1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:42:30,000 --> 00:42:49,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 5 00:42:50,000 --> 00:43:10,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 6 00:43:11,000 --> 00:43:30,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 7 01:24:24,000 --> 01:24:43,000 PeG@SuS Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 8 01:24:44,000 --> 01:25:04,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 9 01:25:05,000 --> 01:25:24,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 1 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 baik 2 00:00:54,220 --> 00:00:56,139 Pakai saja apapun yang kamu punya 3 00:00:56,264 --> 00:01:02,062 Apa pun yang Anda sisihkan, apa pun yang Anda simpan 4 00:01:02,270 --> 00:01:04,064 Ini akan hilang setelah beberapa saat 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,149 Tidak ada yang akan dikembalikan dengan aman 6 00:01:06,232 --> 00:01:09,736 Saya seorang bajak laut yang menakutkan 7 00:01:09,819 --> 00:01:13,406 Oh, yay, yay, yay 8 00:01:14,074 --> 00:01:17,619 Ombaknya adalah ciuman dari pacarku yang cantik 9 00:01:17,702 --> 00:01:21,373 Oh, yay, yay, yay 10 00:01:21,456 --> 00:01:25,669 Dia adalah satu-satunya yang akan dicintai hatiku 11 00:01:44,062 --> 00:01:45,855 Ini adalah dunia sihirnya 12 00:01:45,939 --> 00:01:47,816 Dia adalah pacar emas saya 13 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Ombaknya mengalir 14 00:01:50,068 --> 00:01:52,112 Para peri yang menari di sekitar kita 15 00:01:52,195 --> 00:01:55,115 Kehidupan di laut menetap selamanya 16 00:01:55,198 --> 00:01:56,991 Sampai kepergianku 17 00:01:58,076 --> 00:02:01,329 Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,958 Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya 19 00:02:05,041 --> 00:02:06,835 Sampai kepergianku 20 00:02:06,918 --> 00:02:09,713 Laut ketujuh adalah alasan kelahiran saya 21 00:02:10,088 --> 00:02:11,673 Sampai kepergianku 22 00:02:12,007 --> 00:02:15,218 Sampai kepergianku 23 00:02:29,107 --> 00:02:30,025 Ini dia berlayar 24 00:02:30,108 --> 00:02:31,401 Itu sama setiap hari 25 00:02:31,651 --> 00:02:34,279 Halo Profesor! Nikmati waktumu! 26 00:02:34,362 --> 00:02:36,406 Terima kasih selamat tinggal 27 00:02:36,489 --> 00:02:38,867 Dia memiliki lebih banyak uang daripada otaknya 28 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Bermain di kapal selam pribadinya 29 00:02:42,203 --> 00:02:44,748 Pembuluh darahnya pasti sudah terisi air garam 30 00:02:44,831 --> 00:02:47,959 Mungkin Anda benar bahwa dia berlayar setiap hari 31 00:02:48,043 --> 00:02:50,920 Aku ingin tahu apa yang dia cari sepanjang waktu 32 00:02:58,678 --> 00:03:00,972 Semoga harimu menyenangkan, Profesor! 33 00:03:19,074 --> 00:03:20,909 Aku punya lima tambahan, ayo pergi 34 00:03:20,992 --> 00:03:23,203 Apa yang terjadi dengan Balthazar? 35 00:03:23,370 --> 00:03:25,413 Apakah kamu bodoh 36 00:03:25,663 --> 00:03:27,415 Hatinya hancur, idiot 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,250 Alasannya adalah Don Vincenzo yang tercela. 38 00:03:29,668 --> 00:03:31,753 Dia telah menangkap kapal "Balthasar". 39 00:03:32,712 --> 00:03:34,464 Saya tidak tahu apakah dia akan mengatasi cobaan ini 40 00:03:34,589 --> 00:03:36,466 Dia sangat terikat pada perahu tua itu 41 00:03:37,133 --> 00:03:38,802 Selamat malam, Nona Adriana. 42 00:03:39,386 --> 00:03:41,429 - Terima kasih, Pedro - dan oleh saya juga 43 00:03:42,847 --> 00:03:44,891 Nah, Balthasar mungkin tidak punya kendaraan 44 00:03:44,974 --> 00:03:46,518 Tapi dia memiliki seorang putri yang sangat cantik 45 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 Ini memang benar 46 00:03:47,852 --> 00:03:50,105 Ya, semuanya untuk Don Vincenzo. 47 00:03:50,188 --> 00:03:52,148 Perhatikan kata-katamu, Julio. 48 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 Mengapa? Semua orang membicarakannya 49 00:03:54,025 --> 00:03:55,402 Apakah kamu baik-baik saja, ayah? 50 00:03:57,028 --> 00:03:58,446 Kenapa kamu disini sendirian? 51 00:03:58,530 --> 00:04:01,324 Saya adalah orang tua bodoh yang kehilangan semua yang dia kerjakan 52 00:04:01,408 --> 00:04:03,952 - Saya pecundang - Itu tidak benar, ayah 53 00:04:04,077 --> 00:04:06,246 Kami akan memberikan uangnya kepada Don Vincenzo 54 00:04:06,329 --> 00:04:07,831 Anda akan mendapatkan kembali perahu Anda 55 00:04:07,914 --> 00:04:10,083 Itu mimpi yang indah, Adriana. 56 00:04:10,166 --> 00:04:11,501 Saya berharap saya bisa percaya itu 57 00:04:11,584 --> 00:04:14,045 Jangan pernah meragukannya, kita tidak bisa kehilangan harapan 58 00:04:14,546 --> 00:04:15,755 aku pikir begitu 59 00:04:15,839 --> 00:04:17,507 Ayo pulang, Ayah 60 00:04:17,632 --> 00:04:19,384 Makan malam menanti Anda 61 00:04:29,936 --> 00:04:31,646 Ada hidup, ada hidup 62 00:04:31,730 --> 00:04:34,607 Ada kehidupan dalam mimpiku 63 00:04:34,733 --> 00:04:37,777 Hidup bukanlah hidupku 64 00:04:38,486 --> 00:04:44,200 Dimana saya seorang pelaut pulang 65 00:04:47,704 --> 00:04:49,164 Don Vincenzo 66 00:04:53,418 --> 00:04:55,462 - Hal kecil untuk temanmu - yeah, yeah, yeah 67 00:04:55,545 --> 00:04:58,923 Aku akan makan semuanya, bahkan lubang 68 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 - Sudah kubilang aku bisa melakukannya - biarkan aku mencoba 69 00:05:01,509 --> 00:05:03,928 Apa yang kamu lakukan, penyabot kecil? 70 00:05:05,221 --> 00:05:06,639 Tidak sakit 71 00:05:08,058 --> 00:05:10,226 Duduklah, apakah Anda ingin minum? 72 00:05:10,310 --> 00:05:12,020 kenapa tidak 73 00:05:12,103 --> 00:05:13,688 Selamat atas pembelian baru Anda 74 00:05:13,772 --> 00:05:16,149 Ya, Anda tahu, saya mencoba membantu 75 00:05:16,232 --> 00:05:19,110 Tapi sayangnya Balthasar adalah pengusaha yang buruk 76 00:05:19,235 --> 00:05:21,154 Sekarang, kereta lamanya adalah milikku 77 00:05:21,279 --> 00:05:24,491 Tidak hanya itu, putri cantiknya juga dikatakan telah menjadi milikmu 78 00:05:24,574 --> 00:05:26,534 Semua orang tahu bahwa cinta tidak bisa dibeli 79 00:05:26,618 --> 00:05:28,203 Benar-benar jiwa yang romantis 80 00:05:28,286 --> 00:05:29,704 Itu darah Latin saya 81 00:05:36,294 --> 00:05:37,796 Apa itu? 82 00:06:25,677 --> 00:06:27,303 Lihat, Eduardo. 83 00:06:27,470 --> 00:06:29,472 - Cotus tua, tua- Saya tidak pernah mengatakan bahwa Anda tua 84 00:06:29,556 --> 00:06:31,558 Saya telah melihat ini dan ini pertanda buruk 85 00:06:31,641 --> 00:06:34,269 Artinya kita akan menghadapi masalah 86 00:06:34,352 --> 00:06:36,604 Jangan konyol, Miguel. 87 00:06:36,688 --> 00:06:38,773 Itu hanya seekor burung yang mencari makan, itu tidak ada artinya 88 00:06:38,857 --> 00:06:40,942 Anda pikir saya orang tua yang bodoh 89 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 Kami diserang! 90 00:06:51,870 --> 00:06:53,246 Saya pikir Anda benar tentang burung itu 91 00:06:53,371 --> 00:06:55,498 Jangan biarkan nimfa menenggelamkan Anda 92 00:06:55,707 --> 00:06:57,083 Cepat, sebelum kamu ditangkap! 93 00:07:04,424 --> 00:07:06,051 dimana saya? 94 00:07:37,832 --> 00:07:39,417 Tempat apa ini? 95 00:07:39,668 --> 00:07:41,252 Betulkah? 96 00:07:47,759 --> 00:07:49,928 Anda harus melihat dengan seksama 97 00:08:01,439 --> 00:08:03,400 apa yang terjadi? 98 00:08:11,241 --> 00:08:12,742 Ini hancur 99 00:08:18,748 --> 00:08:21,292 Tapi apa ini? 100 00:08:27,549 --> 00:08:28,925 Tidak 101 00:08:53,074 --> 00:08:54,284 Anda benar, Miguel. 102 00:08:54,743 --> 00:08:56,870 Tentu ada masalah 103 00:08:59,164 --> 00:09:01,499 Sesuatu keluar dari peti mati! 104 00:09:01,583 --> 00:09:04,919 Profesor melepaskan monster dari kedalaman laut! 105 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 Saya tidak ingat itu 106 00:09:07,547 --> 00:09:09,341 Semuanya membingungkan 107 00:09:10,884 --> 00:09:12,802 Mari kembali ke awal 108 00:09:13,053 --> 00:09:15,305 Saya dimakamkan di peti mati perak 109 00:09:15,597 --> 00:09:19,017 Di dalamnya ada lubang besar yang terbuat dari marmer dan batu 110 00:09:19,100 --> 00:09:22,479 Anak-anak, kita di ambang bencana 111 00:09:22,812 --> 00:09:25,357 Gunung Suci meraung marah, dan sebagai hasilnya 112 00:09:25,440 --> 00:09:29,819 Atlantis, kota emas kita, telah dihancurkan 113 00:09:30,111 --> 00:09:33,156 Sebagai seorang imam besar, saya membuat keputusan yang serius 114 00:09:33,323 --> 00:09:35,950 Untuk menyelamatkan budaya kita dari kebakaran cair 115 00:09:36,034 --> 00:09:39,662 Kita harus menenggelamkan Atlantis di laut ketujuh 116 00:09:39,746 --> 00:09:42,832 Anak-anakku, salah satu dari kalian harus tetap tinggal 117 00:09:42,916 --> 00:09:44,834 Dan tidur di naos perak 118 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 Sebagai pelindung rakyat kita 119 00:09:47,253 --> 00:09:48,463 Setelah bangun tidur 120 00:09:48,588 --> 00:09:51,716 Menara Atlantis yang rusak akan berdiri 121 00:09:52,008 --> 00:09:55,845 Dan rakyat kami akan kembali untuk menghidupkan kembali peradaban kami 122 00:10:09,693 --> 00:10:10,777 Hei 123 00:10:10,860 --> 00:10:13,029 Saya melihat gambar sesuatu yang mengerikan 124 00:10:13,446 --> 00:10:16,074 Saya dipilih untuk tinggal di sini setelah semua orang pergi 125 00:10:16,616 --> 00:10:18,451 Kapan mereka akan kembali? 126 00:10:19,577 --> 00:10:20,787 saya tidak tahu 127 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 Ada banyak hal yang tampaknya tidak jelas bagi saya - jangan khawatir 128 00:10:23,415 --> 00:10:26,459 Kami akan menemukan cara yang tepat untuk mendapatkan kembali kenangan itu 129 00:10:26,543 --> 00:10:28,336 Saya harap Anda benar, Profesor 130 00:10:29,713 --> 00:10:32,424 Di dunia ini, saya merasa aneh 131 00:10:32,632 --> 00:10:33,925 ini tidak mengejutkan saya 132 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 - Dan jika kamu yang terakhir dari seks saya? - Anda diterima di sini 133 00:10:37,971 --> 00:10:40,640 Paling buruk, kami akan menemukan sisa-sisa kota Anda 134 00:10:41,266 --> 00:10:43,226 Dan kami akan membuktikan bahwa Atlantis benar-benar ada 135 00:10:44,269 --> 00:10:47,564 Tantangannya adalah bagaimana melakukannya 136 00:10:52,569 --> 00:10:53,862 Adriana yang malang. 137 00:10:54,195 --> 00:10:55,864 Yang benar adalah... 138 00:10:55,947 --> 00:10:57,824 Saya tidak bisa tidak merasa kasihan padanya 139 00:10:58,074 --> 00:11:00,869 Bajak laut ini mencoba mencurinya, seperti perahu ini 140 00:11:01,077 --> 00:11:02,746 - Tepat - Hafalkan dengan baik kata-kataku 141 00:11:02,829 --> 00:11:05,290 Anda akan menyuruhnya pergi ke neraka 142 00:11:05,373 --> 00:11:06,666 Anda pikir begitu? 143 00:11:06,750 --> 00:11:09,627 Dia lebih suka mengamputasi tangannya daripada memberikannya kepada bajak laut itu 144 00:11:10,253 --> 00:11:11,838 Ini tikusnya sekarang 145 00:11:11,921 --> 00:11:14,591 Jika kapten bukan seorang "penipu" 146 00:11:14,883 --> 00:11:16,134 mengambil 147 00:11:16,718 --> 00:11:18,053 tenang 148 00:11:19,137 --> 00:11:21,348 Apa yang Anda lihat, pemilik jenggot? 149 00:11:22,474 --> 00:11:25,935 Jadi, bung, katakan padaku, apa pendapatmu tentang rumah barumu? 150 00:11:29,564 --> 00:11:30,940 Kami berada di tengah-tengah itu sekarang 151 00:11:31,107 --> 00:11:32,901 Awan badai ada di cakrawala 152 00:11:33,193 --> 00:11:35,612 Saya mulai merasakan udara segar 153 00:11:35,862 --> 00:11:38,490 Kapten " Black Heart " akan memotong kita 154 00:11:38,573 --> 00:11:40,450 - Sebelum dia selesai dengan kita - Wow! 155 00:11:40,533 --> 00:11:42,911 Apa yang kamu bisikkan? 156 00:11:42,994 --> 00:11:44,746 Hati-hati 157 00:11:44,913 --> 00:11:46,539 Saya melihat sudutnya 158 00:11:50,293 --> 00:11:53,088 Ini bukan tikus, dia pengkhianat keji 159 00:11:53,171 --> 00:11:55,548 Dan jika pandangan Anda benar, Alexander? 160 00:11:55,840 --> 00:11:58,301 Grafiti tempat saya menemukan Anda identik 161 00:11:58,385 --> 00:12:00,762 Dengan kota emas yang Anda jelaskan kepada saya 162 00:12:00,845 --> 00:12:03,723 Dan jika itu masalahnya, Anda sudah bangun sekarang 163 00:12:03,807 --> 00:12:05,058 Semuanya akan terjadi 164 00:12:05,141 --> 00:12:07,769 Sama seperti yang Anda bayangkan dalam mimpi Anda 165 00:12:08,186 --> 00:12:11,398 Mungkin kota yang hilang tiba-tiba akan muncul dari kedalaman laut 166 00:12:12,023 --> 00:12:14,025 Orang-orang Anda akan dapat kembali seperti yang diperintahkan 167 00:12:14,109 --> 00:12:16,361 Saat Anda ditempatkan di peti mati ini 168 00:12:16,444 --> 00:12:17,946 Anda pikir begitu? 169 00:12:20,031 --> 00:12:23,576 Keputusan sudah dibuat, Alexander. 170 00:12:23,702 --> 00:12:25,161 Apakah saya terpilih? 171 00:12:25,286 --> 00:12:26,538 Iya 172 00:12:26,663 --> 00:12:29,541 Ingat, Anda adalah harapan terakhir budaya kita 173 00:12:29,958 --> 00:12:31,710 Anda harus selalu menjaga cahaya 174 00:12:31,793 --> 00:12:34,295 Kota emas ini ada di hatimu 175 00:12:38,216 --> 00:12:40,593 Proyek punggung ini terkait dengan Anda 176 00:12:40,927 --> 00:12:42,137 Kalau tidak, mengapa Anda ada di sini? 177 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 saya tidak tahu 178 00:12:44,305 --> 00:12:45,765 Mungkin mereka bisa memprediksi masa depan 179 00:12:45,849 --> 00:12:47,475 Dan mereka tahu Anda akan ditemukan 180 00:12:47,976 --> 00:12:49,352 Bangun Anda bisa menjadi sinyal 181 00:12:49,436 --> 00:12:50,603 Namun, keadaan akhirnya menjadi tepat 182 00:12:50,687 --> 00:12:52,897 Untuk kembalinya bangsamu 183 00:12:53,398 --> 00:12:54,441 Jika saya salah? 