1 00:00:19,687 --> 00:00:22,127 Spartacus: There is but one path... 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 we kill them all. 3 00:00:23,649 --> 00:00:26,484 (screaming) 4 00:00:26,652 --> 00:00:28,027 (woman screaming) 5 00:00:28,195 --> 00:00:30,196 (men grunting) 6 00:00:34,618 --> 00:00:36,369 I am your dominus! 7 00:00:36,537 --> 00:00:38,788 I will have your fucking hearts! 8 00:00:38,956 --> 00:00:40,623 Quintus. 9 00:00:43,669 --> 00:00:45,086 Lucretia. 10 00:00:47,172 --> 00:00:49,799 What would you do 11 00:00:49,967 --> 00:00:53,469 to hold your wife again, 12 00:00:53,637 --> 00:00:57,849 to feel the warmth of her skin, 13 00:00:58,016 --> 00:01:00,184 the taste of her lips? 14 00:01:00,352 --> 00:01:03,479 How many men would you kill? 15 00:01:05,816 --> 00:01:07,692 Quintus: I left the deed in Barca's hands. 16 00:01:07,860 --> 00:01:09,902 Now you're free. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,822 Quintus: We are betrayed by the Beast of fucking Carthage. 18 00:01:16,452 --> 00:01:18,911 You are beneath me. 19 00:01:19,079 --> 00:01:21,789 Lucretia: He is a magistrate. 20 00:01:21,957 --> 00:01:25,251 Solonius: One can never know who is plotting violence, can one? 21 00:01:25,419 --> 00:01:28,004 Quintus: Or when they may commit the act. 22 00:01:30,799 --> 00:01:34,177 Your wife... she moves ever closer even as we speak. 23 00:01:34,344 --> 00:01:37,847 My word is kept. They're reunited. 24 00:01:42,060 --> 00:01:45,730 Lucretia: You will become the greatest lanista in the Republic. 25 00:01:47,441 --> 00:01:50,943 Quintus: Under such a title we will climb beyond our station, 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,404 beyond Capua, 27 00:01:53,572 --> 00:01:57,617 perhaps to the very steps of the Senate itself. 28 00:01:59,077 --> 00:02:01,329 (crowd shouting) 29 00:02:12,841 --> 00:02:15,635 The fights are particularly entertaining today. 30 00:02:15,803 --> 00:02:18,054 You'd enjoy them more viewed from the pulvenus. 31 00:02:21,809 --> 00:02:22,975 Fucking shit-eater. 32 00:02:23,143 --> 00:02:25,311 Let Vettius preen like a woman. 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,940 You'll school him in the ways of men when Gannicus takes to the sands. 34 00:02:29,107 --> 00:02:30,942 Absent Tullius and the magistrate to bear witness, 35 00:02:31,109 --> 00:02:33,194 what's the fucking purpose? 36 00:02:33,362 --> 00:02:35,488 One man in today's games, one only, 37 00:02:35,656 --> 00:02:37,532 and the seats needing to impress stand empty 38 00:02:37,699 --> 00:02:40,117 as Vettius' fucking head. 39 00:02:45,791 --> 00:02:47,667 Get up! (shouts) 40 00:02:48,877 --> 00:02:50,586 Get up! 41 00:02:58,303 --> 00:03:00,721 Solonius, what news? 42 00:03:00,889 --> 00:03:03,724 Tullius and the magistrate were delayed with pressing business, 43 00:03:03,892 --> 00:03:04,892 but arrive shortly, 44 00:03:05,060 --> 00:03:07,979 as long as this current match continues. 45 00:03:11,525 --> 00:03:13,359 No. Get up! 46 00:03:13,527 --> 00:03:14,944 Capua! 47 00:03:15,988 --> 00:03:18,489 Get up, get up, you fuck. 48 00:03:19,783 --> 00:03:23,077 (people shouting) 49 00:03:30,502 --> 00:03:32,837 Vettius begins the match without proper introduction. 50 00:03:33,005 --> 00:03:34,213 - Proper? - Capua! 51 00:03:34,381 --> 00:03:36,716 Quintus: Vettius and the word are of distant relations. 52 00:03:36,884 --> 00:03:39,176 I, for one, am grateful to be spared his oratory. 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,971 The man's voice causes skull to ache. 54 00:03:42,139 --> 00:03:44,599 Arghh! 55 00:03:44,766 --> 00:03:46,100 Gannicus takes position. 56 00:03:52,900 --> 00:03:54,942 (crowd cheering) 57 00:04:07,873 --> 00:04:09,916 Now there's a fucking gladiator! 58 00:04:33,982 --> 00:04:36,150 Man: Tear his fucking face off! 59 00:04:41,281 --> 00:04:42,573 Man #2: Fucking kill him! 60 00:04:42,741 --> 00:04:43,950 Begin. 61 00:04:51,875 --> 00:04:53,876 (Gannicus laughing) 62 00:04:57,089 --> 00:04:58,923 (laughing) 63 00:05:14,898 --> 00:05:17,692 Is your man ever of a serious note? 64 00:05:17,859 --> 00:05:21,070 He can strip naked and fight with his cock, as long as he wins. 65 00:05:21,238 --> 00:05:24,073 Gannicus, I love you! 66 00:05:26,827 --> 00:05:28,411 (gladiator yelling) 67 00:05:32,958 --> 00:05:34,667 (laughing) 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,210 (yelling) 69 00:05:43,969 --> 00:05:45,928 What's he doing, Quintus? 70 00:06:47,407 --> 00:06:48,783 Fucking kill him! 71 00:06:51,828 --> 00:06:54,038 No. Wait for the magistrate. 72 00:06:54,206 --> 00:06:55,539 Kill kill kill! 73 00:06:55,707 --> 00:06:59,919 Gannicus, do not kill him! 74 00:07:00,087 --> 00:07:03,923 Do not kill him yet! 75 00:07:27,948 --> 00:07:31,700 Oh, now they arrive. 76 00:07:33,286 --> 00:07:35,246 A victory regardless. 77 00:07:35,413 --> 00:07:37,289 Won in dewy morn. 78 00:07:37,457 --> 00:07:39,500 None of the important matches happen 79 00:07:39,668 --> 00:07:41,627 till after the midday sun has passed. 80 00:07:41,795 --> 00:07:45,047 Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. 81 00:07:45,215 --> 00:07:48,425 Good Solonius stands with empty hands. 82 00:07:51,555 --> 00:07:54,974 Come then, let us see them filled with drink. 83 00:07:55,142 --> 00:07:57,476 Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus 84 00:07:57,644 --> 00:08:00,646 and have him properly rewarded for his showing. 85 00:08:00,814 --> 00:08:02,523 Lucretia: Can we not stay for the rest of the games? 86 00:08:02,691 --> 00:08:04,483 Vettius' men command the prominent matches. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,694 He has more than enough eyes to watch him stroke his cock. 88 00:08:06,862 --> 00:08:08,863 I would not add ours to the sight. 89 00:08:09,865 --> 00:08:12,783 Gannicus: Now you want me, Capua. 90 00:08:12,951 --> 00:08:15,119 (Gannicus laughing) 91 00:08:15,287 --> 00:08:17,788 Doctore. 92 00:08:21,168 --> 00:08:23,627 Dominus orders Gannicus returned to the ludus, 93 00:08:23,795 --> 00:08:25,379 and seen to reward. 94 00:08:28,008 --> 00:08:29,967 Perhaps one day the pretty little bitch 95 00:08:30,135 --> 00:08:31,760 will fight later in the afternoon, 96 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 with the rest of the men. 97 00:08:33,847 --> 00:08:37,558 You and your tiny cock best pray that day never come. 98 00:08:37,726 --> 00:08:40,186 (kisses) 99 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 (grunts, spits) 100 00:08:42,022 --> 00:08:44,523 Save blood for the fucking sands, Gannicus. 