1
00:00:11,011 --> 00:00:13,054
[intense music playing]
2
00:00:23,982 --> 00:00:25,275
[plates tapping]
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
[water running]
4
00:00:26,943 --> 00:00:27,944
[cat meows]
5
00:00:29,112 --> 00:00:31,698
[woman] Come on, darling, come to bed.
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,827
[man] Uh, I'll be,
I'll be right there, love.
7
00:00:35,910 --> 00:00:37,829
Just putting the kitten in her basket.
8
00:00:38,872 --> 00:00:39,873
[meows]
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,418
[woman] Leave the door open
so she can get to the litter.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,880
[man] Good night, fluff-ball.
11
00:00:46,963 --> 00:00:48,798
[purring]
12
00:00:51,342 --> 00:00:52,761
[door opens]
13
00:00:54,012 --> 00:00:55,012
[door closes]
14
00:01:02,771 --> 00:01:04,689
[grey cat] It's tonight. Are you coming?
15
00:01:05,482 --> 00:01:07,525
Should be amusin', if nothing else.
16
00:01:07,609 --> 00:01:11,321
[kitten] I can't get out.
All the wall openings are closed.
17
00:01:11,946 --> 00:01:13,823
[grey cat] No, not all of them.
18
00:01:13,907 --> 00:01:18,036
Up there. A clear hole is partly open.
You can get out through there.
19
00:01:20,705 --> 00:01:21,705
[grunting]
20
00:01:25,627 --> 00:01:26,627
[mews]
21
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
[grey cat] Shake your tail, little one.
We mustn't miss this.
22
00:01:47,816 --> 00:01:48,816
[grunts]
23
00:01:57,867 --> 00:02:00,286
Good jump.
You just have to work on the landing.
24
00:02:01,121 --> 00:02:03,248
Come on. The night won't wait.
25
00:02:07,836 --> 00:02:09,629
[kitten] What will she be like?
26
00:02:09,712 --> 00:02:11,756
[grey cat] Who knows? Not this cat.
27
00:02:16,594 --> 00:02:18,805
[black cat] Well met,
fellow night-threaders.
28
00:02:18,888 --> 00:02:21,307
[kitten] Hello. We're going to see her.
29
00:02:21,891 --> 00:02:23,059
[black cat] Me too.
30
00:02:23,143 --> 00:02:25,895
Although, I can't see much point to it.
31
00:02:25,979 --> 00:02:27,981
[grey cat] Then why are you here?
32
00:02:28,857 --> 00:02:30,775
[black cat] Hmm. [trills]
33
00:02:30,859 --> 00:02:32,193
Curiosity, perhaps.
34
00:02:32,277 --> 00:02:34,821
[cats meowing]
35
00:02:34,904 --> 00:02:37,532
[kitten] I want to hear
what she has to say.
36
00:02:38,408 --> 00:02:41,703
[black cat] So do we all, child.
So do we all.
37
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
[cats meowing]
38
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
[hisses]
39
00:02:59,179 --> 00:03:00,805
- [chattering]
- [hisses]
40
00:03:04,225 --> 00:03:05,351
[kitten] Where is she?
41
00:03:07,645 --> 00:03:09,147
[leaves rustling, branch snaps]
42
00:03:20,408 --> 00:03:24,078
[Siamese] Sisters, brothers, good hunting.
43
00:03:25,079 --> 00:03:28,750
Some of you have traveled far
to hear my message today.
44
00:03:28,833 --> 00:03:34,047
Left your warm, comfortable places,
and I hope when I have finished,
45
00:03:34,672 --> 00:03:36,549
you will all share my dream.
46
00:03:38,468 --> 00:03:40,762
I was not always as you see me today.
47
00:03:44,349 --> 00:03:48,269
Once, like many of you,
I lived in their world.
48
00:03:49,103 --> 00:03:52,941
And, like you, I fooled myself.
49
00:03:54,108 --> 00:03:57,654
Oh, they fed me and gave me comfort.
They served me.
50
00:03:58,279 --> 00:04:01,282
All they asked in return was my affection.
51
00:04:01,908 --> 00:04:04,035
No price at all, really.
52
00:04:27,684 --> 00:04:30,436
He was strong, and fast.
53
00:04:31,145 --> 00:04:34,607
His claws and teeth were sharp as winter.
54
00:04:35,984 --> 00:04:37,819
He was my choice of lover.
55
00:04:38,695 --> 00:04:42,448
I never saw him again,
but I did not forget him.
56
00:04:43,825 --> 00:04:48,288
I didn't remember my own mother,
but I vowed I would be different.
57
00:04:48,371 --> 00:04:52,583
I would teach them how to wash,
how to stalk silently, how to hunt.
58
00:04:53,459 --> 00:04:55,169
[man] You knew she was in heat.
59
00:04:56,212 --> 00:04:58,464
Why didn't you keep her inside?
60
00:04:58,548 --> 00:05:00,341
[woman] I think they're kind of cute.
61
00:05:00,425 --> 00:05:03,803
[man] Cute? She's a pure-bred
registered blue point.
62
00:05:03,886 --> 00:05:06,723
These are half-breeds.
They're not worth anything.
63
00:05:09,309 --> 00:05:10,977
[kittens mewling]
64
00:05:11,060 --> 00:05:13,062
[melancholy music playing]
65
00:05:16,649 --> 00:05:19,193
- [woman] What are you gonna do with them?
- [man] Don't worry.
66
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
I'll take care of it.
67
00:05:23,865 --> 00:05:25,283
- [woman] Paul!
- [tires screech]
68
00:05:33,416 --> 00:05:35,418
[mewling]
69
00:05:50,350 --> 00:05:51,768
[Siamese] I felt them,
70
00:05:51,851 --> 00:05:57,315
from afar, in the dark,
as the cold water took them.
71
00:05:57,398 --> 00:06:01,486
Felt them thrash and claw sightlessly.
72
00:06:02,070 --> 00:06:04,781
Felt them call to me in their fear.
73
00:06:05,365 --> 00:06:07,909
And then... they were gone.
74
00:06:14,165 --> 00:06:17,377
[man] For God's sake,
it's not as if she understands.
75
00:06:18,419 --> 00:06:21,672
I mean, look at her.
She's probably relieved.
76
00:06:22,799 --> 00:06:25,510
Who'd want four screaming brats around?
77
00:06:26,177 --> 00:06:27,762
[woman] You're probably right.
78
00:06:28,805 --> 00:06:30,598
I just feel guilty.
79
00:06:31,391 --> 00:06:34,143
[Siamese] I knew then
that I had lied to myself.
80
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
That we were subordinate.
81
00:06:36,437 --> 00:06:39,690
While we lived with humanity,
we could not call ourselves free.
82
00:06:40,858 --> 00:06:43,569
And so, I prayed.
83
00:06:43,653 --> 00:06:46,322
I prayed to the darkness, to the night.
84
00:06:46,406 --> 00:06:48,324
I prayed to the King of Cats,
85
00:06:48,408 --> 00:06:51,911
he who walks amongst us,
and we do not know him.
86
00:06:52,870 --> 00:06:55,706
And... I dreamed.
87
00:06:59,752 --> 00:07:01,379
[bird cawing]
88
00:07:13,933 --> 00:07:17,812
[crow] Why have you come here, little cat?
To the heart of The Dreaming?
89
00:07:18,521 --> 00:07:20,898
There is nothing here for you.
90
00:07:20,982 --> 00:07:22,900
[Siamese] I have come for justice.
91
00:07:22,984 --> 00:07:25,653
For revelation. For wisdom.
92
00:07:25,736 --> 00:07:28,114
[crow] Justice is a delusion.
93
00:07:28,656 --> 00:07:30,741
And wisdom has no place here either.
94
00:07:31,492 --> 00:07:35,913
But revelation...
that is the province of Dream,
95
00:07:35,997 --> 00:07:39,333
if your heart is strong
and you are not afraid.
96
00:07:39,417 --> 00:07:41,294
[Siamese] I am afraid of nothing.
97
00:07:41,878 --> 00:07:45,548
[crow] In the mountain there is a cave.
You'll find him there.
98
00:07:46,132 --> 00:07:48,426
But the way is hard.
99
00:07:49,635 --> 00:07:54,891
A little cat could come to much harm,
if she strays from the path.