184 00:12:54,899 --> 00:12:57,527 Dan jika Anda satu-satunya yang selamat dari jenis kelamin saya? 185 00:12:57,819 --> 00:13:00,113 Kemudian, mimpi itu akan berubah menjadi mimpi buruk 186 00:13:00,530 --> 00:13:02,032 Para dewa menghukum rakyat kami 187 00:13:02,115 --> 00:13:03,867 Atas keserakahan dan korupsinya 188 00:13:04,325 --> 00:13:06,995 Kota kami hancur dan semua orang melarikan diri 189 00:13:07,245 --> 00:13:08,872 Kami adalah dua yang selamat terakhir 190 00:13:08,997 --> 00:13:11,583 Aku berharap bisa tinggal bersamamu di sini, sayang 191 00:13:13,543 --> 00:13:18,506 Ambil jimat saya dan berjanji untuk tidak melupakan saya 192 00:13:18,590 --> 00:13:22,052 Saya berharap dapat bertemu Anda suatu hari di masa depan 193 00:13:22,427 --> 00:13:25,013 Aku akan selalu menjadi milikmu, cintaku 194 00:13:30,435 --> 00:13:31,936 Saya tidak ingat namanya 195 00:13:32,020 --> 00:13:33,563 Apa yang melukis saya? 196 00:13:33,688 --> 00:13:36,441 Berapa lama Anda tidur di peti mati perak ini? 197 00:16:00,794 --> 00:16:01,961 Semua orang bekerja di sini 198 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 Jika tidak, mereka akan mendapatkan porsi kecil 199 00:16:03,755 --> 00:16:05,048 Ayo, zombie 200 00:16:05,131 --> 00:16:06,716 Bekerja keras 201 00:16:07,509 --> 00:16:10,428 Menurut saya, ada lebih dari satu kapten di kapal ini 202 00:16:13,014 --> 00:16:14,599 Anda melewatkan satu 203 00:16:20,522 --> 00:16:23,983 Anda bertanggung jawab atas kekacauan ini, Balthazar. 204 00:16:24,192 --> 00:16:26,319 Jika Anda mengelola kompleks ini dengan benar 205 00:16:26,403 --> 00:16:27,904 Seperti yang seharusnya dilakukan kapten 206 00:16:28,029 --> 00:16:29,447 Ketika saya harus berjalan sepanjang hari 207 00:16:29,531 --> 00:16:32,075 Cobalah untuk memicu anjing kudis ini 208 00:16:32,158 --> 00:16:33,243 Apakah kamu sedang istirahat? 209 00:16:33,326 --> 00:16:35,412 Ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan. Bekerja 210 00:16:36,413 --> 00:16:38,039 Perhatikan ini 211 00:16:38,248 --> 00:16:40,291 Taruh di dalam untuk sementara waktu 212 00:16:46,423 --> 00:16:47,549 kerja bagus 213 00:16:47,966 --> 00:16:50,343 Waluan, Sinhalaha Buckins 214 00:16:50,885 --> 00:16:52,053 Apa? 215 00:16:55,473 --> 00:16:57,392 Saya belum pernah mendengar tentang ini 216 00:16:57,934 --> 00:16:59,227 - Apa itu? - Itu segera 217 00:16:59,310 --> 00:17:00,854 Saya tidak berpikir itu adalah ikan paus - setan laut 218 00:17:00,937 --> 00:17:02,147 Miguel melihatnya. 219 00:17:02,230 --> 00:17:04,149 Mengapa Anda semua berdiri di tepi, bos? 220 00:17:04,232 --> 00:17:05,650 Saya tidak mencium bau keringat 221 00:17:05,734 --> 00:17:08,778 Apakah Anda memberi tahu saya bahwa yang saya temukan hanyalah mutiara kecil ini? 222 00:17:08,903 --> 00:17:10,530 Maaf, kami tidak bisa berbuat apa-apa 223 00:17:10,739 --> 00:17:11,781 Ada monster disana 224 00:17:11,865 --> 00:17:12,949 Ini berbahaya 225 00:17:13,033 --> 00:17:14,576 Ayo, kamu pengecut 226 00:17:14,659 --> 00:17:16,453 Wahai anak-anak yang percaya takhayul 227 00:17:16,995 --> 00:17:18,246 Kepada semua orang, kembalilah bekerja 228 00:17:18,329 --> 00:17:19,706 Kami tidak bisa, itu tidak aman 229 00:17:19,789 --> 00:17:21,041 Tolong, Don Vincenzo. 230 00:17:21,124 --> 00:17:22,083 itu cukup 231 00:17:22,167 --> 00:17:25,420 Bosan mendengar omelan dan alasan Anda terus-menerus 232 00:17:25,503 --> 00:17:26,921 Apakah kamu mengerti yang saya maksud 233 00:17:27,005 --> 00:17:29,090 Akulah satu-satunya monster yang harus kau takuti 234 00:17:29,174 --> 00:17:30,800 Anda anjing pemalas 235 00:17:30,967 --> 00:17:33,053 - Sekarang, pergilah - itu benar 236 00:17:33,136 --> 00:17:34,929 apa yang kamu tunggu? 237 00:17:37,474 --> 00:17:38,933 Ini terlihat seperti ikan paus 238 00:17:39,017 --> 00:17:39,976 Ini bukan ikan paus 239 00:17:40,060 --> 00:17:42,228 Itu monster laut, Don Vincenzo. 240 00:17:44,981 --> 00:17:47,150 Kalian semua pengecut 241 00:17:47,233 --> 00:17:49,652 Anda takut dengan imajinasi Anda, bukan? 242 00:17:50,070 --> 00:17:53,531 Dasar idiot, saya akan menunjukkan kepada Anda bagaimana seseorang berurusan dengan binatang itu 243 00:17:54,449 --> 00:17:56,534 Dengarkan suaraku, monster laut, jika memang begitu 244 00:17:56,618 --> 00:17:58,161 Apakah kamu pikir aku takut padamu? 245 00:17:58,244 --> 00:18:00,872 Anda salah. Mendengarkan 246 00:18:00,955 --> 00:18:05,794 Aku, Don Vincenzo yang hebat, aku akan menemukan dan menghancurkanmu! 247 00:18:05,877 --> 00:18:09,172 apa kamu mendengarku Saya akan mendapatkan dari Anda 248 00:18:11,549 --> 00:18:13,385 Apa yang terjadi disini, ayah? 249 00:18:17,013 --> 00:18:20,350 Aku senang kamu bergabung dengan kami, Adriana sayang. 250 00:18:21,768 --> 00:18:24,562 Sepertinya seluruh kru ini takut pada hantu 251 00:18:25,522 --> 00:18:27,691 Tapi berhentilah membicarakannya, sayangku 252 00:18:27,774 --> 00:18:29,943 Kapan kamu setuju untuk menikah denganku? 253 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Lupakan 254 00:18:31,820 --> 00:18:33,697 Saya lebih suka tetap mengantuk 255 00:18:34,072 --> 00:18:37,158 - Nah - Anda harus belajar berperilaku, bodoh 256 00:18:37,242 --> 00:18:38,410 Apa? 257 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 Nah, jangan gila seperti ini 258 00:18:44,040 --> 00:18:46,876 Betapa selera humornya, sayangku 259 00:18:47,043 --> 00:18:48,878 Anda bisa menolak, tetapi saya yakin Anda adalah satu-satunya wanita 260 00:18:48,962 --> 00:18:51,047 Dunia ini milikku, pikirkanlah 261 00:18:51,131 --> 00:18:53,216 Pikirkan tentang masa depan Anda 262 00:18:53,299 --> 00:18:54,551 Lihat ayahmu 263 00:18:54,759 --> 00:18:55,844 Dia sudah tua dan lemah 264 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 Dia tidak bisa menjagamu seperti aku 265 00:18:57,721 --> 00:18:59,139 Beraninya kamu? 266 00:19:00,932 --> 00:19:02,308 Anda bertanggung jawab untuk itu 267 00:19:02,392 --> 00:19:05,603 Dia datang untuk meminta bantuan Anda dan Anda memanfaatkan situasi tersebut 268 00:19:05,687 --> 00:19:07,856 Anda hanyalah bajak laut yang rakus 269 00:19:13,862 --> 00:19:15,280 Luar biasa 270 00:19:17,032 --> 00:19:19,826 Saya mencoba untuk menjadi baik, tetapi Anda tidak akan menjadi istri saya 271 00:19:19,909 --> 00:19:22,078 Anda akan menjadi tawanan saya 272 00:19:24,539 --> 00:19:26,833 Anda tahu apa yang harus dilakukan, ambil tindakan 273 00:19:29,002 --> 00:19:31,212 Kenapa kalian berdiri seperti ini? 274 00:19:31,296 --> 00:19:32,672 Bekerja! 275 00:19:49,439 --> 00:19:50,857 Apa sekarang? 276 00:19:51,191 --> 00:19:52,817 Apakah kamu punya ide 277 00:19:52,901 --> 00:19:54,361 Nah, kita bisa ... 278 00:19:55,612 --> 00:19:56,780 Itu tidak akan bekerja 279 00:19:56,863 --> 00:19:58,198 saya tidak memiliki apa apa 280 00:19:58,281 --> 00:20:00,617 Pasti ada jalan keluar dari sini 281 00:20:00,909 --> 00:20:03,536 - Apakah ada yang memiliki gergaji besi? - Hei, Adriana. 282 00:20:03,703 --> 00:20:05,288 Jika saya memiliki alat pemotong 283 00:20:05,372 --> 00:20:07,707 Saya akan memotong jalan keluar melalui sasis 284 00:20:10,794 --> 00:20:13,171 Apakah ayahmu menyimpan dinamit? 285 00:20:22,138 --> 00:20:23,181 Dan asam? 286 00:20:23,264 --> 00:20:24,683 Ini akan menembus apapun 287 00:20:24,849 --> 00:20:27,435 Setiap orang menyimpan sebotol asam , bukan? 288 00:20:27,894 --> 00:20:29,312 Apa kamu yakin akan hal itu? 289 00:20:29,562 --> 00:20:32,232 Aku juga bisa memecahkan ceruk itu 290 00:20:38,988 --> 00:20:40,740 Apakah kamu baik-baik saja? 291 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 Ini lebih kuat dan lebih mantap daripada kerah algojo 292 00:20:55,463 --> 00:20:57,632 Apa masalahnya, Alexander? 293 00:20:58,049 --> 00:21:00,552 Kenapa kamu terlihat sangat sedih? 294 00:21:00,635 --> 00:21:02,345 لنيني لوحدي 295 00:21:02,512 --> 00:21:04,806 Saya bangun dan menemukan bahwa saya adalah orang asing 296 00:21:04,889 --> 00:21:06,850 Di dunia yang tidak saya ketahui 297 00:21:07,851 --> 00:21:10,812 Menurut informasi saya, saya adalah penyintas terakhir dari seksualitas saya 298 00:21:10,895 --> 00:21:12,647 Anda tidak boleh kehilangan harapan 299 00:21:12,731 --> 00:21:14,441 Semoga orang-orang Anda ada di sana 300 00:21:14,524 --> 00:21:16,484 Menunggu kesempatan untuk kembali 301 00:21:16,568 --> 00:21:18,194 Tapi dimana mereka? 302 00:21:18,486 --> 00:21:19,821 Lautan sangat luas 303 00:21:19,904 --> 00:21:22,157 Saya khawatir saya tidak akan dapat menemukannya 304 00:21:22,741 --> 00:21:24,826 Percayalah, Alexander. 305 00:21:24,951 --> 00:21:27,120 Mungkin mereka akan menemukanmu 306 00:21:30,623 --> 00:21:32,542 Hei, Adriana. 307 00:21:34,210 --> 00:21:35,378 Hati-hati 308 00:21:35,462 --> 00:21:37,547 Saya hanya ingin pergi dari sini 309 00:21:37,630 --> 00:21:39,090 Biarkan saya membantu Anda 310 00:21:41,843 --> 00:21:43,887 - Aku datang, Adriana! - Saya juga 311 00:21:47,640 --> 00:21:49,601 Bantu aku menggambar! 312 00:21:57,317 --> 00:21:59,361 Buka salah satu ceruk bawah! 313 00:21:59,444 --> 00:22:00,612 Adriana 314 00:22:00,737 --> 00:22:02,781 - apa yang terjadi? - Sepertinya dia mencoba keluar 315 00:22:02,864 --> 00:22:03,948 Dari belakang perahu 316 00:22:04,032 --> 00:22:05,533 Aku sangat cantik hingga pantas tenggelam 317 00:22:05,658 --> 00:22:07,994 Setiap tikus untuk dirinya sendiri 318 00:22:13,750 --> 00:22:15,543 Pasti ada di suatu tempat 319 00:22:15,627 --> 00:22:16,836 Adriana! 320 00:22:16,920 --> 00:22:19,255 Tolong, Don Vincanzo, Anda harus menyelamatkannya 321 00:22:19,339 --> 00:22:22,175 - Hanya itu yang kumiliki - Minggir, idiot tua 322 00:22:31,434 --> 00:22:32,769 Adriana! 323 00:22:33,269 --> 00:22:34,729 Adriana! 324 00:22:46,074 --> 00:22:48,159 Adriana! 325 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 Apa? 326 00:23:02,841 --> 00:23:04,968 Adriana diselamatkan oleh Don Vincanzo! 327 00:23:05,051 --> 00:23:07,220 Dia ada di sekoci, dia masih hidup! 328 00:23:07,303 --> 00:23:09,723 Segera! Tarik perahu ke perahu 329 00:23:09,806 --> 00:23:11,016 Semuanya down 330 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 - Adriana akan baik-baik saja - Apa ini? 331 00:23:12,559 --> 00:23:15,145 Tentu saja, saya tahu kami akan menyelamatkannya 332 00:23:16,104 --> 00:23:17,689 Kami menyelamatkannya, kami menyelamatkannya 333 00:23:17,772 --> 00:23:19,024 Don Vincenzo menyelamatkannya. 334 00:23:19,107 --> 00:23:20,734 Kalian berdua tidak melakukan apa-apa 335 00:23:20,859 --> 00:23:21,985 ayahku? 336 00:23:22,235 --> 00:23:23,528 Apa? 337 00:23:23,611 --> 00:23:25,530 Sayang, Don Vincenzo berhasil menyelamatkanmu 338 00:23:25,613 --> 00:23:27,741 Dari cengkeraman monster laut 339 00:23:27,866 --> 00:23:29,743 Tentu, terima kasih, Vincenzo. 340 00:23:30,285 --> 00:23:31,745 Sepertinya aku berhutang nyawaku padamu 341 00:23:31,828 --> 00:23:35,498 Ya, Anda mungkin berubah pikiran tentang saya setelah semua ini 342 00:23:39,169 --> 00:23:41,087 Profesor, Anda mengatakan bahwa "Atlantis" telah menghilang 343 00:23:41,171 --> 00:23:42,797 Ribuan tahun lalu 344 00:23:43,340 --> 00:23:46,343 Apakah maksud Anda saya berusia ribuan tahun juga? 345 00:23:46,426 --> 00:23:49,262 Saya telah melakukan semua jenis tes saat Anda masih muda 346 00:23:49,346 --> 00:23:50,638 Anda dalam kesehatan yang prima 347 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 Anda memiliki beberapa bug 348 00:23:52,390 --> 00:23:55,393 Mereka bernapas di bawah air dan berbicara dengan lumba-lumba 349 00:23:55,477 --> 00:23:56,853 Siapa yang tahu apa lagi yang bisa Anda lakukan 350 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Anda mungkin memiliki kemampuan yang belum muncul 351 00:23:59,606 --> 00:24:02,692 Andai saja ada cara untuk mengambil kembali ingatan Anda 352 00:24:03,151 --> 00:24:04,402 Ini tantangan 353 00:24:06,529 --> 00:24:08,907 Saya tidak bisa menahan diri untuk tidak berpikir bahwa kita ketinggalan 354 00:24:09,324 --> 00:24:12,952 Maksud saya, pasti ada cara untuk membuka otak Anda 355 00:24:13,078 --> 00:24:16,998 Kemarin, saya bertemu seseorang yang sepertinya tidak asing bagi saya 356 00:24:17,457 --> 00:24:21,127 Maksudku, dia adalah gadis yang sangat cantik 357 00:24:21,336 --> 00:24:22,587 Namanya adalah "Adriana". 