1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 FilmesHunter.com 2 00:00:19,583 --> 00:00:20,917 Revoltz Team apresenta... 3 00:00:20,917 --> 00:00:23,125 The First Time Quanto Mais Revoltados, Melhor! 4 00:00:23,167 --> 00:00:25,000 Tradução: Lory | thatjulio | macedo540 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,667 Tradução: Ygraine | belShama | LuB 6 00:00:26,708 --> 00:00:28,417 Tradução: Sardinha | Nano | daewolz Resync HD Filippe Brandão/suspiro 7 00:00:28,417 --> 00:00:30,042 Revisão: caioalbanezi | LuB Grupo SceneLovers 8 00:00:30,167 --> 00:00:33,000 Posso estar errado, mas posso estar certo 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,125 De qualquer maneira, sei que tentei 10 00:00:35,125 --> 00:00:38,583 É melhor eu ir, é melhor eu ir, é melhor eu parar 11 00:00:40,250 --> 00:00:42,625 Gosto do sabor dela quando enche a minha alma 12 00:00:42,625 --> 00:00:46,167 Falarei algo que nunca falei para ninguém 13 00:00:46,167 --> 00:00:48,958 Ninguém, ninguém 14 00:00:50,458 --> 00:00:52,583 Todos têm um coração sangrando 15 00:00:52,583 --> 00:00:55,125 Não sei onde nem quando começar 16 00:00:55,125 --> 00:00:58,625 É melhor eu sangrar, é melhor eu parar 17 00:00:59,750 --> 00:01:04,333 Garotos bobos, vocês fogem 18 00:01:04,333 --> 00:01:08,625 Está desempregado, está definhando 19 00:01:09,208 --> 00:01:13,833 Garotos bobos, vocês fogem 20 00:01:13,833 --> 00:01:18,292 Está desempregado, está definhando 21 00:01:19,167 --> 00:01:23,917 Garotos bobos, vocês fogem para muito longe 22 00:01:23,917 --> 00:01:27,792 Lembre-se disto, lembre-se de onde você está 23 00:01:35,333 --> 00:01:36,625 Mas que porra? 24 00:01:36,625 --> 00:01:40,875 A vida é boa, é o que vejo que me faz querer discordar 25 00:01:40,875 --> 00:01:44,625 É melhor eu ir, é melhor eu ir, é melhor não 26 00:01:46,125 --> 00:01:49,750 É melhor eu ir, é melhor eu ir, é melhor não 27 00:01:50,958 --> 00:01:53,583 Pode estar errado, porque sabe que estou certo 28 00:01:53,583 --> 00:01:55,792 Se perder o caminho, é só me seguir 29 00:01:55,792 --> 00:01:59,542 É melhor eu ir, é melhor eu ir, é melhor eu parar 30 00:02:01,458 --> 00:02:03,292 Ainda estarei apaixonado por você. 31 00:02:04,625 --> 00:02:06,208 É o jeito que você... 32 00:02:07,083 --> 00:02:09,167 É o jeito que você... 33 00:02:10,542 --> 00:02:13,583 Espera, merda. Vamos lá, Dave, o que é? 34 00:02:13,583 --> 00:02:16,750 Essa... Esse jeito... Esse jeito incrível que... 35 00:02:16,750 --> 00:02:18,792 -Com quem está falando? -Meu Deus! 36 00:02:21,250 --> 00:02:23,333 -Você me assustou para valer. -Desculpa. 37 00:02:23,333 --> 00:02:26,167 Não, tudo bem. Só pensei que estava sozinho. 38 00:02:26,167 --> 00:02:29,250 -Estava falando sozinho? -Não. 39 00:02:30,083 --> 00:02:32,333 -Estuda na Humphrey? -Sim, você na Westerberg? 40 00:02:32,333 --> 00:02:34,833 Na Norte. Sabe de quem é esta festa? 41 00:02:34,833 --> 00:02:37,458 -Não tenho ideia. E você? -Não, não sei. 42 00:02:37,458 --> 00:02:41,583 Alguns amigos me trouxeram. Não são amigos, só umas garotas. 43 00:02:41,583 --> 00:02:44,042 Talvez sejam putas. Ou têm jeito de puta. 44 00:02:44,042 --> 00:02:47,000 Os caras com quem eu ando por aí, 45 00:02:47,000 --> 00:02:49,708 nós só ligamos para os outros, procurando uma festa. 46 00:02:49,708 --> 00:02:51,000 Digo, qualquer festa... 47 00:02:51,000 --> 00:02:54,792 Quando achamos, vamos sem conhecer ninguém, 48 00:02:54,792 --> 00:02:57,583 então, ficamos por lá até a hora de ir embora, 49 00:02:57,583 --> 00:02:59,500 e procurar uma outra festa. 50 00:02:59,500 --> 00:03:02,750 -Que bobeira, por que faz isso? -O que mais eu faria? 51 00:03:05,333 --> 00:03:07,792 -Por que saiu hoje? -Não sei. 52 00:03:07,792 --> 00:03:11,208 Talvez para me divertir. Mas não procuro um namorado. 