1 00:00:48,983 --> 00:00:49,984 Come on, Bro. 2 00:01:14,008 --> 00:01:15,092 Hey, watch it. 3 00:01:15,093 --> 00:01:16,927 You were in my way, Bro. 4 00:01:16,928 --> 00:01:18,430 Oh, okay. 5 00:01:34,154 --> 00:01:35,612 Is that all you got? 6 00:01:35,613 --> 00:01:37,741 You want to go faster, huh? 7 00:01:54,257 --> 00:01:55,592 That was cool, Bro. 8 00:01:56,634 --> 00:01:57,844 Skxawng, let go. 9 00:02:01,139 --> 00:02:02,473 It was cool riding with you, Bro. 10 00:02:02,474 --> 00:02:03,767 High four. 11 00:02:12,108 --> 00:02:13,777 All right, I got to get back, Bro. 12 00:02:14,611 --> 00:02:15,862 Little Brother, 13 00:02:16,488 --> 00:02:18,490 tell me one thing before you go. 14 00:02:21,117 --> 00:02:22,327 How did I die? 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,460 You got shot. 16 00:02:32,003 --> 00:02:34,172 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 17 00:02:35,381 --> 00:02:36,716 Then we had to go back. 18 00:02:37,509 --> 00:02:38,592 That's not your fault. 19 00:02:38,593 --> 00:02:39,761 Tell that to Dad. 20 00:02:40,345 --> 00:02:42,430 We weren't even supposed to be out there. 21 00:02:43,848 --> 00:02:46,767 I got us caught because I disobeyed orders. 22 00:02:46,768 --> 00:02:48,561 That's just you, Little Bro. 23 00:02:58,988 --> 00:03:00,365 I love you, Brother. 24 00:03:00,990 --> 00:03:01,658 Skxawng. 25 00:03:07,914 --> 00:03:09,499 I killed my brother. 26 00:03:10,375 --> 00:03:11,584 No matter what happens, 27 00:03:12,335 --> 00:03:15,713 I have to live with that for the rest of my life. 28 00:03:54,252 --> 00:03:55,336 I wish I could do it. 29 00:03:55,879 --> 00:03:57,922 No, I wish I could do it. 30 00:03:59,674 --> 00:04:02,301 If I have another stupid seizure underwater... 31 00:04:02,302 --> 00:04:03,385 Yeah, 32 00:04:03,386 --> 00:04:05,138 you'd be me without a mask. 33 00:04:07,557 --> 00:04:08,974 - Let's test that. - Hey, hey. 34 00:04:08,975 --> 00:04:10,517 - Watch it. - See what happens. 35 00:04:10,518 --> 00:04:11,644 Hey, watch the stitches. 36 00:04:12,771 --> 00:04:14,646 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 37 00:04:14,647 --> 00:04:15,648 No! 38 00:04:38,546 --> 00:04:40,214 The fire of hate 39 00:04:40,215 --> 00:04:42,092 leaves only the ash of grief. 40 00:04:44,052 --> 00:04:45,469 My mother mourned 41 00:04:45,470 --> 00:04:46,554 the ancient way, 42 00:04:47,097 --> 00:04:49,641 singing her son's life during the daily eclipse. 43 00:04:51,559 --> 00:04:53,436 Because the light always returns. 44 00:05:02,987 --> 00:05:04,114 There's the Na'vi way, 45 00:05:05,115 --> 00:05:06,616 and then there's my dad's way. 46 00:05:07,325 --> 00:05:09,702 Say nothing. Keep busy. 47 00:05:28,555 --> 00:05:30,807 The Reef People say the sea washes you clean. 48 00:05:32,308 --> 00:05:33,810 Washes away your sins. 49 00:06:10,889 --> 00:06:11,890 What do you got? 50 00:06:13,725 --> 00:06:15,142 You're supposed to be collecting guns. 51 00:06:15,143 --> 00:06:16,603 That thing's useless. 52 00:06:17,187 --> 00:06:18,313 Focus, boy. 53 00:06:24,069 --> 00:06:25,695 Don't let your mother see that. 54 00:06:34,746 --> 00:06:35,538 Hey, excuse me. 55 00:06:35,747 --> 00:06:37,289 - Sorry. - Excuse me. 56 00:06:37,290 --> 00:06:38,416 - Tuk. - Sorry. 57 00:06:45,507 --> 00:06:46,508 Bro. 58 00:06:48,134 --> 00:06:49,385 Ah, sick. 59 00:06:50,804 --> 00:06:51,805 What is this? 60 00:06:53,056 --> 00:06:54,057 Tsireya? 61 00:06:55,558 --> 00:06:56,893 What are you doing? 62 00:06:59,270 --> 00:07:01,814 This is an AR, all right? 63 00:07:01,815 --> 00:07:03,941 This is the mag. It's where the bullets are. 64 00:07:03,942 --> 00:07:05,110 Empty. 65 00:07:06,027 --> 00:07:07,028 Slap it. 66 00:07:07,987 --> 00:07:08,988 Rack it. 67 00:07:09,531 --> 00:07:10,405 And then, boom, 68 00:07:10,407 --> 00:07:11,449 you can just spray. 69 00:07:12,075 --> 00:07:13,784 You can kill a lot of Sky People with this. 70 00:07:13,785 --> 00:07:15,953 See? Ceramic action. 71 00:07:15,954 --> 00:07:18,080 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 72 00:07:18,081 --> 00:07:20,165 This is not the Na'vi way, 73 00:07:20,166 --> 00:07:21,167 Jakesully. 74 00:07:21,376 --> 00:07:23,544 Weapons of metal are forbidden. 75 00:07:23,545 --> 00:07:24,628 You know this. 76 00:07:24,629 --> 00:07:25,712 To touch them 77 00:07:25,713 --> 00:07:27,132 poisons the heart. 78 00:07:27,632 --> 00:07:28,715 Eywa 79 00:07:28,716 --> 00:07:29,801 will provide. 80 00:07:31,261 --> 00:07:32,303 Right. 81 00:07:33,346 --> 00:07:35,682 The mourning period is not even over. 82 00:07:36,224 --> 00:07:38,100 - Tuk. - You should be with your family, 83 00:07:38,101 --> 00:07:39,893 not gathering these things. 84 00:07:39,894 --> 00:07:41,478 Your woman 85 00:07:41,479 --> 00:07:42,605 needs you. 86 00:07:44,649 --> 00:07:47,652 My son lies with the ancestors in the reef. 87 00:07:48,528 --> 00:07:50,154 This is our home. 88 00:07:50,155 --> 00:07:50,946 I said I would 89 00:07:50,947 --> 00:07:52,114 stand and fight, 90 00:07:52,115 --> 00:07:54,908 but I can't fight gunships with spears. 91 00:07:54,909 --> 00:07:56,827 We sank the demon ship. 92 00:07:56,828 --> 00:07:58,580 The pink skins fear us now. 93 00:08:00,206 --> 00:08:02,249 Yeah? We got lucky. 94 00:08:02,250 --> 00:08:03,710 And they got many more ships. 95 00:08:04,502 --> 00:08:05,920 Least we got these. 96 00:08:07,130 --> 00:08:09,466 We are grateful you stand with us, Jakesully. 97 00:08:10,133 --> 00:08:11,550 It is not guns we need. 98 00:08:11,551 --> 00:08:12,969 It is Rider of Last Shadow. 99 00:08:14,763 --> 00:08:16,472 Ride great toruk 100 00:08:16,473 --> 00:08:18,516 as you did before. 101 00:08:20,852 --> 00:08:23,187 When you ride the beast, 102 00:08:23,188 --> 00:08:24,522 you become the beast. 103 00:08:25,815 --> 00:08:27,901 And the more blood, the better. 104 00:08:29,569 --> 00:08:31,528 I will not become 105 00:08:31,529 --> 00:08:33,490 Toruk Makto again. 106 00:08:34,532 --> 00:08:35,742 Jakesully, 107 00:08:36,701 --> 00:08:38,828 you are always Toruk Makto. 108 00:08:39,996 --> 00:08:42,040 Come. Rotxo. 109 00:08:47,712 --> 00:08:48,755 Can you hear me? 110 00:08:49,380 --> 00:08:51,674 Yeah, we can hear you loud and clear. Go on, Doc. 111 00:08:52,592 --> 00:08:55,595 So we've been through the wreck, inside and out. 112 00:08:56,346 --> 00:08:59,099 We've searched to about a 200-meter radius around it. 113 00:08:59,641 --> 00:09:01,225 We didn't find any Na'vi bodies. 114 00:09:01,226 --> 00:09:04,311 Just crew or... what's left of 'em. 115 00:09:04,312 --> 00:09:06,688 Well, keep looking, Doctor. 116 00:09:06,689 --> 00:09:08,982 - Expand the search radius. - Roger that. 117 00:09:08,983 --> 00:09:09,900 Of note though, 118 00:09:09,901 --> 00:09:11,903 I did find an interesting new algae. 119 00:09:13,696 --> 00:09:15,197 Hello? Can you hear me? 120 00:09:15,198 --> 00:09:17,491 - Sully is still out there. - We don't know that. 121 00:09:17,492 --> 00:09:19,660 Scavengers could have carried off the bodies. 122 00:09:19,661 --> 00:09:21,913 Nope. He made it out. 123 00:09:22,372 --> 00:09:25,707 And he's in this area. Down to a handful of villages. 124 00:09:25,708 --> 00:09:27,251 You just give me a ship and I'll-- 125 00:09:27,252 --> 00:09:28,418 I gave you a ship. 126 00:09:28,420 --> 00:09:30,171 It's right there, on the bottom. 127 00:09:30,922 --> 00:09:32,340 Along with my crew. 128 00:09:33,174 --> 00:09:34,175 All dead. 129 00:09:35,176 --> 00:09:37,010 You brought me out here, 130 00:09:37,011 --> 00:09:39,138 twenty-six trillion miles, 131 00:09:39,139 --> 00:09:40,848 for a single mission, 132 00:09:40,849 --> 00:09:42,432 a kinetic hard kill op 133 00:09:42,434 --> 00:09:44,436 against one guy. 134 00:09:44,978 --> 00:09:46,896 I ain't backing off. 135 00:09:50,567 --> 00:09:52,652 Are we still connected? Hello? 136 00:09:53,778 --> 00:09:55,363 Do they have me on mute? 137 00:10:02,287 --> 00:10:04,664 The spirit of my ancestors is in this bow. 138 00:10:07,125 --> 00:10:08,334 It was our strength. 139 00:10:11,504 --> 00:10:13,965 I can help you fix it, Lo'ak. 140 00:10:15,675 --> 00:10:16,676 No! 141 00:10:17,927 --> 00:10:19,012 It's ruined! 142 00:10:20,221 --> 00:10:22,223 Everything I touch gets ruined. 143 00:10:27,353 --> 00:10:28,855 They never talked about it. 144 00:10:30,899 --> 00:10:32,358 But it was there in the room. 145 00:10:32,984 --> 00:10:34,861 Like a crouching thanator. 146 00:10:38,114 --> 00:10:40,241 I know you will never give up your bow. 147 00:10:42,243 --> 00:10:43,244 So... 148 00:10:48,124 --> 00:10:49,876 Just don't be close when it hits. 149 00:11:08,686 --> 00:11:10,855 So, you agree with Ronal? 150 00:11:14,651 --> 00:11:16,610 I will never speak against my husband 151 00:11:16,611 --> 00:11:18,113 in front of that woman. 152 00:11:20,740 --> 00:11:21,950 Look, I'm a marine. 153 00:11:23,910 --> 00:11:25,787 I'm not taking a knife to a gunfight. 154 00:11:27,997 --> 00:11:29,124 Or a prayer. 155 00:11:31,793 --> 00:11:33,503 So, what am I supposed to do? 156 00:11:34,587 --> 00:11:37,048 I can't run. I can't fight. 157 00:11:37,549 --> 00:11:38,550 Oh, that's right. 158 00:11:39,217 --> 00:11:42,302 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 159 00:11:42,303 --> 00:11:44,096 Where was Eywa when our son-- 160 00:11:44,097 --> 00:11:45,098 Jake! 161 00:11:47,767 --> 00:11:50,311 I'm in this place where I have nothing. 162 00:11:51,521 --> 00:11:54,149 Not my people, not my forest. 163 00:11:55,608 --> 00:11:57,527 Even my father's bow is gone. 164 00:12:00,530 --> 00:12:01,656 All I have... 165 00:12:02,949 --> 00:12:04,200 is my faith 166 00:12:05,034 --> 00:12:07,454 that this is the Great Mother's plan. 167 00:12:10,415 --> 00:12:12,000 You have this family. 168 00:12:26,222 --> 00:12:27,557 And you have me. 169 00:12:29,851 --> 00:12:31,811 And I love you so much. 170 00:12:55,335 --> 00:12:57,420 Yeah, Payakan, you're the man! 171 00:13:25,073 --> 00:13:25,782 Bro, Bro. 172 00:13:28,993 --> 00:13:30,328 This is sick! 173 00:13:46,636 --> 00:13:50,348 Bro, come on! Go, go, go, go! Yeah! 174 00:13:55,478 --> 00:13:57,146 That was insane, cuz. 175 00:13:57,147 --> 00:13:58,314 I know, right, Bro? 176 00:14:00,483 --> 00:14:01,651 I thought you were dead. 177 00:14:05,572 --> 00:14:08,323 It sucks that Payakan is still an outcast. 178 00:14:08,324 --> 00:14:10,200 Yeah. After saving all our asses. 179 00:14:10,201 --> 00:14:11,910 No. I'm sorry, 180 00:14:11,911 --> 00:14:14,122 but by the tulkun way, he bears the deaths. 181 00:14:14,998 --> 00:14:16,416 All those who died in the battle. 182 00:14:17,333 --> 00:14:18,710 He bears those deaths. 183 00:14:20,879 --> 00:14:21,628 I'm sorry. 184 00:14:21,629 --> 00:14:23,673 You saved us all. 185 00:14:24,299 --> 00:14:25,675 No matter. 186 00:14:25,925 --> 00:14:28,011 We are Brothers. 187 00:14:30,346 --> 00:14:32,056 Forever, Brother. 188 00:14:32,182 --> 00:14:33,183 Always. 189 00:14:46,237 --> 00:14:47,238 Dad! 190 00:14:51,451 --> 00:14:53,202 - Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. 191 00:14:53,203 --> 00:14:54,536 Hey! Wake up! Where is it? 192 00:14:54,537 --> 00:14:56,413 - Hey! Where's the spare mask? - What? 193 00:14:56,414 --> 00:14:58,165 Where's the spare mask? It used to be there. Where is it? 194 00:14:58,166 --> 00:14:59,583 - I don't know. - Find it. 195 00:14:59,584 --> 00:15:01,418 - It's not here. - Speak to me. Where is it? 196 00:15:01,419 --> 00:15:03,504 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 197 00:15:03,505 --> 00:15:04,923 - Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. 198 00:15:05,465 --> 00:15:07,092 - Dad. I found it. - Hurry. 199 00:15:12,305 --> 00:15:13,848 Spider, no. 200 00:15:14,140 --> 00:15:15,224 Breathe. 201 00:15:15,225 --> 00:15:17,184 - Breathe. - Breathe. 202 00:15:17,185 --> 00:15:18,561 Deep and slow. 203 00:15:19,229 --> 00:15:20,397 Deep and slow. 204 00:15:20,897 --> 00:15:22,314 There you go. You're okay. 205 00:15:22,315 --> 00:15:25,443 I'm good. I'm good. I'm okay. 206 00:15:27,612 --> 00:15:29,739 Skxawng. You have to be careful. 207 00:15:30,281 --> 00:15:31,907 - Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. 208 00:15:31,908 --> 00:15:34,535 - You should be more careful, little baby. - Pay attention. 209 00:15:34,536 --> 00:15:37,329 - Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. 210 00:15:37,330 --> 00:15:38,413 - Be careful, little baby. - No, let him go. 211 00:15:38,415 --> 00:15:40,499 - Yeah, you have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 212 00:15:40,500 --> 00:15:42,669 - Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. 213 00:15:45,296 --> 00:15:47,841 The Windtraders. The Windtraders are here. 214 00:15:49,384 --> 00:15:50,676 The Windtraders are coming. 215 00:15:50,677 --> 00:15:51,760 Come on! 216 00:15:51,761 --> 00:15:52,887 Come on. Let's go. 217 00:15:53,388 --> 00:15:54,389 Come on. 218 00:15:55,557 --> 00:15:56,599 Come on, Tuk. 219 00:16:19,038 --> 00:16:20,039 Hey! 220 00:16:36,681 --> 00:16:37,682 Tsireya. 221 00:16:41,352 --> 00:16:42,353 Look. 222 00:16:43,938 --> 00:16:44,688 Look at him. 223 00:16:44,689 --> 00:16:46,274 He's not going to take up much room. 224 00:16:46,983 --> 00:16:48,485 As long as he's no trouble. 225 00:16:49,486 --> 00:16:51,361 - Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. 226 00:16:51,362 --> 00:16:52,821 - Come on, Kiri. - What? 227 00:16:52,822 --> 00:16:54,698 - Kiri, please. - Children, please sit down. 228 00:16:54,699 --> 00:16:55,742 Please, sit. 229 00:16:57,243 --> 00:16:59,996 Your mother and I have come to a decision. 230 00:17:05,085 --> 00:17:07,085 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 231 00:17:07,087 --> 00:17:08,837 - What? - The Windtraders will take you. 232 00:17:08,838 --> 00:17:10,881 - No, Dad. - No, Dad. He can't. 233 00:17:10,882 --> 00:17:14,468 Spider, you can't live in a mask day and night. 234 00:17:14,469 --> 00:17:16,386 I just want to stay here with you. 235 00:17:16,387 --> 00:17:19,099 - I know, but it's just too risky. - This isn't fair. 236 00:17:19,933 --> 00:17:22,100 Please. You're the only family I've ever known. 237 00:17:22,102 --> 00:17:23,602 This is what's best for you. 238 00:17:23,603 --> 00:17:25,354 But, Dad, he's our best friend. 239 00:17:25,355 --> 00:17:26,730 Can't we just find a way? 240 00:17:26,731 --> 00:17:27,815 It's too dangerous. 241 00:17:27,816 --> 00:17:30,150 You're one dead battery away from being dead yourself. 242 00:17:30,151 --> 00:17:32,486 He belongs with his own kind. 243 00:17:32,487 --> 00:17:33,154 Mom. 244 00:17:33,780 --> 00:17:36,865 And what kind is that, Mother? Alien? 245 00:17:36,866 --> 00:17:38,242 - Kiri. - Pink-ass. 246 00:17:38,243 --> 00:17:39,326 - Kiri. - Stop. 247 00:17:39,327 --> 00:17:41,788 You hate them so much, that's all you see. 248 00:17:42,622 --> 00:17:43,623 It's Spider. 249 00:17:44,499 --> 00:17:45,791 Please, Jake. 250 00:17:45,792 --> 00:17:47,960 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 251 00:17:47,961 --> 00:17:49,169 Dad, this isn't right. 252 00:17:49,170 --> 00:17:51,380 Spider is part of this family. 253 00:17:51,381 --> 00:17:54,843 - He will never be a part of this family. - Mother, no. 254 00:17:57,220 --> 00:18:00,055 The caravan is the safest way to move him. 255 00:18:00,056 --> 00:18:01,598 - No, please. - He's going today. 256 00:18:01,599 --> 00:18:03,642 - You can't do this. No, Dad, he's-- - It's a done deal. 257 00:18:03,643 --> 00:18:07,146 Enough! This is a family. It's not a democracy. 258 00:18:07,147 --> 00:18:08,355 All right? 259 00:18:08,356 --> 00:18:10,649 - I hate you! - This is what is best, baby girl. 260 00:18:10,650 --> 00:18:11,733 - No! - Hey, it's okay. 261 00:18:11,735 --> 00:18:13,069 Don't touch me! 262 00:18:14,362 --> 00:18:15,363 It's okay. 263 00:18:16,781 --> 00:18:18,032 - You understand? - No. 264 00:18:19,534 --> 00:18:21,119 I already lost my brother. 265 00:18:21,828 --> 00:18:23,329 I can't lose anyone else. 266 00:18:29,919 --> 00:18:31,588 Sullys stick together. 267 00:18:33,298 --> 00:18:35,508 Yep, that's the family motto. 268 00:18:39,429 --> 00:18:41,096 - It's bullshit. - This isn't fair. 269 00:18:41,097 --> 00:18:42,806 Okay, okay. 270 00:18:42,807 --> 00:18:44,641 Hey. All right. How about this? 271 00:18:44,642 --> 00:18:46,977 We all go together to drop him off. 272 00:18:46,978 --> 00:18:47,645 Kiri. 273 00:18:49,355 --> 00:18:51,356 You said you wanted to see your grandmother. 274 00:18:51,357 --> 00:18:54,944 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 275 00:18:59,532 --> 00:19:01,242 Yeah. Cool. 276 00:19:14,089 --> 00:19:15,256 Hey, stay here. 277 00:19:17,926 --> 00:19:21,470 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 278 00:19:21,471 --> 00:19:23,096 We won't be any trouble. 279 00:19:23,098 --> 00:19:24,556 You are already trouble. 280 00:19:24,557 --> 00:19:26,642 A trader must move freely. 281 00:19:26,643 --> 00:19:27,644 We cannot choose sides. 282 00:19:28,478 --> 00:19:30,312 Having Toruk Makto on board 283 00:19:30,313 --> 00:19:33,525 cuts very close to choosing a side in this war. 284 00:19:34,150 --> 00:19:35,901 Yeah, but you're mistaken. 