101 00:08:44,691 --> 00:08:47,318 What seized fucking brain, 102 00:08:47,485 --> 00:08:49,528 releasing your swords in the arena? 103 00:08:49,696 --> 00:08:53,532 I could have killed the man absent an arm and both fucking legs. 104 00:08:53,700 --> 00:08:55,618 Hubris... 105 00:08:55,785 --> 00:08:57,494 a fine quality 106 00:08:57,662 --> 00:09:00,789 often possessed by cunts who perish from it. 107 00:09:00,957 --> 00:09:02,875 (screaming) 108 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Did you catch the manner of his eye 109 00:09:05,086 --> 00:09:06,795 as he gazed down from the pulvenus? 110 00:09:06,963 --> 00:09:09,298 Fucking Vettius... 111 00:09:09,466 --> 00:09:11,133 barely free of his mother's tit, 112 00:09:11,301 --> 00:09:14,511 yet he carries himself above lanistas of more deserving years. 113 00:09:14,679 --> 00:09:16,722 Lucretia: Youth often imagines itself swollen beyond worth. 114 00:09:16,890 --> 00:09:18,933 Solonius: Time will cure him of the condition, 115 00:09:19,100 --> 00:09:20,851 as it does all foolish young men. 116 00:09:21,019 --> 00:09:22,978 Time is what he holds in abundance. 117 00:09:23,146 --> 00:09:25,314 The new arena will be finished in but a handful of months. 118 00:09:25,482 --> 00:09:27,316 If we are excluded from the opening games... 119 00:09:27,484 --> 00:09:29,818 Vettius is but shit from a shit town. 120 00:09:29,986 --> 00:09:32,196 How can Tullius and the magistrate 121 00:09:32,364 --> 00:09:34,698 favor a boy from Nola over one of Capua's own sons? 122 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 Well, how do they do it now? 123 00:09:36,284 --> 00:09:38,410 We must prove ourselves in the more important bouts 124 00:09:38,578 --> 00:09:40,871 in the old arena and secure position. 125 00:09:41,039 --> 00:09:43,415 To fight later in the day, we must first distinguish ourselves 126 00:09:43,583 --> 00:09:45,834 against Vettius' men. Yet Vettius' men only fight... 127 00:09:46,002 --> 00:09:47,211 Together: Later in the day. 128 00:09:47,379 --> 00:09:48,921 A vexing conundrum. 129 00:09:49,089 --> 00:09:50,297 Lucretia? 130 00:09:50,465 --> 00:09:53,050 - Gaia. Gaia. - (laughing) 131 00:09:53,218 --> 00:09:55,678 Will you come to Capua without telling me? 132 00:09:55,845 --> 00:09:57,888 I have only this moment returned, 133 00:09:58,056 --> 00:09:59,807 with intentions of seeking you out. 134 00:09:59,975 --> 00:10:01,475 Do you travel with your husband? 135 00:10:01,643 --> 00:10:04,895 He takes to road no more, 136 00:10:05,063 --> 00:10:06,939 not in this life at least. 137 00:10:07,107 --> 00:10:08,482 Apologies. 138 00:10:08,650 --> 00:10:11,360 None required. It was his time. 139 00:10:13,029 --> 00:10:14,989 Are you occupied? 140 00:10:15,156 --> 00:10:17,741 I'm fit to bursting with stories of my adventures. 141 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 Quintus? 142 00:10:19,869 --> 00:10:21,954 What man dares stand between women and gossip? 143 00:10:22,122 --> 00:10:25,040 You must tell me everything. Secret no detail. 144 00:10:25,208 --> 00:10:28,585 Removed from the ears of men, my lips willingly part. 145 00:10:28,753 --> 00:10:31,171 Gaia returns unencumbered 146 00:10:31,339 --> 00:10:33,924 and in enticing form. 147 00:10:34,092 --> 00:10:37,803 Huh, that woman is a force of fucking nature, 148 00:10:37,971 --> 00:10:40,889 one that has blown many an unsuspecting man to his ruin. 149 00:10:41,057 --> 00:10:42,683 You require someone more refined 150 00:10:42,851 --> 00:10:45,728 to grace arm as our fortunes rise. 151 00:10:48,106 --> 00:10:50,065 Have eyes ever beheld such a marvel? 152 00:10:50,233 --> 00:10:54,445 A sight to put the Circus Maximus in Rome to bitter shame. 153 00:10:54,612 --> 00:10:56,196 We will be the ones shamed 154 00:10:56,364 --> 00:10:59,533 if grand ceremony passes absent our gladiators. 155 00:10:59,701 --> 00:11:02,453 We must force advantage before opportunity slips from grasp. 156 00:11:02,620 --> 00:11:04,288 No, we must be patient. 157 00:11:04,456 --> 00:11:06,874 Your father would venture forth with respect and caution. 158 00:11:07,042 --> 00:11:09,001 Then a blessing he is not present. 159 00:11:09,169 --> 00:11:12,379 Perhaps we should send word to him in Sicilia, petition advice? 160 00:11:12,547 --> 00:11:14,506 I can already divine the content of his reply, 161 00:11:14,674 --> 00:11:17,593 which is why he never rose above his humble station. 162 00:11:17,761 --> 00:11:20,429 Fuck patience. 163 00:11:20,597 --> 00:11:22,598 Look to Tullius for the way. 164 00:11:22,766 --> 00:11:24,516 He seizes opportunity by the balls 165 00:11:24,684 --> 00:11:26,977 while lesser men are left holding cock. 166 00:11:27,145 --> 00:11:29,188 A simple merchant, 167 00:11:29,356 --> 00:11:31,982 yet he gives honored counsel to the magistrate 168 00:11:32,150 --> 00:11:34,276 and all the rest of the noble shit-eaters of Capua. 169 00:11:34,444 --> 00:11:37,696 Truth told, yet at excessive volume. 170 00:11:37,864 --> 00:11:39,907 I would shout his praise to the fucking heavens. 171 00:11:40,075 --> 00:11:41,575 His hands shaped events 172 00:11:41,743 --> 00:11:43,744 resulting in the erection of the new arena. 173 00:11:43,912 --> 00:11:45,829 He supplies slaves 174 00:11:45,997 --> 00:11:48,582 from the farthest reaches of the Republic to speed its completion. 175 00:11:48,750 --> 00:11:50,959 Through the ambitions of Tullius, 176 00:11:51,127 --> 00:11:53,087 Capua is elevated... 177 00:11:53,254 --> 00:11:56,673 a lesson to be studied and reproduced in kind. 178 00:11:56,841 --> 00:12:01,011 Is that all? A simple task then, Batiatus. 179 00:12:03,181 --> 00:12:04,890 - Slave: Dominus. - Between us, 180 00:12:05,058 --> 00:12:07,351 we have the greatest gladiators in Capua... 181 00:12:07,519 --> 00:12:10,938 Barca, Acadeus, Gannicus... 182 00:12:11,106 --> 00:12:13,357 men forged into something beyond their worth, 183 00:12:13,525 --> 00:12:16,527 beyond anything that smug little piss Vettius 184 00:12:16,694 --> 00:12:18,362 could ever hope to offer. 185 00:12:18,530 --> 00:12:20,197 (men grunting) 186 00:12:23,076 --> 00:12:24,660 Perhaps Tullius should not have strayed 187 00:12:24,828 --> 00:12:26,995 so far abroad in acquiring his slaves. 188 00:12:27,163 --> 00:12:28,163 Man: What's he doing? 189 00:12:28,331 --> 00:12:30,874 Pick him up. 190 00:12:32,127 --> 00:12:34,294 Crixus, 191 00:12:34,462 --> 00:12:36,463 you know the rules... 