1 00:00:02,000 --> 00:00:07,020 Diterjemahkan oleh: CemonK - Soediro Capital Region 2 00:00:48,750 --> 00:00:49,784 Ayo, Bro. 3 00:00:52,854 --> 00:00:56,456 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 4 00:01:04,899 --> 00:01:07,167 Whoo! 5 00:01:10,672 --> 00:01:11,873 Whoo! 6 00:01:11,906 --> 00:01:13,675 Wah. Wah. 7 00:01:13,708 --> 00:01:14,809 Hei, hati-hati. 8 00:01:14,842 --> 00:01:16,678 Kamu menghalangi jalanku, Bro. 9 00:01:16,711 --> 00:01:18,813 Oh, baiklah. 10 00:01:18,846 --> 00:01:21,181 Whoo 11 00:01:24,351 --> 00:01:25,553 Whoo! 12 00:01:29,524 --> 00:01:30,725 Whoo! 13 00:01:32,426 --> 00:01:33,861 Whoo! 14 00:01:33,895 --> 00:01:35,228 Itu saja yang bisa kau lakukan? 15 00:01:35,262 --> 00:01:37,599 Kau mau lebih kencang, ya? 16 00:01:45,339 --> 00:01:47,642 Whoo-hoo! 17 00:01:53,982 --> 00:01:55,950 Itu keren, Bro. 18 00:01:55,984 --> 00:01:57,685 Skxawng, lepaskan. 19 00:02:00,888 --> 00:02:02,122 Seru sekali perjalanan bersamamu, Bro. 20 00:02:02,155 --> 00:02:03,958 Tos tinggi. 21 00:02:11,666 --> 00:02:14,234 Baiklah, aku harus kembali, Bro. 22 00:02:14,267 --> 00:02:16,136 Adik Kecil, 23 00:02:16,169 --> 00:02:18,405 katakan satu hal sebelum kau pergi. 24 00:02:20,875 --> 00:02:22,275 Bagaimana aku mati? 25 00:02:28,783 --> 00:02:30,384 Kau tertembak. 26 00:02:31,619 --> 00:02:34,154 Kita sebenarnya bisa kabur, tapi aku membuat kita kembali untuk Spider. 27 00:02:35,089 --> 00:02:37,091 Lalu kita harus kembali lagi. 28 00:02:37,125 --> 00:02:38,225 Itu bukan salahmu. 29 00:02:38,258 --> 00:02:40,028 Katakan itu pada Ayah. 30 00:02:40,061 --> 00:02:42,329 Kita bahkan tidak seharusnya berada di luar sana. 31 00:02:43,463 --> 00:02:46,366 Aku membuat kita tertangkap karena aku melanggar perintah. 32 00:02:46,400 --> 00:02:48,468 Itu memang dirimu, Adik Kecil. 33 00:02:58,780 --> 00:03:00,748 Aku menyayangimu, Saudaraku. 34 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Skxawng. 35 00:03:07,522 --> 00:03:09,423 Aku membunuh kakakku. 36 00:03:10,091 --> 00:03:11,826 Tidak peduli apa yang terjadi, 37 00:03:11,859 --> 00:03:15,596 aku harus hidup dengan itu seumur hidupku. 38 00:03:54,001 --> 00:03:55,469 Andai aku bisa melakukannya. 39 00:03:55,503 --> 00:03:57,772 Tidak, andai aku bisa melakukannya. 40 00:03:59,339 --> 00:04:02,009 Jika aku mengalami kejang bodoh lagi di dalam air 41 00:04:02,043 --> 00:04:03,276 Ya, 42 00:04:03,310 --> 00:04:04,946 kau akan jadi diriku tanpa topeng. 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,549 -Uh, mari kita uji itu. -Hei, hei. 44 00:04:08,583 --> 00:04:10,184 -Hati-hati. -Lihat saja nanti. 45 00:04:10,218 --> 00:04:12,385 Hei, perhatikan jahitannya. 46 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Uh-huh. Ya, bagaimana kau suka itu, ya? 47 00:04:14,321 --> 00:04:15,556 Tidak! Aduh! 48 00:04:38,246 --> 00:04:39,747 Api dari kebencian 49 00:04:39,781 --> 00:04:41,916 hanya meninggalkan debu kesedihan. 50 00:04:43,851 --> 00:04:45,153 Ibuku berduka 51 00:04:45,186 --> 00:04:46,888 dengan cara kuno, 52 00:04:46,921 --> 00:04:49,557 menyanyikan kehidupan putranya saat gerhana harian. 53 00:04:51,259 --> 00:04:53,393 Karena cahaya selalu kembali. 54 00:05:02,603 --> 00:05:04,672 Ada cara Na'vi, 55 00:05:04,705 --> 00:05:07,041 dan kemudian ada cara ayahku. 56 00:05:07,074 --> 00:05:09,610 Tidak berkata apa-apa. Tetap sibuk. 57 00:05:28,062 --> 00:05:30,698 Suku Laut mengatakan lautan akan membersihkanmu. 58 00:05:32,066 --> 00:05:33,701 Membersihkan dosa-dosamu. 59 00:06:10,738 --> 00:06:11,772 Apa yang kau dapat? 60 00:06:13,406 --> 00:06:14,909 Kau seharusnya mengumpulkan senjata. 61 00:06:14,942 --> 00:06:16,944 Benda itu tidak berguna. 62 00:06:16,978 --> 00:06:18,112 Fokus, Nak. 63 00:06:23,684 --> 00:06:25,620 Jangan sampai ibumu melihat itu. 64 00:06:34,427 --> 00:06:35,529 Hei, permisi. 65 00:06:35,563 --> 00:06:37,031 - Maaf. - Permisi. 66 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 - Tuk. - Maaf. 67 00:06:45,239 --> 00:06:46,473 Bro. 68 00:06:47,942 --> 00:06:49,176 Ah, keren. 69 00:06:50,477 --> 00:06:51,712 Apa ini? 70 00:06:52,880 --> 00:06:53,915 Tsireya? 71 00:06:55,283 --> 00:06:56,784 Apa yang kau lakukan? 72 00:06:59,053 --> 00:07:01,454 Ini AR, oke? 73 00:07:01,488 --> 00:07:03,758 Ini mag-nya. Di sinilah tempat pelurunya. 74 00:07:03,791 --> 00:07:04,959 Kosong. 75 00:07:05,860 --> 00:07:06,894 Tampar. 76 00:07:07,828 --> 00:07:08,930 Tarik. 77 00:07:08,963 --> 00:07:11,032 Lalu, boom, kau bisa menembak sembarangan. 78 00:07:11,065 --> 00:07:13,433 Kau bisa membunuh banyak Manusia Langit dengan ini. 79 00:07:13,466 --> 00:07:15,569 Lihat? Aksi keramik. 80 00:07:15,603 --> 00:07:17,672 Kau bersihkan dan lumasi, akan sebaik baru. 81 00:07:17,705 --> 00:07:19,941 Ini bukan cara Na'vi, 82 00:07:19,974 --> 00:07:21,108 Jakesully. 83 00:07:21,142 --> 00:07:23,177 Senjata dari logam dilarang. 84 00:07:23,210 --> 00:07:24,245 Kau tahu ini. 85 00:07:24,278 --> 00:07:25,379 Menyentuhnya 86 00:07:25,413 --> 00:07:27,248 meracuni hati. 87 00:07:27,281 --> 00:07:28,382 Eywa 88 00:07:28,416 --> 00:07:30,151 akan menyediakan. 89 00:07:30,184 --> 00:07:32,887 Benar. 90 00:07:32,920 --> 00:07:35,389 Masa berkabung bahkan belum berakhir. 91 00:07:35,423 --> 00:07:36,657 Tuk. 92 00:07:36,691 --> 00:07:37,792 Kau seharusnya bersama keluargamu, 93 00:07:37,825 --> 00:07:39,727 bukan mengumpulkan barang-barang ini. 94 00:07:39,760 --> 00:07:41,195 Wanitamu 95 00:07:41,228 --> 00:07:42,563 membutuhkanmu. 96 00:07:44,365 --> 00:07:47,601 Putraku terbaring bersama leluhur di karang. 97 00:07:48,269 --> 00:07:49,737 Ini rumah kami. 98 00:07:49,770 --> 00:07:51,706 Aku bilang aku akan berdiri dan bertarung, 99 00:07:51,739 --> 00:07:54,542 tapi aku tidak bisa melawan kapal perang dengan tombak. 100 00:07:54,575 --> 00:07:56,476 Kami menenggelamkan kapal iblis. 101 00:07:56,510 --> 00:07:58,546 Kulit merah muda itu takut pada kita sekarang. 102 00:08:00,014 --> 00:08:01,816 Ya? Kita beruntung. 103 00:08:01,849 --> 00:08:04,218 Dan mereka punya lebih banyak kapal. 104 00:08:04,251 --> 00:08:06,721 Setidaknya kita punya ini. 105 00:08:06,754 --> 00:08:09,724 Kami bersyukur kau berdiri bersama kami, Jakesully. 106 00:08:09,757 --> 00:08:11,258 Bukan senjata yang kami butuhkan. 107 00:08:11,292 --> 00:08:12,860 Yang dibutuhkan adalah Penunggang Bayangan Terakhir. 108 00:08:14,462 --> 00:08:16,197 Tunggangi toruk yang agung 109 00:08:16,230 --> 00:08:18,766 seperti yang pernah kau lakukan. 110 00:08:18,799 --> 00:08:22,970 Saat kau menunggangi binatang buas itu, 111 00:08:23,004 --> 00:08:24,505 kau menjadi binatang buas itu. 112 00:08:25,506 --> 00:08:27,808 Dan semakin banyak darah, semakin baik. 113 00:08:29,310 --> 00:08:31,245 Aku tidak akan menjadi 114 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 Toruk Makto lagi. 115 00:08:34,281 --> 00:08:35,649 Jakesully, 116 00:08:36,417 --> 00:08:38,753 kau tetaplah Toruk Makto. 117 00:08:39,854 --> 00:08:41,922 Ayo. Rotxo. 118 00:08:47,428 --> 00:08:48,929 Bisakah kau mendengarku? 119 00:08:48,963 --> 00:08:50,364 Ya, kami bisa mendengarmu dengan jelas. 120 00:08:50,398 --> 00:08:52,199 Lanjutkan, Dok. 121 00:08:52,233 --> 00:08:55,369 Jadi, uh, kami sudah memeriksa bangkai kapal, dalam dan luar. 122 00:08:55,403 --> 00:08:59,140 Uh, kami sudah mencari hingga radius sekitar 200 meter di sekitarnya. 123 00:08:59,173 --> 00:09:00,908 Kami tidak menemukan jenazah Na'vi. 124 00:09:00,941 --> 00:09:03,878 Hanya awak kapal atau sisa-sisa mereka. 125 00:09:03,911 --> 00:09:06,180 Baiklah, terus cari, Dokter. 126 00:09:06,213 --> 00:09:08,582 - Perluas radius pencarian. - Mengerti. 127 00:09:08,616 --> 00:09:10,051 Tapi yang perlu dicatat, 128 00:09:10,084 --> 00:09:11,852 aku menemukan ganggang baru yang menarik. 129 00:09:13,421 --> 00:09:15,122 Halo? Bisakah kau mendengarku? 130 00:09:15,156 --> 00:09:17,024 - Sully masih di luar sana. - Kita tidak tahu itu. 131 00:09:17,058 --> 00:09:19,360 Pemulung mungkin sudah membawa pergi mayat-mayat itu. 132 00:09:19,393 --> 00:09:21,796 Tidak. Dia selamat. 133 00:09:21,829 --> 00:09:25,399 Dan dia berada di area ini. Hanya tinggal segelintir desa. 134 00:09:25,433 --> 00:09:27,034 Kau beri aku kapal dan aku akan 135 00:09:27,068 --> 00:09:28,302 Aku sudah memberimu kapal. 136 00:09:28,335 --> 00:09:30,571 Itu ada di sana, di dasar laut. 137 00:09:30,604 --> 00:09:32,973 Ya. Bersama dengan anak buahku. 138 00:09:33,007 --> 00:09:34,041 Semua mati. 139 00:09:34,809 --> 00:09:36,644 Kau membawaku ke sini, 140 00:09:36,677 --> 00:09:38,746 dua puluh enam triliun mil, 141 00:09:38,779 --> 00:09:40,515 untuk satu misi, 142 00:09:40,549 --> 00:09:42,183 operasi pembunuhan kinetik 143 00:09:42,216 --> 00:09:44,652 terhadap satu orang. 144 00:09:44,685 --> 00:09:46,821 Aku tidak akan mundur. 145 00:09:50,124 --> 00:09:52,626 Apakah kita masih terhubung? Halo? 146 00:09:53,494 --> 00:09:55,196 Apakah mereka membisukan saya? 147 00:10:01,902 --> 00:10:04,638 Roh leluhurku ada di busur ini. 148 00:10:06,774 --> 00:10:08,175 Itu adalah kekuatan kami. 149 00:10:11,278 --> 00:10:13,881 Aku bisa membantumu memperbaikinya, Lo'ak. 150 00:10:15,416 --> 00:10:16,650 Tidak! 151 00:10:17,618 --> 00:10:18,919 Ini hancur! 152 00:10:19,854 --> 00:10:22,089 Segala yang kusentuh menjadi hancur. 153 00:10:26,961 --> 00:10:28,796 Mereka tidak pernah membicarakannya. 154 00:10:30,599 --> 00:10:32,633 Tapi itu ada di ruangan itu. 155 00:10:32,666 --> 00:10:34,603 Seperti thanator yang meringkuk. 156 00:10:37,771 --> 00:10:40,107 Aku tahu kau tidak akan pernah melepaskan busurmu. 157 00:10:42,076 --> 00:10:43,110 Jadi 158 00:10:47,781 --> 00:10:49,817 Jangan terlalu dekat saat itu menghantam. 159 00:11:08,435 --> 00:11:10,804 Jadi, kau setuju dengan Ronal? 160 00:11:14,208 --> 00:11:16,343 Aku tidak akan pernah berbicara menentang suamiku 161 00:11:16,377 --> 00:11:18,012 di depan wanita itu. 162 00:11:20,481 --> 00:11:21,882 Dengar, aku seorang marinir. 163 00:11:23,618 --> 00:11:25,753 Aku tidak akan membawa pisau ke dalam baku tembak. 164 00:11:27,688 --> 00:11:29,023 Atau doa. 165 00:11:31,526 --> 00:11:33,327 Jadi, apa yang harus aku lakukan? 166 00:11:34,361 --> 00:11:37,298 Aku tidak bisa lari. Aku tidak bisa bertarung. 167 00:11:37,331 --> 00:11:38,832 Oh, benar. 168 00:11:38,866 --> 00:11:41,902 Eywa akan menyediakan. Ya? Jadi, di mana Eywa? 169 00:11:41,936 --> 00:11:43,938 Di mana Eywa saat putra kita 170 00:11:43,971 --> 00:11:45,005 Jake! 171 00:11:47,308 --> 00:11:50,177 Aku berada di tempat di mana aku tidak memiliki apa-apa. 172 00:11:51,111 --> 00:11:54,048 Bukan bangsaku, bukan hutanku. 173 00:11:55,382 --> 00:11:57,351 Bahkan busur ayahku pun hilang. 174 00:12:00,321 --> 00:12:01,455 Yang kumiliki 175 00:12:02,657 --> 00:12:04,693 hanyalah imanku 176 00:12:04,725 --> 00:12:07,629 bahwa ini adalah rencana Ibu Agung. 177 00:12:10,231 --> 00:12:11,932 Kau memiliki keluarga ini. 178 00:12:25,879 --> 00:12:27,381 Dan kau memiliki aku. 179 00:12:29,584 --> 00:12:31,785 Dan aku sangat mencintaimu. 180 00:12:54,975 --> 00:12:57,244 Ya, Payakan, kau hebat! 181 00:13:24,506 --> 00:13:26,140 Wah. Bro, Bro. 182 00:13:28,710 --> 00:13:31,345 Ini keren! 183 00:13:33,515 --> 00:13:35,583 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 184 00:13:37,552 --> 00:13:39,186 Whoo! 185 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 - Whoo! - Bro, ayolah! Ayo, ayo, ayo, ayo! 186 00:13:48,362 --> 00:13:50,230 -Oh, sial -Ya! 187 00:13:55,102 --> 00:13:56,805 Itu gila, cuz. 188 00:13:56,837 --> 00:13:58,205 Aku tahu, kan, Bro? 189 00:14:00,107 --> 00:14:02,009 Aku pikir kau sudah mati. 190 00:14:05,179 --> 00:14:07,948 Menyebalkan bahwa Payakan masih menjadi orang buangan. 191 00:14:07,981 --> 00:14:09,850 Ya. Padahal sudah menyelamatkan kita semua. 192 00:14:09,883 --> 00:14:11,418 Bukan. Maaf, 193 00:14:11,452 --> 00:14:13,688 tapi menurut cara tulkun, dia menanggung kematian itu. 194 00:14:14,955 --> 00:14:16,290 Semua orang yang tewas dalam pertempuran. 195 00:14:16,990 --> 00:14:18,526 Dia menanggung kematian itu. 196 00:14:20,628 --> 00:14:24,131 Maaf. Kau telah menyelamatkan kita semua. 197 00:14:30,003 --> 00:14:31,773 Selamanya, Saudaraku. 198 00:14:31,806 --> 00:14:33,107 Selalu. 199 00:14:46,120 --> 00:14:47,154 Ayah! 200 00:14:51,091 --> 00:14:52,861 -Tunggu, di mana cadangannya? -Itu di keranjang, kurasa. 201 00:14:52,893 --> 00:14:54,261 Hei! Bangun! Di mana itu? 202 00:14:54,294 --> 00:14:56,163 -Hei! Di mana topeng cadangannya? -Apa? 203 00:14:56,196 --> 00:14:57,832 Di mana topeng cadangannya? Dulu ada di sana. Di mana? 204 00:14:57,866 --> 00:14:59,333 -Aku tidak tahu. -Temukan. 205 00:14:59,366 --> 00:15:01,168 -Itu tidak ada di sini. -Bicara padaku. Di mana? 206 00:15:01,201 --> 00:15:03,103 - Aku tidak bisa menemukannya. - Hei, hei! Di mana? 207 00:15:03,137 --> 00:15:05,072 -Ayo. Ayo. Ayo. -Aku dapat. Ayah. 208 00:15:05,105 --> 00:15:07,040 -Ayah. Aku menemukannya. -Cepat. 209 00:15:11,979 --> 00:15:13,715 Spider, tidak. 210 00:15:13,748 --> 00:15:14,849 Bernapaslah. 211 00:15:14,883 --> 00:15:16,851 -Bernapas. -Bernapas. 212 00:15:16,885 --> 00:15:18,887 Dalam dan perlahan. 213 00:15:18,952 --> 00:15:20,622 Dalam dan perlahan. 214 00:15:20,655 --> 00:15:22,389 Ini dia. Kau baik-baik saja. 215 00:15:22,423 --> 00:15:25,325 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. Aku oke. 216 00:15:27,227 --> 00:15:29,930 Skxawng. Kau harus hati-hati. 217 00:15:29,963 --> 00:15:31,432 -Hati-hati adalah nama tengahku. -Ya, skxawng. 218 00:15:31,465 --> 00:15:33,267 Kau harus lebih hati-hati, bayi kecil. 219 00:15:33,300 --> 00:15:34,736 Perhatikan. 220 00:15:34,769 --> 00:15:36,805 -Lepaskan. Lepaskan. Lepaskan. -Bodoh adalah nama tengahmu. 221 00:15:36,838 --> 00:15:38,640 -Hati-hati, bayi kecil. -Tidak, lepaskan dia. 222 00:15:38,673 --> 00:15:40,407 -Kau harus memperhatikan. - Skxawng adalah nama tengahnya. 223 00:15:40,441 --> 00:15:42,510 -Apakah kau yakin kau baik-baik saja? -Ya, aku merasa baik-baik saja. 224 00:15:44,679 --> 00:15:46,113 Para Pedagang Angin. 225 00:15:46,146 --> 00:15:47,649 Para Pedagang Angin ada di sini. 226 00:15:49,116 --> 00:15:50,384 Para Pedagang Angin akan datang. 227 00:15:50,417 --> 00:15:51,519 Ayo! 228 00:15:51,553 --> 00:15:53,020 Ayo. Ayo pergi. 229 00:15:53,053 --> 00:15:54,455 Ayo. 230 00:15:55,355 --> 00:15:56,256 Ayo, Tuk. 231 00:16:00,327 --> 00:16:02,062 Whoo! 232 00:16:18,780 --> 00:16:21,248 Hei! 233 00:16:36,497 --> 00:16:38,332 Tsireya. 234 00:16:41,034 --> 00:16:42,770 Lihat. 235 00:16:42,804 --> 00:16:44,271 Lihat dia. 236 00:16:44,304 --> 00:16:46,708 Dia tidak akan memakan banyak tempat. 237 00:16:46,741 --> 00:16:49,109 Asalkan dia tidak merepotkan. 238 00:16:49,142 --> 00:16:51,011 -Berlutut. Ayo pergi. Tuk. -Kiri. 239 00:16:51,044 --> 00:16:52,446 -Ayo, Kiri. -Apa? 240 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 -Kiri, kumohon. -Anak-anak, silakan duduk. 241 00:16:54,516 --> 00:16:55,583 Silakan, duduk. 242 00:16:56,951 --> 00:16:59,787 Ibumu dan aku telah mengambil keputusan. 243 00:17:04,792 --> 00:17:06,594 Spider, kau akan tinggal kembali di High Camp bersama Norm. 244 00:17:06,628 --> 00:17:08,395 -Apa? -Pedagang Angin akan menjemputmu. 245 00:17:08,428 --> 00:17:10,430 -Tidak, Ayah. -Tidak, Ayah. Dia tidak bisa. 246 00:17:10,464 --> 00:17:13,033 Spider, kau tidak bisa hidup dengan topeng 247 00:17:13,066 --> 00:17:14,334 siang dan malam. 248 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 Aku hanya ingin tinggal di sini bersamamu. 249 00:17:16,136 --> 00:17:19,473 -Aku tahu, tapi itu terlalu berisiko. -Ini tidak adil. 250 00:17:19,507 --> 00:17:21,809 Kumohon. Kaulah satu-satunya keluarga yang pernah aku kenal. 251 00:17:21,843 --> 00:17:23,210 Ini yang terbaik bagimu. 252 00:17:23,243 --> 00:17:25,013 Tapi, Ayah, dia sahabat kami. 253 00:17:25,045 --> 00:17:26,213 Tidak bisakah kita mencari cara? 254 00:17:26,246 --> 00:17:27,849 Itu terlalu berbahaya. 255 00:17:27,882 --> 00:17:29,851 Kau hanya berjarak satu baterai mati dari kematianmu sendiri. 256 00:17:29,884 --> 00:17:31,986 Dia seharusnya bersama jenisnya sendiri. 257 00:17:32,020 --> 00:17:33,387 Ibu. 258 00:17:33,420 --> 00:17:36,624 Dan jenis apa itu, Ibu? Alien? 259 00:17:36,658 --> 00:17:37,926 -Kiri. -Kulit merah muda. 260 00:17:37,959 --> 00:17:39,426 -Kiri. -Berhenti. 261 00:17:39,459 --> 00:17:42,429 Kau sangat membenci mereka, hanya itu yang kau lihat. 262 00:17:42,462 --> 00:17:43,497 Itu Spider. 263 00:17:44,164 --> 00:17:45,767 Kumohon, Jake. 264 00:17:45,800 --> 00:17:47,702 Tuan Sully, aku tidak akan menjadi masalah. Kau tahu itu. 265 00:17:47,735 --> 00:17:48,870 Ayah, ini tidak benar. 266 00:17:48,903 --> 00:17:51,039 Spider adalah bagian dari keluarga ini. 267 00:17:51,071 --> 00:17:52,439 Dia tidak akan pernah 268 00:17:52,472 --> 00:17:55,142 -menjadi bagian dari keluarga ini. -Ibu, tidak. 269 00:17:56,744 --> 00:17:59,781 Kafilah adalah cara teraman untuk memindahkannya. 270 00:17:59,814 --> 00:18:01,549 -Tidak, kumohon. -Dia akan pergi hari ini. 271 00:18:01,583 --> 00:18:03,283 -Kau tidak bisa melakukan ini. Ayah, dia -Itu sudah diputuskan. 272 00:18:03,317 --> 00:18:06,854 Cukup! Ini adalah keluarga. Bukan demokrasi. 273 00:18:06,888 --> 00:18:07,989 Oke? 274 00:18:08,022 --> 00:18:09,122 Aku benci kau! 275 00:18:09,156 --> 00:18:10,190 Ini yang terbaik, nak. 276 00:18:10,223 --> 00:18:11,526 -Tidak! -Hei, tidak apa-apa. 277 00:18:11,559 --> 00:18:13,393 Jangan sentuh aku! 278 00:18:13,427 --> 00:18:15,295 Hei. Tidak apa-apa. 279 00:18:16,396 --> 00:18:17,832 - Kau mengerti? - Tidak. 280 00:18:19,199 --> 00:18:21,603 Aku sudah kehilangan kakakku. 281 00:18:21,636 --> 00:18:23,270 Aku tidak bisa kehilangan siapa pun lagi. 282 00:18:29,510 --> 00:18:31,478 Sully bersatu. 283 00:18:33,146 --> 00:18:35,415 Ya, itu motto keluarga. 284 00:18:39,152 --> 00:18:40,822 -Ini tidak masuk akal. -Ini tidak adil. 285 00:18:40,855 --> 00:18:42,389 Oke, oke. 286 00:18:42,422 --> 00:18:44,257 Hei. Baiklah. Bagaimana dengan ini? 287 00:18:44,291 --> 00:18:46,493 Kita semua pergi bersama untuk mengantarnya. 