1 00:00:38,965 --> 00:00:40,550 [♪ adventurous music plays] 2 00:00:48,975 --> 00:00:49,976 [Lo'ak] Come on, Bro. 3 00:00:51,061 --> 00:00:52,062 [laughs] 4 00:00:53,105 --> 00:00:56,024 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:00:56,691 --> 00:00:57,609 [chuckles] 6 00:01:05,158 --> 00:01:06,784 Whoo! [chuckles] 7 00:01:07,535 --> 00:01:08,911 [Lo'ak ululates] 8 00:01:10,872 --> 00:01:12,164 Whoo! 9 00:01:12,165 --> 00:01:13,999 Whoa. Whoa. 10 00:01:14,000 --> 00:01:15,084 Hey, watch it. 11 00:01:15,085 --> 00:01:16,918 You were in my way, Bro. 12 00:01:16,919 --> 00:01:18,421 Oh, okay. 13 00:01:19,089 --> 00:01:21,216 - [Lo'ak] Whoo-- - [shrieks] 14 00:01:24,469 --> 00:01:25,678 Whoo! 15 00:01:27,014 --> 00:01:27,847 [grunts] 16 00:01:29,682 --> 00:01:30,892 Whoo! 17 00:01:32,560 --> 00:01:34,145 Whoo! 18 00:01:34,146 --> 00:01:35,604 [chuckles] Is that all you got? 19 00:01:35,605 --> 00:01:37,732 You want to go faster, huh? 20 00:01:45,698 --> 00:01:47,784 [chuckles] Whoo-hoo! 21 00:01:51,204 --> 00:01:54,248 - [both panting] - [ikran squawk] 22 00:01:54,249 --> 00:01:55,583 That was cool, Bro. 23 00:01:56,251 --> 00:01:57,835 [chuckles] Skxawng, let go. 24 00:02:01,131 --> 00:02:02,464 It was cool riding with you, Bro. 25 00:02:02,465 --> 00:02:03,758 High four. 26 00:02:04,342 --> 00:02:05,426 [sighs] 27 00:02:05,427 --> 00:02:06,928 - [scoffs] - [chuckles] 28 00:02:09,806 --> 00:02:12,099 [sighs] 29 00:02:12,100 --> 00:02:13,768 All right, I got to get back, Bro. 30 00:02:14,602 --> 00:02:15,853 Little Brother, 31 00:02:16,479 --> 00:02:18,481 tell me one thing before you go. 32 00:02:21,109 --> 00:02:22,319 How did I die? 33 00:02:28,991 --> 00:02:30,452 You got shot. 34 00:02:31,994 --> 00:02:34,164 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 35 00:02:35,373 --> 00:02:36,708 Then we had to go back. 36 00:02:37,500 --> 00:02:38,584 That's not your fault. 37 00:02:38,585 --> 00:02:39,752 Tell that to Dad. 38 00:02:40,337 --> 00:02:42,422 We weren't even supposed to be out there. 39 00:02:43,840 --> 00:02:46,758 I got us caught because I disobeyed orders. 40 00:02:46,759 --> 00:02:48,553 That's just you, Little Bro. 41 00:02:58,980 --> 00:03:00,357 I love you, Brother. 42 00:03:00,982 --> 00:03:01,983 Skxawng. 43 00:03:07,905 --> 00:03:09,491 [Lo'ak] I killed my brother. 44 00:03:10,367 --> 00:03:11,576 No matter what happens, 45 00:03:12,327 --> 00:03:15,705 I have to live with that for the rest of my life. 46 00:03:44,901 --> 00:03:47,862 [panting] 47 00:03:54,244 --> 00:03:55,328 I wish I could do it. 48 00:03:55,870 --> 00:03:57,914 No, I wish I could do it. 49 00:03:59,666 --> 00:04:02,293 If I have another stupid seizure underwater... 50 00:04:02,294 --> 00:04:03,377 Yeah, 51 00:04:03,378 --> 00:04:05,212 you'd be me without a mask. 52 00:04:05,213 --> 00:04:07,548 [imitates choking] 53 00:04:07,549 --> 00:04:08,965 - Uh, let's test that. - Hey, hey. 54 00:04:08,966 --> 00:04:10,509 - Watch it. - See what happens. 55 00:04:10,510 --> 00:04:11,636 Hey, watch the stitches. 56 00:04:12,762 --> 00:04:14,638 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 57 00:04:14,639 --> 00:04:15,640 - No! Ow! [shrieks] - [laughs] 58 00:04:21,271 --> 00:04:24,024 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 59 00:04:38,538 --> 00:04:40,206 [Lo'ak] The fire of hate 60 00:04:40,207 --> 00:04:42,084 leaves only the ash of grief. 61 00:04:44,044 --> 00:04:45,461 My mother mourned 62 00:04:45,462 --> 00:04:46,546 the ancient way, 63 00:04:47,089 --> 00:04:49,632 singing her son's life during the daily eclipse. 64 00:04:51,551 --> 00:04:53,428 Because the light always returns. 65 00:05:00,143 --> 00:05:01,061 [singing fades] 66 00:05:02,979 --> 00:05:04,106 [Lo'ak] There's the Na'vi way, 67 00:05:05,107 --> 00:05:06,608 and then there's my dad's way. 68 00:05:07,317 --> 00:05:09,694 Say nothing. Keep busy. 69 00:05:11,238 --> 00:05:14,407 [breathes heavily] 70 00:05:24,917 --> 00:05:25,918 [ilu shrieks] 71 00:05:28,546 --> 00:05:30,798 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 72 00:05:32,300 --> 00:05:33,884 Washes away your sins. 73 00:05:33,885 --> 00:05:35,053 [ilu squeaks] 74 00:06:10,880 --> 00:06:11,881 What do you got? 75 00:06:13,716 --> 00:06:15,134 You're supposed to be collecting guns. 76 00:06:15,135 --> 00:06:16,594 That thing's useless. 77 00:06:17,179 --> 00:06:18,305 Focus, boy. 78 00:06:24,061 --> 00:06:25,687 Don't let your mother see that. 79 00:06:34,737 --> 00:06:35,737 Hey, excuse me. 80 00:06:35,738 --> 00:06:37,281 - Sorry. [laughs] - Excuse me. 81 00:06:37,282 --> 00:06:38,408 - Tuk. - [Tuk] Sorry. 82 00:06:45,498 --> 00:06:46,499 Bro. 83 00:06:48,126 --> 00:06:49,377 Ah, sick. 84 00:06:50,795 --> 00:06:51,796 What is this? 85 00:06:53,048 --> 00:06:54,049 Tsireya? 86 00:06:55,550 --> 00:06:56,884 What are you doing? 87 00:06:59,262 --> 00:07:01,805 This is an AR, all right? 88 00:07:01,806 --> 00:07:03,932 This is the mag. It's where the bullets are. 89 00:07:03,933 --> 00:07:05,102 Empty. 90 00:07:06,019 --> 00:07:07,020 Slap it. 91 00:07:07,979 --> 00:07:09,021 Rack it. 92 00:07:09,022 --> 00:07:10,397 And then, boom, 93 00:07:10,398 --> 00:07:11,523 you can just spray. 94 00:07:11,524 --> 00:07:13,775 [chuckles] You can kill a lot of Sky People with this. 95 00:07:13,776 --> 00:07:15,944 See? Ceramic action. 96 00:07:15,945 --> 00:07:18,072 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 97 00:07:18,073 --> 00:07:20,157 This is not the Na'vi way, 98 00:07:20,158 --> 00:07:21,367 Jakesully. 99 00:07:21,368 --> 00:07:23,535 Weapons of metal are forbidden. 100 00:07:23,536 --> 00:07:24,620 You know this. 101 00:07:24,621 --> 00:07:25,704 To touch them 102 00:07:25,705 --> 00:07:27,124 poisons the heart. 103 00:07:27,624 --> 00:07:28,707 Eywa 104 00:07:28,708 --> 00:07:29,792 will provide. 105 00:07:30,418 --> 00:07:32,295 [sighs] Right. 106 00:07:33,338 --> 00:07:35,714 The mourning period is not even over. 107 00:07:35,715 --> 00:07:36,632 Tuk. 108 00:07:36,633 --> 00:07:38,092 [Ronal] You should be with your family, 109 00:07:38,093 --> 00:07:39,885 not gathering these things. 110 00:07:39,886 --> 00:07:41,470 Your woman 111 00:07:41,471 --> 00:07:42,597 needs you. 112 00:07:44,641 --> 00:07:47,644 My son lies with the ancestors in the reef. 113 00:07:48,520 --> 00:07:50,146 This is our home. 114 00:07:50,147 --> 00:07:52,106 I said I would stand and fight, 115 00:07:52,107 --> 00:07:54,900 but I can't fight gunships with spears. 116 00:07:54,901 --> 00:07:56,818 We sank the demon ship. 117 00:07:56,819 --> 00:07:58,571 The pink skins fear us now. 118 00:08:00,198 --> 00:08:02,241 Yeah? We got lucky. 119 00:08:02,242 --> 00:08:03,701 And they got many more ships. 120 00:08:04,494 --> 00:08:05,912 Least we got these. 121 00:08:07,122 --> 00:08:09,457 We are grateful you stand with us, Jakesully. 122 00:08:10,125 --> 00:08:11,542 It is not guns we need. 123 00:08:11,543 --> 00:08:12,960 It is Rider of Last Shadow. 124 00:08:14,754 --> 00:08:16,463 Ride great toruk 125 00:08:16,464 --> 00:08:18,508 as you did before. 126 00:08:19,176 --> 00:08:23,179 [inhales deeply] When you ride the beast, 127 00:08:23,180 --> 00:08:24,514 you become the beast. 128 00:08:25,807 --> 00:08:27,892 And the more blood, the better. 129 00:08:29,561 --> 00:08:31,520 I will not become 130 00:08:31,521 --> 00:08:33,480 Toruk Makto again. 131 00:08:34,524 --> 00:08:35,732 Jakesully, 132 00:08:36,693 --> 00:08:38,820 you are always Toruk Makto. 133 00:08:39,986 --> 00:08:42,032 Come. Rotxo. 134 00:08:47,704 --> 00:08:48,746 Can you hear me? 135 00:08:49,372 --> 00:08:50,664 [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. 136 00:08:50,665 --> 00:08:51,666 Go on, Doc. 137 00:08:52,584 --> 00:08:55,919 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 138 00:08:55,920 --> 00:08:59,091 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 139 00:08:59,632 --> 00:09:01,217 We didn't find any Na'vi bodies. 140 00:09:01,218 --> 00:09:04,303 Just crew or... what's left of 'em. 141 00:09:04,304 --> 00:09:06,680 Well, keep looking, Doctor. 142 00:09:06,681 --> 00:09:08,974 - Expand the search radius. - [Dr. Garvin] Roger that. 143 00:09:08,975 --> 00:09:09,891 Of note though, 144 00:09:09,892 --> 00:09:11,894 I did find an interesting new algae. 145 00:09:13,688 --> 00:09:15,189 Hello? Can you hear me? 146 00:09:15,190 --> 00:09:17,483 - Sully is still out there. - [Ardmore] We don't know that. 147 00:09:17,484 --> 00:09:19,651 Scavengers could have carried off the bodies. 148 00:09:19,652 --> 00:09:22,196 Nope. He made it out. 149 00:09:22,197 --> 00:09:25,699 And he's in this area. Down to a handful of villages. 150 00:09:25,700 --> 00:09:27,243 You just give me a ship and I'll-- 151 00:09:27,244 --> 00:09:28,410 I gave you a ship. 152 00:09:28,411 --> 00:09:30,163 It's right there, on the bottom. 153 00:09:30,913 --> 00:09:32,332 Yeah. Along with my crew. 154 00:09:33,166 --> 00:09:34,167 All dead. 155 00:09:35,168 --> 00:09:37,002 You brought me out here, 156 00:09:37,003 --> 00:09:39,130 twenty-six trillion miles, 157 00:09:39,131 --> 00:09:40,839 for a single mission, 158 00:09:40,840 --> 00:09:42,424 a kinetic hard kill op 159 00:09:42,425 --> 00:09:44,427 against one guy. 160 00:09:44,969 --> 00:09:46,888 I ain't backing off. 161 00:09:50,558 --> 00:09:52,644 [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? 162 00:09:53,770 --> 00:09:55,355 Do they have me on mute? 163 00:10:02,279 --> 00:10:04,656 The spirit of my ancestors is in this bow. 164 00:10:07,117 --> 00:10:08,326 It was our strength. 165 00:10:11,496 --> 00:10:13,956 I can help you fix it, Lo'ak. 166 00:10:15,667 --> 00:10:16,668 No! 167 00:10:17,919 --> 00:10:19,003 It's ruined! 168 00:10:20,213 --> 00:10:22,215 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 169 00:10:27,345 --> 00:10:28,846 They never talked about it. 170 00:10:30,890 --> 00:10:32,350 But it was there in the room. 171 00:10:32,975 --> 00:10:34,935 Like a crouching thanator. 172 00:10:34,936 --> 00:10:36,188 [sighs] 173 00:10:38,106 --> 00:10:40,233 I know you will never give up your bow. 174 00:10:42,235 --> 00:10:43,236 So... 175 00:10:48,116 --> 00:10:49,867 Just don't be close when it hits. 176 00:10:53,371 --> 00:10:55,414 [sighs] 177 00:10:55,415 --> 00:10:57,834 [breathing shakily] 178 00:11:08,678 --> 00:11:10,847 So, you agree with Ronal? 179 00:11:14,642 --> 00:11:16,602 I will never speak against my husband 180 00:11:16,603 --> 00:11:18,105 in front of that woman. 181 00:11:20,732 --> 00:11:21,941 Look, I'm a marine. 182 00:11:23,901 --> 00:11:25,778 I'm not taking a knife to a gunfight. 183 00:11:27,989 --> 00:11:29,116 Or a prayer. [scoffs] 184 00:11:31,784 --> 00:11:33,495 So, what am I supposed to do? 185 00:11:34,579 --> 00:11:37,040 I can't run. I can't fight. 186 00:11:37,540 --> 00:11:38,541 Oh, that's right. 187 00:11:39,209 --> 00:11:42,294 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 188 00:11:42,295 --> 00:11:44,088 Where was Eywa when our son-- 189 00:11:44,089 --> 00:11:45,090 Jake! 190 00:11:47,759 --> 00:11:50,303 I'm in this place where I have nothing. 191 00:11:51,513 --> 00:11:54,141 Not my people, not my forest. 192 00:11:55,600 --> 00:11:57,519 Even my father's bow is gone. 193 00:12:00,522 --> 00:12:01,648 All I have... 194 00:12:02,940 --> 00:12:04,192 is my faith 195 00:12:05,027 --> 00:12:07,445 that this is the Great Mother's plan. 196 00:12:07,945 --> 00:12:10,406 [breathing shakily] 197 00:12:10,407 --> 00:12:11,991 You have this family. 198 00:12:26,214 --> 00:12:27,549 And you have me. 199 00:12:29,842 --> 00:12:31,803 And I love you so much. 200 00:12:36,308 --> 00:12:38,726 [sobs] 201 00:12:41,438 --> 00:12:44,815 [chittering] 202 00:12:44,816 --> 00:12:46,567 [♪ adventurous music plays] 203 00:12:46,568 --> 00:12:47,694 [bellows] 204 00:12:53,616 --> 00:12:55,326 [whistles] 205 00:12:55,327 --> 00:12:57,453 Yeah, Payakan, you're the man! 206 00:12:57,454 --> 00:12:59,789 [rumbles] 207 00:13:04,252 --> 00:13:06,296 [tulkun vocalizing] 208 00:13:24,731 --> 00:13:25,732 Whoa. Bro, Bro. 209 00:13:26,316 --> 00:13:27,317 [exclaims] 210 00:13:28,985 --> 00:13:31,488 This is sick! [laughs] 211 00:13:33,740 --> 00:13:35,783 - Whoo! Whoo! - Whoo-hoo! 212 00:13:37,785 --> 00:13:39,287 Whoo! 213 00:13:41,956 --> 00:13:44,000 - [laughs] - [screams] 214 00:13:46,086 --> 00:13:47,837 - Whoo! [laughs] - Bro, come on! Go, go, go, go! 215 00:13:48,546 --> 00:13:50,340 - Oh, sh... - Yeah! 216 00:13:55,470 --> 00:13:57,138 That was insane, cuz. 217 00:13:57,139 --> 00:13:58,306 I know, right, Bro? 218 00:13:59,349 --> 00:14:00,474 [Tsireya laughs] 219 00:14:00,475 --> 00:14:01,643 I thought you were dead. 220 00:14:02,394 --> 00:14:04,521 [both imitate splash, laugh] 221 00:14:05,563 --> 00:14:08,315 It sucks that Payakan is still an outcast. 222 00:14:08,316 --> 00:14:10,192 Yeah. After saving all our asses. 223 00:14:10,193 --> 00:14:11,902 No. I'm sorry, 224 00:14:11,903 --> 00:14:13,987 but by the tulkun way, he bears the deaths. 225 00:14:13,988 --> 00:14:14,988 [Payakan rumbling] 226 00:14:14,989 --> 00:14:16,408 All those who died in the battle. 227 00:14:17,325 --> 00:14:18,701 He bears those deaths. 228 00:14:20,870 --> 00:14:23,665 I'm sorry. You saved us all. 229 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 [rumbling] No matter. 230 00:14:25,917 --> 00:14:27,960 We are Brothers. 231 00:14:30,338 --> 00:14:32,173 [distorted] Forever, Brother. 232 00:14:32,174 --> 00:14:33,257 [normal] Always. 233 00:14:33,258 --> 00:14:35,052 [bellows] 234 00:14:38,971 --> 00:14:41,933 [exo-pack beeping] 235 00:14:42,767 --> 00:14:44,602 [gasping, choking] 236 00:14:46,229 --> 00:14:47,230 Dad! 237 00:14:51,443 --> 00:14:53,194 - Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. 238 00:14:53,195 --> 00:14:54,528 Hey! Wake up! Where is it? 239 00:14:54,529 --> 00:14:56,405 - Hey! Where's the spare mask? - What? 240 00:14:56,406 --> 00:14:58,157 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 241 00:14:58,158 --> 00:14:59,575 - I don't know. - Find it. 242 00:14:59,576 --> 00:15:01,410 - It's not here. - Speak to me. Where is it? 243 00:15:01,411 --> 00:15:03,495 - [Kiri] I can't find it. - [Jake] Hey, hey! Where is it? 244 00:15:03,496 --> 00:15:04,914 - Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. 245 00:15:05,457 --> 00:15:07,084 - Dad. I found it. - Hurry. 246 00:15:09,419 --> 00:15:10,836 [beeping stops] 247 00:15:10,837 --> 00:15:12,296 - [breathing heavily] - [air hisses] 248 00:15:12,297 --> 00:15:14,090 Spider, no. 249 00:15:14,091 --> 00:15:15,174 Breathe. 250 00:15:15,175 --> 00:15:17,176 - Breathe. - Breathe. 251 00:15:17,177 --> 00:15:18,553 [Jake] Deep and slow. 252 00:15:19,221 --> 00:15:20,388 Deep and slow. 253 00:15:20,888 --> 00:15:22,306 There you go. You're okay. 254 00:15:22,307 --> 00:15:25,435 [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. 255 00:15:27,604 --> 00:15:29,731 Skxawng. You have to be careful. 256 00:15:30,273 --> 00:15:31,898 - Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. 257 00:15:31,899 --> 00:15:33,442 You should be more careful, little baby. 258 00:15:33,443 --> 00:15:34,526 Pay attention. 259 00:15:34,527 --> 00:15:37,321 - Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. 260 00:15:37,322 --> 00:15:38,405 - Be careful, little baby. - No, let him go. 261 00:15:38,406 --> 00:15:40,491 - You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 262 00:15:40,492 --> 00:15:42,743 - Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. 263 00:15:42,744 --> 00:15:43,995 [horn blowing] 264 00:15:44,912 --> 00:15:46,038 [Tsireya] The Windtraders. 265 00:15:46,039 --> 00:15:47,832 - The Windtraders are here. - [Na'vi cheering] 266 00:15:49,459 --> 00:15:50,667 The Windtraders are coming. 267 00:15:50,668 --> 00:15:51,752 Come on! 268 00:15:51,753 --> 00:15:52,879 Come on. Let's go. 269 00:15:53,380 --> 00:15:54,589 - [Tsireya] Come on. - [Tuk laughs] 270 00:15:55,548 --> 00:15:56,673 Come on, Tuk. 271 00:15:56,674 --> 00:15:59,177 [♪ joyful music plays] 272 00:16:00,470 --> 00:16:02,097 [Lo'ak] Whoo! 273 00:16:06,143 --> 00:16:07,144 [whoops] 274 00:16:15,110 --> 00:16:16,569 [whoops] 275 00:16:19,031 --> 00:16:21,324 Hey! [whooping] 276 00:16:28,915 --> 00:16:32,294 [Na'vi chattering, playing music] 277 00:16:36,673 --> 00:16:37,674 Tsireya. 278 00:16:38,508 --> 00:16:39,884 [gasps] 279 00:16:41,344 --> 00:16:43,054 Look. [chuckles] 280 00:16:43,055 --> 00:16:44,680 Look at him. 281 00:16:44,681 --> 00:16:46,266 He's not going to take up much room. 282 00:16:46,974 --> 00:16:48,476 As long as he's no trouble. 283 00:16:49,477 --> 00:16:51,353 - Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. 284 00:16:51,354 --> 00:16:52,813 - Come on, Kiri. - What? 285 00:16:52,814 --> 00:16:54,690 - Kiri, please. - Children, please sit down. 286 00:16:54,691 --> 00:16:55,733 [Jake] Please, sit. 287 00:16:57,235 --> 00:16:59,987 Your mother and I have come to a decision. 288 00:17:03,366 --> 00:17:05,075 [sighs] 289 00:17:05,076 --> 00:17:07,077 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 290 00:17:07,078 --> 00:17:08,828 - What? - The Windtraders will take you. 291 00:17:08,829 --> 00:17:10,872 - No, Dad. - No, Dad. He can't. 292 00:17:10,873 --> 00:17:13,375 Spider, you can't live in a mask 293 00:17:13,376 --> 00:17:14,459 day and night. 294 00:17:14,460 --> 00:17:16,378 I just want to stay here with you. 295 00:17:16,379 --> 00:17:19,090 - I know, but it's too risky. - This isn't fair. 296 00:17:19,924 --> 00:17:22,092 Please. You're the only family I've ever known. 297 00:17:22,093 --> 00:17:23,593 [Jake] This is what's best for you. 298 00:17:23,594 --> 00:17:25,345 But, Dad, he's our best friend. 299 00:17:25,346 --> 00:17:26,721 Can't we just find a way? 300 00:17:26,722 --> 00:17:27,806 [Jake] It's too dangerous. 301 00:17:27,807 --> 00:17:30,142 You're one dead battery away from being dead yourself. 302 00:17:30,143 --> 00:17:32,311 He belongs with his own kind. 303 00:17:32,312 --> 00:17:33,146 Mom. 304 00:17:33,771 --> 00:17:36,857 And what kind is that, Mother? Alien? 305 00:17:36,858 --> 00:17:38,234 - Kiri. - Pink-ass. 306 00:17:38,235 --> 00:17:39,318 - Kiri. - Stop. 307 00:17:39,319 --> 00:17:41,779 You hate them so much, that's all you see. 308 00:17:42,614 --> 00:17:43,615 It's Spider. 309 00:17:44,491 --> 00:17:45,782 Please, Jake. 310 00:17:45,783 --> 00:17:47,951 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 311 00:17:47,952 --> 00:17:49,161 Dad, this isn't right. 312 00:17:49,162 --> 00:17:51,372 Spider is part of this family. 313 00:17:51,373 --> 00:17:52,873 He will never 314 00:17:52,874 --> 00:17:54,834 - be a part of this family. - Mother, no. 315 00:17:55,502 --> 00:17:56,711 [Kiri sobs] 316 00:17:57,212 --> 00:18:00,047 The caravan is the safest way to move him. 317 00:18:00,048 --> 00:18:01,590 - No, please. - He's going today. 318 00:18:01,591 --> 00:18:03,634 - You can't do this. Dad, he's-- - It's a done deal. 319 00:18:03,635 --> 00:18:07,138 Enough! This is a family. It's not a democracy. 320 00:18:07,139 --> 00:18:08,347 All right? 321 00:18:08,348 --> 00:18:09,431 I hate you! 322 00:18:09,432 --> 00:18:10,641 This is what is best, baby girl. 323 00:18:10,642 --> 00:18:11,725 - No! - Hey, it's okay. 324 00:18:11,726 --> 00:18:13,061 Don't touch me! 325 00:18:13,811 --> 00:18:15,355 - Hey. It's okay. - [sobs] 326 00:18:16,773 --> 00:18:18,025 - [Jake] You understand? - No. 327 00:18:19,526 --> 00:18:21,111 I already lost my brother. 328 00:18:21,819 --> 00:18:23,321 I can't lose anyone else. 329 00:18:25,240 --> 00:18:26,241 [hisses] 330 00:18:29,911 --> 00:18:31,662 [Lo'ak] Sullys stick together. 331 00:18:31,663 --> 00:18:33,289 [Jake sighs] 332 00:18:33,290 --> 00:18:35,500 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 333 00:18:39,421 --> 00:18:41,088 - It's bullshit. - This isn't fair. 334 00:18:41,089 --> 00:18:42,798 [Jake] Okay, okay. 335 00:18:42,799 --> 00:18:44,633 Hey. All right. How about this? 336 00:18:44,634 --> 00:18:46,802 We all go together to drop him off. 337 00:18:46,803 --> 00:18:47,637 Kiri. 338 00:18:49,347 --> 00:18:51,348 You said you wanted to see your grandmother. 339 00:18:51,349 --> 00:18:54,936 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 340 00:18:59,524 --> 00:19:01,234 Yeah. Cool. 341 00:19:04,279 --> 00:19:05,738 [shrieks] 342 00:19:14,081 --> 00:19:15,248 [Jake] Hey, stay here. 343 00:19:17,917 --> 00:19:21,462 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 344 00:19:21,463 --> 00:19:23,089 We won't be any trouble. 345 00:19:23,090 --> 00:19:24,548 You are already trouble. 346 00:19:24,549 --> 00:19:26,633 A trader must move freely. 347 00:19:26,634 --> 00:19:27,635 We cannot choose sides. 348 00:19:28,470 --> 00:19:30,304 Having Toruk Makto on board 349 00:19:30,305 --> 00:19:33,516 cuts very close to choosing a side in this war. 350 00:19:34,142 --> 00:19:35,892 Yeah, but you're mistaken. 351 00:19:35,893 --> 00:19:37,979 Toruk Makto was never on your ship. 352 00:19:40,773 --> 00:19:42,942 But if he was ever aboard, then... 353 00:19:44,194 --> 00:19:46,945 him and his woman would be happy to fly as outriders 354 00:19:46,946 --> 00:19:48,365 and protect your caravan. 355 00:19:51,409 --> 00:19:52,535 Perhaps so. 356 00:19:53,495 --> 00:19:55,788 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 357 00:19:56,289 --> 00:19:57,290 [Jake] Hmm. 358 00:19:57,957 --> 00:19:59,834 Very well. I meet you on this. 359 00:20:02,129 --> 00:20:03,338 [sighs] 360 00:20:03,963 --> 00:20:06,507 - [horn blowing] - [♪ adventurous music plays] 361 00:20:06,508 --> 00:20:07,884 Cast off! 362 00:20:09,177 --> 00:20:10,302 Come on. 363 00:20:10,303 --> 00:20:11,596 Cast off! 364 00:20:13,765 --> 00:20:15,433 Cast off below! 365 00:20:18,145 --> 00:20:20,063 [♪ singing in Na'vi] 366 00:20:20,938 --> 00:20:23,065 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 367 00:20:23,066 --> 00:20:24,609 Oh, Tsireya! Tsireya! 368 00:20:25,110 --> 00:20:25,943 Lo'ak! [chuckles] 369 00:20:27,362 --> 00:20:28,696 Ready about! 370 00:20:30,115 --> 00:20:32,699 [crew member 1] Ready about! On all lines. 371 00:20:32,700 --> 00:20:34,202 [Peylak] Bow to starboard. 372 00:20:41,751 --> 00:20:44,170 Windward vanes out full! 373 00:20:44,171 --> 00:20:46,463 Haul out and raise full to windward! 374 00:20:46,464 --> 00:20:47,590 [crew members] Heave! 375 00:20:48,175 --> 00:20:50,927 Heave! 376 00:20:53,721 --> 00:20:54,972 Heave! 377 00:20:57,225 --> 00:20:59,477 Lighten ship. Come up easy. 378 00:21:07,110 --> 00:21:08,653 Windward out full! 379 00:21:10,113 --> 00:21:12,074 [chuckles] 380 00:21:12,574 --> 00:21:15,077 Make all and set taut! 381 00:21:52,280 --> 00:21:56,075 [♪ Windtraders singing in Na'vi] 382 00:21:56,076 --> 00:21:57,494 Whoo! Yeah! 383 00:22:04,667 --> 00:22:06,544 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 384 00:22:10,548 --> 00:22:11,716 For me, 385 00:22:12,259 --> 00:22:13,551 it's being up here alone. 386 00:22:16,429 --> 00:22:18,181 I feel him with me. 387 00:22:20,683 --> 00:22:21,809 Bro, check it out. 388 00:22:22,435 --> 00:22:24,729 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 389 00:22:26,273 --> 00:22:27,774 [ululates] 390 00:22:36,741 --> 00:22:38,075 [squawks] 391 00:22:38,076 --> 00:22:39,202 [Jake sighs] 392 00:22:40,912 --> 00:22:41,913 Hold this. 393 00:22:51,673 --> 00:22:53,674 - Hey, Dad, I've been thinking. - Yeah? 394 00:22:53,675 --> 00:22:55,176 I should carry a rifle. 