1
00:00:48,983 --> 00:00:49,984
Come on, Bro.
2
00:01:14,008 --> 00:01:15,092
Hey, watch it.
3
00:01:15,093 --> 00:01:16,927
You were in my way, Bro.
4
00:01:16,928 --> 00:01:18,430
Oh, okay.
5
00:01:34,154 --> 00:01:35,612
Is that all you got?
6
00:01:35,613 --> 00:01:37,741
You want to go faster, huh?
7
00:01:54,257 --> 00:01:55,592
That was cool, Bro.
8
00:01:56,634 --> 00:01:57,844
Skxawng, let go.
9
00:02:01,139 --> 00:02:02,473
It was cool riding
with you, Bro.
10
00:02:02,474 --> 00:02:03,767
High four.
11
00:02:12,108 --> 00:02:13,777
All right,
I got to get back, Bro.
12
00:02:14,611 --> 00:02:15,862
Little Brother,
13
00:02:16,488 --> 00:02:18,490
tell me one thing
before you go.
14
00:02:21,117 --> 00:02:22,327
How did I die?
15
00:02:29,000 --> 00:02:30,460
You got shot.
16
00:02:32,003 --> 00:02:34,172
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
17
00:02:35,381 --> 00:02:36,716
Then we had to go back.
18
00:02:37,509 --> 00:02:38,592
That's not your fault.
19
00:02:38,593 --> 00:02:39,761
Tell that to Dad.
20
00:02:40,345 --> 00:02:42,430
We weren't even supposed
to be out there.
21
00:02:43,848 --> 00:02:46,767
I got us caught
because I disobeyed orders.
22
00:02:46,768 --> 00:02:48,561
That's just you, Little Bro.
23
00:02:58,988 --> 00:03:00,365
I love you, Brother.
24
00:03:00,990 --> 00:03:01,658
Skxawng.
25
00:03:07,914 --> 00:03:09,499
I killed my brother.
26
00:03:10,375 --> 00:03:11,584
No matter what happens,
27
00:03:12,335 --> 00:03:15,713
I have to live with that
for the rest of my life.
28
00:03:54,252 --> 00:03:55,336
I wish I could do it.
29
00:03:55,879 --> 00:03:57,922
No, I wish I could do it.
30
00:03:59,674 --> 00:04:02,301
If I have another
stupid seizure underwater...
31
00:04:02,302 --> 00:04:03,385
Yeah,
32
00:04:03,386 --> 00:04:05,138
you'd be me
without a mask.
33
00:04:07,557 --> 00:04:08,974
- Let's test that.
- Hey, hey.
34
00:04:08,975 --> 00:04:10,517
- Watch it.
- See what happens.
35
00:04:10,518 --> 00:04:11,644
Hey, watch the stitches.
36
00:04:12,771 --> 00:04:14,646
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
37
00:04:14,647 --> 00:04:15,648
No!
38
00:04:38,546 --> 00:04:40,214
The fire of hate
39
00:04:40,215 --> 00:04:42,092
leaves only
the ash of grief.
40
00:04:44,052 --> 00:04:45,469
My mother mourned
41
00:04:45,470 --> 00:04:46,554
the ancient way,
42
00:04:47,097 --> 00:04:49,641
singing her son's life
during the daily eclipse.
43
00:04:51,559 --> 00:04:53,436
Because the light
always returns.
44
00:05:02,987 --> 00:05:04,114
There's the Na'vi way,
45
00:05:05,115 --> 00:05:06,616
and then there's
my dad's way.
46
00:05:07,325 --> 00:05:09,702
Say nothing.
Keep busy.
47
00:05:28,555 --> 00:05:30,807
The Reef People say
the sea washes you clean.
48
00:05:32,308 --> 00:05:33,810
Washes away your sins.
49
00:06:10,889 --> 00:06:11,890
What do you got?
50
00:06:13,725 --> 00:06:15,142
You're supposed
to be collecting guns.
51
00:06:15,143 --> 00:06:16,603
That thing's useless.
52
00:06:17,187 --> 00:06:18,313
Focus, boy.
53
00:06:24,069 --> 00:06:25,695
Don't let your mother
see that.
54
00:06:34,746 --> 00:06:35,538
Hey, excuse me.
55
00:06:35,747 --> 00:06:37,289
- Sorry.
- Excuse me.
56
00:06:37,290 --> 00:06:38,416
- Tuk.
- Sorry.
57
00:06:45,507 --> 00:06:46,508
Bro.
58
00:06:48,134 --> 00:06:49,385
Ah, sick.
59
00:06:50,804 --> 00:06:51,805
What is this?
60
00:06:53,056 --> 00:06:54,057
Tsireya?
61
00:06:55,558 --> 00:06:56,893
What are you doing?
62
00:06:59,270 --> 00:07:01,814
This is an AR, all right?
63
00:07:01,815 --> 00:07:03,941
This is the mag.
It's where the bullets are.
64
00:07:03,942 --> 00:07:05,110
Empty.
65
00:07:06,027 --> 00:07:07,028
Slap it.
66
00:07:07,987 --> 00:07:08,988
Rack it.
67
00:07:09,531 --> 00:07:10,405
And then, boom,
68
00:07:10,407 --> 00:07:11,449
you can just spray.
69
00:07:12,075 --> 00:07:13,784
You can kill
a lot of Sky People with this.
70
00:07:13,785 --> 00:07:15,953
See? Ceramic action.
71
00:07:15,954 --> 00:07:18,080
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
72
00:07:18,081 --> 00:07:20,165
This is not the Na'vi way,
73
00:07:20,166 --> 00:07:21,167
Jakesully.
74
00:07:21,376 --> 00:07:23,544
Weapons of metal
are forbidden.
75
00:07:23,545 --> 00:07:24,628
You know this.
76
00:07:24,629 --> 00:07:25,712
To touch them
77
00:07:25,713 --> 00:07:27,132
poisons the heart.
78
00:07:27,632 --> 00:07:28,715
Eywa
79
00:07:28,716 --> 00:07:29,801
will provide.
80
00:07:31,261 --> 00:07:32,303
Right.
81
00:07:33,346 --> 00:07:35,682
The mourning period
is not even over.
82
00:07:36,224 --> 00:07:38,100
- Tuk.
- You should be with your family,
83
00:07:38,101 --> 00:07:39,893
not gathering these things.
84
00:07:39,894 --> 00:07:41,478
Your woman
85
00:07:41,479 --> 00:07:42,605
needs you.
86
00:07:44,649 --> 00:07:47,652
My son lies with the ancestors
in the reef.
87
00:07:48,528 --> 00:07:50,154
This is our home.
88
00:07:50,155 --> 00:07:50,946
I said I would
89
00:07:50,947 --> 00:07:52,114
stand and fight,
90
00:07:52,115 --> 00:07:54,908
but I can't fight gunships
with spears.
91
00:07:54,909 --> 00:07:56,827
We sank the demon ship.
92
00:07:56,828 --> 00:07:58,580
The pink skins fear us now.
93
00:08:00,206 --> 00:08:02,249
Yeah? We got lucky.
94
00:08:02,250 --> 00:08:03,710
And they got many more ships.
95
00:08:04,502 --> 00:08:05,920
Least we got these.
96
00:08:07,130 --> 00:08:09,466
We are grateful you
stand with us, Jakesully.
97
00:08:10,133 --> 00:08:11,550
It is not guns we need.
98
00:08:11,551 --> 00:08:12,969
It is Rider of Last Shadow.
99
00:08:14,763 --> 00:08:16,472
Ride great toruk
100
00:08:16,473 --> 00:08:18,516
as you did before.
101
00:08:20,852 --> 00:08:23,187
When you ride the beast,
102
00:08:23,188 --> 00:08:24,522
you become the beast.
103
00:08:25,815 --> 00:08:27,901
And the more blood,
the better.
104
00:08:29,569 --> 00:08:31,528
I will not become
105
00:08:31,529 --> 00:08:33,490
Toruk Makto again.
106
00:08:34,532 --> 00:08:35,742
Jakesully,
107
00:08:36,701 --> 00:08:38,828
you are always Toruk Makto.
108
00:08:39,996 --> 00:08:42,040
Come. Rotxo.
109
00:08:47,712 --> 00:08:48,755
Can you hear me?
110
00:08:49,380 --> 00:08:51,674
Yeah, we can hear you
loud and clear. Go on, Doc.
111
00:08:52,592 --> 00:08:55,595
So we've been through
the wreck, inside and out.
112
00:08:56,346 --> 00:08:59,099
We've searched to about
a 200-meter radius around it.
113
00:08:59,641 --> 00:09:01,225
We didn't find
any Na'vi bodies.
114
00:09:01,226 --> 00:09:04,311
Just crew or...
what's left of 'em.
115
00:09:04,312 --> 00:09:06,688
Well, keep looking, Doctor.
116
00:09:06,689 --> 00:09:08,982
- Expand the search radius.
- Roger that.
117
00:09:08,983 --> 00:09:09,900
Of note though,
118
00:09:09,901 --> 00:09:11,903
I did find an interesting
new algae.
119
00:09:13,696 --> 00:09:15,197
Hello? Can you hear me?
120
00:09:15,198 --> 00:09:17,491
- Sully is still out there.
- We don't know that.
121
00:09:17,492 --> 00:09:19,660
Scavengers could have
carried off the bodies.
122
00:09:19,661 --> 00:09:21,913
Nope. He made it out.
123
00:09:22,372 --> 00:09:25,707
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
124
00:09:25,708 --> 00:09:27,251
You just give me a ship
and I'll--
125
00:09:27,252 --> 00:09:28,418
I gave you a ship.
126
00:09:28,420 --> 00:09:30,171
It's right there,
on the bottom.
127
00:09:30,922 --> 00:09:32,340
Along with my crew.
128
00:09:33,174 --> 00:09:34,175
All dead.
129
00:09:35,176 --> 00:09:37,010
You brought me out here,
130
00:09:37,011 --> 00:09:39,138
twenty-six trillion miles,
131
00:09:39,139 --> 00:09:40,848
for a single mission,
132
00:09:40,849 --> 00:09:42,432
a kinetic hard kill op
133
00:09:42,434 --> 00:09:44,436
against one guy.
134
00:09:44,978 --> 00:09:46,896
I ain't backing off.
135
00:09:50,567 --> 00:09:52,652
Are we still connected?
Hello?
136
00:09:53,778 --> 00:09:55,363
Do they have me on mute?
137
00:10:02,287 --> 00:10:04,664
The spirit of my ancestors
is in this bow.
138
00:10:07,125 --> 00:10:08,334
It was our strength.
139
00:10:11,504 --> 00:10:13,965
I can help you
fix it, Lo'ak.
140
00:10:15,675 --> 00:10:16,676
No!
141
00:10:17,927 --> 00:10:19,012
It's ruined!
142
00:10:20,221 --> 00:10:22,223
Everything I touch
gets ruined.
143
00:10:27,353 --> 00:10:28,855
They never talked about it.
144
00:10:30,899 --> 00:10:32,358
But it was there
in the room.
145
00:10:32,984 --> 00:10:34,861
Like a crouching thanator.
146
00:10:38,114 --> 00:10:40,241
I know you will never
give up your bow.
147
00:10:42,243 --> 00:10:43,244
So...
148
00:10:48,124 --> 00:10:49,876
Just don't be close
when it hits.
149
00:11:08,686 --> 00:11:10,855
So, you agree with Ronal?
150
00:11:14,651 --> 00:11:16,610
I will never speak against
my husband
151
00:11:16,611 --> 00:11:18,113
in front of that woman.
152
00:11:20,740 --> 00:11:21,950
Look, I'm a marine.
153
00:11:23,910 --> 00:11:25,787
I'm not taking a knife
to a gunfight.
154
00:11:27,997 --> 00:11:29,124
Or a prayer.
155
00:11:31,793 --> 00:11:33,503
So, what am I
supposed to do?
156
00:11:34,587 --> 00:11:37,048
I can't run.
I can't fight.
157
00:11:37,549 --> 00:11:38,550
Oh, that's right.
158
00:11:39,217 --> 00:11:42,302
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
159
00:11:42,303 --> 00:11:44,096
Where was Eywa
when our son--
160
00:11:44,097 --> 00:11:45,098
Jake!
161
00:11:47,767 --> 00:11:50,311
I'm in this place
where I have nothing.
162
00:11:51,521 --> 00:11:54,149
Not my people,
not my forest.
163
00:11:55,608 --> 00:11:57,527
Even my father's bow
is gone.
164
00:12:00,530 --> 00:12:01,656
All I have...
165
00:12:02,949 --> 00:12:04,200
is my faith
166
00:12:05,034 --> 00:12:07,454
that this is
the Great Mother's plan.
167
00:12:10,415 --> 00:12:12,000
You have this family.
168
00:12:26,222 --> 00:12:27,557
And you have me.
169
00:12:29,851 --> 00:12:31,811
And I love you so much.
170
00:12:55,335 --> 00:12:57,420
Yeah, Payakan,
you're the man!
171
00:13:25,073 --> 00:13:25,782
Bro, Bro.
172
00:13:28,993 --> 00:13:30,328
This is sick!
173
00:13:46,636 --> 00:13:50,348
Bro, come on!
Go, go, go, go! Yeah!
174
00:13:55,478 --> 00:13:57,146
That was insane, cuz.
175
00:13:57,147 --> 00:13:58,314
I know, right, Bro?
176
00:14:00,483 --> 00:14:01,651
I thought you were dead.
177
00:14:05,572 --> 00:14:08,323
It sucks that Payakan
is still an outcast.
178
00:14:08,324 --> 00:14:10,200
Yeah. After saving
all our asses.
179
00:14:10,201 --> 00:14:11,910
No.
I'm sorry,
180
00:14:11,911 --> 00:14:14,122
but by the tulkun way,
he bears the deaths.
181
00:14:14,998 --> 00:14:16,416
All those
who died in the battle.
182
00:14:17,333 --> 00:14:18,710
He bears those deaths.
183
00:14:20,879 --> 00:14:21,628
I'm sorry.
184
00:14:21,629 --> 00:14:23,673
You saved us all.
185
00:14:24,299 --> 00:14:25,675
No matter.
186
00:14:25,925 --> 00:14:28,011
We are Brothers.
187
00:14:30,346 --> 00:14:32,056
Forever, Brother.
188
00:14:32,182 --> 00:14:33,183
Always.
189
00:14:46,237 --> 00:14:47,238
Dad!
190
00:14:51,451 --> 00:14:53,202
- Wait, where's the spare?
- It's in the basket, I think.
191
00:14:53,203 --> 00:14:54,536
Hey! Wake up! Where is it?
192
00:14:54,537 --> 00:14:56,413
- Hey! Where's the spare mask?
- What?
193
00:14:56,414 --> 00:14:58,165
Where's the spare mask?
It used to be there. Where is it?
194
00:14:58,166 --> 00:14:59,583
- I don't know.
- Find it.
195
00:14:59,584 --> 00:15:01,418
- It's not here.
- Speak to me. Where is it?
196
00:15:01,419 --> 00:15:03,504
- I can't find it.
- Hey, hey! Where is it?
197
00:15:03,505 --> 00:15:04,923
- Come on. Come on. Come on.
- I got it. Dad.
198
00:15:05,465 --> 00:15:07,092
- Dad. I found it.
- Hurry.
199
00:15:12,305 --> 00:15:13,848
Spider, no.
200
00:15:14,140 --> 00:15:15,224
Breathe.
201
00:15:15,225 --> 00:15:17,184
- Breathe.
- Breathe.
202
00:15:17,185 --> 00:15:18,561
Deep and slow.
203
00:15:19,229 --> 00:15:20,397
Deep and slow.
204
00:15:20,897 --> 00:15:22,314
There you go.
You're okay.
205
00:15:22,315 --> 00:15:25,443
I'm good. I'm good.
I'm okay.
206
00:15:27,612 --> 00:15:29,739
Skxawng.
You have to be careful.
207
00:15:30,281 --> 00:15:31,907
- Careful's my middle name.
- Yeah, skxawng.
208
00:15:31,908 --> 00:15:34,535
- You should be more careful, little baby.
- Pay attention.
209
00:15:34,536 --> 00:15:37,329
- Get off. Get off. Get off.
- Stupid is your middle name.
210
00:15:37,330 --> 00:15:38,413
- Be careful, little baby.
- No, let him go.
211
00:15:38,415 --> 00:15:40,499
- Yeah, you have to pay attention.
- Skxawng is his middle name.
212
00:15:40,500 --> 00:15:42,669
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I feel fine.
213
00:15:45,296 --> 00:15:47,841
The Windtraders.
The Windtraders are here.
214
00:15:49,384 --> 00:15:50,676
The Windtraders
are coming.
215
00:15:50,677 --> 00:15:51,760
Come on!
216
00:15:51,761 --> 00:15:52,887
Come on. Let's go.
217
00:15:53,388 --> 00:15:54,389
Come on.
218
00:15:55,557 --> 00:15:56,599
Come on, Tuk.
219
00:16:19,038 --> 00:16:20,039
Hey!
220
00:16:36,681 --> 00:16:37,682
Tsireya.
221
00:16:41,352 --> 00:16:42,353
Look.
222
00:16:43,938 --> 00:16:44,688
Look at him.
223
00:16:44,689 --> 00:16:46,274
He's not going
to take up much room.
224
00:16:46,983 --> 00:16:48,485
As long as he's no trouble.
225
00:16:49,486 --> 00:16:51,361
- Take a knee. Let's go. Tuk.
- Kiri.
226
00:16:51,362 --> 00:16:52,821
- Come on, Kiri.
- What?
227
00:16:52,822 --> 00:16:54,698
- Kiri, please.
- Children, please sit down.
228
00:16:54,699 --> 00:16:55,742
Please, sit.
229
00:16:57,243 --> 00:16:59,996
Your mother and I have
come to a decision.
230
00:17:05,085 --> 00:17:07,085
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
231
00:17:07,087 --> 00:17:08,837
- What?
- The Windtraders will take you.
232
00:17:08,838 --> 00:17:10,881
- No, Dad.
- No, Dad. He can't.
233
00:17:10,882 --> 00:17:14,468
Spider, you can't live in a mask
day and night.
234
00:17:14,469 --> 00:17:16,386
I just want
to stay here with you.
235
00:17:16,387 --> 00:17:19,099
- I know, but it's just too risky.
- This isn't fair.
236
00:17:19,933 --> 00:17:22,100
Please. You're the only family
I've ever known.
237
00:17:22,102 --> 00:17:23,602
This is what's best for you.
238
00:17:23,603 --> 00:17:25,354
But, Dad, he's our best friend.
239
00:17:25,355 --> 00:17:26,730
Can't we just
find a way?
240
00:17:26,731 --> 00:17:27,815
It's too dangerous.
241
00:17:27,816 --> 00:17:30,150
You're one dead battery away
from being dead yourself.
242
00:17:30,151 --> 00:17:32,486
He belongs
with his own kind.
243
00:17:32,487 --> 00:17:33,154
Mom.
244
00:17:33,780 --> 00:17:36,865
And what kind is that, Mother?
Alien?
245
00:17:36,866 --> 00:17:38,242
- Kiri.
- Pink-ass.
246
00:17:38,243 --> 00:17:39,326
- Kiri.
- Stop.
247
00:17:39,327 --> 00:17:41,788
You hate them so much,
that's all you see.
248
00:17:42,622 --> 00:17:43,623
It's Spider.
249
00:17:44,499 --> 00:17:45,791
Please, Jake.
250
00:17:45,792 --> 00:17:47,960
Mr. Sully, I won't be any problem.
You know that.
251
00:17:47,961 --> 00:17:49,169
Dad, this isn't right.
252
00:17:49,170 --> 00:17:51,380
Spider is part of this family.
253
00:17:51,381 --> 00:17:54,843
- He will never be a part of this family.
- Mother, no.
254
00:17:57,220 --> 00:18:00,055
The caravan is the safest way
to move him.
255
00:18:00,056 --> 00:18:01,598
- No, please.
- He's going today.
256
00:18:01,599 --> 00:18:03,642
- You can't do this. No, Dad, he's--
- It's a done deal.
257
00:18:03,643 --> 00:18:07,146
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
258
00:18:07,147 --> 00:18:08,355
All right?
259
00:18:08,356 --> 00:18:10,649
- I hate you!
- This is what is best, baby girl.
260
00:18:10,650 --> 00:18:11,733
- No!
- Hey, it's okay.
261
00:18:11,735 --> 00:18:13,069
Don't touch me!
262
00:18:14,362 --> 00:18:15,363
It's okay.
263
00:18:16,781 --> 00:18:18,032
- You understand?
- No.
264
00:18:19,534 --> 00:18:21,119
I already lost my brother.
265
00:18:21,828 --> 00:18:23,329
I can't lose anyone else.
266
00:18:29,919 --> 00:18:31,588
Sullys stick together.
267
00:18:33,298 --> 00:18:35,508
Yep, that's the family motto.
268
00:18:39,429 --> 00:18:41,096
- It's bullshit.
- This isn't fair.
269
00:18:41,097 --> 00:18:42,806
Okay, okay.
270
00:18:42,807 --> 00:18:44,641
Hey. All right.
How about this?
271
00:18:44,642 --> 00:18:46,977
We all go together
to drop him off.
272
00:18:46,978 --> 00:18:47,645
Kiri.
273
00:18:49,355 --> 00:18:51,356
You said you wanted to see
your grandmother.
274
00:18:51,357 --> 00:18:54,944
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
275
00:18:59,532 --> 00:19:01,242
Yeah. Cool.
276
00:19:14,089 --> 00:19:15,256
Hey, stay here.
277
00:19:17,926 --> 00:19:21,470
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
278
00:19:21,471 --> 00:19:23,096
We won't be any trouble.
279
00:19:23,098 --> 00:19:24,556
You are already trouble.
280
00:19:24,557 --> 00:19:26,642
A trader must move freely.
281
00:19:26,643 --> 00:19:27,644
We cannot choose sides.
282
00:19:28,478 --> 00:19:30,312
Having Toruk Makto
on board
283
00:19:30,313 --> 00:19:33,525
cuts very close to
choosing a side in this war.
284
00:19:34,150 --> 00:19:35,901
Yeah, but you're mistaken.
285
00:19:35,902 --> 00:19:37,987
Toruk Makto
was never on your ship.
286
00:19:40,782 --> 00:19:42,951
But if he was ever
aboard, then...
287
00:19:44,202 --> 00:19:46,954
him and his woman would be
happy to fly as outriders
288
00:19:46,955 --> 00:19:48,373
and protect your caravan.
289
00:19:51,418 --> 00:19:52,544
Perhaps so.
290
00:19:53,503 --> 00:19:55,797
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.
291
00:19:57,966 --> 00:19:59,843
Very well.
I meet you on this.
292
00:20:06,599 --> 00:20:07,892
Cast off!
293
00:20:09,185 --> 00:20:10,186
Come on.
294
00:20:10,311 --> 00:20:11,438
Cast off!
295
00:20:13,773 --> 00:20:15,442
Cast off below!
296
00:20:20,947 --> 00:20:21,781
Lo'ak!
297
00:20:22,073 --> 00:20:23,073
Lo'ak!
298
00:20:23,074 --> 00:20:24,617
Oh, Tsireya!
Tsireya!
