1 00:00:17,230 --> 00:00:22,230 سندمن 2 00:00:22,254 --> 00:00:25,510 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 3 00:00:25,535 --> 00:00:30,254 قسمت پنجم: خانه‌ی عروسک 4 00:00:30,481 --> 00:00:34,481 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 5 00:00:34,606 --> 00:00:38,606 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 6 00:00:38,747 --> 00:00:40,040 این ها رو یادت نره 7 00:00:40,064 --> 00:00:44,064 (فلوریدا، کیپ کاناورال- سال ۲۰۱۵) 8 00:00:45,628 --> 00:00:46,588 ممنون، رفیق 9 00:00:49,007 --> 00:00:53,511 کفش هات رو پات می‌کنی ببینم؟ - از نیوجرسی تا فلوریدا چه‌قدر راهه؟ - 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 ...با ماشین دو روز ولی 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,143 ...حالا یهویی می‌خوای - !اون پسر منه - 12 00:01:01,102 --> 00:01:02,520 اون نمی‌خواد ما بریم 13 00:01:04,814 --> 00:01:06,107 می‌دونم 14 00:01:08,777 --> 00:01:09,903 حالت خوبه؟ 15 00:01:10,862 --> 00:01:11,738 آره 16 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 ...ولی 17 00:01:16,534 --> 00:01:20,497 من و بابات داشتیم حرف می‌زدیم 18 00:01:21,581 --> 00:01:26,628 به نظر ما، بهتره اول ما بریم و خوب جا بیفتیم 19 00:01:26,711 --> 00:01:28,963 و بعد تو رو بیاریم نیوبرانزویک 20 00:01:30,173 --> 00:01:31,007 چی؟ 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,260 نمی‌تونیم ولش کنیم و بریم که 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 قرار نیست من باهاتون بیام؟ 23 00:01:36,846 --> 00:01:38,640 این یه سفر رو نه، عزیزم 24 00:01:38,723 --> 00:01:40,100 بابا قول داد 25 00:01:41,059 --> 00:01:42,310 نظرش عوض شد 26 00:01:44,896 --> 00:01:46,606 گفت دلش خیلی برات تنگ می‌شه 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,316 من باهاش حرف می‌زنم 28 00:01:48,399 --> 00:01:49,359 رز 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 حوصله صحبت کردن نداره 30 00:01:53,655 --> 00:01:56,157 داره از سر لج‌بازی این کار رو می‌کنه 31 00:01:56,241 --> 00:01:57,909 پس حضانت مشترک چی شد؟ 32 00:01:58,660 --> 00:02:01,538 نمی‌تونم بدون اجازه بابات جد رو ببرم 33 00:02:03,665 --> 00:02:07,710 با برادرت خدافظی کن و تو ماشین منتظر باش، باشه؟ 34 00:02:16,719 --> 00:02:17,804 دوستت دارم، جدی 35 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 من هم با خودت ببر 36 00:02:19,983 --> 00:02:23,841 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 37 00:02:24,352 --> 00:02:25,937 خیلی‌خب، بیا وسایل هات رو جمع کنیم، عزیزم 38 00:02:28,106 --> 00:02:29,899 رز، خواهش می‌کنم 39 00:02:29,983 --> 00:02:31,151 متاسفم 40 00:02:34,821 --> 00:02:37,991 !رز - جد، چیزی نیست عزیزم - 41 00:02:43,830 --> 00:02:45,331 اون جایی، خواهرم؟ 42 00:02:45,486 --> 00:02:49,578 «مترجم: امیرحسین و کیمیا» ::. hiz3n & ♤Sherlocked ♤ .:: 43 00:02:52,338 --> 00:02:55,133 با من حرف می‌زنید، ملکه نومیدی؟ 44 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 من همیشه به تو گوش می‌دم دیزایر 45 00:03:01,306 --> 00:03:02,599 خبر آوردم 46 00:03:05,310 --> 00:03:06,352 خبر درست‌حسابی؟ 47 00:03:08,229 --> 00:03:10,064 متلفه برگشته؟ 48 00:03:10,148 --> 00:03:11,357 چی؟ 49 00:03:12,567 --> 00:03:14,861 اوه، اون؟ 50 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 نه، هنوز پیداش نشده 51 00:03:17,780 --> 00:03:20,033 درباره‌ی دریم حرف می‌زنم 52 00:03:22,785 --> 00:03:24,412 موفق شده خودش رو آزاد کنه 53 00:03:26,039 --> 00:03:29,292 می‌خوای باز هم با دسیسه هات تو دامش بندازی؟ 54 00:03:31,836 --> 00:03:34,672 ،عذابی که تو این صد سال اخیر کشیده کافی نیست؟ 55 00:03:34,756 --> 00:03:36,090 آره خب، حرفت منطقیه 56 00:03:36,174 --> 00:03:40,261 اما هنوز هم از خودراضی و خودخواهه 57 00:03:42,305 --> 00:03:45,225 فکر می‌کنی این بازی هامون تغییرش می‌ده؟ 58 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 این که بازی نیست، خواهر 59 00:03:49,646 --> 00:03:54,317 دریم هنوز هم طوری رفتار می‌کنه که انگار قلمرو اون به ما برتری داره 60 00:03:55,485 --> 00:04:00,949 وقتش شده بهش بفهمونیم رویا صرفا فقط انعکاس میل و نومیدیه 61 00:04:03,117 --> 00:04:07,413 این حقه‌ی جدید، هر چی که هست کار نمی‌کنه 62 00:04:08,164 --> 00:04:10,583 دفعات پیش که کار نکرد 63 00:04:11,417 --> 00:04:12,710 نادا یه اشتباه بود 64 00:04:13,628 --> 00:04:15,713 و رودریک برجس هم یه سرگرمی بود 65 00:04:17,090 --> 00:04:22,345 ولی اوضاع تغییر کرده خواهر عزیزم 66 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 یه گرداب رویا هست 67 00:04:27,392 --> 00:04:33,439 بعد از این همه مدت... و اون یه زنه 68 00:04:40,446 --> 00:04:42,991 پس باید صبر کنیم؟ - لزومی به صبر کردن نیست - 69 00:04:44,242 --> 00:04:46,494 خود دختره نمی‌دونه چه موجودیه 70 00:04:46,577 --> 00:04:50,498 ولی همین الان هم داره کار گرداب ها رو انجام می‌ده 71 00:04:51,833 --> 00:04:55,378 همه‌چیز و همه‌کس رو به خودش می‌کشه 72 00:04:56,296 --> 00:04:57,797 از جمله مورفیوس 73 00:04:57,880 --> 00:04:58,965 اون کیه؟ 74 00:04:59,674 --> 00:05:01,926 زنی که قراره دریم رو نابود کنه؟ 75 00:05:03,886 --> 00:05:05,638 اسمش رزه 76 00:05:07,932 --> 00:05:09,309 رز واکر 77 00:05:09,392 --> 00:05:11,019 رز؟ 78 00:05:11,769 --> 00:05:14,522 لایتا. یه عکس جدید از جد پیدا کردم - چی؟ - 79 00:05:14,605 --> 00:05:17,108 جدید که نه، برای من جدیده - الو - 80 00:05:17,984 --> 00:05:21,612 خانم بلوم؟ سلام رز واکر هستم، دختر میراندا (نیوجرسی، نیوبرانزویک- سال ۲۰۲۱) 81 00:05:21,696 --> 00:05:22,905 ماشین تو راهه 82 00:05:22,989 --> 00:05:25,616 ،ببخشید که مزاحمتون شدم ...داشتم تو وسایل مامانم می‌گشتم که 83 00:05:25,700 --> 00:05:27,618 کارل، اینجا چی کار می‌کنی؟ 84 00:05:27,702 --> 00:05:29,662 ازم خواسته تا شما نیستید از خونه مراقبت کنم 85 00:05:29,746 --> 00:05:32,832 یه عکس که تاحالا ندیده‌بودم از برادرم جد پیدا کردم 86 00:05:33,583 --> 00:05:35,418 برای اون کفش می‌خواد 87 00:05:35,501 --> 00:05:38,379 ،از قبل از طلاق پس یعنی حداقل هفت سالی می‌شه 88 00:05:38,463 --> 00:05:41,090 ولی چهره‌ش رو وضاح می‌شه دید 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 می‌تونم براتون بفرستمش؟ 90 00:05:44,218 --> 00:05:47,722 وقتی... مسئول پرورش‌گاه بهمون نگفت جد کجاست 91 00:05:47,805 --> 00:05:50,141 شما گفتید می‌تونیم ی ه محقق خصوصی استخدام کنیم 92 00:05:52,060 --> 00:05:54,687 فکر می‌کنم ملک مامانم هزینه رو پوشش بده 93 00:06:01,319 --> 00:06:04,489 ...