1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:38,740 --> 00:00:40,440 [♪ adventurous music plays] 4 00:00:48,750 --> 00:00:49,784 [Lo'ak] Come on, Bro. 5 00:00:50,818 --> 00:00:52,052 [laughs] 6 00:00:52,854 --> 00:00:56,456 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 7 00:00:56,490 --> 00:00:57,491 [chuckles] 8 00:01:04,899 --> 00:01:07,167 Whoo! [chuckles] 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,736 [Lo'ak ululates] 10 00:01:10,672 --> 00:01:11,873 Whoo! 11 00:01:11,906 --> 00:01:13,675 Whoa. Whoa. 12 00:01:13,708 --> 00:01:14,809 Hey, watch it. 13 00:01:14,842 --> 00:01:16,678 You were in my way, Bro. 14 00:01:16,711 --> 00:01:18,813 Oh, okay. 15 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 -[Lo'ak] Whoo -[shrieks] 16 00:01:24,351 --> 00:01:25,553 Whoo! 17 00:01:26,688 --> 00:01:27,689 [grunts] 18 00:01:29,524 --> 00:01:30,725 Whoo! 19 00:01:32,426 --> 00:01:33,861 Whoo! 20 00:01:33,895 --> 00:01:35,228 [chuckles] Is that all you got? 21 00:01:35,262 --> 00:01:37,599 You want to go faster, huh? 22 00:01:45,339 --> 00:01:47,642 [chuckles] Whoo-hoo! 23 00:01:50,945 --> 00:01:53,948 -[both panting] -[ikran squawk] 24 00:01:53,982 --> 00:01:55,950 That was cool, Bro. 25 00:01:55,984 --> 00:01:57,685 [chuckles] Skxawng, let go. 26 00:02:00,888 --> 00:02:02,122 It was cool riding with you, Bro. 27 00:02:02,155 --> 00:02:03,958 High four. 28 00:02:03,992 --> 00:02:05,093 [sighs] 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,761 -[scoffs] -[chuckles] 30 00:02:09,631 --> 00:02:11,633 [sighs] 31 00:02:11,666 --> 00:02:14,234 All right, I got to get back, Bro. 32 00:02:14,267 --> 00:02:16,136 Little Brother, 33 00:02:16,169 --> 00:02:18,405 tell me one thing before you go. 34 00:02:20,875 --> 00:02:22,275 How did I die? 35 00:02:28,783 --> 00:02:30,384 You got shot. 36 00:02:31,619 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 37 00:02:35,089 --> 00:02:37,091 Then we had to go back. 38 00:02:37,125 --> 00:02:38,225 That's not your fault. 39 00:02:38,258 --> 00:02:40,028 Tell that to Dad. 40 00:02:40,061 --> 00:02:42,329 We weren't even supposed to be out there. 41 00:02:43,463 --> 00:02:46,366 I got us caught because I disobeyed orders. 42 00:02:46,400 --> 00:02:48,468 That's just you, Little Bro. 43 00:02:58,780 --> 00:03:00,748 I love you, Brother. 44 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Skxawng. 45 00:03:07,522 --> 00:03:09,423 [Lo'ak] I killed my brother. 46 00:03:10,091 --> 00:03:11,826 No matter what happens, 47 00:03:11,859 --> 00:03:15,596 I have to live with that for the rest of my life. 48 00:03:44,726 --> 00:03:47,729 [panting] 49 00:03:54,001 --> 00:03:55,469 I wish I could do it. 50 00:03:55,503 --> 00:03:57,772 No, I wish I could do it. 51 00:03:59,339 --> 00:04:02,009 If I have another stupid seizure underwater 52 00:04:02,043 --> 00:04:03,276 Yeah, 53 00:04:03,310 --> 00:04:04,946 you'd be me without a mask. 54 00:04:04,979 --> 00:04:07,215 [imitates choking] 55 00:04:07,247 --> 00:04:08,549 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 56 00:04:08,583 --> 00:04:10,184 -Watch it. -See what happens. 57 00:04:10,218 --> 00:04:12,385 Hey, watch the stitches. 58 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 59 00:04:14,321 --> 00:04:15,556 -No! Ow! [shrieks] -[laughs] 60 00:04:21,028 --> 00:04:23,865 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 61 00:04:38,246 --> 00:04:39,747 [Lo'ak] The fire of hate 62 00:04:39,781 --> 00:04:41,916 leaves only the ash of grief. 63 00:04:43,851 --> 00:04:45,153 My mother mourned 64 00:04:45,186 --> 00:04:46,888 the ancient way, 65 00:04:46,921 --> 00:04:49,557 singing her son's life during the daily eclipse. 66 00:04:51,259 --> 00:04:53,393 Because the light always returns. 67 00:04:59,901 --> 00:05:00,902 [singing fades] 68 00:05:02,603 --> 00:05:04,672 [Lo'ak] There's the Na'vi way, 69 00:05:04,705 --> 00:05:07,041 and then there's my dad's way. 70 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Say nothing. Keep busy. 71 00:05:11,012 --> 00:05:14,381 [breathes heavily] 72 00:05:24,759 --> 00:05:25,793 [ilu shrieks] 73 00:05:28,062 --> 00:05:30,698 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 74 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 Washes away your sins. 75 00:05:33,734 --> 00:05:34,902 [ilu squeaks] 76 00:06:10,738 --> 00:06:11,772 What do you got? 77 00:06:13,406 --> 00:06:14,909 You're supposed to be collecting guns. 78 00:06:14,942 --> 00:06:16,944 That thing's useless. 79 00:06:16,978 --> 00:06:18,112 Focus, boy. 80 00:06:23,684 --> 00:06:25,620 Don't let your mother see that. 81 00:06:34,427 --> 00:06:35,529 Hey, excuse me. 82 00:06:35,563 --> 00:06:37,031 -Sorry. [laughs] -Excuse me. 83 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 -Tuk. -[Tuk] Sorry. 84 00:06:45,239 --> 00:06:46,473 Bro. 85 00:06:47,942 --> 00:06:49,176 Ah, sick. 86 00:06:50,477 --> 00:06:51,712 What is this? 87 00:06:52,880 --> 00:06:53,915 Tsireya? 88 00:06:55,283 --> 00:06:56,784 What are you doing? 89 00:06:59,053 --> 00:07:01,454 This is an AR, all right? 90 00:07:01,488 --> 00:07:03,758 This is the mag. It's where the bullets are. 91 00:07:03,791 --> 00:07:04,959 Empty. 92 00:07:05,860 --> 00:07:06,894 Slap it. 93 00:07:07,828 --> 00:07:08,930 Rack it. 94 00:07:08,963 --> 00:07:11,032 And then, boom, you can just spray. 95 00:07:11,065 --> 00:07:13,433 [chuckles] You can kill a lot of Sky People with this. 96 00:07:13,466 --> 00:07:15,569 See? Ceramic action. 97 00:07:15,603 --> 00:07:17,672 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 98 00:07:17,705 --> 00:07:19,941 This is not the Na'vi way, 99 00:07:19,974 --> 00:07:21,108 Jakesully. 100 00:07:21,142 --> 00:07:23,177 Weapons of metal are forbidden. 101 00:07:23,210 --> 00:07:24,245 You know this. 102 00:07:24,278 --> 00:07:25,379 To touch them 103 00:07:25,413 --> 00:07:27,248 poisons the heart. 104 00:07:27,281 --> 00:07:28,382 Eywa 105 00:07:28,416 --> 00:07:30,151 will provide. 106 00:07:30,184 --> 00:07:32,887 [sighs] Right. 107 00:07:32,920 --> 00:07:35,389 The mourning period is not even over. 108 00:07:35,423 --> 00:07:36,657 Tuk. 109 00:07:36,691 --> 00:07:37,792 [Ronal] You should be with your family, 110 00:07:37,825 --> 00:07:39,727 not gathering these things. 111 00:07:39,760 --> 00:07:41,195 Your woman 112 00:07:41,228 --> 00:07:42,563 needs you. 113 00:07:44,365 --> 00:07:47,601 My son lies with the ancestors in the reef. 114 00:07:48,269 --> 00:07:49,737 This is our home. 115 00:07:49,770 --> 00:07:51,706 I said I would stand and fight, 116 00:07:51,739 --> 00:07:54,542 but I can't fight gunships with spears. 117 00:07:54,575 --> 00:07:56,476 We sank the demon ship. 118 00:07:56,510 --> 00:07:58,546 The pink skins fear us now. 119 00:08:00,014 --> 00:08:01,816 Yeah? We got lucky. 120 00:08:01,849 --> 00:08:04,218 And they got many more ships. 121 00:08:04,251 --> 00:08:06,721 Least we got these. 122 00:08:06,754 --> 00:08:09,724 We are grateful you stand with us, Jakesully. 123 00:08:09,757 --> 00:08:11,258 It is not guns we need. 124 00:08:11,292 --> 00:08:12,860 It is Rider of Last Shadow. 125 00:08:14,462 --> 00:08:16,197 Ride great toruk 126 00:08:16,230 --> 00:08:18,766 as you did before. 127 00:08:18,799 --> 00:08:22,970 [inhales deeply] When you ride the beast, 128 00:08:23,004 --> 00:08:24,505 you become the beast. 129 00:08:25,506 --> 00:08:27,808 And the more blood, the better. 130 00:08:29,310 --> 00:08:31,245 I will not become 131 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 Toruk Makto again. 132 00:08:34,281 --> 00:08:35,649 Jakesully, 133 00:08:36,417 --> 00:08:38,753 you are always Toruk Makto. 134 00:08:39,854 --> 00:08:41,922 Come. Rotxo. 135 00:08:47,428 --> 00:08:48,929 Can you hear me? 136 00:08:48,963 --> 00:08:50,364 [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. 137 00:08:50,398 --> 00:08:52,199 Go on, Doc. 138 00:08:52,233 --> 00:08:55,369 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 139 00:08:55,403 --> 00:08:59,140 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 140 00:08:59,173 --> 00:09:00,908 We didn't find any Na'vi bodies. 141 00:09:00,941 --> 00:09:03,878 Just crew or what's left of 'em. 142 00:09:03,911 --> 00:09:06,180 Well, keep looking, Doctor. 143 00:09:06,213 --> 00:09:08,582 -Expand the search radius. -[Dr. Garvin] Roger that. 144 00:09:08,616 --> 00:09:10,051 Of note though, 145 00:09:10,084 --> 00:09:11,852 I did find an interesting new algae. 146 00:09:13,421 --> 00:09:15,122 Hello? Can you hear me? 147 00:09:15,156 --> 00:09:17,024 -Sully is still out there. -[Ardmore] We don't know that. 148 00:09:17,058 --> 00:09:19,360 Scavengers could have carried off the bodies. 149 00:09:19,393 --> 00:09:21,796 Nope. He made it out. 150 00:09:21,829 --> 00:09:25,399 And he's in this area. Down to a handful of villages. 151 00:09:25,433 --> 00:09:27,034 You just give me a ship and I'll 152 00:09:27,068 --> 00:09:28,302 I gave you a ship. 153 00:09:28,335 --> 00:09:30,571 It's right there, on the bottom. 154 00:09:30,604 --> 00:09:32,973 Yeah. Along with my crew. 155 00:09:33,007 --> 00:09:34,041 All dead. 156 00:09:34,809 --> 00:09:36,644 You brought me out here, 157 00:09:36,677 --> 00:09:38,746 twenty-six trillion miles, 158 00:09:38,779 --> 00:09:40,515 for a single mission, 159 00:09:40,549 --> 00:09:42,183 a kinetic hard kill op 160 00:09:42,216 --> 00:09:44,652 against one guy. 161 00:09:44,685 --> 00:09:46,821 I ain't backing off. 162 00:09:50,124 --> 00:09:52,626 [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? 163 00:09:53,494 --> 00:09:55,196 Do they have me on mute? 164 00:10:01,902 --> 00:10:04,638 The spirit of my ancestors is in this bow. 165 00:10:06,774 --> 00:10:08,175 It was our strength. 166 00:10:11,278 --> 00:10:13,881 I can help you fix it, Lo'ak. 167 00:10:15,416 --> 00:10:16,650 No! 168 00:10:17,618 --> 00:10:18,919 It's ruined! 169 00:10:19,854 --> 00:10:22,089 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 170 00:10:26,961 --> 00:10:28,796 They never talked about it. 171 00:10:30,599 --> 00:10:32,633 But it was there in the room. 172 00:10:32,666 --> 00:10:34,603 Like a crouching thanator. 173 00:10:34,635 --> 00:10:36,070 [sighs] 174 00:10:37,771 --> 00:10:40,107 I know you will never give up your bow. 175 00:10:42,076 --> 00:10:43,110 So 176 00:10:47,781 --> 00:10:49,817 Just don't be close when it hits. 177 00:10:53,187 --> 00:10:55,189 [sighs] 178 00:10:55,222 --> 00:10:57,791 [breathing shakily] 179 00:11:08,435 --> 00:11:10,804 So, you agree with Ronal? 180 00:11:14,208 --> 00:11:16,343 I will never speak against my husband 181 00:11:16,377 --> 00:11:18,012 in front of that woman. 182 00:11:20,481 --> 00:11:21,882 Look, I'm a marine. 183 00:11:23,618 --> 00:11:25,753 I'm not taking a knife to a gunfight. 184 00:11:27,688 --> 00:11:29,023 Or a prayer. [scoffs] 185 00:11:31,526 --> 00:11:33,327 So, what am I supposed to do? 186 00:11:34,361 --> 00:11:37,298 I can't run. I can't fight. 187 00:11:37,331 --> 00:11:38,832 Oh, that's right. 188 00:11:38,866 --> 00:11:41,902 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 189 00:11:41,936 --> 00:11:43,938 Where was Eywa when our son 190 00:11:43,971 --> 00:11:45,005 Jake! 191 00:11:47,308 --> 00:11:50,177 I'm in this place where I have nothing. 192 00:11:51,111 --> 00:11:54,048 Not my people, not my forest. 193 00:11:55,382 --> 00:11:57,351 Even my father's bow is gone. 194 00:12:00,321 --> 00:12:01,455 All I have 195 00:12:02,657 --> 00:12:04,693 is my faith 196 00:12:04,725 --> 00:12:07,629 that this is the Great Mother's plan. 197 00:12:07,662 --> 00:12:10,197 [breathing shakily] 198 00:12:10,231 --> 00:12:11,932 You have this family. 199 00:12:25,879 --> 00:12:27,381 And you have me. 200 00:12:29,584 --> 00:12:31,785 And I love you so much. 201 00:12:36,156 --> 00:12:38,526 [sobs] 202 00:12:41,262 --> 00:12:44,532 [chittering] 203 00:12:44,566 --> 00:12:46,333 [♪ adventurous music plays] 204 00:12:46,367 --> 00:12:47,502 [bellows] 205 00:12:53,407 --> 00:12:54,942 [whistles] 206 00:12:54,975 --> 00:12:57,244 Yeah, Payakan, you're the man! 207 00:12:57,278 --> 00:12:59,780 [rumbles] 208 00:13:03,917 --> 00:13:06,186 [tulkun vocalizing] 209 00:13:24,506 --> 00:13:26,140 Whoa. Bro, Bro. 210 00:13:26,173 --> 00:13:27,207 [exclaims] 211 00:13:28,710 --> 00:13:31,345 This is sick! [laughs] 212 00:13:33,515 --> 00:13:35,583 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 213 00:13:37,552 --> 00:13:39,186 Whoo! 214 00:13:41,690 --> 00:13:43,957 -[laughs] -[screams] 215 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 -Whoo! [laughs] -Bro, come on! Go, go, go, go! 216 00:13:48,362 --> 00:13:50,230 -Oh, sh -Yeah! 217 00:13:55,102 --> 00:13:56,805 That was insane, cuz. 218 00:13:56,837 --> 00:13:58,205 I know, right, Bro? 219 00:13:58,972 --> 00:14:00,074 [Tsireya laughs] 220 00:14:00,107 --> 00:14:02,009 I thought you were dead. 221 00:14:02,042 --> 00:14:05,145 [both imitate splash, laugh] 222 00:14:05,179 --> 00:14:07,948 It sucks that Payakan is still an outcast. 223 00:14:07,981 --> 00:14:09,850 Yeah. After saving all of us. 224 00:14:09,883 --> 00:14:11,418 No. I'm sorry, 225 00:14:11,452 --> 00:14:13,688 but by the tulkun way, he bears the deaths. 226 00:14:13,722 --> 00:14:14,922 [Payakan rumbling] 227 00:14:14,955 --> 00:14:16,290 All those who died in the battle. 228 00:14:16,990 --> 00:14:18,526 He bears those deaths. 229 00:14:20,628 --> 00:14:24,131 I'm sorry. You saved us all. 230 00:14:24,164 --> 00:14:25,499 [rumbling] 231 00:14:30,003 --> 00:14:31,773 [distorted] Forever, Brother. 232 00:14:31,806 --> 00:14:33,107 [normal] Always. 233 00:14:33,140 --> 00:14:35,008 [bellows] 234 00:14:38,713 --> 00:14:42,517 [exo-pack beeping] 235 00:14:42,550 --> 00:14:44,451 [gasping, choking] 236 00:14:46,120 --> 00:14:47,154 Dad! 237 00:14:51,091 --> 00:14:52,861 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 238 00:14:52,893 --> 00:14:54,261 Hey! Wake up! Where is it? 239 00:14:54,294 --> 00:14:56,163 -Hey! Where's the spare mask? -What? 240 00:14:56,196 --> 00:14:57,832 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 241 00:14:57,866 --> 00:14:59,333 -I don't know. -Find it. 242 00:14:59,366 --> 00:15:01,168 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 243 00:15:01,201 --> 00:15:03,103 -[Kiri] I can't find it. -[Jake] Hey, hey! Where is it? 244 00:15:03,137 --> 00:15:05,072 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 245 00:15:05,105 --> 00:15:07,040 -Dad. I found it. -Hurry. 246 00:15:09,076 --> 00:15:10,377 [beeping stops] 247 00:15:10,411 --> 00:15:11,945 -[breathing heavily] -[air hisses] 248 00:15:11,979 --> 00:15:13,715 Spider, no. 249 00:15:13,748 --> 00:15:14,849 Breathe. 250 00:15:14,883 --> 00:15:16,851 -Breathe. -Breathe. 251 00:15:16,885 --> 00:15:18,887 [Jake] Deep and slow. 252 00:15:18,952 --> 00:15:20,622 Deep and slow. 253 00:15:20,655 --> 00:15:22,389 There you go. You're okay. 254 00:15:22,423 --> 00:15:25,325 [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. 255 00:15:27,227 --> 00:15:29,930 Skxawng. You have to be careful. 256 00:15:29,963 --> 00:15:31,432 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 257 00:15:31,465 --> 00:15:33,267 You should be more careful, little baby. 258 00:15:33,300 --> 00:15:34,736 Pay attention. 259 00:15:34,769 --> 00:15:36,805 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 260 00:15:36,838 --> 00:15:38,640 -Be careful, little baby. -No, let him go. 261 00:15:38,673 --> 00:15:40,407 -You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 262 00:15:40,441 --> 00:15:42,510 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 263 00:15:42,544 --> 00:15:43,977 [horn blowing] 264 00:15:44,679 --> 00:15:46,113 [Tsireya] The Windtraders. 265 00:15:46,146 --> 00:15:47,649 -The Windtraders are here. -[Na'vi cheering] 266 00:15:49,116 --> 00:15:50,384 The Windtraders are coming. 267 00:15:50,417 --> 00:15:51,519 Come on! 268 00:15:51,553 --> 00:15:53,020 Come on. Let's go. 269 00:15:53,053 --> 00:15:54,455 -[Tsireya] Come on. -[Tuk laughs] 270 00:15:55,355 --> 00:15:56,256 Come on, Tuk. 271 00:15:56,290 --> 00:15:59,126 [♪ joyful music plays] 272 00:16:00,327 --> 00:16:02,062 [Lo'ak] Whoo! 273 00:16:05,867 --> 00:16:07,100 [whoops] 274 00:16:14,843 --> 00:16:16,443 [whoops] 275 00:16:18,780 --> 00:16:21,248 Hey! [whooping] 276 00:16:28,489 --> 00:16:32,226 [Na'vi chattering, playing music] 277 00:16:36,497 --> 00:16:38,332 Tsireya. 278 00:16:38,365 --> 00:16:39,701 [gasps] 279 00:16:41,034 --> 00:16:42,770 Look. [chuckles] 280 00:16:42,804 --> 00:16:44,271 Look at him. 281 00:16:44,304 --> 00:16:46,708 He's not going to take up much room. 282 00:16:46,741 --> 00:16:49,109 As long as he's no trouble. 283 00:16:49,142 --> 00:16:51,011 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 284 00:16:51,044 --> 00:16:52,446 -Come on, Kiri. -What? 285 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 -Kiri, please. -Children, please sit down. 286 00:16:54,516 --> 00:16:55,583 [Jake] Please, sit. 287 00:16:56,951 --> 00:16:59,787 Your mother and I have come to a decision. 288 00:17:03,056 --> 00:17:04,759 [sighs] 289 00:17:04,792 --> 00:17:06,594 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 290 00:17:06,628 --> 00:17:08,395 -What? -The Windtraders will take you. 291 00:17:08,428 --> 00:17:10,430 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 292 00:17:10,464 --> 00:17:13,033 Spider, you can't live in a mask 293 00:17:13,066 --> 00:17:14,334 day and night. 294 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 I just want to stay here with you. 295 00:17:16,136 --> 00:17:19,473 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 296 00:17:19,507 --> 00:17:21,809 Please. You're the only family I've ever known. 297 00:17:21,843 --> 00:17:23,210 [Jake] This is what's best for you. 298 00:17:23,243 --> 00:17:25,013 But, Dad, he's our best friend. 299 00:17:25,045 --> 00:17:26,213 Can't we just find a way? 300 00:17:26,246 --> 00:17:27,849 [Jake] It's too dangerous. 301 00:17:27,882 --> 00:17:29,851 You're one dead battery away from being dead yourself. 302 00:17:29,884 --> 00:17:31,986 He belongs with his own kind. 303 00:17:32,020 --> 00:17:33,387 Mom. 304 00:17:33,420 --> 00:17:36,624 And what kind is that, Mother? Alien? 305 00:17:36,658 --> 00:17:37,926 -Kiri. -Pink-skin. 306 00:17:37,959 --> 00:17:39,426 -Kiri. -Stop. 307 00:17:39,459 --> 00:17:42,429 You hate them so much, that's all you see. 308 00:17:42,462 --> 00:17:43,497 It's Spider. 309 00:17:44,164 --> 00:17:45,767 Please, Jake. 310 00:17:45,800 --> 00:17:47,702 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 311 00:17:47,735 --> 00:17:48,870 Dad, this isn't right. 312 00:17:48,903 --> 00:17:51,039 Spider is part of this family. 313 00:17:51,071 --> 00:17:52,439 He will never 314 00:17:52,472 --> 00:17:55,142 -be a part of this family. -Mother, no. 315 00:17:55,175 --> 00:17:56,711 [Kiri sobs] 316 00:17:56,744 --> 00:17:59,781 The caravan is the safest way to move him. 317 00:17:59,814 --> 00:18:01,549 -No, please. -He's going today. 318 00:18:01,583 --> 00:18:03,283 -You can't do this. Dad, he's -It's a done deal. 319 00:18:03,317 --> 00:18:06,854 Enough! This is a family. It's not a democracy. 320 00:18:06,888 --> 00:18:07,989 All right? 321 00:18:08,022 --> 00:18:09,122 I hate you! 322 00:18:09,156 --> 00:18:10,190 This is what is best, baby girl. 323 00:18:10,223 --> 00:18:11,526 -No! -Hey, it's okay. 324 00:18:11,559 --> 00:18:13,393 Don't touch me! 325 00:18:13,427 --> 00:18:15,295 -Hey. It's okay. -[sobs] 326 00:18:16,396 --> 00:18:17,832 -[Jake] You understand? -No. 327 00:18:19,199 --> 00:18:21,603 I already lost my brother. 328 00:18:21,636 --> 00:18:23,270 I can't lose anyone else. 329 00:18:24,973 --> 00:18:26,206 [hisses] 330 00:18:29,510 --> 00:18:31,478 [Lo'ak] Sullys stick together. 331 00:18:31,512 --> 00:18:33,113 [Jake sighs] 332 00:18:33,146 --> 00:18:35,415 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 333 00:18:39,152 --> 00:18:40,822 -It's bogus. -This isn't fair. 334 00:18:40,855 --> 00:18:42,389 [Jake] Okay, okay. 335 00:18:42,422 --> 00:18:44,257 Hey. All right. How about this? 336 00:18:44,291 --> 00:18:46,493 We all go together to drop him off. 337 00:18:46,527 --> 00:18:47,528 Kiri. 338 00:18:49,063 --> 00:18:50,832 You said you wanted to see your grandmother. 339 00:18:50,865 --> 00:18:54,769 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 340 00:18:59,206 --> 00:19:01,208 Yeah. Cool. 341 00:19:04,012 --> 00:19:05,613 [shrieks] 342 00:19:13,855 --> 00:19:15,222 [Jake] Hey, stay here. 343 00:19:17,525 --> 00:19:21,129 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 344 00:19:21,161 --> 00:19:22,830 We won't be any trouble. 345 00:19:22,864 --> 00:19:24,197 You are already trouble. 346 00:19:24,231 --> 00:19:26,266 A trader must move freely. 347 00:19:26,299 --> 00:19:28,136 We cannot choose sides. 348 00:19:28,168 --> 00:19:29,804 Having Toruk Makto on board 349 00:19:29,837 --> 00:19:33,875 cuts very close to choosing a side in this war. 350 00:19:33,908 --> 00:19:35,475 Yeah, but you're mistaken. 351 00:19:35,510 --> 00:19:37,812 Toruk Makto was never on your ship. 352 00:19:40,414 --> 00:19:43,718 But if he was ever aboard, then 353 00:19:43,751 --> 00:19:46,721 him and his woman would be happy to fly as outriders 354 00:19:46,754 --> 00:19:48,321 and protect your caravan. 355 00:19:51,125 --> 00:19:53,161 Perhaps so. 356 00:19:53,193 --> 00:19:55,997 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 357 00:19:56,030 --> 00:19:57,532 [Jake] Hmm. 358 00:19:57,565 --> 00:19:59,701 Very well. I meet you on this. 359 00:20:01,903 --> 00:20:03,538 [sighs] 360 00:20:03,571 --> 00:20:06,174 -[horn blowing] -[♪ adventurous music plays] 361 00:20:06,206 --> 00:20:07,742 Cast off! 362 00:20:08,910 --> 00:20:10,011 Come on. 363 00:20:10,044 --> 00:20:11,512 Cast off! 364 00:20:13,614 --> 00:20:15,382 Cast off below! 365 00:20:17,919 --> 00:20:19,887 [♪ singing in Na'vi] 366 00:20:20,755 --> 00:20:22,824 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 367 00:20:22,857 --> 00:20:24,759 Oh, Tsireya! Tsireya! 368 00:20:24,792 --> 00:20:25,793 Lo'ak! [chuckles] 369 00:20:27,095 --> 00:20:28,596 Ready about! 370 00:20:29,697 --> 00:20:32,332 [crew member 1] Ready about! On all lines. 371 00:20:32,365 --> 00:20:34,001 [Peylak] Bow to starboard. 372 00:20:41,408 --> 00:20:43,711 Windward vanes out full! 373 00:20:43,745 --> 00:20:46,147 Haul out and raise full to windward! 374 00:20:46,180 --> 00:20:47,915 [crew members] Heave! 375 00:20:47,949 --> 00:20:49,449 Heave! 376 00:20:49,483 --> 00:20:50,785 Heave! 377 00:20:53,588 --> 00:20:54,822 Heave! 378 00:20:56,991 --> 00:20:59,426 Lighten ship. Come up easy. 379 00:21:06,901 --> 00:21:08,569 Windward out full! 380 00:21:09,904 --> 00:21:12,240 [chuckles] 381 00:21:12,272 --> 00:21:14,909 Make all and set taut! 382 00:21:51,846 --> 00:21:55,850 [♪ Windtraders singing in Na'vi] 383 00:21:55,883 --> 00:21:57,450 Whoo! Yeah! 384 00:22:04,357 --> 00:22:06,493 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 385 00:22:10,264 --> 00:22:11,999 For me, 386 00:22:12,033 --> 00:22:13,500 it's being up here alone. 