1 00:00:11,011 --> 00:00:13,054 [intense music playing] 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,275 [plates tapping] 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 [water running] 4 00:00:26,943 --> 00:00:27,944 [cat meows] 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,698 [woman] Come on, darling, come to bed. 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,827 [man] Uh, I'll be, I'll be right there, love. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,829 Just putting the kitten in her basket. 8 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 [meows] 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,418 [woman] Leave the door open so she can get to the litter. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 [man] Good night, fluff-ball. 11 00:00:46,963 --> 00:00:48,798 [purring] 12 00:00:51,342 --> 00:00:52,761 [door opens] 13 00:00:54,012 --> 00:00:55,012 [door closes] 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,689 [grey cat] It's tonight. Are you coming? 15 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 Should be amusin', if nothing else. 16 00:01:07,609 --> 00:01:11,321 [kitten] I can't get out. All the wall openings are closed. 17 00:01:11,946 --> 00:01:13,823 [grey cat] No, not all of them. 18 00:01:13,907 --> 00:01:18,036 Up there. A clear hole is partly open. You can get out through there. 19 00:01:20,705 --> 00:01:21,705 [grunting] 20 00:01:25,627 --> 00:01:26,627 [mews] 21 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 [grey cat] Shake your tail, little one. We mustn't miss this. 22 00:01:47,816 --> 00:01:48,816 [grunts] 23 00:01:57,867 --> 00:02:00,286 Good jump. You just have to work on the landing. 24 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 Come on. The night won't wait. 25 00:02:07,836 --> 00:02:09,629 [kitten] What will she be like? 26 00:02:09,712 --> 00:02:11,756 [grey cat] Who knows? Not this cat. 27 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 [black cat] Well met, fellow night-threaders. 28 00:02:18,888 --> 00:02:21,307 [kitten] Hello. We're going to see her. 29 00:02:21,891 --> 00:02:23,059 [black cat] Me too. 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,895 Although, I can't see much point to it. 31 00:02:25,979 --> 00:02:27,981 [grey cat] Then why are you here? 32 00:02:28,857 --> 00:02:30,775 [black cat] Hmm. [trills] 33 00:02:30,859 --> 00:02:32,193 Curiosity, perhaps. 34 00:02:32,277 --> 00:02:34,821 [cats meowing] 35 00:02:34,904 --> 00:02:37,532 [kitten] I want to hear what she has to say. 36 00:02:38,408 --> 00:02:41,703 [black cat] So do we all, child. So do we all. 37 00:02:44,706 --> 00:02:45,707 [cats meowing] 38 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 [hisses] 39 00:02:59,179 --> 00:03:00,805 - [chattering] - [hisses] 40 00:03:04,225 --> 00:03:05,351 [kitten] Where is she? 41 00:03:07,645 --> 00:03:09,147 [leaves rustling, branch snaps] 42 00:03:20,408 --> 00:03:24,078 [Siamese] Sisters, brothers, good hunting. 43 00:03:25,079 --> 00:03:28,750 Some of you have traveled far to hear my message today. 44 00:03:28,833 --> 00:03:34,047 Left your warm, comfortable places, and I hope when I have finished, 45 00:03:34,672 --> 00:03:36,549 you will all share my dream. 46 00:03:38,468 --> 00:03:40,762 I was not always as you see me today. 47 00:03:44,349 --> 00:03:48,269 Once, like many of you, I lived in their world. 48 00:03:49,103 --> 00:03:52,941 And, like you, I fooled myself. 49 00:03:54,108 --> 00:03:57,654 Oh, they fed me and gave me comfort. They served me. 50 00:03:58,279 --> 00:04:01,282 All they asked in return was my affection. 51 00:04:01,908 --> 00:04:04,035 No price at all, really. 52 00:04:27,684 --> 00:04:30,436 He was strong, and fast. 53 00:04:31,145 --> 00:04:34,607 His claws and teeth were sharp as winter. 54 00:04:35,984 --> 00:04:37,819 He was my choice of lover. 55 00:04:38,695 --> 00:04:42,448 I never saw him again, but I did not forget him. 56 00:04:43,825 --> 00:04:48,288 I didn't remember my own mother, but I vowed I would be different. 57 00:04:48,371 --> 00:04:52,583 I would teach them how to wash, how to stalk silently, how to hunt. 58 00:04:53,459 --> 00:04:55,169 [man] You knew she was in heat. 59 00:04:56,212 --> 00:04:58,464 Why didn't you keep her inside? 60 00:04:58,548 --> 00:05:00,341 [woman] I think they're kind of cute. 61 00:05:00,425 --> 00:05:03,803 [man] Cute? She's a pure-bred registered blue point. 62 00:05:03,886 --> 00:05:06,723 These are half-breeds. They're not worth anything. 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,977 [kittens mewling] 64 00:05:11,060 --> 00:05:13,062 [melancholy music playing] 65 00:05:16,649 --> 00:05:19,193 - [woman] What are you gonna do with them? - [man] Don't worry. 66 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 I'll take care of it. 67 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 - [woman] Paul! - [tires screech] 68 00:05:33,416 --> 00:05:35,418 [mewling] 69 00:05:50,350 --> 00:05:51,768 [Siamese] I felt them, 70 00:05:51,851 --> 00:05:57,315 from afar, in the dark, as the cold water took them. 71 00:05:57,398 --> 00:06:01,486 Felt them thrash and claw sightlessly. 72 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 Felt them call to me in their fear. 73 00:06:05,365 --> 00:06:07,909 And then... they were gone. 74 00:06:14,165 --> 00:06:17,377 [man] For God's sake, it's not as if she understands. 75 00:06:18,419 --> 00:06:21,672 I mean, look at her. She's probably relieved. 76 00:06:22,799 --> 00:06:25,510 Who'd want four screaming brats around? 77 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 [woman] You're probably right. 78 00:06:28,805 --> 00:06:30,598 I just feel guilty. 79 00:06:31,391 --> 00:06:34,143 [Siamese] I knew then that I had lied to myself. 80 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 That we were subordinate. 81 00:06:36,437 --> 00:06:39,690 While we lived with humanity, we could not call ourselves free. 82 00:06:40,858 --> 00:06:43,569 And so, I prayed. 83 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 I prayed to the darkness, to the night. 84 00:06:46,406 --> 00:06:48,324 I prayed to the King of Cats, 85 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 he who walks amongst us, and we do not know him. 86 00:06:52,870 --> 00:06:55,706 And... I dreamed. 87 00:06:59,752 --> 00:07:01,379 [bird cawing] 88 00:07:13,933 --> 00:07:17,812 [crow] Why have you come here, little cat? To the heart of The Dreaming? 89 00:07:18,521 --> 00:07:20,898 There is nothing here for you. 90 00:07:20,982 --> 00:07:22,900 [Siamese] I have come for justice. 91 00:07:22,984 --> 00:07:25,653 For revelation. For wisdom. 92 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 [crow] Justice is a delusion. 93 00:07:28,656 --> 00:07:30,741 And wisdom has no place here either. 