the opportunity to talk to so many people 54 00:04:25,056 --> 00:04:28,768 who share the same passion, the same dream, 55 00:04:29,769 --> 00:04:31,980 well, it was just too good to pass up. 56 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 Because you are special people. 57 00:04:37,277 --> 00:04:39,570 Very special people. 58 00:04:40,905 --> 00:04:42,949 We are the American dreamers 59 00:04:43,700 --> 00:04:47,161 driving down the holy road of true knowledge 60 00:04:47,912 --> 00:04:51,624 that's paved with blood and gold. 61 00:04:52,834 --> 00:04:55,545 And across the length and breadth of this fair country, 62 00:04:56,713 --> 00:04:58,756 we are killing people. 63 00:05:00,591 --> 00:05:02,885 We don't do it to make a living, 64 00:05:03,928 --> 00:05:05,847 we don't do it for revenge. 65 00:05:07,223 --> 00:05:09,976 We do not murder for profit. 66 00:05:11,728 --> 00:05:14,772 We kill to kill. 67 00:05:15,857 --> 00:05:18,985 We are entrepreneurs in an expanding field. 68 00:05:20,320 --> 00:05:24,949 But no one sees us except for one weekend a year. 69 00:05:26,993 --> 00:05:28,119 Well, I see you. 70 00:05:28,870 --> 00:05:31,622 I see you for who you truly are. 71 00:05:32,707 --> 00:05:34,375 And I want you to see it, too. 72 00:05:36,085 --> 00:05:39,964 So just do me a favor. 73 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Close your eyes. 74 00:05:45,970 --> 00:05:49,349 And see yourselves as I do. 75 00:05:51,476 --> 00:05:54,312 We are gladiators. 76 00:05:55,980 --> 00:05:57,106 Conquerors. 77 00:05:57,648 --> 00:06:00,485 -We are explorers… 78 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 -…truth seekers. 79 00:06:04,906 --> 00:06:06,407 We are swashbucklers. 80 00:06:07,700 --> 00:06:08,868 We are hunters. 81 00:06:10,578 --> 00:06:12,080 Soldiers of fortune. 82 00:06:18,044 --> 00:06:20,463 And kings of the night. 83 00:06:25,301 --> 00:06:26,969 Jeddy, we have to go. 84 00:06:30,556 --> 00:06:32,475 You disappoint me, Corinthian. 85 00:06:35,853 --> 00:06:42,151 You and these humans you've inspired and created… 86 00:06:43,694 --> 00:06:44,779 disappoint me. 87 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 I've done my best to be what you made me. 88 00:06:49,075 --> 00:06:52,286 No, you've done your worst, 89 00:06:52,370 --> 00:06:55,373 which was in so many ways what I had hoped. 90 00:06:56,124 --> 00:06:57,875 You were my masterpiece. 91 00:06:58,960 --> 00:07:02,380 A dark mirror made to reflect everything humanity will not confront. 92 00:07:03,673 --> 00:07:05,133 That's what I am. 93 00:07:06,801 --> 00:07:08,010 That's what I've done. 94 00:07:08,094 --> 00:07:12,515 No. Look at you, walking this Earth for over a century 95 00:07:12,598 --> 00:07:16,310 infecting others with your joy of death, but what have you given them? 96 00:07:16,978 --> 00:07:19,564 What have you wrought? Nothing. 97 00:07:21,357 --> 00:07:25,319 Just something else for people to be afraid of. That is all. 98 00:07:27,280 --> 00:07:28,448 So what now? 99 00:07:29,365 --> 00:07:31,492 You send me back into their dreams? 100 00:07:34,871 --> 00:07:36,622 'Cause I won't go willingly. 101 00:07:38,207 --> 00:07:42,378 And knife against a dream? 102 00:07:43,754 --> 00:07:45,882 You don't think dreams can die? 103 00:07:46,466 --> 00:07:48,092 -Let's find out. -Enough. 104 00:08:03,983 --> 00:08:04,901 How? 105 00:08:06,277 --> 00:08:08,571 I've got Rose Walker getting stronger 106 00:08:08,654 --> 00:08:10,698 every second while you get weaker 107 00:08:14,702 --> 00:08:17,371 She's taking your place at the center of the Dreaming. 108 00:08:22,960 --> 00:08:26,797 She's bringing the walls down between the sleepers' minds 109 00:08:27,965 --> 00:08:31,302 and now they're all dreaming the same dream. 110 00:08:31,385 --> 00:08:32,970 A dream that I inspired. 111 00:08:33,054 --> 00:08:35,264 -No. -It's already happening. 112 00:08:35,348 --> 00:08:39,393 There's nothing you can do. She's asleep and dreaming. 113 00:08:39,477 --> 00:08:41,771 Then she's not beyond my reach. 114 00:08:42,480 --> 00:08:44,023 Oh, I think she is. 115 00:08:45,608 --> 00:08:48,152 Now that she knows you're planning to kill her. 116 00:08:53,282 --> 00:08:54,116 Jed, run! 117 00:08:55,493 --> 00:08:57,411 You need to wake up. 118 00:08:57,495 --> 00:08:59,372 Don't listen to him, Rosebud. 119 00:08:59,455 --> 00:09:02,583 You're the one with power now, not him. This is your dream. 120 00:09:02,667 --> 00:09:05,169 It's his dream, for your world. 121 00:09:05,253 --> 00:09:08,506 Then let's make it yours. Whatever you want, Rose. A blank canvas. 