387 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 I feel him with me. 388 00:22:20,373 --> 00:22:22,143 Bro, check it out. 389 00:22:22,176 --> 00:22:24,645 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 390 00:22:26,047 --> 00:22:27,682 [ululates] 391 00:22:36,624 --> 00:22:37,859 [squawks] 392 00:22:37,892 --> 00:22:39,026 [Jake sighs] 393 00:22:40,761 --> 00:22:41,796 Hold this. 394 00:22:51,371 --> 00:22:53,341 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 395 00:22:53,373 --> 00:22:54,942 I should carry a rifle. 396 00:22:54,976 --> 00:22:56,277 And I could fly with you. 397 00:22:56,310 --> 00:22:58,145 Yeah. 398 00:22:58,179 --> 00:22:59,747 That's gonna happen. [grunts] 399 00:22:59,780 --> 00:23:01,182 Why not? 400 00:23:01,215 --> 00:23:02,850 You trained me to shoot, okay? 401 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 I know what I'm doing. 402 00:23:04,919 --> 00:23:06,320 Yeah? Where's your comms? 403 00:23:06,354 --> 00:23:07,922 I called you like five times. 404 00:23:09,422 --> 00:23:11,659 Wear your comms. 405 00:23:11,692 --> 00:23:12,927 That's rule number one. 406 00:23:14,662 --> 00:23:16,163 You can't even do that. 407 00:23:22,336 --> 00:23:23,771 [groans] 408 00:23:28,309 --> 00:23:29,644 [Wainfleet] Bring up the next one. 409 00:23:31,444 --> 00:23:32,680 That's it. 410 00:23:35,149 --> 00:23:36,416 What you got? 411 00:23:36,449 --> 00:23:37,919 So, I promised this guy on imaging 412 00:23:37,952 --> 00:23:39,687 a case of beer if he ever got something for us. 413 00:23:40,788 --> 00:23:42,156 Long-range patrols clocked these guys 414 00:23:42,189 --> 00:23:43,991 when they punched our airspace. 415 00:23:44,025 --> 00:23:45,960 A routine flyby. 416 00:23:45,993 --> 00:23:47,194 Here's the enhanced. 417 00:23:51,532 --> 00:23:52,934 Smile, buster. 418 00:23:54,669 --> 00:23:57,371 -When? [clicks tongue] -1350 today. 419 00:23:57,405 --> 00:23:58,506 I got coordinates. 420 00:23:58,539 --> 00:23:59,974 Let's mount up. 421 00:24:01,208 --> 00:24:02,475 Thank you. 422 00:24:10,952 --> 00:24:13,220 [horn blowing] 423 00:24:17,091 --> 00:24:19,093 Haul in hard! 424 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 Haul in hard! 425 00:24:28,369 --> 00:24:30,071 Steady on course. 426 00:24:32,340 --> 00:24:34,575 [exo-pack beeping] 427 00:24:35,176 --> 00:24:36,277 [beeping stops] 428 00:24:36,310 --> 00:24:37,712 Your pack. 429 00:24:37,745 --> 00:24:39,647 I'm good. I got plenty of time. 430 00:24:51,058 --> 00:24:52,093 Clear ahead. 431 00:25:08,075 --> 00:25:09,210 Jake! 432 00:25:09,243 --> 00:25:10,511 Mangkwan! 433 00:25:10,544 --> 00:25:11,812 [♪ suspenseful music plays] 434 00:25:11,846 --> 00:25:13,147 Mangkwan raiders. Weapons up. 435 00:25:13,180 --> 00:25:14,281 Sound the alarm! 436 00:25:15,883 --> 00:25:17,018 [shouts] 437 00:25:19,954 --> 00:25:20,988 [ululating] 438 00:25:21,022 --> 00:25:22,356 -[Jake] Weapons up! -Kiri, go. 439 00:25:22,390 --> 00:25:23,591 -Run! -Go. 440 00:25:23,624 --> 00:25:25,326 Get these out. 441 00:25:25,359 --> 00:25:26,594 Come on, let's go. Let's go. To cover. 442 00:25:28,229 --> 00:25:30,064 [grunts] 443 00:25:30,097 --> 00:25:31,132 [shouts] 444 00:25:32,099 --> 00:25:33,601 [shrieks] 445 00:25:35,970 --> 00:25:37,371 [grunts] 446 00:25:37,405 --> 00:25:38,672 Go, go. 447 00:25:38,706 --> 00:25:40,141 Protect your sisters. Can you do that? 448 00:25:40,174 --> 00:25:42,076 Yes, sir. Stay under cover. 449 00:25:43,778 --> 00:25:45,079 [crew member] Repel boarders! 450 00:25:45,112 --> 00:25:47,048 [Jake shouts] 451 00:25:50,317 --> 00:25:51,886 [shouts] 452 00:25:59,126 --> 00:26:00,928 [panting] 453 00:26:04,298 --> 00:26:05,866 [shrieks] 454 00:26:10,471 --> 00:26:11,939 Spider, here. 455 00:26:15,676 --> 00:26:16,977 Shoot, my comms. 456 00:26:25,520 --> 00:26:26,654 [grunts] 457 00:26:26,687 --> 00:26:29,090 -[grunting] -[groans] 458 00:26:29,857 --> 00:26:30,891 Stay with the girls. [coughs] 459 00:26:30,925 --> 00:26:32,126 Bro, where are you going? 460 00:26:35,863 --> 00:26:37,598 Bro, you're supposed to stay here. 461 00:26:38,265 --> 00:26:39,633 [shrieks] 462 00:26:44,872 --> 00:26:45,940 [grunts] 463 00:26:46,541 --> 00:26:47,741 [shrieks] 464 00:26:50,111 --> 00:26:51,278 [shrieks] 465 00:26:53,447 --> 00:26:55,149 [shouts] 466 00:26:55,182 --> 00:26:56,617 -[grunts] -[shrieks] 467 00:27:00,555 --> 00:27:02,256 -[grunts] -[shrieks] 468 00:27:02,289 --> 00:27:03,357 [shouts] 469 00:27:05,392 --> 00:27:06,627 Come on. 470 00:27:08,162 --> 00:27:09,230 Release. 471 00:27:10,931 --> 00:27:12,299 [grunting] 472 00:27:12,333 --> 00:27:14,503 -[grunts] -[shrieks] 473 00:27:14,536 --> 00:27:16,137 [pants] 474 00:27:16,170 --> 00:27:17,471 [shrieks] 475 00:27:17,506 --> 00:27:19,273 [breathing heavily] 476 00:27:19,306 --> 00:27:20,575 [ululates] 477 00:27:20,609 --> 00:27:21,742 [Spider] Get back. 478 00:27:21,775 --> 00:27:23,043 -Get back. -[gasps] 479 00:27:26,147 --> 00:27:27,715 [shouts] 480 00:27:27,748 --> 00:27:29,618 -[grunts] -[grunts] 481 00:27:29,650 --> 00:27:31,485 [groaning] 482 00:27:31,520 --> 00:27:33,988 -[shouts] -[grunting] 483 00:27:35,956 --> 00:27:37,559 [groans] 484 00:27:37,592 --> 00:27:38,692 [shouts] 485 00:27:38,726 --> 00:27:40,595 [grunting] 486 00:27:40,629 --> 00:27:42,597 [both grunting] 487 00:27:42,631 --> 00:27:44,165 [panting] 488 00:27:55,042 --> 00:27:56,143 [grunts, shouts] 489 00:27:56,177 --> 00:27:57,278 [grunts] 490 00:27:59,180 --> 00:28:00,181 [shrieks] 491 00:28:05,786 --> 00:28:07,421 [grunts, exhales sharply] 492 00:28:08,255 --> 00:28:09,256 [shouts] 493 00:28:10,257 --> 00:28:11,358 I am 494 00:28:11,392 --> 00:28:13,260 the fire! 495 00:28:13,294 --> 00:28:15,796 [shouting] 496 00:28:16,463 --> 00:28:18,032 [snarls] 497 00:28:24,939 --> 00:28:26,575 [shouts] 498 00:28:26,608 --> 00:28:28,008 [grunts] 499 00:28:30,277 --> 00:28:31,546 [shouting] 500 00:28:31,580 --> 00:28:32,813 Oh, sh 501 00:28:35,015 --> 00:28:36,050 [grunts] 502 00:28:37,251 --> 00:28:38,653 Hey! 503 00:28:38,687 --> 00:28:40,487 [groans] 504 00:28:40,522 --> 00:28:41,690 [shouts] 505 00:28:41,722 --> 00:28:43,057 [grunts] 506 00:28:48,495 --> 00:28:49,698 [shouts] 507 00:28:49,730 --> 00:28:51,265 [shouts] 508 00:28:51,298 --> 00:28:53,234 [groans] 509 00:28:54,536 --> 00:28:55,769 [shouts] 510 00:28:56,804 --> 00:28:58,506 [groans, shouts] 511 00:29:01,576 --> 00:29:03,077 [shrieks] 512 00:29:06,581 --> 00:29:08,382 [both grunting] 513 00:29:11,118 --> 00:29:12,353 [grunts, shouts] 514 00:29:13,287 --> 00:29:14,755 -[shouts] -[grunts] 515 00:29:15,690 --> 00:29:17,758 -[Kiri] Tuk. -Go. Go. 516 00:29:17,791 --> 00:29:19,293 Climb. Climb. 517 00:29:19,326 --> 00:29:20,928 Get up. Hurry. 518 00:29:22,496 --> 00:29:24,231 [exclaims] 519 00:29:24,265 --> 00:29:25,432 [shrieks] 520 00:29:27,368 --> 00:29:29,169 [groans] Spider, grab on. 521 00:29:29,203 --> 00:29:30,271 Come on, let's go. 522 00:29:30,304 --> 00:29:31,305 Hold on. 523 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 [grunts] 524 00:29:38,178 --> 00:29:39,079 [grunts] 525 00:29:39,113 --> 00:29:40,914 [♪ dramatic music plays] 526 00:29:44,084 --> 00:29:45,185 [scoffs] 527 00:29:45,219 --> 00:29:47,054 [gasping] 528 00:29:58,566 --> 00:30:00,467 Neytiri, Neytiri, do you copy? 529 00:30:03,337 --> 00:30:05,272 [screeching] 530 00:30:08,175 --> 00:30:09,443 Crap, crap, crap, crap, crap. 531 00:30:11,011 --> 00:30:12,146 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 532 00:30:12,179 --> 00:30:14,348 Come on. We gotta get him. Go. Go. 533 00:30:15,650 --> 00:30:16,884 Lo'ak. 534 00:30:16,917 --> 00:30:18,319 -Jump. -Bro, come on. Jump. 535 00:30:18,352 --> 00:30:19,453 Now! 536 00:30:19,486 --> 00:30:21,255 [grunts] Go, go, go, go, go. 537 00:30:21,288 --> 00:30:22,323 Hold on, everyone. 538 00:30:24,892 --> 00:30:27,194 [shouting, grunting] 539 00:30:35,002 --> 00:30:36,370 Hold on, Lo'ak. 540 00:30:36,403 --> 00:30:38,506 [shrieks, shouts] 541 00:30:38,540 --> 00:30:39,973 -[gasps] -[shrieks] 542 00:30:40,007 --> 00:30:41,842 [Tuk, Kiri scream] 543 00:30:44,345 --> 00:30:46,980 [grunting] 544 00:30:47,014 --> 00:30:50,017 [grunts] Hold on. Tuk! 545 00:30:52,386 --> 00:30:54,421 [grunting, panting] 546 00:30:56,957 --> 00:30:59,893 [whimpering] 547 00:30:59,927 --> 00:31:02,162 -Spider, my leg. -[Spider] Kiri. 548 00:31:03,832 --> 00:31:05,132 [groans] 549 00:31:06,166 --> 00:31:07,201 Pull. 550 00:31:08,469 --> 00:31:09,903 -You okay? -Tuk. 551 00:31:09,937 --> 00:31:11,539 Okay. You're okay. 552 00:31:11,573 --> 00:31:12,807 Tuk, Tuk. Hey. 553 00:31:12,841 --> 00:31:14,375 -Hey, are you okay? -[panting] 554 00:31:15,175 --> 00:31:17,211 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 555 00:31:17,244 --> 00:31:18,513 My sweet girl. 556 00:31:18,546 --> 00:31:19,681 Sweet girl. 557 00:31:19,714 --> 00:31:20,815 I'm so sorry. 558 00:31:20,849 --> 00:31:22,684 I'm so sorry. 559 00:31:22,717 --> 00:31:24,017 -It's okay. -Thank you. 560 00:31:25,953 --> 00:31:27,154 [people screaming in distance] 561 00:31:35,062 --> 00:31:36,765 -Thank you. -Shoot. 562 00:31:36,798 --> 00:31:38,600 Bro, my spare's on the ship. 563 00:31:38,633 --> 00:31:39,834 What? 564 00:31:39,868 --> 00:31:41,536 My backup's on that ship. 565 00:31:41,569 --> 00:31:43,470 Shoot. Kiri, stay here. 566 00:31:44,839 --> 00:31:46,940 [breathing heavily] 567 00:31:47,908 --> 00:31:50,144 [screaming in distance] 568 00:31:51,478 --> 00:31:53,080 [exo-pack beeps] 569 00:31:59,052 --> 00:32:01,856 -[screaming, clamoring] -[♪ tense music plays] 570 00:32:01,890 --> 00:32:04,291 [gasps, shrieks] 571 00:32:05,192 --> 00:32:07,695 -[snarls] -[exo-pack beeps] 572 00:32:10,998 --> 00:32:13,601 -[grunts] -[shouts] 573 00:32:17,171 --> 00:32:18,439 [grunts] 574 00:32:18,472 --> 00:32:21,341 [shouting] 575 00:32:23,210 --> 00:32:26,413 -[sobs] -[exo-pack beeps] 576 00:32:29,818 --> 00:32:31,318 [chanting] 577 00:32:31,351 --> 00:32:33,120 Look. After them! 578 00:32:34,388 --> 00:32:35,723 -We gotta go. We gotta go. -Shoot. 579 00:32:38,192 --> 00:32:39,794 Come on, we gotta go. 580 00:32:39,828 --> 00:32:41,395 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 581 00:32:42,463 --> 00:32:43,464 Go, go. 582 00:32:44,998 --> 00:32:46,734 [ululating] 583 00:32:46,768 --> 00:32:49,036 They're coming. Come on. Let's go. 584 00:32:49,069 --> 00:32:50,638 Keep going. Go, go, go, go, go. 585 00:32:52,072 --> 00:32:54,576 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 586 00:32:54,609 --> 00:32:55,643 -[Spider] Come on. -Hurry. 587 00:32:56,678 --> 00:32:58,078 [ululating, shrieking] 588 00:33:04,051 --> 00:33:06,019 -[grunts] -[shouts] 589 00:33:10,825 --> 00:33:12,660 [breathes shakily] 590 00:33:14,294 --> 00:33:15,630 [panting] 591 00:33:19,466 --> 00:33:21,503 -Keep going. Keep going. -Hurry. 592 00:33:24,973 --> 00:33:27,207 -[raider] What happened? -Turn. 593 00:33:29,109 --> 00:33:30,344 One goes through. 594 00:33:31,178 --> 00:33:32,580 Tsahìk, look. 595 00:33:38,987 --> 00:33:40,220 Knife. 596 00:33:47,327 --> 00:33:48,362 On me. 597 00:34:01,976 --> 00:34:04,044 -Come on. -Tuk, here. 598 00:34:04,077 --> 00:34:06,079 [raider ululating] 599 00:34:10,785 --> 00:34:11,953 There! 600 00:34:11,986 --> 00:34:14,087 [raiders ululating] 601 00:34:17,725 --> 00:34:19,561 -They're coming. -Tuk. 602 00:34:19,594 --> 00:34:20,795 Kiri, come on. 603 00:34:20,828 --> 00:34:22,229 This way. Go, go. 604 00:34:24,064 --> 00:34:25,299 Keep going. 605 00:34:28,937 --> 00:34:30,772 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 606 00:34:30,805 --> 00:34:32,139 Gotta get in the water. Come on. 607 00:34:32,172 --> 00:34:34,241 Go, go, go, go. Come on. 608 00:34:34,274 --> 00:34:35,877 -Come on, come on. -Lo'ak! 609 00:34:35,910 --> 00:34:37,679 Come on, swim! 610 00:34:41,616 --> 00:34:42,817 [Tuk] Lo'ak! 611 00:34:42,850 --> 00:34:44,752 I got you, Tuk. It's okay. 612 00:34:44,786 --> 00:34:46,253 What does Dad always say? 613 00:34:46,286 --> 00:34:48,488 Sullys stick together. 614 00:34:48,523 --> 00:34:49,924 No, the other one. 615 00:34:49,958 --> 00:34:52,225 -Sullys never quit. -That's right. 616 00:34:52,259 --> 00:34:53,528 Sullys never quit. 617 00:34:57,230 --> 00:34:58,866 [grunts] Nothing. 618 00:34:58,900 --> 00:35:00,133 Kiri. 619 00:35:00,167 --> 00:35:01,401 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 620 00:35:01,435 --> 00:35:02,537 Hold on. 621 00:35:02,570 --> 00:35:04,137 [screams] 622 00:35:04,171 --> 00:35:05,372 [grunting] 623 00:35:06,074 --> 00:35:07,274 Kiri. 624 00:35:08,076 --> 00:35:09,276 Kiri. 625 00:35:10,712 --> 00:35:11,746 Spider. 626 00:35:13,246 --> 00:35:14,716 I'm fine. Grab my hand. 627 00:35:14,749 --> 00:35:16,618 [grunting] 628 00:35:24,291 --> 00:35:25,627 Eagle Eye, do you copy? 629 00:35:31,899 --> 00:35:34,401 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 630 00:35:42,577 --> 00:35:44,277 Neytiri, how copy? 631 00:35:47,048 --> 00:35:48,148 Neytiri, Neytiri, 632 00:35:48,181 --> 00:35:49,416 how copy? 633 00:35:51,119 --> 00:35:52,620 Neytiri, do you copy? 634 00:35:54,522 --> 00:35:56,323 What 635 00:35:56,356 --> 00:35:57,391 Tuk. 636 00:35:58,993 --> 00:36:00,227 Swim. 637 00:36:00,928 --> 00:36:02,162 Go. 638 00:36:03,296 --> 00:36:05,298 -Grab onto a rock. -[Lo'ak] Come on. 639 00:36:05,332 --> 00:36:06,567 I got you, Tuk. I got you. 640 00:36:10,772 --> 00:36:12,439 [air hisses] 641 00:36:12,472 --> 00:36:14,075 -Is everybody okay? -Here you go. 642 00:36:14,108 --> 00:36:15,743 You okay? Spider, you okay, Bro? 643 00:36:15,777 --> 00:36:17,210 Yeah, I'm good. 644 00:36:22,215 --> 00:36:24,384 [panting] 645 00:36:26,286 --> 00:36:27,722 -Do you see them? -[Tuk coughs] 646 00:36:28,856 --> 00:36:31,559 No. Let's get out of sight. 647 00:36:31,592 --> 00:36:32,760 I wanna go home. 648 00:36:32,794 --> 00:36:34,194 [Lo'ak] Tuk, come on. 649 00:36:34,227 --> 00:36:35,596 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 650 00:36:35,630 --> 00:36:38,265 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 651 00:36:38,298 --> 00:36:40,134 Dad has no idea where we are. 652 00:36:40,168 --> 00:36:41,569 We've got no comms. 653 00:36:43,071 --> 00:36:44,337 -We're on our own. -[exo-pack beeps] 654 00:36:44,371 --> 00:36:46,941 Bro, I've got to get a mask. 655 00:36:46,974 --> 00:36:48,475 What What are we gonna do? 656 00:36:48,509 --> 00:36:51,079 I don't know. Why am I in charge? 657 00:36:51,112 --> 00:36:53,848 Calm down. We have to do something. 658 00:36:53,881 --> 00:36:54,916 -[exo-pack beeps] -Shut up. 659 00:36:56,150 --> 00:36:57,552 -Lo'ak. -Crap. 660 00:36:57,585 --> 00:36:58,986 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 661 00:36:59,020 --> 00:37:00,353 We have to go back to the ship. 662 00:37:00,387 --> 00:37:01,723 No, we can't go back to the ship. 663 00:37:01,756 --> 00:37:03,290 Those guys are between us and the ship. 664 00:37:03,323 --> 00:37:05,459 No, that's our last known position. 665 00:37:05,492 --> 00:37:07,095 That's where Dad is gonna be looking for us. 666 00:37:07,128 --> 00:37:08,428 -Bro, no. -We'll just circle around them. 667 00:37:08,462 --> 00:37:10,464 It's a good idea. Which way? 668 00:37:12,667 --> 00:37:15,302 This way. Come on. Everyone, follow me. 669 00:37:16,771 --> 00:37:18,472 [Jake breathing heavily] 670 00:37:22,275 --> 00:37:23,745 [Quaritch] It's all over, Jake. 671 00:37:25,513 --> 00:37:26,881 -[grunts] -[gunfire] 672 00:37:29,249 --> 00:37:31,753 You stay real still now. 673 00:37:33,821 --> 00:37:35,455 [grunts] 674 00:37:35,489 --> 00:37:37,158 Is that all you got? 675 00:37:37,191 --> 00:37:39,326 All right. That'll do. 676 00:37:39,359 --> 00:37:41,796 Still a smart one, huh? Let's see those hands. 677 00:37:42,663 --> 00:37:43,865 Hands. 678 00:37:45,365 --> 00:37:47,501 I I killed you. 679 00:37:51,471 --> 00:37:53,975 I guess I don't die that easy, Corporal. 680 00:37:57,812 --> 00:37:59,013 [groans] 681 00:38:02,617 --> 00:38:03,518 Help me. 682 00:38:03,551 --> 00:38:05,620 -[shrieks] -[Neytiri groans] 683 00:38:06,988 --> 00:38:08,956 [coughing] 684 00:38:13,761 --> 00:38:15,863 [spits, sniffs] 685 00:38:15,897 --> 00:38:17,397 Who hit you, Corporal? 686 00:38:18,065 --> 00:38:19,801 Mangkwan raiders. 687 00:38:19,834 --> 00:38:21,903 They call themselves "Ash People." 688 00:38:23,436 --> 00:38:24,972 [Quaritch] What's this? 689 00:38:25,006 --> 00:38:26,607 They cut the kuru. 690 00:38:26,641 --> 00:38:28,543 They take their enemies' to'a, their power. 691 00:38:28,576 --> 00:38:30,377 That's worse than death to these guys. 692 00:38:33,981 --> 00:38:35,082 Any sign of 'em? 693 00:38:35,116 --> 00:38:36,349 Kids are gone. 694 00:38:37,484 --> 00:38:38,753 That's fully charged, 695 00:38:38,786 --> 00:38:40,453 which means he missed his mask change, 696 00:38:40,487 --> 00:38:41,689 and he's running out. 697 00:38:41,722 --> 00:38:43,124 And that's if these Ash People 698 00:38:43,157 --> 00:38:44,826 don't get to him first. 699 00:38:44,859 --> 00:38:46,594 We gotta go after these kids right now, 700 00:38:46,627 --> 00:38:48,495 or you're never gonna see him again. 701 00:38:51,966 --> 00:38:53,301 Can you track 'em? 702 00:38:53,333 --> 00:38:55,002 That is not the mission. What are we doing? 703 00:38:55,036 --> 00:38:56,403 Can you track 'em? 704 00:38:56,436 --> 00:38:58,072 We're burning time, Colonel. 705 00:38:58,105 --> 00:39:00,107 Boss, we got him. We're outta here. 706 00:39:02,109 --> 00:39:04,846 No, the cuffs stay. Which way? 707 00:39:07,347 --> 00:39:08,616 [sighs] 708 00:39:08,649 --> 00:39:10,885 Oh, you're gonna get me killed. 709 00:39:10,918 --> 00:39:12,419 Again. 710 00:39:15,455 --> 00:39:16,891 Come on. This way. 711 00:39:16,924 --> 00:39:19,861 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 712 00:39:19,894 --> 00:39:21,629 The river's got to be just up ahead. Come on. 713 00:39:21,662 --> 00:39:24,599 -[gasping, choking continues] -[beeping continues] 714 00:39:30,304 --> 00:39:31,672 Spider. 715 00:39:31,706 --> 00:39:33,406 Bro. 716 00:39:33,440 --> 00:39:35,375 -That's not good. -What can we do? 717 00:39:35,408 --> 00:39:37,912 Monkey Boy, conserve your air. 718 00:39:37,945 --> 00:39:39,412 Look at me. 719 00:39:39,446 --> 00:39:40,848 Take slow breaths. 720 00:39:40,882 --> 00:39:42,116 Lo'ak 721 00:39:42,149 --> 00:39:43,450 -can you carry him? -Yeah, yeah. 722 00:39:43,483 --> 00:39:45,953 Come on, Bro. Horsey rides. 723 00:39:45,987 --> 00:39:47,021 Hop up. 724 00:39:49,123 --> 00:39:51,491 [groans, breathing heavily] 725 00:39:54,829 --> 00:39:55,930 [groans] 726 00:39:55,963 --> 00:39:57,732 [sobbing] 727 00:40:05,306 --> 00:40:06,807 The kids went in the water. 728 00:40:06,841 --> 00:40:08,009 Smart move. 729 00:40:11,112 --> 00:40:13,547 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 730 00:40:15,750 --> 00:40:17,484 -No. -No, no, no, no, no. 731 00:40:17,518 --> 00:40:18,653 No, no, no. 732 00:40:18,686 --> 00:40:19,987 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 733 00:40:23,423 --> 00:40:26,426 Great Mother, save this Sky Person. 734 00:40:26,459 --> 00:40:28,095 I beg you. 735 00:40:28,129 --> 00:40:29,363 We don't have time for praying. 736 00:40:29,397 --> 00:40:30,765 -He's dying. -Please. 737 00:40:32,867 --> 00:40:34,869 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 738 00:40:34,902 --> 00:40:35,937 Just breathe. 739 00:40:36,871 --> 00:40:37,872 Kiri. 740 00:40:38,673 --> 00:40:40,508 Kiri, we need to go. Come on. 741 00:40:47,480 --> 00:40:49,116 [distorted] Come on, we have to go. 742 00:40:49,150 --> 00:40:51,352 We can't sit around here. We have to keep going. 743 00:40:51,385 --> 00:40:53,287 We're almost there. 744 00:40:53,321 --> 00:40:54,555 We can't sit around here. 745 00:40:54,588 --> 00:40:55,890 [normal] We have to go. 746 00:40:55,923 --> 00:40:57,825 Tuk, go get her. 747 00:40:57,858 --> 00:40:59,160 Kiri, come on. 748 00:40:59,193 --> 00:41:00,428 [groans] 749 00:41:00,460 --> 00:41:02,630 [breathing heavily] 750 00:41:04,899 --> 00:41:05,933 Stop. 751 00:41:07,368 --> 00:41:08,970 Bring him. Here. 752 00:41:09,003 --> 00:41:10,271 [Lo'ak] Kiri, stop. 753 00:41:10,304 --> 00:41:11,906 -Quickly. -Stop. 754 00:41:12,707 --> 00:41:14,041 [echoing] Do as I say. 755 00:41:18,245 --> 00:41:19,714 [normal] Put him here. 756 00:41:24,452 --> 00:41:26,687 [breathing heavily] 757 00:41:27,888 --> 00:41:29,123 [Spider wheezes] 758 00:41:30,490 --> 00:41:31,926 [exo-pack beeping] 759 00:41:31,959 --> 00:41:33,094 [Spider choking] 760 00:41:33,127 --> 00:41:34,161 [Lo'ak] Stop. 761 00:41:34,195 --> 00:41:35,296 Kiri, what are you doing? 762 00:41:35,329 --> 00:41:36,564 What are you doing? 763 00:41:40,101 --> 00:41:41,402 What are you doing? 764 00:41:41,435 --> 00:41:42,737 I'm not sure. 765 00:41:43,371 --> 00:41:44,472 This feels right. 766 00:41:44,505 --> 00:41:45,740 What? 767 00:41:46,607 --> 00:41:48,209 Be quiet. I can't talk. 768 00:41:48,242 --> 00:41:49,243 [groans] 769 00:41:53,914 --> 00:41:56,784 [gasping weakly] 770 00:41:58,652 --> 00:42:00,955 -[gasping stops] -[Kiri sighs] 771 00:42:00,988 --> 00:42:02,156 Lo'ak. Lo'ak. 772 00:42:06,594 --> 00:42:09,563 [Kiri breathes rhythmically] 773 00:42:10,598 --> 00:42:12,099 [gasping weakly resumes] 774 00:42:18,507 --> 00:42:20,875 [beeping intensifies] 775 00:42:28,149 --> 00:42:30,618 [steady beep] 776 00:42:31,452 --> 00:42:34,188 His mask. Take it off. 777 00:42:34,221 --> 00:42:36,157 -What? -He can't breathe. 778 00:42:39,326 --> 00:42:41,095 Come on. 779 00:42:47,234 --> 00:42:49,103 [♪ dramatic music plays] 780 00:42:55,476 --> 00:42:58,879 [panting, moaning rhythmically] 781 00:43:15,362 --> 00:43:17,731 [panting, moaning intensifies] 782 00:43:23,604 --> 00:43:24,905 Kiri. 783 00:43:24,939 --> 00:43:26,140 Kiri, Kiri. 784 00:43:26,841 --> 00:43:28,175 -Kiri, Kiri. -[moaning] 785 00:43:29,511 --> 00:43:32,012 Lo'ak, no. 786 00:43:36,083 --> 00:43:38,853 [Kiri cries] 787 00:43:41,422 --> 00:43:43,858 Oh, no. Oh, no. 788 00:43:43,891 --> 00:43:45,292 Oh, no. 789 00:43:46,360 --> 00:43:47,895 I'm so sorry. 790 00:43:49,598 --> 00:43:50,831 I'm sorry. 791 00:44:02,109 --> 00:44:06,213 [crying] 792 00:44:06,247 --> 00:44:08,015 I'm so sorry. 793 00:44:11,819 --> 00:44:14,822 [gasps, coughing] 794 00:44:23,464 --> 00:44:24,932 Spider. 795 00:44:26,233 --> 00:44:28,335 [breathing heavily] 796 00:44:37,444 --> 00:44:38,979 [groans, spits] 797 00:44:42,584 --> 00:44:46,353 [breathing heavily] 798 00:44:46,387 --> 00:44:47,821 I'm breathing? 799 00:44:48,722 --> 00:44:50,324 Yes, Monkey Boy. 800 00:44:50,357 --> 00:44:51,859 You are. 801 00:44:52,693 --> 00:44:54,228 [Kiri chuckles] 802 00:44:55,262 --> 00:44:56,697 I'm dead. 803 00:44:57,398 --> 00:44:59,200 This is the Spirit World. 804 00:45:00,467 --> 00:45:02,770 No, cuz. You're still here. 805 00:45:02,803 --> 00:45:04,738 [breathes deeply] 806 00:45:04,772 --> 00:45:06,373 I'm breathing the air. 807 00:45:07,241 --> 00:45:08,809 Yeah. 808 00:45:08,842 --> 00:45:10,277 I'm breathing the air! 809 00:45:11,445 --> 00:45:13,280 I'm breathing the air! 810 00:45:13,314 --> 00:45:14,381 I'm breathing the air! 811 00:45:15,749 --> 00:45:18,385 I guess I don't need this nonsense anymore. 812 00:45:18,419 --> 00:45:19,554 Whoo! 813 00:45:19,588 --> 00:45:20,988 Yeah, I'm breathing the air, 814 00:45:21,021 --> 00:45:22,624 baby! 815 00:45:22,657 --> 00:45:24,858 Bro, Bro, quiet. Quiet. 816 00:45:28,362 --> 00:45:29,396 Thank you. 817 00:45:30,264 --> 00:45:31,365 [Kiri] Spider. 