192 00:12:36,631 --> 00:12:39,091 no one breaks the line. 193 00:12:39,259 --> 00:12:40,259 Quintus: Hold. 194 00:12:40,427 --> 00:12:42,219 Is this one of good Tullius's slaves? 195 00:12:42,387 --> 00:12:43,637 It is. 196 00:12:43,805 --> 00:12:45,556 - I would make purchase. - Purchase? 197 00:12:45,723 --> 00:12:48,725 - What's the man's worth? - He is not for sale. 198 00:12:48,893 --> 00:12:50,436 50 denarii. 199 00:12:50,603 --> 00:12:53,063 - What are you doing? - Seizing balls. 200 00:12:53,231 --> 00:12:54,440 The man is barely worth 10. 201 00:12:54,607 --> 00:12:57,109 Why would you pay such a sum for a shit Gaul? 202 00:12:57,277 --> 00:12:58,527 Shit? 203 00:12:58,695 --> 00:13:00,404 Do you not see the promise in his eyes, 204 00:13:00,572 --> 00:13:02,948 the spark smoldering in his breast? 205 00:13:03,116 --> 00:13:05,325 I would give it tender, to ignite in the arena. 206 00:13:07,996 --> 00:13:09,037 50. 207 00:13:09,205 --> 00:13:11,206 Add another five to weight your own purse. 208 00:13:11,374 --> 00:13:13,959 Lend me 20 denarii. 209 00:13:14,127 --> 00:13:16,420 You pay too much for the man. 210 00:13:16,588 --> 00:13:18,005 Quintus: The man is nothing. 211 00:13:18,173 --> 00:13:20,757 I pay to gain favor with Tullius. 212 00:13:23,595 --> 00:13:25,179 A waste of coin. 213 00:13:25,346 --> 00:13:28,307 The shit fuck will never be a gladiator. 214 00:13:28,475 --> 00:13:32,060 Quintus: Even the lowest man can rise beyond the heavens, 215 00:13:32,228 --> 00:13:35,272 if tempted with the proper reward. 216 00:13:55,960 --> 00:13:58,003 (grunting) 217 00:15:07,949 --> 00:15:10,492 (women laughing) 218 00:15:14,414 --> 00:15:16,164 He was well satisfied? 219 00:15:16,332 --> 00:15:17,874 Very well. 220 00:15:18,042 --> 00:15:19,918 Dominus will be pleased. 221 00:15:20,086 --> 00:15:21,962 Not as much as I am. 222 00:15:22,130 --> 00:15:25,090 When are you not so, especially with yourself? 223 00:15:25,258 --> 00:15:26,800 It is a curse, 224 00:15:26,968 --> 00:15:29,011 being blessed with so much to offer. 225 00:15:29,178 --> 00:15:31,847 And so few interested in sharing it. 226 00:15:32,015 --> 00:15:34,141 (laughs) 227 00:15:38,146 --> 00:15:40,606 See yourselves well scrubbed. 228 00:15:40,773 --> 00:15:42,733 I would not have you smell of goat. 229 00:15:42,900 --> 00:15:44,693 Goat? 230 00:15:44,861 --> 00:15:46,278 A dead one. 231 00:15:46,446 --> 00:15:50,240 (laughs) The smell of victory, brother. 232 00:15:50,408 --> 00:15:51,575 Well-earned. 233 00:15:51,743 --> 00:15:53,243 The men all speak of your triumph. 234 00:15:53,411 --> 00:15:55,996 As they will of yours, when you return to the arena. 235 00:15:56,164 --> 00:15:58,874 The crowd will come in great geysers, 236 00:15:59,042 --> 00:16:01,918 drenching the gods gathered to witness 237 00:16:02,086 --> 00:16:04,588 Oenomaus once more upon the sands. 238 00:16:05,632 --> 00:16:07,591 I would have words with my wife, 239 00:16:07,759 --> 00:16:10,802 absent your cock, which has escaped you. 240 00:16:12,680 --> 00:16:15,057 It will be missed. 241 00:16:18,436 --> 00:16:19,978 Has Dominus spoken of my return? 242 00:16:20,146 --> 00:16:21,772 I have not heard it. 243 00:16:21,939 --> 00:16:23,982 More than a year has passed since I faced Theokoles. 244 00:16:24,150 --> 00:16:25,859 Perhaps Dominus does not intend... 245 00:16:26,027 --> 00:16:27,736 You were the only one to ever stand 246 00:16:27,904 --> 00:16:29,571 against the Shadow of Death and live. 247 00:16:29,739 --> 00:16:31,823 Batiatus would be a fool to keep you from the arena. 248 00:16:31,991 --> 00:16:33,909 Or I am the fool 249 00:16:34,077 --> 00:16:35,869 for ever dreaming of such a thing. 250 00:16:36,037 --> 00:16:38,830 You are many things. Foolish is not among them. 251 00:16:38,998 --> 00:16:41,124 Batiatus waits but for the perfect day 252 00:16:41,292 --> 00:16:43,418 for his champion to retake glory. 253 00:16:53,680 --> 00:16:57,140 Is it true that his thing is as large as a horse's? 254 00:16:57,308 --> 00:16:58,600 Diona! 255 00:16:58,768 --> 00:16:59,851 Are you not curious? 256 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 Is Gannicus really that big? 257 00:17:02,063 --> 00:17:03,647 (laughing) 258 00:17:03,815 --> 00:17:05,399 Where is Domina? 259 00:17:05,566 --> 00:17:07,442 In the triclinium with her guest. 260 00:17:07,610 --> 00:17:09,736 Diona, see the girls bathed. 261 00:17:09,904 --> 00:17:11,279 Yes, Melitta. 262 00:17:14,033 --> 00:17:17,869 It is exciting speaking of such things, is it not? 263 00:17:18,037 --> 00:17:20,831 I was of a similar age not so long ago. 264 00:17:20,998 --> 00:17:23,583 I know the giddy enticement of the subject. 265 00:17:23,751 --> 00:17:26,837 Yet you and Diona should turn thought from it. 266 00:17:27,004 --> 00:17:29,840 Soon enough your flowers will be plucked. 267 00:17:30,007 --> 00:17:32,134 Hastening the moment will only result 268 00:17:32,301 --> 00:17:34,469 in bruising of the petals. 269 00:17:34,637 --> 00:17:36,638 Yes, Melitta. 270 00:17:38,224 --> 00:17:40,183 And in regards to Gannicus, 271 00:17:40,351 --> 00:17:42,477 I've seen bigger. 272 00:17:44,313 --> 00:17:47,858 Well, you don't seem overly distraught at his passing. 273 00:17:48,901 --> 00:17:50,777 How would you present, 274 00:17:50,945 --> 00:17:53,780 after years enduring withered flesh groping at you? 275 00:17:53,948 --> 00:17:56,742 But when you left Capua I thought you madly in love. 276 00:17:56,909 --> 00:18:00,036 I was... with his purse. 277 00:18:01,122 --> 00:18:04,708 Sadly his fortunes went dry towards the end. 278 00:18:04,876 --> 00:18:09,004 And did you aid in their evaporation? 279 00:18:09,172 --> 00:18:11,006 What can I say? 280 00:18:11,174 --> 00:18:13,467 I am the glorious sun... 281 00:18:15,011 --> 00:18:17,220 returned to bless loving rays 282 00:18:17,388 --> 00:18:19,890 upon favored friend. 283 00:18:20,057 --> 00:18:22,976 (Lucretia gasps) Gaia. 284 00:18:23,144 --> 00:18:26,021 I have far too many baubles brought from Rome, 285 00:18:26,189 --> 00:18:29,816 along with other pleasures to be shared. 286 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 It suits you. 287 00:18:43,164 --> 00:18:46,082 It would dazzle Venus herself. 288 00:18:48,628 --> 00:18:51,671 I fear I have nothing so exquisite to give in return. 289 00:18:51,839 --> 00:18:54,841 Your company is all I ever desire. 290 00:18:57,261 --> 00:18:59,054 And? 291 00:18:59,222 --> 00:19:02,265 And I would not refuse the comforts of a well-appointed villa 292 00:19:02,433 --> 00:19:04,976 until I manage other arrangements. 293 00:19:05,144 --> 00:19:07,229 Involving a ripe purse? 