53 00:03:11,208 --> 00:03:14,292 Já tenho um. Digo, meio que tenho. Tenho um cara. 54 00:03:14,292 --> 00:03:15,917 -Quem? -Por quê? 55 00:03:15,917 --> 00:03:18,500 -Talvez eu o conheça. -Não conhece, ele é mais velho. 56 00:03:21,792 --> 00:03:24,208 Por que não está lá dentro, 57 00:03:24,208 --> 00:03:27,792 dando em cima de uma magricela do 2º ano com baixa autoestima? 58 00:03:27,792 --> 00:03:31,500 Tem uma garota que estou interessado. 59 00:03:31,500 --> 00:03:33,667 -Qual é o nome dela? -Jane. 60 00:03:33,667 --> 00:03:36,167 -Jane Nussbaum? -Harmon. 61 00:03:37,792 --> 00:03:39,667 E qual é o seu nome? 62 00:03:39,667 --> 00:03:42,000 -Dave. -Dave, sou a Aubrey. 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,708 -Audrey. -Aubrey. 64 00:03:43,708 --> 00:03:45,333 -Aubrey. -Isso. 65 00:03:45,333 --> 00:03:48,292 Você estuda na Norte. Você está no 4º ano? 66 00:03:48,292 --> 00:03:51,625 -No 3º ano. -Certo. Claro que está. 67 00:03:51,625 --> 00:03:55,042 O que isso quer dizer? Não sou madura o bastante para você? 68 00:03:55,042 --> 00:03:57,958 Não, claro que não. Digo, não, claro que é. 69 00:03:57,958 --> 00:04:01,208 É só que você não tem aquele olhar, sabe? 70 00:04:01,208 --> 00:04:05,125 -Não sei. -O olhar desesperado e demente. 71 00:04:05,125 --> 00:04:09,292 "Estou no 4º ano e vou me formar em menos de um mês, 72 00:04:09,292 --> 00:04:12,917 todas as minhas noites de festas do ensino médio acabarão." 73 00:04:12,917 --> 00:04:15,375 -Você tem esse olhar. -Não é? 74 00:04:15,375 --> 00:04:20,667 Então, esta garota, a Jane... Ela não gosta de você? 75 00:04:20,667 --> 00:04:24,500 Ela gosta de mim. Platonicamente, como um amigo. 76 00:04:24,500 --> 00:04:27,958 Sei o que significa. Faço o 3º ano, não sou idiota. 77 00:04:27,958 --> 00:04:29,875 -Desculpe-me. -Tudo bem, Dave. 78 00:04:29,875 --> 00:04:32,083 Então, você tentou? Tipo, tentou de verdade? 79 00:04:32,125 --> 00:04:34,917 Acho que ela vai pegar o Brendan Meltzer hoje. 80 00:04:34,917 --> 00:04:36,958 Uma amiga já pegou o Brendan. 81 00:04:36,958 --> 00:04:39,000 -Aí vamos nós. -Ele é sarado! 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,875 O que está fazendo comigo? 83 00:04:40,875 --> 00:04:43,458 Se eles estão juntos, eu perderia as esperanças. 84 00:04:43,458 --> 00:04:46,875 Acredite, eles não estão juntos. É por isso que estou aqui. 85 00:04:46,875 --> 00:04:48,667 -Está se escondendo? -Não estou. 86 00:04:48,667 --> 00:04:50,333 -Fugindo? -Não. 87 00:04:50,333 --> 00:04:51,958 -Fugindo? -Sim. 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,500 Eu só... Tive que sair de lá. 89 00:04:54,500 --> 00:04:57,667 Não posso ficar vendo a garota por quem estou apaixonado 90 00:04:57,667 --> 00:05:00,792 flertando com o cara mais bonito do mundo, é tortura. 91 00:05:00,792 --> 00:05:04,417 -Quer chiclete? -Não, obrigado. 92 00:05:05,917 --> 00:05:08,083 Na verdade, quero. 93 00:05:14,583 --> 00:05:19,292 Eu deveria voltar antes delas irem embora sem mim. 94 00:05:23,750 --> 00:05:25,875 Espera... Deixe-me perguntar uma coisa. 95 00:05:26,583 --> 00:05:30,417 Acha que é possível que haja algo que eu possa dizer à garota, 96 00:05:30,417 --> 00:05:33,958 dizê-la como me sinto 97 00:05:33,958 --> 00:05:36,708 de um jeito que ela se apaixone por mim? Sabe? 98 00:05:36,708 --> 00:05:39,083 -O que tem em mente? -Aqui. 99 00:05:46,333 --> 00:05:47,750 "Jane... 100 00:05:48,667 --> 00:05:50,417 Janey, 101 00:05:50,417 --> 00:05:53,542 ultimamente sinto que há muito barulho. 102 00:05:53,542 --> 00:05:55,333 Sabe, muita estática. 103 00:05:55,333 --> 00:05:57,542 Muitas vozes competindo por atenção. 104 00:05:58,167 --> 00:06:00,458 Professores, pais, revistas. 105 00:06:00,458 --> 00:06:03,333 O que está ou não na moda, o que é ou não legal. 106 00:06:03,333 --> 00:06:08,125 Estas merdas são tão barulhentas que mal consigo me ouvir pensar. 