818 00:45:31,398 --> 00:45:33,434 Whatever you did. Thank you. 819 00:45:35,670 --> 00:45:37,204 Shoot. Get back. 820 00:45:37,238 --> 00:45:38,272 Kiri. 821 00:45:40,207 --> 00:45:42,109 Stay behind me. Stay behind me. 822 00:45:42,142 --> 00:45:44,178 [raiders ululating, shouting] 823 00:45:46,280 --> 00:45:47,414 We're cut off. 824 00:45:48,683 --> 00:45:49,783 [Spider] Bro! 825 00:45:49,817 --> 00:45:51,051 [Tuk] Behind us. 826 00:45:53,087 --> 00:45:55,523 -[shouts] -[Spider hisses] 827 00:45:55,557 --> 00:45:57,291 [Tuk screams] 828 00:45:58,759 --> 00:46:00,961 [hisses, grunts] 829 00:46:00,995 --> 00:46:02,162 No! 830 00:46:02,196 --> 00:46:03,230 Kiri! 831 00:46:09,571 --> 00:46:10,904 [raider] Tsahìk. 832 00:46:17,011 --> 00:46:18,379 Ah. 833 00:46:32,627 --> 00:46:34,328 [Kiri sobbing] 834 00:46:35,296 --> 00:46:38,633 How is he breathing with no mask? 835 00:46:38,667 --> 00:46:40,868 I can't even think about that right now. 836 00:46:40,901 --> 00:46:42,303 We gotta get in there. 837 00:46:44,238 --> 00:46:46,641 Is not our air 838 00:46:46,675 --> 00:46:48,576 poison 839 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 to Sky People? 840 00:46:54,516 --> 00:46:55,550 [snarls] 841 00:46:56,718 --> 00:46:58,285 How 842 00:46:58,986 --> 00:47:01,188 do you still live, 843 00:47:01,221 --> 00:47:02,389 air breather? 844 00:47:02,423 --> 00:47:04,224 [snarls] 845 00:47:04,258 --> 00:47:06,628 Because it is the will of Eywa. 846 00:47:06,661 --> 00:47:08,095 [raiders snarl] 847 00:47:12,499 --> 00:47:14,736 Eywa? 848 00:47:14,769 --> 00:47:16,203 Yes. 849 00:47:18,807 --> 00:47:21,041 If I cut now, 850 00:47:21,075 --> 00:47:23,578 do you think Eywa will come to save him? 851 00:47:24,912 --> 00:47:26,280 Come on. Get these off me. 852 00:47:26,313 --> 00:47:27,782 Come on. They're gonna kill him. 853 00:47:27,816 --> 00:47:29,584 Do you think? 854 00:47:29,617 --> 00:47:30,851 [raiders laugh, snarl] 855 00:47:32,186 --> 00:47:33,887 No. 856 00:47:33,921 --> 00:47:35,889 Your goddess 857 00:47:35,923 --> 00:47:39,360 has no dominion here. 858 00:47:39,393 --> 00:47:40,928 Come on. 859 00:47:40,961 --> 00:47:42,262 Now give me the knife. 860 00:47:47,101 --> 00:47:48,135 Colonel. 861 00:47:56,377 --> 00:47:57,411 You 862 00:48:00,548 --> 00:48:03,083 will show me how this works. 863 00:48:09,223 --> 00:48:11,693 Show me how to make thunder. 864 00:48:11,726 --> 00:48:12,893 I can't. 865 00:48:12,926 --> 00:48:14,629 It's empty. No thunder. 866 00:48:14,662 --> 00:48:15,963 [Varang] Make thunder. 867 00:48:15,996 --> 00:48:18,232 [Lo'ak] I can't. It's empty. 868 00:48:18,265 --> 00:48:19,400 Make it work. 869 00:48:20,901 --> 00:48:22,737 [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you 870 00:48:22,771 --> 00:48:24,471 there's no thunder. 871 00:48:24,506 --> 00:48:26,306 Kill the youngest one. 872 00:48:26,340 --> 00:48:27,876 No, no, no, no, no. Please. 873 00:48:27,908 --> 00:48:29,076 -Please. Stop. -No. 874 00:48:29,109 --> 00:48:32,312 [shouts, grunting] 875 00:48:33,013 --> 00:48:35,617 [raiders grunting, ululating] 876 00:48:42,055 --> 00:48:44,057 Weapons down! 877 00:48:46,728 --> 00:48:47,862 [screams] 878 00:48:47,896 --> 00:48:48,996 Down! 879 00:48:49,029 --> 00:48:50,964 Mangkwan! 880 00:48:50,998 --> 00:48:53,167 Now get back. Back. 881 00:48:53,200 --> 00:48:55,235 -[Tuk] Dad. -[Jake] Go on. 882 00:48:55,269 --> 00:48:56,303 [snarls] 883 00:48:58,472 --> 00:48:59,574 Stay back. 884 00:48:59,607 --> 00:49:00,708 Get back. Get back. 885 00:49:03,578 --> 00:49:04,679 -Dad. -Dad. 886 00:49:04,712 --> 00:49:05,979 Sully, we good? 887 00:49:06,013 --> 00:49:07,916 You ready? All right, kids. On me. 888 00:49:07,948 --> 00:49:09,316 All right. 889 00:49:09,349 --> 00:49:11,351 We're gonna ease on outta here. 890 00:49:11,385 --> 00:49:12,720 [sobbing] 891 00:49:12,754 --> 00:49:14,421 -On me. On me. -[Lo'ak] Keep back. 892 00:49:15,022 --> 00:49:16,223 Keep moving. 893 00:49:19,761 --> 00:49:21,796 -[shouting] -[gasps] 894 00:49:21,830 --> 00:49:24,331 -[snarls] -[groaning] 895 00:49:26,568 --> 00:49:28,469 [shouts] 896 00:49:28,502 --> 00:49:29,537 No! 897 00:49:29,571 --> 00:49:30,572 Dad! 898 00:49:32,874 --> 00:49:34,074 [Tuk] Dad! 899 00:49:36,578 --> 00:49:37,679 [Wainfleet] Come on. 900 00:49:37,712 --> 00:49:38,746 Move. 901 00:49:39,914 --> 00:49:42,249 -[Wainfleet grunting] -[raiders ululating] 902 00:49:48,188 --> 00:49:49,524 -No! -[Tuk] Dad! 903 00:49:49,557 --> 00:49:51,593 -Dad. -Dad! Dad! 904 00:49:51,626 --> 00:49:53,661 [breathing heavily] 905 00:49:54,995 --> 00:49:57,699 -[shouts] -[groaning] 906 00:50:00,100 --> 00:50:02,102 [raiders laughing] 907 00:50:04,939 --> 00:50:06,508 [snarls] 908 00:50:07,709 --> 00:50:10,210 You are strong, 909 00:50:10,244 --> 00:50:12,514 Sky Man. 910 00:50:12,547 --> 00:50:13,581 [Tuk whimpers] 911 00:50:16,818 --> 00:50:18,185 You 912 00:50:20,454 --> 00:50:23,056 show me how to make thunder. 913 00:50:24,859 --> 00:50:26,260 [Quaritch] and that's the magic. 914 00:50:31,365 --> 00:50:32,399 See? 915 00:50:35,068 --> 00:50:37,070 And now you take aim. 916 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 What do you want to hit? 917 00:50:40,608 --> 00:50:42,376 Well, just go like this. 918 00:50:45,112 --> 00:50:46,413 [raiders gasp] 919 00:50:46,446 --> 00:50:47,549 Yeah. 920 00:50:50,284 --> 00:50:51,886 Go on. 921 00:50:51,920 --> 00:50:53,153 [grunts] 922 00:50:57,825 --> 00:50:59,126 Feels good, doesn't it? 923 00:51:01,896 --> 00:51:03,230 Uh-huh. 924 00:51:05,132 --> 00:51:07,467 [Varang, raiders ululating] 925 00:51:16,076 --> 00:51:18,111 I do not need you now, Sky Man. 926 00:51:18,145 --> 00:51:20,113 [raiders chuckling] 927 00:51:20,147 --> 00:51:22,082 -Bind him well. -On your knees. 928 00:51:22,115 --> 00:51:23,618 -Prepare for sacrifice. -[raiders ululating] 929 00:51:29,189 --> 00:51:31,291 You, you. Come with me. 930 00:51:33,493 --> 00:51:34,529 Clear the way! 931 00:51:35,362 --> 00:51:36,263 Neytiri! 932 00:51:36,296 --> 00:51:37,632 [Neytiri breathes shakily] 933 00:51:37,665 --> 00:51:40,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 934 00:51:41,836 --> 00:51:43,337 [shushes] Neytiri, we got you. 935 00:51:43,370 --> 00:51:45,138 -You're gonna be okay. Okay? -[Neytiri coughs] 936 00:51:45,172 --> 00:51:46,741 [Norm] We got you. 937 00:51:46,774 --> 00:51:48,843 Max, prep for surgery. Go. 938 00:51:48,876 --> 00:51:50,812 Open both doors. 939 00:51:50,845 --> 00:51:52,880 [cheering, chanting] 940 00:51:54,082 --> 00:51:56,350 [chanting in Na'vi] 941 00:52:01,589 --> 00:52:02,890 [grunting] 942 00:52:04,025 --> 00:52:05,760 [straining] 943 00:52:07,227 --> 00:52:08,796 [Jake groans] 944 00:52:10,098 --> 00:52:12,567 These jerks know their knots. 945 00:52:12,600 --> 00:52:14,702 [chanting in Na'vi] 946 00:52:14,736 --> 00:52:16,203 [grunts] 947 00:52:27,048 --> 00:52:29,617 [♪ mysterious music plays] 948 00:52:56,944 --> 00:53:00,380 [breathing heavily] 949 00:53:19,199 --> 00:53:20,668 [hisses] 950 00:53:22,737 --> 00:53:24,539 [grunting, choking] 951 00:53:26,440 --> 00:53:28,609 [whooping, ululating] 952 00:53:28,643 --> 00:53:31,012 [choking, gagging] 953 00:53:31,045 --> 00:53:32,379 [grunts] 954 00:53:40,387 --> 00:53:43,057 -[speaking Na'vi] -[grunts] 955 00:53:43,091 --> 00:53:44,759 [chanting continues] 956 00:53:48,896 --> 00:53:50,598 [panting, grunting] 957 00:53:52,667 --> 00:53:54,035 Guys, come on. 958 00:53:54,068 --> 00:53:55,402 [grunts] 959 00:53:55,435 --> 00:53:57,605 -Come on. -Come on. 960 00:53:57,638 --> 00:53:59,941 -Come on. -Move it. Move it! 961 00:53:59,974 --> 00:54:02,275 [whooping] 962 00:54:07,582 --> 00:54:09,016 [clamoring] 963 00:54:11,853 --> 00:54:13,320 It was the girl. 964 00:54:13,353 --> 00:54:15,022 Come on. Get in. 965 00:54:15,056 --> 00:54:16,157 This way. 966 00:54:16,190 --> 00:54:17,424 Let's go. 967 00:54:19,093 --> 00:54:20,494 Come on. 968 00:54:20,528 --> 00:54:21,729 -[whooping] -Through here. 969 00:54:33,174 --> 00:54:34,509 Tsahìk. 970 00:54:36,711 --> 00:54:37,879 They are gone. 971 00:54:40,715 --> 00:54:42,216 We search by air. 972 00:54:42,250 --> 00:54:44,652 [speaking Na'vi] 973 00:54:51,225 --> 00:54:52,459 Tarsem. 974 00:54:53,594 --> 00:54:54,929 What? Oh. 975 00:54:54,962 --> 00:54:56,296 Easy, easy. Max! 976 00:54:56,329 --> 00:54:58,166 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 977 00:54:58,199 --> 00:55:00,034 No. Stop it. Stop her. 978 00:55:00,067 --> 00:55:01,334 -Daughter. -My children. 979 00:55:01,368 --> 00:55:03,104 -Neytiri, be calm. -My children! 980 00:55:03,137 --> 00:55:04,471 Daughter, calm. 981 00:55:04,505 --> 00:55:07,041 My children. The children. 982 00:55:07,074 --> 00:55:08,308 Where? 983 00:55:08,341 --> 00:55:09,877 [breathing shakily] 984 00:55:09,911 --> 00:55:11,145 Where are they? 985 00:55:11,179 --> 00:55:12,980 [insects chirping] 986 00:55:14,347 --> 00:55:15,616 [Tuk grunts] 987 00:55:27,662 --> 00:55:29,564 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 988 00:55:29,597 --> 00:55:30,898 -[Max] Yeah, yeah. -Are we hot? 989 00:55:30,932 --> 00:55:32,233 We're hot. 990 00:55:32,266 --> 00:55:33,968 All right. Don't even calibrate. 991 00:55:34,001 --> 00:55:35,102 [grunts] 992 00:55:35,136 --> 00:55:37,271 No. You must rest, my child. 993 00:55:37,305 --> 00:55:38,438 -[grunts] -Daughter. 994 00:55:38,471 --> 00:55:39,774 -[Max] Good luck. -Thank you. 995 00:55:41,976 --> 00:55:43,211 [straining] I will ride. 996 00:55:43,244 --> 00:55:44,946 Come. No. No. 997 00:55:44,979 --> 00:55:47,148 [insects chirping] 998 00:55:47,181 --> 00:55:49,382 [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. 999 00:55:53,754 --> 00:55:56,389 [pants, grunts] 1000 00:55:56,423 --> 00:55:57,658 I've got you. 1001 00:56:03,396 --> 00:56:05,432 [breathing shakily] 1002 00:56:05,465 --> 00:56:06,767 [Spider] This is good. 1003 00:56:06,801 --> 00:56:08,069 [Tuk mumbles] 1004 00:56:10,271 --> 00:56:11,539 [Kiri] Lie down. 1005 00:56:14,008 --> 00:56:16,376 [grunts, sighs] 1006 00:56:17,712 --> 00:56:18,813 We're clear. 1007 00:56:18,846 --> 00:56:19,881 Yeah. 1008 00:56:20,882 --> 00:56:23,284 Which brings us to our 1009 00:56:23,317 --> 00:56:24,952 unresolved issues. 1010 00:56:29,924 --> 00:56:31,458 Well, I'm out of arrows. 1011 00:56:34,028 --> 00:56:35,963 Still got our knives. 1012 00:56:41,401 --> 00:56:42,803 Yeah, well I'm kind of tired. 1013 00:56:43,938 --> 00:56:46,741 [chuckles] Yeah. 1014 00:56:47,642 --> 00:56:49,110 Yeah, better save it. 1015 00:56:51,212 --> 00:56:52,445 In case those 1016 00:56:53,281 --> 00:56:54,715 flying monkeys show up. 1017 00:56:54,749 --> 00:56:58,185 [breathing heavily, sighs] 1018 00:56:58,219 --> 00:56:59,486 Yeah, sure. 1019 00:57:08,529 --> 00:57:10,364 [insects chirping] 1020 00:57:10,398 --> 00:57:11,699 [Quaritch] You and the missus must have done 1021 00:57:11,732 --> 00:57:13,701 something right, I'll give you that. 1022 00:57:14,402 --> 00:57:15,636 He's a good kid. 1023 00:57:15,670 --> 00:57:17,271 [♪ hopeful music plays] 1024 00:57:17,305 --> 00:57:18,873 Yeah, he's a great kid. [chuckles] 1025 00:57:21,309 --> 00:57:22,910 Hey, uh, this don't mean 1026 00:57:22,944 --> 00:57:25,579 we're going to start taking long walks together. 1027 00:57:26,347 --> 00:57:28,015 I'm still bringing you in. 1028 00:57:28,049 --> 00:57:30,483 Dead, if I have to. 1029 00:57:32,520 --> 00:57:35,122 All this time out here and you still don't get it. 1030 00:57:37,391 --> 00:57:40,061 This world goes much deeper 1031 00:57:40,094 --> 00:57:41,595 than you imagine. 1032 00:57:43,264 --> 00:57:45,733 You witnessed it tonight. 1033 00:57:47,034 --> 00:57:48,069 With her. 1034 00:57:49,370 --> 00:57:51,005 And with him. 1035 00:57:52,006 --> 00:57:53,207 Don't matter. 1036 00:57:55,309 --> 00:57:58,145 It don't matter what color I am. 1037 00:57:59,880 --> 00:58:02,616 I still remember what team I'm playing for. 1038 00:58:04,752 --> 00:58:06,854 You got new eyes, Colonel. 1039 00:58:07,888 --> 00:58:09,790 All you got to do is open them. 1040 00:58:14,862 --> 00:58:17,198 [sighs] 1041 00:58:30,478 --> 00:58:32,046 [ikran shrieks] 1042 00:58:32,079 --> 00:58:33,214 It's them. 1043 00:58:33,247 --> 00:58:34,582 It's the Ash. 1044 00:58:34,615 --> 00:58:35,716 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 1045 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 -Come on. Come on. -Come on. 1046 00:58:37,551 --> 00:58:38,919 Come on. We got to move. 1047 00:58:39,954 --> 00:58:42,189 [ululating] 1048 00:58:42,223 --> 00:58:43,524 It's okay. It's okay. 1049 00:58:43,557 --> 00:58:44,792 They're ours. They're ours. 1050 00:58:44,825 --> 00:58:45,926 [whooping] 1051 00:58:45,960 --> 00:58:46,994 Tarsem! [whoops] 1052 00:58:51,165 --> 00:58:53,401 -Jake. -[Kiri] Tarsem. 1053 00:58:53,434 --> 00:58:56,370 Kiri, Tuk, are you hurt? 1054 00:58:56,404 --> 00:58:57,805 [Kiri] How did you find us? 1055 00:58:59,173 --> 00:59:00,875 [Neytiri] Children! 1056 00:59:02,710 --> 00:59:04,111 -[Lo'ak] Mother. -[Tuk] Mama. 1057 00:59:04,145 --> 00:59:06,781 Tuk. Tuk. Kiri. 1058 00:59:06,814 --> 00:59:08,015 Lo'ak. 1059 00:59:10,117 --> 00:59:12,420 -[Jake] Hey. -Jake. 1060 00:59:12,453 --> 00:59:13,654 Are you okay? [sobs] 1061 00:59:13,687 --> 00:59:15,089 Come here. It's okay. 1062 00:59:15,122 --> 00:59:16,123 We're okay. 1063 00:59:18,192 --> 00:59:19,460 [Spider] Hey, Norm. 1064 00:59:19,493 --> 00:59:20,995 [♪ hopeful music plays] 1065 00:59:21,896 --> 00:59:22,930 What's up? 1066 00:59:26,100 --> 00:59:27,134 What? 1067 00:59:28,537 --> 00:59:29,837 What 1068 00:59:29,870 --> 00:59:30,971 Dude. 1069 00:59:31,972 --> 00:59:33,374 Oh. 1070 00:59:33,407 --> 00:59:35,309 Yeah, I'm good on the whole air thing. 1071 00:59:35,342 --> 00:59:37,812 [♪ majestic music plays] 1072 00:59:42,049 --> 00:59:43,617 [shrieks] 1073 00:59:43,651 --> 00:59:46,153 [gasps] Tuktirey. 1074 00:59:46,187 --> 00:59:47,688 [chuckles] Kiri. 1075 00:59:53,528 --> 00:59:55,062 Iron Sky, Blue One actual. 1076 00:59:55,096 --> 00:59:56,197 We're inbound 1077 00:59:56,230 --> 00:59:57,665 at the city wall. 1078 00:59:58,265 --> 00:59:59,366 [music ends] 1079 00:59:59,400 --> 01:00:01,368 [machines beeping] 1080 01:00:08,742 --> 01:00:10,678 So, you think he's still with Sully? 1081 01:00:11,479 --> 01:00:12,713 I'd make book on it. 1082 01:00:12,746 --> 01:00:14,748 This is not my priority. 1083 01:00:14,782 --> 01:00:17,151 My priority is getting this city built 1084 01:00:17,184 --> 01:00:19,120 and sending back amrita to pay for it. 1085 01:00:19,153 --> 01:00:20,287 And who do you think 1086 01:00:20,321 --> 01:00:21,889 sets your priorities, General? 1087 01:00:21,922 --> 01:00:23,491 It's the big-picture guys. 1088 01:00:23,525 --> 01:00:25,092 So here's a big-picture concept for you. 1089 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 How are we supposed to colonize this world 1090 01:00:26,894 --> 01:00:29,230 if we can't breathe the fricking air? 1091 01:00:29,263 --> 01:00:30,599 You want to find the boy, 1092 01:00:30,631 --> 01:00:32,066 you got to find Sully. 1093 01:00:32,099 --> 01:00:33,901 -And I'm there. -[grunts] Ow. Ow. 1094 01:00:33,934 --> 01:00:35,202 How many more of these, huh? 1095 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 Not many more. 1096 01:00:36,437 --> 01:00:37,471 That's what you said yesterday. 1097 01:00:37,506 --> 01:00:38,639 Don't be a baby. 1098 01:00:38,672 --> 01:00:39,707 Here's the most recent scan. 1099 01:00:39,740 --> 01:00:40,841 Now, you see this? 1100 01:00:40,875 --> 01:00:42,511 This is all mycelium. 1101 01:00:42,544 --> 01:00:43,811 It's basically the same thing 1102 01:00:43,844 --> 01:00:45,079 as the forest network. 1103 01:00:45,112 --> 01:00:46,213 Somehow, 1104 01:00:46,247 --> 01:00:47,414 it colonized him, 1105 01:00:47,448 --> 01:00:49,150 spread through his entire system 1106 01:00:49,183 --> 01:00:50,484 and then made changes 1107 01:00:50,519 --> 01:00:52,953 at the cellular level. I mean, look. 1108 01:00:52,987 --> 01:00:54,822 It altered his blood chemistry, 1109 01:00:54,855 --> 01:00:56,423 his nervous system, his lungs. 1110 01:00:56,457 --> 01:00:57,858 Can you get it out? 1111 01:00:58,692 --> 01:01:00,194 No, it's an endosymbiont. 1112 01:01:00,227 --> 01:01:02,963 We think they're keeping each other alive. 1113 01:01:02,997 --> 01:01:05,366 It could kill him if we even try. 1114 01:01:05,399 --> 01:01:07,301 But look. I mean, he's 1115 01:01:07,334 --> 01:01:08,570 he's alive. 1116 01:01:08,603 --> 01:01:09,937 -He's healthy. -[beatboxing] 1117 01:01:09,970 --> 01:01:11,705 Maybe this is a good thing. 1118 01:01:11,739 --> 01:01:12,973 A good thing? 1119 01:01:14,975 --> 01:01:16,645 [sighs] 1120 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 What if the RDA labs 1121 01:01:18,045 --> 01:01:19,947 could reverse engineer this? 1122 01:01:19,980 --> 01:01:21,583 What if every human being on Earth 1123 01:01:21,616 --> 01:01:23,618 could live here without a mask? 1124 01:01:23,652 --> 01:01:25,019 [clicks tongue] 1125 01:01:25,920 --> 01:01:29,290 Uh, Jake, there's something else. 1126 01:01:29,323 --> 01:01:31,325 Sit. Hey, bud. 1127 01:01:31,358 --> 01:01:32,594 Hey. 1128 01:01:32,627 --> 01:01:34,061 -Okay, let me see. -[Spider] Hey. 1129 01:01:34,094 --> 01:01:35,963 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 1130 01:01:37,998 --> 01:01:39,433 -Look at that. -[Spider grunts] 1131 01:01:39,466 --> 01:01:41,168 What are you doing? 1132 01:01:41,202 --> 01:01:42,336 What is that? 1133 01:01:42,369 --> 01:01:43,804 He's growin' a kuru. 1134 01:01:44,639 --> 01:01:46,907 -Wait, what? -Oh, yeah. 1135 01:01:50,978 --> 01:01:53,714 [voices chanting, speaking in Na'vi] 1136 01:01:59,688 --> 01:02:01,121 [voices stop] 1137 01:02:02,189 --> 01:02:03,357 Great Mother, 1138 01:02:04,559 --> 01:02:05,826 are you there? 1139 01:02:06,528 --> 01:02:08,195 Please. 1140 01:02:08,229 --> 01:02:10,030 Hear my small voice. 1141 01:02:12,099 --> 01:02:14,636 I prayed to you in the forest 1142 01:02:14,669 --> 01:02:16,337 to save my friend. 1143 01:02:17,238 --> 01:02:18,839 I prayed so hard. 1144 01:02:21,643 --> 01:02:23,010 But you didn't come. 1145 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 You didn't answer. 1146 01:02:25,913 --> 01:02:28,749 So I had to do it myself. 1147 01:02:29,483 --> 01:02:30,585 I don't know how I 1148 01:02:30,619 --> 01:02:31,752 I 1149 01:02:31,785 --> 01:02:33,754 I asked the roots to help me. 1150 01:02:34,589 --> 01:02:36,156 I don't remember how I 1151 01:02:39,193 --> 01:02:40,494 Please, no. 1152 01:02:40,528 --> 01:02:42,263 No, don't shut me out. 1153 01:02:42,997 --> 01:02:44,465 Why am I like this? 1154 01:02:45,766 --> 01:02:47,868 How am I doing these things? 1155 01:02:48,536 --> 01:02:51,071 Please, just talk to me. 1156 01:02:51,105 --> 01:02:52,139 Please. 1157 01:02:53,508 --> 01:02:55,276 No, no. Please, please. 1158 01:02:56,143 --> 01:02:57,746 [sobs] No. No. 1159 01:02:57,778 --> 01:03:00,180 No. No! 1160 01:03:01,048 --> 01:03:02,950 [gasping] 1161 01:03:03,784 --> 01:03:05,452 [♪ mysterious music plays] 1162 01:03:06,521 --> 01:03:07,988 [grunting] 1163 01:03:09,490 --> 01:03:11,025 [birds chirping] 1164 01:03:11,058 --> 01:03:13,227 -[Norm] EEG is fine. -[Jake] It's blinking. So 1165 01:03:13,260 --> 01:03:14,629 That's blood pressure. That's normal. 1166 01:03:14,663 --> 01:03:16,030 You want that blinking. 1167 01:03:16,063 --> 01:03:17,364 -Let's take these off. -[Neytiri] Kiri. 1168 01:03:17,398 --> 01:03:20,401 -Run more tests. -Eywa never came to me. 1169 01:03:20,434 --> 01:03:22,002 I told you. 1170 01:03:22,036 --> 01:03:24,171 I don't know how I did it. 1171 01:03:24,204 --> 01:03:25,674 Drink. 1172 01:03:25,707 --> 01:03:27,374 Kiri. 1173 01:03:27,408 --> 01:03:31,245 My child, you are touched by the All Mother's hand. 1174 01:03:32,313 --> 01:03:33,615 This we have known 1175 01:03:33,648 --> 01:03:35,082 since you were born. 1176 01:03:36,417 --> 01:03:38,185 [♪ pensive music playing] 1177 01:03:41,488 --> 01:03:43,257 [sighs] 1178 01:03:43,290 --> 01:03:45,893 There's something you're hiding. 1179 01:03:45,926 --> 01:03:47,494 I have felt it 1180 01:03:47,529 --> 01:03:48,630 my whole life. 1181 01:03:48,663 --> 01:03:51,098 Just tell me the truth. 1182 01:03:51,131 --> 01:03:52,166 Please. 1183 01:03:53,834 --> 01:03:55,069 Tell her. 1184 01:03:57,672 --> 01:03:58,972 It is time. 1185 01:04:01,576 --> 01:04:02,610 My child. 1186 01:04:04,478 --> 01:04:05,513 You do not 1187 01:04:06,648 --> 01:04:08,583 have a father, Kiri. 1188 01:04:08,616 --> 01:04:10,250 What? 1189 01:04:10,284 --> 01:04:11,385 You 1190 01:04:11,418 --> 01:04:12,654 Your Your mother, 1191 01:04:12,687 --> 01:04:14,488 Grace's avatar, 1192 01:04:14,522 --> 01:04:15,956 now, when she was pregnant, 1193 01:04:15,989 --> 01:04:17,458 Norm ran some tests. 1194 01:04:17,491 --> 01:04:18,793 And it was a path pathelo 1195 01:04:18,827 --> 01:04:21,128 A-A parthenogenic birth. 1196 01:04:21,161 --> 01:04:23,832 You're genetically identical to the avatar. 1197 01:04:23,864 --> 01:04:26,100 There literally is no father. 1198 01:04:27,000 --> 01:04:29,036 [breathes shakily] I'm a clone? 1199 01:04:30,371 --> 01:04:31,573 Granddaughter. 1200 01:04:31,606 --> 01:04:33,974 It was the will of Eywa. 1201 01:04:35,976 --> 01:04:38,646 When the dreamwalker body lay here 1202 01:04:38,680 --> 01:04:41,215 in the Great Mother's hands 1203 01:04:43,117 --> 01:04:45,653 [echoing] a seed was planted. 1204 01:04:48,556 --> 01:04:50,491 [♪ chanting in Na'vi] 1205 01:04:54,261 --> 01:04:55,462 [chanting stops] 1206 01:04:56,598 --> 01:04:58,031 [scoffs] 1207 01:04:58,065 --> 01:05:00,367 That really sucks. 1208 01:05:00,401 --> 01:05:03,303 That makes me even more of a freak. 1209 01:05:03,337 --> 01:05:05,573 No, granddaughter. 1210 01:05:05,607 --> 01:05:08,610 You are Eywa's child. 1211 01:05:10,578 --> 01:05:12,580 [sighs] 1212 01:05:14,749 --> 01:05:15,850 [Jake] I don't care 1213 01:05:15,884 --> 01:05:17,117 how it happened. 1214 01:05:17,918 --> 01:05:20,487 -[sighs] -You're my baby girl. 1215 01:05:20,522 --> 01:05:23,323 And I'm the only father you'll ever need. 1216 01:05:24,893 --> 01:05:26,427 [sighs] 1217 01:05:28,061 --> 01:05:29,463 If I am so special, 1218 01:05:31,465 --> 01:05:34,168 why does Eywa fold her ears to me? 1219 01:05:36,970 --> 01:05:38,238 Look, we don't know why, 1220 01:05:38,272 --> 01:05:40,040 but you're locked out from her. 1221 01:05:40,073 --> 01:05:41,375 It's some kind of firewall. 1222 01:05:41,408 --> 01:05:42,811 Yeah, it's like an encryption. 1223 01:05:42,844 --> 01:05:43,977 The harder you try to break in, 1224 01:05:44,011 --> 01:05:45,513 the harder it fights back. 1225 01:05:47,615 --> 01:05:48,949 Eywa has a path for you. 1226 01:05:48,982 --> 01:05:51,185 Though she chooses to conceal it, 1227 01:05:51,886 --> 01:05:53,888 you must trust in her. 1228 01:05:53,922 --> 01:05:55,890 I have to find out what it is. 1229 01:05:55,924 --> 01:05:58,192 No, you have to stop asking. 1230 01:05:59,527 --> 01:06:01,061 Kiri, if 1231 01:06:01,094 --> 01:06:03,397 if you try to connect again, 1232 01:06:03,430 --> 01:06:04,899 you could die. 1233 01:06:04,933 --> 01:06:07,434 You do it underwater, and you will die. 1234 01:06:10,505 --> 01:06:12,172 [sighs] 1235 01:06:12,206 --> 01:06:14,041 [Jake] He can't stay here. 1236 01:06:14,074 --> 01:06:16,109 If the RDA get him 1237 01:06:16,143 --> 01:06:18,011 well, we'll never stop 'em. 1238 01:06:18,979 --> 01:06:20,915 If he is so dangerous, 1239 01:06:20,949 --> 01:06:23,016 to The People, to everything, 1240 01:06:23,918 --> 01:06:25,620 we should just kill him. 1241 01:06:29,189 --> 01:06:31,659 [chuckles] It's Spider. 