288 00:18:46,527 --> 00:18:47,528 Kiri. 289 00:18:49,063 --> 00:18:50,832 Kau bilang kau ingin bertemu nenekmu. 290 00:18:50,865 --> 00:18:54,769 Ya, ini akan menjadi petualangan. Untuk seluruh keluarga. 291 00:18:59,206 --> 00:19:01,208 Ya. Keren. 292 00:19:13,855 --> 00:19:15,222 Hei, tunggu di sini. 293 00:19:17,525 --> 00:19:21,129 Kesepakatan kita adalah hanya untuk anak laki-laki berkulit merah muda itu. 294 00:19:21,161 --> 00:19:22,830 Kami tidak akan merepotkan. 295 00:19:22,864 --> 00:19:24,197 Kalian sudah merepotkan. 296 00:19:24,231 --> 00:19:26,266 Seorang pedagang harus bergerak bebas. 297 00:19:26,299 --> 00:19:28,136 Kami tidak bisa memihak. 298 00:19:28,168 --> 00:19:29,804 Membawa Toruk Makto di kapal 299 00:19:29,837 --> 00:19:33,875 sangat mendekati memihak dalam perang ini. 300 00:19:33,908 --> 00:19:35,475 Ya, tapi kau keliru. 301 00:19:35,510 --> 00:19:37,812 Toruk Makto tidak pernah berada di kapalmu. 302 00:19:40,414 --> 00:19:43,718 Tapi jika dia pernah berada di kapal, maka 303 00:19:43,751 --> 00:19:46,721 dia dan wanitanya akan dengan senang hati terbang sebagai pengawal 304 00:19:46,754 --> 00:19:48,321 dan melindungi kafilahmu. 305 00:19:51,125 --> 00:19:53,161 Mungkin saja. 306 00:19:53,193 --> 00:19:55,997 Perampok Mangkwan semakin agresif. 307 00:19:56,030 --> 00:19:57,532 Hmm. 308 00:19:57,565 --> 00:19:59,701 Baiklah. Aku setuju dengan ini. 309 00:20:06,206 --> 00:20:07,742 Lepaskan tali! 310 00:20:08,910 --> 00:20:10,011 Ayo. 311 00:20:10,044 --> 00:20:11,512 Lepaskan tali! 312 00:20:13,614 --> 00:20:15,382 Lepaskan tali di bawah! 313 00:20:20,755 --> 00:20:22,824 Lo'ak! Lo'ak! 314 00:20:22,857 --> 00:20:24,759 Oh, Tsireya! Tsireya! 315 00:20:24,792 --> 00:20:25,793 Lo'ak! 316 00:20:27,095 --> 00:20:28,596 Siap-siap balik! 317 00:20:29,697 --> 00:20:32,332 Siap-siap balik! Pada semua tali. 318 00:20:32,365 --> 00:20:34,001 Haluan ke kanan. 319 00:20:41,408 --> 00:20:43,711 Kipas angin arah angin keluar penuh! 320 00:20:43,745 --> 00:20:46,147 Tarik keluar dan naikkan penuh ke arah angin! 321 00:20:46,180 --> 00:20:47,915 Angkat! 322 00:20:47,949 --> 00:20:49,449 Angkat! 323 00:20:49,483 --> 00:20:50,785 Angkat! 324 00:20:53,588 --> 00:20:54,822 Angkat! 325 00:20:56,991 --> 00:20:59,426 Ringankan kapal. Naik perlahan. 326 00:21:06,901 --> 00:21:08,569 Kipas angin arah angin keluar penuh! 327 00:21:12,272 --> 00:21:14,909 Kencangkan semua! 328 00:21:55,883 --> 00:21:57,450 Whoo! Ya! 329 00:22:04,357 --> 00:22:06,493 Setiap orang berduka dengan caranya masing-masing. 330 00:22:10,264 --> 00:22:11,999 Bagiku, 331 00:22:12,033 --> 00:22:13,500 itu berarti berada di sini sendirian. 332 00:22:16,170 --> 00:22:18,005 Aku merasakannya bersamaku. 333 00:22:20,373 --> 00:22:22,143 Bro, lihat ini. 334 00:22:22,176 --> 00:22:24,645 Aku mendengar suaranya di angin. 335 00:22:40,761 --> 00:22:41,796 Pegang ini. 336 00:22:51,371 --> 00:22:53,341 -Hei, Ayah, aku sudah berpikir. -Ya? 337 00:22:53,373 --> 00:22:54,942 Aku harus membawa senapan. 338 00:22:54,976 --> 00:22:56,277 Dan aku bisa terbang bersamamu. 339 00:22:56,310 --> 00:22:58,145 Ya. 340 00:22:58,179 --> 00:22:59,747 Itu akan terjadi. 341 00:22:59,780 --> 00:23:01,182 Kenapa tidak? 342 00:23:01,215 --> 00:23:02,850 Kau melatihku menembak, oke? 343 00:23:02,884 --> 00:23:04,886 Aku tahu apa yang aku lakukan. 344 00:23:04,919 --> 00:23:06,320 Ya? Di mana komunikasimu? 345 00:23:06,354 --> 00:23:07,922 Aku memanggilmu seperti lima kali. 346 00:23:09,422 --> 00:23:11,659 Gunakan komunikasimu. 347 00:23:11,692 --> 00:23:12,927 Itu aturan nomor satu. 348 00:23:14,662 --> 00:23:16,163 Kau bahkan tidak bisa melakukan itu. 349 00:23:28,309 --> 00:23:29,644 Tampilkan yang berikutnya. 350 00:23:31,444 --> 00:23:32,680 Itu dia. 351 00:23:35,149 --> 00:23:36,416 Apa yang kau dapat? 352 00:23:36,449 --> 00:23:37,919 Jadi, aku berjanji pada orang ini di bagian pencitraan 353 00:23:37,952 --> 00:23:39,687 sekotak bir jika dia pernah mendapatkan sesuatu untuk kita. 354 00:23:40,788 --> 00:23:42,156 Patroli jarak jauh mendeteksi mereka 355 00:23:42,189 --> 00:23:43,991 saat mereka melintasi wilayah udara kita. 356 00:23:44,025 --> 00:23:45,960 Terbang rutin. 357 00:23:45,993 --> 00:23:47,194 Ini hasil perbaikannya. 358 00:23:51,532 --> 00:23:52,934 Senyum, buster. 359 00:23:54,669 --> 00:23:57,371 - Kapan? - 13:50 hari ini. 360 00:23:57,405 --> 00:23:58,506 Aku punya koordinatnya. 361 00:23:58,539 --> 00:23:59,974 Ayo bersiap. 362 00:24:01,208 --> 00:24:02,475 Terima kasih. 363 00:24:17,091 --> 00:24:19,093 Tarik dengan keras! 364 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 Tarik dengan keras! 365 00:24:28,369 --> 00:24:30,071 Tetap pada jalur. 366 00:24:36,310 --> 00:24:37,712 Tasmu. 367 00:24:37,745 --> 00:24:39,647 Aku baik-baik saja. Aku punya banyak waktu. 368 00:24:51,058 --> 00:24:52,093 Depan aman. 369 00:25:08,075 --> 00:25:09,210 Jake! 370 00:25:09,243 --> 00:25:10,511 Mangkwan! 371 00:25:11,846 --> 00:25:13,147 Perampok Mangkwan. Angkat senjata. 372 00:25:13,180 --> 00:25:14,281 Bunyikan alarm! 373 00:25:21,022 --> 00:25:22,356 - Angkat senjata! - Kiri, pergi. 374 00:25:22,390 --> 00:25:23,591 -Lari! -Pergi. 375 00:25:23,624 --> 00:25:25,326 Keluarkan ini. 376 00:25:25,359 --> 00:25:26,594 Ayo, ayo pergi. Ayo pergi. Berlindung. 377 00:25:37,405 --> 00:25:38,672 Pergi, pergi. 378 00:25:38,706 --> 00:25:40,141 Lindungi adik-adikmu. Bisakah kau melakukan itu? 379 00:25:40,174 --> 00:25:42,076 Ya, Pak. Tetap berlindung. 380 00:25:43,778 --> 00:25:45,079 Usir penyerbu! 381 00:26:10,471 --> 00:26:11,939 Spider, sini. 382 00:26:15,676 --> 00:26:16,977 Sial, komunikasiku. 383 00:26:29,857 --> 00:26:30,891 Tetap bersama para gadis. 384 00:26:30,925 --> 00:26:32,126 Bro, kemana kau pergi? 385 00:26:35,863 --> 00:26:37,598 Bro, kau seharusnya tetap di sini. 386 00:27:05,392 --> 00:27:06,627 Ayo. 387 00:27:08,162 --> 00:27:09,230 Lepaskan. 388 00:27:20,609 --> 00:27:21,742 Mundur. 389 00:27:21,775 --> 00:27:23,043 Mundur. 390 00:28:10,257 --> 00:28:11,358 Aku 391 00:28:11,392 --> 00:28:13,260 adalah api! 392 00:28:31,580 --> 00:28:32,813 Oh, sial 393 00:28:37,251 --> 00:28:38,653 Hei! 394 00:29:15,690 --> 00:29:17,758 - Tuk. - Pergi. Pergi. 395 00:29:17,791 --> 00:29:19,293 Naik. Naik. 396 00:29:19,326 --> 00:29:20,928 Naik. Cepat. 397 00:29:27,368 --> 00:29:29,169 Spider, bergantunglah. 398 00:29:29,203 --> 00:29:30,271 Ayo, ayo pergi. 399 00:29:30,304 --> 00:29:31,305 Tahan. 400 00:29:58,566 --> 00:30:00,467 Neytiri, Neytiri, apa kau mendengar? 401 00:30:08,175 --> 00:30:09,443 Sial, sial, sial, sial, sial. 402 00:30:11,011 --> 00:30:12,146 -Teman-teman, ini Lo'ak. -Di mana? 403 00:30:12,179 --> 00:30:14,348 Ayo. Kita harus menjemputnya. Pergi. Pergi. 404 00:30:15,650 --> 00:30:16,884 Lo'ak. 405 00:30:16,917 --> 00:30:18,319 -Lompat. -Bro, ayolah. Lompat. 406 00:30:18,352 --> 00:30:19,453 Sekarang! 407 00:30:19,486 --> 00:30:21,255 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 408 00:30:21,288 --> 00:30:22,323 Tahan, semuanya. 409 00:30:35,002 --> 00:30:36,370 Tahan, Lo'ak. 410 00:30:47,014 --> 00:30:50,017 Tahan. Tuk! 411 00:30:59,927 --> 00:31:02,162 - Spider, kakiku. - Kiri. 412 00:31:06,166 --> 00:31:07,201 Tarik. 413 00:31:08,469 --> 00:31:09,903 -Kau baik-baik saja? -Tuk. 414 00:31:09,937 --> 00:31:11,539 Oke. Kau baik-baik saja. 415 00:31:11,573 --> 00:31:12,807 Tuk, Tuk. Hei. 416 00:31:12,841 --> 00:31:14,375 Hei, kau baik-baik saja? 417 00:31:15,175 --> 00:31:17,211 -Bro, kau baik-baik saja? -Ya, aku baik-baik saja. 418 00:31:17,244 --> 00:31:18,513 Anakku sayang. 419 00:31:18,546 --> 00:31:19,681 Anakku sayang. 420 00:31:19,714 --> 00:31:20,815 Aku minta maaf. 421 00:31:20,849 --> 00:31:22,684 Aku minta maaf. 422 00:31:22,717 --> 00:31:24,017 -Tidak apa-apa. -Terima kasih. 423 00:31:35,062 --> 00:31:36,765 -Terima kasih. -Sial. 424 00:31:36,798 --> 00:31:38,600 Bro, cadanganku ada di kapal. 425 00:31:38,633 --> 00:31:39,834 Apa? 426 00:31:39,868 --> 00:31:41,536 Cadanganku ada di kapal itu. 427 00:31:41,569 --> 00:31:43,470 Sial. Kiri, tetap di sini. 428 00:32:31,351 --> 00:32:33,120 Lihat. Kejar mereka! 429 00:32:34,388 --> 00:32:35,723 -Kita harus pergi. Kita harus pergi. -Sial. 430 00:32:38,192 --> 00:32:39,794 Ayo, kita harus pergi. 431 00:32:39,828 --> 00:32:41,395 Kiri, lari. Kiri, ayo. Mereka datang. 432 00:32:42,463 --> 00:32:43,464 Pergi, pergi. 433 00:32:46,768 --> 00:32:49,036 Mereka datang. Ayo. Ayo pergi. 434 00:32:49,069 --> 00:32:50,638 Teruslah lari. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 435 00:32:52,072 --> 00:32:54,576 -Kiri, ayo. Lewat sini. -Ayo, Tuk. 436 00:32:54,609 --> 00:32:55,643 - Ayo. - Cepat. 437 00:33:19,466 --> 00:33:21,503 -Teruslah. Teruslah. -Cepat. 438 00:33:24,973 --> 00:33:27,207 - Apa yang terjadi? - Belok. 439 00:33:29,109 --> 00:33:30,344 Satu tembus. 440 00:33:31,178 --> 00:33:32,580 Tsahìk, lihat. 441 00:33:38,987 --> 00:33:40,220 Pisau. 442 00:33:47,327 --> 00:33:48,362 Ikuti aku. 443 00:34:01,976 --> 00:34:04,044 -Ayo. -Tuk, sini. 444 00:34:10,785 --> 00:34:11,953 Itu! 445 00:34:17,725 --> 00:34:19,561 -Mereka datang. -Tuk. 446 00:34:19,594 --> 00:34:20,795 Kiri, ayo. 447 00:34:20,828 --> 00:34:22,229 Lewat sini. Pergi, pergi. 448 00:34:24,064 --> 00:34:25,299 Terus. 449 00:34:28,937 --> 00:34:30,772 -Ayo, Tuk. Lewat sini. -Cepat. Cepat. 450 00:34:30,805 --> 00:34:32,139 Harus masuk ke air. Ayo. 451 00:34:32,172 --> 00:34:34,241 Pergi, pergi, pergi, pergi. Ayo. 452 00:34:34,274 --> 00:34:35,877 -Ayo, ayo. -Lo'ak! 453 00:34:35,910 --> 00:34:37,679 Ayo, berenang! 454 00:34:41,616 --> 00:34:42,817 Lo'ak! 455 00:34:42,850 --> 00:34:44,752 Aku pegang kamu, Tuk. Tidak apa-apa. 456 00:34:44,786 --> 00:34:46,253 Apa yang selalu Ayah katakan? 457 00:34:46,286 --> 00:34:48,488 Sully bersatu. 458 00:34:48,523 --> 00:34:49,924 Bukan, yang satunya. 459 00:34:49,958 --> 00:34:52,225 -Sully tidak pernah menyerah. -Betul. 460 00:34:52,259 --> 00:34:53,528 Sully tidak pernah menyerah. 461 00:34:57,230 --> 00:34:58,866 Tidak ada. 462 00:34:58,900 --> 00:35:00,133 Kiri. 463 00:35:00,167 --> 00:35:01,401 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, tahan. 464 00:35:01,435 --> 00:35:02,537 Tahan. 465 00:35:06,074 --> 00:35:07,274 Kiri. 466 00:35:08,076 --> 00:35:09,276 Kiri. 467 00:35:10,712 --> 00:35:11,746 Spider. 468 00:35:13,246 --> 00:35:14,716 Aku baik-baik saja. Pegang tanganku. 469 00:35:24,291 --> 00:35:25,627 Eagle Eye, apa kau mendengar? 470 00:35:31,899 --> 00:35:34,401 Lo'ak. Coba masuk, Nak, jawab aku. 471 00:35:42,577 --> 00:35:44,277 Neytiri, bagaimana tanggapannya? 472 00:35:47,048 --> 00:35:48,148 Neytiri, Neytiri, 473 00:35:48,181 --> 00:35:49,416 bagaimana tanggapannya? 474 00:35:51,119 --> 00:35:52,620 Neytiri, apa kau mendengar? 475 00:35:54,522 --> 00:35:56,323 Apa 476 00:35:56,356 --> 00:35:57,391 Tuk. 477 00:35:58,993 --> 00:36:00,227 Berenang. 478 00:36:00,928 --> 00:36:02,162 Pergi. 479 00:36:03,296 --> 00:36:05,298 - Berpegangan pada batu. - Ayo. 480 00:36:05,332 --> 00:36:06,567 Aku pegang kamu, Tuk. Aku pegang kamu. 481 00:36:12,472 --> 00:36:14,075 -Apakah semua baik-baik saja? -Ini dia. 482 00:36:14,108 --> 00:36:15,743 Kau baik-baik saja? Spider, kau baik-baik saja, Bro? 483 00:36:15,777 --> 00:36:17,210 Ya, aku baik-baik saja. 484 00:36:26,286 --> 00:36:27,722 Apa kau melihat mereka? 485 00:36:28,856 --> 00:36:31,559 Tidak. Ayo keluar dari pandangan. 486 00:36:31,592 --> 00:36:32,760 Aku ingin pulang. 487 00:36:32,794 --> 00:36:34,194 Tuk, ayo. 488 00:36:34,227 --> 00:36:35,596 -Aku lelah, dan aku lapar. -Aku tahu. 489 00:36:35,630 --> 00:36:38,265 -Aku ingin pulang. -Aku juga. Kita akan pulang. 490 00:36:38,298 --> 00:36:40,134 Ayah tidak tahu di mana kita. 491 00:36:40,168 --> 00:36:41,569 Kita tidak punya komunikasi. 492 00:36:43,071 --> 00:36:44,337 Kita sendirian. 493 00:36:44,371 --> 00:36:46,941 Bro, aku harus mendapatkan topeng. 494 00:36:46,974 --> 00:36:48,475 Apa Apa yang akan kita lakukan? 495 00:36:48,509 --> 00:36:51,079 Aku tidak tahu. Kenapa aku yang bertanggung jawab? 496 00:36:51,112 --> 00:36:53,848 Tenang. Kita harus melakukan sesuatu. 497 00:36:53,881 --> 00:36:54,916 Diam. 498 00:36:56,150 --> 00:36:57,552 -Lo'ak. -Sial. 499 00:36:57,585 --> 00:36:58,986 Sial, sial, sial, sial, sial, sial. 500 00:36:59,020 --> 00:37:00,353 Kita harus kembali ke kapal. 501 00:37:00,387 --> 00:37:01,723 Tidak, kita tidak bisa kembali ke kapal. 502 00:37:01,756 --> 00:37:03,290 Mereka berada di antara kita dan kapal. 503 00:37:03,323 --> 00:37:05,459 Tidak, itu posisi terakhir yang kita ketahui. 504 00:37:05,492 --> 00:37:07,095 Di situlah Ayah akan mencari kita. 505 00:37:07,128 --> 00:37:08,428 -Bro, tidak. -Kita hanya akan memutari mereka. 506 00:37:08,462 --> 00:37:10,464 Itu ide bagus. Lewat mana? 507 00:37:12,667 --> 00:37:15,302 Lewat sini. Ayo. Semuanya, ikuti aku. 508 00:37:22,275 --> 00:37:23,745 Semuanya sudah berakhir, Jake. 509 00:37:29,249 --> 00:37:31,753 Kau tetap diam sekarang. 510 00:37:35,489 --> 00:37:37,158 Itu saja yang kau punya? 511 00:37:37,191 --> 00:37:39,326 Baiklah. Itu cukup. 512 00:37:39,359 --> 00:37:41,796 Masih pintar, ya? Tunjukkan tanganmu. 513 00:37:42,663 --> 00:37:43,865 Tangan. 514 00:37:45,365 --> 00:37:47,501 Aku... Aku sudah membunuhmu. 515 00:37:51,471 --> 00:37:53,975 Sepertinya aku tidak mati semudah itu, Kopral. 516 00:38:02,617 --> 00:38:03,518 Tolong aku. 517 00:38:15,897 --> 00:38:17,397 Siapa yang memukulmu, Kopral? 518 00:38:18,065 --> 00:38:19,801 Perampok Mangkwan. 519 00:38:19,834 --> 00:38:21,903 Mereka menyebut diri mereka "Orang Abu." 520 00:38:23,436 --> 00:38:24,972 Apa ini? 521 00:38:25,006 --> 00:38:26,607 Mereka memotong kuru. 522 00:38:26,641 --> 00:38:28,543 Mereka mengambil to'a musuh, kekuatan mereka. 523 00:38:28,576 --> 00:38:30,377 Itu lebih buruk dari kematian bagi mereka. 524 00:38:33,981 --> 00:38:35,082 Ada tanda-tanda mereka? 525 00:38:35,116 --> 00:38:36,349 Anak-anaknya hilang. 526 00:38:37,484 --> 00:38:38,753 Itu terisi penuh, 527 00:38:38,786 --> 00:38:40,453 yang berarti dia melewatkan penggantian topengnya, 528 00:38:40,487 --> 00:38:41,689 dan dia kehabisan. 529 00:38:41,722 --> 00:38:43,124 Dan itu jika Orang Abu ini 530 00:38:43,157 --> 00:38:44,826 tidak mendapatkannya lebih dulu. 531 00:38:44,859 --> 00:38:46,594 Kita harus mengejar anak-anak ini sekarang, 532 00:38:46,627 --> 00:38:48,495 atau kau tidak akan pernah melihatnya lagi. 533 00:38:51,966 --> 00:38:53,301 Bisakah kau melacak mereka? 534 00:38:53,333 --> 00:38:55,002 Itu bukan misinya. Apa yang kita lakukan? 535 00:38:55,036 --> 00:38:56,403 Bisakah kau melacak mereka? 536 00:38:56,436 --> 00:38:58,072 Kita membuang waktu, Kolonel. 537 00:38:58,105 --> 00:39:00,107 Bos, kita dapat dia. Kita pergi dari sini. 538 00:39:02,109 --> 00:39:04,846 Tidak, borgolnya tetap. Lewat mana? 539 00:39:08,649 --> 00:39:10,885 Oh, kau akan membuatku terbunuh. 540 00:39:10,918 --> 00:39:12,419 Lagi. 541 00:39:15,455 --> 00:39:16,891 Ayo. Lewat sini. 542 00:39:19,894 --> 00:39:21,629 Sungainya pasti di depan sana. Ayo. 543 00:39:30,304 --> 00:39:31,672 Spider. 544 00:39:31,706 --> 00:39:33,406 Bro. 545 00:39:33,440 --> 00:39:35,375 -Itu tidak bagus. -Apa yang bisa kita lakukan? 546 00:39:35,408 --> 00:39:37,912 Monkey Boy, hemat udaramu. 547 00:39:37,945 --> 00:39:39,412 Lihat aku. 548 00:39:39,446 --> 00:39:40,848 Ambil napas perlahan. 549 00:39:40,882 --> 00:39:42,116 Lo'ak 550 00:39:42,149 --> 00:39:43,450 -bisakah kau menggendongnya? -Ya, ya. 551 00:39:43,483 --> 00:39:45,953 Ayo, Bro. Tumpangan kuda. 552 00:39:45,987 --> 00:39:47,021 Naiklah. 553 00:40:05,306 --> 00:40:06,807 Anak-anak masuk ke air. 554 00:40:06,841 --> 00:40:08,009 Langkah cerdas. 555 00:40:15,750 --> 00:40:17,484 -Tidak. -Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 556 00:40:17,518 --> 00:40:18,653 Tidak, tidak, tidak. 557 00:40:18,686 --> 00:40:19,987 -Bro. -Oh, tidak, tidak, tidak. Spider. 558 00:40:23,423 --> 00:40:26,426 Ibu Agung, selamatkan Manusia Langit ini. 559 00:40:26,459 --> 00:40:28,095 Aku mohon. 560 00:40:28,129 --> 00:40:29,363 Kita tidak punya waktu untuk berdoa. 561 00:40:29,397 --> 00:40:30,765 -Dia sekarat. -Kumohon. 562 00:40:32,867 --> 00:40:34,869 Tidak apa-apa. Akan baik-baik saja, sobat. 563 00:40:34,902 --> 00:40:35,937 Bernapaslah. 564 00:40:36,871 --> 00:40:37,872 Kiri. 565 00:40:38,673 --> 00:40:40,508 Kiri, kita harus pergi. Ayo. 566 00:40:47,480 --> 00:40:49,116 Ayo, kita harus pergi. 567 00:40:49,150 --> 00:40:51,352 Kita tidak bisa duduk-duduk di sini. Kita harus terus berjalan. 568 00:40:51,385 --> 00:40:53,287 Kita hampir sampai. 569 00:40:53,321 --> 00:40:54,555 Kita tidak bisa duduk-duduk di sini. 570 00:40:54,588 --> 00:40:55,890 Kita harus pergi. 571 00:40:55,923 --> 00:40:57,825 Tuk, jemput dia. 572 00:40:57,858 --> 00:40:59,160 Kiri, ayo. 573 00:41:04,899 --> 00:41:05,933 Berhenti. 574 00:41:07,368 --> 00:41:08,970 Bawa dia. Sini. 575 00:41:09,003 --> 00:41:10,271 Kiri, berhenti. 576 00:41:10,304 --> 00:41:11,906 -Cepat. -Berhenti. 577 00:41:12,707 --> 00:41:14,041 Lakukan seperti yang kukatakan. 578 00:41:18,245 --> 00:41:19,714 Taruh dia di sini. 579 00:41:33,127 --> 00:41:34,161 Berhenti. 580 00:41:34,195 --> 00:41:35,296 Kiri, apa yang kau lakukan? 581 00:41:35,329 --> 00:41:36,564 Apa yang kau lakukan? 582 00:41:40,101 --> 00:41:41,402 Apa yang kau lakukan? 583 00:41:41,435 --> 00:41:42,737 Aku tidak yakin. 584 00:41:43,371 --> 00:41:44,472 Ini terasa benar. 585 00:41:44,505 --> 00:41:45,740 Apa? 586 00:41:46,607 --> 00:41:48,209 Diam. Aku tidak bisa bicara. 587 00:42:00,988 --> 00:42:02,156 Lo'ak. Lo'ak. 588 00:42:31,452 --> 00:42:34,188 Topengnya. Lepaskan. 589 00:42:34,221 --> 00:42:36,157 -Apa? -Dia tidak bisa bernapas. 590 00:42:39,326 --> 00:42:41,095 Ayo. 591 00:43:23,604 --> 00:43:24,905 Kiri. 592 00:43:24,939 --> 00:43:26,140 Kiri, Kiri. 593 00:43:26,841 --> 00:43:28,175 Kiri, Kiri. 594 00:43:29,511 --> 00:43:32,012 Lo'ak, tidak. 595 00:43:41,422 --> 00:43:43,858 Oh, tidak. Oh, tidak. 596 00:43:43,891 --> 00:43:45,292 Oh, tidak. 