285 00:19:35,902 --> 00:19:37,987 Toruk Makto was never on your ship. 286 00:19:40,782 --> 00:19:42,951 But if he was ever aboard, then... 287 00:19:44,202 --> 00:19:46,954 him and his woman would be happy to fly as outriders 288 00:19:46,955 --> 00:19:48,373 and protect your caravan. 289 00:19:51,418 --> 00:19:52,544 Perhaps so. 290 00:19:53,503 --> 00:19:55,797 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 291 00:19:57,966 --> 00:19:59,843 Very well. I meet you on this. 292 00:20:06,599 --> 00:20:07,892 Cast off! 293 00:20:09,185 --> 00:20:10,186 Come on. 294 00:20:10,311 --> 00:20:11,438 Cast off! 295 00:20:13,773 --> 00:20:15,442 Cast off below! 296 00:20:20,947 --> 00:20:21,781 Lo'ak! 297 00:20:22,073 --> 00:20:23,073 Lo'ak! 298 00:20:23,074 --> 00:20:24,617 Oh, Tsireya! Tsireya! 299 00:20:25,118 --> 00:20:25,952 Lo'ak! 300 00:20:27,370 --> 00:20:28,705 Ready about! 301 00:20:30,123 --> 00:20:32,708 Ready about! On all lines. 302 00:20:32,709 --> 00:20:34,210 Bow to starboard. 303 00:20:41,760 --> 00:20:44,178 Windward vanes out full! 304 00:20:44,179 --> 00:20:46,472 Haul out and raise full to windward! 305 00:20:46,473 --> 00:20:47,599 Heave! 306 00:20:48,183 --> 00:20:49,184 Heave! 307 00:20:49,601 --> 00:20:50,935 Heave! 308 00:20:53,980 --> 00:20:54,981 Heave! 309 00:20:57,233 --> 00:20:59,486 Lighten ship. Come up easy. 310 00:21:06,743 --> 00:21:08,661 Windward out full! 311 00:21:12,582 --> 00:21:15,085 Make all and set taut! 312 00:21:56,501 --> 00:21:57,502 Yeah! 313 00:22:04,676 --> 00:22:06,553 Everyone mourns in their own way. 314 00:22:10,557 --> 00:22:11,724 For me, 315 00:22:12,267 --> 00:22:13,560 it's being up here alone. 316 00:22:16,438 --> 00:22:18,189 I feel him with me. 317 00:22:20,692 --> 00:22:21,818 Bro, check it out. 318 00:22:22,444 --> 00:22:24,738 I hear his voice in the wind. 319 00:22:40,920 --> 00:22:41,921 Hold this. 320 00:22:51,681 --> 00:22:53,682 Hey, Dad, I've been thinking. 321 00:22:53,683 --> 00:22:55,184 I should carry a rifle. 322 00:22:55,185 --> 00:22:56,602 And I could fly with you. 323 00:22:56,603 --> 00:22:57,604 Yeah. 324 00:22:58,438 --> 00:22:59,938 That's gonna happen. 325 00:22:59,939 --> 00:23:01,482 Why not? 326 00:23:01,483 --> 00:23:03,066 You trained me to shoot, okay? 327 00:23:03,068 --> 00:23:04,569 I know what I'm doing. 328 00:23:05,111 --> 00:23:06,653 Yeah? Where's your comms? 329 00:23:06,654 --> 00:23:08,073 I called you like five times. 330 00:23:09,741 --> 00:23:11,367 Wear your comms. 331 00:23:12,077 --> 00:23:13,078 That's rule number one. 332 00:23:15,038 --> 00:23:16,372 You can't even do that. 333 00:23:28,593 --> 00:23:29,719 Bring up the next one. 334 00:23:31,763 --> 00:23:32,764 That's it. 335 00:23:35,391 --> 00:23:36,558 What you got? 336 00:23:36,559 --> 00:23:38,102 So, I promised this guy on imaging a case of beer 337 00:23:38,103 --> 00:23:39,771 if he ever got something for us. 338 00:23:41,147 --> 00:23:44,233 Long-range patrols clocked these guys when they punched our airspace. 339 00:23:44,234 --> 00:23:45,443 A routine flyby. 340 00:23:46,194 --> 00:23:47,404 Here's the enhanced. 341 00:23:51,866 --> 00:23:53,076 Smile, bitches. 342 00:23:55,036 --> 00:23:57,788 - When? - 1350 today. 343 00:23:57,789 --> 00:23:58,872 I got coordinates. 344 00:23:58,873 --> 00:24:00,125 Let's mount up. 345 00:24:01,459 --> 00:24:02,502 Thank you. 346 00:24:17,308 --> 00:24:20,937 Haul in hard! 347 00:24:28,653 --> 00:24:30,238 Steady on course. 348 00:24:36,578 --> 00:24:37,579 Your pack. 349 00:24:38,121 --> 00:24:39,706 I'm good. I got plenty of time. 350 00:24:51,259 --> 00:24:52,260 Clear ahead. 351 00:25:08,276 --> 00:25:09,485 Jake! 352 00:25:09,486 --> 00:25:10,779 Mangkwan! 353 00:25:12,280 --> 00:25:13,281 Mangkwan raiders. Weapons up. 354 00:25:13,656 --> 00:25:14,491 Sound the alarm! 355 00:25:21,039 --> 00:25:22,664 - Weapons up! - Kiri, go. 356 00:25:22,665 --> 00:25:23,875 - Run! - Go. 357 00:25:24,501 --> 00:25:25,250 Get these out. 358 00:25:25,251 --> 00:25:26,628 Come on, let's go. Let's go. To cover. 359 00:25:37,680 --> 00:25:38,680 Go, go. 360 00:25:38,681 --> 00:25:40,390 Protect your sisters. Can you do that? 361 00:25:40,391 --> 00:25:42,227 Yes, sir. Stay under cover. 362 00:25:44,229 --> 00:25:45,230 Repel boarders! 363 00:26:10,755 --> 00:26:12,048 Spider, here. 364 00:26:16,010 --> 00:26:17,095 Shit, my comms. 365 00:26:30,233 --> 00:26:31,400 Stay with the girls. 366 00:26:31,401 --> 00:26:32,277 Bro, where are you going? 367 00:26:36,239 --> 00:26:37,615 Bro, you're supposed to stay here. 368 00:27:05,643 --> 00:27:06,644 Come on. 369 00:27:08,354 --> 00:27:09,397 Release. 370 00:27:20,909 --> 00:27:23,161 Get back. 371 00:28:10,542 --> 00:28:11,625 I am 372 00:28:11,626 --> 00:28:12,919 the fire! 373 00:28:31,855 --> 00:28:32,856 Oh, sh... 374 00:28:37,444 --> 00:28:38,445 Hey! 375 00:29:15,982 --> 00:29:17,275 - Tuk. - Go. Go. 376 00:29:18,109 --> 00:29:19,526 Climb. Climb. 377 00:29:19,527 --> 00:29:20,987 Get up. Hurry. 378 00:29:28,369 --> 00:29:29,453 Spider, grab on. 379 00:29:29,454 --> 00:29:30,537 Come on, let's go. 380 00:29:30,538 --> 00:29:31,456 Hold on. 381 00:29:58,817 --> 00:30:00,652 Neytiri, Neytiri, do you copy? 382 00:30:08,576 --> 00:30:09,619 Crap, crap, crap, crap, crap. 383 00:30:11,371 --> 00:30:12,579 - Guys, it's Lo'ak. - Where? 384 00:30:12,580 --> 00:30:14,499 Come on. We gotta get him. Go. Go. 385 00:30:15,917 --> 00:30:16,918 Lo'ak. 386 00:30:17,252 --> 00:30:18,627 - Jump. - Bro, come on. Jump. 387 00:30:18,628 --> 00:30:19,629 Now! 388 00:30:20,171 --> 00:30:21,463 Go, go, go, go, go. 389 00:30:21,464 --> 00:30:22,465 Hold on, everyone. 390 00:30:35,353 --> 00:30:36,563 Hold on, Lo'ak. 391 00:30:48,324 --> 00:30:50,076 Hold on. Tuk! 392 00:31:00,253 --> 00:31:02,255 - Spider, my leg. - Kiri. 393 00:31:06,301 --> 00:31:07,302 Pull. 394 00:31:08,678 --> 00:31:10,262 - You okay? - Tuk. 395 00:31:10,263 --> 00:31:11,805 Okay. You're okay. 396 00:31:11,806 --> 00:31:13,140 Tuk, Tuk. Hey. 397 00:31:13,141 --> 00:31:14,517 Hey, are you okay? 398 00:31:15,560 --> 00:31:16,895 - Bro, you good? - Yeah, I'm good. 399 00:31:17,395 --> 00:31:18,771 My sweet girl. 400 00:31:18,772 --> 00:31:19,980 Sweet girl. 401 00:31:19,981 --> 00:31:22,983 I'm so sorry. 402 00:31:22,984 --> 00:31:24,069 - It's okay. - Thank you. 403 00:31:35,413 --> 00:31:36,414 - Thank you. - Shit. 404 00:31:37,082 --> 00:31:38,874 Bro, my spare's on the ship. 405 00:31:38,875 --> 00:31:39,792 What? 406 00:31:39,793 --> 00:31:41,169 My backup's on that ship. 407 00:31:41,795 --> 00:31:43,630 Shit. Kiri, stay here. 408 00:32:31,511 --> 00:32:33,179 Look. After them! 409 00:32:34,764 --> 00:32:35,932 - We gotta go. We gotta go. - Shit. 410 00:32:38,560 --> 00:32:39,768 Come on, we gotta go. 411 00:32:39,769 --> 00:32:41,521 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 412 00:32:42,772 --> 00:32:43,606 Go, go. 413 00:32:47,026 --> 00:32:48,695 They're coming. Come on. Let's go. 414 00:32:49,404 --> 00:32:50,822 Keep going. Go, go, go, go, go. 415 00:32:52,407 --> 00:32:54,117 - Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. 416 00:32:54,826 --> 00:32:55,827 - Come on. - Hurry. 417 00:33:19,893 --> 00:33:21,644 - Keep going. Keep going. - Hurry. 418 00:33:25,273 --> 00:33:27,275 - What happened? - Turn. 419 00:33:29,444 --> 00:33:30,445 One goes through. 420 00:33:31,529 --> 00:33:32,781 Tsahìk, look. 421 00:33:39,287 --> 00:33:40,288 Knife. 422 00:33:47,462 --> 00:33:48,463 On me. 423 00:34:02,268 --> 00:34:04,312 - Come on. - Tuk, here. 424 00:34:11,027 --> 00:34:11,778 There! 425 00:34:17,951 --> 00:34:18,951 They're coming. 426 00:34:18,952 --> 00:34:19,785 Tuk. 427 00:34:19,786 --> 00:34:21,078 Kiri, come on. 428 00:34:21,079 --> 00:34:22,288 This way. Go, go. 429 00:34:24,374 --> 00:34:25,375 Keep going. 430 00:34:29,212 --> 00:34:31,046 - Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. 431 00:34:31,047 --> 00:34:31,965 Gotta get in the water. Come on. 432 00:34:32,382 --> 00:34:34,633 Go, go, go, go. Come on. 433 00:34:34,634 --> 00:34:36,176 - Come on, come on. - Lo'ak! 434 00:34:36,177 --> 00:34:37,846 Come on, swim! 435 00:34:41,808 --> 00:34:43,100 Lo'ak! 436 00:34:43,101 --> 00:34:44,102 I got you, Tuk. 437 00:34:44,269 --> 00:34:45,018 It's okay. 438 00:34:45,019 --> 00:34:46,146 What does Dad always say? 439 00:34:46,646 --> 00:34:48,189 Sullys stick together. 440 00:34:48,690 --> 00:34:49,691 No, the other one. 441 00:34:50,233 --> 00:34:51,316 Sullys never quit. 442 00:34:51,317 --> 00:34:52,110 That's right. 443 00:34:52,610 --> 00:34:53,653 Sullys never quit. 444 00:34:57,615 --> 00:34:58,616 Nothing. 445 00:34:59,451 --> 00:35:00,242 Kiri. 446 00:35:00,243 --> 00:35:01,660 - Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. 447 00:35:01,661 --> 00:35:02,662 Hold on. 448 00:35:06,416 --> 00:35:07,083 Kiri. 449 00:35:08,501 --> 00:35:09,169 Kiri. 450 00:35:10,920 --> 00:35:11,921 Spider. 451 00:35:13,590 --> 00:35:14,883 I'm fine. Grab my hand. 452 00:35:24,642 --> 00:35:25,769 Eagle Eye, do you copy? 453 00:35:32,150 --> 00:35:34,486 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 454 00:35:42,744 --> 00:35:44,329 Neytiri, how copy? 455 00:35:47,373 --> 00:35:48,499 Neytiri, Neytiri, 456 00:35:48,500 --> 00:35:49,501 how copy? 457 00:35:51,419 --> 00:35:52,754 Neytiri, do you copy? 458 00:35:54,672 --> 00:35:55,673 What... 459 00:35:56,466 --> 00:35:57,467 Tuk. 460 00:35:59,260 --> 00:36:00,261 Swim. 461 00:36:01,179 --> 00:36:02,180 Go. 462 00:36:03,640 --> 00:36:05,058 - Grab onto a rock. - Come on. 463 00:36:05,683 --> 00:36:06,684 I got you, Tuk. I got you. 464 00:36:12,857 --> 00:36:14,399 - Is everybody okay? - Here you go. 465 00:36:14,401 --> 00:36:15,984 You okay? Spider, you okay, Bro? 466 00:36:15,985 --> 00:36:17,237 Yeah, I'm good. 467 00:36:26,621 --> 00:36:27,872 Do you see them? 468 00:36:29,040 --> 00:36:31,750 No. Let's get out of sight. 469 00:36:31,751 --> 00:36:33,001 I wanna go home. 470 00:36:33,002 --> 00:36:34,294 Tuk, come on. 471 00:36:34,295 --> 00:36:35,921 - I'm tired, and I'm hungry. - I know. 472 00:36:35,922 --> 00:36:38,632 - I wanna go home. - I am too. We'll go home. 473 00:36:38,633 --> 00:36:39,884 Dad has no idea where we are. 474 00:36:40,468 --> 00:36:41,678 We've got no comms. 475 00:36:43,346 --> 00:36:44,681 We're on our own. 476 00:36:45,557 --> 00:36:47,224 Bro, I've got to get a mask. 477 00:36:47,225 --> 00:36:48,892 What... What are we gonna do? 478 00:36:48,893 --> 00:36:50,729 I don't know. Why am I in charge? 479 00:36:51,396 --> 00:36:54,106 Calm down. We have to do something. 480 00:36:54,107 --> 00:36:55,108 Shut up. 481 00:36:56,443 --> 00:36:57,444 - Lo'ak. - Crap. 482 00:36:57,986 --> 00:36:59,069 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 483 00:36:59,070 --> 00:37:00,654 We have to go back to the ship. 484 00:37:00,655 --> 00:37:01,822 No, we can't go back to the ship. 485 00:37:01,823 --> 00:37:03,574 Those guys are between us and the ship. 486 00:37:03,575 --> 00:37:05,868 No, that's our last known position. 487 00:37:05,869 --> 00:37:07,244 That's where Dad is gonna be looking for us. 488 00:37:07,245 --> 00:37:08,829 - Bro, no. - We'll just circle around them. 489 00:37:08,830 --> 00:37:10,540 It's a good idea. Which way? 490 00:37:13,334 --> 00:37:14,878 This way. Come on. Everyone, follow me. 491 00:37:22,594 --> 00:37:23,887 It's all over, Jake. 492 00:37:29,559 --> 00:37:31,895 You stay real still now. 493 00:37:35,815 --> 00:37:36,816 Is that all you got? 494 00:37:37,484 --> 00:37:39,693 All right. That'll do. 495 00:37:39,694 --> 00:37:41,946 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 496 00:37:42,822 --> 00:37:44,032 Hands. 497 00:37:45,700 --> 00:37:47,577 I... I killed you. 498 00:37:51,831 --> 00:37:54,167 I guess I don't die that easy, Corporal. 499 00:38:02,759 --> 00:38:03,760 Help me. 500 00:38:16,106 --> 00:38:17,440 Who hit you, Corporal? 501 00:38:18,316 --> 00:38:19,609 Mangkwan raiders. 502 00:38:20,276 --> 00:38:22,070 They call themselves "Ash People." 503 00:38:23,780 --> 00:38:25,239 What's this? 504 00:38:25,240 --> 00:38:26,365 They cut the kuru. 505 00:38:26,366 --> 00:38:28,326 They take their enemies' to'a, their power. 506 00:38:28,952 --> 00:38:30,412 That's worse than death to these guys. 507 00:38:34,207 --> 00:38:35,374 Any sign of 'em? 508 00:38:35,375 --> 00:38:36,376 Kids are gone. 509 00:38:37,836 --> 00:38:38,919 That's fully charged, 510 00:38:38,920 --> 00:38:40,838 which means he missed his mask change, 511 00:38:40,839 --> 00:38:41,922 and he's running out. 512 00:38:41,923 --> 00:38:43,423 And that's if these Ash People 513 00:38:43,425 --> 00:38:45,300 don't get to him first. 514 00:38:45,301 --> 00:38:47,010 We gotta go after these kids right now, 515 00:38:47,011 --> 00:38:48,555 or you're never gonna see him again. 516 00:38:52,183 --> 00:38:53,267 Can you track 'em? 517 00:38:53,268 --> 00:38:55,269 That is not the mission. What are we doing? 518 00:38:55,270 --> 00:38:56,271 Can you track 'em? 519 00:38:56,771 --> 00:38:58,355 We're burning time, Colonel. 520 00:38:58,356 --> 00:39:00,316 Boss, we got him. We're outta here. 521 00:39:02,360 --> 00:39:04,988 No, the cuffs stay. Which way? 522 00:39:09,033 --> 00:39:11,118 Oh, you're gonna get me killed. 523 00:39:11,119 --> 00:39:12,454 Again. 524 00:39:15,749 --> 00:39:17,083 Come on. This way. 525 00:39:20,336 --> 00:39:21,963 The river's got to be just up ahead. Come on. 526 00:39:30,597 --> 00:39:31,805 Spider. 527 00:39:31,806 --> 00:39:32,849 Bro. 528 00:39:33,767 --> 00:39:35,726 - That's not good. - What can we do? 529 00:39:35,727 --> 00:39:37,645 Monkey Boy, conserve your air. 530 00:39:38,104 --> 00:39:39,230 Look at me. 531 00:39:39,773 --> 00:39:41,064 Take slow breaths. 532 00:39:41,066 --> 00:39:42,399 Lo'ak... 533 00:39:42,400 --> 00:39:43,817 - can you carry him? - Yeah, yeah. 534 00:39:43,818 --> 00:39:45,653 Come on, Bro. Horsey rides. 535 00:39:46,196 --> 00:39:47,197 Hop up. 536 00:40:05,590 --> 00:40:07,007 The kids went in the water. 537 00:40:07,008 --> 00:40:08,176 Smart move. 538 00:40:16,142 --> 00:40:17,851 - No. - No, no, no, no, no. 539 00:40:17,852 --> 00:40:18,936 No, no, no. 540 00:40:18,937 --> 00:40:20,146 - Bro. - Oh, no, no, no. Spider. 541 00:40:23,733 --> 00:40:26,777 Great Mother, save this Sky Person. 542 00:40:26,778 --> 00:40:27,862 I beg you. 543 00:40:28,363 --> 00:40:29,696 We don't have time for praying. 544 00:40:29,697 --> 00:40:30,865 - He's dying. - Please. 545 00:40:33,284 --> 00:40:35,077 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 546 00:40:35,078 --> 00:40:36,079 Just breathe. 547 00:40:37,038 --> 00:40:38,039 Kiri. 548 00:40:39,040 --> 00:40:40,542 Kiri, we need to go. Come on. 549 00:40:47,799 --> 00:40:49,633 Come on, we have to go. 550 00:40:49,634 --> 00:40:51,677 We can't sit around here. We have to keep going. 551 00:40:51,678 --> 00:40:53,595 We're almost there. 552 00:40:53,596 --> 00:40:54,930 We can't sit around here. 553 00:40:54,931 --> 00:40:56,098 We have to go. 554 00:40:56,099 --> 00:40:57,475 Tuk, go get her. 555 00:40:58,017 --> 00:40:59,394 Kiri, come on. 556 00:41:05,066 --> 00:41:06,067 Stop. 557 00:41:07,652 --> 00:41:09,194 Bring him. Here. 558 00:41:09,195 --> 00:41:10,571 Kiri, stop. 559 00:41:10,572 --> 00:41:12,031 - Quickly. - Stop. 560 00:41:13,074 --> 00:41:14,200 Do as I say. 561 00:41:18,496 --> 00:41:19,789 Put him here. 562 00:41:33,470 --> 00:41:34,553 Stop. 563 00:41:34,554 --> 00:41:35,596 Kiri, what are you doing? 564 00:41:35,597 --> 00:41:36,598 What are you doing? 565 00:41:40,310 --> 00:41:41,727 What are you doing? 566 00:41:41,728 --> 00:41:42,812 I'm not sure. 567 00:41:43,688 --> 00:41:44,813 This feels right. 568 00:41:44,814 --> 00:41:45,815 What? 569 00:41:46,900 --> 00:41:48,485 Be quiet. I can't talk. 570 00:42:01,164 --> 00:42:02,332 Lo'ak. Lo'ak. 571 00:42:31,736 --> 00:42:34,446 His mask. Take it off. 572 00:42:34,447 --> 00:42:36,324 - What? - He can't breathe. 573 00:42:39,577 --> 00:42:41,246 Come on. 574 00:43:24,164 --> 00:43:25,080 Kiri. 575 00:43:25,081 --> 00:43:26,332 Kiri, Kiri. 576 00:43:27,208 --> 00:43:28,334 Kiri, Kiri. 577 00:43:29,794 --> 00:43:30,670 Lo'ak, 578 00:43:31,129 --> 00:43:32,130 no. 579 00:43:41,681 --> 00:43:44,016 Oh, no. Oh, no. 580 00:43:44,017 --> 00:43:45,477 Oh, no. 581 00:43:46,603 --> 00:43:47,979 I'm so sorry. 582 00:43:49,898 --> 00:43:50,899 I'm sorry. 583 00:44:06,456 --> 00:44:08,124 I'm so sorry. 584 00:44:23,723 --> 00:44:25,016 Spider. 585 00:44:46,621 --> 00:44:47,872 I'm breathing? 586 00:44:49,040 --> 00:44:49,999 Yes, Monkey Boy. 587 00:44:50,583 --> 00:44:51,918 You are. 588 00:44:55,463 --> 00:44:56,714 I'm dead. 589 00:44:57,632 --> 00:44:59,342 This is the Spirit World. 590 00:45:00,718 --> 00:45:02,429 No, cuz. You're still here. 591 00:45:05,098 --> 00:45:06,558 I'm breathing the air. 592 00:45:07,434 --> 00:45:08,435 Yeah. 593 00:45:09,185 --> 00:45:10,437 I'm breathing the air! 594 00:45:11,688 --> 00:45:12,856 I'm breathing the air! 595 00:45:13,523 --> 00:45:14,607 I'm breathing the air! 596 00:45:16,067 --> 00:45:17,986 I guess I don't need this bullshit anymore. 597 00:45:19,863 --> 00:45:21,155 Yeah, I'm breathing the air, 598 00:45:21,156 --> 00:45:22,157 baby! 599 00:45:22,949 --> 00:45:24,909 Bro, Bro, quiet. Quiet. 600 00:45:28,580 --> 00:45:29,581 Thank you. 601 00:45:30,540 --> 00:45:31,623 Spider. 