1242 01:06:32,459 --> 01:06:34,495 He'll come with us. He'll come 1243 01:06:34,529 --> 01:06:35,697 to the reef. 1244 01:06:35,730 --> 01:06:37,331 We can protect him there. 1245 01:06:38,967 --> 01:06:42,069 Toruk Makto knows best. 1246 01:06:42,102 --> 01:06:43,705 Oh, come on, baby. 1247 01:06:43,738 --> 01:06:45,640 -It's not like that. -[sighs] 1248 01:06:45,673 --> 01:06:47,007 It is decided. 1249 01:06:58,553 --> 01:07:00,722 Thirty meters. Get me up in there. 1250 01:07:07,127 --> 01:07:08,830 Get me in the pocket. 1251 01:07:08,863 --> 01:07:11,833 Get me in the pocket with the rocket. 1252 01:07:11,866 --> 01:07:13,100 Ten meters. 1253 01:07:15,469 --> 01:07:17,337 Here we go. And 1254 01:07:21,709 --> 01:07:22,777 [shrieks] 1255 01:07:29,316 --> 01:07:33,320 [bellows] 1256 01:07:33,353 --> 01:07:34,689 Lung shot. 1257 01:07:34,722 --> 01:07:36,056 She's bleeding out. 1258 01:07:37,592 --> 01:07:38,826 [tulkun shrieks] 1259 01:07:38,860 --> 01:07:40,193 Whoo! 1260 01:07:43,463 --> 01:07:45,399 [tulkun wailing] 1261 01:08:08,590 --> 01:08:10,390 [ikran screeches] 1262 01:08:10,424 --> 01:08:13,327 A new demon ship has come. 1263 01:08:13,360 --> 01:08:14,996 Bigger. 1264 01:08:15,029 --> 01:08:17,097 More of our tulkun have been killed. 1265 01:08:17,130 --> 01:08:18,900 I'm so sorry, Brother. 1266 01:08:18,933 --> 01:08:20,267 Jakesully, 1267 01:08:20,300 --> 01:08:22,937 the outcast is stirring up the young bulls. 1268 01:08:22,971 --> 01:08:24,772 Our tulkun have called for council 1269 01:08:24,806 --> 01:08:26,206 to decide about him. 1270 01:08:28,141 --> 01:08:29,376 You must rest. 1271 01:08:30,545 --> 01:08:33,246 This must be removed. See me. 1272 01:08:33,280 --> 01:08:34,849 Kids. Kids, on me. 1273 01:08:37,351 --> 01:08:38,953 [groans] 1274 01:08:38,987 --> 01:08:40,521 [strains, wails] 1275 01:08:41,221 --> 01:08:43,323 [shouts, groans] 1276 01:08:44,692 --> 01:08:46,094 [Kiri chuckling] 1277 01:08:46,126 --> 01:08:47,895 No, I'm serious. When it grows long enough, 1278 01:08:47,929 --> 01:08:49,496 I'm going to get my own ilu. 1279 01:08:49,530 --> 01:08:51,065 Skxawng. 1280 01:08:51,099 --> 01:08:52,734 You need a very small ilu. 1281 01:08:52,767 --> 01:08:54,068 [Spider] Just you watch, 1282 01:08:54,102 --> 01:08:55,603 I'm going to get my own skimwing. 1283 01:08:55,637 --> 01:08:57,471 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 1284 01:08:57,505 --> 01:08:59,674 So, how is this? 1285 01:08:59,707 --> 01:09:00,808 Your daughter, 1286 01:09:00,842 --> 01:09:02,910 your half-blood daughter, 1287 01:09:04,545 --> 01:09:05,747 with no training 1288 01:09:06,881 --> 01:09:08,348 -Hold here. -[groans] 1289 01:09:08,382 --> 01:09:11,218 has done what no Tsahìk could do? 1290 01:09:12,252 --> 01:09:14,856 Who are you to question the will of Eywa? 1291 01:09:14,889 --> 01:09:16,090 I am Tsahìk! 1292 01:09:16,124 --> 01:09:18,225 Then be Tsahìk! 1293 01:09:18,258 --> 01:09:20,528 These herbs do nothing! 1294 01:09:20,561 --> 01:09:22,930 Herbs from my forest heal faster. 1295 01:09:24,098 --> 01:09:25,767 I tell you to rest. 1296 01:09:25,800 --> 01:09:27,200 You do not rest. 1297 01:09:27,234 --> 01:09:29,503 Then you blame my herbs. 1298 01:09:30,905 --> 01:09:31,939 Hold still. 1299 01:09:32,807 --> 01:09:34,709 [groans] 1300 01:09:34,742 --> 01:09:36,044 Stupid woman. 1301 01:09:36,077 --> 01:09:37,679 Careful, Tsahìk, 1302 01:09:37,712 --> 01:09:39,013 or I may forget 1303 01:09:39,047 --> 01:09:40,615 that you are with child. 1304 01:09:40,648 --> 01:09:43,350 -[snarls] -[snarls] 1305 01:09:45,452 --> 01:09:46,486 [scoffs] 1306 01:09:51,759 --> 01:09:53,795 [tulkun rumbling] 1307 01:10:01,435 --> 01:10:03,303 [Tonowari] The matriarch has spoken. 1308 01:10:03,336 --> 01:10:05,973 She says the outcast continues 1309 01:10:06,007 --> 01:10:08,475 to defy the tulkun way. 1310 01:10:08,509 --> 01:10:10,343 All killing is forbidden. 1311 01:10:10,377 --> 01:10:12,113 He was outcast for this, 1312 01:10:12,146 --> 01:10:14,949 but he has done it again. 1313 01:10:14,982 --> 01:10:17,484 The outcast attacked a demon ship, 1314 01:10:17,518 --> 01:10:19,453 bringing death to our people. 1315 01:10:20,555 --> 01:10:21,656 Even the son 1316 01:10:21,689 --> 01:10:22,857 of Toruk Makto. 1317 01:10:24,726 --> 01:10:26,460 Dad, they can't blame Payakan for that. 1318 01:10:26,493 --> 01:10:27,394 Not now. 1319 01:10:27,427 --> 01:10:28,930 [matriarch rumbling] 1320 01:10:33,568 --> 01:10:36,269 She says he continues to disrupt, 1321 01:10:37,337 --> 01:10:39,741 spreading bad ideas among our young. 1322 01:10:40,875 --> 01:10:42,242 [matriarch rumbling] 1323 01:10:42,275 --> 01:10:44,011 -It's nonsense. -It's not true. 1324 01:10:44,045 --> 01:10:45,213 [Tonowari] She says he will only 1325 01:10:45,245 --> 01:10:47,314 bring more death. 1326 01:10:47,347 --> 01:10:48,649 Hey, why don't you 1327 01:10:48,683 --> 01:10:50,450 say something? 1328 01:10:50,484 --> 01:10:52,352 Just say something. Please. 1329 01:10:53,588 --> 01:10:55,723 [rumbling] 1330 01:10:57,992 --> 01:11:00,061 She says the outcast 1331 01:11:00,094 --> 01:11:01,129 may not stay in 1332 01:11:01,162 --> 01:11:02,196 these waters. 1333 01:11:02,230 --> 01:11:03,263 -He must go far -No. 1334 01:11:03,296 --> 01:11:04,599 where his Song 1335 01:11:04,632 --> 01:11:06,366 cannot be heard. 1336 01:11:06,399 --> 01:11:07,969 Exiled for life. 1337 01:11:10,638 --> 01:11:11,672 That's not fair. 1338 01:11:14,041 --> 01:11:15,042 It is decided. 1339 01:11:16,409 --> 01:11:17,979 [Payakan singing] 1340 01:11:20,715 --> 01:11:22,583 No! Payakan! 1341 01:11:24,252 --> 01:11:25,520 Brother! Please. 1342 01:11:25,553 --> 01:11:27,889 -No. Payakan! -No. 1343 01:11:27,922 --> 01:11:29,023 [Lo'ak] Brother! 1344 01:11:29,056 --> 01:11:33,561 [Payakan moaning, whistling] 1345 01:11:35,495 --> 01:11:37,165 This is This is wrong! 1346 01:11:37,198 --> 01:11:38,699 This is wrong! 1347 01:11:39,332 --> 01:11:40,635 You do not 1348 01:11:40,668 --> 01:11:41,602 speak here. 1349 01:11:41,636 --> 01:11:43,370 No. Payakan fought for us. 1350 01:11:43,403 --> 01:11:45,072 -He fought for us. -Lo'ak. 1351 01:11:45,106 --> 01:11:46,373 He saved your daughter's life. 1352 01:11:46,406 --> 01:11:47,742 -This is council. -He saved her life! 1353 01:11:47,775 --> 01:11:49,544 -You do not speak. -He defends us. 1354 01:11:49,577 --> 01:11:51,045 -This is council. -Lo'ak. 1355 01:11:51,078 --> 01:11:52,246 The elders have spoken. 1356 01:11:52,280 --> 01:11:53,881 The tulkun are being hunted. 1357 01:11:53,915 --> 01:11:55,415 They're dying. 1358 01:11:55,448 --> 01:11:56,918 Lo'ak, that's enough. 1359 01:11:56,951 --> 01:11:58,286 No! 1360 01:11:58,318 --> 01:11:59,452 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1361 01:11:59,486 --> 01:12:00,655 -No! -[Tonowari] Daughter! 1362 01:12:00,688 --> 01:12:02,190 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1363 01:12:02,223 --> 01:12:03,524 He fought for us. 1364 01:12:03,558 --> 01:12:06,060 -More than you. Or you. -[clamoring] 1365 01:12:06,093 --> 01:12:07,360 More than any of you! 1366 01:12:07,394 --> 01:12:08,696 -He fought for us! -[Tonowari] Sit down! 1367 01:12:08,729 --> 01:12:10,031 Lo'ak. 1368 01:12:10,064 --> 01:12:12,033 Take him from here! -You do not speak here, boy. 1369 01:12:12,066 --> 01:12:13,134 -Make a hole. -[Kiri] Dad! 1370 01:12:13,167 --> 01:12:14,268 Listen to him! 1371 01:12:14,302 --> 01:12:15,903 [Tonowari] We are in council! 1372 01:12:15,937 --> 01:12:17,071 The elders have spoken. 1373 01:12:17,104 --> 01:12:19,073 -[shouts] -What are you doing? 1374 01:12:20,641 --> 01:12:22,543 You never stand up for me! 1375 01:12:22,577 --> 01:12:24,111 -[Tonowari] Be seated. -Come with me. 1376 01:12:26,013 --> 01:12:27,982 [Tonowari] Council continues. 1377 01:12:28,015 --> 01:12:30,318 [breathing heavily] 1378 01:12:30,350 --> 01:12:32,987 We're at war. You understand that? 1379 01:12:33,020 --> 01:12:34,421 If you disobey orders, 1380 01:12:34,454 --> 01:12:36,090 people get killed. 1381 01:12:37,658 --> 01:12:39,660 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1382 01:12:39,694 --> 01:12:41,329 But that rogue is out there. 1383 01:12:41,361 --> 01:12:42,797 He's stirring up the young bulls. 1384 01:12:42,830 --> 01:12:44,832 He was going to bring the whole RDA down on us. 1385 01:12:46,200 --> 01:12:47,602 You want him gone. 1386 01:12:47,635 --> 01:12:49,402 That's why you didn't say anything. 1387 01:12:49,436 --> 01:12:51,072 He's a loose cannon. 1388 01:12:51,105 --> 01:12:52,974 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1389 01:12:53,007 --> 01:12:54,242 to him in the first place, 1390 01:12:54,275 --> 01:12:55,408 if you hadn't disobeyed orders, 1391 01:12:55,442 --> 01:12:56,644 then your brother would still be 1392 01:12:59,146 --> 01:13:00,548 [breathes shakily] 1393 01:13:00,581 --> 01:13:03,584 [breathes shakily] 1394 01:13:03,618 --> 01:13:05,385 That wasn't my fault. 1395 01:13:05,418 --> 01:13:06,654 Dad, that 1396 01:13:08,856 --> 01:13:10,725 That's not my fault! 1397 01:13:12,193 --> 01:13:14,795 [crying] 1398 01:13:14,829 --> 01:13:15,863 Lo'ak. 1399 01:13:20,467 --> 01:13:21,702 [breathes shakily] 1400 01:13:32,445 --> 01:13:34,481 [sighs] Go to him, Jake. 1401 01:13:38,619 --> 01:13:40,588 Or you will lose another son. 1402 01:13:44,091 --> 01:13:45,893 I've got nothing to say to him. 1403 01:13:48,329 --> 01:13:49,864 Do not blame Lo'ak. 1404 01:13:52,700 --> 01:13:55,036 You said you could protect this family. 1405 01:13:55,069 --> 01:13:56,503 That, you could do. 1406 01:13:57,538 --> 01:13:59,340 Yeah, I thought we would be safe here. 1407 01:13:59,373 --> 01:14:02,276 Our son is dead, Jake. 1408 01:14:02,310 --> 01:14:03,744 I was wrong! 1409 01:14:05,646 --> 01:14:06,781 What do you want me to say? 1410 01:14:06,814 --> 01:14:08,115 That every decision that I made 1411 01:14:08,149 --> 01:14:09,550 for this family is wrong? 1412 01:14:10,351 --> 01:14:11,852 I killed our son? 1413 01:14:17,024 --> 01:14:20,194 And still we are here in this place, 1414 01:14:20,227 --> 01:14:22,129 hiding this pink skin, 1415 01:14:23,463 --> 01:14:24,565 this alien. 1416 01:14:24,598 --> 01:14:25,800 If I had to choose 1417 01:14:25,833 --> 01:14:28,769 between my family and a pink skin, 1418 01:14:28,803 --> 01:14:31,238 I would kill him right now. [inhales sharply] 1419 01:14:31,272 --> 01:14:33,107 Stop, stop, stop. 1420 01:14:33,140 --> 01:14:34,508 We're not doing this. Look. 1421 01:14:34,542 --> 01:14:36,243 We're not doing this. 1422 01:14:36,277 --> 01:14:37,712 You already chose 1423 01:14:37,745 --> 01:14:40,147 between your family and a pink skin once, 1424 01:14:40,181 --> 01:14:41,782 remember? 1425 01:14:45,386 --> 01:14:48,155 You cannot live like this, baby. 1426 01:14:48,189 --> 01:14:49,790 In hate. 1427 01:14:51,192 --> 01:14:53,894 I hate them, Jake. I hate them. 1428 01:14:53,928 --> 01:14:55,495 [breathes heavily] 1429 01:14:55,529 --> 01:14:56,764 I hate them. 1430 01:14:56,797 --> 01:14:59,934 I hate their pink little hands. 1431 01:14:59,967 --> 01:15:02,970 I hate the insanity in their minds. 1432 01:15:06,107 --> 01:15:07,875 I'm a human. 1433 01:15:07,908 --> 01:15:09,377 Inside. 1434 01:15:09,410 --> 01:15:10,711 You hate me? 1435 01:15:12,646 --> 01:15:15,449 I'll always be an alien to you, won't I? 1436 01:15:15,483 --> 01:15:17,718 Doesn't matter how long I live in this skin. 1437 01:15:19,787 --> 01:15:21,122 Do you hate your children? 1438 01:15:23,157 --> 01:15:24,959 With their alien hands? 1439 01:15:26,494 --> 01:15:27,728 No. 1440 01:15:28,396 --> 01:15:30,264 Are you ashamed 1441 01:15:30,297 --> 01:15:31,565 every time they make a mistake, 1442 01:15:31,599 --> 01:15:32,933 every time they're different? 1443 01:15:34,969 --> 01:15:35,903 That's because of 1444 01:15:35,936 --> 01:15:37,872 the human inside them, right? 1445 01:15:40,207 --> 01:15:41,242 Yes. 1446 01:15:42,176 --> 01:15:44,178 [breathing shakily] 1447 01:15:51,252 --> 01:15:52,753 [breathes deeply] 1448 01:15:59,727 --> 01:16:00,995 I'm sorry, baby. 1449 01:16:01,962 --> 01:16:03,097 I'm sorry. 1450 01:16:03,998 --> 01:16:05,032 I'm sorry. 1451 01:16:08,369 --> 01:16:11,572 We have to stand strong right now. 1452 01:16:12,907 --> 01:16:15,076 This family is our fortress. 1453 01:16:21,749 --> 01:16:23,984 [breathing heavily] 1454 01:16:37,898 --> 01:16:40,835 The People say that when you touch steel, 1455 01:16:40,868 --> 01:16:42,870 its poison seeps into your heart. 1456 01:16:44,638 --> 01:16:46,874 [breathing shakily] 1457 01:16:59,353 --> 01:17:01,388 [yells, breathing heavily] 1458 01:17:05,359 --> 01:17:07,228 [crying] 1459 01:17:08,262 --> 01:17:09,296 Lo'ak! 1460 01:17:10,131 --> 01:17:11,232 Brother. 1461 01:17:11,265 --> 01:17:12,299 Lo'ak. 1462 01:17:17,539 --> 01:17:19,707 Stay in this life, Brother. 1463 01:17:19,740 --> 01:17:21,976 [breathes heavily] 1464 01:17:22,009 --> 01:17:23,210 We need you. 1465 01:17:23,244 --> 01:17:24,712 We love you. 1466 01:17:24,745 --> 01:17:26,413 You have greatness in you. 1467 01:17:26,447 --> 01:17:28,082 [crying] 1468 01:17:39,561 --> 01:17:40,928 [Kiri sighs] 1469 01:17:42,163 --> 01:17:45,199 The strength of the ancestors is here. 1470 01:17:49,436 --> 01:17:50,938 A bow can be fixed. 1471 01:17:56,277 --> 01:17:59,180 [breathes deeply] 1472 01:17:59,213 --> 01:18:02,082 [groans, strains] 1473 01:18:08,222 --> 01:18:09,456 Good. Good. 1474 01:18:18,365 --> 01:18:19,934 Moment of truth. 1475 01:18:24,639 --> 01:18:26,440 [whistles] 1476 01:18:26,473 --> 01:18:29,176 Whoa. [chuckles] 1477 01:18:31,613 --> 01:18:32,813 Go. 1478 01:18:36,585 --> 01:18:38,986 -[chuckles] -You feel her? 1479 01:18:39,019 --> 01:18:40,254 Heck yeah. 1480 01:18:40,287 --> 01:18:41,755 I got fins. 1481 01:18:42,591 --> 01:18:44,491 [chuckling] Yeah, you do. 1482 01:18:44,526 --> 01:18:47,461 -Whoo! -Whoo! 1483 01:18:47,494 --> 01:18:49,330 Go, Monkey Boy! 1484 01:19:00,675 --> 01:19:02,243 Whoo! 1485 01:19:07,649 --> 01:19:09,283 You. Face down! 1486 01:19:09,316 --> 01:19:10,351 Eyes on the ground. 1487 01:19:11,452 --> 01:19:13,020 Stay calm, my people. 1488 01:19:13,053 --> 01:19:14,455 Stay calm. 1489 01:19:14,488 --> 01:19:16,591 [screams, groans] 1490 01:19:16,625 --> 01:19:18,759 Spider. Huh? 1491 01:19:18,792 --> 01:19:20,294 I think we're wasting our time, Colonel. 1492 01:19:20,327 --> 01:19:22,930 -They don't know anything. -Oh, they know. 1493 01:19:22,963 --> 01:19:24,532 They're just not talking. 1494 01:19:26,267 --> 01:19:28,135 We got one more play, 1495 01:19:28,168 --> 01:19:29,537 but it's radical. 1496 01:19:29,571 --> 01:19:31,805 [♪ tense music plays] 1497 01:19:50,991 --> 01:19:53,060 [breathing heavily] 1498 01:20:06,775 --> 01:20:08,175 -[Mangkwan ululating] -[grunts] 1499 01:20:09,310 --> 01:20:10,878 [grunts] 1500 01:20:12,379 --> 01:20:15,115 Hey, you remember me, don't you? [groans] 1501 01:20:15,149 --> 01:20:17,017 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1502 01:20:17,051 --> 01:20:18,952 -Mine! -Just relax. 1503 01:20:18,986 --> 01:20:21,656 -Get him up. -I brought something for your Tsahìk. 1504 01:20:21,690 --> 01:20:24,291 -You take me to your Tsahì -Move! 1505 01:20:24,325 --> 01:20:25,727 -Hey, hey! -Move! 1506 01:20:25,760 --> 01:20:27,161 No need to do that. 1507 01:20:27,194 --> 01:20:29,263 -I got my eye on you. -Keep going. 1508 01:20:31,065 --> 01:20:33,300 [Mangkwan chanting, whooping] 1509 01:20:36,170 --> 01:20:38,038 -[Quaritch grunts] -[horn blowing] 1510 01:20:38,072 --> 01:20:39,306 [Mangkwan warrior] Move! 1511 01:20:46,847 --> 01:20:47,948 Tsahìk. 1512 01:20:47,981 --> 01:20:49,850 What is he doing here? 1513 01:20:53,020 --> 01:20:54,254 [Mangkwan warrior 2] Tsahìk. 1514 01:20:55,590 --> 01:20:56,890 [grunts] 1515 01:21:10,839 --> 01:21:13,040 I'll get you as many as you want. 1516 01:21:16,009 --> 01:21:18,245 [warriors snarling] 1517 01:21:23,651 --> 01:21:26,487 What is your name, Sky Man? 1518 01:21:26,521 --> 01:21:27,888 Quaritch. 1519 01:21:28,857 --> 01:21:31,158 Colonel Miles Quaritch. 1520 01:21:33,862 --> 01:21:35,929 [Varang] Hmm. 1521 01:21:35,963 --> 01:21:38,899 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1522 01:21:38,932 --> 01:21:41,402 You will kill no one. 1523 01:21:41,435 --> 01:21:42,903 [chuckling] 1524 01:21:42,936 --> 01:21:46,173 Lady, I'm gonna beg to differ. 1525 01:21:46,206 --> 01:21:47,441 -Drop him. -[gunshot echoes] 1526 01:21:50,645 --> 01:21:53,480 -[hisses] -[Mangkwan clamoring] 1527 01:22:11,498 --> 01:22:12,667 Good trick 1528 01:22:14,501 --> 01:22:15,537 Quaritch. 1529 01:22:16,970 --> 01:22:18,972 You're next, cupcake. 1530 01:22:19,006 --> 01:22:21,375 So think careful about what you want to do. 1531 01:22:24,411 --> 01:22:25,446 Come. 1532 01:22:26,915 --> 01:22:29,049 We will talk inside. 1533 01:22:35,122 --> 01:22:37,124 What are you doing, boss? 1534 01:22:49,704 --> 01:22:51,004 [chuckles] 1535 01:22:53,842 --> 01:22:55,075 Cozy. 1536 01:22:57,846 --> 01:22:59,213 See, thing is 1537 01:23:01,315 --> 01:23:03,217 everybody's lying to me. 1538 01:23:09,624 --> 01:23:10,658 They say that 1539 01:23:12,426 --> 01:23:15,630 you can make a stone speak the truth. 1540 01:23:15,663 --> 01:23:16,997 You seek a man, 1541 01:23:17,030 --> 01:23:19,233 the other Sky Man like you. 1542 01:23:19,968 --> 01:23:21,401 Not like me. 1543 01:23:22,637 --> 01:23:23,705 No, he's a traitor. 1544 01:23:25,272 --> 01:23:26,841 Well, then he must die. 1545 01:23:26,875 --> 01:23:28,108 [chuckles] 1546 01:23:29,209 --> 01:23:31,779 Varang can help you find this man. 1547 01:23:33,581 --> 01:23:35,282 And the other you seek. 1548 01:23:37,785 --> 01:23:39,554 This 1549 01:23:39,587 --> 01:23:40,722 air breather. 1550 01:23:40,755 --> 01:23:41,789 [Quaritch chuckles] 1551 01:23:46,561 --> 01:23:47,729 [Varang] First, 1552 01:23:47,762 --> 01:23:49,564 I must see your soul. 1553 01:23:49,597 --> 01:23:50,732 [groans] 1554 01:23:50,765 --> 01:23:52,065 Be still. 1555 01:23:53,768 --> 01:23:54,802 [echoing] Be still. 1556 01:23:58,438 --> 01:23:59,807 [blows] 1557 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 [grunts] Whoa. 1558 01:24:03,711 --> 01:24:05,613 [chuckles] Whoa. Whoa. 1559 01:24:05,647 --> 01:24:07,147 [♪ eerie music plays] 1560 01:24:07,180 --> 01:24:08,516 [Quaritch] Whoa. 1561 01:24:18,125 --> 01:24:20,127 That's some strong stuff. 1562 01:24:55,897 --> 01:24:57,130 This 1563 01:24:58,633 --> 01:25:01,401 is the only pure thing in this world. [echoes] 1564 01:25:02,770 --> 01:25:03,771 [chuckles] 1565 01:25:04,572 --> 01:25:07,008 The fire came from the mountain 1566 01:25:07,041 --> 01:25:08,408 when I was little. 1567 01:25:10,110 --> 01:25:12,212 [echoing] Burned our forest. 1568 01:25:13,948 --> 01:25:15,717 It took everything. 1569 01:25:20,354 --> 01:25:24,124 My people were starving. 1570 01:25:24,157 --> 01:25:26,360 They cried for help. 1571 01:25:28,963 --> 01:25:32,165 But Eywa did not come. 1572 01:25:34,702 --> 01:25:37,705 So I went to the fire. 1573 01:25:40,407 --> 01:25:43,377 And I learned its way. 1574 01:25:48,816 --> 01:25:51,451 I am the fire. 1575 01:25:53,821 --> 01:25:56,156 By my hand, 1576 01:25:56,189 --> 01:25:59,159 my people grow strong. 1577 01:25:59,192 --> 01:26:02,195 We do not lie down and die 1578 01:26:02,229 --> 01:26:03,931 just because Eywa 1579 01:26:03,965 --> 01:26:05,566 -turns her back on us. -[grunts] 1580 01:26:07,300 --> 01:26:10,404 We turn our back on Eywa, 1581 01:26:11,973 --> 01:26:13,675 a weak mother 1582 01:26:14,809 --> 01:26:16,443 for weak children. 1583 01:26:16,476 --> 01:26:18,245 [Quaritch breathes heavily] 1584 01:26:19,080 --> 01:26:22,083 We do not suck 1585 01:26:22,116 --> 01:26:24,819 on the breast of weakness. 1586 01:26:29,123 --> 01:26:31,224 Now 1587 01:26:33,193 --> 01:26:35,262 only true words 1588 01:26:35,295 --> 01:26:37,397 will come from your tongue. 1589 01:26:39,100 --> 01:26:40,333 Mmm. 1590 01:26:42,136 --> 01:26:43,938 [sighs] 1591 01:26:43,971 --> 01:26:45,673 You have a strong heart. 1592 01:26:46,641 --> 01:26:48,509 No fear. 1593 01:26:48,543 --> 01:26:49,844 [grunts] Ow. 1594 01:26:50,712 --> 01:26:52,146 [chuckles] Ow. 1595 01:26:52,180 --> 01:26:53,413 That wasn't cool. 1596 01:26:53,447 --> 01:26:56,216 I will eat your heart, Quaritch. 1597 01:26:56,249 --> 01:26:58,586 Oh. [laughing] 1598 01:27:02,090 --> 01:27:05,459 But first, you will answer me. 1599 01:27:09,163 --> 01:27:11,264 Why are you here? 1600 01:27:16,070 --> 01:27:17,605 I'm here for you. 1601 01:27:19,339 --> 01:27:21,542 You wish to serve me? 1602 01:27:22,844 --> 01:27:24,411 I don't serve anybody. 1603 01:27:26,581 --> 01:27:27,749 I need you. 1604 01:27:29,083 --> 01:27:31,351 Well, I do not need you. 1605 01:27:32,086 --> 01:27:34,622 But I might keep you 1606 01:27:34,655 --> 01:27:36,858 as my slave 1607 01:27:36,891 --> 01:27:39,093 to pleasure me. 1608 01:27:39,127 --> 01:27:42,029 That sounds like a fun weekend, but 1609 01:27:43,164 --> 01:27:45,767 that's not what you really want. 1610 01:27:45,800 --> 01:27:47,769 And what do I want? 1611 01:27:49,503 --> 01:27:51,338 What you've never had. 1612 01:27:53,741 --> 01:27:54,842 An equal. 1613 01:27:59,080 --> 01:28:00,848 You want to spread your fire 1614 01:28:00,882 --> 01:28:02,583 across the world. 1615 01:28:02,617 --> 01:28:03,751 Yeah. 1616 01:28:04,919 --> 01:28:06,854 I'll give you guns. 1617 01:28:06,888 --> 01:28:08,355 I'll give you comms. 1618 01:28:09,056 --> 01:28:10,992 RPGs. 1619 01:28:11,025 --> 01:28:12,894 Oh, that's strong magic. 1620 01:28:13,995 --> 01:28:15,863 Command from a distance, 1621 01:28:15,897 --> 01:28:17,665 strike like lightning. 1622 01:28:19,066 --> 01:28:20,433 The clans 1623 01:28:21,235 --> 01:28:23,370 as far as you can fly, 1624 01:28:24,572 --> 01:28:26,974 they'll bow down before Varang. 1625 01:28:27,008 --> 01:28:28,308 [Varang breathing sharply] 1626 01:28:33,181 --> 01:28:34,949 You want to take on Eywa 1627 01:28:37,051 --> 01:28:38,385 you need me. 1628 01:28:44,025 --> 01:28:45,458 I See you. 1629 01:28:47,261 --> 01:28:48,930 Damn right you do. 1630 01:29:17,058 --> 01:29:21,662 -[Quaritch chuckles] -[Varang gasps, laughs] 1631 01:29:31,239 --> 01:29:33,406 [laughs] 1632 01:29:47,355 --> 01:29:49,724 [whooping, clamoring] 1633 01:29:56,364 --> 01:29:58,599 [♪ majestic music plays] 1634 01:30:06,140 --> 01:30:08,475 [sighs] 1635 01:30:08,509 --> 01:30:10,845 When I can connect again, 1636 01:30:10,878 --> 01:30:12,046 someday, 1637 01:30:13,047 --> 01:30:14,649 whenever, 1638 01:30:14,682 --> 01:30:17,551 I can be your guide in the Spirit World. 1639 01:30:18,619 --> 01:30:21,589 Well, can I just go now? 1640 01:30:21,622 --> 01:30:22,523 No. 1641 01:30:22,556 --> 01:30:24,424 -Not without me. -[chuckles] 1642 01:30:24,457 --> 01:30:27,427 A Sky Person can't just show up. 1643 01:30:27,460 --> 01:30:29,597 It'd freak out the ancestors. 1644 01:30:34,001 --> 01:30:37,571 [bellows] 1645 01:30:39,607 --> 01:30:42,109 They're starting to arrive 1646 01:30:42,143 --> 01:30:43,878 for the Calf Communion. 