395 00:22:55,177 --> 00:22:56,593 And I could fly with you. 396 00:22:56,594 --> 00:22:57,595 Yeah. 397 00:22:58,430 --> 00:22:59,930 That's gonna happen. [grunts] 398 00:22:59,931 --> 00:23:01,473 Why not? 399 00:23:01,474 --> 00:23:03,059 You trained me to shoot, okay? 400 00:23:03,060 --> 00:23:04,561 I know what I'm doing. 401 00:23:05,103 --> 00:23:06,645 Yeah? Where's your comms? 402 00:23:06,646 --> 00:23:08,065 I called you like five times. 403 00:23:09,732 --> 00:23:11,359 Wear your comms. 404 00:23:12,069 --> 00:23:13,070 That's rule number one. 405 00:23:15,030 --> 00:23:16,364 You can't even do that. 406 00:23:22,620 --> 00:23:23,871 [groans] 407 00:23:28,585 --> 00:23:29,711 [Wainfleet] Bring up the next one. 408 00:23:31,754 --> 00:23:32,755 That's it. 409 00:23:35,383 --> 00:23:36,550 What you got? 410 00:23:36,551 --> 00:23:38,094 So, I promised this guy on imaging 411 00:23:38,095 --> 00:23:39,762 a case of beer if he ever got something for us. 412 00:23:41,139 --> 00:23:42,431 Long-range patrols clocked these guys 413 00:23:42,432 --> 00:23:44,225 when they punched our airspace. 414 00:23:44,226 --> 00:23:45,435 A routine flyby. 415 00:23:46,186 --> 00:23:47,395 Here's the enhanced. 416 00:23:51,858 --> 00:23:53,068 Smile, bitches. 417 00:23:55,028 --> 00:23:57,779 - When? [clicks tongue] - 1350 today. 418 00:23:57,780 --> 00:23:58,864 I got coordinates. 419 00:23:58,865 --> 00:24:00,117 Let's mount up. 420 00:24:01,451 --> 00:24:02,494 Thank you. 421 00:24:11,128 --> 00:24:13,421 [horn blowing] 422 00:24:17,300 --> 00:24:20,928 Haul in hard! 423 00:24:28,645 --> 00:24:30,230 Steady on course. 424 00:24:32,607 --> 00:24:34,609 [exo-pack beeping] 425 00:24:35,485 --> 00:24:36,568 [beeping stops] 426 00:24:36,569 --> 00:24:37,570 Your pack. 427 00:24:38,113 --> 00:24:39,697 I'm good. I got plenty of time. 428 00:24:51,251 --> 00:24:52,252 Clear ahead. 429 00:25:08,268 --> 00:25:09,476 Jake! 430 00:25:09,477 --> 00:25:10,852 Mangkwan! 431 00:25:10,853 --> 00:25:12,271 [♪ suspenseful music plays] 432 00:25:12,272 --> 00:25:13,397 Mangkwan raiders. Weapons up. 433 00:25:13,398 --> 00:25:14,482 Sound the alarm! 434 00:25:16,026 --> 00:25:17,152 [shouts] 435 00:25:20,113 --> 00:25:21,030 [ululating] 436 00:25:21,031 --> 00:25:22,656 - [Jake] Weapons up! - Kiri, go. 437 00:25:22,657 --> 00:25:23,949 - Run! - Go. 438 00:25:23,950 --> 00:25:25,242 Get these out. 439 00:25:25,243 --> 00:25:26,619 Come on, let's go. Let's go. To cover. 440 00:25:28,455 --> 00:25:29,664 [grunts] 441 00:25:30,290 --> 00:25:31,291 [shouts] 442 00:25:32,292 --> 00:25:33,626 [shrieks] 443 00:25:36,129 --> 00:25:37,004 [grunts] 444 00:25:37,672 --> 00:25:38,672 Go, go. 445 00:25:38,673 --> 00:25:40,382 Protect your sisters. Can you do that? 446 00:25:40,383 --> 00:25:42,219 Yes, sir. Stay under cover. 447 00:25:44,221 --> 00:25:45,304 [crew member] Repel boarders! 448 00:25:45,305 --> 00:25:47,182 [Jake shouts] 449 00:25:50,560 --> 00:25:51,978 [shouts] 450 00:25:59,319 --> 00:26:01,029 [panting] 451 00:26:04,532 --> 00:26:05,950 [shrieks] 452 00:26:10,747 --> 00:26:12,040 Spider, here. 453 00:26:16,002 --> 00:26:17,087 Shit, my comms. 454 00:26:25,928 --> 00:26:26,845 [grunts] 455 00:26:26,846 --> 00:26:29,224 - [grunting] - [groans] 456 00:26:30,225 --> 00:26:31,392 Stay with the girls. [coughs] 457 00:26:31,393 --> 00:26:32,269 Bro, where are you going? 458 00:26:36,231 --> 00:26:37,607 Bro, you're supposed to stay here. 459 00:26:38,483 --> 00:26:39,651 [shrieks] 460 00:26:44,989 --> 00:26:46,033 [grunts] 461 00:26:46,949 --> 00:26:47,784 [shrieks] 462 00:26:50,287 --> 00:26:51,454 [shrieks] 463 00:26:53,706 --> 00:26:54,707 [shouts] 464 00:26:55,375 --> 00:26:56,626 - [grunts] - [shrieks] 465 00:27:00,838 --> 00:27:02,506 - [grunts] - [shrieks] 466 00:27:02,507 --> 00:27:03,550 [shouts] 467 00:27:05,635 --> 00:27:06,636 Come on. 468 00:27:08,346 --> 00:27:09,389 Release. 469 00:27:11,058 --> 00:27:12,558 [grunting] 470 00:27:12,559 --> 00:27:14,810 - [grunts] - [shrieks] 471 00:27:14,811 --> 00:27:16,353 [pants] 472 00:27:16,354 --> 00:27:17,771 [shrieks] 473 00:27:17,772 --> 00:27:19,523 [breathing heavily] 474 00:27:19,524 --> 00:27:20,899 [ululates] 475 00:27:20,900 --> 00:27:22,109 [Spider] Get back. 476 00:27:22,110 --> 00:27:23,153 - Get back. - [gasps] 477 00:27:26,323 --> 00:27:27,324 [shouts] 478 00:27:28,075 --> 00:27:29,950 - [grunts] - [grunts] 479 00:27:29,951 --> 00:27:31,785 [groaning] 480 00:27:31,786 --> 00:27:34,081 - [shouts] - [grunting] 481 00:27:36,124 --> 00:27:37,250 [groans] 482 00:27:38,043 --> 00:27:39,043 [shouts] 483 00:27:39,044 --> 00:27:40,337 [grunting] 484 00:27:40,920 --> 00:27:42,422 [both grunting] 485 00:27:42,922 --> 00:27:44,299 [panting] 486 00:27:55,268 --> 00:27:56,352 [grunts, shouts] 487 00:27:56,353 --> 00:27:57,437 [grunts] 488 00:27:59,397 --> 00:28:00,315 [shrieks] 489 00:28:06,113 --> 00:28:07,614 [grunts, exhales sharply] 490 00:28:08,573 --> 00:28:09,407 [shouts] 491 00:28:10,533 --> 00:28:11,617 I am 492 00:28:11,618 --> 00:28:12,910 the fire! 493 00:28:13,495 --> 00:28:15,830 [shouting] 494 00:28:16,706 --> 00:28:18,125 [snarls] 495 00:28:25,048 --> 00:28:26,882 [shouts] 496 00:28:26,883 --> 00:28:28,093 [grunts] 497 00:28:30,470 --> 00:28:31,845 [shouting] 498 00:28:31,846 --> 00:28:32,847 Oh, sh... 499 00:28:35,142 --> 00:28:36,143 [grunts] 500 00:28:37,435 --> 00:28:38,436 Hey! 501 00:28:38,978 --> 00:28:39,979 [groans] 502 00:28:40,772 --> 00:28:42,023 [shouts] 503 00:28:42,024 --> 00:28:43,150 [grunts] 504 00:28:48,738 --> 00:28:51,490 [shouts] 505 00:28:51,491 --> 00:28:53,368 [groans] 506 00:28:54,786 --> 00:28:55,787 [shouts] 507 00:28:57,122 --> 00:28:58,706 [groans, shouts] 508 00:29:01,834 --> 00:29:03,170 [shrieks] 509 00:29:06,839 --> 00:29:08,550 [both grunting] 510 00:29:11,261 --> 00:29:12,512 [grunts, shouts] 511 00:29:13,430 --> 00:29:14,764 - [shouts] - [grunts] 512 00:29:15,973 --> 00:29:17,267 - [Kiri] Tuk. - Go. Go. 513 00:29:18,101 --> 00:29:19,518 Climb. Climb. 514 00:29:19,519 --> 00:29:20,978 Get up. Hurry. 515 00:29:22,730 --> 00:29:23,773 [exclaims] 516 00:29:24,441 --> 00:29:25,608 [shrieks] 517 00:29:27,569 --> 00:29:29,445 [groans] Spider, grab on. 518 00:29:29,446 --> 00:29:30,529 Come on, let's go. 519 00:29:30,530 --> 00:29:31,448 Hold on. 520 00:29:36,703 --> 00:29:37,620 [grunts] 521 00:29:38,496 --> 00:29:39,413 [grunts] 522 00:29:39,414 --> 00:29:40,957 [♪ dramatic music plays] 523 00:29:44,419 --> 00:29:45,377 [scoffs] 524 00:29:45,378 --> 00:29:47,130 [gasping] 525 00:29:58,808 --> 00:30:00,643 Neytiri, Neytiri, do you copy? 526 00:30:03,521 --> 00:30:05,398 [screeching] 527 00:30:08,568 --> 00:30:09,611 Crap, crap, crap, crap, crap. 528 00:30:11,363 --> 00:30:12,571 - Guys, it's Lo'ak. - Where? 529 00:30:12,572 --> 00:30:14,491 Come on. We gotta get him. Go. Go. 530 00:30:15,908 --> 00:30:17,243 Lo'ak. 531 00:30:17,244 --> 00:30:18,619 - Jump. - Bro, come on. Jump. 532 00:30:18,620 --> 00:30:19,703 Now! 533 00:30:19,704 --> 00:30:21,455 [grunts] Go, go, go, go, go. 534 00:30:21,456 --> 00:30:22,457 Hold on, everyone. 535 00:30:25,210 --> 00:30:27,295 [shouting, grunting] 536 00:30:35,345 --> 00:30:36,595 Hold on, Lo'ak. 537 00:30:36,596 --> 00:30:38,015 [shrieks, shouts] 538 00:30:38,765 --> 00:30:40,349 - [gasps] - [shrieks] 539 00:30:40,350 --> 00:30:41,851 [Tuk, Kiri scream] 540 00:30:44,521 --> 00:30:46,648 [grunting] 541 00:30:47,357 --> 00:30:50,068 [grunts] Hold on. Tuk! 542 00:30:52,570 --> 00:30:54,572 [grunting, panting] 543 00:30:57,284 --> 00:30:59,577 [whimpering] 544 00:31:00,245 --> 00:31:02,247 - Spider, my leg. - [Spider] Kiri. 545 00:31:04,124 --> 00:31:05,208 [groans] 546 00:31:06,293 --> 00:31:07,294 Pull. 547 00:31:08,670 --> 00:31:10,254 - You okay? - Tuk. 548 00:31:10,255 --> 00:31:11,797 Okay. You're okay. 549 00:31:11,798 --> 00:31:13,132 Tuk, Tuk. Hey. 550 00:31:13,133 --> 00:31:14,509 - Hey, are you okay? - [panting] 551 00:31:15,552 --> 00:31:16,886 - Bro, you good? - Yeah, I'm good. 552 00:31:17,387 --> 00:31:18,762 My sweet girl. 553 00:31:18,763 --> 00:31:19,971 Sweet girl. 554 00:31:19,972 --> 00:31:22,974 I'm so sorry. 555 00:31:22,975 --> 00:31:24,061 - It's okay. - Thank you. 556 00:31:26,396 --> 00:31:27,230 [people screaming in distance] 557 00:31:35,405 --> 00:31:36,406 - Thank you. - Shit. 558 00:31:37,074 --> 00:31:38,865 Bro, my spare's on the ship. 559 00:31:38,866 --> 00:31:39,783 What? 560 00:31:39,784 --> 00:31:41,161 My backup's on that ship. 561 00:31:41,786 --> 00:31:43,621 Shit. Kiri, stay here. 562 00:31:45,123 --> 00:31:46,958 [breathing heavily] 563 00:31:48,210 --> 00:31:50,212 [screaming in distance] 564 00:31:51,671 --> 00:31:53,131 [exo-pack beeps] 565 00:31:59,387 --> 00:32:01,556 - [screaming, clamoring] - [♪ tense music plays] 566 00:32:02,182 --> 00:32:04,392 [gasps, shrieks] 567 00:32:05,560 --> 00:32:07,895 - [snarls] - [exo-pack beeps] 568 00:32:11,316 --> 00:32:13,776 - [grunts] - [shouts] 569 00:32:17,280 --> 00:32:18,655 [grunts] 570 00:32:18,656 --> 00:32:21,451 [shouting] 571 00:32:23,578 --> 00:32:26,539 - [sobs] - [exo-pack beeps] 572 00:32:30,085 --> 00:32:31,502 [chanting] 573 00:32:31,503 --> 00:32:33,171 Look. After them! 574 00:32:34,756 --> 00:32:35,923 - We gotta go. We gotta go. - Shit. 575 00:32:38,551 --> 00:32:39,760 Come on, we gotta go. 576 00:32:39,761 --> 00:32:41,513 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 577 00:32:42,764 --> 00:32:43,598 Go, go. 578 00:32:45,308 --> 00:32:47,018 [ululating] 579 00:32:47,019 --> 00:32:48,686 They're coming. Come on. Let's go. 580 00:32:49,396 --> 00:32:50,813 Keep going. Go, go, go, go, go. 581 00:32:52,399 --> 00:32:54,109 - Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. 582 00:32:54,817 --> 00:32:55,818 - [Spider] Come on. - Hurry. 583 00:32:56,903 --> 00:32:58,113 [ululating, shrieking] 584 00:33:04,369 --> 00:33:06,038 - [grunts] - [shouts] 585 00:33:11,084 --> 00:33:12,835 [breathes shakily] 586 00:33:14,421 --> 00:33:15,797 [panting] 587 00:33:19,884 --> 00:33:21,636 - Keep going. Keep going. - Hurry. 588 00:33:25,265 --> 00:33:27,267 - [raider] What happened? - Turn. 589 00:33:29,436 --> 00:33:30,437 One goes through. 590 00:33:31,479 --> 00:33:32,730 Tsahìk, look. 591 00:33:39,279 --> 00:33:40,280 Knife. 592 00:33:47,454 --> 00:33:48,455 On me. 593 00:34:02,260 --> 00:34:04,386 - Come on. - Tuk, here. 594 00:34:04,387 --> 00:34:06,098 [raider ululating] 595 00:34:11,019 --> 00:34:12,269 There! 596 00:34:12,270 --> 00:34:14,106 [raiders ululating] 597 00:34:17,942 --> 00:34:19,776 - They're coming. - Tuk. 598 00:34:19,777 --> 00:34:21,070 Kiri, come on. 599 00:34:21,071 --> 00:34:22,280 This way. Go, go. 600 00:34:24,366 --> 00:34:25,367 Keep going. 601 00:34:29,204 --> 00:34:31,038 - Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. 602 00:34:31,039 --> 00:34:31,956 Gotta get in the water. Come on. 603 00:34:32,499 --> 00:34:34,625 Go, go, go, go. Come on. 604 00:34:34,626 --> 00:34:36,168 - Come on, come on. - Lo'ak! 605 00:34:36,169 --> 00:34:37,837 Come on, swim! 606 00:34:41,799 --> 00:34:43,092 [Tuk] Lo'ak! 607 00:34:43,093 --> 00:34:45,011 I got you, Tuk. It's okay. 608 00:34:45,012 --> 00:34:46,138 What does Dad always say? 609 00:34:46,638 --> 00:34:48,181 Sullys stick together. 610 00:34:48,681 --> 00:34:49,682 No, the other one. 611 00:34:50,225 --> 00:34:52,102 - Sullys never quit. - That's right. 612 00:34:52,602 --> 00:34:53,645 Sullys never quit. 613 00:34:57,607 --> 00:34:58,608 [grunts] Nothing. 614 00:34:59,317 --> 00:35:00,234 Kiri. 615 00:35:00,235 --> 00:35:01,652 - Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. 616 00:35:01,653 --> 00:35:02,736 Hold on. 617 00:35:02,737 --> 00:35:03,988 [screams] 618 00:35:04,572 --> 00:35:05,448 [grunting] 619 00:35:06,408 --> 00:35:07,325 Kiri. 620 00:35:08,493 --> 00:35:09,327 Kiri. 621 00:35:10,912 --> 00:35:11,913 Spider. 622 00:35:13,581 --> 00:35:14,956 I'm fine. Grab my hand. 623 00:35:14,957 --> 00:35:16,751 [grunting] 624 00:35:24,634 --> 00:35:25,760 Eagle Eye, do you copy? 625 00:35:32,142 --> 00:35:34,477 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 626 00:35:42,735 --> 00:35:44,321 Neytiri, how copy? 627 00:35:47,365 --> 00:35:48,490 Neytiri, Neytiri, 628 00:35:48,491 --> 00:35:49,492 how copy? 629 00:35:51,411 --> 00:35:52,745 Neytiri, do you copy? 630 00:35:54,664 --> 00:35:55,665 What... 631 00:35:56,458 --> 00:35:57,459 Tuk. 632 00:35:59,252 --> 00:36:00,253 Swim. 633 00:36:01,171 --> 00:36:02,172 Go. 634 00:36:03,631 --> 00:36:05,050 - Grab onto a rock. - [Lo'ak] Come on. 635 00:36:05,675 --> 00:36:06,676 I got you, Tuk. I got you. 636 00:36:10,972 --> 00:36:12,265 [air hisses] 637 00:36:12,849 --> 00:36:14,391 - Is everybody okay? - Here you go. 638 00:36:14,392 --> 00:36:15,976 You okay? Spider, you okay, Bro? 639 00:36:15,977 --> 00:36:17,229 Yeah, I'm good. 640 00:36:22,525 --> 00:36:24,444 [panting] 641 00:36:26,613 --> 00:36:27,864 - Do you see them? - [Tuk coughs] 642 00:36:29,032 --> 00:36:31,742 No. Let's get out of sight. 643 00:36:31,743 --> 00:36:32,993 I wanna go home. 644 00:36:32,994 --> 00:36:34,286 [Lo'ak] Tuk, come on. 645 00:36:34,287 --> 00:36:35,912 - I'm tired, and I'm hungry. - I know. 646 00:36:35,913 --> 00:36:38,624 - I wanna go home. - I am too. We'll go home. 647 00:36:38,625 --> 00:36:39,876 Dad has no idea where we are. 648 00:36:40,460 --> 00:36:41,669 We've got no comms. 649 00:36:43,338 --> 00:36:44,713 - We're on our own. - [exo-pack beeps] 650 00:36:44,714 --> 00:36:47,216 Bro, I've got to get a mask. 651 00:36:47,217 --> 00:36:48,884 What... What are we gonna do? 652 00:36:48,885 --> 00:36:50,720 I don't know. Why am I in charge? 653 00:36:51,388 --> 00:36:54,098 Calm down. We have to do something. 654 00:36:54,099 --> 00:36:55,100 - [exo-pack beeps] - Shut up. 655 00:36:56,434 --> 00:36:57,435 - Lo'ak. - Crap. 656 00:36:57,977 --> 00:36:59,061 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 657 00:36:59,062 --> 00:37:00,646 We have to go back to the ship. 658 00:37:00,647 --> 00:37:01,813 No, we can't go back to the ship. 659 00:37:01,814 --> 00:37:03,565 Those guys are between us and the ship. 660 00:37:03,566 --> 00:37:05,859 No, that's our last known position. 661 00:37:05,860 --> 00:37:07,236 That's where Dad is gonna be looking for us. 662 00:37:07,237 --> 00:37:08,820 - Bro, no. - We'll just circle around them. 663 00:37:08,821 --> 00:37:10,532 It's a good idea. Which way? 664 00:37:13,076 --> 00:37:15,328 This way. Come on. Everyone, follow me. 665 00:37:16,954 --> 00:37:18,540 [Jake breathing heavily] 666 00:37:22,585 --> 00:37:23,878 [Quaritch] It's all over, Jake. 667 00:37:25,880 --> 00:37:27,049 - [grunts] - [gunfire] 668 00:37:29,551 --> 00:37:31,886 You stay real still now. 669 00:37:34,014 --> 00:37:35,098 [grunts] 670 00:37:35,807 --> 00:37:36,808 Is that all you got? 671 00:37:37,475 --> 00:37:39,685 All right. That'll do. 672 00:37:39,686 --> 00:37:41,938 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 673 00:37:42,814 --> 00:37:44,024 Hands. 674 00:37:45,692 --> 00:37:47,569 I... I killed you. 675 00:37:51,823 --> 00:37:54,159 I guess I don't die that easy, Corporal. 676 00:37:57,995 --> 00:37:59,206 [groans] 677 00:38:02,750 --> 00:38:03,792 Help me. 678 00:38:03,793 --> 00:38:05,712 - [shrieks] - [Neytiri groans] 679 00:38:07,214 --> 00:38:09,132 [coughing] 680 00:38:13,928 --> 00:38:16,097 [spits, sniffs] 681 00:38:16,098 --> 00:38:17,432 Who hit you, Corporal? 682 00:38:18,308 --> 00:38:19,601 Mangkwan raiders. 683 00:38:20,268 --> 00:38:22,062 They call themselves "Ash People." 684 00:38:23,771 --> 00:38:25,231 [Quaritch] What's this? 685 00:38:25,232 --> 00:38:26,357 They cut the kuru. 686 00:38:26,358 --> 00:38:28,318 They take their enemies' to'a, their power. 687 00:38:28,943 --> 00:38:30,403 That's worse than death to these guys. 688 00:38:34,199 --> 00:38:35,366 Any sign of 'em? 689 00:38:35,367 --> 00:38:36,368 Kids are gone. 690 00:38:37,827 --> 00:38:38,910 That's fully charged, 691 00:38:38,911 --> 00:38:40,829 which means he missed his mask change, 692 00:38:40,830 --> 00:38:41,913 and he's running out. 693 00:38:41,914 --> 00:38:43,415 And that's if these Ash People 694 00:38:43,416 --> 00:38:45,292 don't get to him first. 695 00:38:45,293 --> 00:38:47,002 We gotta go after these kids right now, 696 00:38:47,003 --> 00:38:48,546 or you're never gonna see him again. 697 00:38:52,175 --> 00:38:53,259 Can you track 'em? 698 00:38:53,260 --> 00:38:55,261 That is not the mission. What are we doing? 699 00:38:55,262 --> 00:38:56,263 Can you track 'em? 700 00:38:56,763 --> 00:38:58,347 We're burning time, Colonel. 701 00:38:58,348 --> 00:39:00,308 Boss, we got him. We're outta here. 702 00:39:02,352 --> 00:39:04,979 No, the cuffs stay. Which way? 703 00:39:07,649 --> 00:39:09,025 [sighs] 704 00:39:09,026 --> 00:39:11,110 Oh, you're gonna get me killed. 705 00:39:11,111 --> 00:39:12,445 Again. 706 00:39:15,740 --> 00:39:17,158 Come on. This way. 707 00:39:17,159 --> 00:39:19,577 - [Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] 708 00:39:20,328 --> 00:39:22,038 The river's got to be just up ahead. Come on. 709 00:39:22,039 --> 00:39:24,666 - [gasping, choking continues] - [beeping continues] 710 00:39:30,588 --> 00:39:31,838 Spider. 711 00:39:31,839 --> 00:39:32,882 Bro. 712 00:39:33,758 --> 00:39:35,717 - That's not good. - What can we do? 713 00:39:35,718 --> 00:39:37,637 Monkey Boy, conserve your air. 714 00:39:38,138 --> 00:39:39,222 Look at me. 715 00:39:39,764 --> 00:39:41,057 Take slow breaths. 716 00:39:41,058 --> 00:39:42,391 Lo'ak... 717 00:39:42,392 --> 00:39:43,809 - can you carry him? - Yeah, yeah. 718 00:39:43,810 --> 00:39:45,645 Come on, Bro. Horsey rides. 719 00:39:46,188 --> 00:39:47,189 Hop up. 720 00:39:49,357 --> 00:39:51,526 [groans, breathing heavily] 721 00:39:55,072 --> 00:39:56,155 [groans] 722 00:39:56,156 --> 00:39:57,824 [sobbing] 723 00:40:05,582 --> 00:40:06,998 The kids went in the water. 724 00:40:06,999 --> 00:40:08,168 Smart move. 725 00:40:11,588 --> 00:40:13,590 - [Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] 726 00:40:16,134 --> 00:40:17,843 - No. - No, no, no, no, no. 727 00:40:17,844 --> 00:40:18,927 No, no, no. 728 00:40:18,928 --> 00:40:20,138 - Bro. - Oh, no, no, no. Spider. 729 00:40:23,725 --> 00:40:26,768 Great Mother, save this Sky Person. 730 00:40:26,769 --> 00:40:27,854 I beg you. 731 00:40:28,355 --> 00:40:29,688 We don't have time for praying. 732 00:40:29,689 --> 00:40:30,857 - He's dying. - Please. 733 00:40:33,276 --> 00:40:35,069 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 734 00:40:35,070 --> 00:40:36,071 Just breathe. 735 00:40:37,030 --> 00:40:38,031 Kiri. 736 00:40:39,032 --> 00:40:40,533 Kiri, we need to go. Come on. 737 00:40:47,790 --> 00:40:49,625 [distorted] Come on, we have to go. 738 00:40:49,626 --> 00:40:51,668 We can't sit around here. We have to keep going. 739 00:40:51,669 --> 00:40:53,587 We're almost there. 740 00:40:53,588 --> 00:40:54,921 We can't sit around here. 741 00:40:54,922 --> 00:40:56,090 [normal] We have to go. 742 00:40:56,091 --> 00:40:57,467 Tuk, go get her. 743 00:40:58,010 --> 00:40:59,426 Kiri, come on. 744 00:40:59,427 --> 00:41:00,761 [groans] 745 00:41:00,762 --> 00:41:02,680 [breathing heavily] 746 00:41:05,058 --> 00:41:06,059 Stop. 747 00:41:07,644 --> 00:41:09,186 Bring him. Here. 748 00:41:09,187 --> 00:41:10,562 [Lo'ak] Kiri, stop. 749 00:41:10,563 --> 00:41:12,024 - Quickly. - Stop. 750 00:41:13,066 --> 00:41:14,192 [echoing] Do as I say. 751 00:41:18,488 --> 00:41:19,781 [normal] Put him here. 752 00:41:24,744 --> 00:41:26,746 [breathing heavily] 753 00:41:28,040 --> 00:41:29,291 [Spider wheezes] 754 00:41:30,792 --> 00:41:32,126 [exo-pack beeping] 755 00:41:32,127 --> 00:41:33,460 [Spider choking] 756 00:41:33,461 --> 00:41:34,545 [Lo'ak] Stop. 757 00:41:34,546 --> 00:41:35,587 Kiri, what are you doing? 758 00:41:35,588 --> 00:41:36,589 What are you doing? 759 00:41:40,302 --> 00:41:41,718 What are you doing? 760 00:41:41,719 --> 00:41:42,804 I'm not sure. 761 00:41:43,680 --> 00:41:44,805 This feels right. 762 00:41:44,806 --> 00:41:45,807 What? 763 00:41:46,891 --> 00:41:48,559 Be quiet. I can't talk. 764 00:41:48,560 --> 00:41:49,436 [groans] 765 00:41:54,066 --> 00:41:56,859 [gasping weakly] 766 00:41:58,986 --> 00:42:01,155 - [gasping stops] - [Kiri sighs] 767 00:42:01,156 --> 00:42:02,324 Lo'ak. Lo'ak. 768 00:42:06,911 --> 00:42:09,581 [Kiri breathes rhythmically] 769 00:42:10,915 --> 00:42:12,250 [gasping weakly resumes] 770 00:42:18,798 --> 00:42:20,967 [beeping intensifies] 771 00:42:28,350 --> 00:42:30,643 [steady beep] 772 00:42:31,728 --> 00:42:34,438 His mask. Take it off. 773 00:42:34,439 --> 00:42:36,316 - What? - He can't breathe. 774 00:42:39,569 --> 00:42:41,238 Come on. 775 00:42:47,452 --> 00:42:49,246 [♪ dramatic music plays] 776 00:42:55,752 --> 00:42:58,963 [panting, moaning rhythmically] 777 00:43:15,605 --> 00:43:17,774 [panting, moaning intensifies] 778 00:43:24,156 --> 00:43:25,072 Kiri. 779 00:43:25,073 --> 00:43:26,324 Kiri, Kiri. 780 00:43:27,200 --> 00:43:28,326 - Kiri, Kiri. - [moaning] 781 00:43:29,786 --> 00:43:32,122 Lo'ak, no. 782 00:43:36,251 --> 00:43:38,920 [Kiri cries] 783 00:43:41,673 --> 00:43:44,007 Oh, no. Oh, no. 784 00:43:44,008 --> 00:43:45,468 Oh, no. 785 00:43:46,594 --> 00:43:47,970 I'm so sorry. 786 00:43:49,889 --> 00:43:50,890 I'm sorry. 787 00:44:02,277 --> 00:44:06,447 [crying] 788 00:44:06,448 --> 00:44:08,116 I'm so sorry. 789 00:44:12,162 --> 00:44:14,872 [gasps, coughing] 790 00:44:23,715 --> 00:44:25,007 Spider. 791 00:44:26,426 --> 00:44:28,511 [breathing heavily] 792 00:44:37,687 --> 00:44:39,064 [groans, spits] 793 00:44:42,859 --> 00:44:46,612 [breathing heavily] 794 00:44:46,613 --> 00:44:47,864 I'm breathing? 795 00:44:49,032 --> 00:44:49,991 Yes, Monkey Boy. 796 00:44:50,575 --> 00:44:51,909 You are. 797 00:44:52,994 --> 00:44:54,371 [Kiri chuckles] 798 00:44:55,455 --> 00:44:56,706 I'm dead. 799 00:44:57,624 --> 00:44:59,334 This is the Spirit World. 800 00:45:00,710 --> 00:45:02,420 No, cuz. You're still here. 801 00:45:03,130 --> 00:45:05,089 [breathes deeply] 802 00:45:05,090 --> 00:45:06,549 I'm breathing the air. 803 00:45:07,425 --> 00:45:08,426 Yeah. 804 00:45:09,177 --> 00:45:10,428 I'm breathing the air! 805 00:45:11,679 --> 00:45:12,847 I'm breathing the air! 806 00:45:13,515 --> 00:45:14,599 I'm breathing the air! 807 00:45:16,059 --> 00:45:17,977 I guess I don't need this bullshit anymore. 808 00:45:18,645 --> 00:45:19,853 Whoo! 809 00:45:19,854 --> 00:45:21,147 Yeah, I'm breathing the air, 810 00:45:21,148 --> 00:45:22,149 baby! 811 00:45:22,940 --> 00:45:24,901 Bro, Bro, quiet. Quiet. 812 00:45:28,571 --> 00:45:29,572 Thank you. 813 00:45:30,532 --> 00:45:31,615 [Kiri] Spider. 814 00:45:31,616 --> 00:45:33,618 Whatever you did. Thank you. 815 00:45:35,953 --> 00:45:37,413 Shit. Get back. 816 00:45:37,414 --> 00:45:38,415 Kiri. 817 00:45:40,625 --> 00:45:41,876 Stay behind me. Stay behind me. 818 00:45:42,544 --> 00:45:44,296 [raiders ululating, shouting] 819 00:45:46,464 --> 00:45:47,590 We're cut off. 820 00:45:49,051 --> 00:45:50,134 [Spider] Bro! 821 00:45:50,135 --> 00:45:51,136 [Tuk] Behind us. 822 00:45:53,471 --> 00:45:54,972 - [shouts] - [Spider hisses] 823 00:45:55,807 --> 00:45:57,434 [Tuk screams] 824 00:45:59,061 --> 00:46:01,103 [hisses, grunts] 825 00:46:01,104 --> 00:46:02,354 No! 826 00:46:02,355 --> 00:46:03,356 Kiri! 827 00:46:09,821 --> 00:46:10,947 [raider] Tsahìk. 