107 00:06:08,125 --> 00:06:10,833 Sabe, só quero entrar no meu carro e dirigir. 108 00:06:12,125 --> 00:06:13,667 Mas então te vejo. 109 00:06:15,000 --> 00:06:17,958 Vejo você no corredor, andando para seu armário 110 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 com a jaqueta que você tanto gosta, 111 00:06:20,375 --> 00:06:24,167 e o jeito que você põe o cabelo atrás da orelha. 112 00:06:24,167 --> 00:06:28,125 E você me vê e sorri. 113 00:06:28,708 --> 00:06:33,958 Você só sorri e todos os barulhos somem. 114 00:06:33,958 --> 00:06:35,375 Sabe? 115 00:06:36,042 --> 00:06:39,292 E só consigo ouvir o som da sua voz 116 00:06:39,292 --> 00:06:41,375 quando chama o meu nome." 117 00:06:51,792 --> 00:06:54,958 Não. Minha nossa... 118 00:06:54,958 --> 00:06:57,792 Nossa, estou envergonhado demais para viver. 119 00:06:57,792 --> 00:07:01,042 -Não, não. -Nem acredito que li isso. 120 00:07:01,042 --> 00:07:03,667 Digo, mesmo para você. Eu... 121 00:07:03,667 --> 00:07:06,833 Nem acredito que ia dizer isso para ela. Eu ia. 122 00:07:06,833 --> 00:07:11,292 Certo. Não é como se ela... 123 00:07:11,917 --> 00:07:16,417 Ela não liga para essa merda, sabe, o barulho e as revistas. 124 00:07:16,417 --> 00:07:19,417 E não quer saber o quão linda você a acha 125 00:07:19,417 --> 00:07:21,250 quando põe o cabelo atrás da orelha. 126 00:07:21,250 --> 00:07:24,542 Digo, duvido que ela queira ouvir algo. 127 00:07:24,542 --> 00:07:28,750 Ela só quer se sentir menos assustada do que já se sente, 128 00:07:28,750 --> 00:07:31,875 o que, provavelmente é muito. 129 00:07:31,875 --> 00:07:34,875 Ela quer estar com alguém menos assustado do que ela 130 00:07:34,875 --> 00:07:38,458 e, se você puder ser esse cara, maravilha. 131 00:07:39,542 --> 00:07:41,625 Mas se não puder... 132 00:07:42,917 --> 00:07:45,167 Não será o cara dela. 133 00:07:46,208 --> 00:07:50,875 -Nunca serei o cara dela, não é? -Não com essa atitude, amigo. 134 00:07:51,292 --> 00:07:55,417 E você está no 4º ano, então, já pode desistir. 135 00:07:55,417 --> 00:07:58,208 Talvez na faculdade possa se reinventar e ter atitude. 136 00:07:58,208 --> 00:07:59,583 Talvez. 137 00:08:10,417 --> 00:08:13,625 Você deveria voltar, não? 138 00:08:13,625 --> 00:08:16,458 Se está preocupada que suas amigas vão embora... 139 00:08:16,458 --> 00:08:18,125 Você pediu minha opinião. 140 00:08:18,125 --> 00:08:22,042 Só ia dizer que pode voltar de carona comigo. 141 00:08:23,708 --> 00:08:27,500 Bem... 142 00:08:29,208 --> 00:08:32,458 É, essas putas não vão embora sem mim. 143 00:08:32,458 --> 00:08:34,792 Provavelmente estão pegando alguém. 144 00:08:34,792 --> 00:08:38,625 Teria que ir lá e separá-los, não estou a fim de fazer isso... 145 00:08:38,625 --> 00:08:40,958 -Então, não faça. -Certo, não farei. 146 00:08:40,958 --> 00:08:42,833 -Ótimo. -Certo. 147 00:08:48,292 --> 00:08:49,667 Esta música é incrível. 148 00:08:49,667 --> 00:08:53,292 -É, esta música é incrível. -Incrível. 149 00:08:57,500 --> 00:08:59,292 Quer dançar comigo? 150 00:09:01,250 --> 00:09:03,958 Não sei, eu... Quer... 151 00:09:03,958 --> 00:09:06,250 -Quer dançar comigo? -Não. 152 00:09:06,250 --> 00:09:08,292 -O quê? -Bem, eu... 153 00:09:08,292 --> 00:09:09,792 Só... 154 00:09:09,792 --> 00:09:12,917 Melhorou muito minha confiança. Você... Bem, eu... 155 00:09:12,917 --> 00:09:16,667 Não tenho confiança, não tenho. E você deixou isso claro. 156 00:09:16,667 --> 00:09:18,875 É só que não danço em público. 157 00:09:18,875 --> 00:09:21,250 Não faço demonstrações públicas de afeto. 158 00:09:21,250 --> 00:09:23,958 Esses casais me enojam. É, tipo: "Mesmo, pessoal? 159 00:09:23,958 --> 00:09:27,917 Vão se pegar no shopping, na frente de todos?" 160 00:09:27,917 --> 00:09:31,875 Certo. Primeiro, estamos sozinhos aqui. 161 00:09:31,875 --> 00:09:36,125 Segundo, era só uma dança. 