299
00:20:25,118 --> 00:20:25,952
Lo'ak!
300
00:20:27,370 --> 00:20:28,705
Ready about!
301
00:20:30,123 --> 00:20:32,708
Ready about! On all lines.
302
00:20:32,709 --> 00:20:34,210
Bow to starboard.
303
00:20:41,760 --> 00:20:44,178
Windward vanes out full!
304
00:20:44,179 --> 00:20:46,472
Haul out and raise full to windward!
305
00:20:46,473 --> 00:20:47,599
Heave!
306
00:20:48,183 --> 00:20:49,184
Heave!
307
00:20:49,601 --> 00:20:50,935
Heave!
308
00:20:53,980 --> 00:20:54,981
Heave!
309
00:20:57,233 --> 00:20:59,486
Lighten ship. Come up easy.
310
00:21:06,743 --> 00:21:08,661
Windward out full!
311
00:21:12,582 --> 00:21:15,085
Make all and set taut!
312
00:21:56,501 --> 00:21:57,502
Yeah!
313
00:22:04,676 --> 00:22:06,553
Everyone mourns
in their own way.
314
00:22:10,557 --> 00:22:11,724
For me,
315
00:22:12,267 --> 00:22:13,560
it's being up here alone.
316
00:22:16,438 --> 00:22:18,189
I feel him with me.
317
00:22:20,692 --> 00:22:21,818
Bro, check it out.
318
00:22:22,444 --> 00:22:24,738
I hear his voice in the wind.
319
00:22:40,920 --> 00:22:41,921
Hold this.
320
00:22:51,681 --> 00:22:53,682
Hey, Dad, I've been thinking.
321
00:22:53,683 --> 00:22:55,184
I should carry a rifle.
322
00:22:55,185 --> 00:22:56,602
And I could fly with you.
323
00:22:56,603 --> 00:22:57,604
Yeah.
324
00:22:58,438 --> 00:22:59,938
That's gonna happen.
325
00:22:59,939 --> 00:23:01,482
Why not?
326
00:23:01,483 --> 00:23:03,066
You trained me to shoot, okay?
327
00:23:03,068 --> 00:23:04,569
I know what I'm doing.
328
00:23:05,111 --> 00:23:06,653
Yeah? Where's your comms?
329
00:23:06,654 --> 00:23:08,073
I called you like five times.
330
00:23:09,741 --> 00:23:11,367
Wear your comms.
331
00:23:12,077 --> 00:23:13,078
That's rule number one.
332
00:23:15,038 --> 00:23:16,372
You can't even do that.
333
00:23:28,593 --> 00:23:29,719
Bring up the next one.
334
00:23:31,763 --> 00:23:32,764
That's it.
335
00:23:35,391 --> 00:23:36,558
What you got?
336
00:23:36,559 --> 00:23:38,102
So, I promised this guy on imaging
a case of beer
337
00:23:38,103 --> 00:23:39,771
if he ever got something for us.
338
00:23:41,147 --> 00:23:44,233
Long-range patrols clocked these guys
when they punched our airspace.
339
00:23:44,234 --> 00:23:45,443
A routine flyby.
340
00:23:46,194 --> 00:23:47,404
Here's the enhanced.
341
00:23:51,866 --> 00:23:53,076
Smile, bitches.
342
00:23:55,036 --> 00:23:57,788
- When?
- 1350 today.
343
00:23:57,789 --> 00:23:58,872
I got coordinates.
344
00:23:58,873 --> 00:24:00,125
Let's mount up.
345
00:24:01,459 --> 00:24:02,502
Thank you.
346
00:24:17,308 --> 00:24:20,937
Haul in hard!
347
00:24:28,653 --> 00:24:30,238
Steady on course.
348
00:24:36,578 --> 00:24:37,579
Your pack.
349
00:24:38,121 --> 00:24:39,706
I'm good.
I got plenty of time.
350
00:24:51,259 --> 00:24:52,260
Clear ahead.
351
00:25:08,276 --> 00:25:09,485
Jake!
352
00:25:09,486 --> 00:25:10,779
Mangkwan!
353
00:25:12,280 --> 00:25:13,281
Mangkwan raiders.
Weapons up.
354
00:25:13,656 --> 00:25:14,491
Sound the alarm!
355
00:25:21,039 --> 00:25:22,664
- Weapons up!
- Kiri, go.
356
00:25:22,665 --> 00:25:23,875
- Run!
- Go.
357
00:25:24,501 --> 00:25:25,250
Get these out.
358
00:25:25,251 --> 00:25:26,628
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
359
00:25:37,680 --> 00:25:38,680
Go, go.
360
00:25:38,681 --> 00:25:40,390
Protect your sisters.
Can you do that?
361
00:25:40,391 --> 00:25:42,227
Yes, sir.
Stay under cover.
362
00:25:44,229 --> 00:25:45,230
Repel boarders!
363
00:26:10,755 --> 00:26:12,048
Spider, here.
364
00:26:16,010 --> 00:26:17,095
Shit, my comms.
365
00:26:30,233 --> 00:26:31,400
Stay with the girls.
366
00:26:31,401 --> 00:26:32,277
Bro,
where are you going?
367
00:26:36,239 --> 00:26:37,615
Bro, you're supposed
to stay here.
368
00:27:05,643 --> 00:27:06,644
Come on.
369
00:27:08,354 --> 00:27:09,397
Release.
370
00:27:20,909 --> 00:27:23,161
Get back.
371
00:28:10,542 --> 00:28:11,625
I am
372
00:28:11,626 --> 00:28:12,919
the fire!
373
00:28:31,855 --> 00:28:32,856
Oh, sh...
374
00:28:37,444 --> 00:28:38,445
Hey!
375
00:29:15,982 --> 00:29:17,275
- Tuk.
- Go. Go.
376
00:29:18,109 --> 00:29:19,526
Climb. Climb.
377
00:29:19,527 --> 00:29:20,987
Get up. Hurry.
378
00:29:28,369 --> 00:29:29,453
Spider,
grab on.
379
00:29:29,454 --> 00:29:30,537
Come on, let's go.
380
00:29:30,538 --> 00:29:31,456
Hold on.
381
00:29:58,817 --> 00:30:00,652
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
382
00:30:08,576 --> 00:30:09,619
Crap, crap, crap,
crap, crap.
383
00:30:11,371 --> 00:30:12,579
- Guys, it's Lo'ak.
- Where?
384
00:30:12,580 --> 00:30:14,499
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
385
00:30:15,917 --> 00:30:16,918
Lo'ak.
386
00:30:17,252 --> 00:30:18,627
- Jump.
- Bro, come on. Jump.
387
00:30:18,628 --> 00:30:19,629
Now!
388
00:30:20,171 --> 00:30:21,463
Go, go, go, go, go.
389
00:30:21,464 --> 00:30:22,465
Hold on, everyone.
390
00:30:35,353 --> 00:30:36,563
Hold on, Lo'ak.
391
00:30:48,324 --> 00:30:50,076
Hold on. Tuk!
392
00:31:00,253 --> 00:31:02,255
- Spider, my leg.
- Kiri.
393
00:31:06,301 --> 00:31:07,302
Pull.
394
00:31:08,678 --> 00:31:10,262
- You okay?
- Tuk.
395
00:31:10,263 --> 00:31:11,805
Okay. You're okay.
396
00:31:11,806 --> 00:31:13,140
Tuk, Tuk. Hey.
397
00:31:13,141 --> 00:31:14,517
Hey, are you okay?
398
00:31:15,560 --> 00:31:16,895
- Bro, you good?
- Yeah, I'm good.
399
00:31:17,395 --> 00:31:18,771
My sweet girl.
400
00:31:18,772 --> 00:31:19,980
Sweet girl.
401
00:31:19,981 --> 00:31:22,983
I'm so sorry.
402
00:31:22,984 --> 00:31:24,069
- It's okay.
- Thank you.
403
00:31:35,413 --> 00:31:36,414
- Thank you.
- Shit.
404
00:31:37,082 --> 00:31:38,874
Bro, my spare's
on the ship.
405
00:31:38,875 --> 00:31:39,792
What?
406
00:31:39,793 --> 00:31:41,169
My backup's
on that ship.
407
00:31:41,795 --> 00:31:43,630
Shit. Kiri, stay here.
408
00:32:31,511 --> 00:32:33,179
Look. After them!
409
00:32:34,764 --> 00:32:35,932
- We gotta go. We gotta go.
- Shit.
410
00:32:38,560 --> 00:32:39,768
Come on,
we gotta go.
411
00:32:39,769 --> 00:32:41,521
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
412
00:32:42,772 --> 00:32:43,606
Go, go.
413
00:32:47,026 --> 00:32:48,695
They're coming. Come on.
Let's go.
414
00:32:49,404 --> 00:32:50,822
Keep going.
Go, go, go, go, go.
415
00:32:52,407 --> 00:32:54,117
- Kiri, come on. This way.
- Come on, Tuk.
416
00:32:54,826 --> 00:32:55,827
- Come on.
- Hurry.
417
00:33:19,893 --> 00:33:21,644
- Keep going. Keep going.
- Hurry.
418
00:33:25,273 --> 00:33:27,275
- What happened?
- Turn.
419
00:33:29,444 --> 00:33:30,445
One goes through.
420
00:33:31,529 --> 00:33:32,781
Tsahìk, look.
421
00:33:39,287 --> 00:33:40,288
Knife.
422
00:33:47,462 --> 00:33:48,463
On me.
423
00:34:02,268 --> 00:34:04,312
- Come on.
- Tuk, here.
424
00:34:11,027 --> 00:34:11,778
There!
425
00:34:17,951 --> 00:34:18,951
They're coming.
426
00:34:18,952 --> 00:34:19,785
Tuk.
427
00:34:19,786 --> 00:34:21,078
Kiri, come on.
428
00:34:21,079 --> 00:34:22,288
This way. Go, go.
429
00:34:24,374 --> 00:34:25,375
Keep going.
430
00:34:29,212 --> 00:34:31,046
- Come on, Tuk. This way.
- Hurry. Hurry.
431
00:34:31,047 --> 00:34:31,965
Gotta get in the water.
Come on.
432
00:34:32,382 --> 00:34:34,633
Go, go, go, go.
Come on.
433
00:34:34,634 --> 00:34:36,176
- Come on, come on.
- Lo'ak!
434
00:34:36,177 --> 00:34:37,846
Come on, swim!
435
00:34:41,808 --> 00:34:43,100
Lo'ak!
436
00:34:43,101 --> 00:34:44,102
I got you, Tuk.
437
00:34:44,269 --> 00:34:45,018
It's okay.
438
00:34:45,019 --> 00:34:46,146
What does Dad always say?
439
00:34:46,646 --> 00:34:48,189
Sullys stick together.
440
00:34:48,690 --> 00:34:49,691
No, the other one.
441
00:34:50,233 --> 00:34:51,316
Sullys never quit.
442
00:34:51,317 --> 00:34:52,110
That's right.
443
00:34:52,610 --> 00:34:53,653
Sullys never quit.
444
00:34:57,615 --> 00:34:58,616
Nothing.
445
00:34:59,451 --> 00:35:00,242
Kiri.
446
00:35:00,243 --> 00:35:01,660
- Lo'ak. Lo'ak.
- Tuk, hold on.
447
00:35:01,661 --> 00:35:02,662
Hold on.
448
00:35:06,416 --> 00:35:07,083
Kiri.
449
00:35:08,501 --> 00:35:09,169
Kiri.
450
00:35:10,920 --> 00:35:11,921
Spider.
451
00:35:13,590 --> 00:35:14,883
I'm fine.
Grab my hand.
452
00:35:24,642 --> 00:35:25,769
Eagle Eye, do you copy?
453
00:35:32,150 --> 00:35:34,486
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
454
00:35:42,744 --> 00:35:44,329
Neytiri, how copy?
455
00:35:47,373 --> 00:35:48,499
Neytiri, Neytiri,
456
00:35:48,500 --> 00:35:49,501
how copy?
457
00:35:51,419 --> 00:35:52,754
Neytiri, do you copy?
458
00:35:54,672 --> 00:35:55,673
What...
459
00:35:56,466 --> 00:35:57,467
Tuk.
460
00:35:59,260 --> 00:36:00,261
Swim.
461
00:36:01,179 --> 00:36:02,180
Go.
462
00:36:03,640 --> 00:36:05,058
- Grab onto a rock.
- Come on.
463
00:36:05,683 --> 00:36:06,684
I got you, Tuk.
I got you.
464
00:36:12,857 --> 00:36:14,399
- Is everybody okay?
- Here you go.
465
00:36:14,401 --> 00:36:15,984
You okay?
Spider, you okay, Bro?
466
00:36:15,985 --> 00:36:17,237
Yeah, I'm good.
467
00:36:26,621 --> 00:36:27,872
Do you see them?
468
00:36:29,040 --> 00:36:31,750
No. Let's get out of sight.
469
00:36:31,751 --> 00:36:33,001
I wanna go home.
470
00:36:33,002 --> 00:36:34,294
Tuk, come on.
471
00:36:34,295 --> 00:36:35,921
- I'm tired, and I'm hungry.
- I know.
472
00:36:35,922 --> 00:36:38,632
- I wanna go home.
- I am too. We'll go home.
473
00:36:38,633 --> 00:36:39,884
Dad has no idea
where we are.
474
00:36:40,468 --> 00:36:41,678
We've got
no comms.
475
00:36:43,346 --> 00:36:44,681
We're on our own.
476
00:36:45,557 --> 00:36:47,224
Bro, I've got to get
a mask.
477
00:36:47,225 --> 00:36:48,892
What...
What are we gonna do?
478
00:36:48,893 --> 00:36:50,729
I don't know.
Why am I in charge?
479
00:36:51,396 --> 00:36:54,106
Calm down.
We have to do something.
480
00:36:54,107 --> 00:36:55,108
Shut up.
481
00:36:56,443 --> 00:36:57,444
- Lo'ak.
- Crap.
482
00:36:57,986 --> 00:36:59,069
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
483
00:36:59,070 --> 00:37:00,654
We have to go back
to the ship.
484
00:37:00,655 --> 00:37:01,822
No, we can't go back
to the ship.
485
00:37:01,823 --> 00:37:03,574
Those guys are between us
and the ship.
486
00:37:03,575 --> 00:37:05,868
No, that's our
last known position.
487
00:37:05,869 --> 00:37:07,244
That's where Dad
is gonna be looking for us.
488
00:37:07,245 --> 00:37:08,829
- Bro, no.
- We'll just circle around them.
489
00:37:08,830 --> 00:37:10,540
It's a good idea.
Which way?
490
00:37:13,334 --> 00:37:14,878
This way. Come on.
Everyone, follow me.
491
00:37:22,594 --> 00:37:23,887
It's all over, Jake.
492
00:37:29,559 --> 00:37:31,895
You stay real still now.
493
00:37:35,815 --> 00:37:36,816
Is that all you got?
494
00:37:37,484 --> 00:37:39,693
All right. That'll do.
495
00:37:39,694 --> 00:37:41,946
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
496
00:37:42,822 --> 00:37:44,032
Hands.
497
00:37:45,700 --> 00:37:47,577
I... I killed you.
498
00:37:51,831 --> 00:37:54,167
I guess I don't die
that easy, Corporal.
499
00:38:02,759 --> 00:38:03,760
Help me.
500
00:38:16,106 --> 00:38:17,440
Who hit you, Corporal?
501
00:38:18,316 --> 00:38:19,609
Mangkwan
raiders.
502
00:38:20,276 --> 00:38:22,070
They call themselves
"Ash People."
503
00:38:23,780 --> 00:38:25,239
What's this?
504
00:38:25,240 --> 00:38:26,365
They cut the kuru.
505
00:38:26,366 --> 00:38:28,326
They take their enemies' to'a,
their power.
506
00:38:28,952 --> 00:38:30,412
That's worse than death
to these guys.
507
00:38:34,207 --> 00:38:35,374
Any sign of 'em?
508
00:38:35,375 --> 00:38:36,376
Kids are gone.
509
00:38:37,836 --> 00:38:38,919
That's fully charged,
510
00:38:38,920 --> 00:38:40,838
which means he missed
his mask change,
511
00:38:40,839 --> 00:38:41,922
and he's running out.
512
00:38:41,923 --> 00:38:43,423
And that's if these Ash People
513
00:38:43,425 --> 00:38:45,300
don't get to him first.
514
00:38:45,301 --> 00:38:47,010
We gotta go after
these kids right now,
515
00:38:47,011 --> 00:38:48,555
or you're never gonna
see him again.
516
00:38:52,183 --> 00:38:53,267
Can you track 'em?
517
00:38:53,268 --> 00:38:55,269
That is not the mission.
What are we doing?
518
00:38:55,270 --> 00:38:56,271
Can you track 'em?
519
00:38:56,771 --> 00:38:58,355
We're burning time, Colonel.
520
00:38:58,356 --> 00:39:00,316
Boss, we got him.
We're outta here.
521
00:39:02,360 --> 00:39:04,988
No, the cuffs stay.
Which way?
522
00:39:09,033 --> 00:39:11,118
Oh, you're gonna
get me killed.
523
00:39:11,119 --> 00:39:12,454
Again.
524
00:39:15,749 --> 00:39:17,083
Come on. This way.
525
00:39:20,336 --> 00:39:21,963
The river's got to be
just up ahead. Come on.
526
00:39:30,597 --> 00:39:31,805
Spider.
527
00:39:31,806 --> 00:39:32,849
Bro.
528
00:39:33,767 --> 00:39:35,726
- That's not good.
- What can we do?
529
00:39:35,727 --> 00:39:37,645
Monkey Boy,
conserve your air.
530
00:39:38,104 --> 00:39:39,230
Look at me.
531
00:39:39,773 --> 00:39:41,064
Take slow breaths.
532
00:39:41,066 --> 00:39:42,399
Lo'ak...
533
00:39:42,400 --> 00:39:43,817
- can you carry him?
- Yeah, yeah.
534
00:39:43,818 --> 00:39:45,653
Come on, Bro. Horsey rides.
535
00:39:46,196 --> 00:39:47,197
Hop up.
536
00:40:05,590 --> 00:40:07,007
The kids went in the water.
537
00:40:07,008 --> 00:40:08,176
Smart move.
538
00:40:16,142 --> 00:40:17,851
- No.
- No, no, no, no, no.
539
00:40:17,852 --> 00:40:18,936
No, no, no.
540
00:40:18,937 --> 00:40:20,146
- Bro.
- Oh, no, no, no. Spider.
541
00:40:23,733 --> 00:40:26,777
Great Mother,
save this Sky Person.
542
00:40:26,778 --> 00:40:27,862
I beg you.
543
00:40:28,363 --> 00:40:29,696
We don't have time
for praying.
544
00:40:29,697 --> 00:40:30,865
- He's dying.
- Please.
545
00:40:33,284 --> 00:40:35,077
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
546
00:40:35,078 --> 00:40:36,079
Just breathe.
547
00:40:37,038 --> 00:40:38,039
Kiri.
548
00:40:39,040 --> 00:40:40,542
Kiri, we need to go.
Come on.
549
00:40:47,799 --> 00:40:49,633
Come on, we have to go.
550
00:40:49,634 --> 00:40:51,677
We can't sit around here.
We have to keep going.
551
00:40:51,678 --> 00:40:53,595
We're almost there.
552
00:40:53,596 --> 00:40:54,930
We can't sit around here.
553
00:40:54,931 --> 00:40:56,098
We have to go.
554
00:40:56,099 --> 00:40:57,475
Tuk, go get her.
555
00:40:58,017 --> 00:40:59,394
Kiri, come on.
556
00:41:05,066 --> 00:41:06,067
Stop.
557
00:41:07,652 --> 00:41:09,194
Bring him. Here.
558
00:41:09,195 --> 00:41:10,571
Kiri, stop.
559
00:41:10,572 --> 00:41:12,031
- Quickly.
- Stop.
560
00:41:13,074 --> 00:41:14,200
Do as I say.
561
00:41:18,496 --> 00:41:19,789
Put him here.
562
00:41:33,470 --> 00:41:34,553
Stop.
563
00:41:34,554 --> 00:41:35,596
Kiri, what are you doing?
564
00:41:35,597 --> 00:41:36,598
What are you doing?
565
00:41:40,310 --> 00:41:41,727
What are you doing?
566
00:41:41,728 --> 00:41:42,812
I'm not sure.
567
00:41:43,688 --> 00:41:44,813
This feels right.
568
00:41:44,814 --> 00:41:45,815
What?
569
00:41:46,900 --> 00:41:48,485
Be quiet. I can't talk.
570
00:42:01,164 --> 00:42:02,332
Lo'ak. Lo'ak.
571
00:42:31,736 --> 00:42:34,446
His mask.
Take it off.
572
00:42:34,447 --> 00:42:36,324
- What?
- He can't breathe.
573
00:42:39,577 --> 00:42:41,246
Come on.
574
00:43:24,164 --> 00:43:25,080
Kiri.
575
00:43:25,081 --> 00:43:26,332
Kiri, Kiri.
576
00:43:27,208 --> 00:43:28,334
Kiri, Kiri.
577
00:43:29,794 --> 00:43:30,670
Lo'ak,
578
00:43:31,129 --> 00:43:32,130
no.
579
00:43:41,681 --> 00:43:44,016
Oh, no.
Oh, no.
580
00:43:44,017 --> 00:43:45,477
Oh, no.
581
00:43:46,603 --> 00:43:47,979
I'm so sorry.
582
00:43:49,898 --> 00:43:50,899
I'm sorry.
583
00:44:06,456 --> 00:44:08,124
I'm so sorry.
584
00:44:23,723 --> 00:44:25,016
Spider.
585
00:44:46,621 --> 00:44:47,872
I'm breathing?
586
00:44:49,040 --> 00:44:49,999
Yes, Monkey Boy.
587
00:44:50,583 --> 00:44:51,918
You are.
588
00:44:55,463 --> 00:44:56,714
I'm dead.
589
00:44:57,632 --> 00:44:59,342
This is the Spirit World.
590
00:45:00,718 --> 00:45:02,429
No, cuz.
You're still here.
591
00:45:05,098 --> 00:45:06,558
I'm breathing the air.
592
00:45:07,434 --> 00:45:08,435
Yeah.
593
00:45:09,185 --> 00:45:10,437
I'm breathing the air!
594
00:45:11,688 --> 00:45:12,856
I'm breathing the air!
595
00:45:13,523 --> 00:45:14,607
I'm breathing the air!
596
00:45:16,067 --> 00:45:17,986
I guess I don't need
this bullshit anymore.
597
00:45:19,863 --> 00:45:21,155
Yeah, I'm breathing the air,
598
00:45:21,156 --> 00:45:22,157
baby!
599
00:45:22,949 --> 00:45:24,909
Bro, Bro, quiet. Quiet.
600
00:45:28,580 --> 00:45:29,581
Thank you.
601
00:45:30,540 --> 00:45:31,623
Spider.
602
00:45:31,624 --> 00:45:33,626
Whatever you did. Thank you.
603
00:45:35,962 --> 00:45:37,421
Shit. Get back.
604
00:45:37,422 --> 00:45:38,423
Kiri.
605
00:45:40,633 --> 00:45:41,885
Stay behind me.
Stay behind me.
606
00:45:46,473 --> 00:45:47,599
We're cut off.