122 00:09:10,883 --> 00:09:11,926 Where's Jed? 123 00:09:12,009 --> 00:09:13,052 Jed's fine. 124 00:09:13,135 --> 00:09:16,389 He's upstairs, asleep. He's right next to you. 125 00:09:17,557 --> 00:09:20,434 This dream is yours now. The Dreaming is yours now. 126 00:09:20,518 --> 00:09:23,396 The Dreaming is yours. Is that what he told you? 127 00:09:23,479 --> 00:09:25,189 He told me you were gonna kill me. 128 00:09:25,273 --> 00:09:26,357 Did he tell you why? 129 00:09:26,440 --> 00:09:29,151 When a vortex brings down the walls between dreams, 130 00:09:29,235 --> 00:09:31,195 she creates a single volatile dream 131 00:09:31,279 --> 00:09:34,115 that will collapse in upon itself, and take the waking world with it. 132 00:09:34,198 --> 00:09:37,451 Your world. Everything and everyone will die. 133 00:09:38,035 --> 00:09:40,204 -Don't believe him, Rosie. -It's happened before. 134 00:09:40,288 --> 00:09:43,916 I failed in my duty, an entire universe was lost. 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,127 He can't kill you if you kill him first. 136 00:09:46,210 --> 00:09:47,461 Killing me may save your life, 137 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 but it won't save the lives of those you love. 138 00:09:49,463 --> 00:09:52,592 -I'm trying to keep you alive here. -I'm trying to keep your world alive. 139 00:09:52,675 --> 00:09:54,885 -You have to choose one of us, Rose. -Enough! 140 00:09:59,098 --> 00:10:03,811 If I'm as powerful as you say I am, then I will find my own way. 141 00:10:03,894 --> 00:10:06,647 In the meantime, the walls go back up. 142 00:10:11,235 --> 00:10:13,029 Because I'm not dreaming anymore. 143 00:10:14,530 --> 00:10:17,992 Thanks to you two, I'm wide awake. 144 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 If you think I'm going back to the Dreaming with you-- 145 00:10:30,546 --> 00:10:31,964 You're not going back. 146 00:10:33,841 --> 00:10:37,553 I brought you into this world to serve humanity. Not to feed upon it. 147 00:10:38,512 --> 00:10:40,598 Do you know why I do it? 148 00:10:42,558 --> 00:10:46,395 So I can taste what it's like to be human. 149 00:10:48,689 --> 00:10:51,025 And you don't care about humanity. 150 00:10:51,859 --> 00:10:56,322 You only care about yourself and your realm and your rules. 151 00:10:56,405 --> 00:11:00,743 I contain the entire collective unconscious. 152 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 Without my rules, it would consume me. 153 00:11:05,748 --> 00:11:07,625 Humanity would be consumed. 154 00:11:07,708 --> 00:11:10,086 Or you might actually feel something. 155 00:11:12,254 --> 00:11:14,215 I am not the problem, Dream. 156 00:11:16,050 --> 00:11:16,967 You're right. 157 00:11:18,219 --> 00:11:20,012 This was my fault. Not yours. 158 00:11:21,722 --> 00:11:23,849 I had so much hope for you. 159 00:11:25,351 --> 00:11:26,894 But I created you poorly then. 160 00:11:30,815 --> 00:11:32,942 So I must uncreate you now. 161 00:11:41,325 --> 00:11:45,871 I am only sorry I won't be here to see Rose Walker do the same to you. 162 00:12:06,517 --> 00:12:09,687 Next time I make you, you will not be so flawed 163 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 and petty, little Dream. 164 00:12:15,735 --> 00:12:16,569 And you… 165 00:12:18,738 --> 00:12:21,490 who call yourselves "collectors," 166 00:12:22,658 --> 00:12:26,996 until now, you have sustained fantasies 167 00:12:27,079 --> 00:12:30,040 in which you are the victims, 168 00:12:30,624 --> 00:12:35,880 comforting daydreams in which you are always right. 169 00:12:38,174 --> 00:12:39,425 But no more. 170 00:12:40,718 --> 00:12:42,511 The dream is over. 171 00:12:43,888 --> 00:12:50,561 I have taken it away. For this is my judgment upon you, 172 00:12:52,396 --> 00:12:54,190 that you shall know 173 00:12:55,399 --> 00:12:57,443 from this moment on 174 00:12:58,986 --> 00:13:02,698 exactly how craven and selfish 175 00:13:03,616 --> 00:13:05,743 and monstrous you are. 176 00:13:07,036 --> 00:13:12,249 That you shall feel the pain of those you have slaughtered. 177 00:13:12,875 --> 00:13:14,084 Hello, 9-1-1? 178 00:13:16,754 --> 00:13:18,798 I'm calling to confess to a crime. 179 00:13:18,881 --> 00:13:22,384 And the grief of those that mourn them still, 180 00:13:23,093 --> 00:13:29,934 and you shall carry that pain and grief and guilt 181 00:13:30,768 --> 00:13:33,521 with you until the end of time. 182 00:13:47,409 --> 00:13:49,078 You want me to follow her? 183 00:13:49,161 --> 00:13:52,665 No. When she is awake, she is not a threat. 