1647 01:30:43,911 --> 01:30:45,579 [bellows] 1648 01:30:45,613 --> 01:30:47,048 Yearling calves 1649 01:30:47,081 --> 01:30:50,184 and reef babies together 1650 01:30:50,217 --> 01:30:52,119 having their first bond with Eywa. 1651 01:30:52,153 --> 01:30:53,587 It'll be so beautiful. 1652 01:30:56,791 --> 01:30:58,025 [bellows] 1653 01:30:58,059 --> 01:31:01,062 -[bellows] -[moans] 1654 01:31:03,931 --> 01:31:08,936 [grunting, sighing] 1655 01:31:10,304 --> 01:31:12,540 [Metkayina celebrating in distance] 1656 01:31:21,248 --> 01:31:22,482 Let me see. 1657 01:31:24,885 --> 01:31:26,387 Looks good. 1658 01:31:26,420 --> 01:31:28,089 I like this on you. 1659 01:31:28,122 --> 01:31:29,523 Come to the festival. 1660 01:31:29,557 --> 01:31:30,858 No, no, no, no. 1661 01:31:32,360 --> 01:31:34,161 Then I will just stay here with you. 1662 01:31:41,936 --> 01:31:45,006 Lo'ak, I should not tell you this, but 1663 01:31:46,073 --> 01:31:47,808 my tulkun Sister says 1664 01:31:47,842 --> 01:31:49,577 they have been hearing Payakan, 1665 01:31:49,610 --> 01:31:52,146 very faint, calling to his birth clan. 1666 01:31:52,179 --> 01:31:54,281 Where? 1667 01:31:54,315 --> 01:31:57,885 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1668 01:31:57,918 --> 01:31:58,986 Please. 1669 01:32:16,737 --> 01:32:20,608 [inhales sharply, whimpers] 1670 01:32:22,977 --> 01:32:24,879 [sobs] 1671 01:32:25,980 --> 01:32:27,114 [sighs] 1672 01:32:28,549 --> 01:32:30,084 Lo'ak. 1673 01:32:34,155 --> 01:32:35,189 Bye, Mom. 1674 01:32:36,457 --> 01:32:37,758 Where are you going? 1675 01:32:39,994 --> 01:32:41,028 Just out. 1676 01:32:43,297 --> 01:32:44,899 There's something I have to do. 1677 01:32:50,571 --> 01:32:52,106 [breathes shakily] 1678 01:32:53,040 --> 01:32:54,075 [Tsireya] Lo'ak! 1679 01:32:56,377 --> 01:32:57,611 Lo'ak! 1680 01:32:59,514 --> 01:33:00,848 Lo'ak, wait! 1681 01:33:02,517 --> 01:33:03,751 Lo'ak. 1682 01:33:05,619 --> 01:33:07,021 [sighs] 1683 01:33:15,930 --> 01:33:20,201 -[squeaking] -[clicking] 1684 01:33:20,234 --> 01:33:21,435 We cannot go. 1685 01:33:21,469 --> 01:33:22,736 The Calf Communion is in five days. 1686 01:33:22,770 --> 01:33:25,940 I have to go. This is my fault. 1687 01:33:25,973 --> 01:33:27,074 We are going. 1688 01:33:28,309 --> 01:33:29,910 All of us. 1689 01:33:29,944 --> 01:33:32,179 -Get weapons and food. -[bellows] 1690 01:33:32,213 --> 01:33:33,247 Tell no one. 1691 01:33:35,683 --> 01:33:38,185 [rider ululating] 1692 01:33:40,621 --> 01:33:42,656 Our children have gone to look for him. 1693 01:33:43,457 --> 01:33:45,092 You let them? 1694 01:33:45,126 --> 01:33:46,794 They did not ask. 1695 01:33:46,827 --> 01:33:48,162 All right, we'll get the riders. 1696 01:33:48,195 --> 01:33:49,330 We'll go after them. 1697 01:33:49,363 --> 01:33:50,931 We cannot search the whole ocean. 1698 01:33:50,965 --> 01:33:53,167 We need the warriors here for Calf Communion 1699 01:33:53,200 --> 01:33:55,035 if the demon ships come. 1700 01:33:55,069 --> 01:33:56,971 My boy is out there by himself. 1701 01:33:58,405 --> 01:34:01,208 He will come back when he is ready. 1702 01:34:02,143 --> 01:34:03,944 This is his path. 1703 01:34:08,550 --> 01:34:10,117 Look at what he did. 1704 01:34:11,620 --> 01:34:13,721 Jake, the strength of the ancestors 1705 01:34:13,754 --> 01:34:15,856 runs in your son's veins. 1706 01:34:16,757 --> 01:34:18,259 You must trust that. 1707 01:34:24,465 --> 01:34:25,600 The way of water 1708 01:34:25,634 --> 01:34:26,901 has no beginning 1709 01:34:30,137 --> 01:34:31,238 and no end. 1710 01:34:31,272 --> 01:34:32,306 The sea is your home 1711 01:34:37,745 --> 01:34:39,013 before your birth 1712 01:34:45,786 --> 01:34:47,321 and after your death. 1713 01:34:57,566 --> 01:34:58,966 [gasping] 1714 01:35:02,036 --> 01:35:02,937 [screams] 1715 01:35:02,970 --> 01:35:05,272 [groans, breathing heavily] 1716 01:35:06,508 --> 01:35:07,741 [gasps] 1717 01:35:09,544 --> 01:35:11,478 Where is the one 1718 01:35:11,513 --> 01:35:13,747 they call Toruk Makto? 1719 01:35:13,781 --> 01:35:15,584 How many fish are in the sea? 1720 01:35:15,617 --> 01:35:16,717 One, two. 1721 01:35:16,750 --> 01:35:18,485 How many birds are in the sky? 1722 01:35:18,520 --> 01:35:20,120 One, two, three 1723 01:35:20,154 --> 01:35:21,623 [both laugh] 1724 01:35:21,656 --> 01:35:22,856 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1725 01:35:22,890 --> 01:35:24,158 to make me a little bit taller? 1726 01:35:24,191 --> 01:35:25,594 Maybe even a little bit more blue. 1727 01:35:25,627 --> 01:35:27,061 No. 1728 01:35:27,094 --> 01:35:29,330 I was busy saving your life. 1729 01:35:29,363 --> 01:35:30,464 [chuckles] Skxawng. 1730 01:35:30,497 --> 01:35:31,865 Just a little bit. 1731 01:35:31,899 --> 01:35:33,267 A couple of centimeters. 1732 01:35:35,002 --> 01:35:36,437 She's the All Mother. 1733 01:35:36,470 --> 01:35:37,771 She can do anything. 1734 01:35:40,140 --> 01:35:41,308 You are perfect 1735 01:35:41,342 --> 01:35:43,043 just the way you are. 1736 01:36:02,830 --> 01:36:04,265 Come on, Monkey Boy. 1737 01:36:05,667 --> 01:36:07,434 [chuckles] 1738 01:36:07,468 --> 01:36:08,836 So next thing is, 1739 01:36:08,869 --> 01:36:10,070 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1740 01:36:10,904 --> 01:36:12,973 So you can become a mighty warrior 1741 01:36:13,007 --> 01:36:14,676 and protect us all. 1742 01:36:14,709 --> 01:36:16,143 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1743 01:36:16,176 --> 01:36:17,945 it's the size of the fight in the dog. 1744 01:36:18,680 --> 01:36:19,880 What is it? 1745 01:36:20,814 --> 01:36:22,116 [Kiri gasps] 1746 01:36:22,149 --> 01:36:23,784 Sh [grunts] 1747 01:36:24,918 --> 01:36:26,787 [warriors whooping, shouting] 1748 01:36:26,820 --> 01:36:28,188 [Spider] Run! 1749 01:36:28,222 --> 01:36:29,223 Run! 1750 01:36:30,692 --> 01:36:32,359 [Mangkwan grunting, whooping] 1751 01:36:32,393 --> 01:36:34,194 -[panting] -[Kiri grunting] 1752 01:36:35,764 --> 01:36:37,131 [breathing heavily] Hurry! 1753 01:36:38,399 --> 01:36:39,466 [Spider] Go. Go! 1754 01:36:41,268 --> 01:36:42,570 [panting] Spider. 1755 01:36:42,604 --> 01:36:44,071 Over here, idiots! 1756 01:36:44,104 --> 01:36:45,272 [whooping] 1757 01:36:45,973 --> 01:36:47,308 [Spider] Come on! 1758 01:36:47,341 --> 01:36:49,243 Hey, skxawng! 1759 01:36:49,276 --> 01:36:50,444 This way, you bozos! 1760 01:36:52,413 --> 01:36:53,847 Come on, dummies! 1761 01:36:54,582 --> 01:36:55,849 Is that all you got? 1762 01:36:55,883 --> 01:36:57,552 [whooping continues] 1763 01:36:57,585 --> 01:36:58,819 Shoot! 1764 01:37:00,487 --> 01:37:01,589 -Hey, hey! -[straining] 1765 01:37:01,623 --> 01:37:03,390 Settle down there, cowboy. 1766 01:37:03,424 --> 01:37:05,660 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1767 01:37:05,694 --> 01:37:08,228 -[gasps] -[Spider grunts] 1768 01:37:08,262 --> 01:37:10,064 Air breather. 1769 01:37:14,636 --> 01:37:17,438 [screaming] 1770 01:37:17,471 --> 01:37:18,573 [snarls] 1771 01:37:18,606 --> 01:37:21,710 [groans, grunts] 1772 01:37:21,743 --> 01:37:23,477 [grunts] 1773 01:37:23,511 --> 01:37:24,612 [snarls] 1774 01:37:24,646 --> 01:37:25,846 We fly. 1775 01:37:25,879 --> 01:37:27,716 -Break off. -[whoops] 1776 01:37:27,749 --> 01:37:30,351 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1777 01:37:32,052 --> 01:37:35,022 [nightwraiths shrieking] 1778 01:37:41,495 --> 01:37:43,263 [breathing heavily] 1779 01:37:45,232 --> 01:37:47,134 -What is it? -[Neytiri] Tuk! 1780 01:37:47,167 --> 01:37:49,403 [♪ dramatic music playing] 1781 01:37:54,141 --> 01:37:55,777 They're blocking us in. Weapons up. 1782 01:37:55,810 --> 01:37:56,910 Weapons! 1783 01:37:56,944 --> 01:37:58,312 Where's your sister? 1784 01:37:58,345 --> 01:37:59,681 She went for water. 1785 01:37:59,714 --> 01:38:00,981 Where's Kiri? Where's Spider? 1786 01:38:01,649 --> 01:38:04,719 -[horn blows] -Dad! 1787 01:38:04,753 --> 01:38:06,153 -Where's Spider? -They took him. 1788 01:38:06,186 --> 01:38:08,355 The blue colonel took him. 1789 01:38:21,335 --> 01:38:22,369 Take him. 1790 01:38:25,807 --> 01:38:27,141 [roars] 1791 01:38:29,644 --> 01:38:30,678 [shrieks] 1792 01:38:43,223 --> 01:38:44,759 Be calm. 1793 01:38:44,793 --> 01:38:46,861 No fear. 1794 01:38:46,895 --> 01:38:48,128 No fear! 1795 01:38:55,570 --> 01:38:57,037 Jake Sully! 1796 01:38:58,205 --> 01:38:59,940 Take the girls, and you go now! 1797 01:38:59,973 --> 01:39:01,743 I will not go without you. 1798 01:39:01,776 --> 01:39:03,678 No. They got Spider. 1799 01:39:03,711 --> 01:39:04,913 There's nothing holding them back. 1800 01:39:04,945 --> 01:39:06,648 You've seen what they can do. 1801 01:39:06,681 --> 01:39:08,015 These people will die. 1802 01:39:08,048 --> 01:39:09,983 You cannot ask this. 1803 01:39:10,017 --> 01:39:11,719 Husband, I cannot. 1804 01:39:13,187 --> 01:39:15,824 This is the only way. 1805 01:39:15,857 --> 01:39:17,324 [Quaritch] Jake Sully! 1806 01:39:17,357 --> 01:39:19,126 Show yourself! 1807 01:39:19,159 --> 01:39:21,161 [Jake] You got to go. You got to go right now. 1808 01:39:21,195 --> 01:39:23,497 Take your sister. Go and hide. 1809 01:39:24,331 --> 01:39:25,432 Go! 1810 01:39:25,466 --> 01:39:26,734 [whimpers] 1811 01:39:26,768 --> 01:39:28,068 If you stay, I stay. 1812 01:39:28,101 --> 01:39:29,871 I will kill many! 1813 01:39:29,904 --> 01:39:32,807 Whatever happens, do not raise that bow. 1814 01:39:32,841 --> 01:39:34,408 You swear to me. 1815 01:39:35,142 --> 01:39:37,377 [breathes heavily] 1816 01:39:37,411 --> 01:39:38,913 I know he's here. 1817 01:39:38,947 --> 01:39:40,314 Give him to me. 1818 01:39:40,347 --> 01:39:41,950 -[Ronal breathing shakily] -He is Metkayina. 1819 01:39:41,982 --> 01:39:43,785 He is one of us. 1820 01:39:43,818 --> 01:39:45,385 He is one of us! 1821 01:39:46,086 --> 01:39:47,822 Burn something. 1822 01:39:47,856 --> 01:39:49,389 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1823 01:39:49,423 --> 01:39:51,693 -on the center village. -[pilot] Copy. 1824 01:39:51,726 --> 01:39:53,160 Switching incendiaries. 1825 01:39:59,066 --> 01:40:01,736 [Metkayina screaming, clamoring] 1826 01:40:06,975 --> 01:40:09,009 [Mangkwan cheering, ululating] 1827 01:40:09,042 --> 01:40:11,245 I want Jake Sully! 1828 01:40:12,312 --> 01:40:14,582 Stop. No. Hold your fire. 1829 01:40:14,616 --> 01:40:17,050 Hold your fire. Stop. 1830 01:40:17,084 --> 01:40:18,318 Hold fire. 1831 01:40:19,621 --> 01:40:21,054 Copy. Breaking off. 1832 01:40:23,190 --> 01:40:24,692 This is my path, Brother. 1833 01:40:24,726 --> 01:40:26,159 [sighs] 1834 01:40:26,895 --> 01:40:28,128 [hisses] 1835 01:40:32,700 --> 01:40:33,801 [hisses] 1836 01:40:33,835 --> 01:40:35,435 [snarls] 1837 01:40:42,844 --> 01:40:44,779 Colonel. 1838 01:40:44,812 --> 01:40:46,480 Corporal. 1839 01:40:46,514 --> 01:40:48,016 You take me, 1840 01:40:48,048 --> 01:40:50,518 and you leave my family and these people alone. 1841 01:40:50,552 --> 01:40:52,119 Not good enough. 1842 01:40:52,152 --> 01:40:54,254 Going to need the missus too. 1843 01:40:58,158 --> 01:41:00,193 [Jake] You get me. 1844 01:41:00,227 --> 01:41:04,032 Both of you or I hammer this place flat. 1845 01:41:04,064 --> 01:41:06,400 Pregnant ladies, kids. 1846 01:41:06,433 --> 01:41:08,168 I'll blow grandma's skinny skirt 1847 01:41:08,201 --> 01:41:09,336 through the back of the hooch 1848 01:41:09,369 --> 01:41:10,872 'cause I just don't care. 1849 01:41:10,905 --> 01:41:13,073 And my pals here, well, 1850 01:41:13,106 --> 01:41:14,943 they're just dying to waste everybody 1851 01:41:14,976 --> 01:41:16,611 and take some scalps. 1852 01:41:16,644 --> 01:41:19,681 [Mangkwan whooping] 1853 01:41:27,021 --> 01:41:28,221 [hissing] 1854 01:41:33,226 --> 01:41:34,696 -Really? -[hisses] 1855 01:41:35,797 --> 01:41:37,732 We doing this? 1856 01:41:37,765 --> 01:41:39,399 When I drop my arm, 1857 01:41:39,433 --> 01:41:41,769 you and your new girlfriend die. 1858 01:41:41,803 --> 01:41:43,771 You in particular die a lot. 1859 01:41:43,805 --> 01:41:46,473 I die, everybody here dies. 1860 01:41:46,507 --> 01:41:48,175 Maybe. 1861 01:41:48,208 --> 01:41:51,045 I think you can get some of us but not all of us. 1862 01:41:51,079 --> 01:41:52,279 Maybe we bum rush ya, 1863 01:41:52,312 --> 01:41:53,748 and your gunships hesitate 1864 01:41:53,781 --> 01:41:55,883 'cause we all look the same. 1865 01:41:55,917 --> 01:41:57,451 And then when you're begging 1866 01:41:57,484 --> 01:41:59,252 -for your life -[chuckles] 1867 01:42:00,555 --> 01:42:01,823 I'll scalp you. 1868 01:42:02,991 --> 01:42:05,359 Well, dang, Corporal. 1869 01:42:05,392 --> 01:42:08,428 I don't know if you're smart or just plain nuts. 1870 01:42:08,462 --> 01:42:10,932 You never struck me as all that smart. 1871 01:42:10,965 --> 01:42:12,132 [warriors chuckle] 1872 01:42:12,165 --> 01:42:14,802 I need your word, marine to marine. 1873 01:42:14,836 --> 01:42:16,136 Safety 1874 01:42:16,871 --> 01:42:18,840 for these people. 1875 01:42:18,873 --> 01:42:20,775 Burn them all, Quaritch. 1876 01:42:20,808 --> 01:42:22,577 [♪ tense music plays] 1877 01:42:22,610 --> 01:42:24,144 [snarls] 1878 01:42:30,217 --> 01:42:31,786 Do we have a deal? 1879 01:42:35,523 --> 01:42:36,624 [music ends] 1880 01:42:36,658 --> 01:42:37,692 Done. 1881 01:42:38,993 --> 01:42:40,762 Want to pinky swear? 1882 01:42:45,900 --> 01:42:47,869 [breathing heavily] 1883 01:42:49,937 --> 01:42:51,171 [Quaritch] Take him. 1884 01:42:52,707 --> 01:42:53,741 Turn around. 1885 01:42:55,943 --> 01:42:57,945 [Neytiri breathing heavily] 1886 01:42:59,747 --> 01:43:00,782 Move. 1887 01:43:07,121 --> 01:43:08,455 [yells] 1888 01:43:13,260 --> 01:43:15,830 [breathing heavily] 1889 01:43:19,767 --> 01:43:20,935 -Let's go. -Come on. 1890 01:43:21,903 --> 01:43:22,970 Another time then, 1891 01:43:23,004 --> 01:43:24,105 Mrs. Sully. 1892 01:43:24,138 --> 01:43:25,472 [snarls] 1893 01:43:28,576 --> 01:43:29,644 Saddle up. 1894 01:43:29,677 --> 01:43:31,679 -[Mangkwan whooping] -[warrior grunts] 1895 01:43:35,750 --> 01:43:37,752 [breathing shakily] 1896 01:44:06,581 --> 01:44:09,584 [beeping] 1897 01:44:12,887 --> 01:44:14,122 What do we got? 1898 01:44:14,155 --> 01:44:15,422 Ma'am, we have a big incursion. 1899 01:44:15,455 --> 01:44:17,257 -Banshee riders inbound. -I see that. 1900 01:44:17,290 --> 01:44:18,826 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1901 01:44:18,860 --> 01:44:20,260 Weapons locked out. 1902 01:44:20,293 --> 01:44:22,663 They all have IFF badges. 1903 01:44:22,697 --> 01:44:23,698 Expand it. 1904 01:44:23,731 --> 01:44:25,566 Echo 1-6, intersect the target. 1905 01:44:36,043 --> 01:44:37,410 [shrieks] 1906 01:44:39,046 --> 01:44:40,280 [roars] 1907 01:44:40,313 --> 01:44:42,049 [crowd clamoring] 1908 01:44:45,520 --> 01:44:48,022 [breathing heavily] 1909 01:45:04,238 --> 01:45:06,439 [in Na'vi] 1910 01:45:14,447 --> 01:45:15,950 [scientist, in English] All right. All right. 1911 01:45:15,983 --> 01:45:17,084 -Hold him there. -[grunting] 1912 01:45:17,118 --> 01:45:18,753 Easy, easy. 1913 01:45:18,786 --> 01:45:19,854 Let's go. 1914 01:45:21,454 --> 01:45:22,557 -[Spider] Jake! -[soldier 1] Grab him. 1915 01:45:22,590 --> 01:45:24,125 [soldier 2] Let's go. Move. 1916 01:45:24,158 --> 01:45:26,493 -Jake! Jake! -Bring him in. 1917 01:45:26,527 --> 01:45:30,097 -[radio chatter] -[chuckles] 1918 01:45:30,131 --> 01:45:31,833 Jake! 1919 01:45:31,866 --> 01:45:32,900 [soldier 3] Up. 1920 01:45:39,207 --> 01:45:40,440 [grunts] 1921 01:45:48,249 --> 01:45:50,751 Mission accomplished, General. 1922 01:45:50,785 --> 01:45:52,019 Jake Sully. 1923 01:45:52,053 --> 01:45:54,354 Toruk Makto himself. 1924 01:45:54,387 --> 01:45:56,324 [clamoring] 1925 01:45:56,356 --> 01:45:58,860 [breathing deeply] 1926 01:46:08,536 --> 01:46:11,138 It's not enough for you to hand out guns, 1927 01:46:11,172 --> 01:46:14,242 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1928 01:46:14,275 --> 01:46:15,309 [speaks Na'vi] 1929 01:46:15,343 --> 01:46:16,443 [speaks Na'vi] 1930 01:46:16,476 --> 01:46:17,979 [in English] Not hostiles. 1931 01:46:18,012 --> 01:46:19,814 Allies. 1932 01:46:19,847 --> 01:46:22,516 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1933 01:46:22,550 --> 01:46:24,619 Tsahìk of the Mangkwan. 1934 01:46:27,588 --> 01:46:30,390 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1935 01:46:30,423 --> 01:46:32,226 I want every one of these savages 1936 01:46:32,260 --> 01:46:34,061 escorted off my base 1937 01:46:34,095 --> 01:46:35,363 ASAP, 1938 01:46:35,395 --> 01:46:37,665 including your little missy over here. 1939 01:46:39,200 --> 01:46:41,736 [sighs] 1940 01:46:41,769 --> 01:46:43,938 [inhales deeply] 1941 01:46:43,971 --> 01:46:45,740 Don't be a fool, General. 1942 01:46:47,407 --> 01:46:48,743 Take the win. 1943 01:46:50,711 --> 01:46:51,946 We got him, people! 1944 01:46:53,247 --> 01:46:55,116 Huh? [chuckles] 1945 01:46:56,117 --> 01:46:57,718 End of an era! 1946 01:47:13,100 --> 01:47:14,235 Yeah! 1947 01:47:14,268 --> 01:47:15,468 Whoo! 1948 01:47:15,502 --> 01:47:16,804 Tsahìk. 1949 01:47:16,837 --> 01:47:17,972 [chuckles] 1950 01:47:18,005 --> 01:47:19,273 [chuckles] 1951 01:47:19,307 --> 01:47:20,508 Let's go. 1952 01:47:21,242 --> 01:47:23,476 [♪ dramatic music plays] 1953 01:47:36,257 --> 01:47:37,558 [struggling, snarling] 1954 01:47:37,591 --> 01:47:38,960 [nurse] Easy, easy. 1955 01:47:45,733 --> 01:47:47,702 You'll just feel this a little bit. 1956 01:47:48,468 --> 01:47:49,704 -Hold still. -[Spider grunts] 1957 01:47:49,737 --> 01:47:50,738 [screams] 1958 01:47:52,273 --> 01:47:53,507 Almost there. 1959 01:47:54,575 --> 01:47:56,644 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1960 01:47:59,080 --> 01:48:00,114 [growls] 1961 01:48:02,083 --> 01:48:03,117 Payakan! 1962 01:48:04,118 --> 01:48:05,519 [squeaks] 1963 01:48:06,721 --> 01:48:07,755 Payakan! 1964 01:48:14,528 --> 01:48:15,629 [narrating] The People say 1965 01:48:15,663 --> 01:48:17,765 the sea washes you clean. 1966 01:48:17,798 --> 01:48:18,866 Payakan! 1967 01:48:21,936 --> 01:48:22,970 It's Lo'ak. 1968 01:48:23,004 --> 01:48:24,105 -It's him. -Lo'ak. 1969 01:48:24,138 --> 01:48:25,172 -[Rotxo] It's him. -Lo'ak! 1970 01:48:25,206 --> 01:48:26,240 [Aonung] Skxawng, over here. 1971 01:48:26,273 --> 01:48:27,308 Lo'ak! 1972 01:48:27,341 --> 01:48:28,442 Tsireya! 1973 01:48:28,476 --> 01:48:30,611 [honking] 1974 01:48:32,646 --> 01:48:35,349 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1975 01:48:35,383 --> 01:48:36,751 the Tsyong 1976 01:48:39,587 --> 01:48:41,689 they're spirits sent to judge you. 1977 01:48:50,031 --> 01:48:51,032 [squeaks] 1978 01:48:54,368 --> 01:48:55,870 - Tsyong! -Go, go, go. 1979 01:49:01,909 --> 01:49:02,910 [gasps] 1980 01:49:06,847 --> 01:49:07,848 [grunts] 1981 01:49:19,460 --> 01:49:20,661 [grunts] 1982 01:49:34,141 --> 01:49:35,643 [grunting] 1983 01:49:37,344 --> 01:49:38,646 [straining] 1984 01:49:48,289 --> 01:49:49,356 [grunts] 1985 01:49:56,664 --> 01:49:58,332 [bellows] 1986 01:49:59,900 --> 01:50:01,902 [drowning] 1987 01:50:11,212 --> 01:50:13,180 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1988 01:50:13,214 --> 01:50:15,584 Lo'ak! Lo'ak! 1989 01:50:15,616 --> 01:50:17,618 [coughing] 1990 01:50:19,420 --> 01:50:21,155 Tsireya. 1991 01:50:21,188 --> 01:50:22,389 -[coughs] -[chuckles] 1992 01:50:23,991 --> 01:50:25,092 [sighs] 1993 01:50:25,126 --> 01:50:26,393 [chuckles] 1994 01:50:26,427 --> 01:50:27,928 [Tsireya] Thank you, Great Mother. 1995 01:50:28,629 --> 01:50:29,663 Come on, let him breathe. 1996 01:50:29,697 --> 01:50:30,831 Let him go. 1997 01:50:30,865 --> 01:50:32,366 [breathing heavily] 1998 01:50:34,969 --> 01:50:36,571 Can't believe you guys came after me. 1999 01:50:36,605 --> 01:50:37,905 [chuckles] 2000 01:50:37,938 --> 01:50:39,874 My friend's path is my path. 2001 01:50:43,512 --> 01:50:44,812 Is this your Sister? 2002 01:50:44,845 --> 01:50:45,846 Yes. 2003 01:50:46,814 --> 01:50:48,782 What about Payakan? Does she hear him? 2004 01:50:48,816 --> 01:50:51,418 He is close. He is coming now. 2005 01:50:58,325 --> 01:51:00,194 So, what have you got? 2006 01:51:00,227 --> 01:51:02,730 Uh, this mycelium that's living inside his body 2007 01:51:02,763 --> 01:51:04,331 Wait, there's something living inside of him? 2008 01:51:04,365 --> 01:51:06,033 Yes, it's an endosymbiont. 2009 01:51:06,066 --> 01:51:07,801 It's somehow moderating the ion exchange 2010 01:51:07,835 --> 01:51:09,803 Okay, stop. I don't need to know how it works. 2011 01:51:09,837 --> 01:51:11,939 I just need to know if we can duplicate it. 2012 01:51:13,340 --> 01:51:14,576 [grunts] 2013 01:51:14,609 --> 01:51:17,778 [grunting] 2014 01:51:17,811 --> 01:51:19,847 Let me out of here, you jerk-offs! 2015 01:51:21,315 --> 01:51:22,349 [gasps] 2016 01:51:23,984 --> 01:51:25,419 I told those rubber-gloved pukes 2017 01:51:25,452 --> 01:51:27,254 to lay off you for a while. 2018 01:51:27,288 --> 01:51:28,322 Where's Jake? 2019 01:51:29,490 --> 01:51:31,358 He's locked up, where he belongs. 2020 01:51:31,392 --> 01:51:32,426 Here. 2021 01:51:33,494 --> 01:51:35,496 I brought you a burger. 2022 01:51:35,530 --> 01:51:36,897 You better not hurt him. 2023 01:51:36,931 --> 01:51:38,732 He's not part of your life anymore. 2024 01:51:39,534 --> 01:51:40,968 You're with me now. 2025 01:51:41,001 --> 01:51:42,303 [chuckles] 2026 01:51:42,336 --> 01:51:43,737 I'm your father. 2027 01:51:43,771 --> 01:51:45,640 My father's dead. 2028 01:51:45,674 --> 01:51:48,375 [sighs] You're just some made-up thing 2029 01:51:48,409 --> 01:51:49,777 they gave his memories to. 2030 01:51:49,810 --> 01:51:51,546 No, no. No. 2031 01:51:51,580 --> 01:51:54,448 I'm still me. I checked. 2032 01:51:54,481 --> 01:51:55,749 Yeah, look. 2033 01:51:56,518 --> 01:51:57,952 "Colonel Miles Quaritch." 2034 01:51:57,985 --> 01:51:59,119 [scoffs] 2035 01:51:59,153 --> 01:52:00,187 Deceased. 2036 01:52:02,957 --> 01:52:04,725 [inhales deeply, sighs] 2037 01:52:04,758 --> 01:52:06,060 You know, we didn't get a chance 2038 01:52:06,093 --> 01:52:07,361 to talk too much 2039 01:52:07,394 --> 01:52:09,330 when we were out in the bush together, but, uh 2040 01:52:10,798 --> 01:52:12,199 I gotta thank you. 2041 01:52:12,233 --> 01:52:15,369 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 2042 01:52:16,370 --> 01:52:18,105 You saved my life. 2043 01:52:18,138 --> 01:52:20,241 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 2044 01:52:22,309 --> 01:52:23,477 Maybe that's true. 2045 01:52:24,613 --> 01:52:26,681 Maybe, deep down, it isn't. 2046 01:52:26,715 --> 01:52:28,015 Either way, 2047 01:52:28,717 --> 01:52:29,883 I owe you. 2048 01:52:29,917 --> 01:52:32,886 And I gotta tell you that, uh 2049 01:52:34,455 --> 01:52:36,257 Man, I'm proud of you. 2050 01:52:38,593 --> 01:52:41,328 You're an amazing kid. You got 2051 01:52:41,362 --> 01:52:44,699 guts, smarts, and 2052 01:52:44,733 --> 01:52:46,967 Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] 2053 01:52:48,536 --> 01:52:51,205 I see myself in you. Oh, yeah. 2054 01:52:52,973 --> 01:52:55,776 I tell you who I really see in you, 2055 01:52:55,809 --> 01:52:57,111 and that's your mother. 2056 01:52:57,144 --> 01:52:58,178 [chuckles] 2057 01:52:58,212 --> 01:52:59,313 Oh, man. 2058 01:52:59,346 --> 01:53:01,982 She was, uh, ferocious. 