358 00:24:22,671 --> 00:24:26,049 Temanku Alexander, kamu harus pergi menemuinya 359 00:24:26,341 --> 00:24:27,926 Mungkin itu mata rantai Anda yang hilang 360 00:24:28,218 --> 00:24:29,803 Saya menghadapi banyak kesulitan 361 00:24:29,886 --> 00:24:31,763 Anda harus keluar dan sedikit santai 362 00:24:32,222 --> 00:24:34,766 Terkadang, kisah asmara adalah solusi terbaik 363 00:24:34,933 --> 00:24:36,434 Dia memindahkan segalanya 364 00:24:36,518 --> 00:24:38,353 Saya ingat ketika saya jatuh cinta untuk pertama kalinya 365 00:24:38,436 --> 00:24:40,939 Itu keren, seperti mengubah baja menjadi emas 366 00:24:41,022 --> 00:24:42,482 Aku tidak tahu kamu tinggal dimana 367 00:24:42,565 --> 00:24:44,067 Jadi, temukan 368 00:24:44,609 --> 00:24:46,277 Saya tidak tahu harus mulai mencari dari mana 369 00:24:46,403 --> 00:24:47,737 Tanyakan di kota 370 00:24:47,862 --> 00:24:49,489 Siapa namanya 371 00:24:49,656 --> 00:24:50,990 Adriana 372 00:24:51,491 --> 00:24:53,159 Adriana 373 00:25:10,760 --> 00:25:12,762 Jadi, di suatu tempat di luar sana 374 00:25:13,013 --> 00:25:15,348 Menunggu selama ini 375 00:25:15,765 --> 00:25:17,392 Di langit penuh bintang 376 00:25:17,475 --> 00:25:19,519 Ada satu yang sepertinya bersinar 377 00:25:20,520 --> 00:25:24,482 Kita akan bersama saat matahari terbit 378 00:25:25,275 --> 00:25:27,152 Dia adalah pangeran dalam mimpiku 379 00:25:27,235 --> 00:25:29,446 Setiap malam seorang putri 380 00:25:30,030 --> 00:25:34,159 Aku akan ada untukmu dan sekarang kita bisa percaya 381 00:25:34,534 --> 00:25:36,828 Dengan awal yang baru ini 382 00:25:36,911 --> 00:25:40,081 Ini adalah akhir bahagia saya 383 00:25:44,002 --> 00:25:48,089 Sepanjang hidupku, aku bermimpi terbang 384 00:25:48,506 --> 00:25:52,886 Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini 385 00:25:53,261 --> 00:25:57,307 Ayo lihat mimpi menjadi kenyataan 386 00:25:58,099 --> 00:26:02,645 Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini 387 00:26:02,771 --> 00:26:07,150 Di sayap, menuju ujung bahagia saya ini 388 00:26:10,362 --> 00:26:12,155 Awas, idiot 389 00:26:12,280 --> 00:26:13,823 Mobil ini sangat mahal 390 00:26:13,990 --> 00:26:17,285 Kau tahu apa yang akan dilakukan Don Vincenzo pada kita jika kita mencakarnya 391 00:26:17,369 --> 00:26:20,080 - Turunkan perlahan - betapa indahnya itu 392 00:26:20,163 --> 00:26:22,040 Saya bertanya-tanya berapa banyak mutiara yang harus saya temukan 393 00:26:22,123 --> 00:26:23,458 Jika Anda ingin membeli satu untuk saya 394 00:26:23,541 --> 00:26:25,126 Jangan bodoh, Julio. 395 00:26:25,835 --> 00:26:27,379 Mutiara di Teluk tidak cukup 396 00:26:27,462 --> 00:26:29,255 Untuk membayar ban mobil bagus seperti ini 397 00:26:29,339 --> 00:26:30,298 Bahkan jika ini benar 398 00:26:30,382 --> 00:26:31,841 Masih banyak harta karun di laut lepas 399 00:26:31,925 --> 00:26:33,259 Lupakan saja, lupakan saja 400 00:26:33,343 --> 00:26:36,096 Jika ada harta karun, itu dijaga oleh pari manta 401 00:26:36,680 --> 00:26:38,139 Jika "Don Vincenzo" menemukan cara yang tepat 402 00:26:38,223 --> 00:26:40,684 Untuk menghancurkan pari manta? 403 00:26:48,149 --> 00:26:49,943 Ayolah! Minggir! 404 00:26:50,026 --> 00:26:51,444 Segera! 405 00:26:55,532 --> 00:26:57,992 Anda mengendarai kendaraan yang sangat mewah! 406 00:26:58,076 --> 00:27:00,412 Ya, saya selalu punya yang terbaik, apa ini? 407 00:27:00,495 --> 00:27:02,997 Ikan pari yang mematikan telah terlihat di teluk 408 00:27:03,081 --> 00:27:04,916 - Cerewet - baca semuanya tentang itu! 409 00:27:05,000 --> 00:27:06,126 Sini 410 00:27:06,209 --> 00:27:07,419 - Persis - berikan ini 411 00:27:07,502 --> 00:27:08,837 Kami memiliki laporan saksi mata terbaru 412 00:27:09,045 --> 00:27:10,588 - uang? - Nanti 413 00:27:10,672 --> 00:27:12,757 Ini akan menjadi masalah besar 414 00:27:12,841 --> 00:27:15,969 Kisah iblis laut ini menimbulkan kepanikan 415 00:27:16,052 --> 00:27:17,804 - Pada banyak orang - Saya sudah selesai, bos 416 00:27:17,887 --> 00:27:19,139 Ya, pria bisa bangkrut 417 00:27:19,222 --> 00:27:20,557 Mereka mungkin membutuhkan bantuan 418 00:27:20,640 --> 00:27:21,599 Masuk kedalam mobil 419 00:27:21,683 --> 00:27:23,226 Kita punya tempat untuk dituju 420 00:27:23,768 --> 00:27:25,687 Awas! Tinggalkan perahunya! 421 00:27:25,937 --> 00:27:27,272 Oh! 422 00:27:28,314 --> 00:27:29,691 Apakah ini milikmu? 423 00:27:31,026 --> 00:27:33,153 Ambil, jangan habiskan semuanya di satu tempat 424 00:27:33,236 --> 00:27:34,529 Hei! 425 00:27:39,951 --> 00:27:41,536 Bajak laut itu datang berkunjung 426 00:27:41,619 --> 00:27:42,746 Sembunyikan alat perak 427 00:27:45,665 --> 00:27:46,875 silahkan masuk 428 00:27:46,958 --> 00:27:50,086 Don Vincenzo, Anda bertingkah seperti Anda memiliki rumah 429 00:27:50,503 --> 00:27:51,713 Sudahkah Anda melewati batas saya? 430 00:27:52,297 --> 00:27:53,715 Itu akan segera menjadi diriku 431 00:27:54,090 --> 00:27:55,633 - "Balthazar" - صه! 432 00:27:56,176 --> 00:27:57,093 "Balthazar"! 433 00:27:57,177 --> 00:27:58,970 Semoga harimu menyenangkan, Tuan-tuan 434 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 - Saya harap Anda baik-baik saja? - Saya baik-baik saja 435 00:28:01,556 --> 00:28:03,016 Selamat Datang di rumahku 436 00:28:03,099 --> 00:28:04,601 Apa yang membuat saya layak dikunjungi? 437 00:28:04,684 --> 00:28:05,769 Ayo bicara 438 00:28:05,852 --> 00:28:07,103 baik 439 00:28:09,189 --> 00:28:11,691 Ingat, satu apel sehari 440 00:28:13,485 --> 00:28:16,321 Ya Tuhan! Saat dia di sini, kita terpukul keras 441 00:28:16,404 --> 00:28:17,530 persis 442 00:28:17,614 --> 00:28:20,283 Mungkin kita harus mendengarkan dan melihat apa yang dia inginkan 443 00:28:22,452 --> 00:28:24,829 Saya melihat setan laut 444 00:28:24,954 --> 00:28:26,414 Apa? 445 00:28:26,498 --> 00:28:29,709 Itu terjadi kemarin ketika saya menyelamatkan Adriana. 446 00:28:29,793 --> 00:28:31,044 Saya harus melawan dia untuk melarikan diri 447 00:28:31,127 --> 00:28:32,587 Dia ingin menculiknya 448 00:28:34,130 --> 00:28:36,508 Kita harus menangkapnya, ini berbahaya 449 00:28:36,591 --> 00:28:38,259 Tunggu sebentar, bung 450 00:28:38,343 --> 00:28:39,886 Hewan ini mungkin ada dimana saja 451 00:28:40,011 --> 00:28:41,137 Lautan sangat luas 452 00:28:41,221 --> 00:28:42,931 Anda tidak dapat mencarinya sepenuhnya 453 00:28:43,014 --> 00:28:45,392 Anda membutuhkan izin dan bantuan resmi 454 00:28:45,475 --> 00:28:47,435 Dari otoritas resmi sebelum berangkat 455 00:28:47,727 --> 00:28:49,729 Ini mungkin sangat mahal 456 00:28:50,063 --> 00:28:51,564 Apa yang Anda inginkan, bos? 457 00:28:51,648 --> 00:28:52,816 Uang, tentu saja 458 00:28:52,899 --> 00:28:54,734 Apakah itu semuanya? Tidak ada masalah dalam hal itu 459 00:28:54,859 --> 00:28:57,362 Besok kita akan mulai mencari di laut 460 00:28:57,445 --> 00:28:58,571 Sini 461 00:29:10,667 --> 00:29:12,085 membuang buang waktu saja 462 00:29:12,168 --> 00:29:14,004 - Kami tidak akan pernah menemukannya - mendekat! 463 00:29:14,087 --> 00:29:15,463 Kamu terlalu jauh! 464 00:29:15,547 --> 00:29:18,258 Jika terlalu dekat, lambung kapal akan hancur 465 00:29:19,759 --> 00:29:22,429 Berapa lama Anda akan terus mengejar hantu? 466 00:29:22,554 --> 00:29:24,305 Berhentilah mengeluh karena Anda hanya bosan 467 00:29:24,389 --> 00:29:26,474 Dekat, saya merasakannya jauh di lubuk hati 468 00:29:32,230 --> 00:29:33,815 Awas, oke? 469 00:29:34,858 --> 00:29:37,444 Lihat, sekelompok ikan terbang 470 00:29:51,666 --> 00:29:52,876 Di bawah, lihat 471 00:29:52,959 --> 00:29:54,044 Apa itu? 472 00:29:54,127 --> 00:29:56,087 - Mereka akan membunuh kita - dia kabur 473 00:29:56,171 --> 00:29:58,256 Mungkin ikan pari akan bisa membunuh pari manta 474 00:30:14,064 --> 00:30:15,023 Apa itu? 475 00:30:16,733 --> 00:30:17,984 Apakah kamu melihat itu? 476 00:30:18,068 --> 00:30:19,736 Saya pikir dia membunuh ikan pari 477 00:30:19,819 --> 00:30:22,530 Angkat, Balthasar, lempar tombak 478 00:30:22,614 --> 00:30:23,782 Cepat, ini dia kabur 479 00:30:23,865 --> 00:30:25,867 Tembak tombaknya, idiot! 480 00:30:26,785 --> 00:30:28,953 apa yang terjadi? Aku biarkan dia kabur 481 00:30:29,037 --> 00:30:30,246 - Dia menghilang - Ya 482 00:30:30,330 --> 00:30:33,458 Tapi Don Vincenzo, monster itu laki-laki 483 00:30:33,541 --> 00:30:35,460 Saya tidak membayar Anda untuk berpikir sendiri 484 00:30:35,543 --> 00:30:36,836 Patuhi saja perintah 485 00:30:37,796 --> 00:30:41,091 Dasar bodoh, paling tidak, kami tahu di mana dia bersembunyi 486 00:30:41,424 --> 00:30:43,385 Saya akan mengambilnya lain kali 487 00:30:44,427 --> 00:30:46,304 Apakah itu ikan pari yang kita dengar? 488 00:30:46,388 --> 00:30:48,682 Ini terlalu besar. Ini tidak bisa dipercaya 489 00:30:48,848 --> 00:30:51,142 Dia memiliki gigi yang tajam dan penyengat yang besar 490 00:30:51,226 --> 00:30:52,811 Saya tidak tahu bagaimana dia melakukan itu 491 00:30:53,186 --> 00:30:54,354 Selamat pagi 492 00:30:55,730 --> 00:30:57,941 Aku membawakanmu hadiah 493 00:30:58,108 --> 00:31:00,193 Ikan pari yang mematikan 494 00:31:00,276 --> 00:31:01,736 Lihat seberapa besar itu 495 00:31:01,820 --> 00:31:03,446 Bagaimana dia melakukannya? 496 00:31:03,571 --> 00:31:05,490 Ya, Anda mendengar dengan baik, teman 497 00:31:05,573 --> 00:31:08,368 Don Vincenzo, kepala polisi pemberani Anda 498 00:31:08,618 --> 00:31:10,870 Tantang kegelapan kedalaman laut 499 00:31:11,287 --> 00:31:13,540 Dan mereka menangkap ikan pembunuh itu 500 00:31:15,709 --> 00:31:17,419 Dan iblis laut? 501 00:31:17,711 --> 00:31:18,962 Apa? Apa yang sedang Anda bicarakan? 502 00:31:19,045 --> 00:31:22,257 Apakah Anda masih percaya pada dongeng meski seusia Anda? 503 00:31:25,510 --> 00:31:28,221 Buka bar, aku akan bayar minumannya 504 00:31:38,815 --> 00:31:40,525 Apa yang salah Anda terlihat marah 505 00:31:40,650 --> 00:31:42,569 Setan laut ini adalah laki-laki 506 00:31:43,486 --> 00:31:45,196 saya salah 507 00:31:46,114 --> 00:31:47,866 Bisa apa saja 508 00:31:48,825 --> 00:31:49,951 Anda terlalu khawatir 509 00:31:50,035 --> 00:31:51,202 Ayo, Balthazar. 510 00:31:51,286 --> 00:31:53,371 Mari bersulang untuk pernikahan saya dan Adriana. 511 00:31:54,748 --> 00:31:56,583 Cobalah untuk mengerti, Don Vincenzo. 512 00:31:56,666 --> 00:31:59,336 Putriku belum siap menikah 513 00:31:59,878 --> 00:32:01,546 Dasar orang tua bodoh 514 00:32:02,797 --> 00:32:06,343 Don Vincenzo, pelaut bodoh ini terlalu memaksakan diri 515 00:32:06,426 --> 00:32:07,594 Dia bersumpah dia ada di dalamnya 516 00:32:07,677 --> 00:32:09,262 aku tidak gila 517 00:32:09,846 --> 00:32:11,014 Saya tidak yakin tentang hal itu 518 00:32:11,097 --> 00:32:12,891 Dia mengatakan bahwa profesor membawa pari manta 519 00:32:12,974 --> 00:32:14,392 Dari kedalaman lautan 520 00:32:14,893 --> 00:32:17,312 Apakah Anda percaya semua yang dikatakan orang tua bodoh ini? 521 00:32:17,395 --> 00:32:19,230 Mengapa Anda mengganggu saya dengan hal-hal ini? 522 00:32:19,606 --> 00:32:21,149 Saya memberikan reaksi yang sama 523 00:32:21,232 --> 00:32:23,151 Tapi dia bersumpah dia melihat mereka bersama 524 00:32:23,234 --> 00:32:25,862 Dia percaya bahwa iblis bersembunyi di laboratorium profesor 525 00:32:25,945 --> 00:32:28,448 Jadi, mungkin ini saatnya mengunjungi profesor 526 00:32:28,615 --> 00:32:29,908 Bagaimana perasaanmu, temanku? 527 00:32:29,991 --> 00:32:31,743 Kulit Anda lebih pucat dari biasanya 528 00:32:31,826 --> 00:32:33,870 Kulit saya pucat? Tapi aku baik-baik saja 529 00:32:33,953 --> 00:32:36,122 Meski demikian, saya yakin Anda harus ke dokter 530 00:32:36,206 --> 00:32:37,582 Oh benarkah? Mengapa? 531 00:32:37,874 --> 00:32:40,085 Karena saya katakan itu akan membantu 532 00:32:40,168 --> 00:32:41,670 Kami berdua bisa mengunjungi dokter 533 00:32:41,753 --> 00:32:44,047 Ya, apa yang melukis saya? Tentu saja 534 00:32:44,130 --> 00:32:46,424 Seperti yang dia katakan, mari kita temui dokter 535 00:32:52,263 --> 00:32:55,392 Semoga kami tidak kesal karena kami belum membuat janji 536 00:32:56,643 --> 00:32:58,228 Tapi saya tidak pernah membuat janji 537 00:32:58,311 --> 00:33:00,480 Untuk menangkap monster 538 00:33:10,365 --> 00:33:12,450 Anda seharusnya menjadi seorang pembalap mobil 539 00:33:13,326 --> 00:33:15,036 Sepatu bot baru harus dibeli 540 00:33:16,204 --> 00:33:19,082 Bisa saya bantu 541 00:33:19,708 --> 00:33:20,959 kita lihat 542 00:33:21,042 --> 00:33:24,087 Saya ingin mengatakan Anda memiliki rumah yang luar biasa, Profesor 543 00:33:25,088 --> 00:33:26,881 Apa yang membawa Anda semua ke lab saya? 544 00:33:27,048 --> 00:33:28,633 Kami sedang melacak informasi 545 00:33:28,800 --> 00:33:30,135 Wow! 546 00:33:30,301 --> 00:33:31,970 Betapa indahnya pemandangan teluk 547 00:33:32,053 --> 00:33:33,096 Ini sangat cantik 548 00:33:39,019 --> 00:33:40,687 Apa yang kita punya disini? 549 00:33:40,770 --> 00:33:42,605 Saya yakin itu semacam ikan, bukan? 550 00:33:42,689 --> 00:33:43,690 Sepertinya itu mulut 551 00:33:43,773 --> 00:33:45,066 Saya pikir itu hiu 552 00:33:45,233 --> 00:33:46,818 Benar kan? 553 00:33:47,152 --> 00:33:48,653 Tidak ada yang bisa disembunyikan dariku 554 00:33:48,820 --> 00:33:50,238 Saya minta maaf, Bos 555 00:33:50,321 --> 00:33:51,406 Itu hanya peta lama 556 00:33:51,489 --> 00:33:53,700 - Peta harta karun? - Tidak 557 00:33:53,783 --> 00:33:55,160 Ini sangat disayangkan 558 00:33:55,243 --> 00:33:56,494 Saya sangat menyukai harta karun 559 00:33:58,455 --> 00:33:59,539 siapa ini? 560 00:33:59,622 --> 00:34:01,499 Dia asisten baruku 561 00:34:02,250 --> 00:34:03,585 Namanya "Alex" 562 00:34:03,918 --> 00:34:05,545 Asisten? 