184 00:13:52,748 --> 00:13:55,167 Tonight when she sleeps, I will find her. 185 00:13:57,294 --> 00:13:58,712 And we will end this. 186 00:14:04,718 --> 00:14:05,970 Can I ask a question? 187 00:14:07,263 --> 00:14:10,182 Is Mom still sick, or… 188 00:14:11,851 --> 00:14:13,519 I'm sorry, Jeddy. 189 00:14:14,728 --> 00:14:15,604 She… 190 00:14:17,106 --> 00:14:19,108 She passed away a few months ago. 191 00:14:23,654 --> 00:14:28,158 You have to know though, she never stopped trying to get you back. 192 00:14:30,119 --> 00:14:33,873 Dad just didn't wanna let you go. 193 00:14:36,375 --> 00:14:39,712 So, it's just you and me now? 194 00:14:41,964 --> 00:14:44,842 No. No, actually. 195 00:14:44,925 --> 00:14:49,263 We have a great-grandmother who can't wait to meet you. 196 00:14:50,347 --> 00:14:52,850 And my best friend Lyta, who lives upstairs. 197 00:14:52,933 --> 00:14:54,685 -She's calling you. 198 00:14:56,186 --> 00:14:59,023 Hey! Guess who's in the car with me? 199 00:14:59,106 --> 00:15:02,192 I don't want you to panic. I'm at the hospital. 200 00:15:02,776 --> 00:15:03,611 What? 201 00:15:03,694 --> 00:15:05,988 The baby's coming. I'm in labor. 202 00:15:06,071 --> 00:15:07,239 Oh, my God! 203 00:15:07,323 --> 00:15:08,490 Is that Rose? 204 00:15:08,574 --> 00:15:11,368 And Barbie and Ken and Hal are here. 205 00:15:11,452 --> 00:15:13,287 We're taking good care of her, Rose. 206 00:15:13,370 --> 00:15:17,458 -Chantal and Zelda are on the way. -So are we, I promise. 207 00:15:18,000 --> 00:15:19,752 Don't rush. Drive safely. 208 00:15:21,003 --> 00:15:22,129 See you soon. 209 00:15:27,468 --> 00:15:28,844 How is she? Is she okay? 210 00:15:28,928 --> 00:15:31,138 I am sure she's fine, but we are not family 211 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 so they're not telling us anything. 212 00:15:34,058 --> 00:15:36,352 So, did you know she was pregnant? 213 00:15:36,936 --> 00:15:38,354 Of course she knew. 214 00:15:39,438 --> 00:15:41,315 You did know, didn't you? 215 00:15:42,650 --> 00:15:44,401 Everyone, this is Jed. 216 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 -Jed! Hi. -Hey, Jed! 217 00:15:47,363 --> 00:15:48,906 Is that a real spider? 218 00:15:48,989 --> 00:15:50,074 It used to be. 219 00:15:50,157 --> 00:15:53,243 We have a vast collection of arachnid taxidermy. 220 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 If you'd like to see? 221 00:15:54,620 --> 00:15:55,913 Hey, Rose. 222 00:15:56,538 --> 00:16:00,167 Uh, so she's still only three centimeters. The doctor's with her now. 223 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 Oh, that, um, nurse told you that? 224 00:16:02,169 --> 00:16:03,879 Yeah. Yeah. She's really nice. 225 00:16:04,755 --> 00:16:06,465 Yeah, she looks really nice. 226 00:16:07,049 --> 00:16:08,759 Uh, where's Gilbert? 227 00:16:09,343 --> 00:16:14,056 He left a note saying he had to go home. I thought he was with you guys. 228 00:16:14,139 --> 00:16:15,015 Uh, no. 229 00:16:15,099 --> 00:16:17,977 Well, is there anyone we should call? Lyta's family? 230 00:16:18,060 --> 00:16:20,396 Or the baby's daddy, whoever it is. 231 00:16:20,479 --> 00:16:22,481 You don't have to tell us. Who is he? 232 00:16:23,273 --> 00:16:26,610 It's too late to call anyone right now. 233 00:16:26,694 --> 00:16:27,736 Although… 234 00:16:28,320 --> 00:16:29,196 Unity? 235 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Good morning, darling. 236 00:16:31,615 --> 00:16:33,409 I woke you up. I'm sorry. 237 00:16:33,492 --> 00:16:38,998 Oh, Rose, the one thing I do not need more of in my life is sleep. 238 00:16:39,081 --> 00:16:40,582 Did you find Jed? 239 00:16:40,666 --> 00:16:42,876 I did. He's safe. 240 00:16:43,460 --> 00:16:46,296 But may I ask a favor? 241 00:16:46,380 --> 00:16:48,757 Of course, darling. Anything! 242 00:16:49,967 --> 00:16:56,348 If something were to happen to me, hypothetically… 243 00:16:56,432 --> 00:16:58,559 Nothing's going to happen to you. 244 00:16:58,642 --> 00:16:59,685 If something did… 245 00:16:59,768 --> 00:17:02,187 If I went to sleep tonight and didn't wake up, 246 00:17:02,771 --> 00:17:06,066 would Jed be able to come live with you? 247 00:17:07,818 --> 00:17:11,530 I was going to suggest that you and Jed both come and live with me. 248 00:17:12,114 --> 00:17:12,990 You were? 249 00:17:13,073 --> 00:17:14,533 Oh, Rose. 250 00:17:14,616 --> 00:17:18,412 I often wonder what my life would have been like had I not slept through it. 251 00:17:19,413 --> 00:17:23,375 Would I have had a family, and what must that be like? 252 00:17:24,877 --> 00:17:29,089 Once you and Jed get here, I won't have to wonder anymore. 