607
00:45:49,058 --> 00:45:50,142
Bro!
608
00:45:50,143 --> 00:45:51,144
Behind us.
609
00:46:01,112 --> 00:46:02,362
No!
610
00:46:02,363 --> 00:46:03,364
Kiri!
611
00:46:09,829 --> 00:46:10,997
Tsahìk.
612
00:46:35,730 --> 00:46:38,024
How is he breathing
with no mask?
613
00:46:38,942 --> 00:46:41,235
I can't even think about that
right now.
614
00:46:41,236 --> 00:46:42,445
We gotta get in there.
615
00:46:44,406 --> 00:46:46,949
Is not our air
616
00:46:46,950 --> 00:46:48,159
poison
617
00:46:48,868 --> 00:46:50,328
to Sky People?
618
00:46:57,001 --> 00:46:58,420
How
619
00:46:59,295 --> 00:47:01,380
do you still live,
620
00:47:01,381 --> 00:47:02,590
air breather?
621
00:47:04,676 --> 00:47:06,845
Because it is
the will of Eywa.
622
00:47:12,725 --> 00:47:14,227
Eywa?
623
00:47:15,061 --> 00:47:16,312
Yes.
624
00:47:19,107 --> 00:47:21,442
If I cut now,
625
00:47:21,443 --> 00:47:23,778
do you think Eywa
will come to save him?
626
00:47:25,238 --> 00:47:26,738
Come on.
Get these off me.
627
00:47:26,740 --> 00:47:28,115
Come on.
They're gonna kill him.
628
00:47:28,116 --> 00:47:29,325
Do you think?
629
00:47:32,328 --> 00:47:33,496
No.
630
00:47:34,247 --> 00:47:36,206
Your goddess
631
00:47:36,207 --> 00:47:39,043
has no dominion here.
632
00:47:39,586 --> 00:47:40,587
Come on.
633
00:47:41,296 --> 00:47:42,380
Now give me the knife.
634
00:47:47,218 --> 00:47:48,219
Colonel.
635
00:47:56,561 --> 00:47:57,562
You...
636
00:48:00,774 --> 00:48:03,151
will show me
how this works.
637
00:48:09,616 --> 00:48:11,992
Show me how
to make thunder.
638
00:48:11,993 --> 00:48:12,910
I can't.
639
00:48:12,911 --> 00:48:14,912
It's empty.
No thunder.
640
00:48:14,913 --> 00:48:16,288
Make thunder.
641
00:48:16,289 --> 00:48:17,957
I can't.
It's empty.
642
00:48:18,416 --> 00:48:19,542
Make it work.
643
00:48:21,211 --> 00:48:22,337
I'm telling you,
I'm telling you...
644
00:48:22,712 --> 00:48:23,505
there's
no thunder.
645
00:48:24,714 --> 00:48:26,091
Kill the youngest one.
646
00:48:26,758 --> 00:48:28,051
No, no, no, no, no.
Please.
647
00:48:28,218 --> 00:48:29,427
- Please. Stop.
- No.
648
00:48:42,399 --> 00:48:44,109
Weapons down!
649
00:48:48,279 --> 00:48:49,363
Down!
650
00:48:49,364 --> 00:48:50,490
Mangkwan!
651
00:48:51,324 --> 00:48:53,575
Now get back. Back.
652
00:48:53,576 --> 00:48:55,370
- Dad.
- Go on.
653
00:48:58,790 --> 00:48:59,832
Stay back.
654
00:48:59,833 --> 00:49:00,917
Get back.
Get back.
655
00:49:03,920 --> 00:49:04,962
- Dad.
- Dad.
656
00:49:04,963 --> 00:49:06,255
Sully, we good?
657
00:49:06,256 --> 00:49:08,257
You ready?
All right, kids. On me.
658
00:49:08,258 --> 00:49:09,758
All right.
659
00:49:09,759 --> 00:49:11,469
We're gonna ease on
outta here.
660
00:49:12,679 --> 00:49:14,556
- On me. On me.
- Keep back.
661
00:49:15,432 --> 00:49:16,307
Keep moving.
662
00:49:28,945 --> 00:49:29,903
No!
663
00:49:29,904 --> 00:49:30,739
Dad!
664
00:49:33,199 --> 00:49:34,117
Dad!
665
00:49:36,870 --> 00:49:37,953
Come on.
666
00:49:37,954 --> 00:49:38,580
Move.
667
00:49:48,548 --> 00:49:49,549
- No!
- Dad!
668
00:49:49,758 --> 00:49:50,591
Dad.
669
00:49:50,592 --> 00:49:51,760
Dad! Dad!
670
00:50:07,942 --> 00:50:09,652
You are strong,
671
00:50:10,361 --> 00:50:12,030
Sky Man.
672
00:50:17,077 --> 00:50:18,244
You...
673
00:50:20,872 --> 00:50:23,083
show me
how to make thunder.
674
00:50:25,126 --> 00:50:26,336
...and that's
the magic.
675
00:50:31,508 --> 00:50:32,509
See?
676
00:50:35,386 --> 00:50:37,429
And now you take aim.
677
00:50:37,430 --> 00:50:38,973
What do you want to hit?
678
00:50:40,809 --> 00:50:42,477
Well, just go like this.
679
00:50:46,606 --> 00:50:47,690
Yeah.
680
00:50:50,402 --> 00:50:51,486
Go on.
681
00:50:58,076 --> 00:50:59,160
Feels good,
doesn't it?
682
00:51:02,163 --> 00:51:03,289
Uh-huh.
683
00:51:16,386 --> 00:51:18,430
I do not need you now,
Sky Man.
684
00:51:20,473 --> 00:51:22,016
- Bind him well.
- On your knees.
685
00:51:22,434 --> 00:51:23,768
Prepare for sacrifice.
686
00:51:29,524 --> 00:51:31,359
You, you. Come with me.
687
00:51:33,653 --> 00:51:34,654
Clear the way!
688
00:51:35,572 --> 00:51:36,573
Neytiri!
689
00:51:37,699 --> 00:51:38,616
Cut her down.
690
00:51:38,992 --> 00:51:40,618
Cut her down. Hold her.
691
00:51:42,078 --> 00:51:43,245
Neytiri, we got you.
692
00:51:43,246 --> 00:51:45,497
You're gonna be okay. Okay?
693
00:51:45,498 --> 00:51:46,499
We got you.
694
00:51:47,000 --> 00:51:49,126
Max, prep for surgery. Go.
695
00:51:49,127 --> 00:51:50,336
Open both doors.
696
00:52:10,398 --> 00:52:12,067
These pricks
know their knots.
697
00:53:52,834 --> 00:53:53,835
Guys, come on.
698
00:53:55,795 --> 00:53:57,380
- Come on.
- Come on.
699
00:53:58,047 --> 00:54:00,175
- Come on.
- Move it. Move it!
700
00:54:12,062 --> 00:54:13,063
It was the girl.
701
00:54:13,813 --> 00:54:14,981
Come on. Get in.
702
00:54:15,607 --> 00:54:16,482
This way.
703
00:54:16,483 --> 00:54:17,484
Let's go.
704
00:54:19,360 --> 00:54:20,195
Come on.
705
00:54:21,029 --> 00:54:21,863
Through here.
706
00:54:33,583 --> 00:54:34,584
Tsahìk.
707
00:54:36,878 --> 00:54:38,046
They are gone.
708
00:54:40,882 --> 00:54:42,509
We search by air.
709
00:54:51,518 --> 00:54:52,519
Tarsem.
710
00:54:53,728 --> 00:54:54,813
What?
711
00:54:55,188 --> 00:54:56,647
Easy, easy. Max!
712
00:54:56,648 --> 00:54:58,400
- Be still, child.
- Okay. No, no, no.
713
00:54:58,525 --> 00:55:00,317
No. Stop it. Stop her.
714
00:55:00,318 --> 00:55:01,693
- Daughter.
- My children!
715
00:55:01,694 --> 00:55:03,403
- Neytiri, be calm.
- My children.
716
00:55:03,405 --> 00:55:04,863
Daughter, calm.
717
00:55:04,864 --> 00:55:07,324
My children.
The children.
718
00:55:07,325 --> 00:55:08,618
Where?
719
00:55:10,120 --> 00:55:11,413
Where are they?
720
00:55:28,054 --> 00:55:30,055
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
721
00:55:30,056 --> 00:55:31,140
- Yeah, yeah.
- Are we hot?
722
00:55:31,141 --> 00:55:33,476
- We're hot.
- All right. Don't even calibrate.
723
00:55:35,228 --> 00:55:37,604
No. You must rest, my child.
724
00:55:37,605 --> 00:55:38,689
Daughter.
725
00:55:38,690 --> 00:55:39,899
- Good luck.
- Thank you.
726
00:55:42,193 --> 00:55:43,527
I will ride.
727
00:55:43,528 --> 00:55:45,155
Come.
No. No.
728
00:55:47,449 --> 00:55:49,409
I'm okay.
I'm okay to walk.
729
00:55:56,750 --> 00:55:57,751
I've got you.
730
00:56:05,884 --> 00:56:06,885
This is good.
731
00:56:10,555 --> 00:56:11,598
Lie down.
732
00:56:17,896 --> 00:56:19,021
We're clear.
733
00:56:19,022 --> 00:56:20,023
Yeah.
734
00:56:21,066 --> 00:56:22,859
Which brings us to our...
735
00:56:23,610 --> 00:56:25,111
unresolved issues.
736
00:56:30,116 --> 00:56:31,493
Well, I'm out of arrows.
737
00:56:34,245 --> 00:56:36,122
Still got our knives.
738
00:56:41,711 --> 00:56:42,921
Yeah, well, I'm kind of tired.
739
00:56:45,799 --> 00:56:46,841
Yeah.
740
00:56:48,009 --> 00:56:49,302
Yeah, better save it.
741
00:56:51,471 --> 00:56:52,472
In case those...
742
00:56:53,515 --> 00:56:55,058
flying monkeys
show up.
743
00:56:58,478 --> 00:56:59,521
Yeah, sure.
744
00:57:10,698 --> 00:57:12,116
You and the missus
must have done
745
00:57:12,117 --> 00:57:13,785
something right,
I'll give you that.
746
00:57:14,661 --> 00:57:15,995
He's a good kid.
747
00:57:17,580 --> 00:57:18,998
Yeah, he's a great kid.
748
00:57:21,584 --> 00:57:23,377
Hey, this don't mean
749
00:57:23,378 --> 00:57:25,630
we're going to start
taking long walks together.
750
00:57:26,631 --> 00:57:28,257
I'm still bringing you in.
751
00:57:28,258 --> 00:57:30,510
Dead, if I have to.
752
00:57:32,846 --> 00:57:35,306
All this time out here
and you still don't get it.
753
00:57:37,684 --> 00:57:40,310
This world goes much deeper
754
00:57:40,311 --> 00:57:41,646
than you imagine.
755
00:57:43,523 --> 00:57:45,817
You witnessed it tonight.
756
00:57:47,235 --> 00:57:48,236
With her.
757
00:57:49,654 --> 00:57:51,156
And with him.
758
00:57:52,198 --> 00:57:53,408
Don't matter.
759
00:57:55,577 --> 00:57:58,329
It don't matter
what color I am.
760
00:58:00,290 --> 00:58:02,667
I still remember
what team I'm playing for.
761
00:58:05,420 --> 00:58:06,963
You got new eyes,
Colonel.
762
00:58:08,298 --> 00:58:09,883
All you got to do
is open them.
763
00:58:32,280 --> 00:58:33,489
It's them.
764
00:58:33,490 --> 00:58:34,490
It's the Ash.
765
00:58:34,491 --> 00:58:35,908
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
766
00:58:35,909 --> 00:58:37,868
- Come on. Come on.
- Come on.
767
00:58:37,869 --> 00:58:39,037
Come on. We got to move.
768
00:58:42,707 --> 00:58:43,582
It's okay. It's okay.
769
00:58:43,583 --> 00:58:45,043
They're ours.
They're ours.
770
00:58:46,127 --> 00:58:47,128
Tarsem!
771
00:58:51,382 --> 00:58:53,717
- Jake.
- Tarsem.
772
00:58:53,718 --> 00:58:56,678
Kiri, Tuk, are you hurt?
773
00:58:56,679 --> 00:58:57,889
How did you find us?
774
00:58:59,390 --> 00:59:00,975
Children!
775
00:59:03,061 --> 00:59:04,353
- Mother.
- Mama.
776
00:59:04,354 --> 00:59:06,314
Tuk. Tuk. Kiri.
777
00:59:06,940 --> 00:59:08,149
Lo'ak.
778
00:59:10,318 --> 00:59:11,903
- Hey.
- Jake.
779
00:59:12,737 --> 00:59:13,571
Are you okay?
780
00:59:14,030 --> 00:59:15,322
Come here. It's okay.
781
00:59:15,323 --> 00:59:16,282
We're okay.
782
00:59:18,410 --> 00:59:19,744
Hey, Norm.
783
00:59:22,038 --> 00:59:23,039
What's up?
784
00:59:26,292 --> 00:59:27,293
What?
785
00:59:28,920 --> 00:59:30,003
What...
786
00:59:30,004 --> 00:59:31,089
Dude.
787
00:59:33,049 --> 00:59:35,093
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
788
00:59:44,519 --> 00:59:45,895
Tuktirey.
789
00:59:46,730 --> 00:59:47,731
Kiri.
790
00:59:53,820 --> 00:59:55,362
Iron Sky,
Blue One actual.
791
00:59:55,363 --> 00:59:56,447
We're inbound
792
00:59:56,448 --> 00:59:57,699
at the city wall.
793
01:00:09,085 --> 01:00:10,712
So, you think
he's still with Sully?
794
01:00:11,713 --> 01:00:13,088
I'd make book on it.
795
01:00:13,089 --> 01:00:15,132
This is not my priority.
796
01:00:15,133 --> 01:00:17,634
My priority is getting
this city built
797
01:00:17,635 --> 01:00:19,344
and sending back amrita
to pay for it.
798
01:00:19,345 --> 01:00:20,429
And who do you think
799
01:00:20,430 --> 01:00:21,681
sets your priorities,
General?
800
01:00:22,307 --> 01:00:23,515
It's the
big-picture guys.
801
01:00:23,516 --> 01:00:25,517
So here's a big-picture
concept for you.
802
01:00:25,518 --> 01:00:27,269
How are we supposed
to colonize this world
803
01:00:27,270 --> 01:00:28,646
if we can't breathe
the fricking air?
804
01:00:29,481 --> 01:00:30,939
You want to
find the boy,
805
01:00:30,940 --> 01:00:32,524
you got to
find Sully.
806
01:00:32,525 --> 01:00:33,818
And I'm there.
807
01:00:34,444 --> 01:00:35,694
How many more
of these, huh?
808
01:00:35,695 --> 01:00:36,737
Not many more.
809
01:00:36,738 --> 01:00:37,863
That's what
you said yesterday.
810
01:00:37,864 --> 01:00:38,822
Don't be a baby.
811
01:00:38,823 --> 01:00:40,073
Here's the most
recent scan.
812
01:00:40,075 --> 01:00:41,241
Now, you see this?
813
01:00:41,242 --> 01:00:42,826
This is all mycelium.
814
01:00:42,827 --> 01:00:44,286
It's basically
the same thing
815
01:00:44,287 --> 01:00:45,370
as the forest network.
816
01:00:45,371 --> 01:00:46,455
Somehow,
817
01:00:46,456 --> 01:00:47,499
it colonized him,
818
01:00:47,624 --> 01:00:49,374
spread through
his entire system
819
01:00:49,375 --> 01:00:50,751
and then
made changes
820
01:00:50,752 --> 01:00:52,629
at the cellular level.
I mean, look.
821
01:00:53,379 --> 01:00:55,214
It altered
his blood chemistry,
822
01:00:55,215 --> 01:00:56,715
his nervous system,
his lungs.
823
01:00:56,716 --> 01:00:57,926
Can you get it out?
824
01:00:59,010 --> 01:01:00,677
No, it's an endosymbiont.
825
01:01:00,678 --> 01:01:02,722
We think they're keeping
each other alive.
826
01:01:03,389 --> 01:01:04,933
It could kill him
if we even try.
827
01:01:05,642 --> 01:01:07,559
But look.
I mean, he's...
828
01:01:07,560 --> 01:01:08,477
he's alive.
829
01:01:08,478 --> 01:01:09,437
He's healthy.
830
01:01:10,355 --> 01:01:11,564
Maybe this is
a good thing.
831
01:01:12,065 --> 01:01:13,066
A good thing?
832
01:01:16,986 --> 01:01:18,445
What if the RDA labs
833
01:01:18,446 --> 01:01:19,823
could reverse
engineer this?
834
01:01:20,365 --> 01:01:21,907
What if every
human being on Earth
835
01:01:21,908 --> 01:01:22,783
could live here
836
01:01:22,784 --> 01:01:23,743
without a mask?
837
01:01:26,871 --> 01:01:29,540
Jake,
there's something else.
838
01:01:29,541 --> 01:01:31,583
Sit. Hey, bud.
839
01:01:31,584 --> 01:01:32,668
Hey.
840
01:01:32,669 --> 01:01:33,836
- Okay, let me see.
- Hey.
841
01:01:33,837 --> 01:01:36,089
Hold still. Hold still.
You're fine.
842
01:01:38,383 --> 01:01:39,716
Look at that.
843
01:01:39,717 --> 01:01:40,718
What are you doing?
844
01:01:41,386 --> 01:01:42,511
What is that?
845
01:01:42,512 --> 01:01:43,847
He's growin' a kuru.
846
01:01:44,931 --> 01:01:46,975
- Wait, what?
- Oh, yeah.
847
01:02:02,365 --> 01:02:03,533
Great Mother,
848
01:02:04,826 --> 01:02:05,869
are you there?
849
01:02:06,786 --> 01:02:07,829
Please.
850
01:02:08,413 --> 01:02:10,123
Hear my small voice.
851
01:02:12,500 --> 01:02:14,960
I prayed to you
in the forest
852
01:02:14,961 --> 01:02:16,504
to save
my friend.
853
01:02:17,422 --> 01:02:18,882
I prayed so hard.
854
01:02:21,926 --> 01:02:23,094
But you didn't come.
855
01:02:24,763 --> 01:02:26,263
You didn't answer.
856
01:02:26,264 --> 01:02:28,767
So I had
to do it myself.
857
01:02:29,809 --> 01:02:30,893
I don't know how I...
858
01:02:30,894 --> 01:02:31,935
I...
859
01:02:31,936 --> 01:02:33,813
I asked the roots
to help me.
860
01:02:34,856 --> 01:02:36,274
I don't remember
how I--
861
01:02:39,360 --> 01:02:40,778
Please, no.
862
01:02:40,779 --> 01:02:42,405
No, don't shut me out.
863
01:02:43,364 --> 01:02:44,657
Why am I like this?
864
01:02:46,076 --> 01:02:47,911
How am I doing
these things?
865
01:02:48,787 --> 01:02:50,705
Please, just talk to me.
866
01:02:51,247 --> 01:02:52,248
Please.
867
01:02:53,750 --> 01:02:55,418
No, no.
Please, please.
868
01:02:56,544 --> 01:02:58,086
No. No.
869
01:02:58,088 --> 01:03:00,298
No. No!
870
01:03:11,101 --> 01:03:12,936
- EEG is fine.
- It's blinking. So--
871
01:03:13,686 --> 01:03:14,937
That's blood pressure.
That's normal.
872
01:03:14,938 --> 01:03:16,313
You want that blinking.
873
01:03:16,314 --> 01:03:17,856
- All right, let's take these off.
- Kiri.
874
01:03:17,857 --> 01:03:20,651
- Run more tests.
- Eywa never came to me.
875
01:03:20,652 --> 01:03:22,402
I told you.
876
01:03:22,404 --> 01:03:24,363
I don't know
how I did it.
877
01:03:24,364 --> 01:03:25,448
Drink.
878
01:03:25,990 --> 01:03:26,991
Kiri.
879
01:03:27,867 --> 01:03:31,371
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
880
01:03:32,539 --> 01:03:33,914
This we
have known
881
01:03:33,915 --> 01:03:35,166
since you
were born.
882
01:03:43,716 --> 01:03:45,593
There's something
you're hiding.
883
01:03:46,261 --> 01:03:47,803
I have felt it
884
01:03:47,804 --> 01:03:48,929
my whole life.
885
01:03:48,930 --> 01:03:51,265
Just tell me the truth.
886
01:03:51,266 --> 01:03:52,267
Please.
887
01:03:54,144 --> 01:03:55,145
Tell her.
888
01:03:57,939 --> 01:03:59,023
It is time.
889
01:04:01,818 --> 01:04:02,819
My child.
890
01:04:04,696 --> 01:04:05,697
You do not
891
01:04:06,906 --> 01:04:08,907
have a father, Kiri.
892
01:04:08,908 --> 01:04:09,909
What?
893
01:04:10,618 --> 01:04:11,618
You...
894
01:04:11,619 --> 01:04:12,953
Your... Your mother,
895
01:04:12,954 --> 01:04:14,205
Grace's avatar,
896
01:04:14,748 --> 01:04:16,331
now,
when she was pregnant,
897
01:04:16,332 --> 01:04:17,708
Norm ran some tests.
898
01:04:17,709 --> 01:04:19,126
And it was a path...
pathelo--
899
01:04:19,127 --> 01:04:20,920
A parthenogenic birth.
900
01:04:21,546 --> 01:04:24,173
You're genetically identical
to the avatar.
901
01:04:24,174 --> 01:04:26,217
There literally
is no father.
902
01:04:27,927 --> 01:04:29,095
I'm a clone?
903
01:04:30,555 --> 01:04:31,389
Granddaughter.
904
01:04:31,848 --> 01:04:34,017
It was the will
of Eywa.
905
01:04:36,311 --> 01:04:38,937
When the dreamwalker body
lay here
906
01:04:38,938 --> 01:04:41,316
in the Great Mother's
hands,
907
01:04:43,485 --> 01:04:45,862
a seed was planted.
908
01:04:58,416 --> 01:04:59,959
That really
sucks.
909
01:05:00,835 --> 01:05:03,504
That makes me
even more of a freak.
910
01:05:03,505 --> 01:05:05,839
No, granddaughter.
911
01:05:05,840 --> 01:05:08,802
You are Eywa's child.
912
01:05:15,100 --> 01:05:16,183
I don't care
913
01:05:16,184 --> 01:05:17,185
how it happened.
914
01:05:18,645 --> 01:05:20,105
You're my baby girl.
915
01:05:20,980 --> 01:05:23,441
And I'm the only father
you'll ever need.
916
01:05:28,405 --> 01:05:29,614
If I am so special,
917
01:05:31,908 --> 01:05:34,244
why does Eywa
fold her ears to me?
918
01:05:37,288 --> 01:05:38,664
Look, we don't know why,
919
01:05:38,665 --> 01:05:40,415
but you're locked out
from her.
920
01:05:40,417 --> 01:05:41,834
It's some kind
of firewall.
921
01:05:41,835 --> 01:05:43,001
Yeah, it's like
an encryption.
922
01:05:43,002 --> 01:05:44,253
The harder
you try to break in,
923
01:05:44,254 --> 01:05:45,672
the harder
it fights back.