2059 01:53:03,450 --> 01:53:05,119 Tough to live with, but 2060 01:53:06,688 --> 01:53:07,888 I loved her. 2061 01:53:07,921 --> 01:53:10,558 And, man, did she love you. 2062 01:53:13,160 --> 01:53:14,763 Hardest thing she ever did 2063 01:53:14,795 --> 01:53:16,665 was climbing aboard that gunship that day, 2064 01:53:16,698 --> 01:53:18,700 going into battle, 2065 01:53:18,733 --> 01:53:20,769 leaving her little baby behind. 2066 01:53:20,801 --> 01:53:22,136 [sighs] 2067 01:53:23,538 --> 01:53:25,472 Your mom died a hero, Son. 2068 01:53:27,308 --> 01:53:28,409 You got that 2069 01:53:28,442 --> 01:53:29,476 in you too. 2070 01:53:31,646 --> 01:53:32,747 Anyway, 2071 01:53:32,781 --> 01:53:34,014 I didn't come down here 2072 01:53:34,048 --> 01:53:35,849 to take a trip down memory lane. 2073 01:53:35,883 --> 01:53:37,818 I just came by to tell you that I'm here for you. 2074 01:53:38,852 --> 01:53:41,355 If you need me. 2075 01:53:43,692 --> 01:53:45,059 I'm here for you. 2076 01:53:48,730 --> 01:53:49,997 Can I keep it? 2077 01:54:00,675 --> 01:54:02,109 Eat something, will you? 2078 01:54:13,420 --> 01:54:14,455 [Lo'ak] Brother! 2079 01:54:19,326 --> 01:54:20,961 [singing] 2080 01:54:21,629 --> 01:54:23,665 I See you, Brother. 2081 01:54:23,698 --> 01:54:26,634 -[panting] -[moans] 2082 01:54:29,403 --> 01:54:30,504 What is it? 2083 01:54:30,538 --> 01:54:32,306 What's wrong? 2084 01:54:32,339 --> 01:54:33,508 [rumbling] 2085 01:54:36,745 --> 01:54:39,113 Didn't you find your birth clan? 2086 01:54:39,146 --> 01:54:40,582 [singing] 2087 01:54:52,393 --> 01:54:54,461 [singing] 2088 01:55:06,674 --> 01:55:09,176 Tulkun are already coming in, 2089 01:55:09,209 --> 01:55:12,045 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 2090 01:55:12,079 --> 01:55:13,914 which is the day after tomorrow, 2091 01:55:13,947 --> 01:55:16,417 and that's when we hit 'em. 2092 01:55:16,450 --> 01:55:18,385 No, no, hold on. No 2093 01:55:18,419 --> 01:55:20,320 -you're talking about wholesale slaughter. -[Scoresby] Uh-huh. 2094 01:55:20,354 --> 01:55:22,690 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 2095 01:55:22,724 --> 01:55:24,826 That's the beauty of the idea. 2096 01:55:24,859 --> 01:55:26,360 We'll fill a year's quota in just one day. 2097 01:55:26,393 --> 01:55:29,329 These are intelligent, soulful beings. 2098 01:55:29,363 --> 01:55:30,732 Who are you? 2099 01:55:30,765 --> 01:55:33,434 Ian Ian Garvin. Marine biologist. 2100 01:55:35,469 --> 01:55:36,671 These creatures, 2101 01:55:36,704 --> 01:55:38,238 they have culture, they have music, 2102 01:55:38,272 --> 01:55:39,607 they have names for each other. 2103 01:55:39,641 --> 01:55:40,775 This is organized. 2104 01:55:40,809 --> 01:55:42,677 This aggregation is deliberate. 2105 01:55:42,710 --> 01:55:44,846 It's a spiritual gathering for them 2106 01:55:44,879 --> 01:55:46,113 Get off your high horse, Garvin. 2107 01:55:46,146 --> 01:55:47,314 We all made our deals. 2108 01:55:47,347 --> 01:55:49,450 No, I did not sign up for this! 2109 01:55:49,483 --> 01:55:50,585 [Ardmore] Dr. Garvin. 2110 01:55:50,618 --> 01:55:51,786 Dr. Garvin, thank you. 2111 01:55:51,820 --> 01:55:53,220 Your protest has been noted. 2112 01:55:53,253 --> 01:55:54,988 -Oh, it's been noted? -[Ardmore] Yes. 2113 01:55:55,824 --> 01:55:57,759 Sub teams and fast boats, 2114 01:55:57,792 --> 01:55:59,993 you guys will form a cordon. 2115 01:56:00,027 --> 01:56:01,462 You'll drive the family groups 2116 01:56:01,495 --> 01:56:03,798 in here to where it forms a natural choke point 2117 01:56:03,832 --> 01:56:05,299 against the islands. 2118 01:56:14,374 --> 01:56:15,777 [crowd member] We got you, Sully! 2119 01:56:15,810 --> 01:56:17,277 I can't believe we got him. 2120 01:56:18,913 --> 01:56:20,314 [guard] Hey! Make a hole. 2121 01:56:21,916 --> 01:56:23,150 [Quaritch] Open up. 2122 01:56:24,519 --> 01:56:25,553 [guard 2] Weapon, sir. 2123 01:56:34,495 --> 01:56:36,531 End of the line, Jake. 2124 01:56:36,564 --> 01:56:37,665 [sighs] 2125 01:56:37,699 --> 01:56:39,032 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2126 01:56:41,502 --> 01:56:42,804 Varang wants your heart, 2127 01:56:42,837 --> 01:56:45,740 but I'm going old-school. 2128 01:56:45,773 --> 01:56:47,140 Firing squad. 2129 01:56:48,041 --> 01:56:51,345 Selfridge says it's a "better optic." 2130 01:56:51,378 --> 01:56:53,781 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 2131 01:56:56,116 --> 01:56:57,719 This isn't about them. 2132 01:56:57,752 --> 01:56:59,386 [sighs] 2133 01:57:01,188 --> 01:57:02,657 It's about me and you. 2134 01:57:03,958 --> 01:57:06,360 About a marine that betrayed my trust. 2135 01:57:07,294 --> 01:57:10,130 About the men and women I lost. 2136 01:57:15,135 --> 01:57:17,170 Dead man's memories. 2137 01:57:19,841 --> 01:57:20,942 Miles Quaritch 2138 01:57:20,975 --> 01:57:22,309 is gone. 2139 01:57:24,012 --> 01:57:26,280 You're free, 2140 01:57:26,313 --> 01:57:28,750 and there is a world out there. 2141 01:57:28,783 --> 01:57:30,818 There's things that those suits 2142 01:57:30,852 --> 01:57:32,520 will never understand. 2143 01:57:34,087 --> 01:57:37,592 The Na'vi call it kame, "to See." 2144 01:57:37,625 --> 01:57:39,393 [in Na'vi] 2145 01:57:48,870 --> 01:57:50,638 [in English] And See this world. 2146 01:57:53,741 --> 01:57:55,175 See yourself. 2147 01:57:59,413 --> 01:58:00,447 I'll see you 2148 01:58:01,849 --> 01:58:03,417 at zero-six. 2149 01:58:20,334 --> 01:58:22,169 [grunts] 2150 01:58:24,005 --> 01:58:26,406 [grunts] 2151 01:58:26,440 --> 01:58:27,474 [sighs] 2152 01:58:39,353 --> 01:58:41,421 [♪ suspenseful music plays] 2153 01:58:48,096 --> 01:58:50,330 [people in lab chattering] 2154 01:58:56,771 --> 01:58:59,073 [laughter] 2155 01:58:59,107 --> 01:59:00,407 Last time, I got two. 2156 01:59:00,440 --> 01:59:01,676 Yeah, but they were 2157 01:59:01,709 --> 01:59:03,544 the ugliest ones in the village. [laughs] 2158 01:59:10,918 --> 01:59:12,386 [snarls] 2159 01:59:17,725 --> 01:59:18,860 [grunts] 2160 01:59:21,529 --> 01:59:23,698 Open. Watch him. 2161 01:59:23,731 --> 01:59:26,166 Hands on the wall. Hands on the wall. 2162 01:59:26,199 --> 01:59:27,669 [clamoring] 2163 01:59:30,772 --> 01:59:33,206 -All right, we're good. -Close it. Go. 2164 01:59:43,017 --> 01:59:44,786 [beeping] 2165 01:59:44,819 --> 01:59:47,421 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 2166 01:59:48,623 --> 01:59:50,490 [beeping] 2167 02:00:17,518 --> 02:00:18,920 -[whispers] Watch for me. -[growls] 2168 02:00:24,992 --> 02:00:26,894 [clamoring] 2169 02:00:38,271 --> 02:00:39,506 -[panting] -[beeping] 2170 02:00:40,373 --> 02:00:43,778 Okay, you've got a PhD. 2171 02:00:43,811 --> 02:00:45,445 How hard can it be? 2172 02:00:48,348 --> 02:00:50,651 [clamoring, whooping] 2173 02:00:52,220 --> 02:00:53,554 [sighs] 2174 02:00:55,288 --> 02:00:57,191 [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was 2175 02:00:57,225 --> 02:00:58,926 -four or five feet taller. -[soldier 2] Yeah. 2176 02:00:58,960 --> 02:01:01,996 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 2177 02:01:02,029 --> 02:01:03,631 They're not soft. 2178 02:01:03,664 --> 02:01:05,166 Guys, we're gonna go grab drinks. 2179 02:01:05,199 --> 02:01:06,701 Check this out. 2180 02:01:10,772 --> 02:01:11,873 What's up, cutie? 2181 02:01:11,906 --> 02:01:13,207 [snarls] 2182 02:01:13,241 --> 02:01:14,842 [RDA soldiers laugh] 2183 02:01:14,876 --> 02:01:16,511 -She wants me. -Ah. 2184 02:01:16,544 --> 02:01:17,578 What? 2185 02:01:18,646 --> 02:01:20,347 -[laughing] -Hey. [shushes] 2186 02:01:23,918 --> 02:01:24,986 Quaritch. 2187 02:01:25,019 --> 02:01:26,020 Quaritch. 2188 02:01:27,054 --> 02:01:28,055 [grunts] 2189 02:01:29,657 --> 02:01:32,026 We are the fire. Mangkwan. 2190 02:01:32,059 --> 02:01:34,028 [speaking Na'vi, whooping] 2191 02:01:39,066 --> 02:01:40,168 Quaritch. 2192 02:01:40,201 --> 02:01:41,536 Quaritch. 2193 02:01:45,405 --> 02:01:48,109 [whispers] Make no sound, witch. 2194 02:01:48,142 --> 02:01:49,309 Where is Jakesully? 2195 02:01:49,342 --> 02:01:52,713 Ah, the wife. Loyal to her man. 2196 02:01:52,747 --> 02:01:54,782 Speak or I cut. 2197 02:01:55,750 --> 02:01:57,585 [both grunting] 2198 02:01:58,753 --> 02:02:00,288 Where? 2199 02:02:00,320 --> 02:02:02,824 I will not ask again. 2200 02:02:02,857 --> 02:02:04,357 [snarls] 2201 02:02:05,026 --> 02:02:06,260 [exclaims] No, wait. 2202 02:02:06,294 --> 02:02:08,229 Wait. [breathes heavily] 2203 02:02:08,262 --> 02:02:09,597 Past the camp. 2204 02:02:10,531 --> 02:02:11,966 A cage for an animal. 2205 02:02:11,999 --> 02:02:13,500 Take me there. 2206 02:02:14,434 --> 02:02:15,837 Move. Which way? 2207 02:02:15,870 --> 02:02:17,605 [Quaritch] Hey, sugar! 2208 02:02:17,638 --> 02:02:19,073 [grunts] 2209 02:02:19,106 --> 02:02:21,175 [snarls] 2210 02:02:21,209 --> 02:02:22,409 -[snarls] -[Quaritch] Join the party. 2211 02:02:23,878 --> 02:02:24,946 [snarls] 2212 02:02:28,549 --> 02:02:30,618 [♪ tense music plays] 2213 02:02:33,321 --> 02:02:34,421 [grunts] 2214 02:02:34,454 --> 02:02:36,023 Get after her. 2215 02:02:36,057 --> 02:02:37,457 I want her heart! 2216 02:02:40,862 --> 02:02:43,030 [Mangkwan ululating] 2217 02:02:43,064 --> 02:02:44,799 [panting, grunting] 2218 02:02:46,968 --> 02:02:48,069 -[exclaiming] -[gunfire] 2219 02:02:48,102 --> 02:02:51,371 -[ikran shrieks] -[grunts] 2220 02:02:51,404 --> 02:02:52,640 Go, go, go. 2221 02:02:54,407 --> 02:02:56,544 [♪ tense music continues] 2222 02:03:01,782 --> 02:03:02,984 [yells] 2223 02:03:08,890 --> 02:03:10,423 [guard] Take cover! 2224 02:03:10,457 --> 02:03:12,126 -Watch out. -[guard] Clear the area! 2225 02:03:17,064 --> 02:03:18,165 [shouts] 2226 02:03:24,105 --> 02:03:25,139 [Neytiri] Jake! 2227 02:03:27,808 --> 02:03:28,876 General. 2228 02:03:28,910 --> 02:03:30,278 -Not now. I have a situation. -No 2229 02:03:30,311 --> 02:03:31,646 I have a situation. 2230 02:03:31,679 --> 02:03:34,015 The kid is loose, and I need him back. 2231 02:03:34,048 --> 02:03:35,448 Alive. 2232 02:03:40,154 --> 02:03:42,489 -[shrieks] -[gunfire] 2233 02:03:44,058 --> 02:03:45,192 Light her up. 2234 02:03:45,226 --> 02:03:47,460 [ululating, whooping] 2235 02:03:49,263 --> 02:03:50,497 [Neytiri shrieks] 2236 02:03:51,866 --> 02:03:52,934 [shouts] 2237 02:03:54,735 --> 02:03:56,436 [shrieks] 2238 02:03:59,974 --> 02:04:01,108 [gasps] 2239 02:04:04,278 --> 02:04:05,913 [gasps, breathes shakily] 2240 02:04:09,116 --> 02:04:10,217 [ikran shrieks] 2241 02:04:10,251 --> 02:04:11,484 [panting] 2242 02:04:12,687 --> 02:04:14,422 -[grunts] -[shrieks] 2243 02:04:14,454 --> 02:04:16,090 [snarls] 2244 02:04:29,937 --> 02:04:31,973 [guard 1] Hey. Whoa. 2245 02:04:32,873 --> 02:04:33,874 Stop. Stop! 2246 02:04:37,345 --> 02:04:39,180 Out of the way, guys. Move it. 2247 02:04:41,148 --> 02:04:43,084 [guard 3] Fire. Hit him. 2248 02:04:44,986 --> 02:04:46,787 Out of the way, guys. 2249 02:04:53,928 --> 02:04:55,229 Blade down. 2250 02:05:02,203 --> 02:05:03,237 [grunts] Go, Jake. 2251 02:05:07,041 --> 02:05:08,275 Light him up. 2252 02:05:08,309 --> 02:05:09,510 [grunts] 2253 02:05:11,779 --> 02:05:12,847 Reverse. 2254 02:05:14,081 --> 02:05:16,450 [bullets ricocheting] 2255 02:05:16,484 --> 02:05:17,852 Gotcha. 2256 02:05:22,289 --> 02:05:23,991 Aim for the cameras. 2257 02:05:24,025 --> 02:05:25,993 Okay. Stay with me. 2258 02:05:26,961 --> 02:05:28,729 [panting] 2259 02:05:33,734 --> 02:05:35,236 Stay with me. [breathing heavily] 2260 02:05:40,941 --> 02:05:42,076 What am I doing? 2261 02:05:42,109 --> 02:05:43,711 What am I doing? 2262 02:05:48,449 --> 02:05:50,584 [breathing heavily] 2263 02:05:52,420 --> 02:05:54,021 [clamoring, shouting] 2264 02:05:55,189 --> 02:05:56,323 [person] Go! Back up. 2265 02:06:01,695 --> 02:06:03,798 [breathing heavily] 2266 02:06:05,433 --> 02:06:07,635 Is my protest noted now, fools? 2267 02:06:15,976 --> 02:06:17,878 Jake, 2268 02:06:17,912 --> 02:06:19,180 this way. 2269 02:06:19,213 --> 02:06:20,381 No. No, this way. This way. 2270 02:06:20,414 --> 02:06:21,615 -Come on. -Okay. 2271 02:06:24,452 --> 02:06:26,521 Ian Garvin, marine bio. 2272 02:06:26,555 --> 02:06:27,721 Oh. 2273 02:06:27,755 --> 02:06:29,957 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 2274 02:06:29,990 --> 02:06:31,826 I'm a real big fan of everything you've done. 2275 02:06:31,859 --> 02:06:33,694 I'm more than a little awe-inspired right now. 2276 02:06:33,727 --> 02:06:35,229 -The way that you -Shut up. 2277 02:06:36,597 --> 02:06:38,432 What's the plan? 2278 02:06:38,466 --> 02:06:40,334 This is as far as I'd got. 2279 02:06:41,302 --> 02:06:42,937 Well, then there's no plan. 2280 02:06:42,970 --> 02:06:44,105 Just Neytiri. 2281 02:06:44,138 --> 02:06:45,172 Come on. 2282 02:06:46,207 --> 02:06:48,075 [♪ tense music plays] 2283 02:06:50,244 --> 02:06:51,245 Go, go, go. 2284 02:06:54,081 --> 02:06:55,282 Go, go. 2285 02:06:59,588 --> 02:07:02,156 [breathing heavily] 2286 02:07:04,291 --> 02:07:06,260 Why are you doing this? 2287 02:07:06,293 --> 02:07:09,196 [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt 2288 02:07:09,230 --> 02:07:11,232 the day after tomorrow. 2289 02:07:11,265 --> 02:07:14,201 They're gonna hit them with every ship they've got. 2290 02:07:14,235 --> 02:07:15,636 The Calf Communion. 2291 02:07:17,771 --> 02:07:19,406 You've got to stop them. 2292 02:07:19,440 --> 02:07:21,075 You're the only one who can. 2293 02:07:22,276 --> 02:07:23,377 Come on. 2294 02:07:28,149 --> 02:07:29,884 [panting] 2295 02:07:31,620 --> 02:07:33,187 [shrieks] 2296 02:07:33,220 --> 02:07:34,221 Sa'ata [shushes] 2297 02:07:38,092 --> 02:07:39,193 Let's go. 2298 02:07:39,226 --> 02:07:41,028 [panting] 2299 02:07:45,366 --> 02:07:47,701 -Oh, God. -Tuck in. 2300 02:07:47,735 --> 02:07:49,036 Go now. Go. 2301 02:07:50,572 --> 02:07:51,672 Oh, shoot. 2302 02:07:51,705 --> 02:07:52,940 Oh, shoot. 2303 02:07:57,244 --> 02:07:58,746 Dang it. 2304 02:07:58,779 --> 02:08:00,381 Go! Get out of here! 2305 02:08:02,283 --> 02:08:03,317 [pants] 2306 02:08:08,088 --> 02:08:09,624 [pilot] Lima 1-6, there's a subject 2307 02:08:09,658 --> 02:08:11,392 pinned down behind a vehicle. 2308 02:08:11,425 --> 02:08:12,793 -[soldier 3] Is that Sully? -[soldier 4] He's pinned down. 2309 02:08:12,826 --> 02:08:14,094 Switch missiles. Take him out. 2310 02:08:14,128 --> 02:08:15,896 Copy. Switching missiles. 2311 02:08:17,498 --> 02:08:18,766 Hey, remember me? 2312 02:08:20,868 --> 02:08:23,404 That's right, pendejos. Yeah. 2313 02:08:23,437 --> 02:08:24,738 I don't need this. 2314 02:08:25,773 --> 02:08:28,309 What are you gonna do? You gonna shoot me? 2315 02:08:30,211 --> 02:08:31,812 The kid's with him. The air breather. 2316 02:08:31,845 --> 02:08:34,148 - He's blocking my shot. -Move, move. 2317 02:08:34,181 --> 02:08:36,150 Don't shoot. Tell him not to shoot. 2318 02:08:37,384 --> 02:08:38,687 Lima 1-6, Blue One. 2319 02:08:38,719 --> 02:08:41,121 Hold your fire. Keep visual on him. 2320 02:08:41,855 --> 02:08:43,057 1-6, hold your fire. 2321 02:08:43,090 --> 02:08:44,825 Get more assets on that position. 2322 02:08:44,858 --> 02:08:45,960 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 2323 02:08:45,993 --> 02:08:48,062 Because you can't. [laughs] 2324 02:08:48,095 --> 02:08:49,797 You know what you can do though? 2325 02:08:49,830 --> 02:08:51,232 You can kiss my face. 2326 02:08:51,265 --> 02:08:52,866 Yeah. Come on, Jake. 2327 02:08:52,900 --> 02:08:54,268 Go. What are you doing? 2328 02:08:54,301 --> 02:08:56,303 Come on. Go. Go. Come on. 2329 02:08:58,005 --> 02:08:59,840 [pilot] He's moving west. 2330 02:08:59,873 --> 02:09:01,442 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 2331 02:09:01,475 --> 02:09:02,711 [♪ tense music plays] 2332 02:09:02,743 --> 02:09:04,211 Hey, stay on me. 2333 02:09:04,245 --> 02:09:05,846 [panting] 2334 02:09:07,616 --> 02:09:08,816 [grunts] 2335 02:09:10,351 --> 02:09:11,885 Stay close to me. 2336 02:09:11,919 --> 02:09:13,320 I'm not gonna play this game. 2337 02:09:13,354 --> 02:09:15,557 Lima 1-6, take your shot. 2338 02:09:15,590 --> 02:09:16,824 -No, don't shoot. -Get him out of here. 2339 02:09:16,857 --> 02:09:19,193 Belay that. Hold your fire. 2340 02:09:19,226 --> 02:09:20,494 Go, go, go. 2341 02:09:20,528 --> 02:09:21,929 Lima 1-6 2342 02:09:21,962 --> 02:09:23,197 -What are you doing, man? -[Ardmore] Lima 1-6, 2343 02:09:23,230 --> 02:09:24,898 you are cleared hot. Weapons free. 2344 02:09:24,932 --> 02:09:26,133 Unable. I've lost visual. Coming around. 2345 02:09:28,102 --> 02:09:29,870 -He's coming back around. -This way. 2346 02:09:29,903 --> 02:09:30,971 [Quaritch] This is 2347 02:09:31,005 --> 02:09:32,306 Blue One. Check your fire. 2348 02:09:32,339 --> 02:09:33,474 [Ardmore] Lima 1-6, 2349 02:09:33,507 --> 02:09:35,242 you are cleared hot. 2350 02:09:35,276 --> 02:09:36,343 1-6, in hot. 2351 02:09:40,281 --> 02:09:41,348 [shouts] 2352 02:09:43,284 --> 02:09:44,318 [Jake] Down! 2353 02:09:47,454 --> 02:09:50,190 [♪ triumphant music plays] 2354 02:09:50,224 --> 02:09:52,026 -[shrieks] -[grunts, exclaims] 2355 02:09:53,394 --> 02:09:55,362 Ma Jake. [grunts] 2356 02:09:55,396 --> 02:09:56,397 Neytiri. 2357 02:09:57,699 --> 02:09:59,233 Baby. 2358 02:09:59,266 --> 02:10:01,468 I don't know whether to kiss you or yell at you. 2359 02:10:01,502 --> 02:10:02,537 You waste time. 2360 02:10:02,570 --> 02:10:03,672 [sighs] 2361 02:10:03,705 --> 02:10:05,506 Come on. Let's go. 2362 02:10:05,540 --> 02:10:06,541 [grunts] 2363 02:10:07,474 --> 02:10:09,843 -Let's go. -[Neytiri shrieks] 2364 02:10:23,591 --> 02:10:25,527 Land anywhere. 2365 02:10:44,945 --> 02:10:46,548 [Neytiri sighs] 2366 02:10:46,581 --> 02:10:47,948 [Spider groans] 2367 02:10:47,981 --> 02:10:50,284 Man, I gotta take a huge leak. 2368 02:10:51,118 --> 02:10:53,020 You guys landed just in time. 2369 02:10:54,355 --> 02:10:55,856 [whispers] What is it? 2370 02:10:55,889 --> 02:10:57,291 Why are we stopping? 2371 02:11:02,664 --> 02:11:04,833 They didn't even put a fly in this thing. 2372 02:11:04,865 --> 02:11:06,066 That's just dumb. 2373 02:11:07,167 --> 02:11:08,202 Good idea. 2374 02:11:08,235 --> 02:11:09,903 Drink first, then piss in the stream. 2375 02:11:09,937 --> 02:11:11,372 What is it, Jake? 2376 02:11:12,741 --> 02:11:14,809 [whispering] I was wrong. 2377 02:11:14,843 --> 02:11:17,978 We can't protect him. 2378 02:11:18,011 --> 02:11:20,515 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 2379 02:11:21,649 --> 02:11:22,851 Quaritch has this woman. 2380 02:11:22,883 --> 02:11:24,918 He can find us wherever we go. 2381 02:11:26,954 --> 02:11:28,690 They will get him. 2382 02:11:28,723 --> 02:11:30,759 They will study him. 2383 02:11:30,792 --> 02:11:33,293 And when humans can breathe our air 2384 02:11:35,095 --> 02:11:37,898 then they will spread across this world, 2385 02:11:37,931 --> 02:11:39,701 and they will destroy the forests, 2386 02:11:39,734 --> 02:11:40,835 the oceans, everything. 2387 02:11:40,869 --> 02:11:43,404 Just like on Earth. 2388 02:11:43,437 --> 02:11:45,305 Then the Na'vi people 2389 02:11:45,339 --> 02:11:47,074 will be gone. 2390 02:11:47,107 --> 02:11:49,943 -The tulkun will be gone. -[breathing heavily] 2391 02:11:49,977 --> 02:11:52,946 And I can't let that happen. 2392 02:11:52,980 --> 02:11:54,081 Man. Are you hungry? 2393 02:11:54,114 --> 02:11:55,683 'Cause I'm starving. 2394 02:12:01,922 --> 02:12:03,223 You were right. 2395 02:12:08,495 --> 02:12:09,963 It has to be done. 2396 02:12:11,800 --> 02:12:13,033 Jake. 2397 02:12:13,701 --> 02:12:15,068 [sighs] 2398 02:12:15,102 --> 02:12:17,037 He saved your life. 2399 02:12:25,012 --> 02:12:26,246 [breathes shakily] 2400 02:12:27,981 --> 02:12:30,017 This is the only way. 2401 02:12:31,820 --> 02:12:34,054 [♪ tense music playing] 2402 02:12:42,496 --> 02:12:43,731 Spider 2403 02:12:45,567 --> 02:12:46,601 Come here. 2404 02:12:53,741 --> 02:12:54,975 What's going on? 2405 02:12:57,978 --> 02:12:59,246 What is it? 2406 02:12:59,948 --> 02:13:01,381 Just come with me. 2407 02:13:03,751 --> 02:13:05,052 Come on. Let's go. 2408 02:13:07,689 --> 02:13:09,490 [breathing heavily] 2409 02:13:14,461 --> 02:13:16,463 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 2410 02:13:16,497 --> 02:13:18,065 Just stay close. 2411 02:13:26,975 --> 02:13:28,776 Where are we going? 2412 02:13:28,810 --> 02:13:30,110 Be quiet. 2413 02:13:35,650 --> 02:13:37,619 [breathing heavily] 2414 02:13:45,225 --> 02:13:47,427 So, is this, like, a talk? 2415 02:13:58,840 --> 02:13:59,941 [sighs] 2416 02:13:59,974 --> 02:14:01,074 Come here. 2417 02:14:01,108 --> 02:14:02,610 Come on. Come on. 2418 02:14:03,678 --> 02:14:04,679 Go. 2419 02:14:06,480 --> 02:14:07,649 This'll work. 2420 02:14:08,816 --> 02:14:10,552 Kneel. 2421 02:14:10,585 --> 02:14:11,719 Kneel. 2422 02:14:11,753 --> 02:14:12,854 -No. -Kneel down. 2423 02:14:12,887 --> 02:14:14,556 [Spider grunting] 2424 02:14:14,589 --> 02:14:16,189 Please. 2425 02:14:16,223 --> 02:14:18,292 Jake, please stop. 2426 02:14:18,325 --> 02:14:21,295 Eyes front. Don't move. 2427 02:14:21,328 --> 02:14:22,396 Please, 2428 02:14:22,429 --> 02:14:23,898 you don't have to do this. 2429 02:14:23,932 --> 02:14:25,934 -Shh! -[breathes heavily] 2430 02:14:25,967 --> 02:14:27,167 Please. 2431 02:14:27,969 --> 02:14:29,704 Great Mother, are you here? 2432 02:14:31,471 --> 02:14:33,206 [Spider] You don't have to do this. 2433 02:14:33,775 --> 02:14:34,809 Guide my hand. 2434 02:14:34,842 --> 02:14:35,944 [Spider] Please don't do this. 2435 02:14:35,977 --> 02:14:37,444 Give me strength. 2436 02:14:37,477 --> 02:14:38,846 Just stop. 2437 02:14:38,880 --> 02:14:41,148 Please stop. Please. 2438 02:14:41,181 --> 02:14:42,717 -Don't look at me. -Please. 2439 02:14:42,750 --> 02:14:44,084 Don't look at me. 2440 02:14:45,019 --> 02:14:46,754 [inhales sharply] 2441 02:14:46,788 --> 02:14:48,188 Forgive me, Son. 2442 02:14:48,221 --> 02:14:49,323 I'll be good. 2443 02:14:49,356 --> 02:14:51,059 May your spirit go to Eywa. 2444 02:14:51,091 --> 02:14:52,527 -I promise. -May your body 2445 02:14:52,560 --> 02:14:54,062 return to the forest 2446 02:14:54,094 --> 02:14:55,462 [sniffles] 2447 02:14:55,495 --> 02:14:56,496 Please, Dad. 2448 02:14:56,531 --> 02:14:58,900 to preserve the Great Balance. 2449 02:14:58,933 --> 02:15:01,035 May the ancestors welcome you. 2450 02:15:01,069 --> 02:15:03,303 [sobbing] 2451 02:15:13,447 --> 02:15:14,782 [exhales sharply, exclaims] 2452 02:15:15,883 --> 02:15:16,884 Please. 2453 02:15:17,885 --> 02:15:20,187 May the ancestors hold you. 2454 02:15:20,220 --> 02:15:22,389 May they sing your Song. 2455 02:15:23,457 --> 02:15:25,560 I know I have to go to Eywa now. 2456 02:15:26,861 --> 02:15:28,295 It's okay. 2457 02:15:29,030 --> 02:15:30,263 But 2458 02:15:31,532 --> 02:15:32,567 Do you 2459 02:15:33,433 --> 02:15:35,168 Do you still love me? 2460 02:15:36,938 --> 02:15:38,606 With all my heart. 