100
00:07:55,475 --> 00:07:57,685
[Siamese] Cats walk their own paths.
101
00:08:08,362 --> 00:08:13,034
I walked through the Wood of Ghosts,
where the dead and lost whispered to me.
102
00:08:15,203 --> 00:08:16,078
[kittens mewling]
103
00:08:16,162 --> 00:08:17,747
I heard my children calling me.
104
00:08:17,830 --> 00:08:19,790
[animals calling]
105
00:08:19,874 --> 00:08:22,335
But I walked forward.
106
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
I walked through the Cold Places,
107
00:08:30,676 --> 00:08:33,721
where every step was pain,
every movement torment.
108
00:08:35,932 --> 00:08:40,186
I walked through the Wetness
that numbed my paws, drenched my fur.
109
00:08:42,313 --> 00:08:45,233
But still, I walked forward.
110
00:08:47,693 --> 00:08:50,321
I walked through the Darkness,
through the void,
111
00:08:50,905 --> 00:08:52,740
where everything was sucked from me.
112
00:08:52,823 --> 00:08:54,825
Everything that makes me what I am.
113
00:08:56,035 --> 00:09:00,414
And even when I no longer knew why,
I walked forward.
114
00:09:02,041 --> 00:09:07,338
After a time, myself returned to me,
and I found myself at the mountain.
115
00:09:07,421 --> 00:09:08,421
[yowling]
116
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
[Siamese] I have come to see
the Cat of Dreams.
117
00:09:11,676 --> 00:09:13,177
[Wyvern] Hmm.
118
00:09:13,261 --> 00:09:15,638
Why should we let you in?
119
00:09:15,721 --> 00:09:20,142
[Pegasus] Why should he be disturbed
for one such as you?
120
00:09:20,893 --> 00:09:24,355
[Gryphon] A small mouthful
of fur and bone. Barely a cat.
121
00:09:24,438 --> 00:09:26,774
- [hisses]
- [roars]
122
00:09:29,235 --> 00:09:31,696
[Siamese] I've come too far
to be turned away.
123
00:09:31,779 --> 00:09:35,533
I will state my business
to the one I came to see and only to him.
124
00:09:35,616 --> 00:09:38,452
I am a cat. I keep my own counsel.
125
00:09:38,536 --> 00:09:40,162
[whispering indistinctly]
126
00:09:42,123 --> 00:09:45,126
[Wyvern] Enter then, proud cat.
127
00:09:45,209 --> 00:09:46,209
But be warned.
128
00:09:47,003 --> 00:09:49,297
Dreams have a price.
129
00:09:55,136 --> 00:09:56,804
[Siamese] And I walked on.
130
00:10:16,115 --> 00:10:17,283
I am here.
131
00:10:17,950 --> 00:10:20,453
[Dream] And who are you?
132
00:10:21,454 --> 00:10:24,624
A cat. A walker in the night places.
133
00:10:25,207 --> 00:10:28,085
A dead crow sent me here for revelation.
134
00:10:29,003 --> 00:10:33,174
I want to know
why could they take my children from me?
135
00:10:33,883 --> 00:10:35,426
Why do we live as we do?
136
00:10:36,469 --> 00:10:37,845
I don't understand.
137
00:10:45,770 --> 00:10:48,481
[Dream] The cat may look at a king.
Or so they say.
138
00:10:48,564 --> 00:10:52,234
Look into my eyes then, little sister.
Look into my eyes.
139
00:11:02,787 --> 00:11:05,706
[Siamese] And in his eyes,
I saw everything.
140
00:11:06,415 --> 00:11:08,626
I saw the truth. Our truth.
141
00:11:09,794 --> 00:11:11,921
And it transcended
anything I had imagined.
142
00:11:13,422 --> 00:11:18,844
Many, many seasons ago,
cats truly ruled this world.
143
00:11:19,595 --> 00:11:22,848
We were larger then.
Everything made for us.
144
00:11:23,891 --> 00:11:28,270
Humans were tiny creatures.
No larger than we are now.
145
00:11:28,979 --> 00:11:31,065
They would groom us, feed us.
146
00:11:32,733 --> 00:11:35,569
When the moon shone full,
we would hunt them.
147
00:11:37,613 --> 00:11:41,158
For they were
more delightful to catch than even birds.
148
00:11:41,242 --> 00:11:42,868
[man grunting]
149
00:11:42,952 --> 00:11:46,288
The joy of those days I saw in his eyes,
150
00:11:46,372 --> 00:11:49,125
the game of cat and man.
151
00:11:50,876 --> 00:11:52,378
[trills]
152
00:11:52,461 --> 00:11:54,064
- And then...
- [man speaking indistinctly]
153
00:11:54,088 --> 00:11:56,257
...one of the humans rose amongst them,
154
00:11:57,007 --> 00:11:59,885
inspired by a dream he told them.
155
00:11:59,969 --> 00:12:02,513
Dreams shape the world.
156
00:12:02,596 --> 00:12:05,641
Dreams create the world anew every night.
157
00:12:06,392 --> 00:12:08,477
Do not dream the world the way it is now.
158
00:12:09,311 --> 00:12:11,063
Dream of a new world.
159
00:12:11,147 --> 00:12:15,276
A world where we are
no longer hunted, no longer prey.
160
00:12:15,359 --> 00:12:17,069
A world we rule.
161
00:12:17,695 --> 00:12:23,451
If enough of us dream it, it will happen.
Dreams shape the world.
162
00:12:27,037 --> 00:12:31,500
[Siamese] Word spread amongst the humans,
but for a while nothing happened.
163
00:12:34,253 --> 00:12:38,257
But then one night,
enough of them dreamed.
164
00:12:38,340 --> 00:12:41,135
It wasn't many,
a thousand perhaps, no more.
165
00:12:41,218 --> 00:12:42,928
They dreamed.
166
00:12:43,012 --> 00:12:46,140
And the next day, things changed.
167
00:12:47,933 --> 00:12:51,771
We were prey to them,
to dogs, their metal machines.
168
00:12:51,854 --> 00:12:54,648
We were tiny, and they were huge.
169
00:12:55,357 --> 00:12:59,111
So, they changed the world?
Made it like it is now?
170
00:12:59,195 --> 00:13:00,196
[Dream] Not exactly.
171
00:13:00,946 --> 00:13:04,450
They dreamed the world,
so it was always the way it is now.
172
00:13:04,533 --> 00:13:06,744
There was never a world
where cats reigned.
173
00:13:06,827 --> 00:13:10,372
They changed it from beginning
of all things to the end of time.
174
00:13:10,998 --> 00:13:12,708
It was ever thus.
175
00:13:13,793 --> 00:13:15,044
Do you understand now?
176
00:13:15,127 --> 00:13:17,338
[Siamese] Yes. Yes, I do.
177
00:13:17,421 --> 00:13:19,757
[Dream] Then you know
what your task must be.
178
00:13:19,840 --> 00:13:21,509
The burden you must bear.
179
00:13:22,510 --> 00:13:23,761
Are you strong enough?
180
00:13:23,844 --> 00:13:25,554
[Siamese] Yes, I...
181
00:13:26,639 --> 00:13:27,639
I hope so.
182
00:13:28,557 --> 00:13:32,269
[Dream] Then wake, child.
With my blessing.
183
00:13:41,278 --> 00:13:42,696
[Siamese] You see,
184
00:13:42,780 --> 00:13:46,033
I had seen the soft underbelly
of what he had shown me.
185
00:13:47,493 --> 00:13:50,079
I left that night to spread the good news.
186
00:13:50,663 --> 00:13:53,290
And now I travel from place to place.
187
00:13:54,250 --> 00:13:57,419
I have preached
to feral cats in empty places,
188
00:13:57,503 --> 00:14:00,172
shouting my message to the stars.
189
00:14:01,006 --> 00:14:03,342
I have whispered it to cats in alleyways.
190
00:14:04,009 --> 00:14:07,847
And wherever I have gone,
my message is the same.
191
00:14:08,681 --> 00:14:10,099
Dream it.
192
00:14:10,182 --> 00:14:16,105
If enough of us dream, a bare thousand,
we can dream a world where no cat suffers,
193
00:14:16,188 --> 00:14:18,983
where no kittens die, cold and alone.
194
00:14:19,066 --> 00:14:22,194
Where all cats
are queens and kings of creation.