924
01:05:47,841 --> 01:05:49,299
Eywa has a path
for you.
925
01:05:49,300 --> 01:05:51,302
Though she chooses
to conceal it,
926
01:05:52,178 --> 01:05:54,221
you must trust in her.
927
01:05:54,222 --> 01:05:56,223
I have to find out
what it is.
928
01:05:56,224 --> 01:05:58,268
No, you have
to stop asking.
929
01:05:59,728 --> 01:06:01,437
Kiri, if...
930
01:06:01,438 --> 01:06:03,605
if you try
to connect again,
931
01:06:03,606 --> 01:06:04,607
you could die.
932
01:06:05,233 --> 01:06:07,569
You do it underwater,
and you will die.
933
01:06:12,574 --> 01:06:14,408
He can't stay here.
934
01:06:14,409 --> 01:06:15,827
If the RDA get him...
935
01:06:16,494 --> 01:06:18,037
well, we'll never
stop 'em.
936
01:06:19,289 --> 01:06:21,248
If he is so dangerous,
937
01:06:21,249 --> 01:06:23,042
to The People, to everything,
938
01:06:24,210 --> 01:06:25,795
we should just kill him.
939
01:06:30,550 --> 01:06:31,843
It's Spider.
940
01:06:32,844 --> 01:06:34,720
He'll come with us.
He'll come
941
01:06:34,721 --> 01:06:35,971
to the reef.
942
01:06:35,972 --> 01:06:37,432
We can protect him there.
943
01:06:39,267 --> 01:06:41,644
Toruk Makto knows best.
944
01:06:42,437 --> 01:06:43,979
Oh, come on, baby.
945
01:06:43,980 --> 01:06:45,106
It's not like that.
946
01:06:45,899 --> 01:06:47,025
It is decided.
947
01:06:58,995 --> 01:07:00,914
Thirty meters.
Get me up in there.
948
01:07:07,462 --> 01:07:09,129
Get me in the pocket.
949
01:07:09,130 --> 01:07:11,466
Get me in the pocket
with the rocket.
950
01:07:12,133 --> 01:07:13,134
Ten meters.
951
01:07:15,637 --> 01:07:17,430
Here we go. And...
952
01:07:33,488 --> 01:07:34,947
Lung shot.
953
01:07:34,948 --> 01:07:36,074
She's bleeding out.
954
01:08:10,817 --> 01:08:13,485
A new demon ship
has come.
955
01:08:13,486 --> 01:08:15,320
Bigger.
956
01:08:15,321 --> 01:08:16,906
More of our tulkun
have been killed.
957
01:08:17,449 --> 01:08:18,700
I'm so sorry, Brother.
958
01:08:19,200 --> 01:08:20,284
Jakesully,
959
01:08:20,285 --> 01:08:23,245
the outcast is stirring up
the young bulls.
960
01:08:23,246 --> 01:08:25,038
Our tulkun
have called for council
961
01:08:25,039 --> 01:08:26,249
to decide about him.
962
01:08:28,460 --> 01:08:29,461
You must rest.
963
01:08:30,962 --> 01:08:33,089
This must be removed.
See me.
964
01:08:33,631 --> 01:08:35,049
Kids. Kids, on me.
965
01:08:46,352 --> 01:08:48,187
No, I'm serious.
When it grows long enough,
966
01:08:48,188 --> 01:08:49,688
I'm going to get
my own ilu.
967
01:08:49,689 --> 01:08:51,398
Skxawng.
968
01:08:51,399 --> 01:08:52,983
You need
a very small ilu.
969
01:08:52,984 --> 01:08:54,067
Just you watch,
970
01:08:54,069 --> 01:08:55,527
I'm going to
get my own skimwing.
971
01:08:55,528 --> 01:08:57,155
- A skimwing?
- Then I'll be the one laughing.
972
01:08:57,614 --> 01:08:59,199
So, how is this?
973
01:08:59,991 --> 01:09:01,074
Your daughter,
974
01:09:01,076 --> 01:09:03,119
your half-blood daughter,
975
01:09:04,704 --> 01:09:05,914
with no training...
976
01:09:07,123 --> 01:09:08,124
Hold here.
977
01:09:08,625 --> 01:09:11,252
...has done what
no Tsahìk could do?
978
01:09:12,587 --> 01:09:15,130
Who are you to question
the will of Eywa?
979
01:09:15,131 --> 01:09:16,423
I am Tsahìk!
980
01:09:16,424 --> 01:09:17,967
Then be Tsahìk!
981
01:09:18,593 --> 01:09:19,969
These herbs
do nothing!
982
01:09:20,970 --> 01:09:23,139
Herbs from my forest
heal faster.
983
01:09:24,390 --> 01:09:26,016
I tell you to rest.
984
01:09:26,017 --> 01:09:27,559
You do not rest.
985
01:09:27,560 --> 01:09:29,604
Then you blame
my herbs.
986
01:09:31,147 --> 01:09:32,148
Hold still.
987
01:09:34,943 --> 01:09:35,652
Stupid woman.
988
01:09:36,361 --> 01:09:37,903
Careful, Tsahìk,
989
01:09:37,904 --> 01:09:39,321
or I may forget
990
01:09:39,322 --> 01:09:40,740
that you are with child.
991
01:10:01,803 --> 01:10:03,679
The matriarch has spoken.
992
01:10:03,680 --> 01:10:06,265
She says the outcast
continues
993
01:10:06,266 --> 01:10:08,059
to defy the tulkun way.
994
01:10:08,893 --> 01:10:10,727
All killing is forbidden.
995
01:10:10,729 --> 01:10:12,438
He was outcast
for this,
996
01:10:12,439 --> 01:10:14,482
but he has
done it again.
997
01:10:15,233 --> 01:10:17,901
The outcast attacked
a demon ship,
998
01:10:17,902 --> 01:10:19,529
bringing death
to our people.
999
01:10:20,780 --> 01:10:21,864
Even the son
1000
01:10:21,865 --> 01:10:23,032
of Toruk Makto.
1001
01:10:25,160 --> 01:10:26,702
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1002
01:10:26,703 --> 01:10:27,704
Not now.
1003
01:10:33,960 --> 01:10:36,296
She says he continues
to disrupt,
1004
01:10:37,672 --> 01:10:39,883
spreading bad ideas
among our young.
1005
01:10:42,385 --> 01:10:44,303
- It's bullshit.
- It's not true.
1006
01:10:44,304 --> 01:10:45,554
She says he will only
1007
01:10:45,555 --> 01:10:47,223
bring more death.
1008
01:10:47,766 --> 01:10:48,849
Hey, why don't you
1009
01:10:48,850 --> 01:10:49,976
say something?
1010
01:10:50,852 --> 01:10:52,395
Just say something.
Please.
1011
01:10:58,401 --> 01:11:00,652
She says the outcast
1012
01:11:00,653 --> 01:11:01,945
may not stay in
1013
01:11:01,946 --> 01:11:02,863
these waters.
1014
01:11:02,864 --> 01:11:03,864
- He must go far...
- No.
1015
01:11:03,865 --> 01:11:04,782
...where his Song
1016
01:11:04,783 --> 01:11:06,201
cannot be heard.
1017
01:11:06,743 --> 01:11:08,161
Exiled for life.
1018
01:11:10,789 --> 01:11:11,790
That's not fair.
1019
01:11:14,375 --> 01:11:15,251
It is decided.
1020
01:11:16,753 --> 01:11:20,215
You will never hear
my Song again.
1021
01:11:20,882 --> 01:11:22,717
No! Payakan!
1022
01:11:24,552 --> 01:11:25,928
Brother! Please.
1023
01:11:25,929 --> 01:11:27,639
- No. Payakan!
- No.
1024
01:11:28,223 --> 01:11:29,140
Brother!
1025
01:11:35,855 --> 01:11:37,440
This is...
This is wrong!
1026
01:11:37,899 --> 01:11:38,817
This is wrong!
1027
01:11:39,901 --> 01:11:40,818
You do not
1028
01:11:40,819 --> 01:11:41,819
speak here.
1029
01:11:41,820 --> 01:11:43,737
No.
Payakan fought for us.
1030
01:11:43,738 --> 01:11:45,364
- He fought for us.
- Lo'ak.
1031
01:11:45,365 --> 01:11:46,490
He saved
your daughter's life.
1032
01:11:46,491 --> 01:11:48,200
- This is council.
- He saved her life!
1033
01:11:48,201 --> 01:11:49,952
- You do not speak.
- He defends us.
1034
01:11:49,953 --> 01:11:51,328
- This is council.
- Lo'ak.
1035
01:11:51,329 --> 01:11:52,579
The elders
have spoken.
1036
01:11:52,580 --> 01:11:54,123
The tulkun are being hunted.
1037
01:11:54,124 --> 01:11:54,999
They're dying.
1038
01:11:55,792 --> 01:11:57,167
Lo'ak, that's enough.
1039
01:11:57,168 --> 01:11:58,252
No!
1040
01:11:58,253 --> 01:11:59,795
- Lo'ak speaks the truth!
- No, Tsireya.
1041
01:11:59,796 --> 01:12:00,963
- No!
- Daughter!
1042
01:12:00,964 --> 01:12:02,506
- Payakan is a warrior!
- Tsireya.
1043
01:12:02,507 --> 01:12:03,924
He fought for us.
1044
01:12:03,925 --> 01:12:05,885
More than you. Or you.
1045
01:12:06,386 --> 01:12:07,553
More than any of you!
1046
01:12:07,554 --> 01:12:08,887
- He fought for us!
- Sit down!
1047
01:12:08,888 --> 01:12:10,430
Lo'ak.
1048
01:12:10,432 --> 01:12:11,223
Take him from here!
1049
01:12:11,224 --> 01:12:12,391
You do not speak here, boy.
1050
01:12:12,392 --> 01:12:13,475
- Make a hole.
- Dad!
1051
01:12:13,476 --> 01:12:14,518
Listen to him!
1052
01:12:14,519 --> 01:12:15,520
We are in council!
1053
01:12:16,146 --> 01:12:17,147
The elders have spoken.
1054
01:12:18,022 --> 01:12:19,274
What are you doing?
1055
01:12:21,025 --> 01:12:22,193
You never stand up for me!
1056
01:12:22,944 --> 01:12:24,320
- Be seated.
- Come with me.
1057
01:12:26,239 --> 01:12:27,615
Council continues.
1058
01:12:30,660 --> 01:12:32,704
We're at war.
You understand that?
1059
01:12:33,246 --> 01:12:34,788
If you disobey orders,
1060
01:12:34,789 --> 01:12:36,291
people get killed.
1061
01:12:38,042 --> 01:12:40,043
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1062
01:12:40,044 --> 01:12:41,670
But that rogue
is out there.
1063
01:12:41,671 --> 01:12:43,172
He's stirring up
the young bulls.
1064
01:12:43,173 --> 01:12:44,966
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1065
01:12:46,468 --> 01:12:47,885
You want him gone.
1066
01:12:47,886 --> 01:12:49,095
That's why
you didn't say anything.
1067
01:12:49,763 --> 01:12:51,346
He's a loose cannon.
1068
01:12:51,347 --> 01:12:53,223
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1069
01:12:53,224 --> 01:12:54,308
to him in the first place,
1070
01:12:54,309 --> 01:12:55,434
if you hadn't
disobeyed orders,
1071
01:12:55,435 --> 01:12:56,728
then your brother
would still be...
1072
01:13:03,985 --> 01:13:05,736
That wasn't my fault.
1073
01:13:05,737 --> 01:13:06,738
Dad, that...
1074
01:13:09,032 --> 01:13:09,823
That's not
1075
01:13:09,824 --> 01:13:10,825
my fault!
1076
01:13:14,996 --> 01:13:15,997
Lo'ak.
1077
01:13:33,264 --> 01:13:34,516
Go to him, Jake.
1078
01:13:38,978 --> 01:13:40,647
Or you will lose
another son.
1079
01:13:44,317 --> 01:13:46,027
I've got nothing
to say to him.
1080
01:13:48,613 --> 01:13:49,989
Do not blame Lo'ak.
1081
01:13:53,076 --> 01:13:55,285
You said you could
protect this family.
1082
01:13:55,286 --> 01:13:56,538
That,
you could do.
1083
01:13:57,872 --> 01:13:59,665
Yeah, I thought
we would be safe here.
1084
01:13:59,666 --> 01:14:01,835
Our son is dead, Jake.
1085
01:14:02,585 --> 01:14:03,837
I was wrong!
1086
01:14:06,005 --> 01:14:07,172
What do you
want me to say?
1087
01:14:07,173 --> 01:14:08,382
That every decision
that I made
1088
01:14:08,383 --> 01:14:09,592
for this family is wrong?
1089
01:14:10,635 --> 01:14:11,970
I killed our son?
1090
01:14:17,475 --> 01:14:19,644
And still we are here
in this place,
1091
01:14:20,478 --> 01:14:22,313
hiding this pink skin,
1092
01:14:23,857 --> 01:14:24,940
this alien.
1093
01:14:24,941 --> 01:14:26,233
If I had to choose
1094
01:14:26,234 --> 01:14:28,570
between my family
and a pink skin,
1095
01:14:29,195 --> 01:14:31,530
I would kill him
right now.
1096
01:14:31,531 --> 01:14:33,365
Stop, stop, stop.
1097
01:14:33,366 --> 01:14:34,867
We're not doing this.
Look.
1098
01:14:34,868 --> 01:14:35,994
We're not doing this.
1099
01:14:36,536 --> 01:14:38,120
You already chose
1100
01:14:38,121 --> 01:14:40,414
between your family
and a pink skin once,
1101
01:14:40,415 --> 01:14:41,875
remember?
1102
01:14:45,670 --> 01:14:48,422
You cannot live
like this, baby.
1103
01:14:48,423 --> 01:14:49,883
In hate.
1104
01:14:51,426 --> 01:14:54,053
I hate them, Jake.
I hate them.
1105
01:14:55,847 --> 01:14:57,181
I hate them.
1106
01:14:57,182 --> 01:14:59,476
I hate their
pink little hands.
1107
01:15:00,393 --> 01:15:03,104
I hate the insanity
in their minds.
1108
01:15:06,316 --> 01:15:07,400
I'm a human.
1109
01:15:08,068 --> 01:15:09,194
Inside.
1110
01:15:09,694 --> 01:15:10,779
You hate me?
1111
01:15:12,989 --> 01:15:15,116
I'll always be an alien
to you, won't I?
1112
01:15:15,784 --> 01:15:17,786
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1113
01:15:20,163 --> 01:15:21,289
Do you hate your children?
1114
01:15:23,374 --> 01:15:25,085
With their alien hands?
1115
01:15:26,795 --> 01:15:27,796
No.
1116
01:15:28,671 --> 01:15:29,923
Are you ashamed
1117
01:15:30,548 --> 01:15:31,924
every time
they make a mistake,
1118
01:15:31,925 --> 01:15:33,051
every time
they're different?
1119
01:15:35,136 --> 01:15:36,220
That's because of
1120
01:15:36,221 --> 01:15:37,972
the human
inside them, right?
1121
01:15:40,433 --> 01:15:41,434
Yes.
1122
01:16:00,036 --> 01:16:01,121
I'm sorry, baby.
1123
01:16:02,122 --> 01:16:03,248
I'm sorry.
1124
01:16:04,165 --> 01:16:05,166
I'm sorry.
1125
01:16:08,628 --> 01:16:11,589
We have to stand strong
right now.
1126
01:16:13,299 --> 01:16:15,218
This family is our fortress.
1127
01:16:38,283 --> 01:16:40,285
The People say
that when you touch steel,
1128
01:16:41,244 --> 01:16:42,954
its poison
seeps into your heart.
1129
01:17:08,480 --> 01:17:09,481
Lo'ak!
1130
01:17:10,398 --> 01:17:11,482
Brother.
1131
01:17:11,483 --> 01:17:12,484
Lo'ak.
1132
01:17:17,822 --> 01:17:19,991
Stay in this life,
Brother.
1133
01:17:22,160 --> 01:17:23,452
We need you.
1134
01:17:23,453 --> 01:17:25,078
We love you.
1135
01:17:25,080 --> 01:17:26,664
You have greatness
in you.
1136
01:17:42,597 --> 01:17:45,350
The strength of the
ancestors is here.
1137
01:17:49,687 --> 01:17:51,022
A bow can be fixed.
1138
01:18:08,415 --> 01:18:09,666
Good. Good.
1139
01:18:18,591 --> 01:18:20,009
Moment of truth.
1140
01:18:32,021 --> 01:18:32,856
Go.
1141
01:18:37,569 --> 01:18:38,570
You feel her?
1142
01:18:39,154 --> 01:18:40,487
Hell yeah.
1143
01:18:40,488 --> 01:18:41,781
I got fins.
1144
01:18:42,866 --> 01:18:44,117
Yeah, you do.
1145
01:18:47,912 --> 01:18:49,497
Go,
Monkey Boy!
1146
01:19:07,932 --> 01:19:09,516
You. Face down!
1147
01:19:09,517 --> 01:19:10,518
Eyes on the ground.
1148
01:19:11,686 --> 01:19:12,437
Stay calm, my people.
1149
01:19:13,188 --> 01:19:14,189
Stay calm.
1150
01:19:16,900 --> 01:19:18,359
Spider.
1151
01:19:19,110 --> 01:19:20,569
I think we're wasting
our time, Colonel.
1152
01:19:20,570 --> 01:19:22,530
- They don't know anything.
- They know.
1153
01:19:23,323 --> 01:19:24,741
They're just not talking.
1154
01:19:26,451 --> 01:19:28,327
We got one more play,
1155
01:19:28,328 --> 01:19:29,746
but it's radical.
1156
01:20:12,872 --> 01:20:14,749
Hey, you remember me,
don't you?
1157
01:20:17,502 --> 01:20:18,794
- Mine!
- Just relax.
1158
01:20:18,795 --> 01:20:19,545
Get him up.
1159
01:20:19,546 --> 01:20:21,256
I brought something
for your Tsahìk.
1160
01:20:21,965 --> 01:20:24,508
- You take me to your Tsahì--
- Move!
1161
01:20:24,509 --> 01:20:26,051
- Hey, hey!
- Move!
1162
01:20:26,052 --> 01:20:27,553
No need to do that.
1163
01:20:27,554 --> 01:20:29,389
- I got my eye on you.
- Keep going.
1164
01:20:38,440 --> 01:20:39,441
Move!
1165
01:20:47,282 --> 01:20:48,283
Tsahìk.
1166
01:20:48,616 --> 01:20:49,868
What is he doing here?
1167
01:20:53,371 --> 01:20:54,372
Tsahìk.
1168
01:21:11,139 --> 01:21:13,099
I'll get you as many
as you want.
1169
01:21:23,902 --> 01:21:26,737
What is your name,
Sky Man?
1170
01:21:26,738 --> 01:21:27,906
Quaritch.
1171
01:21:29,157 --> 01:21:31,242
Colonel Miles Quaritch.
1172
01:21:36,289 --> 01:21:38,583
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1173
01:21:39,250 --> 01:21:41,586
You will kill no one.
1174
01:21:43,254 --> 01:21:45,965
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1175
01:21:46,591 --> 01:21:47,592
Drop him.
1176
01:22:11,699 --> 01:22:12,867
Good trick...
1177
01:22:14,702 --> 01:22:15,703
Quaritch.
1178
01:22:17,288 --> 01:22:19,331
You're next, cupcake.
1179
01:22:19,332 --> 01:22:21,501
So think careful
about what you want to do.
1180
01:22:24,587 --> 01:22:25,588
Come.
1181
01:22:27,215 --> 01:22:29,092
We will talk inside.
1182
01:22:35,473 --> 01:22:37,183
What are you doing, boss?
1183
01:22:54,117 --> 01:22:54,909
Cozy.
1184
01:22:58,121 --> 01:22:59,289
See, thing is...
1185
01:23:01,708 --> 01:23:03,293
everybody's lying
to me.
1186
01:23:09,841 --> 01:23:10,842
They say that
1187
01:23:12,844 --> 01:23:15,305
you can make a stone
speak the truth.
1188
01:23:15,889 --> 01:23:17,347
You seek a man,
1189
01:23:17,348 --> 01:23:19,309
the other Sky Man
like you.
1190
01:23:20,268 --> 01:23:21,519
Not like me.
1191
01:23:22,854 --> 01:23:23,897
No,
he's a traitor.
1192
01:23:25,648 --> 01:23:27,108
Well, then he must die.
1193
01:23:29,569 --> 01:23:31,988
Varang can help you
find this man.
1194
01:23:33,782 --> 01:23:35,366
And the other
you seek.
1195
01:23:38,036 --> 01:23:39,037
This...
1196
01:23:39,788 --> 01:23:40,914
air breather.
1197
01:23:46,753 --> 01:23:48,003
First,
1198
01:23:48,004 --> 01:23:49,714
I must see your soul.
1199
01:23:51,007 --> 01:23:52,092
Be still.
1200
01:23:54,010 --> 01:23:55,011
Be still.
1201
01:24:18,451 --> 01:24:20,161
That's some strong shit.
1202
01:24:56,156 --> 01:24:57,157
This...
1203
01:24:59,075 --> 01:25:01,494
is the only pure thing
in this world.
1204
01:25:04,998 --> 01:25:07,332
The fire came
from the mountain
1205
01:25:07,333 --> 01:25:08,501
when I was little.
1206
01:25:10,420 --> 01:25:12,255
Burned our forest.
1207
01:25:14,215 --> 01:25:15,884
It took everything.
1208
01:25:20,722 --> 01:25:23,683
My people were starving.
1209
01:25:24,476 --> 01:25:26,436
They cried for help.
1210
01:25:29,230 --> 01:25:32,192
But Eywa did not come.
1211
01:25:34,903 --> 01:25:37,864
So I went to the fire.
1212
01:25:40,784 --> 01:25:43,453
And I learned its way.
1213
01:25:49,042 --> 01:25:51,544
I am the fire.
1214
01:25:54,047 --> 01:25:56,507
By my hand,
1215
01:25:56,508 --> 01:25:58,843
my people grow strong.
1216
01:25:59,511 --> 01:26:02,554
We do not lie down
and die
1217
01:26:02,555 --> 01:26:04,223
just because Eywa
1218
01:26:04,224 --> 01:26:05,683
turns her back on us.
1219
01:26:07,644 --> 01:26:10,480
We turn our back
on Eywa,
1220
01:26:12,232 --> 01:26:13,817
a weak mother
1221
01:26:15,026 --> 01:26:16,778
for weak children.
1222
01:26:19,364 --> 01:26:22,407
We do not suck
1223
01:26:22,409 --> 01:26:24,994
on the breast
of weakness.
1224
01:26:29,416 --> 01:26:31,251
Now...
1225
01:26:33,503 --> 01:26:35,629
only true words
1226
01:26:35,630 --> 01:26:37,465
will come
from your tongue.
1227
01:26:44,222 --> 01:26:45,807
You have a strong heart.
1228
01:26:46,808 --> 01:26:47,892
No fear.
1229
01:26:52,480 --> 01:26:53,772
That wasn't cool.
1230
01:26:53,773 --> 01:26:56,359
I will eat
your heart, Quaritch.
1231
01:27:02,365 --> 01:27:05,535
But first,
you will answer me.