597 00:43:46,360 --> 00:43:47,895 Aku minta maaf. 598 00:43:49,598 --> 00:43:50,831 Maafkan aku. 599 00:44:06,247 --> 00:44:08,015 Aku minta maaf. 600 00:44:23,464 --> 00:44:24,932 Spider. 601 00:44:46,387 --> 00:44:47,821 Aku bernapas? 602 00:44:48,722 --> 00:44:50,324 Ya, Monkey Boy. 603 00:44:50,357 --> 00:44:51,859 Kau bernapas. 604 00:44:55,262 --> 00:44:56,697 Aku sudah mati. 605 00:44:57,398 --> 00:44:59,200 Ini Dunia Roh. 606 00:45:00,467 --> 00:45:02,770 Bukan, cuz. Kau masih di sini. 607 00:45:04,772 --> 00:45:06,373 Aku menghirup udara. 608 00:45:07,241 --> 00:45:08,809 Ya. 609 00:45:08,842 --> 00:45:10,277 Aku menghirup udara! 610 00:45:11,445 --> 00:45:13,280 Aku menghirup udara! 611 00:45:13,314 --> 00:45:14,381 Aku menghirup udara! 612 00:45:15,749 --> 00:45:18,385 Sepertinya aku tidak perlu omong kosong ini lagi. 613 00:45:18,419 --> 00:45:19,554 Whoo! 614 00:45:19,588 --> 00:45:20,988 Ya, aku menghirup udara, 615 00:45:21,021 --> 00:45:22,624 sayang! 616 00:45:22,657 --> 00:45:24,858 Bro, Bro, diam. Diam. 617 00:45:28,362 --> 00:45:29,396 Terima kasih. 618 00:45:30,264 --> 00:45:31,365 Spider. 619 00:45:31,398 --> 00:45:33,434 Apa pun yang kau lakukan. Terima kasih. 620 00:45:35,670 --> 00:45:37,204 Sial. Mundur. 621 00:45:37,238 --> 00:45:38,272 Kiri. 622 00:45:40,207 --> 00:45:42,109 Tetap di belakangku. Tetap di belakangku. 623 00:45:46,280 --> 00:45:47,414 Kita terputus. 624 00:45:48,683 --> 00:45:49,783 Bro! 625 00:45:49,817 --> 00:45:51,051 Di belakang kita. 626 00:46:00,995 --> 00:46:02,162 Tidak! 627 00:46:02,196 --> 00:46:03,230 Kiri! 628 00:46:09,571 --> 00:46:10,904 Tsahìk. 629 00:46:17,011 --> 00:46:18,379 Ah. 630 00:46:35,296 --> 00:46:38,633 Bagaimana dia bisa bernapas tanpa topeng? 631 00:46:38,667 --> 00:46:40,868 Aku bahkan tidak bisa memikirkan itu sekarang. 632 00:46:40,901 --> 00:46:42,303 Kita harus masuk ke sana. 633 00:46:44,238 --> 00:46:46,641 Bukankah udara kita 634 00:46:46,675 --> 00:46:48,576 beracun 635 00:46:48,610 --> 00:46:50,210 bagi Manusia Langit? 636 00:46:56,718 --> 00:46:58,285 Bagaimana 637 00:46:58,986 --> 00:47:01,188 kau masih hidup, 638 00:47:01,221 --> 00:47:02,389 penghirup udara? 639 00:47:04,258 --> 00:47:06,628 Karena itu adalah kehendak Eywa. 640 00:47:12,499 --> 00:47:14,736 Eywa? 641 00:47:14,769 --> 00:47:16,203 Ya. 642 00:47:18,807 --> 00:47:21,041 Jika aku memotong sekarang, 643 00:47:21,075 --> 00:47:23,578 apakah kau pikir Eywa akan datang menyelamatkannya? 644 00:47:24,912 --> 00:47:26,280 Ayo. Lepaskan ini dariku. 645 00:47:26,313 --> 00:47:27,782 Ayo. Mereka akan membunuhnya. 646 00:47:27,816 --> 00:47:29,584 Apa kau pikir? 647 00:47:32,186 --> 00:47:33,887 Tidak. 648 00:47:33,921 --> 00:47:35,889 Dewimu 649 00:47:35,923 --> 00:47:39,360 tidak memiliki kekuasaan di sini. 650 00:47:39,393 --> 00:47:40,928 Ayo. 651 00:47:40,961 --> 00:47:42,262 Sekarang berikan pisau itu. 652 00:47:47,101 --> 00:47:48,135 Kolonel. 653 00:47:56,377 --> 00:47:57,411 Kau 654 00:48:00,548 --> 00:48:03,083 akan menunjukkan padaku bagaimana ini bekerja. 655 00:48:09,223 --> 00:48:11,693 Tunjukkan padaku cara membuat guntur. 656 00:48:11,726 --> 00:48:12,893 Aku tidak bisa. 657 00:48:12,926 --> 00:48:14,629 Itu kosong. Tidak ada guntur. 658 00:48:14,662 --> 00:48:15,963 Buat guntur. 659 00:48:15,996 --> 00:48:18,232 Aku tidak bisa. Itu kosong. 660 00:48:18,265 --> 00:48:19,400 Buat itu bekerja. 661 00:48:20,901 --> 00:48:22,737 Sudah kukatakan, sudah kukatakan 662 00:48:22,771 --> 00:48:24,471 tidak ada guntur. 663 00:48:24,506 --> 00:48:26,306 Bunuh yang paling muda. 664 00:48:26,340 --> 00:48:27,876 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kumohon. 665 00:48:27,908 --> 00:48:29,076 -Kumohon. Berhenti. -Tidak. 666 00:48:42,055 --> 00:48:44,057 Turunkan senjata! 667 00:48:47,896 --> 00:48:48,996 Turun! 668 00:48:49,029 --> 00:48:50,964 Mangkwan! 669 00:48:50,998 --> 00:48:53,167 Sekarang mundur. Mundur. 670 00:48:53,200 --> 00:48:55,235 - Ayah. - Pergi. 671 00:48:58,472 --> 00:48:59,574 Tetap di belakang. 672 00:48:59,607 --> 00:49:00,708 Mundur. Mundur. 673 00:49:03,578 --> 00:49:04,679 -Ayah. -Ayah. 674 00:49:04,712 --> 00:49:05,979 Sully, kita aman? 675 00:49:06,013 --> 00:49:07,916 Kau siap? Baiklah, anak-anak. Ikuti aku. 676 00:49:07,948 --> 00:49:09,316 Baiklah. 677 00:49:09,349 --> 00:49:11,351 Kita akan keluar dari sini dengan tenang. 678 00:49:12,754 --> 00:49:14,421 - Ikuti aku. Ikuti aku. - Tetap mundur. 679 00:49:15,022 --> 00:49:16,223 Tetap bergerak. 680 00:49:28,502 --> 00:49:29,537 Tidak! 681 00:49:29,571 --> 00:49:30,572 Ayah! 682 00:49:32,874 --> 00:49:34,074 Ayah! 683 00:49:36,578 --> 00:49:37,679 Ayo. 684 00:49:37,712 --> 00:49:38,746 Bergerak. 685 00:49:48,188 --> 00:49:49,524 - Tidak! - Ayah! 686 00:49:49,557 --> 00:49:51,593 -Ayah. -Ayah! Ayah! 687 00:50:07,709 --> 00:50:10,210 Kau kuat, 688 00:50:10,244 --> 00:50:12,514 Manusia Langit. 689 00:50:16,818 --> 00:50:18,185 Kau 690 00:50:20,454 --> 00:50:23,056 tunjukkan padaku cara membuat guntur. 691 00:50:24,859 --> 00:50:26,260 dan itulah sihirnya. 692 00:50:31,365 --> 00:50:32,399 Lihat? 693 00:50:35,068 --> 00:50:37,070 Dan sekarang kau membidik. 694 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 Apa yang ingin kau tembak? 695 00:50:40,608 --> 00:50:42,376 Ya, lakukan seperti ini. 696 00:50:46,446 --> 00:50:47,549 Ya. 697 00:50:50,284 --> 00:50:51,886 Silakan. 698 00:50:57,825 --> 00:50:59,126 Terasa enak, bukan? 699 00:51:01,896 --> 00:51:03,230 Uh-huh. 700 00:51:16,076 --> 00:51:18,111 Aku tidak membutuhkanmu sekarang, Manusia Langit. 701 00:51:20,147 --> 00:51:22,082 -Ikat dia dengan baik. -Berlutut. 702 00:51:22,115 --> 00:51:23,618 Bersiaplah untuk pengorbanan. 703 00:51:29,189 --> 00:51:31,291 Kau, kau. Ikut denganku. 704 00:51:33,493 --> 00:51:34,529 Singkir! 705 00:51:35,362 --> 00:51:36,263 Neytiri! 706 00:51:37,665 --> 00:51:40,500 Potong dia. Potong dia. Pegang dia. 707 00:51:41,836 --> 00:51:43,337 Neytiri, kami bersamamu. 708 00:51:43,370 --> 00:51:45,138 Kau akan baik-baik saja. Oke? 709 00:51:45,172 --> 00:51:46,741 Kami bersamamu. 710 00:51:46,774 --> 00:51:48,843 Max, siapkan untuk operasi. Pergi. 711 00:51:48,876 --> 00:51:50,812 Buka kedua pintu. 712 00:52:10,098 --> 00:52:12,567 Para brengsek ini pandai membuat simpul. 713 00:53:52,667 --> 00:53:54,035 Teman-teman, ayo. 714 00:53:55,435 --> 00:53:57,605 -Ayo. -Ayo. 715 00:53:57,638 --> 00:53:59,941 -Ayo. -Cepat. Cepat! 716 00:54:11,853 --> 00:54:13,320 Itu si gadis. 717 00:54:13,353 --> 00:54:15,022 Ayo. Masuk. 718 00:54:15,056 --> 00:54:16,157 Lewat sini. 719 00:54:16,190 --> 00:54:17,424 Ayo pergi. 720 00:54:19,093 --> 00:54:20,494 Ayo. 721 00:54:20,528 --> 00:54:21,729 Lewat sini. 722 00:54:33,174 --> 00:54:34,509 Tsahìk. 723 00:54:36,711 --> 00:54:37,879 Mereka sudah pergi. 724 00:54:40,715 --> 00:54:42,216 Kita cari lewat udara. 725 00:54:51,225 --> 00:54:52,459 Tarsem. 726 00:54:53,594 --> 00:54:54,929 Apa? Oh. 727 00:54:54,962 --> 00:54:56,296 Pelan, pelan. Max! 728 00:54:56,329 --> 00:54:58,166 -Tenanglah, anak. -Oke. Tidak, tidak, tidak. 729 00:54:58,199 --> 00:55:00,034 Tidak. Hentikan. Hentikan dia. 730 00:55:00,067 --> 00:55:01,334 -Anakku. -Anak-anakku. 731 00:55:01,368 --> 00:55:03,104 -Neytiri, tenanglah. -Anak-anakku! 732 00:55:03,137 --> 00:55:04,471 Anakku, tenang. 733 00:55:04,505 --> 00:55:07,041 Anak-anakku. Anak-anak itu. 734 00:55:07,074 --> 00:55:08,308 Di mana? 735 00:55:09,911 --> 00:55:11,145 Di mana mereka? 736 00:55:27,662 --> 00:55:29,564 Ayo. Cepat, cepat. Max, bawa aku masuk. 737 00:55:29,597 --> 00:55:30,898 - Ya, ya. - Apakah kita siap? 738 00:55:30,932 --> 00:55:32,233 Kita siap. 739 00:55:32,266 --> 00:55:33,968 Baiklah. Jangan kalibrasi dulu. 740 00:55:35,136 --> 00:55:37,271 Tidak. Kau harus istirahat, anakku. 741 00:55:37,305 --> 00:55:38,438 Anakku. 742 00:55:38,471 --> 00:55:39,774 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 743 00:55:41,976 --> 00:55:43,211 Aku akan terbang. 744 00:55:43,244 --> 00:55:44,946 Ayo. Tidak. Tidak. 745 00:55:47,181 --> 00:55:49,382 Aku baik-baik saja. Aku bisa berjalan. 746 00:55:56,423 --> 00:55:57,658 Aku memegangmu. 747 00:56:05,465 --> 00:56:06,767 Ini bagus. 748 00:56:10,271 --> 00:56:11,539 Berbaringlah. 749 00:56:17,712 --> 00:56:18,813 Kita aman. 750 00:56:18,846 --> 00:56:19,881 Ya. 751 00:56:20,882 --> 00:56:23,284 Yang membawa kita pada 752 00:56:23,317 --> 00:56:24,952 masalah yang belum terselesaikan. 753 00:56:29,924 --> 00:56:31,458 Ya, aku kehabisan anak panah. 754 00:56:34,028 --> 00:56:35,963 Masih punya pisau. 755 00:56:41,401 --> 00:56:42,803 Ya, aku agak lelah. 756 00:56:43,938 --> 00:56:46,741 Ya. 757 00:56:47,642 --> 00:56:49,110 Ya, lebih baik disimpan. 758 00:56:51,212 --> 00:56:52,445 Kalau saja 759 00:56:53,281 --> 00:56:54,715 monyet terbang itu muncul. 760 00:56:58,219 --> 00:56:59,486 Ya, tentu. 761 00:57:10,398 --> 00:57:11,699 Kau dan istrimu pasti telah melakukan 762 00:57:11,732 --> 00:57:13,701 sesuatu yang benar, aku akui itu. 763 00:57:14,402 --> 00:57:15,636 Dia anak yang baik. 764 00:57:17,305 --> 00:57:18,873 Ya, dia anak yang hebat. 765 00:57:21,309 --> 00:57:22,910 Hei, uh, ini bukan berarti 766 00:57:22,944 --> 00:57:25,579 kita akan mulai jalan-jalan bersama. 767 00:57:26,347 --> 00:57:28,015 Aku masih akan menangkapmu. 768 00:57:28,049 --> 00:57:30,483 Mati, jika terpaksa. 769 00:57:32,520 --> 00:57:35,122 Selama ini di sini dan kau masih tidak mengerti. 770 00:57:37,391 --> 00:57:40,061 Dunia ini jauh lebih dalam 771 00:57:40,094 --> 00:57:41,595 dari yang kau bayangkan. 772 00:57:43,264 --> 00:57:45,733 Kau menyaksikannya tadi malam. 773 00:57:47,034 --> 00:57:48,069 Bersamanya. 774 00:57:49,370 --> 00:57:51,005 Dan dengannya. 775 00:57:52,006 --> 00:57:53,207 Itu tidak penting. 776 00:57:55,309 --> 00:57:58,145 Tidak peduli warna kulitku. 777 00:57:59,880 --> 00:58:02,616 Aku masih ingat tim mana yang aku bela. 778 00:58:04,752 --> 00:58:06,854 Kau punya mata baru, Kolonel. 779 00:58:07,888 --> 00:58:09,790 Yang harus kau lakukan adalah membukanya. 780 00:58:32,079 --> 00:58:33,214 Itu mereka. 781 00:58:33,247 --> 00:58:34,582 Itu Orang Abu. 782 00:58:34,615 --> 00:58:35,716 Bangun. Ayo. Kita harus bergerak. Ayo pergi. 783 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 -Ayo. Ayo. -Ayo. 784 00:58:37,551 --> 00:58:38,919 Ayo. Kita harus bergerak. 785 00:58:42,223 --> 00:58:43,524 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 786 00:58:43,557 --> 00:58:44,792 Itu milik kita. Itu milik kita. 787 00:58:45,960 --> 00:58:46,994 Tarsem! 788 00:58:51,165 --> 00:58:53,401 - Jake. - Tarsem. 789 00:58:53,434 --> 00:58:56,370 Kiri, Tuk, apakah kalian terluka? 790 00:58:56,404 --> 00:58:57,805 Bagaimana kalian menemukan kami? 791 00:58:59,173 --> 00:59:00,875 Anak-anak! 792 00:59:02,710 --> 00:59:04,111 - Ibu. - Mama. 793 00:59:04,145 --> 00:59:06,781 Tuk. Tuk. Kiri. 794 00:59:06,814 --> 00:59:08,015 Lo'ak. 795 00:59:10,117 --> 00:59:12,420 - Hei. - Jake. 796 00:59:12,453 --> 00:59:13,654 Kau baik-baik saja? 797 00:59:13,687 --> 00:59:15,089 Kemari. Tidak apa-apa. 798 00:59:15,122 --> 00:59:16,123 Kami baik-baik saja. 799 00:59:18,192 --> 00:59:19,460 Hei, Norm. 800 00:59:21,896 --> 00:59:22,930 Ada apa? 801 00:59:26,100 --> 00:59:27,134 Apa? 802 00:59:28,537 --> 00:59:29,837 Apa 803 00:59:29,870 --> 00:59:30,971 Bung. 804 00:59:31,972 --> 00:59:33,374 Oh. 805 00:59:33,407 --> 00:59:35,309 Ya, aku baik-baik saja soal udara. 806 00:59:43,651 --> 00:59:46,153 Tuktirey. 807 00:59:46,187 --> 00:59:47,688 Kiri. 808 00:59:53,528 --> 00:59:55,062 Iron Sky, Blue One sebenarnya. 809 00:59:55,096 --> 00:59:56,197 Kami sedang menuju 810 00:59:56,230 --> 00:59:57,665 ke tembok kota. 811 01:00:08,742 --> 01:00:10,678 Jadi, kau pikir dia masih bersama Sully? 812 01:00:11,479 --> 01:00:12,713 Aku yakin itu. 813 01:00:12,746 --> 01:00:14,748 Ini bukan prioritas saya. 814 01:00:14,782 --> 01:00:17,151 Prioritas saya adalah membangun kota ini 815 01:00:17,184 --> 01:00:19,120 dan mengirim kembali amrita untuk membiayainya. 816 01:00:19,153 --> 01:00:20,287 Dan siapa yang kau pikir 817 01:00:20,321 --> 01:00:21,889 menentukan prioritasmu, Jenderal? 818 01:00:21,922 --> 01:00:23,491 Itu adalah orang-orang yang melihat gambaran besar. 819 01:00:23,525 --> 01:00:25,092 Jadi ini konsep gambaran besar untukmu. 820 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 Bagaimana kita bisa menjajah dunia ini 821 01:00:26,894 --> 01:00:29,230 jika kita tidak bisa menghirup udaranya yang sialan? 822 01:00:29,263 --> 01:00:30,599 Kau ingin menemukan bocah itu, 823 01:00:30,631 --> 01:00:32,066 kau harus menemukan Sully. 824 01:00:32,099 --> 01:00:33,901 - Dan aku di sana. - Aduh. Aduh. 825 01:00:33,934 --> 01:00:35,202 Berapa banyak lagi ini, ya? 826 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 Tidak banyak lagi. 827 01:00:36,437 --> 01:00:37,471 Itu yang kau katakan kemarin. 828 01:00:37,506 --> 01:00:38,639 Jangan cengeng. 829 01:00:38,672 --> 01:00:39,707 Ini pemindaian paling baru. 830 01:00:39,740 --> 01:00:40,841 Sekarang, kau lihat ini? 831 01:00:40,875 --> 01:00:42,511 Ini semua miselium. 832 01:00:42,544 --> 01:00:43,811 Ini pada dasarnya hal yang sama 833 01:00:43,844 --> 01:00:45,079 dengan jaringan hutan. 834 01:00:45,112 --> 01:00:46,213 Entah bagaimana, 835 01:00:46,247 --> 01:00:47,414 ia menjajah dirinya, 836 01:00:47,448 --> 01:00:49,150 menyebar ke seluruh sistemnya 837 01:00:49,183 --> 01:00:50,484 dan kemudian membuat perubahan 838 01:00:50,519 --> 01:00:52,953 pada tingkat seluler. Maksudku, lihat. 839 01:00:52,987 --> 01:00:54,822 Itu mengubah kimia darahnya, 840 01:00:54,855 --> 01:00:56,423 sistem sarafnya, paru-parunya. 841 01:00:56,457 --> 01:00:57,858 Bisakah kau mengeluarkannya? 842 01:00:58,692 --> 01:01:00,194 Tidak, itu adalah endosimbion. 843 01:01:00,227 --> 01:01:02,963 Kami pikir mereka saling menjaga hidup. 844 01:01:02,997 --> 01:01:05,366 Itu bisa membunuhnya jika kita mencoba. 845 01:01:05,399 --> 01:01:07,301 Tapi lihat. Maksudku, dia 846 01:01:07,334 --> 01:01:08,570 dia hidup. 847 01:01:08,603 --> 01:01:09,937 Dia sehat. 848 01:01:09,970 --> 01:01:11,705 Mungkin ini hal yang baik. 849 01:01:11,739 --> 01:01:12,973 Hal yang baik? 850 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 Bagaimana jika laboratorium RDA 851 01:01:18,045 --> 01:01:19,947 bisa merekayasa balik ini? 852 01:01:19,980 --> 01:01:21,583 Bagaimana jika setiap manusia di Bumi 853 01:01:21,616 --> 01:01:23,618 bisa tinggal di sini tanpa topeng? 854 01:01:25,920 --> 01:01:29,290 Uh, Jake, ada hal lain. 855 01:01:29,323 --> 01:01:31,325 Duduk. Hei, sobat. 856 01:01:31,358 --> 01:01:32,594 Hei. 857 01:01:32,627 --> 01:01:34,061 - Oke, biar kulihat. - Hei. 858 01:01:34,094 --> 01:01:35,963 Diam-Diam. Diam. Kau baik-baik saja. 859 01:01:37,998 --> 01:01:39,433 Lihat itu. 860 01:01:39,466 --> 01:01:41,168 Apa yang kau lakukan? 861 01:01:41,202 --> 01:01:42,336 Apa itu? 862 01:01:42,369 --> 01:01:43,804 Dia menumbuhkan kuru. 863 01:01:44,639 --> 01:01:46,907 -Tunggu, apa? -Oh, ya. 864 01:02:02,189 --> 01:02:03,357 Ibu Agung, 865 01:02:04,559 --> 01:02:05,826 apa kau di sana? 866 01:02:06,528 --> 01:02:08,195 Kumohon. 867 01:02:08,229 --> 01:02:10,030 Dengarkan suara kecilku. 868 01:02:12,099 --> 01:02:14,636 Aku berdoa padamu di hutan 869 01:02:14,669 --> 01:02:16,337 untuk menyelamatkan temanku. 870 01:02:17,238 --> 01:02:18,839 Aku berdoa dengan sangat khusyuk. 871 01:02:21,643 --> 01:02:23,010 Tapi kau tidak datang. 872 01:02:24,512 --> 01:02:25,879 Kau tidak menjawab. 873 01:02:25,913 --> 01:02:28,749 Jadi aku harus melakukannya sendiri. 874 01:02:29,483 --> 01:02:30,585 Aku tidak tahu bagaimana aku 875 01:02:30,619 --> 01:02:31,752 Aku 876 01:02:31,785 --> 01:02:33,754 Aku meminta akar-akar untuk membantuku. 877 01:02:34,589 --> 01:02:36,156 Aku tidak ingat bagaimana aku 878 01:02:39,193 --> 01:02:40,494 Kumohon, jangan. 879 01:02:40,528 --> 01:02:42,263 Tidak, jangan mengucilkanku. 880 01:02:42,997 --> 01:02:44,465 Mengapa aku seperti ini? 881 01:02:45,766 --> 01:02:47,868 Bagaimana aku bisa melakukan hal-hal ini? 882 01:02:48,536 --> 01:02:51,071 Kumohon, bicaralah padaku. 883 01:02:51,105 --> 01:02:52,139 Kumohon. 884 01:02:53,508 --> 01:02:55,276 Tidak, tidak. Kumohon, kumohon. 885 01:02:56,143 --> 01:02:57,746 Tidak. Tidak. 886 01:02:57,778 --> 01:03:00,180 Tidak. Tidak! 887 01:03:11,058 --> 01:03:13,227 - EEG baik-baik saja. - Itu berkedip. Jadi 888 01:03:13,260 --> 01:03:14,629 Itu tekanan darah. Itu normal. 889 01:03:14,663 --> 01:03:16,030 Kau ingin itu berkedip. 890 01:03:16,063 --> 01:03:17,364 - Mari kita lepaskan ini. - Kiri. 891 01:03:17,398 --> 01:03:20,401 -Lakukan lebih banyak tes. -Eywa tidak pernah datang kepadaku. 892 01:03:20,434 --> 01:03:22,002 Sudah kubilang. 893 01:03:22,036 --> 01:03:24,171 Aku tidak tahu bagaimana aku melakukannya. 894 01:03:24,204 --> 01:03:25,674 Minum. 895 01:03:25,707 --> 01:03:27,374 Kiri. 896 01:03:27,408 --> 01:03:31,245 Anakku, kau disentuh oleh tangan Ibu Segala. 897 01:03:32,313 --> 01:03:33,615 Ini telah kami ketahui 898 01:03:33,648 --> 01:03:35,082 sejak kau dilahirkan. 899 01:03:43,290 --> 01:03:45,893 Ada sesuatu yang kau sembunyikan. 900 01:03:45,926 --> 01:03:47,494 Aku telah merasakannya 901 01:03:47,529 --> 01:03:48,630 sepanjang hidupku. 902 01:03:48,663 --> 01:03:51,098 Katakan saja yang sejujurnya. 903 01:03:51,131 --> 01:03:52,166 Kumohon. 904 01:03:53,834 --> 01:03:55,069 Katakan padanya. 905 01:03:57,672 --> 01:03:58,972 Sudah waktunya. 906 01:04:01,576 --> 01:04:02,610 Anakku. 907 01:04:04,478 --> 01:04:05,513 Kau tidak 908 01:04:06,648 --> 01:04:08,583 mempunyai ayah, Kiri. 909 01:04:08,616 --> 01:04:10,250 Apa? 910 01:04:10,284 --> 01:04:11,385 Kau 911 01:04:11,418 --> 01:04:12,654 Ibumu, 912 01:04:12,687 --> 01:04:14,488 avatar Grace, 913 01:04:14,522 --> 01:04:15,956 saat dia hamil, 914 01:04:15,989 --> 01:04:17,458 Norm melakukan beberapa tes. 915 01:04:17,491 --> 01:04:18,793 Dan itu adalah pat patelo 916 01:04:18,827 --> 01:04:21,128 Kelahiran partenogenesis. 