2461 02:15:42,577 --> 02:15:44,812 [♪ emotional music playing] 2462 02:15:47,949 --> 02:15:50,183 [both breathing shakily] 2463 02:16:00,094 --> 02:16:01,328 [grunts] 2464 02:16:02,229 --> 02:16:04,264 [Spider panting] 2465 02:16:06,299 --> 02:16:07,802 [breathing shakily] 2466 02:16:22,416 --> 02:16:24,317 [crying] Ma Jake. Ma Jake. 2467 02:16:35,763 --> 02:16:37,364 I See you. 2468 02:16:44,404 --> 02:16:47,240 Whatever happens, it won't be this way. 2469 02:16:47,274 --> 02:16:49,309 [Neytiri breathing heavily] 2470 02:16:49,342 --> 02:16:51,779 Then we will find another way. 2471 02:16:56,349 --> 02:16:58,586 [♪ hopeful music playing] 2472 02:17:08,261 --> 02:17:09,897 [Lo'ak] My dad knew in his heart 2473 02:17:09,931 --> 02:17:11,032 there was only 2474 02:17:11,065 --> 02:17:13,467 ever one path. 2475 02:17:16,871 --> 02:17:18,305 [Jake breathes shakily] 2476 02:17:20,307 --> 02:17:22,442 [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, 2477 02:17:23,144 --> 02:17:24,846 as a father, 2478 02:17:24,879 --> 02:17:26,814 as a husband, 2479 02:17:26,848 --> 02:17:28,683 sooner or later, 2480 02:17:28,716 --> 02:17:30,551 you're back on it. 2481 02:17:30,585 --> 02:17:32,820 -[Toruk breathing heavily] -[Jake exhales deeply] 2482 02:17:45,733 --> 02:17:47,769 [Toruk rumbling] 2483 02:17:49,336 --> 02:17:51,038 Hello, old friend. 2484 02:17:51,072 --> 02:17:52,673 [sighs] 2485 02:17:53,507 --> 02:17:55,543 [Lo'ak] Toruk loved my father. 2486 02:17:56,811 --> 02:17:58,378 [screeches] 2487 02:17:58,411 --> 02:18:00,815 [Lo'ak] It knew they were greater together. 2488 02:18:00,848 --> 02:18:01,883 That when they flew, 2489 02:18:02,950 --> 02:18:04,417 there would be blood. 2490 02:18:05,920 --> 02:18:07,822 [Toruk screeches] 2491 02:18:07,855 --> 02:18:08,990 He is coming. 2492 02:18:10,390 --> 02:18:12,627 [♪ dramatic music plays] 2493 02:18:13,393 --> 02:18:15,763 [clan whooping] 2494 02:18:15,797 --> 02:18:17,497 [speaking Na'vi] 2495 02:18:28,609 --> 02:18:31,078 [roars] 2496 02:18:33,714 --> 02:18:35,149 Toruk Makto! 2497 02:18:35,183 --> 02:18:36,416 [clan grunts] 2498 02:18:38,385 --> 02:18:40,054 No, no, no. Just 2499 02:18:40,087 --> 02:18:41,956 Please, stand. 2500 02:18:41,989 --> 02:18:44,725 Stand up. Please. 2501 02:18:44,759 --> 02:18:45,960 -Baby. -Jake. 2502 02:18:47,094 --> 02:18:48,796 Please. It's okay. 2503 02:18:48,830 --> 02:18:49,864 It's okay. 2504 02:18:51,899 --> 02:18:53,433 Go now 2505 02:18:53,466 --> 02:18:55,036 to all the clans within a day's ride 2506 02:18:55,069 --> 02:18:56,336 and tell 'em 2507 02:18:57,138 --> 02:18:58,873 [sighs] 2508 02:18:58,906 --> 02:19:01,374 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 2509 02:19:03,177 --> 02:19:04,879 And you tell 'em 2510 02:19:06,379 --> 02:19:07,982 the day has come. 2511 02:19:16,858 --> 02:19:17,959 [shouts] 2512 02:19:17,992 --> 02:19:19,660 [ululating] 2513 02:19:43,450 --> 02:19:45,086 [cheering] 2514 02:19:47,755 --> 02:19:50,157 [Lo'ak] And so it came to pass 2515 02:19:50,191 --> 02:19:52,059 that Toruk Makto returned. 2516 02:19:52,093 --> 02:19:54,061 My father united the clans 2517 02:19:54,095 --> 02:19:55,428 once again. 2518 02:19:56,364 --> 02:19:58,465 He made the great speeches. 2519 02:19:58,498 --> 02:19:59,834 Many arrows together 2520 02:19:59,867 --> 02:20:01,936 cannot be broken. 2521 02:20:04,138 --> 02:20:06,240 We cannot be broken! 2522 02:20:06,274 --> 02:20:08,441 [cheering] 2523 02:20:08,475 --> 02:20:10,111 [♪ inspirational music plays] 2524 02:20:13,848 --> 02:20:16,550 [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. 2525 02:20:34,402 --> 02:20:36,237 Great Matriarch, 2526 02:20:36,270 --> 02:20:37,772 wise elders, 2527 02:20:39,407 --> 02:20:40,975 the Sky People are coming. 2528 02:20:41,909 --> 02:20:43,110 Here, today. 2529 02:20:43,144 --> 02:20:44,477 Right now. 2530 02:20:45,279 --> 02:20:47,815 To kill our tulkun families. 2531 02:20:47,848 --> 02:20:48,883 I beg you, 2532 02:20:49,951 --> 02:20:51,152 fight with us. 2533 02:20:55,323 --> 02:20:56,958 [rumbles] 2534 02:20:59,492 --> 02:21:02,530 She says, "We respect Toruk Makto, 2535 02:21:03,264 --> 02:21:05,833 but our ways are ancient." 2536 02:21:05,866 --> 02:21:07,500 [rumbles] 2537 02:21:09,270 --> 02:21:10,705 "We believe 2538 02:21:10,738 --> 02:21:13,641 that killing will only bring more killing, 2539 02:21:13,674 --> 02:21:16,644 in an endless, expanding spiral." 2540 02:21:19,213 --> 02:21:20,614 Hear my words. 2541 02:21:21,882 --> 02:21:25,119 The Sky People will never stop. 2542 02:21:25,152 --> 02:21:28,289 Not until the last of the tulkun is hunted. 2543 02:21:28,322 --> 02:21:30,558 [bellows] 2544 02:21:35,196 --> 02:21:36,197 Lo'ak. 2545 02:21:44,005 --> 02:21:45,139 [Payakan] 2546 02:21:46,374 --> 02:21:48,175 [matriarch] 2547 02:21:50,044 --> 02:21:51,545 Stop. 2548 02:21:51,579 --> 02:21:52,880 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 2549 02:21:52,913 --> 02:21:54,115 Dad, wait. 2550 02:21:55,583 --> 02:21:58,085 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 2551 02:21:58,119 --> 02:22:01,989 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 2552 02:22:02,023 --> 02:22:03,391 Tsireya. 2553 02:22:03,424 --> 02:22:05,059 [rumbles] 2554 02:22:07,528 --> 02:22:10,765 She says, "His Brother is outcast." 2555 02:22:10,798 --> 02:22:13,534 You have no standing here. 2556 02:22:15,302 --> 02:22:17,538 If he is outcast, 2557 02:22:17,571 --> 02:22:19,306 then I am outcast. 2558 02:22:20,274 --> 02:22:22,376 And I am outcast. 2559 02:22:22,410 --> 02:22:23,978 Daughter, silence. 2560 02:22:24,011 --> 02:22:25,379 No. 2561 02:22:25,413 --> 02:22:27,314 You will never see me again. 2562 02:22:29,383 --> 02:22:31,919 And I and my Brother are outcast. 2563 02:22:31,952 --> 02:22:33,254 Aonung. 2564 02:22:33,287 --> 02:22:35,423 And we are 2565 02:22:35,456 --> 02:22:36,657 also outcast. 2566 02:22:43,230 --> 02:22:45,666 -[Neytiri breathes shakily] -[rumbles, clicks] 2567 02:22:48,836 --> 02:22:51,705 She says, "You may speak." 2568 02:22:55,709 --> 02:22:57,078 [Lo'ak] Hear my words. 2569 02:22:57,111 --> 02:22:59,413 My Brother returned to his birth clan 2570 02:22:59,447 --> 02:23:01,282 to defend them, 2571 02:23:01,315 --> 02:23:03,384 but his clan was wiped out 2572 02:23:03,417 --> 02:23:05,252 by the demon ships. 2573 02:23:05,286 --> 02:23:07,421 Only Ta'nok survived, 2574 02:23:07,455 --> 02:23:09,123 because she fought back. 2575 02:23:10,424 --> 02:23:11,959 Come forward. 2576 02:23:11,992 --> 02:23:13,794 [♪ mournful music playing] 2577 02:23:28,409 --> 02:23:29,944 [sighs] 2578 02:23:31,912 --> 02:23:34,115 [exhales] 2579 02:23:34,148 --> 02:23:35,783 [Ta'nok wails] 2580 02:23:38,953 --> 02:23:39,954 Ta'nok says, 2581 02:23:39,987 --> 02:23:44,291 "I speak for the dead mothers 2582 02:23:44,325 --> 02:23:45,960 and the dead calves." 2583 02:23:45,993 --> 02:23:47,361 [Ta'nok moaning] 2584 02:23:51,065 --> 02:23:54,603 "I speak for my people and all our Songs." 2585 02:23:54,668 --> 02:23:56,504 [wailing] 2586 02:23:56,538 --> 02:23:57,805 "Gone. 2587 02:23:59,240 --> 02:24:00,407 Forever." 2588 02:24:02,409 --> 02:24:05,246 [wailing] 2589 02:24:05,279 --> 02:24:06,881 She says, 2590 02:24:06,914 --> 02:24:09,316 "I am the last. The blind witness to our end." 2591 02:24:11,018 --> 02:24:13,654 -[Ta'nok wails] -[sniffles, sighs] 2592 02:24:16,023 --> 02:24:17,391 Ta'nok says, 2593 02:24:17,424 --> 02:24:19,594 "The tulkun way must change. 2594 02:24:19,628 --> 02:24:22,329 Payakan shows our path." 2595 02:24:22,363 --> 02:24:24,098 [rumbling] 2596 02:24:25,933 --> 02:24:27,968 [bellows] 2597 02:24:29,336 --> 02:24:31,438 "We must fight." 2598 02:24:31,472 --> 02:24:32,973 We must fight! 2599 02:24:35,142 --> 02:24:36,844 [rumbling] 2600 02:24:50,424 --> 02:24:52,393 What did she say? 2601 02:24:52,426 --> 02:24:54,028 They will decide. 2602 02:24:55,296 --> 02:24:56,297 Look at all of this. 2603 02:24:57,464 --> 02:24:59,733 I mean, there's hundreds of 'em. 2604 02:25:00,535 --> 02:25:02,236 And look at all these old ones. 2605 02:25:02,269 --> 02:25:04,305 And old is good. 2606 02:25:04,338 --> 02:25:06,507 They never stop growing, 2607 02:25:06,541 --> 02:25:08,142 which means more amrita. 2608 02:25:09,376 --> 02:25:10,579 And look at this mama. 2609 02:25:10,612 --> 02:25:11,712 She must be 2610 02:25:11,745 --> 02:25:13,113 100 meters. 2611 02:25:14,448 --> 02:25:15,482 You're briefing without me. 2612 02:25:16,750 --> 02:25:18,852 An oversight, I assume. 2613 02:25:18,886 --> 02:25:21,355 No, it was not an oversight. 2614 02:25:21,388 --> 02:25:22,591 After your fiasco with Sully, 2615 02:25:22,624 --> 02:25:24,425 you're done, Colonel. 2616 02:25:24,458 --> 02:25:25,560 You're confined to base 2617 02:25:25,594 --> 02:25:27,529 pending an investigation. 2618 02:25:27,562 --> 02:25:29,230 Negative on that. I need to roll. 2619 02:25:29,263 --> 02:25:31,465 Sully will be there, which means that Spider 2620 02:25:31,498 --> 02:25:32,601 will be there as well. 2621 02:25:32,634 --> 02:25:34,101 Don't look at him. 2622 02:25:34,134 --> 02:25:35,637 He's one step away from the brig himself. 2623 02:25:35,670 --> 02:25:36,937 Don't tell him not to look at me. 2624 02:25:36,971 --> 02:25:39,006 What are you gonna do? Call Daddy? 2625 02:25:39,039 --> 02:25:41,141 -You mean the chairman? -That's enough. 2626 02:25:42,743 --> 02:25:45,312 I can still complete this mission. 2627 02:25:45,346 --> 02:25:46,914 Look at you. 2628 02:25:46,947 --> 02:25:48,650 You're a disgrace to your uniform. 2629 02:25:48,683 --> 02:25:51,318 Assuming you remember what a uniform is. 2630 02:25:52,554 --> 02:25:54,522 You're grounded, Colonel. 2631 02:25:54,556 --> 02:25:56,524 Permanently. 2632 02:25:56,558 --> 02:25:58,727 [sighs] 2633 02:25:58,759 --> 02:26:00,995 [clan speaking Na'vi] 2634 02:26:11,171 --> 02:26:13,374 -[breathing heavily] -Why are you here, girl? 2635 02:26:15,744 --> 02:26:17,311 To pray, Tsahìk. 2636 02:26:20,314 --> 02:26:22,082 [pants] 2637 02:26:22,116 --> 02:26:23,250 No, child. 2638 02:26:26,954 --> 02:26:29,089 Why did you come to us? 2639 02:26:32,192 --> 02:26:33,695 Perhaps 2640 02:26:33,728 --> 02:26:35,462 it was for this moment. 2641 02:26:35,496 --> 02:26:37,431 [inhales sharply] 2642 02:26:37,464 --> 02:26:38,566 Only a chosen one 2643 02:26:38,600 --> 02:26:40,501 may call 2644 02:26:40,535 --> 02:26:42,102 upon the Warrior Mother. 2645 02:26:42,136 --> 02:26:43,904 [inhales sharply, groans] 2646 02:26:45,339 --> 02:26:46,507 [groans] 2647 02:26:46,541 --> 02:26:48,643 Tsahìk. 2648 02:26:48,677 --> 02:26:50,679 You're having contractions. 2649 02:26:50,712 --> 02:26:52,514 I fear we will 2650 02:26:52,547 --> 02:26:54,381 we will not survive this. 2651 02:26:54,415 --> 02:26:56,917 [breathing shakily] 2652 02:26:59,286 --> 02:27:00,321 Kiri. 2653 02:27:03,290 --> 02:27:05,627 Hear my words. 2654 02:27:05,660 --> 02:27:08,896 If there is something you can do, 2655 02:27:10,464 --> 02:27:12,534 then you must do it. 2656 02:27:15,436 --> 02:27:18,372 You have a strong heart. 2657 02:27:19,406 --> 02:27:20,441 Here. 2658 02:27:21,375 --> 02:27:22,943 I'm riding with you? 2659 02:27:22,976 --> 02:27:25,312 No, I need you here. 2660 02:27:25,346 --> 02:27:26,447 [sighs] 2661 02:27:26,480 --> 02:27:27,716 I can't do this 2662 02:27:27,749 --> 02:27:29,917 unless I know you kids are safe. 2663 02:27:29,950 --> 02:27:31,720 You keep your post no matter what happens. 2664 02:27:31,753 --> 02:27:33,555 You read me? 2665 02:27:33,588 --> 02:27:34,988 Lima Charlie, sir. 2666 02:27:41,395 --> 02:27:43,832 If your father and I do not return, 2667 02:27:43,864 --> 02:27:46,066 you take Spider and the girls 2668 02:27:46,100 --> 02:27:49,269 and you go as far and as fast as you can. 2669 02:27:51,872 --> 02:27:54,108 [♪ tense music playing] 2670 02:28:02,082 --> 02:28:04,586 [shouting, ululating] 2671 02:28:07,955 --> 02:28:10,190 [♪ music intensifies] 2672 02:28:36,518 --> 02:28:38,085 Holy shikes. 2673 02:28:42,389 --> 02:28:45,225 [adjutant] General, this flux is off the scale. 2674 02:28:45,259 --> 02:28:47,662 Keep a wide radius from that flux devil. 2675 02:28:47,695 --> 02:28:49,664 That thing will rip your face off. 2676 02:28:49,697 --> 02:28:52,099 Roger. Gun runner coming right. 2677 02:29:08,616 --> 02:29:09,717 Okay, boys. 2678 02:29:09,751 --> 02:29:11,385 Let's make some bank. 2679 02:29:11,418 --> 02:29:12,986 Yeah. [laughs] 2680 02:29:13,020 --> 02:29:15,289 Let's go. Let's do this. 2681 02:29:18,693 --> 02:29:20,461 Whoo! 2682 02:29:25,800 --> 02:29:28,101 Sub teams, get wet. 2683 02:29:37,946 --> 02:29:39,079 Yeah, baby. 2684 02:29:39,112 --> 02:29:40,481 Let's do this. 2685 02:29:50,057 --> 02:29:51,659 See any hostiles? 2686 02:29:51,693 --> 02:29:53,393 Negative. No movement. 2687 02:29:53,427 --> 02:29:54,696 And the big guys 2688 02:29:54,729 --> 02:29:55,996 are just doing their thing. 2689 02:29:58,232 --> 02:30:00,869 Fish in a barrel, Scoresby. 2690 02:30:00,902 --> 02:30:02,135 Hold. 2691 02:30:03,003 --> 02:30:04,338 [Neytiri exclaiming] 2692 02:30:05,573 --> 02:30:07,508 Just hold. 2693 02:30:07,542 --> 02:30:09,209 Hold. 2694 02:30:10,010 --> 02:30:11,245 Hold. 2695 02:30:12,881 --> 02:30:14,114 [breathes heavily] 2696 02:30:21,388 --> 02:30:22,389 Hang on. 2697 02:30:23,423 --> 02:30:25,492 There's no bulls 2698 02:30:25,527 --> 02:30:27,194 and no big females. 2699 02:30:27,896 --> 02:30:29,363 There's no elders. 2700 02:30:31,699 --> 02:30:33,835 Hold up, everybody. 2701 02:30:33,868 --> 02:30:36,203 Sir, I got a big signature. 2702 02:30:36,236 --> 02:30:38,940 Tulkun. Big ones. 2703 02:30:38,973 --> 02:30:40,107 Lots of big ones. 2704 02:30:40,140 --> 02:30:41,643 Multiple tulkun inbound. 2705 02:30:54,121 --> 02:30:55,857 Scoresby, I thought you told me 2706 02:30:55,890 --> 02:30:57,525 they're not aggressive. 2707 02:30:57,559 --> 02:30:59,059 Well, they're not. 2708 02:30:59,861 --> 02:31:01,696 Generally. 2709 02:31:01,729 --> 02:31:03,631 [matriarch] 2710 02:31:04,799 --> 02:31:06,834 [Payakan] 2711 02:31:11,539 --> 02:31:13,206 I've lost visual. 2712 02:31:27,855 --> 02:31:29,591 [roars] 2713 02:31:31,158 --> 02:31:33,861 [screaming, grunting] 2714 02:31:37,031 --> 02:31:39,266 [roars] 2715 02:31:41,035 --> 02:31:42,670 [roars] 2716 02:31:42,704 --> 02:31:44,104 Dude, they're fighting. 2717 02:31:44,137 --> 02:31:45,873 Yes! Yes! 2718 02:31:45,907 --> 02:31:47,809 -[roaring] -[shouting, screaming] 2719 02:31:55,650 --> 02:31:56,818 [grunting] 2720 02:32:01,221 --> 02:32:03,190 This way. Get to the hatch! 2721 02:32:04,025 --> 02:32:05,258 [shouts] 2722 02:32:06,628 --> 02:32:08,228 [grunting] 2723 02:32:08,261 --> 02:32:09,831 [cheering, ululating] 2724 02:32:09,864 --> 02:32:10,965 Now! 2725 02:32:10,999 --> 02:32:12,700 [shouts] 2726 02:32:13,668 --> 02:32:14,902 [shouts] 2727 02:32:16,938 --> 02:32:18,573 -[Jake shouts] -[ululating] 2728 02:32:19,974 --> 02:32:22,209 [♪ dramatic music playing] 2729 02:32:25,713 --> 02:32:27,548 [shouts] 2730 02:32:27,582 --> 02:32:28,783 [ululating] 2731 02:32:33,588 --> 02:32:34,922 [shouts] 2732 02:32:37,558 --> 02:32:39,426 [shouts] 2733 02:32:40,895 --> 02:32:42,162 Watch out! 2734 02:32:52,707 --> 02:32:54,441 [Neytiri ululates] 2735 02:33:01,716 --> 02:33:03,985 [cheering, ululating] 2736 02:33:04,018 --> 02:33:05,620 [Scoresby] Man your weapons. 2737 02:33:05,653 --> 02:33:06,888 Open fire. 2738 02:33:11,125 --> 02:33:12,660 [Neytiri ululating] 2739 02:33:14,762 --> 02:33:16,329 -[grunts] -[shouts] 2740 02:33:17,364 --> 02:33:18,933 -[screeches] -[exclaims] 2741 02:33:22,269 --> 02:33:23,938 [pants] 2742 02:33:27,108 --> 02:33:28,442 [roars] 2743 02:33:32,046 --> 02:33:33,246 Port side. 2744 02:33:34,549 --> 02:33:35,550 [shouts] 2745 02:33:36,818 --> 02:33:38,586 [wails] 2746 02:33:38,619 --> 02:33:39,887 Reload. 2747 02:33:39,921 --> 02:33:40,922 Watch out! 2748 02:33:44,291 --> 02:33:46,794 [screeching] 2749 02:33:55,737 --> 02:33:56,938 [screeches] 2750 02:33:57,905 --> 02:33:58,906 [grunts] 2751 02:34:05,947 --> 02:34:07,648 [splutters, grunts] 2752 02:34:10,585 --> 02:34:11,719 [shouts] 2753 02:34:14,088 --> 02:34:15,523 Yeah, Jake. 2754 02:34:15,556 --> 02:34:16,724 Bro, look. 2755 02:34:24,364 --> 02:34:26,000 -[alarm buzzing] -[shouting] 2756 02:34:28,335 --> 02:34:29,570 [Spider] Yes! 2757 02:34:29,604 --> 02:34:30,705 Yeah! 2758 02:34:30,738 --> 02:34:32,874 [ululates] 2759 02:34:39,213 --> 02:34:40,615 [gasps] 2760 02:34:42,583 --> 02:34:45,953 -[Mangkwan ululating] -Jake. 2761 02:34:47,588 --> 02:34:50,224 [♪ ominous music playing] 2762 02:34:50,258 --> 02:34:52,359 It's the Ash. 2763 02:34:52,392 --> 02:34:54,262 [crew member] Bogeys inbound. Banshee riders. 2764 02:34:54,294 --> 02:34:55,763 Over a hundred. 2765 02:34:55,797 --> 02:34:57,832 They're friendlies. They have IFF badges. 2766 02:34:57,865 --> 02:34:59,267 They're ours. 2767 02:34:59,299 --> 02:35:01,401 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2768 02:35:01,434 --> 02:35:03,037 I'll take it from here. 2769 02:35:04,105 --> 02:35:05,505 [shouts] 2770 02:35:10,812 --> 02:35:11,946 [rider screams] 2771 02:35:17,317 --> 02:35:18,953 [groans, breathes heavily] 2772 02:35:21,055 --> 02:35:22,089 [rider yelps] 2773 02:35:31,032 --> 02:35:33,333 [Lo'ak inhales sharply] 2774 02:35:36,204 --> 02:35:37,470 [rider shouts] 2775 02:35:39,774 --> 02:35:41,008 They can't win. 2776 02:35:42,176 --> 02:35:43,644 They're dying. 2777 02:35:45,613 --> 02:35:46,714 Kiri! 2778 02:35:46,747 --> 02:35:48,316 [Tuk] Kiri! 2779 02:35:48,348 --> 02:35:51,152 -[Spider] Stop her! -Kiri. Kiri, stop. 2780 02:35:51,185 --> 02:35:52,720 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2781 02:35:52,753 --> 02:35:54,322 to the shelter right now. It's not safe out here. 2782 02:35:54,354 --> 02:35:56,324 I have to call to the Great Mother. 2783 02:35:56,356 --> 02:35:58,192 If you connect underwater, it'll kill you. 2784 02:35:58,226 --> 02:35:59,694 You can't do this. We have to go. 2785 02:35:59,727 --> 02:36:01,128 No, Tuk. You can't be out here right now. 2786 02:36:01,162 --> 02:36:02,697 Go. Get back. 2787 02:36:02,730 --> 02:36:04,599 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2788 02:36:05,933 --> 02:36:08,102 -Kiri, stop. -Kiri! 2789 02:36:08,135 --> 02:36:09,937 -Kiri. -[Tuk] Kiri. 2790 02:36:10,605 --> 02:36:13,341 -Come on. -No, wait. 2791 02:36:13,373 --> 02:36:17,377 Crap, crap Tuk, you stay back. I mean it. 2792 02:36:17,410 --> 02:36:19,247 Lo'ak, come on. 2793 02:36:19,280 --> 02:36:20,514 Do not follow me. 2794 02:36:20,548 --> 02:36:21,749 [Spider] Come on. 2795 02:36:23,217 --> 02:36:24,886 [whimpering] 2796 02:36:51,112 --> 02:36:52,313 Lo'ak, they're coming. 2797 02:36:52,346 --> 02:36:53,581 Fight with us. 2798 02:36:54,282 --> 02:36:55,683 [Payakan] 2799 02:36:56,684 --> 02:36:58,252 Go. I'll stay with her. 2800 02:36:58,286 --> 02:36:59,387 Come on. 2801 02:36:59,419 --> 02:37:01,122 [whooping] 2802 02:37:13,500 --> 02:37:15,169 All Mother, 2803 02:37:15,202 --> 02:37:16,737 hear my words. 2804 02:37:17,538 --> 02:37:18,773 Please help us. 2805 02:37:20,473 --> 02:37:21,676 I beg you. 2806 02:37:22,510 --> 02:37:24,545 You are our only hope. 2807 02:37:26,013 --> 02:37:27,048 [Lo'ak screams] 2808 02:37:28,448 --> 02:37:29,850 [grunts] 2809 02:37:33,254 --> 02:37:34,322 [shouts] 2810 02:37:34,355 --> 02:37:35,455 [grunts] 2811 02:37:35,488 --> 02:37:37,858 -[grunts] -[shouts] 2812 02:37:37,892 --> 02:37:38,993 [Kiri] Please. 2813 02:37:39,026 --> 02:37:40,127 We need you. 2814 02:37:41,162 --> 02:37:42,263 [grunts] 2815 02:37:42,296 --> 02:37:44,265 Don't push me away. 2816 02:37:44,298 --> 02:37:46,801 [♪ dramatic music plays] 2817 02:37:48,402 --> 02:37:50,271 Please don't. 2818 02:37:50,304 --> 02:37:52,873 No. Please, please. 2819 02:38:00,147 --> 02:38:02,850 [sobs] No, no, no. 2820 02:38:04,452 --> 02:38:05,553 Monkey Boy. 2821 02:38:05,586 --> 02:38:06,821 Let's do this. 2822 02:38:07,755 --> 02:38:09,357 Come on. 2823 02:38:09,390 --> 02:38:11,058 [Kiri grunting] 2824 02:38:11,092 --> 02:38:12,126 Come on. 2825 02:38:13,227 --> 02:38:14,228 Fire. 2826 02:38:18,165 --> 02:38:20,801 [tulkun shrieking] 2827 02:38:29,043 --> 02:38:30,144 [grunting] 2828 02:38:30,177 --> 02:38:32,680 I beg you. Please. 2829 02:38:36,350 --> 02:38:37,651 No, please. 2830 02:38:37,685 --> 02:38:40,054 The People are dying. 2831 02:38:48,162 --> 02:38:50,297 -Please, no. -[grunts] 2832 02:38:52,233 --> 02:38:53,768 -Tuk. -[Tuk] Come on. 2833 02:38:54,468 --> 02:38:56,203 Come on. 2834 02:38:56,237 --> 02:38:57,271 We can do this. 2835 02:39:00,341 --> 02:39:01,842 Sullys never quit. [grunts] 2836 02:39:03,210 --> 02:39:05,312 [grunts, groans] 2837 02:39:07,681 --> 02:39:09,183 -[grunts] -[ikran shrieks] 2838 02:39:10,519 --> 02:39:12,286 [snarls] 2839 02:39:12,319 --> 02:39:14,055 [shouts] 2840 02:39:14,088 --> 02:39:15,489 [shouts] 2841 02:39:15,524 --> 02:39:16,624 [grunts] 2842 02:39:16,657 --> 02:39:18,993 [exclaims, gasps] 2843 02:39:19,760 --> 02:39:21,530 Come on. Let's go. 2844 02:39:21,562 --> 02:39:23,264 -[Kiri] Tuk. -[Tuk] Come on. 2845 02:39:24,331 --> 02:39:26,567 [♪ dramatic music plays] 2846 02:39:42,183 --> 02:39:44,351 Great Mother, help us. 2847 02:39:44,385 --> 02:39:45,619 We beg you. 2848 02:39:46,555 --> 02:39:48,722 The People are dying. 2849 02:39:50,591 --> 02:39:52,561 I call upon the Warrior Mother. 2850 02:39:52,593 --> 02:39:54,829 You are our only hope. 2851 02:40:10,845 --> 02:40:11,745 [grunts] 2852 02:40:11,779 --> 02:40:14,215 [breathing heavily] 2853 02:40:14,248 --> 02:40:15,916 [snarls] 2854 02:40:20,721 --> 02:40:22,890 [breathing heavily] 2855 02:40:22,923 --> 02:40:24,058 [grunts] 2856 02:40:26,193 --> 02:40:27,294 [shouts] 2857 02:40:27,328 --> 02:40:29,096 [Sa'ata shrieks] 2858 02:40:45,913 --> 02:40:47,414 [wails] 2859 02:40:55,089 --> 02:40:56,090 Fire. 2860 02:40:57,592 --> 02:40:59,260 [shrieks] 2861 02:41:06,500 --> 02:41:08,235 No! 2862 02:41:08,269 --> 02:41:11,438 [shouting] 2863 02:41:11,472 --> 02:41:13,040 That's him. Get after him. 2864 02:41:17,211 --> 02:41:18,547 [groans] 2865 02:41:18,580 --> 02:41:20,247 Flank out. Box him in. 2866 02:41:23,450 --> 02:41:24,785 [roars] 2867 02:41:25,654 --> 02:41:29,123 -[grunts] -[shrieks] 2868 02:41:29,156 --> 02:41:30,592 [grunts] 2869 02:41:30,625 --> 02:41:31,825 [shouts] 2870 02:41:42,671 --> 02:41:44,338 [panting] 2871 02:41:46,840 --> 02:41:50,411 -[grunts] -[shrieks] 2872 02:41:50,444 --> 02:41:52,112 [breathing heavily] Sa'ata. 2873 02:41:52,146 --> 02:41:53,747 Good girl. 2874 02:41:53,781 --> 02:41:55,015 Good girl. 2875 02:41:58,152 --> 02:41:59,220 [grunts] 2876 02:42:09,029 --> 02:42:10,731 [panting] 2877 02:42:10,764 --> 02:42:12,366 -[Spider] You okay? -Yes. [pants] 2878 02:42:13,834 --> 02:42:15,302 Where's Kiri? 2879 02:42:15,336 --> 02:42:18,072 [breathing heavily] 2880 02:42:19,773 --> 02:42:22,176 [breathing heavily] Jake, I'm down. 2881 02:42:23,477 --> 02:42:24,878 Get to safety. 2882 02:42:24,912 --> 02:42:26,380 Do not attack. 2883 02:42:28,749 --> 02:42:29,850 We're done. 2884 02:42:29,883 --> 02:42:31,452 [breathing heavily] 2885 02:42:33,420 --> 02:42:34,455 No. 2886 02:42:35,456 --> 02:42:37,958 [sobs] 2887 02:42:41,529 --> 02:42:44,031 [♪ melancholy music plays] 2888 02:42:49,203 --> 02:42:50,204 Dad! 2889 02:42:51,272 --> 02:42:52,406 -Lo'ak. -Dad. 2890 02:42:53,407 --> 02:42:54,508 -Lo'ak. -It's okay. 2891 02:42:54,542 --> 02:42:55,843 I got you. 2892 02:42:56,777 --> 02:42:59,013 [spluttering] 2893 02:43:01,815 --> 02:43:03,050 -[grunts] -[gasps] 2894 02:43:03,083 --> 02:43:03,984 Tsahìk. 