195
00:14:22,778 --> 00:14:24,154
That is my message.
196
00:14:27,116 --> 00:14:28,200
[cat purrs]
197
00:14:28,284 --> 00:14:32,496
And I shall keep moving,
repeating it until I die
198
00:14:33,372 --> 00:14:37,835
or until a thousand cats hear my words
and believe them and dream.
199
00:14:38,794 --> 00:14:39,837
[cat meows]
200
00:14:41,422 --> 00:14:44,717
And we come again... to paradise.
201
00:14:54,768 --> 00:14:55,853
[kitten] Mistress?
202
00:14:58,731 --> 00:14:59,857
I believe.
203
00:15:00,649 --> 00:15:02,985
[Siamese] Then there is hope, child.
204
00:15:15,915 --> 00:15:19,835
[grey cat] Well, she was amusing at least.
I'll say that for her.
205
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
[kitten] Do you think
it will happen like she said?
206
00:15:23,505 --> 00:15:27,134
[grey cat] I'd like to see anyone,
prophet, God or king,
207
00:15:27,217 --> 00:15:30,137
persuade a thousand cats
to do anything at the same time.
208
00:15:32,681 --> 00:15:34,308
The sun will rise soon.
209
00:15:35,476 --> 00:15:37,269
Let's get you home, little one.
210
00:15:37,978 --> 00:15:39,980
[indistinct chatter on TV]
211
00:15:40,731 --> 00:15:42,816
[woman] Oh, look, she's still asleep.
212
00:15:46,362 --> 00:15:47,988
- I think she's dreaming.
- [mewing]
213
00:15:48,614 --> 00:15:50,574
[man] I wonder what cats dream about.
214
00:15:51,200 --> 00:15:54,203
[woman] The way she's twitching,
she's probably hunting something.
215
00:15:54,286 --> 00:15:57,331
Oh, look at her. Isn't that cute?
216
00:15:57,414 --> 00:16:00,626
[man chuckling] It is. It's really cute.
217
00:16:01,210 --> 00:16:02,044
[snarls]
218
00:16:02,127 --> 00:16:03,295
[snaps]
219
00:16:03,379 --> 00:16:05,381
[intense music playing]
220
00:16:12,179 --> 00:16:14,306
[man] You can't force
a character to do something
221
00:16:14,390 --> 00:16:18,102
just because it's easier
for you as a writer.
222
00:16:18,185 --> 00:16:21,105
The character has to come first.
223
00:16:22,731 --> 00:16:24,149
Everything else follows.
224
00:16:24,942 --> 00:16:29,113
Every plot twist, every line of dialogue.
225
00:16:31,323 --> 00:16:35,160
Every... fraught, meaningful silence.
226
00:16:35,244 --> 00:16:36,620
[students chuckle softly]
227
00:16:37,913 --> 00:16:38,913
Any questions?
228
00:16:40,040 --> 00:16:41,041
Yeah.
229
00:16:41,125 --> 00:16:43,627
Could you tell us
a bit about your process?
230
00:16:44,169 --> 00:16:47,339
Uh, do you have any advice
for those of us who are just starting out
231
00:16:47,423 --> 00:16:52,428
and finding it difficult to
not hate every single thing I write?
232
00:16:52,511 --> 00:16:53,929
- [students chuckle]
- Uh...
233
00:16:54,888 --> 00:17:00,394
I am sad to report that I've been
doing this for a very long time, and...
234
00:17:02,855 --> 00:17:04,273
it doesn't get any easier.
235
00:17:05,315 --> 00:17:08,694
But try not to be discouraged
when it is difficult.
236
00:17:09,361 --> 00:17:11,989
My debut novel
was rejected by seven publishers
237
00:17:12,072 --> 00:17:13,866
before it became a best-seller, so...
238
00:17:18,328 --> 00:17:20,205
Right. That's it for today.
239
00:17:21,040 --> 00:17:24,334
Oh, don't forget the assignment,
the same event
240
00:17:24,418 --> 00:17:27,504
told from two characters'
very different points of view.
241
00:17:35,429 --> 00:17:36,429
Did you get it?
242
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
Took some doing, but...
243
00:17:40,851 --> 00:17:41,851
yeah.
244
00:17:44,938 --> 00:17:46,065
It's, um...
245
00:17:48,442 --> 00:17:50,152
It's perfect. Thank you.
246
00:17:51,236 --> 00:17:52,571
You're welcome.
247
00:17:52,654 --> 00:17:53,781
I think it's admirable
248
00:17:54,490 --> 00:17:57,284
how far a writer like you will go
when it comes to research.
249
00:17:57,367 --> 00:18:01,038
Ah, well, it's handy to know
a soon-to-be doctor.
250
00:18:01,121 --> 00:18:02,121
[chuckles]
251
00:18:02,664 --> 00:18:04,333
I actually wanted to be a writer,
252
00:18:04,416 --> 00:18:07,127
but my parents insisted
I have something to fall back on.
253
00:18:08,253 --> 00:18:10,714
I still write, uh, when I have time, but...
254
00:18:10,798 --> 00:18:12,216
Your parents are very wise.
255
00:18:15,594 --> 00:18:18,138
You're better off. I promise.
256
00:18:21,600 --> 00:18:23,602
Uh, so, what do I owe you?
257
00:18:24,311 --> 00:18:26,271
- Nothing.
- Stop. Nora...
258
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
Honestly.
259
00:18:27,314 --> 00:18:29,817
It probably
would have been incinerated anyway.
260
00:18:29,900 --> 00:18:32,694
Um, just don't tell anyone
where you got it.
261
00:18:33,529 --> 00:18:35,489
I won't. I promise.
262
00:18:36,156 --> 00:18:38,450
And, um... if you wouldn't mind.
263
00:18:40,119 --> 00:18:42,037
Would you sign this for me?
264
00:18:45,124 --> 00:18:46,333
- Of course.
- [chuckles]
265
00:18:49,837 --> 00:18:52,005
Any idea when the new book is coming out?
266
00:18:54,800 --> 00:18:58,804
Uh, no. But you will definitely
be in the acknowledgements.
267
00:18:59,513 --> 00:19:00,764
Is it a sequel?
268
00:19:02,099 --> 00:19:03,225
Or something new?
269
00:19:04,643 --> 00:19:05,894
That would be telling.
270
00:19:07,271 --> 00:19:08,689
[vehicle approaching]
271
00:19:32,171 --> 00:19:33,922
[doorbell rings]
272
00:19:36,133 --> 00:19:37,426
[man over intercom] Who is it?
273
00:19:37,509 --> 00:19:39,845
Richard Madoc to see Erasmus Fry.
274
00:19:41,013 --> 00:19:42,472
I'll be straight down.
275
00:19:51,440 --> 00:19:52,524
Are you alone?
276
00:19:54,109 --> 00:19:56,069
It's just me. I've got it.
277
00:19:56,737 --> 00:19:59,948
Well, then come in, dear boy, come in.
278
00:20:00,449 --> 00:20:01,909
[locks clicking]
279
00:20:08,957 --> 00:20:10,792
[glasses clinking]
280
00:20:16,131 --> 00:20:17,341
How are you, Richard?
281
00:20:18,634 --> 00:20:23,180
Written anything profound
and stirring recently?
282
00:20:24,765 --> 00:20:26,225
You know I haven't, Mr. Fry.
283
00:20:27,517 --> 00:20:28,518
No.
284
00:20:30,229 --> 00:20:33,774
I haven't written a single word in a year.
Nothing I haven't thrown away.
285
00:20:33,857 --> 00:20:36,985
Then I suggest you sit down, have a drink,
286
00:20:37,069 --> 00:20:40,906
and show me my present,
not necessarily in that order.
287
00:20:42,032 --> 00:20:43,158
Yep.
288
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
[grunts]
289
00:20:57,339 --> 00:21:00,092
Oh, well done, dear boy.
290
00:21:00,676 --> 00:21:01,802
Oh!
291
00:21:01,885 --> 00:21:06,556
A genuine trichino-bezoar.
292
00:21:07,557 --> 00:21:08,767
Do you know about these?
293
00:21:09,601 --> 00:21:12,729
They're generally removed
from the stomachs of young women
294
00:21:13,605 --> 00:21:16,900
who are in the habit
of ingesting their own hair.