253 00:17:30,424 --> 00:17:33,635 You really are amazing. Do you know that? 254 00:17:33,719 --> 00:17:35,929 It runs in the family. 255 00:17:39,475 --> 00:17:40,476 Get some sleep. 256 00:17:41,226 --> 00:17:44,646 I'm sorry I woke you. Sweet dreams. 257 00:17:45,147 --> 00:17:46,065 Goodbye, love. 258 00:17:52,738 --> 00:17:53,781 You okay? 259 00:17:54,990 --> 00:18:00,245 Zelda has a reassuring moral homily concerning God and difficult times, 260 00:18:00,329 --> 00:18:03,207 and a variable number of footprints in the sand. 261 00:18:03,916 --> 00:18:08,087 She told it to me once and it cheered me up remarkably. 262 00:18:08,796 --> 00:18:09,797 Shall I ask if-- 263 00:18:09,880 --> 00:18:12,257 Excuse me. Are you Rose? 264 00:18:13,759 --> 00:18:16,637 I'm sorry to put this on you right now. 265 00:18:17,137 --> 00:18:17,971 Don't be. 266 00:18:18,931 --> 00:18:25,270 I'm just afraid that tonight, when I fall asleep… 267 00:18:27,481 --> 00:18:29,316 Dream's gonna kill me. 268 00:18:29,399 --> 00:18:30,526 He's not. 269 00:18:30,609 --> 00:18:35,197 He said if he doesn't kill me that the whole world will die. 270 00:18:36,949 --> 00:18:37,991 Everyone. 271 00:18:38,534 --> 00:18:39,576 Listen to me. 272 00:18:40,828 --> 00:18:42,329 If this is true, 273 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 if you have the power to destroy the world, 274 00:18:45,874 --> 00:18:48,502 then you have the power to destroy him. 275 00:18:48,585 --> 00:18:50,754 I don't want to destroy him. 276 00:18:50,838 --> 00:18:52,506 I don't want any of this. 277 00:18:53,090 --> 00:18:55,384 I'm afraid to fall asleep. I'm afraid to wake up. 278 00:18:55,467 --> 00:18:56,677 He should be afraid. 279 00:18:57,636 --> 00:19:02,349 When you go to sleep tonight, you have to find him and end this. 280 00:19:03,225 --> 00:19:04,476 It's up to you, Rose. 281 00:19:05,394 --> 00:19:09,481 You're in charge now. You're the vortex. 282 00:19:18,282 --> 00:19:19,658 There is a vortex, 283 00:19:20,534 --> 00:19:22,035 a true annulet, 284 00:19:23,078 --> 00:19:24,705 a mortal with a dreaming ability 285 00:19:24,788 --> 00:19:28,083 so powerful she can travel through the dreams of others. 286 00:19:28,167 --> 00:19:29,918 Be careful not to lose yourself in them. 287 00:19:30,002 --> 00:19:30,961 Find your own path. 288 00:19:31,044 --> 00:19:34,131 You think he's watching you so he can protect you? 289 00:19:34,214 --> 00:19:37,467 The minute you fall asleep and start bringing the walls down 290 00:19:37,551 --> 00:19:38,760 between people's dreams… 291 00:19:38,844 --> 00:19:41,096 You have the power to destroy him. 292 00:19:41,180 --> 00:19:42,306 He's gonna kill you. 293 00:19:42,389 --> 00:19:44,016 -You're the vortex. -Rose! 294 00:20:25,641 --> 00:20:27,476 And this is the story he told. 295 00:20:27,559 --> 00:20:29,770 It was a dark and stormy night. 296 00:20:29,853 --> 00:20:33,523 And the skipper said to the mate, "Mate, tell me a story." 297 00:20:33,607 --> 00:20:35,108 And this is the story he told. 298 00:20:35,692 --> 00:20:37,527 It was a dark and stormy night. 299 00:20:37,611 --> 00:20:40,948 And the skipper said to the mate, "Mate, tell me a story." 300 00:20:41,031 --> 00:20:43,909 And this is the story he told. It was a dark and stormy night. 301 00:20:43,992 --> 00:20:45,327 And the skipper said to the mate, 302 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 -"Mate, tell me a story." -Chantal? 303 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 -And this is the story he told. -It's me. Rose. 304 00:20:49,206 --> 00:20:52,751 It was a dark and stormy night. And the skipper said to the mate, 305 00:20:52,834 --> 00:20:54,836 -"Mate, tell me a story." -Here, let me. 306 00:20:54,920 --> 00:20:56,380 And this is the story he told. 307 00:20:56,964 --> 00:20:59,591 It was a dark and stormy night. 308 00:20:59,675 --> 00:21:01,843 And the skipper said to the mate, 309 00:21:01,927 --> 00:21:05,264 "Mate, tell me a story." And this is the story he told. 310 00:21:05,347 --> 00:21:08,684 -It was a da-- -In September of the year 1811, 311 00:21:08,767 --> 00:21:12,688 a post chaise drew up before the door of Aswarby Hall 312 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 in the heart of Lincolnshire. 313 00:21:15,274 --> 00:21:18,402 The little boy, who jumped out as soon as it had stopped, 314 00:21:18,485 --> 00:21:19,611 looked around him. 315 00:21:20,779 --> 00:21:24,908 Caution, Princess Barbara, I scent strangeness in the air. 316 00:21:24,992 --> 00:21:27,411 What manner of they, Martin Tenbones? 317 00:21:27,494 --> 00:21:31,290 The Cuckoo? The Hieromancer? Colonel Knowledge? 