162 00:09:50,375 --> 00:09:51,917 Então? 163 00:10:11,667 --> 00:10:15,667 Não acredito nisso, é a coisa mais brega do mundo. 164 00:10:15,667 --> 00:10:18,375 Agora só falta chover, e... 165 00:10:18,375 --> 00:10:20,792 É tão cansativo, não é? E completamente... 166 00:10:20,792 --> 00:10:23,125 Consegue aguentar isso? 167 00:10:27,917 --> 00:10:29,792 Suas bolas estão vibrando. 168 00:10:37,542 --> 00:10:41,500 -O que foi? -A polícia está aqui. 169 00:10:44,333 --> 00:10:47,417 -Cadê seu carro? -Vamos embora, cara. 170 00:10:47,417 --> 00:10:49,000 Não vim dirigindo, o inglês veio. 171 00:10:49,000 --> 00:10:50,500 -O quê? -Meu amigo inglês. 172 00:10:50,500 --> 00:10:52,208 -Quem? -Estão pegando nomes, 173 00:10:52,208 --> 00:10:55,292 e algemando todo mundo. É cada um por si. Vamos! 174 00:10:56,750 --> 00:10:59,375 O que você tem, idiotas? Vamos. 175 00:11:06,750 --> 00:11:08,458 O que vamos fazer? 176 00:11:09,708 --> 00:11:12,250 Espera, vou ligar para... 177 00:11:32,958 --> 00:11:36,250 Minha casa é logo ali, quer me acompanhar? 178 00:11:38,500 --> 00:11:40,458 Quero. 179 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 -Vai para qual faculdade? -Columbia. 180 00:11:50,583 --> 00:11:53,542 Então você é um daqueles nerds irritantes? 181 00:11:53,542 --> 00:11:55,708 Não sei nada sobre "o nerd irritante." 182 00:11:55,708 --> 00:11:57,875 Já sabe o que quer fazer? 183 00:11:57,875 --> 00:12:01,750 Quero lecionar e morar em Nova Iorque. 184 00:12:01,750 --> 00:12:06,708 Começar em uma escola primária, um lugar onde precisem mesmo. 185 00:12:06,708 --> 00:12:10,292 E provavelmente especialização em psicologia. 186 00:12:10,292 --> 00:12:14,917 -Você sabe bem o que quer. -Sei, mas e você? 187 00:12:14,917 --> 00:12:17,542 Não faço ideia, gosto de fazer colagem. 188 00:12:17,542 --> 00:12:18,958 -Colagem? -Eu desenho. 189 00:12:18,958 --> 00:12:21,667 Estou aprendendo bateria, ajuda na agressividade. 190 00:12:21,667 --> 00:12:24,958 -Você é muito agressiva? -Na medida, eu acho. 191 00:12:25,417 --> 00:12:26,958 Você é... 192 00:12:26,958 --> 00:12:29,667 -Você é feliz? -Feliz? 193 00:12:29,667 --> 00:12:33,083 Você se acha uma pessoa razoavelmente feliz? 194 00:12:33,083 --> 00:12:36,333 -Alegre ou algo do tipo? -Eu não diria alegre. 195 00:12:36,333 --> 00:12:41,417 Estou pronta para sair daqui, estou cansada da escola. 196 00:12:42,167 --> 00:12:47,500 -Mas ainda falta um ano. -Eu sei disso, idiota. 197 00:12:50,708 --> 00:12:53,208 -E você? -Eu o quê? 198 00:12:53,208 --> 00:12:57,250 Você é do tipo super otimista? Porque se for, vou te bater. 199 00:12:57,833 --> 00:13:01,875 Surpreendentemente, estou agora. 200 00:13:03,125 --> 00:13:05,292 Sabe que eu tenho namorado? 201 00:13:08,000 --> 00:13:11,042 Espera aí, Krasne? 202 00:13:12,333 --> 00:13:14,500 -O quê? -Cara, não, é o Wulfzheimer. 203 00:13:14,500 --> 00:13:17,833 -É o Wulfzheimer. -Foi mal cara, não sou. 204 00:13:17,833 --> 00:13:19,958 Não se desculpe por ser ou não quem você é. 205 00:13:19,958 --> 00:13:21,750 Isso deveria ser uma camiseta. 206 00:13:21,750 --> 00:13:24,000 Sabem onde fica... A festa? 207 00:13:24,000 --> 00:13:28,250 -A polícia bateu lá. -Não cara, a na Chestnut. 208 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 -É onde estávamos. -Certeza disso? 209 00:13:30,250 --> 00:13:33,542 -Certeza. -A festa já acabou, Oscar. 210 00:13:33,542 --> 00:13:36,708 Querem uma carona? Estamos indo para oeste. 211 00:13:36,708 --> 00:13:40,042 Não, já estou chegando, posso ir sozinha, se quiser... 212 00:13:43,792 --> 00:13:46,000 Valeu cara, estamos de boa. 213 00:13:46,000 --> 00:13:49,292 Tudo bem, cara. Vocês são adoráveis. 214 00:13:50,583 --> 00:13:53,000 -Isso aí. -Vai com calma, Wulfzheimer. 215 00:14:02,208 --> 00:14:05,583 Bem, essa é a minha. 