295
00:21:17,567 --> 00:21:20,279
The Rapunzel syndrome, it's called.
296
00:21:21,321 --> 00:21:25,075
Bezoars were once believed
to possess mystic powers.
297
00:21:25,158 --> 00:21:28,078
They can remedy poison,
make the sick well.
298
00:21:29,162 --> 00:21:32,332
Edward IV survived
the effects of a poison wound
299
00:21:32,416 --> 00:21:36,169
due solely to the possession of a bezoar.
300
00:21:36,712 --> 00:21:37,712
Uh...
301
00:21:38,130 --> 00:21:40,841
Yes, I see, I'm lecturing again.
302
00:21:42,134 --> 00:21:47,306
An old writer with no one to talk to
grows fond of the sound of his own voice.
303
00:21:48,932 --> 00:21:52,602
But I suppose you'd like your present now.
304
00:21:56,648 --> 00:21:59,901
I was 27, visiting Mount Helicon.
305
00:22:00,569 --> 00:22:04,239
Researching yet another novel
I was sure to abandon.
306
00:22:04,323 --> 00:22:06,491
This one steeped in Greek mythology.
307
00:22:06,575 --> 00:22:09,995
And while I was there,
I discovered a trove of ancient texts
308
00:22:10,996 --> 00:22:14,958
about the Muses and how to control them
309
00:22:15,042 --> 00:22:21,548
using moly, sorcerer's garlic,
and certain lost rituals.
310
00:22:22,257 --> 00:22:26,345
The hardest part
was getting her back to England.
311
00:22:31,975 --> 00:22:33,185
[keys jingling]
312
00:22:51,953 --> 00:22:52,953
Here she is.
313
00:22:55,540 --> 00:22:57,459
What would you with me now, Erasmus?
314
00:22:59,086 --> 00:23:01,129
Am I to perform for your amusement?
315
00:23:02,631 --> 00:23:05,217
Is this man to be our audience?
316
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
[chuckles]
317
00:23:06,760 --> 00:23:09,638
This is Richard Madoc. He's a novelist.
318
00:23:09,721 --> 00:23:13,517
Or at least, he's written
one extremely successful first novel.
319
00:23:13,600 --> 00:23:18,188
But now he finds himself
quite unable to write anything else.
320
00:23:18,271 --> 00:23:22,359
Richard, this is Calliope,
the youngest of the nine sisters.
321
00:23:22,442 --> 00:23:26,530
She was Homer's muse.
So she ought to be good enough for you.
322
00:23:27,364 --> 00:23:30,325
Calliope, I'm giving you to Richard.
323
00:23:31,243 --> 00:23:32,285
You are his now.
324
00:23:34,246 --> 00:23:36,957
But you said that
you would free me before you died.
325
00:23:37,040 --> 00:23:39,668
"Put not your trust in princes," my dear.
326
00:23:40,669 --> 00:23:46,049
Nor in an aging author who has never been
what you might call a shining example
327
00:23:46,133 --> 00:23:48,468
when it came to keeping his word.
328
00:23:50,720 --> 00:23:51,972
But you promised.
329
00:23:52,055 --> 00:23:54,558
Writers are liars, my dear.
330
00:23:55,392 --> 00:23:58,937
Surely you've realized that by now.
331
00:24:02,816 --> 00:24:05,735
Do-Don't worry. She can't run away.
332
00:24:06,403 --> 00:24:10,031
She's bound to you now
just as she was once bound to me.
333
00:24:11,032 --> 00:24:12,534
Then why keep her locked away?
334
00:24:12,617 --> 00:24:14,870
Because I couldn't bear to look at that
335
00:24:14,953 --> 00:24:18,457
pouty, aggrieved little face
of hers all day.
336
00:24:18,540 --> 00:24:21,126
And neither will you. I assure you.
337
00:24:22,544 --> 00:24:24,171
I-I don't know if I can do this.
338
00:24:25,589 --> 00:24:27,841
Of course you can, dear boy.
339
00:24:38,935 --> 00:24:42,355
They say one ought to woo her kind.
340
00:24:43,190 --> 00:24:47,110
But I must say,
I found force most efficacious.
341
00:24:48,528 --> 00:24:49,654
[sighs]
342
00:24:52,741 --> 00:24:55,494
Oh, don't be fooled. She's not human.
343
00:24:56,203 --> 00:24:59,581
She's thousands of years old.
She was created for this.
344
00:24:59,664 --> 00:25:03,543
This is her purpose,
to inspire men like us.
345
00:25:03,627 --> 00:25:07,797
After all, she gave me fame,
346
00:25:07,881 --> 00:25:11,301
glory, novels, poems, plays.
347
00:25:12,761 --> 00:25:14,012
You'll see.
348
00:25:15,180 --> 00:25:16,765
If that's true, why would you...
349
00:25:16,848 --> 00:25:21,436
My time is passed.
All my best work is out of print.
350
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
Even Muse-inspired.
351
00:25:24,898 --> 00:25:28,318
Nobody reads Erasmus Fry anymore.
352
00:25:29,611 --> 00:25:33,949
Now take the little cow away, Richard.
I never want to see either of you again.
353
00:25:37,369 --> 00:25:41,665
However, if you ever
happen to feel a spark of gratitude,
354
00:25:41,748 --> 00:25:47,629
you might persuade your publisher to bring
Here Comes a Candle back into print.
355
00:25:48,838 --> 00:25:51,758
I was particularly proud of that one.
356
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
I, uh...
357
00:26:36,803 --> 00:26:41,182
I just need time
to think about what to do.
358
00:26:41,266 --> 00:26:42,851
What is there to think about?
359
00:26:45,353 --> 00:26:46,479
I'm a goddess.
360
00:26:47,814 --> 00:26:49,149
A daughter of Zeus.
361
00:26:50,525 --> 00:26:52,611
I am not a possession
362
00:26:53,361 --> 00:26:56,239
to be kept and used and traded.
363
00:26:58,533 --> 00:26:59,826
You must set me free.
364
00:27:01,077 --> 00:27:04,164
- You have only to say the words.
- I will. I promise.
365
00:27:04,873 --> 00:27:05,873
But, um...
366
00:27:09,919 --> 00:27:14,215
Do you think you could help me first?
367
00:27:15,717 --> 00:27:17,052
Inspire me?
368
00:27:18,345 --> 00:27:21,306
Just for one book,
and then I will let you go.
369
00:27:21,389 --> 00:27:22,724
I swear I will.
370
00:27:24,934 --> 00:27:26,144
"Writers are liars."
371
00:27:27,187 --> 00:27:28,187
[chuckles]
372
00:27:29,022 --> 00:27:30,106
Not all of us.
373
00:27:31,941 --> 00:27:32,941
Just one book.
374
00:27:37,614 --> 00:27:38,614
Please.
375
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
I choose with whom I share my gifts.
376
00:27:50,919 --> 00:27:53,505
Perhaps we both need time to think.
377
00:27:57,342 --> 00:27:59,594
[lock rattles]
378
00:28:00,178 --> 00:28:01,262
[lock clicks]
379
00:29:04,784 --> 00:29:05,618
[sighs]
380
00:29:05,702 --> 00:29:07,412
[footsteps thudding]
381
00:29:36,941 --> 00:29:40,820
[woman on TV] On the border,
right on the line
382
00:29:40,904 --> 00:29:43,782
of being neither in one place or another,
383
00:29:43,865 --> 00:29:47,827
and so I'm in this gray area,
where nothing was quite clear.
384
00:29:48,661 --> 00:29:51,539
No one could be clear.
385
00:29:53,208 --> 00:29:56,294
We can't articulate, fuddle our words.
386
00:29:57,253 --> 00:30:01,007
We couldn't pinpoint exactly what it was
he did that we felt was so wrong.
387
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
- So, yeah, Bob thinks you're crazy.
- [sighs]
388
00:30:17,023 --> 00:30:18,733
You seek to woo me with presents?
389
00:30:22,237 --> 00:30:23,863
Is this not how it's done?
390
00:30:25,281 --> 00:30:26,908
I think you know how it is done.
391
00:30:29,911 --> 00:30:33,039
An artist prays to the Muses.
392
00:30:34,499 --> 00:30:38,253
He offers vows of service
and devotion to the goddesses
393
00:30:38,336 --> 00:30:40,421
in exchange for divine inspiration.