94 00:07:31,492 --> 00:07:35,913 But revelation... that is the province of Dream, 95 00:07:35,997 --> 00:07:39,333 if your heart is strong and you are not afraid. 96 00:07:39,417 --> 00:07:41,294 [Siamese] I am afraid of nothing. 97 00:07:41,878 --> 00:07:45,548 [crow] In the mountain there is a cave. You'll find him there. 98 00:07:46,132 --> 00:07:48,426 But the way is hard. 99 00:07:49,635 --> 00:07:54,891 A little cat could come to much harm, if she strays from the path. 100 00:07:55,475 --> 00:07:57,685 [Siamese] Cats walk their own paths. 101 00:08:08,362 --> 00:08:13,034 I walked through the Wood of Ghosts, where the dead and lost whispered to me. 102 00:08:15,203 --> 00:08:16,078 [kittens mewling] 103 00:08:16,162 --> 00:08:17,747 I heard my children calling me. 104 00:08:17,830 --> 00:08:19,790 [animals calling] 105 00:08:19,874 --> 00:08:22,335 But I walked forward. 106 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 I walked through the Cold Places, 107 00:08:30,676 --> 00:08:33,721 where every step was pain, every movement torment. 108 00:08:35,932 --> 00:08:40,186 I walked through the Wetness that numbed my paws, drenched my fur. 109 00:08:42,313 --> 00:08:45,233 But still, I walked forward. 110 00:08:47,693 --> 00:08:50,321 I walked through the Darkness, through the void, 111 00:08:50,905 --> 00:08:52,740 where everything was sucked from me. 112 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 Everything that makes me what I am. 113 00:08:56,035 --> 00:09:00,414 And even when I no longer knew why, I walked forward. 114 00:09:02,041 --> 00:09:07,338 After a time, myself returned to me, and I found myself at the mountain. 115 00:09:07,421 --> 00:09:08,421 [yowling] 116 00:09:08,881 --> 00:09:11,592 [Siamese] I have come to see the Cat of Dreams. 117 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 [Wyvern] Hmm. 118 00:09:13,261 --> 00:09:15,638 Why should we let you in? 119 00:09:15,721 --> 00:09:20,142 [Pegasus] Why should he be disturbed for one such as you? 120 00:09:20,893 --> 00:09:24,355 [Gryphon] A small mouthful of fur and bone. Barely a cat. 121 00:09:24,438 --> 00:09:26,774 - [hisses] - [roars] 122 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 [Siamese] I've come too far to be turned away. 123 00:09:31,779 --> 00:09:35,533 I will state my business to the one I came to see and only to him. 124 00:09:35,616 --> 00:09:38,452 I am a cat. I keep my own counsel. 125 00:09:38,536 --> 00:09:40,162 [whispering indistinctly] 126 00:09:42,123 --> 00:09:45,126 [Wyvern] Enter then, proud cat. 127 00:09:45,209 --> 00:09:46,209 But be warned. 128 00:09:47,003 --> 00:09:49,297 Dreams have a price. 129 00:09:55,136 --> 00:09:56,804 [Siamese] And I walked on. 130 00:10:16,115 --> 00:10:17,283 I am here. 131 00:10:17,950 --> 00:10:20,453 [Dream] And who are you? 132 00:10:21,454 --> 00:10:24,624 A cat. A walker in the night places. 133 00:10:25,207 --> 00:10:28,085 A dead crow sent me here for revelation. 134 00:10:29,003 --> 00:10:33,174 I want to know why could they take my children from me? 135 00:10:33,883 --> 00:10:35,426 Why do we live as we do? 136 00:10:36,469 --> 00:10:37,845 I don't understand. 137 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 [Dream] The cat may look at a king. Or so they say. 138 00:10:48,564 --> 00:10:52,234 Look into my eyes then, little sister. Look into my eyes. 139 00:11:02,787 --> 00:11:05,706 [Siamese] And in his eyes, I saw everything. 140 00:11:06,415 --> 00:11:08,626 I saw the truth. Our truth. 141 00:11:09,794 --> 00:11:11,921 And it transcended anything I had imagined. 142 00:11:13,422 --> 00:11:18,844 Many, many seasons ago, cats truly ruled this world. 143 00:11:19,595 --> 00:11:22,848 We were larger then. Everything made for us. 144 00:11:23,891 --> 00:11:28,270 Humans were tiny creatures. No larger than we are now. 145 00:11:28,979 --> 00:11:31,065 They would groom us, feed us. 146 00:11:32,733 --> 00:11:35,569 When the moon shone full, we would hunt them. 147 00:11:37,613 --> 00:11:41,158 For they were more delightful to catch than even birds. 148 00:11:41,242 --> 00:11:42,868 [man grunting] 149 00:11:42,952 --> 00:11:46,288 The joy of those days I saw in his eyes, 150 00:11:46,372 --> 00:11:49,125 the game of cat and man. 151 00:11:50,876 --> 00:11:52,378 [trills] 152 00:11:52,461 --> 00:11:54,064 - And then... - [man speaking indistinctly] 153 00:11:54,088 --> 00:11:56,257 ...one of the humans rose amongst them, 154 00:11:57,007 --> 00:11:59,885 inspired by a dream he told them. 155 00:11:59,969 --> 00:12:02,513 Dreams shape the world. 156 00:12:02,596 --> 00:12:05,641 Dreams create the world anew every night. 157 00:12:06,392 --> 00:12:08,477 Do not dream the world the way it is now. 158 00:12:09,311 --> 00:12:11,063 Dream of a new world. 159 00:12:11,147 --> 00:12:15,276 A world where we are no longer hunted, no longer prey. 160 00:12:15,359 --> 00:12:17,069 A world we rule. 161 00:12:17,695 --> 00:12:23,451 If enough of us dream it, it will happen. Dreams shape the world. 162 00:12:27,037 --> 00:12:31,500 [Siamese] Word spread amongst the humans, but for a while nothing happened. 163 00:12:34,253 --> 00:12:38,257 But then one night, enough of them dreamed. 164 00:12:38,340 --> 00:12:41,135 It wasn't many, a thousand perhaps, no more. 165 00:12:41,218 --> 00:12:42,928 They dreamed. 166 00:12:43,012 --> 00:12:46,140 And the next day, things changed. 167 00:12:47,933 --> 00:12:51,771 We were prey to them, to dogs, their metal machines. 168 00:12:51,854 --> 00:12:54,648 We were tiny, and they were huge. 169 00:12:55,357 --> 00:12:59,111 So, they changed the world? Made it like it is now? 170 00:12:59,195 --> 00:13:00,196 [Dream] Not exactly. 171 00:13:00,946 --> 00:13:04,450 They dreamed the world, so it was always the way it is now. 172 00:13:04,533 --> 00:13:06,744 There was never a world where cats reigned. 173 00:13:06,827 --> 00:13:10,372 They changed it from beginning of all things to the end of time. 174 00:13:10,998 --> 00:13:12,708 It was ever thus. 175 00:13:13,793 --> 00:13:15,044 Do you understand now? 176 00:13:15,127 --> 00:13:17,338 [Siamese] Yes. Yes, I do. 177 00:13:17,421 --> 00:13:19,757 [Dream] Then you know what your task must be. 178 00:13:19,840 --> 00:13:21,509 The burden you must bear. 179 00:13:22,510 --> 00:13:23,761 Are you strong enough? 180 00:13:23,844 --> 00:13:25,554 [Siamese] Yes, I... 181 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 I hope so. 182 00:13:28,557 --> 00:13:32,269 [Dream] Then wake, child. With my blessing. 183 00:13:41,278 --> 00:13:42,696 [Siamese] You see, 184 00:13:42,780 --> 00:13:46,033 I had seen the soft underbelly of what he had shown me. 185 00:13:47,493 --> 00:13:50,079 I left that night to spread the good news. 186 00:13:50,663 --> 00:13:53,290 And now I travel from place to place. 187 00:13:54,250 --> 00:13:57,419 I have preached to feral cats in empty places, 188 00:13:57,503 --> 00:14:00,172 shouting my message to the stars. 