917 01:04:21,161 --> 01:04:23,832 Kamu identik secara genetik dengan avatar itu. 918 01:04:23,864 --> 01:04:26,100 Secara harfiah tidak ada ayah. 919 01:04:27,000 --> 01:04:29,036 Aku klon? 920 01:04:30,371 --> 01:04:31,573 Cucu. 921 01:04:31,606 --> 01:04:33,974 Itu adalah kehendak Eywa. 922 01:04:35,976 --> 01:04:38,646 Ketika tubuh pemimpi terbaring di sini 923 01:04:38,680 --> 01:04:41,215 di tangan Ibu Agung 924 01:04:43,117 --> 01:04:45,653 sebuah benih ditanam. 925 01:04:58,065 --> 01:05:00,367 Itu sungguh menyebalkan. 926 01:05:00,401 --> 01:05:03,303 Itu membuatku semakin menjadi aneh. 927 01:05:03,337 --> 01:05:05,573 Bukan, cucu. 928 01:05:05,607 --> 01:05:08,610 Kau adalah anak Eywa. 929 01:05:14,749 --> 01:05:15,850 Aku tidak peduli 930 01:05:15,884 --> 01:05:17,117 bagaimana itu terjadi. 931 01:05:17,918 --> 01:05:20,487 Kau anak perempuanku. 932 01:05:20,522 --> 01:05:23,323 Dan aku satu-satunya ayah yang kau perlukan. 933 01:05:28,061 --> 01:05:29,463 Jika aku begitu istimewa, 934 01:05:31,465 --> 01:05:34,168 mengapa Eywa menutup telinganya untukku? 935 01:05:36,970 --> 01:05:38,238 Dengar, kami tidak tahu mengapa, 936 01:05:38,272 --> 01:05:40,040 tapi kau terkunci darinya. 937 01:05:40,073 --> 01:05:41,375 Ini semacam firewall. 938 01:05:41,408 --> 01:05:42,811 Ya, itu seperti enkripsi. 939 01:05:42,844 --> 01:05:43,977 Semakin keras kau mencoba masuk, 940 01:05:44,011 --> 01:05:45,513 semakin keras ia melawan. 941 01:05:47,615 --> 01:05:48,949 Eywa memiliki jalan untukmu. 942 01:05:48,982 --> 01:05:51,185 Meskipun dia memilih untuk menyembunyikannya, 943 01:05:51,886 --> 01:05:53,888 kau harus percaya padanya. 944 01:05:53,922 --> 01:05:55,890 Aku harus mencari tahu apa itu. 945 01:05:55,924 --> 01:05:58,192 Tidak, kau harus berhenti bertanya. 946 01:05:59,527 --> 01:06:01,061 Kiri, jika 947 01:06:01,094 --> 01:06:03,397 jika kau mencoba untuk terhubung lagi, 948 01:06:03,430 --> 01:06:04,899 kau bisa mati. 949 01:06:04,933 --> 01:06:07,434 Kau melakukannya di dalam air, dan kau akan mati. 950 01:06:12,206 --> 01:06:14,041 Dia tidak bisa tinggal di sini. 951 01:06:14,074 --> 01:06:16,109 Jika RDA menangkapnya 952 01:06:16,143 --> 01:06:18,011 kita tidak akan pernah bisa menghentikan mereka. 953 01:06:18,979 --> 01:06:20,915 Jika dia sangat berbahaya, 954 01:06:20,949 --> 01:06:23,016 bagi Suku, bagi segalanya, 955 01:06:23,918 --> 01:06:25,620 kita harus membunuhnya. 956 01:06:29,189 --> 01:06:31,659 Itu Spider. 957 01:06:32,459 --> 01:06:34,495 Dia akan ikut dengan kita. Dia akan ikut 958 01:06:34,529 --> 01:06:35,697 ke karang. 959 01:06:35,730 --> 01:06:37,331 Kita bisa melindunginya di sana. 960 01:06:38,967 --> 01:06:42,069 Toruk Makto tahu yang terbaik. 961 01:06:42,102 --> 01:06:43,705 Oh, ayolah, sayang. 962 01:06:43,738 --> 01:06:45,640 Bukan seperti itu. 963 01:06:45,673 --> 01:06:47,007 Sudah diputuskan. 964 01:06:58,553 --> 01:07:00,722 Tiga puluh meter. Bawa aku ke atas sana. 965 01:07:07,127 --> 01:07:08,830 Bawa aku ke dalam saku. 966 01:07:08,863 --> 01:07:11,833 Bawa aku ke dalam saku dengan roket. 967 01:07:11,866 --> 01:07:13,100 Sepuluh meter. 968 01:07:15,469 --> 01:07:17,337 Ini dia. Dan 969 01:07:33,353 --> 01:07:34,689 Tembakan di paru-paru. 970 01:07:34,722 --> 01:07:36,056 Dia kehabisan darah. 971 01:07:38,860 --> 01:07:40,193 Whoo! 972 01:08:10,424 --> 01:08:13,327 Sebuah kapal iblis baru telah datang. 973 01:08:13,360 --> 01:08:14,996 Lebih besar. 974 01:08:15,029 --> 01:08:17,097 Lebih banyak tulkun kita yang telah terbunuh. 975 01:08:17,130 --> 01:08:18,900 Aku turut berduka, Saudaraku. 976 01:08:18,933 --> 01:08:20,267 Jakesully, 977 01:08:20,300 --> 01:08:22,937 orang buangan itu mengaduk-aduk banteng-banteng muda. 978 01:08:22,971 --> 01:08:24,772 Tulkun kita telah memanggil dewan 979 01:08:24,806 --> 01:08:26,206 untuk memutuskan tentang dia. 980 01:08:28,141 --> 01:08:29,376 Kau harus istirahat. 981 01:08:30,545 --> 01:08:33,246 Ini harus dikeluarkan. Lihat aku. 982 01:08:33,280 --> 01:08:34,849 Anak-anak. Anak-anak, ikuti aku. 983 01:08:46,126 --> 01:08:47,895 Tidak, serius. Saat itu cukup panjang, 984 01:08:47,929 --> 01:08:49,496 aku akan mendapatkan ilu-ku sendiri. 985 01:08:49,530 --> 01:08:51,065 Skxawng. 986 01:08:51,099 --> 01:08:52,734 Kau butuh ilu yang sangat kecil. 987 01:08:52,767 --> 01:08:54,068 Tunggu saja, 988 01:08:54,102 --> 01:08:55,603 aku akan mendapatkan skimwing-ku sendiri. 989 01:08:55,637 --> 01:08:57,471 -Oh, skimwing? -Maka akulah yang akan tertawa. 990 01:08:57,505 --> 01:08:59,674 Jadi, bagaimana ini? 991 01:08:59,707 --> 01:09:00,808 Putrimu, 992 01:09:00,842 --> 01:09:02,910 putrimu yang berdarah campuran, 993 01:09:04,545 --> 01:09:05,747 tanpa pelatihan 994 01:09:06,881 --> 01:09:08,348 Tahan di sini. 995 01:09:08,382 --> 01:09:11,218 telah melakukan apa yang tidak bisa dilakukan Tsahìk mana pun? 996 01:09:12,252 --> 01:09:14,856 Siapa kau sehingga mempertanyakan kehendak Eywa? 997 01:09:14,889 --> 01:09:16,090 Aku adalah Tsahìk! 998 01:09:16,124 --> 01:09:18,225 Maka jadilah Tsahìk! 999 01:09:18,258 --> 01:09:20,528 Ramuan ini tidak berguna! 1000 01:09:20,561 --> 01:09:22,930 Ramuan dari hutanku menyembuhkan lebih cepat. 1001 01:09:24,098 --> 01:09:25,767 Sudah kukatakan kau harus istirahat. 1002 01:09:25,800 --> 01:09:27,200 Kau tidak istirahat. 1003 01:09:27,234 --> 01:09:29,503 Lalu kau menyalahkan ramuanku. 1004 01:09:30,905 --> 01:09:31,939 Diamlah. 1005 01:09:34,742 --> 01:09:36,044 Wanita bodoh. 1006 01:09:36,077 --> 01:09:37,679 Hati-hati, Tsahìk, 1007 01:09:37,712 --> 01:09:39,013 atau aku mungkin lupa 1008 01:09:39,047 --> 01:09:40,615 bahwa kau sedang hamil. 1009 01:10:01,435 --> 01:10:03,303 Sang matriark telah berbicara. 1010 01:10:03,336 --> 01:10:05,973 Dia bilang orang buangan itu terus 1011 01:10:06,007 --> 01:10:08,475 menentang cara tulkun. 1012 01:10:08,509 --> 01:10:10,343 Semua pembunuhan dilarang. 1013 01:10:10,377 --> 01:10:12,113 Dia dibuang karena ini, 1014 01:10:12,146 --> 01:10:14,949 tapi dia telah melakukannya lagi. 1015 01:10:14,982 --> 01:10:17,484 Orang buangan itu menyerang sebuah kapal iblis, 1016 01:10:17,518 --> 01:10:19,453 membawa kematian kepada orang-orang kita. 1017 01:10:20,555 --> 01:10:21,656 Bahkan putra 1018 01:10:21,689 --> 01:10:22,857 dari Toruk Makto. 1019 01:10:24,726 --> 01:10:26,460 Ayah, mereka tidak bisa menyalahkan Payakan untuk itu. 1020 01:10:26,493 --> 01:10:27,394 Jangan sekarang. 1021 01:10:33,568 --> 01:10:36,269 Dia bilang dia terus mengganggu, 1022 01:10:37,337 --> 01:10:39,741 menyebarkan ide-ide buruk di antara anak-anak muda kita. 1023 01:10:42,275 --> 01:10:44,011 -Itu omong kosong. -Itu tidak benar. 1024 01:10:44,045 --> 01:10:45,213 Dia bilang dia hanya akan 1025 01:10:45,245 --> 01:10:47,314 membawa lebih banyak kematian. 1026 01:10:47,347 --> 01:10:48,649 Hei, kenapa kau tidak 1027 01:10:48,683 --> 01:10:50,450 mengatakan sesuatu? 1028 01:10:50,484 --> 01:10:52,352 Katakan saja sesuatu. Kumohon. 1029 01:10:57,992 --> 01:11:00,061 Dia bilang orang buangan itu 1030 01:11:00,094 --> 01:11:01,129 tidak boleh tinggal di 1031 01:11:01,162 --> 01:11:02,196 perairan ini. 1032 01:11:02,230 --> 01:11:03,263 -Dia harus pergi jauh -Tidak. 1033 01:11:03,296 --> 01:11:04,599 di mana Nyanyiannya 1034 01:11:04,632 --> 01:11:06,366 tidak dapat didengar. 1035 01:11:06,399 --> 01:11:07,969 Diasingkan seumur hidup. 1036 01:11:10,638 --> 01:11:11,672 Itu tidak adil. 1037 01:11:14,041 --> 01:11:15,042 Sudah diputuskan. 1038 01:11:20,715 --> 01:11:22,583 Tidak! Payakan! 1039 01:11:24,252 --> 01:11:25,520 Saudaraku! Kumohon. 1040 01:11:25,553 --> 01:11:27,889 -Tidak. Payakan! -Tidak. 1041 01:11:27,922 --> 01:11:29,023 Saudaraku! 1042 01:11:35,495 --> 01:11:37,165 Ini... Ini salah! 1043 01:11:37,198 --> 01:11:38,699 Ini salah! 1044 01:11:39,332 --> 01:11:40,635 Kau tidak 1045 01:11:40,668 --> 01:11:41,602 boleh bicara di sini. 1046 01:11:41,636 --> 01:11:43,370 Tidak. Payakan bertarung untuk kita. 1047 01:11:43,403 --> 01:11:45,072 -Dia bertarung untuk kita. -Lo'ak. 1048 01:11:45,106 --> 01:11:46,373 Dia menyelamatkan nyawa putrimu. 1049 01:11:46,406 --> 01:11:47,742 -Ini adalah dewan. -Dia menyelamatkan nyawanya! 1050 01:11:47,775 --> 01:11:49,544 -Kau tidak boleh bicara. -Dia membela kita. 1051 01:11:49,577 --> 01:11:51,045 -Ini adalah dewan. -Lo'ak. 1052 01:11:51,078 --> 01:11:52,246 Para tetua telah berbicara. 1053 01:11:52,280 --> 01:11:53,881 Tulkun sedang diburu. 1054 01:11:53,915 --> 01:11:55,415 Mereka sekarat. 1055 01:11:55,448 --> 01:11:56,918 Lo'ak, cukup. 1056 01:11:56,951 --> 01:11:58,286 Tidak! 1057 01:11:58,318 --> 01:11:59,452 -Lo'ak mengatakan yang sebenarnya! -Tidak, Tsireya. 1058 01:11:59,486 --> 01:12:00,655 - Tidak! - Putriku! 1059 01:12:00,688 --> 01:12:02,190 -Payakan adalah seorang pejuang! -Tsireya. 1060 01:12:02,223 --> 01:12:03,524 Dia bertarung untuk kita. 1061 01:12:03,558 --> 01:12:06,060 Lebih dari kalian. Atau kalian. 1062 01:12:06,093 --> 01:12:07,360 Lebih dari siapa pun di antara kalian! 1063 01:12:07,394 --> 01:12:08,696 - Dia bertarung untuk kita! - Duduk! 1064 01:12:08,729 --> 01:12:10,031 Lo'ak. 1065 01:12:10,064 --> 01:12:12,033 Bawa dia dari sini! -Kau tidak boleh bicara di sini, Nak. 1066 01:12:12,066 --> 01:12:13,134 - Beri jalan. - Ayah! 1067 01:12:13,167 --> 01:12:14,268 Dengarkan dia! 1068 01:12:14,302 --> 01:12:15,903 Kami sedang dalam dewan! 1069 01:12:15,937 --> 01:12:17,071 Para tetua telah berbicara. 1070 01:12:17,104 --> 01:12:19,073 Apa yang kau lakukan? 1071 01:12:20,641 --> 01:12:22,543 Kau tidak pernah membelaku! 1072 01:12:22,577 --> 01:12:24,111 - Duduk. - Ikutlah denganku. 1073 01:12:26,013 --> 01:12:27,982 Dewan dilanjutkan. 1074 01:12:30,350 --> 01:12:32,987 Kita sedang berperang. Kau mengerti itu? 1075 01:12:33,020 --> 01:12:34,421 Jika kau melanggar perintah, 1076 01:12:34,454 --> 01:12:36,090 orang akan terbunuh. 1077 01:12:37,658 --> 01:12:39,660 Dengan Spider di sini, kita mencoba tetap rendah hati. 1078 01:12:39,694 --> 01:12:41,329 Tapi si pembangkang itu ada di luar sana. 1079 01:12:41,361 --> 01:12:42,797 Dia mengaduk-aduk banteng-banteng muda. 1080 01:12:42,830 --> 01:12:44,832 Dia akan membawa seluruh RDA menyerang kita. 1081 01:12:46,200 --> 01:12:47,602 Kau ingin dia pergi. 1082 01:12:47,635 --> 01:12:49,402 Itu sebabnya kau tidak mengatakan apa-apa. 1083 01:12:49,436 --> 01:12:51,072 Dia meriam lepas. 1084 01:12:51,105 --> 01:12:52,974 Dia sama sepertimu. Bahkan, jika kau tidak pergi 1085 01:12:53,007 --> 01:12:54,242 menemuinya sejak awal, 1086 01:12:54,275 --> 01:12:55,408 jika kau tidak melanggar perintah, 1087 01:12:55,442 --> 01:12:56,644 maka kakakmu masih akan 1088 01:13:03,618 --> 01:13:05,385 Itu bukan salahku. 1089 01:13:05,418 --> 01:13:06,654 Ayah, itu 1090 01:13:08,856 --> 01:13:10,725 Itu bukan salahku! 1091 01:13:14,829 --> 01:13:15,863 Lo'ak. 1092 01:13:32,445 --> 01:13:34,481 Temui dia, Jake. 1093 01:13:38,619 --> 01:13:40,588 Atau kau akan kehilangan putra lain. 1094 01:13:44,091 --> 01:13:45,893 Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan padanya. 1095 01:13:48,329 --> 01:13:49,864 Jangan salahkan Lo'ak. 1096 01:13:52,700 --> 01:13:55,036 Kau bilang kau bisa melindungi keluarga ini. 1097 01:13:55,069 --> 01:13:56,503 Itu, yang bisa kau lakukan. 1098 01:13:57,538 --> 01:13:59,340 Ya, kupikir kita akan aman di sini. 1099 01:13:59,373 --> 01:14:02,276 Putra kita sudah mati, Jake. 1100 01:14:02,310 --> 01:14:03,744 Aku salah! 1101 01:14:05,646 --> 01:14:06,781 Apa yang kau ingin kukatakan? 1102 01:14:06,814 --> 01:14:08,115 Bahwa setiap keputusan yang aku buat 1103 01:14:08,149 --> 01:14:09,550 untuk keluarga ini salah? 1104 01:14:10,351 --> 01:14:11,852 Aku membunuh putra kita? 1105 01:14:17,024 --> 01:14:20,194 Namun kita masih berada di sini di tempat ini, 1106 01:14:20,227 --> 01:14:22,129 menyembunyikan kulit merah muda ini, 1107 01:14:23,463 --> 01:14:24,565 alien ini. 1108 01:14:24,598 --> 01:14:25,800 Jika aku harus memilih 1109 01:14:25,833 --> 01:14:28,769 antara keluargaku dan kulit merah muda, 1110 01:14:28,803 --> 01:14:31,238 aku akan membunuhnya sekarang juga. 1111 01:14:31,272 --> 01:14:33,107 Berhenti, berhenti, berhenti. 1112 01:14:33,140 --> 01:14:34,508 Kami tidak melakukan ini. Dengar. 1113 01:14:34,542 --> 01:14:36,243 Kami tidak melakukan ini. 1114 01:14:36,277 --> 01:14:37,712 Kau sudah memilih 1115 01:14:37,745 --> 01:14:40,147 antara keluargamu dan kulit merah muda sekali, 1116 01:14:40,181 --> 01:14:41,782 ingat? 1117 01:14:45,386 --> 01:14:48,155 Kau tidak bisa hidup seperti ini, sayang. 1118 01:14:48,189 --> 01:14:49,790 Dalam kebencian. 1119 01:14:51,192 --> 01:14:53,894 Aku benci mereka, Jake. Aku benci mereka. 1120 01:14:55,529 --> 01:14:56,764 Aku benci mereka. 1121 01:14:56,797 --> 01:14:59,934 Aku benci tangan kecil merah muda mereka. 1122 01:14:59,967 --> 01:15:02,970 Aku benci kegilaan dalam pikiran mereka. 1123 01:15:06,107 --> 01:15:07,875 Aku manusia. 1124 01:15:07,908 --> 01:15:09,377 Di dalam. 1125 01:15:09,410 --> 01:15:10,711 Kau membenciku? 1126 01:15:12,646 --> 01:15:15,449 Aku akan selalu menjadi alien bagimu, bukan? 1127 01:15:15,483 --> 01:15:17,718 Tidak peduli berapa lama aku hidup di kulit ini. 1128 01:15:19,787 --> 01:15:21,122 Apakah kau membenci anak-anakmu? 1129 01:15:23,157 --> 01:15:24,959 Dengan tangan alien mereka? 1130 01:15:26,494 --> 01:15:27,728 Tidak. 1131 01:15:28,396 --> 01:15:30,264 Apakah kau malu 1132 01:15:30,297 --> 01:15:31,565 setiap kali mereka membuat kesalahan, 1133 01:15:31,599 --> 01:15:32,933 setiap kali mereka berbeda? 1134 01:15:34,969 --> 01:15:35,903 Itu karena 1135 01:15:35,936 --> 01:15:37,872 manusia di dalam diri mereka, kan? 1136 01:15:40,207 --> 01:15:41,242 Ya. 1137 01:15:59,727 --> 01:16:00,995 Maafkan aku, sayang. 1138 01:16:01,962 --> 01:16:03,097 Maafkan aku. 1139 01:16:03,998 --> 01:16:05,032 Maafkan aku. 1140 01:16:08,369 --> 01:16:11,572 Kita harus tetap kuat sekarang. 1141 01:16:12,907 --> 01:16:15,076 Keluarga ini adalah benteng kita. 1142 01:16:37,898 --> 01:16:40,835 Suku mengatakan bahwa ketika kau menyentuh baja, 1143 01:16:40,868 --> 01:16:42,870 racunnya meresap ke dalam hatimu. 1144 01:17:08,262 --> 01:17:09,296 Lo'ak! 1145 01:17:10,131 --> 01:17:11,232 Saudaraku. 1146 01:17:11,265 --> 01:17:12,299 Lo'ak. 1147 01:17:17,539 --> 01:17:19,707 Tetaplah dalam hidup ini, Saudaraku. 1148 01:17:22,009 --> 01:17:23,210 Kami membutuhkanmu. 1149 01:17:23,244 --> 01:17:24,712 Kami menyayangimu. 1150 01:17:24,745 --> 01:17:26,413 Ada keagungan dalam dirimu. 1151 01:17:42,163 --> 01:17:45,199 Kekuatan leluhur ada di sini. 1152 01:17:49,436 --> 01:17:50,938 Busur bisa diperbaiki. 1153 01:18:08,222 --> 01:18:09,456 Bagus. Bagus. 1154 01:18:18,365 --> 01:18:19,934 Saat yang menentukan. 1155 01:18:26,473 --> 01:18:29,176 Wah. 1156 01:18:31,613 --> 01:18:32,813 Pergi. 1157 01:18:36,585 --> 01:18:38,986 Kau merasakannya? 1158 01:18:39,019 --> 01:18:40,254 Tentu saja. 1159 01:18:40,287 --> 01:18:41,755 Aku punya sirip. 1160 01:18:42,591 --> 01:18:44,491 Ya, kau punya. 1161 01:18:44,526 --> 01:18:47,461 -Whoo! -Whoo! 1162 01:18:47,494 --> 01:18:49,330 Pergi, Monkey Boy! 1163 01:19:00,675 --> 01:19:02,243 Whoo! 1164 01:19:07,649 --> 01:19:09,283 Kau. Tertunduk! 1165 01:19:09,316 --> 01:19:10,351 Mata ke tanah. 1166 01:19:11,452 --> 01:19:13,020 Tetap tenang, bangsaku. 1167 01:19:13,053 --> 01:19:14,455 Tetap tenang. 1168 01:19:16,625 --> 01:19:18,759 Spider. Hah? 1169 01:19:18,792 --> 01:19:20,294 Kupikir kita membuang-buang waktu, Kolonel. 1170 01:19:20,327 --> 01:19:22,930 -Mereka tidak tahu apa-apa. -Oh, mereka tahu. 1171 01:19:22,963 --> 01:19:24,532 Mereka hanya tidak mau bicara. 1172 01:19:26,267 --> 01:19:28,135 Kita punya satu langkah lagi, 1173 01:19:28,168 --> 01:19:29,537 tapi itu radikal. 1174 01:20:12,379 --> 01:20:15,115 Hei, kau ingat aku, bukan? 1175 01:20:15,149 --> 01:20:17,017 Wah, wah, wah. 1176 01:20:17,051 --> 01:20:18,952 -Milikku! -Tenang saja. 1177 01:20:18,986 --> 01:20:21,656 -Angkat dia. -Aku membawa sesuatu untuk Tsahìk-mu. 1178 01:20:21,690 --> 01:20:24,291 -Kau antar aku ke Tsahìk-mu -Bergerak! 1179 01:20:24,325 --> 01:20:25,727 -Hei, hei! -Bergerak! 1180 01:20:25,760 --> 01:20:27,161 Tidak perlu melakukan itu. 1181 01:20:27,194 --> 01:20:29,263 -Aku mengawasimu. -Terus jalan. 1182 01:20:38,072 --> 01:20:39,306 Bergerak! 1183 01:20:46,847 --> 01:20:47,948 Tsahìk. 1184 01:20:47,981 --> 01:20:49,850 Apa yang dia lakukan di sini? 1185 01:20:53,020 --> 01:20:54,254 Tsahìk. 1186 01:21:10,839 --> 01:21:13,040 Aku akan memberimu sebanyak yang kau mau. 1187 01:21:23,651 --> 01:21:26,487 Siapa namamu, Manusia Langit? 1188 01:21:26,521 --> 01:21:27,888 Quaritch. 1189 01:21:28,857 --> 01:21:31,158 Kolonel Miles Quaritch. 1190 01:21:33,862 --> 01:21:35,929 Hmm. 1191 01:21:35,963 --> 01:21:38,899 Kau menyentuhku dengan benda itu lagi, aku akan membunuhmu. 1192 01:21:38,932 --> 01:21:41,402 Kau tidak akan membunuh siapa pun. 1193 01:21:42,936 --> 01:21:46,173 Nona, aku akan berani berbeda. 1194 01:21:46,206 --> 01:21:47,441 Lepaskan dia. 1195 01:22:11,498 --> 01:22:12,667 Trik yang bagus 1196 01:22:14,501 --> 01:22:15,537 Quaritch. 1197 01:22:16,970 --> 01:22:18,972 Kau berikutnya, cupcake. 1198 01:22:19,006 --> 01:22:21,375 Jadi pikirkan baik-baik apa yang ingin kau lakukan. 1199 01:22:24,411 --> 01:22:25,446 Ayo. 1200 01:22:26,915 --> 01:22:29,049 Kita akan bicara di dalam. 1201 01:22:35,122 --> 01:22:37,124 Apa yang kau lakukan, bos? 1202 01:22:53,842 --> 01:22:55,075 Nyaman. 1203 01:22:57,846 --> 01:22:59,213 Lihat, masalahnya 1204 01:23:01,315 --> 01:23:03,217 semua orang berbohong padaku. 1205 01:23:09,624 --> 01:23:10,658 Mereka bilang bahwa 1206 01:23:12,426 --> 01:23:15,630 kau bisa membuat batu mengatakan yang sebenarnya. 1207 01:23:15,663 --> 01:23:16,997 Kau mencari seorang pria, 1208 01:23:17,030 --> 01:23:19,233 Manusia Langit lainnya sepertimu. 1209 01:23:19,968 --> 01:23:21,401 Tidak sepertiku. 1210 01:23:22,637 --> 01:23:23,705 Tidak, dia pengkhianat. 