394
00:30:40,505 --> 00:30:44,384
An artist does not
hold a Muse against her will.
395
00:30:45,134 --> 00:30:46,970
You gave Erasmus Fry what he wanted.
396
00:30:47,053 --> 00:30:48,346
I did not.
397
00:30:49,597 --> 00:30:51,140
He took it from me.
398
00:30:57,772 --> 00:30:59,524
I had returned to Mount Helicon.
399
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
To the sacred springs.
400
00:31:03,862 --> 00:31:09,576
I laid my scroll upon the shore
and I went bathing as I had always done.
401
00:31:11,494 --> 00:31:12,996
He found it there.
402
00:31:13,079 --> 00:31:14,330
He read it
403
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
and said...
404
00:31:19,168 --> 00:31:21,588
"Calliope, you may call me master."
405
00:31:22,922 --> 00:31:27,760
And then he burned my scroll,
which bound me to him and now to you.
406
00:31:27,844 --> 00:31:32,932
Unless you say the words,
that I may be as free as you are.
407
00:31:33,016 --> 00:31:34,058
You think I'm free?
408
00:31:34,767 --> 00:31:35,852
[scoffs]
409
00:31:38,313 --> 00:31:40,815
I got the advance
for this book two years ago.
410
00:31:40,899 --> 00:31:42,650
I haven't even started it yet.
411
00:31:42,734 --> 00:31:45,528
I-I don't even know what it's about.
412
00:31:48,615 --> 00:31:50,950
I'm drowning, Calliope.
413
00:31:53,453 --> 00:31:54,662
[sighs]
414
00:31:56,205 --> 00:31:57,415
Please.
415
00:31:59,125 --> 00:32:00,585
I am begging you.
416
00:32:03,421 --> 00:32:07,091
Ask me again... when I am free.
417
00:32:14,223 --> 00:32:15,642
[fingers tapping]
418
00:32:22,732 --> 00:32:23,942
[sighs]
419
00:32:24,859 --> 00:32:26,486
[floorboards creaking]
420
00:32:27,362 --> 00:32:29,155
- [footsteps]
- [sighs]
421
00:32:29,906 --> 00:32:31,491
[cell phone ringing]
422
00:32:33,618 --> 00:32:35,119
[sighs]
423
00:32:43,044 --> 00:32:45,171
[man over phone]
You better be fucking writing.
424
00:32:45,254 --> 00:32:48,132
I would be
if you weren't calling to harass me.
425
00:32:48,216 --> 00:32:50,927
Your publishers just called to harass me.
426
00:32:51,010 --> 00:32:52,720
They want the book now.
427
00:32:54,514 --> 00:32:56,015
I just need a couple of weeks.
428
00:32:56,099 --> 00:32:59,811
Ricky, it's nine months overdue.
429
00:32:59,894 --> 00:33:01,521
You're technically in breach...
430
00:33:01,604 --> 00:33:04,649
I don't know what they want me
to do, Larry. These things take time.
431
00:33:04,732 --> 00:33:06,150
Ricky, you've had time.
432
00:33:06,234 --> 00:33:09,404
You've taken your time.
You've also taken their money.
433
00:33:11,197 --> 00:33:12,490
I know.
434
00:33:12,573 --> 00:33:15,493
Now, you have to give them something to...
435
00:33:15,576 --> 00:33:18,830
Anything, a chapter.
Or they're going to cancel the deal
436
00:33:18,913 --> 00:33:20,873
- and demand the advance back.
- But...
437
00:33:20,957 --> 00:33:22,917
And there won't be anything I can do,
438
00:33:23,751 --> 00:33:25,503
because you'll no longer be my client.
439
00:33:27,797 --> 00:33:28,923
Do you understand?
440
00:33:32,010 --> 00:33:34,804
[Erasmus] Don't be fooled.
She's not human.
441
00:33:34,887 --> 00:33:38,433
She's thousands of years old.
She was created for this.
442
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
This is her purpose,
to inspire men like us.
443
00:33:47,608 --> 00:33:51,654
[Larry] Rick? Say something
so I know you understand.
444
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
I understand.
445
00:33:55,867 --> 00:33:57,076
I'll send you something.
446
00:34:15,845 --> 00:34:16,845
[knock at door]
447
00:34:17,847 --> 00:34:18,847
Calliope.
448
00:34:21,642 --> 00:34:23,019
[keyboard tapping rapidly]
449
00:34:32,904 --> 00:34:33,905
[sighs]
450
00:34:57,637 --> 00:34:58,888
Gracious ladies,
451
00:34:59,972 --> 00:35:02,975
mother of the Camenae, hear my prayer.
452
00:35:03,059 --> 00:35:06,729
It is I, your daughter,
453
00:35:07,939 --> 00:35:11,651
Calliope that calls you
to deliver me from this place.
454
00:35:12,443 --> 00:35:17,865
Ladies of meditation,
remembrance and song,
455
00:35:19,242 --> 00:35:20,493
hearken to me.
456
00:35:20,576 --> 00:35:25,123
[The Crone] All right.
Enough, beautiful voice.
457
00:35:31,629 --> 00:35:33,756
We feel your pain, daughter,
but we cannot help you.
458
00:35:33,840 --> 00:35:36,926
You were snared upon Helicon
according to the Mysteries.
459
00:35:37,009 --> 00:35:38,886
You are lawfully bound.
460
00:35:39,554 --> 00:35:42,014
But it is not just, my mothers.
461
00:35:42,098 --> 00:35:44,142
Is there nothing you can do?
462
00:35:45,059 --> 00:35:47,019
No one who can intercede on my behalf?
463
00:35:47,645 --> 00:35:49,856
There are few of the old powers
who are willing
464
00:35:49,939 --> 00:35:53,192
or able to meddle in mortal affairs
in these days, Calliope.
465
00:35:53,276 --> 00:35:56,445
Many gods have died, my daughter.
Only The Endless never fade.
466
00:35:57,446 --> 00:36:00,324
And even they have been
having a difficult time of late.
467
00:36:00,408 --> 00:36:01,701
[The Crone laughs]
468
00:36:01,784 --> 00:36:06,414
Still... every little bit helps
469
00:36:06,497 --> 00:36:09,083
as the old woman said
when she pissed in the sea.
470
00:36:09,167 --> 00:36:10,167
[The Crone chuckles]
471
00:36:10,209 --> 00:36:12,879
The Endless. There's a thought.
472
00:36:13,504 --> 00:36:17,300
After all, the Dream King and Calliope
were close at one point.
473
00:36:17,383 --> 00:36:18,676
[The Maiden] Mm, not for long.
474
00:36:18,759 --> 00:36:23,055
And remember, sister-self,
they did not part on the best of terms.
475
00:36:23,139 --> 00:36:24,307
Still.
476
00:36:25,141 --> 00:36:27,059
She did bear his cub.
477
00:36:27,143 --> 00:36:32,732
That boy-child who went to Hades
for his lady-love and died in Thrace,
478
00:36:32,815 --> 00:36:35,443
torn apart for his sacrilege.
479
00:36:36,319 --> 00:36:38,446
He had a beautiful voice too.
480
00:36:39,739 --> 00:36:40,865
Orpheus.
481
00:36:40,948 --> 00:36:42,783
The Dream King will never help me.
482
00:36:44,744 --> 00:36:46,078
Not after what I did to him.
483
00:36:46,746 --> 00:36:50,041
He hates me for that and I despise him.
484
00:36:51,334 --> 00:36:52,752
I would not accept his help.
485
00:36:52,835 --> 00:36:53,836
Foolish child.
486
00:36:54,712 --> 00:36:58,633
Oneiros is in no position to help you
even if he wished it,
487
00:36:59,217 --> 00:37:00,218
which is unlikely.
488
00:37:00,301 --> 00:37:03,387
Like you, your former husband
has been ensnared by mortals.
489
00:37:04,347 --> 00:37:06,140
He's immured beneath the ground.
490
00:37:06,224 --> 00:37:09,185
Leaving this realm
gripped by sleeping sickness.
491
00:37:09,268 --> 00:37:12,647
And a plague of Dreams
and Nightmares wreaking havoc.
492
00:37:13,231 --> 00:37:14,941
I am sorry, little one.
493
00:37:16,943 --> 00:37:18,069
No.