189 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 I have whispered it to cats in alleyways. 190 00:14:04,009 --> 00:14:07,847 And wherever I have gone, my message is the same. 191 00:14:08,681 --> 00:14:10,099 Dream it. 192 00:14:10,182 --> 00:14:16,105 If enough of us dream, a bare thousand, we can dream a world where no cat suffers, 193 00:14:16,188 --> 00:14:18,983 where no kittens die, cold and alone. 194 00:14:19,066 --> 00:14:22,194 Where all cats are queens and kings of creation. 195 00:14:22,778 --> 00:14:24,154 That is my message. 196 00:14:27,116 --> 00:14:28,200 [cat purrs] 197 00:14:28,284 --> 00:14:32,496 And I shall keep moving, repeating it until I die 198 00:14:33,372 --> 00:14:37,835 or until a thousand cats hear my words and believe them and dream. 199 00:14:38,794 --> 00:14:39,837 [cat meows] 200 00:14:41,422 --> 00:14:44,717 And we come again... to paradise. 201 00:14:54,768 --> 00:14:55,853 [kitten] Mistress? 202 00:14:58,731 --> 00:14:59,857 I believe. 203 00:15:00,649 --> 00:15:02,985 [Siamese] Then there is hope, child. 204 00:15:15,915 --> 00:15:19,835 [grey cat] Well, she was amusing at least. I'll say that for her. 205 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 [kitten] Do you think it will happen like she said? 206 00:15:23,505 --> 00:15:27,134 [grey cat] I'd like to see anyone, prophet, God or king, 207 00:15:27,217 --> 00:15:30,137 persuade a thousand cats to do anything at the same time. 208 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 The sun will rise soon. 209 00:15:35,476 --> 00:15:37,269 Let's get you home, little one. 210 00:15:37,978 --> 00:15:39,980 [indistinct chatter on TV] 211 00:15:40,731 --> 00:15:42,816 [woman] Oh, look, she's still asleep. 212 00:15:46,362 --> 00:15:47,988 - I think she's dreaming. - [mewing] 213 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 [man] I wonder what cats dream about. 214 00:15:51,200 --> 00:15:54,203 [woman] The way she's twitching, she's probably hunting something. 215 00:15:54,286 --> 00:15:57,331 Oh, look at her. Isn't that cute? 216 00:15:57,414 --> 00:16:00,626 [man chuckling] It is. It's really cute. 217 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 [snarls] 218 00:16:02,127 --> 00:16:03,295 [snaps] 219 00:16:03,379 --> 00:16:05,381 [intense music playing] 220 00:16:12,179 --> 00:16:14,306 [man] You can't force a character to do something 221 00:16:14,390 --> 00:16:18,102 just because it's easier for you as a writer. 222 00:16:18,185 --> 00:16:21,105 The character has to come first. 223 00:16:22,731 --> 00:16:24,149 Everything else follows. 224 00:16:24,942 --> 00:16:29,113 Every plot twist, every line of dialogue. 225 00:16:31,323 --> 00:16:35,160 Every... fraught, meaningful silence. 226 00:16:35,244 --> 00:16:36,620 [students chuckle softly] 227 00:16:37,913 --> 00:16:38,913 Any questions? 228 00:16:40,040 --> 00:16:41,041 Yeah. 229 00:16:41,125 --> 00:16:43,627 Could you tell us a bit about your process? 230 00:16:44,169 --> 00:16:47,339 Uh, do you have any advice for those of us who are just starting out 231 00:16:47,423 --> 00:16:52,428 and finding it difficult to not hate every single thing I write? 232 00:16:52,511 --> 00:16:53,929 - [students chuckle] - Uh... 233 00:16:54,888 --> 00:17:00,394 I am sad to report that I've been doing this for a very long time, and... 234 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 it doesn't get any easier. 235 00:17:05,315 --> 00:17:08,694 But try not to be discouraged when it is difficult. 236 00:17:09,361 --> 00:17:11,989 My debut novel was rejected by seven publishers 237 00:17:12,072 --> 00:17:13,866 before it became a best-seller, so... 238 00:17:18,328 --> 00:17:20,205 Right. That's it for today. 239 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 Oh, don't forget the assignment, the same event 240 00:17:24,418 --> 00:17:27,504 told from two characters' very different points of view. 241 00:17:35,429 --> 00:17:36,429 Did you get it? 242 00:17:36,930 --> 00:17:38,682 Took some doing, but... 243 00:17:40,851 --> 00:17:41,851 yeah. 244 00:17:44,938 --> 00:17:46,065 It's, um... 245 00:17:48,442 --> 00:17:50,152 It's perfect. Thank you. 246 00:17:51,236 --> 00:17:52,571 You're welcome. 247 00:17:52,654 --> 00:17:53,781 I think it's admirable 248 00:17:54,490 --> 00:17:57,284 how far a writer like you will go when it comes to research. 249 00:17:57,367 --> 00:18:01,038 Ah, well, it's handy to know a soon-to-be doctor. 250 00:18:01,121 --> 00:18:02,121 [chuckles] 251 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 I actually wanted to be a writer, 252 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 but my parents insisted I have something to fall back on. 253 00:18:08,253 --> 00:18:10,714 I still write, uh, when I have time, but... 254 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 Your parents are very wise. 255 00:18:15,594 --> 00:18:18,138 You're better off. I promise. 256 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 Uh, so, what do I owe you? 257 00:18:24,311 --> 00:18:26,271 - Nothing. - Stop. Nora... 258 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 Honestly. 259 00:18:27,314 --> 00:18:29,817 It probably would have been incinerated anyway. 260 00:18:29,900 --> 00:18:32,694 Um, just don't tell anyone where you got it. 261 00:18:33,529 --> 00:18:35,489 I won't. I promise. 262 00:18:36,156 --> 00:18:38,450 And, um... if you wouldn't mind. 263 00:18:40,119 --> 00:18:42,037 Would you sign this for me? 264 00:18:45,124 --> 00:18:46,333 - Of course. - [chuckles] 265 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 Any idea when the new book is coming out? 266 00:18:54,800 --> 00:18:58,804 Uh, no. But you will definitely be in the acknowledgements. 267 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 Is it a sequel? 268 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 Or something new? 269 00:19:04,643 --> 00:19:05,894 That would be telling. 270 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 [vehicle approaching] 271 00:19:32,171 --> 00:19:33,922 [doorbell rings] 272 00:19:36,133 --> 00:19:37,426 [man over intercom] Who is it? 273 00:19:37,509 --> 00:19:39,845 Richard Madoc to see Erasmus Fry. 274 00:19:41,013 --> 00:19:42,472 I'll be straight down. 275 00:19:51,440 --> 00:19:52,524 Are you alone? 276 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 It's just me. I've got it. 277 00:19:56,737 --> 00:19:59,948 Well, then come in, dear boy, come in. 278 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 [locks clicking] 279 00:20:08,957 --> 00:20:10,792 [glasses clinking] 280 00:20:16,131 --> 00:20:17,341 How are you, Richard? 281 00:20:18,634 --> 00:20:23,180 Written anything profound and stirring recently? 282 00:20:24,765 --> 00:20:26,225 You know I haven't, Mr. Fry. 283 00:20:27,517 --> 00:20:28,518 No. 284 00:20:30,229 --> 00:20:33,774 I haven't written a single word in a year. Nothing I haven't thrown away. 285 00:20:33,857 --> 00:20:36,985 Then I suggest you sit down, have a drink, 286 00:20:37,069 --> 00:20:40,906 and show me my present, not necessarily in that order. 