563 00:34:05,670 --> 00:34:07,672 Begitu, itu sangat menarik 564 00:34:07,797 --> 00:34:09,132 Profesor, kami datang ke sini 565 00:34:09,299 --> 00:34:11,468 Karena rumor yang mengganggu menyebar di kota 566 00:34:11,551 --> 00:34:13,803 Saya yakin itu tidak masalah 567 00:34:13,887 --> 00:34:17,307 Tapi sebagai Kapolri, saya harus menyelidiki dan menindaklanjuti kasus tersebut 568 00:34:17,390 --> 00:34:18,475 Bagaimana saya memulai? 569 00:34:18,558 --> 00:34:21,519 Di Madinah, Anda dikatakan telah bangkit, tuan 570 00:34:21,936 --> 00:34:26,358 Dengan menemukan iblis laut dan dengan pembebasannya 571 00:34:27,192 --> 00:34:29,361 Asisten Anda mungkin tahu sesuatu tentang ini 572 00:34:29,444 --> 00:34:31,363 Itu sangat sunyi 573 00:34:31,446 --> 00:34:32,655 Dia berasal dari negara lain 574 00:34:32,739 --> 00:34:35,367 Dia tidak berbicara bahasa kita 575 00:34:38,995 --> 00:34:40,955 Bagaimana dia bisa membantu Anda? 576 00:34:41,164 --> 00:34:43,458 Jika dia tidak fasih dalam bahasa kita? 577 00:34:44,626 --> 00:34:47,212 Saya dapat mengatakan Anda tidak banyak membantu kami 578 00:34:47,337 --> 00:34:49,089 Dengar, Bos, maaf telah mengecewakan Anda 579 00:34:49,172 --> 00:34:51,966 Tapi saya takut tidak tahu apa-apa tentang monster laut 580 00:34:52,342 --> 00:34:53,593 baik 581 00:34:54,636 --> 00:34:57,472 Baiklah, kalau begitu, kami minta maaf telah merepotkan Anda, Profesor 582 00:34:57,847 --> 00:34:59,516 Kami akan pergi 583 00:35:02,811 --> 00:35:04,062 Ini tidak bagus 584 00:35:04,145 --> 00:35:06,439 Kami tidak dapat membiarkan mereka menemukan kebenaran tentang Anda 585 00:35:14,406 --> 00:35:16,032 Dengar, aku tidak percaya orang itu 586 00:35:16,199 --> 00:35:18,618 Jelas bahwa dia menyembunyikan sesuatu yang penting dari kami 587 00:35:18,702 --> 00:35:20,662 Tapi aku tahu dia berbohong kepada kita 588 00:35:20,745 --> 00:35:22,622 Saya ingin tahu lebih banyak tentang peta itu 589 00:35:22,706 --> 00:35:24,290 Saya pikir itu menunjukkan situs harta karun 590 00:35:24,374 --> 00:35:26,918 Nah, jika ternyata ada harta karun yang tersembunyi di Teluk 591 00:35:27,002 --> 00:35:28,545 Kita harus menemukannya sebelum itu 592 00:35:28,628 --> 00:35:30,630 Dan anak laki-laki ini? 593 00:35:30,880 --> 00:35:32,507 Saya tidak bisa mendapatkan ide tentang itu 594 00:35:35,010 --> 00:35:37,053 Ayo cepat, Anda menghalangi lalu lintas 595 00:35:37,137 --> 00:35:38,722 Jangan paksa saya untuk menulis pelanggaran hak Anda 596 00:35:38,805 --> 00:35:40,056 Kita harus mencari 597 00:35:40,140 --> 00:35:42,142 Laboratorium profesor dengan akurasi yang tepat 598 00:35:42,267 --> 00:35:43,935 Apakah kamu sudah gila? 599 00:35:46,229 --> 00:35:47,605 Dengan surat perintah penggeledahan? 600 00:35:47,731 --> 00:35:50,483 Dia adalah seorang ilmuwan terkenal dan memiliki hubungan dengan pemerintah 601 00:35:50,567 --> 00:35:52,318 Tidak, itu tidak akan tanpa konsekuensi, lupakan saja 602 00:35:54,029 --> 00:35:56,072 Dan jika saya berbicara kepada Anda tentang pria muda 603 00:35:56,156 --> 00:35:57,282 Ingin membantu kami? 604 00:35:57,365 --> 00:35:58,616 Pria muda seperti apa? 605 00:35:58,700 --> 00:36:00,577 - Perusuh? Profesional 606 00:36:07,625 --> 00:36:10,337 Aku bukan adik perempuanmu. Menurutmu siapa aku 607 00:36:10,462 --> 00:36:13,131 Kota ini adalah kota yang membuat frustasi karena membuatku bosan 608 00:36:13,214 --> 00:36:14,507 O pelaut, kamu lupa 609 00:36:14,591 --> 00:36:16,009 Ini tanpa banyak memanjakan 610 00:36:16,092 --> 00:36:19,012 Saya akan pergi dari sini 611 00:36:19,387 --> 00:36:21,931 itu cukup 612 00:36:22,015 --> 00:36:24,809 Anda meninggalkan saya ke laut 613 00:36:24,893 --> 00:36:30,106 Jadi, saya menangkap sesuatu dari laut 614 00:36:31,066 --> 00:36:33,485 Saya mendapat sedikit cinta 615 00:36:33,568 --> 00:36:36,112 Setan kecil yang lucu 616 00:36:36,529 --> 00:36:40,867 Apakah segala sesuatu yang penting di dunia menurut pandangan saya 617 00:36:42,535 --> 00:36:45,080 Si pelaut berkata dia akan memenangkanku lagi tapi jangan bertaruh 618 00:36:45,163 --> 00:36:48,249 Saya berada di ambang jurang dan melemparkan jendela saya 619 00:36:48,333 --> 00:36:51,378 Dengan sedikit kegigihan, dia akan berhenti melawan saya 620 00:36:51,461 --> 00:36:54,172 Setan adalah bagian yang baik 621 00:36:54,255 --> 00:36:56,800 itu cukup 622 00:36:56,883 --> 00:36:59,719 Anda meninggalkan saya ke laut 623 00:36:59,803 --> 00:37:01,721 Ya Tuhan! 624 00:37:02,347 --> 00:37:03,723 Saya butuh sesuatu 625 00:37:03,807 --> 00:37:06,434 Setan kecil yang lucu 626 00:37:06,643 --> 00:37:08,478 Itu segalanya 627 00:37:08,895 --> 00:37:10,271 Satu 628 00:37:10,397 --> 00:37:12,315 Untuk saya 629 00:37:13,775 --> 00:37:16,820 Di manakah masalahnya menikah demi uang? 630 00:37:16,903 --> 00:37:18,196 Dia mencari cinta 631 00:37:18,279 --> 00:37:21,074 Kehidupan apa yang bisa didapat tanpa uang? 632 00:37:22,951 --> 00:37:27,288 Tidak mungkin, saya adalah penguasa keluarga ini dan Anda harus mematuhi saya 633 00:37:27,372 --> 00:37:29,666 Dan saya katakan bahwa Anda harus menikah dengannya 634 00:37:29,749 --> 00:37:31,376 benar? 635 00:38:05,702 --> 00:38:07,037 Bodoh, pergilah 636 00:38:07,287 --> 00:38:08,371 BAIK? 637 00:38:08,455 --> 00:38:09,831 - Maaf - bodoh sekali 638 00:38:10,623 --> 00:38:12,000 Anda begitu lucu 639 00:38:12,500 --> 00:38:15,795 Tentu saja, para pelaut tahu banyak cerita indah 640 00:38:15,879 --> 00:38:17,297 - Adriana? - Halo, pemuda tampan 641 00:38:17,380 --> 00:38:19,174 - Temukan pacarmu - dia manis 642 00:38:19,257 --> 00:38:21,634 - Ayo minum - Aku menyukainya 643 00:38:41,654 --> 00:38:44,783 Apakah Anda mempercayai orang-orang ini, Don Vincenzo? 644 00:38:45,992 --> 00:38:48,036 Saya memiliki kepercayaan penuh pada setiap orang yang bekerja untuk akun saya 645 00:38:48,119 --> 00:38:50,413 Ini adalah area berbahaya di kota 646 00:38:50,914 --> 00:38:53,291 Apakah Anda tahu bahwa tinju saya terdaftar sebagai senjata mematikan? 647 00:38:53,375 --> 00:38:54,834 Dengarkan semuanya 648 00:38:54,918 --> 00:38:57,295 Don Vincenzo sedang jalan-jalan dengan polisi peliharaannya 649 00:38:57,379 --> 00:39:00,131 Diam sebelum aku memasang kalung padamu 650 00:39:03,593 --> 00:39:04,719 Apakah ini Anda? 651 00:39:04,969 --> 00:39:06,262 Adriana 652 00:39:10,517 --> 00:39:12,185 Hei tunggu 653 00:39:20,026 --> 00:39:22,487 - Cabul - Hei, maafkan aku 654 00:39:28,618 --> 00:39:30,620 Baiklah teman-teman, pilih cangkir, cangkir apa saja 655 00:39:30,704 --> 00:39:31,788 jika? 656 00:39:31,955 --> 00:39:33,123 - Ini - benarkah? 657 00:39:33,206 --> 00:39:34,290 Maafkan aku Temanku 658 00:39:34,541 --> 00:39:35,792 Lihat, Don Vincenzo. 659 00:39:35,875 --> 00:39:37,127 Apa yang kamu lakukan di sini dengan polisi? 660 00:39:37,210 --> 00:39:38,461 Ini urusan saya 661 00:39:38,545 --> 00:39:41,172 Anda tahu kami tidak suka polisi terlibat dalam urusan kami di sini 662 00:39:41,256 --> 00:39:43,591 Jadi, keluarlah dari sini 663 00:39:43,717 --> 00:39:45,844 Waspadalah, kami melewati sini! 664 00:39:47,262 --> 00:39:49,097 Apa itu? Jalan dengan rintangan? 665 00:39:49,180 --> 00:39:51,224 Apakah ada orang di rumah malam ini? 666 00:39:51,307 --> 00:39:52,308 - tapi apa...? - Hai 667 00:39:52,392 --> 00:39:55,729 - Saya membawa teman, Tuan - tuan - Saya senang bertemu dengan Anda 668 00:39:55,854 --> 00:40:00,025 Kota ini adalah kota yang membuat frustasi karena membuatku bosan 669 00:40:02,193 --> 00:40:03,570 Takut pada pelaut 670 00:40:03,653 --> 00:40:06,614 Tanpa banyak memanjakan 671 00:40:07,574 --> 00:40:08,658 ayahku 672 00:40:08,742 --> 00:40:10,035 cintaku 673 00:40:10,201 --> 00:40:11,661 Saya sangat khawatir 674 00:40:13,413 --> 00:40:14,748 Adriana? 675 00:40:14,914 --> 00:40:16,041 ayahku 676 00:40:18,209 --> 00:40:19,711 - "Adriana" - Maafkan aku 677 00:40:19,794 --> 00:40:23,006 - Semuanya akan baik - baik saja - Aku seharusnya mempercayainya 678 00:40:23,214 --> 00:40:25,842 - Aku merasa sangat bodoh - Ayo 679 00:40:26,134 --> 00:40:29,512 Don Vincenzo adalah ikan pari manta asli 680 00:40:31,097 --> 00:40:32,140 Ini Khozy. 681 00:40:32,223 --> 00:40:34,309 Tidak ada kunci atau brankas yang tidak bisa dia buka 682 00:40:34,768 --> 00:40:38,104 Dia tampak rendah hati, tetapi kualifikasinya melebihi ukuran tubuhnya 683 00:40:39,564 --> 00:40:41,399 Terkadang temannya disebut "Mungil". 684 00:40:41,483 --> 00:40:43,109 Tapi juga "Pableto" 685 00:40:43,360 --> 00:40:44,694 inilah alasannya 686 00:40:52,452 --> 00:40:53,620 Ini luar biasa 687 00:40:55,246 --> 00:40:56,581 Mereka pasangan yang luar biasa 688 00:40:56,664 --> 00:40:59,709 Dia bisa menembus segala sesuatu yang tidak bisa dihilangkan Khozi 689 00:41:00,293 --> 00:41:02,253 Saya yakin Anda akan mengakui bahwa keduanya akan berpose 690 00:41:02,337 --> 00:41:05,548 Pilihan yang sangat baik untuk menemani kami dalam kunjungan kami ke profesor 691 00:41:05,632 --> 00:41:07,926 Biasanya, saya ragu dalam aliansi 692 00:41:08,009 --> 00:41:09,469 Dengan pria seperti itu 693 00:41:09,552 --> 00:41:11,096 Mereka tidak memiliki tingkat moral yang sesuai 694 00:41:11,179 --> 00:41:12,972 Agar orang bisa melihat mereka didampingi oleh Kapolsek 695 00:41:13,306 --> 00:41:15,892 Tetapi untuk membantu mendapatkan dislokasi ke lab profesor? 696 00:41:16,101 --> 00:41:17,143 Mereka luar biasa 697 00:41:22,899 --> 00:41:24,651 Adriana, cobalah untuk mengerti. 698 00:41:24,859 --> 00:41:26,820 Dilema ini tidak bisa dihindari 699 00:41:27,112 --> 00:41:28,697 Anda harus pergi untuk menikah dengannya 700 00:41:29,072 --> 00:41:32,283 Tidak, ayah, apapun agama kita padanya, aku tidak bisa melakukannya 701 00:41:32,367 --> 00:41:33,868 Saya juga tidak menginginkan itu 702 00:41:33,952 --> 00:41:35,578 Tapi pilihan lain apa yang kita punya? 703 00:41:35,662 --> 00:41:38,540 Kami tidak akan pernah bisa mengembalikan uang yang kami pinjam darinya 704 00:41:38,748 --> 00:41:41,084 Jika Anda tidak setuju untuk menikahi Vincenzo 705 00:41:41,167 --> 00:41:43,044 Dia akan mengambil apapun yang tersisa 706 00:41:44,421 --> 00:41:46,381 Tapi aku tidak menyukainya 707 00:41:47,549 --> 00:41:49,467 Cinta bukan segalanya 708 00:41:49,551 --> 00:41:51,886 Tunggu sampai kamu hidup lebih lama 709 00:41:52,262 --> 00:41:53,680 Anda akan menyadarinya 710 00:41:53,805 --> 00:41:56,099 Ayah, kamu tidak mengerti 711 00:41:56,307 --> 00:41:59,269 Saya ingin jatuh cinta dengan pria yang akan saya nikahi 712 00:42:03,023 --> 00:42:05,567 Saya sangat marah ketika saya melihat putri saya yang cantik 713 00:42:05,650 --> 00:42:06,818 Menangis dan sedih 714 00:42:07,110 --> 00:42:10,822 Dia pantas menikah dengan pria yang lebih baik dari Don Vincenzo. 715 00:42:12,657 --> 00:42:14,242 Dia tidak menyukainya! 716 00:42:14,492 --> 00:42:16,745 Kemuliaan bagi Atlantis! 717 00:42:16,828 --> 00:42:18,830 Dia tidak menyukainya! 718 00:42:26,129 --> 00:42:27,756 Belum berubah? 719 00:42:28,923 --> 00:42:30,633 Sayangnya tidak ada perubahan 720 00:42:31,009 --> 00:42:32,844 Saya menangis sepanjang malam 721 00:42:32,927 --> 00:42:35,305 Sungguh situasi yang mengerikan 722 00:42:35,597 --> 00:42:37,474 Don Vincenzo, ini adalah orang yang korup 723 00:42:37,557 --> 00:42:39,184 Lebih dari satu set kertas palsu 724 00:42:44,105 --> 00:42:47,025 Bagaimana kami dapat membantu Anda hari ini, Tuan "Siapapun"? 725 00:42:47,108 --> 00:42:48,485 Nama saya alexander 726 00:42:49,152 --> 00:42:50,779 Saya belum pernah mendengar nama itu 727 00:42:50,987 --> 00:42:52,364 saya mendengarnya sepanjang waktu 728 00:42:53,406 --> 00:42:54,657 Anda baru di sini 729 00:42:54,741 --> 00:42:55,742 ceritakan tentang dirimu 730 00:42:55,825 --> 00:42:59,037 Apa yang membawamu ke toko kami yang sederhana, temanku? 731 00:43:01,706 --> 00:43:03,291 Saya datang ke sini berharap untuk menikahi Adriana. 732 00:43:03,500 --> 00:43:06,878 Apa? Apakah Anda mendengar apa yang baru saja dia katakan? 733 00:43:07,003 --> 00:43:08,421 Apakah kamu baik-baik saja? 734 00:43:08,630 --> 00:43:10,757 Saya melihat bahwa Anda tinggal di sini, apakah Anda temannya? 