نه، من کاملا قصد دارم مزد شما رو بدم 94 00:06:04,572 --> 00:06:06,366 به محض این که یه کار پیدا کنم 95 00:06:07,283 --> 00:06:09,369 شما احیانا استخدام نمی‌کنید؟ 96 00:06:11,079 --> 00:06:11,913 نه؟ 97 00:06:13,498 --> 00:06:15,500 باشه. ممنون که وقت گذاشتید 98 00:06:21,714 --> 00:06:22,840 پولی نمونده؟ 99 00:06:24,175 --> 00:06:26,928 گفت مامان همه‌ش رو پای آپارتمان داده 100 00:06:27,011 --> 00:06:28,971 اون می‌خواست تو یه خونه داشته‌باشی 101 00:06:30,223 --> 00:06:32,600 اون می‌خواست جد هم یه خونه داشته‌باشه 102 00:06:35,645 --> 00:06:36,938 باید بریم 103 00:06:37,021 --> 00:06:39,649 فکر نکنم من بتونم - رز - 104 00:06:39,732 --> 00:06:42,318 چه‌طوری می‌تونم از کشور برم ...وقتی هیچ پول و کاری 105 00:06:42,402 --> 00:06:46,531 گوش کن، وقتی به‌خاطر جایی بودنت بهت پول می‌دن، یعنی این که کار داری 106 00:06:46,614 --> 00:06:48,866 و این مؤسسه هم داره بهت پول می‌ده تا بری لندن 107 00:06:48,950 --> 00:06:50,076 بهم پول نمی‌دن 108 00:06:50,159 --> 00:06:52,912 مزدت می‌شه ۲۵۰پوند نقد در روز 109 00:06:52,995 --> 00:06:54,872 برای هفت روز 110 00:06:54,956 --> 00:06:57,917 در عوض یه مصاحبه سابقه خانوادگی 111 00:07:01,754 --> 00:07:03,089 کلاس کسب و کار؟ 112 00:07:03,172 --> 00:07:05,341 این مؤسسه حسابی دلشون می‌خوان تو رو ببینن 113 00:07:05,425 --> 00:07:07,093 من رو نمی‌خوان ببینن 114 00:07:07,844 --> 00:07:09,220 مامانم رو می‌خواستن 115 00:07:11,514 --> 00:07:13,516 اون خیلی مشتاق این بود 116 00:07:15,685 --> 00:07:18,146 می‌دونم من جایگزین خوبی نیستم، ببخشید 117 00:07:18,229 --> 00:07:20,106 نه. ممنون که باهام اومدی 118 00:07:20,189 --> 00:07:23,109 چاره‌ای نداشتم، مادرت اسرار کرد 119 00:07:25,194 --> 00:07:26,571 و خوش‌حالم که اسرار کرد 120 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 به مرور زمان آسون‌تر می‌شه، مگه‌نه؟ 121 00:07:33,077 --> 00:07:37,373 تو هر لحظه به هکتور فکر نمی‌کنی، درسته؟ 122 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 شامپاین؟ 123 00:07:42,545 --> 00:07:43,588 ممنون 124 00:07:44,755 --> 00:07:46,048 ممنون - بیا - 125 00:07:47,008 --> 00:07:49,760 همون‌طور که اگر شوهرم بود می‌گفت 126 00:07:49,844 --> 00:07:52,722 زندگی برا کلاس کسب و کار نرفتن، زیادی کوتاهه 127 00:07:56,893 --> 00:07:58,478 درباره‌ی گرداب شنیدی؟ 128 00:07:59,604 --> 00:08:01,647 همه دارن درباره‌ش حرف می‌زنن - همه؟ - 129 00:08:01,731 --> 00:08:04,108 همه دقیقا کی‌ان؟ 130 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 ...بیشتر کین ولی 131 00:08:06,611 --> 00:08:11,908 ایبل اگه نمی‌خوام درباره موجودات در حال چرخش 132 00:08:11,991 --> 00:08:13,576 مزخرفات بشنوم 133 00:08:13,659 --> 00:08:17,580 ولی من اینجام تا برای ارباب مورفیوس سرشماری کنم، حالا که برگشته 134 00:08:17,663 --> 00:08:22,335 من یه لیست کامل از تمام موجودات ساکن اینجا می‌خوام 135 00:08:22,418 --> 00:08:24,337 خب. بذار فکر کنم 136 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 خودم 137 00:08:27,089 --> 00:08:29,467 خانه اسرار 138 00:08:29,550 --> 00:08:30,843 جن قوطی 139 00:08:30,927 --> 00:08:34,972 و یه چیز خیلی کریه تو زیرزمین 140 00:08:35,056 --> 00:08:37,350 یه چیز کریه تو زیر زمین 141 00:08:37,433 --> 00:08:39,852 ...من اونجا نمی‌رم 142 00:08:39,936 --> 00:08:41,270 143 00:08:41,354 --> 00:08:43,814 مثل اینکه ناخواسته دوستم رو جا انداختم 144 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 اسمش گلدیه 145 00:08:45,441 --> 00:08:49,237 و عضو جدید یه بچه گارگویل به اسم گلدی 146 00:08:49,320 --> 00:08:52,448 ...پس ارباب مورفیوس درباره‌ی 147 00:08:54,242 --> 00:08:55,326 گرداب می‌دونه؟... 148 00:08:55,409 --> 00:08:56,661 بهت اطمینان می‌دم 149 00:08:56,744 --> 00:09:01,499 ارباب مورفیوس کار های مهم تری داره تا بخواد به شایعه های احمقانه گوش بده 150 00:09:06,045 --> 00:09:08,798 شاید سفر به انگلستان دقیقا همون چیزیه که لازم داره 151 00:09:09,465 --> 00:09:12,343 خوابیده. همین یه پیشرفته 152 00:09:13,010 --> 00:09:15,471 اخیرا نخوابیده بود؟ - نه - 153 00:09:16,764 --> 00:09:20,810 ،درگیر املاک مامانش و پیدا کردن برادرش بود 154 00:09:20,893 --> 00:09:22,186 دست به هر کاری می‌زنه 155 00:09:22,270 --> 00:09:25,648 تا یادش نیفته الان تنهاست 156 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 ولی تنها نیست 157 00:09:29,694 --> 00:09:32,488 .نه، می‌دونم ...دوست و آشنا خوبن ولی 158 00:09:35,283 --> 00:09:36,117 چی؟ 159 00:09:40,538 --> 00:09:43,249 وقتی پدر و مادرت رو از دست می‌دی 160 00:09:44,542 --> 00:09:47,461 تازه می‌فهمی این جاذبه نبوده که رو زمین نگهت می‌داشته 161 00:09:48,588 --> 00:09:51,841 دلیلش این بوده که می‌دونستی تو خواهر، مادر 162 00:09:52,717 --> 00:09:55,886 یا همسر کسی هستی 163 00:09:57,263 --> 00:10:01,183 متاسفم. خودت چه‌طوری؟ خوبی؟ 164 00:10:02,852 --> 00:10:04,645 راستش نه 165 00:10:05,479 --> 00:10:06,522 چرا؟ 166 00:10:08,441 --> 00:10:11,569 ،چون به جای اینکه سرکارم باشم توی یه هواپیما به سمت لندنم 167 00:10:12,486 --> 00:10:13,988 دارم با شوهر مرحومم حرف می‌زنم 168 00:10:17,366 --> 00:10:20,536 خانم؟ 169 00:10:25,833 --> 00:10:28,919 .ببخشید بیدارتون کردم می‌شه کمربندتون رو ببندید؟ 170 00:10:29,837 --> 00:10:30,713 ممنون 171 00:10:53,694 --> 00:10:56,697 ،سرشماری که درخواستش رو داده بودید تموم کردم ارباب مورفیوس 172 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 خوبه، خب؟ 173 00:10:59,158 --> 00:11:03,287 ۱۱۰۶۲عدد سرشماری شده 174 00:11:03,371 --> 00:11:05,456 واو. حسابی سرت شلوغ بوده 175 00:11:05,539 --> 00:11:06,624 ...آره. خب 176 00:11:07,541 --> 00:11:09,377 ...چند تا موجود جدید هست 177 00:11:09,460 --> 00:11:11,212 انتظارش می‌رفت 178 00:11:11,295 --> 00:11:14,882 ولی... سه تا از آرکانا های اصلی نیستن 179 00:11:17,551 --> 00:11:18,469 اسمشون رو بگو 180 00:11:19,804 --> 00:11:21,389 اولیش گالت 181 00:11:24,975 --> 00:11:28,062 یه کابوس که هیچوقت بهش اعتماد نداشتم 182 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 اون یه تغییرشکل‌دهنده‌ست 183 00:11:30,815 --> 00:11:32,983 مورد اعتماد بودن تو ذاتش نیست 184 00:11:34,068 --> 00:11:35,236 دیگه کی؟ 185 00:11:36,821 --> 00:11:37,863 کرینتی 186 00:11:40,282 --> 00:11:42,034 فکرش رو می‌کردم 187 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 هنوز از رویا پرداز هایی که قرار بود بهشون خدمت کنه، تغذیه می‌کنه 188 00:11:45,121 --> 00:11:47,581 بله - آخری؟ - 189 00:11:48,499 --> 00:11:50,084 آخری فیدلرز گرین 190 00:11:51,335 --> 00:11:53,295 فیدلرز گرین؟ 191 00:11:56,966 --> 00:11:58,718 چه عجیب 192 00:12:00,845 --> 00:12:04,390 آخه اون همیشه واسور سلطه خودش و همیشه قابل اعتماد بوده 193 00:12:04,473 --> 00:12:05,516 می‌دونم 194 00:12:08,436 --> 00:12:11,605 .تقصیر منه ...اگر من بودم و به کارم می‌رسی 195 00:12:11,689 --> 00:12:14,150 تقصیر شما نبود، ارباب - نبود؟ - 196 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 پس تقصیر کیه؟ 197 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 متاسفانه اخبار بیشتری دارم 198 00:12:21,490 --> 00:12:24,910 ...در حد شایعه ولی - بگو - 199 00:12:26,370 --> 00:12:31,208 بین مردم رویا شایعه شده... یه گرداب دیدن 200 00:12:32,293 --> 00:12:34,253 شاید خودتون بخواید یه نگاهی بندازید 201 00:12:37,381 --> 00:12:40,509 شایعه ها حقیقت دارن 202 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 یه گرداب هست 203 00:12:43,345 --> 00:12:47,475 اولین منتفی واقعی عصر حاضر 204 00:12:47,558 --> 00:12:51,270 .پس باید شکارش کنید، قربان باید اون موجود کنترل بشه 205 00:12:55,483 --> 00:12:58,360 گرداب یه زنه، لوسین 206 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 نه یه موجود 207 00:13:01,197 --> 00:13:04,575 و ابدی ها از کاری کردن عیله فانی هایی که تهدید حساب نمی‌شن 208 00:13:04,658 --> 00:13:06,452 منع شدن 209 00:13:06,535 --> 00:13:09,079 بله، ولی حتما باید تهدید حساب بشه؟ 210 00:13:09,163 --> 00:13:13,501 پس شاید یکی از مشکل هامون، یه راه‌حل برای سه تا مشکل دیگه باشه 211 00:13:15,336 --> 00:13:17,296 ناسلامتی اون یه گردابه 212 00:13:18,714 --> 00:13:21,342 ،دیر یا زود اون رویا های سرگردان رو به خودش می‌کشه 213 00:13:23,469 --> 00:13:25,304 این کار ریسکی نیست، ارباب؟ 214 00:13:25,387 --> 00:13:29,308 .ممکنه قلمرو رویا رو نابود کنه همین‌طور دنیای بیداری رو 215 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 من مواظبش هستم - آره ولی فقط وقتی که اون خوابه - 216 00:13:33,354 --> 00:13:35,940 شاید بهتر باشه یکی از ما توی دنیای بیداری زیر نظرش بگیره؟ 217 00:13:36,023 --> 00:13:40,194 فکر می‌کنم بهتره من قلمرو رویا رو بی‌رسیدگی ول نکنم 218 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 من می‌تونم برم 219 00:13:43,322 --> 00:13:47,243 خیلی‌خب. لوسین بهت می‌گه دنبال چی بگردی، متیو 220 00:13:48,327 --> 00:13:51,872 و چیزی که تو ببینی رو من هم می‌بینم 221 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 رز؟ 222 00:13:56,794 --> 00:13:57,711 بیدار شو 223 00:13:59,129 --> 00:14:00,005 رسیدیم 224 00:14:02,424 --> 00:14:04,134 چه خواب عجیبی دیدم 225 00:14:08,097 --> 00:14:08,931 ممنون 226 00:14:14,103 --> 00:14:15,020 خانم واکر 227 00:14:15,104 --> 00:14:16,772 سلام. رز هستم 228 00:14:17,690 --> 00:14:19,233 من لایتا هال هستم 229 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 شما وکیل هستید؟ آقای هالداول؟ 230 00:14:21,527 --> 00:14:22,736 هولداوی هستم، خانم 231 00:14:22,820 --> 00:14:24,071 ببخشید 232 00:14:24,154 --> 00:14:27,324 این طرف اقیانوس ما به خودمون می‌گیم وکیل دادگستری 233 00:14:28,117 --> 00:14:29,660 این مقر مؤسسه‌ست؟ 234 00:14:29,743 --> 00:14:32,663 این یه خانه سالمندان خصوصیه 235 00:14:33,497 --> 00:14:34,999 موکل من مقیم اینجاست 236 00:14:35,583 --> 00:14:36,584 بریم داخل؟ 237 00:14:44,258 --> 00:14:45,426 دنبال من بیاید 238 00:14:52,558 --> 00:14:54,602 موکلتون مؤسسه رو اداره می‌کنه؟ 239 00:14:54,685 --> 00:14:58,105 خانم هال، موکل من بهتر از من بهتون توضیح می‌ده 240 00:14:59,732 --> 00:15:01,483 تو می‌دونی منتفی چیه؟ 241 00:15:01,567 --> 00:15:03,485 چی؟ - منتفی - 242 00:15:03,569 --> 00:15:06,322 فکر می‌کنم یه نوع حلقه باشه، کلمه قدیمی‌ایه 243 00:15:06,405 --> 00:15:09,199 یه دختر جوان مثل تو چه‌طور به همچین کلمه قدیمی‌ای برخورده؟ 244 00:15:09,283 --> 00:15:11,493 اون‌قدر هم جوون نیستم. بیست و یک سالمه 245 00:15:11,577 --> 00:15:13,537 هیچکس باورش نمی‌شه 246 00:15:13,621 --> 00:15:16,206 و همیشه ازم کارت شناساییم رو می‌خوان، خیلی رو مخه (اشاره به اینکه برای خرید نوشیدنی الکلی باید ۲۱سال داشته باشه ) 247 00:15:16,290 --> 00:15:18,417 وقتی نمی‌پرسن رو مخه، نه این 248 00:15:18,500 --> 00:15:19,627 باور کن 249 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 بفرمایید تو، لطفا 250 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 ممنون 251 00:15:36,018 --> 00:15:37,144 تو باید رز باشی 252 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 بله و این هم دوستم، لایتا هاله 253 00:15:41,190 --> 00:15:42,900 از ملاقات جفتتون خوشوقتم 254 00:15:44,234 --> 00:15:46,654 اسم من یونیتی هست. یونیتی کین‌کید 255 00:15:47,780 --> 00:15:49,740 ممنون، آقای هولداوی - خواهش - 256 00:15:53,327 --> 00:15:55,704 اون خیلی جدیه، مگه‌نه؟ 257 00:15:56,872 --> 00:15:58,582 لطفا بفرمایید 258 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 ممنون 259 00:16:01,710 --> 00:16:04,046 این کیه؟ - اوه، این منم وقتی دختر بودم 260 00:16:07,967 --> 00:16:09,301 چه نو به‌نظر می‌رسه 261 00:16:09,843 --> 00:16:11,470 ممکنه باشه 262 00:16:12,096 --> 00:16:14,014 فرصت بازی باهاش رو نداشتم 263 00:16:14,723 --> 00:16:15,849 چرا؟ 264 00:16:15,933 --> 00:16:17,893 تو برای همین اینجایی 265 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 خونه‌ی عروسک کادو تولد ۱۲سالگیم بود 266 00:16:24,984 --> 00:16:27,778 دکتر ها بهم می‌گن اون شب 267 00:16:27,861 --> 00:16:30,739 به چیزی به اسم التهاب خواب‌آور مغز دچار شدم 268 00:16:31,490 --> 00:16:33,283 پاشو ببینم، موش زمستونی 269 00:16:33,367 --> 00:16:36,745 ،به خواب رفتم و دیگه بیدار نشدم 270 00:16:37,413 --> 00:16:39,957 عزیزم؟ یونیتی؟ 