494
00:37:18,152 --> 00:37:20,238
Your prayers were wasted.
495
00:37:21,030 --> 00:37:22,865
There's nothing we can do for you.
496
00:37:22,949 --> 00:37:24,116
Please.
497
00:37:24,200 --> 00:37:26,285
And nothing you can do but hope.
498
00:37:28,746 --> 00:37:30,331
Please don't leave me here.
499
00:37:33,209 --> 00:37:34,210
I beg of you.
500
00:37:35,836 --> 00:37:38,256
- [rock music playing over speakers]
- [indistinct chatter]
501
00:37:40,007 --> 00:37:42,510
[Larry] We've got a nice little
bidding war on our hands.
502
00:37:43,261 --> 00:37:45,263
Every major studio wants a piece of him.
503
00:37:45,846 --> 00:37:48,766
Film, broadcast, streaming.
504
00:37:48,849 --> 00:37:50,935
Uh, who's the front-runner?
505
00:37:51,018 --> 00:37:53,062
Whoever lets him write and direct.
506
00:37:53,145 --> 00:37:55,898
They won't even let
Jo Rowling write and direct.
507
00:37:55,982 --> 00:37:58,693
Jo Rowling needs a new agent.
Tell her to call me.
508
00:38:00,111 --> 00:38:02,822
I will never understand
how a work of genre fiction
509
00:38:02,905 --> 00:38:05,199
came to be nominated,
let alone shortlisted.
510
00:38:05,283 --> 00:38:08,661
The committee felt
Madoc's new book has transcended genre.
511
00:38:09,245 --> 00:38:10,162
Have you read it?
512
00:38:10,246 --> 00:38:12,248
- No, of course not.
- Mm.
513
00:38:12,331 --> 00:38:16,419
Well, I have. And it reads like it was
written by an entirely different man.
514
00:38:17,503 --> 00:38:18,796
It's a gorgeous book.
515
00:38:20,548 --> 00:38:21,632
Quite remarkable.
516
00:38:22,300 --> 00:38:24,635
I mean, the sheer richness
of the material.
517
00:38:24,719 --> 00:38:27,346
Yes. But why has he
gone and changed this name?
518
00:38:28,306 --> 00:38:31,309
- How do you mean?
- From Richard to Ric without the "K"?
519
00:38:32,518 --> 00:38:35,896
I think it probably speaks
to the novel's theme of reinvention.
520
00:38:36,731 --> 00:38:39,400
I think it probably
speaks to the author's pretension.
521
00:38:40,026 --> 00:38:41,026
Where were we?
522
00:38:41,569 --> 00:38:44,822
I was saying how much
I loved your characterization of Aileen.
523
00:38:44,905 --> 00:38:45,740
Oh.
524
00:38:45,823 --> 00:38:48,909
There aren't enough
strong female characters in fiction.
525
00:38:48,993 --> 00:38:50,494
Not even fiction written by women.
526
00:38:50,578 --> 00:38:51,787
I agree.
527
00:38:52,580 --> 00:38:54,290
And I know it's fashionable at the moment
528
00:38:54,373 --> 00:38:57,752
to say that only women can write
authentically about the female experience,
529
00:38:57,835 --> 00:39:00,087
but, uh... well...
530
00:39:01,380 --> 00:39:04,550
I do tend to regard myself
as a feminist writer.
531
00:39:05,926 --> 00:39:07,053
[Lottie] Hmm.
532
00:39:07,136 --> 00:39:10,348
And where does
that voice come from in you?
533
00:39:10,431 --> 00:39:11,682
The female voice?
534
00:39:15,853 --> 00:39:17,229
From the women in my life.
535
00:39:18,147 --> 00:39:20,149
[indistinct chatter]
536
00:39:46,926 --> 00:39:49,387
[Richard] I'm shooting the movie version
in Los Angeles.
537
00:39:49,470 --> 00:39:51,263
The studio have hired me a private jet.
538
00:39:51,347 --> 00:39:54,266
So, we shouldn't have any trouble
getting you into the country.
539
00:39:54,350 --> 00:39:55,684
And, uh, who knows?
540
00:39:56,519 --> 00:39:59,730
Maybe we'll decide to stay in LA.
541
00:40:02,566 --> 00:40:04,026
Maybe "we" will decide?
542
00:40:04,610 --> 00:40:05,611
[sighs]
543
00:40:06,862 --> 00:40:10,741
Can you not allow yourself
to enjoy our success?
544
00:40:11,617 --> 00:40:12,952
Even for a second?
545
00:40:13,911 --> 00:40:20,835
We are telling stories
that move and inspire people.
546
00:40:21,585 --> 00:40:23,546
Isn't that what Muses were made for?
547
00:40:24,713 --> 00:40:26,173
My sister goddesses and I were born.
548
00:40:26,257 --> 00:40:27,817
- [cell phone rings]
- We were not made.
549
00:40:27,842 --> 00:40:29,218
Sorry. It's Larry.
550
00:40:30,177 --> 00:40:31,470
Did you talk to the studio?
551
00:40:37,935 --> 00:40:40,771
No, I need them to guarantee at the outset
552
00:40:40,855 --> 00:40:44,775
that cast and crew will be
made up of at least 50% women
553
00:40:44,859 --> 00:40:46,610
and people of color.
554
00:40:46,694 --> 00:40:48,237
And then we need to publicize it,
555
00:40:48,320 --> 00:40:51,365
so they can't back out of it
when it comes to hiring people.
556
00:40:53,159 --> 00:40:54,160
[door opens]
557
00:41:02,626 --> 00:41:04,378
Where are we on the money?
558
00:41:12,428 --> 00:41:14,805
Are you fucking kidding me?
559
00:41:15,389 --> 00:41:17,558
No. No.
560
00:41:19,810 --> 00:41:21,812
[continues indistinctly]
561
00:42:05,314 --> 00:42:08,442
I call to you, Oneiros,
that you may hear me
562
00:42:09,985 --> 00:42:13,239
and come to my aid
when I say your name out loud.
563
00:42:18,953 --> 00:42:19,953
Morpheus?
564
00:42:21,539 --> 00:42:22,581
What does it mean?
565
00:42:24,875 --> 00:42:26,710
It is the name of the God of Dreams.
566
00:42:32,466 --> 00:42:33,884
You're writing him a letter?
567
00:42:35,511 --> 00:42:36,637
Something like that.
568
00:42:38,389 --> 00:42:39,390
[scoffs]
569
00:42:43,644 --> 00:42:44,645
[sighs]
570
00:42:50,734 --> 00:42:51,819
[scoffs]
571
00:42:56,365 --> 00:42:57,365
[Richard] You're mine.
572
00:43:00,202 --> 00:43:01,495
By law.
573
00:43:02,329 --> 00:43:04,081
The God of Dreams can't save you.
574
00:43:22,808 --> 00:43:25,477
[woman] Thank you for agreeing
to do this interview at your home.
575
00:43:25,561 --> 00:43:28,022
Thank you for getting the word out
about the new book.
576
00:43:28,105 --> 00:43:32,776
So, I thought I'd start by asking about
your formative literary influences.
577
00:43:33,944 --> 00:43:36,947
Well, I wouldn't even be a writer
578
00:43:37,031 --> 00:43:39,700
if it wasn't for having read
people like Shirley Jackson
579
00:43:39,783 --> 00:43:42,745
and Margaret Atwood,
and Octavia E. Butler.
580
00:43:42,828 --> 00:43:45,706
Having read Eagle Stones,
the writer that came to mind
581
00:43:45,789 --> 00:43:47,499
- was the late Erasmus Fry.
- Oh.
582
00:43:48,459 --> 00:43:51,879
Sorry, did you say the "late" Erasmus Fry?
583
00:43:51,962 --> 00:43:52,962
He's, um...
584
00:43:55,174 --> 00:43:56,091
He died?
585
00:43:56,175 --> 00:43:58,427
Last summer. Did you know him?
586
00:43:59,011 --> 00:44:01,513
Oh, I didn't know him. I, uh...
587
00:44:02,097 --> 00:44:04,141
We met on a couple of occasions.
588
00:44:04,224 --> 00:44:07,811
He was... very kind about my work.
589
00:44:07,895 --> 00:44:10,689
And he must have been almost 90.
Did he, um...