294 00:19:07,396 --> 00:19:09,397 (laughs) 295 00:19:09,565 --> 00:19:11,399 I shall ask Quintus when he returns. 296 00:19:11,567 --> 00:19:13,360 Ask? 297 00:19:13,528 --> 00:19:16,279 Women do not ask their husbands for permission. 298 00:19:16,447 --> 00:19:19,241 They maneuver them to proper answer 299 00:19:19,408 --> 00:19:21,701 before question is ever put to tongue. 300 00:19:21,869 --> 00:19:23,537 Oh, Gaia. 301 00:19:23,704 --> 00:19:26,665 So many years have passed, and yet nothing has changed. 302 00:19:28,209 --> 00:19:31,711 Everything has changed, 303 00:19:31,879 --> 00:19:34,047 and for the better, by the judging of it. 304 00:19:35,758 --> 00:19:37,801 When last we parted, 305 00:19:37,969 --> 00:19:40,095 this house was but a tomb 306 00:19:40,263 --> 00:19:43,974 haunted by the living specter of your husband's father 307 00:19:44,141 --> 00:19:47,060 and you, forced to smile and cater, 308 00:19:47,228 --> 00:19:50,230 bringing him his honeyed wine every evening. 309 00:19:50,398 --> 00:19:51,982 I thought the crusty old bastard 310 00:19:52,149 --> 00:19:53,900 would never succumb to the afterlife. 311 00:19:54,068 --> 00:19:56,152 He is not yet so far removed, 312 00:19:56,320 --> 00:19:58,446 merely retired to Sicilia for his health. 313 00:19:58,614 --> 00:20:01,992 So he yet controls the ludus? 314 00:20:02,159 --> 00:20:04,703 No. My husband does 315 00:20:04,871 --> 00:20:06,746 as his proxy. 316 00:20:06,914 --> 00:20:08,999 Was Gannicus well-attended then? 317 00:20:09,166 --> 00:20:11,001 He was, Domina. 318 00:20:11,168 --> 00:20:12,502 Gannicus? 319 00:20:12,670 --> 00:20:15,005 That Celt 320 00:20:15,172 --> 00:20:19,009 with the ridiculously charming smile? 321 00:20:19,176 --> 00:20:21,052 He has risen to prominence in the ludus 322 00:20:21,220 --> 00:20:23,513 ever since Oenomaus was injured against Theokoles... 323 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 In an amazing display of bravery. 324 00:20:27,184 --> 00:20:31,104 Gaia: Gannicus, Oenomaus... 325 00:20:31,272 --> 00:20:34,983 all the hard, rippling men right beneath our feet. 326 00:20:35,151 --> 00:20:38,069 One moistens at the thought. 327 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 Gaia. They are but slaves. 328 00:20:41,073 --> 00:20:42,532 Please. 329 00:20:42,700 --> 00:20:45,702 In all the years you've called this ludus home, 330 00:20:45,870 --> 00:20:48,371 you've never once considered fucking one of them? 331 00:20:49,916 --> 00:20:53,376 The very thought of that turns my stomach. 332 00:20:53,544 --> 00:20:56,630 I would never lay with any man besides my husband, 333 00:20:56,797 --> 00:20:59,758 let alone a filthy gladiator. 334 00:21:03,429 --> 00:21:05,472 Man: Fucking Gaul. 335 00:21:05,640 --> 00:21:08,934 Ashur: Another sacrifice to the gods of the arena. 336 00:21:10,269 --> 00:21:12,729 (speaks foreign language) 337 00:21:14,607 --> 00:21:16,274 Dagan thinks you of a form, 338 00:21:16,442 --> 00:21:18,360 giving odds in your favor. 339 00:21:18,527 --> 00:21:20,320 Odds? 340 00:21:20,488 --> 00:21:22,030 Do you know where you are, friend? 341 00:21:22,198 --> 00:21:24,991 The House of Batiatus, trainer of gladiators. 342 00:21:25,159 --> 00:21:28,870 Yes. You stand among his latest recruits. 343 00:21:29,038 --> 00:21:30,997 Bound by pain and blood, 344 00:21:31,165 --> 00:21:33,458 together we toil beneath the cruel sting 345 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 of Doctore's whip. 346 00:21:35,461 --> 00:21:37,295 There were eight of us when training began. 347 00:21:37,463 --> 00:21:39,631 Now we're but three. 348 00:21:39,799 --> 00:21:41,424 Four. 349 00:21:47,390 --> 00:21:50,433 And how are we so blessed by a swelling number, hmm? 350 00:21:51,477 --> 00:21:54,562 By what means do you find yourself among such storied company? 351 00:21:54,730 --> 00:21:56,940 My own. 352 00:21:57,108 --> 00:22:00,485 I was bound to Appius the slaver, 353 00:22:00,653 --> 00:22:04,239 carrying stone toward purpose at the new arena. 354 00:22:04,407 --> 00:22:09,244 I saw Batiatus and knew him by his words of gladiators. 355 00:22:11,288 --> 00:22:13,498 So I gained his attention. 356 00:22:13,666 --> 00:22:15,917 You willingly present ass for fucking? 357 00:22:16,085 --> 00:22:18,044 No. 358 00:22:18,212 --> 00:22:20,422 No, young Indus. 359 00:22:20,589 --> 00:22:23,049 Do you not see it in his eyes? 360 00:22:24,927 --> 00:22:28,930 This is a man with dreams of blood and glory. 361 00:22:29,098 --> 00:22:30,974 I doubt he'll live to see the test. 362 00:22:31,142 --> 00:22:32,559 Test? 363 00:22:32,727 --> 00:22:34,269 Ashur: Our last trial. 364 00:22:34,437 --> 00:22:36,771 We must all face one of the seasoned men 365 00:22:36,939 --> 00:22:39,524 and demonstrate to the dominus what we have learned. 366 00:22:39,692 --> 00:22:43,278 Live, and receive the mark of the Brotherhood, 367 00:22:43,446 --> 00:22:46,114 proving yourself worthy of the arena. 368 00:22:46,282 --> 00:22:49,159 I will stand upon its sands. 369 00:22:49,326 --> 00:22:51,202 (speaking foreign language) 370 00:22:55,374 --> 00:22:57,709 Oh, he longs to call you brother 371 00:22:57,877 --> 00:23:00,003 and join you as gladiator. 372 00:23:00,171 --> 00:23:01,963 (laughs) 373 00:23:02,131 --> 00:23:06,134 Tell him the feeling is well shared. 374 00:23:07,136 --> 00:23:10,889 Quintus: Oh, Jupiter's cock. 375 00:23:11,057 --> 00:23:13,641 50 denarii 376 00:23:13,809 --> 00:23:15,894 for a fucking stone hauler. 377 00:23:16,062 --> 00:23:17,937 Lucretia: Coin well spent. 378 00:23:19,440 --> 00:23:21,357 Was it? 379 00:23:21,525 --> 00:23:23,610 Word surely has reached Tullius's ear, 380 00:23:23,778 --> 00:23:25,528 yet none of gratitude return. 381 00:23:25,696 --> 00:23:28,323 50 denarii. 382 00:23:28,491 --> 00:23:30,158 Solonius was right. 383 00:23:30,326 --> 00:23:32,410 I should temper patience as my father would. 384 00:23:32,578 --> 00:23:35,705 You're not your father, 385 00:23:35,873 --> 00:23:38,249 nor would I have it so. 386 00:23:40,086 --> 00:23:43,004 Perhaps tomorrow you will find yourself in the market, 387 00:23:43,172 --> 00:23:44,923 where, you have often mentioned, 388 00:23:45,091 --> 00:23:47,050 Tullius frequents upon a certain hour 389 00:23:47,218 --> 00:23:49,177 overseeing his concerns. 390 00:23:49,345 --> 00:23:51,304 A chance encounter to gauge reaction? 391 00:23:51,472 --> 00:23:54,015 Lucretia: Certain to be favorable, 392 00:23:54,183 --> 00:23:57,685 as I know your reply to my request will be. 393 00:23:59,105 --> 00:24:01,022 Give it voice and see it considered. 