735 00:43:10,840 --> 00:43:13,051 Persahabatan tidak cukup untuk menggambarkan hubungan kita 736 00:43:13,134 --> 00:43:15,303 Aku agaknya burung yang bertanggung jawab 737 00:43:16,179 --> 00:43:18,056 Saya memiliki masa lalu yang bermasalah, itu benar 738 00:43:18,139 --> 00:43:20,350 Di masa muda saya, saya adalah seorang bajak laut yang menakutkan 739 00:43:20,433 --> 00:43:21,976 Tapi tidak ada masa depan dalam hal itu 740 00:43:42,497 --> 00:43:44,374 Biar saya ceritakan apa yang dia buat 741 00:43:44,457 --> 00:43:47,168 Seekor burung yang sebelumnya dipenjara, seekor burung hitam, lolos 742 00:43:47,252 --> 00:43:49,337 Apakah itu jelas, Nak 743 00:43:49,504 --> 00:43:52,090 Anda mendengar dengan baik, Nak 744 00:43:53,216 --> 00:43:55,135 Ini permainan yang berbahaya 745 00:43:55,218 --> 00:43:57,846 Jika saya melihat Anda, Anda akan mendapat masalah 746 00:43:57,929 --> 00:44:00,432 Anda mendengar dengan baik, Nak 747 00:44:00,515 --> 00:44:02,976 Apakah itu jelas, Nak 748 00:44:03,560 --> 00:44:06,271 Kemarin, kemarin, kemarin, kemarin 749 00:44:06,396 --> 00:44:08,732 Saya punya masalah besar 750 00:44:08,815 --> 00:44:11,568 Seharusnya begitu, seharusnya begitu, seharusnya begitu 751 00:44:11,776 --> 00:44:14,112 Pikirkan tentang apa yang Anda lakukan 752 00:44:14,195 --> 00:44:16,740 Kapten Flint, Kapten Flint. 753 00:44:16,823 --> 00:44:19,367 Siapa pilar utamanya, Kapten Flint. 754 00:44:19,451 --> 00:44:22,037 Saya melacaknya sampai Angkatan Laut tiba 755 00:44:22,120 --> 00:44:24,539 حصروه ورموه 756 00:44:24,622 --> 00:44:27,375 Kapten Flint, Kapten Flint. 757 00:44:27,459 --> 00:44:30,003 Siapa pilar utamanya, Kapten Flint. 758 00:44:30,086 --> 00:44:32,630 Hentikan mereka melakukan ini, Kapten Flint. 759 00:44:32,714 --> 00:44:35,175 Bahkan sang kapten pun bersenang-senang 760 00:44:49,606 --> 00:44:52,233 Kapten Flint, Kapten Flint. 761 00:44:52,317 --> 00:44:54,903 Dimana orang kita, Kapten Flint? 762 00:44:54,986 --> 00:44:57,072 Pertahankan hari-hari penting Anda, baca tentang itu 763 00:44:57,155 --> 00:44:59,866 Hidup sederhana lebih baik, polisi tidak pernah menelepon 764 00:44:59,949 --> 00:45:02,577 Garam untuk kesenangan dan kepercayaan diri pedang 765 00:45:04,037 --> 00:45:05,330 Nama saya flint 766 00:45:05,497 --> 00:45:06,915 Itu Kapten Flint. 767 00:45:06,998 --> 00:45:09,334 Yah, suatu kehormatan besar bisa bertemu denganmu, Kapten Flint. 768 00:45:12,837 --> 00:45:13,797 Apa? 769 00:45:14,589 --> 00:45:15,715 Lihat 770 00:45:17,550 --> 00:45:18,843 Sungguh menakjubkan 771 00:45:19,260 --> 00:45:22,097 - Aku sudah lama tidak melihat mutiara seperti ini - Benarkah? 772 00:45:22,263 --> 00:45:24,349 Tidak sejak saya menjadi pegawai kabin sederhana 773 00:45:24,516 --> 00:45:25,850 Masing-masing lebih baik dari yang lain 774 00:45:26,101 --> 00:45:27,227 Luar biasa 775 00:45:28,061 --> 00:45:30,897 Lihat ekstravaganza itu 776 00:45:33,775 --> 00:45:36,403 - Apakah saya mengenal anda? - Tidak 777 00:45:36,861 --> 00:45:40,073 Saya tidak tahu mengapa, tetapi Anda tampak tidak asing bagi saya 778 00:45:40,448 --> 00:45:41,908 siapa namamu? 779 00:45:44,786 --> 00:45:45,995 Nama saya alexander 780 00:45:46,538 --> 00:45:48,623 Saya datang ke sini untuk menjual kotak mutiara ini 781 00:45:48,707 --> 00:45:50,834 dia cantik 782 00:45:51,418 --> 00:45:52,836 Tapi toko kami kecil 783 00:45:52,919 --> 00:45:54,504 Kami tidak dapat memberikan harga yang menarik 784 00:45:54,587 --> 00:45:55,880 Kami tidak memiliki sumber daya 785 00:45:57,465 --> 00:45:59,718 - Ayah - jangan terlalu cepat, sayang 786 00:46:00,218 --> 00:46:02,846 Pada akhirnya, tidak pantas bersikap kasar kepada tamu kita 787 00:46:02,929 --> 00:46:04,931 Mari kita lihat apa yang anak muda ini bawa untuk kita 788 00:46:05,015 --> 00:46:06,516 Kamu terlihat sangat cantik bagiku 789 00:46:06,599 --> 00:46:09,394 Saya akan mengatakan bahwa kami kekurangan uang saat ini 790 00:46:09,477 --> 00:46:11,396 Mungkin Anda bisa membiarkannya aman? 791 00:46:11,479 --> 00:46:12,605 Ini berhasil untuk saya 792 00:46:12,689 --> 00:46:14,315 Terima kasih temanku 793 00:46:14,816 --> 00:46:17,277 - Nama saya "Baltazar" - "Alexander" 794 00:46:17,694 --> 00:46:18,737 Adriana 795 00:46:18,820 --> 00:46:24,451 Suaramu datang dari dunia yang jauh 796 00:46:24,868 --> 00:46:28,329 Dia berbicara dengan diriku yang nostalgia 797 00:46:28,705 --> 00:46:32,083 Tentang fakta yang harus saya ketahui 798 00:46:33,084 --> 00:46:39,174 Lightness membangkitkan saya saat saya bercukur 799 00:46:39,424 --> 00:46:42,594 Berenang ke atas 800 00:46:43,053 --> 00:46:47,015 Bulan purnama dan berbisik 801 00:46:47,724 --> 00:46:51,519 Bintang-bintang memancarkan sinar keemasan 802 00:46:51,603 --> 00:46:54,564 Saat siang muncul sepanjang malam 803 00:46:54,647 --> 00:46:57,859 Cahaya adalah yang seharusnya 804 00:46:58,318 --> 00:47:01,780 Menerangi Anda dan menerangi saya 805 00:47:01,863 --> 00:47:05,450 Melalui keheningan, melalui guntur 806 00:47:05,533 --> 00:47:09,412 Suaramu membuatku terpengaruh dan membuatku takjub 807 00:47:09,621 --> 00:47:15,085 Kata-kata tidak diucapkan 808 00:47:17,045 --> 00:47:22,425 Perairan Abyssinian di luar waktu 809 00:47:23,009 --> 00:47:25,887 Kemegahan yang hilang sedang diadakan 810 00:47:25,970 --> 00:47:31,267 Tentang mata yang terobsesi dengan tempat yang dituju 811 00:47:31,643 --> 00:47:37,065 Bersama-sama, makna segala sesuatunya menjadi jelas 812 00:47:37,565 --> 00:47:41,277 Dan cinta akan kehadiran mereka berasal dari gerakan mereka 813 00:47:41,361 --> 00:47:43,530 Mata mereka sama 814 00:47:45,907 --> 00:47:49,661 Bintang-bintang memancarkan sinar keemasan 815 00:47:49,744 --> 00:47:52,914 Saat siang muncul sepanjang malam 816 00:47:52,997 --> 00:47:55,917 Cahaya adalah yang seharusnya 817 00:47:56,251 --> 00:47:59,629 Menerangi Anda dan menerangi saya 818 00:47:59,754 --> 00:48:03,508 Melalui keheningan, melalui guntur 819 00:48:03,591 --> 00:48:07,512 Suaramu membuatku terpengaruh dan membuatku takjub 820 00:48:07,679 --> 00:48:13,184 Kata-kata tidak diucapkan 821 00:48:16,855 --> 00:48:19,232 Di mana kita? 822 00:48:20,108 --> 00:48:23,820 Saya bermimpi dan sekarang saya bisa mendengar pikiran Anda di kepala saya 823 00:48:23,903 --> 00:48:26,990 Jangan takut, orang-orang saya berbicara seperti ini 824 00:48:27,157 --> 00:48:28,700 saya tidak mengerti 825 00:48:28,783 --> 00:48:31,911 Bagaimana dua orang berbagi mimpi yang sama? 826 00:48:31,995 --> 00:48:34,122 Cinta membuat segalanya masuk akal 827 00:48:34,539 --> 00:48:37,167 Aku menunggumu ribuan tahun, Adriana. 828 00:48:37,250 --> 00:48:39,836 Kami berdua sekarang dapat kembali ke Atlantis. 829 00:48:40,670 --> 00:48:42,714 Apakah maksud Anda ini bukan hanya mimpi? 830 00:48:42,881 --> 00:48:44,382 Apakah ini semua realistis? 831 00:48:44,674 --> 00:48:46,593 Atlantis ada? 832 00:48:46,676 --> 00:48:48,470 Aku sangat mencintaimu 833 00:48:48,553 --> 00:48:50,096 bagaimana mungkin? 834 00:48:50,180 --> 00:48:51,348 Kita baru saja bertemu 835 00:48:51,431 --> 00:48:53,475 Kami sudah saling kenal selama berabad-abad 836 00:48:53,558 --> 00:48:56,019 Dengan cara yang aneh, saya tahu ini benar 837 00:48:56,102 --> 00:48:58,104 Maaf saya harus pergi, Adriana. 838 00:49:00,231 --> 00:49:02,525 Maaf, tapi sekarang aku harus meninggalkanmu sendiri 839 00:49:02,776 --> 00:49:04,819 Saya akan segera kembali 840 00:49:15,372 --> 00:49:16,998 Cuaca seperti ini tidak tertahankan 841 00:49:17,123 --> 00:49:18,416 Terlalu panas untuk kita pikirkan 842 00:49:18,541 --> 00:49:20,293 Saya senang saya tidak membayar Anda uang untuk berpikir 843 00:49:20,377 --> 00:49:22,587 Apa? Ya, ya, itu lelucon yang bagus 844 00:49:22,962 --> 00:49:24,381 Ya, kamu sangat lucu 845 00:49:24,464 --> 00:49:26,758 - Roti panggangmu! Apa yang membuatmu berpikir aku bercanda? 846 00:49:27,592 --> 00:49:29,302 Kita harus menemukan tempat tinggal binatang ini 847 00:49:29,511 --> 00:49:31,638 Saya ingin memeriksa Teluk lagi 848 00:49:31,721 --> 00:49:33,515 Hari ini? Mengapa Anda harus melakukannya hari ini? 849 00:49:33,598 --> 00:49:34,432 Ini terlalu panas 850 00:49:34,516 --> 00:49:35,975 Saya tidak meminta pendapat Anda 851 00:49:36,059 --> 00:49:37,852 Saya telah memberi Anda perintah 852 00:49:38,061 --> 00:49:39,270 Dari sana? 853 00:49:40,105 --> 00:49:40,939 "Balthazar"? 854 00:49:41,022 --> 00:49:43,525 Berikan sedikit kejutan untukmu, Don Vincenzo. 855 00:49:43,608 --> 00:49:45,860 Mereka adalah mutiara dengan kualitas luar biasa 856 00:49:45,944 --> 00:49:48,321 Saya pikir jumlahnya cukup untuk mengembalikan uang yang saya hutangi kepada Anda 857 00:49:48,405 --> 00:49:50,699 Saya ingin membeli perahu saya lagi secepat mungkin 858 00:49:50,907 --> 00:49:53,326 Diam, Balthasar, idiot 859 00:49:53,618 --> 00:49:55,453 Beri tahu saya di mana Anda menemukannya 860 00:49:55,620 --> 00:49:57,622 Mutiara itu sangat indah 861 00:49:57,706 --> 00:49:59,332 - Itu palsu - itu tidak benar, itu mutiara asli 862 00:49:59,416 --> 00:50:01,543 Tenang dan santai, semuanya 863 00:50:01,626 --> 00:50:03,211 Saya dapat dengan mudah mengetahui apakah ini mutiara 864 00:50:03,294 --> 00:50:04,921 Yang saya bawa adalah yang asli 865 00:50:05,088 --> 00:50:07,716 Oke, jadi mari kita lihat yang ini 866 00:50:07,799 --> 00:50:10,343 Wah, warnanya, formulanya 867 00:50:10,427 --> 00:50:12,929 Ini pasti asli 868 00:50:13,054 --> 00:50:16,057 Apakah Anda melihat garis putih bergelombang ini? 869 00:50:16,182 --> 00:50:19,019 Itu hanya dapat ditemukan pada mutiara kualitas terbaik 870 00:50:19,102 --> 00:50:21,271 Dari "India Barat" atau "Singapura" 871 00:50:21,354 --> 00:50:22,939 Ekstravaganza kecil ini sangat jarang 872 00:50:23,023 --> 00:50:24,315 Itu sangat berharga 873 00:50:24,399 --> 00:50:27,110 Saya belum pernah melihat mutiara seperti ini dalam waktu yang lama 874 00:50:27,193 --> 00:50:28,236 Jadi, dengarkan 875 00:50:29,487 --> 00:50:31,990 Bahwa harta karun seperti itu mungkin menjatuhkanmu, aku tidak tahu 876 00:50:32,073 --> 00:50:34,200 Di penjara selama sepuluh tahun 877 00:50:35,410 --> 00:50:36,619 Saya sangat terkejut 878 00:50:36,703 --> 00:50:39,539 Saya tidak tahu bahwa Anda ahli dalam hal ini 879 00:50:39,873 --> 00:50:41,541 Saya tertarik pada topik yang sangat berbeda 880 00:50:41,624 --> 00:50:42,917 Jadilah petugas penegak hukum 881 00:50:43,001 --> 00:50:44,627 Anda akan terkejut dengan semua yang saya tahu 882 00:50:44,711 --> 00:50:46,713 Saya akan menyimpannya di sini agar aman 883 00:50:47,047 --> 00:50:48,631 Dan sekarang, saya menginginkan kebenaran, Balthazar. 884 00:50:48,715 --> 00:50:50,175 Dari mana mutiara ini dicuri? 885 00:50:50,258 --> 00:50:52,302 Aku tidak melakukannya, tapi anak ini, dia yang membawanya 886 00:50:52,385 --> 00:50:53,511 Seperti apa anak laki-laki ini? 887 00:50:53,595 --> 00:50:55,138 Saya tidak pernah melihatnya 888 00:50:55,347 --> 00:50:57,057 Rambutnya pirang 889 00:50:57,140 --> 00:50:58,016 asisten 890 00:50:58,099 --> 00:51:00,185 - Dimana? - Saya memilikinya di rumah 891 00:51:00,268 --> 00:51:01,811 Aku akan mengurusnya 892 00:51:02,187 --> 00:51:03,605 Ini kasus polisi 893 00:51:03,772 --> 00:51:05,398 Tentu saja 894 00:51:09,778 --> 00:51:12,238 Semoga harimu menyenangkan, teman-teman terkasih 895 00:51:12,781 --> 00:51:13,865 Awasi anak itu 896 00:51:13,990 --> 00:51:15,450 Dekorasi yang sangat romantis 897 00:51:15,742 --> 00:51:20,288 Saya ingin menemukan Anda berdua di sini, Adriana. 898 00:51:20,497 --> 00:51:21,748 Ini mengejutkan dan mengecewakan 899 00:51:21,831 --> 00:51:23,708 Saya yakin Don Vincenzo akan sangat marah 900 00:51:23,792 --> 00:51:24,918 Ya ya ya 901 00:51:25,001 --> 00:51:26,294 Katakan padaku apa yang membawamu ke sini 902 00:51:26,419 --> 00:51:28,421 Jika Anda memberi tahu saya nama teman Anda? 903 00:51:28,838 --> 00:51:29,881 Kami sudah bertemu 904 00:51:29,964 --> 00:51:31,216 Nama saya alexander 905 00:51:31,591 --> 00:51:33,885 Ya, benar, saya melihatnya di profesor 906 00:51:34,135 --> 00:51:36,513 Hei, apa yang kamu sembunyikan di tanganmu? 907 00:51:37,430 --> 00:51:38,431 aku mendapatkanmu 908 00:51:38,515 --> 00:51:39,641 tunggu sebentar 909 00:51:39,724 --> 00:51:40,642 apa yang dia lakukan? 910 00:51:40,725 --> 00:51:43,603 Teman tampanmu bertingkah mencurigakan 911 00:51:43,770 --> 00:51:47,232 Misalnya, dari mana asalnya jimat emas padat ini ? 912 00:51:47,315 --> 00:51:49,317 Saya pikir itu dari awal abad keenam belas 913 00:51:49,401 --> 00:51:51,069 Sekarang, apa yang bisa kamu katakan 914 00:51:51,152 --> 00:51:54,155 Untuk membela diri, Tuan pencuri? 915 00:51:55,323 --> 00:51:56,783 Saya tidak pernah menjadi pencuri 916 00:51:56,866 --> 00:51:57,742 tentu saja tidak 917 00:51:57,826 --> 00:52:01,371 Anda bukan hanya pencuri, tetapi Anda juga bodoh 918 00:52:03,248 --> 00:52:05,542 - Jangan khawatir - waspadalah, Anda akan jatuh 919 00:52:05,625 --> 00:52:07,002 - Lihat - jangan bodoh 920 00:52:07,085 --> 00:52:08,837 Anda tidak akan pernah bertahan 921 00:52:09,045 --> 00:52:10,171 Tidak! 922 00:52:14,676 --> 00:52:16,052 Tidak! 923 00:52:16,177 --> 00:52:17,512 ini salahku 924 00:52:17,595 --> 00:52:19,931 Dia melompat, itu aneh, dia bodoh 925 00:52:20,390 --> 00:52:22,058 Semuanya menjadi jelas 926 00:52:22,267 --> 00:52:23,935 Mengapa saya tidak menyadarinya sebelumnya? 927 00:52:24,477 --> 00:52:26,438 Kemana saja kamu, Alexander? 928 00:52:26,771 --> 00:52:28,189 aku mengkhawatirkanmu 929 00:52:28,398 --> 00:52:30,150 Anda belum kembali ... 