828 00:46:17,120 --> 00:46:18,538 Ah. 829 00:46:32,885 --> 00:46:34,512 [Kiri sobbing] 830 00:46:35,722 --> 00:46:38,016 How is he breathing with no mask? 831 00:46:38,933 --> 00:46:41,227 I can't even think about that right now. 832 00:46:41,228 --> 00:46:42,437 We gotta get in there. 833 00:46:44,397 --> 00:46:46,940 Is not our air 834 00:46:46,941 --> 00:46:48,151 poison 835 00:46:48,860 --> 00:46:50,320 to Sky People? 836 00:46:54,741 --> 00:46:55,742 [snarls] 837 00:46:56,993 --> 00:46:58,411 How 838 00:46:59,287 --> 00:47:01,372 do you still live, 839 00:47:01,373 --> 00:47:02,623 air breather? 840 00:47:02,624 --> 00:47:03,750 [snarls] 841 00:47:04,667 --> 00:47:06,918 Because it is the will of Eywa. 842 00:47:06,919 --> 00:47:08,171 [raiders snarl] 843 00:47:12,717 --> 00:47:14,219 Eywa? 844 00:47:15,053 --> 00:47:16,304 Yes. 845 00:47:19,099 --> 00:47:21,433 If I cut now, 846 00:47:21,434 --> 00:47:23,770 do you think Eywa will come to save him? 847 00:47:25,230 --> 00:47:26,730 Come on. Get these off me. 848 00:47:26,731 --> 00:47:28,107 Come on. They're gonna kill him. 849 00:47:28,108 --> 00:47:29,317 Do you think? 850 00:47:29,859 --> 00:47:30,860 [raiders laugh, snarl] 851 00:47:32,320 --> 00:47:33,488 No. 852 00:47:34,239 --> 00:47:36,198 Your goddess 853 00:47:36,199 --> 00:47:39,036 has no dominion here. 854 00:47:39,577 --> 00:47:40,578 Come on. 855 00:47:41,288 --> 00:47:42,372 Now give me the knife. 856 00:47:47,210 --> 00:47:48,211 Colonel. 857 00:47:56,553 --> 00:47:57,554 You... 858 00:48:00,765 --> 00:48:03,143 will show me how this works. 859 00:48:09,607 --> 00:48:11,983 Show me how to make thunder. 860 00:48:11,984 --> 00:48:12,901 I can't. 861 00:48:12,902 --> 00:48:14,903 It's empty. No thunder. 862 00:48:14,904 --> 00:48:16,280 [Varang] Make thunder. 863 00:48:16,281 --> 00:48:17,907 [Lo'ak] I can't. It's empty. 864 00:48:18,408 --> 00:48:19,534 Make it work. 865 00:48:21,203 --> 00:48:22,329 [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you... 866 00:48:23,038 --> 00:48:24,206 there's no thunder. 867 00:48:24,706 --> 00:48:26,041 Kill the youngest one. 868 00:48:26,749 --> 00:48:28,209 No, no, no, no, no. Please. 869 00:48:28,210 --> 00:48:29,460 - Please. Stop. - No. 870 00:48:29,461 --> 00:48:32,464 [shouts, grunting] 871 00:48:33,340 --> 00:48:35,800 [raiders grunting, ululating] 872 00:48:42,390 --> 00:48:44,101 Weapons down! 873 00:48:46,978 --> 00:48:48,270 [screams] 874 00:48:48,271 --> 00:48:49,355 Down! 875 00:48:49,356 --> 00:48:50,482 Mangkwan! 876 00:48:51,316 --> 00:48:53,567 Now get back. Back. 877 00:48:53,568 --> 00:48:55,402 - [Tuk] Dad. - [Jake] Go on. 878 00:48:55,403 --> 00:48:56,404 [snarls] 879 00:48:58,781 --> 00:48:59,823 Stay back. 880 00:48:59,824 --> 00:49:00,908 Get back. Get back. 881 00:49:03,911 --> 00:49:04,953 - Dad. - Dad. 882 00:49:04,954 --> 00:49:06,247 Sully, we good? 883 00:49:06,248 --> 00:49:08,249 You ready? All right, kids. On me. 884 00:49:08,250 --> 00:49:09,750 All right. 885 00:49:09,751 --> 00:49:11,543 We're gonna ease on outta here. 886 00:49:11,544 --> 00:49:12,669 [sobbing] 887 00:49:12,670 --> 00:49:14,547 - On me. On me. - [Lo'ak] Keep back. 888 00:49:15,423 --> 00:49:16,299 Keep moving. 889 00:49:20,012 --> 00:49:22,096 - [shouting] - [gasps] 890 00:49:22,097 --> 00:49:24,432 - [snarls] - [groaning] 891 00:49:26,768 --> 00:49:28,852 [shouts] 892 00:49:28,853 --> 00:49:29,895 No! 893 00:49:29,896 --> 00:49:30,730 Dad! 894 00:49:33,191 --> 00:49:34,109 [Tuk] Dad! 895 00:49:36,861 --> 00:49:37,944 [Wainfleet] Come on. 896 00:49:37,945 --> 00:49:38,946 Move. 897 00:49:40,198 --> 00:49:42,325 - [Wainfleet grunting] - [raiders ululating] 898 00:49:48,540 --> 00:49:49,748 - No! - [Tuk] Dad! 899 00:49:49,749 --> 00:49:51,833 - Dad. - Dad! Dad! 900 00:49:51,834 --> 00:49:53,836 [breathing heavily] 901 00:49:55,297 --> 00:49:57,882 - [shouts] - [groaning] 902 00:50:00,427 --> 00:50:02,137 [raiders laughing] 903 00:50:05,223 --> 00:50:06,641 [snarls] 904 00:50:07,934 --> 00:50:09,644 You are strong, 905 00:50:10,353 --> 00:50:12,022 Sky Man. 906 00:50:12,730 --> 00:50:13,731 [Tuk whimpers] 907 00:50:17,069 --> 00:50:18,236 You... 908 00:50:20,863 --> 00:50:23,075 show me how to make thunder. 909 00:50:25,118 --> 00:50:26,328 [Quaritch] ...and that's the magic. 910 00:50:31,499 --> 00:50:32,500 See? 911 00:50:35,378 --> 00:50:37,421 And now you take aim. 912 00:50:37,422 --> 00:50:38,965 What do you want to hit? 913 00:50:40,800 --> 00:50:42,469 Well, just go like this. 914 00:50:45,513 --> 00:50:46,597 [raiders gasp] 915 00:50:46,598 --> 00:50:47,682 Yeah. 916 00:50:50,393 --> 00:50:51,478 Go on. 917 00:50:52,187 --> 00:50:53,188 [grunts] 918 00:50:58,068 --> 00:50:59,152 Feels good, doesn't it? 919 00:51:02,155 --> 00:51:03,281 Uh-huh. 920 00:51:05,450 --> 00:51:07,577 [Varang, raiders ululating] 921 00:51:16,378 --> 00:51:18,462 I do not need you now, Sky Man. 922 00:51:18,463 --> 00:51:20,464 [raiders chuckling] 923 00:51:20,465 --> 00:51:22,424 - Bind him well. - On your knees. 924 00:51:22,425 --> 00:51:23,760 - Prepare for sacrifice. - [raiders ululating] 925 00:51:29,516 --> 00:51:31,351 You, you. Come with me. 926 00:51:33,645 --> 00:51:34,646 Clear the way! 927 00:51:35,563 --> 00:51:36,647 Neytiri! 928 00:51:36,648 --> 00:51:37,689 [Neytiri breathes shakily] 929 00:51:37,690 --> 00:51:40,610 Cut her down. Cut her down. Hold her. 930 00:51:42,070 --> 00:51:43,237 [shushes] Neytiri, we got you. 931 00:51:43,238 --> 00:51:45,489 - You're gonna be okay. Okay? - [Neytiri coughs] 932 00:51:45,490 --> 00:51:46,491 [Norm] We got you. 933 00:51:46,991 --> 00:51:49,118 Max, prep for surgery. Go. 934 00:51:49,119 --> 00:51:50,328 Open both doors. 935 00:51:51,079 --> 00:51:53,081 [cheering, chanting] 936 00:51:54,374 --> 00:51:56,418 [chanting in Na'vi] 937 00:52:01,756 --> 00:52:03,091 [grunting] 938 00:52:04,301 --> 00:52:05,927 [straining] 939 00:52:07,554 --> 00:52:08,971 [Jake groans] 940 00:52:10,390 --> 00:52:12,059 These pricks know their knots. 941 00:52:12,767 --> 00:52:14,935 [chanting in Na'vi] 942 00:52:14,936 --> 00:52:16,229 [grunts] 943 00:52:27,324 --> 00:52:29,742 [♪ mysterious music plays] 944 00:52:57,187 --> 00:53:00,440 [breathing heavily] 945 00:53:19,501 --> 00:53:20,793 [hisses] 946 00:53:22,920 --> 00:53:24,631 [grunting, choking] 947 00:53:26,799 --> 00:53:28,176 [whooping, ululating] 948 00:53:28,801 --> 00:53:30,762 [choking, gagging] 949 00:53:31,304 --> 00:53:32,430 [grunts] 950 00:53:40,730 --> 00:53:43,357 - [speaking Na'vi] - [grunts] 951 00:53:43,358 --> 00:53:44,901 [chanting continues] 952 00:53:49,114 --> 00:53:50,698 [panting, grunting] 953 00:53:52,825 --> 00:53:53,826 Guys, come on. 954 00:53:54,327 --> 00:53:55,162 [grunts] 955 00:53:55,787 --> 00:53:57,372 - Come on. - Come on. 956 00:53:58,040 --> 00:54:00,207 - Come on. - Move it. Move it! 957 00:54:00,208 --> 00:54:02,294 [whooping] 958 00:54:07,715 --> 00:54:09,217 [clamoring] 959 00:54:12,054 --> 00:54:13,055 It was the girl. 960 00:54:13,805 --> 00:54:14,972 Come on. Get in. 961 00:54:15,557 --> 00:54:16,473 This way. 962 00:54:16,474 --> 00:54:17,475 Let's go. 963 00:54:19,352 --> 00:54:20,187 Come on. 964 00:54:20,937 --> 00:54:21,854 - [whooping] - Through here. 965 00:54:33,450 --> 00:54:34,576 Tsahìk. 966 00:54:36,869 --> 00:54:38,038 They are gone. 967 00:54:40,873 --> 00:54:42,541 We search by air. 968 00:54:42,542 --> 00:54:44,752 [speaking Na'vi] 969 00:54:51,509 --> 00:54:52,510 Tarsem. 970 00:54:53,720 --> 00:54:55,179 What? Oh. 971 00:54:55,180 --> 00:54:56,638 Easy, easy. Max! 972 00:54:56,639 --> 00:54:58,474 - Be still, child. - Okay. No, no, no. 973 00:54:58,475 --> 00:55:00,309 No. Stop it. Stop her. 974 00:55:00,310 --> 00:55:01,685 - Daughter. - My children. 975 00:55:01,686 --> 00:55:03,395 - Neytiri, be calm. - My children! 976 00:55:03,396 --> 00:55:04,855 Daughter, calm. 977 00:55:04,856 --> 00:55:07,316 My children. The children. 978 00:55:07,317 --> 00:55:08,650 Where? 979 00:55:08,651 --> 00:55:10,111 [breathing shakily] 980 00:55:10,112 --> 00:55:11,445 Where are they? 981 00:55:11,446 --> 00:55:13,156 [insects chirping] 982 00:55:14,657 --> 00:55:15,700 [Tuk grunts] 983 00:55:28,046 --> 00:55:30,047 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 984 00:55:30,048 --> 00:55:31,132 - [Max] Yeah, yeah. - Are we hot? 985 00:55:31,133 --> 00:55:32,216 We're hot. 986 00:55:32,217 --> 00:55:33,468 All right. Don't even calibrate. 987 00:55:34,302 --> 00:55:35,219 [grunts] 988 00:55:35,220 --> 00:55:37,596 No. You must rest, my child. 989 00:55:37,597 --> 00:55:38,680 - [grunts] - Daughter. 990 00:55:38,681 --> 00:55:39,891 - [Max] Good luck. - Thank you. 991 00:55:42,185 --> 00:55:43,519 [straining] I will ride. 992 00:55:43,520 --> 00:55:45,187 Come. No. No. 993 00:55:45,188 --> 00:55:46,939 [insects chirping] 994 00:55:47,440 --> 00:55:49,401 [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. 995 00:55:53,905 --> 00:55:56,740 [pants, grunts] 996 00:55:56,741 --> 00:55:57,742 I've got you. 997 00:56:03,706 --> 00:56:05,083 [breathing shakily] 998 00:56:05,875 --> 00:56:06,958 [Spider] This is good. 999 00:56:06,959 --> 00:56:08,253 [Tuk mumbles] 1000 00:56:10,547 --> 00:56:11,589 [Kiri] Lie down. 1001 00:56:14,217 --> 00:56:16,386 [grunts, sighs] 1002 00:56:17,887 --> 00:56:19,013 We're clear. 1003 00:56:19,014 --> 00:56:20,015 Yeah. 1004 00:56:21,058 --> 00:56:22,850 Which brings us to our... 1005 00:56:23,601 --> 00:56:25,103 unresolved issues. 1006 00:56:30,108 --> 00:56:31,484 Well, I'm out of arrows. 1007 00:56:34,237 --> 00:56:36,114 Still got our knives. 1008 00:56:41,703 --> 00:56:42,912 Yeah, well I'm kind of tired. 1009 00:56:44,122 --> 00:56:46,833 [chuckles] Yeah. 1010 00:56:48,000 --> 00:56:49,294 Yeah, better save it. 1011 00:56:51,463 --> 00:56:52,464 In case those... 1012 00:56:53,506 --> 00:56:55,132 flying monkeys show up. 1013 00:56:55,133 --> 00:56:58,469 [breathing heavily, sighs] 1014 00:56:58,470 --> 00:56:59,512 Yeah, sure. 1015 00:57:08,855 --> 00:57:10,689 [insects chirping] 1016 00:57:10,690 --> 00:57:12,108 [Quaritch] You and the missus must have done 1017 00:57:12,109 --> 00:57:13,776 something right, I'll give you that. 1018 00:57:14,652 --> 00:57:16,028 He's a good kid. 1019 00:57:16,029 --> 00:57:17,571 [♪ hopeful music plays] 1020 00:57:17,572 --> 00:57:18,990 Yeah, he's a great kid. [chuckles] 1021 00:57:21,576 --> 00:57:23,369 Hey, uh, this don't mean 1022 00:57:23,370 --> 00:57:25,622 we're going to start taking long walks together. 1023 00:57:26,623 --> 00:57:28,249 I'm still bringing you in. 1024 00:57:28,250 --> 00:57:30,502 Dead, if I have to. 1025 00:57:32,837 --> 00:57:35,298 All this time out here and you still don't get it. 1026 00:57:37,675 --> 00:57:40,302 This world goes much deeper 1027 00:57:40,303 --> 00:57:41,638 than you imagine. 1028 00:57:43,515 --> 00:57:45,808 You witnessed it tonight. 1029 00:57:47,227 --> 00:57:48,228 With her. 1030 00:57:49,646 --> 00:57:51,148 And with him. 1031 00:57:52,190 --> 00:57:53,400 Don't matter. 1032 00:57:55,568 --> 00:57:58,321 It don't matter what color I am. 1033 00:58:00,282 --> 00:58:02,659 I still remember what team I'm playing for. 1034 00:58:05,120 --> 00:58:06,954 You got new eyes, Colonel. 1035 00:58:08,290 --> 00:58:09,874 All you got to do is open them. 1036 00:58:15,004 --> 00:58:17,382 [sighs] 1037 00:58:30,770 --> 00:58:32,271 [ikran shrieks] 1038 00:58:32,272 --> 00:58:33,480 It's them. 1039 00:58:33,481 --> 00:58:34,481 It's the Ash. 1040 00:58:34,482 --> 00:58:35,899 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 1041 00:58:35,900 --> 00:58:37,859 - Come on. Come on. - Come on. 1042 00:58:37,860 --> 00:58:39,029 Come on. We got to move. 1043 00:58:40,113 --> 00:58:41,906 [ululating] 1044 00:58:42,449 --> 00:58:43,574 It's okay. It's okay. 1045 00:58:43,575 --> 00:58:45,076 They're ours. They're ours. 1046 00:58:45,077 --> 00:58:46,118 [whooping] 1047 00:58:46,119 --> 00:58:47,120 Tarsem! [whoops] 1048 00:58:51,374 --> 00:58:53,709 - Jake. - [Kiri] Tarsem. 1049 00:58:53,710 --> 00:58:56,670 Kiri, Tuk, are you hurt? 1050 00:58:56,671 --> 00:58:57,880 [Kiri] How did you find us? 1051 00:58:59,382 --> 00:59:00,967 [Neytiri] Children! 1052 00:59:03,053 --> 00:59:04,345 - [Lo'ak] Mother. - [Tuk] Mama. 1053 00:59:04,346 --> 00:59:06,306 Tuk. Tuk. Kiri. 1054 00:59:06,931 --> 00:59:08,141 Lo'ak. 1055 00:59:10,310 --> 00:59:11,894 - [Jake] Hey. - Jake. 1056 00:59:12,729 --> 00:59:14,021 Are you okay? [sobs] 1057 00:59:14,022 --> 00:59:15,314 Come here. It's okay. 1058 00:59:15,315 --> 00:59:16,274 We're okay. 1059 00:59:18,401 --> 00:59:19,776 [Spider] Hey, Norm. 1060 00:59:19,777 --> 00:59:21,113 [♪ hopeful music plays] 1061 00:59:22,030 --> 00:59:23,031 What's up? 1062 00:59:26,284 --> 00:59:27,285 What? 1063 00:59:28,911 --> 00:59:29,995 What... 1064 00:59:29,996 --> 00:59:31,081 Dude. 1065 00:59:32,124 --> 00:59:33,040 Oh. 1066 00:59:33,041 --> 00:59:35,085 Yeah, I'm good on the whole air thing. 1067 00:59:35,585 --> 00:59:37,879 [♪ majestic music plays] 1068 00:59:42,217 --> 00:59:43,301 [shrieks] 1069 00:59:43,968 --> 00:59:45,887 [gasps] Tuktirey. 1070 00:59:46,388 --> 00:59:47,722 [chuckles] Kiri. 1071 00:59:53,811 --> 00:59:55,354 Iron Sky, Blue One actual. 1072 00:59:55,355 --> 00:59:56,438 We're inbound 1073 00:59:56,439 --> 00:59:57,690 at the city wall. 1074 00:59:58,566 --> 00:59:59,650 [music ends] 1075 00:59:59,651 --> 01:00:01,569 [machines beeping] 1076 01:00:09,077 --> 01:00:10,703 So, you think he's still with Sully? 1077 01:00:11,704 --> 01:00:13,080 I'd make book on it. 1078 01:00:13,081 --> 01:00:15,124 This is not my priority. 1079 01:00:15,125 --> 01:00:17,626 My priority is getting this city built 1080 01:00:17,627 --> 01:00:19,336 and sending back amrita to pay for it. 1081 01:00:19,337 --> 01:00:20,421 And who do you think 1082 01:00:20,422 --> 01:00:21,673 sets your priorities, General? 1083 01:00:22,299 --> 01:00:23,507 It's the big-picture guys. 1084 01:00:23,508 --> 01:00:25,509 So here's a big-picture concept for you. 1085 01:00:25,510 --> 01:00:27,261 How are we supposed to colonize this world 1086 01:00:27,262 --> 01:00:28,638 if we can't breathe the fricking air? 1087 01:00:29,472 --> 01:00:30,931 You want to find the boy, 1088 01:00:30,932 --> 01:00:32,516 you got to find Sully. 1089 01:00:32,517 --> 01:00:34,435 - And I'm there. - [grunts] Ow. Ow. 1090 01:00:34,436 --> 01:00:35,686 How many more of these, huh? 1091 01:00:35,687 --> 01:00:36,728 Not many more. 1092 01:00:36,729 --> 01:00:37,854 That's what you said yesterday. 1093 01:00:37,855 --> 01:00:38,814 Don't be a baby. 1094 01:00:38,815 --> 01:00:40,066 Here's the most recent scan. 1095 01:00:40,067 --> 01:00:41,233 Now, you see this? 1096 01:00:41,234 --> 01:00:42,818 This is all mycelium. 1097 01:00:42,819 --> 01:00:44,278 It's basically the same thing 1098 01:00:44,279 --> 01:00:45,362 as the forest network. 1099 01:00:45,363 --> 01:00:46,447 Somehow, 1100 01:00:46,448 --> 01:00:47,614 it colonized him, 1101 01:00:47,615 --> 01:00:49,366 spread through his entire system 1102 01:00:49,367 --> 01:00:50,742 and then made changes 1103 01:00:50,743 --> 01:00:52,620 at the cellular level. I mean, look. 1104 01:00:53,371 --> 01:00:55,206 It altered his blood chemistry, 1105 01:00:55,207 --> 01:00:56,707 his nervous system, his lungs. 1106 01:00:56,708 --> 01:00:57,917 Can you get it out? 1107 01:00:59,001 --> 01:01:00,669 No, it's an endosymbiont. 1108 01:01:00,670 --> 01:01:02,714 We think they're keeping each other alive. 1109 01:01:03,381 --> 01:01:04,924 It could kill him if we even try. 1110 01:01:05,633 --> 01:01:07,551 But look. I mean, he's... 1111 01:01:07,552 --> 01:01:08,469 he's alive. 1112 01:01:08,470 --> 01:01:10,346 - He's healthy. - [beatboxing] 1113 01:01:10,347 --> 01:01:11,556 Maybe this is a good thing. 1114 01:01:12,057 --> 01:01:13,058 A good thing? 1115 01:01:15,102 --> 01:01:16,353 [sighs] 1116 01:01:16,978 --> 01:01:18,437 What if the RDA labs 1117 01:01:18,438 --> 01:01:19,814 could reverse engineer this? 1118 01:01:20,357 --> 01:01:21,898 What if every human being on Earth 1119 01:01:21,899 --> 01:01:23,942 could live here without a mask? 1120 01:01:23,943 --> 01:01:25,112 [clicks tongue] 1121 01:01:26,279 --> 01:01:29,531 Uh, Jake, there's something else. 1122 01:01:29,532 --> 01:01:31,575 Sit. Hey, bud. 1123 01:01:31,576 --> 01:01:32,659 Hey. 1124 01:01:32,660 --> 01:01:33,827 - Okay, let me see. - [Spider] Hey. 1125 01:01:33,828 --> 01:01:36,039 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 1126 01:01:38,375 --> 01:01:39,708 - Look at that. - [Spider grunts] 1127 01:01:39,709 --> 01:01:40,710 What are you doing? 1128 01:01:41,378 --> 01:01:42,503 What is that? 1129 01:01:42,504 --> 01:01:43,838 He's growin' a kuru. 1130 01:01:44,922 --> 01:01:46,966 - Wait, what? - Oh, yeah. 1131 01:01:51,346 --> 01:01:53,723 [voices chanting, speaking in Na'vi] 1132 01:01:59,979 --> 01:02:01,231 [voices stop] 1133 01:02:02,357 --> 01:02:03,525 Great Mother, 1134 01:02:04,817 --> 01:02:05,860 are you there? 1135 01:02:06,778 --> 01:02:07,820 Please. 1136 01:02:08,405 --> 01:02:10,115 Hear my small voice. 1137 01:02:12,492 --> 01:02:14,951 I prayed to you in the forest 1138 01:02:14,952 --> 01:02:16,496 to save my friend. 1139 01:02:17,414 --> 01:02:18,873 I prayed so hard. 1140 01:02:21,918 --> 01:02:23,086 But you didn't come. 1141 01:02:24,754 --> 01:02:26,255 You didn't answer. 1142 01:02:26,256 --> 01:02:28,758 So I had to do it myself. 1143 01:02:29,801 --> 01:02:30,884 I don't know how I... 1144 01:02:30,885 --> 01:02:31,927 I... 1145 01:02:31,928 --> 01:02:33,805 I asked the roots to help me. 1146 01:02:34,847 --> 01:02:36,266 I don't remember how I-- 1147 01:02:39,352 --> 01:02:40,769 Please, no. 1148 01:02:40,770 --> 01:02:42,397 No, don't shut me out. 1149 01:02:43,356 --> 01:02:44,649 Why am I like this? 1150 01:02:46,068 --> 01:02:47,902 How am I doing these things? 1151 01:02:48,778 --> 01:02:50,697 Please, just talk to me. 1152 01:02:51,239 --> 01:02:52,240 Please. 1153 01:02:53,741 --> 01:02:55,410 No, no. Please, please. 1154 01:02:56,286 --> 01:02:58,079 [sobs] No. No. 1155 01:02:58,080 --> 01:03:00,290 No. No! 1156 01:03:01,166 --> 01:03:03,043 [gasping] 1157 01:03:04,086 --> 01:03:05,628 [♪ mysterious music plays] 1158 01:03:06,754 --> 01:03:08,048 [grunting] 1159 01:03:09,716 --> 01:03:11,092 [birds chirping] 1160 01:03:11,093 --> 01:03:12,927 - [Norm] EEG is fine. - [Jake] It's blinking. So-- 1161 01:03:13,678 --> 01:03:14,928 That's blood pressure. That's normal. 1162 01:03:14,929 --> 01:03:16,305 You want that blinking. 1163 01:03:16,306 --> 01:03:17,848 - Let's take these off. - [Neytiri] Kiri. 1164 01:03:17,849 --> 01:03:20,642 - Run more tests. - Eywa never came to me. 1165 01:03:20,643 --> 01:03:22,394 I told you. 1166 01:03:22,395 --> 01:03:24,355 I don't know how I did it. 1167 01:03:24,356 --> 01:03:25,440 Drink. 1168 01:03:25,982 --> 01:03:26,983 Kiri. 1169 01:03:27,859 --> 01:03:31,363 My child, you are touched by the All Mother's hand. 1170 01:03:32,489 --> 01:03:33,905 This we have known 1171 01:03:33,906 --> 01:03:35,158 since you were born. 1172 01:03:36,618 --> 01:03:38,286 [♪ pensive music playing] 1173 01:03:41,706 --> 01:03:43,083 [sighs] 1174 01:03:43,708 --> 01:03:45,585 There's something you're hiding. 1175 01:03:46,253 --> 01:03:47,794 I have felt it 1176 01:03:47,795 --> 01:03:48,920 my whole life. 1177 01:03:48,921 --> 01:03:51,257 Just tell me the truth. 1178 01:03:51,258 --> 01:03:52,259 Please. 1179 01:03:54,136 --> 01:03:55,137 Tell her. 1180 01:03:57,930 --> 01:03:59,016 It is time. 1181 01:04:01,809 --> 01:04:02,810 My child. 1182 01:04:04,687 --> 01:04:05,688 You do not 1183 01:04:06,898 --> 01:04:08,899 have a father, Kiri. 1184 01:04:08,900 --> 01:04:09,901 What? 1185 01:04:10,610 --> 01:04:11,610 You... 1186 01:04:11,611 --> 01:04:12,944 Your... Your mother, 1187 01:04:12,945 --> 01:04:14,197 Grace's avatar, 1188 01:04:14,739 --> 01:04:16,323 now, when she was pregnant, 1189 01:04:16,324 --> 01:04:17,699 Norm ran some tests. 1190 01:04:17,700 --> 01:04:19,118 And it was a path... pathelo-- 1191 01:04:19,119 --> 01:04:20,912 A-A parthenogenic birth. 1192 01:04:21,538 --> 01:04:24,165 You're genetically identical to the avatar. 1193 01:04:24,166 --> 01:04:26,209 There literally is no father. 1194 01:04:27,335 --> 01:04:29,087 [breathes shakily] I'm a clone? 1195 01:04:30,547 --> 01:04:31,838 Granddaughter. 1196 01:04:31,839 --> 01:04:34,008 It was the will of Eywa. 1197 01:04:36,303 --> 01:04:38,929 When the dreamwalker body lay here 1198 01:04:38,930 --> 01:04:41,308 in the Great Mother's hands... 1199 01:04:43,476 --> 01:04:45,853 [echoing] ...a seed was planted. 1200 01:04:48,773 --> 01:04:50,650 [♪ chanting in Na'vi] 1201 01:04:54,404 --> 01:04:55,613 [chanting stops] 1202 01:04:56,823 --> 01:04:58,407 [scoffs] 1203 01:04:58,408 --> 01:04:59,951 That really sucks. 1204 01:05:00,827 --> 01:05:03,495 That makes me even more of a freak. 1205 01:05:03,496 --> 01:05:05,831 No, granddaughter. 1206 01:05:05,832 --> 01:05:08,793 You are Eywa's child. 1207 01:05:10,795 --> 01:05:12,755 [sighs] 1208 01:05:15,092 --> 01:05:16,175 [Jake] I don't care 1209 01:05:16,176 --> 01:05:17,177 how it happened. 1210 01:05:18,220 --> 01:05:20,097 - [sighs] - You're my baby girl. 1211 01:05:20,972 --> 01:05:23,433 And I'm the only father you'll ever need. 1212 01:05:25,185 --> 01:05:26,561 [sighs] 1213 01:05:28,396 --> 01:05:29,606 If I am so special, 1214 01:05:31,899 --> 01:05:34,236 why does Eywa fold her ears to me? 1215 01:05:37,280 --> 01:05:38,655 Look, we don't know why, 1216 01:05:38,656 --> 01:05:40,407 but you're locked out from her. 1217 01:05:40,408 --> 01:05:41,825 It's some kind of firewall. 1218 01:05:41,826 --> 01:05:42,993 Yeah, it's like an encryption. 1219 01:05:42,994 --> 01:05:44,245 The harder you try to break in, 1220 01:05:44,246 --> 01:05:45,663 the harder it fights back. 1221 01:05:47,832 --> 01:05:49,291 Eywa has a path for you. 1222 01:05:49,292 --> 01:05:51,294 Though she chooses to conceal it, 1223 01:05:52,170 --> 01:05:54,213 you must trust in her. 1224 01:05:54,214 --> 01:05:56,215 I have to find out what it is. 1225 01:05:56,216 --> 01:05:58,260 No, you have to stop asking. 1226 01:05:59,719 --> 01:06:01,428 Kiri, if... 1227 01:06:01,429 --> 01:06:03,597 if you try to connect again, 1228 01:06:03,598 --> 01:06:04,599 you could die. 1229 01:06:05,225 --> 01:06:07,560 You do it underwater, and you will die. 1230 01:06:10,688 --> 01:06:11,731 [sighs] 1231 01:06:12,565 --> 01:06:14,400 [Jake] He can't stay here. 1232 01:06:14,401 --> 01:06:15,818 If the RDA get him... 1233 01:06:16,486 --> 01:06:18,030 well, we'll never stop 'em. 1234 01:06:19,281 --> 01:06:21,240 If he is so dangerous, 1235 01:06:21,241 --> 01:06:23,035 to The People, to everything, 1236 01:06:24,202 --> 01:06:25,787 we should just kill him. 1237 01:06:29,541 --> 01:06:31,834 [chuckles] It's Spider. 1238 01:06:32,835 --> 01:06:34,711 He'll come with us. He'll come 1239 01:06:34,712 --> 01:06:35,962 to the reef. 1240 01:06:35,963 --> 01:06:37,424 We can protect him there. 1241 01:06:39,259 --> 01:06:41,636 Toruk Makto knows best. 1242 01:06:42,429 --> 01:06:43,970 Oh, come on, baby. 1243 01:06:43,971 --> 01:06:45,098 - It's not like that. - [sighs] 1244 01:06:45,890 --> 01:06:47,017 It is decided. 