216 00:14:09,583 --> 00:14:11,458 Fico aqui, essa é a minha casa. 217 00:14:12,750 --> 00:14:14,292 -Ei... -Sim? 218 00:14:15,792 --> 00:14:19,708 Sei lá, você quer sair algum dia desses? 219 00:14:19,708 --> 00:14:21,292 Não estávamos fazendo isso? 220 00:14:21,292 --> 00:14:22,833 Bem... 221 00:14:23,917 --> 00:14:25,417 Não, eu quis... Queria... 222 00:14:25,417 --> 00:14:28,083 -Pedir meu número? -Estava chegando nisso. 223 00:14:29,708 --> 00:14:31,083 Tudo bem. 224 00:14:31,083 --> 00:14:33,417 -Tudo bem? -Sim, me dê o celular. 225 00:14:38,833 --> 00:14:40,667 Quer entrar um pouco? 226 00:14:42,000 --> 00:14:44,042 Mas e seu namorado? 227 00:14:44,042 --> 00:14:46,500 -Não vou estuprar você. -Eu sei. 228 00:14:46,500 --> 00:14:50,125 -E seus pais? -Precisará ser silencioso. 229 00:15:19,417 --> 00:15:23,583 -Quer beber alguma coisa? -Quero. 230 00:15:24,125 --> 00:15:26,292 O que você quer? 231 00:15:26,292 --> 00:15:29,000 Sei lá, o que você for tomar está bom. 232 00:15:29,000 --> 00:15:30,625 Eu vou tomar vinho. 233 00:15:33,917 --> 00:15:35,583 Por mim tudo bem. 234 00:15:56,583 --> 00:15:58,667 Merda. 235 00:16:10,125 --> 00:16:12,333 Isso é muito maneiro. 236 00:16:22,750 --> 00:16:25,250 Se essa é sua vontade 237 00:16:25,250 --> 00:16:26,792 Então é verdade? 238 00:16:26,792 --> 00:16:29,875 A qualidade é melhor que um download. 239 00:16:29,875 --> 00:16:31,292 Na verdade, não. 240 00:16:34,542 --> 00:16:36,042 E por quê... 241 00:16:36,042 --> 00:16:41,125 Gosto da ideia, de ter uma coleção de discos. 242 00:16:41,125 --> 00:16:43,542 Mas a maioria é do meu pai. 243 00:16:43,542 --> 00:16:46,583 Eu vou falar mais nada 244 00:16:46,583 --> 00:16:51,125 Ficarei até 245 00:16:53,167 --> 00:16:56,958 Só falarei 246 00:16:56,958 --> 00:17:00,250 Se for da sua vontade 247 00:17:03,083 --> 00:17:05,333 Quer saber quando fico feliz? 248 00:17:06,208 --> 00:17:07,750 Às 16h. 249 00:17:07,750 --> 00:17:10,667 Chegar da escola, o sol entrando pela janela, 250 00:17:10,667 --> 00:17:14,833 aquecendo todo o tapete. 251 00:17:16,583 --> 00:17:18,875 Eu fico aqui sentada, cortando imagens. 252 00:17:19,292 --> 00:17:21,542 Quando eu era criança, eram os giz de cera... 253 00:17:21,542 --> 00:17:24,458 Nunca fiquei mais feliz, 254 00:17:24,458 --> 00:17:28,333 do que quando estou sozinha fazendo minhas coisas. 255 00:17:29,708 --> 00:17:31,917 Sei o que quer dizer... 256 00:17:31,917 --> 00:17:35,625 Não fico muito sozinho, não quando estou em casa. 257 00:17:35,625 --> 00:17:37,958 Mas tenho meu carro. 258 00:17:39,125 --> 00:17:41,708 Algumas vezes, só quero dirigir por aí, 259 00:17:41,708 --> 00:17:43,458 ouvir música alta, abrir a janela... 260 00:17:43,458 --> 00:17:44,917 Você já fez sexo? 261 00:17:46,958 --> 00:17:49,167 -O quê? -Só estou perguntando. 262 00:17:50,875 --> 00:17:54,208 -De verdade? -Não, minta para mim. 263 00:17:56,000 --> 00:17:57,417 Ainda não. 264 00:17:58,333 --> 00:18:01,583 Não que não tenha tido algumas oportunidades. 265 00:18:01,583 --> 00:18:04,125 Claro, as garotas fazem fila para transar com você? 266 00:18:04,125 --> 00:18:06,083 Não, não foi isso que quis dizer. 267 00:18:06,083 --> 00:18:08,250 Quer transar com a Jane? 268 00:18:09,125 --> 00:18:14,583 Quero, mas não gosto de fantasiar com ela... 269 00:18:14,583 --> 00:18:17,250 Imagino segurando sua mão, 270 00:18:17,750 --> 00:18:20,708 a beijando na chuva. Toda aquela coisa brega e cansativa 271 00:18:20,708 --> 00:18:23,417 que você adora. 272 00:18:23,417 --> 00:18:26,708 Fantasio o sexo com Casey Flynn. 273 00:18:26,708 --> 00:18:30,583 -É uma atriz? -Uma garota da minha escola. 274 00:18:30,583 --> 00:18:35,000 Ela é aquela que todos querem, porque é... malvada. 275 00:18:36,875 --> 00:18:39,125 Jane é a garota que você quer como namorada. 