271 00:16:42,209 --> 00:16:43,627 تا هشت ماه پیش 272 00:16:44,378 --> 00:16:49,133 ،اما تو رویا هام زندگی با شکوهی داشتم 273 00:16:50,134 --> 00:16:52,469 کسب و کار پدرم رو پیش گرفتم 274 00:16:52,553 --> 00:16:54,847 و یه مرد با چشم های طلایی رو ملاقات کردم 275 00:16:54,930 --> 00:16:56,515 و با هم یه بچه داشتیم 276 00:16:58,642 --> 00:17:02,187 تا وقتی بیدار نشدم نفهمیدم هیچ کدوم از اون ها واقعی نبودن 277 00:17:05,357 --> 00:17:06,567 به‌جز بچه 278 00:17:08,277 --> 00:17:12,114 ظاهرا وقتی تو بیمارستان بستری بودم 279 00:17:13,407 --> 00:17:14,783 دختردار شدم 280 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 این موقع صداش رو در نیاوردن ولی آقای هالوی متوجه شد 281 00:17:19,955 --> 00:17:22,291 که اون دختر توسط یه خانواده خوب به سرپرستی گرفته شده 282 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 و اون بزرگ شد و خودش دختردار شد 283 00:17:26,628 --> 00:17:27,755 به اسم میراندا 284 00:17:29,798 --> 00:17:31,216 میراندا واکر 285 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 مادرت 286 00:17:36,013 --> 00:17:37,931 من مادرمادربزرگت هستم رز 287 00:17:38,807 --> 00:17:41,852 و ببخشید که با حرف‌های الکی آوردمتون اینجا 288 00:17:41,935 --> 00:17:45,481 ولی با خودم فکر کردم اگه اول برات توضیح داده می‌شد تو دیگه 289 00:17:45,564 --> 00:17:46,774 دیگه خودت نمیومدی 290 00:17:48,859 --> 00:17:50,986 و فکر نمی‌کنم تحملش رو می‌داشتم 291 00:18:02,456 --> 00:18:03,916 می‌ذارم باهم گپ بزنین 292 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 نه. لازم نیست که - نه لطفا بمون - 293 00:18:06,502 --> 00:18:09,213 برمی‌گردم. شما دوتا حرف بزنین 294 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 از هردوتون خیلی ممنون که این همه راه اومدین 295 00:18:21,683 --> 00:18:24,436 اما به عنوان رئیس‌های کمیته برنامه‌ریزی 296 00:18:24,520 --> 00:18:29,399 روی دوش ماست که یه جای‌گذار مناسب برای مرد خانواده پیدا کنیم 297 00:18:29,483 --> 00:18:33,362 .خب به یه مهمون افتخاری نیاز داریم فورا چه بسا زودتر 298 00:18:33,445 --> 00:18:36,031 آدم‌های اسم و رسم‌داری هم میان؟ 299 00:18:36,115 --> 00:18:38,992 مون ریور - نه - [ ماه رودخانه ] 300 00:18:39,076 --> 00:18:40,869 کندی من [ مرد شکلاتی ] 301 00:18:40,953 --> 00:18:44,623 .به یه خیمه شب باز نیاز داریم ملت بلیط گرفتن 302 00:18:44,706 --> 00:18:46,375 نه به اندازه‌ی پارسال 303 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 خودش دلیلی هست برای یه چیز بزرگ 304 00:18:49,169 --> 00:18:51,755 اونی که همه حاضرن پول بدن تا ببیننش کیه؟ 305 00:18:54,094 --> 00:18:55,762 کرینتی - آره - 306 00:18:57,136 --> 00:19:00,472 هرسال سعی می‌کنم بهش برسم جوابی نمی‌ده 307 00:19:05,352 --> 00:19:06,562 نه 308 00:19:06,645 --> 00:19:07,938 ممنون 309 00:19:11,275 --> 00:19:12,734 به نظرت چندسالشه؟ 310 00:19:12,818 --> 00:19:13,694 کرینتی؟ 311 00:19:13,777 --> 00:19:16,405 اون همیشه بوده 312 00:19:16,488 --> 00:19:18,740 نه اون گارسون 313 00:19:20,659 --> 00:19:22,369 شونزده؟ هفده؟ 314 00:19:23,620 --> 00:19:24,538 برات زیادی پیره 315 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 به نظر جوون‌تر میاد 316 00:19:27,082 --> 00:19:30,294 احتمالا توی سال‌ها گذشته بیش‌تر از یه کرینتی بوده 317 00:19:30,377 --> 00:19:34,464 هرکسی کرینتی فعلی هست کارش خیلی خوبه 318 00:19:35,424 --> 00:19:37,676 این مال هفته‌ی پیش هست توی دی‌سی 319 00:19:41,930 --> 00:19:44,808 .پس توی ساحل شرقیه خیلی دور نیست 320 00:19:45,392 --> 00:19:47,394 به نظرت با چشم‌ها چی کار می‌کنه؟ 321 00:19:47,477 --> 00:19:49,771 .اون یه گردآورنده‌ست مثل ما 322 00:19:50,480 --> 00:19:53,859 می‌تونم از کانال‌های همیشگی دوباره دعوتش کنم 323 00:19:53,942 --> 00:19:58,447 نه، اگه بخوایم توجهش رو جلب کنیم باید مثل خودش فکر کنیم 324 00:19:59,990 --> 00:20:01,700 مثل خودش عمل کنیم 325 00:20:04,077 --> 00:20:05,329 داری می‌گی که ما 326 00:20:05,412 --> 00:20:07,206 از کرینتی تقلید کنیم؟ 327 00:20:07,289 --> 00:20:08,415 شاید باحال باشه 328 00:20:08,498 --> 00:20:11,043 ما از کار هم دیگه تقلید نمی‌کنیم 329 00:20:11,126 --> 00:20:12,502 یه کد اخلاقی داریم 330 00:20:12,586 --> 00:20:15,964 و همچنین بیش از 100 تا قاتل سریالی قراره بیان به این مراسم 331 00:20:16,048 --> 00:20:17,633 "لطفا بگو "گردآوردنده 332 00:20:17,716 --> 00:20:20,427 و اون‌ها پول خوبی دادن تا مرد خانواده رو ببینن 333 00:20:20,510 --> 00:20:23,263 نه. به هیچ وجه 334 00:20:24,556 --> 00:20:27,517 باشه. هرجور تو بگی 335 00:20:30,520 --> 00:20:31,480 سرویس بهداشتی؟ 336 00:20:37,277 --> 00:20:39,696 به نظرت کرینتی یه مدل خاص دوست داره؟ 337 00:20:43,909 --> 00:20:44,826 می‌تونم کمکتون کنم؟ 338 00:20:45,410 --> 00:20:47,162 تو رز واکر نیستی 339 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 نه من کارلم 340 00:20:50,082 --> 00:20:51,875 هم‌اتاقی رز؟ 341 00:20:51,959 --> 00:20:54,127 مراقب خونه‌ش هستم اون نیستش 342 00:20:56,296 --> 00:20:57,589 و شما؟ 343 00:20:57,673 --> 00:21:00,133 می‌شه گفت من شکار می‌کنم 344 00:21:00,217 --> 00:21:01,927 اومدم به رز پیشنهاد کاری بدم 345 00:21:02,594 --> 00:21:05,555 واقعا؟ - می‌دونی کجا می‌تونم پیداش کنم؟ - 346 00:21:07,057 --> 00:21:10,602 ،الان درحال مسافرته ولی می‌تونم پیامی باشه بهش برسونم 347 00:21:11,311 --> 00:21:14,189 خب به نظرت تا چه قدر قراره نباشه؟ 348 00:21:15,399 --> 00:21:16,275 یک هفته 349 00:21:17,067 --> 00:21:20,112 اما می‌تونین منتظر بمونین 350 00:21:22,948 --> 00:21:25,409 تکنیک کرینتی خیلی دقیقه 351 00:21:25,492 --> 00:21:26,368 ظریفه 352 00:21:27,035 --> 00:21:30,122 یه مجموعه‌ی خوب ماها تحقیق لازم داره 353 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 به ابزار درستش نیاز داریم 354 00:21:31,748 --> 00:21:35,168 به علاوه چرا کرینتی باید به یه تقلیدگر اهمیتی بده؟ 355 00:21:35,252 --> 00:21:36,295 اگه من بودم برام مهم بود 356 00:21:36,378 --> 00:21:38,964 اگه یکی بود که داشت برای کارهای من اعتبار می‌گرفت 357 00:21:39,840 --> 00:21:44,428 پیداشون می‌کردم و مطمئن می‌شدم دیگه هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنن 358 00:21:45,012 --> 00:21:47,306 و این هم یه دلیل خوب دیگه برای انجام ندادنش هست 359 00:21:47,931 --> 00:21:49,558 درسته. پس تصویب شد 360 00:21:49,641 --> 00:21:51,351 تصمیم گرفتیم - باید بریم - 361 00:21:52,311 --> 00:21:56,231 نمی‌تونیم بریم. نه مهمون افتخاری داریم نه برنامه‌ای برای پیش رفتن 362 00:21:56,315 --> 00:21:58,442 من دسر می‌خوام گارسون کجاست؟ 363 00:21:58,525 --> 00:21:59,651 برنامه داریم 364 00:22:00,319 --> 00:22:02,904 قراره برای کرینتی یه پیام بفرستیم 365 00:22:04,156 --> 00:22:05,824 و گارسون دیگه برنمی‌گرده 366 00:22:15,167 --> 00:22:17,377 .می‌رم لایتا رو بیارم الان برمی‌گردم 367 00:22:22,549 --> 00:22:23,592 رز 368 00:22:24,134 --> 00:22:25,302 رزباد 369 00:22:25,385 --> 00:22:27,429 رز واکر 370 00:22:34,519 --> 00:22:35,645 سلام رز 371 00:22:36,313 --> 00:22:38,190 بیا داخل پروانه 372 00:22:38,273 --> 00:22:40,984 توی چهارراهی هستی رز واکر 373 00:22:42,277 --> 00:22:45,197 اسمم رو از کجا می‌دونی؟ کی هستین؟ 374 00:22:45,280 --> 00:22:47,657 اسم‌ها 375 00:22:47,741 --> 00:22:50,786 هر اسمی چیزی جز یه وجه از یک کل نیست 376 00:22:50,869 --> 00:22:53,330 از سه‌گانه‌ای که داری راضی باش 377 00:22:53,413 --> 00:22:55,916 نمی‌خوای به ما به عنوان مهربون‌ها نگاه کنی عشقم 378 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 ما فقط می‌تونیم مراقبت باشیم خواهر 379 00:22:59,002 --> 00:23:00,670 نمی‌تونیم ازت محافظت کنیم 380 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 ...محافظت در برابر 381 00:23:02,547 --> 00:23:03,965 در برابر زندگی گلم 382 00:23:04,049 --> 00:23:06,635 و چیزهایی که فراتر از زندگی شناورن 383 00:23:06,718 --> 00:23:08,512 و خودشون به سمت زندگی پرت می‌کنن 384 00:23:08,595 --> 00:23:11,932 مراقب رویاها باش - و خونه‌ها - 385 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 منظورتون چیه؟ 386 00:23:14,267 --> 00:23:16,561 سوال اشتباهی رو پرسیدی 387 00:23:16,645 --> 00:23:18,688 اگر سوال درست رو پرسیده بودی 388 00:23:18,772 --> 00:23:21,149 اگه سوال درست رو پرسیده بودی می‌تونستیم بهت درباره‌ی کرینتی هشدار بدیم 389 00:23:21,233 --> 00:23:22,901 درباره‌ی جد بهت بگیم 390 00:23:22,984 --> 00:23:25,320 درباره‌ی مورفیوس هم همین‌طور 391 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 اینجا چی کار می‌کنی؟ 392 00:23:34,287 --> 00:23:35,247 من 393 00:23:40,669 --> 00:23:43,088 فکر کنم خیلی از پرواز خسته‌ـم 394 00:23:49,678 --> 00:23:51,346 هم دیگه رو از کجا می‌شناسین؟ 395 00:23:51,430 --> 00:23:54,474 درواقع همسایه‌ایم - توی یه ساختمونیم. یه طبقه اختلاف داریم - 396 00:23:54,558 --> 00:23:59,062 و وقتی مامانم مریض شد لایتا و شوهرش رسما من رو به فرزندخوندگی گرفتن 397 00:24:00,063 --> 00:24:02,149 ما حس می‌کردیم رز ما رو به فرزندخوندگی گرفته 398 00:24:02,232 --> 00:24:05,610 این یعنی تو و همسرت هم خانواده‌ی من هستین 399 00:24:07,206 --> 00:24:09,667 براش یه بلیط هواپیما بفرستم تا بهمون ملحق شه؟ 400 00:24:10,699 --> 00:24:15,120 ،لطف دارین اما هکتور یک سال پیش فوت شد 401 00:24:15,203 --> 00:24:16,204 نه 402 00:24:16,288 --> 00:24:18,582 .تصادف کرد یکی از چراغ قرمز رد شد 403 00:24:18,665 --> 00:24:20,917 متاسفم - نباش - 404 00:24:21,001 --> 00:24:22,878 من و هکتور توی دانشگاه باهم آشنا شدیم 405 00:24:22,961 --> 00:24:24,963 ارشد معماری بودیم 406 00:24:25,046 --> 00:24:27,424 .شرکت خودمون رو تاسیس کردیم سال‌ها باهم بودیم 407 00:24:28,383 --> 00:24:30,343 هرچه قدر هم باشه باز هم کافی نیست نه؟ 408 00:24:31,678 --> 00:24:35,515 انگار زندگی همه‌ـمون بدجوری درگیری داشته نه؟ 409 00:24:36,433 --> 00:24:39,811 .شاید زندگی همینه زنجیره‌ای از درگیری‌ها 410 00:24:40,812 --> 00:24:42,314 و ارتباط‌های دوباره 411 00:24:44,399 --> 00:24:47,527 حالا هم باید برادرت رو پیدا کنیم 412 00:24:47,611 --> 00:24:51,156 دلم می‌خواست که یه کارآگاه خصوصی استخدام کنم 413 00:24:51,239 --> 00:24:54,493 یا یه وقتی هم خودم یه سر به کیپ کندی بزنم 414 00:24:54,576 --> 00:24:55,619 به نظرم باید انجامش بدی 415 00:24:55,702 --> 00:24:56,620 انجام می‌دم 416 00:24:56,703 --> 00:24:59,581 فقط اول باید یه شغل پیدا کنم 417 00:25:00,290 --> 00:25:01,875 اگه من استخدامت کنم چی؟ 418 00:25:02,501 --> 00:25:03,543 که چی کار کنم؟ 419 00:25:03,627 --> 00:25:05,754 که نتیجه‌ـم رو پیدا کنی 420 00:25:06,463 --> 00:25:09,382 .ببین هزینه همه چیز رو هم می‌دم سفرها، خرج‌ها 421 00:25:09,466 --> 00:25:11,343 و البته حقوق 422 00:25:11,426 --> 00:25:13,762 یونیتی من - نگران نباش - 423 00:25:13,845 --> 00:25:15,055 کلی پول هست 424 00:25:15,722 --> 00:25:18,975 خانواده‌ی ما مالک شکر کین‌کید بوده 425 00:25:19,059 --> 00:25:20,894 واقعا؟ - خدای من - 426 00:25:20,977 --> 00:25:25,482 .با این کار بهم لطف می‌کنی دلم می‌خواد نتیجه‌ـم رو ببینم 427 00:25:26,233 --> 00:25:27,984 لایتا تو هم باهاش می‌ری؟ 428 00:25:28,068 --> 00:25:29,110 بیاین همگی بریم 429 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 نه. من سرعتتون رو میارم پایین 430 00:25:32,405 --> 00:25:34,616 ولی قلبم با شماست 431 00:25:35,575 --> 00:25:37,077 نه حتی بیش‌تر از اون 432 00:25:38,954 --> 00:25:41,331 والدینم خیلی وقت پیش این رو بهم دادن 433 00:25:45,293 --> 00:25:46,294 الان مال توئه 434 00:25:49,130 --> 00:25:50,757 ممنون 435 00:25:50,840 --> 00:25:52,133 یه انگشتر طلاست 436 00:25:56,137 --> 00:25:57,430 چیه؟ چی شده؟ 437 00:25:59,224 --> 00:26:05,438 توی راه به اینجا یه خواب دیدم درباره‌ی یه انگشتر 438 00:26:06,064 --> 00:26:08,275 واقعا؟ خب دیگه 439 00:26:09,776 --> 00:26:11,278 باشد که رویاهای‌ همه‌ـمون به حقیقت بپیوندن 440 00:26:14,364 --> 00:26:17,158 این بهترین هم‌نشینی خونگی بود که تا حالا داشتم 441 00:26:21,788 --> 00:26:24,332 رز خیلی چیزها برای خوندن برات گذاشته 442 00:26:26,501 --> 00:26:27,711 خیلی کتاب می‌خونی؟ 443 00:26:29,838 --> 00:26:31,006 من آدم‌ها رو ترجیح می‌دم 444 00:26:31,089 --> 00:26:33,925 خوش به حال آدم‌ها 445 00:26:41,558 --> 00:26:43,310 درباره‌ی شغل چیزی بهم نگفتی 446 00:26:45,562 --> 00:26:46,980 همونی که برای رز پیدا کردی 447 00:26:49,399 --> 00:26:51,234 می‌خوام رز برای من کار کنه 448 00:26:51,860 --> 00:26:54,654 می‌دونی من کار قبلیم رو ترک کردم تا مستقل باشم 449 00:26:55,238 --> 00:26:58,450 فکر می‌کنم با بودن رز کنار خودم می‌تونم رئیسم رو از کسب و کار بکشم بیرون 450 00:27:00,660 --> 00:27:04,039 یه چیز جدید شروع کنم که فقط مال ما باشه 451 00:27:11,171 --> 00:27:12,380 چیزی شده؟ 452 00:27:13,089 --> 00:27:14,591 آره. باید برم سرکار 453 00:27:15,342 --> 00:27:16,718 بازم دنبال شکار؟ 454 00:27:16,801 --> 00:27:18,219 اینطور به نظر میاد 455 00:27:19,638 --> 00:27:22,891 مطمئنی حتی برای یه دور دیگه وقت نداری؟ 456 00:27:24,017 --> 00:27:26,645 این دفعه بدون عینک‌های تیره‌ـت 457 00:27:41,034 --> 00:27:42,535 به رز می‌گی بهم زنگ بزنه؟ 458 00:27:53,296 --> 00:27:57,300 .ایناهاش رز واکر 21 ساله 459 00:27:57,384 --> 00:27:59,886 مادر فوت شده پدر فوت شده 460 00:27:59,969 --> 00:28:01,262 بچه بیچاره 461 00:28:01,346 --> 00:28:05,058 .یه برادر هم به اسم جد واکر داره و یکی دیگه 462 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 حقیقت داره؟ 463 00:28:08,520 --> 00:28:12,148 آره. برنامه‌ها برای صورت‌فلکی جدید تایید شدن 464 00:28:12,232 --> 00:28:16,569 .