394 00:24:01,190 --> 00:24:04,734 I would have Gaia remain with us, 395 00:24:04,902 --> 00:24:06,194 just for a few days, 396 00:24:06,362 --> 00:24:08,363 until she can manage other arrangements. 397 00:24:08,531 --> 00:24:09,989 The request does not surprise. 398 00:24:10,157 --> 00:24:12,408 Is that a yes? 399 00:24:12,576 --> 00:24:15,453 Ask for the moon and I would wrest it from the heavens. 400 00:24:15,621 --> 00:24:17,997 Gaia will be so pleased at your answer. 401 00:24:19,166 --> 00:24:23,002 Let her keep company with her wine a moment longer. 402 00:24:26,882 --> 00:24:29,634 Has a wife ever had such a husband? 403 00:24:29,802 --> 00:24:31,928 He but honors her 404 00:24:32,096 --> 00:24:35,431 and the gods for guiding her to his arms. 405 00:25:17,266 --> 00:25:20,393 (men grunting) 406 00:25:35,492 --> 00:25:36,576 (laughs) 407 00:25:36,744 --> 00:25:39,245 Crixus, you lower your shield when you thrust. 408 00:25:39,413 --> 00:25:43,291 See it raised, or your fucking brains on the sand. 409 00:25:43,459 --> 00:25:45,043 Yes, Doctore. 410 00:25:47,296 --> 00:25:48,296 A lucky blow. 411 00:25:48,464 --> 00:25:51,591 A blow well-struck. I will not make the same mistake. 412 00:25:57,264 --> 00:25:58,932 Ha ha! Good. 413 00:25:59,099 --> 00:26:00,725 Again. 414 00:26:07,024 --> 00:26:09,359 Doctore. 415 00:26:09,526 --> 00:26:11,945 I would work the palus in the shade. 416 00:26:15,282 --> 00:26:17,158 I would not let gaze linger. 417 00:26:17,326 --> 00:26:19,577 Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill. 418 00:26:19,745 --> 00:26:23,373 He's often rewarded for his victories with wine and cunt. 419 00:26:23,540 --> 00:26:25,124 Gain Dominus's favor, 420 00:26:25,292 --> 00:26:27,252 and such delights could be yours. 421 00:26:31,090 --> 00:26:34,008 Drink and women are not my concern. 422 00:26:34,176 --> 00:26:36,344 Ah, more for me then. 423 00:26:38,430 --> 00:26:40,556 Fucking recruits... 424 00:26:40,724 --> 00:26:43,643 smaller and smaller each year. 425 00:26:46,647 --> 00:26:48,648 Apologies. 426 00:26:57,491 --> 00:26:59,284 Oenomaus, 427 00:26:59,451 --> 00:27:02,495 you return to form. 428 00:27:02,663 --> 00:27:04,872 Pair with Crixus and bring him up to speed. 429 00:27:07,459 --> 00:27:08,793 Dominus. 430 00:27:20,264 --> 00:27:22,974 Gratitude for your instructions. 431 00:27:26,395 --> 00:27:28,354 Lesson one... 432 00:27:28,522 --> 00:27:30,857 never drop your fucking guard. 433 00:27:34,278 --> 00:27:35,945 Do you lay eyes? 434 00:27:36,113 --> 00:27:37,864 No. Perhaps Tullius did not come today. 435 00:27:38,032 --> 00:27:39,115 He always arrives, 436 00:27:39,283 --> 00:27:41,034 and seldom departs before noonday sun. 437 00:27:41,201 --> 00:27:43,703 Are you his shadow now, adhered to each footstep? 438 00:27:43,871 --> 00:27:45,997 I but study my subject, as any proper student would 439 00:27:46,165 --> 00:27:48,249 in the pursuit of knowledge. 440 00:27:48,417 --> 00:27:50,293 Tullius' man. 441 00:27:51,337 --> 00:27:53,671 I seek your master... good Tullius. Would he be within? 442 00:27:53,839 --> 00:27:56,090 Yeah. 443 00:27:56,258 --> 00:27:57,925 I wish to express my gratitude 444 00:27:58,093 --> 00:28:00,178 for allowing me to purchase his slave Crixus. 445 00:28:00,346 --> 00:28:03,765 The Gaul shows great promise towards the arena. 446 00:28:03,932 --> 00:28:07,935 Perhaps you could pass word of my presence. 447 00:28:12,816 --> 00:28:14,942 You owe me a few of those, if you recall. 448 00:28:15,110 --> 00:28:18,154 A costly enterprise for us both. 449 00:28:18,322 --> 00:28:20,114 That one prays will turn profit. 450 00:28:20,282 --> 00:28:22,575 (pigs squealing, sheep bleating) 451 00:28:22,743 --> 00:28:24,827 Good Batiatus. 452 00:28:24,995 --> 00:28:26,829 The gods answer. 453 00:28:29,166 --> 00:28:30,458 In mocking tone. 454 00:28:30,626 --> 00:28:32,543 Tullius: I hoped for occasion to give gratitude 455 00:28:32,711 --> 00:28:34,587 for relieving me of that troublesome Gaul. 456 00:28:34,755 --> 00:28:35,963 Think nothing of it... 457 00:28:36,131 --> 00:28:38,299 a gesture of respect for a man deserving of it. 458 00:28:38,467 --> 00:28:40,134 Received with all intentions. 459 00:28:40,302 --> 00:28:42,512 Yet I fear you have overpaid. 460 00:28:42,679 --> 00:28:45,973 A common mistake for those with no head towards business. 461 00:28:46,975 --> 00:28:50,895 50 denarii, minus the 10 of the Gaul's actual worth. 462 00:28:51,063 --> 00:28:52,230 Well... 463 00:28:52,398 --> 00:28:55,400 I do not ask for its return. Fair bargain was struck. 464 00:28:55,567 --> 00:28:57,693 Fair? A clumsy maneuver 465 00:28:57,861 --> 00:28:59,529 to gain position for your ill-trained men. 466 00:28:59,696 --> 00:29:01,572 - Vettius. - Ill-trained? 467 00:29:01,740 --> 00:29:04,242 Any one of my men could best yours fucking blindfolded, 468 00:29:04,410 --> 00:29:05,910 you pissy little shit. 469 00:29:06,078 --> 00:29:08,121 - Listen how the rooster crows. - Let us calm ourselves. 470 00:29:08,288 --> 00:29:10,248 You doubt my words? Test them. 471 00:29:10,416 --> 00:29:13,334 Request the match in the next month's games. 472 00:29:13,502 --> 00:29:16,254 Why delay? Let us see it here in the morning, 473 00:29:16,422 --> 00:29:18,506 the people to judge who holds the better man. 474 00:29:18,674 --> 00:29:20,967 In the market? Surely the magistrate 475 00:29:21,135 --> 00:29:23,136 would not approve such disruption. 476 00:29:23,303 --> 00:29:25,263 Good Tullius has his ear. 477 00:29:25,431 --> 00:29:27,265 The magistrate could be swayed to allow it, 478 00:29:27,433 --> 00:29:29,183 if that is what you wish. 479 00:29:29,351 --> 00:29:32,311 It is, and long past due. 480 00:29:32,479 --> 00:29:34,605 Tomorrow then. 481 00:29:34,773 --> 00:29:38,317 A friendly rivalry well-settled. 482 00:29:40,737 --> 00:29:42,363 You press beyond advantage. 483 00:29:42,531 --> 00:29:46,033 No, I fucking press towards it. 484 00:29:47,077 --> 00:29:48,953 You should have seen young Vettius, 485 00:29:49,121 --> 00:29:51,456 so easily goaded into making challenge, 486 00:29:51,623 --> 00:29:53,291 the fucking child. 487 00:29:53,459 --> 00:29:56,210 All men are reduced in years when faced with superior mind. 488 00:29:56,378 --> 00:29:57,879 Superior in all accounting... 489 00:29:58,046 --> 00:29:59,547 a fact Tullius and the rest of the city 490 00:29:59,715 --> 00:30:01,132 will bear witness to in the marketplace. 491 00:30:01,300 --> 00:30:03,384 Sleep will come with difficulty tonight. 