930 00:52:30,233 --> 00:52:31,151 Apa itu? 931 00:52:31,234 --> 00:52:33,278 Polisi menuduh saya mencuri perhiasan 932 00:52:33,361 --> 00:52:34,696 Oh, anakku 933 00:52:34,779 --> 00:52:36,781 Saya bersyukur Anda berhasil melarikan diri 934 00:52:36,948 --> 00:52:38,575 Saya ingat beberapa hal, Profesor 935 00:52:38,658 --> 00:52:41,327 Adriana membantu saya menghidupkan kembali ingatan saya tentang Atlantis. 936 00:52:41,411 --> 00:52:43,413 Dia adalah gadis yang membuatku jatuh cinta sejak keabadian 937 00:52:44,164 --> 00:52:45,582 Apakah kamu baik-baik saja? 938 00:52:45,665 --> 00:52:46,958 Ini tidak penting, Nak 939 00:52:47,042 --> 00:52:48,126 jangan khawatir 940 00:52:48,585 --> 00:52:50,754 Saya telah mencari "Atlantis" selama ini 941 00:52:50,837 --> 00:52:52,380 Sekarang, terima kasih 942 00:52:52,464 --> 00:52:55,300 Saya akan menemukannya 943 00:52:55,508 --> 00:52:56,760 Terima kasih 944 00:52:58,511 --> 00:53:01,014 Semua orang mengatakan bahwa saya adalah orang tua yang dungu 945 00:53:01,139 --> 00:53:02,932 Tapi saya benar, itu memang ada 946 00:53:03,224 --> 00:53:04,642 Cukup! kamu harus tenang 947 00:53:04,726 --> 00:53:06,311 Ya, ya, Anda benar 948 00:53:06,394 --> 00:53:08,355 Saya hanya sedikit lelah 949 00:53:08,563 --> 00:53:10,482 Itu adalah hari yang panjang 950 00:53:11,566 --> 00:53:13,568 Saya senang Anda mendapatkan kembali ingatan Anda 951 00:53:13,693 --> 00:53:15,695 Apakah ini membantu Anda menemukan jalan pulang? 952 00:53:16,029 --> 00:53:17,072 Saya belum yakin tentang itu 953 00:53:17,155 --> 00:53:18,490 Saya harus melakukan penelitian 954 00:53:18,573 --> 00:53:22,035 Saya ingin membantu Anda, tetapi saya rasa saya tidak bisa 955 00:53:22,118 --> 00:53:23,370 Saya harus istirahat 956 00:53:23,453 --> 00:53:26,206 Nak, waspadalah terhadap Don Vincenzo. 957 00:53:26,748 --> 00:53:29,668 Dia mengendalikan polisi dan tidak akan berhenti sebelum dia menemukannya 958 00:53:29,751 --> 00:53:32,128 Harta karun yang mungkin Anda lindungi 959 00:53:32,921 --> 00:53:34,589 Tentu saja saya menyadari Profesor itu 960 00:53:34,673 --> 00:53:36,758 Dia berbohong kepada kita sejak awal 961 00:53:36,966 --> 00:53:39,344 Tapi saya tidak berharap itu menjadi penolong 962 00:53:39,427 --> 00:53:41,638 Dia adalah iblis laut 963 00:53:41,721 --> 00:53:43,890 Saya ingat pernah berpikir bahwa ikan itu berbau darinya 964 00:53:43,973 --> 00:53:46,476 Saya ingin tahu di mana dia menemukan mutiara itu, oke? 965 00:53:46,559 --> 00:53:48,687 Anda sangat suka berburu harta karun , bukan, sobat? 966 00:53:48,770 --> 00:53:50,188 Tidak, saya sangat suka uang 967 00:53:50,271 --> 00:53:52,732 Saya akan menghancurkan siapa pun yang mencegah saya memilikinya 968 00:53:53,066 --> 00:53:55,652 Bahkan jika orang ini adalah monster laut 969 00:53:56,194 --> 00:53:58,947 Anda bisa menjadi orang yang sangat berbahaya , Don Vincenzo. 970 00:53:59,072 --> 00:54:00,865 Tidak, tidak, tidak sama sekali, pemimpin 971 00:54:00,990 --> 00:54:01,991 Anda salah tentang saya 972 00:54:02,075 --> 00:54:03,368 Itu hanya bisnis 973 00:54:03,451 --> 00:54:04,494 Salam, temanku 974 00:54:04,577 --> 00:54:06,121 Perburuan yang bagus untuk kita semua 975 00:54:06,204 --> 00:54:07,872 Ya, untuk menangkapnya 976 00:54:19,718 --> 00:54:22,595 Lihat, dalam hal ini, bos 977 00:54:22,679 --> 00:54:23,930 Apa itu? 978 00:54:24,014 --> 00:54:25,348 Ayolah 979 00:54:27,142 --> 00:54:28,560 Wow, saya mengerti 980 00:54:29,269 --> 00:54:31,730 Ya, sepertinya monster itu ada di jendela kita 981 00:54:32,272 --> 00:54:33,982 - Dia memiliki pisau - Khozi! 982 00:54:34,983 --> 00:54:35,984 Awas! 983 00:54:41,114 --> 00:54:42,073 itu cukup 984 00:54:42,741 --> 00:54:46,119 Saya akan mendapatkan darinya apa pun yang diperlukan 985 00:54:46,202 --> 00:54:47,704 aku bersumpah 986 00:54:48,705 --> 00:54:50,206 Alexander 987 00:54:50,415 --> 00:54:52,834 Aku tidak percaya aku kehilanganmu 988 00:54:55,170 --> 00:54:56,838 Sekarang, tidak ada yang melindungi Adriana. 989 00:54:56,921 --> 00:54:58,631 Oleh Don Vincenzo 990 00:54:59,132 --> 00:55:01,176 Kami akan menjadi hidangan utama selama pesta pernikahan 991 00:55:01,468 --> 00:55:02,677 Apakah kamu yakin dia pergi? 992 00:55:02,761 --> 00:55:04,554 Mungkin masih ada harapan 993 00:55:05,430 --> 00:55:07,932 Burung camar telah mencari pantai selama berjam-jam 994 00:55:08,058 --> 00:55:10,268 Tapi yang saya temukan hanyalah sebotol bir 995 00:55:10,352 --> 00:55:12,270 Dan bebek karet 996 00:55:14,439 --> 00:55:16,024 Aku akan jadi sup penyu 997 00:55:16,316 --> 00:55:18,276 Saya akan disajikan dengan krim ringan 998 00:55:18,360 --> 00:55:20,987 Saya harap Anda tersedak saat menelan, Don Vincenzo. 999 00:55:21,279 --> 00:55:22,781 Saya tidak akan pernah menikah dengan pria itu 1000 00:55:22,864 --> 00:55:23,948 Mulailah 1001 00:55:27,619 --> 00:55:29,287 Hati-hati, Alexander. 1002 00:55:29,371 --> 00:55:31,539 Gunung berapi tersebut akan segera meletus 1003 00:55:31,748 --> 00:55:33,458 Semuanya akan hancur 1004 00:55:33,541 --> 00:55:35,543 Bahkan Anda tidak akan bertahan 1005 00:55:36,795 --> 00:55:38,088 Anda tampak terganggu 1006 00:55:38,213 --> 00:55:39,923 Bisakah kamu mendengarku, temanku? 1007 00:55:40,006 --> 00:55:41,383 Saya harus masuk dan mencoba ini 1008 00:55:41,466 --> 00:55:42,801 Apapun resikonya 1009 00:55:42,926 --> 00:55:44,969 Anda telah tinggal sendirian untuk waktu yang lama 1010 00:55:46,179 --> 00:55:49,015 Saya mengerti itu, tapi saya tidak bisa melanjutkan 1011 00:55:49,307 --> 00:55:52,727 Anda harus menyelesaikan jalur yang tersisa sendiri 1012 00:56:01,027 --> 00:56:02,696 Ayo pergi, Adriana. 1013 00:56:02,904 --> 00:56:04,114 Bangun dan berkemas 1014 00:56:04,197 --> 00:56:05,657 Anda akan ikut dengan saya 1015 00:56:06,366 --> 00:56:07,784 - Saya mendengarnya - keluar 1016 00:56:07,951 --> 00:56:09,619 Saya tidak akan pergi kemana-mana 1017 00:56:10,078 --> 00:56:11,579 Ini rumah saya 1018 00:56:11,746 --> 00:56:13,081 Bagaimana? 1019 00:56:13,164 --> 00:56:15,208 Apakah Anda pikir Anda ada di rumah di sini? 1020 00:56:15,417 --> 00:56:17,711 Apakah Anda melihat ini dan yang ini? 1021 00:56:18,336 --> 00:56:19,546 BAIK? 1022 00:56:20,046 --> 00:56:22,632 Semuanya milikku, termasuk kamu 1023 00:56:23,216 --> 00:56:25,093 Ayahmu berhutang banyak padaku 1024 00:56:25,176 --> 00:56:27,012 Sampai-sampai dia tidak akan pernah bisa membayar utangnya 1025 00:56:27,095 --> 00:56:28,763 Satu-satunya hal yang akan membuatku pergi bersamamu 1026 00:56:28,847 --> 00:56:30,432 Apakah memaksa saya untuk menyeret saya 1027 00:56:30,598 --> 00:56:31,683 Iya 1028 00:56:35,562 --> 00:56:36,771 Burung yang lucu 1029 00:56:36,855 --> 00:56:39,441 Jika ini cara yang Anda ingin kami gunakan 1030 00:56:41,067 --> 00:56:43,528 Teman-teman, bantu wanita itu mengemasi barang-barangnya 1031 00:56:43,611 --> 00:56:44,988 baik 1032 00:57:49,052 --> 00:57:50,679 Tuan Nicos 1033 00:57:50,887 --> 00:57:53,807 Aku akhirnya kembali, Alexander. 1034 00:57:54,057 --> 00:57:56,142 Pangeran yang hilang sudah kembali 1035 00:57:56,559 --> 00:57:57,602 Ya pak 1036 00:57:57,727 --> 00:57:58,770 Tapi dimana semuanya? 1037 00:57:58,853 --> 00:58:01,439 - Kemana mereka pergi? - Orang-orang kita aman 1038 00:58:01,523 --> 00:58:04,442 Mereka memindahkan diri mereka ke dunia lain 1039 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 Tapi saya khawatir mereka tidak akan pernah kembali 1040 00:58:06,861 --> 00:58:09,114 kenapa tidak? saya tidak mengerti 1041 00:58:09,197 --> 00:58:11,825 Selama zaman kegelapan, Atlantis adalah simbol cahaya 1042 00:58:11,908 --> 00:58:14,494 Dan untuk harapan bagi seluruh dunia 1043 00:58:14,744 --> 00:58:16,996 Orang-orang kami hidup damai dan harmonis 1044 00:58:17,163 --> 00:58:19,124 Tapi meski begitu, kami diserang 1045 00:58:19,249 --> 00:58:21,501 Kami harus membela diri 1046 00:58:21,584 --> 00:58:23,336 Para penyerang dikalahkan 1047 00:58:23,420 --> 00:58:26,464 Tapi kami dihukum karena kami tidak setuju dengan sumpah damai kami 1048 00:58:26,589 --> 00:58:30,176 Gunung suci itu meletus dengan amarah yang besar 1049 00:58:30,260 --> 00:58:32,303 Kami terpaksa meninggalkan dunia kami 1050 00:58:32,637 --> 00:58:34,014 Kami juga bersumpah untuk tidak kembali 1051 00:58:34,097 --> 00:58:36,266 Sehingga dunia keluar dari kegelapan 1052 00:58:36,516 --> 00:58:38,143 Saya mengerti sekarang, Pak 1053 00:58:38,226 --> 00:58:41,396 Tetapi dunia tidak banyak berubah sejak jatuhnya Atlantis. 1054 00:58:41,479 --> 00:58:44,024 Hati manusia masih dikuasai oleh keserakahan 1055 00:58:44,691 --> 00:58:46,568 Jangan putus asa, Alexander. 1056 00:58:46,651 --> 00:58:49,571 Malam akan turun dan matahari akan terbit kembali 1057 00:58:50,113 --> 00:58:51,364 Anda benar, tuan 1058 00:58:51,448 --> 00:58:54,451 Saya harus ingat itu selama cinta ada 1059 00:58:54,576 --> 00:58:57,495 - Akan ada harapan - cinta dan harapan Azalian, nak 1060 00:58:58,121 --> 00:59:02,792 Atlantis akan muncul kembali, dan rakyat kita akan kembali 1061 00:59:03,043 --> 00:59:06,212 Tetapi hari ini mungkin tidak akan datang selama seribu tahun atau lebih 1062 00:59:06,463 --> 00:59:09,049 Sampai saat itu, haruskah saya menunggu sendiri? 1063 00:59:09,341 --> 00:59:11,343 Anda seorang pangeran dari Atlantis. 1064 00:59:11,426 --> 00:59:14,012 Hatimu memiliki kapasitas yang besar untuk cinta 1065 00:59:14,137 --> 00:59:16,139 Anda harus mengambil jalan yang dia pimpin 1066 00:59:21,061 --> 00:59:22,395 diam-diam 1067 00:59:22,937 --> 00:59:24,898 Tanpa suara 1068 00:59:25,148 --> 00:59:26,483 Ini sedikit menakutkan 1069 00:59:27,192 --> 00:59:29,402 Lihat ini 1070 00:59:31,696 --> 00:59:34,783 Apapun ini, kesampingkan dan pertahankan fokus Anda 1071 00:59:35,575 --> 00:59:37,369 - Apa? - Kami bukan pencuri 1072 00:59:37,494 --> 00:59:39,537 Kami di sini untuk mencari petunjuk tentang pari manta 1073 00:59:39,621 --> 00:59:41,122 Lupakan buktinya, Bos 1074 00:59:41,206 --> 00:59:42,749 Kita harus menemukan binatang itu sendiri 1075 00:59:42,916 --> 00:59:45,210 Jika saya adalah binatang buas, saya tidak akan mengumumkannya 1076 00:59:45,794 --> 00:59:48,254 Jadi, dimana saya akan bersembunyi? 1077 00:59:48,338 --> 00:59:50,215 Saya yakin ada pintu rahasia di suatu tempat 1078 00:59:50,340 --> 00:59:51,841 Apa? saya mohon padamu 1079 00:59:51,925 --> 00:59:53,218 Dia pasti ada di sini 1080 00:59:53,301 --> 00:59:54,386 Percayalah kepadaku 1081 00:59:58,014 --> 00:59:59,349 Selamat malam, Tuan-tuan 1082 00:59:59,432 --> 01:00:00,433 Apakah ini perampokan? 1083 01:00:00,517 --> 01:00:01,685 tentu saja tidak 1084 01:00:01,768 --> 01:00:03,103 Ini penggerebekan polisi 1085 01:00:03,228 --> 01:00:04,312 Dan siapa mereka? 1086 01:00:04,396 --> 01:00:06,690 Mereka adalah asisten saya 1087 01:00:06,773 --> 01:00:08,983 Pintunya terbuka, kami tidak ingin mengganggumu 1088 01:00:09,192 --> 01:00:10,694 Apa yang sebenarnya kamu cari? 1089 01:00:10,777 --> 01:00:12,028 Saya akan dengan senang hati membantu Anda 1090 01:00:12,195 --> 01:00:14,948 Bagaimana jika Anda mendapat surat perintah untuk menggeledah tempat itu? 1091 01:00:19,494 --> 01:00:21,538 Apa itu? Kembali 1092 01:00:23,373 --> 01:00:25,291 Baiklah, baiklah 1093 01:00:26,084 --> 01:00:28,545 Bagaimana ini bisa sampai disini? 1094 01:00:28,878 --> 01:00:31,840 Itu baju terusan monster laut 1095 01:00:32,173 --> 01:00:33,925 Maaf apa? 1096 01:00:34,009 --> 01:00:37,012 Kami tahu yang sebenarnya, jadi berhentilah berbohong kepada kami 1097 01:00:37,387 --> 01:00:38,972 Asisten Anda adalah binatang itu 1098 01:00:39,347 --> 01:00:40,765 Iya. Siapa namanya lagi? 1099 01:00:40,974 --> 01:00:42,350 Alexander 1100 01:00:42,517 --> 01:00:45,061 Maaf, tapi saya bersikeras agar Anda kembali ke stasiun bersama kami 1101 01:00:45,145 --> 01:00:46,688 Apakah saya ditangkap? 1102 01:00:46,855 --> 01:00:49,107 Tidak, ini hanya prosedur 1103 01:00:49,441 --> 01:00:50,525 Ayo pergi 1104 01:00:53,319 --> 01:00:54,779 - "Pappleto" - Ya? 1105 01:00:54,946 --> 01:00:56,156 Anda harus lebih berhati-hati 1106 01:00:56,239 --> 01:00:58,533 - Vas sang profesor pecah - Maafkan aku 1107 01:01:00,910 --> 01:01:01,953 Beberapa kecelakaan normal terjadi 1108 01:01:02,037 --> 01:01:03,246 Ayolah 1109 01:01:03,663 --> 01:01:06,458 Dan sekarang, umpannya 1110 01:01:13,465 --> 01:01:14,966 - Tarik! - Bayar! 1111 01:01:15,133 --> 01:01:16,718 - Dorong! - Tarik! 1112 01:01:19,596 --> 01:01:20,513 - saya menemukan . - Yeah 1113 01:01:20,597 --> 01:01:21,639 - Itu bagus - Ya 1114 01:01:21,806 --> 01:01:23,516 - Itu tidak bagus - Aku mengerti 1115 01:01:24,142 --> 01:01:25,643 apa yang kamu makan 1116 01:01:25,769 --> 01:01:27,687 Bingkai Anda beratnya satu ton 1117 01:01:28,146 --> 01:01:30,648 Suatu hari, saya mengalahkan sepuluh orang bersenjata dengan pisau saya 1118 01:01:30,732 --> 01:01:32,275 Dan permen karet 1119 01:01:32,359 --> 01:01:33,693 Oh benarkah? Bagaimana Anda melakukannya? 1120 01:01:33,777 --> 01:01:35,528 Ini bekerja sampai permen karet menempel di pisau 1121 01:01:35,612 --> 01:01:36,780 Kemudian, saya kehilangan kaki saya 1122 01:01:37,030 --> 01:01:39,366 Apakah Anda memiliki cerita inspiratif lainnya? 