318 00:21:31,373 --> 00:21:32,749 None of those. 319 00:21:32,833 --> 00:21:35,794 Something is happening, my princess. Look. 320 00:21:38,922 --> 00:21:39,798 Ken? 321 00:21:41,967 --> 00:21:44,094 What are you doing at the Place of Lost Carnadine? 322 00:21:44,177 --> 00:21:45,345 Oh, shit. 323 00:21:47,639 --> 00:21:49,016 Oh, my God. 324 00:21:50,350 --> 00:21:52,602 Come, Martin Tenbones. We must away. 325 00:21:54,730 --> 00:21:55,856 What are you all doing here? 326 00:21:56,732 --> 00:22:00,902 Babe. Th-This is not what it looks like. Uh, I mean… 327 00:22:06,533 --> 00:22:07,993 -Oh, dear. 328 00:22:09,870 --> 00:22:10,996 Oh, my God. 329 00:22:20,213 --> 00:22:21,173 What's happening? 330 00:22:23,342 --> 00:22:26,178 It's me. I'm sorry. But it's just a dream. 331 00:22:26,261 --> 00:22:28,638 You just have to wake up. Right now. 332 00:22:28,722 --> 00:22:30,599 -Rose! -Rose, please! 333 00:22:31,892 --> 00:22:33,226 Rose! 334 00:22:34,353 --> 00:22:37,147 Rose, why are you doing this? 335 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 I can't stop it. You have to wake up. 336 00:22:39,149 --> 00:22:40,942 Please, I'm begging you. 337 00:22:41,026 --> 00:22:42,486 It was a dark and stormy night… 338 00:22:42,569 --> 00:22:44,529 A post chaise… 339 00:22:44,613 --> 00:22:46,656 "Tell me a story." 340 00:22:47,240 --> 00:22:48,200 Zelda! 341 00:22:51,370 --> 00:22:52,662 Rose! 342 00:22:53,246 --> 00:22:54,873 -Hal! -I found you! 343 00:22:55,957 --> 00:22:57,584 -Hal, hold on. -Don't let go! 344 00:22:59,002 --> 00:23:00,337 Hal! 345 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 Rose, I'll save you! 346 00:23:04,049 --> 00:23:05,717 No, Jed, stay back. 347 00:23:05,801 --> 00:23:07,719 -I'll save you! -No! 348 00:23:07,803 --> 00:23:11,515 -Rose! Rose! -Jed! 349 00:23:11,598 --> 00:23:13,100 -Rose! -Jed! 350 00:23:14,184 --> 00:23:15,018 Jed! 351 00:23:17,354 --> 00:23:18,563 Jed! 352 00:23:20,273 --> 00:23:22,526 You've caused a great deal of damage. 353 00:23:22,609 --> 00:23:25,529 Nothing that I cannot repair, at least at this stage. 354 00:23:25,612 --> 00:23:27,823 What happened to Jed? To my friends? 355 00:23:27,906 --> 00:23:30,909 They're asleep in their bed, but they're not safe. No one is. 356 00:23:32,285 --> 00:23:33,995 Not until the vortex is dead. 357 00:23:57,894 --> 00:23:58,937 May I help you? 358 00:23:59,855 --> 00:24:02,941 Oh, yes, please. I-I'm looking for a book. 359 00:24:03,442 --> 00:24:06,987 We have every book ever written, as well as those yet unwritten. 360 00:24:07,821 --> 00:24:09,865 I'm looking for the story of my life, 361 00:24:11,283 --> 00:24:12,993 had things turned out differently. 362 00:24:14,077 --> 00:24:17,414 I have detailed accounts of sleepers' dreams. 363 00:24:17,497 --> 00:24:20,083 No. No, thank you. I've had more than my fair share of dreams. 364 00:24:22,627 --> 00:24:25,213 I want to read about my unlived life. 365 00:24:26,173 --> 00:24:29,551 I'm not entirely sure we have those volumes. 366 00:24:31,511 --> 00:24:33,430 If you have every book ever written, 367 00:24:33,513 --> 00:24:38,310 and every book that ever will be written, it must be around here somewhere. 368 00:24:40,020 --> 00:24:41,146 Oh, there I am. 369 00:24:44,399 --> 00:24:45,817 You're Unity Kincaid? 370 00:24:48,361 --> 00:24:50,822 Rose Walker is your great-granddaughter? 371 00:24:50,906 --> 00:24:51,740 Yes. 372 00:24:54,075 --> 00:24:55,577 How do you know Rose? 373 00:25:03,752 --> 00:25:06,087 Death is not always such a bad thing. 374 00:25:07,047 --> 00:25:08,673 You could stay here if you like. 375 00:25:09,299 --> 00:25:10,967 My raven was once a mortal. 376 00:25:12,552 --> 00:25:15,222 Wait! Sir! 377 00:25:16,681 --> 00:25:19,142 Gilbert? What are you doing here? 378 00:25:20,185 --> 00:25:21,394 This is Fiddler's Green. 379 00:25:22,938 --> 00:25:25,065 You? You're a Dream? 380 00:25:25,148 --> 00:25:26,066 I am. 381 00:25:26,942 --> 00:25:31,363 I, I left my post here to experience life as a human being. 382 00:25:31,446 --> 00:25:36,076 A life which I humbly offer in exchange for yours. 383 00:25:37,827 --> 00:25:39,579 I'm afraid that's not possible. 384 00:25:39,663 --> 00:25:41,706 For the Dreaming and the waking world to live, 385 00:25:41,790 --> 00:25:43,041 the vortex must die. 386 00:25:43,124 --> 00:25:45,544 Then what's the point of a vortex? 387 00:25:46,753 --> 00:25:48,338 Why do we even exist? 388 00:25:48,421 --> 00:25:49,548 Honestly… 389 00:25:50,257 --> 00:25:52,050 I have a theory. 