492 00:30:03,552 --> 00:30:05,887 It's been ages since I've seen a decent match 493 00:30:06,054 --> 00:30:08,556 or Tullius. In the blush of youth, 494 00:30:08,724 --> 00:30:10,892 he was forever attempting to slip beneath my robes. 495 00:30:11,059 --> 00:30:13,728 Ha! You should have fucking let him. 496 00:30:13,896 --> 00:30:15,771 Tullius has grown to be a man of worth, 497 00:30:15,939 --> 00:30:18,816 one to be emulated and admired. 498 00:30:18,984 --> 00:30:21,402 And who will you choose to impress him? 499 00:30:21,570 --> 00:30:24,363 Vettius's foolishness presents rare opportunity. 500 00:30:24,531 --> 00:30:28,367 The question begs careful consideration. 501 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 I have news to lift the heart. 502 00:30:37,419 --> 00:30:39,378 Vettius has made challenge. 503 00:30:39,546 --> 00:30:43,257 - The coward finds his cock. - And I would see it shriveled. 504 00:30:43,425 --> 00:30:45,968 My best man is to meet his dog in the marketplace come morning. 505 00:30:46,136 --> 00:30:47,595 The market? 506 00:30:47,763 --> 00:30:49,430 Eh, detail of no consequence. 507 00:30:49,598 --> 00:30:51,265 My question to you is plain... 508 00:30:51,433 --> 00:30:54,185 is our man prepared for such a vital match? 509 00:30:56,605 --> 00:30:57,730 Yes, Dominus. 510 00:30:57,898 --> 00:31:00,441 I long to honor this house once again. 511 00:31:02,528 --> 00:31:05,154 I fear you have mistaken intentions. 512 00:31:05,322 --> 00:31:07,323 I speak of Gannicus. 513 00:31:10,953 --> 00:31:13,454 Gannicus? 514 00:31:16,041 --> 00:31:18,334 The question is better put to Doctore. 515 00:31:20,337 --> 00:31:21,921 Leave. 516 00:31:23,840 --> 00:31:27,260 His counsel is always valued, 517 00:31:27,427 --> 00:31:30,388 yet he is my father's man, 518 00:31:30,556 --> 00:31:32,431 his judgment clouded 519 00:31:32,599 --> 00:31:34,475 through a haze of outdated traditions. 520 00:31:34,643 --> 00:31:37,478 I seek a more visceral assessment. 521 00:31:37,646 --> 00:31:39,772 You and I practically grew up together in this ludus. 522 00:31:39,940 --> 00:31:44,068 You have witnessed the rise and fall of a dozen champions. 523 00:31:44,236 --> 00:31:48,364 What now does your gut tell you of Gannicus? 524 00:31:48,532 --> 00:31:51,200 Is he worthy of the mantle? 525 00:31:53,912 --> 00:31:55,329 I believe it so. 526 00:31:57,416 --> 00:31:59,417 He must truly be, for you to offer support 527 00:31:59,585 --> 00:32:02,503 despite your own desires. 528 00:32:02,671 --> 00:32:05,923 I would not give false tongue to gain advantage. 529 00:32:07,301 --> 00:32:09,844 There are few that would stand with you so. 530 00:32:10,012 --> 00:32:12,054 Your wife's weekly visit... two nights hence? 531 00:32:12,222 --> 00:32:13,889 Yes, Dominus. 532 00:32:14,057 --> 00:32:15,766 I would see her to your bed tonight as well 533 00:32:15,934 --> 00:32:18,352 in gratitude for honest thoughts. 534 00:32:18,520 --> 00:32:20,771 Dominus. 535 00:32:26,612 --> 00:32:29,071 Oenomaus: Do the gods ever answer your prayers? 536 00:32:29,239 --> 00:32:31,657 They often reveal their leanings, 537 00:32:31,825 --> 00:32:34,619 though not in words... much like my husband. 538 00:32:36,747 --> 00:32:40,374 Dominus summoned me to ask of Gannicus. 539 00:32:40,542 --> 00:32:42,668 Gannicus? 540 00:32:42,836 --> 00:32:45,421 He has chosen him as champion. 541 00:32:45,589 --> 00:32:50,092 He is to face Vettius's man in the marketplace tomorrow. 542 00:32:50,260 --> 00:32:52,803 And this is why you sulk? 543 00:32:52,971 --> 00:32:54,555 The streets are no place 544 00:32:54,723 --> 00:32:57,516 for the mighty Oenomaus to make his return. 545 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 The arena will be home to your triumphs 546 00:33:00,062 --> 00:33:01,729 when the time comes. 547 00:33:01,897 --> 00:33:04,899 And I will be there to witness it. 548 00:33:44,606 --> 00:33:46,524 I will dream of your touch. 549 00:33:46,692 --> 00:33:50,319 As I dream of yours every night. 550 00:34:01,873 --> 00:34:05,626 Gannicus: ♪ Blood rains down from an angry sky ♪ 551 00:34:05,794 --> 00:34:09,922 ♪ My cock rages on, my cock rages on ♪ 552 00:34:10,090 --> 00:34:13,884 ♪ Blood rains down from an angry sky ♪ 553 00:34:14,052 --> 00:34:17,763 ♪ My cock rages on, my cock rages on. ♪ 554 00:34:17,931 --> 00:34:19,473 Gannicus. 555 00:34:19,641 --> 00:34:22,810 Brother. Brother, come drink, join me. 556 00:34:22,978 --> 00:34:25,521 Lower voice. If the guards were to hear you... 557 00:34:25,689 --> 00:34:28,524 The guards have already passed and were well plied with wine 558 00:34:28,692 --> 00:34:31,026 to keep nose from fucking business. 559 00:34:31,194 --> 00:34:33,446 Tomorrow you fight for the honor of this ludus. 560 00:34:33,613 --> 00:34:35,197 Now is not the time for drink. 561 00:34:35,365 --> 00:34:37,950 Every night is a time for drink, 562 00:34:38,118 --> 00:34:41,579 for the morning sun may greet you 563 00:34:41,747 --> 00:34:43,706 with your last 564 00:34:43,874 --> 00:34:46,333 fucking day. 565 00:34:46,501 --> 00:34:48,753 (laughing) 566 00:34:52,215 --> 00:34:54,216 Fall to your bed, 567 00:34:54,384 --> 00:34:56,802 or risk steeper plummet against Vettius's man. 568 00:34:56,970 --> 00:34:59,597 Words of wisdom well-received, 569 00:34:59,765 --> 00:35:01,932 well... well-received. 570 00:35:05,395 --> 00:35:06,604 Oenomaus. 571 00:35:09,316 --> 00:35:11,817 It should be you tomorrow. 572 00:35:22,996 --> 00:35:25,206 Where is good Vettius? 573 00:35:25,373 --> 00:35:26,582 Is he among you? 574 00:35:26,750 --> 00:35:28,375 Or did he come to his sense 575 00:35:28,543 --> 00:35:31,128 and remain within the warm safety of his bed? 576 00:35:31,296 --> 00:35:33,339 Ah, there he stands, 577 00:35:33,507 --> 00:35:35,424 fresh and young as a newborn calf. 578 00:35:35,592 --> 00:35:37,885 The fool at last shows himself. 579 00:35:38,053 --> 00:35:39,428 Batiatus. 580 00:35:39,596 --> 00:35:41,764 We had begun to fret on your arrival, 581 00:35:41,932 --> 00:35:44,975 although I see you arrive with unexpected gift. 582 00:35:46,353 --> 00:35:48,604 It has been too long, Gaia. 583 00:35:48,772 --> 00:35:49,897 And grows longer still. 584 00:35:50,065 --> 00:35:51,649 Apologies for my delay. 585 00:35:51,817 --> 00:35:55,486 I had much difficulty in the choosing of a man... 586 00:35:55,654 --> 00:35:57,738 an imposing task, 587 00:35:57,906 --> 00:35:59,740 when each among my stable stands a titan. 