1245 01:06:58,986 --> 01:07:00,905 Thirty meters. Get me up in there. 1246 01:07:07,454 --> 01:07:09,121 Get me in the pocket. 1247 01:07:09,122 --> 01:07:11,458 Get me in the pocket with the rocket. 1248 01:07:12,125 --> 01:07:13,126 Ten meters. 1249 01:07:15,628 --> 01:07:17,422 Here we go. And... 1250 01:07:21,926 --> 01:07:22,969 [shrieks] 1251 01:07:29,434 --> 01:07:33,479 [bellows] 1252 01:07:33,480 --> 01:07:34,938 Lung shot. 1253 01:07:34,939 --> 01:07:36,066 She's bleeding out. 1254 01:07:37,775 --> 01:07:39,110 [tulkun shrieks] 1255 01:07:39,111 --> 01:07:40,237 Whoo! 1256 01:07:43,615 --> 01:07:45,492 [tulkun wailing] 1257 01:08:08,765 --> 01:08:10,142 [ikran screeches] 1258 01:08:10,808 --> 01:08:13,477 A new demon ship has come. 1259 01:08:13,478 --> 01:08:15,312 Bigger. 1260 01:08:15,313 --> 01:08:16,898 More of our tulkun have been killed. 1261 01:08:17,440 --> 01:08:18,691 I'm so sorry, Brother. 1262 01:08:19,192 --> 01:08:20,276 Jakesully, 1263 01:08:20,277 --> 01:08:23,237 the outcast is stirring up the young bulls. 1264 01:08:23,238 --> 01:08:25,031 Our tulkun have called for council 1265 01:08:25,032 --> 01:08:26,241 to decide about him. 1266 01:08:28,450 --> 01:08:29,451 You must rest. 1267 01:08:30,952 --> 01:08:33,080 This must be removed. See me. 1268 01:08:33,623 --> 01:08:35,042 Kids. Kids, on me. 1269 01:08:37,459 --> 01:08:38,503 [groans] 1270 01:08:39,254 --> 01:08:40,630 [strains, wails] 1271 01:08:41,548 --> 01:08:43,383 [shouts, groans] 1272 01:08:44,884 --> 01:08:46,342 [Kiri chuckling] 1273 01:08:46,343 --> 01:08:48,179 No, I'm serious. When it grows long enough, 1274 01:08:48,180 --> 01:08:49,680 I'm going to get my own ilu. 1275 01:08:49,681 --> 01:08:51,390 Skxawng. 1276 01:08:51,391 --> 01:08:52,973 You need a very small ilu. 1277 01:08:52,974 --> 01:08:54,060 [Spider] Just you watch, 1278 01:08:54,061 --> 01:08:55,519 I'm going to get my own skimwing. 1279 01:08:55,520 --> 01:08:57,147 - Oh, a skimwing? - Then I'll be the one laughing. 1280 01:08:57,647 --> 01:08:59,191 So, how is this? 1281 01:08:59,981 --> 01:09:01,067 Your daughter, 1282 01:09:01,068 --> 01:09:03,110 your half-blood daughter, 1283 01:09:04,696 --> 01:09:05,905 with no training... 1284 01:09:07,114 --> 01:09:08,614 - Hold here. - [groans] 1285 01:09:08,615 --> 01:09:11,243 ...has done what no Tsahìk could do? 1286 01:09:12,579 --> 01:09:15,121 Who are you to question the will of Eywa? 1287 01:09:15,122 --> 01:09:16,415 I am Tsahìk! 1288 01:09:16,416 --> 01:09:17,959 Then be Tsahìk! 1289 01:09:18,585 --> 01:09:19,961 These herbs do nothing! 1290 01:09:20,962 --> 01:09:23,130 Herbs from my forest heal faster. 1291 01:09:24,381 --> 01:09:26,006 I tell you to rest. 1292 01:09:26,007 --> 01:09:27,551 You do not rest. 1293 01:09:27,552 --> 01:09:29,596 Then you blame my herbs. 1294 01:09:31,138 --> 01:09:32,139 Hold still. 1295 01:09:33,015 --> 01:09:34,933 [groans] 1296 01:09:34,934 --> 01:09:36,352 Stupid woman. 1297 01:09:36,353 --> 01:09:37,893 Careful, Tsahìk, 1298 01:09:37,894 --> 01:09:39,313 or I may forget 1299 01:09:39,314 --> 01:09:40,814 that you are with child. 1300 01:09:40,815 --> 01:09:43,400 - [snarls] - [snarls] 1301 01:09:45,570 --> 01:09:46,571 [scoffs] 1302 01:09:51,951 --> 01:09:53,953 [tulkun rumbling] 1303 01:10:01,794 --> 01:10:03,670 [Tonowari] The matriarch has spoken. 1304 01:10:03,671 --> 01:10:06,257 She says the outcast continues 1305 01:10:06,258 --> 01:10:08,051 to defy the tulkun way. 1306 01:10:08,885 --> 01:10:10,719 All killing is forbidden. 1307 01:10:10,720 --> 01:10:12,429 He was outcast for this, 1308 01:10:12,430 --> 01:10:14,474 but he has done it again. 1309 01:10:15,225 --> 01:10:17,893 The outcast attacked a demon ship, 1310 01:10:17,894 --> 01:10:19,521 bringing death to our people. 1311 01:10:20,772 --> 01:10:21,855 Even the son 1312 01:10:21,856 --> 01:10:23,025 of Toruk Makto. 1313 01:10:25,152 --> 01:10:26,693 Dad, they can't blame Payakan for that. 1314 01:10:26,694 --> 01:10:27,778 Not now. 1315 01:10:27,779 --> 01:10:29,114 [matriarch rumbling] 1316 01:10:33,951 --> 01:10:36,288 She says he continues to disrupt, 1317 01:10:37,664 --> 01:10:39,874 spreading bad ideas among our young. 1318 01:10:41,084 --> 01:10:42,376 [matriarch rumbling] 1319 01:10:42,377 --> 01:10:44,295 - It's bullshit. - It's not true. 1320 01:10:44,296 --> 01:10:45,546 [Tonowari] She says he will only 1321 01:10:45,547 --> 01:10:47,215 bring more death. 1322 01:10:47,757 --> 01:10:48,840 Hey, why don't you 1323 01:10:48,841 --> 01:10:49,967 say something? 1324 01:10:50,843 --> 01:10:52,387 Just say something. Please. 1325 01:10:53,721 --> 01:10:55,848 [rumbling] 1326 01:10:58,393 --> 01:11:00,644 She says the outcast 1327 01:11:00,645 --> 01:11:01,937 may not stay in 1328 01:11:01,938 --> 01:11:02,854 these waters. 1329 01:11:02,855 --> 01:11:03,855 - He must go far... - No. 1330 01:11:03,856 --> 01:11:04,773 ...where his Song 1331 01:11:04,774 --> 01:11:06,193 cannot be heard. 1332 01:11:06,734 --> 01:11:08,153 Exiled for life. 1333 01:11:10,780 --> 01:11:11,781 That's not fair. 1334 01:11:14,367 --> 01:11:15,243 It is decided. 1335 01:11:16,744 --> 01:11:20,123 [Payakan singing] You will never hear my Song again. 1336 01:11:20,873 --> 01:11:22,667 No! Payakan! 1337 01:11:24,544 --> 01:11:25,919 Brother! Please. 1338 01:11:25,920 --> 01:11:27,630 - No. Payakan! - No. 1339 01:11:28,215 --> 01:11:29,215 [Lo'ak] Brother! 1340 01:11:29,216 --> 01:11:33,636 [Payakan moaning, whistling] 1341 01:11:35,847 --> 01:11:37,473 This is... This is wrong! 1342 01:11:37,474 --> 01:11:38,808 This is wrong! 1343 01:11:39,892 --> 01:11:40,809 You do not 1344 01:11:40,810 --> 01:11:41,810 speak here. 1345 01:11:41,811 --> 01:11:43,729 No. Payakan fought for us. 1346 01:11:43,730 --> 01:11:45,356 - He fought for us. - Lo'ak. 1347 01:11:45,357 --> 01:11:46,482 He saved your daughter's life. 1348 01:11:46,483 --> 01:11:48,192 - This is council. - He saved her life! 1349 01:11:48,193 --> 01:11:49,943 - You do not speak. - He defends us. 1350 01:11:49,944 --> 01:11:51,320 - This is council. - Lo'ak. 1351 01:11:51,321 --> 01:11:52,571 The elders have spoken. 1352 01:11:52,572 --> 01:11:54,115 The tulkun are being hunted. 1353 01:11:54,116 --> 01:11:54,991 They're dying. 1354 01:11:55,783 --> 01:11:57,159 Lo'ak, that's enough. 1355 01:11:57,160 --> 01:11:58,244 No! 1356 01:11:58,245 --> 01:11:59,786 - Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. 1357 01:11:59,787 --> 01:12:00,954 - No! - [Tonowari] Daughter! 1358 01:12:00,955 --> 01:12:02,498 - Payakan is a warrior! - Tsireya. 1359 01:12:02,499 --> 01:12:03,915 He fought for us. 1360 01:12:03,916 --> 01:12:05,877 - More than you. Or you. - [clamoring] 1361 01:12:06,378 --> 01:12:07,544 More than any of you! 1362 01:12:07,545 --> 01:12:08,879 - He fought for us! - [Tonowari] Sit down! 1363 01:12:08,880 --> 01:12:10,422 Lo'ak. 1364 01:12:10,423 --> 01:12:12,383 - Take him from here! - You do not speak here, boy. 1365 01:12:12,384 --> 01:12:13,467 - Make a hole. - [Kiri] Dad! 1366 01:12:13,468 --> 01:12:14,510 Listen to him! 1367 01:12:14,511 --> 01:12:15,512 [Tonowari] We are in council! 1368 01:12:16,138 --> 01:12:17,221 The elders have spoken. 1369 01:12:17,222 --> 01:12:19,266 - [shouts] - What are you doing? 1370 01:12:21,018 --> 01:12:22,185 You never stand up for me! 1371 01:12:22,935 --> 01:12:24,312 - [Tonowari] Be seated. - Come with me. 1372 01:12:26,231 --> 01:12:27,607 [Tonowari] Council continues. 1373 01:12:28,233 --> 01:12:30,651 [breathing heavily] 1374 01:12:30,652 --> 01:12:32,695 We're at war. You understand that? 1375 01:12:33,238 --> 01:12:34,780 If you disobey orders, 1376 01:12:34,781 --> 01:12:36,283 people get killed. 1377 01:12:38,035 --> 01:12:40,036 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1378 01:12:40,037 --> 01:12:41,662 But that rogue is out there. 1379 01:12:41,663 --> 01:12:43,164 He's stirring up the young bulls. 1380 01:12:43,165 --> 01:12:44,957 He was going to bring the whole RDA down on us. 1381 01:12:46,459 --> 01:12:47,876 You want him gone. 1382 01:12:47,877 --> 01:12:49,087 That's why you didn't say anything. 1383 01:12:49,754 --> 01:12:51,338 He's a loose cannon. 1384 01:12:51,339 --> 01:12:53,215 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1385 01:12:53,216 --> 01:12:54,300 to him in the first place, 1386 01:12:54,301 --> 01:12:55,426 if you hadn't disobeyed orders, 1387 01:12:55,427 --> 01:12:56,719 then your brother would still be... 1388 01:12:59,389 --> 01:13:00,390 [breathes shakily] 1389 01:13:00,932 --> 01:13:03,185 [breathes shakily] 1390 01:13:03,976 --> 01:13:05,727 That wasn't my fault. 1391 01:13:05,728 --> 01:13:06,729 Dad, that... 1392 01:13:09,024 --> 01:13:10,817 That's not my fault! 1393 01:13:12,444 --> 01:13:14,446 [crying] 1394 01:13:14,987 --> 01:13:15,988 Lo'ak. 1395 01:13:20,785 --> 01:13:21,786 [breathes shakily] 1396 01:13:32,755 --> 01:13:34,507 [sighs] Go to him, Jake. 1397 01:13:38,970 --> 01:13:40,638 Or you will lose another son. 1398 01:13:44,309 --> 01:13:46,019 I've got nothing to say to him. 1399 01:13:48,605 --> 01:13:49,981 Do not blame Lo'ak. 1400 01:13:53,068 --> 01:13:55,277 You said you could protect this family. 1401 01:13:55,278 --> 01:13:56,529 That, you could do. 1402 01:13:57,864 --> 01:13:59,656 Yeah, I thought we would be safe here. 1403 01:13:59,657 --> 01:14:01,826 Our son is dead, Jake. 1404 01:14:02,577 --> 01:14:03,828 I was wrong! 1405 01:14:05,997 --> 01:14:07,164 What do you want me to say? 1406 01:14:07,165 --> 01:14:08,374 That every decision that I made 1407 01:14:08,375 --> 01:14:09,584 for this family is wrong? 1408 01:14:10,627 --> 01:14:11,961 I killed our son? 1409 01:14:17,467 --> 01:14:19,636 And still we are here in this place, 1410 01:14:20,470 --> 01:14:22,305 hiding this pink skin, 1411 01:14:23,848 --> 01:14:24,931 this alien. 1412 01:14:24,932 --> 01:14:26,225 If I had to choose 1413 01:14:26,226 --> 01:14:28,561 between my family and a pink skin, 1414 01:14:29,187 --> 01:14:31,522 I would kill him right now. [inhales sharply] 1415 01:14:31,523 --> 01:14:33,357 Stop, stop, stop. 1416 01:14:33,358 --> 01:14:34,858 We're not doing this. Look. 1417 01:14:34,859 --> 01:14:35,985 We're not doing this. 1418 01:14:36,528 --> 01:14:38,112 You already chose 1419 01:14:38,113 --> 01:14:40,406 between your family and a pink skin once, 1420 01:14:40,407 --> 01:14:41,866 remember? 1421 01:14:45,662 --> 01:14:48,414 You cannot live like this, baby. 1422 01:14:48,415 --> 01:14:49,874 In hate. 1423 01:14:51,418 --> 01:14:54,086 I hate them, Jake. I hate them. 1424 01:14:54,087 --> 01:14:55,837 [breathes heavily] 1425 01:14:55,838 --> 01:14:57,173 I hate them. 1426 01:14:57,174 --> 01:14:59,467 I hate their pink little hands. 1427 01:15:00,385 --> 01:15:03,096 I hate the insanity in their minds. 1428 01:15:06,308 --> 01:15:07,392 I'm a human. 1429 01:15:08,060 --> 01:15:09,186 Inside. 1430 01:15:09,686 --> 01:15:10,770 You hate me? 1431 01:15:12,980 --> 01:15:15,108 I'll always be an alien to you, won't I? 1432 01:15:15,775 --> 01:15:17,777 Doesn't matter how long I live in this skin. 1433 01:15:20,155 --> 01:15:21,281 Do you hate your children? 1434 01:15:23,366 --> 01:15:25,077 With their alien hands? 1435 01:15:26,786 --> 01:15:27,787 No. 1436 01:15:28,663 --> 01:15:29,914 Are you ashamed 1437 01:15:30,540 --> 01:15:31,915 every time they make a mistake, 1438 01:15:31,916 --> 01:15:33,043 every time they're different? 1439 01:15:35,128 --> 01:15:36,212 That's because of 1440 01:15:36,213 --> 01:15:37,964 the human inside them, right? 1441 01:15:40,425 --> 01:15:41,426 Yes. 1442 01:15:42,344 --> 01:15:44,346 [breathing shakily] 1443 01:15:51,478 --> 01:15:52,812 [breathes deeply] 1444 01:16:00,028 --> 01:16:01,113 I'm sorry, baby. 1445 01:16:02,114 --> 01:16:03,240 I'm sorry. 1446 01:16:04,157 --> 01:16:05,158 I'm sorry. 1447 01:16:08,620 --> 01:16:11,581 We have to stand strong right now. 1448 01:16:13,291 --> 01:16:15,210 This family is our fortress. 1449 01:16:22,092 --> 01:16:24,094 [breathing heavily] 1450 01:16:38,275 --> 01:16:40,277 The People say that when you touch steel, 1451 01:16:41,236 --> 01:16:42,945 its poison seeps into your heart. 1452 01:16:44,947 --> 01:16:46,949 [breathing shakily] 1453 01:16:59,587 --> 01:17:01,589 [yells, breathing heavily] 1454 01:17:05,593 --> 01:17:07,387 [crying] 1455 01:17:08,471 --> 01:17:09,472 Lo'ak! 1456 01:17:10,390 --> 01:17:11,473 Brother. 1457 01:17:11,474 --> 01:17:12,475 Lo'ak. 1458 01:17:17,814 --> 01:17:20,066 Stay in this life, Brother. 1459 01:17:20,067 --> 01:17:22,151 [breathes heavily] 1460 01:17:22,152 --> 01:17:23,444 We need you. 1461 01:17:23,445 --> 01:17:25,071 We love you. 1462 01:17:25,072 --> 01:17:26,697 You have greatness in you. 1463 01:17:26,698 --> 01:17:28,200 [crying] 1464 01:17:39,836 --> 01:17:41,003 [Kiri sighs] 1465 01:17:42,589 --> 01:17:45,342 The strength of the ancestors is here. 1466 01:17:49,679 --> 01:17:51,014 A bow can be fixed. 1467 01:17:56,478 --> 01:17:58,605 [breathes deeply] 1468 01:17:59,397 --> 01:18:02,192 [groans, strains] 1469 01:18:08,406 --> 01:18:09,657 Good. Good. 1470 01:18:18,583 --> 01:18:20,001 Moment of truth. 1471 01:18:24,922 --> 01:18:26,174 [whistles] 1472 01:18:26,716 --> 01:18:29,302 Whoa. [chuckles] 1473 01:18:32,014 --> 01:18:32,847 Go. 1474 01:18:36,851 --> 01:18:38,561 - [chuckles] - You feel her? 1475 01:18:39,146 --> 01:18:40,479 Hell yeah. 1476 01:18:40,480 --> 01:18:41,773 I got fins. 1477 01:18:42,857 --> 01:18:44,109 [chuckling] Yeah, you do. 1478 01:18:44,776 --> 01:18:47,736 - Whoo! - Whoo! 1479 01:18:47,737 --> 01:18:49,489 Go, Monkey Boy! 1480 01:19:00,958 --> 01:19:02,377 Whoo! 1481 01:19:07,924 --> 01:19:09,508 You. Face down! 1482 01:19:09,509 --> 01:19:10,510 Eyes on the ground. 1483 01:19:11,678 --> 01:19:13,179 Stay calm, my people. 1484 01:19:13,180 --> 01:19:14,181 Stay calm. 1485 01:19:14,722 --> 01:19:16,308 [screams, groans] 1486 01:19:16,891 --> 01:19:19,101 Spider. Huh? 1487 01:19:19,102 --> 01:19:20,561 I think we're wasting our time, Colonel. 1488 01:19:20,562 --> 01:19:22,522 - They don't know anything. - Oh, they know. 1489 01:19:23,315 --> 01:19:24,732 They're just not talking. 1490 01:19:26,443 --> 01:19:28,319 We got one more play, 1491 01:19:28,320 --> 01:19:29,820 but it's radical. 1492 01:19:29,821 --> 01:19:31,823 [♪ tense music plays] 1493 01:19:51,343 --> 01:19:53,136 [breathing heavily] 1494 01:20:07,067 --> 01:20:08,276 - [Mangkwan ululating] - [grunts] 1495 01:20:09,486 --> 01:20:10,903 [grunts] 1496 01:20:12,822 --> 01:20:14,699 Hey, you remember me, don't you? [groans] 1497 01:20:15,533 --> 01:20:17,493 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1498 01:20:17,494 --> 01:20:18,785 - Mine! - Just relax. 1499 01:20:18,786 --> 01:20:21,248 - Get him up. - I brought something for your Tsahìk. 1500 01:20:21,956 --> 01:20:24,500 - You take me to your Tsahì-- - Move! 1501 01:20:24,501 --> 01:20:26,043 - Hey, hey! - Move! 1502 01:20:26,044 --> 01:20:27,544 No need to do that. 1503 01:20:27,545 --> 01:20:29,381 - I got my eye on you. - Keep going. 1504 01:20:31,424 --> 01:20:33,426 [Mangkwan chanting, whooping] 1505 01:20:36,554 --> 01:20:38,430 - [Quaritch grunts] - [horn blowing] 1506 01:20:38,431 --> 01:20:39,432 [Mangkwan warrior] Move! 1507 01:20:47,274 --> 01:20:48,315 Tsahìk. 1508 01:20:48,316 --> 01:20:49,859 What is he doing here? 1509 01:20:53,363 --> 01:20:54,364 [Mangkwan warrior 2] Tsahìk. 1510 01:20:55,823 --> 01:20:56,908 [grunts] 1511 01:21:11,131 --> 01:21:13,091 I'll get you as many as you want. 1512 01:21:16,344 --> 01:21:18,346 [warriors snarling] 1513 01:21:23,893 --> 01:21:26,728 What is your name, Sky Man? 1514 01:21:26,729 --> 01:21:27,897 Quaritch. 1515 01:21:29,149 --> 01:21:31,234 Colonel Miles Quaritch. 1516 01:21:34,154 --> 01:21:35,155 [Varang] Hmm. 1517 01:21:36,281 --> 01:21:38,575 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1518 01:21:39,242 --> 01:21:41,618 You will kill no one. 1519 01:21:41,619 --> 01:21:42,745 [chuckling] 1520 01:21:43,246 --> 01:21:45,957 Lady, I'm gonna beg to differ. 1521 01:21:46,583 --> 01:21:47,584 - Drop him. - [gunshot echoes] 1522 01:21:50,878 --> 01:21:53,631 - [hisses] - [Mangkwan clamoring] 1523 01:22:11,691 --> 01:22:12,859 Good trick... 1524 01:22:14,694 --> 01:22:15,695 Quaritch. 1525 01:22:17,280 --> 01:22:19,323 You're next, cupcake. 1526 01:22:19,324 --> 01:22:21,493 So think careful about what you want to do. 1527 01:22:24,579 --> 01:22:25,580 Come. 1528 01:22:27,207 --> 01:22:29,084 We will talk inside. 1529 01:22:35,465 --> 01:22:37,175 What are you doing, boss? 1530 01:22:49,937 --> 01:22:51,023 [chuckles] 1531 01:22:54,109 --> 01:22:55,110 Cozy. 1532 01:22:58,113 --> 01:22:59,281 See, thing is... 1533 01:23:01,699 --> 01:23:03,285 everybody's lying to me. 1534 01:23:09,832 --> 01:23:10,833 They say that 1535 01:23:12,835 --> 01:23:15,297 you can make a stone speak the truth. 1536 01:23:15,880 --> 01:23:17,339 You seek a man, 1537 01:23:17,340 --> 01:23:19,301 the other Sky Man like you. 1538 01:23:20,260 --> 01:23:21,511 Not like me. 1539 01:23:22,845 --> 01:23:23,888 No, he's a traitor. 1540 01:23:25,640 --> 01:23:27,141 Well, then he must die. 1541 01:23:27,142 --> 01:23:28,143 [chuckles] 1542 01:23:29,561 --> 01:23:31,979 Varang can help you find this man. 1543 01:23:33,773 --> 01:23:35,358 And the other you seek. 1544 01:23:38,028 --> 01:23:39,029 This... 1545 01:23:39,779 --> 01:23:40,987 air breather. 1546 01:23:40,988 --> 01:23:41,989 [Quaritch chuckles] 1547 01:23:46,744 --> 01:23:47,994 [Varang] First, 1548 01:23:47,995 --> 01:23:49,788 I must see your soul. 1549 01:23:49,789 --> 01:23:50,997 [groans] 1550 01:23:50,998 --> 01:23:52,084 Be still. 1551 01:23:54,001 --> 01:23:55,002 [echoing] Be still. 1552 01:23:58,590 --> 01:24:00,007 [blows] 1553 01:24:01,218 --> 01:24:02,510 [grunts] Whoa. 1554 01:24:03,928 --> 01:24:05,846 [chuckles] Whoa. Whoa. 1555 01:24:05,847 --> 01:24:07,514 [♪ eerie music plays] 1556 01:24:07,515 --> 01:24:08,641 [Quaritch] Whoa. 1557 01:24:18,443 --> 01:24:20,153 That's some strong shit. 1558 01:24:56,148 --> 01:24:57,149 This... 1559 01:24:59,067 --> 01:25:01,486 is the only pure thing in this world. [echoes] 1560 01:25:02,987 --> 01:25:03,988 [chuckles] 1561 01:25:04,989 --> 01:25:07,324 The fire came from the mountain 1562 01:25:07,325 --> 01:25:08,493 when I was little. 1563 01:25:10,412 --> 01:25:12,247 [echoing] Burned our forest. 1564 01:25:14,207 --> 01:25:15,875 It took everything. 1565 01:25:20,713 --> 01:25:23,675 My people were starving. 1566 01:25:24,467 --> 01:25:26,428 They cried for help. 1567 01:25:29,222 --> 01:25:32,184 But Eywa did not come. 1568 01:25:34,894 --> 01:25:37,855 So I went to the fire. 1569 01:25:40,775 --> 01:25:43,445 And I learned its way. 1570 01:25:49,034 --> 01:25:51,536 I am the fire. 1571 01:25:54,039 --> 01:25:56,498 By my hand, 1572 01:25:56,499 --> 01:25:58,835 my people grow strong. 1573 01:25:59,502 --> 01:26:02,546 We do not lie down and die 1574 01:26:02,547 --> 01:26:04,215 just because Eywa 1575 01:26:04,216 --> 01:26:05,675 - turns her back on us. - [grunts] 1576 01:26:07,635 --> 01:26:10,472 We turn our back on Eywa, 1577 01:26:12,224 --> 01:26:13,808 a weak mother 1578 01:26:15,018 --> 01:26:16,852 for weak children. 1579 01:26:16,853 --> 01:26:18,271 [Quaritch breathes heavily] 1580 01:26:19,356 --> 01:26:22,399 We do not suck 1581 01:26:22,400 --> 01:26:24,986 on the breast of weakness. 1582 01:26:29,407 --> 01:26:31,243 Now... 1583 01:26:33,495 --> 01:26:35,621 only true words 1584 01:26:35,622 --> 01:26:37,457 will come from your tongue. 1585 01:26:39,376 --> 01:26:40,377 Mmm. 1586 01:26:42,420 --> 01:26:43,630 [sighs] 1587 01:26:44,214 --> 01:26:45,798 You have a strong heart. 1588 01:26:46,799 --> 01:26:47,884 No fear. 1589 01:26:48,676 --> 01:26:50,012 [grunts] Ow. 1590 01:26:50,887 --> 01:26:51,971 [chuckles] Ow. 1591 01:26:52,472 --> 01:26:53,764 That wasn't cool. 1592 01:26:53,765 --> 01:26:56,558 I will eat your heart, Quaritch. 1593 01:26:56,559 --> 01:26:58,686 Oh. [laughing] 1594 01:27:02,357 --> 01:27:05,527 But first, you will answer me. 1595 01:27:09,447 --> 01:27:11,283 Why are you here? 1596 01:27:16,329 --> 01:27:17,705 I'm here for you. 1597 01:27:19,666 --> 01:27:21,626 You wish to serve me? 1598 01:27:23,045 --> 01:27:24,462 I don't serve anybody. 1599 01:27:26,714 --> 01:27:27,882 I need you. 1600 01:27:29,342 --> 01:27:31,386 Well, I do not need you. 1601 01:27:32,345 --> 01:27:34,222 But I might keep you 1602 01:27:34,806 --> 01:27:36,474 as my slave 1603 01:27:37,100 --> 01:27:38,476 to pleasure me. 1604 01:27:39,394 --> 01:27:42,272 That sounds like a fun weekend, but... 1605 01:27:43,440 --> 01:27:45,982 that's not what you really want. 1606 01:27:45,983 --> 01:27:47,902 And what do I want? 1607 01:27:49,862 --> 01:27:51,364 What you've never had. 1608 01:27:53,908 --> 01:27:54,992 An equal. 1609 01:27:59,331 --> 01:28:01,082 You want to spread your fire 1610 01:28:01,083 --> 01:28:02,042 across the world. 1611 01:28:02,750 --> 01:28:03,876 Yeah. 1612 01:28:05,128 --> 01:28:07,088 I'll give you guns. 1613 01:28:07,089 --> 01:28:08,381 I'll give you comms. 1614 01:28:09,299 --> 01:28:11,258 RPGs. 1615 01:28:11,259 --> 01:28:13,053 Oh, that's strong magic. 1616 01:28:14,221 --> 01:28:16,097 Command from a distance, 1617 01:28:16,098 --> 01:28:17,765 strike like lightning. 1618 01:28:19,309 --> 01:28:20,477 The clans... 1619 01:28:21,519 --> 01:28:23,396 as far as you can fly, 1620 01:28:24,939 --> 01:28:27,233 they'll bow down before Varang. 1621 01:28:27,234 --> 01:28:28,318 [Varang breathing sharply] 1622 01:28:33,448 --> 01:28:35,117 You want to take on Eywa... 1623 01:28:37,285 --> 01:28:38,411 you need me. 1624 01:28:44,251 --> 01:28:45,502 I See you. 1625 01:28:47,545 --> 01:28:49,089 Damn right you do. 1626 01:29:17,534 --> 01:29:21,746 - [Quaritch chuckles] - [Varang gasps, laughs] 1627 01:29:31,506 --> 01:29:33,425 [laughs] 1628 01:29:47,647 --> 01:29:49,816 [whooping, clamoring] 1629 01:29:56,656 --> 01:29:58,658 [♪ majestic music plays] 1630 01:30:06,374 --> 01:30:08,834 [sighs] 1631 01:30:08,835 --> 01:30:11,045 When I can connect again, 1632 01:30:11,046 --> 01:30:12,214 someday, 1633 01:30:13,256 --> 01:30:14,549 whenever, 1634 01:30:15,050 --> 01:30:17,594 I can be your guide in the Spirit World. 1635 01:30:18,970 --> 01:30:21,722 Well, can I just go now? 1636 01:30:21,723 --> 01:30:22,681 No. 1637 01:30:22,682 --> 01:30:24,766 - Not without me. - [chuckles] 1638 01:30:24,767 --> 01:30:26,936 A Sky Person can't just show up. 1639 01:30:27,770 --> 01:30:29,647 It'd freak out the ancestors. 1640 01:30:34,194 --> 01:30:37,614 [bellows] 1641 01:30:39,949 --> 01:30:42,368 They're starting to arrive 1642 01:30:42,369 --> 01:30:44,078 for the Calf Communion. 1643 01:30:44,079 --> 01:30:45,954 [bellows] 1644 01:30:45,955 --> 01:30:47,289 Yearling calves 1645 01:30:47,290 --> 01:30:49,751 and reef babies together 1646 01:30:50,460 --> 01:30:52,378 having their first bond with Eywa. 1647 01:30:52,379 --> 01:30:53,630 It'll be so beautiful. 1648 01:30:56,924 --> 01:30:58,259 [bellows] 1649 01:30:58,260 --> 01:31:01,221 - [bellows] - [moans] 1650 01:31:04,099 --> 01:31:09,062 [grunting, sighing] 1651 01:31:10,563 --> 01:31:12,565 [Metkayina celebrating in distance] 1652 01:31:21,491 --> 01:31:22,492 Let me see. 1653 01:31:25,037 --> 01:31:26,703 Looks good. 1654 01:31:26,704 --> 01:31:28,330 I like this on you. 1655 01:31:28,331 --> 01:31:29,332 Come to the festival. 