1211 01:23:25,272 --> 01:23:26,841 Kalau begitu, dia harus mati. 1212 01:23:29,209 --> 01:23:31,779 Varang dapat membantumu menemukan pria ini. 1213 01:23:33,581 --> 01:23:35,282 Dan yang lain yang kau cari. 1214 01:23:37,785 --> 01:23:39,554 Ini 1215 01:23:39,587 --> 01:23:40,722 penghirup udara. 1216 01:23:46,561 --> 01:23:47,729 Pertama, 1217 01:23:47,762 --> 01:23:49,564 aku harus melihat jiwamu. 1218 01:23:50,765 --> 01:23:52,065 Diam. 1219 01:23:53,768 --> 01:23:54,802 Diam. 1220 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 Wah. 1221 01:24:03,711 --> 01:24:05,613 Wah. Wah. 1222 01:24:07,180 --> 01:24:08,516 Wah. 1223 01:24:18,125 --> 01:24:20,127 Itu hal yang kuat. 1224 01:24:55,897 --> 01:24:57,130 Ini 1225 01:24:58,633 --> 01:25:01,401 adalah satu-satunya hal murni di dunia ini. 1226 01:25:04,572 --> 01:25:07,008 Api itu datang dari gunung 1227 01:25:07,041 --> 01:25:08,408 saat aku masih kecil. 1228 01:25:10,110 --> 01:25:12,212 Membakar hutan kami. 1229 01:25:13,948 --> 01:25:15,717 Itu menghabiskan segalanya. 1230 01:25:20,354 --> 01:25:24,124 Orang-orangku kelaparan. 1231 01:25:24,157 --> 01:25:26,360 Mereka berteriak minta tolong. 1232 01:25:28,963 --> 01:25:32,165 Tapi Eywa tidak datang. 1233 01:25:34,702 --> 01:25:37,705 Jadi aku pergi ke api. 1234 01:25:40,407 --> 01:25:43,377 Dan aku mempelajari caranya. 1235 01:25:48,816 --> 01:25:51,451 Aku adalah api. 1236 01:25:53,821 --> 01:25:56,156 Dengan tanganku, 1237 01:25:56,189 --> 01:25:59,159 bangsaku menjadi kuat. 1238 01:25:59,192 --> 01:26:02,195 Kami tidak berbaring dan mati 1239 01:26:02,229 --> 01:26:03,931 hanya karena Eywa 1240 01:26:03,965 --> 01:26:05,566 membelakangi kami. 1241 01:26:07,300 --> 01:26:10,404 Kami membelakangi Eywa, 1242 01:26:11,973 --> 01:26:13,675 ibu yang lemah 1243 01:26:14,809 --> 01:26:16,443 untuk anak-anak yang lemah. 1244 01:26:19,080 --> 01:26:22,083 Kami tidak menyusu 1245 01:26:22,116 --> 01:26:24,819 pada payudara kelemahan. 1246 01:26:29,123 --> 01:26:31,224 Sekarang 1247 01:26:33,193 --> 01:26:35,262 hanya kata-kata benar 1248 01:26:35,295 --> 01:26:37,397 yang akan keluar dari lidahmu. 1249 01:26:39,100 --> 01:26:40,333 Mmm. 1250 01:26:43,971 --> 01:26:45,673 Kau memiliki hati yang kuat. 1251 01:26:46,641 --> 01:26:48,509 Tidak takut. 1252 01:26:48,543 --> 01:26:49,844 Aduh. 1253 01:26:50,712 --> 01:26:52,146 Aduh. 1254 01:26:52,180 --> 01:26:53,413 Itu tidak keren. 1255 01:26:53,447 --> 01:26:56,216 Aku akan memakan hatimu, Quaritch. 1256 01:26:56,249 --> 01:26:58,586 Oh. 1257 01:27:02,090 --> 01:27:05,459 Tapi pertama, kau akan menjawabku. 1258 01:27:09,163 --> 01:27:11,264 Mengapa kau di sini? 1259 01:27:16,070 --> 01:27:17,605 Aku di sini untukmu. 1260 01:27:19,339 --> 01:27:21,542 Kau ingin melayaniku? 1261 01:27:22,844 --> 01:27:24,411 Aku tidak melayani siapa pun. 1262 01:27:26,581 --> 01:27:27,749 Aku membutuhkanmu. 1263 01:27:29,083 --> 01:27:31,351 Baiklah, aku tidak membutuhkanmu. 1264 01:27:32,086 --> 01:27:34,622 Tapi aku mungkin akan menyimpanmu 1265 01:27:34,655 --> 01:27:36,858 sebagai budakku 1266 01:27:36,891 --> 01:27:39,093 untuk menyenangkanku. 1267 01:27:39,127 --> 01:27:42,029 Kedengarannya seperti akhir pekan yang menyenangkan, tapi 1268 01:27:43,164 --> 01:27:45,767 itu bukan yang kau inginkan. 1269 01:27:45,800 --> 01:27:47,769 Dan apa yang kuinginkan? 1270 01:27:49,503 --> 01:27:51,338 Apa yang tidak pernah kau miliki. 1271 01:27:53,741 --> 01:27:54,842 Seorang yang setara. 1272 01:27:59,080 --> 01:28:00,848 Kau ingin menyebarkan apimu 1273 01:28:00,882 --> 01:28:02,583 ke seluruh dunia. 1274 01:28:02,617 --> 01:28:03,751 Ya. 1275 01:28:04,919 --> 01:28:06,854 Aku akan memberimu senjata. 1276 01:28:06,888 --> 01:28:08,355 Aku akan memberimu komunikasi. 1277 01:28:09,056 --> 01:28:10,992 RPG. 1278 01:28:11,025 --> 01:28:12,894 Oh, itu sihir yang kuat. 1279 01:28:13,995 --> 01:28:15,863 Komando dari kejauhan, 1280 01:28:15,897 --> 01:28:17,665 menyerang seperti kilat. 1281 01:28:19,066 --> 01:28:20,433 Klan-klan 1282 01:28:21,235 --> 01:28:23,370 sejauh kau bisa terbang, 1283 01:28:24,572 --> 01:28:26,974 mereka akan tunduk di hadapan Varang. 1284 01:28:33,181 --> 01:28:34,949 Kau ingin melawan Eywa 1285 01:28:37,051 --> 01:28:38,385 kau membutuhkanku. 1286 01:28:44,025 --> 01:28:45,458 Aku Melihatmu. 1287 01:28:47,261 --> 01:28:48,930 Benar sekali. 1288 01:30:08,509 --> 01:30:10,845 Saat aku bisa terhubung lagi, 1289 01:30:10,878 --> 01:30:12,046 suatu hari nanti, 1290 01:30:13,047 --> 01:30:14,649 kapan pun, 1291 01:30:14,682 --> 01:30:17,551 aku bisa menjadi pemandumu di Dunia Roh. 1292 01:30:18,619 --> 01:30:21,589 Jadi, bisakah aku pergi sekarang? 1293 01:30:21,622 --> 01:30:22,523 Tidak. 1294 01:30:22,556 --> 01:30:24,424 Tanpaku. 1295 01:30:24,457 --> 01:30:27,427 Manusia Langit tidak bisa begitu saja muncul. 1296 01:30:27,460 --> 01:30:29,597 Itu akan membuat leluhur panik. 1297 01:30:39,607 --> 01:30:42,109 Mereka mulai berdatangan 1298 01:30:42,143 --> 01:30:43,878 untuk Komuni Anak Sapi. 1299 01:30:45,613 --> 01:30:47,048 Anak sapi tahunan 1300 01:30:47,081 --> 01:30:50,184 dan bayi karang bersama-sama 1301 01:30:50,217 --> 01:30:52,119 mengalami ikatan pertama dengan Eywa. 1302 01:30:52,153 --> 01:30:53,587 Itu akan sangat indah. 1303 01:31:21,248 --> 01:31:22,482 Biarkan aku lihat. 1304 01:31:24,885 --> 01:31:26,387 Terlihat bagus. 1305 01:31:26,420 --> 01:31:28,089 Aku suka ini padamu. 1306 01:31:28,122 --> 01:31:29,523 Datanglah ke festival. 1307 01:31:29,557 --> 01:31:30,858 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1308 01:31:32,360 --> 01:31:34,161 Maka aku akan tetap di sini bersamamu. 1309 01:31:41,936 --> 01:31:45,006 Lo'ak, seharusnya aku tidak memberitahumu ini, tapi 1310 01:31:46,073 --> 01:31:47,808 saudara perempuanku tulkun berkata 1311 01:31:47,842 --> 01:31:49,577 mereka telah mendengar Payakan, 1312 01:31:49,610 --> 01:31:52,146 sangat samar, memanggil klan kelahirannya. 1313 01:31:52,179 --> 01:31:54,281 Di mana? 1314 01:31:54,315 --> 01:31:57,885 Nyanyian Tulkun berjalan sangat jauh melalui air, Lo'ak. 1315 01:31:57,918 --> 01:31:58,986 Kumohon. 1316 01:32:28,549 --> 01:32:30,084 Lo'ak. 1317 01:32:34,155 --> 01:32:35,189 Dadah, Ibu. 1318 01:32:36,457 --> 01:32:37,758 Kemana kau pergi? 1319 01:32:39,994 --> 01:32:41,028 Hanya keluar. 1320 01:32:43,297 --> 01:32:44,899 Ada sesuatu yang harus kulakukan. 1321 01:32:53,040 --> 01:32:54,075 Lo'ak! 1322 01:32:56,377 --> 01:32:57,611 Lo'ak! 1323 01:32:59,514 --> 01:33:00,848 Lo'ak, tunggu! 1324 01:33:02,517 --> 01:33:03,751 Lo'ak. 1325 01:33:20,234 --> 01:33:21,435 Kita tidak bisa pergi. 1326 01:33:21,469 --> 01:33:22,736 Komuni Anak Sapi dalam lima hari. 1327 01:33:22,770 --> 01:33:25,940 Aku harus pergi. Ini salahku. 1328 01:33:25,973 --> 01:33:27,074 Kita akan pergi. 1329 01:33:28,309 --> 01:33:29,910 Kita semua. 1330 01:33:29,944 --> 01:33:32,179 Ambil senjata dan makanan. 1331 01:33:32,213 --> 01:33:33,247 Jangan bilang siapa pun. 1332 01:33:40,621 --> 01:33:42,656 Anak-anak kita pergi mencarinya. 1333 01:33:43,457 --> 01:33:45,092 Kau biarkan mereka? 1334 01:33:45,126 --> 01:33:46,794 Mereka tidak meminta izin. 1335 01:33:46,827 --> 01:33:48,162 Baiklah, kita akan panggil para penunggang. 1336 01:33:48,195 --> 01:33:49,330 Kita akan kejar mereka. 1337 01:33:49,363 --> 01:33:50,931 Kita tidak bisa mencari seluruh lautan. 1338 01:33:50,965 --> 01:33:53,167 Kita butuh para pejuang di sini untuk Komuni Anak Sapi 1339 01:33:53,200 --> 01:33:55,035 jika kapal iblis datang. 1340 01:33:55,069 --> 01:33:56,971 Anakku ada di luar sana sendirian. 1341 01:33:58,405 --> 01:34:01,208 Dia akan kembali saat dia siap. 1342 01:34:02,143 --> 01:34:03,944 Ini jalannya. 1343 01:34:08,550 --> 01:34:10,117 Lihat apa yang dia lakukan. 1344 01:34:11,620 --> 01:34:13,721 Jake, kekuatan leluhur 1345 01:34:13,754 --> 01:34:15,856 mengalir di pembuluh darah putramu. 1346 01:34:16,757 --> 01:34:18,259 Kau harus percaya itu. 1347 01:34:24,465 --> 01:34:25,600 Jalan air 1348 01:34:25,634 --> 01:34:26,901 tidak memiliki awal 1349 01:34:30,137 --> 01:34:31,238 dan tidak memiliki akhir. 1350 01:34:31,272 --> 01:34:32,306 Laut adalah rumahmu 1351 01:34:37,745 --> 01:34:39,013 sebelum kelahiranmu 1352 01:34:45,786 --> 01:34:47,321 dan setelah kematianmu. 1353 01:35:09,544 --> 01:35:11,478 Di mana orang 1354 01:35:11,513 --> 01:35:13,747 yang mereka sebut Toruk Makto? 1355 01:35:13,781 --> 01:35:15,584 Ada berapa banyak ikan di laut? 1356 01:35:15,617 --> 01:35:16,717 Satu, dua. 1357 01:35:16,750 --> 01:35:18,485 Ada berapa banyak burung di langit? 1358 01:35:18,520 --> 01:35:20,120 Satu, dua, tiga 1359 01:35:21,656 --> 01:35:22,856 Maksudku, ayolah, kau tidak bisa meminta Eywa 1360 01:35:22,890 --> 01:35:24,158 untuk membuatku sedikit lebih tinggi? 1361 01:35:24,191 --> 01:35:25,594 Mungkin bahkan sedikit lebih biru. 1362 01:35:25,627 --> 01:35:27,061 Tidak. 1363 01:35:27,094 --> 01:35:29,330 Aku sibuk menyelamatkan hidupmu. 1364 01:35:29,363 --> 01:35:30,464 Skxawng. 1365 01:35:30,497 --> 01:35:31,865 Sedikit saja. 1366 01:35:31,899 --> 01:35:33,267 Beberapa sentimeter. 1367 01:35:35,002 --> 01:35:36,437 Dia adalah Ibu Segala. 1368 01:35:36,470 --> 01:35:37,771 Dia bisa melakukan apa saja. 1369 01:35:40,140 --> 01:35:41,308 Kau sempurna 1370 01:35:41,342 --> 01:35:43,043 apa adanya. 1371 01:36:02,830 --> 01:36:04,265 Ayo, Monkey Boy. 1372 01:36:07,468 --> 01:36:08,836 Jadi, selanjutnya, 1373 01:36:08,869 --> 01:36:10,070 aku akan belajar cara menunggangi skimwing. 1374 01:36:10,904 --> 01:36:12,973 Jadi kau bisa menjadi pendekar yang perkasa 1375 01:36:13,007 --> 01:36:14,676 dan melindungi kita semua. 1376 01:36:14,709 --> 01:36:16,143 Hei, bukan ukuran anjing dalam pertarungan, 1377 01:36:16,176 --> 01:36:17,945 tapi ukuran semangat dalam anjing. 1378 01:36:18,680 --> 01:36:19,880 Apa itu? 1379 01:36:22,149 --> 01:36:23,784 Ssst 1380 01:36:26,820 --> 01:36:28,188 Lari! 1381 01:36:28,222 --> 01:36:29,223 Lari! 1382 01:36:35,764 --> 01:36:37,131 Cepat! 1383 01:36:38,399 --> 01:36:39,466 Pergi. Pergi! 1384 01:36:41,268 --> 01:36:42,570 Spider. 1385 01:36:42,604 --> 01:36:44,071 Ke sini, idiot! 1386 01:36:45,973 --> 01:36:47,308 Ayo! 1387 01:36:47,341 --> 01:36:49,243 Hei, skxawng! 1388 01:36:49,276 --> 01:36:50,444 Lewat sini, para konyol! 1389 01:36:52,413 --> 01:36:53,847 Ayo, orang-orang bodoh! 1390 01:36:54,582 --> 01:36:55,849 Itu saja yang kau punya? 1391 01:36:57,585 --> 01:36:58,819 Sial! 1392 01:37:00,487 --> 01:37:01,589 Hei, hei! 1393 01:37:01,623 --> 01:37:03,390 Tenang di sana, koboi. 1394 01:37:03,424 --> 01:37:05,660 Hati-hati dengan pisau itu. Itu bisa melukai orang. 1395 01:37:08,262 --> 01:37:10,064 Penghirup udara. 1396 01:37:24,646 --> 01:37:25,846 Kita terbang. 1397 01:37:25,879 --> 01:37:27,716 Lepas. 1398 01:37:27,749 --> 01:37:30,351 Dragonfly, Blue One. Kau diizinkan masuk. 1399 01:37:45,232 --> 01:37:47,134 - Ada apa? - Tuk! 1400 01:37:54,141 --> 01:37:55,777 Mereka mengepung kita. Angkat senjata. 1401 01:37:55,810 --> 01:37:56,910 Senjata! 1402 01:37:56,944 --> 01:37:58,312 Di mana adikmu? 1403 01:37:58,345 --> 01:37:59,681 Dia pergi ambil air. 1404 01:37:59,714 --> 01:38:00,981 Di mana Kiri? Di mana Spider? 1405 01:38:01,649 --> 01:38:04,719 Ayah! 1406 01:38:04,753 --> 01:38:06,153 -Di mana Spider? -Mereka membawanya. 1407 01:38:06,186 --> 01:38:08,355 Kolonel biru itu membawanya. 1408 01:38:21,335 --> 01:38:22,369 Tangkap dia. 1409 01:38:43,223 --> 01:38:44,759 Tenang. 1410 01:38:44,793 --> 01:38:46,861 Jangan takut. 1411 01:38:46,895 --> 01:38:48,128 Jangan takut! 1412 01:38:55,570 --> 01:38:57,037 Jake Sully! 1413 01:38:58,205 --> 01:38:59,940 Bawa para gadis, dan kau pergi sekarang! 1414 01:38:59,973 --> 01:39:01,743 Aku tidak akan pergi tanpamu. 1415 01:39:01,776 --> 01:39:03,678 Tidak. Mereka menangkap Spider. 1416 01:39:03,711 --> 01:39:04,913 Tidak ada yang menahan mereka. 1417 01:39:04,945 --> 01:39:06,648 Kau sudah lihat apa yang bisa mereka lakukan. 1418 01:39:06,681 --> 01:39:08,015 Orang-orang ini akan mati. 1419 01:39:08,048 --> 01:39:09,983 Kau tidak bisa meminta ini. 1420 01:39:10,017 --> 01:39:11,719 Suamiku, aku tidak bisa. 1421 01:39:13,187 --> 01:39:15,824 Ini satu-satunya jalan. 1422 01:39:15,857 --> 01:39:17,324 Jake Sully! 1423 01:39:17,357 --> 01:39:19,126 Tunjukkan dirimu! 1424 01:39:19,159 --> 01:39:21,161 Kau harus pergi. Kau harus pergi sekarang. 1425 01:39:21,195 --> 01:39:23,497 Bawa adikmu. Pergi dan sembunyi. 1426 01:39:24,331 --> 01:39:25,432 Pergi! 1427 01:39:26,768 --> 01:39:28,068 Jika kau tetap, aku tetap. 1428 01:39:28,101 --> 01:39:29,871 Aku akan membunuh banyak! 1429 01:39:29,904 --> 01:39:32,807 Apapun yang terjadi, jangan angkat busur itu. 1430 01:39:32,841 --> 01:39:34,408 Kau bersumpah padaku. 1431 01:39:37,411 --> 01:39:38,913 Aku tahu dia di sini. 1432 01:39:38,947 --> 01:39:40,314 Berikan dia padaku. 1433 01:39:40,347 --> 01:39:41,950 Dia adalah Metkayina. 1434 01:39:41,982 --> 01:39:43,785 Dia adalah salah satu dari kita. 1435 01:39:43,818 --> 01:39:45,385 Dia adalah salah satu dari kita! 1436 01:39:46,086 --> 01:39:47,822 Bakar sesuatu. 1437 01:39:47,856 --> 01:39:49,389 Dragon 2-4, jatuhkan beberapa pembakar 1438 01:39:49,423 --> 01:39:51,693 - di desa tengah. - Mengerti. 1439 01:39:51,726 --> 01:39:53,160 Beralih ke amunisi pembakar. 1440 01:40:09,042 --> 01:40:11,245 Aku ingin Jake Sully! 1441 01:40:12,312 --> 01:40:14,582 Berhenti. Tidak. Tahan tembakan. 1442 01:40:14,616 --> 01:40:17,050 Tahan tembakan. Berhenti. 1443 01:40:17,084 --> 01:40:18,318 Tahan tembakan. 1444 01:40:19,621 --> 01:40:21,054 Mengerti. Membatalkan. 1445 01:40:23,190 --> 01:40:24,692 Ini jalanku, Saudaraku. 1446 01:40:42,844 --> 01:40:44,779 Kolonel. 1447 01:40:44,812 --> 01:40:46,480 Kopral. 1448 01:40:46,514 --> 01:40:48,016 Kau tangkap aku, 1449 01:40:48,048 --> 01:40:50,518 dan kau tinggalkan keluargaku dan orang-orang ini sendirian. 1450 01:40:50,552 --> 01:40:52,119 Tidak cukup baik. 1451 01:40:52,152 --> 01:40:54,254 Aku juga butuh nyonya rumah. 1452 01:40:58,158 --> 01:41:00,193 Kau tangkap aku. 1453 01:41:00,227 --> 01:41:04,032 Kalian berdua atau aku akan meratakan tempat ini. 1454 01:41:04,064 --> 01:41:06,400 Wanita hamil, anak-anak. 1455 01:41:06,433 --> 01:41:08,168 Aku akan meniup rok tipis nenek 1456 01:41:08,201 --> 01:41:09,336 menembus bagian belakang gubuk 1457 01:41:09,369 --> 01:41:10,872 karena aku tidak peduli. 1458 01:41:10,905 --> 01:41:13,073 Dan teman-temanku di sini, 1459 01:41:13,106 --> 01:41:14,943 mereka sangat ingin membunuh semua orang 1460 01:41:14,976 --> 01:41:16,611 dan mengambil kulit kepala. 1461 01:41:33,226 --> 01:41:34,696 Sungguh? 1462 01:41:35,797 --> 01:41:37,732 Kita lakukan ini? 1463 01:41:37,765 --> 01:41:39,399 Saat aku menjatuhkan tanganku, 1464 01:41:39,433 --> 01:41:41,769 kau dan pacar barumu mati. 1465 01:41:41,803 --> 01:41:43,771 Kamu khususnya mati berkali-kali. 1466 01:41:43,805 --> 01:41:46,473 Aku mati, semua orang di sini mati. 1467 01:41:46,507 --> 01:41:48,175 Mungkin. 1468 01:41:48,208 --> 01:41:51,045 Aku pikir kau bisa membunuh beberapa dari kami tapi tidak semua. 1469 01:41:51,079 --> 01:41:52,279 Mungkin kami menerjangmu, 1470 01:41:52,312 --> 01:41:53,748 dan kapal perangmu ragu-ragu 1471 01:41:53,781 --> 01:41:55,883 karena kami semua terlihat sama. 1472 01:41:55,917 --> 01:41:57,451 Lalu saat kau memohon 1473 01:41:57,484 --> 01:41:59,252 untuk hidupmu 1474 01:42:00,555 --> 01:42:01,823 aku akan mengulit kepalamu. 1475 01:42:02,991 --> 01:42:05,359 Wah, sial, Kopral. 1476 01:42:05,392 --> 01:42:08,428 Aku tidak tahu apakah kau pintar atau benar-benar gila. 1477 01:42:08,462 --> 01:42:10,932 Kau tidak pernah terlihat sepintar itu. 1478 01:42:12,165 --> 01:42:14,802 Aku butuh kata-katamu, marinir ke marinir. 1479 01:42:14,836 --> 01:42:16,136 Keselamatan 1480 01:42:16,871 --> 01:42:18,840 untuk orang-orang ini. 1481 01:42:18,873 --> 01:42:20,775 Bakar mereka semua, Quaritch. 1482 01:42:30,217 --> 01:42:31,786 Apakah kita punya kesepakatan? 1483 01:42:36,658 --> 01:42:37,692 Selesai. 1484 01:42:38,993 --> 01:42:40,762 Mau sumpah kelingking? 1485 01:42:49,937 --> 01:42:51,171 Tangkap dia. 1486 01:42:52,707 --> 01:42:53,741 Berbalik. 1487 01:42:59,747 --> 01:43:00,782 Bergerak. 1488 01:43:19,767 --> 01:43:20,935 -Ayo. -Ayo. 1489 01:43:21,903 --> 01:43:22,970 Lain kali saja, 1490 01:43:23,004 --> 01:43:24,105 Nyonya Sully. 1491 01:43:28,576 --> 01:43:29,644 Bersiaplah. 1492 01:44:12,887 --> 01:44:14,122 Apa yang kita punya? 1493 01:44:14,155 --> 01:44:15,422 Nyonya, kami mendapat serangan besar. 1494 01:44:15,455 --> 01:44:17,257 -Penunggang banshee masuk. -Aku melihatnya. 1495 01:44:17,290 --> 01:44:18,826 -Jadi tembak mereka. -Aku tidak bisa, nyonya. 1496 01:44:18,860 --> 01:44:20,260 Senjata terkunci. 1497 01:44:20,293 --> 01:44:22,663 Mereka semua punya lencana IFF. 1498 01:44:22,697 --> 01:44:23,698 Perbesar. 1499 01:44:23,731 --> 01:44:25,566 Echo 1-6, potong target. 1500 01:45:14,447 --> 01:45:15,950 Baiklah. Baiklah. 1501 01:45:15,983 --> 01:45:17,084 Tahan dia di sana. 1502 01:45:17,118 --> 01:45:18,753 Pelan, pelan. 1503 01:45:18,786 --> 01:45:19,854 Ayo pergi. 1504 01:45:21,454 --> 01:45:22,557 - Jake! - Tangkap dia. 1505 01:45:22,590 --> 01:45:24,125 Ayo. Bergerak. 1506 01:45:24,158 --> 01:45:26,493 -Jake! Jake! -Bawa dia masuk. 1507 01:45:30,131 --> 01:45:31,833 Jake! 1508 01:45:31,866 --> 01:45:32,900 Naik. 1509 01:45:48,249 --> 01:45:50,751 Misi selesai, Jenderal. 1510 01:45:50,785 --> 01:45:52,019 Jake Sully. 1511 01:45:52,053 --> 01:45:54,354 Toruk Makto sendiri. 1512 01:46:08,536 --> 01:46:11,138 Tidak cukup bagimu untuk membagikan senjata, 1513 01:46:11,172 --> 01:46:14,242 kau juga harus membawa musuh ke dalam perimeter. 1514 01:46:16,476 --> 01:46:17,979 Bukan musuh. 1515 01:46:18,012 --> 01:46:19,814 Sekutu. 1516 01:46:19,847 --> 01:46:22,516 Jenderal Ardmore, izinkan saya perkenalkan Varang, 1517 01:46:22,550 --> 01:46:24,619 Tsahìk dari Mangkwan. 