588 00:35:59,908 --> 00:36:02,535 Perhaps young Vettius 589 00:36:02,702 --> 00:36:04,870 should have taken more time with the choosing of his own. 590 00:36:05,038 --> 00:36:08,499 Words fall from your mouth as shit from ass. 591 00:36:08,667 --> 00:36:12,378 Let us not become mired in base exchange. 592 00:36:13,547 --> 00:36:15,714 We are gathered this glorious day 593 00:36:15,882 --> 00:36:18,676 to witness honorable contest 594 00:36:18,844 --> 00:36:21,846 between respected rivals. 595 00:36:22,013 --> 00:36:23,764 Clear space! 596 00:36:26,935 --> 00:36:29,228 The years have favored Tullius. 597 00:36:29,396 --> 00:36:31,272 And his purse. 598 00:36:31,439 --> 00:36:34,608 A brawl in the streets? Where is the honor in such a thing? 599 00:36:34,776 --> 00:36:37,862 Fuck honor. This is business. 600 00:36:38,029 --> 00:36:41,031 Gratitude to Magistrate Sextus... 601 00:36:41,199 --> 00:36:43,409 The event turns larger than expected. 602 00:36:43,577 --> 00:36:46,203 - Your mad schemes may yet bear fruit. - For allowing such thrilling event... 603 00:36:46,371 --> 00:36:48,247 Enough for both of us to feast upon. 604 00:36:48,415 --> 00:36:50,916 ...in the streets of the great city of Capua! 605 00:36:54,504 --> 00:36:56,797 Batiatus, present your man. 606 00:36:56,965 --> 00:37:00,175 In honor of the magistrate, 607 00:37:00,343 --> 00:37:02,428 esteemed Tullius 608 00:37:02,596 --> 00:37:04,722 and the good people of Capua, 609 00:37:04,890 --> 00:37:07,641 I give you the fiercest Celt 610 00:37:07,809 --> 00:37:10,644 ever to take up arms in the arena, 611 00:37:10,812 --> 00:37:13,731 slayer of beasts, 612 00:37:13,899 --> 00:37:16,525 conqueror of giants. 613 00:37:16,693 --> 00:37:19,028 Behold Gannicus, 614 00:37:19,195 --> 00:37:21,864 Champion of the House of Batiatus! 615 00:37:22,032 --> 00:37:24,033 Arghh! 616 00:37:29,205 --> 00:37:31,832 A fine choice. 617 00:37:32,000 --> 00:37:34,752 Vettius, present your man. 618 00:37:34,920 --> 00:37:37,588 I have no tongue for overripe embellishment, 619 00:37:37,756 --> 00:37:39,506 nor is it required. 620 00:37:39,674 --> 00:37:41,800 Otho, stand forth. 621 00:37:43,637 --> 00:37:45,721 (roars) 622 00:37:48,683 --> 00:37:50,809 Your day finally comes. 623 00:37:50,977 --> 00:37:52,645 And yours ends. 624 00:37:52,812 --> 00:37:56,649 Gratitude to Batiatus and Vettius. 625 00:37:56,816 --> 00:38:01,236 Now let us judge who stands the better house. 626 00:38:07,118 --> 00:38:08,911 Apologies, Magistrate. 627 00:38:09,913 --> 00:38:12,706 There appears to be something missing. 628 00:38:14,000 --> 00:38:16,335 Where is your man's blindfold? 629 00:38:16,503 --> 00:38:18,212 (crowd muttering) 630 00:38:18,380 --> 00:38:20,381 Blindfold? What the fuck? 631 00:38:22,008 --> 00:38:24,802 That was your boast, was it not... 632 00:38:27,263 --> 00:38:30,766 that your gladiator could best any of my men 633 00:38:30,934 --> 00:38:32,893 absent sight? 634 00:38:37,691 --> 00:38:40,275 You did voice such challenge. 635 00:38:40,443 --> 00:38:43,112 A simple figure of speech, not meant to be... 636 00:38:43,279 --> 00:38:44,571 good Tullius... 637 00:38:44,739 --> 00:38:46,782 If Batiatus does not wish to honor terms, 638 00:38:46,950 --> 00:38:51,328 he should remove himself with tail between legs. 639 00:39:02,465 --> 00:39:04,717 Doctore. 640 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 Come. 641 00:39:09,806 --> 00:39:12,182 The task should not be that difficult. 642 00:39:12,350 --> 00:39:15,686 I need only direct my blades towards the smell of shit. 643 00:39:16,980 --> 00:39:20,274 Gannicus, ever the fool. 644 00:39:27,949 --> 00:39:30,534 Are you going to allow this, Quintus? 645 00:39:30,702 --> 00:39:32,995 The choice has been removed from my hands. 646 00:39:37,333 --> 00:39:38,834 Begin. 647 00:39:39,002 --> 00:39:41,003 (yelling) 648 00:40:02,108 --> 00:40:03,984 Yes! 649 00:40:12,911 --> 00:40:14,661 How thrilling. 650 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 I have never seen such a thing. 651 00:40:16,873 --> 00:40:17,956 For good reason. 652 00:40:48,029 --> 00:40:49,988 A noble attempt. 653 00:40:50,156 --> 00:40:52,324 To be remembered only in its failing. 654 00:41:24,566 --> 00:41:27,025 Get up! 655 00:41:32,615 --> 00:41:33,824 Yes. 656 00:41:35,118 --> 00:41:36,201 Get up. 657 00:41:46,212 --> 00:41:47,212 Yes! 658 00:41:54,137 --> 00:41:55,637 Fucking kill him! 659 00:41:59,058 --> 00:42:00,392 Yes! 660 00:42:15,074 --> 00:42:18,785 Have you ever fucking seen the like? 661 00:42:20,246 --> 00:42:24,750 Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death 662 00:42:24,918 --> 00:42:26,960 against the mighty Gannicus. 663 00:42:27,128 --> 00:42:28,837 An impressive display, Batiatus, 664 00:42:29,005 --> 00:42:30,380 one not soon forgotten. 665 00:42:31,591 --> 00:42:34,301 Gannicus is truly a wonder. 666 00:42:34,469 --> 00:42:37,429 One deserving more prominent position in the games. 667 00:42:37,597 --> 00:42:39,681 You gaze upon my very thoughts. 668 00:42:39,849 --> 00:42:41,892 Commitments beckon. 669 00:42:42,060 --> 00:42:44,228 Join me at Nestor's shop after the market closes 670 00:42:44,395 --> 00:42:46,605 and we shall discuss your man at length. 671 00:43:02,664 --> 00:43:07,000 Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded. 672 00:43:07,168 --> 00:43:09,544 Barca could do the same. 673 00:43:09,712 --> 00:43:12,798 And I would kill you for being a fool. 674 00:43:12,966 --> 00:43:14,967 Oenomaus: Auctus speaks truth. 675 00:43:15,134 --> 00:43:19,388 Facing Vettius's man absent sight was beyond foolish. 676 00:43:19,555 --> 00:43:23,475 The gods must have taken pity on your addled brain. 677 00:43:23,643 --> 00:43:26,144 The gods had naught to do with it. 678 00:43:26,312 --> 00:43:29,898 Otho... he grunts like a stuck pig before each attack. 679 00:43:30,066 --> 00:43:33,068 His squeals... they gave away position. 680 00:43:33,236 --> 00:43:34,528 (laughing) 681 00:43:34,696 --> 00:43:36,321 Your victory lifts the heart. 682 00:43:36,489 --> 00:43:40,242 You will not be rid of Gannicus so easily, brother. 683 00:43:41,953 --> 00:43:46,164 Dominus... he rewards me with all the wine that I can drink. 684 00:43:46,332 --> 00:43:48,875 And I would share it with my brothers. 685 00:43:49,043 --> 00:43:51,420 (cheering) 686 00:43:51,587 --> 00:43:53,171 Those that bear the mark. 687 00:43:53,339 --> 00:43:55,257 (men laughing) 688 00:43:56,843 --> 00:43:58,635 One day. 689 00:44:00,763 --> 00:44:04,599 Gannicus' victory forges path to greater glory. 690 00:44:04,767 --> 00:44:06,768 With Tullius's support, 691 00:44:06,936 --> 00:44:09,479 we can finally gain proper position in games. 