287 00:20:42,032 --> 00:20:43,158 Yep. 288 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 [grunts] 289 00:20:57,339 --> 00:21:00,092 Oh, well done, dear boy. 290 00:21:00,676 --> 00:21:01,802 Oh! 291 00:21:01,885 --> 00:21:06,556 A genuine trichino-bezoar. 292 00:21:07,557 --> 00:21:08,767 Do you know about these? 293 00:21:09,601 --> 00:21:12,729 They're generally removed from the stomachs of young women 294 00:21:13,605 --> 00:21:16,900 who are in the habit of ingesting their own hair. 295 00:21:17,567 --> 00:21:20,279 The Rapunzel syndrome, it's called. 296 00:21:21,321 --> 00:21:25,075 Bezoars were once believed to possess mystic powers. 297 00:21:25,158 --> 00:21:28,078 They can remedy poison, make the sick well. 298 00:21:29,162 --> 00:21:32,332 Edward IV survived the effects of a poison wound 299 00:21:32,416 --> 00:21:36,169 due solely to the possession of a bezoar. 300 00:21:36,712 --> 00:21:37,712 Uh... 301 00:21:38,130 --> 00:21:40,841 Yes, I see, I'm lecturing again. 302 00:21:42,134 --> 00:21:47,306 An old writer with no one to talk to grows fond of the sound of his own voice. 303 00:21:48,932 --> 00:21:52,602 But I suppose you'd like your present now. 304 00:21:56,648 --> 00:21:59,901 I was 27, visiting Mount Helicon. 305 00:22:00,569 --> 00:22:04,239 Researching yet another novel I was sure to abandon. 306 00:22:04,323 --> 00:22:06,491 This one steeped in Greek mythology. 307 00:22:06,575 --> 00:22:09,995 And while I was there, I discovered a trove of ancient texts 308 00:22:10,996 --> 00:22:14,958 about the Muses and how to control them 309 00:22:15,042 --> 00:22:21,548 using moly, sorcerer's garlic, and certain lost rituals. 310 00:22:22,257 --> 00:22:26,345 The hardest part was getting her back to England. 311 00:22:31,975 --> 00:22:33,185 [keys jingling] 312 00:22:51,953 --> 00:22:52,953 Here she is. 313 00:22:55,540 --> 00:22:57,459 What would you with me now, Erasmus? 314 00:22:59,086 --> 00:23:01,129 Am I to perform for your amusement? 315 00:23:02,631 --> 00:23:05,217 Is this man to be our audience? 316 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 [chuckles] 317 00:23:06,760 --> 00:23:09,638 This is Richard Madoc. He's a novelist. 318 00:23:09,721 --> 00:23:13,517 Or at least, he's written one extremely successful first novel. 319 00:23:13,600 --> 00:23:18,188 But now he finds himself quite unable to write anything else. 320 00:23:18,271 --> 00:23:22,359 Richard, this is Calliope, the youngest of the nine sisters. 321 00:23:22,442 --> 00:23:26,530 She was Homer's muse. So she ought to be good enough for you. 322 00:23:27,364 --> 00:23:30,325 Calliope, I'm giving you to Richard. 323 00:23:31,243 --> 00:23:32,285 You are his now. 324 00:23:34,246 --> 00:23:36,957 But you said that you would free me before you died. 325 00:23:37,040 --> 00:23:39,668 "Put not your trust in princes," my dear. 326 00:23:40,669 --> 00:23:46,049 Nor in an aging author who has never been what you might call a shining example 327 00:23:46,133 --> 00:23:48,468 when it came to keeping his word. 328 00:23:50,720 --> 00:23:51,972 But you promised. 329 00:23:52,055 --> 00:23:54,558 Writers are liars, my dear. 330 00:23:55,392 --> 00:23:58,937 Surely you've realized that by now. 331 00:24:02,816 --> 00:24:05,735 Do-Don't worry. She can't run away. 332 00:24:06,403 --> 00:24:10,031 She's bound to you now just as she was once bound to me. 333 00:24:11,032 --> 00:24:12,534 Then why keep her locked away? 334 00:24:12,617 --> 00:24:14,870 Because I couldn't bear to look at that 335 00:24:14,953 --> 00:24:18,457 pouty, aggrieved little face of hers all day. 336 00:24:18,540 --> 00:24:21,126 And neither will you. I assure you. 337 00:24:22,544 --> 00:24:24,171 I-I don't know if I can do this. 338 00:24:25,589 --> 00:24:27,841 Of course you can, dear boy. 339 00:24:38,935 --> 00:24:42,355 They say one ought to woo her kind. 340 00:24:43,190 --> 00:24:47,110 But I must say, I found force most efficacious. 341 00:24:48,528 --> 00:24:49,654 [sighs] 342 00:24:52,741 --> 00:24:55,494 Oh, don't be fooled. She's not human. 343 00:24:56,203 --> 00:24:59,581 She's thousands of years old. She was created for this. 344 00:24:59,664 --> 00:25:03,543 This is her purpose, to inspire men like us. 345 00:25:03,627 --> 00:25:07,797 After all, she gave me fame, 346 00:25:07,881 --> 00:25:11,301 glory, novels, poems, plays. 347 00:25:12,761 --> 00:25:14,012 You'll see. 348 00:25:15,180 --> 00:25:16,765 If that's true, why would you... 349 00:25:16,848 --> 00:25:21,436 My time is passed. All my best work is out of print. 350 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 Even Muse-inspired. 351 00:25:24,898 --> 00:25:28,318 Nobody reads Erasmus Fry anymore. 352 00:25:29,611 --> 00:25:33,949 Now take the little cow away, Richard. I never want to see either of you again. 353 00:25:37,369 --> 00:25:41,665 However, if you ever happen to feel a spark of gratitude, 354 00:25:41,748 --> 00:25:47,629 you might persuade your publisher to bring Here Comes a Candle back into print. 355 00:25:48,838 --> 00:25:51,758 I was particularly proud of that one. 356 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 I, uh... 357 00:26:36,803 --> 00:26:41,182 I just need time to think about what to do. 358 00:26:41,266 --> 00:26:42,851 What is there to think about? 359 00:26:45,353 --> 00:26:46,479 I'm a goddess. 360 00:26:47,814 --> 00:26:49,149 A daughter of Zeus. 361 00:26:50,525 --> 00:26:52,611 I am not a possession 362 00:26:53,361 --> 00:26:56,239 to be kept and used and traded. 363 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 You must set me free. 364 00:27:01,077 --> 00:27:04,164 - You have only to say the words. - I will. I promise. 365 00:27:04,873 --> 00:27:05,873 But, um... 366 00:27:09,919 --> 00:27:14,215 Do you think you could help me first? 367 00:27:15,717 --> 00:27:17,052 Inspire me? 368 00:27:18,345 --> 00:27:21,306 Just for one book, and then I will let you go. 369 00:27:21,389 --> 00:27:22,724 I swear I will. 370 00:27:24,934 --> 00:27:26,144 "Writers are liars." 371 00:27:27,187 --> 00:27:28,187 [chuckles] 372 00:27:29,022 --> 00:27:30,106 Not all of us. 373 00:27:31,941 --> 00:27:32,941 Just one book. 374 00:27:37,614 --> 00:27:38,614 Please. 375 00:27:45,163 --> 00:27:47,040 I choose with whom I share my gifts. 376 00:27:50,919 --> 00:27:53,505 Perhaps we both need time to think. 377 00:27:57,342 --> 00:27:59,594 [lock rattles] 378 00:28:00,178 --> 00:28:01,262 [lock clicks] 379 00:29:04,784 --> 00:29:05,618 [sighs] 380 00:29:05,702 --> 00:29:07,412 [footsteps thudding] 381 00:29:36,941 --> 00:29:40,820 [woman on TV] On the border, right on the line 382 00:29:40,904 --> 00:29:43,782 of being neither in one place or another, 383 00:29:43,865 --> 00:29:47,827 and so I'm in this gray area, where nothing was quite clear. 