602 00:45:31,624 --> 00:45:33,626 Whatever you did. Thank you. 603 00:45:35,962 --> 00:45:37,421 Shit. Get back. 604 00:45:37,422 --> 00:45:38,423 Kiri. 605 00:45:40,633 --> 00:45:41,885 Stay behind me. Stay behind me. 606 00:45:46,473 --> 00:45:47,599 We're cut off. 607 00:45:49,058 --> 00:45:50,142 Bro! 608 00:45:50,143 --> 00:45:51,144 Behind us. 609 00:46:01,112 --> 00:46:02,362 No! 610 00:46:02,363 --> 00:46:03,364 Kiri! 611 00:46:09,829 --> 00:46:10,997 Tsahìk. 612 00:46:35,730 --> 00:46:38,024 How is he breathing with no mask? 613 00:46:38,942 --> 00:46:41,235 I can't even think about that right now. 614 00:46:41,236 --> 00:46:42,445 We gotta get in there. 615 00:46:44,406 --> 00:46:46,949 Is not our air 616 00:46:46,950 --> 00:46:48,159 poison 617 00:46:48,868 --> 00:46:50,328 to Sky People? 618 00:46:57,001 --> 00:46:58,420 How 619 00:46:59,295 --> 00:47:01,380 do you still live, 620 00:47:01,381 --> 00:47:02,590 air breather? 621 00:47:04,676 --> 00:47:06,845 Because it is the will of Eywa. 622 00:47:12,725 --> 00:47:14,227 Eywa? 623 00:47:15,061 --> 00:47:16,312 Yes. 624 00:47:19,107 --> 00:47:21,442 If I cut now, 625 00:47:21,443 --> 00:47:23,778 do you think Eywa will come to save him? 626 00:47:25,238 --> 00:47:26,738 Come on. Get these off me. 627 00:47:26,740 --> 00:47:28,115 Come on. They're gonna kill him. 628 00:47:28,116 --> 00:47:29,325 Do you think? 629 00:47:32,328 --> 00:47:33,496 No. 630 00:47:34,247 --> 00:47:36,206 Your goddess 631 00:47:36,207 --> 00:47:39,043 has no dominion here. 632 00:47:39,586 --> 00:47:40,587 Come on. 633 00:47:41,296 --> 00:47:42,380 Now give me the knife. 634 00:47:47,218 --> 00:47:48,219 Colonel. 635 00:47:56,561 --> 00:47:57,562 You... 636 00:48:00,774 --> 00:48:03,151 will show me how this works. 637 00:48:09,616 --> 00:48:11,992 Show me how to make thunder. 638 00:48:11,993 --> 00:48:12,910 I can't. 639 00:48:12,911 --> 00:48:14,912 It's empty. No thunder. 640 00:48:14,913 --> 00:48:16,288 Make thunder. 641 00:48:16,289 --> 00:48:17,957 I can't. It's empty. 642 00:48:18,416 --> 00:48:19,542 Make it work. 643 00:48:21,211 --> 00:48:22,337 I'm telling you, I'm telling you... 644 00:48:22,712 --> 00:48:23,505 there's no thunder. 645 00:48:24,714 --> 00:48:26,091 Kill the youngest one. 646 00:48:26,758 --> 00:48:28,051 No, no, no, no, no. Please. 647 00:48:28,218 --> 00:48:29,427 - Please. Stop. - No. 648 00:48:42,399 --> 00:48:44,109 Weapons down! 649 00:48:48,279 --> 00:48:49,363 Down! 650 00:48:49,364 --> 00:48:50,490 Mangkwan! 651 00:48:51,324 --> 00:48:53,575 Now get back. Back. 652 00:48:53,576 --> 00:48:55,370 - Dad. - Go on. 653 00:48:58,790 --> 00:48:59,832 Stay back. 654 00:48:59,833 --> 00:49:00,917 Get back. Get back. 655 00:49:03,920 --> 00:49:04,962 - Dad. - Dad. 656 00:49:04,963 --> 00:49:06,255 Sully, we good? 657 00:49:06,256 --> 00:49:08,257 You ready? All right, kids. On me. 658 00:49:08,258 --> 00:49:09,758 All right. 659 00:49:09,759 --> 00:49:11,469 We're gonna ease on outta here. 660 00:49:12,679 --> 00:49:14,556 - On me. On me. - Keep back. 661 00:49:15,432 --> 00:49:16,307 Keep moving. 662 00:49:28,945 --> 00:49:29,903 No! 663 00:49:29,904 --> 00:49:30,739 Dad! 664 00:49:33,199 --> 00:49:34,117 Dad! 665 00:49:36,870 --> 00:49:37,953 Come on. 666 00:49:37,954 --> 00:49:38,580 Move. 667 00:49:48,548 --> 00:49:49,549 - No! - Dad! 668 00:49:49,758 --> 00:49:50,591 Dad. 669 00:49:50,592 --> 00:49:51,760 Dad! Dad! 670 00:50:07,942 --> 00:50:09,652 You are strong, 671 00:50:10,361 --> 00:50:12,030 Sky Man. 672 00:50:17,077 --> 00:50:18,244 You... 673 00:50:20,872 --> 00:50:23,083 show me how to make thunder. 674 00:50:25,126 --> 00:50:26,336 ...and that's the magic. 675 00:50:31,508 --> 00:50:32,509 See? 676 00:50:35,386 --> 00:50:37,429 And now you take aim. 677 00:50:37,430 --> 00:50:38,973 What do you want to hit? 678 00:50:40,809 --> 00:50:42,477 Well, just go like this. 679 00:50:46,606 --> 00:50:47,690 Yeah. 680 00:50:50,402 --> 00:50:51,486 Go on. 681 00:50:58,076 --> 00:50:59,160 Feels good, doesn't it? 682 00:51:02,163 --> 00:51:03,289 Uh-huh. 683 00:51:16,386 --> 00:51:18,430 I do not need you now, Sky Man. 684 00:51:20,473 --> 00:51:22,016 - Bind him well. - On your knees. 685 00:51:22,434 --> 00:51:23,768 Prepare for sacrifice. 686 00:51:29,524 --> 00:51:31,359 You, you. Come with me. 687 00:51:33,653 --> 00:51:34,654 Clear the way! 688 00:51:35,572 --> 00:51:36,573 Neytiri! 689 00:51:37,699 --> 00:51:38,616 Cut her down. 690 00:51:38,992 --> 00:51:40,618 Cut her down. Hold her. 691 00:51:42,078 --> 00:51:43,245 Neytiri, we got you. 692 00:51:43,246 --> 00:51:45,497 You're gonna be okay. Okay? 693 00:51:45,498 --> 00:51:46,499 We got you. 694 00:51:47,000 --> 00:51:49,126 Max, prep for surgery. Go. 695 00:51:49,127 --> 00:51:50,336 Open both doors. 696 00:52:10,398 --> 00:52:12,067 These pricks know their knots. 697 00:53:52,834 --> 00:53:53,835 Guys, come on. 698 00:53:55,795 --> 00:53:57,380 - Come on. - Come on. 699 00:53:58,047 --> 00:54:00,175 - Come on. - Move it. Move it! 700 00:54:12,062 --> 00:54:13,063 It was the girl. 701 00:54:13,813 --> 00:54:14,981 Come on. Get in. 702 00:54:15,607 --> 00:54:16,482 This way. 703 00:54:16,483 --> 00:54:17,484 Let's go. 704 00:54:19,360 --> 00:54:20,195 Come on. 705 00:54:21,029 --> 00:54:21,863 Through here. 706 00:54:33,583 --> 00:54:34,584 Tsahìk. 707 00:54:36,878 --> 00:54:38,046 They are gone. 708 00:54:40,882 --> 00:54:42,509 We search by air. 709 00:54:51,518 --> 00:54:52,519 Tarsem. 710 00:54:53,728 --> 00:54:54,813 What? 711 00:54:55,188 --> 00:54:56,647 Easy, easy. Max! 712 00:54:56,648 --> 00:54:58,400 - Be still, child. - Okay. No, no, no. 713 00:54:58,525 --> 00:55:00,317 No. Stop it. Stop her. 714 00:55:00,318 --> 00:55:01,693 - Daughter. - My children! 715 00:55:01,694 --> 00:55:03,403 - Neytiri, be calm. - My children. 716 00:55:03,405 --> 00:55:04,863 Daughter, calm. 717 00:55:04,864 --> 00:55:07,324 My children. The children. 718 00:55:07,325 --> 00:55:08,618 Where? 719 00:55:10,120 --> 00:55:11,413 Where are they? 720 00:55:28,054 --> 00:55:30,055 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 721 00:55:30,056 --> 00:55:31,140 - Yeah, yeah. - Are we hot? 722 00:55:31,141 --> 00:55:33,476 - We're hot. - All right. Don't even calibrate. 723 00:55:35,228 --> 00:55:37,604 No. You must rest, my child. 724 00:55:37,605 --> 00:55:38,689 Daughter. 725 00:55:38,690 --> 00:55:39,899 - Good luck. - Thank you. 726 00:55:42,193 --> 00:55:43,527 I will ride. 727 00:55:43,528 --> 00:55:45,155 Come. No. No. 728 00:55:47,449 --> 00:55:49,409 I'm okay. I'm okay to walk. 729 00:55:56,750 --> 00:55:57,751 I've got you. 730 00:56:05,884 --> 00:56:06,885 This is good. 731 00:56:10,555 --> 00:56:11,598 Lie down. 732 00:56:17,896 --> 00:56:19,021 We're clear. 733 00:56:19,022 --> 00:56:20,023 Yeah. 734 00:56:21,066 --> 00:56:22,859 Which brings us to our... 735 00:56:23,610 --> 00:56:25,111 unresolved issues. 736 00:56:30,116 --> 00:56:31,493 Well, I'm out of arrows. 737 00:56:34,245 --> 00:56:36,122 Still got our knives. 738 00:56:41,711 --> 00:56:42,921 Yeah, well, I'm kind of tired. 739 00:56:45,799 --> 00:56:46,841 Yeah. 740 00:56:48,009 --> 00:56:49,302 Yeah, better save it. 741 00:56:51,471 --> 00:56:52,472 In case those... 742 00:56:53,515 --> 00:56:55,058 flying monkeys show up. 743 00:56:58,478 --> 00:56:59,521 Yeah, sure. 744 00:57:10,698 --> 00:57:12,116 You and the missus must have done 745 00:57:12,117 --> 00:57:13,785 something right, I'll give you that. 746 00:57:14,661 --> 00:57:15,995 He's a good kid. 747 00:57:17,580 --> 00:57:18,998 Yeah, he's a great kid. 748 00:57:21,584 --> 00:57:23,377 Hey, this don't mean 749 00:57:23,378 --> 00:57:25,630 we're going to start taking long walks together. 750 00:57:26,631 --> 00:57:28,257 I'm still bringing you in. 751 00:57:28,258 --> 00:57:30,510 Dead, if I have to. 752 00:57:32,846 --> 00:57:35,306 All this time out here and you still don't get it. 753 00:57:37,684 --> 00:57:40,310 This world goes much deeper 754 00:57:40,311 --> 00:57:41,646 than you imagine. 755 00:57:43,523 --> 00:57:45,817 You witnessed it tonight. 756 00:57:47,235 --> 00:57:48,236 With her. 757 00:57:49,654 --> 00:57:51,156 And with him. 758 00:57:52,198 --> 00:57:53,408 Don't matter. 759 00:57:55,577 --> 00:57:58,329 It don't matter what color I am. 760 00:58:00,290 --> 00:58:02,667 I still remember what team I'm playing for. 761 00:58:05,420 --> 00:58:06,963 You got new eyes, Colonel. 762 00:58:08,298 --> 00:58:09,883 All you got to do is open them. 763 00:58:32,280 --> 00:58:33,489 It's them. 764 00:58:33,490 --> 00:58:34,490 It's the Ash. 765 00:58:34,491 --> 00:58:35,908 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 766 00:58:35,909 --> 00:58:37,868 - Come on. Come on. - Come on. 767 00:58:37,869 --> 00:58:39,037 Come on. We got to move. 768 00:58:42,707 --> 00:58:43,582 It's okay. It's okay. 769 00:58:43,583 --> 00:58:45,043 They're ours. They're ours. 770 00:58:46,127 --> 00:58:47,128 Tarsem! 771 00:58:51,382 --> 00:58:53,717 - Jake. - Tarsem. 772 00:58:53,718 --> 00:58:56,678 Kiri, Tuk, are you hurt? 773 00:58:56,679 --> 00:58:57,889 How did you find us? 774 00:58:59,390 --> 00:59:00,975 Children! 775 00:59:03,061 --> 00:59:04,353 - Mother. - Mama. 776 00:59:04,354 --> 00:59:06,314 Tuk. Tuk. Kiri. 777 00:59:06,940 --> 00:59:08,149 Lo'ak. 778 00:59:10,318 --> 00:59:11,903 - Hey. - Jake. 779 00:59:12,737 --> 00:59:13,571 Are you okay? 780 00:59:14,030 --> 00:59:15,322 Come here. It's okay. 781 00:59:15,323 --> 00:59:16,282 We're okay. 782 00:59:18,410 --> 00:59:19,744 Hey, Norm. 783 00:59:22,038 --> 00:59:23,039 What's up? 784 00:59:26,292 --> 00:59:27,293 What? 785 00:59:28,920 --> 00:59:30,003 What... 786 00:59:30,004 --> 00:59:31,089 Dude. 787 00:59:33,049 --> 00:59:35,093 Yeah, I'm good on the whole air thing. 788 00:59:44,519 --> 00:59:45,895 Tuktirey. 789 00:59:46,730 --> 00:59:47,731 Kiri. 790 00:59:53,820 --> 00:59:55,362 Iron Sky, Blue One actual. 791 00:59:55,363 --> 00:59:56,447 We're inbound 792 00:59:56,448 --> 00:59:57,699 at the city wall. 793 01:00:09,085 --> 01:00:10,712 So, you think he's still with Sully? 794 01:00:11,713 --> 01:00:13,088 I'd make book on it. 795 01:00:13,089 --> 01:00:15,132 This is not my priority. 796 01:00:15,133 --> 01:00:17,634 My priority is getting this city built 797 01:00:17,635 --> 01:00:19,344 and sending back amrita to pay for it. 798 01:00:19,345 --> 01:00:20,429 And who do you think 799 01:00:20,430 --> 01:00:21,681 sets your priorities, General? 800 01:00:22,307 --> 01:00:23,515 It's the big-picture guys. 801 01:00:23,516 --> 01:00:25,517 So here's a big-picture concept for you. 802 01:00:25,518 --> 01:00:27,269 How are we supposed to colonize this world 803 01:00:27,270 --> 01:00:28,646 if we can't breathe the fricking air? 804 01:00:29,481 --> 01:00:30,939 You want to find the boy, 805 01:00:30,940 --> 01:00:32,524 you got to find Sully. 806 01:00:32,525 --> 01:00:33,818 And I'm there. 807 01:00:34,444 --> 01:00:35,694 How many more of these, huh? 808 01:00:35,695 --> 01:00:36,737 Not many more. 809 01:00:36,738 --> 01:00:37,863 That's what you said yesterday. 810 01:00:37,864 --> 01:00:38,822 Don't be a baby. 811 01:00:38,823 --> 01:00:40,073 Here's the most recent scan. 812 01:00:40,075 --> 01:00:41,241 Now, you see this? 813 01:00:41,242 --> 01:00:42,826 This is all mycelium. 814 01:00:42,827 --> 01:00:44,286 It's basically the same thing 815 01:00:44,287 --> 01:00:45,370 as the forest network. 816 01:00:45,371 --> 01:00:46,455 Somehow, 817 01:00:46,456 --> 01:00:47,499 it colonized him, 818 01:00:47,624 --> 01:00:49,374 spread through his entire system 819 01:00:49,375 --> 01:00:50,751 and then made changes 820 01:00:50,752 --> 01:00:52,629 at the cellular level. I mean, look. 821 01:00:53,379 --> 01:00:55,214 It altered his blood chemistry, 822 01:00:55,215 --> 01:00:56,715 his nervous system, his lungs. 823 01:00:56,716 --> 01:00:57,926 Can you get it out? 824 01:00:59,010 --> 01:01:00,677 No, it's an endosymbiont. 825 01:01:00,678 --> 01:01:02,722 We think they're keeping each other alive. 826 01:01:03,389 --> 01:01:04,933 It could kill him if we even try. 827 01:01:05,642 --> 01:01:07,559 But look. I mean, he's... 828 01:01:07,560 --> 01:01:08,477 he's alive. 829 01:01:08,478 --> 01:01:09,437 He's healthy. 830 01:01:10,355 --> 01:01:11,564 Maybe this is a good thing. 831 01:01:12,065 --> 01:01:13,066 A good thing? 832 01:01:16,986 --> 01:01:18,445 What if the RDA labs 833 01:01:18,446 --> 01:01:19,823 could reverse engineer this? 834 01:01:20,365 --> 01:01:21,907 What if every human being on Earth 835 01:01:21,908 --> 01:01:22,783 could live here 836 01:01:22,784 --> 01:01:23,743 without a mask? 837 01:01:26,871 --> 01:01:29,540 Jake, there's something else. 838 01:01:29,541 --> 01:01:31,583 Sit. Hey, bud. 839 01:01:31,584 --> 01:01:32,668 Hey. 840 01:01:32,669 --> 01:01:33,836 - Okay, let me see. - Hey. 841 01:01:33,837 --> 01:01:36,089 Hold still. Hold still. You're fine. 842 01:01:38,383 --> 01:01:39,716 Look at that. 843 01:01:39,717 --> 01:01:40,718 What are you doing? 844 01:01:41,386 --> 01:01:42,511 What is that? 845 01:01:42,512 --> 01:01:43,847 He's growin' a kuru. 846 01:01:44,931 --> 01:01:46,975 - Wait, what? - Oh, yeah. 847 01:02:02,365 --> 01:02:03,533 Great Mother, 848 01:02:04,826 --> 01:02:05,869 are you there? 849 01:02:06,786 --> 01:02:07,829 Please. 850 01:02:08,413 --> 01:02:10,123 Hear my small voice. 851 01:02:12,500 --> 01:02:14,960 I prayed to you in the forest 852 01:02:14,961 --> 01:02:16,504 to save my friend. 853 01:02:17,422 --> 01:02:18,882 I prayed so hard. 854 01:02:21,926 --> 01:02:23,094 But you didn't come. 855 01:02:24,763 --> 01:02:26,263 You didn't answer. 856 01:02:26,264 --> 01:02:28,767 So I had to do it myself. 857 01:02:29,809 --> 01:02:30,893 I don't know how I... 858 01:02:30,894 --> 01:02:31,935 I... 859 01:02:31,936 --> 01:02:33,813 I asked the roots to help me. 860 01:02:34,856 --> 01:02:36,274 I don't remember how I-- 861 01:02:39,360 --> 01:02:40,778 Please, no. 862 01:02:40,779 --> 01:02:42,405 No, don't shut me out. 863 01:02:43,364 --> 01:02:44,657 Why am I like this? 864 01:02:46,076 --> 01:02:47,911 How am I doing these things? 865 01:02:48,787 --> 01:02:50,705 Please, just talk to me. 866 01:02:51,247 --> 01:02:52,248 Please. 867 01:02:53,750 --> 01:02:55,418 No, no. Please, please. 868 01:02:56,544 --> 01:02:58,086 No. No. 869 01:02:58,088 --> 01:03:00,298 No. No! 870 01:03:11,101 --> 01:03:12,936 - EEG is fine. - It's blinking. So-- 871 01:03:13,686 --> 01:03:14,937 That's blood pressure. That's normal. 872 01:03:14,938 --> 01:03:16,313 You want that blinking. 873 01:03:16,314 --> 01:03:17,856 - All right, let's take these off. - Kiri. 874 01:03:17,857 --> 01:03:20,651 - Run more tests. - Eywa never came to me. 875 01:03:20,652 --> 01:03:22,402 I told you. 876 01:03:22,404 --> 01:03:24,363 I don't know how I did it. 877 01:03:24,364 --> 01:03:25,448 Drink. 878 01:03:25,990 --> 01:03:26,991 Kiri. 879 01:03:27,867 --> 01:03:31,371 My child, you are touched by the All Mother's hand. 880 01:03:32,539 --> 01:03:33,914 This we have known 881 01:03:33,915 --> 01:03:35,166 since you were born. 882 01:03:43,716 --> 01:03:45,593 There's something you're hiding. 883 01:03:46,261 --> 01:03:47,803 I have felt it 884 01:03:47,804 --> 01:03:48,929 my whole life. 885 01:03:48,930 --> 01:03:51,265 Just tell me the truth. 886 01:03:51,266 --> 01:03:52,267 Please. 887 01:03:54,144 --> 01:03:55,145 Tell her. 888 01:03:57,939 --> 01:03:59,023 It is time. 889 01:04:01,818 --> 01:04:02,819 My child. 890 01:04:04,696 --> 01:04:05,697 You do not 891 01:04:06,906 --> 01:04:08,907 have a father, Kiri. 892 01:04:08,908 --> 01:04:09,909 What? 893 01:04:10,618 --> 01:04:11,618 You... 894 01:04:11,619 --> 01:04:12,953 Your... Your mother, 895 01:04:12,954 --> 01:04:14,205 Grace's avatar, 896 01:04:14,748 --> 01:04:16,331 now, when she was pregnant, 897 01:04:16,332 --> 01:04:17,708 Norm ran some tests. 898 01:04:17,709 --> 01:04:19,126 And it was a path... pathelo-- 899 01:04:19,127 --> 01:04:20,920 A parthenogenic birth. 900 01:04:21,546 --> 01:04:24,173 You're genetically identical to the avatar. 901 01:04:24,174 --> 01:04:26,217 There literally is no father. 902 01:04:27,927 --> 01:04:29,095 I'm a clone? 903 01:04:30,555 --> 01:04:31,389 Granddaughter. 904 01:04:31,848 --> 01:04:34,017 It was the will of Eywa. 905 01:04:36,311 --> 01:04:38,937 When the dreamwalker body lay here 906 01:04:38,938 --> 01:04:41,316 in the Great Mother's hands, 907 01:04:43,485 --> 01:04:45,862 a seed was planted. 908 01:04:58,416 --> 01:04:59,959 That really sucks. 909 01:05:00,835 --> 01:05:03,504 That makes me even more of a freak. 910 01:05:03,505 --> 01:05:05,839 No, granddaughter. 911 01:05:05,840 --> 01:05:08,802 You are Eywa's child. 912 01:05:15,100 --> 01:05:16,183 I don't care 913 01:05:16,184 --> 01:05:17,185 how it happened. 914 01:05:18,645 --> 01:05:20,105 You're my baby girl. 915 01:05:20,980 --> 01:05:23,441 And I'm the only father you'll ever need. 916 01:05:28,405 --> 01:05:29,614 If I am so special, 917 01:05:31,908 --> 01:05:34,244 why does Eywa fold her ears to me? 918 01:05:37,288 --> 01:05:38,664 Look, we don't know why, 919 01:05:38,665 --> 01:05:40,415 but you're locked out from her. 920 01:05:40,417 --> 01:05:41,834 It's some kind of firewall. 