1656 01:31:29,874 --> 01:31:30,958 No, no, no, no. 1657 01:31:32,627 --> 01:31:34,337 Then I will just stay here with you. 1658 01:31:42,345 --> 01:31:45,140 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1659 01:31:46,266 --> 01:31:47,600 my tulkun Sister says 1660 01:31:48,226 --> 01:31:49,935 they have been hearing Payakan, 1661 01:31:49,936 --> 01:31:52,396 very faint, calling to his birth clan. 1662 01:31:52,397 --> 01:31:53,398 Where? 1663 01:31:54,816 --> 01:31:57,569 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1664 01:31:58,070 --> 01:31:59,112 Please. 1665 01:32:17,089 --> 01:32:20,633 [inhales sharply, whimpers] 1666 01:32:23,136 --> 01:32:24,971 [sobs] 1667 01:32:26,139 --> 01:32:27,265 [sighs] 1668 01:32:28,850 --> 01:32:30,227 Lo'ak. 1669 01:32:34,356 --> 01:32:35,357 Bye, Mom. 1670 01:32:36,733 --> 01:32:37,817 Where are you going? 1671 01:32:40,153 --> 01:32:41,154 Just out. 1672 01:32:43,531 --> 01:32:44,991 There's something I have to do. 1673 01:32:50,872 --> 01:32:52,249 [breathes shakily] 1674 01:32:53,208 --> 01:32:54,209 [Tsireya] Lo'ak! 1675 01:32:56,628 --> 01:32:57,629 Lo'ak! 1676 01:32:59,797 --> 01:33:00,923 Lo'ak, wait! 1677 01:33:02,800 --> 01:33:03,801 Lo'ak. 1678 01:33:05,928 --> 01:33:07,139 [sighs] 1679 01:33:10,600 --> 01:33:14,604 Yes, we must find Brother of Payakan. 1680 01:33:16,314 --> 01:33:20,442 - [squeaking] - [clicking] 1681 01:33:20,443 --> 01:33:21,693 We cannot go. 1682 01:33:21,694 --> 01:33:23,112 The Calf Communion is in five days. 1683 01:33:23,113 --> 01:33:26,115 I have to go. This is my fault. 1684 01:33:26,116 --> 01:33:27,200 We are going. 1685 01:33:28,535 --> 01:33:29,577 All of us. 1686 01:33:30,328 --> 01:33:32,413 - Get weapons and food. - [bellows] 1687 01:33:32,414 --> 01:33:33,415 Tell no one. 1688 01:33:36,000 --> 01:33:38,336 [rider ululating] 1689 01:33:40,922 --> 01:33:42,674 Our children have gone to look for him. 1690 01:33:43,716 --> 01:33:44,717 You let them? 1691 01:33:45,302 --> 01:33:46,636 They did not ask. 1692 01:33:47,179 --> 01:33:48,387 All right, we'll get the riders. 1693 01:33:48,388 --> 01:33:49,596 We'll go after them. 1694 01:33:49,597 --> 01:33:51,348 We cannot search the whole ocean. 1695 01:33:51,349 --> 01:33:53,392 We need the warriors here for Calf Communion 1696 01:33:53,393 --> 01:33:54,811 if the demon ships come. 1697 01:33:55,478 --> 01:33:57,064 My boy is out there by himself. 1698 01:33:58,648 --> 01:34:01,359 He will come back when he is ready. 1699 01:34:02,319 --> 01:34:04,029 This is his path. 1700 01:34:08,825 --> 01:34:10,243 Look at what he did. 1701 01:34:11,911 --> 01:34:13,413 Jake, the strength of the ancestors 1702 01:34:14,081 --> 01:34:15,915 runs in your son's veins. 1703 01:34:17,084 --> 01:34:18,418 You must trust that. 1704 01:34:24,716 --> 01:34:25,924 The way of water 1705 01:34:25,925 --> 01:34:26,968 has no beginning... 1706 01:34:30,388 --> 01:34:31,472 and no end. 1707 01:34:31,473 --> 01:34:32,474 The sea is your home... 1708 01:34:38,063 --> 01:34:39,106 before your birth... 1709 01:34:46,113 --> 01:34:47,489 and after your death. 1710 01:34:57,832 --> 01:34:59,042 [gasping] 1711 01:35:02,170 --> 01:35:03,337 [screams] 1712 01:35:03,338 --> 01:35:05,423 [groans, breathing heavily] 1713 01:35:06,758 --> 01:35:07,759 [gasps] 1714 01:35:09,802 --> 01:35:11,762 Where is the one 1715 01:35:11,763 --> 01:35:13,556 they call Toruk Makto? 1716 01:35:14,099 --> 01:35:15,932 How many fish are in the sea? 1717 01:35:15,933 --> 01:35:16,850 One, two. 1718 01:35:16,851 --> 01:35:18,769 How many birds are in the sky? 1719 01:35:18,770 --> 01:35:20,312 One, two, three-- 1720 01:35:20,313 --> 01:35:21,605 [both laugh] 1721 01:35:21,606 --> 01:35:23,149 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1722 01:35:23,150 --> 01:35:24,608 to make me a little bit taller? 1723 01:35:24,609 --> 01:35:25,901 Maybe even a little bit more blue. 1724 01:35:25,902 --> 01:35:26,944 No. 1725 01:35:27,487 --> 01:35:29,655 I was busy saving your life. 1726 01:35:29,656 --> 01:35:30,739 [chuckles] Skxawng. 1727 01:35:30,740 --> 01:35:32,241 Just a little bit. 1728 01:35:32,242 --> 01:35:33,410 A couple of centimeters. 1729 01:35:35,370 --> 01:35:36,703 She's the All Mother. 1730 01:35:36,704 --> 01:35:37,789 She can do anything. 1731 01:35:40,292 --> 01:35:41,542 You are perfect 1732 01:35:41,543 --> 01:35:43,128 just the way you are. 1733 01:36:03,148 --> 01:36:04,399 Come on, Monkey Boy. 1734 01:36:05,942 --> 01:36:06,943 [chuckles] 1735 01:36:07,777 --> 01:36:08,860 So next thing is, 1736 01:36:08,861 --> 01:36:10,197 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1737 01:36:11,239 --> 01:36:13,365 So you can become a mighty warrior 1738 01:36:13,366 --> 01:36:14,658 and protect us all. 1739 01:36:14,659 --> 01:36:16,535 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1740 01:36:16,536 --> 01:36:17,995 it's the size of the fight in the dog. 1741 01:36:19,081 --> 01:36:19,914 What is it? 1742 01:36:21,291 --> 01:36:22,291 [Kiri gasps] 1743 01:36:22,292 --> 01:36:23,793 Sh-- [grunts] 1744 01:36:25,253 --> 01:36:26,296 [warriors whooping, shouting] 1745 01:36:27,130 --> 01:36:27,964 [Spider] Run! 1746 01:36:28,465 --> 01:36:29,341 Run! 1747 01:36:30,967 --> 01:36:32,593 [Mangkwan grunting, whooping] 1748 01:36:32,594 --> 01:36:34,304 - [panting] - [Kiri grunting] 1749 01:36:36,056 --> 01:36:37,224 [breathing heavily] Hurry! 1750 01:36:38,600 --> 01:36:39,642 [Spider] Go. Go! 1751 01:36:41,436 --> 01:36:42,270 [panting] Spider. 1752 01:36:42,854 --> 01:36:44,230 Over here, assholes! 1753 01:36:44,231 --> 01:36:45,398 [whooping] 1754 01:36:46,316 --> 01:36:47,524 [Spider] Come on! 1755 01:36:47,525 --> 01:36:48,610 Hey, skxawng! 1756 01:36:49,444 --> 01:36:50,612 This way, you bastards! 1757 01:36:52,614 --> 01:36:53,865 Come on, dipshits! 1758 01:36:54,782 --> 01:36:56,200 Is that all you got? 1759 01:36:56,201 --> 01:36:57,826 [whooping continues] 1760 01:36:57,827 --> 01:36:58,828 Shit! 1761 01:37:00,830 --> 01:37:01,705 - Hey, hey! - [straining] 1762 01:37:01,706 --> 01:37:03,333 Settle down there, cowboy. 1763 01:37:03,875 --> 01:37:05,959 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1764 01:37:05,960 --> 01:37:07,587 - [gasps] - [Spider grunts] 1765 01:37:08,421 --> 01:37:10,132 Air breather. 1766 01:37:15,012 --> 01:37:17,929 [screaming] 1767 01:37:17,930 --> 01:37:18,847 [snarls] 1768 01:37:18,848 --> 01:37:21,434 [groans, grunts] 1769 01:37:22,102 --> 01:37:23,103 [grunts] 1770 01:37:23,936 --> 01:37:24,895 [snarls] 1771 01:37:24,896 --> 01:37:26,188 We fly. 1772 01:37:26,189 --> 01:37:27,190 - Break off. - [whoops] 1773 01:37:28,025 --> 01:37:30,485 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1774 01:37:32,404 --> 01:37:35,073 [nightwraiths shrieking] 1775 01:37:41,704 --> 01:37:43,373 [breathing heavily] 1776 01:37:45,625 --> 01:37:47,001 - What is it? - [Neytiri] Tuk! 1777 01:37:47,544 --> 01:37:49,546 [♪ dramatic music playing] 1778 01:37:54,551 --> 01:37:56,260 They're blocking us in. Weapons up. 1779 01:37:56,261 --> 01:37:57,261 Weapons! 1780 01:37:57,262 --> 01:37:58,512 Where's your sister? 1781 01:37:58,513 --> 01:37:59,638 She went for water. 1782 01:37:59,639 --> 01:38:01,016 Where's Kiri? Where's Spider? 1783 01:38:01,891 --> 01:38:04,227 - [horn blows] - Dad! 1784 01:38:05,020 --> 01:38:06,562 - Where's Spider? - They took him. 1785 01:38:06,563 --> 01:38:08,481 The blue colonel took him. 1786 01:38:21,494 --> 01:38:22,495 Take him. 1787 01:38:26,083 --> 01:38:27,209 [roars] 1788 01:38:29,877 --> 01:38:30,878 [shrieks] 1789 01:38:43,350 --> 01:38:44,517 Be calm. 1790 01:38:45,060 --> 01:38:46,436 No fear. 1791 01:38:47,187 --> 01:38:48,188 No fear! 1792 01:38:55,778 --> 01:38:57,072 Jake Sully! 1793 01:38:58,573 --> 01:39:00,282 Take the girls, and you go now! 1794 01:39:00,283 --> 01:39:01,409 I will not go without you. 1795 01:39:02,035 --> 01:39:03,952 No. They got Spider. 1796 01:39:03,953 --> 01:39:05,121 There's nothing holding them back. 1797 01:39:05,122 --> 01:39:06,248 You've seen what they can do. 1798 01:39:06,914 --> 01:39:08,374 These people will die. 1799 01:39:08,375 --> 01:39:10,334 You cannot ask this. 1800 01:39:10,335 --> 01:39:11,919 Husband, I cannot. 1801 01:39:13,546 --> 01:39:15,340 This is the only way. 1802 01:39:16,133 --> 01:39:17,508 [Quaritch] Jake Sully! 1803 01:39:17,509 --> 01:39:19,510 Show yourself! 1804 01:39:19,511 --> 01:39:21,553 [Jake] You got to go. You got to go right now. 1805 01:39:21,554 --> 01:39:23,640 Take your sister. Go and hide. 1806 01:39:24,557 --> 01:39:25,641 Go! 1807 01:39:25,642 --> 01:39:27,018 [whimpers] 1808 01:39:27,019 --> 01:39:28,435 If you stay, I stay. 1809 01:39:28,436 --> 01:39:30,187 I will kill many! 1810 01:39:30,188 --> 01:39:32,565 Whatever happens, do not raise that bow. 1811 01:39:33,108 --> 01:39:34,526 You swear to me. 1812 01:39:35,485 --> 01:39:36,903 [breathes heavily] 1813 01:39:37,570 --> 01:39:39,238 I know he's here. 1814 01:39:39,239 --> 01:39:40,531 Give him to me. 1815 01:39:40,532 --> 01:39:42,283 - [Ronal breathing shakily] - He is Metkayina. 1816 01:39:42,284 --> 01:39:43,451 He is one of us. 1817 01:39:44,077 --> 01:39:45,495 He is one of us! 1818 01:39:46,413 --> 01:39:48,122 Burn something. 1819 01:39:48,123 --> 01:39:49,831 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1820 01:39:49,832 --> 01:39:51,958 - on the center village. - [pilot] Copy. 1821 01:39:51,959 --> 01:39:53,211 Switching incendiaries. 1822 01:39:59,384 --> 01:40:01,928 [Metkayina screaming, clamoring] 1823 01:40:07,267 --> 01:40:09,351 [Mangkwan cheering, ululating] 1824 01:40:09,352 --> 01:40:11,313 I want Jake Sully! 1825 01:40:12,689 --> 01:40:14,815 Stop. No. Hold your fire. 1826 01:40:14,816 --> 01:40:16,609 Hold your fire. Stop. 1827 01:40:17,402 --> 01:40:18,403 Hold fire. 1828 01:40:19,821 --> 01:40:21,073 Copy. Breaking off. 1829 01:40:23,533 --> 01:40:24,950 This is my path, Brother. 1830 01:40:24,951 --> 01:40:26,203 [sighs] 1831 01:40:27,162 --> 01:40:28,163 [hisses] 1832 01:40:33,168 --> 01:40:34,085 [hisses] 1833 01:40:34,086 --> 01:40:35,545 [snarls] 1834 01:40:43,095 --> 01:40:44,346 Colonel. 1835 01:40:45,055 --> 01:40:46,056 Corporal. 1836 01:40:46,681 --> 01:40:48,224 You take me, 1837 01:40:48,225 --> 01:40:50,143 and you leave my family and these people alone. 1838 01:40:50,727 --> 01:40:52,478 Not good enough. 1839 01:40:52,479 --> 01:40:54,314 Going to need the missus too. 1840 01:40:58,485 --> 01:40:59,777 [Jake] You get me. 1841 01:41:00,570 --> 01:41:03,531 Both of you or I hammer this place flat. 1842 01:41:04,366 --> 01:41:06,825 Pregnant ladies, kids. 1843 01:41:06,826 --> 01:41:08,535 I'll blow grandma's skinny shit 1844 01:41:08,536 --> 01:41:09,745 through the back of the hooch 1845 01:41:09,746 --> 01:41:11,163 'cause I just don't care. 1846 01:41:11,164 --> 01:41:13,415 And my pals here, well, 1847 01:41:13,416 --> 01:41:15,251 they're just dying to waste everybody 1848 01:41:15,252 --> 01:41:16,835 and take some scalps. 1849 01:41:16,836 --> 01:41:19,839 [Mangkwan whooping] 1850 01:41:27,430 --> 01:41:28,265 [hissing] 1851 01:41:33,561 --> 01:41:34,854 - Really? - [hisses] 1852 01:41:36,023 --> 01:41:37,315 We doing this? 1853 01:41:37,982 --> 01:41:39,816 When I drop my arm, 1854 01:41:39,817 --> 01:41:42,028 you and your new girlfriend die. 1855 01:41:42,029 --> 01:41:44,030 You in particular die a lot. 1856 01:41:44,031 --> 01:41:46,657 I die, everybody here dies. 1857 01:41:46,658 --> 01:41:47,867 Maybe. 1858 01:41:48,535 --> 01:41:51,370 I think you can get some of us but not all of us. 1859 01:41:51,371 --> 01:41:52,663 Maybe we bum rush ya, 1860 01:41:52,664 --> 01:41:53,789 and your gunships hesitate 1861 01:41:53,790 --> 01:41:55,583 'cause we all look the same. 1862 01:41:56,168 --> 01:41:57,876 And then when you're begging 1863 01:41:57,877 --> 01:41:59,296 - for your life... - [chuckles] 1864 01:42:00,713 --> 01:42:02,006 ...I'll scalp you. 1865 01:42:03,258 --> 01:42:05,052 Well, damn, Corporal. 1866 01:42:05,760 --> 01:42:08,845 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1867 01:42:08,846 --> 01:42:11,223 You never struck me as all that smart. 1868 01:42:11,224 --> 01:42:12,391 [warriors chuckle] 1869 01:42:12,392 --> 01:42:15,061 I need your word, marine to marine. 1870 01:42:15,062 --> 01:42:16,146 Safety 1871 01:42:17,105 --> 01:42:18,523 for these people. 1872 01:42:19,107 --> 01:42:21,025 Burn them all, Quaritch. 1873 01:42:21,026 --> 01:42:22,776 [♪ tense music plays] 1874 01:42:22,777 --> 01:42:24,154 [snarls] 1875 01:42:30,535 --> 01:42:31,953 Do we have a deal? 1876 01:42:35,748 --> 01:42:36,832 [music ends] 1877 01:42:36,833 --> 01:42:37,834 Done. 1878 01:42:39,252 --> 01:42:40,920 Want to pinky swear? 1879 01:42:46,134 --> 01:42:48,053 [breathing heavily] 1880 01:42:50,180 --> 01:42:51,181 [Quaritch] Take him. 1881 01:42:52,890 --> 01:42:53,891 Turn around. 1882 01:42:56,186 --> 01:42:58,146 [Neytiri breathing heavily] 1883 01:42:59,939 --> 01:43:00,940 Move. 1884 01:43:07,405 --> 01:43:08,531 [yells] 1885 01:43:13,578 --> 01:43:15,997 [breathing heavily] 1886 01:43:19,959 --> 01:43:21,128 - Let's go. - Come on. 1887 01:43:22,129 --> 01:43:23,337 Another time then, 1888 01:43:23,338 --> 01:43:24,421 Mrs. Sully. 1889 01:43:24,422 --> 01:43:25,548 [snarls] 1890 01:43:28,718 --> 01:43:29,801 Saddle up. 1891 01:43:29,802 --> 01:43:31,804 - [Mangkwan whooping] - [warrior grunts] 1892 01:43:35,933 --> 01:43:37,894 [breathing shakily] 1893 01:44:06,714 --> 01:44:09,676 [beeping] 1894 01:44:13,096 --> 01:44:14,180 What do we got? 1895 01:44:14,181 --> 01:44:15,806 Ma'am, we have a big incursion. 1896 01:44:15,807 --> 01:44:17,599 - Banshee riders inbound. - I see that. 1897 01:44:17,600 --> 01:44:19,060 - So light 'em up. - I can't, ma'am. 1898 01:44:19,061 --> 01:44:20,602 Weapons locked out. 1899 01:44:20,603 --> 01:44:22,230 They all have IFF badges. 1900 01:44:22,855 --> 01:44:23,897 Expand it. 1901 01:44:23,898 --> 01:44:25,650 Echo 1-6, intersect the target. 1902 01:44:36,286 --> 01:44:37,454 [shrieks] 1903 01:44:39,289 --> 01:44:40,622 [roars] 1904 01:44:40,623 --> 01:44:42,250 [crowd clamoring] 1905 01:44:45,878 --> 01:44:48,215 [breathing heavily] 1906 01:45:04,522 --> 01:45:06,483 [in Na'vi] Stand up straight, you idiots. 1907 01:45:07,025 --> 01:45:08,901 Do not show fear. 1908 01:45:14,782 --> 01:45:16,200 [scientist, in English] All right. All right. 1909 01:45:16,201 --> 01:45:17,368 - Hold him there. - [grunting] 1910 01:45:17,369 --> 01:45:18,952 Easy, easy. 1911 01:45:18,953 --> 01:45:19,996 Let's go. 1912 01:45:21,789 --> 01:45:22,914 - [Spider] Jake! - [soldier 1] Grab him. 1913 01:45:22,915 --> 01:45:24,416 [soldier 2] Let's go. Move. 1914 01:45:24,417 --> 01:45:26,877 - Jake! Jake! - Bring him in. 1915 01:45:26,878 --> 01:45:30,381 - [radio chatter] - [chuckles] 1916 01:45:30,382 --> 01:45:31,383 Jake! 1917 01:45:32,050 --> 01:45:33,051 [soldier 3] Up. 1918 01:45:39,474 --> 01:45:40,475 [grunts] 1919 01:45:48,525 --> 01:45:50,277 Mission accomplished, General. 1920 01:45:50,943 --> 01:45:52,278 Jake Sully. 1921 01:45:52,279 --> 01:45:54,114 Toruk Makto himself. 1922 01:45:54,697 --> 01:45:56,158 [clamoring] 1923 01:45:56,658 --> 01:45:58,993 [breathing deeply] 1924 01:46:08,878 --> 01:46:11,214 It's not enough for you to hand out guns, 1925 01:46:11,798 --> 01:46:14,800 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1926 01:46:14,801 --> 01:46:16,802 [speaks Na'vi] 1927 01:46:16,803 --> 01:46:18,220 [in English] Not hostiles. 1928 01:46:18,221 --> 01:46:19,472 Allies. 1929 01:46:20,265 --> 01:46:22,891 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1930 01:46:22,892 --> 01:46:24,686 Tsahìk of the Mangkwan. 1931 01:46:27,939 --> 01:46:30,732 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1932 01:46:30,733 --> 01:46:32,526 I want every one of these savages 1933 01:46:32,527 --> 01:46:34,320 escorted off my base 1934 01:46:34,321 --> 01:46:35,446 ASAP, 1935 01:46:35,447 --> 01:46:37,740 including your little missy over here. 1936 01:46:39,451 --> 01:46:41,078 [sighs] 1937 01:46:41,911 --> 01:46:43,621 [inhales deeply] 1938 01:46:44,164 --> 01:46:45,832 Don't be a jackass, General. 1939 01:46:47,709 --> 01:46:48,835 Take the win. 1940 01:46:51,088 --> 01:46:52,089 We got him, people! 1941 01:46:53,506 --> 01:46:55,300 Huh? [chuckles] 1942 01:46:56,343 --> 01:46:57,802 End of an era! 1943 01:47:13,318 --> 01:47:14,568 Yeah! 1944 01:47:14,569 --> 01:47:15,487 Whoo! 1945 01:47:15,987 --> 01:47:16,987 Tsahìk. 1946 01:47:16,988 --> 01:47:19,032 [chuckles] 1947 01:47:19,574 --> 01:47:20,575 Let's go. 1948 01:47:21,493 --> 01:47:23,495 [♪ dramatic music plays] 1949 01:47:36,508 --> 01:47:37,924 [struggling, snarling] 1950 01:47:37,925 --> 01:47:39,094 [nurse] Easy, easy. 1951 01:47:46,101 --> 01:47:47,769 You'll just feel this a little bit. 1952 01:47:48,978 --> 01:47:49,978 - Hold still. - [Spider grunts] 1953 01:47:49,979 --> 01:47:50,813 [screams] 1954 01:47:52,524 --> 01:47:53,525 Almost there. 1955 01:47:54,901 --> 01:47:56,694 - Good. Hold it there. - Another few seconds. 1956 01:47:59,281 --> 01:48:00,282 [growls] 1957 01:48:02,284 --> 01:48:03,285 Payakan! 1958 01:48:04,327 --> 01:48:05,537 [squeaks] 1959 01:48:06,829 --> 01:48:07,830 Payakan! 1960 01:48:14,879 --> 01:48:15,879 [narrating] The People say 1961 01:48:15,880 --> 01:48:17,923 the sea washes you clean. 1962 01:48:17,924 --> 01:48:18,966 Payakan! 1963 01:48:22,220 --> 01:48:23,304 It's Lo'ak. 1964 01:48:23,305 --> 01:48:24,263 - It's him. - Lo'ak. 1965 01:48:24,264 --> 01:48:25,389 - [Rotxo] It's him. - Lo'ak! 1966 01:48:25,390 --> 01:48:26,640 [Aonung] Skxawng, over here. 1967 01:48:26,641 --> 01:48:27,724 Lo'ak! 1968 01:48:27,725 --> 01:48:28,767 Tsireya! 1969 01:48:28,768 --> 01:48:30,645 [honking] 1970 01:48:32,980 --> 01:48:35,649 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1971 01:48:35,650 --> 01:48:36,818 the Tsyong... 1972 01:48:39,904 --> 01:48:41,739 they're spirits sent to judge you. 1973 01:48:50,332 --> 01:48:51,166 [squeaks] 1974 01:48:54,627 --> 01:48:55,962 - Tsyong! - Go, go, go. 1975 01:49:02,177 --> 01:49:03,011 [gasps] 1976 01:49:07,099 --> 01:49:07,932 [grunts] 1977 01:49:19,861 --> 01:49:20,695 [grunts] 1978 01:49:34,334 --> 01:49:35,668 [grunting] 1979 01:49:37,587 --> 01:49:38,671 [straining] 1980 01:49:48,515 --> 01:49:49,557 [grunts] 1981 01:49:56,939 --> 01:49:58,525 [bellows] 1982 01:50:00,027 --> 01:50:01,986 [drowning] 1983 01:50:11,413 --> 01:50:13,414 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1984 01:50:13,415 --> 01:50:15,167 Lo'ak! Lo'ak! 1985 01:50:15,917 --> 01:50:17,627 [coughing] 1986 01:50:19,671 --> 01:50:20,672 Tsireya. 1987 01:50:21,381 --> 01:50:22,590 - [coughs] - [chuckles] 1988 01:50:24,217 --> 01:50:25,301 [sighs] 1989 01:50:25,302 --> 01:50:26,593 [chuckles] 1990 01:50:26,594 --> 01:50:28,013 [Tsireya] Thank you, Great Mother. 1991 01:50:29,014 --> 01:50:30,097 Come on, let him breathe. 1992 01:50:30,098 --> 01:50:31,182 Let him go. 1993 01:50:31,183 --> 01:50:32,559 [breathing heavily] 1994 01:50:35,353 --> 01:50:36,895 Can't believe you guys came after me. 1995 01:50:36,896 --> 01:50:38,314 [chuckles] 1996 01:50:38,315 --> 01:50:39,941 My friend's path is my path. 1997 01:50:43,861 --> 01:50:44,945 Is this your Sister? 1998 01:50:44,946 --> 01:50:45,947 Yes. 1999 01:50:47,157 --> 01:50:49,158 What about Payakan? Does she hear him? 2000 01:50:49,159 --> 01:50:51,619 He is close. He is coming now. 2001 01:50:58,543 --> 01:50:59,544 So, what have you got? 2002 01:51:00,670 --> 01:51:03,089 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 2003 01:51:03,090 --> 01:51:04,590 Wait, there's something living inside of him? 2004 01:51:04,591 --> 01:51:06,467 Yes, it's an endosymbiont. 2005 01:51:06,468 --> 01:51:08,177 It's somehow moderating the ion exchange-- 2006 01:51:08,178 --> 01:51:10,179 Okay, stop. I don't need to know how it works. 2007 01:51:10,180 --> 01:51:12,015 I just need to know if we can duplicate it. 2008 01:51:13,558 --> 01:51:14,891 [grunts] 2009 01:51:14,892 --> 01:51:18,145 [grunting] 2010 01:51:18,146 --> 01:51:19,897 Let me out of here, you jerk-offs! 2011 01:51:21,524 --> 01:51:22,525 [gasps] 2012 01:51:24,361 --> 01:51:25,694 I told those rubber-gloved pukes 2013 01:51:25,695 --> 01:51:27,488 to lay off you for a while. 2014 01:51:27,489 --> 01:51:28,490 Where's Jake? 2015 01:51:29,741 --> 01:51:31,617 He's locked up, where he belongs. 2016 01:51:31,618 --> 01:51:32,619 Here. 2017 01:51:33,745 --> 01:51:35,787 I brought you a burger. 2018 01:51:35,788 --> 01:51:36,955 You better not hurt him. 2019 01:51:36,956 --> 01:51:38,750 He's not part of your life anymore. 2020 01:51:39,792 --> 01:51:41,127 You're with me now. 2021 01:51:41,128 --> 01:51:42,544 [chuckles] 2022 01:51:42,545 --> 01:51:43,546 I'm your father. 2023 01:51:44,089 --> 01:51:45,257 My father's dead. 2024 01:51:45,965 --> 01:51:48,634 [sighs] You're just some made-up thing 2025 01:51:48,635 --> 01:51:50,136 they gave his memories to. 2026 01:51:50,137 --> 01:51:51,845 No, no. No. 2027 01:51:51,846 --> 01:51:54,723 I'm still me. I checked. 2028 01:51:54,724 --> 01:51:55,767 Yeah, look. 2029 01:51:56,768 --> 01:51:58,102 "Colonel Miles Quaritch." 2030 01:51:58,103 --> 01:51:59,311 [scoffs] 2031 01:51:59,312 --> 01:52:00,313 Deceased. 2032 01:52:03,316 --> 01:52:05,151 [inhales deeply, sighs] 2033 01:52:05,152 --> 01:52:06,277 You know, we didn't get a chance 2034 01:52:06,278 --> 01:52:07,361 to talk too much 2035 01:52:07,362 --> 01:52:09,489 when we were out in the bush together, but, uh... 2036 01:52:11,074 --> 01:52:12,324 I gotta thank you. 2037 01:52:12,325 --> 01:52:15,537 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 2038 01:52:16,579 --> 01:52:17,747 You saved my life. 2039 01:52:18,540 --> 01:52:20,375 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 2040 01:52:22,502 --> 01:52:23,670 Maybe that's true. 2041 01:52:24,879 --> 01:52:26,339 Maybe, deep down, it isn't. 2042 01:52:27,006 --> 01:52:28,091 Either way, 2043 01:52:29,008 --> 01:52:30,259 I owe you. 2044 01:52:30,260 --> 01:52:32,929 And I gotta tell you that, uh... 2045 01:52:34,681 --> 01:52:36,391 Man, I'm proud of you. 2046 01:52:38,851 --> 01:52:40,687 You're an amazing kid. You got... 2047 01:52:41,563 --> 01:52:43,856 guts, smarts, and... 2048 01:52:45,025 --> 01:52:47,027 Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] 2049 01:52:48,778 --> 01:52:51,323 I see myself in you. Oh, yeah. 2050 01:52:53,325 --> 01:52:55,577 I tell you who I really see in you, 2051 01:52:56,203 --> 01:52:57,286 and that's your mother. 2052 01:52:57,287 --> 01:52:58,454 [chuckles] 2053 01:52:58,455 --> 01:52:59,538 Oh, man. 2054 01:52:59,539 --> 01:53:02,042 She was, uh, ferocious. 2055 01:53:03,668 --> 01:53:05,212 Tough to live with, but... 2056 01:53:06,963 --> 01:53:08,255 I loved her. 2057 01:53:08,256 --> 01:53:10,758 And, man, did she love you. 2058 01:53:13,553 --> 01:53:14,720 Hardest thing she ever did 2059 01:53:14,721 --> 01:53:16,972 was climbing aboard that gunship that day, 2060 01:53:16,973 --> 01:53:18,308 going into battle, 2061 01:53:19,017 --> 01:53:21,102 leaving her little baby behind. 