692 00:44:09,647 --> 00:44:12,190 Lucretia: Maybe a place in the opening ceremony of the new arena. 693 00:44:12,358 --> 00:44:14,693 After such a magnificent showing, I have no doubt 694 00:44:14,861 --> 00:44:17,404 Gannicus will be offered a place in the primus. 695 00:44:17,572 --> 00:44:19,114 Primus? 696 00:44:19,282 --> 00:44:20,824 Yeah. 697 00:44:20,992 --> 00:44:23,618 I favor the fucking sound of that. 698 00:44:25,330 --> 00:44:26,788 Expect late return. 699 00:44:26,956 --> 00:44:29,207 I would seek out Solonius afterwards 700 00:44:29,375 --> 00:44:32,294 to discuss extending advantage to his house as well. 701 00:44:34,255 --> 00:44:36,465 Send Tullius my regards 702 00:44:36,632 --> 00:44:39,843 and gauge his response in remembering me. 703 00:44:40,011 --> 00:44:42,596 (laughs) How could he fucking forget you? 704 00:44:46,267 --> 00:44:50,687 It staggers mind... the change in him. 705 00:44:50,855 --> 00:44:52,314 Change? 706 00:44:52,482 --> 00:44:53,690 You know my meaning. 707 00:44:53,858 --> 00:44:57,277 He always seemed so demure and cowed. 708 00:44:57,445 --> 00:44:59,196 And now he positively burns. 709 00:44:59,364 --> 00:45:02,032 He has always done so. 710 00:45:02,200 --> 00:45:05,369 His light was merely muted by the shadow of his father. 711 00:45:05,536 --> 00:45:08,747 The man could turn day to night with disapproving frown. 712 00:45:10,917 --> 00:45:14,252 He never cared much for me 713 00:45:14,420 --> 00:45:18,632 or, I suspect, anything that smacked of enjoyment. 714 00:45:21,302 --> 00:45:23,303 And what might this be? 715 00:45:23,471 --> 00:45:25,347 More gifts from Rome. 716 00:45:27,183 --> 00:45:29,184 The finest opium, 717 00:45:29,352 --> 00:45:31,728 carried from Cyprus. 718 00:45:34,482 --> 00:45:38,068 I have not partaken in many years. 719 00:45:39,320 --> 00:45:40,529 My husband... 720 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Will be gone most of the night. 721 00:45:49,455 --> 00:45:51,164 Good Batiatus. 722 00:45:51,332 --> 00:45:54,501 Word of Gannicus's victory has spread throughout the city. 723 00:45:54,669 --> 00:45:57,838 His name, and yours, fall from every mouth. 724 00:45:58,005 --> 00:46:01,466 May they always find the taste pleasing. 725 00:46:01,634 --> 00:46:04,261 Everyone clamors to see your man again, 726 00:46:04,429 --> 00:46:06,346 with exception of poor Vettius. 727 00:46:06,514 --> 00:46:08,140 He is fit for seizure from the ordeal. 728 00:46:08,307 --> 00:46:10,475 Unfortunate that he could not provide 729 00:46:10,643 --> 00:46:12,686 a more worthy opponent. 730 00:46:12,854 --> 00:46:14,938 His stock is well known to be of inferior quality, 731 00:46:15,106 --> 00:46:16,690 as is the boy himself. 732 00:46:16,858 --> 00:46:18,608 The manner in which he tends the ludus... 733 00:46:18,776 --> 00:46:21,278 the child has no fucking talent for it. 734 00:46:22,321 --> 00:46:25,240 You surprise me, Batiatus. 735 00:46:25,408 --> 00:46:27,159 Your disposition towards business 736 00:46:27,326 --> 00:46:29,995 is much more aggressive than your father's. 737 00:46:30,163 --> 00:46:33,081 We are of diverging temperament 738 00:46:33,249 --> 00:46:35,083 and desires. 739 00:46:36,127 --> 00:46:38,503 How does he fare in Sicilia? 740 00:46:38,671 --> 00:46:42,299 The clime is more agreeable to various conditions 741 00:46:42,467 --> 00:46:44,759 brought about by the passing of the years. 742 00:46:44,927 --> 00:46:48,138 How did the magistrate take to Gannicus' display? 743 00:46:48,306 --> 00:46:52,017 Ignited by it, as was the crowd. 744 00:46:52,185 --> 00:46:55,770 He even broached subject of retaining the man 745 00:46:55,938 --> 00:46:57,355 for the opening games of the new arena. 746 00:46:57,523 --> 00:47:02,277 Gannicus in the opening games? 747 00:47:02,445 --> 00:47:04,279 If you could aid in such a thing, 748 00:47:04,447 --> 00:47:06,490 I would forever be in your debt. 749 00:47:06,657 --> 00:47:09,284 It merely requires a word in the proper ear. 750 00:47:09,452 --> 00:47:11,703 All that remains is to agree upon a price. 751 00:47:11,871 --> 00:47:14,414 Well, of course 752 00:47:14,582 --> 00:47:16,291 I would be happy to see coin to your hand 753 00:47:16,459 --> 00:47:18,460 in exchange for assistance. 754 00:47:18,628 --> 00:47:21,463 What sum did you have in mind? 755 00:47:22,465 --> 00:47:24,341 (laughs) 756 00:47:24,509 --> 00:47:26,426 You misunderstand, Batiatus. 757 00:47:26,594 --> 00:47:28,428 I do not offer to broker arrangement. 758 00:47:28,596 --> 00:47:31,097 I offer to purchase your man. 759 00:47:33,559 --> 00:47:35,143 Purchase? 760 00:47:35,311 --> 00:47:38,730 But why would you want a gladiator? You're not a lanista. 761 00:47:38,898 --> 00:47:41,316 Jupiter's cock, no. 762 00:47:41,484 --> 00:47:43,443 Yet I have many vested interests 763 00:47:43,611 --> 00:47:45,529 in shipping, goods and services, 764 00:47:45,696 --> 00:47:47,572 this very shop 765 00:47:47,740 --> 00:47:51,243 and young Vettius's ludus. 766 00:47:55,581 --> 00:47:58,375 Vettius: Look at the little fuck now, 767 00:47:58,543 --> 00:47:59,876 about to shit himself. 768 00:48:00,044 --> 00:48:01,586 Tullius: Still your tongue. 769 00:48:01,754 --> 00:48:03,838 The grown-ups are talking. 770 00:48:06,676 --> 00:48:09,135 200 denarii... 771 00:48:09,303 --> 00:48:10,929 a generous offer 772 00:48:11,097 --> 00:48:13,807 in respect of your father. 773 00:48:13,975 --> 00:48:16,017 Apologies. 774 00:48:16,185 --> 00:48:18,353 I would not part with the man. 775 00:48:21,941 --> 00:48:24,234 I allow you 776 00:48:24,402 --> 00:48:26,486 to purchase one of my slaves, 777 00:48:26,654 --> 00:48:28,738 yet now you deny me the same opportunity? 778 00:48:28,906 --> 00:48:32,033 Gannicus is not for sale. 779 00:48:34,370 --> 00:48:37,414 Everything is for sale, Batiatus. 780 00:48:37,582 --> 00:48:39,624 The question is but price. 781 00:48:43,421 --> 00:48:46,006 (yelling) 782 00:48:51,470 --> 00:48:54,431 (Gaia laughing) 783 00:49:16,078 --> 00:49:18,455 (grunting) 784 00:49:55,451 --> 00:49:57,827 I make fair offer 785 00:49:57,995 --> 00:50:02,332 and you produce cock to piss on me? 786 00:50:03,376 --> 00:50:06,503 Do you know what that feels like, Batiatus? 787 00:50:13,928 --> 00:50:16,596 (chuckling) 788 00:50:26,732 --> 00:50:29,442 Reconsider your answer 789 00:50:29,610 --> 00:50:32,612 or be excluded from the games forever. 790 00:50:40,871 --> 00:50:44,624 (Tullius laughs) 791 00:50:54,927 --> 00:50:57,137 (theme music playing)