921 01:05:41,835 --> 01:05:43,001 Yeah, it's like an encryption. 922 01:05:43,002 --> 01:05:44,253 The harder you try to break in, 923 01:05:44,254 --> 01:05:45,672 the harder it fights back. 924 01:05:47,841 --> 01:05:49,299 Eywa has a path for you. 925 01:05:49,300 --> 01:05:51,302 Though she chooses to conceal it, 926 01:05:52,178 --> 01:05:54,221 you must trust in her. 927 01:05:54,222 --> 01:05:56,223 I have to find out what it is. 928 01:05:56,224 --> 01:05:58,268 No, you have to stop asking. 929 01:05:59,728 --> 01:06:01,437 Kiri, if... 930 01:06:01,438 --> 01:06:03,605 if you try to connect again, 931 01:06:03,606 --> 01:06:04,607 you could die. 932 01:06:05,233 --> 01:06:07,569 You do it underwater, and you will die. 933 01:06:12,574 --> 01:06:14,408 He can't stay here. 934 01:06:14,409 --> 01:06:15,827 If the RDA get him... 935 01:06:16,494 --> 01:06:18,037 well, we'll never stop 'em. 936 01:06:19,289 --> 01:06:21,248 If he is so dangerous, 937 01:06:21,249 --> 01:06:23,042 to The People, to everything, 938 01:06:24,210 --> 01:06:25,795 we should just kill him. 939 01:06:30,550 --> 01:06:31,843 It's Spider. 940 01:06:32,844 --> 01:06:34,720 He'll come with us. He'll come 941 01:06:34,721 --> 01:06:35,971 to the reef. 942 01:06:35,972 --> 01:06:37,432 We can protect him there. 943 01:06:39,267 --> 01:06:41,644 Toruk Makto knows best. 944 01:06:42,437 --> 01:06:43,979 Oh, come on, baby. 945 01:06:43,980 --> 01:06:45,106 It's not like that. 946 01:06:45,899 --> 01:06:47,025 It is decided. 947 01:06:58,995 --> 01:07:00,914 Thirty meters. Get me up in there. 948 01:07:07,462 --> 01:07:09,129 Get me in the pocket. 949 01:07:09,130 --> 01:07:11,466 Get me in the pocket with the rocket. 950 01:07:12,133 --> 01:07:13,134 Ten meters. 951 01:07:15,637 --> 01:07:17,430 Here we go. And... 952 01:07:33,488 --> 01:07:34,947 Lung shot. 953 01:07:34,948 --> 01:07:36,074 She's bleeding out. 954 01:08:10,817 --> 01:08:13,485 A new demon ship has come. 955 01:08:13,486 --> 01:08:15,320 Bigger. 956 01:08:15,321 --> 01:08:16,906 More of our tulkun have been killed. 957 01:08:17,449 --> 01:08:18,700 I'm so sorry, Brother. 958 01:08:19,200 --> 01:08:20,284 Jakesully, 959 01:08:20,285 --> 01:08:23,245 the outcast is stirring up the young bulls. 960 01:08:23,246 --> 01:08:25,038 Our tulkun have called for council 961 01:08:25,039 --> 01:08:26,249 to decide about him. 962 01:08:28,460 --> 01:08:29,461 You must rest. 963 01:08:30,962 --> 01:08:33,089 This must be removed. See me. 964 01:08:33,631 --> 01:08:35,049 Kids. Kids, on me. 965 01:08:46,352 --> 01:08:48,187 No, I'm serious. When it grows long enough, 966 01:08:48,188 --> 01:08:49,688 I'm going to get my own ilu. 967 01:08:49,689 --> 01:08:51,398 Skxawng. 968 01:08:51,399 --> 01:08:52,983 You need a very small ilu. 969 01:08:52,984 --> 01:08:54,067 Just you watch, 970 01:08:54,069 --> 01:08:55,527 I'm going to get my own skimwing. 971 01:08:55,528 --> 01:08:57,155 - A skimwing? - Then I'll be the one laughing. 972 01:08:57,614 --> 01:08:59,199 So, how is this? 973 01:08:59,991 --> 01:09:01,074 Your daughter, 974 01:09:01,076 --> 01:09:03,119 your half-blood daughter, 975 01:09:04,704 --> 01:09:05,914 with no training... 976 01:09:07,123 --> 01:09:08,124 Hold here. 977 01:09:08,625 --> 01:09:11,252 ...has done what no Tsahìk could do? 978 01:09:12,587 --> 01:09:15,130 Who are you to question the will of Eywa? 979 01:09:15,131 --> 01:09:16,423 I am Tsahìk! 980 01:09:16,424 --> 01:09:17,967 Then be Tsahìk! 981 01:09:18,593 --> 01:09:19,969 These herbs do nothing! 982 01:09:20,970 --> 01:09:23,139 Herbs from my forest heal faster. 983 01:09:24,390 --> 01:09:26,016 I tell you to rest. 984 01:09:26,017 --> 01:09:27,559 You do not rest. 985 01:09:27,560 --> 01:09:29,604 Then you blame my herbs. 986 01:09:31,147 --> 01:09:32,148 Hold still. 987 01:09:34,943 --> 01:09:35,652 Stupid woman. 988 01:09:36,361 --> 01:09:37,903 Careful, Tsahìk, 989 01:09:37,904 --> 01:09:39,321 or I may forget 990 01:09:39,322 --> 01:09:40,740 that you are with child. 991 01:10:01,803 --> 01:10:03,679 The matriarch has spoken. 992 01:10:03,680 --> 01:10:06,265 She says the outcast continues 993 01:10:06,266 --> 01:10:08,059 to defy the tulkun way. 994 01:10:08,893 --> 01:10:10,727 All killing is forbidden. 995 01:10:10,729 --> 01:10:12,438 He was outcast for this, 996 01:10:12,439 --> 01:10:14,482 but he has done it again. 997 01:10:15,233 --> 01:10:17,901 The outcast attacked a demon ship, 998 01:10:17,902 --> 01:10:19,529 bringing death to our people. 999 01:10:20,780 --> 01:10:21,864 Even the son 1000 01:10:21,865 --> 01:10:23,032 of Toruk Makto. 1001 01:10:25,160 --> 01:10:26,702 Dad, they can't blame Payakan for that. 1002 01:10:26,703 --> 01:10:27,704 Not now. 1003 01:10:33,960 --> 01:10:36,296 She says he continues to disrupt, 1004 01:10:37,672 --> 01:10:39,883 spreading bad ideas among our young. 1005 01:10:42,385 --> 01:10:44,303 - It's bullshit. - It's not true. 1006 01:10:44,304 --> 01:10:45,554 She says he will only 1007 01:10:45,555 --> 01:10:47,223 bring more death. 1008 01:10:47,766 --> 01:10:48,849 Hey, why don't you 1009 01:10:48,850 --> 01:10:49,976 say something? 1010 01:10:50,852 --> 01:10:52,395 Just say something. Please. 1011 01:10:58,401 --> 01:11:00,652 She says the outcast 1012 01:11:00,653 --> 01:11:01,945 may not stay in 1013 01:11:01,946 --> 01:11:02,863 these waters. 1014 01:11:02,864 --> 01:11:03,864 - He must go far... - No. 1015 01:11:03,865 --> 01:11:04,782 ...where his Song 1016 01:11:04,783 --> 01:11:06,201 cannot be heard. 1017 01:11:06,743 --> 01:11:08,161 Exiled for life. 1018 01:11:10,789 --> 01:11:11,790 That's not fair. 1019 01:11:14,375 --> 01:11:15,251 It is decided. 1020 01:11:16,753 --> 01:11:20,215 You will never hear my Song again. 1021 01:11:20,882 --> 01:11:22,717 No! Payakan! 1022 01:11:24,552 --> 01:11:25,928 Brother! Please. 1023 01:11:25,929 --> 01:11:27,639 - No. Payakan! - No. 1024 01:11:28,223 --> 01:11:29,140 Brother! 1025 01:11:35,855 --> 01:11:37,440 This is... This is wrong! 1026 01:11:37,899 --> 01:11:38,817 This is wrong! 1027 01:11:39,901 --> 01:11:40,818 You do not 1028 01:11:40,819 --> 01:11:41,819 speak here. 1029 01:11:41,820 --> 01:11:43,737 No. Payakan fought for us. 1030 01:11:43,738 --> 01:11:45,364 - He fought for us. - Lo'ak. 1031 01:11:45,365 --> 01:11:46,490 He saved your daughter's life. 1032 01:11:46,491 --> 01:11:48,200 - This is council. - He saved her life! 1033 01:11:48,201 --> 01:11:49,952 - You do not speak. - He defends us. 1034 01:11:49,953 --> 01:11:51,328 - This is council. - Lo'ak. 1035 01:11:51,329 --> 01:11:52,579 The elders have spoken. 1036 01:11:52,580 --> 01:11:54,123 The tulkun are being hunted. 1037 01:11:54,124 --> 01:11:54,999 They're dying. 1038 01:11:55,792 --> 01:11:57,167 Lo'ak, that's enough. 1039 01:11:57,168 --> 01:11:58,252 No! 1040 01:11:58,253 --> 01:11:59,795 - Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. 1041 01:11:59,796 --> 01:12:00,963 - No! - Daughter! 1042 01:12:00,964 --> 01:12:02,506 - Payakan is a warrior! - Tsireya. 1043 01:12:02,507 --> 01:12:03,924 He fought for us. 1044 01:12:03,925 --> 01:12:05,885 More than you. Or you. 1045 01:12:06,386 --> 01:12:07,553 More than any of you! 1046 01:12:07,554 --> 01:12:08,887 - He fought for us! - Sit down! 1047 01:12:08,888 --> 01:12:10,430 Lo'ak. 1048 01:12:10,432 --> 01:12:11,223 Take him from here! 1049 01:12:11,224 --> 01:12:12,391 You do not speak here, boy. 1050 01:12:12,392 --> 01:12:13,475 - Make a hole. - Dad! 1051 01:12:13,476 --> 01:12:14,518 Listen to him! 1052 01:12:14,519 --> 01:12:15,520 We are in council! 1053 01:12:16,146 --> 01:12:17,147 The elders have spoken. 1054 01:12:18,022 --> 01:12:19,274 What are you doing? 1055 01:12:21,025 --> 01:12:22,193 You never stand up for me! 1056 01:12:22,944 --> 01:12:24,320 - Be seated. - Come with me. 1057 01:12:26,239 --> 01:12:27,615 Council continues. 1058 01:12:30,660 --> 01:12:32,704 We're at war. You understand that? 1059 01:12:33,246 --> 01:12:34,788 If you disobey orders, 1060 01:12:34,789 --> 01:12:36,291 people get killed. 1061 01:12:38,042 --> 01:12:40,043 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1062 01:12:40,044 --> 01:12:41,670 But that rogue is out there. 1063 01:12:41,671 --> 01:12:43,172 He's stirring up the young bulls. 1064 01:12:43,173 --> 01:12:44,966 He was going to bring the whole RDA down on us. 1065 01:12:46,468 --> 01:12:47,885 You want him gone. 1066 01:12:47,886 --> 01:12:49,095 That's why you didn't say anything. 1067 01:12:49,763 --> 01:12:51,346 He's a loose cannon. 1068 01:12:51,347 --> 01:12:53,223 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1069 01:12:53,224 --> 01:12:54,308 to him in the first place, 1070 01:12:54,309 --> 01:12:55,434 if you hadn't disobeyed orders, 1071 01:12:55,435 --> 01:12:56,728 then your brother would still be... 1072 01:13:03,985 --> 01:13:05,736 That wasn't my fault. 1073 01:13:05,737 --> 01:13:06,738 Dad, that... 1074 01:13:09,032 --> 01:13:09,823 That's not 1075 01:13:09,824 --> 01:13:10,825 my fault! 1076 01:13:14,996 --> 01:13:15,997 Lo'ak. 1077 01:13:33,264 --> 01:13:34,516 Go to him, Jake. 1078 01:13:38,978 --> 01:13:40,647 Or you will lose another son. 1079 01:13:44,317 --> 01:13:46,027 I've got nothing to say to him. 1080 01:13:48,613 --> 01:13:49,989 Do not blame Lo'ak. 1081 01:13:53,076 --> 01:13:55,285 You said you could protect this family. 1082 01:13:55,286 --> 01:13:56,538 That, you could do. 1083 01:13:57,872 --> 01:13:59,665 Yeah, I thought we would be safe here. 1084 01:13:59,666 --> 01:14:01,835 Our son is dead, Jake. 1085 01:14:02,585 --> 01:14:03,837 I was wrong! 1086 01:14:06,005 --> 01:14:07,172 What do you want me to say? 1087 01:14:07,173 --> 01:14:08,382 That every decision that I made 1088 01:14:08,383 --> 01:14:09,592 for this family is wrong? 1089 01:14:10,635 --> 01:14:11,970 I killed our son? 1090 01:14:17,475 --> 01:14:19,644 And still we are here in this place, 1091 01:14:20,478 --> 01:14:22,313 hiding this pink skin, 1092 01:14:23,857 --> 01:14:24,940 this alien. 1093 01:14:24,941 --> 01:14:26,233 If I had to choose 1094 01:14:26,234 --> 01:14:28,570 between my family and a pink skin, 1095 01:14:29,195 --> 01:14:31,530 I would kill him right now. 1096 01:14:31,531 --> 01:14:33,365 Stop, stop, stop. 1097 01:14:33,366 --> 01:14:34,867 We're not doing this. Look. 1098 01:14:34,868 --> 01:14:35,994 We're not doing this. 1099 01:14:36,536 --> 01:14:38,120 You already chose 1100 01:14:38,121 --> 01:14:40,414 between your family and a pink skin once, 1101 01:14:40,415 --> 01:14:41,875 remember? 1102 01:14:45,670 --> 01:14:48,422 You cannot live like this, baby. 1103 01:14:48,423 --> 01:14:49,883 In hate. 1104 01:14:51,426 --> 01:14:54,053 I hate them, Jake. I hate them. 1105 01:14:55,847 --> 01:14:57,181 I hate them. 1106 01:14:57,182 --> 01:14:59,476 I hate their pink little hands. 1107 01:15:00,393 --> 01:15:03,104 I hate the insanity in their minds. 1108 01:15:06,316 --> 01:15:07,400 I'm a human. 1109 01:15:08,068 --> 01:15:09,194 Inside. 1110 01:15:09,694 --> 01:15:10,779 You hate me? 1111 01:15:12,989 --> 01:15:15,116 I'll always be an alien to you, won't I? 1112 01:15:15,784 --> 01:15:17,786 Doesn't matter how long I live in this skin. 1113 01:15:20,163 --> 01:15:21,289 Do you hate your children? 1114 01:15:23,374 --> 01:15:25,085 With their alien hands? 1115 01:15:26,795 --> 01:15:27,796 No. 1116 01:15:28,671 --> 01:15:29,923 Are you ashamed 1117 01:15:30,548 --> 01:15:31,924 every time they make a mistake, 1118 01:15:31,925 --> 01:15:33,051 every time they're different? 1119 01:15:35,136 --> 01:15:36,220 That's because of 1120 01:15:36,221 --> 01:15:37,972 the human inside them, right? 1121 01:15:40,433 --> 01:15:41,434 Yes. 1122 01:16:00,036 --> 01:16:01,121 I'm sorry, baby. 1123 01:16:02,122 --> 01:16:03,248 I'm sorry. 1124 01:16:04,165 --> 01:16:05,166 I'm sorry. 1125 01:16:08,628 --> 01:16:11,589 We have to stand strong right now. 1126 01:16:13,299 --> 01:16:15,218 This family is our fortress. 1127 01:16:38,283 --> 01:16:40,285 The People say that when you touch steel, 1128 01:16:41,244 --> 01:16:42,954 its poison seeps into your heart. 1129 01:17:08,480 --> 01:17:09,481 Lo'ak! 1130 01:17:10,398 --> 01:17:11,482 Brother. 1131 01:17:11,483 --> 01:17:12,484 Lo'ak. 1132 01:17:17,822 --> 01:17:19,991 Stay in this life, Brother. 1133 01:17:22,160 --> 01:17:23,452 We need you. 1134 01:17:23,453 --> 01:17:25,078 We love you. 1135 01:17:25,080 --> 01:17:26,664 You have greatness in you. 1136 01:17:42,597 --> 01:17:45,350 The strength of the ancestors is here. 1137 01:17:49,687 --> 01:17:51,022 A bow can be fixed. 1138 01:18:08,415 --> 01:18:09,666 Good. Good. 1139 01:18:18,591 --> 01:18:20,009 Moment of truth. 1140 01:18:32,021 --> 01:18:32,856 Go. 1141 01:18:37,569 --> 01:18:38,570 You feel her? 1142 01:18:39,154 --> 01:18:40,487 Hell yeah. 1143 01:18:40,488 --> 01:18:41,781 I got fins. 1144 01:18:42,866 --> 01:18:44,117 Yeah, you do. 1145 01:18:47,912 --> 01:18:49,497 Go, Monkey Boy! 1146 01:19:07,932 --> 01:19:09,516 You. Face down! 1147 01:19:09,517 --> 01:19:10,518 Eyes on the ground. 1148 01:19:11,686 --> 01:19:12,437 Stay calm, my people. 1149 01:19:13,188 --> 01:19:14,189 Stay calm. 1150 01:19:16,900 --> 01:19:18,359 Spider. 1151 01:19:19,110 --> 01:19:20,569 I think we're wasting our time, Colonel. 1152 01:19:20,570 --> 01:19:22,530 - They don't know anything. - They know. 1153 01:19:23,323 --> 01:19:24,741 They're just not talking. 1154 01:19:26,451 --> 01:19:28,327 We got one more play, 1155 01:19:28,328 --> 01:19:29,746 but it's radical. 1156 01:20:12,872 --> 01:20:14,749 Hey, you remember me, don't you? 1157 01:20:17,502 --> 01:20:18,794 - Mine! - Just relax. 1158 01:20:18,795 --> 01:20:19,545 Get him up. 1159 01:20:19,546 --> 01:20:21,256 I brought something for your Tsahìk. 1160 01:20:21,965 --> 01:20:24,508 - You take me to your Tsahì-- - Move! 1161 01:20:24,509 --> 01:20:26,051 - Hey, hey! - Move! 1162 01:20:26,052 --> 01:20:27,553 No need to do that. 1163 01:20:27,554 --> 01:20:29,389 - I got my eye on you. - Keep going. 1164 01:20:38,440 --> 01:20:39,441 Move! 1165 01:20:47,282 --> 01:20:48,283 Tsahìk. 1166 01:20:48,616 --> 01:20:49,868 What is he doing here? 1167 01:20:53,371 --> 01:20:54,372 Tsahìk. 1168 01:21:11,139 --> 01:21:13,099 I'll get you as many as you want. 1169 01:21:23,902 --> 01:21:26,737 What is your name, Sky Man? 1170 01:21:26,738 --> 01:21:27,906 Quaritch. 1171 01:21:29,157 --> 01:21:31,242 Colonel Miles Quaritch. 1172 01:21:36,289 --> 01:21:38,583 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1173 01:21:39,250 --> 01:21:41,586 You will kill no one. 1174 01:21:43,254 --> 01:21:45,965 Lady, I'm gonna beg to differ. 1175 01:21:46,591 --> 01:21:47,592 Drop him. 1176 01:22:11,699 --> 01:22:12,867 Good trick... 1177 01:22:14,702 --> 01:22:15,703 Quaritch. 1178 01:22:17,288 --> 01:22:19,331 You're next, cupcake. 1179 01:22:19,332 --> 01:22:21,501 So think careful about what you want to do. 1180 01:22:24,587 --> 01:22:25,588 Come. 1181 01:22:27,215 --> 01:22:29,092 We will talk inside. 1182 01:22:35,473 --> 01:22:37,183 What are you doing, boss? 1183 01:22:54,117 --> 01:22:54,909 Cozy. 1184 01:22:58,121 --> 01:22:59,289 See, thing is... 1185 01:23:01,708 --> 01:23:03,293 everybody's lying to me. 1186 01:23:09,841 --> 01:23:10,842 They say that 1187 01:23:12,844 --> 01:23:15,305 you can make a stone speak the truth. 1188 01:23:15,889 --> 01:23:17,347 You seek a man, 1189 01:23:17,348 --> 01:23:19,309 the other Sky Man like you. 1190 01:23:20,268 --> 01:23:21,519 Not like me. 1191 01:23:22,854 --> 01:23:23,897 No, he's a traitor. 1192 01:23:25,648 --> 01:23:27,108 Well, then he must die. 1193 01:23:29,569 --> 01:23:31,988 Varang can help you find this man. 1194 01:23:33,782 --> 01:23:35,366 And the other you seek. 1195 01:23:38,036 --> 01:23:39,037 This... 1196 01:23:39,788 --> 01:23:40,914 air breather. 1197 01:23:46,753 --> 01:23:48,003 First, 1198 01:23:48,004 --> 01:23:49,714 I must see your soul. 1199 01:23:51,007 --> 01:23:52,092 Be still. 1200 01:23:54,010 --> 01:23:55,011 Be still. 1201 01:24:18,451 --> 01:24:20,161 That's some strong shit. 1202 01:24:56,156 --> 01:24:57,157 This... 1203 01:24:59,075 --> 01:25:01,494 is the only pure thing in this world. 1204 01:25:04,998 --> 01:25:07,332 The fire came from the mountain 1205 01:25:07,333 --> 01:25:08,501 when I was little. 1206 01:25:10,420 --> 01:25:12,255 Burned our forest. 1207 01:25:14,215 --> 01:25:15,884 It took everything. 1208 01:25:20,722 --> 01:25:23,683 My people were starving. 1209 01:25:24,476 --> 01:25:26,436 They cried for help. 1210 01:25:29,230 --> 01:25:32,192 But Eywa did not come. 1211 01:25:34,903 --> 01:25:37,864 So I went to the fire. 1212 01:25:40,784 --> 01:25:43,453 And I learned its way. 1213 01:25:49,042 --> 01:25:51,544 I am the fire. 1214 01:25:54,047 --> 01:25:56,507 By my hand, 1215 01:25:56,508 --> 01:25:58,843 my people grow strong. 1216 01:25:59,511 --> 01:26:02,554 We do not lie down and die 1217 01:26:02,555 --> 01:26:04,223 just because Eywa 1218 01:26:04,224 --> 01:26:05,683 turns her back on us. 1219 01:26:07,644 --> 01:26:10,480 We turn our back on Eywa, 1220 01:26:12,232 --> 01:26:13,817 a weak mother 1221 01:26:15,026 --> 01:26:16,778 for weak children. 1222 01:26:19,364 --> 01:26:22,407 We do not suck 1223 01:26:22,409 --> 01:26:24,994 on the breast of weakness. 