1518 01:46:27,588 --> 01:46:30,390 Biarkan saya perjelas, Kolonel Cochise, 1519 01:46:30,423 --> 01:46:32,226 Saya ingin setiap satu dari orang biadab ini 1520 01:46:32,260 --> 01:46:34,061 dikawal keluar dari markas saya 1521 01:46:34,095 --> 01:46:35,363 sesegera mungkin, 1522 01:46:35,395 --> 01:46:37,665 termasuk noneng kecilmu di sini. 1523 01:46:43,971 --> 01:46:45,740 Jangan bodoh, Jenderal. 1524 01:46:47,407 --> 01:46:48,743 Terima kemenangannya. 1525 01:46:50,711 --> 01:46:51,946 Kita dapat dia, orang-orang! 1526 01:46:53,247 --> 01:46:55,116 Hah? 1527 01:46:56,117 --> 01:46:57,718 Akhir dari sebuah era! 1528 01:47:13,100 --> 01:47:14,235 Ya! 1529 01:47:14,268 --> 01:47:15,468 Whoo! 1530 01:47:15,502 --> 01:47:16,804 Tsahìk. 1531 01:47:19,307 --> 01:47:20,508 Ayo pergi. 1532 01:47:37,591 --> 01:47:38,960 Pelan, pelan. 1533 01:47:45,733 --> 01:47:47,702 Kau akan merasakan ini sedikit. 1534 01:47:48,468 --> 01:47:49,704 Diam. 1535 01:47:52,273 --> 01:47:53,507 Hampir selesai. 1536 01:47:54,575 --> 01:47:56,644 -Bagus. Tahan di sana. -Beberapa detik lagi. 1537 01:48:02,083 --> 01:48:03,117 Payakan! 1538 01:48:06,721 --> 01:48:07,755 Payakan! 1539 01:48:14,528 --> 01:48:15,629 Suku mengatakan 1540 01:48:15,663 --> 01:48:17,765 laut akan membersihkanmu. 1541 01:48:17,798 --> 01:48:18,866 Payakan! 1542 01:48:21,936 --> 01:48:22,970 Itu Lo'ak. 1543 01:48:23,004 --> 01:48:24,105 -Itu dia. -Lo'ak. 1544 01:48:24,138 --> 01:48:25,172 - Itu dia. - Lo'ak! 1545 01:48:25,206 --> 01:48:26,240 Skxawng, ke sini. 1546 01:48:26,273 --> 01:48:27,308 Lo'ak! 1547 01:48:27,341 --> 01:48:28,442 Tsireya! 1548 01:48:32,646 --> 01:48:35,349 Mereka juga bilang, jika kau melihat yang dalam, 1549 01:48:35,383 --> 01:48:36,751 Tsyong 1550 01:48:39,587 --> 01:48:41,689 mereka adalah roh yang dikirim untuk menghakimimu. 1551 01:48:54,368 --> 01:48:55,870 - Tsyong! -Pergi, pergi, pergi. 1552 01:50:11,212 --> 01:50:13,180 Lo'ak. Lo'ak. 1553 01:50:13,214 --> 01:50:15,584 Lo'ak! Lo'ak! 1554 01:50:19,420 --> 01:50:21,155 Tsireya. 1555 01:50:26,427 --> 01:50:27,928 Terima kasih, Ibu Agung. 1556 01:50:28,629 --> 01:50:29,663 Ayo, biarkan dia bernapas. 1557 01:50:29,697 --> 01:50:30,831 Biarkan dia pergi. 1558 01:50:34,969 --> 01:50:36,571 Tidak percaya kalian datang mengejarku. 1559 01:50:37,938 --> 01:50:39,874 Jalan temanku adalah jalanku. 1560 01:50:43,512 --> 01:50:44,812 Apakah ini Saudarimu? 1561 01:50:44,845 --> 01:50:45,846 Ya. 1562 01:50:46,814 --> 01:50:48,782 Bagaimana dengan Payakan? Apakah dia mendengarnya? 1563 01:50:48,816 --> 01:50:51,418 Dia dekat. Dia akan datang sekarang. 1564 01:50:58,325 --> 01:51:00,194 Jadi, apa yang kau punya? 1565 01:51:00,227 --> 01:51:02,730 Uh, miselium ini yang hidup di dalam tubuhnya 1566 01:51:02,763 --> 01:51:04,331 Tunggu, ada sesuatu yang hidup di dalam dirinya? 1567 01:51:04,365 --> 01:51:06,033 Ya, itu adalah endosimbion. 1568 01:51:06,066 --> 01:51:07,801 Entah bagaimana itu memoderasi pertukaran ion 1569 01:51:07,835 --> 01:51:09,803 Oke, berhenti. Aku tidak perlu tahu cara kerjanya. 1570 01:51:09,837 --> 01:51:11,939 Aku hanya perlu tahu apakah kita bisa menggandakannya. 1571 01:51:17,811 --> 01:51:19,847 Lepaskan aku dari sini, kalian bajingan! 1572 01:51:23,984 --> 01:51:25,419 Sudah kukatakan pada para brengsek sarung tangan karet itu 1573 01:51:25,452 --> 01:51:27,254 untuk tidak mengganggumu untuk sementara. 1574 01:51:27,288 --> 01:51:28,322 Di mana Jake? 1575 01:51:29,490 --> 01:51:31,358 Dia dikurung, di tempat yang semestinya. 1576 01:51:31,392 --> 01:51:32,426 Ini. 1577 01:51:33,494 --> 01:51:35,496 Aku membawakanmu burger. 1578 01:51:35,530 --> 01:51:36,897 Kau sebaiknya jangan menyakitinya. 1579 01:51:36,931 --> 01:51:38,732 Dia bukan bagian dari hidupmu lagi. 1580 01:51:39,534 --> 01:51:40,968 Kau bersamaku sekarang. 1581 01:51:42,336 --> 01:51:43,737 Aku ayahmu. 1582 01:51:43,771 --> 01:51:45,640 Ayahku sudah mati. 1583 01:51:45,674 --> 01:51:48,375 Kau hanya sesuatu yang dibuat-buat 1584 01:51:48,409 --> 01:51:49,777 yang diberikan ingatannya. 1585 01:51:49,810 --> 01:51:51,546 Tidak, tidak. Tidak. 1586 01:51:51,580 --> 01:51:54,448 Aku masih diriku. Aku sudah periksa. 1587 01:51:54,481 --> 01:51:55,749 Ya, lihat. 1588 01:51:56,518 --> 01:51:57,952 "Kolonel Miles Quaritch." 1589 01:51:59,153 --> 01:52:00,187 Meninggal. 1590 01:52:04,758 --> 01:52:06,060 Kau tahu, kita tidak punya kesempatan 1591 01:52:06,093 --> 01:52:07,361 untuk banyak bicara 1592 01:52:07,394 --> 01:52:09,330 saat kita berada di hutan bersama, tapi, uh 1593 01:52:10,798 --> 01:52:12,199 Aku harus berterima kasih. 1594 01:52:12,233 --> 01:52:15,369 Maksudku, kau mengeluarkanku dari kapal yang tenggelam. 1595 01:52:16,370 --> 01:52:18,105 Kau menyelamatkan hidupku. 1596 01:52:18,138 --> 01:52:20,241 Ya. Andai saja aku tidak melakukan itu. 1597 01:52:22,309 --> 01:52:23,477 Mungkin itu benar. 1598 01:52:24,613 --> 01:52:26,681 Mungkin, di lubuk hati, tidak. 1599 01:52:26,715 --> 01:52:28,015 Bagaimanapun, 1600 01:52:28,717 --> 01:52:29,883 Aku berhutang padamu. 1601 01:52:29,917 --> 01:52:32,886 Dan aku harus memberitahumu bahwa, uh 1602 01:52:34,455 --> 01:52:36,257 Bung, aku bangga padamu. 1603 01:52:38,593 --> 01:52:41,328 Kau anak yang luar biasa. Kau punya 1604 01:52:41,362 --> 01:52:44,699 keberanian, kepintaran, dan 1605 01:52:44,733 --> 01:52:46,967 Nak, kau punya hati singa. 1606 01:52:48,536 --> 01:52:51,205 Aku melihat diriku dalam dirimu. Oh, ya. 1607 01:52:52,973 --> 01:52:55,776 Aku beritahu siapa yang benar-benar kulihat dalam dirimu, 1608 01:52:55,809 --> 01:52:57,111 dan itu adalah ibumu. 1609 01:52:58,212 --> 01:52:59,313 Oh, man. 1610 01:52:59,346 --> 01:53:01,982 Dia, uh, garang. 1611 01:53:03,450 --> 01:53:05,119 Sulit untuk hidup bersamanya, tapi 1612 01:53:06,688 --> 01:53:07,888 aku mencintainya. 1613 01:53:07,921 --> 01:53:10,558 Dan, man, dia sangat mencintaimu. 1614 01:53:13,160 --> 01:53:14,763 Hal tersulit yang pernah dia lakukan 1615 01:53:14,795 --> 01:53:16,665 adalah naik ke kapal perang itu hari itu, 1616 01:53:16,698 --> 01:53:18,700 pergi ke medan perang, 1617 01:53:18,733 --> 01:53:20,769 meninggalkan bayi kecilnya. 1618 01:53:23,538 --> 01:53:25,472 Ibumu mati sebagai pahlawan, Nak. 1619 01:53:27,308 --> 01:53:28,409 Kau punya itu 1620 01:53:28,442 --> 01:53:29,476 dalam dirimu juga. 1621 01:53:31,646 --> 01:53:32,747 Bagaimanapun, 1622 01:53:32,781 --> 01:53:34,014 aku tidak datang ke sini 1623 01:53:34,048 --> 01:53:35,849 untuk bernostalgia. 1624 01:53:35,883 --> 01:53:37,818 Aku hanya datang untuk memberitahumu bahwa aku di sini untukmu. 1625 01:53:38,852 --> 01:53:41,355 Jika kau membutuhkanku. 1626 01:53:43,692 --> 01:53:45,059 Aku di sini untukmu. 1627 01:53:48,730 --> 01:53:49,997 Boleh aku simpan? 1628 01:54:00,675 --> 01:54:02,109 Makanlah sesuatu, maukah kau? 1629 01:54:13,420 --> 01:54:14,455 Saudaraku! 1630 01:54:21,629 --> 01:54:23,665 Aku Melihatmu, Saudaraku. 1631 01:54:29,403 --> 01:54:30,504 Apa itu? 1632 01:54:30,538 --> 01:54:32,306 Apa yang salah? 1633 01:54:36,745 --> 01:54:39,113 Apakah kau tidak menemukan klan kelahiranmu? 1634 01:55:06,674 --> 01:55:09,176 Tulkun sudah mulai datang, 1635 01:55:09,209 --> 01:55:12,045 tapi puncak agregasi tidak sampai gerhana, 1636 01:55:12,079 --> 01:55:13,914 yaitu lusa, 1637 01:55:13,947 --> 01:55:16,417 dan saat itulah kita akan menyerang mereka. 1638 01:55:16,450 --> 01:55:18,385 Tidak, tidak, tunggu. Tidak 1639 01:55:18,419 --> 01:55:20,320 - kau bicara tentang pembantaian besar-besaran. - -Uh-huh. 1640 01:55:20,354 --> 01:55:22,690 Ratusan tewas. Seluruh kelompok musnah. 1641 01:55:22,724 --> 01:55:24,826 Itulah indahnya ide ini. 1642 01:55:24,859 --> 01:55:26,360 Kita akan memenuhi kuota setahun hanya dalam satu hari. 1643 01:55:26,393 --> 01:55:29,329 Ini adalah makhluk cerdas, berjiwa. 1644 01:55:29,363 --> 01:55:30,732 Siapa kau? 1645 01:55:30,765 --> 01:55:33,434 Ian Ian Garvin. Ahli biologi kelautan. 1646 01:55:35,469 --> 01:55:36,671 Makhluk-makhluk ini, 1647 01:55:36,704 --> 01:55:38,238 mereka punya budaya, mereka punya musik, 1648 01:55:38,272 --> 01:55:39,607 mereka punya nama satu sama lain. 1649 01:55:39,641 --> 01:55:40,775 Ini terorganisir. 1650 01:55:40,809 --> 01:55:42,677 Agregasi ini disengaja. 1651 01:55:42,710 --> 01:55:44,846 Ini adalah pertemuan spiritual bagi mereka 1652 01:55:44,879 --> 01:55:46,113 Turun dari kuda tinggimu, Garvin. 1653 01:55:46,146 --> 01:55:47,314 Kita semua membuat kesepakatan. 1654 01:55:47,347 --> 01:55:49,450 Tidak, aku tidak mendaftar untuk ini! 1655 01:55:49,483 --> 01:55:50,585 Dr. Garvin. 1656 01:55:50,618 --> 01:55:51,786 Dr. Garvin, terima kasih. 1657 01:55:51,820 --> 01:55:53,220 Protesmu telah dicatat. 1658 01:55:53,253 --> 01:55:54,988 - Oh, telah dicatat? - Ya. 1659 01:55:55,824 --> 01:55:57,759 Tim sub dan perahu cepat, 1660 01:55:57,792 --> 01:55:59,993 kalian akan membentuk kordon. 1661 01:56:00,027 --> 01:56:01,462 Kalian akan menggiring kelompok keluarga 1662 01:56:01,495 --> 01:56:03,798 ke sini di mana membentuk titik penyempitan alami 1663 01:56:03,832 --> 01:56:05,299 di antara pulau-pulau. 1664 01:56:14,374 --> 01:56:15,777 Kami dapatkan kau, Sully! 1665 01:56:15,810 --> 01:56:17,277 Aku tidak percaya kami dapat dia. 1666 01:56:18,913 --> 01:56:20,314 Hei! Beri jalan. 1667 01:56:21,916 --> 01:56:23,150 Buka. 1668 01:56:24,519 --> 01:56:25,553 Senjata, Pak. 1669 01:56:34,495 --> 01:56:36,531 Akhir dari perjalanan, Jake. 1670 01:56:37,699 --> 01:56:39,032 Besok jam 06.00. 1671 01:56:41,502 --> 01:56:42,804 Varang menginginkan hatimu, 1672 01:56:42,837 --> 01:56:45,740 tapi aku akan melakukannya dengan cara lama. 1673 01:56:45,773 --> 01:56:47,140 Regu tembak. 1674 01:56:48,041 --> 01:56:51,345 Selfridge bilang itu "optik yang lebih baik." 1675 01:56:51,378 --> 01:56:53,781 Ya. Kau jadi anjing yang baik untuk para setelan jas. 1676 01:56:56,116 --> 01:56:57,719 Ini bukan tentang mereka. 1677 01:57:01,188 --> 01:57:02,657 Ini tentang aku dan kau. 1678 01:57:03,958 --> 01:57:06,360 Tentang seorang marinir yang mengkhianati kepercayaanku. 1679 01:57:07,294 --> 01:57:10,130 Tentang pria dan wanita yang kuhilangkan. 1680 01:57:15,135 --> 01:57:17,170 Ingatan orang mati. 1681 01:57:19,841 --> 01:57:20,942 Miles Quaritch 1682 01:57:20,975 --> 01:57:22,309 telah tiada. 1683 01:57:24,012 --> 01:57:26,280 Kau bebas, 1684 01:57:26,313 --> 01:57:28,750 dan ada dunia di luar sana. 1685 01:57:28,783 --> 01:57:30,818 Ada hal-hal yang tidak akan pernah dipahami 1686 01:57:30,852 --> 01:57:32,520 oleh setelan jas itu. 1687 01:57:34,087 --> 01:57:37,592 Na'vi menyebutnya kame, "untuk Melihat." 1688 01:57:48,870 --> 01:57:50,638 Dan Lihat dunia ini. 1689 01:57:53,741 --> 01:57:55,175 Lihat dirimu sendiri. 1690 01:57:59,413 --> 01:58:00,447 Aku akan menemuimu 1691 01:58:01,849 --> 01:58:03,417 jam 06.00. 1692 01:58:59,107 --> 01:59:00,407 Terakhir kali, aku dapat dua. 1693 01:59:00,440 --> 01:59:01,676 Ya, tapi itu 1694 01:59:01,709 --> 01:59:03,544 yang paling jelek di desa. 1695 01:59:21,529 --> 01:59:23,698 Buka. Awasi dia. 1696 01:59:23,731 --> 01:59:26,166 Tangan di dinding. Tangan di dinding. 1697 01:59:30,772 --> 01:59:33,206 -Baiklah, kita aman. -Tutup. Pergi. 1698 01:59:44,819 --> 01:59:47,421 Itu bukan apa-apa. Hanya salah satu pengintai Quaritch. 1699 02:00:17,518 --> 02:00:18,920 Awasi aku. 1700 02:00:40,373 --> 02:00:43,778 Oke, kau punya gelar PhD. 1701 02:00:43,811 --> 02:00:45,445 Seberapa sulit itu? 1702 02:00:55,288 --> 02:00:57,191 Ah, ini tidak gila, bung. Jika aku 1703 02:00:57,225 --> 02:00:58,926 - empat atau lima kaki lebih tinggi. - Ya. 1704 02:00:58,960 --> 02:01:01,996 Merasa isapannya, tapi mereka setajam pisau juga. 1705 02:01:02,029 --> 02:01:03,631 Mereka tidak lembut. 1706 02:01:03,664 --> 02:01:05,166 Teman-teman, kami akan pergi minum. 1707 02:01:05,199 --> 02:01:06,701 Lihat ini. 1708 02:01:10,772 --> 02:01:11,873 Ada apa, sayang? 1709 02:01:14,876 --> 02:01:16,511 -Dia menginginkanku. -Ah. 1710 02:01:16,544 --> 02:01:17,578 Apa? 1711 02:01:18,646 --> 02:01:20,347 Hei. 1712 02:01:23,918 --> 02:01:24,986 Quaritch. 1713 02:01:25,019 --> 02:01:26,020 Quaritch. 1714 02:01:29,657 --> 02:01:32,026 Kami adalah api. Mangkwan. 1715 02:01:39,066 --> 02:01:40,168 Quaritch. 1716 02:01:40,201 --> 02:01:41,536 Quaritch. 1717 02:01:45,405 --> 02:01:48,109 Jangan bersuara, penyihir. 1718 02:01:48,142 --> 02:01:49,309 Di mana Jakesully? 1719 02:01:49,342 --> 02:01:52,713 Ah, istrinya. Setia pada suaminya. 1720 02:01:52,747 --> 02:01:54,782 Bicara atau aku potong. 1721 02:01:58,753 --> 02:02:00,288 Di mana? 1722 02:02:00,320 --> 02:02:02,824 Aku tidak akan bertanya lagi. 1723 02:02:05,026 --> 02:02:06,260 Tidak, tunggu. 1724 02:02:06,294 --> 02:02:08,229 Tunggu. 1725 02:02:08,262 --> 02:02:09,597 Melewati kamp. 1726 02:02:10,531 --> 02:02:11,966 Kandang untuk hewan. 1727 02:02:11,999 --> 02:02:13,500 Bawa aku ke sana. 1728 02:02:14,434 --> 02:02:15,837 Bergerak. Lewat mana? 1729 02:02:15,870 --> 02:02:17,605 Hei, sayang! 1730 02:02:21,209 --> 02:02:22,409 Gabunglah ke pesta. 1731 02:02:34,454 --> 02:02:36,023 Kejar dia. 1732 02:02:36,057 --> 02:02:37,457 Aku ingin hatinya! 1733 02:02:51,404 --> 02:02:52,640 Pergi, pergi, pergi. 1734 02:03:08,890 --> 02:03:10,423 Berlindung! 1735 02:03:10,457 --> 02:03:12,126 - Awas. - Bersihkan area! 1736 02:03:24,105 --> 02:03:25,139 Jake! 1737 02:03:27,808 --> 02:03:28,876 Jenderal. 1738 02:03:28,910 --> 02:03:30,278 -Jangan sekarang. Saya punya situasi. -Tidak 1739 02:03:30,311 --> 02:03:31,646 Saya punya situasi. 1740 02:03:31,679 --> 02:03:34,015 Anak itu lepas, dan saya butuh dia kembali. 1741 02:03:34,048 --> 02:03:35,448 Hidup. 1742 02:03:44,058 --> 02:03:45,192 Tembak dia. 1743 02:04:29,937 --> 02:04:31,973 Hei. Wah. 1744 02:04:32,873 --> 02:04:33,874 Berhenti. Berhenti! 1745 02:04:37,345 --> 02:04:39,180 Minggir, teman-teman. Cepat. 1746 02:04:41,148 --> 02:04:43,084 Tembak. Tembak dia. 1747 02:04:44,986 --> 02:04:46,787 Minggir, teman-teman. 1748 02:04:53,928 --> 02:04:55,229 Pisau turun. 1749 02:05:02,203 --> 02:05:03,237 Pergi, Jake. 1750 02:05:07,041 --> 02:05:08,275 Tembak dia. 1751 02:05:11,779 --> 02:05:12,847 Mundur. 1752 02:05:16,484 --> 02:05:17,852 Kena kau. 1753 02:05:22,289 --> 02:05:23,991 Arahkan ke kamera. 1754 02:05:24,025 --> 02:05:25,993 Oke. Tetap bersamaku. 1755 02:05:33,734 --> 02:05:35,236 Tetap bersamaku. 1756 02:05:40,941 --> 02:05:42,076 Apa yang kulakukan? 1757 02:05:42,109 --> 02:05:43,711 Apa yang kulakukan? 1758 02:05:55,189 --> 02:05:56,323 Pergi! Mundur. 1759 02:06:05,433 --> 02:06:07,635 Apakah protesku dicatat sekarang, bodoh? 1760 02:06:15,976 --> 02:06:17,878 Jake, 1761 02:06:17,912 --> 02:06:19,180 lewat sini. 1762 02:06:19,213 --> 02:06:20,381 Tidak. Tidak, lewat sini. Lewat sini. 1763 02:06:20,414 --> 02:06:21,615 -Ayo. -Oke. 1764 02:06:24,452 --> 02:06:26,521 Ian Garvin, ahli bio laut. 1765 02:06:26,555 --> 02:06:27,721 Oh. 1766 02:06:27,755 --> 02:06:29,957 -Ayo. -Hei, aku harus katakan, 1767 02:06:29,990 --> 02:06:31,826 aku sangat mengagumi segala yang telah kau lakukan. 1768 02:06:31,859 --> 02:06:33,694 Aku lebih dari sedikit kagum sekarang. 1769 02:06:33,727 --> 02:06:35,229 -Cara kau -Diam. 1770 02:06:36,597 --> 02:06:38,432 Apa rencananya? 1771 02:06:38,466 --> 02:06:40,334 Sejauh ini yang bisa kupikirkan. 1772 02:06:41,302 --> 02:06:42,937 Kalau begitu tidak ada rencana. 1773 02:06:42,970 --> 02:06:44,105 Hanya Neytiri. 1774 02:06:44,138 --> 02:06:45,172 Ayo. 1775 02:06:50,244 --> 02:06:51,245 Pergi, pergi, pergi. 1776 02:06:54,081 --> 02:06:55,282 Pergi, pergi. 1777 02:07:04,291 --> 02:07:06,260 Mengapa kau melakukan ini? 1778 02:07:06,293 --> 02:07:09,196 Akan ada perburuan tulkun besar-besaran 1779 02:07:09,230 --> 02:07:11,232 lusa. 1780 02:07:11,265 --> 02:07:14,201 Mereka akan menyerang mereka dengan semua kapal yang mereka punya. 1781 02:07:14,235 --> 02:07:15,636 Komuni Anak Sapi. 1782 02:07:17,771 --> 02:07:19,406 Kau harus menghentikan mereka. 1783 02:07:19,440 --> 02:07:21,075 Kaulah satu-satunya yang bisa. 1784 02:07:22,276 --> 02:07:23,377 Ayo. 1785 02:07:33,220 --> 02:07:34,221 Sa'ata 1786 02:07:38,092 --> 02:07:39,193 Ayo pergi. 1787 02:07:45,366 --> 02:07:47,701 -Oh, Tuhan. -Meringkuk. 1788 02:07:47,735 --> 02:07:49,036 Pergi sekarang. Pergi. 1789 02:07:50,572 --> 02:07:51,672 Oh, sial. 1790 02:07:51,705 --> 02:07:52,940 Oh, sial. 1791 02:07:57,244 --> 02:07:58,746 Sial. 1792 02:07:58,779 --> 02:08:00,381 Pergi! Pergi dari sini! 1793 02:08:08,088 --> 02:08:09,624 Lima 1-6, ada target 1794 02:08:09,658 --> 02:08:11,392 terjepit di belakang kendaraan. 1795 02:08:11,425 --> 02:08:12,793 - Apakah itu Sully? - Dia terjepit. 1796 02:08:12,826 --> 02:08:14,094 Alihkan ke misil. Lenyapkan dia. 1797 02:08:14,128 --> 02:08:15,896 Mengerti. Mengalihkan ke misil. 1798 02:08:17,498 --> 02:08:18,766 Hei, ingat aku? 1799 02:08:20,868 --> 02:08:23,404 Benar, pendejos. Ya. 1800 02:08:23,437 --> 02:08:24,738 Aku tidak butuh ini. 1801 02:08:25,773 --> 02:08:28,309 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan menembakku? 1802 02:08:30,211 --> 02:08:31,812 Anak itu bersamanya. Si penghirup udara. 1803 02:08:31,845 --> 02:08:34,148 - Dia menghalangi tembakanku. -Bergerak, bergerak. 1804 02:08:34,181 --> 02:08:36,150 Jangan tembak. Katakan padanya untuk tidak menembak. 1805 02:08:37,384 --> 02:08:38,687 Lima 1-6, Blue One. 1806 02:08:38,719 --> 02:08:41,121 Tahan tembakan. Pertahankan visual padanya. 1807 02:08:41,855 --> 02:08:43,057 1-6, tahan tembakan. 1808 02:08:43,090 --> 02:08:44,825 Kerahkan lebih banyak aset ke posisi itu. 1809 02:08:44,858 --> 02:08:45,960 Ya, kau tidak akan menembakku. Kau tahu kenapa? 1810 02:08:45,993 --> 02:08:48,062 Karena kau tidak bisa. 1811 02:08:48,095 --> 02:08:49,797 Kau tahu apa yang bisa kau lakukan? 1812 02:08:49,830 --> 02:08:51,232 Kau bisa mencium wajahku. 1813 02:08:51,265 --> 02:08:52,866 Ya. Ayo, Jake. 1814 02:08:52,900 --> 02:08:54,268 Pergi. Apa yang kau lakukan? 1815 02:08:54,301 --> 02:08:56,303 Ayo. Pergi. Pergi. Ayo. 1816 02:08:58,005 --> 02:08:59,840 Dia bergerak ke barat. 1817 02:08:59,873 --> 02:09:01,442 Mempertahankan kunci target. Tembakan tidak jelas. 1818 02:09:02,743 --> 02:09:04,211 Hei, tetap di belakangku. 