276 00:18:39,792 --> 00:18:44,083 A vadia e a virgem. A história mais antiga de todas. 277 00:18:44,875 --> 00:18:46,333 E você, já fez? 278 00:18:47,542 --> 00:18:49,375 Não é da sua conta. 279 00:19:03,667 --> 00:19:06,333 Tudo que é legal é arruinado. 280 00:19:07,208 --> 00:19:09,042 Foi assim antes de chegarmos aqui. 281 00:19:09,042 --> 00:19:12,583 Desde sexo a relacionamentos. 282 00:19:13,083 --> 00:19:17,667 É tudo tão seguro e conveniente. 283 00:19:17,667 --> 00:19:19,583 Homogeneizado. 284 00:19:20,458 --> 00:19:23,458 Troca de personalidade, se transformar em outra coisa, 285 00:19:23,458 --> 00:19:25,583 como em um teste de compatibilidade. 286 00:19:25,583 --> 00:19:28,708 "Qual seu filme favorito?" "Qual seu CD favorito?" 287 00:19:28,708 --> 00:19:30,083 E com um simples clique, 288 00:19:30,083 --> 00:19:33,500 podemos realizar nosso sonho de encontrar alguém como nós. 289 00:19:33,500 --> 00:19:36,167 Se casar, dar à luz a dois bebês e meio. 290 00:19:36,167 --> 00:19:41,708 E podemos postar as fotos no Facebook ou Twitter. 291 00:19:42,458 --> 00:19:45,000 Não, isso não é para mim. 292 00:19:45,000 --> 00:19:47,375 Quero conhecer um homem da forma antiga, sabe? 293 00:19:47,375 --> 00:19:50,625 Tipo, em um bar. 294 00:19:52,458 --> 00:19:56,833 Qual tal em um beco escuro? Um maluco que fala sozinho? 295 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 Me dê sua mão. 296 00:20:10,500 --> 00:20:12,083 Qual eu sou? 297 00:20:13,083 --> 00:20:15,000 A virgem ou a vadia? 298 00:20:19,167 --> 00:20:21,375 Nunca conheci alguém como você. 299 00:20:26,250 --> 00:20:28,125 Ótima resposta. 300 00:20:29,750 --> 00:20:32,000 Se for sua vontade 301 00:20:34,625 --> 00:20:38,000 Se há uma escolha 302 00:20:39,667 --> 00:20:43,458 Deixe os rios encherem 303 00:20:44,917 --> 00:20:48,250 Deixe as colinas alegrarem 304 00:20:49,708 --> 00:20:55,667 Deixe sua misericórdia derramar Em todos os corações no inferno 305 00:20:55,667 --> 00:20:58,708 Tenho problemas para dormir com alguém no quarto. 306 00:20:59,208 --> 00:21:01,875 -Eu vou embora. -Não. 307 00:21:03,583 --> 00:21:06,750 É que sempre odiei acampamentos. 308 00:21:07,292 --> 00:21:08,667 Sempre odiei. 309 00:21:08,667 --> 00:21:10,500 Não que eu me importe em estar longe, 310 00:21:10,500 --> 00:21:14,625 mas porque sempre tem alguém respirando perto de mim. 311 00:21:14,625 --> 00:21:16,708 Não precisa explicar, eu vou embora. 312 00:21:16,708 --> 00:21:19,583 Ainda não. É que... 313 00:21:21,958 --> 00:21:24,167 Podíamos ficar deitados aqui um pouco. 314 00:21:25,708 --> 00:21:30,542 E eu poderia fechar meus olhos. Ver como é. 315 00:21:31,083 --> 00:21:32,542 Tudo bem? 316 00:21:34,083 --> 00:21:35,625 Tudo bem. 317 00:21:36,625 --> 00:21:39,667 Todos vestidos para matar 318 00:21:41,958 --> 00:21:44,583 E acaba essa noite 319 00:21:45,583 --> 00:21:48,292 Se for sua vontade 320 00:21:49,417 --> 00:21:51,417 Se for sua vontade 321 00:21:51,417 --> 00:21:54,458 -Seu coração está acelerado. -Eu sei. 322 00:21:55,417 --> 00:21:56,875 Desculpa. 323 00:21:57,792 --> 00:21:59,833 Tudo bem, Hodgman. 324 00:22:21,458 --> 00:22:23,583 Querida, acorde são quase 11h. 325 00:22:25,792 --> 00:22:28,000 -Merda. -Aubrey? 326 00:22:28,000 --> 00:22:30,625 -Sim? Já estou indo. -Tudo bem. 327 00:22:31,958 --> 00:22:35,792 Meu deus, não. Mil desculpas. 328 00:22:38,917 --> 00:22:41,083 Você precisa sair pela janela. 329 00:22:49,625 --> 00:22:52,167 -Rápido. -Está bem. 330 00:22:52,167 --> 00:22:54,167 -E agora? -Pule. 331 00:23:13,000 --> 00:23:16,625 -Você está bem? -Sim, sim. 332 00:23:16,625 --> 00:23:20,292 -Certo, vai. Me liga. -Certo. Tudo bem. 333 00:23:20,292 --> 00:23:22,792 Espera, acho que não tenho seu número. 334 00:23:22,792 --> 00:23:24,125 Aubrey? 335 00:23:25,792 --> 00:23:27,208 Aubrey! 