1224 01:26:29,416 --> 01:26:31,251 Now... 1225 01:26:33,503 --> 01:26:35,629 only true words 1226 01:26:35,630 --> 01:26:37,465 will come from your tongue. 1227 01:26:44,222 --> 01:26:45,807 You have a strong heart. 1228 01:26:46,808 --> 01:26:47,892 No fear. 1229 01:26:52,480 --> 01:26:53,772 That wasn't cool. 1230 01:26:53,773 --> 01:26:56,359 I will eat your heart, Quaritch. 1231 01:27:02,365 --> 01:27:05,535 But first, you will answer me. 1232 01:27:09,456 --> 01:27:11,291 Why are you here? 1233 01:27:16,337 --> 01:27:17,714 I'm here for you. 1234 01:27:19,674 --> 01:27:21,634 You wish to serve me? 1235 01:27:23,052 --> 01:27:24,471 I don't serve anybody. 1236 01:27:26,723 --> 01:27:27,891 I need you. 1237 01:27:29,350 --> 01:27:31,394 Well, I do not need you. 1238 01:27:32,353 --> 01:27:34,230 But I might keep you 1239 01:27:34,814 --> 01:27:36,483 as my slave 1240 01:27:37,108 --> 01:27:38,485 to pleasure me. 1241 01:27:39,402 --> 01:27:42,280 That sounds like a fun weekend, but... 1242 01:27:43,448 --> 01:27:45,991 that's not what you really want. 1243 01:27:45,992 --> 01:27:47,911 And what do I want? 1244 01:27:49,871 --> 01:27:51,372 What you've never had. 1245 01:27:53,917 --> 01:27:55,001 An equal. 1246 01:27:59,339 --> 01:28:01,089 You want to spread your fire 1247 01:28:01,091 --> 01:28:02,050 across the world. 1248 01:28:02,759 --> 01:28:03,885 Yeah. 1249 01:28:05,136 --> 01:28:07,095 I'll give you guns. 1250 01:28:07,097 --> 01:28:08,389 I'll give you comms. 1251 01:28:09,307 --> 01:28:11,266 RPGs. 1252 01:28:11,267 --> 01:28:13,061 Oh, that's strong magic. 1253 01:28:14,229 --> 01:28:16,105 Command from a distance, 1254 01:28:16,106 --> 01:28:17,774 strike like lightning. 1255 01:28:19,317 --> 01:28:20,485 The clans... 1256 01:28:21,528 --> 01:28:23,405 as far as you can fly, 1257 01:28:24,948 --> 01:28:27,158 they'll bow down before Varang. 1258 01:28:33,456 --> 01:28:35,125 You want to take on Eywa... 1259 01:28:37,293 --> 01:28:38,420 you need me. 1260 01:28:44,259 --> 01:28:45,510 I See you. 1261 01:28:47,554 --> 01:28:49,097 Damn right you do. 1262 01:30:08,843 --> 01:30:11,053 When I can connect again, 1263 01:30:11,054 --> 01:30:12,222 someday, 1264 01:30:13,264 --> 01:30:14,557 whenever, 1265 01:30:15,016 --> 01:30:17,602 I can be your guide in the Spirit World. 1266 01:30:18,978 --> 01:30:21,730 Well, can I just go now? 1267 01:30:21,731 --> 01:30:22,649 No. 1268 01:30:23,024 --> 01:30:24,775 Not without me. 1269 01:30:24,776 --> 01:30:26,945 A Sky Person can't just show up. 1270 01:30:27,779 --> 01:30:29,656 It'd freak out the ancestors. 1271 01:30:39,958 --> 01:30:42,376 They're starting to arrive 1272 01:30:42,377 --> 01:30:44,045 for the Calf Communion. 1273 01:30:45,964 --> 01:30:47,297 Yearling calves 1274 01:30:47,298 --> 01:30:49,759 and reef babies together 1275 01:30:50,468 --> 01:30:52,386 having their first bond with Eywa. 1276 01:30:52,387 --> 01:30:53,638 It'll be so beautiful. 1277 01:31:21,499 --> 01:31:22,500 Let me see. 1278 01:31:25,044 --> 01:31:26,712 Looks good. 1279 01:31:26,713 --> 01:31:28,338 I like this on you. 1280 01:31:28,339 --> 01:31:29,340 Come to the festival. 1281 01:31:29,883 --> 01:31:30,967 No, no, no, no. 1282 01:31:32,635 --> 01:31:34,345 Then I will just stay here with you. 1283 01:31:42,353 --> 01:31:45,148 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1284 01:31:46,274 --> 01:31:47,609 my tulkun Sister says 1285 01:31:48,234 --> 01:31:49,943 they have been hearing Payakan, 1286 01:31:49,944 --> 01:31:52,404 very faint, calling to his birth clan. 1287 01:31:52,405 --> 01:31:53,406 Where? 1288 01:31:54,824 --> 01:31:57,577 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1289 01:31:58,036 --> 01:31:59,120 Please. 1290 01:32:28,858 --> 01:32:30,235 Lo'ak. 1291 01:32:34,364 --> 01:32:35,365 Bye, Mom. 1292 01:32:36,741 --> 01:32:37,826 Where are you going? 1293 01:32:40,161 --> 01:32:41,162 Just out. 1294 01:32:43,540 --> 01:32:44,999 There's something I have to do. 1295 01:32:53,216 --> 01:32:54,217 Lo'ak! 1296 01:32:56,636 --> 01:32:57,637 Lo'ak! 1297 01:32:59,806 --> 01:33:00,932 Lo'ak, wait! 1298 01:33:02,809 --> 01:33:03,810 Lo'ak. 1299 01:33:10,567 --> 01:33:14,654 Yes, we must find Brother of Payakan. 1300 01:33:20,452 --> 01:33:21,702 We cannot go. 1301 01:33:21,703 --> 01:33:23,120 The Calf Communion is in five days. 1302 01:33:23,121 --> 01:33:26,123 I have to go. This is my fault. 1303 01:33:26,124 --> 01:33:27,208 We are going. 1304 01:33:28,543 --> 01:33:29,586 All of us. 1305 01:33:30,336 --> 01:33:32,421 Get weapons and food. 1306 01:33:32,422 --> 01:33:33,423 Tell no one. 1307 01:33:40,930 --> 01:33:42,682 Our children have gone to look for him. 1308 01:33:43,725 --> 01:33:44,726 You let them? 1309 01:33:45,310 --> 01:33:46,644 They did not ask. 1310 01:33:47,187 --> 01:33:48,395 All right, we'll get the riders. 1311 01:33:48,396 --> 01:33:49,605 We'll go after them. 1312 01:33:49,606 --> 01:33:51,356 We cannot search the whole ocean. 1313 01:33:51,357 --> 01:33:53,400 We need the warriors here for Calf Communion 1314 01:33:53,401 --> 01:33:54,819 if the demon ships come. 1315 01:33:55,487 --> 01:33:57,072 My boy is out there by himself. 1316 01:33:58,656 --> 01:34:01,367 He will come back when he is ready. 1317 01:34:02,327 --> 01:34:03,745 This is his path. 1318 01:34:08,833 --> 01:34:10,251 Look at what he did. 1319 01:34:11,920 --> 01:34:13,421 Jake, the strength of the ancestors 1320 01:34:14,089 --> 01:34:15,924 runs in your son's veins. 1321 01:34:17,092 --> 01:34:18,426 You must trust that. 1322 01:34:24,724 --> 01:34:25,933 The way of water 1323 01:34:25,934 --> 01:34:26,976 has no beginning... 1324 01:34:30,397 --> 01:34:31,480 and no end. 1325 01:34:31,481 --> 01:34:32,482 The sea is your home... 1326 01:34:38,071 --> 01:34:39,114 before your birth... 1327 01:34:46,121 --> 01:34:47,497 and after your death. 1328 01:35:09,811 --> 01:35:11,770 Where is the one 1329 01:35:11,771 --> 01:35:13,565 they call Toruk Makto? 1330 01:35:14,107 --> 01:35:15,941 How many fish are in the sea? 1331 01:35:15,942 --> 01:35:16,775 One, two. 1332 01:35:16,776 --> 01:35:17,860 How many birds 1333 01:35:17,861 --> 01:35:18,777 are in the sky? 1334 01:35:18,778 --> 01:35:20,238 One, two, three-- 1335 01:35:21,614 --> 01:35:23,157 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1336 01:35:23,158 --> 01:35:24,616 to make me a little bit taller? 1337 01:35:24,617 --> 01:35:25,909 Maybe even a little bit more blue. 1338 01:35:25,910 --> 01:35:26,953 No. 1339 01:35:27,495 --> 01:35:29,663 I was busy saving your life. 1340 01:35:29,664 --> 01:35:30,747 Skxawng. 1341 01:35:30,749 --> 01:35:32,249 Just a little bit. 1342 01:35:32,250 --> 01:35:33,418 A couple of centimeters. 1343 01:35:35,378 --> 01:35:36,712 She's the All Mother. 1344 01:35:36,713 --> 01:35:37,797 She can do anything. 1345 01:35:40,300 --> 01:35:41,550 You are perfect 1346 01:35:41,551 --> 01:35:43,136 just the way you are. 1347 01:36:03,156 --> 01:36:04,407 Come on, Monkey Boy. 1348 01:36:07,786 --> 01:36:08,869 So next thing is, 1349 01:36:08,870 --> 01:36:10,205 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1350 01:36:11,247 --> 01:36:13,373 So you can become a mighty warrior 1351 01:36:13,374 --> 01:36:14,666 and protect us all. 1352 01:36:14,667 --> 01:36:16,543 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1353 01:36:16,544 --> 01:36:18,004 it's the size of the fight in the dog. 1354 01:36:19,089 --> 01:36:19,923 What is it? 1355 01:36:27,138 --> 01:36:27,972 Run! 1356 01:36:28,431 --> 01:36:29,349 Run! 1357 01:36:38,608 --> 01:36:39,651 Go. Go! 1358 01:36:41,444 --> 01:36:42,278 Spider. 1359 01:36:42,862 --> 01:36:44,155 Over here! 1360 01:36:46,324 --> 01:36:47,533 Come on! 1361 01:36:47,534 --> 01:36:48,618 Hey, skxawng! 1362 01:36:49,452 --> 01:36:50,620 This way, you bastards! 1363 01:36:52,622 --> 01:36:53,873 Come on, dipshits! 1364 01:36:54,791 --> 01:36:56,126 Is that all you got? 1365 01:36:57,836 --> 01:36:58,837 Shit! 1366 01:37:00,839 --> 01:37:01,713 Hey, hey! 1367 01:37:01,714 --> 01:37:03,341 Settle down there, cowboy. 1368 01:37:03,883 --> 01:37:05,927 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1369 01:37:08,430 --> 01:37:10,140 Air breather. 1370 01:37:24,904 --> 01:37:26,196 We fly. 1371 01:37:26,197 --> 01:37:27,198 Break off. 1372 01:37:28,032 --> 01:37:30,493 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1373 01:37:45,633 --> 01:37:47,010 - What is it? - Tuk! 1374 01:37:54,559 --> 01:37:56,268 They're blocking us in. Weapons up. 1375 01:37:56,269 --> 01:37:57,269 Weapons! 1376 01:37:57,270 --> 01:37:58,520 Where's your sister? 1377 01:37:58,521 --> 01:37:59,646 She went for water. 1378 01:37:59,647 --> 01:38:01,024 Where's Kiri? Where's Spider? 1379 01:38:03,485 --> 01:38:04,235 Dad! 1380 01:38:05,028 --> 01:38:06,529 - Where's Spider? - They took him. 1381 01:38:06,988 --> 01:38:08,490 The blue colonel took him. 1382 01:38:21,503 --> 01:38:22,504 Take him. 1383 01:38:43,358 --> 01:38:44,526 Be calm. 1384 01:38:45,068 --> 01:38:46,444 No fear. 1385 01:38:47,195 --> 01:38:48,196 No fear! 1386 01:38:55,787 --> 01:38:57,080 Jake Sully! 1387 01:38:58,581 --> 01:39:00,290 Take the girls, and you go now! 1388 01:39:00,291 --> 01:39:01,418 I will not go without you. 1389 01:39:02,043 --> 01:39:02,793 No. 1390 01:39:02,794 --> 01:39:03,961 They got Spider. 1391 01:39:03,962 --> 01:39:05,129 There's nothing holding them back. 1392 01:39:05,130 --> 01:39:06,256 You've seen what they can do. 1393 01:39:06,923 --> 01:39:08,382 These people will die. 1394 01:39:08,383 --> 01:39:10,342 You cannot ask this. 1395 01:39:10,343 --> 01:39:11,928 Husband, I cannot. 1396 01:39:13,555 --> 01:39:15,348 This is the only way. 1397 01:39:16,141 --> 01:39:17,516 Jake Sully! 1398 01:39:17,517 --> 01:39:19,518 Show yourself! 1399 01:39:19,519 --> 01:39:20,269 You got to go. 1400 01:39:20,270 --> 01:39:21,271 You got to go right now. 1401 01:39:21,604 --> 01:39:22,479 Take your sister. 1402 01:39:22,480 --> 01:39:23,648 Go and hide. 1403 01:39:24,566 --> 01:39:25,608 Go! 1404 01:39:27,026 --> 01:39:28,444 If you stay, I stay. 1405 01:39:28,445 --> 01:39:30,195 I will kill many! 1406 01:39:30,196 --> 01:39:32,574 Whatever happens, do not raise that bow. 1407 01:39:33,116 --> 01:39:34,534 You swear to me. 1408 01:39:37,579 --> 01:39:39,246 I know he's here. 1409 01:39:39,247 --> 01:39:40,457 Give him to me. 1410 01:39:40,957 --> 01:39:42,291 He is Metkayina. 1411 01:39:42,292 --> 01:39:43,460 He is one of us. 1412 01:39:44,085 --> 01:39:45,503 He is one of us! 1413 01:39:46,421 --> 01:39:48,130 Burn something. 1414 01:39:48,131 --> 01:39:49,840 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1415 01:39:49,841 --> 01:39:51,216 on the center village. 1416 01:39:51,217 --> 01:39:51,967 Copy. 1417 01:39:51,968 --> 01:39:53,219 Switching incendiaries. 1418 01:40:09,360 --> 01:40:11,321 I want Jake Sully! 1419 01:40:12,697 --> 01:40:14,823 Stop. No. Hold your fire. 1420 01:40:14,824 --> 01:40:16,618 Hold your fire. Stop. 1421 01:40:17,410 --> 01:40:18,411 Hold fire. 1422 01:40:19,829 --> 01:40:21,081 Copy. Breaking off. 1423 01:40:23,541 --> 01:40:24,876 This is my path, Brother. 1424 01:40:43,103 --> 01:40:44,354 Colonel. 1425 01:40:45,063 --> 01:40:46,064 Corporal. 1426 01:40:46,689 --> 01:40:48,232 You take me, 1427 01:40:48,233 --> 01:40:50,151 and you leave my family and these people alone. 1428 01:40:50,735 --> 01:40:52,486 Not good enough. 1429 01:40:52,487 --> 01:40:54,322 Going to need the missus too. 1430 01:40:58,493 --> 01:40:59,786 You get me. 1431 01:41:00,578 --> 01:41:03,540 Both of you or I hammer this place flat. 1432 01:41:04,374 --> 01:41:06,834 Pregnant ladies, kids. 1433 01:41:06,835 --> 01:41:08,544 I'll blow grandma's skinny shit 1434 01:41:08,545 --> 01:41:09,753 through the back of the hooch 1435 01:41:09,754 --> 01:41:11,171 'cause I just don't care. 1436 01:41:11,172 --> 01:41:13,423 And my pals here, well, 1437 01:41:13,425 --> 01:41:15,259 they're just dying to waste everybody 1438 01:41:15,260 --> 01:41:16,761 and take some scalps. 1439 01:41:33,570 --> 01:41:34,863 Really? 1440 01:41:36,030 --> 01:41:37,323 We doing this? 1441 01:41:37,991 --> 01:41:39,825 When I drop my arm, 1442 01:41:39,826 --> 01:41:42,035 you and your new girlfriend die. 1443 01:41:42,036 --> 01:41:44,037 You in particular die a lot. 1444 01:41:44,038 --> 01:41:46,665 I die, everybody here dies. 1445 01:41:46,666 --> 01:41:47,876 Maybe. 1446 01:41:48,543 --> 01:41:51,378 I think you can get some of us but not all of us. 1447 01:41:51,379 --> 01:41:52,671 Maybe we bum rush ya, 1448 01:41:52,672 --> 01:41:53,797 and your gunships hesitate 1449 01:41:53,798 --> 01:41:55,592 'cause we all look the same. 1450 01:41:56,176 --> 01:41:57,885 And then when you're begging 1451 01:41:57,886 --> 01:41:59,304 for your life, 1452 01:42:00,722 --> 01:42:02,015 I'll scalp you. 1453 01:42:03,266 --> 01:42:05,060 Well, damn, Corporal. 1454 01:42:05,769 --> 01:42:08,854 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1455 01:42:08,855 --> 01:42:11,149 You never struck me as all that smart. 1456 01:42:12,400 --> 01:42:15,068 I need your word, marine to marine. 1457 01:42:15,070 --> 01:42:16,154 Safety 1458 01:42:17,113 --> 01:42:18,531 for these people. 1459 01:42:19,115 --> 01:42:20,992 Burn them all, Quaritch. 1460 01:42:30,543 --> 01:42:31,961 Do we have a deal? 1461 01:42:36,841 --> 01:42:37,842 Done. 1462 01:42:39,260 --> 01:42:40,929 Want to pinky swear? 1463 01:42:50,188 --> 01:42:51,189 Take him. 1464 01:42:52,899 --> 01:42:53,900 Turn around. 1465 01:42:59,948 --> 01:43:00,949 Move. 1466 01:43:19,968 --> 01:43:21,136 - Let's go. - Come on. 1467 01:43:22,137 --> 01:43:23,345 Another time then, 1468 01:43:23,346 --> 01:43:24,347 Mrs. Sully. 1469 01:43:28,727 --> 01:43:29,769 Saddle up. 1470 01:44:13,104 --> 01:44:14,188 What do we got? 1471 01:44:14,189 --> 01:44:15,814 Ma'am, we have a big incursion. 1472 01:44:15,815 --> 01:44:17,608 - Banshee riders inbound. - I see that. 1473 01:44:17,609 --> 01:44:19,067 - So light 'em up. - I can't, ma'am. 1474 01:44:19,069 --> 01:44:20,611 Weapons locked out. 1475 01:44:20,612 --> 01:44:22,238 They all have IFF badges. 1476 01:44:22,864 --> 01:44:23,906 Expand it. 1477 01:44:23,907 --> 01:44:25,658 Echo 1-6, intersect the target. 1478 01:45:04,531 --> 01:45:06,533 Stand up straight, you idiots. 1479 01:45:07,033 --> 01:45:08,952 Do not show fear. 1480 01:45:14,791 --> 01:45:16,208 All right. All right. 1481 01:45:16,209 --> 01:45:17,376 Hold him there. 1482 01:45:17,377 --> 01:45:18,961 Easy, easy. 1483 01:45:18,962 --> 01:45:20,004 Let's go. 1484 01:45:21,798 --> 01:45:22,841 - Jake! - Grab him. 1485 01:45:23,133 --> 01:45:24,424 Let's go. Move. 1486 01:45:24,426 --> 01:45:26,845 - Jake! Jake! - Bring him in. 1487 01:45:30,390 --> 01:45:31,391 Jake! 1488 01:45:32,058 --> 01:45:33,059 Up. 1489 01:45:48,533 --> 01:45:50,285 Mission accomplished, General. 1490 01:45:50,952 --> 01:45:52,286 Jake Sully. 1491 01:45:52,287 --> 01:45:54,122 Toruk Makto himself. 1492 01:46:08,887 --> 01:46:11,222 It's not enough for you to hand out guns, 1493 01:46:11,806 --> 01:46:14,768 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1494 01:46:16,811 --> 01:46:18,228 Not hostiles. 1495 01:46:18,229 --> 01:46:19,481 Allies. 1496 01:46:20,273 --> 01:46:22,900 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1497 01:46:22,901 --> 01:46:24,694 Tsahìk of the Mangkwan. 1498 01:46:27,947 --> 01:46:30,741 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1499 01:46:30,742 --> 01:46:32,534 I want every one of these savages 1500 01:46:32,535 --> 01:46:34,328 escorted off my base 1501 01:46:34,329 --> 01:46:35,454 ASAP, 1502 01:46:35,455 --> 01:46:37,749 including your little missy over here. 1503 01:46:44,172 --> 01:46:45,840 Don't be a jackass, General. 1504 01:46:47,717 --> 01:46:48,843 Take the win. 1505 01:46:51,096 --> 01:46:52,097 We got him, people! 1506 01:46:56,351 --> 01:46:57,811 End of an era! 1507 01:47:13,326 --> 01:47:14,494 Yeah! 1508 01:47:15,912 --> 01:47:16,913 Tsahìk. 1509 01:47:19,582 --> 01:47:20,583 Let's go. 1510 01:47:37,934 --> 01:47:39,102 Easy, easy. 1511 01:47:46,109 --> 01:47:47,777 You'll just feel this a little bit. 1512 01:47:48,987 --> 01:47:49,988 Hold still. 1513 01:47:52,532 --> 01:47:53,533 Almost there. 1514 01:47:54,909 --> 01:47:56,703 - Good. Hold it there. - Another few seconds. 1515 01:48:02,292 --> 01:48:03,293 Payakan! 1516 01:48:06,838 --> 01:48:07,839 Payakan! 1517 01:48:14,888 --> 01:48:15,888 The People say 1518 01:48:15,889 --> 01:48:17,931 the sea washes you clean. 1519 01:48:17,932 --> 01:48:18,975 Payakan! 1520 01:48:22,228 --> 01:48:23,312 It's Lo'ak. 1521 01:48:23,313 --> 01:48:24,271 - It's him. - Lo'ak. 1522 01:48:24,272 --> 01:48:25,397 - It's him. - Lo'ak! 1523 01:48:25,398 --> 01:48:26,648 Skxawng, over here. 1524 01:48:26,649 --> 01:48:27,733 Lo'ak! 1525 01:48:27,734 --> 01:48:28,693 Tsireya! 1526 01:48:32,989 --> 01:48:33,822 They also say 1527 01:48:33,823 --> 01:48:35,657 if you see the deep ones, 1528 01:48:35,658 --> 01:48:36,826 the Tsyong... 1529 01:48:39,913 --> 01:48:41,748 they're spirits sent to judge you. 1530 01:48:54,636 --> 01:48:55,970 - Tsyong! - Go, go, go. 1531 01:50:11,421 --> 01:50:13,422 Lo'ak. Lo'ak. 1532 01:50:13,423 --> 01:50:15,175 Lo'ak! Lo'ak! 1533 01:50:19,679 --> 01:50:20,680 Tsireya. 