384 00:29:48,661 --> 00:29:51,539 No one could be clear. 385 00:29:53,208 --> 00:29:56,294 We can't articulate, fuddle our words. 386 00:29:57,253 --> 00:30:01,007 We couldn't pinpoint exactly what it was he did that we felt was so wrong. 387 00:30:01,090 --> 00:30:03,301 - So, yeah, Bob thinks you're crazy. - [sighs] 388 00:30:17,023 --> 00:30:18,733 You seek to woo me with presents? 389 00:30:22,237 --> 00:30:23,863 Is this not how it's done? 390 00:30:25,281 --> 00:30:26,908 I think you know how it is done. 391 00:30:29,911 --> 00:30:33,039 An artist prays to the Muses. 392 00:30:34,499 --> 00:30:38,253 He offers vows of service and devotion to the goddesses 393 00:30:38,336 --> 00:30:40,421 in exchange for divine inspiration. 394 00:30:40,505 --> 00:30:44,384 An artist does not hold a Muse against her will. 395 00:30:45,134 --> 00:30:46,970 You gave Erasmus Fry what he wanted. 396 00:30:47,053 --> 00:30:48,346 I did not. 397 00:30:49,597 --> 00:30:51,140 He took it from me. 398 00:30:57,772 --> 00:30:59,524 I had returned to Mount Helicon. 399 00:31:00,775 --> 00:31:01,985 To the sacred springs. 400 00:31:03,862 --> 00:31:09,576 I laid my scroll upon the shore and I went bathing as I had always done. 401 00:31:11,494 --> 00:31:12,996 He found it there. 402 00:31:13,079 --> 00:31:14,330 He read it 403 00:31:16,040 --> 00:31:17,040 and said... 404 00:31:19,168 --> 00:31:21,588 "Calliope, you may call me master." 405 00:31:22,922 --> 00:31:27,760 And then he burned my scroll, which bound me to him and now to you. 406 00:31:27,844 --> 00:31:32,932 Unless you say the words, that I may be as free as you are. 407 00:31:33,016 --> 00:31:34,058 You think I'm free? 408 00:31:34,767 --> 00:31:35,852 [scoffs] 409 00:31:38,313 --> 00:31:40,815 I got the advance for this book two years ago. 410 00:31:40,899 --> 00:31:42,650 I haven't even started it yet. 411 00:31:42,734 --> 00:31:45,528 I-I don't even know what it's about. 412 00:31:48,615 --> 00:31:50,950 I'm drowning, Calliope. 413 00:31:53,453 --> 00:31:54,662 [sighs] 414 00:31:56,205 --> 00:31:57,415 Please. 415 00:31:59,125 --> 00:32:00,585 I am begging you. 416 00:32:03,421 --> 00:32:07,091 Ask me again... when I am free. 417 00:32:14,223 --> 00:32:15,642 [fingers tapping] 418 00:32:22,732 --> 00:32:23,942 [sighs] 419 00:32:24,859 --> 00:32:26,486 [floorboards creaking] 420 00:32:27,362 --> 00:32:29,155 - [footsteps] - [sighs] 421 00:32:29,906 --> 00:32:31,491 [cell phone ringing] 422 00:32:33,618 --> 00:32:35,119 [sighs] 423 00:32:43,044 --> 00:32:45,171 [man over phone] You better be fucking writing. 424 00:32:45,254 --> 00:32:48,132 I would be if you weren't calling to harass me. 425 00:32:48,216 --> 00:32:50,927 Your publishers just called to harass me. 426 00:32:51,010 --> 00:32:52,720 They want the book now. 427 00:32:54,514 --> 00:32:56,015 I just need a couple of weeks. 428 00:32:56,099 --> 00:32:59,811 Ricky, it's nine months overdue. 429 00:32:59,894 --> 00:33:01,521 You're technically in breach... 430 00:33:01,604 --> 00:33:04,649 I don't know what they want me to do, Larry. These things take time. 431 00:33:04,732 --> 00:33:06,150 Ricky, you've had time. 432 00:33:06,234 --> 00:33:09,404 You've taken your time. You've also taken their money. 433 00:33:11,197 --> 00:33:12,490 I know. 434 00:33:12,573 --> 00:33:15,493 Now, you have to give them something to... 435 00:33:15,576 --> 00:33:18,830 Anything, a chapter. Or they're going to cancel the deal 436 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 - and demand the advance back. - But... 437 00:33:20,957 --> 00:33:22,917 And there won't be anything I can do, 438 00:33:23,751 --> 00:33:25,503 because you'll no longer be my client. 439 00:33:27,797 --> 00:33:28,923 Do you understand? 440 00:33:32,010 --> 00:33:34,804 [Erasmus] Don't be fooled. She's not human. 441 00:33:34,887 --> 00:33:38,433 She's thousands of years old. She was created for this. 442 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 This is her purpose, to inspire men like us. 443 00:33:47,608 --> 00:33:51,654 [Larry] Rick? Say something so I know you understand. 444 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 I understand. 445 00:33:55,867 --> 00:33:57,076 I'll send you something. 446 00:34:15,845 --> 00:34:16,845 [knock at door] 447 00:34:17,847 --> 00:34:18,847 Calliope. 448 00:34:21,642 --> 00:34:23,019 [keyboard tapping rapidly] 449 00:34:32,904 --> 00:34:33,905 [sighs] 450 00:34:57,637 --> 00:34:58,888 Gracious ladies, 451 00:34:59,972 --> 00:35:02,975 mother of the Camenae, hear my prayer. 452 00:35:03,059 --> 00:35:06,729 It is I, your daughter, 453 00:35:07,939 --> 00:35:11,651 Calliope that calls you to deliver me from this place. 454 00:35:12,443 --> 00:35:17,865 Ladies of meditation, remembrance and song, 455 00:35:19,242 --> 00:35:20,493 hearken to me. 456 00:35:20,576 --> 00:35:25,123 [The Crone] All right. Enough, beautiful voice. 457 00:35:31,629 --> 00:35:33,756 We feel your pain, daughter, but we cannot help you. 458 00:35:33,840 --> 00:35:36,926 You were snared upon Helicon according to the Mysteries. 459 00:35:37,009 --> 00:35:38,886 You are lawfully bound. 460 00:35:39,554 --> 00:35:42,014 But it is not just, my mothers. 461 00:35:42,098 --> 00:35:44,142 Is there nothing you can do? 462 00:35:45,059 --> 00:35:47,019 No one who can intercede on my behalf? 463 00:35:47,645 --> 00:35:49,856 There are few of the old powers who are willing 464 00:35:49,939 --> 00:35:53,192 or able to meddle in mortal affairs in these days, Calliope. 465 00:35:53,276 --> 00:35:56,445 Many gods have died, my daughter. Only The Endless never fade. 466 00:35:57,446 --> 00:36:00,324 And even they have been having a difficult time of late. 467 00:36:00,408 --> 00:36:01,701 [The Crone laughs] 468 00:36:01,784 --> 00:36:06,414 Still... every little bit helps 469 00:36:06,497 --> 00:36:09,083 as the old woman said when she pissed in the sea. 470 00:36:09,167 --> 00:36:10,167 [The Crone chuckles] 471 00:36:10,209 --> 00:36:12,879 The Endless. There's a thought. 472 00:36:13,504 --> 00:36:17,300 After all, the Dream King and Calliope were close at one point. 473 00:36:17,383 --> 00:36:18,676 [The Maiden] Mm, not for long. 474 00:36:18,759 --> 00:36:23,055 And remember, sister-self, they did not part on the best of terms. 475 00:36:23,139 --> 00:36:24,307 Still. 476 00:36:25,141 --> 00:36:27,059 She did bear his cub. 477 00:36:27,143 --> 00:36:32,732 That boy-child who went to Hades for his lady-love and died in Thrace, 478 00:36:32,815 --> 00:36:35,443 torn apart for his sacrilege. 479 00:36:36,319 --> 00:36:38,446 He had a beautiful voice too. 480 00:36:39,739 --> 00:36:40,865 Orpheus. 481 00:36:40,948 --> 00:36:42,783 The Dream King will never help me. 482 00:36:44,744 --> 00:36:46,078 Not after what I did to him. 483 00:36:46,746 --> 00:36:50,041 He hates me for that and I despise him. 484 00:36:51,334 --> 00:36:52,752 I would not accept his help. 485 00:36:52,835 --> 00:36:53,836 Foolish child. 