نیومدم تا درباره‌ی ساختار حرف بزنم اومدم درباره‌ی گرداب حرف بزنم 465 00:28:16,653 --> 00:28:19,823 ارباب مورفیوس همین الانش هم رویاهاش رو تحت نظر داره 466 00:28:19,906 --> 00:28:21,074 بهتره که داشته باشه 467 00:28:21,157 --> 00:28:23,326 و متیو رو می‌فرستیم تا توی دنیای بیداری مراقبش باسه 468 00:28:23,410 --> 00:28:25,412 چی؟ متیو کیه؟ 469 00:28:25,495 --> 00:28:27,288 مرو. منم 470 00:28:27,997 --> 00:28:31,251 بیخیال. داره جوجه جدید رو می‌فرسته؟ 471 00:28:31,334 --> 00:28:32,168 چرا که نه؟ 472 00:28:32,794 --> 00:28:36,965 .کلا پنج دقیقه‌ست اومدی اینجا اصلا می‌دونی باید دنبال چی باشی؟ 473 00:28:37,048 --> 00:28:38,925 نه. می‌خوای تو بری؟ 474 00:28:39,008 --> 00:28:40,802 نمی‌خوام 475 00:28:40,885 --> 00:28:42,971 پس بهم بگو دنبال چی باشم 476 00:28:46,015 --> 00:28:48,059 هر رفتار غیرعادیی 477 00:28:48,143 --> 00:28:52,397 .حرفیه که کدو حلوایی به پرنه سخنگو می‌زنه می‌شه یکم دقیق‌تر بگی 478 00:28:53,565 --> 00:28:57,861 اگه گرداب خودش رو نشون بده توی رویاهاش خودش رو نشون می‌ده 479 00:28:57,944 --> 00:29:00,321 که البته روی زندگیش در بیداری هم تاثیر می‌ذاره 480 00:29:00,405 --> 00:29:03,742 پس دنبال هر نشونه‌ای شوک یا ضربه‌ی روحی بگرد 481 00:29:03,825 --> 00:29:06,828 هرچیزی که ممکنه تجریکش کنه که بخواد همه‌ـمون رو بکشه 482 00:29:06,911 --> 00:29:09,122 پس رسما هرچیزی 483 00:29:10,206 --> 00:29:12,751 رسما آره - بچه بااستعداده - 484 00:29:12,834 --> 00:29:15,253 و پرنده‌جون اگه چیزی دیدی 485 00:29:15,336 --> 00:29:17,505 قبل از اینکه به رئیس بگی باید به لوسین بگی 486 00:29:17,589 --> 00:29:19,257 مروین - بیخیال - 487 00:29:19,340 --> 00:29:22,469 همه می‌دونن تو مخفیانه اینجا رو می‌چرخونی 488 00:29:22,552 --> 00:29:24,971 من مشکلی باهاش ندارم 489 00:29:25,054 --> 00:29:27,640 آفرین پرنده خوب - ممنون متیو - 490 00:29:29,476 --> 00:29:33,146 حالا درباره‌ی صورت‌های فلکی جدید - بذار برای بعد لوش - 491 00:29:54,584 --> 00:29:56,586 رز - هال - 492 00:29:56,669 --> 00:29:57,921 به خونه خوش اومدی 493 00:29:58,004 --> 00:29:59,297 ممنون 494 00:30:00,089 --> 00:30:01,257 برگشتن چه حسی داره؟ 495 00:30:02,175 --> 00:30:04,761 کیپ کندی دقیقا همون جوریه که توی ذهنم بود 496 00:30:04,844 --> 00:30:07,847 آره، تغییر جزو چیزایی نیست که توی فلوریدا اتفاق بیوفته 497 00:30:07,931 --> 00:30:10,058 شما باید لایتا باشین. من هال کارترم 498 00:30:10,141 --> 00:30:11,893 از دیدنت خوش‌ وقتم - از دیدنت خوش‌ وقتم - 499 00:30:11,976 --> 00:30:13,520 هال مالک بی و بی هست 500 00:30:13,603 --> 00:30:17,357 آره یه زمانی خونه‌ی مادربزرگم بود ولی الان دیگه بهتر شده 501 00:30:17,440 --> 00:30:19,067 بذار من انجام بدم - ممنون - 502 00:30:20,068 --> 00:30:22,737 شماها قبلش باهم دوست بودین؟ - نه - 503 00:30:22,821 --> 00:30:24,948 .از طریق موبایل باهم آشنا شدیم وقتی رزرو کردم 504 00:30:25,532 --> 00:30:27,659 یه جورایی داستان زندگیم رو برای رز تعریف کردم 505 00:30:27,742 --> 00:30:29,160 من هم داستانم رو برای هال گفتم 506 00:30:29,244 --> 00:30:31,246 سلام. شماها رز و لایتا هستین؟ 507 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 سلام - سلام - 508 00:30:32,288 --> 00:30:33,706 من کن هستم - من باربی هستم - 509 00:30:35,250 --> 00:30:37,544 خیلی داغونه - می‌دونیم - 510 00:30:37,627 --> 00:30:40,213 ما همسایه‌های طبقه پایینتون هستیم - البته نه برای مدت زیادی - 511 00:30:40,296 --> 00:30:43,925 .قراره بریم دنبال خونه بگردیم ولی امشب همگی باهم می‌ریم بیرون نه؟ 512 00:30:44,551 --> 00:30:45,802 اگه خیلی از پرواز خسته نباشین؟ 513 00:30:45,885 --> 00:30:47,804 نه. خیلی هم عالی 514 00:30:47,887 --> 00:30:48,721 خوبه 515 00:30:49,472 --> 00:30:51,599 امروز با خانم سرپرستی موفق باشی 516 00:30:51,683 --> 00:30:52,642 ممنون 517 00:30:53,393 --> 00:30:55,353 یه جورایی داستان زندگی تو رو هم براشون گفتم 518 00:30:55,436 --> 00:30:58,314 ولی فقط برای این بود که خبر برادرت رو پخش کنم 519 00:30:58,398 --> 00:31:00,233 به خاطر خاله‌زنک بازی نبود 520 00:31:01,985 --> 00:31:04,237 از شنیدن خبر مرگ مادرت متاسفیم 521 00:31:05,530 --> 00:31:07,866 شوهرش - و همینطور شوهرت - 522 00:31:08,658 --> 00:31:11,369 شانتال و زلدا طبقه بالا روبه‌روی شما زندگی می‌کنن 523 00:31:11,452 --> 00:31:14,330 ما بزرگترین مجموعه‌ی عروسک‌های عنکبوتی 524 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 رو به صورت خصوصی در ساحل شرقی داریم 525 00:31:17,709 --> 00:31:20,086 دوست داری ببینیشون؟ امروز عصر؟ 526 00:31:23,256 --> 00:31:25,258 زلدا می‌خواد بدونه گیلبرت رو هم دعوت کردی یا نه 527 00:31:25,341 --> 00:31:27,552 آره، براش یه یادداشت گذاشتم زیر در 528 00:31:27,635 --> 00:31:30,638 خب فعلا تا شب، هم‌خونه‌ای‌های جدید 529 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 واقعا خیلی آدم‌های خوبین 530 00:31:34,642 --> 00:31:35,852 ...اون‌ها 531 00:31:35,935 --> 00:31:37,979 خواهرن؟ مادر و دختر؟ معشوقه‌ـن؟ 532 00:31:38,062 --> 00:31:39,063 هیچ‌کس نمی‌دونه 533 00:31:39,147 --> 00:31:41,691 ولی حس می‌کنم دونستنش کیفش رو ازبین می‌بره 534 00:31:41,774 --> 00:31:42,859 و گیلبرت کیه؟ 535 00:31:42,942 --> 00:31:44,819 گیلبرت توی اتاق زیرشیرونی زندگی می‌کنه 536 00:31:44,903 --> 00:31:47,614 .خیلی نمی‌بینیمش بیش‌تر همونجا می‌شینه و مطالعه می‌کنه 537 00:31:47,697 --> 00:31:48,740 خب همین بود؟ 538 00:31:49,490 --> 00:31:51,826 یا کسی دیگه‌ای هم هست که همه چیز رو درباره‌ـمون بدونه؟ 539 00:31:51,910 --> 00:31:53,369 توی این خونه راز بی راز 540 00:31:53,453 --> 00:31:56,748 یه خانواده‌ی بزرگ و عجیب و شادیم 541 00:31:56,831 --> 00:31:58,166 متاسفم 542 00:31:58,249 --> 00:32:00,335 .نباش ما هم به خاطر خانواده اینجاییم 543 00:32:02,462 --> 00:32:04,047 ببخشید خانم واکر 544 00:32:04,130 --> 00:32:07,467 ولی همون طور که به وکیل مادرتون هم پشت تلفن و هم توی ایمیل‌ها گفتم 545 00:32:07,550 --> 00:32:10,219 به صورت قانونی نمی‌تونم اطلاعات برادرتون رو پخش کنم 546 00:32:10,303 --> 00:32:12,764 اگه بخواین اطلاعاتی برای والدین جد بذارین 547 00:32:12,847 --> 00:32:16,434 اون‌ها پدر و مادرش نیستن - تا وقتی اون تحت تکلفشون باشه هستن - 548 00:32:16,517 --> 00:32:18,811 اما من خواهرشم - متوجه هستم - 549 00:32:18,895 --> 00:32:23,441 اما باید بدونین که با این وجود هیچ ادعای قانونی دربرابرش ندارین 550 00:32:24,067 --> 00:32:26,945 می‌شه لطفا برای یه لحظه هم که شده انسان باشی؟ 551 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 لطفا؟ - رزی - 552 00:32:28,488 --> 00:32:30,573 نه. ما این همه راه اومدیم 553 00:32:31,950 --> 00:32:36,204 .