1534 01:50:26,603 --> 01:50:28,021 Thank you, Great Mother. 1535 01:50:29,022 --> 01:50:30,105 Come on, let him breathe. 1536 01:50:30,106 --> 01:50:31,107 Let him go. 1537 01:50:35,361 --> 01:50:36,821 Can't believe you guys came after me. 1538 01:50:38,323 --> 01:50:39,949 My friend's path is my path. 1539 01:50:43,870 --> 01:50:44,953 Is this your Sister? 1540 01:50:44,954 --> 01:50:45,955 Yes. 1541 01:50:47,165 --> 01:50:49,166 What about Payakan? Does she hear him? 1542 01:50:49,167 --> 01:50:51,628 He is close. He is coming now. 1543 01:50:58,551 --> 01:50:59,552 So, what have you got? 1544 01:51:00,678 --> 01:51:03,096 This mycelium that's living inside his body-- 1545 01:51:03,098 --> 01:51:04,598 Wait, there's something living inside of him? 1546 01:51:04,599 --> 01:51:05,349 Yes, 1547 01:51:05,350 --> 01:51:06,475 it's an endosymbiont. 1548 01:51:06,476 --> 01:51:08,185 It's somehow moderating the ion exchange-- 1549 01:51:08,186 --> 01:51:10,187 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1550 01:51:10,188 --> 01:51:12,023 I just need to know if we can duplicate it. 1551 01:51:18,154 --> 01:51:19,906 Let me out of here, you jerk-offs! 1552 01:51:24,369 --> 01:51:25,702 I told those rubber-gloved pukes 1553 01:51:25,703 --> 01:51:27,496 to lay off you for a while. 1554 01:51:27,497 --> 01:51:28,498 Where's Jake? 1555 01:51:29,749 --> 01:51:31,625 He's locked up, where he belongs. 1556 01:51:31,626 --> 01:51:32,419 Here. 1557 01:51:33,336 --> 01:51:34,419 I brought you 1558 01:51:34,421 --> 01:51:35,796 a burger. 1559 01:51:35,797 --> 01:51:36,964 You better not hurt him. 1560 01:51:36,965 --> 01:51:38,758 He's not part of your life anymore. 1561 01:51:39,801 --> 01:51:41,052 You're with me now. 1562 01:51:42,554 --> 01:51:43,555 I'm your father. 1563 01:51:44,097 --> 01:51:45,265 My father's dead. 1564 01:51:46,516 --> 01:51:48,642 You're just some made-up thing 1565 01:51:48,643 --> 01:51:50,144 they gave his memories to. 1566 01:51:50,145 --> 01:51:51,854 No, no. No. 1567 01:51:51,855 --> 01:51:54,731 I'm still me. I checked. 1568 01:51:54,733 --> 01:51:55,775 Yeah, look. 1569 01:51:56,776 --> 01:51:58,027 "Colonel Miles Quaritch." 1570 01:51:59,320 --> 01:52:00,321 Deceased. 1571 01:52:05,160 --> 01:52:06,285 You know, we didn't get a chance 1572 01:52:06,286 --> 01:52:07,369 to talk too much 1573 01:52:07,370 --> 01:52:09,497 when we were out in the bush together, but... 1574 01:52:11,082 --> 01:52:12,332 I gotta thank you. 1575 01:52:12,333 --> 01:52:15,545 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1576 01:52:16,588 --> 01:52:17,756 You saved my life. 1577 01:52:18,548 --> 01:52:20,383 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1578 01:52:22,510 --> 01:52:23,678 Maybe that's true. 1579 01:52:24,888 --> 01:52:26,347 Maybe, deep down, it isn't. 1580 01:52:27,015 --> 01:52:28,099 Either way, 1581 01:52:29,017 --> 01:52:30,267 I owe you. 1582 01:52:30,268 --> 01:52:32,937 And I gotta tell you that... 1583 01:52:34,689 --> 01:52:36,399 Man, I'm proud of you. 1584 01:52:38,860 --> 01:52:40,695 You're an amazing kid. You got... 1585 01:52:41,571 --> 01:52:43,865 guts, smarts, and... 1586 01:52:45,033 --> 01:52:47,035 Son, you've got the heart of a lion. 1587 01:52:48,787 --> 01:52:51,331 I see myself in you. Oh, yeah. 1588 01:52:53,333 --> 01:52:55,585 I tell you who I really see in you, 1589 01:52:56,252 --> 01:52:57,253 and that's your mother. 1590 01:52:58,463 --> 01:52:59,546 Oh, man. 1591 01:52:59,547 --> 01:53:02,050 She was ferocious. 1592 01:53:03,676 --> 01:53:05,220 Tough to live with, but... 1593 01:53:06,971 --> 01:53:08,263 I loved her. 1594 01:53:08,264 --> 01:53:10,767 And, man, did she love you. 1595 01:53:13,561 --> 01:53:14,728 Hardest thing she ever did 1596 01:53:14,729 --> 01:53:16,980 was climbing aboard that gunship that day, 1597 01:53:16,981 --> 01:53:18,316 going into battle, 1598 01:53:19,025 --> 01:53:21,027 leaving her little baby behind. 1599 01:53:23,780 --> 01:53:25,657 Your mom died a hero, Son. 1600 01:53:27,575 --> 01:53:28,659 You got that 1601 01:53:28,660 --> 01:53:29,661 in you too. 1602 01:53:31,996 --> 01:53:32,955 Anyway, 1603 01:53:32,956 --> 01:53:34,123 I didn't come down here 1604 01:53:34,124 --> 01:53:35,624 to take a trip down memory lane. 1605 01:53:35,625 --> 01:53:37,836 I just came by to tell you that I'm here for you. 1606 01:53:39,170 --> 01:53:41,506 If you need me. 1607 01:53:43,967 --> 01:53:45,135 I'm here for you. 1608 01:53:49,013 --> 01:53:50,056 Can I keep it? 1609 01:54:00,942 --> 01:54:02,193 Eat something, will you? 1610 01:54:13,621 --> 01:54:14,622 Brother! 1611 01:54:19,502 --> 01:54:21,045 I'm glad to see you. 1612 01:54:21,880 --> 01:54:23,465 I See you, Brother. 1613 01:54:29,763 --> 01:54:30,762 What is it? 1614 01:54:30,764 --> 01:54:31,681 What's wrong? 1615 01:54:32,515 --> 01:54:33,725 It is... 1616 01:54:34,267 --> 01:54:35,810 Very bad. 1617 01:54:37,020 --> 01:54:38,730 Didn't you find your birth clan? 1618 01:54:39,272 --> 01:54:40,565 I did. 1619 01:54:42,192 --> 01:54:45,737 But only one survives. 1620 01:54:52,577 --> 01:54:54,662 I am Ta'nok. 1621 01:54:55,830 --> 01:54:58,291 Look what they did to me! 1622 01:54:59,167 --> 01:55:00,627 Shot me! 1623 01:55:00,835 --> 01:55:02,295 Blinded me! 1624 01:55:03,671 --> 01:55:07,007 Look what the Sky People did to me! 1625 01:55:07,008 --> 01:55:08,676 Tulkun are already coming in, 1626 01:55:09,594 --> 01:55:12,429 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1627 01:55:12,430 --> 01:55:14,264 which is the day after tomorrow, 1628 01:55:14,265 --> 01:55:16,059 and that's when we hit 'em. 1629 01:55:16,643 --> 01:55:18,352 No, no, hold on. No... 1630 01:55:18,353 --> 01:55:19,937 you're talking about wholesale slaughter. 1631 01:55:19,938 --> 01:55:20,771 Uh-huh. 1632 01:55:20,772 --> 01:55:22,981 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1633 01:55:22,982 --> 01:55:25,150 That's the beauty of the idea. 1634 01:55:25,151 --> 01:55:26,819 We'll fill a year's quota in just one day. 1635 01:55:26,820 --> 01:55:28,947 These are intelligent, soulful beings. 1636 01:55:29,531 --> 01:55:30,532 Who are you? 1637 01:55:31,032 --> 01:55:33,576 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 1638 01:55:35,662 --> 01:55:36,745 These creatures, 1639 01:55:36,746 --> 01:55:38,664 they have culture, they have music, 1640 01:55:38,665 --> 01:55:39,873 they have names for each other. 1641 01:55:39,874 --> 01:55:40,958 This is organized. 1642 01:55:40,959 --> 01:55:42,960 This aggregation is deliberate. 1643 01:55:42,961 --> 01:55:45,170 It's a spiritual gathering for them-- 1644 01:55:45,171 --> 01:55:46,505 Get off your high horse, Garvin. 1645 01:55:46,506 --> 01:55:47,589 We all made our deals. 1646 01:55:47,590 --> 01:55:49,675 No, I did not sign up for this! 1647 01:55:49,676 --> 01:55:50,843 Dr. Garvin. 1648 01:55:50,844 --> 01:55:52,052 Dr. Garvin, thank you. 1649 01:55:52,053 --> 01:55:53,595 Your protest has been noted. 1650 01:55:53,596 --> 01:55:55,014 - It's been noted? - Yes. 1651 01:55:56,099 --> 01:55:58,058 Sub teams and fast boats, 1652 01:55:58,059 --> 01:56:00,352 you guys will form a cordon. 1653 01:56:00,353 --> 01:56:01,479 You'll drive the family groups 1654 01:56:01,980 --> 01:56:04,106 in here to where it forms a natural choke point 1655 01:56:04,107 --> 01:56:05,400 against the islands. 1656 01:56:14,784 --> 01:56:16,076 We got you, Sully! 1657 01:56:16,077 --> 01:56:17,370 I can't believe we got him. 1658 01:56:19,205 --> 01:56:20,415 Hey! Make a hole. 1659 01:56:22,208 --> 01:56:23,209 Open up. 1660 01:56:24,711 --> 01:56:25,712 Weapon, sir. 1661 01:56:34,679 --> 01:56:36,097 End of the line, Jake. 1662 01:56:37,724 --> 01:56:39,058 Zero-six tomorrow. 1663 01:56:41,686 --> 01:56:43,103 Varang wants your heart, 1664 01:56:43,104 --> 01:56:45,482 but I'm going old-school. 1665 01:56:46,024 --> 01:56:47,192 Firing squad. 1666 01:56:48,359 --> 01:56:50,820 Selfridge says it's a "better optic." 1667 01:56:51,780 --> 01:56:53,990 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1668 01:56:56,451 --> 01:56:57,911 This isn't about them. 1669 01:57:01,539 --> 01:57:02,832 It's about me and you. 1670 01:57:04,250 --> 01:57:06,503 About a marine that betrayed my trust. 1671 01:57:07,670 --> 01:57:10,173 About the men and women I lost. 1672 01:57:15,470 --> 01:57:17,222 Dead man's memories. 1673 01:57:20,183 --> 01:57:21,266 Miles Quaritch 1674 01:57:21,267 --> 01:57:22,394 is gone. 1675 01:57:24,312 --> 01:57:26,064 You're free, 1676 01:57:26,689 --> 01:57:29,024 and there is a world out there. 1677 01:57:29,025 --> 01:57:31,110 There's things that those suits 1678 01:57:31,111 --> 01:57:32,695 will never understand. 1679 01:57:34,406 --> 01:57:37,784 The Na'vi call it kame, "to See." 1680 01:57:37,951 --> 01:57:39,536 I know what they call it. 1681 01:57:39,661 --> 01:57:41,704 Then learn to See! 1682 01:57:41,913 --> 01:57:44,373 Connect to something greater than you... 1683 01:57:44,374 --> 01:57:47,335 ...greater than anything you've ever known. 1684 01:57:49,129 --> 01:57:50,797 And See this world. 1685 01:57:53,967 --> 01:57:55,218 See yourself. 1686 01:57:59,556 --> 01:58:00,557 I'll see you... 1687 01:58:02,100 --> 01:58:03,518 at zero-six. 1688 01:58:59,407 --> 01:59:00,824 Last time, I got two. 1689 01:59:00,825 --> 01:59:01,825 Yeah, but they were 1690 01:59:01,826 --> 01:59:03,661 the ugliest ones in the village. 1691 01:59:21,679 --> 01:59:23,348 Open. Watch him. 1692 01:59:24,182 --> 01:59:26,142 Hands on the wall. 1693 01:59:31,231 --> 01:59:32,106 All right, we're good. 1694 01:59:32,107 --> 01:59:33,233 Close it. Go. 1695 01:59:45,286 --> 01:59:47,497 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1696 02:00:17,902 --> 02:00:19,112 Watch for me. 1697 02:00:40,675 --> 02:00:41,508 Okay, 1698 02:00:41,509 --> 02:00:43,261 you've got a PhD. 1699 02:00:44,012 --> 02:00:45,513 How hard can it be? 1700 02:00:55,607 --> 02:00:57,524 Ah, it's not crazy, man. If I was 1701 02:00:57,525 --> 02:00:59,443 - four or five feet taller. - Yeah. 1702 02:00:59,444 --> 02:01:02,279 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1703 02:01:02,280 --> 02:01:03,281 They're not soft. 1704 02:01:04,074 --> 02:01:05,491 Guys, we're gonna go grab drinks. 1705 02:01:05,492 --> 02:01:06,826 Check this out. 1706 02:01:10,955 --> 02:01:12,082 What's up, cutie? 1707 02:01:15,085 --> 02:01:16,668 She wants me. 1708 02:01:16,669 --> 02:01:17,670 What? 1709 02:01:19,047 --> 02:01:20,381 Hey. 1710 02:01:24,302 --> 02:01:26,221 Quaritch. 1711 02:01:30,058 --> 02:01:32,227 We are the fire. Mangkwan. 1712 02:01:39,442 --> 02:01:41,611 Quaritch. 1713 02:01:45,740 --> 02:01:48,408 Make no sound, witch. 1714 02:01:48,410 --> 02:01:49,577 Where is Jakesully? 1715 02:01:50,412 --> 02:01:52,913 The wife. Loyal to her man. 1716 02:01:52,914 --> 02:01:54,916 Speak or I cut. 1717 02:01:58,920 --> 02:02:00,130 Where? 1718 02:02:00,630 --> 02:02:02,507 I will not ask again. 1719 02:02:05,677 --> 02:02:06,593 No, wait. 1720 02:02:06,594 --> 02:02:07,595 Wait. 1721 02:02:08,555 --> 02:02:09,681 Past the camp. 1722 02:02:10,890 --> 02:02:12,224 A cage for an animal. 1723 02:02:12,225 --> 02:02:13,560 Take me there. 1724 02:02:14,769 --> 02:02:16,061 Move. Which way? 1725 02:02:16,062 --> 02:02:17,063 Hey, sugar! 1726 02:02:21,568 --> 02:02:22,444 Join the party. 1727 02:02:35,081 --> 02:02:36,290 Get after her. 1728 02:02:36,291 --> 02:02:37,500 I want her heart! 1729 02:02:51,723 --> 02:02:52,724 Go, go, go. 1730 02:03:09,074 --> 02:03:10,200 Take cover! 1731 02:03:10,784 --> 02:03:12,327 - Watch out. - Clear the area! 1732 02:03:24,339 --> 02:03:25,340 Jake! 1733 02:03:27,967 --> 02:03:29,009 General. 1734 02:03:29,010 --> 02:03:30,594 - Not now. I have a situation. - No... 1735 02:03:30,595 --> 02:03:32,054 I have a situation. 1736 02:03:32,055 --> 02:03:34,264 The kid is loose, and I need him back. 1737 02:03:34,265 --> 02:03:35,475 Alive. 1738 02:03:44,275 --> 02:03:45,443 Light her up. 1739 02:04:30,113 --> 02:04:32,115 Hey. Whoa. 1740 02:04:33,032 --> 02:04:33,992 Stop. Stop! 1741 02:04:37,620 --> 02:04:39,372 Out of the way, guys. Move it. 1742 02:04:41,374 --> 02:04:43,251 Fire. Hit him. 1743 02:04:45,170 --> 02:04:46,880 Out of the way, guys. 1744 02:04:54,095 --> 02:04:55,430 Blade down. 1745 02:05:02,437 --> 02:05:03,438 Go, Jake. 1746 02:05:07,233 --> 02:05:08,568 Light him up. 1747 02:05:11,905 --> 02:05:12,947 Reverse. 1748 02:05:16,785 --> 02:05:17,952 Gotcha. 1749 02:05:22,540 --> 02:05:24,208 Aim for the cameras. 1750 02:05:24,209 --> 02:05:26,127 Okay. Stay with me. 1751 02:05:34,094 --> 02:05:35,428 Stay with me. 1752 02:05:41,101 --> 02:05:43,770 What am I doing? 1753 02:05:55,407 --> 02:05:56,533 Go! Back up. 1754 02:06:05,708 --> 02:06:07,669 Is my protest noted now? 1755 02:06:16,136 --> 02:06:16,803 Jake, 1756 02:06:18,054 --> 02:06:19,429 this way. 1757 02:06:19,431 --> 02:06:20,806 No. No, this way. This way. 1758 02:06:20,807 --> 02:06:21,641 - Come on. - Okay. 1759 02:06:24,728 --> 02:06:26,229 Ian Garvin, marine bio. 1760 02:06:28,106 --> 02:06:30,399 - Come on. - Hey, I gotta say, 1761 02:06:30,400 --> 02:06:31,693 I'm a real big fan of everything you've done. 1762 02:06:32,235 --> 02:06:34,069 I'm more than a little awe-inspired right now. 1763 02:06:34,070 --> 02:06:35,405 - The way that you-- - Shut up. 1764 02:06:36,906 --> 02:06:37,907 What's the plan? 1765 02:06:38,742 --> 02:06:40,535 This is as far as I'd got. 1766 02:06:41,536 --> 02:06:43,120 Well, then there's no plan. 1767 02:06:43,121 --> 02:06:44,329 Just Neytiri. 1768 02:06:44,330 --> 02:06:45,331 Come on. 1769 02:06:50,462 --> 02:06:51,421 Go, go, go. 1770 02:06:54,257 --> 02:06:55,467 Go, go. 1771 02:07:04,517 --> 02:07:05,602 Why are you doing this? 1772 02:07:06,770 --> 02:07:08,813 There's gonna be a massive tulkun hunt 1773 02:07:09,439 --> 02:07:11,066 the day after tomorrow. 1774 02:07:11,733 --> 02:07:14,443 They're gonna hit them with every ship they've got. 1775 02:07:14,444 --> 02:07:15,653 The Calf Communion. 1776 02:07:18,114 --> 02:07:19,698 You've got to stop them. 1777 02:07:19,699 --> 02:07:21,201 You're the only one who can. 1778 02:07:22,494 --> 02:07:23,578 Come on. 1779 02:07:33,379 --> 02:07:34,380 Sa'ata... 1780 02:07:38,343 --> 02:07:39,344 Let's go. 1781 02:07:46,142 --> 02:07:47,602 - Oh, God. - Tuck in. 1782 02:07:48,061 --> 02:07:49,145 Go now. Go. 1783 02:07:50,939 --> 02:07:53,024 Oh, shit. 1784 02:07:57,445 --> 02:07:58,321 Damn it. 1785 02:07:58,780 --> 02:07:59,613 Go! 1786 02:07:59,614 --> 02:08:00,573 Get out of here! 1787 02:08:02,492 --> 02:08:03,493 Oh, shit. 1788 02:08:08,498 --> 02:08:09,706 Lima 1-6, there's a subject 1789 02:08:09,707 --> 02:08:11,125 pinned down behind a vehicle. 1790 02:08:11,126 --> 02:08:12,544 - Is that Sully? - He's pinned down. 1791 02:08:13,169 --> 02:08:14,336 Switch missiles. Take him out. 1792 02:08:14,337 --> 02:08:16,172 Copy. Switching missiles. 1793 02:08:17,757 --> 02:08:18,800 Hey, remember me? 1794 02:08:21,219 --> 02:08:23,679 That's right. Yeah. 1795 02:08:23,680 --> 02:08:24,764 I don't need this shit. 1796 02:08:26,099 --> 02:08:28,476 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1797 02:08:30,645 --> 02:08:32,020 The kid's with him. The air breather. 1798 02:08:32,021 --> 02:08:33,815 - He's blocking my shot. - Move, move. 1799 02:08:34,607 --> 02:08:36,276 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1800 02:08:37,610 --> 02:08:38,986 Lima 1-6, Blue One. 1801 02:08:38,987 --> 02:08:41,239 Hold your fire. Keep visual on him. 1802 02:08:42,157 --> 02:08:42,991 1-6, hold your fire. 1803 02:08:43,366 --> 02:08:44,575 Get more assets on that position. 1804 02:08:44,576 --> 02:08:46,201 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1805 02:08:46,202 --> 02:08:48,495 Because you can't. 1806 02:08:48,496 --> 02:08:50,164 You know what you can do though? 1807 02:08:50,165 --> 02:08:51,457 You can kiss my ass. 1808 02:08:51,458 --> 02:08:53,208 Yeah. Come on, Jake. 1809 02:08:53,209 --> 02:08:54,501 Go. What are you doing? 1810 02:08:54,502 --> 02:08:56,463 Come on. Go. Go. Come on. 1811 02:08:58,423 --> 02:08:59,548 He's moving west. 1812 02:08:59,549 --> 02:09:01,676 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1813 02:09:03,052 --> 02:09:04,345 Hey, stay on me. 1814 02:09:10,560 --> 02:09:11,603 Stay close to me. 1815 02:09:12,270 --> 02:09:13,562 I'm not gonna play this game. 1816 02:09:13,563 --> 02:09:15,106 Lima 1-6, take your shot. 1817 02:09:15,857 --> 02:09:17,191 - No, don't shoot. - Get him out of here. 1818 02:09:17,192 --> 02:09:19,401 Belay that. Hold your fire. 1819 02:09:19,402 --> 02:09:20,903 Go, go, go. 1820 02:09:20,904 --> 02:09:21,820 Lima 1-6-- 1821 02:09:21,821 --> 02:09:23,071 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1822 02:09:23,073 --> 02:09:24,281 you are cleared hot. Weapons free. 1823 02:09:24,282 --> 02:09:26,242 Unable. I've lost visual. Coming around. 1824 02:09:28,495 --> 02:09:30,329 - He's coming back around. - This way. 1825 02:09:30,330 --> 02:09:31,413 This is 1826 02:09:31,414 --> 02:09:32,539 Blue One. Check your fire. 1827 02:09:32,540 --> 02:09:33,749 Lima 1-6, 1828 02:09:33,750 --> 02:09:35,459 you are cleared hot. 1829 02:09:35,460 --> 02:09:36,503 1-6, in hot. 1830 02:09:43,468 --> 02:09:44,219 Down! 1831 02:09:53,603 --> 02:09:54,854 Ma Jake. 1832 02:09:55,605 --> 02:09:56,564 Neytiri. 