2062 01:53:21,103 --> 01:53:22,229 [sighs] 2063 01:53:23,771 --> 01:53:25,648 Your mom died a hero, Son. 2064 01:53:27,567 --> 01:53:28,650 You got that 2065 01:53:28,651 --> 01:53:29,652 in you too. 2066 01:53:31,988 --> 01:53:32,946 Anyway, 2067 01:53:32,947 --> 01:53:34,115 I didn't come down here 2068 01:53:34,116 --> 01:53:35,616 to take a trip down memory lane. 2069 01:53:35,617 --> 01:53:37,827 I just came by to tell you that I'm here for you. 2070 01:53:39,162 --> 01:53:41,498 If you need me. 2071 01:53:43,958 --> 01:53:45,127 I'm here for you. 2072 01:53:49,005 --> 01:53:50,048 Can I keep it? 2073 01:54:00,933 --> 01:54:02,185 Eat something, will you? 2074 01:54:13,613 --> 01:54:14,614 [Lo'ak] Brother! 2075 01:54:19,494 --> 01:54:20,995 [singing] I'm glad to see you. 2076 01:54:21,871 --> 01:54:23,456 I See you, Brother. 2077 01:54:23,956 --> 01:54:26,834 - [panting] - [moans] 2078 01:54:29,754 --> 01:54:30,754 What is it? 2079 01:54:30,755 --> 01:54:31,673 What's wrong? 2080 01:54:32,507 --> 01:54:33,675 [rumbling] It is... 2081 01:54:34,259 --> 01:54:35,760 Very bad. 2082 01:54:37,012 --> 01:54:38,721 Didn't you find your birth clan? 2083 01:54:39,264 --> 01:54:40,765 [singing] I did. 2084 01:54:42,184 --> 01:54:45,853 But only one survives. 2085 01:54:52,569 --> 01:54:54,612 [singing] I am Ta'nok. 2086 01:54:55,822 --> 01:54:58,241 Look what they did to me! 2087 01:54:59,159 --> 01:55:00,826 Shot me! 2088 01:55:00,827 --> 01:55:02,245 Blinded me! 2089 01:55:03,455 --> 01:55:06,915 Look what the Sky People did to me! 2090 01:55:06,916 --> 01:55:08,668 Tulkun are already coming in, 2091 01:55:09,586 --> 01:55:12,421 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 2092 01:55:12,422 --> 01:55:14,256 which is the day after tomorrow, 2093 01:55:14,257 --> 01:55:16,051 and that's when we hit 'em. 2094 01:55:16,634 --> 01:55:18,344 No, no, hold on. No... 2095 01:55:18,345 --> 01:55:20,762 - you're talking about wholesale slaughter. - [Scoresby] Uh-huh. 2096 01:55:20,763 --> 01:55:22,973 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 2097 01:55:22,974 --> 01:55:25,142 That's the beauty of the idea. 2098 01:55:25,143 --> 01:55:26,810 We'll fill a year's quota in just one day. 2099 01:55:26,811 --> 01:55:28,938 These are intelligent, soulful beings. 2100 01:55:29,522 --> 01:55:30,523 Who are you? 2101 01:55:31,024 --> 01:55:33,568 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 2102 01:55:35,653 --> 01:55:36,737 These creatures, 2103 01:55:36,738 --> 01:55:38,655 they have culture, they have music, 2104 01:55:38,656 --> 01:55:39,865 they have names for each other. 2105 01:55:39,866 --> 01:55:40,949 This is organized. 2106 01:55:40,950 --> 01:55:42,951 This aggregation is deliberate. 2107 01:55:42,952 --> 01:55:45,162 It's a spiritual gathering for them-- 2108 01:55:45,163 --> 01:55:46,497 Get off your high horse, Garvin. 2109 01:55:46,498 --> 01:55:47,581 We all made our deals. 2110 01:55:47,582 --> 01:55:49,666 No, I did not sign up for this! 2111 01:55:49,667 --> 01:55:50,834 [Ardmore] Dr. Garvin. 2112 01:55:50,835 --> 01:55:52,044 Dr. Garvin, thank you. 2113 01:55:52,045 --> 01:55:53,587 Your protest has been noted. 2114 01:55:53,588 --> 01:55:55,006 - Oh, it's been noted? - [Ardmore] Yes. 2115 01:55:56,091 --> 01:55:58,050 Sub teams and fast boats, 2116 01:55:58,051 --> 01:56:00,344 you guys will form a cordon. 2117 01:56:00,345 --> 01:56:01,553 You'll drive the family groups 2118 01:56:01,554 --> 01:56:04,098 in here to where it forms a natural choke point 2119 01:56:04,099 --> 01:56:05,392 against the islands. 2120 01:56:14,776 --> 01:56:16,068 [crowd member] We got you, Sully! 2121 01:56:16,069 --> 01:56:17,362 I can't believe we got him. 2122 01:56:19,197 --> 01:56:20,407 [guard] Hey! Make a hole. 2123 01:56:22,200 --> 01:56:23,201 [Quaritch] Open up. 2124 01:56:24,702 --> 01:56:25,703 [guard 2] Weapon, sir. 2125 01:56:34,671 --> 01:56:36,089 End of the line, Jake. 2126 01:56:36,798 --> 01:56:37,714 [sighs] 2127 01:56:37,715 --> 01:56:39,051 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2128 01:56:41,678 --> 01:56:43,095 Varang wants your heart, 2129 01:56:43,096 --> 01:56:45,473 but I'm going old-school. 2130 01:56:46,016 --> 01:56:47,184 Firing squad. 2131 01:56:48,351 --> 01:56:50,812 Selfridge says it's a "better optic." 2132 01:56:51,771 --> 01:56:53,981 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 2133 01:56:56,443 --> 01:56:57,984 This isn't about them. 2134 01:56:57,985 --> 01:56:59,487 [sighs] 2135 01:57:01,531 --> 01:57:02,824 It's about me and you. 2136 01:57:04,242 --> 01:57:06,494 About a marine that betrayed my trust. 2137 01:57:07,662 --> 01:57:10,165 About the men and women I lost. 2138 01:57:15,462 --> 01:57:17,214 Dead man's memories. 2139 01:57:20,175 --> 01:57:21,258 Miles Quaritch 2140 01:57:21,259 --> 01:57:22,385 is gone. 2141 01:57:24,304 --> 01:57:26,056 You're free, 2142 01:57:26,681 --> 01:57:29,016 and there is a world out there. 2143 01:57:29,017 --> 01:57:31,102 There's things that those suits 2144 01:57:31,103 --> 01:57:32,687 will never understand. 2145 01:57:34,397 --> 01:57:37,816 The Na'vi call it kame, "to See." 2146 01:57:37,817 --> 01:57:39,526 [in Na'vi] I know what they call it. 2147 01:57:39,527 --> 01:57:41,903 Then learn to See! 2148 01:57:41,904 --> 01:57:44,365 Connect to something greater than you... 2149 01:57:44,366 --> 01:57:47,285 ...greater than anything you've ever known. 2150 01:57:49,121 --> 01:57:50,788 [in English] And See this world. 2151 01:57:53,958 --> 01:57:55,210 See yourself. 2152 01:57:59,547 --> 01:58:00,548 I'll see you... 2153 01:58:02,092 --> 01:58:03,510 at zero-six. 2154 01:58:20,443 --> 01:58:22,195 [grunts] 2155 01:58:24,281 --> 01:58:26,573 [grunts] 2156 01:58:26,574 --> 01:58:27,575 [sighs] 2157 01:58:39,712 --> 01:58:41,506 [♪ suspenseful music plays] 2158 01:58:48,388 --> 01:58:50,390 [people in lab chattering] 2159 01:58:56,979 --> 01:58:59,398 [laughter] 2160 01:58:59,399 --> 01:59:00,816 Last time, I got two. 2161 01:59:00,817 --> 01:59:01,817 Yeah, but they were 2162 01:59:01,818 --> 01:59:03,653 the ugliest ones in the village. [laughs] 2163 01:59:11,161 --> 01:59:12,454 [snarls] 2164 01:59:17,917 --> 01:59:19,044 [grunts] 2165 01:59:21,671 --> 01:59:23,340 Open. Watch him. 2166 01:59:24,174 --> 01:59:26,508 Hands on the wall. Hands on the wall. 2167 01:59:26,509 --> 01:59:27,802 [clamoring] 2168 01:59:31,223 --> 01:59:33,225 - All right, we're good. - Close it. Go. 2169 01:59:43,276 --> 01:59:45,277 [beeping] 2170 01:59:45,278 --> 01:59:47,489 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 2171 01:59:48,781 --> 01:59:50,575 [beeping] 2172 02:00:17,894 --> 02:00:19,104 - [whispers] Watch for me. - [growls] 2173 02:00:25,235 --> 02:00:27,070 [clamoring] 2174 02:00:38,581 --> 02:00:39,582 - [panting] - [beeping] 2175 02:00:40,667 --> 02:00:43,253 Okay, you've got a PhD. 2176 02:00:44,003 --> 02:00:45,505 How hard can it be? 2177 02:00:48,675 --> 02:00:50,760 [clamoring, whooping] 2178 02:00:52,512 --> 02:00:53,638 [sighs] 2179 02:00:55,598 --> 02:00:57,516 [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was 2180 02:00:57,517 --> 02:00:59,435 - four or five feet taller. - [soldier 2] Yeah. 2181 02:00:59,436 --> 02:01:02,271 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 2182 02:01:02,272 --> 02:01:03,273 They're not soft. 2183 02:01:04,066 --> 02:01:05,482 Guys, we're gonna go grab drinks. 2184 02:01:05,483 --> 02:01:06,818 Check this out. 2185 02:01:10,947 --> 02:01:12,114 What's up, cutie? 2186 02:01:12,115 --> 02:01:13,033 [snarls] 2187 02:01:13,533 --> 02:01:15,076 [RDA soldiers laugh] 2188 02:01:15,077 --> 02:01:16,660 - She wants me. - Ah. 2189 02:01:16,661 --> 02:01:17,662 What? 2190 02:01:19,039 --> 02:01:20,373 - [laughing] - Hey. [shushes] 2191 02:01:24,294 --> 02:01:26,213 Quaritch. 2192 02:01:27,422 --> 02:01:28,256 [grunts] 2193 02:01:30,050 --> 02:01:32,301 We are the fire. Mangkwan. 2194 02:01:32,302 --> 02:01:34,221 [speaking Na'vi, whooping] 2195 02:01:39,434 --> 02:01:41,603 Quaritch. 2196 02:01:45,732 --> 02:01:48,400 [whispers] Make no sound, witch. 2197 02:01:48,401 --> 02:01:49,610 Where is Jakesully? 2198 02:01:49,611 --> 02:01:52,904 Ah, the wife. Loyal to her man. 2199 02:01:52,905 --> 02:01:54,907 Speak or I cut. 2200 02:01:55,908 --> 02:01:57,660 [both grunting] 2201 02:01:58,911 --> 02:02:00,122 Where? 2202 02:02:00,622 --> 02:02:02,499 I will not ask again. 2203 02:02:03,041 --> 02:02:04,376 [snarls] 2204 02:02:05,252 --> 02:02:06,585 [exclaims] No, wait. 2205 02:02:06,586 --> 02:02:08,545 Wait. [breathes heavily] 2206 02:02:08,546 --> 02:02:09,672 Past the camp. 2207 02:02:10,882 --> 02:02:12,216 A cage for an animal. 2208 02:02:12,217 --> 02:02:13,551 Take me there. 2209 02:02:14,761 --> 02:02:16,053 Move. Which way? 2210 02:02:16,054 --> 02:02:17,055 [Quaritch] Hey, sugar! 2211 02:02:17,764 --> 02:02:18,765 [grunts] 2212 02:02:19,349 --> 02:02:21,018 [snarls] 2213 02:02:21,559 --> 02:02:22,435 - [snarls] - [Quaritch] Join the party. 2214 02:02:24,062 --> 02:02:25,105 [snarls] 2215 02:02:28,900 --> 02:02:30,693 [♪ tense music plays] 2216 02:02:33,696 --> 02:02:34,780 [grunts] 2217 02:02:34,781 --> 02:02:36,282 Get after her. 2218 02:02:36,283 --> 02:02:37,492 I want her heart! 2219 02:02:41,038 --> 02:02:42,455 [Mangkwan ululating] 2220 02:02:43,290 --> 02:02:44,916 [panting, grunting] 2221 02:02:47,169 --> 02:02:48,335 - [exclaiming] - [gunfire] 2222 02:02:48,336 --> 02:02:51,131 - [ikran shrieks] - [grunts] 2223 02:02:51,714 --> 02:02:52,715 Go, go, go. 2224 02:02:54,717 --> 02:02:56,594 [♪ tense music continues] 2225 02:03:01,933 --> 02:03:03,143 [yells] 2226 02:03:09,066 --> 02:03:10,192 [guard] Take cover! 2227 02:03:10,775 --> 02:03:12,319 - Watch out. - [guard] Clear the area! 2228 02:03:17,282 --> 02:03:18,366 [shouts] 2229 02:03:24,331 --> 02:03:25,332 [Neytiri] Jake! 2230 02:03:27,959 --> 02:03:29,000 General. 2231 02:03:29,001 --> 02:03:30,586 - Not now. I have a situation. - No... 2232 02:03:30,587 --> 02:03:32,046 I have a situation. 2233 02:03:32,047 --> 02:03:34,256 The kid is loose, and I need him back. 2234 02:03:34,257 --> 02:03:35,467 Alive. 2235 02:03:40,388 --> 02:03:42,515 - [shrieks] - [gunfire] 2236 02:03:44,267 --> 02:03:45,476 Light her up. 2237 02:03:45,477 --> 02:03:47,479 [ululating, whooping] 2238 02:03:49,522 --> 02:03:50,523 [Neytiri shrieks] 2239 02:03:52,025 --> 02:03:53,068 [shouts] 2240 02:03:54,861 --> 02:03:56,446 [shrieks] 2241 02:04:00,158 --> 02:04:01,284 [gasps] 2242 02:04:04,537 --> 02:04:06,039 [gasps, breathes shakily] 2243 02:04:09,584 --> 02:04:10,501 [ikran shrieks] 2244 02:04:10,502 --> 02:04:11,503 [panting] 2245 02:04:13,046 --> 02:04:14,755 - [grunts] - [shrieks] 2246 02:04:14,756 --> 02:04:16,258 [snarls] 2247 02:04:30,105 --> 02:04:32,107 [guard 1] Hey. Whoa. 2248 02:04:33,025 --> 02:04:33,983 Stop. Stop! 2249 02:04:37,612 --> 02:04:39,364 Out of the way, guys. Move it. 2250 02:04:41,366 --> 02:04:43,243 [guard 3] Fire. Hit him. 2251 02:04:45,162 --> 02:04:46,871 Out of the way, guys. 2252 02:04:54,087 --> 02:04:55,422 Blade down. 2253 02:05:02,429 --> 02:05:03,430 [grunts] Go, Jake. 2254 02:05:07,225 --> 02:05:08,600 Light him up. 2255 02:05:08,601 --> 02:05:09,519 [grunts] 2256 02:05:11,896 --> 02:05:12,939 Reverse. 2257 02:05:14,274 --> 02:05:16,775 [bullets ricocheting] 2258 02:05:16,776 --> 02:05:17,944 Gotcha. 2259 02:05:22,532 --> 02:05:24,200 Aim for the cameras. 2260 02:05:24,201 --> 02:05:26,119 Okay. Stay with me. 2261 02:05:27,120 --> 02:05:28,788 [panting] 2262 02:05:34,086 --> 02:05:35,420 Stay with me. [breathing heavily] 2263 02:05:41,093 --> 02:05:43,761 What am I doing? 2264 02:05:48,725 --> 02:05:50,602 [breathing heavily] 2265 02:05:52,687 --> 02:05:54,147 [clamoring, shouting] 2266 02:05:55,398 --> 02:05:56,524 [person] Go! Back up. 2267 02:06:02,030 --> 02:06:03,865 [breathing heavily] 2268 02:06:05,700 --> 02:06:07,660 Is my protest noted now, fuckers? 2269 02:06:16,128 --> 02:06:17,337 Jake, 2270 02:06:18,046 --> 02:06:19,421 this way. 2271 02:06:19,422 --> 02:06:20,797 No. No, this way. This way. 2272 02:06:20,798 --> 02:06:21,633 - Come on. - Okay. 2273 02:06:24,719 --> 02:06:26,221 Ian Garvin, marine bio. 2274 02:06:26,846 --> 02:06:28,097 Oh. 2275 02:06:28,098 --> 02:06:30,391 - Come on. - Hey, I-I gotta say, 2276 02:06:30,392 --> 02:06:31,684 I'm a real big fan of everything you've done. 2277 02:06:32,227 --> 02:06:34,061 I'm more than a little awe-inspired right now. 2278 02:06:34,062 --> 02:06:35,397 - The way that you-- - Shut up. 2279 02:06:36,898 --> 02:06:37,899 What's the plan? 2280 02:06:38,733 --> 02:06:40,527 This is as far as I'd got. 2281 02:06:41,528 --> 02:06:43,112 Well, then there's no plan. 2282 02:06:43,113 --> 02:06:44,321 Just Neytiri. 2283 02:06:44,322 --> 02:06:45,323 Come on. 2284 02:06:46,366 --> 02:06:48,201 [♪ tense music plays] 2285 02:06:50,453 --> 02:06:51,413 Go, go, go. 2286 02:06:54,249 --> 02:06:55,458 Go, go. 2287 02:06:59,879 --> 02:07:02,299 [breathing heavily] 2288 02:07:04,509 --> 02:07:05,593 Why are you doing this? 2289 02:07:06,761 --> 02:07:08,805 [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt 2290 02:07:09,431 --> 02:07:11,058 the day after tomorrow. 2291 02:07:11,724 --> 02:07:14,435 They're gonna hit them with every ship they've got. 2292 02:07:14,436 --> 02:07:15,645 The Calf Communion. 2293 02:07:18,106 --> 02:07:19,690 You've got to stop them. 2294 02:07:19,691 --> 02:07:21,193 You're the only one who can. 2295 02:07:22,485 --> 02:07:23,570 Come on. 2296 02:07:28,325 --> 02:07:29,951 [panting] 2297 02:07:31,911 --> 02:07:32,912 [shrieks] 2298 02:07:33,413 --> 02:07:34,372 Sa'ata... [shushes] 2299 02:07:38,335 --> 02:07:39,418 Let's go. 2300 02:07:39,419 --> 02:07:41,129 [panting] 2301 02:07:45,592 --> 02:07:47,552 - Oh, God. - Tuck in. 2302 02:07:48,053 --> 02:07:49,137 Go now. Go. 2303 02:07:50,930 --> 02:07:53,016 Oh, shit. 2304 02:07:57,437 --> 02:07:58,313 Damn it. 2305 02:07:59,106 --> 02:08:00,565 Go! Get out of here! 2306 02:08:02,484 --> 02:08:03,485 Oh, shit. [pants] 2307 02:08:08,490 --> 02:08:09,698 [pilot] Lima 1-6, there's a subject 2308 02:08:09,699 --> 02:08:11,117 pinned down behind a vehicle. 2309 02:08:11,118 --> 02:08:12,535 - [soldier 3] Is that Sully? - [soldier 4] He's pinned down. 2310 02:08:13,161 --> 02:08:14,328 Switch missiles. Take him out. 2311 02:08:14,329 --> 02:08:15,955 Copy. Switching missiles. 2312 02:08:17,749 --> 02:08:18,791 Hey, remember me? 2313 02:08:21,211 --> 02:08:23,670 That's right, pendejos. Yeah. 2314 02:08:23,671 --> 02:08:24,756 I don't need this shit. 2315 02:08:26,091 --> 02:08:28,468 What are you gonna do? You gonna shoot me? 2316 02:08:30,637 --> 02:08:32,013 The kid's with him. The air breather. 2317 02:08:32,014 --> 02:08:33,806 - He's blocking my shot. - Move, move. 2318 02:08:34,599 --> 02:08:36,268 Don't shoot. Tell him not to shoot. 2319 02:08:37,602 --> 02:08:38,977 Lima 1-6, Blue One. 2320 02:08:38,978 --> 02:08:41,231 Hold your fire. Keep visual on him. 2321 02:08:42,149 --> 02:08:43,065 1-6, hold your fire. 2322 02:08:43,066 --> 02:08:44,566 Get more assets on that position. 2323 02:08:44,567 --> 02:08:46,193 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 2324 02:08:46,194 --> 02:08:48,487 Because you can't. [laughs] 2325 02:08:48,488 --> 02:08:50,156 You know what you can do though? 2326 02:08:50,157 --> 02:08:51,448 You can kiss my ass. 2327 02:08:51,449 --> 02:08:53,200 Yeah. Come on, Jake. 2328 02:08:53,201 --> 02:08:54,493 Go. What are you doing? 2329 02:08:54,494 --> 02:08:56,454 Come on. Go. Go. Come on. 2330 02:08:58,415 --> 02:08:59,540 [pilot] He's moving west. 2331 02:08:59,541 --> 02:09:01,708 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 2332 02:09:01,709 --> 02:09:03,044 [♪ tense music plays] 2333 02:09:03,045 --> 02:09:04,420 Hey, stay on me. 2334 02:09:04,421 --> 02:09:05,880 [panting] 2335 02:09:08,007 --> 02:09:08,841 [grunts] 2336 02:09:10,552 --> 02:09:11,594 Stay close to me. 2337 02:09:12,262 --> 02:09:13,554 I'm not gonna play this game. 2338 02:09:13,555 --> 02:09:15,098 Lima 1-6, take your shot. 2339 02:09:15,848 --> 02:09:17,183 - No, don't shoot. - Get him out of here. 2340 02:09:17,184 --> 02:09:19,393 Belay that. Hold your fire. 2341 02:09:19,394 --> 02:09:20,894 Go, go, go. 2342 02:09:20,895 --> 02:09:21,812 Lima 1-6-- 2343 02:09:21,813 --> 02:09:23,064 - What are you doing, man? - [Ardmore] Lima 1-6, 2344 02:09:23,065 --> 02:09:24,273 you are cleared hot. Weapons free. 2345 02:09:24,274 --> 02:09:26,234 Unable. I've lost visual. Coming around. 2346 02:09:28,486 --> 02:09:30,321 - He's coming back around. - This way. 2347 02:09:30,322 --> 02:09:31,405 [Quaritch] This is 2348 02:09:31,406 --> 02:09:32,531 Blue One. Check your fire. 2349 02:09:32,532 --> 02:09:33,740 [Ardmore] Lima 1-6, 2350 02:09:33,741 --> 02:09:35,451 you are cleared hot. 2351 02:09:35,452 --> 02:09:36,494 1-6, in hot. 2352 02:09:40,457 --> 02:09:41,499 [shouts] 2353 02:09:43,460 --> 02:09:44,461 [Jake] Down! 2354 02:09:47,672 --> 02:09:49,882 [♪ triumphant music plays] 2355 02:09:50,633 --> 02:09:52,094 - [shrieks] - [grunts, exclaims] 2356 02:09:53,595 --> 02:09:54,846 Ma Jake. [grunts] 2357 02:09:55,597 --> 02:09:56,556 Neytiri. 2358 02:09:57,974 --> 02:09:59,183 Baby. 2359 02:09:59,184 --> 02:10:01,394 I don't know whether to kiss you or yell at you. 2360 02:10:01,894 --> 02:10:02,894 You waste time. 2361 02:10:02,895 --> 02:10:03,979 [sighs] 2362 02:10:03,980 --> 02:10:05,148 Come on. Let's go. 2363 02:10:05,773 --> 02:10:06,774 [grunts] 2364 02:10:07,692 --> 02:10:09,861 - Let's go. - [Neytiri shrieks] 2365 02:10:23,833 --> 02:10:25,710 Land anywhere. 2366 02:10:45,272 --> 02:10:46,273 [Neytiri sighs] 2367 02:10:46,814 --> 02:10:48,315 [Spider groans] 2368 02:10:48,316 --> 02:10:50,443 Man, I gotta take a huge leak. 2369 02:10:51,486 --> 02:10:53,071 You guys landed just in time. 2370 02:10:54,531 --> 02:10:55,532 [whispers] What is it? 2371 02:10:56,199 --> 02:10:57,409 Why are we stopping? 2372 02:11:02,914 --> 02:11:05,249 They didn't even put a fly in this thing. 2373 02:11:05,250 --> 02:11:06,126 That's just dumb. 2374 02:11:07,294 --> 02:11:08,377 Good idea. 2375 02:11:08,378 --> 02:11:10,254 Drink first, then piss in the stream. 2376 02:11:10,255 --> 02:11:11,506 What is it, Jake? 2377 02:11:13,007 --> 02:11:14,342 [whispering] I was wrong. 2378 02:11:15,135 --> 02:11:17,012 We can't protect him. 2379 02:11:18,346 --> 02:11:20,682 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 2380 02:11:21,891 --> 02:11:23,059 Quaritch has this woman. 2381 02:11:23,060 --> 02:11:24,936 He can find us wherever we go. 2382 02:11:27,272 --> 02:11:28,980 They will get him. 2383 02:11:28,981 --> 02:11:31,067 They will study him. 2384 02:11:31,068 --> 02:11:33,403 And when humans can breathe our air... 2385 02:11:35,447 --> 02:11:38,240 then they will spread across this world, 2386 02:11:38,241 --> 02:11:40,076 and they will destroy the forests, 2387 02:11:40,077 --> 02:11:41,160 the oceans, everything. 2388 02:11:41,161 --> 02:11:42,912 Just like on Earth. 2389 02:11:43,621 --> 02:11:45,497 Then the Na'vi people 2390 02:11:45,498 --> 02:11:46,541 will be gone. 2391 02:11:47,459 --> 02:11:49,502 - The tulkun will be gone. - [breathing heavily] 2392 02:11:50,295 --> 02:11:53,339 And I can't let that happen. 2393 02:11:53,340 --> 02:11:54,423 Man. Are you hungry? 2394 02:11:54,424 --> 02:11:55,883 'Cause I'm starving. 2395 02:12:02,224 --> 02:12:03,308 You were right. 2396 02:12:08,688 --> 02:12:09,981 It has to be done. 2397 02:12:12,067 --> 02:12:13,068 Jake. 2398 02:12:13,943 --> 02:12:14,944 [sighs] 2399 02:12:15,445 --> 02:12:17,072 He saved your life. 2400 02:12:25,330 --> 02:12:26,331 [breathes shakily] 2401 02:12:28,291 --> 02:12:30,043 This is the only way. 2402 02:12:32,087 --> 02:12:34,089 [♪ tense music playing] 2403 02:12:42,680 --> 02:12:43,931 Spider... 2404 02:12:45,767 --> 02:12:46,768 Come here. 2405 02:12:53,983 --> 02:12:54,984 What's going on? 2406 02:12:58,280 --> 02:12:59,322 What is it? 2407 02:13:00,198 --> 02:13:01,491 Just come with me. 2408 02:13:03,993 --> 02:13:05,078 Come on. Let's go. 2409 02:13:07,914 --> 02:13:09,624 [breathing heavily] 2410 02:13:14,879 --> 02:13:16,672 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 2411 02:13:16,673 --> 02:13:18,091 Just stay close. 2412 02:13:27,267 --> 02:13:28,393 Where are we going? 2413 02:13:29,061 --> 02:13:30,145 Be quiet. 2414 02:13:35,858 --> 02:13:37,777 [breathing heavily] 2415 02:13:45,577 --> 02:13:47,537 So, is this, like, a talk? 2416 02:13:59,132 --> 02:14:00,424 [sighs] 2417 02:14:00,425 --> 02:14:01,425 Come here. 2418 02:14:01,426 --> 02:14:02,760 Come on. Come on. 2419 02:14:03,928 --> 02:14:04,846 Go. 2420 02:14:06,639 --> 02:14:07,807 This'll work. 2421 02:14:09,059 --> 02:14:10,060 Kneel. 2422 02:14:10,768 --> 02:14:12,061 Kneel. 2423 02:14:12,062 --> 02:14:13,145 - No. - Kneel down. 2424 02:14:13,146 --> 02:14:14,771 [Spider grunting] 2425 02:14:14,772 --> 02:14:16,565 Please. 2426 02:14:16,566 --> 02:14:18,068 Jake, please stop. 2427 02:14:18,693 --> 02:14:20,862 Eyes front. Don't move. 2428 02:14:21,446 --> 02:14:22,821 Please, 2429 02:14:22,822 --> 02:14:24,198 you don't have to do this. 2430 02:14:24,199 --> 02:14:26,242 - Shh! - [breathes heavily] 2431 02:14:26,243 --> 02:14:27,244 Please. 2432 02:14:28,245 --> 02:14:29,871 Great Mother, are you here? 2433 02:14:31,873 --> 02:14:33,250 [Spider] You don't have to do this. 2434 02:14:34,126 --> 02:14:35,167 Guide my hand. 2435 02:14:35,168 --> 02:14:36,252 [Spider] Please don't do this. 2436 02:14:36,253 --> 02:14:37,628 Give me strength. 2437 02:14:37,629 --> 02:14:39,130 Just stop. 2438 02:14:39,131 --> 02:14:40,965 Please stop. Please. 2439 02:14:41,508 --> 02:14:42,966 - Don't look at me. - Please. 2440 02:14:42,967 --> 02:14:44,094 Don't look at me. 2441 02:14:45,303 --> 02:14:46,304 [inhales sharply] 2442 02:14:47,014 --> 02:14:48,140 Forgive me, Son. 2443 02:14:48,640 --> 02:14:49,723 I'll be good. 2444 02:14:49,724 --> 02:14:51,392 May your spirit go to Eywa. 2445 02:14:51,393 --> 02:14:52,726 - I promise. - May your body 2446 02:14:52,727 --> 02:14:54,395 return to the forest... 2447 02:14:54,396 --> 02:14:55,646 [sniffles] 2448 02:14:55,647 --> 02:14:56,730 Please, Dad. 2449 02:14:56,731 --> 02:14:58,358 ...to preserve the Great Balance. 2450 02:14:59,192 --> 02:15:01,360 May the ancestors welcome you. 2451 02:15:01,361 --> 02:15:03,363 [sobbing] 2452 02:15:13,831 --> 02:15:14,957 [exhales sharply, exclaims] 2453 02:15:16,126 --> 02:15:17,127 Please. 2454 02:15:18,128 --> 02:15:20,546 May the ancestors hold you. 2455 02:15:20,547 --> 02:15:22,465 May they sing your Song. 2456 02:15:23,841 --> 02:15:25,677 I know I have to go to Eywa now. 2457 02:15:27,095 --> 02:15:28,346 It's okay. 2458 02:15:29,306 --> 02:15:30,307 But... 2459 02:15:31,683 --> 02:15:32,684 Do you... 2460 02:15:33,768 --> 02:15:35,187 Do you still love me? 2461 02:15:37,189 --> 02:15:38,731 With all my heart. 