336 00:23:34,958 --> 00:23:37,375 Eu estava igual o Jason Bourne. 337 00:23:37,375 --> 00:23:38,708 Ou Jason Statham. 338 00:23:39,500 --> 00:23:40,792 Depois liguei para vocês. 339 00:23:43,167 --> 00:23:45,667 -O quê? -Você é um doce, sabia disso? 340 00:23:46,250 --> 00:23:48,583 -Cala a boca. -Não, você é mesmo. 341 00:23:48,583 --> 00:23:51,333 Sua ingenuidade é adorável. 342 00:23:51,333 --> 00:23:53,625 -Vou apertar sua bochecha. -Vai se ferrar. 343 00:23:53,625 --> 00:23:55,292 David, não existe namorado. 344 00:23:55,875 --> 00:23:57,417 -Mas... -Não. 345 00:23:58,417 --> 00:24:00,958 -Acha que ela inventou? -Tenho certeza. 346 00:24:00,958 --> 00:24:03,625 Elas inventam um namorado quando conhecem um otário. 347 00:24:03,625 --> 00:24:06,750 -Está no manual. -Não sei, eu acreditei nela. 348 00:24:06,750 --> 00:24:10,542 Claro que sim. Mesmo agora, quando te asseguro que é mentira. 349 00:24:10,542 --> 00:24:13,500 É como saberá se ela gosta de você, depois mande um SMS. 350 00:24:13,500 --> 00:24:17,292 Veja se ela quer sair, comer comida chinesa, frango. 351 00:24:17,292 --> 00:24:20,958 Se ela falar do "namorado", ela não gostou de você. 352 00:24:20,958 --> 00:24:24,125 Mas você pode ficar pensando: "Ela tem namorado. 353 00:24:24,125 --> 00:24:27,833 O problema não sou eu". É um bom sistema. Fala para ele. 354 00:24:30,042 --> 00:24:32,167 -Não vou mandar um SMS. -Por que não? 355 00:24:32,167 --> 00:24:34,167 Falou que ela tem uma bunda apertadinha. 356 00:24:35,083 --> 00:24:38,083 -Porque... -Por causa da Jane? 357 00:24:38,083 --> 00:24:40,625 Sério David, nunca vai rolar. 358 00:24:40,625 --> 00:24:43,417 Derrubei vinho no tapete dela sem querer. 359 00:24:43,833 --> 00:24:46,792 -Certo. E daí? -Ela. 360 00:24:46,792 --> 00:24:49,125 Ela tem esse lance com o tapete. 361 00:24:49,125 --> 00:24:54,458 O jeito que o sol bate nele em um certa hora da tarde... 362 00:24:57,292 --> 00:24:59,667 Não poderia mandar um SMS nem que quisesse. 363 00:24:59,667 --> 00:25:01,792 Ela não te deu o número, não é? 364 00:25:01,792 --> 00:25:03,125 Não, ela começou. 365 00:25:03,125 --> 00:25:06,167 Ela digitou os primeiros números, e então... 366 00:25:07,208 --> 00:25:10,292 Mas tenho os três números, então... 367 00:25:10,292 --> 00:25:13,500 Quantas combinações podem existir? 368 00:25:13,500 --> 00:25:15,125 Dez mil. 369 00:25:16,292 --> 00:25:19,417 -Ligue para a informação. -Não seja estúpido. 370 00:25:19,417 --> 00:25:21,292 Ela não vai estar na lista. 371 00:25:21,292 --> 00:25:23,833 E nem sei o nome dos pais dela. 372 00:25:23,833 --> 00:25:27,333 Lashanda diz que tem 337 Millers no Condado de Orange. 373 00:25:27,333 --> 00:25:28,750 Que merda é uma Lashanda? 374 00:25:28,750 --> 00:25:30,917 A mulher que me atendeu na informação. 375 00:25:30,917 --> 00:25:32,667 Você sabe onde ela mora? 376 00:25:32,667 --> 00:25:37,500 Eu sei onde ela... Ótimo. Então posso ficar parado lá? 377 00:25:37,500 --> 00:25:40,000 Porque nem seria sinistro. Sim. Ótimo. 378 00:25:40,000 --> 00:25:42,833 -Ache-a no Facebook. -Não acho que ela tem Facebook. 379 00:25:42,833 --> 00:25:44,875 Ela não acredita nesse tipo de coisa. 380 00:25:44,875 --> 00:25:46,208 Ela não acredita nisso? 381 00:25:47,167 --> 00:25:50,833 Essa garota parece insuportável, amigo. 382 00:25:50,833 --> 00:25:53,542 Tipo um grande pé no saco. 383 00:25:53,542 --> 00:25:55,917 Estou avisando. Conheço esse tipo. 384 00:25:55,917 --> 00:25:59,208 A garota do rock indie, que só vai ao cinema, 385 00:25:59,208 --> 00:26:02,208 cheira a comida vegetariana, não depila suas axilas. 386 00:26:02,250 --> 00:26:05,667 De vez em quando, se apaixona por um touro chamado Harley. 387 00:26:05,667 --> 00:26:07,917 -De onde você tira... -Stanvvyck. 388 00:26:07,917 --> 00:26:10,417 -Do que está falando? -Stanvvyck vai para a Norte. 