1232
01:27:09,456 --> 01:27:11,291
Why are you here?
1233
01:27:16,337 --> 01:27:17,714
I'm here for you.
1234
01:27:19,674 --> 01:27:21,634
You wish to serve me?
1235
01:27:23,052 --> 01:27:24,471
I don't serve
anybody.
1236
01:27:26,723 --> 01:27:27,891
I need you.
1237
01:27:29,350 --> 01:27:31,394
Well, I do not
need you.
1238
01:27:32,353 --> 01:27:34,230
But I might keep you
1239
01:27:34,814 --> 01:27:36,483
as my slave
1240
01:27:37,108 --> 01:27:38,485
to pleasure me.
1241
01:27:39,402 --> 01:27:42,280
That sounds like
a fun weekend, but...
1242
01:27:43,448 --> 01:27:45,991
that's not what
you really want.
1243
01:27:45,992 --> 01:27:47,911
And what do I want?
1244
01:27:49,871 --> 01:27:51,372
What you've never had.
1245
01:27:53,917 --> 01:27:55,001
An equal.
1246
01:27:59,339 --> 01:28:01,089
You want to spread
your fire
1247
01:28:01,091 --> 01:28:02,050
across the world.
1248
01:28:02,759 --> 01:28:03,885
Yeah.
1249
01:28:05,136 --> 01:28:07,095
I'll give you guns.
1250
01:28:07,097 --> 01:28:08,389
I'll give you comms.
1251
01:28:09,307 --> 01:28:11,266
RPGs.
1252
01:28:11,267 --> 01:28:13,061
Oh, that's strong magic.
1253
01:28:14,229 --> 01:28:16,105
Command from a distance,
1254
01:28:16,106 --> 01:28:17,774
strike like lightning.
1255
01:28:19,317 --> 01:28:20,485
The clans...
1256
01:28:21,528 --> 01:28:23,405
as far as you can fly,
1257
01:28:24,948 --> 01:28:27,158
they'll bow down
before Varang.
1258
01:28:33,456 --> 01:28:35,125
You want to
take on Eywa...
1259
01:28:37,293 --> 01:28:38,420
you need me.
1260
01:28:44,259 --> 01:28:45,510
I See you.
1261
01:28:47,554 --> 01:28:49,097
Damn right you do.
1262
01:30:08,843 --> 01:30:11,053
When I can connect again,
1263
01:30:11,054 --> 01:30:12,222
someday,
1264
01:30:13,264 --> 01:30:14,557
whenever,
1265
01:30:15,016 --> 01:30:17,602
I can be your guide
in the Spirit World.
1266
01:30:18,978 --> 01:30:21,730
Well, can I just go now?
1267
01:30:21,731 --> 01:30:22,649
No.
1268
01:30:23,024 --> 01:30:24,775
Not without me.
1269
01:30:24,776 --> 01:30:26,945
A Sky Person
can't just show up.
1270
01:30:27,779 --> 01:30:29,656
It'd freak out
the ancestors.
1271
01:30:39,958 --> 01:30:42,376
They're starting to arrive
1272
01:30:42,377 --> 01:30:44,045
for the Calf Communion.
1273
01:30:45,964 --> 01:30:47,297
Yearling calves
1274
01:30:47,298 --> 01:30:49,759
and reef babies together
1275
01:30:50,468 --> 01:30:52,386
having their first bond
with Eywa.
1276
01:30:52,387 --> 01:30:53,638
It'll be so beautiful.
1277
01:31:21,499 --> 01:31:22,500
Let me see.
1278
01:31:25,044 --> 01:31:26,712
Looks good.
1279
01:31:26,713 --> 01:31:28,338
I like this on you.
1280
01:31:28,339 --> 01:31:29,340
Come to the festival.
1281
01:31:29,883 --> 01:31:30,967
No, no, no, no.
1282
01:31:32,635 --> 01:31:34,345
Then I will just
stay here with you.
1283
01:31:42,353 --> 01:31:45,148
Lo'ak, I should not
tell you this, but...
1284
01:31:46,274 --> 01:31:47,609
my tulkun Sister says
1285
01:31:48,234 --> 01:31:49,943
they have been
hearing Payakan,
1286
01:31:49,944 --> 01:31:52,404
very faint,
calling to his birth clan.
1287
01:31:52,405 --> 01:31:53,406
Where?
1288
01:31:54,824 --> 01:31:57,577
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1289
01:31:58,036 --> 01:31:59,120
Please.
1290
01:32:28,858 --> 01:32:30,235
Lo'ak.
1291
01:32:34,364 --> 01:32:35,365
Bye, Mom.
1292
01:32:36,741 --> 01:32:37,826
Where are you going?
1293
01:32:40,161 --> 01:32:41,162
Just out.
1294
01:32:43,540 --> 01:32:44,999
There's something
I have to do.
1295
01:32:53,216 --> 01:32:54,217
Lo'ak!
1296
01:32:56,636 --> 01:32:57,637
Lo'ak!
1297
01:32:59,806 --> 01:33:00,932
Lo'ak, wait!
1298
01:33:02,809 --> 01:33:03,810
Lo'ak.
1299
01:33:10,567 --> 01:33:14,654
Yes, we must find
Brother of Payakan.
1300
01:33:20,452 --> 01:33:21,702
We cannot go.
1301
01:33:21,703 --> 01:33:23,120
The Calf Communion
is in five days.
1302
01:33:23,121 --> 01:33:26,123
I have to go.
This is my fault.
1303
01:33:26,124 --> 01:33:27,208
We are going.
1304
01:33:28,543 --> 01:33:29,586
All of us.
1305
01:33:30,336 --> 01:33:32,421
Get weapons and food.
1306
01:33:32,422 --> 01:33:33,423
Tell no one.
1307
01:33:40,930 --> 01:33:42,682
Our children have gone
to look for him.
1308
01:33:43,725 --> 01:33:44,726
You let them?
1309
01:33:45,310 --> 01:33:46,644
They did not ask.
1310
01:33:47,187 --> 01:33:48,395
All right,
we'll get the riders.
1311
01:33:48,396 --> 01:33:49,605
We'll go after them.
1312
01:33:49,606 --> 01:33:51,356
We cannot search
the whole ocean.
1313
01:33:51,357 --> 01:33:53,400
We need the warriors here
for Calf Communion
1314
01:33:53,401 --> 01:33:54,819
if the demon ships
come.
1315
01:33:55,487 --> 01:33:57,072
My boy is out there
by himself.
1316
01:33:58,656 --> 01:34:01,367
He will come back
when he is ready.
1317
01:34:02,327 --> 01:34:03,745
This is his path.
1318
01:34:08,833 --> 01:34:10,251
Look at what he did.
1319
01:34:11,920 --> 01:34:13,421
Jake, the strength
of the ancestors
1320
01:34:14,089 --> 01:34:15,924
runs in your son's veins.
1321
01:34:17,092 --> 01:34:18,426
You must trust that.
1322
01:34:24,724 --> 01:34:25,933
The way of water
1323
01:34:25,934 --> 01:34:26,976
has no beginning...
1324
01:34:30,397 --> 01:34:31,480
and no end.
1325
01:34:31,481 --> 01:34:32,482
The sea is your home...
1326
01:34:38,071 --> 01:34:39,114
before your birth...
1327
01:34:46,121 --> 01:34:47,497
and after your death.
1328
01:35:09,811 --> 01:35:11,770
Where is the one
1329
01:35:11,771 --> 01:35:13,565
they call
Toruk Makto?
1330
01:35:14,107 --> 01:35:15,941
How many fish
are in the sea?
1331
01:35:15,942 --> 01:35:16,775
One, two.
1332
01:35:16,776 --> 01:35:17,860
How many birds
1333
01:35:17,861 --> 01:35:18,777
are in the sky?
1334
01:35:18,778 --> 01:35:20,238
One, two, three--
1335
01:35:21,614 --> 01:35:23,157
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1336
01:35:23,158 --> 01:35:24,616
to make me
a little bit taller?
1337
01:35:24,617 --> 01:35:25,909
Maybe even
a little bit more blue.
1338
01:35:25,910 --> 01:35:26,953
No.
1339
01:35:27,495 --> 01:35:29,663
I was busy
saving your life.
1340
01:35:29,664 --> 01:35:30,747
Skxawng.
1341
01:35:30,749 --> 01:35:32,249
Just a little bit.
1342
01:35:32,250 --> 01:35:33,418
A couple of centimeters.
1343
01:35:35,378 --> 01:35:36,712
She's the All Mother.
1344
01:35:36,713 --> 01:35:37,797
She can do anything.
1345
01:35:40,300 --> 01:35:41,550
You are perfect
1346
01:35:41,551 --> 01:35:43,136
just the way you are.
1347
01:36:03,156 --> 01:36:04,407
Come on, Monkey Boy.
1348
01:36:07,786 --> 01:36:08,869
So next thing is,
1349
01:36:08,870 --> 01:36:10,205
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1350
01:36:11,247 --> 01:36:13,373
So you can become
a mighty warrior
1351
01:36:13,374 --> 01:36:14,666
and protect us all.
1352
01:36:14,667 --> 01:36:16,543
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1353
01:36:16,544 --> 01:36:18,004
it's the size of the fight
in the dog.
1354
01:36:19,089 --> 01:36:19,923
What is it?
1355
01:36:27,138 --> 01:36:27,972
Run!
1356
01:36:28,431 --> 01:36:29,349
Run!
1357
01:36:38,608 --> 01:36:39,651
Go. Go!
1358
01:36:41,444 --> 01:36:42,278
Spider.
1359
01:36:42,862 --> 01:36:44,155
Over here!
1360
01:36:46,324 --> 01:36:47,533
Come on!
1361
01:36:47,534 --> 01:36:48,618
Hey, skxawng!
1362
01:36:49,452 --> 01:36:50,620
This way, you bastards!
1363
01:36:52,622 --> 01:36:53,873
Come on, dipshits!
1364
01:36:54,791 --> 01:36:56,126
Is that all you got?
1365
01:36:57,836 --> 01:36:58,837
Shit!
1366
01:37:00,839 --> 01:37:01,713
Hey, hey!
1367
01:37:01,714 --> 01:37:03,341
Settle down there, cowboy.
1368
01:37:03,883 --> 01:37:05,927
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1369
01:37:08,430 --> 01:37:10,140
Air breather.
1370
01:37:24,904 --> 01:37:26,196
We fly.
1371
01:37:26,197 --> 01:37:27,198
Break off.
1372
01:37:28,032 --> 01:37:30,493
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1373
01:37:45,633 --> 01:37:47,010
- What is it?
- Tuk!
1374
01:37:54,559 --> 01:37:56,268
They're blocking us in.
Weapons up.
1375
01:37:56,269 --> 01:37:57,269
Weapons!
1376
01:37:57,270 --> 01:37:58,520
Where's your sister?
1377
01:37:58,521 --> 01:37:59,646
She went for water.
1378
01:37:59,647 --> 01:38:01,024
Where's Kiri?
Where's Spider?
1379
01:38:03,485 --> 01:38:04,235
Dad!
1380
01:38:05,028 --> 01:38:06,529
- Where's Spider?
- They took him.
1381
01:38:06,988 --> 01:38:08,490
The blue colonel
took him.
1382
01:38:21,503 --> 01:38:22,504
Take him.
1383
01:38:43,358 --> 01:38:44,526
Be calm.
1384
01:38:45,068 --> 01:38:46,444
No fear.
1385
01:38:47,195 --> 01:38:48,196
No fear!
1386
01:38:55,787 --> 01:38:57,080
Jake Sully!
1387
01:38:58,581 --> 01:39:00,290
Take the girls,
and you go now!
1388
01:39:00,291 --> 01:39:01,418
I will not go
without you.
1389
01:39:02,043 --> 01:39:02,793
No.
1390
01:39:02,794 --> 01:39:03,961
They got Spider.
1391
01:39:03,962 --> 01:39:05,129
There's nothing
holding them back.
1392
01:39:05,130 --> 01:39:06,256
You've seen
what they can do.
1393
01:39:06,923 --> 01:39:08,382
These people will die.
1394
01:39:08,383 --> 01:39:10,342
You cannot ask this.
1395
01:39:10,343 --> 01:39:11,928
Husband, I cannot.
1396
01:39:13,555 --> 01:39:15,348
This is the only way.
1397
01:39:16,141 --> 01:39:17,516
Jake Sully!
1398
01:39:17,517 --> 01:39:19,518
Show yourself!
1399
01:39:19,519 --> 01:39:20,269
You got to go.
1400
01:39:20,270 --> 01:39:21,271
You got to go
right now.
1401
01:39:21,604 --> 01:39:22,479
Take your sister.
1402
01:39:22,480 --> 01:39:23,648
Go and hide.
1403
01:39:24,566 --> 01:39:25,608
Go!
1404
01:39:27,026 --> 01:39:28,444
If you stay, I stay.
1405
01:39:28,445 --> 01:39:30,195
I will kill many!
1406
01:39:30,196 --> 01:39:32,574
Whatever happens,
do not raise that bow.
1407
01:39:33,116 --> 01:39:34,534
You swear to me.
1408
01:39:37,579 --> 01:39:39,246
I know he's here.
1409
01:39:39,247 --> 01:39:40,457
Give him to me.
1410
01:39:40,957 --> 01:39:42,291
He is Metkayina.
1411
01:39:42,292 --> 01:39:43,460
He is one of us.
1412
01:39:44,085 --> 01:39:45,503
He is one of us!
1413
01:39:46,421 --> 01:39:48,130
Burn something.
1414
01:39:48,131 --> 01:39:49,840
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1415
01:39:49,841 --> 01:39:51,216
on the
center village.
1416
01:39:51,217 --> 01:39:51,967
Copy.
1417
01:39:51,968 --> 01:39:53,219
Switching
incendiaries.
1418
01:40:09,360 --> 01:40:11,321
I want Jake Sully!
1419
01:40:12,697 --> 01:40:14,823
Stop. No.
Hold your fire.
1420
01:40:14,824 --> 01:40:16,618
Hold your fire. Stop.
1421
01:40:17,410 --> 01:40:18,411
Hold fire.
1422
01:40:19,829 --> 01:40:21,081
Copy.
Breaking off.
1423
01:40:23,541 --> 01:40:24,876
This is my path,
Brother.
1424
01:40:43,103 --> 01:40:44,354
Colonel.
1425
01:40:45,063 --> 01:40:46,064
Corporal.
1426
01:40:46,689 --> 01:40:48,232
You take me,
1427
01:40:48,233 --> 01:40:50,151
and you leave my family
and these people alone.
1428
01:40:50,735 --> 01:40:52,486
Not good
enough.
1429
01:40:52,487 --> 01:40:54,322
Going to need
the missus too.
1430
01:40:58,493 --> 01:40:59,786
You get me.
1431
01:41:00,578 --> 01:41:03,540
Both of you or I
hammer this place flat.
1432
01:41:04,374 --> 01:41:06,834
Pregnant ladies, kids.
1433
01:41:06,835 --> 01:41:08,544
I'll blow grandma's
skinny shit
1434
01:41:08,545 --> 01:41:09,753
through the back
of the hooch
1435
01:41:09,754 --> 01:41:11,171
'cause I just don't care.
1436
01:41:11,172 --> 01:41:13,423
And my pals here, well,
1437
01:41:13,425 --> 01:41:15,259
they're just dying
to waste everybody
1438
01:41:15,260 --> 01:41:16,761
and take some scalps.
1439
01:41:33,570 --> 01:41:34,863
Really?
1440
01:41:36,030 --> 01:41:37,323
We doing this?
1441
01:41:37,991 --> 01:41:39,825
When I drop my arm,
1442
01:41:39,826 --> 01:41:42,035
you and your
new girlfriend die.
1443
01:41:42,036 --> 01:41:44,037
You in particular
die a lot.
1444
01:41:44,038 --> 01:41:46,665
I die, everybody
here dies.
1445
01:41:46,666 --> 01:41:47,876
Maybe.
1446
01:41:48,543 --> 01:41:51,378
I think you can get some
of us but not all of us.
1447
01:41:51,379 --> 01:41:52,671
Maybe we bum rush ya,
1448
01:41:52,672 --> 01:41:53,797
and your gunships
hesitate
1449
01:41:53,798 --> 01:41:55,592
'cause we all
look the same.
1450
01:41:56,176 --> 01:41:57,885
And then
when you're begging
1451
01:41:57,886 --> 01:41:59,304
for your life,
1452
01:42:00,722 --> 01:42:02,015
I'll scalp you.
1453
01:42:03,266 --> 01:42:05,060
Well, damn, Corporal.
1454
01:42:05,769 --> 01:42:08,854
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1455
01:42:08,855 --> 01:42:11,149
You never struck me
as all that smart.
1456
01:42:12,400 --> 01:42:15,068
I need your word,
marine to marine.
1457
01:42:15,070 --> 01:42:16,154
Safety
1458
01:42:17,113 --> 01:42:18,531
for these people.
1459
01:42:19,115 --> 01:42:20,992
Burn them all, Quaritch.
1460
01:42:30,543 --> 01:42:31,961
Do we have a deal?
1461
01:42:36,841 --> 01:42:37,842
Done.
1462
01:42:39,260 --> 01:42:40,929
Want to pinky swear?
1463
01:42:50,188 --> 01:42:51,189
Take him.
1464
01:42:52,899 --> 01:42:53,900
Turn around.
1465
01:42:59,948 --> 01:43:00,949
Move.
1466
01:43:19,968 --> 01:43:21,136
- Let's go.
- Come on.
1467
01:43:22,137 --> 01:43:23,345
Another time then,
1468
01:43:23,346 --> 01:43:24,347
Mrs. Sully.
1469
01:43:28,727 --> 01:43:29,769
Saddle up.
1470
01:44:13,104 --> 01:44:14,188
What do we got?
1471
01:44:14,189 --> 01:44:15,814
Ma'am, we have
a big incursion.
1472
01:44:15,815 --> 01:44:17,608
- Banshee riders inbound.
- I see that.
1473
01:44:17,609 --> 01:44:19,067
- So light 'em up.
- I can't, ma'am.
1474
01:44:19,069 --> 01:44:20,611
Weapons locked out.
1475
01:44:20,612 --> 01:44:22,238
They all have
IFF badges.
1476
01:44:22,864 --> 01:44:23,906
Expand it.
1477
01:44:23,907 --> 01:44:25,658
Echo 1-6,
intersect the target.
1478
01:45:04,531 --> 01:45:06,533
Stand up straight, you idiots.
1479
01:45:07,033 --> 01:45:08,952
Do not show fear.
1480
01:45:14,791 --> 01:45:16,208
All right. All right.
1481
01:45:16,209 --> 01:45:17,376
Hold him there.
1482
01:45:17,377 --> 01:45:18,961
Easy, easy.
1483
01:45:18,962 --> 01:45:20,004
Let's go.
1484
01:45:21,798 --> 01:45:22,841
- Jake!
- Grab him.
1485
01:45:23,133 --> 01:45:24,424
Let's go. Move.
1486
01:45:24,426 --> 01:45:26,845
- Jake! Jake!
- Bring him in.
1487
01:45:30,390 --> 01:45:31,391
Jake!
1488
01:45:32,058 --> 01:45:33,059
Up.
1489
01:45:48,533 --> 01:45:50,285
Mission accomplished,
General.
1490
01:45:50,952 --> 01:45:52,286
Jake Sully.
1491
01:45:52,287 --> 01:45:54,122
Toruk Makto himself.
1492
01:46:08,887 --> 01:46:11,222
It's not enough for you
to hand out guns,
1493
01:46:11,806 --> 01:46:14,768
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1494
01:46:16,811 --> 01:46:18,228
Not hostiles.
1495
01:46:18,229 --> 01:46:19,481
Allies.
1496
01:46:20,273 --> 01:46:22,900
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1497
01:46:22,901 --> 01:46:24,694
Tsahìk of the Mangkwan.
1498
01:46:27,947 --> 01:46:30,741
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1499
01:46:30,742 --> 01:46:32,534
I want every one
of these savages
1500
01:46:32,535 --> 01:46:34,328
escorted off my base
1501
01:46:34,329 --> 01:46:35,454
ASAP,
1502
01:46:35,455 --> 01:46:37,749
including your little
missy over here.
1503
01:46:44,172 --> 01:46:45,840
Don't be a jackass,
General.
1504
01:46:47,717 --> 01:46:48,843
Take the win.
1505
01:46:51,096 --> 01:46:52,097
We got him,
people!
1506
01:46:56,351 --> 01:46:57,811
End of an era!
1507
01:47:13,326 --> 01:47:14,494
Yeah!
1508
01:47:15,912 --> 01:47:16,913
Tsahìk.
1509
01:47:19,582 --> 01:47:20,583
Let's go.
1510
01:47:37,934 --> 01:47:39,102
Easy, easy.
1511
01:47:46,109 --> 01:47:47,777
You'll just feel this
a little bit.
1512
01:47:48,987 --> 01:47:49,988
Hold still.
1513
01:47:52,532 --> 01:47:53,533
Almost there.
1514
01:47:54,909 --> 01:47:56,703
- Good. Hold it there.
- Another few seconds.
1515
01:48:02,292 --> 01:48:03,293
Payakan!
1516
01:48:06,838 --> 01:48:07,839
Payakan!
1517
01:48:14,888 --> 01:48:15,888
The People say
1518
01:48:15,889 --> 01:48:17,931
the sea washes you clean.
1519
01:48:17,932 --> 01:48:18,975
Payakan!
1520
01:48:22,228 --> 01:48:23,312
It's Lo'ak.
1521
01:48:23,313 --> 01:48:24,271
- It's him.
- Lo'ak.
1522
01:48:24,272 --> 01:48:25,397
- It's him.
- Lo'ak!
1523
01:48:25,398 --> 01:48:26,648
Skxawng, over here.
1524
01:48:26,649 --> 01:48:27,733
Lo'ak!
1525
01:48:27,734 --> 01:48:28,693
Tsireya!
1526
01:48:32,989 --> 01:48:33,822
They also say
1527
01:48:33,823 --> 01:48:35,657
if you see
the deep ones,
1528
01:48:35,658 --> 01:48:36,826
the Tsyong...
1529
01:48:39,913 --> 01:48:41,748
they're spirits
sent to judge you.
1530
01:48:54,636 --> 01:48:55,970
- Tsyong!
- Go, go, go.
1531
01:50:11,421 --> 01:50:13,422
Lo'ak. Lo'ak.
1532
01:50:13,423 --> 01:50:15,175
Lo'ak! Lo'ak!
1533
01:50:19,679 --> 01:50:20,680
Tsireya.
1534
01:50:26,603 --> 01:50:28,021
Thank you,
Great Mother.
1535
01:50:29,022 --> 01:50:30,105
Come on,
let him breathe.
1536
01:50:30,106 --> 01:50:31,107
Let him go.
1537
01:50:35,361 --> 01:50:36,821
Can't believe you guys
came after me.
1538
01:50:38,323 --> 01:50:39,949
My friend's path
is my path.
1539
01:50:43,870 --> 01:50:44,953
Is this your Sister?
1540
01:50:44,954 --> 01:50:45,955
Yes.
1541
01:50:47,165 --> 01:50:49,166
What about Payakan?
Does she hear him?
1542
01:50:49,167 --> 01:50:51,628
He is close.