1123 01:01:39,449 --> 01:01:42,035 Tidakkah akhirnya kehilangan salah satu bagian tubuh Anda? 1124 01:01:42,619 --> 01:01:45,413 Saya mengajukan pertanyaan agar saya tidak panik 1125 01:01:45,497 --> 01:01:48,041 Mari kita lihat, setidaknya harus ada satu ... 1126 01:01:51,419 --> 01:01:52,962 Kami diperlakukan dengan kasar 1127 01:01:53,046 --> 01:01:54,005 Ada api, kawan 1128 01:01:54,089 --> 01:01:56,383 Bersiaplah untuk bergabung 1129 01:01:57,092 --> 01:01:58,259 hampir sampai 1130 01:01:58,343 --> 01:01:59,719 Jangan menyerah sekarang 1131 01:02:01,304 --> 01:02:03,390 Ayo coba lagi, oke? 1132 01:02:06,893 --> 01:02:08,103 Profesor yang terhormat? 1133 01:02:09,646 --> 01:02:10,855 Adriana 1134 01:02:14,275 --> 01:02:16,111 Apa yang terjadi disini? 1135 01:02:18,822 --> 01:02:20,532 Tentu saja, Don Vincenzo menangkap ikan pari 1136 01:02:20,615 --> 01:02:22,534 Tapi bagaimana dengan iblis laut? Dia masih hilang 1137 01:02:22,617 --> 01:02:24,994 Itu bisa muncul di mana saja - bahkan di belakang Anda 1138 01:02:25,537 --> 01:02:27,247 Kami hampir berhasil 1139 01:02:27,997 --> 01:02:30,375 Selama ini, saya pikir Anda adalah kura-kura 1140 01:02:30,500 --> 01:02:32,794 Tapi menurutku kamu adalah Zaheer 1141 01:02:32,877 --> 01:02:35,797 Jumlahnya harus dikurangi menjadi 6 kalori setiap hari 1142 01:02:35,880 --> 01:02:38,008 Saya tidak pernah mengalami beban seberat ini 1143 01:02:38,091 --> 01:02:41,177 Karena saya membawa kerang di atas kapal perang 1144 01:02:42,554 --> 01:02:44,305 Alexander! 1145 01:02:44,389 --> 01:02:45,515 Dia masih hidup 1146 01:02:51,938 --> 01:02:53,273 baik 1147 01:02:53,982 --> 01:02:55,400 Saya butuh bidai penuh 1148 01:02:55,483 --> 01:02:56,651 Saya terlalu tua untuk melakukan itu 1149 01:02:56,735 --> 01:02:58,737 Sungguh kacau, apa yang terjadi di sini? 1150 01:02:59,279 --> 01:03:00,697 Kemana kamu pergi, Adriana? 1151 01:03:01,114 --> 01:03:03,742 - Anda diculik.- Vincenzo? 1152 01:03:03,825 --> 01:03:04,951 Dia membawa sejumlah pria bersamanya 1153 01:03:05,035 --> 01:03:06,578 Mereka tidak baik pada kita 1154 01:03:06,661 --> 01:03:07,704 Saya tahu kemana mereka pergi 1155 01:03:07,787 --> 01:03:09,039 Saya mendengar mereka mengobrol secara kebetulan 1156 01:03:09,122 --> 01:03:10,707 - Ikuti aku - Baiklah 1157 01:03:10,790 --> 01:03:13,168 Tepat di belakang Anda, mungkin sudah terlambat 1158 01:05:07,240 --> 01:05:09,034 Bersiaplah 1159 01:05:09,117 --> 01:05:11,244 Ini dia, seperti yang kuduga 1160 01:05:11,411 --> 01:05:13,496 - Pekerjaan yang brilian, Anda adalah seorang jenius, bos - sungguh bodoh sekali 1161 01:05:18,209 --> 01:05:20,211 Waspadalah, teman-teman, jangan sampai terlihat 1162 01:05:23,923 --> 01:05:26,176 Tunggu di sini, Nak, aku akan mencari "Adriana". 1163 01:05:26,259 --> 01:05:27,927 Alexander! 1164 01:05:28,303 --> 01:05:30,472 Adriana - Alexander! 1165 01:05:30,555 --> 01:05:32,223 - Saya datang - Saya di sini 1166 01:05:32,307 --> 01:05:33,683 Pergi, aku akan menangkapmu 1167 01:05:33,767 --> 01:05:35,393 - Alexander! - Sedikit bantuan 1168 01:05:36,061 --> 01:05:37,145 Adriana 1169 01:05:37,228 --> 01:05:38,772 Alexander! 1170 01:05:38,897 --> 01:05:40,774 Kamu dimana Mendekatlah ke jendela 1171 01:05:40,857 --> 01:05:42,400 Alexander! 1172 01:05:43,818 --> 01:05:45,695 Alexander! Alexander! 1173 01:05:45,904 --> 01:05:47,947 Alexander! Alexander! 1174 01:05:48,031 --> 01:05:50,075 Aku akan melindungi kalian semua 1175 01:05:50,158 --> 01:05:51,534 Kehadiran setelah beberapa saat 1176 01:05:51,618 --> 01:05:53,828 Saya akan mengejutkan mereka dengan serangan siluman 1177 01:05:53,995 --> 01:05:55,914 Alexander! 1178 01:05:57,749 --> 01:06:00,126 Alexander! Alexander! 1179 01:06:00,210 --> 01:06:01,628 Apa? 1180 01:06:09,761 --> 01:06:12,013 Apa itu? saya tidak bisa mendengar Anda 1181 01:06:13,890 --> 01:06:15,350 Aku akan menyelamatkanmu 1182 01:06:17,811 --> 01:06:19,187 Cedera obyektif 1183 01:06:20,814 --> 01:06:22,232 "Alexen ..." 1184 01:06:23,942 --> 01:06:25,485 benar-benar kejutan 1185 01:06:25,568 --> 01:06:27,737 Lihat siapa yang datang untuk menyapa 1186 01:06:28,196 --> 01:06:29,614 Saya memenuhi janji saya 1187 01:06:29,823 --> 01:06:32,158 Sudah kubilang aku akan menangkapnya pada akhirnya 1188 01:06:32,450 --> 01:06:33,576 Itu tadi menyenangkan 1189 01:06:33,743 --> 01:06:35,453 Kembalikan mereka ke perahu 1190 01:06:35,662 --> 01:06:37,122 Kami akan mengurusnya, Don Vincenzo. 1191 01:06:39,165 --> 01:06:41,418 Oh putriku yang malang 1192 01:06:43,044 --> 01:06:46,423 Saya bersalah karena memintanya menikah dengan Don Vincenzo. 1193 01:06:47,465 --> 01:06:49,718 bodohnya aku 1194 01:07:07,444 --> 01:07:08,945 Saya pikir itu besok pada waktu yang sama 1195 01:07:09,029 --> 01:07:10,030 Kami akan menemukan harta karun itu 1196 01:07:10,113 --> 01:07:12,490 Dan kita akan menjadi orang yang sangat kaya, Khozi 1197 01:07:12,699 --> 01:07:15,452 Kalau saja hari ini akan menjadi besok 1198 01:07:16,077 --> 01:07:17,871 Saya punya yang es 1199 01:07:18,038 --> 01:07:19,330 apa yang kamu tunggu? 1200 01:07:19,414 --> 01:07:20,749 Mulailah menuang 1201 01:07:31,551 --> 01:07:33,136 Halo temanku tersayang 1202 01:07:34,012 --> 01:07:35,221 Seperti yang saya temukan 1203 01:07:35,305 --> 01:07:38,099 Anda akhirnya berhasil menangkap monster laut yang melarikan diri 1204 01:07:38,892 --> 01:07:40,226 Tidak, Don Vincenzo. 1205 01:07:40,477 --> 01:07:44,105 Bukan masalahnya, Anda adalah monster laut yang sebenarnya 1206 01:07:44,773 --> 01:07:46,441 Apakah itu nama yang kamu panggil sekarang? 1207 01:07:46,524 --> 01:07:47,609 Ini membuatku marah 1208 01:07:47,692 --> 01:07:49,319 Ini membuatku sedih 1209 01:07:52,947 --> 01:07:54,908 Saya tidak tahu bagaimana harus bersikap, idiot tua 1210 01:07:54,991 --> 01:07:57,077 Maksudmu kita bukan teman lagi? 1211 01:07:57,369 --> 01:07:58,620 Tepat sekali, Vincenzo. 1212 01:07:58,870 --> 01:08:00,580 Aku bertingkah bodoh 1213 01:08:00,663 --> 01:08:03,583 Aku bodoh karena mempercayai bajingan sepertimu 1214 01:08:03,667 --> 01:08:05,752 Jika Anda tidak mengendalikan kepala polisi 1215 01:08:05,835 --> 01:08:08,421 Anda pernah dipenjara sejak lama 1216 01:08:08,505 --> 01:08:09,589 Apa yang saya pikirkan? 1217 01:08:09,673 --> 01:08:11,758 Saya sudah gila 1218 01:08:11,966 --> 01:08:15,178 Aku tidak percaya aku hampir kehilangan putriku untuk diberikan kepadamu 1219 01:08:16,096 --> 01:08:17,597 Jika ada kerugian yang menimpanya 1220 01:08:17,681 --> 01:08:21,518 Aku bersumpah akan melacakmu sendiri 1221 01:08:21,643 --> 01:08:23,311 Sudah selesai dilakukan dengan baik 1222 01:08:23,937 --> 01:08:27,232 - Sebenarnya dikeluarkan dari hati - Ayah! ayahku! 1223 01:08:27,315 --> 01:08:29,109 Adriana 1224 01:08:29,275 --> 01:08:31,778 Maafkan aku, putri manisku 1225 01:08:32,278 --> 01:08:35,782 Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan tetapi saya akan menyelesaikan semuanya 1226 01:08:35,865 --> 01:08:37,784 Lepaskan putriku, dasar tikus kotor 1227 01:08:37,867 --> 01:08:39,327 Jika tidak, saya akan memperpanjang Anda melewati jembatan ini 1228 01:08:39,411 --> 01:08:40,870 Perhatikan, orang tua 1229 01:08:40,954 --> 01:08:43,206 Anda bisa membahayakan diri sendiri 1230 01:08:43,289 --> 01:08:45,667 Anda terlihat terlalu antusias 1231 01:08:46,042 --> 01:08:47,711 Mungkin kamu harus tenang 1232 01:08:47,919 --> 01:08:49,004 baik 1233 01:08:49,129 --> 01:08:50,255 Apa kamu punya pelampung? 1234 01:08:50,338 --> 01:08:52,716 Ini malam yang cocok untuk berenang 1235 01:08:58,596 --> 01:09:01,850 - Selamat tinggal - Beginilah cara kita mengosongkan sampah di sini 1236 01:09:02,350 --> 01:09:04,644 Jangan lupa untuk menulis 1237 01:09:04,853 --> 01:09:06,021 Apa? 1238 01:09:06,938 --> 01:09:08,481 Saya benci hari hujan 1239 01:09:09,065 --> 01:09:10,984 Tolong, saya akan mati jika saya tidak dibebaskan 1240 01:09:11,067 --> 01:09:13,194 Benar, saya khawatir Anda tidak akan bertahan di dalam 1241 01:09:13,278 --> 01:09:14,779 Selama lebih dari 20 menit 1242 01:09:15,155 --> 01:09:16,740 Mengapa Anda tidak melepaskan saya? 1243 01:09:16,906 --> 01:09:19,868 Saya akan melakukannya jika saya melakukan sesuatu untuk saya 1244 01:09:21,369 --> 01:09:23,747 Awasi dia, teman-teman, kita akan bertukar beberapa pembicaraan 1245 01:09:23,830 --> 01:09:26,082 Aku akan menawarimu kita berdua bersama 1246 01:09:26,166 --> 01:09:27,375 Jika Anda setuju dengan itu 1247 01:09:27,459 --> 01:09:29,085 Aku akan melepaskanmu ke laut 1248 01:09:29,419 --> 01:09:31,087 Tentang apa yang saya inginkan 1249 01:09:31,671 --> 01:09:33,089 Yang harus Anda lakukan adalah menyediakan saya 1250 01:09:33,173 --> 01:09:35,342 Dengan lebih banyak mutiara berharga ini 1251 01:09:36,926 --> 01:09:38,053 jika? 1252 01:09:38,136 --> 01:09:40,305 Dan jika saya membawakan Anda lebih banyak mutiara ini 1253 01:09:40,388 --> 01:09:41,765 Apakah Anda akan membebaskan Adriana? 1254 01:09:43,224 --> 01:09:44,267 Tentu saja 1255 01:09:44,351 --> 01:09:47,645 Tapi saya punya beberapa kekhawatiran 1256 01:09:48,063 --> 01:09:49,230 Segera setelah Anda dibebaskan 1257 01:09:49,314 --> 01:09:51,524 Yang mencegah Anda terjun ke laut 1258 01:09:51,608 --> 01:09:53,193 Apakah berlayar pergi dan tidak kembali ke sini? 1259 01:09:53,276 --> 01:09:54,402 Adriana 1260 01:09:54,486 --> 01:09:56,071 Ini jaminan Anda 1261 01:09:56,321 --> 01:09:57,655 Saya akan kembali untuk itu 1262 01:09:57,822 --> 01:09:59,199 Pastikan untuk melakukannya 1263 01:09:59,491 --> 01:10:01,159 Dimana tepatnya mutiara itu? 1264 01:10:01,242 --> 01:10:03,828 Itu ada di sini di dalam gua di dasar laut di Teluk 1265 01:10:03,912 --> 01:10:05,413 Bagi saya, tampaknya Anda benar 1266 01:10:05,497 --> 01:10:06,956 Dapatkan banyak uang berkat kesepakatan ini 1267 01:10:07,040 --> 01:10:08,500 Kita bisa membeli tempat tinggal kita 1268 01:10:08,583 --> 01:10:09,834 Ini terlihat bagus 1269 01:10:09,918 --> 01:10:11,044 Jadi, anak muda 1270 01:10:11,294 --> 01:10:12,587 Apakah kita membuat kesepakatan? 1271 01:10:12,671 --> 01:10:15,465 Berenang ke dasar dan berikan aku satu ton mutiara ini 1272 01:10:15,548 --> 01:10:17,967 Dan ketika Anda kembali, saya akan membiarkan Anda berdua pergi 1273 01:10:18,176 --> 01:10:19,636 saya berjanji kepadamu 1274 01:10:19,886 --> 01:10:22,013 - Ayo, pergi - Nak 1275 01:10:22,222 --> 01:10:26,101 Anda terlihat dapat dipercaya bagi saya, tetapi hanya untuk memastikan 1276 01:10:26,184 --> 01:10:27,852 Dan jika dia memecahkannya? 1277 01:10:27,977 --> 01:10:29,020 Tidak akan 1278 01:10:29,145 --> 01:10:31,564 Dia akan berhati-hati karena "adriana". 1279 01:10:31,648 --> 01:10:33,733 Andalkan dia kembali 1280 01:10:39,739 --> 01:10:43,576 Ya, saya berharap dia segera kembali dengan mutiara itu 1281 01:10:45,829 --> 01:10:47,831 Presiden, ada panggilan telepon 1282 01:10:48,164 --> 01:10:51,167 - Katakanlah saya sibuk - dia polisi, dia bersikeras 1283 01:10:51,251 --> 01:10:52,711 - Apa? - Dia seperti anjing bertulang 1284 01:10:52,794 --> 01:10:55,630 Halo? Halo, Don Vincenzo? 1285 01:10:55,714 --> 01:10:57,924 - siapa ini? - Ini aku 1286 01:10:58,008 --> 01:10:59,009 Siapa maksudku 1287 01:10:59,092 --> 01:11:00,218 Ini saya, kepala polisi 1288 01:11:00,301 --> 01:11:02,595 Bagaimana jalannya? ada berita? 1289 01:11:02,679 --> 01:11:03,805 Kami? 1290 01:11:04,806 --> 01:11:06,766 Semua baik-baik saja 1291 01:11:06,850 --> 01:11:08,268 Luar biasa 1292 01:11:08,351 --> 01:11:09,519 Saya harus melepaskan profesor 1293 01:11:09,602 --> 01:11:11,604 Itu tidak lagi berguna bagi saya 1294 01:11:11,771 --> 01:11:14,107 Ya, tapi ini yang profesor katakan padaku sebelum pergi 1295 01:11:14,190 --> 01:11:16,026 Ada gunung berapi bawah air di dekat pantai 1296 01:11:16,109 --> 01:11:17,652 Ini akan meledak 1297 01:11:17,819 --> 01:11:19,612 Terima kasih telah memperingatkan saya, Bos 1298 01:11:19,696 --> 01:11:20,822 Selamat tinggal 1299 01:11:21,281 --> 01:11:22,782 Prem? 1300 01:11:24,409 --> 01:11:25,702 Sersan! 1301 01:11:25,869 --> 01:11:26,911 Vargas! 1302 01:11:27,787 --> 01:11:29,080 Kutukan 1303 01:11:29,164 --> 01:11:30,832 Tak satu pun dari mereka bisa dipercaya 1304 01:11:31,332 --> 01:11:33,335 Semua orang membodohi saya 1305 01:11:33,752 --> 01:11:35,503 Saya tidak akan duduk diam 1306 01:11:35,587 --> 01:11:37,047 Saya akan menunjukkannya 1307 01:11:37,881 --> 01:11:39,716 Dia sangat pintar 1308 01:11:39,924 --> 01:11:42,302 Dia pikir dia bisa mencuri bagian saya dari harta itu dari saya 1309 01:11:44,512 --> 01:11:48,725 Saatnya menunjukkan padanya betapa salahnya dia 1310 01:11:50,727 --> 01:11:53,521 Dia lupa bahwa saya adalah kepala polisi 1311 01:12:20,882 --> 01:12:22,342 Profesor yang terhormat 1312 01:12:27,681 --> 01:12:29,891 - kamu siapa? - Anda tidak mengenal saya, Pak 1313 01:12:29,974 --> 01:12:31,309 Nama saya "Baltazar" 1314 01:12:31,393 --> 01:12:33,019 Saya ayah adriana. 