486 00:36:54,712 --> 00:36:58,633 Oneiros is in no position to help you even if he wished it, 487 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 which is unlikely. 488 00:37:00,301 --> 00:37:03,387 Like you, your former husband has been ensnared by mortals. 489 00:37:04,347 --> 00:37:06,140 He's immured beneath the ground. 490 00:37:06,224 --> 00:37:09,185 Leaving this realm gripped by sleeping sickness. 491 00:37:09,268 --> 00:37:12,647 And a plague of Dreams and Nightmares wreaking havoc. 492 00:37:13,231 --> 00:37:14,941 I am sorry, little one. 493 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 No. 494 00:37:18,152 --> 00:37:20,238 Your prayers were wasted. 495 00:37:21,030 --> 00:37:22,865 There's nothing we can do for you. 496 00:37:22,949 --> 00:37:24,116 Please. 497 00:37:24,200 --> 00:37:26,285 And nothing you can do but hope. 498 00:37:28,746 --> 00:37:30,331 Please don't leave me here. 499 00:37:33,209 --> 00:37:34,210 I beg of you. 500 00:37:35,836 --> 00:37:38,256 - [rock music playing over speakers] - [indistinct chatter] 501 00:37:40,007 --> 00:37:42,510 [Larry] We've got a nice little bidding war on our hands. 502 00:37:43,261 --> 00:37:45,263 Every major studio wants a piece of him. 503 00:37:45,846 --> 00:37:48,766 Film, broadcast, streaming. 504 00:37:48,849 --> 00:37:50,935 Uh, who's the front-runner? 505 00:37:51,018 --> 00:37:53,062 Whoever lets him write and direct. 506 00:37:53,145 --> 00:37:55,898 They won't even let Jo Rowling write and direct. 507 00:37:55,982 --> 00:37:58,693 Jo Rowling needs a new agent. Tell her to call me. 508 00:38:00,111 --> 00:38:02,822 I will never understand how a work of genre fiction 509 00:38:02,905 --> 00:38:05,199 came to be nominated, let alone shortlisted. 510 00:38:05,283 --> 00:38:08,661 The committee felt Madoc's new book has transcended genre. 511 00:38:09,245 --> 00:38:10,162 Have you read it? 512 00:38:10,246 --> 00:38:12,248 - No, of course not. - Mm. 513 00:38:12,331 --> 00:38:16,419 Well, I have. And it reads like it was written by an entirely different man. 514 00:38:17,503 --> 00:38:18,796 It's a gorgeous book. 515 00:38:20,548 --> 00:38:21,632 Quite remarkable. 516 00:38:22,300 --> 00:38:24,635 I mean, the sheer richness of the material. 517 00:38:24,719 --> 00:38:27,346 Yes. But why has he gone and changed this name? 518 00:38:28,306 --> 00:38:31,309 - How do you mean? - From Richard to Ric without the "K"? 519 00:38:32,518 --> 00:38:35,896 I think it probably speaks to the novel's theme of reinvention. 520 00:38:36,731 --> 00:38:39,400 I think it probably speaks to the author's pretension. 521 00:38:40,026 --> 00:38:41,026 Where were we? 522 00:38:41,569 --> 00:38:44,822 I was saying how much I loved your characterization of Aileen. 523 00:38:44,905 --> 00:38:45,740 Oh. 524 00:38:45,823 --> 00:38:48,909 There aren't enough strong female characters in fiction. 525 00:38:48,993 --> 00:38:50,494 Not even fiction written by women. 526 00:38:50,578 --> 00:38:51,787 I agree. 527 00:38:52,580 --> 00:38:54,290 And I know it's fashionable at the moment 528 00:38:54,373 --> 00:38:57,752 to say that only women can write authentically about the female experience, 529 00:38:57,835 --> 00:39:00,087 but, uh... well... 530 00:39:01,380 --> 00:39:04,550 I do tend to regard myself as a feminist writer. 531 00:39:05,926 --> 00:39:07,053 [Lottie] Hmm. 532 00:39:07,136 --> 00:39:10,348 And where does that voice come from in you? 533 00:39:10,431 --> 00:39:11,682 The female voice? 534 00:39:15,853 --> 00:39:17,229 From the women in my life. 535 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 [indistinct chatter] 536 00:39:46,926 --> 00:39:49,387 [Richard] I'm shooting the movie version in Los Angeles. 537 00:39:49,470 --> 00:39:51,263 The studio have hired me a private jet. 538 00:39:51,347 --> 00:39:54,266 So, we shouldn't have any trouble getting you into the country. 539 00:39:54,350 --> 00:39:55,684 And, uh, who knows? 540 00:39:56,519 --> 00:39:59,730 Maybe we'll decide to stay in LA. 541 00:40:02,566 --> 00:40:04,026 Maybe "we" will decide? 542 00:40:04,610 --> 00:40:05,611 [sighs] 543 00:40:06,862 --> 00:40:10,741 Can you not allow yourself to enjoy our success? 544 00:40:11,617 --> 00:40:12,952 Even for a second? 545 00:40:13,911 --> 00:40:20,835 We are telling stories that move and inspire people. 546 00:40:21,585 --> 00:40:23,546 Isn't that what Muses were made for? 547 00:40:24,713 --> 00:40:26,173 My sister goddesses and I were born. 548 00:40:26,257 --> 00:40:27,817 - [cell phone rings] - We were not made. 549 00:40:27,842 --> 00:40:29,218 Sorry. It's Larry. 550 00:40:30,177 --> 00:40:31,470 Did you talk to the studio? 551 00:40:37,935 --> 00:40:40,771 No, I need them to guarantee at the outset 552 00:40:40,855 --> 00:40:44,775 that cast and crew will be made up of at least 50% women 553 00:40:44,859 --> 00:40:46,610 and people of color. 554 00:40:46,694 --> 00:40:48,237 And then we need to publicize it, 555 00:40:48,320 --> 00:40:51,365 so they can't back out of it when it comes to hiring people. 556 00:40:53,159 --> 00:40:54,160 [door opens] 557 00:41:02,626 --> 00:41:04,378 Where are we on the money? 558 00:41:12,428 --> 00:41:14,805 Are you fucking kidding me? 559 00:41:15,389 --> 00:41:17,558 No. No. 560 00:41:19,810 --> 00:41:21,812 [continues indistinctly] 561 00:42:05,314 --> 00:42:08,442 I call to you, Oneiros, that you may hear me 562 00:42:09,985 --> 00:42:13,239 and come to my aid when I say your name out loud. 563 00:42:18,953 --> 00:42:19,953 Morpheus? 564 00:42:21,539 --> 00:42:22,581 What does it mean? 565 00:42:24,875 --> 00:42:26,710 It is the name of the God of Dreams. 566 00:42:32,466 --> 00:42:33,884 You're writing him a letter? 567 00:42:35,511 --> 00:42:36,637 Something like that. 568 00:42:38,389 --> 00:42:39,390 [scoffs] 569 00:42:43,644 --> 00:42:44,645 [sighs] 570 00:42:50,734 --> 00:42:51,819 [scoffs] 571 00:42:56,365 --> 00:42:57,365 [Richard] You're mine. 572 00:43:00,202 --> 00:43:01,495 By law. 573 00:43:02,329 --> 00:43:04,081 The God of Dreams can't save you. 574 00:43:22,808 --> 00:43:25,477 [woman] Thank you for agreeing to do this interview at your home. 575 00:43:25,561 --> 00:43:28,022 Thank you for getting the word out about the new book. 576 00:43:28,105 --> 00:43:32,776 So, I thought I'd start by asking about your formative literary influences. 577 00:43:33,944 --> 00:43:36,947 Well, I wouldn't even be a writer 578 00:43:37,031 --> 00:43:39,700 if it wasn't for having read people like Shirley Jackson 579 00:43:39,783 --> 00:43:42,745 and Margaret Atwood, and Octavia E. Butler. 