2462 02:15:42,985 --> 02:15:44,987 [♪ emotional music playing] 2463 02:15:48,200 --> 02:15:50,202 [both breathing shakily] 2464 02:16:00,378 --> 02:16:01,379 [grunts] 2465 02:16:02,547 --> 02:16:04,299 [Spider panting] 2466 02:16:06,634 --> 02:16:07,969 [breathing shakily] 2467 02:16:22,775 --> 02:16:24,361 [crying] Ma Jake. Ma Jake. 2468 02:16:35,955 --> 02:16:37,415 I See you. 2469 02:16:44,755 --> 02:16:47,591 Whatever happens, it won't be this way. 2470 02:16:47,592 --> 02:16:49,676 [Neytiri breathing heavily] 2471 02:16:49,677 --> 02:16:51,929 Then we will find another way. 2472 02:16:56,684 --> 02:16:58,686 [♪ hopeful music playing] 2473 02:17:08,654 --> 02:17:09,864 [Lo'ak] My dad knew in his heart 2474 02:17:10,365 --> 02:17:11,323 there was only 2475 02:17:11,324 --> 02:17:13,534 ever one path. 2476 02:17:17,080 --> 02:17:18,331 [Jake breathes shakily] 2477 02:17:20,625 --> 02:17:22,502 [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, 2478 02:17:23,419 --> 02:17:24,545 as a father, 2479 02:17:25,088 --> 02:17:26,214 as a husband, 2480 02:17:27,048 --> 02:17:28,216 sooner or later, 2481 02:17:28,883 --> 02:17:30,010 you're back on it. 2482 02:17:30,968 --> 02:17:32,970 - [Toruk breathing heavily] - [Jake exhales deeply] 2483 02:17:45,900 --> 02:17:47,902 [Toruk rumbling] 2484 02:17:49,654 --> 02:17:51,321 Hello, old friend. 2485 02:17:51,322 --> 02:17:52,823 [sighs] 2486 02:17:53,866 --> 02:17:55,618 [Lo'ak] Toruk loved my father. 2487 02:17:56,994 --> 02:17:58,370 [screeches] 2488 02:17:58,371 --> 02:18:00,456 [Lo'ak] It knew they were greater together. 2489 02:18:01,041 --> 02:18:02,042 That when they flew, 2490 02:18:03,168 --> 02:18:04,460 there would be blood. 2491 02:18:06,129 --> 02:18:08,047 [Toruk screeches] 2492 02:18:08,048 --> 02:18:09,174 He is coming. 2493 02:18:10,716 --> 02:18:12,718 [♪ dramatic music plays] 2494 02:18:13,719 --> 02:18:15,970 [clan whooping] 2495 02:18:15,971 --> 02:18:17,557 [speaking Na'vi] 2496 02:18:28,734 --> 02:18:31,279 [roars] 2497 02:18:33,864 --> 02:18:35,449 Toruk Makto! 2498 02:18:35,450 --> 02:18:36,451 [clan grunts] 2499 02:18:38,703 --> 02:18:40,329 No, no, no. Just... 2500 02:18:40,330 --> 02:18:42,206 Please, stand. 2501 02:18:42,207 --> 02:18:44,250 Stand up. Please. 2502 02:18:44,917 --> 02:18:46,127 - Baby. - Jake. 2503 02:18:47,337 --> 02:18:49,003 Please. It's okay. 2504 02:18:49,004 --> 02:18:50,005 It's okay. 2505 02:18:52,092 --> 02:18:53,758 Go now 2506 02:18:53,759 --> 02:18:55,302 to all the clans within a day's ride 2507 02:18:55,303 --> 02:18:56,346 and tell 'em... 2508 02:18:57,388 --> 02:18:58,514 [sighs] 2509 02:18:59,349 --> 02:19:01,392 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 2510 02:19:03,436 --> 02:19:05,021 And you tell 'em... 2511 02:19:06,689 --> 02:19:08,149 the day has come. 2512 02:19:17,075 --> 02:19:18,200 [shouts] 2513 02:19:18,201 --> 02:19:19,744 [ululating] 2514 02:19:43,768 --> 02:19:45,270 [cheering] 2515 02:19:48,148 --> 02:19:49,732 [Lo'ak] And so it came to pass 2516 02:19:50,441 --> 02:19:52,317 that Toruk Makto returned. 2517 02:19:52,318 --> 02:19:54,319 My father united the clans 2518 02:19:54,320 --> 02:19:55,488 once again. 2519 02:19:56,656 --> 02:19:58,283 He made the great speeches. 2520 02:19:58,825 --> 02:20:00,034 Many arrows together 2521 02:20:00,035 --> 02:20:02,079 cannot be broken. 2522 02:20:04,372 --> 02:20:06,540 We cannot be broken! 2523 02:20:06,541 --> 02:20:08,043 [cheering] 2524 02:20:08,793 --> 02:20:10,295 [♪ inspirational music plays] 2525 02:20:14,257 --> 02:20:16,593 [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. 2526 02:20:34,694 --> 02:20:36,528 Great Matriarch, 2527 02:20:36,529 --> 02:20:37,864 wise elders, 2528 02:20:39,699 --> 02:20:41,118 the Sky People are coming. 2529 02:20:42,077 --> 02:20:43,369 Here, today. 2530 02:20:43,370 --> 02:20:44,537 Right now. 2531 02:20:45,538 --> 02:20:47,207 To kill our tulkun families. 2532 02:20:47,999 --> 02:20:49,000 I beg you, 2533 02:20:50,127 --> 02:20:51,336 fight with us. 2534 02:20:55,590 --> 02:20:57,092 [rumbles] 2535 02:20:59,802 --> 02:21:02,555 She says, "We respect Toruk Makto, 2536 02:21:03,515 --> 02:21:05,267 but our ways are ancient." 2537 02:21:06,018 --> 02:21:07,519 [rumbles] 2538 02:21:09,521 --> 02:21:11,105 "We believe 2539 02:21:11,106 --> 02:21:13,358 that killing will only bring more killing, 2540 02:21:14,026 --> 02:21:16,694 in an endless, expanding spiral." 2541 02:21:19,447 --> 02:21:20,657 Hear my words. 2542 02:21:22,284 --> 02:21:24,952 The Sky People will never stop. 2543 02:21:25,620 --> 02:21:28,040 Not until the last of the tulkun is hunted. 2544 02:21:28,581 --> 02:21:30,583 [bellows] 2545 02:21:35,505 --> 02:21:36,381 Lo'ak. 2546 02:21:44,181 --> 02:21:46,640 [Payakan] My Brother must speak to the council. 2547 02:21:46,641 --> 02:21:48,351 [matriarch] Payakan! Go! 2548 02:21:48,685 --> 02:21:50,269 You cannot be here. 2549 02:21:50,270 --> 02:21:51,478 Stop. 2550 02:21:51,479 --> 02:21:53,064 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 2551 02:21:53,065 --> 02:21:54,316 Dad, wait. 2552 02:21:55,900 --> 02:21:58,569 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 2553 02:21:58,570 --> 02:22:01,656 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 2554 02:22:02,199 --> 02:22:03,200 Tsireya. 2555 02:22:03,700 --> 02:22:05,202 [rumbles] 2556 02:22:07,829 --> 02:22:10,415 She says, "His Brother is outcast." 2557 02:22:11,166 --> 02:22:13,543 You have no standing here. 2558 02:22:15,545 --> 02:22:17,047 If he is outcast, 2559 02:22:17,880 --> 02:22:19,507 then I am outcast. 2560 02:22:20,508 --> 02:22:22,676 And I am outcast. 2561 02:22:22,677 --> 02:22:24,178 Daughter, silence. 2562 02:22:24,179 --> 02:22:25,180 No. 2563 02:22:25,680 --> 02:22:27,515 You will never see me again. 2564 02:22:29,642 --> 02:22:32,103 And I and my Brother are outcast. 2565 02:22:32,104 --> 02:22:33,520 Aonung. 2566 02:22:33,521 --> 02:22:35,772 And we are 2567 02:22:35,773 --> 02:22:36,691 also outcast. 2568 02:22:43,698 --> 02:22:45,700 - [Neytiri breathes shakily] - [rumbles, clicks] 2569 02:22:49,204 --> 02:22:51,748 She says, "You may speak." 2570 02:22:56,044 --> 02:22:57,544 [Lo'ak] Hear my words. 2571 02:22:57,545 --> 02:22:59,713 My Brother returned to his birth clan 2572 02:22:59,714 --> 02:23:00,840 to defend them, 2573 02:23:01,549 --> 02:23:03,675 but his clan was wiped out 2574 02:23:03,676 --> 02:23:05,012 by the demon ships. 2575 02:23:05,512 --> 02:23:07,180 Only Ta'nok survived, 2576 02:23:07,722 --> 02:23:09,266 because she fought back. 2577 02:23:10,683 --> 02:23:11,809 Come forward. 2578 02:23:12,394 --> 02:23:13,853 [♪ mournful music playing] 2579 02:23:28,660 --> 02:23:30,037 [sighs] 2580 02:23:32,039 --> 02:23:33,540 [exhales] 2581 02:23:34,332 --> 02:23:35,833 [Ta'nok wails] 2582 02:23:39,087 --> 02:23:40,379 Ta'nok says, 2583 02:23:40,380 --> 02:23:43,716 "I speak for the dead mothers 2584 02:23:44,551 --> 02:23:45,552 and the dead calves." 2585 02:23:46,136 --> 02:23:47,554 [Ta'nok moaning] 2586 02:23:51,474 --> 02:23:54,227 "I speak for my people and all our Songs." 2587 02:23:54,936 --> 02:23:56,812 [wailing] 2588 02:23:56,813 --> 02:23:57,855 "Gone. 2589 02:23:59,441 --> 02:24:00,608 Forever." 2590 02:24:02,652 --> 02:24:05,571 [wailing] 2591 02:24:05,572 --> 02:24:06,488 She says, 2592 02:24:06,489 --> 02:24:09,492 "I am the last. The blind witness to our end." 2593 02:24:11,411 --> 02:24:13,663 - [Ta'nok wails] - [sniffles, sighs] 2594 02:24:16,166 --> 02:24:17,249 Ta'nok says, 2595 02:24:17,250 --> 02:24:19,377 "The tulkun way must change. 2596 02:24:19,919 --> 02:24:21,754 Payakan shows our path." 2597 02:24:22,589 --> 02:24:24,216 [rumbling] 2598 02:24:26,051 --> 02:24:28,053 [bellows] 2599 02:24:29,554 --> 02:24:31,223 "We must fight." 2600 02:24:31,723 --> 02:24:33,058 We must fight! 2601 02:24:35,310 --> 02:24:36,894 [rumbling] 2602 02:24:50,658 --> 02:24:51,993 What did she say? 2603 02:24:52,660 --> 02:24:54,121 They will decide. 2604 02:24:55,538 --> 02:24:56,456 Look at all of this. 2605 02:24:57,707 --> 02:24:59,751 I mean, there's hundreds of 'em. 2606 02:25:00,793 --> 02:25:02,461 And look at all these old ones. 2607 02:25:02,462 --> 02:25:03,630 And old is good. 2608 02:25:04,547 --> 02:25:05,965 They never stop growing, 2609 02:25:06,799 --> 02:25:08,260 which means more amrita. 2610 02:25:09,719 --> 02:25:11,137 And look at this mama. 2611 02:25:11,138 --> 02:25:12,054 She must be 2612 02:25:12,055 --> 02:25:13,223 100 meters. 2613 02:25:14,682 --> 02:25:15,683 You're briefing without me. 2614 02:25:17,060 --> 02:25:18,728 An oversight, I assume. 2615 02:25:19,229 --> 02:25:21,023 No, it was not an oversight. 2616 02:25:21,606 --> 02:25:22,898 After your fiasco with Sully, 2617 02:25:22,899 --> 02:25:24,067 you're done, Colonel. 2618 02:25:24,734 --> 02:25:25,859 You're confined to base 2619 02:25:25,860 --> 02:25:26,986 pending an investigation. 2620 02:25:27,820 --> 02:25:29,780 Negative on that. I need to roll. 2621 02:25:29,781 --> 02:25:31,948 Sully will be there, which means that Spider 2622 02:25:31,949 --> 02:25:32,949 will be there as well. 2623 02:25:32,950 --> 02:25:33,867 Don't look at him. 2624 02:25:33,868 --> 02:25:35,203 He's one step away from the brig himself. 2625 02:25:35,828 --> 02:25:37,288 Don't tell him not to look at me. 2626 02:25:37,289 --> 02:25:39,415 What are you gonna do? Call Daddy? 2627 02:25:39,416 --> 02:25:41,251 - You mean the chairman? - That's enough. 2628 02:25:43,045 --> 02:25:45,546 I can still complete this mission. 2629 02:25:45,547 --> 02:25:46,631 Look at you. 2630 02:25:47,299 --> 02:25:48,965 You're a disgrace to your uniform. 2631 02:25:48,966 --> 02:25:51,469 Assuming you remember what a uniform is. 2632 02:25:52,804 --> 02:25:54,805 You're grounded, Colonel. 2633 02:25:54,806 --> 02:25:56,016 Permanently. 2634 02:25:56,808 --> 02:25:59,060 [sighs] 2635 02:25:59,061 --> 02:26:01,063 [clan speaking Na'vi] 2636 02:26:11,573 --> 02:26:13,533 - [breathing heavily] - Why are you here, girl? 2637 02:26:16,036 --> 02:26:17,454 To pray, Tsahìk. 2638 02:26:20,498 --> 02:26:21,583 [pants] 2639 02:26:22,250 --> 02:26:23,376 No, child. 2640 02:26:27,297 --> 02:26:29,174 Why did you come to us? 2641 02:26:32,344 --> 02:26:33,511 Perhaps 2642 02:26:34,012 --> 02:26:35,721 it was for this moment. 2643 02:26:35,722 --> 02:26:37,265 [inhales sharply] 2644 02:26:37,765 --> 02:26:38,849 Only a chosen one 2645 02:26:38,850 --> 02:26:40,018 may call 2646 02:26:40,768 --> 02:26:42,478 upon the Warrior Mother. 2647 02:26:42,479 --> 02:26:43,938 [inhales sharply, groans] 2648 02:26:45,523 --> 02:26:46,773 [groans] 2649 02:26:46,774 --> 02:26:48,151 Tsahìk. 2650 02:26:48,943 --> 02:26:50,445 You're having contractions. 2651 02:26:50,987 --> 02:26:52,779 I fear we will... 2652 02:26:52,780 --> 02:26:54,615 we will not survive this. 2653 02:26:54,616 --> 02:26:56,951 [breathing shakily] 2654 02:26:59,454 --> 02:27:00,455 Kiri. 2655 02:27:03,458 --> 02:27:05,043 Hear my words. 2656 02:27:05,918 --> 02:27:08,921 If there is something you can do, 2657 02:27:10,673 --> 02:27:12,717 then you must do it. 2658 02:27:15,637 --> 02:27:18,515 You have a strong heart. 2659 02:27:19,599 --> 02:27:20,600 Here. 2660 02:27:21,559 --> 02:27:22,644 I'm riding with you? 2661 02:27:23,311 --> 02:27:24,771 No, I need you here. 2662 02:27:25,605 --> 02:27:26,688 [sighs] 2663 02:27:26,689 --> 02:27:27,773 I can't do this 2664 02:27:27,774 --> 02:27:30,276 unless I know you kids are safe. 2665 02:27:30,277 --> 02:27:32,028 You keep your post no matter what happens. 2666 02:27:32,029 --> 02:27:33,030 You read me? 2667 02:27:33,821 --> 02:27:35,032 Lima Charlie, sir. 2668 02:27:41,829 --> 02:27:43,456 If your father and I do not return, 2669 02:27:44,166 --> 02:27:46,458 you take Spider and the girls 2670 02:27:46,459 --> 02:27:49,379 and you go as far and as fast as you can. 2671 02:27:52,174 --> 02:27:54,176 [♪ tense music playing] 2672 02:28:02,434 --> 02:28:04,769 [shouting, ululating] 2673 02:28:08,273 --> 02:28:10,275 [♪ music intensifies] 2674 02:28:36,718 --> 02:28:38,136 Holy shit. 2675 02:28:42,807 --> 02:28:45,060 [adjutant] General, this flux is off the scale. 2676 02:28:45,643 --> 02:28:47,936 Keep a wide radius from that flux devil. 2677 02:28:47,937 --> 02:28:49,938 That thing will rip your face off. 2678 02:28:49,939 --> 02:28:52,150 Roger. Gun runner coming right. 2679 02:29:08,833 --> 02:29:09,916 Okay, boys. 2680 02:29:09,917 --> 02:29:11,585 Let's make some bank. 2681 02:29:11,586 --> 02:29:13,337 Yeah. [laughs] 2682 02:29:13,338 --> 02:29:15,382 Let's go. Let's do this. 2683 02:29:18,926 --> 02:29:20,595 Whoo! 2684 02:29:26,059 --> 02:29:28,145 Sub teams, get wet. 2685 02:29:38,238 --> 02:29:39,446 Yeah, baby. 2686 02:29:39,447 --> 02:29:40,615 Let's do this. 2687 02:29:50,375 --> 02:29:51,917 See any hostiles? 2688 02:29:51,918 --> 02:29:53,585 Negative. No movement. 2689 02:29:53,586 --> 02:29:54,670 And the big guys 2690 02:29:54,671 --> 02:29:56,005 are just doing their thing. 2691 02:29:58,591 --> 02:30:00,427 Fish in a barrel, Scoresby. 2692 02:30:01,178 --> 02:30:02,179 Hold. 2693 02:30:03,305 --> 02:30:04,431 [Neytiri exclaiming] 2694 02:30:05,765 --> 02:30:06,974 Just hold. 2695 02:30:07,725 --> 02:30:09,269 Hold. 2696 02:30:10,312 --> 02:30:11,313 Hold. 2697 02:30:13,148 --> 02:30:14,149 [breathes heavily] 2698 02:30:21,531 --> 02:30:22,490 Hang on. 2699 02:30:23,575 --> 02:30:25,077 There's no bulls 2700 02:30:25,702 --> 02:30:27,245 and no big females. 2701 02:30:28,163 --> 02:30:29,456 There's no elders. 2702 02:30:31,916 --> 02:30:33,376 Hold up, everybody. 2703 02:30:34,127 --> 02:30:36,088 Sir, I got a big signature. 2704 02:30:36,588 --> 02:30:38,506 Tulkun. Big ones. 2705 02:30:39,257 --> 02:30:40,466 Lots of big ones. 2706 02:30:40,467 --> 02:30:41,801 Multiple tulkun inbound. 2707 02:30:54,439 --> 02:30:56,148 Scoresby, I thought you told me 2708 02:30:56,149 --> 02:30:57,234 they're not aggressive. 2709 02:30:57,734 --> 02:30:59,069 Well, they're not. 2710 02:31:00,112 --> 02:31:01,196 Generally. 2711 02:31:01,946 --> 02:31:04,657 [matriarch] Payakan, I will lead. 2712 02:31:05,033 --> 02:31:07,035 [Payakan] Yes, Matriarch. 2713 02:31:11,706 --> 02:31:13,250 I've lost visual. 2714 02:31:28,098 --> 02:31:29,724 [roars] 2715 02:31:31,476 --> 02:31:34,062 [screaming, grunting] 2716 02:31:37,315 --> 02:31:39,317 [roars] 2717 02:31:41,319 --> 02:31:42,903 [roars] 2718 02:31:42,904 --> 02:31:44,446 Dude, they're fighting. 2719 02:31:44,447 --> 02:31:46,157 Yes! Yes! 2720 02:31:46,158 --> 02:31:47,992 - [roaring] - [shouting, screaming] 2721 02:31:55,833 --> 02:31:57,001 [grunting] 2722 02:32:01,548 --> 02:32:03,216 This way. Get to the hatch! 2723 02:32:04,301 --> 02:32:05,302 [shouts] 2724 02:32:06,803 --> 02:32:07,804 [grunting] 2725 02:32:08,596 --> 02:32:10,181 [cheering, ululating] 2726 02:32:10,182 --> 02:32:11,265 Now! 2727 02:32:11,266 --> 02:32:12,850 [shouts] 2728 02:32:13,851 --> 02:32:15,103 [shouts] 2729 02:32:17,189 --> 02:32:18,690 - [Jake shouts] - [ululating] 2730 02:32:20,233 --> 02:32:22,235 [♪ dramatic music playing] 2731 02:32:25,905 --> 02:32:27,739 [shouts] 2732 02:32:27,740 --> 02:32:28,950 [ululating] 2733 02:32:33,746 --> 02:32:35,123 [shouts] 2734 02:32:37,709 --> 02:32:39,502 [shouts] 2735 02:32:41,129 --> 02:32:42,172 Watch out! 2736 02:32:52,890 --> 02:32:54,517 [Neytiri ululates] 2737 02:33:01,899 --> 02:33:03,568 [cheering, ululating] 2738 02:33:04,277 --> 02:33:05,819 [Scoresby] Man your weapons. 2739 02:33:05,820 --> 02:33:07,072 Open fire. 2740 02:33:11,409 --> 02:33:12,785 [Neytiri ululating] 2741 02:33:14,954 --> 02:33:16,373 - [grunts] - [shouts] 2742 02:33:17,707 --> 02:33:19,126 - [screeches] - [exclaims] 2743 02:33:22,545 --> 02:33:24,131 [pants] 2744 02:33:27,384 --> 02:33:28,510 [roars] 2745 02:33:32,430 --> 02:33:33,265 Port side. 2746 02:33:34,724 --> 02:33:35,642 [shouts] 2747 02:33:37,019 --> 02:33:38,769 [wails] 2748 02:33:38,770 --> 02:33:39,604 Reload. 2749 02:33:40,272 --> 02:33:41,106 Watch out! 2750 02:33:44,609 --> 02:33:46,944 [screeching] 2751 02:33:55,912 --> 02:33:57,122 [screeches] 2752 02:33:58,123 --> 02:33:59,082 [grunts] 2753 02:34:06,173 --> 02:34:07,757 [splutters, grunts] 2754 02:34:10,718 --> 02:34:11,844 [shouts] 2755 02:34:14,347 --> 02:34:15,681 Yeah, Jake. 2756 02:34:15,682 --> 02:34:16,849 Bro, look. 2757 02:34:24,691 --> 02:34:26,193 - [alarm buzzing] - [shouting] 2758 02:34:28,903 --> 02:34:29,986 [Spider] Yes! 2759 02:34:29,987 --> 02:34:30,904 Yeah! 2760 02:34:30,905 --> 02:34:33,033 [ululates] 2761 02:34:39,497 --> 02:34:40,707 [gasps] 2762 02:34:42,959 --> 02:34:46,129 - [Mangkwan ululating] - Jake. 2763 02:34:47,964 --> 02:34:49,966 [♪ ominous music playing] 2764 02:34:50,550 --> 02:34:51,759 It's the Ash. 2765 02:34:52,719 --> 02:34:54,595 [crew member] Bogeys inbound. Banshee riders. 2766 02:34:54,596 --> 02:34:55,929 Over a hundred. 2767 02:34:55,930 --> 02:34:58,140 They're friendlies. They have IFF badges. 2768 02:34:58,141 --> 02:34:59,225 They're ours. 2769 02:34:59,226 --> 02:35:01,768 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2770 02:35:01,769 --> 02:35:03,230 I'll take it from here. 2771 02:35:04,356 --> 02:35:05,565 [shouts] 2772 02:35:10,987 --> 02:35:12,114 [rider screams] 2773 02:35:17,619 --> 02:35:19,121 [groans, breathes heavily] 2774 02:35:21,289 --> 02:35:22,290 [rider yelps] 2775 02:35:31,258 --> 02:35:33,343 [Lo'ak inhales sharply] 2776 02:35:36,471 --> 02:35:37,514 [rider shouts] 2777 02:35:39,932 --> 02:35:41,184 They can't win. 2778 02:35:42,435 --> 02:35:43,728 They're dying. 2779 02:35:45,813 --> 02:35:46,897 Kiri! 2780 02:35:46,898 --> 02:35:48,108 [Tuk] Kiri! 2781 02:35:48,650 --> 02:35:50,693 - [Spider] Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2782 02:35:51,444 --> 02:35:52,986 - Kiri. - Stop, stop, stop. Get back 2783 02:35:52,987 --> 02:35:54,655 to the shelter right now. It's not safe out here. 2784 02:35:54,656 --> 02:35:56,657 I have to call to the Great Mother. 2785 02:35:56,658 --> 02:35:58,492 If you connect underwater, it'll kill you. 2786 02:35:58,493 --> 02:35:59,993 You can't do this. We have to go. 2787 02:35:59,994 --> 02:36:01,412 No, Tuk. You can't be out here right now. 2788 02:36:01,413 --> 02:36:02,414 Go. Get back. 2789 02:36:03,123 --> 02:36:04,666 - Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. 2790 02:36:06,126 --> 02:36:07,835 - Kiri, stop. - Kiri! 2791 02:36:08,378 --> 02:36:10,088 - Kiri. - [Tuk] Kiri. 2792 02:36:10,963 --> 02:36:12,465 - Come on. - No, wait. 2793 02:36:13,675 --> 02:36:17,012 Crap, crap... Tuk, you stay back. I mean it. 2794 02:36:17,720 --> 02:36:18,888 Lo'ak, come on. 2795 02:36:19,556 --> 02:36:20,889 Do not follow me. 2796 02:36:20,890 --> 02:36:21,849 [Spider] Come on. 2797 02:36:23,476 --> 02:36:25,020 [whimpering] 2798 02:36:51,338 --> 02:36:52,629 Lo'ak, they're coming. 2799 02:36:52,630 --> 02:36:53,631 Fight with us. 2800 02:36:54,549 --> 02:36:56,509 [Payakan] We must defend the Mothers. 2801 02:36:57,052 --> 02:36:58,677 Go. I'll stay with her. 2802 02:36:58,678 --> 02:36:59,720 Come on. 2803 02:36:59,721 --> 02:37:01,306 [whooping] 2804 02:37:13,818 --> 02:37:15,444 All Mother, 2805 02:37:15,445 --> 02:37:16,821 hear my words. 2806 02:37:17,864 --> 02:37:18,865 Please help us. 2807 02:37:20,783 --> 02:37:21,743 I beg you. 2808 02:37:22,827 --> 02:37:24,579 You are our only hope. 2809 02:37:26,206 --> 02:37:27,207 [Lo'ak screams] 2810 02:37:28,750 --> 02:37:29,959 [grunts] 2811 02:37:33,755 --> 02:37:34,671 [shouts] 2812 02:37:34,672 --> 02:37:35,797 [grunts] 2813 02:37:35,798 --> 02:37:37,425 - [grunts] - [shouts] 2814 02:37:38,176 --> 02:37:39,218 [Kiri] Please. 2815 02:37:39,219 --> 02:37:40,303 We need you. 2816 02:37:41,554 --> 02:37:42,471 [grunts] 2817 02:37:42,472 --> 02:37:44,556 Don't push me away. 2818 02:37:44,557 --> 02:37:46,893 [♪ dramatic music plays] 2819 02:37:48,686 --> 02:37:49,729 Please don't. 2820 02:37:50,563 --> 02:37:52,982 No. Please, please. 2821 02:38:00,365 --> 02:38:02,950 [sobs] No, no, no. 2822 02:38:04,786 --> 02:38:05,911 Monkey Boy. 2823 02:38:05,912 --> 02:38:06,913 Let's do this. 2824 02:38:07,872 --> 02:38:08,873 Come on. 2825 02:38:09,666 --> 02:38:11,292 [Kiri grunting] 2826 02:38:11,293 --> 02:38:12,294 Come on. 2827 02:38:13,545 --> 02:38:14,421 Fire. 2828 02:38:18,383 --> 02:38:20,885 [tulkun shrieking] 2829 02:38:29,269 --> 02:38:30,394 [grunting] 2830 02:38:30,395 --> 02:38:32,730 I beg you. Please. 2831 02:38:36,609 --> 02:38:38,027 No, please. 2832 02:38:38,028 --> 02:38:40,197 The People are dying. 2833 02:38:48,371 --> 02:38:50,498 - Please, no. - [grunts] 2834 02:38:52,459 --> 02:38:53,835 - Tuk. - [Tuk] Come on. 2835 02:38:54,752 --> 02:38:55,753 Come on. 2836 02:38:56,463 --> 02:38:57,464 We can do this. 2837 02:39:00,592 --> 02:39:01,926 Sullys never quit. [grunts] 2838 02:39:03,428 --> 02:39:05,513 [grunts, groans] 2839 02:39:08,016 --> 02:39:09,351 - [grunts] - [ikran shrieks] 2840 02:39:10,810 --> 02:39:11,811 [snarls] 2841 02:39:12,562 --> 02:39:13,563 [shouts] 2842 02:39:14,272 --> 02:39:15,273 [shouts] 2843 02:39:15,898 --> 02:39:16,982 [grunts] 2844 02:39:16,983 --> 02:39:19,111 [exclaims, gasps] 2845 02:39:20,112 --> 02:39:21,113 Come on. Let's go. 2846 02:39:21,863 --> 02:39:23,448 - [Kiri] Tuk. - [Tuk] Come on. 2847 02:39:24,574 --> 02:39:26,576 [♪ dramatic music plays] 2848 02:39:42,384 --> 02:39:44,635 Great Mother, help us. 2849 02:39:44,636 --> 02:39:45,637 We beg you. 2850 02:39:46,846 --> 02:39:48,765 The People are dying. 2851 02:39:50,892 --> 02:39:52,893 I call upon the Warrior Mother. 2852 02:39:52,894 --> 02:39:54,896 You are our only hope. 2853 02:40:11,038 --> 02:40:12,121 [grunts] 2854 02:40:12,122 --> 02:40:13,873 [breathing heavily] 2855 02:40:14,457 --> 02:40:16,000 [snarls] 2856 02:40:21,048 --> 02:40:23,049 [breathing heavily] 2857 02:40:23,050 --> 02:40:24,176 [grunts] 2858 02:40:26,428 --> 02:40:27,553 [shouts] 2859 02:40:27,554 --> 02:40:29,222 [Sa'ata shrieks] 2860 02:40:46,031 --> 02:40:47,615 [wails] 2861 02:40:55,290 --> 02:40:56,208 Fire. 2862 02:40:57,875 --> 02:40:59,419 [shrieks] 2863 02:41:06,759 --> 02:41:08,469 No! 2864 02:41:08,470 --> 02:41:10,972 [shouting] 2865 02:41:11,723 --> 02:41:13,141 That's him. Get after him. 2866 02:41:17,395 --> 02:41:18,854 [groans] 2867 02:41:18,855 --> 02:41:20,398 Flank out. Box him in. 2868 02:41:23,693 --> 02:41:24,819 [roars] 2869 02:41:25,945 --> 02:41:28,573 - [grunts] - [shrieks] 2870 02:41:29,324 --> 02:41:30,450 [grunts] 2871 02:41:31,034 --> 02:41:31,868 [shouts] 2872 02:41:42,962 --> 02:41:44,506 [panting] 2873 02:41:47,175 --> 02:41:49,886 - [grunts] - [shrieks] 2874 02:41:50,678 --> 02:41:51,679 [breathing heavily] Sa'ata. 2875 02:41:52,305 --> 02:41:53,306 Good girl. 2876 02:41:54,099 --> 02:41:55,100 Good girl. 2877 02:41:58,311 --> 02:41:59,354 [grunts] 2878 02:42:09,156 --> 02:42:11,073 [panting] 2879 02:42:11,074 --> 02:42:12,534 - [Spider] You okay? - Yes. [pants] 2880 02:42:14,161 --> 02:42:15,536 Where's Kiri? 2881 02:42:15,537 --> 02:42:18,165 [breathing heavily] 2882 02:42:20,083 --> 02:42:22,294 [breathing heavily] Jake, I'm down. 2883 02:42:23,711 --> 02:42:24,712 Get to safety. 2884 02:42:25,255 --> 02:42:26,548 Do not attack. 2885 02:42:29,134 --> 02:42:30,217 We're done. 2886 02:42:30,218 --> 02:42:31,636 [breathing heavily] 2887 02:42:33,638 --> 02:42:34,639 No. 2888 02:42:35,682 --> 02:42:38,018 [sobs] 2889 02:42:41,771 --> 02:42:44,107 [♪ melancholy music plays] 2890 02:42:49,487 --> 02:42:50,322 Dad! 2891 02:42:51,448 --> 02:42:52,615 - Lo'ak. - Dad. 2892 02:42:53,783 --> 02:42:54,783 - Lo'ak. - It's okay. 2893 02:42:54,784 --> 02:42:55,868 I got you. 2894 02:42:57,079 --> 02:42:59,081 [spluttering] 2895 02:43:02,209 --> 02:43:03,292 - [grunts] - [gasps] 2896 02:43:03,293 --> 02:43:04,376 Tsahìk. 2897 02:43:04,377 --> 02:43:06,379 [spluttering continues] 2898 02:43:08,965 --> 02:43:10,300 [both straining] 2899 02:43:17,390 --> 02:43:19,016 You stay here. I'm going back for her. 2900 02:43:19,017 --> 02:43:21,103 You can't leave me by myself. 