1819 02:09:10,351 --> 02:09:11,885 Tetap dekat denganku. 1820 02:09:11,919 --> 02:09:13,320 Aku tidak akan memainkan permainan ini. 1821 02:09:13,354 --> 02:09:15,557 Lima 1-6, ambil tembakanmu. 1822 02:09:15,590 --> 02:09:16,824 -Tidak, jangan tembak. -Bawa dia pergi dari sini. 1823 02:09:16,857 --> 02:09:19,193 Batalkan itu. Tahan tembakan. 1824 02:09:19,226 --> 02:09:20,494 Pergi, pergi, pergi. 1825 02:09:20,528 --> 02:09:21,929 Lima 1-6 1826 02:09:21,962 --> 02:09:23,197 - Apa yang kau lakukan, bung? - Lima 1-6, 1827 02:09:23,230 --> 02:09:24,898 kau diizinkan menembak. Bebas menggunakan senjata. 1828 02:09:24,932 --> 02:09:26,133 Tidak bisa. Aku kehilangan visual. Mau berputar. 1829 02:09:28,102 --> 02:09:29,870 -Dia akan berputar kembali. -Lewat sini. 1830 02:09:29,903 --> 02:09:30,971 Ini 1831 02:09:31,005 --> 02:09:32,306 Blue One. Periksa tembakanmu. 1832 02:09:32,339 --> 02:09:33,474 Lima 1-6, 1833 02:09:33,507 --> 02:09:35,242 kau diizinkan menembak. 1834 02:09:35,276 --> 02:09:36,343 1-6, menembak. 1835 02:09:43,284 --> 02:09:44,318 Membungkuk! 1836 02:09:53,394 --> 02:09:55,362 Ma Jake. 1837 02:09:55,396 --> 02:09:56,397 Neytiri. 1838 02:09:57,699 --> 02:09:59,233 Sayang. 1839 02:09:59,266 --> 02:10:01,468 Aku tidak tahu mau menciummu atau memarahimu. 1840 02:10:01,502 --> 02:10:02,537 Kau buang-buang waktu. 1841 02:10:03,705 --> 02:10:05,506 Ayo. Ayo pergi. 1842 02:10:07,474 --> 02:10:09,843 Ayo pergi. 1843 02:10:23,591 --> 02:10:25,527 Mendarat di mana saja. 1844 02:10:47,981 --> 02:10:50,284 Bung, aku harus buang air kecil. 1845 02:10:51,118 --> 02:10:53,020 Kalian mendarat tepat waktu. 1846 02:10:54,355 --> 02:10:55,856 Apa itu? 1847 02:10:55,889 --> 02:10:57,291 Mengapa kita berhenti? 1848 02:11:02,664 --> 02:11:04,833 Mereka bahkan tidak memasang lalat di benda ini. 1849 02:11:04,865 --> 02:11:06,066 Itu bodoh sekali. 1850 02:11:07,167 --> 02:11:08,202 Ide bagus. 1851 02:11:08,235 --> 02:11:09,903 Minum dulu, lalu kencing di sungai. 1852 02:11:09,937 --> 02:11:11,372 Ada apa, Jake? 1853 02:11:12,741 --> 02:11:14,809 Aku salah. 1854 02:11:14,843 --> 02:11:17,978 Kita tidak bisa melindunginya. 1855 02:11:18,011 --> 02:11:20,515 Aku harus melepas barang ini. Gatal sekali. 1856 02:11:21,649 --> 02:11:22,851 Quaritch memiliki wanita ini. 1857 02:11:22,883 --> 02:11:24,918 Dia bisa menemukan kita kemanapun kita pergi. 1858 02:11:26,954 --> 02:11:28,690 Mereka akan menangkapnya. 1859 02:11:28,723 --> 02:11:30,759 Mereka akan mempelajarinya. 1860 02:11:30,792 --> 02:11:33,293 Dan saat manusia bisa menghirup udara kita 1861 02:11:35,095 --> 02:11:37,898 maka mereka akan menyebar ke seluruh dunia ini, 1862 02:11:37,931 --> 02:11:39,701 dan mereka akan menghancurkan hutan, 1863 02:11:39,734 --> 02:11:40,835 lautan, segalanya. 1864 02:11:40,869 --> 02:11:43,404 Sama seperti di Bumi. 1865 02:11:43,437 --> 02:11:45,305 Maka orang Na'vi 1866 02:11:45,339 --> 02:11:47,074 akan lenyap. 1867 02:11:47,107 --> 02:11:49,943 Tulkun akan lenyap. 1868 02:11:49,977 --> 02:11:52,946 Dan aku tidak bisa membiarkan itu terjadi. 1869 02:11:52,980 --> 02:11:54,081 Bung. Apakah kau lapar? 1870 02:11:54,114 --> 02:11:55,683 Karena aku sangat lapar. 1871 02:12:01,922 --> 02:12:03,223 Kau benar. 1872 02:12:08,495 --> 02:12:09,963 Itu harus dilakukan. 1873 02:12:11,800 --> 02:12:13,033 Jake. 1874 02:12:15,102 --> 02:12:17,037 Dia menyelamatkan hidupmu. 1875 02:12:27,981 --> 02:12:30,017 Ini satu-satunya jalan. 1876 02:12:42,496 --> 02:12:43,731 Spider 1877 02:12:45,567 --> 02:12:46,601 Kemari. 1878 02:12:53,741 --> 02:12:54,975 Apa yang terjadi? 1879 02:12:57,978 --> 02:12:59,246 Apa itu? 1880 02:12:59,948 --> 02:13:01,381 Ikut saja denganku. 1881 02:13:03,751 --> 02:13:05,052 Ayo. Ayo pergi. 1882 02:13:14,461 --> 02:13:16,463 Hei, berhenti sebentar. Aku harus buang air kecil. 1883 02:13:16,497 --> 02:13:18,065 Tetap di dekatku. 1884 02:13:26,975 --> 02:13:28,776 Kemana kita pergi? 1885 02:13:28,810 --> 02:13:30,110 Diam. 1886 02:13:45,225 --> 02:13:47,427 Jadi, apakah ini, seperti, pembicaraan? 1887 02:13:59,974 --> 02:14:01,074 Kemari. 1888 02:14:01,108 --> 02:14:02,610 Ayo. Ayo. 1889 02:14:03,678 --> 02:14:04,679 Pergi. 1890 02:14:06,480 --> 02:14:07,649 Ini akan berhasil. 1891 02:14:08,816 --> 02:14:10,552 Berlutut. 1892 02:14:10,585 --> 02:14:11,719 Berlutut. 1893 02:14:11,753 --> 02:14:12,854 -Tidak. -Berlutut. 1894 02:14:14,589 --> 02:14:16,189 Kumohon. 1895 02:14:16,223 --> 02:14:18,292 Jake, kumohon berhenti. 1896 02:14:18,325 --> 02:14:21,295 Mata ke depan. Jangan bergerak. 1897 02:14:21,328 --> 02:14:22,396 Kumohon, 1898 02:14:22,429 --> 02:14:23,898 kau tidak perlu melakukan ini. 1899 02:14:23,932 --> 02:14:25,934 Ssst! 1900 02:14:25,967 --> 02:14:27,167 Kumohon. 1901 02:14:27,969 --> 02:14:29,704 Ibu Agung, apakah kau di sini? 1902 02:14:31,471 --> 02:14:33,206 Kau tidak perlu melakukan ini. 1903 02:14:33,775 --> 02:14:34,809 Tuntun tanganku. 1904 02:14:34,842 --> 02:14:35,944 Kumohon jangan lakukan ini. 1905 02:14:35,977 --> 02:14:37,444 Berikan aku kekuatan. 1906 02:14:37,477 --> 02:14:38,846 Hentikan. 1907 02:14:38,880 --> 02:14:41,148 Kumohon hentikan. Kumohon. 1908 02:14:41,181 --> 02:14:42,717 -Jangan lihat aku. -Kumohon. 1909 02:14:42,750 --> 02:14:44,084 Jangan lihat aku. 1910 02:14:46,788 --> 02:14:48,188 Maafkan aku, Nak. 1911 02:14:48,221 --> 02:14:49,323 Aku akan menjadi baik. 1912 02:14:49,356 --> 02:14:51,059 Semoga rohmu pergi ke Eywa. 1913 02:14:51,091 --> 02:14:52,527 -Aku berjanji. -Semoga tubuhmu 1914 02:14:52,560 --> 02:14:54,062 kembali ke hutan 1915 02:14:55,495 --> 02:14:56,496 Kumohon, Ayah. 1916 02:14:56,531 --> 02:14:58,900 untuk menjaga Keseimbangan Agung. 1917 02:14:58,933 --> 02:15:01,035 Semoga para leluhur menyambutmu. 1918 02:15:15,883 --> 02:15:16,884 Kumohon. 1919 02:15:17,885 --> 02:15:20,187 Semoga para leluhur memelukmu. 1920 02:15:20,220 --> 02:15:22,389 Semoga mereka menyanyikan Nyanyianmu. 1921 02:15:23,457 --> 02:15:25,560 Aku tahu aku harus pergi ke Eywa sekarang. 1922 02:15:26,861 --> 02:15:28,295 Tidak apa-apa. 1923 02:15:29,030 --> 02:15:30,263 Tapi 1924 02:15:31,532 --> 02:15:32,567 Apakah kau 1925 02:15:33,433 --> 02:15:35,168 Apakah kau masih mencintaiku? 1926 02:15:36,938 --> 02:15:38,606 Dengan sepenuh hatiku. 1927 02:16:22,416 --> 02:16:24,317 Ma Jake. Ma Jake. 1928 02:16:35,763 --> 02:16:37,364 Aku Melihatmu. 1929 02:16:44,404 --> 02:16:47,240 Apapun yang terjadi, ini bukan jalannya. 1930 02:16:49,342 --> 02:16:51,779 Maka kita akan menemukan jalan lain. 1931 02:17:08,261 --> 02:17:09,897 Ayahku tahu dalam hatinya 1932 02:17:09,931 --> 02:17:11,032 hanya ada 1933 02:17:11,065 --> 02:17:13,467 satu jalan. 1934 02:17:20,307 --> 02:17:22,442 Tidak peduli bagaimana kau membayangkan dirimu, 1935 02:17:23,144 --> 02:17:24,846 sebagai seorang ayah, 1936 02:17:24,879 --> 02:17:26,814 sebagai seorang suami, 1937 02:17:26,848 --> 02:17:28,683 cepat atau lambat, 1938 02:17:28,716 --> 02:17:30,551 kau kembali ke sana. 1939 02:17:49,336 --> 02:17:51,038 Halo, teman lama. 1940 02:17:53,507 --> 02:17:55,543 Toruk mencintai ayahku. 1941 02:17:58,411 --> 02:18:00,815 Dia tahu mereka lebih hebat bersama. 1942 02:18:00,848 --> 02:18:01,883 Bahwa saat mereka terbang, 1943 02:18:02,950 --> 02:18:04,417 akan ada darah. 1944 02:18:07,855 --> 02:18:08,990 Dia datang. 1945 02:18:33,714 --> 02:18:35,149 Toruk Makto! 1946 02:18:38,385 --> 02:18:40,054 Tidak, tidak, tidak. Hanya 1947 02:18:40,087 --> 02:18:41,956 Kumohon, berdiri. 1948 02:18:41,989 --> 02:18:44,725 Berdiri. Kumohon. 1949 02:18:44,759 --> 02:18:45,960 -Sayang. -Jake. 1950 02:18:47,094 --> 02:18:48,796 Kumohon. Tidak apa-apa. 1951 02:18:48,830 --> 02:18:49,864 Tidak apa-apa. 1952 02:18:51,899 --> 02:18:53,433 Pergi sekarang 1953 02:18:53,466 --> 02:18:55,036 ke semua klan dalam jarak satu hari perjalanan 1954 02:18:55,069 --> 02:18:56,336 dan katakan pada mereka 1955 02:18:58,906 --> 02:19:01,374 Katakan pada mereka Toruk Makto memanggil mereka. 1956 02:19:03,177 --> 02:19:04,879 Dan katakan pada mereka 1957 02:19:06,379 --> 02:19:07,982 harinya telah tiba. 1958 02:19:47,755 --> 02:19:50,157 Maka terjadilah 1959 02:19:50,191 --> 02:19:52,059 bahwa Toruk Makto kembali. 1960 02:19:52,093 --> 02:19:54,061 Ayahku mempersatukan klan-klan 1961 02:19:54,095 --> 02:19:55,428 sekali lagi. 1962 02:19:56,364 --> 02:19:58,465 Dia berpidato besar. 1963 02:19:58,498 --> 02:19:59,834 Banyak anak panah bersama 1964 02:19:59,867 --> 02:20:01,936 tidak bisa dipatahkan. 1965 02:20:04,138 --> 02:20:06,240 Kita tidak bisa dipatahkan! 1966 02:20:13,848 --> 02:20:16,550 Tapi dia tahu itu tidak cukup. 1967 02:20:34,402 --> 02:20:36,237 Matriark Agung, 1968 02:20:36,270 --> 02:20:37,772 para tetua bijak, 1969 02:20:39,407 --> 02:20:40,975 Manusia Langit akan datang. 1970 02:20:41,909 --> 02:20:43,110 Di sini, hari ini. 1971 02:20:43,144 --> 02:20:44,477 Sekarang. 1972 02:20:45,279 --> 02:20:47,815 Untuk membunuh keluarga tulkun kami. 1973 02:20:47,848 --> 02:20:48,883 Aku mohon, 1974 02:20:49,951 --> 02:20:51,152 bertarunglah bersama kami. 1975 02:20:59,492 --> 02:21:02,530 Dia berkata, "Kami menghormati Toruk Makto, 1976 02:21:03,264 --> 02:21:05,833 tapi cara kami sudah kuno." 1977 02:21:09,270 --> 02:21:10,705 "Kami percaya 1978 02:21:10,738 --> 02:21:13,641 bahwa membunuh hanya akan membawa lebih banyak pembunuhan, 1979 02:21:13,674 --> 02:21:16,644 dalam spiral yang tak berujung dan meluas." 1980 02:21:19,213 --> 02:21:20,614 Dengarkan kata-kataku. 1981 02:21:21,882 --> 02:21:25,119 Manusia Langit tidak akan pernah berhenti. 1982 02:21:25,152 --> 02:21:28,289 Sampai tulkun terakhir diburu. 1983 02:21:35,196 --> 02:21:36,197 Lo'ak. 1984 02:21:50,044 --> 02:21:51,545 Berhenti. 1985 02:21:51,579 --> 02:21:52,880 Lo'ak, apa yang kau lakukan? Kau tidak boleh di sini. 1986 02:21:52,913 --> 02:21:54,115 Ayah, tunggu. 1987 02:21:55,583 --> 02:21:58,085 Aku Saudara tulkun. Aku punya hak untuk bicara. 1988 02:21:58,119 --> 02:22:01,989 Lo'ak mengatakan yang sebenarnya. Kau harus mendengarkan. 1989 02:22:02,023 --> 02:22:03,391 Tsireya. 1990 02:22:07,528 --> 02:22:10,765 Dia berkata, "Saudaranya adalah orang buangan." 1991 02:22:10,798 --> 02:22:13,534 Kau tidak punya kedudukan di sini. 1992 02:22:15,302 --> 02:22:17,538 Jika dia orang buangan, 1993 02:22:17,571 --> 02:22:19,306 maka aku orang buangan. 1994 02:22:20,274 --> 02:22:22,376 Dan aku orang buangan. 1995 02:22:22,410 --> 02:22:23,978 Putriku, diam. 1996 02:22:24,011 --> 02:22:25,379 Tidak. 1997 02:22:25,413 --> 02:22:27,314 Kau tidak akan pernah melihatku lagi. 1998 02:22:29,383 --> 02:22:31,919 Dan aku dan Saudaraku adalah orang buangan. 1999 02:22:31,952 --> 02:22:33,254 Aonung. 2000 02:22:33,287 --> 02:22:35,423 Dan kami adalah 2001 02:22:35,456 --> 02:22:36,657 juga orang buangan. 2002 02:22:48,836 --> 02:22:51,705 Dia berkata, "Kau boleh bicara." 2003 02:22:55,709 --> 02:22:57,078 Dengarkan kata-kataku. 2004 02:22:57,111 --> 02:22:59,413 Saudaraku kembali ke klan kelahirannya 2005 02:22:59,447 --> 02:23:01,282 untuk membela mereka, 2006 02:23:01,315 --> 02:23:03,384 tapi klannya dilenyapkan 2007 02:23:03,417 --> 02:23:05,252 oleh kapal-kapal iblis. 2008 02:23:05,286 --> 02:23:07,421 Hanya Ta'nok yang selamat, 2009 02:23:07,455 --> 02:23:09,123 karena dia melawan. 2010 02:23:10,424 --> 02:23:11,959 Maju ke depan. 2011 02:23:38,953 --> 02:23:39,954 Ta'nok berkata, 2012 02:23:39,987 --> 02:23:44,291 "Aku berbicara untuk para ibu yang mati 2013 02:23:44,325 --> 02:23:45,960 dan anak-anak sapi yang mati." 2014 02:23:51,065 --> 02:23:54,603 "Aku berbicara untuk bangsaku dan semua Nyanyian kami." 2015 02:23:56,538 --> 02:23:57,805 "Hilang. 2016 02:23:59,240 --> 02:24:00,407 Selamanya." 2017 02:24:05,279 --> 02:24:06,881 Dia berkata, 2018 02:24:06,914 --> 02:24:09,316 "Aku yang terakhir. Saksi buta bagi akhir kami." 2019 02:24:16,023 --> 02:24:17,391 Ta'nok berkata, 2020 02:24:17,424 --> 02:24:19,594 "Cara tulkun harus berubah. 2021 02:24:19,628 --> 02:24:22,329 Payakan menunjukkan jalan kita." 2022 02:24:29,336 --> 02:24:31,438 "Kita harus bertarung." 2023 02:24:31,472 --> 02:24:32,973 Kita harus bertarung! 2024 02:24:50,424 --> 02:24:52,393 Apa yang dia katakan? 2025 02:24:52,426 --> 02:24:54,028 Mereka akan memutuskan. 2026 02:24:55,296 --> 02:24:56,297 Lihat semua ini. 2027 02:24:57,464 --> 02:24:59,733 Maksudku, ada ratusan dari mereka. 2028 02:25:00,535 --> 02:25:02,236 Dan lihat semua yang tua ini. 2029 02:25:02,269 --> 02:25:04,305 Dan tua itu bagus. 2030 02:25:04,338 --> 02:25:06,507 Mereka tidak pernah berhenti tumbuh, 2031 02:25:06,541 --> 02:25:08,142 yang berarti lebih banyak amrita. 2032 02:25:09,376 --> 02:25:10,579 Dan lihat mama ini. 2033 02:25:10,612 --> 02:25:11,712 Dia pasti 2034 02:25:11,745 --> 02:25:13,113 100 meter. 2035 02:25:14,448 --> 02:25:15,482 Kau memberi pengarahan tanpaku. 2036 02:25:16,750 --> 02:25:18,852 Sebuah kelalaian, kurasa. 2037 02:25:18,886 --> 02:25:21,355 Tidak, itu bukan kelalaian. 2038 02:25:21,388 --> 02:25:22,591 Setelah kegagalanmu dengan Sully, 2039 02:25:22,624 --> 02:25:24,425 kau selesai, Kolonel. 2040 02:25:24,458 --> 02:25:25,560 Kau dikurung di markas 2041 02:25:25,594 --> 02:25:27,529 menunggu penyelidikan. 2042 02:25:27,562 --> 02:25:29,230 Negatif soal itu. Aku harus bergerak. 2043 02:25:29,263 --> 02:25:31,465 Sully akan ada di sana, yang berarti Spider 2044 02:25:31,498 --> 02:25:32,601 juga akan ada di sana. 2045 02:25:32,634 --> 02:25:34,101 Jangan lihat dia. 2046 02:25:34,134 --> 02:25:35,637 Dia satu langkah lagi dari penjara militer sendiri. 2047 02:25:35,670 --> 02:25:36,937 Jangan suruh dia jangan lihat aku. 2048 02:25:36,971 --> 02:25:39,006 Apa yang akan kau lakukan? Telepon Ayah? 2049 02:25:39,039 --> 02:25:41,141 -Maksudmu ketuanya? -Cukup. 2050 02:25:42,743 --> 02:25:45,312 Aku masih bisa menyelesaikan misi ini. 2051 02:25:45,346 --> 02:25:46,914 Lihat dirimu. 2052 02:25:46,947 --> 02:25:48,650 Kau aib bagi seragammu. 2053 02:25:48,683 --> 02:25:51,318 Anggap saja kau ingat apa itu seragam. 2054 02:25:52,554 --> 02:25:54,522 Kau dilarang terbang, Kolonel. 2055 02:25:54,556 --> 02:25:56,524 Permanen. 2056 02:26:11,171 --> 02:26:13,374 Mengapa kau di sini, gadis? 2057 02:26:15,744 --> 02:26:17,311 Untuk berdoa, Tsahìk. 2058 02:26:22,116 --> 02:26:23,250 Bukan, anak. 2059 02:26:26,954 --> 02:26:29,089 Mengapa kau datang kepada kami? 2060 02:26:32,192 --> 02:26:33,695 Mungkin 2061 02:26:33,728 --> 02:26:35,462 itu untuk saat ini. 2062 02:26:37,464 --> 02:26:38,566 Hanya yang terpilih 2063 02:26:38,600 --> 02:26:40,501 boleh memanggil 2064 02:26:40,535 --> 02:26:42,102 Ibu Pejuang. 2065 02:26:46,541 --> 02:26:48,643 Tsahìk. 2066 02:26:48,677 --> 02:26:50,679 Kau mengalami kontraksi. 2067 02:26:50,712 --> 02:26:52,514 Aku khawatir kita akan 2068 02:26:52,547 --> 02:26:54,381 kita tidak akan selamat dari ini. 2069 02:26:59,286 --> 02:27:00,321 Kiri. 2070 02:27:03,290 --> 02:27:05,627 Dengarkan kata-kataku. 2071 02:27:05,660 --> 02:27:08,896 Jika ada sesuatu yang dapat kau lakukan, 2072 02:27:10,464 --> 02:27:12,534 maka kau harus melakukannya. 2073 02:27:15,436 --> 02:27:18,372 Kau memiliki hati yang kuat. 2074 02:27:19,406 --> 02:27:20,441 Ini. 2075 02:27:21,375 --> 02:27:22,943 Aku terbang bersamamu? 2076 02:27:22,976 --> 02:27:25,312 Tidak, aku membutuhkanmu di sini. 2077 02:27:26,480 --> 02:27:27,716 Aku tidak bisa melakukan ini 2078 02:27:27,749 --> 02:27:29,917 kecuali aku tahu kalian anak-anak aman. 2079 02:27:29,950 --> 02:27:31,720 Kau jaga posisimu tak peduli apa pun yang terjadi. 2080 02:27:31,753 --> 02:27:33,555 Kau mengerti? 2081 02:27:33,588 --> 02:27:34,988 Lima Charlie, Pak. 2082 02:27:41,395 --> 02:27:43,832 Jika ayahmu dan aku tidak kembali, 2083 02:27:43,864 --> 02:27:46,066 kau bawa Spider dan gadis-gadis 2084 02:27:46,100 --> 02:27:49,269 dan kau pergi sejauh dan secepat yang kau bisa. 2085 02:28:36,518 --> 02:28:38,085 Astaga. 2086 02:28:42,389 --> 02:28:45,225 Jenderal, fluks ini di luar skala. 2087 02:28:45,259 --> 02:28:47,662 Jaga jarak lebar dari iblis fluks itu. 2088 02:28:47,695 --> 02:28:49,664 Benda itu akan merobek wajahmu. 2089 02:28:49,697 --> 02:28:52,099 Mengerti. Pengendara senjata datang dari kanan. 2090 02:29:08,616 --> 02:29:09,717 Oke, anak-anak. 2091 02:29:09,751 --> 02:29:11,385 Ayo hasilkan uang. 2092 02:29:11,418 --> 02:29:12,986 Ya. 2093 02:29:13,020 --> 02:29:15,289 Ayo. Ayo lakukan ini. 2094 02:29:18,693 --> 02:29:20,461 Whoo! 2095 02:29:25,800 --> 02:29:28,101 Tim sub, basahi. 2096 02:29:37,946 --> 02:29:39,079 Ya, sayang. 2097 02:29:39,112 --> 02:29:40,481 Ayo lakukan ini. 2098 02:29:50,057 --> 02:29:51,659 Lihat ada musuh? 2099 02:29:51,693 --> 02:29:53,393 Negatif. Tak ada gerakan. 2100 02:29:53,427 --> 02:29:54,696 Dan yang besar-besar 2101 02:29:54,729 --> 02:29:55,996 hanya melakukan hal mereka. 2102 02:29:58,232 --> 02:30:00,869 Ikan dalam tong, Scoresby. 2103 02:30:00,902 --> 02:30:02,135 Tahan. 2104 02:30:05,573 --> 02:30:07,508 Tahan saja. 2105 02:30:07,542 --> 02:30:09,209 Tahan. 2106 02:30:10,010 --> 02:30:11,245 Tahan. 2107 02:30:21,388 --> 02:30:22,389 Tunggu. 2108 02:30:23,423 --> 02:30:25,492 Tidak ada banteng 2109 02:30:25,527 --> 02:30:27,194 dan tidak ada betina besar. 2110 02:30:27,896 --> 02:30:29,363 Tidak ada tetua. 2111 02:30:31,699 --> 02:30:33,835 Berhenti, semuanya. 2112 02:30:33,868 --> 02:30:36,203 Pak, saya dapat tanda besar. 2113 02:30:36,236 --> 02:30:38,940 Tulkun. Yang besar. 2114 02:30:38,973 --> 02:30:40,107 Banyak yang besar. 2115 02:30:40,140 --> 02:30:41,643 Banyak tulkun masuk. 2116 02:30:54,121 --> 02:30:55,857 Scoresby, kupikir kau bilang padaku 2117 02:30:55,890 --> 02:30:57,525 mereka tidak agresif. 2118 02:30:57,559 --> 02:30:59,059 Ya, mereka tidak. 2119 02:30:59,861 --> 02:31:01,696 Umumnya. 2120 02:31:11,539 --> 02:31:13,206 Aku kehilangan visual. 2121 02:31:42,704 --> 02:31:44,104 Bung, mereka bertarung. 2122 02:31:44,137 --> 02:31:45,873 Ya! Ya! 2123 02:32:01,221 --> 02:32:03,190 Lewat sini. Menuju ke palka! 2124 02:32:09,864 --> 02:32:10,965 Sekarang! 2125 02:32:40,895 --> 02:32:42,162 Awas! 2126 02:33:04,018 --> 02:33:05,620 Siagakan senjatamu. 