پدر و مادر من مردن خانم روبیو جد تنها خانواده‌ایه که برام مونده 554 00:32:36,829 --> 00:32:37,789 فقط اون مونده 555 00:32:38,581 --> 00:32:41,960 فقط می‌خوام ببینمش یا باهاش حرف بزنم 556 00:32:42,752 --> 00:32:44,170 فقط بهش بگین که من اینجام 557 00:32:47,882 --> 00:32:53,054 رز اگه بهت بگم برادرت کجاست، بعدش که چی؟ 558 00:32:53,763 --> 00:32:54,764 باهاش در ارتباط باشم 559 00:32:56,432 --> 00:32:58,309 درباره‌ی مادرمون بهش بگم 560 00:33:00,061 --> 00:33:02,855 .حالش رو بپرسم ببینم خوبه یا نه 561 00:33:02,939 --> 00:33:04,399 می‌خوای چی کار کنی وقتی بگه 562 00:33:04,482 --> 00:33:07,068 "من نمی‌خوام با این‌ها زندگی کنم. می‌خوام با تو زندگی کنم" 563 00:33:07,944 --> 00:33:09,195 این چیزیه که می‌خوای؟ 564 00:33:09,821 --> 00:33:14,701 آمادگی بزرگ کردن یه پسربچه‌ی 12 ساله به تنهایی رو داری؟ 565 00:33:14,784 --> 00:33:15,868 با سن خودت؟ 566 00:33:16,911 --> 00:33:19,455 شغلی داری؟ بیمه سلامت؟ 567 00:33:26,838 --> 00:33:29,716 ببین اگه کمکی می‌کنه 568 00:33:31,217 --> 00:33:33,803 سرپرست‌های جد دوست‌های بابات بودن 569 00:33:33,886 --> 00:33:34,929 واقعا؟ 570 00:33:36,764 --> 00:33:39,934 ،جد رو بردن پیش خودشون برای سرپرستیش اقدام کردن 571 00:33:40,685 --> 00:33:44,897 و الان هم دارن ماهی 800 تا پول می‌گیرن پس وضعیت جد خوبه 572 00:33:53,531 --> 00:33:54,449 سلام 573 00:33:55,241 --> 00:33:57,076 برگشتین - چه طور گذشت؟ - 574 00:33:57,160 --> 00:34:00,204 خب توی اداره سرپرستی دوست جدیدی پیدا نکردم 575 00:34:00,288 --> 00:34:03,583 .تو از خودت دفاع کردی خیلی بهش افتخار می‌کردم 576 00:34:03,666 --> 00:34:06,044 خب الان می‌تونی همه چیز رو برامون تعریف کنی 577 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 همراه با نوشیدنی - داریم می‌بریمت بیرون - 578 00:34:08,254 --> 00:34:10,131 الان؟ - صددرصد - 579 00:34:10,214 --> 00:34:12,383 .تو خیلی خوب به نظر می‌رسی ما هم لباس عوض کنیم؟ 580 00:34:12,467 --> 00:34:13,843 ما همیشه همین شکلی هستیم 581 00:34:13,926 --> 00:34:16,679 همین طورین. حتی موقع صبحونه - صحیح - 582 00:34:19,515 --> 00:34:20,892 بریم خانم‌ها؟ 583 00:34:21,934 --> 00:34:24,270 خوشحال می‌شیم - نباید منتظر هال بمونیم؟ - 584 00:34:25,646 --> 00:34:26,939 هال الان اونجاست 585 00:34:32,487 --> 00:34:34,947 ♪من رویایی داشتم ♪ 586 00:34:35,740 --> 00:34:38,451 ♪رویایی درباره‌ی تو عزیزم♪ 587 00:34:39,660 --> 00:34:42,288 ♪قراره به حقیقت بپیونده عزیزم ♪ 588 00:34:42,371 --> 00:34:46,292 ♪ اون‌ها فکر می‌کنن کارمون تمومه ♪ 589 00:34:46,375 --> 00:34:48,544 ♪ ولی عزیزم ♪ 590 00:34:51,005 --> 00:34:54,717 ♪ تو زیبا خواهی بود، تو عالی خواهی بود ♪ 591 00:34:55,426 --> 00:34:57,720 ♪ قراره کل دنیا توی سینی در دستت باشه♪ 592 00:34:58,721 --> 00:35:01,974 ♪از همین‌جا و همین الان شروع می‌شه ♪ 593 00:35:02,058 --> 00:35:06,979 ♪ عسلم همه چیز قراره خوب بشه♪ 594 00:35:08,648 --> 00:35:11,818 ♪خودت رو آماده کن♪ 595 00:35:11,901 --> 00:35:14,946 ♪ کاری جز ریلکس کردن نمی‌خواد انجام بدی♪ 596 00:35:15,029 --> 00:35:18,157 ♪ یه بوسه بفرست و تعظیم کن ♪ 597 00:35:18,241 --> 00:35:23,287 ♪ عزیزم همه چیز قراره خیلی خوب بشه♪ 598 00:35:25,540 --> 00:35:28,876 ♪ زمان فرصتت رسیده ♪ 599 00:35:28,960 --> 00:35:31,963 ♪ دنیا روی گوشش وایساده ♪ 600 00:35:32,046 --> 00:35:35,383 ♪داره دور می‌چرخه ♪ 601 00:35:35,466 --> 00:35:38,719 ♪ اون فقط شروعشه ♪ 602 00:35:41,389 --> 00:35:44,517 ♪ پرده‌ها رو بکش، چراغ‌ها رو روشن کن ♪ 603 00:35:44,600 --> 00:35:47,728 ♪ تو فقط باید به بالاها بری♪ 604 00:35:47,812 --> 00:35:51,107 ♪ تو زیبا خواهی بود، تو عالی خواهی بود ♪ 605 00:35:51,190 --> 00:35:53,693 ♪ می‌تونم حسش کنم، فقط صبر کن و ببین♪ 606 00:35:54,819 --> 00:36:00,992 ♪ اون ستاره‌ی شانسی که درباره‌ـش حرف می‌زدم وقت اومدنشه ♪ 607 00:36:01,075 --> 00:36:04,787 ♪ همه چیز قراره به خوبی گل رز و نرگش بشه عزیزم♪ 608 00:36:04,871 --> 00:36:08,040 ♪ همه چیز قراره به خوبی درخشش خورشید و بابانوئل بشه ♪ 609 00:36:08,124 --> 00:36:11,294 ♪همه چیز قراره به خوبی شب‌های زیبا و آبنبات چوبی بشه♪ 610 00:36:11,377 --> 00:36:14,213 ♪همه چیز قراره خوب بشه ♪ 611 00:36:15,840 --> 00:36:20,928 ♪ هم برای من هم برای تو♪ 612 00:36:24,640 --> 00:36:27,310 الو؟ یونیتی؟ 613 00:36:28,519 --> 00:36:31,189 الو؟ هستی؟ 614 00:36:33,065 --> 00:36:34,525 دوستت اونجا نیست؟ 615 00:36:36,444 --> 00:36:37,528 من دوستت می‌شم 616 00:36:38,988 --> 00:36:41,490 و دختری مثل تو نباید تنها باشه 617 00:36:44,911 --> 00:36:48,372 .تنها نیستم. دوست‌هام داخل هستن بهتره برگردم 618 00:36:48,456 --> 00:36:51,584 موبایلت رو ازت می‌گیریم - و کیف پولت رو - 619 00:36:51,667 --> 00:36:53,252 و انگشتری که توی انگشتت هست هم همین طور 620 00:36:53,336 --> 00:36:54,253 !آقایون 621 00:36:55,046 --> 00:36:58,841 اینطور که به نظر میاد این خانم جوان تمایل دارن 622 00:36:58,925 --> 00:37:02,511 .جواهر و عفتشون رو حفظ کنن ببخشید اگه دخالت می‌کنم 623 00:37:02,595 --> 00:37:04,555 ممنونم، ولی نیاز نیست جناب 624 00:37:13,356 --> 00:37:14,774 !زودباش 625 00:37:18,778 --> 00:37:19,904 حالتون خوبه خانم؟ 626 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 ببخشید کارم... خیلی احمقانه ب.ود 627 00:37:24,325 --> 00:37:26,827 چه حرفیه. اصلا هم - چرا بود - 628 00:37:27,495 --> 00:37:29,747 اما بابت کمکتون ممنونم 629 00:37:29,830 --> 00:37:32,959 .به کمکم نیازی نداشتی خودت خیلی هم خوب داشتی از پسش برمیومدی 630 00:37:34,001 --> 00:37:35,628 به پلیس زنگ بزنیم؟ 631 00:37:35,711 --> 00:37:37,838 فکر کنم فقط می‌خوام برم خونه 632 00:37:37,922 --> 00:37:39,257 می‌تونم همراهیتون کنم؟ 633 00:37:39,340 --> 00:37:41,968 و راستی اسمم گیلبرته 634 00:37:42,051 --> 00:37:44,470 تو همون گیلبرتی هستی که توی اتاق زیرشیرونی هال زندگی می‌کنه؟ 635 00:37:44,553 --> 00:37:48,307 خود خودشم. شما احیانا ساکن جدید طبقه پایین نیستین؟ 636 00:37:48,391 --> 00:37:50,935 خود خودشم. رز واکر 637 00:37:51,018 --> 00:37:55,314 خوشحال شدم. توی راه دیدن دستاورد تئاتری صاحب خونه‌ـمون بودم 638 00:37:55,398 --> 00:37:56,983 از دستش دادی 639 00:37:57,066 --> 00:37:59,860 داشتم مطالعه می‌کردم زمان از دستم در رفت 640 00:38:01,112 --> 00:38:03,114 مطمئنی حالت خوبه؟ 641 00:38:03,197 --> 00:38:04,699 فقط باید یکم بخوابم 642 00:38:04,782 --> 00:38:06,867 پس بیا ببریمت خونه 643 00:38:08,286 --> 00:38:10,037 خب داری چی می‌خونی؟ 