1833 02:09:57,982 --> 02:09:59,191 Baby. 1834 02:09:59,192 --> 02:10:01,403 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1835 02:10:01,903 --> 02:10:02,821 You waste time. 1836 02:10:03,988 --> 02:10:05,156 Come on. Let's go. 1837 02:10:07,700 --> 02:10:08,451 Let's go. 1838 02:10:23,842 --> 02:10:24,675 Land 1839 02:10:24,676 --> 02:10:25,718 anywhere. 1840 02:10:48,324 --> 02:10:50,452 Man, I gotta take a huge leak. 1841 02:10:51,494 --> 02:10:53,079 You guys landed just in time. 1842 02:10:54,539 --> 02:10:55,540 What is it? 1843 02:10:56,207 --> 02:10:57,417 Why are we stopping? 1844 02:11:02,922 --> 02:11:05,257 They didn't even put a fly in this thing. 1845 02:11:05,258 --> 02:11:06,134 That's just dumb. 1846 02:11:07,302 --> 02:11:08,385 Good idea. 1847 02:11:08,386 --> 02:11:10,262 Drink first, then piss in the stream. 1848 02:11:10,263 --> 02:11:11,514 What is it, Jake? 1849 02:11:13,016 --> 02:11:14,350 I was wrong. 1850 02:11:15,143 --> 02:11:17,020 We can't protect him. 1851 02:11:18,354 --> 02:11:20,690 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1852 02:11:21,900 --> 02:11:23,066 Quaritch has this woman. 1853 02:11:23,068 --> 02:11:24,944 He can find us wherever we go. 1854 02:11:27,280 --> 02:11:28,989 They will get him. 1855 02:11:28,990 --> 02:11:31,074 They will study him. 1856 02:11:31,076 --> 02:11:33,411 And when humans can breathe our air... 1857 02:11:35,455 --> 02:11:38,248 then they will spread across this world, 1858 02:11:38,249 --> 02:11:40,083 and they will destroy the forests, 1859 02:11:40,085 --> 02:11:41,168 the oceans, everything. 1860 02:11:41,169 --> 02:11:42,921 Just like on Earth. 1861 02:11:43,630 --> 02:11:45,506 Then the Na'vi people 1862 02:11:45,507 --> 02:11:46,549 will be gone. 1863 02:11:47,467 --> 02:11:49,511 The tulkun will be gone. 1864 02:11:50,303 --> 02:11:53,347 And I can't let that happen. 1865 02:11:53,348 --> 02:11:54,431 Man. Are you hungry? 1866 02:11:54,432 --> 02:11:55,892 'Cause I'm starving. 1867 02:12:02,232 --> 02:12:03,316 You were right. 1868 02:12:08,696 --> 02:12:09,989 It has to be done. 1869 02:12:12,075 --> 02:12:13,076 Jake. 1870 02:12:15,453 --> 02:12:17,080 He saved your life. 1871 02:12:28,299 --> 02:12:30,051 This is the only way. 1872 02:12:42,689 --> 02:12:43,940 Spider... 1873 02:12:45,775 --> 02:12:46,776 Come here. 1874 02:12:53,992 --> 02:12:54,993 What's going on? 1875 02:12:58,288 --> 02:12:59,330 What is it? 1876 02:13:00,206 --> 02:13:01,499 Just come with me. 1877 02:13:04,002 --> 02:13:05,462 Come on. Let's go. 1878 02:13:14,888 --> 02:13:16,680 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1879 02:13:16,681 --> 02:13:18,099 Just stay close. 1880 02:13:27,275 --> 02:13:28,401 Where are we going? 1881 02:13:29,069 --> 02:13:30,153 Be quiet. 1882 02:13:45,585 --> 02:13:47,545 So, is this, like, a talk? 1883 02:14:00,433 --> 02:14:01,433 Come here. 1884 02:14:01,434 --> 02:14:02,769 Come on. Come on. 1885 02:14:03,937 --> 02:14:04,854 Go. 1886 02:14:06,648 --> 02:14:07,816 This'll work. 1887 02:14:09,067 --> 02:14:09,859 Kneel. 1888 02:14:10,443 --> 02:14:11,111 Kneel. 1889 02:14:12,112 --> 02:14:13,113 - No. - Kneel down. 1890 02:14:14,781 --> 02:14:15,782 Please. 1891 02:14:16,574 --> 02:14:18,076 Jake, please stop. 1892 02:14:18,701 --> 02:14:20,870 Eyes front. Don't move. 1893 02:14:21,454 --> 02:14:22,830 Please, 1894 02:14:22,831 --> 02:14:24,124 you don't have to do this. 1895 02:14:26,251 --> 02:14:27,252 Please. 1896 02:14:28,253 --> 02:14:29,879 Great Mother, are you here? 1897 02:14:31,881 --> 02:14:33,258 You don't have to do this. 1898 02:14:34,134 --> 02:14:35,175 Guide my hand. 1899 02:14:35,176 --> 02:14:36,260 Please don't do this. 1900 02:14:36,261 --> 02:14:37,636 Give me strength. 1901 02:14:37,637 --> 02:14:39,138 Just stop. 1902 02:14:39,139 --> 02:14:40,974 Please stop. Please. 1903 02:14:41,516 --> 02:14:42,975 - Don't look at me. - Please. 1904 02:14:42,976 --> 02:14:44,102 Don't look at me. 1905 02:14:47,021 --> 02:14:48,148 Forgive me, Son. 1906 02:14:48,648 --> 02:14:49,731 I'll be good. 1907 02:14:49,733 --> 02:14:51,276 May your spirit go to Eywa. 1908 02:14:51,568 --> 02:14:52,734 - I promise. - May your body 1909 02:14:52,736 --> 02:14:54,320 return to the forest... 1910 02:14:55,655 --> 02:14:56,738 Please, Dad. 1911 02:14:56,740 --> 02:14:58,366 ...to preserve the Great Balance. 1912 02:14:59,200 --> 02:15:01,327 May the ancestors welcome you. 1913 02:15:16,134 --> 02:15:17,135 Please. 1914 02:15:18,136 --> 02:15:20,554 May the ancestors hold you. 1915 02:15:20,555 --> 02:15:22,474 May they sing your Song. 1916 02:15:23,850 --> 02:15:25,685 I know I have to go to Eywa now. 1917 02:15:27,103 --> 02:15:28,354 It's okay. 1918 02:15:29,314 --> 02:15:30,315 But... 1919 02:15:31,691 --> 02:15:32,692 Do you... 1920 02:15:33,777 --> 02:15:35,195 Do you still love me? 1921 02:15:37,197 --> 02:15:38,740 With all my heart. 1922 02:16:22,784 --> 02:16:24,369 Ma Jake. Ma Jake. 1923 02:16:35,964 --> 02:16:37,424 I See you. 1924 02:16:44,764 --> 02:16:47,517 Whatever happens, it won't be this way. 1925 02:16:49,686 --> 02:16:51,938 Then we will find another way. 1926 02:17:08,663 --> 02:17:09,873 My dad knew in his heart 1927 02:17:10,373 --> 02:17:11,331 there was only 1928 02:17:11,332 --> 02:17:13,543 ever one path. 1929 02:17:20,633 --> 02:17:22,510 No matter how you imagine yourself, 1930 02:17:23,428 --> 02:17:24,554 as a father, 1931 02:17:25,096 --> 02:17:26,222 as a husband, 1932 02:17:27,056 --> 02:17:28,224 sooner or later, 1933 02:17:28,892 --> 02:17:30,018 you're back on it. 1934 02:17:49,662 --> 02:17:51,247 Hello, old friend. 1935 02:17:53,875 --> 02:17:55,627 Toruk loved my father. 1936 02:17:58,379 --> 02:18:00,465 It knew they were greater together. 1937 02:18:01,049 --> 02:18:02,050 That when they flew, 1938 02:18:03,176 --> 02:18:04,469 there would be blood. 1939 02:18:08,056 --> 02:18:09,182 He is coming. 1940 02:18:33,873 --> 02:18:35,375 Toruk Makto! 1941 02:18:38,711 --> 02:18:40,337 No, no, no. Just... 1942 02:18:40,338 --> 02:18:42,214 Please, stand. 1943 02:18:42,215 --> 02:18:44,259 Stand up. Please. 1944 02:18:44,926 --> 02:18:46,136 - Baby. - Jake. 1945 02:18:47,345 --> 02:18:49,012 Please. It's okay. 1946 02:18:49,013 --> 02:18:50,014 It's okay. 1947 02:18:52,100 --> 02:18:53,767 Go now 1948 02:18:53,768 --> 02:18:55,310 to all the clans within a day's ride 1949 02:18:55,311 --> 02:18:56,354 and tell 'em... 1950 02:18:59,357 --> 02:19:01,401 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1951 02:19:03,445 --> 02:19:05,029 And you tell 'em... 1952 02:19:06,698 --> 02:19:08,158 the day has come. 1953 02:19:48,156 --> 02:19:49,741 And so it came to pass 1954 02:19:50,450 --> 02:19:52,326 that Toruk Makto returned. 1955 02:19:52,327 --> 02:19:54,328 My father united the clans 1956 02:19:54,329 --> 02:19:55,497 once again. 1957 02:19:56,664 --> 02:19:58,124 He made the great speeches. 1958 02:19:58,833 --> 02:20:00,042 Many arrows together 1959 02:20:00,043 --> 02:20:02,087 cannot be broken. 1960 02:20:04,380 --> 02:20:06,508 We cannot be broken! 1961 02:20:14,265 --> 02:20:16,601 But he knew that it wasn't enough. 1962 02:20:34,702 --> 02:20:36,537 Great Matriarch, 1963 02:20:36,538 --> 02:20:37,872 wise elders, 1964 02:20:39,707 --> 02:20:41,126 the Sky People are coming. 1965 02:20:42,085 --> 02:20:43,377 Here, today. 1966 02:20:43,378 --> 02:20:44,546 Right now. 1967 02:20:45,547 --> 02:20:47,215 To kill our tulkun families. 1968 02:20:48,007 --> 02:20:49,008 I beg you, 1969 02:20:50,135 --> 02:20:51,344 fight with us. 1970 02:20:59,811 --> 02:21:02,564 She says, "We respect Toruk Makto, 1971 02:21:03,523 --> 02:21:05,275 but our ways are ancient." 1972 02:21:09,529 --> 02:21:11,113 "We believe 1973 02:21:11,114 --> 02:21:13,366 that killing will only bring more killing, 1974 02:21:14,033 --> 02:21:16,703 in an endless, expanding spiral." 1975 02:21:19,456 --> 02:21:20,665 Hear my words. 1976 02:21:22,292 --> 02:21:24,961 The Sky People will never stop. 1977 02:21:25,628 --> 02:21:28,047 Not until the last of the tulkun is hunted. 1978 02:21:35,513 --> 02:21:36,389 Lo'ak. 1979 02:21:44,189 --> 02:21:46,316 My Brother must speak to the council. 1980 02:21:46,816 --> 02:21:48,359 Payakan! Go! 1981 02:21:48,693 --> 02:21:50,319 You cannot be here. 1982 02:21:50,320 --> 02:21:51,487 Stop. 1983 02:21:51,488 --> 02:21:53,071 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1984 02:21:53,073 --> 02:21:54,324 Dad, wait. 1985 02:21:55,909 --> 02:21:58,577 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1986 02:21:58,578 --> 02:22:01,664 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1987 02:22:02,207 --> 02:22:03,208 Tsireya. 1988 02:22:07,837 --> 02:22:10,423 She says, "His Brother is outcast." 1989 02:22:11,174 --> 02:22:13,551 You have no standing here. 1990 02:22:15,553 --> 02:22:17,055 If he is outcast, 1991 02:22:17,889 --> 02:22:19,516 then I am outcast. 1992 02:22:20,517 --> 02:22:22,684 And I am outcast. 1993 02:22:22,685 --> 02:22:24,186 Daughter, silence. 1994 02:22:24,187 --> 02:22:25,188 No. 1995 02:22:25,688 --> 02:22:27,524 You will never see me again. 1996 02:22:29,651 --> 02:22:32,111 And I and my Brother are outcast. 1997 02:22:32,112 --> 02:22:33,529 Aonung. 1998 02:22:33,530 --> 02:22:35,781 And we are 1999 02:22:35,782 --> 02:22:36,699 also outcast. 2000 02:22:49,212 --> 02:22:51,756 She says, "You may speak." 2001 02:22:56,052 --> 02:22:57,553 Hear my words. 2002 02:22:57,554 --> 02:22:59,721 My Brother returned to his birth clan 2003 02:22:59,722 --> 02:23:00,849 to defend them, 2004 02:23:01,558 --> 02:23:03,684 but his clan was wiped out 2005 02:23:03,685 --> 02:23:05,019 by the demon ships. 2006 02:23:05,520 --> 02:23:07,188 Only Ta'nok survived, 2007 02:23:07,731 --> 02:23:09,274 because she fought back. 2008 02:23:10,692 --> 02:23:11,818 Come forward. 2009 02:23:39,095 --> 02:23:40,387 Ta'nok says, 2010 02:23:40,388 --> 02:23:43,725 "I speak for the dead mothers 2011 02:23:44,559 --> 02:23:45,560 and the dead calves." 2012 02:23:51,483 --> 02:23:54,235 "I speak for my people and all our Songs." 2013 02:23:56,821 --> 02:23:57,864 "Gone. 2014 02:23:59,449 --> 02:24:00,617 Forever." 2015 02:24:05,580 --> 02:24:06,497 She says, 2016 02:24:06,498 --> 02:24:09,501 "I am the last. The blind witness to our end." 2017 02:24:16,174 --> 02:24:17,257 Ta'nok says, 2018 02:24:17,258 --> 02:24:19,385 "The tulkun way must change. 2019 02:24:19,928 --> 02:24:21,763 Payakan shows our path." 2020 02:24:29,562 --> 02:24:31,231 "We must fight." 2021 02:24:31,689 --> 02:24:33,066 We must fight! 2022 02:24:50,667 --> 02:24:52,001 What did she say? 2023 02:24:52,669 --> 02:24:54,129 They will decide. 2024 02:24:55,547 --> 02:24:56,464 Look at all of this. 2025 02:24:57,715 --> 02:24:59,759 I mean, there's hundreds of 'em. 2026 02:25:00,802 --> 02:25:02,469 And look at all these old ones. 2027 02:25:02,470 --> 02:25:03,638 And old is good. 2028 02:25:04,556 --> 02:25:05,974 They never stop growing, 2029 02:25:06,808 --> 02:25:08,268 which means more amrita. 2030 02:25:09,728 --> 02:25:11,145 And look at this mama. 2031 02:25:11,146 --> 02:25:12,062 She must be 2032 02:25:12,063 --> 02:25:13,231 100 meters. 2033 02:25:14,691 --> 02:25:15,692 You're briefing without me. 2034 02:25:17,068 --> 02:25:18,737 An oversight, I assume. 2035 02:25:19,237 --> 02:25:21,030 No, it was not an oversight. 2036 02:25:21,614 --> 02:25:22,906 After your fiasco with Sully, 2037 02:25:22,907 --> 02:25:24,075 you're done, Colonel. 2038 02:25:24,743 --> 02:25:25,868 You're confined to base 2039 02:25:25,869 --> 02:25:26,995 pending an investigation. 2040 02:25:27,829 --> 02:25:29,037 Negative on that. 2041 02:25:29,038 --> 02:25:29,788 I need to roll. 2042 02:25:29,789 --> 02:25:31,957 Sully will be there, which means that Spider 2043 02:25:31,958 --> 02:25:32,958 will be there as well. 2044 02:25:32,959 --> 02:25:33,876 Don't look at him. 2045 02:25:33,877 --> 02:25:35,211 He's one step away from the brig himself. 2046 02:25:35,837 --> 02:25:37,296 Don't tell him not to look at me. 2047 02:25:37,297 --> 02:25:39,423 What are you gonna do? Call Daddy? 2048 02:25:39,424 --> 02:25:41,259 - You mean the chairman? - That's enough. 2049 02:25:43,052 --> 02:25:45,554 I can still complete this mission. 2050 02:25:45,555 --> 02:25:46,639 Look at you. 2051 02:25:47,307 --> 02:25:48,974 You're a disgrace to your uniform. 2052 02:25:48,975 --> 02:25:51,478 Assuming you remember what a uniform is. 2053 02:25:52,812 --> 02:25:54,813 You're grounded, Colonel. 2054 02:25:54,814 --> 02:25:56,024 Permanently. 2055 02:26:12,248 --> 02:26:13,541 Why are you here, girl? 2056 02:26:16,044 --> 02:26:17,462 To pray, Tsahìk. 2057 02:26:22,258 --> 02:26:23,384 No, child. 2058 02:26:27,305 --> 02:26:29,182 Why did you come to us? 2059 02:26:32,352 --> 02:26:33,561 Perhaps 2060 02:26:33,978 --> 02:26:35,688 it was for this moment. 2061 02:26:37,774 --> 02:26:38,857 Only a chosen one 2062 02:26:38,858 --> 02:26:40,026 may call 2063 02:26:40,777 --> 02:26:42,404 upon the Warrior Mother. 2064 02:26:46,783 --> 02:26:48,159 Tsahìk. 2065 02:26:48,952 --> 02:26:50,453 You're having contractions. 2066 02:26:50,995 --> 02:26:52,788 I fear we will... 2067 02:26:52,789 --> 02:26:54,582 we will not survive this. 2068 02:26:59,462 --> 02:27:00,463 Kiri. 2069 02:27:03,466 --> 02:27:05,051 Hear my words. 2070 02:27:05,927 --> 02:27:08,930 If there is something you can do, 2071 02:27:10,682 --> 02:27:12,725 then you must do it. 2072 02:27:15,645 --> 02:27:18,523 You have a strong heart. 2073 02:27:19,607 --> 02:27:20,608 Here. 2074 02:27:21,568 --> 02:27:22,652 I'm riding with you? 2075 02:27:23,319 --> 02:27:24,779 No, I need you here. 2076 02:27:26,698 --> 02:27:27,781 I can't do this 2077 02:27:27,782 --> 02:27:30,284 unless I know you kids are safe. 2078 02:27:30,285 --> 02:27:32,035 You keep your post no matter what happens. 2079 02:27:32,036 --> 02:27:33,037 You read me? 2080 02:27:33,830 --> 02:27:35,039 Lima Charlie, sir. 2081 02:27:41,838 --> 02:27:43,465 If your father and I do not return, 2082 02:27:44,174 --> 02:27:46,467 you take Spider and the girls 2083 02:27:46,468 --> 02:27:49,387 and you go as far and as fast as you can. 2084 02:28:36,726 --> 02:28:38,144 Holy shit. 2085 02:28:42,816 --> 02:28:45,068 General, this flux is off the scale. 2086 02:28:45,652 --> 02:28:47,945 Keep a wide radius from that flux devil. 2087 02:28:47,946 --> 02:28:49,947 That thing will rip your face off. 2088 02:28:49,948 --> 02:28:52,158 Roger. Gun runner coming right. 2089 02:29:08,842 --> 02:29:09,925 Okay, boys. 2090 02:29:09,926 --> 02:29:11,593 Let's make some bank. 2091 02:29:11,594 --> 02:29:13,345 Yeah. 2092 02:29:13,346 --> 02:29:15,390 Let's go. Let's do this. 2093 02:29:26,067 --> 02:29:28,153 Sub teams, get wet. 2094 02:29:38,246 --> 02:29:39,455 Yeah, baby. 2095 02:29:39,456 --> 02:29:40,123 Let's do this. 2096 02:29:50,383 --> 02:29:51,925 See any hostiles? 2097 02:29:51,926 --> 02:29:53,594 Negative. No movement. 2098 02:29:53,595 --> 02:29:54,678 And the big guys 2099 02:29:54,679 --> 02:29:56,014 are just doing their thing. 2100 02:29:58,600 --> 02:30:00,435 Fish in a barrel, Scoresby. 2101 02:30:01,186 --> 02:30:01,936 Hold. 2102 02:30:05,774 --> 02:30:06,983 Just hold. 2103 02:30:07,734 --> 02:30:09,277 Hold. 2104 02:30:10,320 --> 02:30:11,321 Hold. 2105 02:30:21,539 --> 02:30:22,499 Hang on. 2106 02:30:23,583 --> 02:30:25,085 There's no bulls 2107 02:30:25,710 --> 02:30:27,253 and no big females. 2108 02:30:28,171 --> 02:30:29,464 There's no elders. 2109 02:30:31,925 --> 02:30:33,384 Hold up, everybody. 2110 02:30:34,135 --> 02:30:36,096 Sir, I got a big signature. 2111 02:30:36,554 --> 02:30:38,515 Tulkun. Big ones. 2112 02:30:39,265 --> 02:30:40,474 Lots of big ones. 2113 02:30:40,475 --> 02:30:41,810 Multiple tulkun inbound. 2114 02:30:54,447 --> 02:30:56,156 Scoresby, I thought you told me 2115 02:30:56,157 --> 02:30:57,242 they're not aggressive. 2116 02:30:57,742 --> 02:30:59,077 Well, they're not. 2117 02:31:00,120 --> 02:31:01,204 Generally. 2118 02:31:01,955 --> 02:31:04,707 Payakan, I will lead. 2119 02:31:05,041 --> 02:31:07,085 Yes, Matriarch. 2120 02:31:11,714 --> 02:31:13,258 I've lost visual. 2121 02:31:42,912 --> 02:31:44,455 Dude, they're fighting. 2122 02:31:44,456 --> 02:31:46,124 Yes! Yes! 2123 02:32:01,556 --> 02:32:03,224 This way. Get to the hatch! 2124 02:32:10,190 --> 02:32:11,232 Now! 2125 02:32:41,137 --> 02:32:42,180 Watch out! 2126 02:33:04,285 --> 02:33:05,828 Man your weapons. 2127 02:33:05,829 --> 02:33:07,080 Open fire. 2128 02:33:32,439 --> 02:33:33,273 Port side. 2129 02:33:38,778 --> 02:33:39,612 Reload. 2130 02:33:40,280 --> 02:33:41,114 Watch out! 2131 02:34:14,355 --> 02:34:15,689 Yeah, Jake. 2132 02:34:15,690 --> 02:34:16,858 Bro, look. 2133 02:34:28,912 --> 02:34:29,995 Yes! 2134 02:34:29,996 --> 02:34:30,872 Yeah! 2135 02:34:45,345 --> 02:34:46,137 Jake. 2136 02:34:50,558 --> 02:34:51,768 It's the Ash. 2137 02:34:52,727 --> 02:34:53,395 Bogeys inbound. 2138 02:34:53,603 --> 02:34:54,603 Banshee riders. 2139 02:34:54,604 --> 02:34:55,938 Over a hundred. 