1315 01:12:33,353 --> 01:12:34,771 Aku menunggumu disini 1316 01:12:35,271 --> 01:12:36,981 Saya tidak punya orang lain untuk meminta bantuan 1317 01:12:37,107 --> 01:12:39,234 - Kamu lihat, Alexander ... - Apa? 1318 01:12:39,484 --> 01:12:40,694 Apa yang terjadi pada mereka? 1319 01:12:40,777 --> 01:12:43,154 Mereka ada di kapal saya, atau mereka ada di kapal 1320 01:12:43,238 --> 01:12:44,656 Mereka menahan mereka sebagai tahanan 1321 01:12:47,867 --> 01:12:49,077 Badai bodoh 1322 01:12:49,160 --> 01:12:50,870 Aku benci ini 1323 01:12:51,121 --> 01:12:52,914 Vincenzo adalah pelakunya 1324 01:12:53,123 --> 01:12:55,291 Saya akan mengajarinya bagaimana menjadi kasar 1325 01:12:55,458 --> 01:12:57,210 Benar-benar lancang 1326 01:13:02,465 --> 01:13:04,592 Nah, dimana si iblis laut? 1327 01:13:04,676 --> 01:13:06,302 Kami memiliki persahabatan 1328 01:13:06,970 --> 01:13:08,221 saya baik-baik saja 1329 01:13:08,555 --> 01:13:10,682 Anak laki-laki itu akan kembali kapan saja 1330 01:13:10,765 --> 01:13:13,768 Ini akan mendapatkan lebih banyak mutiara dari suatu tempat di dasar laut 1331 01:13:13,852 --> 01:13:15,603 - Ini dia - Apa? Dimana? 1332 01:13:15,687 --> 01:13:17,689 Dimana mutiaranya? 1333 01:13:18,648 --> 01:13:20,650 Ini sangat menyenangkan, kami kaya 1334 01:13:20,734 --> 01:13:22,193 - Bawa dia ke kapal - dan cepat 1335 01:13:26,573 --> 01:13:29,117 Aku sudah menyelesaikan bagian dari kesepakatan, Don Vincenzo. 1336 01:13:29,617 --> 01:13:32,078 Anda bukan iblis laut, Alexander. 1337 01:13:32,287 --> 01:13:33,872 kamu adalah malaikat 1338 01:13:33,955 --> 01:13:36,082 Saya ingin berbicara dengan Adriana. 1339 01:13:40,170 --> 01:13:42,505 Saya khawatir Anda belum cukup membawa mutiara 1340 01:13:42,589 --> 01:13:44,257 Untuk dibebaskan 1341 01:13:44,341 --> 01:13:46,593 Anda benar, Don Vincenzo. 1342 01:13:46,676 --> 01:13:48,428 Tapi dia masih menyembunyikan beberapa rahasia dari kita 1343 01:13:48,511 --> 01:13:49,346 Ayolah 1344 01:13:49,429 --> 01:13:52,640 - Katakan di mana kamu menemukan ini - Lihat ini 1345 01:13:52,932 --> 01:13:53,850 Dimana kamu mendapatkannya 1346 01:13:53,933 --> 01:13:55,977 Dari dia, aku membawanya sebelum dia kabur 1347 01:13:56,061 --> 01:13:57,937 Apa kau tidak memberitahuku apapun? 1348 01:13:58,021 --> 01:13:59,981 Tinggalkan aku 1349 01:14:00,231 --> 01:14:01,941 - Dasar idiot - saudara 1350 01:14:02,192 --> 01:14:04,069 Disarankan bagi Anda untuk membawa sisa emas 1351 01:14:04,152 --> 01:14:05,403 Saya tidak bisa melakukan itu 1352 01:14:05,487 --> 01:14:06,821 Oh benarkah? 1353 01:14:08,948 --> 01:14:11,034 Jadi, Anda bisa melupakan pelepasan Adriana. 1354 01:14:11,159 --> 01:14:12,911 Tapi emas itu milik rakyatku 1355 01:14:12,994 --> 01:14:14,746 Saya tidak peduli dengan orang-orang Anda 1356 01:14:14,829 --> 01:14:17,624 Sebenarnya, aku tidak peduli denganmu, pari manta 1357 01:14:17,707 --> 01:14:20,669 Sekarang, berenang dan ambil emas itu 1358 01:14:21,169 --> 01:14:22,504 baik 1359 01:14:29,552 --> 01:14:30,845 Tidak dirantai? 1360 01:14:31,137 --> 01:14:32,347 Dia tidak akan lari 1361 01:14:32,430 --> 01:14:33,390 Saya lupa itu 1362 01:14:33,473 --> 01:14:35,100 Tentu saja, dia tidak akan lari 1363 01:15:41,708 --> 01:15:44,711 Waktunya pulang, Alexander. 1364 01:15:44,836 --> 01:15:46,671 Dunia belum siap untuk kembali 1365 01:15:46,755 --> 01:15:49,632 Kota emas Atlantis 1366 01:15:49,716 --> 01:15:50,633 Permisi tuan 1367 01:15:50,717 --> 01:15:53,303 Tapi saya pikir saya menemukan tujuan saya yang sebenarnya di sini 1368 01:15:53,386 --> 01:15:55,430 Dan rumah baru yang jauh dari "Atlantis". 1369 01:15:55,513 --> 01:15:57,140 Apa kamu yakin akan hal itu? 1370 01:15:57,223 --> 01:15:58,850 Ya pak 1371 01:15:59,267 --> 01:16:01,478 Anda menyadari bahwa jika Anda memutuskan untuk tinggal di sini 1372 01:16:01,561 --> 01:16:03,605 Anda mungkin tidak akan pernah bisa melihat orang-orang Anda lagi 1373 01:16:03,688 --> 01:16:06,733 Dia meminta saya untuk mengikuti kata hati saya dan inilah yang saya lakukan 1374 01:16:06,816 --> 01:16:09,069 Saya jatuh cinta dengan seorang gadis manusia bernama "Adriana." 1375 01:16:09,152 --> 01:16:11,613 Aku akan sangat merindukanmu, Alexander. 1376 01:16:11,696 --> 01:16:14,157 Tapi hatiku penuh kebanggaan 1377 01:16:14,324 --> 01:16:16,868 Dengan bergabung dengan orang-orang di dunia mereka 1378 01:16:16,951 --> 01:16:20,330 Jangan lupa bahwa berkat dari orang-orang Anda akan menyertai Anda 1379 01:16:20,497 --> 01:16:21,915 Dengan melakukan opsi ini 1380 01:16:21,998 --> 01:16:24,250 Anda mungkin tidak akan pernah bisa kembali ke kota emas 1381 01:16:24,334 --> 01:16:25,877 Tapi kami tidak akan pernah melupakanmu 1382 01:16:26,211 --> 01:16:28,838 Kami akan menyimpan Anda di hati kami selamanya 1383 01:16:29,214 --> 01:16:31,591 Anda bisa hidup di dunia ini 1384 01:16:31,675 --> 01:16:34,594 Ingatlah bahwa Anda selalu memiliki cinta 1385 01:16:34,678 --> 01:16:36,846 Anda tidak akan pernah sendirian 1386 01:16:36,971 --> 01:16:38,181 Terima kasih tuan 1387 01:16:38,264 --> 01:16:40,934 Saya akan selalu berterima kasih kepada Anda atas kebijaksanaan Anda 1388 01:16:52,529 --> 01:16:54,989 Kami mulai mengkhawatirkanmu, Nak 1389 01:16:57,325 --> 01:16:58,535 Dan naik 1390 01:16:58,618 --> 01:16:59,744 Kami menangkapmu 1391 01:17:02,122 --> 01:17:03,957 Hei, apa yang terjadi disana? 1392 01:17:06,126 --> 01:17:07,585 Dimana emas 1393 01:17:07,794 --> 01:17:10,088 Itu muncul lagi di permukaan air seperti yang Anda lihat 1394 01:17:10,171 --> 01:17:11,256 apa yang terjadi? 1395 01:17:11,339 --> 01:17:12,632 Ini tidak bagus 1396 01:17:19,264 --> 01:17:21,016 dimana mereka? 1397 01:17:24,644 --> 01:17:26,688 - Lihat, Profesor - Saya melihatnya 1398 01:17:26,855 --> 01:17:28,064 Ayo pergi 1399 01:17:28,231 --> 01:17:29,357 Dia akan membawa kita ke perahu 1400 01:17:29,441 --> 01:17:33,695 Setelah kami kembali, saya akan membelikan Anda treadmill 1401 01:17:38,408 --> 01:17:39,868 Di sana, di sebelah kiri 1402 01:17:41,828 --> 01:17:43,872 Itu gunung berapi, dan akan meletus 1403 01:17:43,955 --> 01:17:45,290 Ini bukan gunung berapi 1404 01:17:45,373 --> 01:17:47,125 Atlantis muncul kembali 1405 01:17:49,127 --> 01:17:50,420 Sudah 1406 01:17:50,503 --> 01:17:53,298 Kami akan dihukum karena semua kesalahan 1407 01:17:56,384 --> 01:17:58,094 Saya tidak akan dihukum sendiri 1408 01:17:58,178 --> 01:17:59,304 Anda adalah pelakunya dalam semua ini 1409 01:17:59,387 --> 01:18:00,680 Saya melakukan pengkhianatan 1410 01:18:00,764 --> 01:18:02,432 Anda tidak akan lolos dengan koin ini 1411 01:18:04,976 --> 01:18:06,269 Ini tidak bagus 1412 01:18:06,644 --> 01:18:07,771 kamu gila? 1413 01:18:07,854 --> 01:18:09,147 Mengapa dia ditembak? 1414 01:18:09,230 --> 01:18:10,523 Diam 1415 01:18:11,024 --> 01:18:12,942 Tidak ada yang bisa membodohi saya 1416 01:18:13,234 --> 01:18:14,444 tentu saja tidak 1417 01:18:14,527 --> 01:18:16,529 Dia seharusnya ingat itu sebelumnya ... 1418 01:18:16,613 --> 01:18:17,739 Apa itu? 1419 01:18:18,865 --> 01:18:19,741 Ya Tuhan! 1420 01:18:19,824 --> 01:18:20,742 Apakah itu...? 1421 01:18:20,825 --> 01:18:22,660 Itu adalah kuil yang terbuat dari emas 1422 01:18:22,786 --> 01:18:24,412 - Ini luar biasa - mundur 1423 01:18:24,704 --> 01:18:25,914 Dia membawa ini padaku 1424 01:18:25,997 --> 01:18:27,165 itu milikku 1425 01:18:30,710 --> 01:18:32,796 Ini terbuat dari emas murni 1426 01:18:35,215 --> 01:18:37,967 Ini hari terindah dalam hidupku 1427 01:18:39,260 --> 01:18:41,429 Saya belum pernah melihat emas sebanyak ini 1428 01:18:41,513 --> 01:18:42,889 Saya harus mendapatkan bagian terbesar 1429 01:18:42,972 --> 01:18:44,474 - Aku pantas mendapatkannya - Tidak 1430 01:18:44,557 --> 01:18:45,809 Ya 1431 01:18:47,477 --> 01:18:50,230 - Nah, itu sudah cukup - Saya tidak tahu harus mengambil apa dulu 1432 01:18:50,313 --> 01:18:52,065 Anda tidak akan mengambil apapun 1433 01:18:52,148 --> 01:18:54,609 itu milikku 1434 01:18:55,819 --> 01:18:59,239 tidak, itu tidak mungkin! 1435 01:19:01,116 --> 01:19:02,283 Tidak! 1436 01:19:02,367 --> 01:19:03,827 Anda tidak bisa menariknya kembali! 1437 01:19:03,910 --> 01:19:05,328 itu milikku! 1438 01:19:05,704 --> 01:19:08,081 - Ini semua milikku! Ada kebocoran air 1439 01:19:08,164 --> 01:19:09,666 Hal ini menyebabkan jembatan bagian atas terendam banjir 1440 01:19:09,874 --> 01:19:11,876 Tinggalkan aku, tikus tercela! 1441 01:19:12,836 --> 01:19:14,337 Tikus dan anak laki-laki lebih dulu 1442 01:19:14,421 --> 01:19:16,214 Tangkap apa pun yang mengapung di atas air 1443 01:19:16,297 --> 01:19:18,049 Kami tenggelam 1444 01:19:18,133 --> 01:19:20,677 Apakah Anda pikir saya akan membagikan emas ini dengan Anda? 1445 01:19:20,760 --> 01:19:21,803 Anda salah 1446 01:19:21,886 --> 01:19:23,179 Saya rasa Anda tidak akan bisa berbagi 1447 01:19:23,263 --> 01:19:25,849 Apa pun dengan siapa pun dalam satu menit 1448 01:19:29,728 --> 01:19:32,105 Jika ada yang peduli, saya ingin Anda tahu 1449 01:19:32,188 --> 01:19:33,732 Semua ini bukanlah ideku 1450 01:19:33,815 --> 01:19:36,192 Saya hanya seorang rekan, seorang asisten 1451 01:19:36,317 --> 01:19:37,819 Saya hanya mengikuti perintah 1452 01:19:37,902 --> 01:19:40,822 Adakah yang tahu seberapa besar topi seukuran ini bisa mengapung? 1453 01:19:40,947 --> 01:19:43,616 Tolong, saya sangat baik 1454 01:19:43,700 --> 01:19:46,202 Saya bisa menjadi hebat dengan orang yang tepat 1455 01:19:46,286 --> 01:19:48,580 Pernahkah Anda memeluk tikus yang manis dan setengah hati? 1456 01:19:48,663 --> 01:19:50,623 Di malam yang sangat dingin? 1457 01:20:03,553 --> 01:20:04,596 Alexander 1458 01:20:06,097 --> 01:20:08,058 Apa yang telah mereka lakukan padamu, Alexander? 1459 01:20:08,141 --> 01:20:09,851 Mereka membunuhnya 1460 01:20:10,810 --> 01:20:12,187 Alexander! 1461 01:20:12,687 --> 01:20:13,730 Adriana 1462 01:20:15,315 --> 01:20:17,067 Alexander, tidak! 1463 01:20:18,568 --> 01:20:21,988 Anda tidak bisa pergi dengan cara ini, Alexander. 1464 01:20:22,280 --> 01:20:23,698 Tolong jangan tinggalkan aku 1465 01:20:24,032 --> 01:20:25,825 Aku sangat membutuhkanmu 1466 01:20:25,992 --> 01:20:28,036 Bagaimana saya bisa melanjutkan tanpa Anda? 1467 01:20:28,995 --> 01:20:33,541 Apa yang terjadi padamu adalah karena aku, Alexander. 1468 01:20:34,000 --> 01:20:36,711 Tolong, kembalilah padaku 1469 01:20:37,295 --> 01:20:38,463 Aku cinta kamu 1470 01:20:38,546 --> 01:20:39,923 Anda di sini, Adriana. 1471 01:20:40,090 --> 01:20:41,549 Anda baik-baik saja 1472 01:20:41,633 --> 01:20:44,719 Nak, ini keajaiban 1473 01:20:45,011 --> 01:20:49,641 Sapa "Adriana", Profesor 1474 01:20:51,059 --> 01:20:53,770 Apakah Anda yakin tidak membawa kotak? 1475 01:20:53,853 --> 01:20:56,147 Tembolok di bawah pelipis Anda? 1476 01:21:04,406 --> 01:21:06,282 Jangan khawatir, Adriana. 1477 01:21:06,366 --> 01:21:08,952 Kami datang ke sini untuk menyelamatkan Anda 1478 01:21:10,078 --> 01:21:11,538 Anda baik-baik saja, itu bagus 1479 01:21:11,705 --> 01:21:14,165 Saya siap, di mana anjing-anjing bodoh itu? 1480 01:21:14,249 --> 01:21:15,583 Mereka kabur, bukan? 1481 01:21:15,667 --> 01:21:18,712 Mereka tidak bisa menghadapi amarah Kapten Flint. 1482 01:21:19,838 --> 01:21:21,381 Jadi, sudah berakhir 1483 01:21:21,589 --> 01:21:22,882 Tidak juga, Profesor 1484 01:21:22,966 --> 01:21:24,801 Kini, impian Atlantis harus diubah. 1485 01:21:24,884 --> 01:21:26,261 Menjadi kenyataan bagi semua orang 1486 01:21:26,344 --> 01:21:28,013 Apakah Atlantis menghilang selamanya? 1487 01:21:28,096 --> 01:21:30,390 Kemana perginya garis keturunanmu? 1488 01:21:30,557 --> 01:21:33,893 Saya tidak bisa menjelaskannya tetapi saya tahu mereka akan melakukannya suatu hari nanti 1489 01:21:34,060 --> 01:21:36,980 Pada waktunya, saat dunia siap untuk itu 1490 01:21:37,647 --> 01:21:39,774 Saya pikir Anda benar, Alexander. 1491 01:21:40,567 --> 01:21:41,860 Mungkin yang dibutuhkan dunia sekarang 1492 01:21:41,943 --> 01:21:43,695 Bukan kehadiran fisik orang-orang Anda 1493 01:21:43,778 --> 01:21:46,322 Melainkan inspirasi yang diberikannya 1494 01:21:46,906 --> 01:21:47,866 Saya tahu saya siap 1495 01:21:47,949 --> 01:21:49,868 Siap bersamamu selamanya 1496 01:21:49,951 --> 01:21:51,161 Aku mencintaimu, Adriana. 1497 01:21:51,244 --> 01:21:53,788 Sekarang dan selamanya 1498 01:21:53,872 --> 01:21:55,415 Lautnya sangat indah 1499 01:21:55,498 --> 01:21:58,335 Ya, sabar menunggu hari dimana itu akan muncul 1500 01:21:58,418 --> 01:21:59,753 Atlantis lagi 1501 01:21:59,836 --> 01:22:01,504 Simbol harapan bagi dunia 1502 01:23:00,480 --> 01:23:03,108 Tentu saja, tinggalkan aku di sini, mengapung di atas topi ini 1503 01:23:03,191 --> 01:23:04,359 Bosan 1504 01:23:04,442 --> 01:23:06,194 Saya akan menemukan loteng kering di suatu tempat 1505 01:23:06,277 --> 01:23:08,029 Saya membesarkan seribu anak 1506 01:23:08,113 --> 01:23:09,406 Kemudian kami akan mengambil alih Anda 1507 01:23:09,489 --> 01:23:10,532 Saya akan menunjukkan semuanya 1508 01:23:10,699 --> 01:23:12,784 Jeritan gemuruh akan mewarisi bumi