644 00:38:10,121 --> 00:38:11,205 چسترتون [نویسنده] 645 00:38:11,998 --> 00:38:13,082 چیزی ازش خوندی؟ 646 00:38:15,418 --> 00:38:17,962 نمی‌خوام پرننده‌ای باشم که چوپان دروغگو شده 647 00:38:18,045 --> 00:38:18,879 اوه خدایا 648 00:38:18,963 --> 00:38:22,300 ولی اگه رویاهای امشب رز واکر چیزی شبیه زندگی واقعیش باشه 649 00:38:22,383 --> 00:38:23,467 چی شد؟ 650 00:38:23,551 --> 00:38:25,720 بیرون یه بار توی فلوریدا بهش حمله شد 651 00:38:26,345 --> 00:38:27,930 ولی باهاشون مبارزه کرد 652 00:38:28,014 --> 00:38:29,890 توی فلوریدا چی کار می‌کنه؟ 653 00:38:29,974 --> 00:38:31,892 دنبال برادر گمشده‌ـش می‌گرده 654 00:38:31,976 --> 00:38:34,562 جد واکر گمشده؟ - رز نمی‌تونه پیداش کنه - 655 00:38:39,442 --> 00:38:40,359 چی؟ 656 00:38:42,570 --> 00:38:44,030 منم نمی‌تونم پیداش کنم 657 00:38:44,113 --> 00:38:45,948 آره برای اینکه گمشده 658 00:38:46,032 --> 00:38:48,159 نه، نه فقط از دنیای بیداری 659 00:38:48,909 --> 00:38:50,328 اون از قلمرو رویا هم گمشده 660 00:38:50,995 --> 00:38:54,999 فهمیدم اگه یه جرم تقلیدگری توجه کرنیتی رو جلب نمی‌کنه 661 00:38:55,666 --> 00:38:57,668 دو تا توجهش رو جلب می‌کنه 662 00:39:01,380 --> 00:39:02,381 بکنش 663 00:39:04,550 --> 00:39:05,593 سه تا 664 00:39:05,676 --> 00:39:08,054 Though I consider mine to be more of an homage. 665 00:39:08,137 --> 00:39:10,514 هردوتون گفتین ایده‌ی خیلی بدیه 666 00:39:10,598 --> 00:39:13,976 ایده‌ی بهتری نبود - هنوز هم یه مهمون افتخاری کم داریم - 667 00:39:14,060 --> 00:39:18,314 و ورزش خیلی خوب بود 668 00:39:18,397 --> 00:39:19,607 وارد ذهن یه رفیق گردآورنده شدن 669 00:39:19,690 --> 00:39:25,029 آخه چرا چشم‌ها یا چرا فقط چشم‌ها؟ 670 00:39:25,112 --> 00:39:27,281 اون‌ها پنجره‌ی روحن 671 00:39:27,365 --> 00:39:30,034 و درآوردشون خیلی سخته بدون اینکه بپرن بیرون 672 00:39:30,117 --> 00:39:32,745 قلقش اینه که از انگشت‌های شستت استفاده کنی 673 00:39:34,038 --> 00:39:35,748 خدای من 674 00:39:36,332 --> 00:39:37,291 آره 675 00:39:39,043 --> 00:39:41,379 حدس می‌زنم می‌خواستی توجهم رو جلب کنی 676 00:39:43,506 --> 00:39:45,091 حالا که جلب کردی 677 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 بهم بگو چرا نباید بکشمت 678 00:39:53,808 --> 00:39:57,853 می‌خوایم که مهمونمون باشی 679 00:39:59,063 --> 00:40:01,315 مهمون افتخاریمون 680 00:40:01,399 --> 00:40:04,902 توی دروهمی سالانه‌ی گردآورندگان 681 00:40:04,985 --> 00:40:07,154 آدم‌هایی که سرگرمیشون عین ماست 682 00:40:09,073 --> 00:40:13,577 امیدوار بودیم از اونجایی که تو کرینتی حال حاضرمون هستی 683 00:40:14,245 --> 00:40:16,455 امکانش هست م=که سخنرانی اصلی رو انجام بدی 684 00:40:16,539 --> 00:40:18,707 کرینتی حال حاضر 685 00:40:18,791 --> 00:40:22,128 خب تو که به نظر من 130 ساله نمیای 686 00:40:22,795 --> 00:40:23,879 ممنون 687 00:40:24,672 --> 00:40:26,382 خب افتخار بزرگیه 688 00:40:26,465 --> 00:40:28,551 جمعی از روح‌های همفکر شبیه 689 00:40:28,634 --> 00:40:32,054 با رویایی مشترک 690 00:40:32,138 --> 00:40:35,182 رویایی که کرینتی الهام‌بخشش بوده 691 00:40:35,266 --> 00:40:39,019 خب اگه اینجوریه موندم که یه مهمون بیارم یا نه 692 00:40:39,103 --> 00:40:40,563 یه گردآورنده؟ 693 00:40:41,063 --> 00:40:44,984 یکی که می‌تونه رویای مشترکمون رئ به مرحله جدیدی برسونه 694 00:40:46,318 --> 00:40:48,779 آره البته حتما 695 00:40:49,363 --> 00:40:53,659 اسم یا لقب ترجیحی این مهمونمون چیه؟ 696 00:40:55,119 --> 00:40:59,665 جایی که من ازش میام بهش می‌گن گرداب 697 00:41:29,987 --> 00:41:33,908 جد واکر هنوز هم توی دنیای زنده‌هاست ولی نمی‌تونم پیداش کنم 698 00:41:33,991 --> 00:41:36,494 نه. منم نتونستم ارباب من 699 00:41:37,369 --> 00:41:40,247 تمام انسان‌ها از قلمرو رویا بهم متصلن 700 00:41:41,624 --> 00:41:43,792 اون‌ها یک‌سوم زندگیشون رو اینجا می‌گذرونن 701 00:41:44,793 --> 00:41:47,588 قطع کردن این ارتباط به دانش نیاز داره 702 00:41:48,797 --> 00:41:50,007 و قدرت 703 00:41:51,717 --> 00:41:53,594 پس شاید براتون جالب باشه بدونین 704 00:41:54,970 --> 00:41:59,642 که آخرین کابوسی که جد واکر قبل از ناپدید شدنش داشت کابوسی از گالت بود 705 00:41:59,725 --> 00:42:02,269 فکر می‌کنی اون از قلمرو رویا بهش خدمت می‌کرده؟ 706 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 آره 707 00:42:05,147 --> 00:42:05,981 چرا؟ 708 00:42:06,649 --> 00:42:09,109 چون اون هربچه‌ای نیست هست؟ 709 00:42:09,777 --> 00:42:11,320 اون برادر رز واکره 710 00:42:11,987 --> 00:42:13,489 رز گردابه 711 00:42:14,406 --> 00:42:15,574 ببخشید 712 00:42:16,659 --> 00:42:18,202 من رز واکرم 713 00:42:20,579 --> 00:42:22,623 درباره‌ی برادرم جد چی می‌دونین؟ 714 00:42:31,423 --> 00:42:33,050 !خواهش می‌کنم کمکم کنین 715 00:42:33,801 --> 00:42:35,052 !کمک 716 00:42:39,598 --> 00:42:42,017 جد؟ - خاله کلاریس؟ - 717 00:42:44,812 --> 00:42:46,230 تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 718 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 من فرار کردم 719 00:42:48,399 --> 00:42:49,858 چی؟ چرا؟ چی شده؟ 720 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 عمو بارنابی گفت می‌خواد من رو توی زیرزمین زندانی کنه 721 00:42:52,403 --> 00:42:53,487 چرا؟ مگه چی کار کردی؟ 722 00:42:53,571 --> 00:42:55,406 هیچی، به خدا اون ازم متنفره 723 00:42:55,489 --> 00:42:56,532 حقیقت نداره 724 00:42:57,116 --> 00:42:59,451 .باید ازش دور بشیم هردومون همین الان 725 00:43:00,786 --> 00:43:02,162 کجا بریم؟ 726 00:43:02,246 --> 00:43:06,917 .می‌تونیم هرجا می‌خوایم بریم ولی باید همین الان بریم 727 00:43:09,128 --> 00:43:10,087 باشه 728 00:43:25,394 --> 00:43:27,104 اینجا چه خبره؟ 729 00:43:29,940 --> 00:43:33,027 هیچی بارن. جد رو پیدا کردم 730 00:43:34,194 --> 00:43:36,322 می‌خواستم الان بیارمش خونه 731 00:43:38,616 --> 00:43:39,742 نه 732 00:43:41,619 --> 00:43:43,287 جد با من میاد خونه 733 00:43:44,955 --> 00:43:46,373 مگه نه جد؟ 734 00:43:49,168 --> 00:43:50,127 بله قربان 735 00:43:59,428 --> 00:44:01,055 نه حق نداری جلو بشینی 736 00:44:01,764 --> 00:44:03,015 باید عقب بشینی 737 00:44:07,102 --> 00:44:08,437 !بارنابی نه 738 00:44:09,229 --> 00:44:10,856 تو هم می‌خوای بری کنارش؟ 739 00:44:11,815 --> 00:44:13,525 پس بهم نگو نه 740 00:44:13,862 --> 00:44:18,252 «مترجم: امیرحسین و کیمیا» ::. hiz3n & ♤Sherlocked ♤ .:: 741 00:44:18,559 --> 00:44:22,996 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top