2895 02:43:04,018 --> 02:43:06,253 [spluttering continues] 2896 02:43:08,690 --> 02:43:10,190 [both straining] 2897 02:43:17,031 --> 02:43:18,700 You stay here. I'm going back for her. 2898 02:43:18,733 --> 02:43:21,035 You can't leave me by myself. 2899 02:43:29,443 --> 02:43:30,512 [shrieks] 2900 02:43:30,545 --> 02:43:31,646 Sa'ata, wait. 2901 02:43:31,680 --> 02:43:32,846 [breathing heavily] 2902 02:43:32,880 --> 02:43:35,115 [whimpering, grunting] 2903 02:43:36,785 --> 02:43:38,385 I am dying. 2904 02:43:38,419 --> 02:43:39,820 No, you're not. 2905 02:43:39,853 --> 02:43:43,324 -[grunts] -Why must you always argue? 2906 02:43:43,357 --> 02:43:44,458 I am [grunts] 2907 02:43:44,491 --> 02:43:45,926 I am dying. [inhales sharply] 2908 02:43:45,959 --> 02:43:48,395 But first I will push out this baby. 2909 02:43:49,631 --> 02:43:51,298 [Mangkwan whooping] 2910 02:43:51,332 --> 02:43:52,333 [shouts] 2911 02:43:54,935 --> 02:43:56,303 -[gasps, groans] -[groaning] 2912 02:43:57,639 --> 02:43:59,106 Then push! 2913 02:44:01,208 --> 02:44:02,409 I got you. 2914 02:44:05,479 --> 02:44:07,247 [panting] 2915 02:44:08,182 --> 02:44:09,617 I'm gonna pull it on three. 2916 02:44:09,651 --> 02:44:11,185 Don't. Don't. Just 2917 02:44:11,218 --> 02:44:12,119 Just don't. 2918 02:44:12,152 --> 02:44:13,854 I gotta pack the wound. 2919 02:44:15,623 --> 02:44:16,857 [grunting] 2920 02:44:21,596 --> 02:44:22,863 [grunts] 2921 02:44:23,765 --> 02:44:25,099 [groans] 2922 02:44:27,434 --> 02:44:29,804 [panting] Kiri. Kiri. 2923 02:44:29,838 --> 02:44:30,938 Kiri. 2924 02:44:30,971 --> 02:44:32,807 [panting continues] 2925 02:44:32,841 --> 02:44:34,576 [grunts] 2926 02:44:39,614 --> 02:44:40,648 Are you okay? 2927 02:44:42,216 --> 02:44:43,884 -[mouthing] I'm okay. -Good. 2928 02:44:45,285 --> 02:44:47,254 -[Ronal straining] -Push, Tsahìk. 2929 02:44:48,422 --> 02:44:51,458 [shouts] 2930 02:44:51,492 --> 02:44:53,561 -You have one more push. -[breathing heavily] 2931 02:44:53,595 --> 02:44:54,995 [straining continues] 2932 02:44:55,028 --> 02:44:56,263 [Neytiri] She is coming. 2933 02:44:56,997 --> 02:44:58,232 She is coming. 2934 02:45:01,969 --> 02:45:04,338 Take your child. 2935 02:45:04,371 --> 02:45:06,206 [both panting] 2936 02:45:09,711 --> 02:45:11,011 Thank you 2937 02:45:12,479 --> 02:45:13,947 Neytiri. 2938 02:45:13,981 --> 02:45:15,082 Thank you. 2939 02:45:15,115 --> 02:45:16,950 [inhales sharply, sighs] 2940 02:45:16,984 --> 02:45:19,587 [Ronal whimpering] 2941 02:45:19,621 --> 02:45:20,688 What is her name 2942 02:45:22,624 --> 02:45:23,725 She is 2943 02:45:23,758 --> 02:45:25,159 She is Pril. 2944 02:45:25,192 --> 02:45:28,195 [whimpering continues] 2945 02:45:28,228 --> 02:45:29,296 Be strong. 2946 02:45:34,636 --> 02:45:36,470 Pril is a good name. 2947 02:45:36,503 --> 02:45:37,772 [whimpers] 2948 02:45:37,806 --> 02:45:39,607 You will protect her? 2949 02:45:39,641 --> 02:45:41,543 [breathing heavily] 2950 02:45:41,576 --> 02:45:42,610 Yes. 2951 02:45:45,446 --> 02:45:46,480 [exhales] 2952 02:45:47,615 --> 02:45:49,717 [♪ melancholy music plays] 2953 02:46:04,465 --> 02:46:05,900 [gunfire in distance] 2954 02:46:05,934 --> 02:46:08,770 [sighs] Dad, I'm I'm sorry I left my post. 2955 02:46:08,803 --> 02:46:10,805 -It's okay, Son. -No. 2956 02:46:10,839 --> 02:46:12,707 You've proven yourself to me. 2957 02:46:12,740 --> 02:46:14,174 [breathing heavily] 2958 02:46:14,208 --> 02:46:17,044 I mean, getting the tulkun to fight. 2959 02:46:18,212 --> 02:46:20,682 Toruk Makto couldn't do it, 2960 02:46:20,715 --> 02:46:21,749 and you did it. 2961 02:46:23,150 --> 02:46:24,619 I'm proud of you. 2962 02:46:27,922 --> 02:46:30,224 [rumbles, moans] 2963 02:46:42,770 --> 02:46:44,672 [moans] 2964 02:46:44,706 --> 02:46:46,674 [sobbing] 2965 02:46:50,310 --> 02:46:51,679 [screams] 2966 02:46:51,713 --> 02:46:53,213 [nightwraith shrieks] 2967 02:46:53,247 --> 02:46:54,616 Twenty-two, what's your status? 2968 02:46:54,649 --> 02:46:55,683 Casualties? 2969 02:46:56,751 --> 02:46:58,151 All right, people. 2970 02:46:58,887 --> 02:47:00,655 Let's get ourselves together. 2971 02:47:00,688 --> 02:47:02,657 We've still got work to do. 2972 02:47:02,690 --> 02:47:04,458 Seriously? 2973 02:47:06,226 --> 02:47:07,829 There's a hundred billion dollars 2974 02:47:07,862 --> 02:47:09,096 waiting in that cove, 2975 02:47:09,129 --> 02:47:11,198 and nothing standing in our way. 2976 02:47:12,934 --> 02:47:14,434 Beers are on me. 2977 02:47:15,803 --> 02:47:16,905 Your name 2978 02:47:16,938 --> 02:47:18,472 is Pril. 2979 02:47:19,941 --> 02:47:21,375 Your mother was powerful. 2980 02:47:21,408 --> 02:47:22,777 You will be powerful too. 2981 02:47:22,810 --> 02:47:24,044 [Quaritch] Mrs. Sully. 2982 02:47:26,814 --> 02:47:28,215 [shouts] 2983 02:47:29,784 --> 02:47:31,553 [breathing heavily] 2984 02:47:31,586 --> 02:47:33,186 [shouts] 2985 02:47:33,220 --> 02:47:34,789 -[Tuk struggling] -[Neytiri growls] 2986 02:47:36,824 --> 02:47:38,693 [shouts, panting] 2987 02:47:43,798 --> 02:47:44,799 Spoils of war. 2988 02:47:46,166 --> 02:47:48,302 Dad. Dad, look. 2989 02:47:49,804 --> 02:47:50,838 -[Tuk] No! -[Sa'ata shrieks] 2990 02:47:54,074 --> 02:47:55,977 [roars] 2991 02:47:56,010 --> 02:47:57,244 [grunts] 2992 02:47:57,946 --> 02:48:00,180 [panting] 2993 02:48:00,213 --> 02:48:01,583 I need you now. 2994 02:48:03,083 --> 02:48:04,484 By my side. 2995 02:48:04,519 --> 02:48:07,021 I need my wingman. 2996 02:48:07,055 --> 02:48:09,356 -Okay. -Let's move out. 2997 02:48:12,860 --> 02:48:14,094 [grunts] 2998 02:48:15,997 --> 02:48:18,165 -[groaning] -[Pril wails] 2999 02:48:22,135 --> 02:48:24,872 Jake, I know you're out there. 3000 02:48:24,906 --> 02:48:27,075 I know you can hear me. 3001 02:48:27,107 --> 02:48:30,545 Varang here's lighting up your wife pretty good. 3002 02:48:30,578 --> 02:48:31,613 [shrieks, groaning] 3003 02:48:35,783 --> 02:48:36,784 No! 3004 02:48:38,886 --> 02:48:40,955 Now, I want you to come in, 3005 02:48:40,989 --> 02:48:42,824 and I want you to bring Spider with you. 3006 02:48:42,857 --> 02:48:45,359 And I know you copy that. 3007 02:48:46,226 --> 02:48:47,595 -Thanks, baby. -[grunts] 3008 02:48:47,629 --> 02:48:49,797 [pants] 3009 02:48:49,831 --> 02:48:53,133 [breathing heavily, grunting] 3010 02:48:53,166 --> 02:48:56,070 Picadors, get in there. Go, go. 3011 02:48:56,104 --> 02:48:57,337 Go! 3012 02:48:59,974 --> 02:49:03,243 [tulkun whistling, squealing] 3013 02:49:07,515 --> 02:49:08,650 [wails] 3014 02:49:10,952 --> 02:49:12,319 They're trapping them. 3015 02:49:12,352 --> 02:49:14,287 Let's get those heifers herded in tight. 3016 02:49:17,058 --> 02:49:18,826 [wailing continues] 3017 02:49:30,872 --> 02:49:32,106 A hundred meters. 3018 02:49:32,140 --> 02:49:34,274 Get me in there. Get me in range. 3019 02:49:36,744 --> 02:49:37,812 [Spider] Shoot. 3020 02:49:40,247 --> 02:49:42,282 Matadors, ahead slow. 3021 02:49:42,315 --> 02:49:43,718 Even spacing. 3022 02:49:44,952 --> 02:49:46,054 Sub teams, 3023 02:49:46,087 --> 02:49:47,989 torpedoes ready. 3024 02:49:48,022 --> 02:49:49,322 Arm torpedoes. 3025 02:49:49,356 --> 02:49:51,258 Arming one through four. Torpedoes armed. 3026 02:49:51,291 --> 02:49:53,061 Sixty meters. 3027 02:49:53,094 --> 02:49:54,361 [gunner 3] Target lock. 3028 02:49:59,199 --> 02:50:01,135 [tulkun rumbling, squealing] 3029 02:50:01,169 --> 02:50:02,537 Safeties off. 3030 02:50:06,040 --> 02:50:07,542 Stand by to fire. 3031 02:50:08,442 --> 02:50:10,578 [♪ dramatic music plays] 3032 02:50:18,720 --> 02:50:20,253 Look. 3033 02:50:34,736 --> 02:50:36,137 Hold your fire. 3034 02:50:36,170 --> 02:50:37,504 Hold fire for what? 3035 02:50:37,538 --> 02:50:39,974 We've got a situation down here. 3036 02:50:40,007 --> 02:50:41,441 It's Eywa. It worked. 3037 02:50:42,242 --> 02:50:43,477 It worked. 3038 02:51:01,629 --> 02:51:04,565 [♪ dramatic music continues] 3039 02:51:04,599 --> 02:51:06,167 Look out! 3040 02:51:06,200 --> 02:51:07,400 [gunner 3] Get us out of here. 3041 02:51:08,669 --> 02:51:09,670 [shouting] 3042 02:51:17,044 --> 02:51:18,246 [screams] 3043 02:51:18,278 --> 02:51:19,379 [crew member 1] Whoa. 3044 02:51:19,412 --> 02:51:20,982 [crew member 2] Look out! 3045 02:51:21,015 --> 02:51:22,850 [screaming, clamoring] 3046 02:51:28,856 --> 02:51:30,658 Go, go. Hit it. 3047 02:51:30,691 --> 02:51:33,060 All boats back to the ship. All boats back 3048 02:51:33,094 --> 02:51:34,327 to the ship. 3049 02:51:36,264 --> 02:51:37,364 Yeah. 3050 02:51:37,397 --> 02:51:39,332 That's right, buttholes. 3051 02:51:45,606 --> 02:51:47,542 [roars] 3052 02:51:51,378 --> 02:51:52,680 [ikran shrieks] 3053 02:51:53,346 --> 02:51:55,750 [shouting] 3054 02:52:01,889 --> 02:52:04,225 [whooping, ululating] 3055 02:52:04,258 --> 02:52:06,093 -[roars] -[shouts] 3056 02:52:12,800 --> 02:52:13,835 [screaming] 3057 02:52:16,070 --> 02:52:17,605 Oh, God. 3058 02:52:30,084 --> 02:52:31,719 [roars] 3059 02:52:36,624 --> 02:52:38,092 -[alarms blaring] -Get us out of here. 3060 02:52:38,125 --> 02:52:39,727 Can't. Propulsion's down. 3061 02:52:59,914 --> 02:53:01,115 [sighs] 3062 02:53:06,320 --> 02:53:08,421 [rumbles, bellows] 3063 02:53:08,455 --> 02:53:09,991 [breathing heavily] 3064 02:53:15,696 --> 02:53:18,465 [exclaiming, screaming] 3065 02:53:20,268 --> 02:53:21,903 [Scoresby screams] 3066 02:53:26,173 --> 02:53:27,808 [screaming] 3067 02:53:38,418 --> 02:53:41,122 [crew member] I need power. Get me back up. 3068 02:53:41,155 --> 02:53:42,323 [alarms blaring] 3069 02:53:42,356 --> 02:53:43,591 [adjutant] General, 3070 02:53:43,624 --> 02:53:45,159 flux devil's pulling us in. 3071 02:53:47,929 --> 02:53:48,963 Abandon ship. 3072 02:53:50,231 --> 02:53:51,431 Abandon ship! 3073 02:53:51,464 --> 02:53:53,466 [alarm blaring] 3074 02:53:54,402 --> 02:53:55,636 [Lo'ak breathes heavily] 3075 02:53:57,271 --> 02:53:58,539 Stay close. 3076 02:54:09,417 --> 02:54:10,651 Stay close. 3077 02:54:12,987 --> 02:54:14,021 Clear. 3078 02:54:15,122 --> 02:54:16,157 Clear. 3079 02:54:17,625 --> 02:54:19,660 [gunfire in distance] 3080 02:54:21,494 --> 02:54:22,897 [Jake] Tuck in. 3081 02:54:22,930 --> 02:54:25,066 [crew] Get to the lifeboats. Get off the ship. 3082 02:54:25,099 --> 02:54:26,200 Run! 3083 02:54:26,233 --> 02:54:27,635 [Varang speaking Na'vi] 3084 02:54:30,470 --> 02:54:32,673 Okay. I'll need covering fire. 3085 02:54:33,641 --> 02:54:35,776 Okay. I'm gonna push left, 3086 02:54:35,810 --> 02:54:37,511 down the port side and get around behind them. 3087 02:54:37,545 --> 02:54:38,679 Get eyes on me. 3088 02:54:38,713 --> 02:54:40,480 -Just watch me. -Yes, sir. 3089 02:54:40,514 --> 02:54:42,083 And don't shoot anyone you love. 3090 02:54:43,384 --> 02:54:44,618 Go, go. 3091 02:54:46,320 --> 02:54:48,322 [grunts, breathing heavily] 3092 02:54:48,356 --> 02:54:50,124 [gunfire] 3093 02:54:57,064 --> 02:54:59,066 Colonel, this is Spider. 3094 02:54:59,100 --> 02:55:00,201 I'm here. 3095 02:55:00,234 --> 02:55:01,602 Don't kill them. 3096 02:55:04,405 --> 02:55:06,007 Where are you, boy? 3097 02:55:06,040 --> 02:55:07,174 Step out now. 3098 02:55:08,075 --> 02:55:09,243 [ship crew member screams] 3099 02:55:09,276 --> 02:55:11,512 All right. I'll come out. 3100 02:55:11,545 --> 02:55:13,114 [Varang chanting in Na'vi] 3101 02:55:17,218 --> 02:55:18,252 [grunts] 3102 02:55:23,557 --> 02:55:24,658 [Quaritch] Spider! 3103 02:55:24,692 --> 02:55:26,093 Do you hear me? 3104 02:55:26,127 --> 02:55:27,728 We're running out of time. 3105 02:55:32,400 --> 02:55:34,635 [chanting in Na'vi continues] 3106 02:55:36,070 --> 02:55:37,071 [whispers] Come on. 3107 02:55:42,343 --> 02:55:44,145 [Mangkwan] Tsahìk. 3108 02:55:44,178 --> 02:55:46,180 -[warriors whooping] -[Varang exclaiming] 3109 02:55:52,653 --> 02:55:54,188 I'm here to make a deal. 3110 02:55:55,156 --> 02:55:56,690 Me for them. 3111 02:55:56,724 --> 02:55:58,125 [Quaritch] That can happen. 3112 02:55:59,193 --> 02:56:00,661 Come with me, Son. 3113 02:56:00,694 --> 02:56:02,329 I'm a man of my word. 3114 02:56:02,363 --> 02:56:04,765 We can resolve this here and now. 3115 02:56:04,799 --> 02:56:06,233 Everybody goes home. 3116 02:56:16,010 --> 02:56:17,078 Circle up. 3117 02:56:17,111 --> 02:56:18,212 We're out of here. 3118 02:56:18,245 --> 02:56:19,480 [breathes deeply] 3119 02:56:19,514 --> 02:56:20,981 [♪ tense music plays] 3120 02:56:21,949 --> 02:56:23,084 [grunting] 3121 02:56:36,565 --> 02:56:37,998 [shouts] 3122 02:56:40,367 --> 02:56:41,469 [grunts] Tuk. 3123 02:56:41,502 --> 02:56:42,703 [exclaims] 3124 02:56:42,736 --> 02:56:44,738 [both grunting] 3125 02:56:48,142 --> 02:56:49,477 Come on, Tuk. 3126 02:56:49,510 --> 02:56:51,278 -[Varang shouts] -[Neytiri screams] 3127 02:56:51,312 --> 02:56:52,947 -[grunts] -[screams] 3128 02:56:55,916 --> 02:56:57,151 [shouts] 3129 02:56:58,319 --> 02:57:00,555 [shouts] 3130 02:57:00,589 --> 02:57:02,389 [groans] 3131 02:57:03,958 --> 02:57:06,727 [echoing] Leave my mother alone. 3132 02:57:06,760 --> 02:57:09,930 -[grunting] -[Neytiri coughs] 3133 02:57:09,964 --> 02:57:11,398 [panting] 3134 02:57:13,334 --> 02:57:14,735 Brat! 3135 02:57:17,338 --> 02:57:19,273 [panting] 3136 02:57:21,809 --> 02:57:23,377 -[shouts] -[whimpers] 3137 02:57:25,279 --> 02:57:27,047 [pants] 3138 02:57:27,081 --> 02:57:28,649 [panting] 3139 02:57:30,384 --> 02:57:31,952 [roars] 3140 02:57:33,420 --> 02:57:34,421 [grunts] 3141 02:57:38,893 --> 02:57:41,295 -[shrieks] -Hyah. 3142 02:57:41,328 --> 02:57:42,429 Go find your mother. 3143 02:57:42,463 --> 02:57:43,764 Get her off the ship. 3144 02:57:45,366 --> 02:57:46,367 [whoops] 3145 02:57:47,368 --> 02:57:49,069 [grunting] 3146 02:57:49,103 --> 02:57:50,404 [whooping] 3147 02:57:51,305 --> 02:57:53,707 [grunts, panting] 3148 02:58:01,315 --> 02:58:02,716 Hang on, kid. 3149 02:58:06,887 --> 02:58:09,023 [breathing heavily] 3150 02:58:14,663 --> 02:58:15,896 [shrieks] 3151 02:58:17,298 --> 02:58:20,167 [both grunting] 3152 02:58:20,201 --> 02:58:21,435 Spider, here. 3153 02:58:21,468 --> 02:58:22,671 Jake! 3154 02:58:22,703 --> 02:58:24,573 [grunts] Spider. 3155 02:58:24,606 --> 02:58:25,839 [groans] 3156 02:58:27,775 --> 02:58:29,810 [panting, grunts] 3157 02:58:31,111 --> 02:58:32,112 [grunting] 3158 02:58:35,316 --> 02:58:36,350 Jake. 3159 02:58:36,383 --> 02:58:37,484 Spider. 3160 02:58:37,519 --> 02:58:40,020 [exclaims] 3161 02:58:49,496 --> 02:58:50,532 -[grunts] Go. -Grab on. 3162 02:58:50,565 --> 02:58:51,666 Go, go! 3163 02:58:51,700 --> 02:58:52,933 [whoops] 3164 02:59:05,179 --> 02:59:06,213 [snarls] 3165 02:59:18,025 --> 02:59:19,059 Shoot. 3166 02:59:22,963 --> 02:59:24,465 [grunting, gasping] 3167 02:59:27,434 --> 02:59:29,903 [Spider] Jake! Jake! 3168 02:59:30,639 --> 02:59:32,039 [exclaims] 3169 02:59:36,310 --> 02:59:38,112 [grunting] 3170 02:59:41,048 --> 02:59:42,082 [grunts] 3171 02:59:45,419 --> 02:59:46,420 [snarls] 3172 02:59:48,422 --> 02:59:49,524 I'll kill you! 3173 02:59:49,557 --> 02:59:51,593 I swear! 3174 02:59:51,626 --> 02:59:53,894 You gonna kill your own father? 3175 02:59:54,763 --> 02:59:56,964 Do not test me. 3176 02:59:59,433 --> 03:00:00,769 Give me that. 3177 03:00:00,801 --> 03:00:02,002 -[snarls] -[groans] 3178 03:00:04,338 --> 03:00:06,240 You little maggot! 3179 03:00:08,743 --> 03:00:10,210 Come on. Jake, come on. 3180 03:00:10,244 --> 03:00:11,412 [Quaritch groans] 3181 03:00:11,445 --> 03:00:12,547 Get out of here. 3182 03:00:12,580 --> 03:00:13,581 Go on. 3183 03:00:16,718 --> 03:00:17,951 [groans] 3184 03:00:17,985 --> 03:00:20,120 [panting, grunts] 3185 03:00:21,623 --> 03:00:23,257 [both grunting] 3186 03:00:37,504 --> 03:00:38,939 [strains] 3187 03:01:03,964 --> 03:01:06,066 [both grunting] 3188 03:01:28,656 --> 03:01:29,890 Oh, shoot. 3189 03:01:32,794 --> 03:01:34,428 [grunting continues] 3190 03:01:45,707 --> 03:01:48,308 [Jake, Quaritch panting, grunting] 3191 03:01:50,177 --> 03:01:51,211 Jake! 3192 03:01:51,780 --> 03:01:52,980 Jake! 3193 03:01:58,653 --> 03:01:59,654 Son! 3194 03:02:00,789 --> 03:02:01,823 [shouts] 3195 03:02:01,856 --> 03:02:03,056 Spider, no! 3196 03:02:05,959 --> 03:02:07,261 Hand him up. 3197 03:02:07,294 --> 03:02:08,328 Come on. 3198 03:02:09,531 --> 03:02:12,099 [all straining] 3199 03:02:13,000 --> 03:02:14,903 Pull me up. 3200 03:02:14,935 --> 03:02:17,839 -Come on. -[straining continues] 3201 03:02:17,872 --> 03:02:19,574 If you hadn't've shot me in the arm 3202 03:02:21,442 --> 03:02:23,510 [snarls] 3203 03:02:23,545 --> 03:02:25,345 I oughta let you go. 3204 03:02:25,379 --> 03:02:27,347 Then do it, 3205 03:02:27,381 --> 03:02:29,082 Dad. 3206 03:02:29,116 --> 03:02:31,018 You're some piece of work, kid. 3207 03:02:32,352 --> 03:02:33,555 Pull us up. 3208 03:02:57,444 --> 03:02:58,580 Take my hand. 3209 03:03:00,447 --> 03:03:02,216 [all grunting] 3210 03:03:05,787 --> 03:03:07,354 Jake. 3211 03:03:07,387 --> 03:03:08,455 [Jake] Come on. 3212 03:03:09,724 --> 03:03:11,058 We got you. 3213 03:03:11,091 --> 03:03:12,392 We got you. 3214 03:03:12,426 --> 03:03:15,630 [all panting] 3215 03:03:15,663 --> 03:03:17,431 [Jake groans] 3216 03:03:17,464 --> 03:03:18,999 [Quaritch groans] 3217 03:03:25,573 --> 03:03:27,107 [chuckles] 3218 03:03:28,543 --> 03:03:30,512 Well, this is awkward. 3219 03:03:30,545 --> 03:03:32,647 [Jake, Quaritch chuckle] 3220 03:03:36,951 --> 03:03:38,051 Now what? 3221 03:03:38,085 --> 03:03:39,988 We all gonna 3222 03:03:40,020 --> 03:03:42,189 hold hands and sing? 3223 03:03:43,123 --> 03:03:44,726 I "learn to See"? 3224 03:03:47,227 --> 03:03:49,096 You have a choice. 3225 03:03:51,733 --> 03:03:53,535 [ikran shrieks] 3226 03:03:59,974 --> 03:04:01,809 -Wait. -[snarls] 3227 03:04:01,843 --> 03:04:04,177 -Wait. Wait. -[Neytiri snarls] 3228 03:04:04,211 --> 03:04:05,547 -[Jake] Wait. Wait. -[Tuk snarls] 3229 03:04:09,283 --> 03:04:10,484 [snarls] 3230 03:04:11,553 --> 03:04:13,021 Ain't this a trip? 3231 03:04:13,053 --> 03:04:15,122 [♪ dramatic music plays] 3232 03:04:16,423 --> 03:04:17,457 [snarls] 3233 03:04:28,402 --> 03:04:30,237 [screams] 3234 03:04:39,047 --> 03:04:40,682 -[grunts] -Dad, Dad. 3235 03:04:40,715 --> 03:04:42,215 Ma Jake, s-sit. 3236 03:04:42,249 --> 03:04:43,518 Come here. [sighs] 3237 03:04:43,551 --> 03:04:44,652 [sighs] 3238 03:04:44,686 --> 03:04:46,453 [♪ gentle music plays] 3239 03:04:59,567 --> 03:05:01,569 [Lo'ak] The light always returns. 3240 03:05:02,269 --> 03:05:04,371 [♪ uplifting music plays] 3241 03:05:05,940 --> 03:05:08,743 [tulkun whistling, rumbling] 3242 03:05:13,347 --> 03:05:14,649 [Lo'ak] We all connect 3243 03:05:14,682 --> 03:05:16,183 with the Great Mother 3244 03:05:18,151 --> 03:05:19,721 who holds all her children 3245 03:05:19,754 --> 03:05:20,788 in her heart. 3246 03:05:25,693 --> 03:05:28,663 New life keeps the energy flowing 3247 03:05:30,865 --> 03:05:32,399 like the breath of the world. 3248 03:05:35,870 --> 03:05:37,839 My Brother's voice was heard. 3249 03:05:37,872 --> 03:05:39,473 [Payakan rumbles] 3250 03:05:39,506 --> 03:05:41,643 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 3251 03:05:55,790 --> 03:05:57,357 In the Spirit World, 3252 03:05:57,391 --> 03:06:00,260 we call upon the strength of the ancestors. 3253 03:06:02,630 --> 03:06:05,265 All those who have walked the path before us. 3254 03:06:10,638 --> 03:06:12,172 [whooshing] 3255 03:06:17,244 --> 03:06:19,413 Come on, Monkey Boy. Come on. 3256 03:06:28,388 --> 03:06:31,191 [Kiri] Go on. Go on. 3257 03:06:39,934 --> 03:06:41,368 Sir. 3258 03:06:42,737 --> 03:06:43,905 I See you. 3259 03:06:43,938 --> 03:06:45,305 I See you. 3260 03:06:45,338 --> 03:06:46,574 -Bro. -Whoa. 3261 03:06:48,009 --> 03:06:49,242 Skxawng. [chuckles] 3262 03:06:50,343 --> 03:06:51,646 I'm happy to see you, 3263 03:06:51,679 --> 03:06:52,680 Little Bro. 3264 03:06:53,881 --> 03:06:54,982 Cuz. 3265 03:06:55,016 --> 03:06:58,119 Mom, this is Spider. 3266 03:06:58,152 --> 03:06:59,687 I've heard all about you. 3267 03:07:01,055 --> 03:07:03,091 Troublemaker. 3268 03:07:03,124 --> 03:07:04,391 [chuckles] 3269 03:07:05,693 --> 03:07:06,894 You are alive 3270 03:07:06,928 --> 03:07:08,830 for the first time. 3271 03:07:08,863 --> 03:07:10,798 And your spirit 3272 03:07:10,832 --> 03:07:12,265 will live in Eywa. 3273 03:07:13,167 --> 03:07:14,401 Forever. 3274 03:07:15,737 --> 03:07:19,073 You are one of us now. 3275 03:07:19,107 --> 03:07:21,676 You are one of The People. 3276 03:07:22,910 --> 03:07:24,579 No way. [chuckles] 3277 03:07:24,612 --> 03:07:26,246 [all chuckle] 3278 03:07:26,279 --> 03:07:28,516 [♪ uplifting music continues] 3279 03:07:36,991 --> 03:07:38,960 [spirit voices whispering] 3280 03:07:55,375 --> 03:07:57,310 [♪ dramatic music plays] 3281 03:08:09,524 --> 03:08:12,760 ♪ Our love Will never fade away ♪ 3282 03:08:12,794 --> 03:08:16,764 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 3283 03:08:16,798 --> 03:08:20,234 ♪ I put my head Against your chest ♪ 3284 03:08:20,268 --> 03:08:23,370 ♪ And listen To your heart ♪ 3285 03:08:23,403 --> 03:08:30,443 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 3286 03:08:30,477 --> 03:08:37,685 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 3287 03:08:39,352 --> 03:08:42,790 ♪ Even through the flames ♪ 3288 03:08:42,824 --> 03:08:46,393 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3289 03:08:46,426 --> 03:08:52,700 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3290 03:08:53,568 --> 03:08:57,038 ♪ Every time I breathe ♪ 3291 03:08:57,071 --> 03:09:00,641 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3292 03:09:00,675 --> 03:09:07,081 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3293 03:09:08,316 --> 03:09:11,819 ♪ So beautiful When we're together ♪ 3294 03:09:11,853 --> 03:09:15,823 ♪ Like feathers on a wing ♪ 3295 03:09:15,857 --> 03:09:22,096 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 3296 03:09:22,129 --> 03:09:25,566 ♪ 'Cause you are my home ♪ 3297 03:09:25,600 --> 03:09:29,203 ♪ No matter where I go ♪ 3298 03:09:29,237 --> 03:09:32,840 ♪ Never alone ♪ 3299 03:09:32,874 --> 03:09:36,310 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 3300 03:09:36,344 --> 03:09:39,647 ♪ Even through the flames ♪ 3301 03:09:39,680 --> 03:09:43,383 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3302 03:09:43,416 --> 03:09:49,557 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3303 03:09:50,490 --> 03:09:53,861 ♪ Every time I breathe ♪ 3304 03:09:53,895 --> 03:09:57,497 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3305 03:09:57,531 --> 03:10:04,071 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3306 03:10:05,472 --> 03:10:09,377 ♪ Dream ♪ 3307 03:10:09,409 --> 03:10:13,014 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 3308 03:10:13,047 --> 03:10:16,684 ♪ Dream ♪ 3309 03:10:16,717 --> 03:10:18,786 ♪ Dream, dream, dream ♪ 3310 03:10:18,819 --> 03:10:20,420 ♪ Even through the flames ♪ 3311 03:10:24,125 --> 03:10:25,960 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3312 03:10:25,993 --> 03:10:31,933 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3313 03:10:32,800 --> 03:10:36,537 ♪ Every time I breathe ♪ 3314 03:10:36,570 --> 03:10:39,874 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3315 03:10:39,907 --> 03:10:46,948 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3316 03:10:46,981 --> 03:10:54,021 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3317 03:10:54,055 --> 03:11:01,128 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3318 03:11:02,797 --> 03:11:05,032 [♪ theme music playing]