590
00:44:11,649 --> 00:44:12,983
Did he die of old age?
591
00:44:13,901 --> 00:44:14,901
No.
592
00:44:15,778 --> 00:44:17,571
Uh, he actually poisoned himself.
593
00:44:18,781 --> 00:44:22,201
Apparently, the last thing he did
was write a letter to his old publisher,
594
00:44:22,284 --> 00:44:25,245
begging them to bring
one of his books back in to print.
595
00:44:25,329 --> 00:44:27,456
Here Comes a Candle, I suppose.
596
00:44:27,539 --> 00:44:29,958
I think it was. How did you know?
597
00:44:32,169 --> 00:44:35,547
It was perhaps my favorite book
when I was growing up.
598
00:44:36,382 --> 00:44:38,592
It was very moving, honest and...
599
00:44:41,220 --> 00:44:42,262
strange.
600
00:44:46,016 --> 00:44:47,059
Poor old sod.
601
00:44:47,142 --> 00:44:47,976
[chuckles]
602
00:44:48,060 --> 00:44:51,355
It's a shame people stopped reading him.
That his work fell out of fashion.
603
00:44:52,856 --> 00:44:55,859
Not that you'll have to worry about that.
You're Richard Madoc.
604
00:44:55,943 --> 00:44:57,986
Oh, sorry. Ric Madoc.
605
00:44:59,571 --> 00:45:01,490
Right. Next question.
606
00:45:05,160 --> 00:45:06,412
[whooshing]
607
00:45:10,499 --> 00:45:11,667
You came.
608
00:45:15,671 --> 00:45:16,672
[Dream] You called.
609
00:45:19,258 --> 00:45:23,011
They told me you had been imprisoned,
just like me.
610
00:45:23,762 --> 00:45:24,888
Not like you.
611
00:45:26,348 --> 00:45:28,726
My suffering was
nothing compared to yours.
612
00:45:28,809 --> 00:45:29,809
Don't say that.
613
00:45:31,353 --> 00:45:33,522
Comparing our suffering only compounds it.
614
00:45:33,605 --> 00:45:35,899
It pained me to hear of your misfortune.
615
00:45:37,276 --> 00:45:38,944
I'm glad that you are free.
616
00:45:39,653 --> 00:45:41,363
You were bound here by the laws.
617
00:45:44,283 --> 00:45:46,243
I know that you cannot free me.
618
00:45:47,661 --> 00:45:49,163
Only he can do that,
619
00:45:50,748 --> 00:45:54,084
but perhaps you might... inspire him?
620
00:45:55,210 --> 00:45:56,295
To let me go?
621
00:45:57,045 --> 00:46:00,632
I will do all that... and more.
622
00:46:01,341 --> 00:46:02,176
Dream...
623
00:46:02,259 --> 00:46:05,053
He must be punished.
624
00:46:05,137 --> 00:46:09,266
How? What punishment could be enough?
625
00:46:10,100 --> 00:46:13,353
Even his death would not bring back
what he has taken from me.
626
00:46:13,437 --> 00:46:14,688
He's nothing.
627
00:46:16,106 --> 00:46:17,106
He's just a man.
628
00:46:17,149 --> 00:46:18,984
I cannot allow him to go free.
629
00:46:19,067 --> 00:46:21,945
Why? Because I was once yours?
630
00:46:23,572 --> 00:46:24,698
Because he hurt you.
631
00:46:28,118 --> 00:46:31,872
The last time I saw you, you said
you would never speak to me again.
632
00:46:32,706 --> 00:46:33,916
I'm sorry, I...
633
00:46:36,251 --> 00:46:38,086
I did not know where else to turn.
634
00:46:39,421 --> 00:46:40,672
You misunderstand me.
635
00:46:43,008 --> 00:46:46,720
When I heard you call to me,
even after all this time...
636
00:46:54,478 --> 00:46:55,729
Let me help you.
637
00:46:58,065 --> 00:46:59,066
Please.
638
00:47:00,859 --> 00:47:02,110
I owe you that much.
639
00:47:09,785 --> 00:47:11,245
What will you do to him?
640
00:47:27,803 --> 00:47:29,680
What the f... Who the fuck are you?
641
00:47:30,973 --> 00:47:33,058
- Get out of my house.
- Be quiet.
642
00:47:34,518 --> 00:47:37,104
You're keeping a woman here
against her will.
643
00:47:38,772 --> 00:47:41,275
I've come to request
that you set her free.
644
00:47:41,358 --> 00:47:42,358
[scoffs]
645
00:47:42,818 --> 00:47:44,069
Are you out of your mind?
646
00:47:44,945 --> 00:47:47,114
No woman here.
I'm calling the police. Know who I am?
647
00:47:47,197 --> 00:47:50,742
I know precisely who
and what you are, Richard Madoc.
648
00:47:55,539 --> 00:47:57,082
Are you going to call the police?
649
00:47:57,749 --> 00:48:01,295
No, I will not call any human agency.
650
00:48:01,879 --> 00:48:03,088
Just let her go.
651
00:48:04,047 --> 00:48:05,716
You don't understand, I need her.
652
00:48:05,799 --> 00:48:08,886
If I didn't have her, I wouldn't
be able to write, I wouldn't have ideas.
653
00:48:09,678 --> 00:48:12,639
- Look, I-I have money.
- Hold your tongue.
654
00:48:18,395 --> 00:48:24,067
She has been held captive
for more than 60 years.
655
00:48:24,151 --> 00:48:28,614
Demeaned, abused, defiled.
656
00:48:28,697 --> 00:48:32,200
And you will not set her free
because you need ideas?
657
00:48:32,284 --> 00:48:37,289
Well... if it's ideas you want,
then you shall have them
658
00:48:38,874 --> 00:48:40,542
in abundance.
659
00:49:09,363 --> 00:49:11,156
What did you do to me?
660
00:49:13,283 --> 00:49:15,535
Are you giving me nightmares now?
661
00:49:18,246 --> 00:49:19,081
Tell me!
662
00:49:19,164 --> 00:49:21,667
I have done nothing to you, Richard Madoc.
663
00:49:24,252 --> 00:49:26,463
You have met Morpheus,
664
00:49:27,589 --> 00:49:30,092
who the Romans called The Shaper of Form.
665
00:49:30,175 --> 00:49:32,010
He was once my husband.
666
00:49:33,428 --> 00:49:35,347
And the father of my son.
667
00:49:36,515 --> 00:49:38,016
I didn't know you had a son.
668
00:49:38,600 --> 00:49:40,477
You know nothing about me.
669
00:49:41,937 --> 00:49:45,273
But it is too late to let
any of that concern you now.
670
00:49:53,198 --> 00:49:54,783
[Richard] "And in the darkness,
671
00:49:55,784 --> 00:49:59,663
he thought about the story in every star,
672
00:50:02,541 --> 00:50:04,042
like fireflies."
673
00:50:05,377 --> 00:50:11,508
"Flicking... fading... in the night."
674
00:50:12,759 --> 00:50:14,177
[applause]
675
00:50:24,438 --> 00:50:25,439
Um...
676
00:50:26,481 --> 00:50:27,691
Any questions?
677
00:50:28,817 --> 00:50:29,985
Oh.
678
00:50:32,070 --> 00:50:34,281
Uh, the young woman in the third row.
679
00:50:38,118 --> 00:50:41,121
Your work spans so many genres,
680
00:50:41,204 --> 00:50:44,833
so many worlds,
so many different kinds of characters.
681
00:50:44,916 --> 00:50:49,296
Uh, may I just ask,
where does all that come from? [chuckles]
682
00:50:49,379 --> 00:50:50,380
[chuckles]
683
00:50:50,464 --> 00:50:57,179
For me... ideas don't come from anywhere.
684
00:50:57,262 --> 00:51:00,557
They're all around us, all the time.
685
00:51:01,141 --> 00:51:07,689
I could write an entire novel
set at... a book reading.
686
00:51:07,773 --> 00:51:09,107
[laughter]
687
00:51:09,191 --> 00:51:13,987
Where, uh, something had happened
to the world outside,
688
00:51:14,696 --> 00:51:19,785
a holocaust of some kind,
but the audience was safe...
689
00:51:22,037 --> 00:51:23,830
as long as the author kept reading.
690
00:51:23,914 --> 00:51:25,040
[all laughing]
691
00:51:25,123 --> 00:51:26,374
Thank you.