2901 02:43:29,736 --> 02:43:30,819 [shrieks] 2902 02:43:30,820 --> 02:43:31,945 Sa'ata, wait. 2903 02:43:31,946 --> 02:43:33,197 [breathing heavily] 2904 02:43:33,198 --> 02:43:35,200 [whimpering, grunting] 2905 02:43:37,077 --> 02:43:38,078 I am dying. 2906 02:43:38,620 --> 02:43:40,162 No, you're not. 2907 02:43:40,163 --> 02:43:42,749 - [grunts] - Why must you always argue? 2908 02:43:43,583 --> 02:43:44,666 I am... [grunts] 2909 02:43:44,667 --> 02:43:46,293 I am dying. [inhales sharply] 2910 02:43:46,294 --> 02:43:48,546 But first I will push out this baby. 2911 02:43:49,881 --> 02:43:50,965 [Mangkwan whooping] 2912 02:43:51,633 --> 02:43:52,467 [shouts] 2913 02:43:55,262 --> 02:43:56,429 - [gasps, groans] - [groaning] 2914 02:43:57,889 --> 02:43:59,182 Then push! 2915 02:44:01,351 --> 02:44:02,560 I got you. 2916 02:44:05,688 --> 02:44:07,357 [panting] 2917 02:44:08,566 --> 02:44:09,900 I'm gonna pull it on three. 2918 02:44:09,901 --> 02:44:11,360 Don't. Don't. Just... 2919 02:44:11,361 --> 02:44:12,528 Just don't. 2920 02:44:12,529 --> 02:44:13,863 I gotta pack the wound. 2921 02:44:15,865 --> 02:44:16,866 [grunting] 2922 02:44:21,829 --> 02:44:22,872 [grunts] 2923 02:44:24,041 --> 02:44:25,167 [groans] 2924 02:44:27,752 --> 02:44:29,587 [panting] Kiri. Kiri. 2925 02:44:30,380 --> 02:44:31,297 Kiri. 2926 02:44:31,298 --> 02:44:33,132 [panting continues] 2927 02:44:33,133 --> 02:44:34,759 [grunts] 2928 02:44:39,847 --> 02:44:40,848 Are you okay? 2929 02:44:42,600 --> 02:44:43,893 - [mouthing] I'm okay. - Good. 2930 02:44:45,687 --> 02:44:47,355 - [Ronal straining] - Push, Tsahìk. 2931 02:44:48,606 --> 02:44:50,775 [shouts] 2932 02:44:51,943 --> 02:44:53,819 - You have one more push. - [breathing heavily] 2933 02:44:53,820 --> 02:44:55,362 [straining continues] 2934 02:44:55,363 --> 02:44:56,364 [Neytiri] She is coming. 2935 02:44:57,324 --> 02:44:58,325 She is coming. 2936 02:45:02,287 --> 02:45:03,871 Take your child. 2937 02:45:04,539 --> 02:45:06,291 [both panting] 2938 02:45:09,961 --> 02:45:11,046 Thank you... 2939 02:45:12,672 --> 02:45:13,673 Neytiri. 2940 02:45:14,382 --> 02:45:15,466 Thank you. 2941 02:45:15,467 --> 02:45:17,301 [inhales sharply, sighs] 2942 02:45:17,302 --> 02:45:19,845 [Ronal whimpering] 2943 02:45:19,846 --> 02:45:20,888 What is her name... 2944 02:45:23,016 --> 02:45:24,016 She is... 2945 02:45:24,017 --> 02:45:25,559 She is Pril. 2946 02:45:25,560 --> 02:45:27,854 [whimpering continues] 2947 02:45:28,355 --> 02:45:29,397 Be strong. 2948 02:45:34,861 --> 02:45:36,695 Pril is a good name. 2949 02:45:36,696 --> 02:45:38,072 [whimpers] 2950 02:45:38,073 --> 02:45:39,865 You will protect her? 2951 02:45:39,866 --> 02:45:41,783 [breathing heavily] 2952 02:45:41,784 --> 02:45:42,785 Yes. 2953 02:45:45,622 --> 02:45:46,623 [exhales] 2954 02:45:47,832 --> 02:45:49,917 [♪ melancholy music plays] 2955 02:46:04,641 --> 02:46:06,100 [gunfire in distance] 2956 02:46:06,101 --> 02:46:08,436 [sighs] Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2957 02:46:09,062 --> 02:46:11,105 - It's okay, Son. - No. 2958 02:46:11,106 --> 02:46:12,981 You've proven yourself to me. 2959 02:46:12,982 --> 02:46:14,400 [breathing heavily] 2960 02:46:14,401 --> 02:46:17,070 I mean, getting the tulkun to fight. 2961 02:46:18,571 --> 02:46:20,365 Toruk Makto couldn't do it, 2962 02:46:20,948 --> 02:46:21,949 and you did it. 2963 02:46:23,493 --> 02:46:24,786 I'm proud of you. 2964 02:46:28,206 --> 02:46:30,292 [rumbles, moans] 2965 02:46:43,013 --> 02:46:44,930 [moans] 2966 02:46:44,931 --> 02:46:46,849 [sobbing] 2967 02:46:50,437 --> 02:46:51,438 [screams] 2968 02:46:51,938 --> 02:46:52,939 [nightwraith shrieks] 2969 02:46:53,606 --> 02:46:54,856 Twenty-two, what's your status? 2970 02:46:54,857 --> 02:46:55,858 Casualties? 2971 02:46:56,984 --> 02:46:58,195 All right, people. 2972 02:46:59,154 --> 02:47:00,904 Let's get ourselves together. 2973 02:47:00,905 --> 02:47:02,906 We've still got work to do. 2974 02:47:02,907 --> 02:47:04,576 Seriously? 2975 02:47:06,578 --> 02:47:08,120 There's a hundred billion dollars 2976 02:47:08,121 --> 02:47:09,205 waiting in that cove, 2977 02:47:09,206 --> 02:47:11,249 and nothing standing in our way. 2978 02:47:13,210 --> 02:47:14,544 Beers are on me. 2979 02:47:16,129 --> 02:47:17,213 Your name 2980 02:47:17,214 --> 02:47:18,590 is Pril. 2981 02:47:20,217 --> 02:47:21,800 Your mother was powerful. 2982 02:47:21,801 --> 02:47:23,052 You will be powerful too. 2983 02:47:23,053 --> 02:47:24,054 [Quaritch] Mrs. Sully. 2984 02:47:27,057 --> 02:47:28,266 [shouts] 2985 02:47:30,018 --> 02:47:31,228 [breathing heavily] 2986 02:47:31,769 --> 02:47:32,770 [shouts] 2987 02:47:33,563 --> 02:47:34,981 - [Tuk struggling] - [Neytiri growls] 2988 02:47:37,067 --> 02:47:38,860 [shouts, panting] 2989 02:47:44,074 --> 02:47:44,991 Spoils of war. 2990 02:47:46,493 --> 02:47:48,370 Dad. Dad, look. 2991 02:47:50,038 --> 02:47:51,039 - [Tuk] No! - [Sa'ata shrieks] 2992 02:47:54,376 --> 02:47:56,293 [roars] 2993 02:47:56,294 --> 02:47:57,295 [grunts] 2994 02:47:58,213 --> 02:48:00,048 [panting] 2995 02:48:00,548 --> 02:48:01,716 I need you now. 2996 02:48:03,385 --> 02:48:04,676 By my side. 2997 02:48:04,677 --> 02:48:06,763 I need my wingman. 2998 02:48:07,347 --> 02:48:09,432 - Okay. - Let's move out. 2999 02:48:13,103 --> 02:48:14,104 [grunts] 3000 02:48:16,273 --> 02:48:18,191 - [groaning] - [Pril wails] 3001 02:48:22,445 --> 02:48:25,156 Jake, I know you're out there. 3002 02:48:25,157 --> 02:48:26,241 I know you can hear me. 3003 02:48:27,409 --> 02:48:30,078 Varang here's lighting up your wife pretty good. 3004 02:48:30,745 --> 02:48:31,746 [shrieks, groaning] 3005 02:48:36,126 --> 02:48:36,959 No! 3006 02:48:39,129 --> 02:48:41,255 Now, I want you to come in, 3007 02:48:41,256 --> 02:48:43,090 and I want you to bring Spider with you. 3008 02:48:43,091 --> 02:48:45,427 And I know you copy that. 3009 02:48:46,553 --> 02:48:47,803 - Thanks, baby. - [grunts] 3010 02:48:47,804 --> 02:48:50,056 [pants] 3011 02:48:50,057 --> 02:48:52,934 [breathing heavily, grunting] 3012 02:48:53,476 --> 02:48:55,812 Picadors, get in there. Go, go. 3013 02:48:56,396 --> 02:48:57,397 Go! 3014 02:49:00,233 --> 02:49:03,278 [tulkun whistling, squealing] 3015 02:49:07,657 --> 02:49:08,783 [wails] 3016 02:49:11,203 --> 02:49:12,286 They're trapping them. 3017 02:49:12,287 --> 02:49:14,331 Let's get those heifers herded in tight. 3018 02:49:17,334 --> 02:49:19,001 [wailing continues] 3019 02:49:31,098 --> 02:49:32,431 A hundred meters. 3020 02:49:32,432 --> 02:49:34,309 Get me in there. Get me in range. 3021 02:49:36,936 --> 02:49:37,979 [Spider] Shit. 3022 02:49:40,565 --> 02:49:42,649 Matadors, ahead slow. 3023 02:49:42,650 --> 02:49:43,860 Even spacing. 3024 02:49:45,278 --> 02:49:46,362 Sub teams, 3025 02:49:46,363 --> 02:49:48,280 torpedoes ready. 3026 02:49:48,281 --> 02:49:49,698 Arm torpedoes. 3027 02:49:49,699 --> 02:49:51,617 Arming one through four. Torpedoes armed. 3028 02:49:51,618 --> 02:49:52,702 Sixty meters. 3029 02:49:53,370 --> 02:49:54,412 [gunner 3] Target lock. 3030 02:49:59,501 --> 02:50:00,668 [tulkun rumbling, squealing] 3031 02:50:01,461 --> 02:50:02,629 Safeties off. 3032 02:50:06,299 --> 02:50:07,634 Stand by to fire. 3033 02:50:08,801 --> 02:50:10,678 [♪ dramatic music plays] 3034 02:50:18,895 --> 02:50:20,272 Look. 3035 02:50:34,911 --> 02:50:35,912 Hold your fire. 3036 02:50:36,454 --> 02:50:37,746 Hold fire for what? 3037 02:50:37,747 --> 02:50:39,541 We've got a situation down here. 3038 02:50:40,250 --> 02:50:41,501 It's Eywa. It worked. 3039 02:50:42,544 --> 02:50:43,545 It worked. 3040 02:50:53,888 --> 02:50:55,973 Go to the Sky People… 3041 02:50:56,933 --> 02:50:58,100 Kill them! 3042 02:50:58,101 --> 02:50:59,519 Kill them all! 3043 02:51:02,022 --> 02:51:04,773 [♪ dramatic music continues] 3044 02:51:04,774 --> 02:51:05,692 Look out! 3045 02:51:06,609 --> 02:51:07,444 [gunner 3] Get us out of here. 3046 02:51:08,861 --> 02:51:09,779 [shouting] 3047 02:51:17,287 --> 02:51:18,662 [screams] 3048 02:51:18,663 --> 02:51:19,746 [crew member 1] Whoa. 3049 02:51:19,747 --> 02:51:21,248 [crew member 2] Look out! 3050 02:51:21,249 --> 02:51:23,000 [screaming, clamoring] 3051 02:51:29,049 --> 02:51:30,508 Go, go. Hit it. 3052 02:51:31,093 --> 02:51:33,344 All boats back to the ship. All boats back 3053 02:51:33,345 --> 02:51:34,346 to the ship. 3054 02:51:36,556 --> 02:51:37,723 Yeah. 3055 02:51:37,724 --> 02:51:39,351 That's right, buttholes. 3056 02:51:45,732 --> 02:51:47,609 [roars] 3057 02:51:51,696 --> 02:51:52,780 [ikran shrieks] 3058 02:51:53,656 --> 02:51:55,867 [shouting] 3059 02:52:02,082 --> 02:52:03,958 [whooping, ululating] 3060 02:52:04,542 --> 02:52:06,294 - [roars] - [shouts] 3061 02:52:12,967 --> 02:52:13,968 [screaming] 3062 02:52:16,304 --> 02:52:17,680 Oh, God. 3063 02:52:30,318 --> 02:52:31,819 [roars] 3064 02:52:36,991 --> 02:52:38,075 - [alarms blaring] - Get us out of here. 3065 02:52:38,076 --> 02:52:39,827 Can't. Propulsion's down. 3066 02:53:00,098 --> 02:53:01,308 [sighs] 3067 02:53:06,604 --> 02:53:08,772 [rumbles, bellows] 3068 02:53:08,773 --> 02:53:10,150 [breathing heavily] 3069 02:53:16,073 --> 02:53:18,491 [exclaiming, screaming] 3070 02:53:20,535 --> 02:53:22,037 [Scoresby screams] 3071 02:53:26,416 --> 02:53:27,917 [screaming] 3072 02:53:38,720 --> 02:53:40,555 [crew member] I need power. Get me back up. 3073 02:53:41,389 --> 02:53:42,639 [alarms blaring] 3074 02:53:42,640 --> 02:53:43,932 [adjutant] General, 3075 02:53:43,933 --> 02:53:45,352 flux devil's pulling us in. 3076 02:53:48,105 --> 02:53:49,106 Abandon ship. 3077 02:53:50,482 --> 02:53:51,773 Abandon ship! 3078 02:53:51,774 --> 02:53:53,485 [alarm blaring] 3079 02:53:54,694 --> 02:53:55,695 [Lo'ak breathes heavily] 3080 02:53:57,530 --> 02:53:58,573 Stay close. 3081 02:54:09,709 --> 02:54:10,710 Stay close. 3082 02:54:13,171 --> 02:54:14,172 Clear. 3083 02:54:15,340 --> 02:54:16,341 Clear. 3084 02:54:17,967 --> 02:54:19,719 [gunfire in distance] 3085 02:54:21,804 --> 02:54:23,264 [Jake] Tuck in. 3086 02:54:23,265 --> 02:54:24,557 [crew] Get to the lifeboats. Get off the ship. 3087 02:54:25,392 --> 02:54:26,308 Run! 3088 02:54:26,309 --> 02:54:27,685 [Varang speaking Na'vi] 3089 02:54:30,772 --> 02:54:32,732 Okay. I'll need covering fire. 3090 02:54:33,983 --> 02:54:36,193 Okay. I'm gonna push left, 3091 02:54:36,194 --> 02:54:37,861 down the port side and get around behind them. 3092 02:54:37,862 --> 02:54:38,779 Get eyes on me. 3093 02:54:38,780 --> 02:54:40,822 - Just watch me. - Yes, sir. 3094 02:54:40,823 --> 02:54:42,242 And don't shoot anyone you love. 3095 02:54:43,660 --> 02:54:44,661 Go, go. 3096 02:54:46,579 --> 02:54:48,622 [grunts, breathing heavily] 3097 02:54:48,623 --> 02:54:50,292 [gunfire] 3098 02:54:57,257 --> 02:54:59,383 Colonel, this is Spider. 3099 02:54:59,384 --> 02:55:00,467 I'm here. 3100 02:55:00,468 --> 02:55:01,636 Don't kill them. 3101 02:55:04,681 --> 02:55:05,723 Where are you, boy? 3102 02:55:06,224 --> 02:55:07,350 Step out now. 3103 02:55:08,268 --> 02:55:09,476 [ship crew member screams] 3104 02:55:09,477 --> 02:55:11,146 All right. I'll come out. 3105 02:55:11,854 --> 02:55:13,273 [Varang chanting in Na'vi] 3106 02:55:17,444 --> 02:55:18,445 [grunts] 3107 02:55:23,908 --> 02:55:25,034 [Quaritch] Spider! 3108 02:55:25,035 --> 02:55:26,327 Do you hear me? 3109 02:55:26,328 --> 02:55:27,787 We're running out of time. 3110 02:55:32,667 --> 02:55:34,669 [chanting in Na'vi continues] 3111 02:55:36,379 --> 02:55:37,214 [whispers] Come on. 3112 02:55:42,594 --> 02:55:43,636 [Mangkwan] Tsahìk. 3113 02:55:44,637 --> 02:55:46,348 - [warriors whooping] - [Varang exclaiming] 3114 02:55:52,979 --> 02:55:54,356 I'm here to make a deal. 3115 02:55:55,357 --> 02:55:56,358 Me for them. 3116 02:55:57,067 --> 02:55:58,276 [Quaritch] That can happen. 3117 02:55:59,402 --> 02:56:01,028 Come with me, Son. 3118 02:56:01,029 --> 02:56:02,613 I'm a man of my word. 3119 02:56:02,614 --> 02:56:05,157 We can resolve this here and now. 3120 02:56:05,158 --> 02:56:06,409 Everybody goes home. 3121 02:56:16,169 --> 02:56:17,378 Circle up. 3122 02:56:17,379 --> 02:56:18,462 We're out of here. 3123 02:56:18,463 --> 02:56:19,796 [breathes deeply] 3124 02:56:19,797 --> 02:56:21,091 [♪ tense music plays] 3125 02:56:22,092 --> 02:56:23,218 [grunting] 3126 02:56:36,856 --> 02:56:38,108 [shouts] 3127 02:56:40,860 --> 02:56:41,777 [grunts] Tuk. 3128 02:56:41,778 --> 02:56:43,070 [exclaims] 3129 02:56:43,071 --> 02:56:44,781 [both grunting] 3130 02:56:48,326 --> 02:56:49,785 Come on, Tuk. 3131 02:56:49,786 --> 02:56:51,537 - [Varang shouts] - [Neytiri screams] 3132 02:56:51,538 --> 02:56:53,040 - [grunts] - [screams] 3133 02:56:56,043 --> 02:56:57,294 [shouts] 3134 02:56:58,545 --> 02:57:00,130 [shouts] 3135 02:57:00,880 --> 02:57:02,590 [groans] 3136 02:57:04,342 --> 02:57:07,094 [echoing] Leave my mother alone. 3137 02:57:07,095 --> 02:57:10,097 - [grunting] - [Neytiri coughs] 3138 02:57:10,098 --> 02:57:11,599 [panting] 3139 02:57:13,560 --> 02:57:14,769 Bitch! 3140 02:57:17,564 --> 02:57:19,441 [panting] 3141 02:57:22,152 --> 02:57:23,570 - [shouts] - [whimpers] 3142 02:57:25,488 --> 02:57:26,614 [pants] 3143 02:57:27,240 --> 02:57:28,658 [panting] 3144 02:57:30,618 --> 02:57:32,037 [roars] 3145 02:57:33,788 --> 02:57:34,622 [grunts] 3146 02:57:39,252 --> 02:57:40,753 - [shrieks] - Hyah. 3147 02:57:41,588 --> 02:57:42,671 Go find your mother. 3148 02:57:42,672 --> 02:57:43,798 Get her off the ship. 3149 02:57:45,717 --> 02:57:46,551 [whoops] 3150 02:57:47,594 --> 02:57:48,720 [grunting] 3151 02:57:49,262 --> 02:57:50,597 [whooping] 3152 02:57:51,514 --> 02:57:53,725 [grunts, panting] 3153 02:58:01,524 --> 02:58:02,734 Hang on, kid. 3154 02:58:07,239 --> 02:58:09,116 [breathing heavily] 3155 02:58:14,954 --> 02:58:15,955 [shrieks] 3156 02:58:17,499 --> 02:58:19,876 [both grunting] 3157 02:58:20,377 --> 02:58:21,710 Spider, here. 3158 02:58:21,711 --> 02:58:23,003 Jake! 3159 02:58:23,004 --> 02:58:24,047 [grunts] Spider. 3160 02:58:24,881 --> 02:58:25,882 [groans] 3161 02:58:28,093 --> 02:58:29,844 [panting, grunts] 3162 02:58:31,346 --> 02:58:32,222 [grunting] 3163 02:58:35,642 --> 02:58:36,683 Jake. 3164 02:58:36,684 --> 02:58:37,768 Spider. 3165 02:58:37,769 --> 02:58:40,105 [exclaims] 3166 02:58:49,864 --> 02:58:51,032 - [grunts] Go. - Grab on. 3167 02:58:51,033 --> 02:58:51,990 Go, go! 3168 02:58:51,991 --> 02:58:52,992 [whoops] 3169 02:59:05,338 --> 02:59:06,339 [snarls] 3170 02:59:18,143 --> 02:59:19,144 Shit. 3171 02:59:23,315 --> 02:59:24,649 [grunting, gasping] 3172 02:59:27,652 --> 02:59:29,946 [Spider] Jake! Jake! 3173 02:59:30,905 --> 02:59:32,115 [exclaims] 3174 02:59:36,494 --> 02:59:38,205 [grunting] 3175 02:59:41,166 --> 02:59:42,167 [grunts] 3176 02:59:45,753 --> 02:59:46,588 [snarls] 3177 02:59:48,798 --> 02:59:49,798 I'll kill you! 3178 02:59:49,799 --> 02:59:51,093 I swear! 3179 02:59:51,884 --> 02:59:53,928 You gonna kill your own father? 3180 02:59:55,055 --> 02:59:57,015 Do not test me. 3181 02:59:59,642 --> 03:00:00,643 Give me that. 3182 03:00:01,144 --> 03:00:02,062 - [snarls] - [groans] 3183 03:00:04,522 --> 03:00:06,358 You little bastard! 3184 03:00:09,027 --> 03:00:10,402 Come on. Jake, come on. 3185 03:00:10,403 --> 03:00:11,778 [Quaritch groans] 3186 03:00:11,779 --> 03:00:12,821 Get out of here. 3187 03:00:12,822 --> 03:00:13,781 Go on. 3188 03:00:16,993 --> 03:00:18,327 [groans] 3189 03:00:18,328 --> 03:00:20,205 [panting, grunts] 3190 03:00:21,873 --> 03:00:23,375 [both grunting] 3191 03:00:37,722 --> 03:00:38,973 [strains] 3192 03:01:04,291 --> 03:01:06,126 [both grunting] 3193 03:01:28,898 --> 03:01:29,899 Oh, shit. 3194 03:01:33,070 --> 03:01:34,571 [grunting continues] 3195 03:01:45,957 --> 03:01:48,418 [Jake, Quaritch panting, grunting] 3196 03:01:50,295 --> 03:01:51,296 Jake! 3197 03:01:52,172 --> 03:01:53,005 Jake! 3198 03:01:58,970 --> 03:01:59,846 Son! 3199 03:02:01,139 --> 03:02:02,223 [shouts] 3200 03:02:02,224 --> 03:02:03,100 Spider, no! 3201 03:02:06,353 --> 03:02:07,436 Hand him up. 3202 03:02:07,437 --> 03:02:08,438 Come on. 3203 03:02:09,731 --> 03:02:12,150 [all straining] 3204 03:02:13,318 --> 03:02:14,652 Pull me up. 3205 03:02:15,237 --> 03:02:18,155 - Come on. - [straining continues] 3206 03:02:18,156 --> 03:02:19,741 If you hadn't've shot me in the arm... 3207 03:02:21,618 --> 03:02:23,161 [snarls] 3208 03:02:23,745 --> 03:02:24,954 I oughta let you go. 3209 03:02:25,538 --> 03:02:26,706 Then do it, 3210 03:02:27,540 --> 03:02:28,541 Dad. 3211 03:02:29,459 --> 03:02:31,044 You're some piece of work, kid. 3212 03:02:32,504 --> 03:02:33,713 Pull us up. 3213 03:02:57,612 --> 03:02:58,738 Take my hand. 3214 03:03:00,615 --> 03:03:02,284 [all grunting] 3215 03:03:06,038 --> 03:03:07,039 Jake. 3216 03:03:07,539 --> 03:03:08,581 [Jake] Come on. 3217 03:03:09,957 --> 03:03:10,958 We got you. 3218 03:03:11,501 --> 03:03:12,584 We got you. 3219 03:03:12,585 --> 03:03:15,047 [all panting] 3220 03:03:15,880 --> 03:03:16,881 [Jake groans] 3221 03:03:17,632 --> 03:03:19,008 [Quaritch groans] 3222 03:03:25,765 --> 03:03:27,142 [chuckles] 3223 03:03:28,726 --> 03:03:29,936 Well, this is awkward. 3224 03:03:30,728 --> 03:03:32,814 [Jake, Quaritch chuckle] 3225 03:03:37,319 --> 03:03:38,402 Now what? 3226 03:03:38,403 --> 03:03:39,487 We all gonna 3227 03:03:40,322 --> 03:03:42,240 hold hands and sing? 3228 03:03:43,450 --> 03:03:44,909 I "learn to See"? 3229 03:03:47,579 --> 03:03:49,122 You have a choice. 3230 03:03:51,958 --> 03:03:53,668 [ikran shrieks] 3231 03:04:00,258 --> 03:04:02,093 - Wait. - [snarls] 3232 03:04:02,094 --> 03:04:03,678 - Wait. Wait. - [Neytiri snarls] 3233 03:04:04,554 --> 03:04:05,680 - [Jake] Wait. Wait. - [Tuk snarls] 3234 03:04:09,392 --> 03:04:10,602 [snarls] 3235 03:04:11,728 --> 03:04:13,354 Ain't this a bitch? 3236 03:04:13,355 --> 03:04:15,148 [♪ dramatic music plays] 3237 03:04:16,566 --> 03:04:17,567 [snarls] 3238 03:04:28,536 --> 03:04:30,288 [screams] 3239 03:04:39,339 --> 03:04:40,340 - [grunts] - Dad, Dad. 3240 03:04:40,965 --> 03:04:42,758 Ma Jake, s-sit. 3241 03:04:42,759 --> 03:04:43,759 Come here. [sighs] 3242 03:04:43,760 --> 03:04:44,885 [sighs] 3243 03:04:44,886 --> 03:04:46,554 [♪ gentle music plays] 3244 03:04:59,984 --> 03:05:01,736 [Lo'ak] The light always returns. 3245 03:05:02,612 --> 03:05:04,447 [♪ uplifting music plays] 3246 03:05:06,199 --> 03:05:08,910 [tulkun whistling, rumbling] 3247 03:05:13,790 --> 03:05:14,873 [Lo'ak] We all connect 3248 03:05:14,874 --> 03:05:16,209 with the Great Mother... 3249 03:05:18,461 --> 03:05:19,961 who holds all her children 3250 03:05:19,962 --> 03:05:20,963 in her heart. 3251 03:05:26,136 --> 03:05:28,805 New life keeps the energy flowing... 3252 03:05:31,099 --> 03:05:32,475 like the breath of the world. 3253 03:05:36,104 --> 03:05:38,105 My Brother's voice was heard. 3254 03:05:38,106 --> 03:05:39,856 [Payakan rumbles] 3255 03:05:39,857 --> 03:05:41,776 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 3256 03:05:55,998 --> 03:05:57,666 In the Spirit World, 3257 03:05:57,667 --> 03:06:00,295 we call upon the strength of the ancestors. 3258 03:06:03,048 --> 03:06:05,300 All those who have walked the path before us. 3259 03:06:10,805 --> 03:06:12,182 [whooshing] 3260 03:06:17,562 --> 03:06:19,481 Come on, Monkey Boy. Come on. 3261 03:06:28,740 --> 03:06:31,201 [Kiri] Go on. Go on. 3262 03:06:40,168 --> 03:06:41,419 Sir. 3263 03:06:42,920 --> 03:06:45,173 I See you. 3264 03:06:45,673 --> 03:06:46,674 - Bro. - Whoa. 3265 03:06:48,260 --> 03:06:49,261 Skxawng. [chuckles] 3266 03:06:50,928 --> 03:06:51,845 I'm happy to see you, 3267 03:06:51,846 --> 03:06:52,805 Little Bro. 3268 03:06:54,182 --> 03:06:55,266 Cuz. 3269 03:06:55,267 --> 03:06:57,685 Mom, this is Spider. 3270 03:06:58,436 --> 03:06:59,812 I've heard all about you. 3271 03:07:01,314 --> 03:07:02,815 Troublemaker. 3272 03:07:03,400 --> 03:07:04,442 [chuckles] 3273 03:07:05,860 --> 03:07:07,153 You are alive 3274 03:07:07,154 --> 03:07:08,488 for the first time. 3275 03:07:09,072 --> 03:07:10,448 And your spirit 3276 03:07:11,033 --> 03:07:12,284 will live in Eywa. 3277 03:07:13,451 --> 03:07:14,452 Forever. 3278 03:07:15,912 --> 03:07:18,831 You are one of us now. 3279 03:07:19,374 --> 03:07:21,793 You are one of The People. 3280 03:07:23,128 --> 03:07:24,753 No shit. [chuckles] 3281 03:07:24,754 --> 03:07:26,588 [all chuckle] 3282 03:07:26,589 --> 03:07:28,591 [♪ uplifting music continues] 3283 03:07:37,225 --> 03:07:39,144 [spirit voices whispering] 3284 03:07:55,702 --> 03:07:57,329 [♪ dramatic music plays] 3285 03:08:09,882 --> 03:08:13,219 ♪ Our love Will never fade away ♪ 3286 03:08:13,220 --> 03:08:16,723 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 3287 03:08:17,224 --> 03:08:20,559 ♪ I put my head Against your chest ♪ 3288 03:08:20,560 --> 03:08:23,312 ♪ And listen To your heart ♪ 3289 03:08:23,313 --> 03:08:30,320 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 3290 03:08:30,820 --> 03:08:37,827 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 3291 03:08:39,662 --> 03:08:43,249 ♪ Even through the flames ♪ 3292 03:08:43,250 --> 03:08:46,752 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3293 03:08:46,753 --> 03:08:52,800 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3294 03:08:53,926 --> 03:08:57,554 ♪ Every time I breathe ♪ 3295 03:08:57,555 --> 03:09:01,058 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3296 03:09:01,059 --> 03:09:07,274 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3297 03:09:08,608 --> 03:09:12,278 ♪ So beautiful When we're together ♪ 3298 03:09:12,279 --> 03:09:15,448 ♪ Like feathers on a wing ♪ 3299 03:09:16,283 --> 03:09:22,371 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 3300 03:09:22,372 --> 03:09:25,208 ♪ 'Cause you are my home ♪ 3301 03:09:25,958 --> 03:09:29,503 ♪ No matter where I go ♪ 3302 03:09:29,504 --> 03:09:32,006 ♪ Never alone ♪ 3303 03:09:33,300 --> 03:09:36,635 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 3304 03:09:36,636 --> 03:09:40,056 ♪ Even through the flames ♪ 3305 03:09:40,057 --> 03:09:43,725 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3306 03:09:43,726 --> 03:09:49,607 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3307 03:09:50,775 --> 03:09:54,320 ♪ Every time I breathe ♪ 3308 03:09:54,321 --> 03:09:57,864 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3309 03:09:57,865 --> 03:10:04,247 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3310 03:10:05,790 --> 03:10:09,710 ♪ Dream ♪ 3311 03:10:09,711 --> 03:10:13,255 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 3312 03:10:13,256 --> 03:10:17,093 ♪ Dream ♪ 3313 03:10:17,094 --> 03:10:19,220 ♪ Dream, dream, dream ♪ 3314 03:10:19,221 --> 03:10:22,556 ♪ Even through the flames ♪ 3315 03:10:22,557 --> 03:10:26,227 ♪ Even through the ashes In the sky ♪ 3316 03:10:26,228 --> 03:10:32,067 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 3317 03:10:33,193 --> 03:10:36,903 ♪ Every time I breathe ♪ 3318 03:10:36,904 --> 03:10:40,324 ♪ It's a song To keep this love alive ♪ 3319 03:10:40,325 --> 03:10:46,664 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 3320 03:10:47,374 --> 03:10:54,005 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3321 03:10:54,506 --> 03:11:01,304 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 3322 03:11:03,181 --> 03:11:05,183 [♪ theme music playing]