390 00:25:52,592 --> 00:25:56,638 When a human is at the center of the Dreaming, 391 00:25:56,721 --> 00:26:01,560 is it not to remind us that we exist because humans dream, 392 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 not the other way around? 393 00:26:04,020 --> 00:26:09,359 The miracle of humanity itself should always be more vivid to us 394 00:26:09,442 --> 00:26:11,945 than any marvels of power. 395 00:26:14,155 --> 00:26:18,285 I cannot find it in my heart to punish you for leaving Fiddler's Green. 396 00:26:19,452 --> 00:26:22,247 But it is time you took up your appointed position once more. 397 00:26:22,831 --> 00:26:23,999 It would be my honor, sir. 398 00:26:24,082 --> 00:26:27,252 It was never my intention to abandon my role. 399 00:26:27,836 --> 00:26:30,714 What was your role? Who were you? 400 00:26:30,797 --> 00:26:34,968 Oh, my dear, Fiddler's Green is not a "who," it is a where. 401 00:26:35,719 --> 00:26:38,763 I was not a person. I was a place. 402 00:26:39,472 --> 00:26:43,435 And, after your death, 403 00:26:44,269 --> 00:26:48,064 if you stay in the Dreaming, visit me. 404 00:26:48,690 --> 00:26:51,359 Walk in my meadows and my green glades. 405 00:26:51,901 --> 00:26:53,737 Rest beneath my trees. 406 00:26:56,448 --> 00:26:58,950 Farewell, Rose Walker. 407 00:26:59,034 --> 00:27:01,953 It was a privilege being human with you. 408 00:27:32,484 --> 00:27:34,277 I do not wish to take your life. 409 00:27:35,528 --> 00:27:38,365 But we all have responsibilities and this is one of mine. 410 00:27:48,958 --> 00:27:50,001 I am sorry. 411 00:27:50,543 --> 00:27:51,795 Just do it. 412 00:27:51,878 --> 00:27:54,631 Whatever it takes to save my brother and my friends. 413 00:27:56,508 --> 00:27:57,717 I'm ready. 414 00:28:11,981 --> 00:28:13,650 My lord, stop. 415 00:28:15,568 --> 00:28:16,403 Unity? 416 00:28:16,986 --> 00:28:18,655 This is Unity Kincaid. 417 00:28:18,738 --> 00:28:20,407 I am Rose's great-grandmother. 418 00:28:21,324 --> 00:28:25,412 And according to this book, I was meant to be the vortex of this age. 419 00:28:25,495 --> 00:28:28,790 But because you were imprisoned and locked out of the Dreaming, 420 00:28:28,873 --> 00:28:30,875 that fate was handed down to my descendants. 421 00:28:30,959 --> 00:28:32,252 I don't understand. 422 00:28:32,335 --> 00:28:34,254 You're not very bright, are you? 423 00:28:35,213 --> 00:28:36,256 Come here, Rose. 424 00:28:38,675 --> 00:28:40,468 I want you to reach down inside yourself 425 00:28:40,552 --> 00:28:43,179 and give me whatever it is that makes you the vortex. 426 00:28:44,013 --> 00:28:45,598 But h-how? 427 00:28:46,182 --> 00:28:47,726 You're dreaming, darling. 428 00:28:48,476 --> 00:28:50,353 Anything is possible. 429 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 This? 430 00:29:12,375 --> 00:29:14,085 Oh, thank you, Rose, love. 431 00:29:19,090 --> 00:29:23,887 I'm the vortex now, Dream King, as I should have been long ago. 432 00:29:23,970 --> 00:29:26,556 So, leave my great-granddaughter alone. 433 00:29:43,281 --> 00:29:44,324 Unity? 434 00:29:45,742 --> 00:29:46,743 What happened? 435 00:29:47,744 --> 00:29:51,581 You died. So that Rose might live. 436 00:29:56,044 --> 00:29:57,504 I'm so sorry. 437 00:29:57,587 --> 00:30:00,173 No, don't be. I'm not. 438 00:30:01,007 --> 00:30:03,468 I was meant to have died a long time ago, Rose. 439 00:30:04,719 --> 00:30:06,137 But if I had, 440 00:30:07,931 --> 00:30:10,225 I would never have met my golden-eyed man 441 00:30:11,017 --> 00:30:13,937 and we would never have had our beautiful baby girl, 442 00:30:14,020 --> 00:30:16,064 and you would not have been born. 443 00:30:16,147 --> 00:30:19,818 Wait, the father of your child had golden eyes? 444 00:30:20,860 --> 00:30:22,320 I've never seen anything like them. 445 00:30:25,698 --> 00:30:26,741 I have. 446 00:30:29,285 --> 00:30:30,662 Goodbye, Rose, darling. 447 00:30:32,247 --> 00:30:36,417 Mr. Holdaway will see to it that you and Jed have everything you need. 448 00:30:44,467 --> 00:30:46,594 You and your brother are children of the Endless. 449 00:30:50,098 --> 00:30:51,391 You have suffered enough. 450 00:30:52,475 --> 00:30:53,977 You may leave this place. 451 00:30:54,519 --> 00:30:55,937 Goodbye, Rose. 452 00:31:20,295 --> 00:31:23,590 He's really strong. He won't let go of my finger. 453 00:31:24,883 --> 00:31:26,217 He's perfect. 454 00:31:27,093 --> 00:31:29,053 We're gonna do this together, right? 