580 00:43:42,828 --> 00:43:45,706 Having read Eagle Stones, the writer that came to mind 581 00:43:45,789 --> 00:43:47,499 - was the late Erasmus Fry. - Oh. 582 00:43:48,459 --> 00:43:51,879 Sorry, did you say the "late" Erasmus Fry? 583 00:43:51,962 --> 00:43:52,962 He's, um... 584 00:43:55,174 --> 00:43:56,091 He died? 585 00:43:56,175 --> 00:43:58,427 Last summer. Did you know him? 586 00:43:59,011 --> 00:44:01,513 Oh, I didn't know him. I, uh... 587 00:44:02,097 --> 00:44:04,141 We met on a couple of occasions. 588 00:44:04,224 --> 00:44:07,811 He was... very kind about my work. 589 00:44:07,895 --> 00:44:10,689 And he must have been almost 90. Did he, um... 590 00:44:11,649 --> 00:44:12,983 Did he die of old age? 591 00:44:13,901 --> 00:44:14,901 No. 592 00:44:15,778 --> 00:44:17,571 Uh, he actually poisoned himself. 593 00:44:18,781 --> 00:44:22,201 Apparently, the last thing he did was write a letter to his old publisher, 594 00:44:22,284 --> 00:44:25,245 begging them to bring one of his books back in to print. 595 00:44:25,329 --> 00:44:27,456 Here Comes a Candle, I suppose. 596 00:44:27,539 --> 00:44:29,958 I think it was. How did you know? 597 00:44:32,169 --> 00:44:35,547 It was perhaps my favorite book when I was growing up. 598 00:44:36,382 --> 00:44:38,592 It was very moving, honest and... 599 00:44:41,220 --> 00:44:42,262 strange. 600 00:44:46,016 --> 00:44:47,059 Poor old sod. 601 00:44:47,142 --> 00:44:47,976 [chuckles] 602 00:44:48,060 --> 00:44:51,355 It's a shame people stopped reading him. That his work fell out of fashion. 603 00:44:52,856 --> 00:44:55,859 Not that you'll have to worry about that. You're Richard Madoc. 604 00:44:55,943 --> 00:44:57,986 Oh, sorry. Ric Madoc. 605 00:44:59,571 --> 00:45:01,490 Right. Next question. 606 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 [whooshing] 607 00:45:10,499 --> 00:45:11,667 You came. 608 00:45:15,671 --> 00:45:16,672 [Dream] You called. 609 00:45:19,258 --> 00:45:23,011 They told me you had been imprisoned, just like me. 610 00:45:23,762 --> 00:45:24,888 Not like you. 611 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 My suffering was nothing compared to yours. 612 00:45:28,809 --> 00:45:29,809 Don't say that. 613 00:45:31,353 --> 00:45:33,522 Comparing our suffering only compounds it. 614 00:45:33,605 --> 00:45:35,899 It pained me to hear of your misfortune. 615 00:45:37,276 --> 00:45:38,944 I'm glad that you are free. 616 00:45:39,653 --> 00:45:41,363 You were bound here by the laws. 617 00:45:44,283 --> 00:45:46,243 I know that you cannot free me. 618 00:45:47,661 --> 00:45:49,163 Only he can do that, 619 00:45:50,748 --> 00:45:54,084 but perhaps you might... inspire him? 620 00:45:55,210 --> 00:45:56,295 To let me go? 621 00:45:57,045 --> 00:46:00,632 I will do all that... and more. 622 00:46:01,341 --> 00:46:02,176 Dream... 623 00:46:02,259 --> 00:46:05,053 He must be punished. 624 00:46:05,137 --> 00:46:09,266 How? What punishment could be enough? 625 00:46:10,100 --> 00:46:13,353 Even his death would not bring back what he has taken from me. 626 00:46:13,437 --> 00:46:14,688 He's nothing. 627 00:46:16,106 --> 00:46:17,106 He's just a man. 628 00:46:17,149 --> 00:46:18,984 I cannot allow him to go free. 629 00:46:19,067 --> 00:46:21,945 Why? Because I was once yours? 630 00:46:23,572 --> 00:46:24,698 Because he hurt you. 631 00:46:28,118 --> 00:46:31,872 The last time I saw you, you said you would never speak to me again. 632 00:46:32,706 --> 00:46:33,916 I'm sorry, I... 633 00:46:36,251 --> 00:46:38,086 I did not know where else to turn. 634 00:46:39,421 --> 00:46:40,672 You misunderstand me. 635 00:46:43,008 --> 00:46:46,720 When I heard you call to me, even after all this time... 636 00:46:54,478 --> 00:46:55,729 Let me help you. 637 00:46:58,065 --> 00:46:59,066 Please. 638 00:47:00,859 --> 00:47:02,110 I owe you that much. 639 00:47:09,785 --> 00:47:11,245 What will you do to him? 640 00:47:27,803 --> 00:47:29,680 What the f... Who the fuck are you? 641 00:47:30,973 --> 00:47:33,058 - Get out of my house. - Be quiet. 642 00:47:34,518 --> 00:47:37,104 You're keeping a woman here against her will. 643 00:47:38,772 --> 00:47:41,275 I've come to request that you set her free. 644 00:47:41,358 --> 00:47:42,358 [scoffs] 645 00:47:42,818 --> 00:47:44,069 Are you out of your mind? 646 00:47:44,945 --> 00:47:47,114 No woman here. I'm calling the police. Know who I am? 647 00:47:47,197 --> 00:47:50,742 I know precisely who and what you are, Richard Madoc. 648 00:47:55,539 --> 00:47:57,082 Are you going to call the police? 649 00:47:57,749 --> 00:48:01,295 No, I will not call any human agency. 650 00:48:01,879 --> 00:48:03,088 Just let her go. 651 00:48:04,047 --> 00:48:05,716 You don't understand, I need her. 652 00:48:05,799 --> 00:48:08,886 If I didn't have her, I wouldn't be able to write, I wouldn't have ideas. 653 00:48:09,678 --> 00:48:12,639 - Look, I-I have money. - Hold your tongue. 654 00:48:18,395 --> 00:48:24,067 She has been held captive for more than 60 years. 655 00:48:24,151 --> 00:48:28,614 Demeaned, abused, defiled. 656 00:48:28,697 --> 00:48:32,200 And you will not set her free because you need ideas? 657 00:48:32,284 --> 00:48:37,289 Well... if it's ideas you want, then you shall have them 658 00:48:38,874 --> 00:48:40,542 in abundance. 659 00:49:09,363 --> 00:49:11,156 What did you do to me? 660 00:49:13,283 --> 00:49:15,535 Are you giving me nightmares now? 661 00:49:18,246 --> 00:49:19,081 Tell me! 662 00:49:19,164 --> 00:49:21,667 I have done nothing to you, Richard Madoc. 663 00:49:24,252 --> 00:49:26,463 You have met Morpheus, 664 00:49:27,589 --> 00:49:30,092 who the Romans called The Shaper of Form. 665 00:49:30,175 --> 00:49:32,010 He was once my husband. 666 00:49:33,428 --> 00:49:35,347 And the father of my son. 667 00:49:36,515 --> 00:49:38,016 I didn't know you had a son. 668 00:49:38,600 --> 00:49:40,477 You know nothing about me. 669 00:49:41,937 --> 00:49:45,273 But it is too late to let any of that concern you now. 670 00:49:53,198 --> 00:49:54,783 [Richard] "And in the darkness, 671 00:49:55,784 --> 00:49:59,663 he thought about the story in every star, 672 00:50:02,541 --> 00:50:04,042 like fireflies." 673 00:50:05,377 --> 00:50:11,508 "Flicking... fading... in the night." 674 00:50:12,759 --> 00:50:14,177 [applause] 675 00:50:24,438 --> 00:50:25,439 Um... 676 00:50:26,481 --> 00:50:27,691 Any questions? 677 00:50:28,817 --> 00:50:29,985 Oh. 678 00:50:32,070 --> 00:50:34,281 Uh, the young woman in the third row. 679 00:50:38,118 --> 00:50:41,121 Your work spans so many genres, 680 00:50:41,204 --> 00:50:44,833 so many worlds, so many different kinds of characters. 681 00:50:44,916 --> 00:50:49,296 Uh, may I just ask, where does all that come from? [chuckles] 682 00:50:49,379 --> 00:50:50,380 [chuckles] 683 00:50:50,464 --> 00:50:57,179 For me... ideas don't come from anywhere. 684 00:50:57,262 --> 00:51:00,557 They're all around us, all the time. 685 00:51:01,141 --> 00:51:07,689 I could write an entire novel set at... a book reading. 