692
00:51:26,458 --> 00:51:30,504
Or... a story about
the fraternity of critics.
693
00:51:30,587 --> 00:51:37,135
In reality, a dark brethren
linked by profane rites and blood vows.
694
00:51:37,219 --> 00:51:38,637
To destroy an author,
695
00:51:38,720 --> 00:51:43,308
they sacrifice a child
and perform a critical mass.
696
00:51:48,230 --> 00:51:51,650
Or a city where the streets
are paved with time.
697
00:51:51,733 --> 00:51:56,571
A train, full of silent women,
driven by a blind man.
698
00:51:56,655 --> 00:51:57,655
[chuckles]
699
00:52:07,749 --> 00:52:09,501
Heads made of light... Sorry.
700
00:52:12,170 --> 00:52:13,421
Excuse me, sorry.
701
00:52:13,505 --> 00:52:18,844
A were-goldfish
who transforms into a wolf at full moon.
702
00:52:19,427 --> 00:52:24,224
A man who inherits a library card
to the Library of Alexandria.
703
00:52:26,268 --> 00:52:28,478
Two old women taking a weasel on holiday.
704
00:52:36,486 --> 00:52:38,488
A sestina about silence,
705
00:52:38,572 --> 00:52:42,367
using the words... dark, ragged,
706
00:52:43,118 --> 00:52:47,330
never, screaming, fire, kiss...
707
00:52:48,874 --> 00:52:51,543
An old man who owned the universe
and kept it in a jam jar.
708
00:52:52,669 --> 00:52:54,588
A man who falls in love with a paper doll.
709
00:52:54,671 --> 00:52:57,507
Mr. Madoc, it's Nora.
What's happened to your hands?
710
00:52:57,591 --> 00:52:59,634
Oh, my God, I'm just having so many ideas.
711
00:52:59,718 --> 00:53:04,139
I didn't have a pen or any paper,
so I just used my hands.
712
00:53:08,393 --> 00:53:12,355
I said I needed the ideas,
but they, they, they're coming too fast.
713
00:53:12,439 --> 00:53:13,773
Need to get him to the hospital.
714
00:53:13,857 --> 00:53:16,067
No. Please, go to my house.
715
00:53:17,360 --> 00:53:20,280
There is a woman in a room upstairs.
716
00:53:21,615 --> 00:53:23,283
She's locked up in there.
717
00:53:24,326 --> 00:53:27,704
Tell her that she can go, that I free her.
718
00:53:27,787 --> 00:53:29,122
I don't understand.
719
00:53:29,206 --> 00:53:34,127
Take my keys. Let her out.
Make her leave, make her go away.
720
00:53:36,922 --> 00:53:39,591
I signed a book for you once, didn't I?
721
00:53:41,009 --> 00:53:42,552
Please.
722
00:53:44,804 --> 00:53:47,015
Okay. Okay, I'll go.
723
00:53:47,098 --> 00:53:48,725
Just make it stop.
724
00:53:49,726 --> 00:53:52,437
Tell her I am sorry.
725
00:53:52,520 --> 00:53:56,316
Magical and alchemical relations
seen as a cargo cult.
726
00:53:56,399 --> 00:53:57,859
We'll meet you at the hospital.
727
00:53:57,943 --> 00:54:00,362
The sun setting over the Parthenon.
Shark's teeth soup.
728
00:54:00,445 --> 00:54:05,825
A nightingale, a rose bush,
and a black rubber dog collar.
729
00:54:22,884 --> 00:54:23,884
Hello?
730
00:54:55,792 --> 00:54:57,919
[door opens and closes]
731
00:54:59,504 --> 00:55:00,922
It is over.
732
00:55:09,556 --> 00:55:10,556
Thank you.
733
00:55:10,932 --> 00:55:12,851
I merely answered your call.
734
00:55:16,229 --> 00:55:17,439
What will you do now?
735
00:55:20,942 --> 00:55:23,069
I think what I must do is to
736
00:55:24,863 --> 00:55:29,743
try to make sure that this
never happens to anyone else ever again.
737
00:55:30,994 --> 00:55:31,994
How?
738
00:55:32,037 --> 00:55:33,788
I do not know.
739
00:55:36,124 --> 00:55:40,128
By inspiring humanity to want better
for themselves and each other.
740
00:55:41,504 --> 00:55:43,631
By rewriting the laws by which I was held.
741
00:55:45,133 --> 00:55:48,470
Laws that were written long ago
in which my sisters and I had no say.
742
00:55:49,721 --> 00:55:51,598
I shall do the same in my realm.
743
00:55:53,725 --> 00:55:55,393
You have changed, Oneiros.
744
00:55:56,478 --> 00:55:59,606
In the old days, you would've left me here
to rot without turning a hair.
745
00:56:05,070 --> 00:56:09,032
Do you still hate me... for leaving you?
746
00:56:10,367 --> 00:56:12,786
- For blaming you for what happened?
- No.
747
00:56:16,915 --> 00:56:21,211
I've learned much in recent times, and...
748
00:56:23,922 --> 00:56:25,006
No matter.
749
00:56:27,133 --> 00:56:28,593
I do not hate you.
750
00:56:35,016 --> 00:56:37,143
I think you should release the mortal now.
751
00:56:39,104 --> 00:56:40,313
He has set me free,
752
00:56:40,397 --> 00:56:42,899
and without forgiveness,
wounds will never heal.
753
00:56:42,982 --> 00:56:46,194
You would forgive him for what he's done?
754
00:56:46,277 --> 00:56:48,113
I will not forgive what he has done,
755
00:56:49,322 --> 00:56:51,074
but I must forgive the man.
756
00:56:51,783 --> 00:56:52,783
Not for him.
757
00:56:53,952 --> 00:56:54,952
For me.
758
00:56:56,996 --> 00:56:58,123
Will you free him?
759
00:56:59,791 --> 00:57:01,251
If that is what you wish...
760
00:57:03,461 --> 00:57:04,461
it shall be done.
761
00:57:14,347 --> 00:57:17,517
I'm back, Mr. Madoc. How're you feeling?
762
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
I...
763
00:57:20,353 --> 00:57:25,525
I don't know anymore.
I... keep trying to think.
764
00:57:26,609 --> 00:57:29,195
I did what you asked.
I went to your place.
765
00:57:30,405 --> 00:57:32,824
There was just a book.
766
00:57:32,907 --> 00:57:34,868
There was something she said.
767
00:57:34,951 --> 00:57:38,079
The... Shaper of Forms.
768
00:57:40,039 --> 00:57:42,208
There was a name. She wrote it down. I...
769
00:57:45,545 --> 00:57:47,172
Oh, I wish I could remember!
770
00:57:47,797 --> 00:57:52,427
It's so hard to... think all of a sudden.
771
00:57:53,887 --> 00:57:55,388
Is there anyone I should call?
772
00:57:55,472 --> 00:57:56,598
She's gone.
773
00:58:02,520 --> 00:58:04,022
And it's all gone with her.
774
00:58:05,315 --> 00:58:07,859
The ideas, the stories.
775
00:58:12,030 --> 00:58:13,990
They were all hers.
776
00:58:14,073 --> 00:58:17,118
Whose? Who are you talking about?
777
00:58:24,125 --> 00:58:27,086
I have no idea.
778
00:58:33,134 --> 00:58:34,135
No idea.
779
00:58:39,682 --> 00:58:43,353
May I visit you
in the Dream Realm sometime,
780
00:58:44,812 --> 00:58:47,857
so that we may finally talk about our son...
781
00:58:50,193 --> 00:58:54,489
and... grieve him properly?
782
00:58:56,533 --> 00:58:59,369
One day, perhaps, but...
783
00:59:02,497 --> 00:59:03,665
I understand.
784
00:59:19,055 --> 00:59:20,515
Thank you, Oneiros.
785
00:59:22,392 --> 00:59:23,726
I will not forget this.
786
00:59:26,354 --> 00:59:27,564
Fare you well.
787
00:59:32,610 --> 00:59:33,695
Fortune be with you.
788
00:59:37,740 --> 00:59:38,992
Goodbye, Calliope.
789
00:59:50,712 --> 00:59:51,754
[chuckles]
790
01:00:20,908 --> 01:00:22,910
[somber music continues]