He is coming now.
1543
01:50:58,551 --> 01:50:59,552
So, what have
you got?
1544
01:51:00,678 --> 01:51:03,096
This mycelium that's
living inside his body--
1545
01:51:03,098 --> 01:51:04,598
Wait, there's something
living inside of him?
1546
01:51:04,599 --> 01:51:05,349
Yes,
1547
01:51:05,350 --> 01:51:06,475
it's an endosymbiont.
1548
01:51:06,476 --> 01:51:08,185
It's somehow moderating
the ion exchange--
1549
01:51:08,186 --> 01:51:10,187
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
1550
01:51:10,188 --> 01:51:12,023
I just need to know
if we can duplicate it.
1551
01:51:18,154 --> 01:51:19,906
Let me out of here,
you jerk-offs!
1552
01:51:24,369 --> 01:51:25,702
I told those
rubber-gloved pukes
1553
01:51:25,703 --> 01:51:27,496
to lay off you
for a while.
1554
01:51:27,497 --> 01:51:28,498
Where's Jake?
1555
01:51:29,749 --> 01:51:31,625
He's locked up,
where he belongs.
1556
01:51:31,626 --> 01:51:32,419
Here.
1557
01:51:33,336 --> 01:51:34,419
I brought you
1558
01:51:34,421 --> 01:51:35,796
a burger.
1559
01:51:35,797 --> 01:51:36,964
You better not hurt him.
1560
01:51:36,965 --> 01:51:38,758
He's not part
of your life anymore.
1561
01:51:39,801 --> 01:51:41,052
You're with me now.
1562
01:51:42,554 --> 01:51:43,555
I'm your father.
1563
01:51:44,097 --> 01:51:45,265
My father's dead.
1564
01:51:46,516 --> 01:51:48,642
You're just
some made-up thing
1565
01:51:48,643 --> 01:51:50,144
they gave
his memories to.
1566
01:51:50,145 --> 01:51:51,854
No, no. No.
1567
01:51:51,855 --> 01:51:54,731
I'm still me.
I checked.
1568
01:51:54,733 --> 01:51:55,775
Yeah, look.
1569
01:51:56,776 --> 01:51:58,027
"Colonel
Miles Quaritch."
1570
01:51:59,320 --> 01:52:00,321
Deceased.
1571
01:52:05,160 --> 01:52:06,285
You know, we
didn't get a chance
1572
01:52:06,286 --> 01:52:07,369
to talk too much
1573
01:52:07,370 --> 01:52:09,497
when we were out in
the bush together, but...
1574
01:52:11,082 --> 01:52:12,332
I gotta thank you.
1575
01:52:12,333 --> 01:52:15,545
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
1576
01:52:16,588 --> 01:52:17,756
You saved my life.
1577
01:52:18,548 --> 01:52:20,383
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
1578
01:52:22,510 --> 01:52:23,678
Maybe that's true.
1579
01:52:24,888 --> 01:52:26,347
Maybe, deep down,
it isn't.
1580
01:52:27,015 --> 01:52:28,099
Either way,
1581
01:52:29,017 --> 01:52:30,267
I owe you.
1582
01:52:30,268 --> 01:52:32,937
And I gotta tell you that...
1583
01:52:34,689 --> 01:52:36,399
Man, I'm proud of you.
1584
01:52:38,860 --> 01:52:40,695
You're an amazing kid.
You got...
1585
01:52:41,571 --> 01:52:43,865
guts, smarts, and...
1586
01:52:45,033 --> 01:52:47,035
Son, you've got
the heart of a lion.
1587
01:52:48,787 --> 01:52:51,331
I see myself in you.
Oh, yeah.
1588
01:52:53,333 --> 01:52:55,585
I tell you
who I really see in you,
1589
01:52:56,252 --> 01:52:57,253
and that's your mother.
1590
01:52:58,463 --> 01:52:59,546
Oh, man.
1591
01:52:59,547 --> 01:53:02,050
She was ferocious.
1592
01:53:03,676 --> 01:53:05,220
Tough to live with, but...
1593
01:53:06,971 --> 01:53:08,263
I loved her.
1594
01:53:08,264 --> 01:53:10,767
And, man,
did she love you.
1595
01:53:13,561 --> 01:53:14,728
Hardest thing
she ever did
1596
01:53:14,729 --> 01:53:16,980
was climbing aboard
that gunship that day,
1597
01:53:16,981 --> 01:53:18,316
going into battle,
1598
01:53:19,025 --> 01:53:21,027
leaving her
little baby behind.
1599
01:53:23,780 --> 01:53:25,657
Your mom died
a hero, Son.
1600
01:53:27,575 --> 01:53:28,659
You got that
1601
01:53:28,660 --> 01:53:29,661
in you too.
1602
01:53:31,996 --> 01:53:32,955
Anyway,
1603
01:53:32,956 --> 01:53:34,123
I didn't come down here
1604
01:53:34,124 --> 01:53:35,624
to take a trip down
memory lane.
1605
01:53:35,625 --> 01:53:37,836
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1606
01:53:39,170 --> 01:53:41,506
If you need me.
1607
01:53:43,967 --> 01:53:45,135
I'm here for you.
1608
01:53:49,013 --> 01:53:50,056
Can I keep it?
1609
01:54:00,942 --> 01:54:02,193
Eat something, will you?
1610
01:54:13,621 --> 01:54:14,622
Brother!
1611
01:54:19,502 --> 01:54:21,045
I'm glad to see you.
1612
01:54:21,880 --> 01:54:23,465
I See you, Brother.
1613
01:54:29,763 --> 01:54:30,762
What is it?
1614
01:54:30,764 --> 01:54:31,681
What's wrong?
1615
01:54:32,515 --> 01:54:33,725
It is...
1616
01:54:34,267 --> 01:54:35,810
Very bad.
1617
01:54:37,020 --> 01:54:38,730
Didn't you find your birth clan?
1618
01:54:39,272 --> 01:54:40,565
I did.
1619
01:54:42,192 --> 01:54:45,737
But only one survives.
1620
01:54:52,577 --> 01:54:54,662
I am Ta'nok.
1621
01:54:55,830 --> 01:54:58,291
Look what they did to me!
1622
01:54:59,167 --> 01:55:00,627
Shot me!
1623
01:55:00,835 --> 01:55:02,295
Blinded me!
1624
01:55:03,671 --> 01:55:07,007
Look what the Sky People did to me!
1625
01:55:07,008 --> 01:55:08,676
Tulkun are
already coming in,
1626
01:55:09,594 --> 01:55:12,429
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
1627
01:55:12,430 --> 01:55:14,264
which is the day
after tomorrow,
1628
01:55:14,265 --> 01:55:16,059
and that's
when we hit 'em.
1629
01:55:16,643 --> 01:55:18,352
No, no, hold on.
No...
1630
01:55:18,353 --> 01:55:19,937
you're talking about
wholesale slaughter.
1631
01:55:19,938 --> 01:55:20,771
Uh-huh.
1632
01:55:20,772 --> 01:55:22,981
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1633
01:55:22,982 --> 01:55:25,150
That's the beauty
of the idea.
1634
01:55:25,151 --> 01:55:26,819
We'll fill a year's quota
in just one day.
1635
01:55:26,820 --> 01:55:28,947
These are intelligent,
soulful beings.
1636
01:55:29,531 --> 01:55:30,532
Who are you?
1637
01:55:31,032 --> 01:55:33,576
Ian... Ian Garvin.
Marine biologist.
1638
01:55:35,662 --> 01:55:36,745
These creatures,
1639
01:55:36,746 --> 01:55:38,664
they have culture,
they have music,
1640
01:55:38,665 --> 01:55:39,873
they have names
for each other.
1641
01:55:39,874 --> 01:55:40,958
This is organized.
1642
01:55:40,959 --> 01:55:42,960
This aggregation
is deliberate.
1643
01:55:42,961 --> 01:55:45,170
It's a spiritual gathering
for them--
1644
01:55:45,171 --> 01:55:46,505
Get off your high horse,
Garvin.
1645
01:55:46,506 --> 01:55:47,589
We all made our deals.
1646
01:55:47,590 --> 01:55:49,675
No, I did not sign up
for this!
1647
01:55:49,676 --> 01:55:50,843
Dr. Garvin.
1648
01:55:50,844 --> 01:55:52,052
Dr. Garvin, thank you.
1649
01:55:52,053 --> 01:55:53,595
Your protest
has been noted.
1650
01:55:53,596 --> 01:55:55,014
- It's been noted?
- Yes.
1651
01:55:56,099 --> 01:55:58,058
Sub teams
and fast boats,
1652
01:55:58,059 --> 01:56:00,352
you guys will form
a cordon.
1653
01:56:00,353 --> 01:56:01,479
You'll drive
the family groups
1654
01:56:01,980 --> 01:56:04,106
in here to where it forms
a natural choke point
1655
01:56:04,107 --> 01:56:05,400
against the islands.
1656
01:56:14,784 --> 01:56:16,076
We got you, Sully!
1657
01:56:16,077 --> 01:56:17,370
I can't believe we got him.
1658
01:56:19,205 --> 01:56:20,415
Hey!
Make a hole.
1659
01:56:22,208 --> 01:56:23,209
Open up.
1660
01:56:24,711 --> 01:56:25,712
Weapon, sir.
1661
01:56:34,679 --> 01:56:36,097
End of the line, Jake.
1662
01:56:37,724 --> 01:56:39,058
Zero-six tomorrow.
1663
01:56:41,686 --> 01:56:43,103
Varang wants your heart,
1664
01:56:43,104 --> 01:56:45,482
but I'm going old-school.
1665
01:56:46,024 --> 01:56:47,192
Firing squad.
1666
01:56:48,359 --> 01:56:50,820
Selfridge says
it's a "better optic."
1667
01:56:51,780 --> 01:56:53,990
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
1668
01:56:56,451 --> 01:56:57,911
This isn't
about them.
1669
01:57:01,539 --> 01:57:02,832
It's about me
and you.
1670
01:57:04,250 --> 01:57:06,503
About a marine
that betrayed my trust.
1671
01:57:07,670 --> 01:57:10,173
About the men
and women I lost.
1672
01:57:15,470 --> 01:57:17,222
Dead man's memories.
1673
01:57:20,183 --> 01:57:21,266
Miles Quaritch
1674
01:57:21,267 --> 01:57:22,394
is gone.
1675
01:57:24,312 --> 01:57:26,064
You're free,
1676
01:57:26,689 --> 01:57:29,024
and there is a world
out there.
1677
01:57:29,025 --> 01:57:31,110
There's things
that those suits
1678
01:57:31,111 --> 01:57:32,695
will never
understand.
1679
01:57:34,406 --> 01:57:37,784
The Na'vi call it kame,
"to See."
1680
01:57:37,951 --> 01:57:39,536
I know what they call it.
1681
01:57:39,661 --> 01:57:41,704
Then learn to See!
1682
01:57:41,913 --> 01:57:44,373
Connect to something greater than you...
1683
01:57:44,374 --> 01:57:47,335
...greater than anything
you've ever known.
1684
01:57:49,129 --> 01:57:50,797
And See this world.
1685
01:57:53,967 --> 01:57:55,218
See yourself.
1686
01:57:59,556 --> 01:58:00,557
I'll see you...
1687
01:58:02,100 --> 01:58:03,518
at zero-six.
1688
01:58:59,407 --> 01:59:00,824
Last time,
I got two.
1689
01:59:00,825 --> 01:59:01,825
Yeah,
but they were
1690
01:59:01,826 --> 01:59:03,661
the ugliest ones
in the village.
1691
01:59:21,679 --> 01:59:23,348
Open. Watch him.
1692
01:59:24,182 --> 01:59:26,142
Hands
on the wall.
1693
01:59:31,231 --> 01:59:32,106
All right, we're good.
1694
01:59:32,107 --> 01:59:33,233
Close it. Go.
1695
01:59:45,286 --> 01:59:47,497
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
1696
02:00:17,902 --> 02:00:19,112
Watch for me.
1697
02:00:40,675 --> 02:00:41,508
Okay,
1698
02:00:41,509 --> 02:00:43,261
you've got a PhD.
1699
02:00:44,012 --> 02:00:45,513
How hard can it be?
1700
02:00:55,607 --> 02:00:57,524
Ah, it's not crazy, man.
If I was
1701
02:00:57,525 --> 02:00:59,443
- four or five feet taller.
- Yeah.
1702
02:00:59,444 --> 02:01:02,279
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
1703
02:01:02,280 --> 02:01:03,281
They're not soft.
1704
02:01:04,074 --> 02:01:05,491
Guys, we're gonna go
grab drinks.
1705
02:01:05,492 --> 02:01:06,826
Check this out.
1706
02:01:10,955 --> 02:01:12,082
What's up, cutie?
1707
02:01:15,085 --> 02:01:16,668
She wants me.
1708
02:01:16,669 --> 02:01:17,670
What?
1709
02:01:19,047 --> 02:01:20,381
Hey.
1710
02:01:24,302 --> 02:01:26,221
Quaritch.
1711
02:01:30,058 --> 02:01:32,227
We are the fire.
Mangkwan.
1712
02:01:39,442 --> 02:01:41,611
Quaritch.
1713
02:01:45,740 --> 02:01:48,408
Make no sound, witch.
1714
02:01:48,410 --> 02:01:49,577
Where is Jakesully?
1715
02:01:50,412 --> 02:01:52,913
The wife.
Loyal to her man.
1716
02:01:52,914 --> 02:01:54,916
Speak or I cut.
1717
02:01:58,920 --> 02:02:00,130
Where?
1718
02:02:00,630 --> 02:02:02,507
I will not ask again.
1719
02:02:05,677 --> 02:02:06,593
No, wait.
1720
02:02:06,594 --> 02:02:07,595
Wait.
1721
02:02:08,555 --> 02:02:09,681
Past the camp.
1722
02:02:10,890 --> 02:02:12,224
A cage for an animal.
1723
02:02:12,225 --> 02:02:13,560
Take me there.
1724
02:02:14,769 --> 02:02:16,061
Move. Which way?
1725
02:02:16,062 --> 02:02:17,063
Hey, sugar!
1726
02:02:21,568 --> 02:02:22,444
Join the party.
1727
02:02:35,081 --> 02:02:36,290
Get
after her.
1728
02:02:36,291 --> 02:02:37,500
I want
her heart!
1729
02:02:51,723 --> 02:02:52,724
Go, go, go.
1730
02:03:09,074 --> 02:03:10,200
Take cover!
1731
02:03:10,784 --> 02:03:12,327
- Watch out.
- Clear the area!
1732
02:03:24,339 --> 02:03:25,340
Jake!
1733
02:03:27,967 --> 02:03:29,009
General.
1734
02:03:29,010 --> 02:03:30,594
- Not now. I have a situation.
- No...
1735
02:03:30,595 --> 02:03:32,054
I have a situation.
1736
02:03:32,055 --> 02:03:34,264
The kid is loose,
and I need him back.
1737
02:03:34,265 --> 02:03:35,475
Alive.
1738
02:03:44,275 --> 02:03:45,443
Light her up.
1739
02:04:30,113 --> 02:04:32,115
Hey. Whoa.
1740
02:04:33,032 --> 02:04:33,992
Stop. Stop!
1741
02:04:37,620 --> 02:04:39,372
Out of the way, guys.
Move it.
1742
02:04:41,374 --> 02:04:43,251
Fire.
Hit him.
1743
02:04:45,170 --> 02:04:46,880
Out of the way, guys.
1744
02:04:54,095 --> 02:04:55,430
Blade down.
1745
02:05:02,437 --> 02:05:03,438
Go, Jake.
1746
02:05:07,233 --> 02:05:08,568
Light him up.
1747
02:05:11,905 --> 02:05:12,947
Reverse.
1748
02:05:16,785 --> 02:05:17,952
Gotcha.
1749
02:05:22,540 --> 02:05:24,208
Aim for the cameras.
1750
02:05:24,209 --> 02:05:26,127
Okay. Stay with me.
1751
02:05:34,094 --> 02:05:35,428
Stay with me.
1752
02:05:41,101 --> 02:05:43,770
What am I doing?
1753
02:05:55,407 --> 02:05:56,533
Go! Back up.
1754
02:06:05,708 --> 02:06:07,669
Is my protest noted now?
1755
02:06:16,136 --> 02:06:16,803
Jake,
1756
02:06:18,054 --> 02:06:19,429
this way.
1757
02:06:19,431 --> 02:06:20,806
No. No, this way.
This way.
1758
02:06:20,807 --> 02:06:21,641
- Come on.
- Okay.
1759
02:06:24,728 --> 02:06:26,229
Ian Garvin, marine bio.
1760
02:06:28,106 --> 02:06:30,399
- Come on.
- Hey, I gotta say,
1761
02:06:30,400 --> 02:06:31,693
I'm a real big fan
of everything you've done.
1762
02:06:32,235 --> 02:06:34,069
I'm more than a little
awe-inspired right now.
1763
02:06:34,070 --> 02:06:35,405
- The way that you--
- Shut up.
1764
02:06:36,906 --> 02:06:37,907
What's the plan?
1765
02:06:38,742 --> 02:06:40,535
This is as far as I'd got.
1766
02:06:41,536 --> 02:06:43,120
Well, then
there's no plan.
1767
02:06:43,121 --> 02:06:44,329
Just Neytiri.
1768
02:06:44,330 --> 02:06:45,331
Come on.
1769
02:06:50,462 --> 02:06:51,421
Go, go, go.
1770
02:06:54,257 --> 02:06:55,467
Go, go.
1771
02:07:04,517 --> 02:07:05,602
Why are you
doing this?
1772
02:07:06,770 --> 02:07:08,813
There's gonna be
a massive tulkun hunt
1773
02:07:09,439 --> 02:07:11,066
the day after tomorrow.
1774
02:07:11,733 --> 02:07:14,443
They're gonna hit them
with every ship they've got.
1775
02:07:14,444 --> 02:07:15,653
The Calf Communion.
1776
02:07:18,114 --> 02:07:19,698
You've got to stop them.
1777
02:07:19,699 --> 02:07:21,201
You're the only one who can.
1778
02:07:22,494 --> 02:07:23,578
Come on.
1779
02:07:33,379 --> 02:07:34,380
Sa'ata...
1780
02:07:38,343 --> 02:07:39,344
Let's go.
1781
02:07:46,142 --> 02:07:47,602
- Oh, God.
- Tuck in.
1782
02:07:48,061 --> 02:07:49,145
Go now. Go.
1783
02:07:50,939 --> 02:07:53,024
Oh, shit.
1784
02:07:57,445 --> 02:07:58,321
Damn it.
1785
02:07:58,780 --> 02:07:59,613
Go!
1786
02:07:59,614 --> 02:08:00,573
Get out of here!
1787
02:08:02,492 --> 02:08:03,493
Oh, shit.
1788
02:08:08,498 --> 02:08:09,706
Lima 1-6, there's a subject
1789
02:08:09,707 --> 02:08:11,125
pinned down
behind a vehicle.
1790
02:08:11,126 --> 02:08:12,544
- Is that Sully?
- He's pinned down.
1791
02:08:13,169 --> 02:08:14,336
Switch missiles.
Take him out.
1792
02:08:14,337 --> 02:08:16,172
Copy.
Switching missiles.
1793
02:08:17,757 --> 02:08:18,800
Hey, remember me?
1794
02:08:21,219 --> 02:08:23,679
That's right. Yeah.
1795
02:08:23,680 --> 02:08:24,764
I don't need this shit.
1796
02:08:26,099 --> 02:08:28,476
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1797
02:08:30,645 --> 02:08:32,020
The kid's with him.
The air breather.
1798
02:08:32,021 --> 02:08:33,815
- He's blocking my shot.
- Move, move.
1799
02:08:34,607 --> 02:08:36,276
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1800
02:08:37,610 --> 02:08:38,986
Lima 1-6, Blue One.
1801
02:08:38,987 --> 02:08:41,239
Hold your fire.
Keep visual on him.
1802
02:08:42,157 --> 02:08:42,991
1-6,
hold your fire.
1803
02:08:43,366 --> 02:08:44,575
Get more assets
on that position.
1804
02:08:44,576 --> 02:08:46,201
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
1805
02:08:46,202 --> 02:08:48,495
Because you can't.
1806
02:08:48,496 --> 02:08:50,164
You know what
you can do though?
1807
02:08:50,165 --> 02:08:51,457
You can kiss my ass.
1808
02:08:51,458 --> 02:08:53,208
Yeah. Come on, Jake.
1809
02:08:53,209 --> 02:08:54,501
Go. What are you doing?
1810
02:08:54,502 --> 02:08:56,463
Come on. Go. Go.
Come on.
1811
02:08:58,423 --> 02:08:59,548
He's moving west.
1812
02:08:59,549 --> 02:09:01,676
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
1813
02:09:03,052 --> 02:09:04,345
Hey, stay on me.
1814
02:09:10,560 --> 02:09:11,603
Stay close
to me.
1815
02:09:12,270 --> 02:09:13,562
I'm not gonna
play this game.
1816
02:09:13,563 --> 02:09:15,106
Lima 1-6,
take your shot.
1817
02:09:15,857 --> 02:09:17,191
- No, don't shoot.
- Get him out of here.
1818
02:09:17,192 --> 02:09:19,401
Belay that. Hold your fire.
1819
02:09:19,402 --> 02:09:20,903
Go, go, go.
1820
02:09:20,904 --> 02:09:21,820
Lima 1-6--
1821
02:09:21,821 --> 02:09:23,071
- What are you doing, man?
- Lima 1-6,
1822
02:09:23,073 --> 02:09:24,281
you are cleared hot.
Weapons free.
1823
02:09:24,282 --> 02:09:26,242
Unable. I've lost visual.
Coming around.
1824
02:09:28,495 --> 02:09:30,329
- He's coming back around.
- This way.
1825
02:09:30,330 --> 02:09:31,413
This is
1826
02:09:31,414 --> 02:09:32,539
Blue One.
Check your fire.
1827
02:09:32,540 --> 02:09:33,749
Lima 1-6,
1828
02:09:33,750 --> 02:09:35,459
you are cleared hot.
1829
02:09:35,460 --> 02:09:36,503
1-6, in hot.
1830
02:09:43,468 --> 02:09:44,219
Down!
1831
02:09:53,603 --> 02:09:54,854
Ma Jake.
1832
02:09:55,605 --> 02:09:56,564
Neytiri.
1833
02:09:57,982 --> 02:09:59,191
Baby.
1834
02:09:59,192 --> 02:10:01,403
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1835
02:10:01,903 --> 02:10:02,821
You waste time.
1836
02:10:03,988 --> 02:10:05,156
Come on. Let's go.
1837
02:10:07,700 --> 02:10:08,451
Let's go.
1838
02:10:23,842 --> 02:10:24,675
Land
1839
02:10:24,676 --> 02:10:25,718
anywhere.
1840
02:10:48,324 --> 02:10:50,452
Man, I gotta take
a huge leak.
1841
02:10:51,494 --> 02:10:53,079
You guys landed
just in time.
1842
02:10:54,539 --> 02:10:55,540
What is it?
1843
02:10:56,207 --> 02:10:57,417
Why are we stopping?
1844
02:11:02,922 --> 02:11:05,257
They didn't even
put a fly in this thing.