686 00:51:07,773 --> 00:51:09,107 [laughter] 687 00:51:09,191 --> 00:51:13,987 Where, uh, something had happened to the world outside, 688 00:51:14,696 --> 00:51:19,785 a holocaust of some kind, but the audience was safe... 689 00:51:22,037 --> 00:51:23,830 as long as the author kept reading. 690 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 [all laughing] 691 00:51:25,123 --> 00:51:26,374 Thank you. 692 00:51:26,458 --> 00:51:30,504 Or... a story about the fraternity of critics. 693 00:51:30,587 --> 00:51:37,135 In reality, a dark brethren linked by profane rites and blood vows. 694 00:51:37,219 --> 00:51:38,637 To destroy an author, 695 00:51:38,720 --> 00:51:43,308 they sacrifice a child and perform a critical mass. 696 00:51:48,230 --> 00:51:51,650 Or a city where the streets are paved with time. 697 00:51:51,733 --> 00:51:56,571 A train, full of silent women, driven by a blind man. 698 00:51:56,655 --> 00:51:57,655 [chuckles] 699 00:52:07,749 --> 00:52:09,501 Heads made of light... Sorry. 700 00:52:12,170 --> 00:52:13,421 Excuse me, sorry. 701 00:52:13,505 --> 00:52:18,844 A were-goldfish who transforms into a wolf at full moon. 702 00:52:19,427 --> 00:52:24,224 A man who inherits a library card to the Library of Alexandria. 703 00:52:26,268 --> 00:52:28,478 Two old women taking a weasel on holiday. 704 00:52:36,486 --> 00:52:38,488 A sestina about silence, 705 00:52:38,572 --> 00:52:42,367 using the words... dark, ragged, 706 00:52:43,118 --> 00:52:47,330 never, screaming, fire, kiss... 707 00:52:48,874 --> 00:52:51,543 An old man who owned the universe and kept it in a jam jar. 708 00:52:52,669 --> 00:52:54,588 A man who falls in love with a paper doll. 709 00:52:54,671 --> 00:52:57,507 Mr. Madoc, it's Nora. What's happened to your hands? 710 00:52:57,591 --> 00:52:59,634 Oh, my God, I'm just having so many ideas. 711 00:52:59,718 --> 00:53:04,139 I didn't have a pen or any paper, so I just used my hands. 712 00:53:08,393 --> 00:53:12,355 I said I needed the ideas, but they, they, they're coming too fast. 713 00:53:12,439 --> 00:53:13,773 Need to get him to the hospital. 714 00:53:13,857 --> 00:53:16,067 No. Please, go to my house. 715 00:53:17,360 --> 00:53:20,280 There is a woman in a room upstairs. 716 00:53:21,615 --> 00:53:23,283 She's locked up in there. 717 00:53:24,326 --> 00:53:27,704 Tell her that she can go, that I free her. 718 00:53:27,787 --> 00:53:29,122 I don't understand. 719 00:53:29,206 --> 00:53:34,127 Take my keys. Let her out. Make her leave, make her go away. 720 00:53:36,922 --> 00:53:39,591 I signed a book for you once, didn't I? 721 00:53:41,009 --> 00:53:42,552 Please. 722 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 Okay. Okay, I'll go. 723 00:53:47,098 --> 00:53:48,725 Just make it stop. 724 00:53:49,726 --> 00:53:52,437 Tell her I am sorry. 725 00:53:52,520 --> 00:53:56,316 Magical and alchemical relations seen as a cargo cult. 726 00:53:56,399 --> 00:53:57,859 We'll meet you at the hospital. 727 00:53:57,943 --> 00:54:00,362 The sun setting over the Parthenon. Shark's teeth soup. 728 00:54:00,445 --> 00:54:05,825 A nightingale, a rose bush, and a black rubber dog collar. 729 00:54:22,884 --> 00:54:23,884 Hello? 730 00:54:55,792 --> 00:54:57,919 [door opens and closes] 731 00:54:59,504 --> 00:55:00,922 It is over. 732 00:55:09,556 --> 00:55:10,556 Thank you. 733 00:55:10,932 --> 00:55:12,851 I merely answered your call. 734 00:55:16,229 --> 00:55:17,439 What will you do now? 735 00:55:20,942 --> 00:55:23,069 I think what I must do is to 736 00:55:24,863 --> 00:55:29,743 try to make sure that this never happens to anyone else ever again. 737 00:55:30,994 --> 00:55:31,994 How? 738 00:55:32,037 --> 00:55:33,788 I do not know. 739 00:55:36,124 --> 00:55:40,128 By inspiring humanity to want better for themselves and each other. 740 00:55:41,504 --> 00:55:43,631 By rewriting the laws by which I was held. 741 00:55:45,133 --> 00:55:48,470 Laws that were written long ago in which my sisters and I had no say. 742 00:55:49,721 --> 00:55:51,598 I shall do the same in my realm. 743 00:55:53,725 --> 00:55:55,393 You have changed, Oneiros. 744 00:55:56,478 --> 00:55:59,606 In the old days, you would've left me here to rot without turning a hair. 745 00:56:05,070 --> 00:56:09,032 Do you still hate me... for leaving you? 746 00:56:10,367 --> 00:56:12,786 - For blaming you for what happened? - No. 747 00:56:16,915 --> 00:56:21,211 I've learned much in recent times, and... 748 00:56:23,922 --> 00:56:25,006 No matter. 749 00:56:27,133 --> 00:56:28,593 I do not hate you. 750 00:56:35,016 --> 00:56:37,143 I think you should release the mortal now. 751 00:56:39,104 --> 00:56:40,313 He has set me free, 752 00:56:40,397 --> 00:56:42,899 and without forgiveness, wounds will never heal. 753 00:56:42,982 --> 00:56:46,194 You would forgive him for what he's done? 754 00:56:46,277 --> 00:56:48,113 I will not forgive what he has done, 755 00:56:49,322 --> 00:56:51,074 but I must forgive the man. 756 00:56:51,783 --> 00:56:52,783 Not for him. 757 00:56:53,952 --> 00:56:54,952 For me. 758 00:56:56,996 --> 00:56:58,123 Will you free him? 759 00:56:59,791 --> 00:57:01,251 If that is what you wish... 760 00:57:03,461 --> 00:57:04,461 it shall be done. 761 00:57:14,347 --> 00:57:17,517 I'm back, Mr. Madoc. How're you feeling? 762 00:57:17,600 --> 00:57:18,600 I... 763 00:57:20,353 --> 00:57:25,525 I don't know anymore. I... keep trying to think. 764 00:57:26,609 --> 00:57:29,195 I did what you asked. I went to your place. 765 00:57:30,405 --> 00:57:32,824 There was just a book. 766 00:57:32,907 --> 00:57:34,868 There was something she said. 767 00:57:34,951 --> 00:57:38,079 The... Shaper of Forms. 768 00:57:40,039 --> 00:57:42,208 There was a name. She wrote it down. I... 769 00:57:45,545 --> 00:57:47,172 Oh, I wish I could remember! 770 00:57:47,797 --> 00:57:52,427 It's so hard to... think all of a sudden. 771 00:57:53,887 --> 00:57:55,388 Is there anyone I should call? 772 00:57:55,472 --> 00:57:56,598 She's gone. 773 00:58:02,520 --> 00:58:04,022 And it's all gone with her. 774 00:58:05,315 --> 00:58:07,859 The ideas, the stories. 775 00:58:12,030 --> 00:58:13,990 They were all hers. 776 00:58:14,073 --> 00:58:17,118 Whose? Who are you talking about? 777 00:58:24,125 --> 00:58:27,086 I have no idea. 778 00:58:33,134 --> 00:58:34,135 No idea. 779 00:58:39,682 --> 00:58:43,353 May I visit you in the Dream Realm sometime, 780 00:58:44,812 --> 00:58:47,857 so that we may finally talk about our son... 781 00:58:50,193 --> 00:58:54,489 and... grieve him properly? 782 00:58:56,533 --> 00:58:59,369 One day, perhaps, but... 783 00:59:02,497 --> 00:59:03,665 I understand. 784 00:59:19,055 --> 00:59:20,515 Thank you, Oneiros. 785 00:59:22,392 --> 00:59:23,726 I will not forget this. 786 00:59:26,354 --> 00:59:27,564 Fare you well. 787 00:59:32,610 --> 00:59:33,695 Fortune be with you. 788 00:59:37,740 --> 00:59:38,992 Goodbye, Calliope. 789 00:59:50,712 --> 00:59:51,754 [chuckles] 790 01:00:20,908 --> 01:00:22,910 [somber music continues]