2140 02:34:55,939 --> 02:34:58,148 They're friendlies. They have IFF badges. 2141 02:34:58,149 --> 02:34:59,233 They're ours. 2142 02:34:59,234 --> 02:35:01,777 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2143 02:35:01,778 --> 02:35:03,238 I'll take it from here. 2144 02:35:39,941 --> 02:35:41,192 They can't win. 2145 02:35:42,444 --> 02:35:43,737 They're dying. 2146 02:35:45,822 --> 02:35:48,116 Kiri! 2147 02:35:48,658 --> 02:35:50,702 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2148 02:35:51,453 --> 02:35:52,995 - Kiri. - Stop, stop, stop. Get back 2149 02:35:52,996 --> 02:35:54,663 to the shelter right now. It's not safe out here. 2150 02:35:54,664 --> 02:35:56,665 I have to call to the Great Mother. 2151 02:35:56,666 --> 02:35:58,500 If you connect underwater, it'll kill you. 2152 02:35:58,501 --> 02:36:00,002 You can't do this. We have to go. 2153 02:36:00,003 --> 02:36:01,420 No, Tuk. You can't be out here right now. 2154 02:36:01,421 --> 02:36:02,422 Go. Get back. 2155 02:36:03,131 --> 02:36:04,674 - Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. 2156 02:36:06,134 --> 02:36:07,844 - Kiri, stop. - Kiri! 2157 02:36:08,386 --> 02:36:10,096 - Kiri. - Kiri. 2158 02:36:10,972 --> 02:36:12,474 - Come on. - No, wait. 2159 02:36:13,683 --> 02:36:15,852 Crap, crap... Tuk, you stay back. 2160 02:36:16,269 --> 02:36:17,020 I mean it. 2161 02:36:17,729 --> 02:36:18,897 Lo'ak, come on. 2162 02:36:19,564 --> 02:36:20,898 Do not follow me. 2163 02:36:20,899 --> 02:36:21,858 Come on. 2164 02:36:51,346 --> 02:36:52,638 Lo'ak, they're coming. 2165 02:36:52,639 --> 02:36:53,640 Fight with us. 2166 02:36:54,599 --> 02:36:56,559 We must defend the Mothers. 2167 02:36:57,060 --> 02:36:58,685 Go. I'll stay with her. 2168 02:36:58,686 --> 02:36:59,687 Come on. 2169 02:37:13,827 --> 02:37:15,452 All Mother, 2170 02:37:15,453 --> 02:37:16,830 hear my words. 2171 02:37:17,872 --> 02:37:18,873 Please help us. 2172 02:37:20,792 --> 02:37:21,751 I beg you. 2173 02:37:22,836 --> 02:37:24,587 You are our only hope. 2174 02:37:38,184 --> 02:37:39,226 Please. 2175 02:37:39,227 --> 02:37:40,311 We need you. 2176 02:37:42,480 --> 02:37:44,524 Don't push me away. 2177 02:37:48,695 --> 02:37:49,738 Please don't. 2178 02:37:50,572 --> 02:37:52,991 No. Please, please. 2179 02:38:00,373 --> 02:38:02,959 No, no, no. 2180 02:38:04,794 --> 02:38:05,919 Monkey Boy. 2181 02:38:05,920 --> 02:38:06,921 Let's do this. 2182 02:38:07,881 --> 02:38:08,882 Come on. 2183 02:38:11,301 --> 02:38:12,302 Come on. 2184 02:38:13,553 --> 02:38:14,304 Fire. 2185 02:38:30,403 --> 02:38:32,739 I beg you. Please. 2186 02:38:36,618 --> 02:38:38,035 No, please. 2187 02:38:38,036 --> 02:38:40,205 The People are dying. 2188 02:38:48,379 --> 02:38:50,507 Please, no. 2189 02:38:52,467 --> 02:38:53,843 - Tuk. - Come on. 2190 02:38:54,761 --> 02:38:55,762 Come on. 2191 02:38:56,471 --> 02:38:57,472 We can do this. 2192 02:39:00,600 --> 02:39:01,935 Sullys never quit. 2193 02:39:20,120 --> 02:39:21,121 Come on. Let's go. 2194 02:39:21,871 --> 02:39:23,456 - Tuk. - Come on. 2195 02:39:42,392 --> 02:39:44,643 Great Mother, help us. 2196 02:39:44,644 --> 02:39:45,645 We beg you. 2197 02:39:46,855 --> 02:39:48,773 The People are dying. 2198 02:39:50,900 --> 02:39:52,652 I call upon the Warrior Mother. 2199 02:39:52,902 --> 02:39:54,904 You are our only hope. 2200 02:40:55,298 --> 02:40:56,216 Fire. 2201 02:41:06,768 --> 02:41:08,436 No! 2202 02:41:11,731 --> 02:41:13,149 That's him. Get after him. 2203 02:41:18,863 --> 02:41:20,407 Flank out. Box him in. 2204 02:41:50,687 --> 02:41:51,688 Sa'ata. 2205 02:41:52,313 --> 02:41:53,314 Good girl. 2206 02:41:54,107 --> 02:41:55,108 Good girl. 2207 02:42:11,082 --> 02:42:12,542 - You okay? - Yes. 2208 02:42:14,169 --> 02:42:14,836 Where's Kiri? 2209 02:42:20,925 --> 02:42:22,302 Jake, I'm down. 2210 02:42:23,720 --> 02:42:24,721 Get to safety. 2211 02:42:25,263 --> 02:42:26,556 Do not attack. 2212 02:42:29,142 --> 02:42:30,143 We're done. 2213 02:42:33,646 --> 02:42:34,647 No. 2214 02:42:49,496 --> 02:42:50,330 Dad! 2215 02:42:51,456 --> 02:42:52,624 - Lo'ak. - Dad. 2216 02:42:53,792 --> 02:42:54,792 - Lo'ak. - It's okay. 2217 02:42:54,793 --> 02:42:55,877 I got you. 2218 02:43:03,301 --> 02:43:04,302 Tsahìk. 2219 02:43:17,399 --> 02:43:18,775 You stay here. I'm going back for her. 2220 02:43:19,025 --> 02:43:21,111 You can't leave me by myself. 2221 02:43:30,829 --> 02:43:31,913 Sa'ata, wait. 2222 02:43:37,085 --> 02:43:38,086 I am dying. 2223 02:43:38,628 --> 02:43:39,796 No, you're not. 2224 02:43:40,964 --> 02:43:42,757 Why must you always argue? 2225 02:43:43,591 --> 02:43:44,675 I am... 2226 02:43:44,676 --> 02:43:46,301 I am dying. 2227 02:43:46,302 --> 02:43:48,555 But first I will push out this baby. 2228 02:43:57,897 --> 02:43:59,190 Then push! 2229 02:44:01,359 --> 02:44:02,569 I got you. 2230 02:44:08,575 --> 02:44:09,908 I'm gonna pull it on three. 2231 02:44:09,909 --> 02:44:11,368 Don't. Don't. Just... 2232 02:44:11,369 --> 02:44:12,536 Just don't. 2233 02:44:12,537 --> 02:44:13,872 I gotta pack the wound. 2234 02:44:27,761 --> 02:44:28,595 Kiri. 2235 02:44:28,887 --> 02:44:29,596 Kiri. 2236 02:44:30,388 --> 02:44:31,222 Kiri. 2237 02:44:39,856 --> 02:44:40,857 Are you okay? 2238 02:44:42,609 --> 02:44:43,902 - I'm okay. - Good. 2239 02:44:46,112 --> 02:44:47,363 Push, Tsahìk. 2240 02:44:51,951 --> 02:44:53,787 You have one more push. 2241 02:44:55,371 --> 02:44:56,372 She is coming. 2242 02:44:57,332 --> 02:44:58,333 She is coming. 2243 02:45:02,295 --> 02:45:03,880 Take your child. 2244 02:45:09,969 --> 02:45:11,054 Thank you... 2245 02:45:12,680 --> 02:45:13,681 Neytiri. 2246 02:45:14,390 --> 02:45:15,391 Thank you. 2247 02:45:19,854 --> 02:45:20,897 What is her name... 2248 02:45:23,024 --> 02:45:24,024 She is... 2249 02:45:24,025 --> 02:45:25,485 She is Pril. 2250 02:45:28,363 --> 02:45:29,406 Be strong. 2251 02:45:34,869 --> 02:45:36,621 Pril is a good name. 2252 02:45:38,081 --> 02:45:39,833 You will protect her? 2253 02:45:41,793 --> 02:45:42,794 Yes. 2254 02:46:06,109 --> 02:46:08,445 Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2255 02:46:09,070 --> 02:46:10,279 It's okay, Son. 2256 02:46:10,280 --> 02:46:11,113 No. 2257 02:46:11,114 --> 02:46:12,907 You've proven yourself to me. 2258 02:46:14,409 --> 02:46:17,078 I mean, getting the tulkun to fight. 2259 02:46:18,580 --> 02:46:20,373 Toruk Makto couldn't do it, 2260 02:46:20,957 --> 02:46:21,958 and you did it. 2261 02:46:23,501 --> 02:46:24,794 I'm proud of you. 2262 02:46:53,615 --> 02:46:54,865 Twenty-two, what's your status? 2263 02:46:54,866 --> 02:46:55,867 Casualties? 2264 02:46:56,993 --> 02:46:58,203 All right, people. 2265 02:46:59,162 --> 02:47:00,913 Let's get ourselves together. 2266 02:47:00,914 --> 02:47:02,915 We've still got work to do. 2267 02:47:02,916 --> 02:47:04,584 Seriously? 2268 02:47:06,586 --> 02:47:08,128 There's a hundred billion dollars 2269 02:47:08,129 --> 02:47:09,213 waiting in that cove, 2270 02:47:09,214 --> 02:47:11,257 and nothing standing in our way. 2271 02:47:13,218 --> 02:47:14,552 Beers are on me. 2272 02:47:16,137 --> 02:47:17,221 Your name 2273 02:47:17,222 --> 02:47:18,598 is Pril. 2274 02:47:20,225 --> 02:47:21,809 Your mother was powerful. 2275 02:47:21,810 --> 02:47:23,060 You will be powerful too. 2276 02:47:23,061 --> 02:47:24,062 Mrs. Sully. 2277 02:47:44,082 --> 02:47:44,999 Spoils of war. 2278 02:47:46,501 --> 02:47:48,378 Dad. Dad, look. 2279 02:47:50,046 --> 02:47:51,047 No! 2280 02:48:00,557 --> 02:48:01,724 I need you now. 2281 02:48:03,393 --> 02:48:04,685 By my side. 2282 02:48:04,686 --> 02:48:06,771 I need my wingman. 2283 02:48:07,355 --> 02:48:08,188 Okay. 2284 02:48:08,189 --> 02:48:09,441 Let's move out. 2285 02:48:22,454 --> 02:48:25,164 Jake, I know you're out there. 2286 02:48:25,165 --> 02:48:25,957 I know you can hear me. 2287 02:48:27,417 --> 02:48:30,086 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2288 02:48:36,134 --> 02:48:36,968 No! 2289 02:48:39,137 --> 02:48:41,263 Now, I want you to come in, 2290 02:48:41,264 --> 02:48:43,098 and I want you to bring Spider with you. 2291 02:48:43,099 --> 02:48:45,435 And I know you copy that. 2292 02:48:46,561 --> 02:48:47,729 Thanks, baby. 2293 02:48:53,485 --> 02:48:55,820 Picadors, get in there. Go, go. 2294 02:48:56,404 --> 02:48:57,405 Go! 2295 02:49:11,211 --> 02:49:12,294 They're trapping them. 2296 02:49:12,295 --> 02:49:14,339 Let's get those heifers herded in tight. 2297 02:49:31,106 --> 02:49:32,439 A hundred meters. 2298 02:49:32,440 --> 02:49:34,317 Get me in there. Get me in range. 2299 02:49:36,945 --> 02:49:37,987 Shit. 2300 02:49:40,573 --> 02:49:42,658 Matadors, ahead slow. 2301 02:49:42,659 --> 02:49:43,868 Even spacing. 2302 02:49:45,286 --> 02:49:46,370 Sub teams, 2303 02:49:46,371 --> 02:49:48,288 torpedoes ready. 2304 02:49:48,289 --> 02:49:49,706 Arm torpedoes. 2305 02:49:49,707 --> 02:49:51,625 Arming one through four. Torpedoes armed. 2306 02:49:51,626 --> 02:49:52,710 Sixty meters. 2307 02:49:53,378 --> 02:49:54,421 Target lock. 2308 02:50:01,469 --> 02:50:02,637 Safeties off. 2309 02:50:06,307 --> 02:50:07,642 Stand by to fire. 2310 02:50:18,903 --> 02:50:20,280 Look. 2311 02:50:34,919 --> 02:50:35,920 Hold your fire. 2312 02:50:36,463 --> 02:50:37,754 Hold fire for what? 2313 02:50:37,756 --> 02:50:39,549 We've got a situation down here. 2314 02:50:40,258 --> 02:50:41,509 It's Eywa. It worked. 2315 02:50:42,552 --> 02:50:43,553 It worked. 2316 02:50:53,897 --> 02:50:56,024 Go to the Sky People... 2317 02:50:56,941 --> 02:50:58,109 Kill them! 2318 02:50:58,318 --> 02:50:59,569 Kill them all! 2319 02:51:04,783 --> 02:51:05,700 Look out! 2320 02:51:06,618 --> 02:51:07,452 Get us out of here. 2321 02:51:19,756 --> 02:51:21,174 Look out! 2322 02:51:29,057 --> 02:51:30,517 Go, go. Hit it. 2323 02:51:31,101 --> 02:51:33,352 All boats back to the ship. All boats back 2324 02:51:33,353 --> 02:51:34,354 to the ship. 2325 02:51:36,564 --> 02:51:37,731 Yeah. 2326 02:51:37,732 --> 02:51:39,359 That's right. 2327 02:52:16,312 --> 02:52:17,689 Oh, God. 2328 02:52:37,000 --> 02:52:38,083 Get us out of here. 2329 02:52:38,084 --> 02:52:39,836 Can't. Propulsion's down. 2330 02:53:38,728 --> 02:53:40,563 I need power. Get me back up. 2331 02:53:42,649 --> 02:53:43,941 General, 2332 02:53:43,942 --> 02:53:45,360 flux devil's pulling us in. 2333 02:53:48,113 --> 02:53:49,114 Abandon ship. 2334 02:53:50,490 --> 02:53:51,741 Abandon ship! 2335 02:53:57,539 --> 02:53:58,581 Stay close. 2336 02:54:09,717 --> 02:54:10,718 Stay close. 2337 02:54:13,179 --> 02:54:14,180 Clear. 2338 02:54:15,348 --> 02:54:16,349 Clear. 2339 02:54:21,813 --> 02:54:22,814 Tuck in. 2340 02:54:23,273 --> 02:54:24,566 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2341 02:54:25,400 --> 02:54:26,234 Run! 2342 02:54:30,780 --> 02:54:32,741 Okay. I'll need covering fire. 2343 02:54:33,992 --> 02:54:36,201 Okay. I'm gonna push left, 2344 02:54:36,202 --> 02:54:37,870 down the port side and get around behind them. 2345 02:54:37,871 --> 02:54:38,787 Get eyes on me. 2346 02:54:38,788 --> 02:54:40,831 - Just watch me. - Yes, sir. 2347 02:54:40,832 --> 02:54:42,250 And don't shoot anyone you love. 2348 02:54:43,668 --> 02:54:44,669 Go, go. 2349 02:54:57,265 --> 02:54:59,391 Colonel, this is Spider. 2350 02:54:59,392 --> 02:55:00,476 I'm here. 2351 02:55:00,477 --> 02:55:01,644 Don't kill them. 2352 02:55:04,689 --> 02:55:05,732 Where are you, boy? 2353 02:55:06,149 --> 02:55:07,358 Step out now. 2354 02:55:09,486 --> 02:55:11,154 All right. I'll come out. 2355 02:55:23,917 --> 02:55:25,042 Spider! 2356 02:55:25,043 --> 02:55:26,335 Do you hear me? 2357 02:55:26,336 --> 02:55:27,796 We're running out of time. 2358 02:55:36,387 --> 02:55:37,222 Come on. 2359 02:55:42,602 --> 02:55:43,645 Tsahìk. 2360 02:55:52,987 --> 02:55:54,364 I'm here to make a deal. 2361 02:55:55,365 --> 02:55:56,366 Me for them. 2362 02:55:57,075 --> 02:55:58,284 That can happen. 2363 02:55:59,411 --> 02:56:01,036 Come with me, Son. 2364 02:56:01,037 --> 02:56:02,621 I'm a man of my word. 2365 02:56:02,622 --> 02:56:05,165 We can resolve this here and now. 2366 02:56:05,166 --> 02:56:06,418 Everybody goes home. 2367 02:56:16,177 --> 02:56:17,386 Circle up. 2368 02:56:17,387 --> 02:56:18,388 We're out of here. 2369 02:56:40,994 --> 02:56:41,745 Tuk. 2370 02:56:48,334 --> 02:56:49,335 Come on, Tuk. 2371 02:57:04,350 --> 02:57:06,686 Leave my mother alone. 2372 02:57:13,568 --> 02:57:14,235 Bitch! 2373 02:57:41,596 --> 02:57:42,679 Go find your mother. 2374 02:57:42,680 --> 02:57:43,807 Get her off the ship. 2375 02:58:01,533 --> 02:58:02,283 Hang on, kid. 2376 02:58:20,385 --> 02:58:21,718 Spider, here. 2377 02:58:21,719 --> 02:58:23,011 Jake! 2378 02:58:23,012 --> 02:58:24,055 Spider. 2379 02:58:35,650 --> 02:58:36,692 Jake. 2380 02:58:36,693 --> 02:58:37,694 Spider. 2381 02:58:49,873 --> 02:58:51,039 - Go. - Grab on. 2382 02:58:51,040 --> 02:58:51,958 Go, go! 2383 02:59:18,151 --> 02:59:19,152 Shit. 2384 02:59:27,660 --> 02:59:28,453 Jake! 2385 02:59:28,870 --> 02:59:29,954 Jake! 2386 02:59:48,807 --> 02:59:49,807 I'll kill you! 2387 02:59:49,808 --> 02:59:51,101 I swear! 2388 02:59:51,893 --> 02:59:53,937 You gonna kill your own father? 2389 02:59:55,063 --> 02:59:57,023 Do not test me. 2390 02:59:59,651 --> 03:00:00,652 Give me that. 2391 03:00:04,531 --> 03:00:06,366 You little bastard! 2392 03:00:09,035 --> 03:00:10,370 Come on. Jake, come on. 2393 03:00:11,788 --> 03:00:12,830 Get out of here. 2394 03:00:12,831 --> 03:00:13,790 Go on. 2395 03:01:28,907 --> 03:01:29,908 Oh, shit. 2396 03:01:50,303 --> 03:01:51,304 Jake! 2397 03:01:52,180 --> 03:01:52,972 Jake! 2398 03:01:58,978 --> 03:01:59,854 Son! 2399 03:02:02,232 --> 03:02:03,108 Spider, no! 2400 03:02:06,361 --> 03:02:07,444 Hand him up. 2401 03:02:07,445 --> 03:02:08,446 Come on. 2402 03:02:13,326 --> 03:02:14,661 Pull me up. 2403 03:02:15,245 --> 03:02:15,954 Come on. 2404 03:02:18,164 --> 03:02:19,749 If you hadn't've shot me in the arm... 2405 03:02:23,753 --> 03:02:24,963 I oughta let you go. 2406 03:02:25,547 --> 03:02:26,714 Then do it, 2407 03:02:27,549 --> 03:02:28,550 Dad. 2408 03:02:29,467 --> 03:02:31,052 You're some piece of work, kid. 2409 03:02:32,512 --> 03:02:33,721 Pull us up. 2410 03:02:57,620 --> 03:02:58,747 Take my hand. 2411 03:03:06,045 --> 03:03:07,046 Jake. 2412 03:03:07,547 --> 03:03:08,590 Come on. 2413 03:03:09,966 --> 03:03:10,967 We got you. 2414 03:03:11,509 --> 03:03:12,177 We got you. 2415 03:03:28,735 --> 03:03:29,944 Well, this is awkward. 2416 03:03:37,327 --> 03:03:38,410 Now what? 2417 03:03:38,411 --> 03:03:39,496 We all gonna 2418 03:03:40,330 --> 03:03:42,248 hold hands and sing? 2419 03:03:43,458 --> 03:03:44,918 I "learn to See"? 2420 03:03:47,587 --> 03:03:49,130 You have a choice. 2421 03:04:00,266 --> 03:04:01,184 Wait. 2422 03:04:02,102 --> 03:04:03,686 Wait. 2423 03:04:04,562 --> 03:04:05,688 Wait. Wait. 2424 03:04:11,736 --> 03:04:13,321 Ain't this a bitch? 2425 03:04:39,347 --> 03:04:40,348 Dad, Dad. 2426 03:04:40,974 --> 03:04:42,766 Ma Jake, sit. 2427 03:04:42,767 --> 03:04:43,727 Come here. 2428 03:04:59,993 --> 03:05:01,745 The light always returns. 2429 03:05:13,798 --> 03:05:14,882 We all connect 2430 03:05:14,883 --> 03:05:16,217 with the Great Mother... 2431 03:05:18,470 --> 03:05:19,970 who holds all her children 2432 03:05:19,971 --> 03:05:20,972 in her heart. 2433 03:05:26,144 --> 03:05:28,813 New life keeps the energy flowing... 2434 03:05:31,107 --> 03:05:32,484 like the breath of the world. 2435 03:05:36,112 --> 03:05:38,031 My Brother's voice was heard. 2436 03:05:39,866 --> 03:05:41,785 He was accepted by the clan. 2437 03:05:56,007 --> 03:05:57,674 In the Spirit World, 2438 03:05:57,675 --> 03:06:00,303 we call upon the strength of the ancestors. 2439 03:06:03,056 --> 03:06:03,847 All those who have 2440 03:06:03,848 --> 03:06:05,308 walked the path before us. 2441 03:06:17,570 --> 03:06:18,821 Come on, Monkey Boy. 2442 03:06:18,822 --> 03:06:19,489 Come on. 2443 03:06:28,748 --> 03:06:31,209 Go on. Go on. 2444 03:06:40,176 --> 03:06:41,428 Sir. 2445 03:06:42,929 --> 03:06:45,181 I See you. 2446 03:06:45,682 --> 03:06:46,683 Bro. 2447 03:06:48,268 --> 03:06:49,269 Skxawng. 2448 03:06:50,937 --> 03:06:51,854 I'm happy to see you, 2449 03:06:51,855 --> 03:06:52,814 Little Bro. 2450 03:06:54,190 --> 03:06:55,274 Cuz. 2451 03:06:55,275 --> 03:06:57,694 Mom, this is Spider. 2452 03:06:58,445 --> 03:06:59,821 I've heard all about you. 2453 03:07:01,322 --> 03:07:02,824 Troublemaker. 2454 03:07:05,869 --> 03:07:07,161 You are alive 2455 03:07:07,162 --> 03:07:08,496 for the first time. 2456 03:07:09,080 --> 03:07:10,457 And your spirit 2457 03:07:11,040 --> 03:07:12,292 will live in Eywa. 2458 03:07:13,460 --> 03:07:14,461 Forever. 2459 03:07:15,920 --> 03:07:18,840 You are one of us now. 2460 03:07:19,382 --> 03:07:21,801 You are one of The People. 2461 03:07:23,136 --> 03:07:24,137 No shit. 2462 03:17:10,890 --> 03:17:11,890 YOU ARE NOT ALONE. 2463 03:17:11,891 --> 03:17:13,851 IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW IS STRUGGLING WITH MENTAL HEALTH CHALLENGES 2464 03:17:13,852 --> 03:17:16,186 OR THOUGHTS OF SUICIDE, TEXT OR CALL 988, OR CHAT 988LIFELINE.ORG FOR SUPPORT 24/7. 2465 03:17:16,187 --> 03:17:17,480 FOR HELP OUTSIDE OF THE U.S., VISIT FINDAHELPLINE.COM.