1845
02:11:05,258 --> 02:11:06,134
That's just dumb.
1846
02:11:07,302 --> 02:11:08,385
Good idea.
1847
02:11:08,386 --> 02:11:10,262
Drink first,
then piss in the stream.
1848
02:11:10,263 --> 02:11:11,514
What is it, Jake?
1849
02:11:13,016 --> 02:11:14,350
I was wrong.
1850
02:11:15,143 --> 02:11:17,020
We can't protect him.
1851
02:11:18,354 --> 02:11:20,690
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
1852
02:11:21,900 --> 02:11:23,066
Quaritch has this woman.
1853
02:11:23,068 --> 02:11:24,944
He can find us
wherever we go.
1854
02:11:27,280 --> 02:11:28,989
They will get him.
1855
02:11:28,990 --> 02:11:31,074
They will study him.
1856
02:11:31,076 --> 02:11:33,411
And when humans
can breathe our air...
1857
02:11:35,455 --> 02:11:38,248
then they will spread
across this world,
1858
02:11:38,249 --> 02:11:40,083
and they will destroy
the forests,
1859
02:11:40,085 --> 02:11:41,168
the oceans, everything.
1860
02:11:41,169 --> 02:11:42,921
Just like on Earth.
1861
02:11:43,630 --> 02:11:45,506
Then the Na'vi people
1862
02:11:45,507 --> 02:11:46,549
will be gone.
1863
02:11:47,467 --> 02:11:49,511
The tulkun will be gone.
1864
02:11:50,303 --> 02:11:53,347
And I can't let that happen.
1865
02:11:53,348 --> 02:11:54,431
Man. Are you hungry?
1866
02:11:54,432 --> 02:11:55,892
'Cause I'm starving.
1867
02:12:02,232 --> 02:12:03,316
You were right.
1868
02:12:08,696 --> 02:12:09,989
It has to be done.
1869
02:12:12,075 --> 02:12:13,076
Jake.
1870
02:12:15,453 --> 02:12:17,080
He saved your life.
1871
02:12:28,299 --> 02:12:30,051
This is the only way.
1872
02:12:42,689 --> 02:12:43,940
Spider...
1873
02:12:45,775 --> 02:12:46,776
Come here.
1874
02:12:53,992 --> 02:12:54,993
What's
going on?
1875
02:12:58,288 --> 02:12:59,330
What is it?
1876
02:13:00,206 --> 02:13:01,499
Just come with me.
1877
02:13:04,002 --> 02:13:05,462
Come on. Let's go.
1878
02:13:14,888 --> 02:13:16,680
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1879
02:13:16,681 --> 02:13:18,099
Just stay close.
1880
02:13:27,275 --> 02:13:28,401
Where are we going?
1881
02:13:29,069 --> 02:13:30,153
Be quiet.
1882
02:13:45,585 --> 02:13:47,545
So, is this,
like, a talk?
1883
02:14:00,433 --> 02:14:01,433
Come here.
1884
02:14:01,434 --> 02:14:02,769
Come on.
Come on.
1885
02:14:03,937 --> 02:14:04,854
Go.
1886
02:14:06,648 --> 02:14:07,816
This'll work.
1887
02:14:09,067 --> 02:14:09,859
Kneel.
1888
02:14:10,443 --> 02:14:11,111
Kneel.
1889
02:14:12,112 --> 02:14:13,113
- No.
- Kneel down.
1890
02:14:14,781 --> 02:14:15,782
Please.
1891
02:14:16,574 --> 02:14:18,076
Jake, please stop.
1892
02:14:18,701 --> 02:14:20,870
Eyes front. Don't move.
1893
02:14:21,454 --> 02:14:22,830
Please,
1894
02:14:22,831 --> 02:14:24,124
you don't have
to do this.
1895
02:14:26,251 --> 02:14:27,252
Please.
1896
02:14:28,253 --> 02:14:29,879
Great Mother, are you here?
1897
02:14:31,881 --> 02:14:33,258
You don't have to do this.
1898
02:14:34,134 --> 02:14:35,175
Guide my hand.
1899
02:14:35,176 --> 02:14:36,260
Please don't do this.
1900
02:14:36,261 --> 02:14:37,636
Give me strength.
1901
02:14:37,637 --> 02:14:39,138
Just stop.
1902
02:14:39,139 --> 02:14:40,974
Please stop. Please.
1903
02:14:41,516 --> 02:14:42,975
- Don't look at me.
- Please.
1904
02:14:42,976 --> 02:14:44,102
Don't look at me.
1905
02:14:47,021 --> 02:14:48,148
Forgive me, Son.
1906
02:14:48,648 --> 02:14:49,731
I'll be good.
1907
02:14:49,733 --> 02:14:51,276
May your spirit
go to Eywa.
1908
02:14:51,568 --> 02:14:52,734
- I promise.
- May your body
1909
02:14:52,736 --> 02:14:54,320
return to the forest...
1910
02:14:55,655 --> 02:14:56,738
Please, Dad.
1911
02:14:56,740 --> 02:14:58,366
...to preserve
the Great Balance.
1912
02:14:59,200 --> 02:15:01,327
May the ancestors
welcome you.
1913
02:15:16,134 --> 02:15:17,135
Please.
1914
02:15:18,136 --> 02:15:20,554
May the ancestors
hold you.
1915
02:15:20,555 --> 02:15:22,474
May they sing
your Song.
1916
02:15:23,850 --> 02:15:25,685
I know I have to go
to Eywa now.
1917
02:15:27,103 --> 02:15:28,354
It's okay.
1918
02:15:29,314 --> 02:15:30,315
But...
1919
02:15:31,691 --> 02:15:32,692
Do you...
1920
02:15:33,777 --> 02:15:35,195
Do you still love me?
1921
02:15:37,197 --> 02:15:38,740
With all my heart.
1922
02:16:22,784 --> 02:16:24,369
Ma Jake. Ma Jake.
1923
02:16:35,964 --> 02:16:37,424
I See you.
1924
02:16:44,764 --> 02:16:47,517
Whatever happens,
it won't be this way.
1925
02:16:49,686 --> 02:16:51,938
Then we will find
another way.
1926
02:17:08,663 --> 02:17:09,873
My dad knew
in his heart
1927
02:17:10,373 --> 02:17:11,331
there was only
1928
02:17:11,332 --> 02:17:13,543
ever one path.
1929
02:17:20,633 --> 02:17:22,510
No matter
how you imagine yourself,
1930
02:17:23,428 --> 02:17:24,554
as a father,
1931
02:17:25,096 --> 02:17:26,222
as a husband,
1932
02:17:27,056 --> 02:17:28,224
sooner or later,
1933
02:17:28,892 --> 02:17:30,018
you're back on it.
1934
02:17:49,662 --> 02:17:51,247
Hello, old friend.
1935
02:17:53,875 --> 02:17:55,627
Toruk loved my father.
1936
02:17:58,379 --> 02:18:00,465
It knew they were
greater together.
1937
02:18:01,049 --> 02:18:02,050
That when they flew,
1938
02:18:03,176 --> 02:18:04,469
there would be blood.
1939
02:18:08,056 --> 02:18:09,182
He is coming.
1940
02:18:33,873 --> 02:18:35,375
Toruk Makto!
1941
02:18:38,711 --> 02:18:40,337
No, no, no. Just...
1942
02:18:40,338 --> 02:18:42,214
Please, stand.
1943
02:18:42,215 --> 02:18:44,259
Stand up. Please.
1944
02:18:44,926 --> 02:18:46,136
- Baby.
- Jake.
1945
02:18:47,345 --> 02:18:49,012
Please. It's okay.
1946
02:18:49,013 --> 02:18:50,014
It's okay.
1947
02:18:52,100 --> 02:18:53,767
Go now
1948
02:18:53,768 --> 02:18:55,310
to all the clans
within a day's ride
1949
02:18:55,311 --> 02:18:56,354
and tell 'em...
1950
02:18:59,357 --> 02:19:01,401
Tell 'em Toruk Makto
calls to them.
1951
02:19:03,445 --> 02:19:05,029
And you tell 'em...
1952
02:19:06,698 --> 02:19:08,158
the day has come.
1953
02:19:48,156 --> 02:19:49,741
And so it came to pass
1954
02:19:50,450 --> 02:19:52,326
that Toruk Makto
returned.
1955
02:19:52,327 --> 02:19:54,328
My father united
the clans
1956
02:19:54,329 --> 02:19:55,497
once again.
1957
02:19:56,664 --> 02:19:58,124
He made the
great speeches.
1958
02:19:58,833 --> 02:20:00,042
Many arrows together
1959
02:20:00,043 --> 02:20:02,087
cannot be broken.
1960
02:20:04,380 --> 02:20:06,508
We cannot be broken!
1961
02:20:14,265 --> 02:20:16,601
But he knew
that it wasn't enough.
1962
02:20:34,702 --> 02:20:36,537
Great Matriarch,
1963
02:20:36,538 --> 02:20:37,872
wise elders,
1964
02:20:39,707 --> 02:20:41,126
the Sky People are coming.
1965
02:20:42,085 --> 02:20:43,377
Here, today.
1966
02:20:43,378 --> 02:20:44,546
Right now.
1967
02:20:45,547 --> 02:20:47,215
To kill our tulkun families.
1968
02:20:48,007 --> 02:20:49,008
I beg you,
1969
02:20:50,135 --> 02:20:51,344
fight with us.
1970
02:20:59,811 --> 02:21:02,564
She says,
"We respect Toruk Makto,
1971
02:21:03,523 --> 02:21:05,275
but our ways
are ancient."
1972
02:21:09,529 --> 02:21:11,113
"We believe
1973
02:21:11,114 --> 02:21:13,366
that killing will only
bring more killing,
1974
02:21:14,033 --> 02:21:16,703
in an endless,
expanding spiral."
1975
02:21:19,456 --> 02:21:20,665
Hear my words.
1976
02:21:22,292 --> 02:21:24,961
The Sky People
will never stop.
1977
02:21:25,628 --> 02:21:28,047
Not until the last
of the tulkun is hunted.
1978
02:21:35,513 --> 02:21:36,389
Lo'ak.
1979
02:21:44,189 --> 02:21:46,316
My Brother must speak to the council.
1980
02:21:46,816 --> 02:21:48,359
Payakan! Go!
1981
02:21:48,693 --> 02:21:50,319
You cannot be here.
1982
02:21:50,320 --> 02:21:51,487
Stop.
1983
02:21:51,488 --> 02:21:53,071
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
1984
02:21:53,073 --> 02:21:54,324
Dad, wait.
1985
02:21:55,909 --> 02:21:58,577
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.
1986
02:21:58,578 --> 02:22:01,664
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
1987
02:22:02,207 --> 02:22:03,208
Tsireya.
1988
02:22:07,837 --> 02:22:10,423
She says,
"His Brother is outcast."
1989
02:22:11,174 --> 02:22:13,551
You have no standing here.
1990
02:22:15,553 --> 02:22:17,055
If he is outcast,
1991
02:22:17,889 --> 02:22:19,516
then I am outcast.
1992
02:22:20,517 --> 02:22:22,684
And I am outcast.
1993
02:22:22,685 --> 02:22:24,186
Daughter, silence.
1994
02:22:24,187 --> 02:22:25,188
No.
1995
02:22:25,688 --> 02:22:27,524
You will never
see me again.
1996
02:22:29,651 --> 02:22:32,111
And I and my Brother
are outcast.
1997
02:22:32,112 --> 02:22:33,529
Aonung.
1998
02:22:33,530 --> 02:22:35,781
And we are
1999
02:22:35,782 --> 02:22:36,699
also outcast.
2000
02:22:49,212 --> 02:22:51,756
She says,
"You may speak."
2001
02:22:56,052 --> 02:22:57,553
Hear my words.
2002
02:22:57,554 --> 02:22:59,721
My Brother returned to his birth clan
2003
02:22:59,722 --> 02:23:00,849
to defend them,
2004
02:23:01,558 --> 02:23:03,684
but his clan
was wiped out
2005
02:23:03,685 --> 02:23:05,019
by the demon ships.
2006
02:23:05,520 --> 02:23:07,188
Only Ta'nok survived,
2007
02:23:07,731 --> 02:23:09,274
because she fought back.
2008
02:23:10,692 --> 02:23:11,818
Come forward.
2009
02:23:39,095 --> 02:23:40,387
Ta'nok says,
2010
02:23:40,388 --> 02:23:43,725
"I speak
for the dead mothers
2011
02:23:44,559 --> 02:23:45,560
and the dead calves."
2012
02:23:51,483 --> 02:23:54,235
"I speak for my people
and all our Songs."
2013
02:23:56,821 --> 02:23:57,864
"Gone.
2014
02:23:59,449 --> 02:24:00,617
Forever."
2015
02:24:05,580 --> 02:24:06,497
She says,
2016
02:24:06,498 --> 02:24:09,501
"I am the last.
The blind witness to our end."
2017
02:24:16,174 --> 02:24:17,257
Ta'nok says,
2018
02:24:17,258 --> 02:24:19,385
"The tulkun way
must change.
2019
02:24:19,928 --> 02:24:21,763
Payakan shows our path."
2020
02:24:29,562 --> 02:24:31,231
"We must fight."
2021
02:24:31,689 --> 02:24:33,066
We must fight!
2022
02:24:50,667 --> 02:24:52,001
What did she say?
2023
02:24:52,669 --> 02:24:54,129
They will decide.
2024
02:24:55,547 --> 02:24:56,464
Look at all of this.
2025
02:24:57,715 --> 02:24:59,759
I mean, there's
hundreds of 'em.
2026
02:25:00,802 --> 02:25:02,469
And look at all
these old ones.
2027
02:25:02,470 --> 02:25:03,638
And old is good.
2028
02:25:04,556 --> 02:25:05,974
They never stop growing,
2029
02:25:06,808 --> 02:25:08,268
which means more amrita.
2030
02:25:09,728 --> 02:25:11,145
And look at this mama.
2031
02:25:11,146 --> 02:25:12,062
She must be
2032
02:25:12,063 --> 02:25:13,231
100 meters.
2033
02:25:14,691 --> 02:25:15,692
You're briefing
without me.
2034
02:25:17,068 --> 02:25:18,737
An oversight,
I assume.
2035
02:25:19,237 --> 02:25:21,030
No, it was not
an oversight.
2036
02:25:21,614 --> 02:25:22,906
After your fiasco
with Sully,
2037
02:25:22,907 --> 02:25:24,075
you're done, Colonel.
2038
02:25:24,743 --> 02:25:25,868
You're confined to base
2039
02:25:25,869 --> 02:25:26,995
pending
an investigation.
2040
02:25:27,829 --> 02:25:29,037
Negative on that.
2041
02:25:29,038 --> 02:25:29,788
I need to roll.
2042
02:25:29,789 --> 02:25:31,957
Sully will be there,
which means that Spider
2043
02:25:31,958 --> 02:25:32,958
will be there as well.
2044
02:25:32,959 --> 02:25:33,876
Don't look at him.
2045
02:25:33,877 --> 02:25:35,211
He's one step away
from the brig himself.
2046
02:25:35,837 --> 02:25:37,296
Don't tell him
not to look at me.
2047
02:25:37,297 --> 02:25:39,423
What are you gonna do?
Call Daddy?
2048
02:25:39,424 --> 02:25:41,259
- You mean the chairman?
- That's enough.
2049
02:25:43,052 --> 02:25:45,554
I can still complete
this mission.
2050
02:25:45,555 --> 02:25:46,639
Look at you.
2051
02:25:47,307 --> 02:25:48,974
You're a disgrace
to your uniform.
2052
02:25:48,975 --> 02:25:51,478
Assuming you remember
what a uniform is.
2053
02:25:52,812 --> 02:25:54,813
You're grounded, Colonel.
2054
02:25:54,814 --> 02:25:56,024
Permanently.
2055
02:26:12,248 --> 02:26:13,541
Why are you here, girl?
2056
02:26:16,044 --> 02:26:17,462
To pray, Tsahìk.
2057
02:26:22,258 --> 02:26:23,384
No, child.
2058
02:26:27,305 --> 02:26:29,182
Why did you
come to us?
2059
02:26:32,352 --> 02:26:33,561
Perhaps
2060
02:26:33,978 --> 02:26:35,688
it was for
this moment.
2061
02:26:37,774 --> 02:26:38,857
Only a chosen one
2062
02:26:38,858 --> 02:26:40,026
may call
2063
02:26:40,777 --> 02:26:42,404
upon the Warrior Mother.
2064
02:26:46,783 --> 02:26:48,159
Tsahìk.
2065
02:26:48,952 --> 02:26:50,453
You're having contractions.
2066
02:26:50,995 --> 02:26:52,788
I fear we will...
2067
02:26:52,789 --> 02:26:54,582
we will not survive this.
2068
02:26:59,462 --> 02:27:00,463
Kiri.
2069
02:27:03,466 --> 02:27:05,051
Hear my words.
2070
02:27:05,927 --> 02:27:08,930
If there is something
you can do,
2071
02:27:10,682 --> 02:27:12,725
then you must
do it.
2072
02:27:15,645 --> 02:27:18,523
You have
a strong heart.
2073
02:27:19,607 --> 02:27:20,608
Here.
2074
02:27:21,568 --> 02:27:22,652
I'm riding with you?
2075
02:27:23,319 --> 02:27:24,779
No, I need you here.
2076
02:27:26,698 --> 02:27:27,781
I can't do this
2077
02:27:27,782 --> 02:27:30,284
unless I know
you kids are safe.
2078
02:27:30,285 --> 02:27:32,035
You keep your post
no matter what happens.
2079
02:27:32,036 --> 02:27:33,037
You read me?
2080
02:27:33,830 --> 02:27:35,039
Lima Charlie, sir.
2081
02:27:41,838 --> 02:27:43,465
If your father and I
do not return,
2082
02:27:44,174 --> 02:27:46,467
you take Spider
and the girls
2083
02:27:46,468 --> 02:27:49,387
and you go as far
and as fast as you can.
2084
02:28:36,726 --> 02:28:38,144
Holy shit.
2085
02:28:42,816 --> 02:28:45,068
General, this flux
is off the scale.
2086
02:28:45,652 --> 02:28:47,945
Keep a wide radius
from that flux devil.
2087
02:28:47,946 --> 02:28:49,947
That thing
will rip your face off.
2088
02:28:49,948 --> 02:28:52,158
Roger.
Gun runner coming right.
2089
02:29:08,842 --> 02:29:09,925
Okay, boys.
2090
02:29:09,926 --> 02:29:11,593
Let's make
some bank.
2091
02:29:11,594 --> 02:29:13,345
Yeah.
2092
02:29:13,346 --> 02:29:15,390
Let's go.
Let's do this.
2093
02:29:26,067 --> 02:29:28,153
Sub teams,
get wet.
2094
02:29:38,246 --> 02:29:39,455
Yeah, baby.
2095
02:29:39,456 --> 02:29:40,123
Let's do this.
2096
02:29:50,383 --> 02:29:51,925
See any hostiles?
2097
02:29:51,926 --> 02:29:53,594
Negative. No movement.
2098
02:29:53,595 --> 02:29:54,678
And the big guys
2099
02:29:54,679 --> 02:29:56,014
are just doing
their thing.
2100
02:29:58,600 --> 02:30:00,435
Fish in a barrel, Scoresby.
2101
02:30:01,186 --> 02:30:01,936
Hold.
2102
02:30:05,774 --> 02:30:06,983
Just hold.
2103
02:30:07,734 --> 02:30:09,277
Hold.
2104
02:30:10,320 --> 02:30:11,321
Hold.
2105
02:30:21,539 --> 02:30:22,499
Hang on.
2106
02:30:23,583 --> 02:30:25,085
There's no bulls
2107
02:30:25,710 --> 02:30:27,253
and no big females.
2108
02:30:28,171 --> 02:30:29,464
There's no elders.
2109
02:30:31,925 --> 02:30:33,384
Hold up, everybody.
2110
02:30:34,135 --> 02:30:36,096
Sir, I got
a big signature.
2111
02:30:36,554 --> 02:30:38,515
Tulkun. Big ones.
2112
02:30:39,265 --> 02:30:40,474
Lots of big ones.
2113
02:30:40,475 --> 02:30:41,810
Multiple tulkun inbound.
2114
02:30:54,447 --> 02:30:56,156
Scoresby,
I thought you told me
2115
02:30:56,157 --> 02:30:57,242
they're not aggressive.
2116
02:30:57,742 --> 02:30:59,077
Well, they're not.
2117
02:31:00,120 --> 02:31:01,204
Generally.
2118
02:31:01,955 --> 02:31:04,707
Payakan, I will lead.
2119
02:31:05,041 --> 02:31:07,085
Yes, Matriarch.
2120
02:31:11,714 --> 02:31:13,258
I've lost visual.
2121
02:31:42,912 --> 02:31:44,455
Dude, they're fighting.
2122
02:31:44,456 --> 02:31:46,124
Yes! Yes!
2123
02:32:01,556 --> 02:32:03,224
This way. Get to the hatch!
2124
02:32:10,190 --> 02:32:11,232
Now!
2125
02:32:41,137 --> 02:32:42,180
Watch out!
2126
02:33:04,285 --> 02:33:05,828
Man your weapons.
2127
02:33:05,829 --> 02:33:07,080
Open fire.
2128
02:33:32,439 --> 02:33:33,273
Port side.
2129
02:33:38,778 --> 02:33:39,612
Reload.
2130
02:33:40,280 --> 02:33:41,114
Watch out!
2131
02:34:14,355 --> 02:34:15,689
Yeah, Jake.
2132
02:34:15,690 --> 02:34:16,858
Bro, look.
2133
02:34:28,912 --> 02:34:29,995
Yes!
2134
02:34:29,996 --> 02:34:30,872
Yeah!
2135
02:34:45,345 --> 02:34:46,137
Jake.
2136
02:34:50,558 --> 02:34:51,768
It's the Ash.
2137
02:34:52,727 --> 02:34:53,395
Bogeys inbound.
2138
02:34:53,603 --> 02:34:54,603
Banshee riders.
2139
02:34:54,604 --> 02:34:55,938
Over a hundred.
2140
02:34:55,939 --> 02:34:58,148
They're friendlies.
They have IFF badges.
2141
02:34:58,149 --> 02:34:59,233
They're ours.
2142
02:34:59,234 --> 02:35:01,777
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2143
02:35:01,778 --> 02:35:03,238
I'll take it from here.
2144
02:35:39,941 --> 02:35:41,192
They can't win.
2145
02:35:42,444 --> 02:35:43,737
They're dying.
2146
02:35:45,822 --> 02:35:48,116
Kiri!
2147
02:35:48,658 --> 02:35:50,702
- Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2148
02:35:51,453 --> 02:35:52,995
- Kiri.
- Stop, stop, stop. Get back
2149
02:35:52,996 --> 02:35:54,663
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2150
02:35:54,664 --> 02:35:56,665
I have to call
to the Great Mother.
2151
02:35:56,666 --> 02:35:58,500
If you connect underwater,
it'll kill you.
2152
02:35:58,501 --> 02:36:00,002
You can't do this.
We have to go.
2153
02:36:00,003 --> 02:36:01,420
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2154
02:36:01,421 --> 02:36:02,422
Go. Get back.