455 00:31:29,929 --> 00:31:33,182 We already are. Right, little man? 456 00:31:33,266 --> 00:31:36,811 I'm your Auntie Rose. And this is your cousin, Jed. 457 00:31:36,895 --> 00:31:38,021 Hello, little baby. 458 00:31:38,605 --> 00:31:40,064 Have you decided on a name? 459 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 I thought about naming him after Hector, but… 460 00:31:44,986 --> 00:31:46,529 there is only one Hector for me. 461 00:31:48,698 --> 00:31:51,826 And this baby deserves his own name. 462 00:31:53,077 --> 00:31:55,705 You ever notice how people only ever use your name 463 00:31:55,788 --> 00:31:56,915 when you're in trouble? 464 00:31:57,957 --> 00:31:59,125 Rose? 465 00:31:59,709 --> 00:32:01,210 That's true, actually. 466 00:32:01,794 --> 00:32:06,090 See? So, as long as you don't have a name, you can't get in any trouble. 467 00:32:17,101 --> 00:32:18,436 My turn. 468 00:32:18,519 --> 00:32:20,271 Prepare yourself. He's pretty cute. 469 00:32:20,355 --> 00:32:22,148 Oh, we are ready. 470 00:32:22,231 --> 00:32:24,150 It's one at a time. 471 00:32:24,233 --> 00:32:26,361 Wha… Oh, come on. Babe! 472 00:32:27,028 --> 00:32:28,821 Baby, it was just a dream. 473 00:32:32,992 --> 00:32:34,118 How are they doing? 474 00:32:34,202 --> 00:32:35,036 Great. 475 00:32:35,119 --> 00:32:38,539 The hospital's releasing them tonight and then we'll fly home tomorrow. 476 00:32:38,623 --> 00:32:39,749 Oh, so soon? 477 00:32:39,832 --> 00:32:41,125 To New Brunswick. 478 00:32:41,834 --> 00:32:43,294 How far is that from New York? 479 00:32:43,378 --> 00:32:46,756 Mm, less than an hour. Why? 480 00:32:46,839 --> 00:32:49,884 I don't know, I had this dream last night 481 00:32:49,968 --> 00:32:53,805 and now I'm thinking, what if I sell the house and move back? 482 00:32:56,432 --> 00:32:57,684 We'll buy the house. 483 00:33:22,500 --> 00:33:23,459 Desire. 484 00:33:24,585 --> 00:33:27,547 I stand in my gallery and I hold your sigil. 485 00:33:28,172 --> 00:33:29,382 Talk to me. 486 00:33:30,049 --> 00:33:33,261 Why, sweet Dream. This is a surprise. 487 00:33:33,344 --> 00:33:35,221 -Almost an event, I might say. -Good. 488 00:33:35,304 --> 00:33:36,222 I'm coming through. 489 00:33:37,181 --> 00:33:38,099 You are? 490 00:33:39,350 --> 00:33:40,476 But of course. 491 00:33:40,977 --> 00:33:44,063 You know you're always welcome in my chambers. 492 00:33:50,111 --> 00:33:51,904 Lovely to see you. 493 00:33:53,740 --> 00:33:57,410 Can I get you anything you desire? 494 00:33:58,161 --> 00:34:00,997 I desire nothing from you, save some answers. 495 00:34:01,080 --> 00:34:03,041 Ooh, is this a test? 496 00:34:03,541 --> 00:34:06,961 Unity Kincaid should've been the vortex of this era. 497 00:34:08,254 --> 00:34:11,299 But someone took advantage of my imprisonment 498 00:34:11,382 --> 00:34:14,135 and fathered a child with her, 499 00:34:14,218 --> 00:34:17,055 knowing full well that it would become the vortex, 500 00:34:17,138 --> 00:34:18,806 and I would be forced to kill it. 501 00:34:19,515 --> 00:34:21,934 Was I really that obvious? 502 00:34:22,518 --> 00:34:23,352 No. 503 00:34:24,812 --> 00:34:27,398 You covered your tracks remarkably well. 504 00:34:27,982 --> 00:34:30,276 Well, that's high praise coming from you. 505 00:34:30,985 --> 00:34:32,403 What did you truly intend? 506 00:34:33,071 --> 00:34:34,739 That I should spill family blood? 507 00:34:35,740 --> 00:34:37,450 With all that would entail? 508 00:34:39,077 --> 00:34:41,496 This time it almost worked. 509 00:34:44,373 --> 00:34:45,666 My sibling. 510 00:34:47,668 --> 00:34:52,006 We of the Endless are the servants of the living, not their masters. 511 00:34:53,424 --> 00:34:59,931 We exist only because they know deep in their hearts that we exist. 512 00:35:01,432 --> 00:35:03,226 We do not manipulate them. 513 00:35:04,393 --> 00:35:06,562 If anything, they manipulate us. 514 00:35:06,646 --> 00:35:09,816 And you and Despair, 515 00:35:10,358 --> 00:35:13,778 and even poor Delirium would do well to remember that. 516 00:35:15,530 --> 00:35:19,742 Mess with me or mine again and I shall forget you are family. 517 00:35:21,244 --> 00:35:24,539 Do you believe yourself strong enough to stand against me? 518 00:35:25,665 --> 00:35:26,749 Against Death? 519 00:35:27,917 --> 00:35:29,127 Against Destiny? 520 00:35:33,131 --> 00:35:34,048 No. 521 00:35:35,716 --> 00:35:39,846 Remember that next time you're inspired to interfere in my affairs. 522 00:35:39,929 --> 00:35:41,681 Oh, poor Dream. 523 00:35:41,764 --> 00:35:44,392 I really got under your skin this time, didn't I? 524 00:35:46,352 --> 00:35:50,356 Next time, I'll draw blood. 525 00:36:11,919 --> 00:36:12,879 My lord. 526 00:36:14,297 --> 00:36:16,257 Sorry to disturb you when you're working, but… 527 00:36:16,340 --> 00:36:17,341 Is something wrong? 