2127 02:33:05,653 --> 02:33:06,888 Tembak. 2128 02:33:32,046 --> 02:33:33,246 Sisi kiri. 2129 02:33:38,619 --> 02:33:39,887 Isi ulang. 2130 02:33:39,921 --> 02:33:40,922 Awas! 2131 02:34:14,088 --> 02:34:15,523 Ya, Jake. 2132 02:34:15,556 --> 02:34:16,724 Bro, lihat. 2133 02:34:28,335 --> 02:34:29,570 Ya! 2134 02:34:29,604 --> 02:34:30,705 Ya! 2135 02:34:42,583 --> 02:34:45,953 Jake. 2136 02:34:50,258 --> 02:34:52,359 Itu Orang Abu. 2137 02:34:52,392 --> 02:34:54,262 Musuh masuk. Penunggang banshee. 2138 02:34:54,294 --> 02:34:55,763 Lebih dari seratus. 2139 02:34:55,797 --> 02:34:57,832 Mereka ramah. Mereka punya lencana IFF. 2140 02:34:57,865 --> 02:34:59,267 Mereka milik kita. 2141 02:34:59,299 --> 02:35:01,401 Terima kasih telah membawa Sully keluar ke tempat terbuka, Jenderal. 2142 02:35:01,434 --> 02:35:03,037 Aku akan ambil alih dari sini. 2143 02:35:39,774 --> 02:35:41,008 Mereka tidak bisa menang. 2144 02:35:42,176 --> 02:35:43,644 Mereka sekarat. 2145 02:35:45,613 --> 02:35:46,714 Kiri! 2146 02:35:46,747 --> 02:35:48,316 Kiri! 2147 02:35:48,348 --> 02:35:51,152 - Hentikan dia! - Kiri. Kiri, berhenti. 2148 02:35:51,185 --> 02:35:52,720 -Kiri. -Berhenti, berhenti, berhenti. Mundur 2149 02:35:52,753 --> 02:35:54,322 ke tempat perlindungan sekarang. Tidak aman di sini. 2150 02:35:54,354 --> 02:35:56,324 Aku harus memanggil Ibu Agung. 2151 02:35:56,356 --> 02:35:58,192 Jika kau terhubung di dalam air, itu akan membunuhmu. 2152 02:35:58,226 --> 02:35:59,694 Kau tidak bisa melakukan ini. Kita harus pergi. 2153 02:35:59,727 --> 02:36:01,128 Tidak, Tuk. Kau tidak bisa berada di sini sekarang. 2154 02:36:01,162 --> 02:36:02,697 Pergi. Kembali. 2155 02:36:02,730 --> 02:36:04,599 -Kiri, tunggu. Tidak, berhenti. -Kiri, berhenti. 2156 02:36:05,933 --> 02:36:08,102 -Kiri, berhenti. -Kiri! 2157 02:36:08,135 --> 02:36:09,937 - Kiri. - Kiri. 2158 02:36:10,605 --> 02:36:13,341 -Ayo. -Tidak, tunggu. 2159 02:36:13,373 --> 02:36:17,377 Sial, sial Tuk, kau tetap di belakang. Aku serius. 2160 02:36:17,410 --> 02:36:19,247 Lo'ak, ayo. 2161 02:36:19,280 --> 02:36:20,514 Jangan ikut aku. 2162 02:36:20,548 --> 02:36:21,749 Ayo. 2163 02:36:51,112 --> 02:36:52,313 Lo'ak, mereka datang. 2164 02:36:52,346 --> 02:36:53,581 Bertarunglah bersama kami. 2165 02:36:56,684 --> 02:36:58,252 Pergi. Aku akan tetap bersamanya. 2166 02:36:58,286 --> 02:36:59,387 Ayo. 2167 02:37:13,500 --> 02:37:15,169 Ibu Segala, 2168 02:37:15,202 --> 02:37:16,737 dengarkan kata-kataku. 2169 02:37:17,538 --> 02:37:18,773 Tolong bantu kami. 2170 02:37:20,473 --> 02:37:21,676 Aku mohon. 2171 02:37:22,510 --> 02:37:24,545 Kaulah satu-satunya harapan kami. 2172 02:37:37,892 --> 02:37:38,993 Kumohon. 2173 02:37:39,026 --> 02:37:40,127 Kami membutuhkanmu. 2174 02:37:42,296 --> 02:37:44,265 Jangan usir aku. 2175 02:37:48,402 --> 02:37:50,271 Tolong jangan. 2176 02:37:50,304 --> 02:37:52,873 Tidak. Kumohon, kumohon. 2177 02:38:00,147 --> 02:38:02,850 Tidak, tidak, tidak. 2178 02:38:04,452 --> 02:38:05,553 Monkey Boy. 2179 02:38:05,586 --> 02:38:06,821 Ayo lakukan ini. 2180 02:38:07,755 --> 02:38:09,357 Ayo. 2181 02:38:11,092 --> 02:38:12,126 Ayo. 2182 02:38:13,227 --> 02:38:14,228 Tembak. 2183 02:38:30,177 --> 02:38:32,680 Aku mohon. Kumohon. 2184 02:38:36,350 --> 02:38:37,651 Tidak, kumohon. 2185 02:38:37,685 --> 02:38:40,054 Orang-orang sekarat. 2186 02:38:48,162 --> 02:38:50,297 Kumohon, jangan. 2187 02:38:52,233 --> 02:38:53,768 - Tuk. - Ayo. 2188 02:38:54,468 --> 02:38:56,203 Ayo. 2189 02:38:56,237 --> 02:38:57,271 Kita bisa melakukan ini. 2190 02:39:00,341 --> 02:39:01,842 Sully tidak pernah menyerah. 2191 02:39:19,760 --> 02:39:21,530 Ayo. Ayo pergi. 2192 02:39:21,562 --> 02:39:23,264 - Tuk. - Ayo. 2193 02:39:42,183 --> 02:39:44,351 Ibu Agung, bantu kami. 2194 02:39:44,385 --> 02:39:45,619 Kami mohon. 2195 02:39:46,555 --> 02:39:48,722 Orang-orang sekarat. 2196 02:39:50,591 --> 02:39:52,561 Aku memohon kepada Ibu Pejuang. 2197 02:39:52,593 --> 02:39:54,829 Kaulah satu-satunya harapan kami. 2198 02:40:55,089 --> 02:40:56,090 Tembak. 2199 02:41:06,500 --> 02:41:08,235 Tidak! 2200 02:41:11,472 --> 02:41:13,040 Itu dia. Kejar dia. 2201 02:41:18,580 --> 02:41:20,247 Sayap. Kepung dia. 2202 02:41:50,444 --> 02:41:52,112 Sa'ata. 2203 02:41:52,146 --> 02:41:53,747 Gadis baik. 2204 02:41:53,781 --> 02:41:55,015 Gadis baik. 2205 02:42:10,764 --> 02:42:12,366 - Kau baik-baik saja? - Ya. 2206 02:42:13,834 --> 02:42:15,302 Di mana Kiri? 2207 02:42:19,773 --> 02:42:22,176 Jake, aku terjatuh. 2208 02:42:23,477 --> 02:42:24,878 Cari tempat aman. 2209 02:42:24,912 --> 02:42:26,380 Jangan menyerang. 2210 02:42:28,749 --> 02:42:29,850 Kita sudah selesai. 2211 02:42:33,420 --> 02:42:34,455 Tidak. 2212 02:42:49,203 --> 02:42:50,204 Ayah! 2213 02:42:51,272 --> 02:42:52,406 -Lo'ak. -Ayah. 2214 02:42:53,407 --> 02:42:54,508 -Lo'ak. -Tidak apa-apa. 2215 02:42:54,542 --> 02:42:55,843 Aku pegang kamu. 2216 02:43:03,083 --> 02:43:03,984 Tsahìk. 2217 02:43:17,031 --> 02:43:18,700 Kau tetap di sini. Aku akan kembali menjemputnya. 2218 02:43:18,733 --> 02:43:21,035 Kau tidak bisa meninggalkanku sendirian. 2219 02:43:30,545 --> 02:43:31,646 Sa'ata, tunggu. 2220 02:43:36,785 --> 02:43:38,385 Aku sekarat. 2221 02:43:38,419 --> 02:43:39,820 Tidak, kau tidak. 2222 02:43:39,853 --> 02:43:43,324 Mengapa kau harus selalu berdebat? 2223 02:43:43,357 --> 02:43:44,458 Aku 2224 02:43:44,491 --> 02:43:45,926 aku sekarat. 2225 02:43:45,959 --> 02:43:48,395 Tapi pertama aku akan melahirkan bayi ini. 2226 02:43:57,639 --> 02:43:59,106 Kalau begitu dorong! 2227 02:44:01,208 --> 02:44:02,409 Aku pegang kamu. 2228 02:44:08,182 --> 02:44:09,617 Aku akan menariknya pada hitungan ketiga. 2229 02:44:09,651 --> 02:44:11,185 Jangan. Jangan. Hanya 2230 02:44:11,218 --> 02:44:12,119 Jangan. 2231 02:44:12,152 --> 02:44:13,854 Aku harus menekan lukanya. 2232 02:44:27,434 --> 02:44:29,804 Kiri. Kiri. 2233 02:44:29,838 --> 02:44:30,938 Kiri. 2234 02:44:39,614 --> 02:44:40,648 Apakah kau baik-baik saja? 2235 02:44:42,216 --> 02:44:43,884 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 2236 02:44:45,285 --> 02:44:47,254 Dorong, Tsahìk. 2237 02:44:51,492 --> 02:44:53,561 Kau punya satu dorongan lagi. 2238 02:44:55,028 --> 02:44:56,263 Dia akan lahir. 2239 02:44:56,997 --> 02:44:58,232 Dia akan lahir. 2240 02:45:01,969 --> 02:45:04,338 Ambil anakmu. 2241 02:45:09,711 --> 02:45:11,011 Terima kasih 2242 02:45:12,479 --> 02:45:13,947 Neytiri. 2243 02:45:13,981 --> 02:45:15,082 Terima kasih. 2244 02:45:19,621 --> 02:45:20,688 Siapa namanya 2245 02:45:22,624 --> 02:45:23,725 Dia 2246 02:45:23,758 --> 02:45:25,159 Dia Pril. 2247 02:45:28,228 --> 02:45:29,296 Jadilah kuat. 2248 02:45:34,636 --> 02:45:36,470 Pril adalah nama yang bagus. 2249 02:45:37,806 --> 02:45:39,607 Kau akan melindunginya? 2250 02:45:41,576 --> 02:45:42,610 Ya. 2251 02:46:05,934 --> 02:46:08,770 Ayah, aku maaf aku meninggalkan posku. 2252 02:46:08,803 --> 02:46:10,805 -Tidak apa-apa, Nak. -Tidak. 2253 02:46:10,839 --> 02:46:12,707 Kau telah membuktikan dirimu padaku. 2254 02:46:14,208 --> 02:46:17,044 Maksudku, membuat tulkun mau bertarung. 2255 02:46:18,212 --> 02:46:20,682 Toruk Makto tidak bisa melakukannya, 2256 02:46:20,715 --> 02:46:21,749 dan kau berhasil. 2257 02:46:23,150 --> 02:46:24,619 Aku bangga padamu. 2258 02:46:53,247 --> 02:46:54,616 Dua puluh dua, apa statusmu? 2259 02:46:54,649 --> 02:46:55,683 Korban? 2260 02:46:56,751 --> 02:46:58,151 Baiklah, semuanya. 2261 02:46:58,887 --> 02:47:00,655 Ayo kita rapikan diri. 2262 02:47:00,688 --> 02:47:02,657 Kita masih punya pekerjaan yang harus dilakukan. 2263 02:47:02,690 --> 02:47:04,458 Serius? 2264 02:47:06,226 --> 02:47:07,829 Ada seratus miliar dolar 2265 02:47:07,862 --> 02:47:09,096 menunggu di teluk itu, 2266 02:47:09,129 --> 02:47:11,198 dan tidak ada yang menghalangi kita. 2267 02:47:12,934 --> 02:47:14,434 Birku untuk semua. 2268 02:47:15,803 --> 02:47:16,905 Namamu 2269 02:47:16,938 --> 02:47:18,472 adalah Pril. 2270 02:47:19,941 --> 02:47:21,375 Ibumu sangat kuat. 2271 02:47:21,408 --> 02:47:22,777 Kau akan kuat juga. 2272 02:47:22,810 --> 02:47:24,044 Nyonya Sully. 2273 02:47:43,798 --> 02:47:44,799 Harta rampasan perang. 2274 02:47:46,166 --> 02:47:48,302 Ayah. Ayah, lihat. 2275 02:47:49,804 --> 02:47:50,838 Tidak! 2276 02:48:00,213 --> 02:48:01,583 Aku membutuhkanmu sekarang. 2277 02:48:03,083 --> 02:48:04,484 Di sisiku. 2278 02:48:04,519 --> 02:48:07,021 Aku butuh wingman-ku. 2279 02:48:07,055 --> 02:48:09,356 -Oke. -Ayo bergerak. 2280 02:48:22,135 --> 02:48:24,872 Jake, aku tahu kau di luar sana. 2281 02:48:24,906 --> 02:48:27,075 Aku tahu kau bisa mendengarku. 2282 02:48:27,107 --> 02:48:30,545 Varang di sini menghajar istrimu cukup hebat. 2283 02:48:35,783 --> 02:48:36,784 Tidak! 2284 02:48:38,886 --> 02:48:40,955 Sekarang, aku ingin kau datang, 2285 02:48:40,989 --> 02:48:42,824 dan aku ingin kau membawa Spider bersamamu. 2286 02:48:42,857 --> 02:48:45,359 Dan aku tahu kau mengerti itu. 2287 02:48:46,226 --> 02:48:47,595 Terima kasih, sayang. 2288 02:48:53,166 --> 02:48:56,070 Picador, masuk ke sana. Pergi, pergi. 2289 02:48:56,104 --> 02:48:57,337 Pergi! 2290 02:49:10,952 --> 02:49:12,319 Mereka menjebak mereka. 2291 02:49:12,352 --> 02:49:14,287 Ayo kumpulkan sapi betina itu dengan rapat. 2292 02:49:30,872 --> 02:49:32,106 Seratus meter. 2293 02:49:32,140 --> 02:49:34,274 Bawa aku ke sana. Bawa aku ke jarak tembak. 2294 02:49:36,744 --> 02:49:37,812 Sial. 2295 02:49:40,247 --> 02:49:42,282 Matador, maju perlahan. 2296 02:49:42,315 --> 02:49:43,718 Jarak merata. 2297 02:49:44,952 --> 02:49:46,054 Tim sub, 2298 02:49:46,087 --> 02:49:47,989 torpedo siap. 2299 02:49:48,022 --> 02:49:49,322 Arming torpedo. 2300 02:49:49,356 --> 02:49:51,258 Arming satu sampai empat. Torpedo siap. 2301 02:49:51,291 --> 02:49:53,061 Enam puluh meter. 2302 02:49:53,094 --> 02:49:54,361 Target terkunci. 2303 02:50:01,169 --> 02:50:02,537 Pengaman off. 2304 02:50:06,040 --> 02:50:07,542 Siap tembak. 2305 02:50:18,720 --> 02:50:20,253 Lihat. 2306 02:50:34,736 --> 02:50:36,137 Tahan tembakan. 2307 02:50:36,170 --> 02:50:37,504 Tahan tembakan untuk apa? 2308 02:50:37,538 --> 02:50:39,974 Kami punya situasi di sini. 2309 02:50:40,007 --> 02:50:41,441 Ini Eywa. Itu berhasil. 2310 02:50:42,242 --> 02:50:43,477 Itu berhasil. 2311 02:51:04,599 --> 02:51:06,167 Awas! 2312 02:51:06,200 --> 02:51:07,400 Bawa kami keluar dari sini. 2313 02:51:18,278 --> 02:51:19,379 Wah. 2314 02:51:19,412 --> 02:51:20,982 Awas! 2315 02:51:28,856 --> 02:51:30,658 Pergi, pergi. Gas. 2316 02:51:30,691 --> 02:51:33,060 Semua perahu kembali ke kapal. Semua perahu kembali 2317 02:51:33,094 --> 02:51:34,327 ke kapal. 2318 02:51:36,264 --> 02:51:37,364 Ya. 2319 02:51:37,397 --> 02:51:39,332 Benar, keparat. 2320 02:52:16,070 --> 02:52:17,605 Ya Tuhan. 2321 02:52:36,624 --> 02:52:38,092 Bawa kami keluar dari sini. 2322 02:52:38,125 --> 02:52:39,727 Tidak bisa. Propulsi mati. 2323 02:53:38,418 --> 02:53:41,122 Aku butuh daya. Bangkitkan aku kembali. 2324 02:53:42,356 --> 02:53:43,591 Jenderal, 2325 02:53:43,624 --> 02:53:45,159 iblis fluks menarik kita masuk. 2326 02:53:47,929 --> 02:53:48,963 Tinggalkan kapal. 2327 02:53:50,231 --> 02:53:51,431 Tinggalkan kapal! 2328 02:53:57,271 --> 02:53:58,539 Tetap di dekatku. 2329 02:54:09,417 --> 02:54:10,651 Tetap di dekatku. 2330 02:54:12,987 --> 02:54:14,021 Aman. 2331 02:54:15,122 --> 02:54:16,157 Aman. 2332 02:54:21,494 --> 02:54:22,897 Meringkuk. 2333 02:54:22,930 --> 02:54:25,066 Cari sekoci. Tinggalkan kapal. 2334 02:54:25,099 --> 02:54:26,200 Lari! 2335 02:54:30,470 --> 02:54:32,673 Oke. Aku butuh tembakan penutup. 2336 02:54:33,641 --> 02:54:35,776 Oke. Aku akan ke kiri, 2337 02:54:35,810 --> 02:54:37,511 menyusuri sisi kiri dan berputar di belakang mereka. 2338 02:54:37,545 --> 02:54:38,679 Awasi aku. 2339 02:54:38,713 --> 02:54:40,480 -Awasi aku. -Ya, Pak. 2340 02:54:40,514 --> 02:54:42,083 Dan jangan tembak orang yang kau cintai. 2341 02:54:43,384 --> 02:54:44,618 Pergi, pergi. 2342 02:54:57,064 --> 02:54:59,066 Kolonel, ini Spider. 2343 02:54:59,100 --> 02:55:00,201 Aku di sini. 2344 02:55:00,234 --> 02:55:01,602 Jangan bunuh mereka. 2345 02:55:04,405 --> 02:55:06,007 Di mana kau, Nak? 2346 02:55:06,040 --> 02:55:07,174 Keluar sekarang. 2347 02:55:09,276 --> 02:55:11,512 Baiklah. Aku akan keluar. 2348 02:55:23,557 --> 02:55:24,658 Spider! 2349 02:55:24,692 --> 02:55:26,093 Apakah kau mendengarku? 2350 02:55:26,127 --> 02:55:27,728 Kita kehabisan waktu. 2351 02:55:36,070 --> 02:55:37,071 Ayo. 2352 02:55:42,343 --> 02:55:44,145 Tsahìk. 2353 02:55:52,653 --> 02:55:54,188 Aku di sini untuk membuat kesepakatan. 2354 02:55:55,156 --> 02:55:56,690 Aku sebagai ganti mereka. 2355 02:55:56,724 --> 02:55:58,125 Itu bisa terjadi. 2356 02:55:59,193 --> 02:56:00,661 Ikut denganku, Nak. 2357 02:56:00,694 --> 02:56:02,329 Aku orang yang menepati janji. 2358 02:56:02,363 --> 02:56:04,765 Kita bisa selesaikan ini di sini dan sekarang. 2359 02:56:04,799 --> 02:56:06,233 Semua orang pulang. 2360 02:56:16,010 --> 02:56:17,078 Buat lingkaran. 2361 02:56:17,111 --> 02:56:18,212 Kita pergi dari sini. 2362 02:56:40,367 --> 02:56:41,469 Tuk. 2363 02:56:48,142 --> 02:56:49,477 Ayo, Tuk. 2364 02:57:03,958 --> 02:57:06,727 Tinggalkan ibuku sendiri. 2365 02:57:13,334 --> 02:57:14,735 Brat! 2366 02:57:38,893 --> 02:57:41,295 Hyah. 2367 02:57:41,328 --> 02:57:42,429 Cari ibumu. 2368 02:57:42,463 --> 02:57:43,764 Bawa dia keluar dari kapal. 2369 02:58:01,315 --> 02:58:02,716 Bertahan, Nak. 2370 02:58:20,201 --> 02:58:21,435 Spider, sini. 2371 02:58:21,468 --> 02:58:22,671 Jake! 2372 02:58:22,703 --> 02:58:24,573 Spider. 2373 02:58:35,316 --> 02:58:36,350 Jake. 2374 02:58:36,383 --> 02:58:37,484 Spider. 2375 02:58:49,496 --> 02:58:50,532 - Pergi. - Bergantunglah. 2376 02:58:50,565 --> 02:58:51,666 Pergi, pergi! 2377 02:59:18,025 --> 02:59:19,059 Sial. 2378 02:59:27,434 --> 02:59:29,903 Jake! Jake! 2379 02:59:48,422 --> 02:59:49,524 Aku akan membunuhmu! 2380 02:59:49,557 --> 02:59:51,593 Aku bersumpah! 2381 02:59:51,626 --> 02:59:53,894 Kau akan membunuh ayahmu sendiri? 2382 02:59:54,763 --> 02:59:56,964 Jangan coba aku. 2383 02:59:59,433 --> 03:00:00,769 Berikan itu padaku. 2384 03:00:04,338 --> 03:00:06,240 Kamu belatung kecil! 2385 03:00:08,743 --> 03:00:10,210 Ayo. Jake, ayo. 2386 03:00:11,445 --> 03:00:12,547 Pergi dari sini. 2387 03:00:12,580 --> 03:00:13,581 Pergilah. 2388 03:01:28,656 --> 03:01:29,890 Oh, sial. 2389 03:01:50,177 --> 03:01:51,211 Jake! 2390 03:01:51,780 --> 03:01:52,980 Jake! 2391 03:01:58,653 --> 03:01:59,654 Nak! 2392 03:02:01,856 --> 03:02:03,056 Spider, tidak! 2393 03:02:05,959 --> 03:02:07,261 Serahkan dia. 2394 03:02:07,294 --> 03:02:08,328 Ayo. 2395 03:02:13,000 --> 03:02:14,903 Tarik aku. 2396 03:02:14,935 --> 03:02:17,839 Ayo. 2397 03:02:17,872 --> 03:02:19,574 Jika kau tidak menembak lenganku 2398 03:02:23,545 --> 03:02:25,345 Aku harusnya membiarkanmu pergi. 2399 03:02:25,379 --> 03:02:27,347 Kalau begitu lakukan, 2400 03:02:27,381 --> 03:02:29,082 Ayah. 2401 03:02:29,116 --> 03:02:31,018 Kau memang aneh, Nak. 2402 03:02:32,352 --> 03:02:33,555 Tarik kami. 2403 03:02:57,444 --> 03:02:58,580 Pegang tanganku. 2404 03:03:05,787 --> 03:03:07,354 Jake. 2405 03:03:07,387 --> 03:03:08,455 Ayo. 2406 03:03:09,724 --> 03:03:11,058 Kami bersamamu. 2407 03:03:11,091 --> 03:03:12,392 Kami bersamamu. 2408 03:03:28,543 --> 03:03:30,512 Ini, canggung. 2409 03:03:36,951 --> 03:03:38,051 Sekarang bagaimana? 2410 03:03:38,085 --> 03:03:39,988 Kita semua akan 2411 03:03:40,020 --> 03:03:42,189 bergandengan tangan dan bernyanyi? 2412 03:03:43,123 --> 03:03:44,726 Aku "belajar Melihat"? 2413 03:03:47,227 --> 03:03:49,096 Kau punya pilihan. 2414 03:03:59,974 --> 03:04:01,809 Tunggu. 2415 03:04:01,843 --> 03:04:04,177 Tunggu. Tunggu. 2416 03:04:04,211 --> 03:04:05,547 Tunggu. Tunggu. 2417 03:04:11,553 --> 03:04:13,021 Bukankah ini aneh? 2418 03:04:39,047 --> 03:04:40,682 Ayah, Ayah. 2419 03:04:40,715 --> 03:04:42,215 Ma Jake, d-duduk. 2420 03:04:42,249 --> 03:04:43,518 Kemari. 2421 03:04:59,567 --> 03:05:01,569 Cahaya selalu kembali. 2422 03:05:13,347 --> 03:05:14,649 Kita semua terhubung 2423 03:05:14,682 --> 03:05:16,183 dengan Ibu Agung 2424 03:05:18,151 --> 03:05:19,721 yang memegang semua anak-anaknya 2425 03:05:19,754 --> 03:05:20,788 dalam hatinya. 2426 03:05:25,693 --> 03:05:28,663 Kehidupan baru menjaga energi tetap mengalir 2427 03:05:30,865 --> 03:05:32,399 seperti napas dunia. 2428 03:05:35,870 --> 03:05:37,839 Suara Saudaraku didengar. 2429 03:05:39,506 --> 03:05:41,643 Dia diterima oleh klan. 2430 03:05:55,790 --> 03:05:57,357 Di Dunia Roh, 2431 03:05:57,391 --> 03:06:00,260 kita memanggil kekuatan leluhur. 2432 03:06:02,630 --> 03:06:05,265 Semua yang telah berjalan di jalan sebelum kita. 2433 03:06:17,244 --> 03:06:19,413 Ayo, Monkey Boy. Ayo. 2434 03:06:28,388 --> 03:06:31,191 Pergilah. Pergilah. 2435 03:06:39,934 --> 03:06:41,368 Pak. 2436 03:06:42,737 --> 03:06:43,905 Aku Melihatmu. 2437 03:06:43,938 --> 03:06:45,305 Aku Melihatmu. 2438 03:06:45,338 --> 03:06:46,574 -Bro. -Wah. 2439 03:06:48,009 --> 03:06:49,242 Skxawng. 2440 03:06:50,343 --> 03:06:51,646 Aku senang melihatmu, 2441 03:06:51,679 --> 03:06:52,680 Adik Kecil. 2442 03:06:53,881 --> 03:06:54,982 Cuz. 2443 03:06:55,016 --> 03:06:58,119 Ibu, ini Spider. 2444 03:06:58,152 --> 03:06:59,687 Aku sudah pernah mendengar tentangmu. 2445 03:07:01,055 --> 03:07:03,091 Pembuat onar. 2446 03:07:05,693 --> 03:07:06,894 Kau hidup 2447 03:07:06,928 --> 03:07:08,830 untuk pertama kalinya. 2448 03:07:08,863 --> 03:07:10,798 Dan rohmu 2449 03:07:10,832 --> 03:07:12,265 akan hidup di Eywa. 2450 03:07:13,167 --> 03:07:14,401 Selamanya. 2451 03:07:15,737 --> 03:07:19,073 Kau adalah salah satu dari kami sekarang. 2452 03:07:19,107 --> 03:07:21,676 Kau adalah salah satu dari Suku. 2453 03:07:22,910 --> 03:07:24,579 Tidak mungkin. 2454 03:08:09,524 --> 03:08:12,760 Diterjemahkan oleh: CemonK - Soediro Capital Region 2455 03:08:12,784 --> 03:08:14,784 Diterjemahkan oleh: CemonK - Soediro Capital Region