2155
02:36:03,131 --> 02:36:04,674
- Kiri, wait. No, stop.
- Kiri, stop.
2156
02:36:06,134 --> 02:36:07,844
- Kiri, stop.
- Kiri!
2157
02:36:08,386 --> 02:36:10,096
- Kiri.
- Kiri.
2158
02:36:10,972 --> 02:36:12,474
- Come on.
- No, wait.
2159
02:36:13,683 --> 02:36:15,852
Crap, crap...
Tuk, you stay back.
2160
02:36:16,269 --> 02:36:17,020
I mean it.
2161
02:36:17,729 --> 02:36:18,897
Lo'ak, come on.
2162
02:36:19,564 --> 02:36:20,898
Do not
follow me.
2163
02:36:20,899 --> 02:36:21,858
Come on.
2164
02:36:51,346 --> 02:36:52,638
Lo'ak,
they're coming.
2165
02:36:52,639 --> 02:36:53,640
Fight with us.
2166
02:36:54,599 --> 02:36:56,559
We must defend the Mothers.
2167
02:36:57,060 --> 02:36:58,685
Go. I'll stay with her.
2168
02:36:58,686 --> 02:36:59,687
Come on.
2169
02:37:13,827 --> 02:37:15,452
All Mother,
2170
02:37:15,453 --> 02:37:16,830
hear my
words.
2171
02:37:17,872 --> 02:37:18,873
Please help
us.
2172
02:37:20,792 --> 02:37:21,751
I beg you.
2173
02:37:22,836 --> 02:37:24,587
You are our only hope.
2174
02:37:38,184 --> 02:37:39,226
Please.
2175
02:37:39,227 --> 02:37:40,311
We need you.
2176
02:37:42,480 --> 02:37:44,524
Don't push me away.
2177
02:37:48,695 --> 02:37:49,738
Please don't.
2178
02:37:50,572 --> 02:37:52,991
No. Please, please.
2179
02:38:00,373 --> 02:38:02,959
No, no, no.
2180
02:38:04,794 --> 02:38:05,919
Monkey Boy.
2181
02:38:05,920 --> 02:38:06,921
Let's do this.
2182
02:38:07,881 --> 02:38:08,882
Come on.
2183
02:38:11,301 --> 02:38:12,302
Come on.
2184
02:38:13,553 --> 02:38:14,304
Fire.
2185
02:38:30,403 --> 02:38:32,739
I beg you. Please.
2186
02:38:36,618 --> 02:38:38,035
No, please.
2187
02:38:38,036 --> 02:38:40,205
The People are dying.
2188
02:38:48,379 --> 02:38:50,507
Please, no.
2189
02:38:52,467 --> 02:38:53,843
- Tuk.
- Come on.
2190
02:38:54,761 --> 02:38:55,762
Come on.
2191
02:38:56,471 --> 02:38:57,472
We can do this.
2192
02:39:00,600 --> 02:39:01,935
Sullys never quit.
2193
02:39:20,120 --> 02:39:21,121
Come on.
Let's go.
2194
02:39:21,871 --> 02:39:23,456
- Tuk.
- Come on.
2195
02:39:42,392 --> 02:39:44,643
Great Mother, help us.
2196
02:39:44,644 --> 02:39:45,645
We beg you.
2197
02:39:46,855 --> 02:39:48,773
The People are dying.
2198
02:39:50,900 --> 02:39:52,652
I call upon
the Warrior Mother.
2199
02:39:52,902 --> 02:39:54,904
You are our only hope.
2200
02:40:55,298 --> 02:40:56,216
Fire.
2201
02:41:06,768 --> 02:41:08,436
No!
2202
02:41:11,731 --> 02:41:13,149
That's him.
Get after him.
2203
02:41:18,863 --> 02:41:20,407
Flank out.
Box him in.
2204
02:41:50,687 --> 02:41:51,688
Sa'ata.
2205
02:41:52,313 --> 02:41:53,314
Good girl.
2206
02:41:54,107 --> 02:41:55,108
Good girl.
2207
02:42:11,082 --> 02:42:12,542
- You okay?
- Yes.
2208
02:42:14,169 --> 02:42:14,836
Where's Kiri?
2209
02:42:20,925 --> 02:42:22,302
Jake, I'm down.
2210
02:42:23,720 --> 02:42:24,721
Get to safety.
2211
02:42:25,263 --> 02:42:26,556
Do not attack.
2212
02:42:29,142 --> 02:42:30,143
We're done.
2213
02:42:33,646 --> 02:42:34,647
No.
2214
02:42:49,496 --> 02:42:50,330
Dad!
2215
02:42:51,456 --> 02:42:52,624
- Lo'ak.
- Dad.
2216
02:42:53,792 --> 02:42:54,792
- Lo'ak.
- It's okay.
2217
02:42:54,793 --> 02:42:55,877
I got you.
2218
02:43:03,301 --> 02:43:04,302
Tsahìk.
2219
02:43:17,399 --> 02:43:18,775
You stay here.
I'm going back for her.
2220
02:43:19,025 --> 02:43:21,111
You can't leave me by myself.
2221
02:43:30,829 --> 02:43:31,913
Sa'ata, wait.
2222
02:43:37,085 --> 02:43:38,086
I am dying.
2223
02:43:38,628 --> 02:43:39,796
No, you're not.
2224
02:43:40,964 --> 02:43:42,757
Why must you
always argue?
2225
02:43:43,591 --> 02:43:44,675
I am...
2226
02:43:44,676 --> 02:43:46,301
I am dying.
2227
02:43:46,302 --> 02:43:48,555
But first I will
push out this baby.
2228
02:43:57,897 --> 02:43:59,190
Then push!
2229
02:44:01,359 --> 02:44:02,569
I got you.
2230
02:44:08,575 --> 02:44:09,908
I'm gonna pull it
on three.
2231
02:44:09,909 --> 02:44:11,368
Don't. Don't.
Just...
2232
02:44:11,369 --> 02:44:12,536
Just don't.
2233
02:44:12,537 --> 02:44:13,872
I gotta pack
the wound.
2234
02:44:27,761 --> 02:44:28,595
Kiri.
2235
02:44:28,887 --> 02:44:29,596
Kiri.
2236
02:44:30,388 --> 02:44:31,222
Kiri.
2237
02:44:39,856 --> 02:44:40,857
Are you
okay?
2238
02:44:42,609 --> 02:44:43,902
- I'm okay.
- Good.
2239
02:44:46,112 --> 02:44:47,363
Push, Tsahìk.
2240
02:44:51,951 --> 02:44:53,787
You have one more push.
2241
02:44:55,371 --> 02:44:56,372
She is coming.
2242
02:44:57,332 --> 02:44:58,333
She is coming.
2243
02:45:02,295 --> 02:45:03,880
Take your child.
2244
02:45:09,969 --> 02:45:11,054
Thank you...
2245
02:45:12,680 --> 02:45:13,681
Neytiri.
2246
02:45:14,390 --> 02:45:15,391
Thank you.
2247
02:45:19,854 --> 02:45:20,897
What is her name...
2248
02:45:23,024 --> 02:45:24,024
She is...
2249
02:45:24,025 --> 02:45:25,485
She is Pril.
2250
02:45:28,363 --> 02:45:29,406
Be strong.
2251
02:45:34,869 --> 02:45:36,621
Pril is a
good name.
2252
02:45:38,081 --> 02:45:39,833
You will protect her?
2253
02:45:41,793 --> 02:45:42,794
Yes.
2254
02:46:06,109 --> 02:46:08,445
Dad, I'm...
I'm sorry I left my post.
2255
02:46:09,070 --> 02:46:10,279
It's okay, Son.
2256
02:46:10,280 --> 02:46:11,113
No.
2257
02:46:11,114 --> 02:46:12,907
You've proven yourself to me.
2258
02:46:14,409 --> 02:46:17,078
I mean,
getting the tulkun to fight.
2259
02:46:18,580 --> 02:46:20,373
Toruk Makto couldn't do it,
2260
02:46:20,957 --> 02:46:21,958
and you did it.
2261
02:46:23,501 --> 02:46:24,794
I'm proud of you.
2262
02:46:53,615 --> 02:46:54,865
Twenty-two,
what's your status?
2263
02:46:54,866 --> 02:46:55,867
Casualties?
2264
02:46:56,993 --> 02:46:58,203
All right, people.
2265
02:46:59,162 --> 02:47:00,913
Let's get ourselves
together.
2266
02:47:00,914 --> 02:47:02,915
We've still got
work to do.
2267
02:47:02,916 --> 02:47:04,584
Seriously?
2268
02:47:06,586 --> 02:47:08,128
There's a hundred
billion dollars
2269
02:47:08,129 --> 02:47:09,213
waiting in that cove,
2270
02:47:09,214 --> 02:47:11,257
and nothing
standing in our way.
2271
02:47:13,218 --> 02:47:14,552
Beers are on me.
2272
02:47:16,137 --> 02:47:17,221
Your name
2273
02:47:17,222 --> 02:47:18,598
is Pril.
2274
02:47:20,225 --> 02:47:21,809
Your mother
was powerful.
2275
02:47:21,810 --> 02:47:23,060
You will be
powerful too.
2276
02:47:23,061 --> 02:47:24,062
Mrs. Sully.
2277
02:47:44,082 --> 02:47:44,999
Spoils of war.
2278
02:47:46,501 --> 02:47:48,378
Dad.
Dad, look.
2279
02:47:50,046 --> 02:47:51,047
No!
2280
02:48:00,557 --> 02:48:01,724
I need you now.
2281
02:48:03,393 --> 02:48:04,685
By my side.
2282
02:48:04,686 --> 02:48:06,771
I need my wingman.
2283
02:48:07,355 --> 02:48:08,188
Okay.
2284
02:48:08,189 --> 02:48:09,441
Let's move out.
2285
02:48:22,454 --> 02:48:25,164
Jake, I know
you're out there.
2286
02:48:25,165 --> 02:48:25,957
I know you can hear me.
2287
02:48:27,417 --> 02:48:30,086
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2288
02:48:36,134 --> 02:48:36,968
No!
2289
02:48:39,137 --> 02:48:41,263
Now, I want you
to come in,
2290
02:48:41,264 --> 02:48:43,098
and I want you
to bring Spider with you.
2291
02:48:43,099 --> 02:48:45,435
And I know
you copy that.
2292
02:48:46,561 --> 02:48:47,729
Thanks, baby.
2293
02:48:53,485 --> 02:48:55,820
Picadors, get in there.
Go, go.
2294
02:48:56,404 --> 02:48:57,405
Go!
2295
02:49:11,211 --> 02:49:12,294
They're trapping them.
2296
02:49:12,295 --> 02:49:14,339
Let's get those heifers
herded in tight.
2297
02:49:31,106 --> 02:49:32,439
A hundred meters.
2298
02:49:32,440 --> 02:49:34,317
Get me in there.
Get me in range.
2299
02:49:36,945 --> 02:49:37,987
Shit.
2300
02:49:40,573 --> 02:49:42,658
Matadors, ahead slow.
2301
02:49:42,659 --> 02:49:43,868
Even spacing.
2302
02:49:45,286 --> 02:49:46,370
Sub teams,
2303
02:49:46,371 --> 02:49:48,288
torpedoes ready.
2304
02:49:48,289 --> 02:49:49,706
Arm torpedoes.
2305
02:49:49,707 --> 02:49:51,625
Arming one through four.
Torpedoes armed.
2306
02:49:51,626 --> 02:49:52,710
Sixty meters.
2307
02:49:53,378 --> 02:49:54,421
Target lock.
2308
02:50:01,469 --> 02:50:02,637
Safeties off.
2309
02:50:06,307 --> 02:50:07,642
Stand by to fire.
2310
02:50:18,903 --> 02:50:20,280
Look.
2311
02:50:34,919 --> 02:50:35,920
Hold your fire.
2312
02:50:36,463 --> 02:50:37,754
Hold fire for what?
2313
02:50:37,756 --> 02:50:39,549
We've got a situation
down here.
2314
02:50:40,258 --> 02:50:41,509
It's Eywa. It worked.
2315
02:50:42,552 --> 02:50:43,553
It worked.
2316
02:50:53,897 --> 02:50:56,024
Go to the Sky People...
2317
02:50:56,941 --> 02:50:58,109
Kill them!
2318
02:50:58,318 --> 02:50:59,569
Kill them all!
2319
02:51:04,783 --> 02:51:05,700
Look out!
2320
02:51:06,618 --> 02:51:07,452
Get us out of here.
2321
02:51:19,756 --> 02:51:21,174
Look out!
2322
02:51:29,057 --> 02:51:30,517
Go, go.
Hit it.
2323
02:51:31,101 --> 02:51:33,352
All boats back to the ship.
All boats back
2324
02:51:33,353 --> 02:51:34,354
to the ship.
2325
02:51:36,564 --> 02:51:37,731
Yeah.
2326
02:51:37,732 --> 02:51:39,359
That's right.
2327
02:52:16,312 --> 02:52:17,689
Oh, God.
2328
02:52:37,000 --> 02:52:38,083
Get us out of here.
2329
02:52:38,084 --> 02:52:39,836
Can't.
Propulsion's down.
2330
02:53:38,728 --> 02:53:40,563
I need power.
Get me back up.
2331
02:53:42,649 --> 02:53:43,941
General,
2332
02:53:43,942 --> 02:53:45,360
flux devil's
pulling us in.
2333
02:53:48,113 --> 02:53:49,114
Abandon ship.
2334
02:53:50,490 --> 02:53:51,741
Abandon ship!
2335
02:53:57,539 --> 02:53:58,581
Stay close.
2336
02:54:09,717 --> 02:54:10,718
Stay close.
2337
02:54:13,179 --> 02:54:14,180
Clear.
2338
02:54:15,348 --> 02:54:16,349
Clear.
2339
02:54:21,813 --> 02:54:22,814
Tuck in.
2340
02:54:23,273 --> 02:54:24,566
Get to the lifeboats.
Get off the ship.
2341
02:54:25,400 --> 02:54:26,234
Run!
2342
02:54:30,780 --> 02:54:32,741
Okay. I'll need
covering fire.
2343
02:54:33,992 --> 02:54:36,201
Okay.
I'm gonna push left,
2344
02:54:36,202 --> 02:54:37,870
down the port side
and get around behind them.
2345
02:54:37,871 --> 02:54:38,787
Get eyes on me.
2346
02:54:38,788 --> 02:54:40,831
- Just watch me.
- Yes, sir.
2347
02:54:40,832 --> 02:54:42,250
And don't shoot
anyone you love.
2348
02:54:43,668 --> 02:54:44,669
Go, go.
2349
02:54:57,265 --> 02:54:59,391
Colonel,
this is Spider.
2350
02:54:59,392 --> 02:55:00,476
I'm here.
2351
02:55:00,477 --> 02:55:01,644
Don't kill them.
2352
02:55:04,689 --> 02:55:05,732
Where are you, boy?
2353
02:55:06,149 --> 02:55:07,358
Step out now.
2354
02:55:09,486 --> 02:55:11,154
All right.
I'll come out.
2355
02:55:23,917 --> 02:55:25,042
Spider!
2356
02:55:25,043 --> 02:55:26,335
Do you hear me?
2357
02:55:26,336 --> 02:55:27,796
We're running out of time.
2358
02:55:36,387 --> 02:55:37,222
Come on.
2359
02:55:42,602 --> 02:55:43,645
Tsahìk.
2360
02:55:52,987 --> 02:55:54,364
I'm here to make a deal.
2361
02:55:55,365 --> 02:55:56,366
Me for them.
2362
02:55:57,075 --> 02:55:58,284
That can happen.
2363
02:55:59,411 --> 02:56:01,036
Come with me, Son.
2364
02:56:01,037 --> 02:56:02,621
I'm a man of my word.
2365
02:56:02,622 --> 02:56:05,165
We can resolve this
here and now.
2366
02:56:05,166 --> 02:56:06,418
Everybody goes home.
2367
02:56:16,177 --> 02:56:17,386
Circle up.
2368
02:56:17,387 --> 02:56:18,388
We're out of here.
2369
02:56:40,994 --> 02:56:41,745
Tuk.
2370
02:56:48,334 --> 02:56:49,335
Come on, Tuk.
2371
02:57:04,350 --> 02:57:06,686
Leave my mother alone.
2372
02:57:13,568 --> 02:57:14,235
Bitch!
2373
02:57:41,596 --> 02:57:42,679
Go find your mother.
2374
02:57:42,680 --> 02:57:43,807
Get her
off the ship.
2375
02:58:01,533 --> 02:58:02,283
Hang on, kid.
2376
02:58:20,385 --> 02:58:21,718
Spider, here.
2377
02:58:21,719 --> 02:58:23,011
Jake!
2378
02:58:23,012 --> 02:58:24,055
Spider.
2379
02:58:35,650 --> 02:58:36,692
Jake.
2380
02:58:36,693 --> 02:58:37,694
Spider.
2381
02:58:49,873 --> 02:58:51,039
- Go.
- Grab on.
2382
02:58:51,040 --> 02:58:51,958
Go, go!
2383
02:59:18,151 --> 02:59:19,152
Shit.
2384
02:59:27,660 --> 02:59:28,453
Jake!
2385
02:59:28,870 --> 02:59:29,954
Jake!
2386
02:59:48,807 --> 02:59:49,807
I'll kill you!
2387
02:59:49,808 --> 02:59:51,101
I swear!
2388
02:59:51,893 --> 02:59:53,937
You gonna kill
your own father?
2389
02:59:55,063 --> 02:59:57,023
Do not test me.
2390
02:59:59,651 --> 03:00:00,652
Give me that.
2391
03:00:04,531 --> 03:00:06,366
You little bastard!
2392
03:00:09,035 --> 03:00:10,370
Come on.
Jake, come on.
2393
03:00:11,788 --> 03:00:12,830
Get out of here.
2394
03:00:12,831 --> 03:00:13,790
Go on.
2395
03:01:28,907 --> 03:01:29,908
Oh, shit.
2396
03:01:50,303 --> 03:01:51,304
Jake!
2397
03:01:52,180 --> 03:01:52,972
Jake!
2398
03:01:58,978 --> 03:01:59,854
Son!
2399
03:02:02,232 --> 03:02:03,108
Spider, no!
2400
03:02:06,361 --> 03:02:07,444
Hand him up.
2401
03:02:07,445 --> 03:02:08,446
Come on.
2402
03:02:13,326 --> 03:02:14,661
Pull me up.
2403
03:02:15,245 --> 03:02:15,954
Come on.
2404
03:02:18,164 --> 03:02:19,749
If you hadn't've
shot me in the arm...
2405
03:02:23,753 --> 03:02:24,963
I oughta let you go.
2406
03:02:25,547 --> 03:02:26,714
Then do it,
2407
03:02:27,549 --> 03:02:28,550
Dad.
2408
03:02:29,467 --> 03:02:31,052
You're some
piece of work, kid.
2409
03:02:32,512 --> 03:02:33,721
Pull us up.
2410
03:02:57,620 --> 03:02:58,747
Take my hand.
2411
03:03:06,045 --> 03:03:07,046
Jake.
2412
03:03:07,547 --> 03:03:08,590
Come on.
2413
03:03:09,966 --> 03:03:10,967
We got you.
2414
03:03:11,509 --> 03:03:12,177
We got you.
2415
03:03:28,735 --> 03:03:29,944
Well,
this is awkward.
2416
03:03:37,327 --> 03:03:38,410
Now what?
2417
03:03:38,411 --> 03:03:39,496
We all gonna
2418
03:03:40,330 --> 03:03:42,248
hold hands and sing?
2419
03:03:43,458 --> 03:03:44,918
I "learn to See"?
2420
03:03:47,587 --> 03:03:49,130
You have a choice.
2421
03:04:00,266 --> 03:04:01,184
Wait.
2422
03:04:02,102 --> 03:04:03,686
Wait.
2423
03:04:04,562 --> 03:04:05,688
Wait. Wait.
2424
03:04:11,736 --> 03:04:13,321
Ain't this a bitch?
2425
03:04:39,347 --> 03:04:40,348
Dad, Dad.
2426
03:04:40,974 --> 03:04:42,766
Ma Jake, sit.
2427
03:04:42,767 --> 03:04:43,727
Come here.
2428
03:04:59,993 --> 03:05:01,745
The light always returns.
2429
03:05:13,798 --> 03:05:14,882
We all connect
2430
03:05:14,883 --> 03:05:16,217
with the Great Mother...
2431
03:05:18,470 --> 03:05:19,970
who holds all her children
2432
03:05:19,971 --> 03:05:20,972
in her heart.
2433
03:05:26,144 --> 03:05:28,813
New life keeps
the energy flowing...
2434
03:05:31,107 --> 03:05:32,484
like the breath
of the world.
2435
03:05:36,112 --> 03:05:38,031
My Brother's voice was heard.
2436
03:05:39,866 --> 03:05:41,785
He was accepted by the clan.
2437
03:05:56,007 --> 03:05:57,674
In the Spirit World,
2438
03:05:57,675 --> 03:06:00,303
we call upon the strength
of the ancestors.
2439
03:06:03,056 --> 03:06:03,847
All those who have
2440
03:06:03,848 --> 03:06:05,308
walked the path
before us.
2441
03:06:17,570 --> 03:06:18,821
Come on,
Monkey Boy.
2442
03:06:18,822 --> 03:06:19,489
Come on.
2443
03:06:28,748 --> 03:06:31,209
Go on. Go on.
2444
03:06:40,176 --> 03:06:41,428
Sir.
2445
03:06:42,929 --> 03:06:45,181
I See you.
2446
03:06:45,682 --> 03:06:46,683
Bro.
2447
03:06:48,268 --> 03:06:49,269
Skxawng.
2448
03:06:50,937 --> 03:06:51,854
I'm happy to see you,
2449
03:06:51,855 --> 03:06:52,814
Little Bro.
2450
03:06:54,190 --> 03:06:55,274
Cuz.
2451
03:06:55,275 --> 03:06:57,694
Mom,
this is Spider.
2452
03:06:58,445 --> 03:06:59,821
I've heard
all about you.
2453
03:07:01,322 --> 03:07:02,824
Troublemaker.
2454
03:07:05,869 --> 03:07:07,161
You are alive
2455
03:07:07,162 --> 03:07:08,496
for the first time.
2456
03:07:09,080 --> 03:07:10,457
And your spirit
2457
03:07:11,040 --> 03:07:12,292
will live in Eywa.
2458
03:07:13,460 --> 03:07:14,461
Forever.
2459
03:07:15,920 --> 03:07:18,840
You are one of us now.
2460
03:07:19,382 --> 03:07:21,801
You are one of The People.
2461
03:07:23,136 --> 03:07:24,137
No shit.
2462
03:17:10,890 --> 03:17:11,890
YOU ARE NOT ALONE.
2463
03:17:11,891 --> 03:17:13,851
IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW IS STRUGGLING
WITH MENTAL HEALTH CHALLENGES
2464
03:17:13,852 --> 03:17:16,186
OR THOUGHTS OF SUICIDE, TEXT OR CALL 988,
OR CHAT 988LIFELINE.ORG FOR SUPPORT 24/7.
2465
03:17:16,187 --> 03:17:17,480
FOR HELP OUTSIDE OF THE U.S.,
VISIT FINDAHELPLINE.COM.