528 00:36:18,050 --> 00:36:21,721 No, it's something lovely, actually. 529 00:36:22,638 --> 00:36:27,310 A new book appeared in the library this morning written by Rose Walker. 530 00:36:28,060 --> 00:36:29,061 And how is it? 531 00:36:29,896 --> 00:36:33,941 You may take issue with the depiction of the king in the story, but… 532 00:36:34,734 --> 00:36:35,693 I loved it. 533 00:36:35,776 --> 00:36:38,988 She is a daughter of the Endless with quite a story to tell. 534 00:36:40,072 --> 00:36:42,283 -Rosie, send it. 535 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 It's really good. 536 00:36:44,952 --> 00:36:47,455 Come eat. Dinner's here. Let's go. 537 00:37:00,134 --> 00:37:04,805 Are you making new Nightmares to replace Gault and the Corinthian? 538 00:37:04,889 --> 00:37:08,351 The world does not need a new Corinthian quite yet. 539 00:37:10,394 --> 00:37:11,229 In fact… 540 00:37:13,564 --> 00:37:16,943 will you keep this somewhere safe for me? 541 00:37:18,110 --> 00:37:20,571 I am finishing a Dream. 542 00:37:21,322 --> 00:37:22,573 I'll leave you to it, then. 543 00:37:25,993 --> 00:37:26,994 Lucienne. 544 00:37:29,830 --> 00:37:31,290 Do you not wish to say hello? 545 00:37:44,387 --> 00:37:46,639 You look gorgeous, Gault. 546 00:37:49,392 --> 00:37:51,060 Thank you, Lucienne. 547 00:37:55,439 --> 00:37:59,819 May I ask what made you change your mind about me, sir? 548 00:38:00,611 --> 00:38:03,656 I had no right returning here after over a century 549 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 expecting everything to be just as I left it. 550 00:38:05,950 --> 00:38:07,910 Lucienne tried to tell me that. 551 00:38:08,995 --> 00:38:09,912 So did you. 552 00:38:11,038 --> 00:38:12,665 But now I'm listening. 553 00:38:12,748 --> 00:38:15,584 Or trying to. 554 00:38:19,797 --> 00:38:20,840 New Dreams. 555 00:38:23,009 --> 00:38:24,302 New Nightmares. 556 00:38:26,887 --> 00:38:27,847 A new age. 557 00:38:32,268 --> 00:38:33,311 Thank you, sir. 558 00:38:53,122 --> 00:38:54,665 I might be here awhile. 559 00:38:56,334 --> 00:39:02,423 Would you mind taking care of things while I work? 560 00:39:04,300 --> 00:39:06,344 With pleasure, sir. 561 00:39:44,423 --> 00:39:45,466 Your Majesty. 562 00:39:50,888 --> 00:39:54,266 Shall I ring for your attendants to help you dress? 563 00:39:55,893 --> 00:39:59,230 There are several demon battles scheduled for your entertainment. 564 00:39:59,772 --> 00:40:02,233 I can think of nothing I'd enjoy less. 565 00:40:02,733 --> 00:40:06,070 In which case Lord Azazel would like a word. 566 00:40:07,738 --> 00:40:09,073 Except that. 567 00:40:09,156 --> 00:40:11,742 Then I will be brief, Your Majesty. 568 00:40:14,453 --> 00:40:19,458 Azazel, how like you to arrive without an invitation. 569 00:40:19,542 --> 00:40:23,712 I come at the bidding of the assembled Lords of Hell. 570 00:40:24,296 --> 00:40:27,925 You've stopped fighting each other long enough to assemble? 571 00:40:28,008 --> 00:40:34,306 We have, against your enemy, our enemy, Dream of the Endless. 572 00:40:34,390 --> 00:40:39,228 The armies of Hell are yours to command, should you wish to strike. 573 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 You wish to invade the Dreaming? 574 00:40:42,940 --> 00:40:44,775 If you command it. 575 00:40:45,359 --> 00:40:47,736 And then perhaps the waking world? 576 00:40:48,863 --> 00:40:53,742 And one day, even the Silver City. 577 00:40:53,826 --> 00:40:55,327 Precisely. 578 00:40:55,911 --> 00:40:58,456 Since none of us may leave Hell, 579 00:40:58,539 --> 00:41:04,086 we may as well expand its borders until Hell is all there is. 580 00:41:05,671 --> 00:41:08,924 You have given us much to think about, Azazel. 581 00:41:09,008 --> 00:41:11,635 I would ask you do more than think. 582 00:41:11,719 --> 00:41:14,597 The generals demand action. 583 00:41:16,390 --> 00:41:17,349 Do they? 584 00:41:24,190 --> 00:41:28,194 Then I shall act. You may tell them. 585 00:41:28,986 --> 00:41:30,488 Excellent. 586 00:41:30,571 --> 00:41:33,324 Good day, Your Majesty. 587 00:41:37,286 --> 00:41:38,662 He is not to be trusted. 588 00:41:38,746 --> 00:41:41,665 No, but he's not wrong. 589 00:41:41,749 --> 00:41:46,420 Then, may I ask, what are you going to do? 590 00:41:52,301 --> 00:41:55,387 Something that I have never done before. 591 00:41:58,265 --> 00:42:03,729 Something that will make God absolutely livid… 592 00:42:06,982 --> 00:42:09,902 and bring Morpheus to his knees. 593 00:42:11,403 --> 00:42:13,864 Lucifer! Lucifer! 594 00:42:14,406 --> 00:42:16,825 Lucifer! Lucifer! 595 00:42:20,079 --> 00:42:23,499 Lucifer! Lucifer! Lucifer! Lucifer!