389 00:26:10,417 --> 00:26:13,500 Stanvvyck vai para a Norte. Ligaremos para Stanvvyck. 390 00:26:13,500 --> 00:26:16,292 Teremos acesso aos dados de alunos. Pensei nisso. 391 00:26:21,125 --> 00:26:22,458 O que você quer? 392 00:26:22,458 --> 00:26:24,583 Stanvvyck, é o Daldry. Preciso de um favor. 393 00:26:24,583 --> 00:26:27,792 Você finalmente pode me pagar, por te dar a Courtney Yamazaki. 394 00:26:27,792 --> 00:26:31,208 Ela nunca sairia com você, ela te acha nojento. 395 00:26:31,208 --> 00:26:34,250 -O que te ajuda a dormir. -O que você quer? 396 00:26:34,250 --> 00:26:36,542 Preciso do número de uma garota da Norte. 397 00:26:36,542 --> 00:26:39,250 Espera um pouco. Qual ano? 398 00:26:39,250 --> 00:26:41,792 -Terceiro. -Quem é? 399 00:26:42,583 --> 00:26:44,250 É o Hodgman. 400 00:26:44,250 --> 00:26:48,042 -Terceiro ano, certo. -O nome dela é Aubrey Miller. 401 00:26:48,042 --> 00:26:51,083 Miller; Audrey. -Aubrey. 402 00:26:51,083 --> 00:26:54,833 Aubrey Miller. Só tenho o endereço e telefone fixo. 403 00:26:54,833 --> 00:26:57,125 Sem celular? O que eu disse? 404 00:26:57,125 --> 00:26:58,583 Certo, e um e-mail? 405 00:26:58,583 --> 00:27:02,125 Só o telefone fixo. Quer ou não, Dave? 406 00:27:03,500 --> 00:27:05,667 Sim, dê o número. 407 00:27:06,917 --> 00:27:09,875 Eu sai com esse cara 408 00:27:09,875 --> 00:27:12,750 Esse cara 409 00:27:12,750 --> 00:27:15,792 Vamos ver aquele filme hoje, às 19h15, no Old Orchard. 410 00:27:15,792 --> 00:27:18,167 -Qual filme? -O que o mundo acaba em 5 dias. 411 00:27:18,167 --> 00:27:20,875 -3 dias. -3 dias. Não é muito tempo. 412 00:27:20,875 --> 00:27:23,167 Esse filme vai ser uma porcaria. Eu passo. 413 00:27:23,167 --> 00:27:24,792 David. 414 00:27:25,667 --> 00:27:29,958 Deixa eu falar, espere uns dias para ligar para essa garota. 415 00:27:29,958 --> 00:27:32,500 Finja que você tem uma vida. 416 00:27:32,542 --> 00:27:37,125 Claro. Estou feliz de conseguir o número, mas não sei. 417 00:27:37,125 --> 00:27:39,417 Talvez... Talvez eu nem ligue. 418 00:27:39,417 --> 00:27:42,500 Vamos ver como me sinto no fim da semana. 419 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 Ou em algumas semanas. 420 00:27:44,000 --> 00:27:49,167 -Oi, Sr. Miller? -Não aceito solicitações. 421 00:27:49,167 --> 00:27:52,667 Não, eu... Eu sou amigo da sua... 422 00:27:53,750 --> 00:27:58,292 -Bom, de uma da suas filhas. -Só tenho uma, que eu saiba. 423 00:27:58,292 --> 00:28:00,792 Certo. Sou um amigo da Aubrey. 424 00:28:03,375 --> 00:28:06,417 Posso falar com ela, por favor? 425 00:28:09,042 --> 00:28:10,750 -Alô? -Aubrey? 426 00:28:10,750 --> 00:28:13,875 -Eu. -Oi, é o Dave. 427 00:28:13,875 --> 00:28:17,792 Sim, sim. Espere um segundo. 428 00:28:18,542 --> 00:28:20,333 Um segundo... 429 00:28:23,250 --> 00:28:25,958 Oi. Como vai? 430 00:28:25,958 --> 00:28:30,958 Estou bem. Eu... 431 00:28:30,958 --> 00:28:35,583 Cheguei em casa bem. Dormi bem, eu acho. 432 00:28:35,583 --> 00:28:39,042 Mas, sei lá, queria saber se você está bem. 433 00:28:39,042 --> 00:28:42,708 Sabe, que está tudo bem com... 434 00:28:42,708 --> 00:28:44,292 Sim. 435 00:28:44,292 --> 00:28:46,000 -Está tudo bem? -Sim. 436 00:28:46,000 --> 00:28:50,917 Ótimo. Bom. Legal. Então... 437 00:28:51,333 --> 00:28:55,000 Bom, também queria falar... Ou te perguntar. 438 00:28:55,000 --> 00:28:57,958 -O que vai fazer mais tarde? -Não sei. 439 00:28:57,958 --> 00:29:00,833 Acho que vou ao cinema com o Ronny. 440 00:29:00,833 --> 00:29:02,917 -Ronny? Ronny. 441 00:29:02,917 --> 00:29:04,458 Ronny. Claro. 442 00:29:04,458 --> 00:29:08,500 Bom. O engraçado é que eu vou ao cinema hoje também. 443 00:29:08,500 --> 00:29:10,542 Mas nós vamos ao Old Orchard. 444 00:29:11,667 --> 00:29:13,417 Bom, é lá que eu vou. 445 00:29:14,000 --> 00:29:16,417 -Então acho que vou te ver. -Talvez. 446 00:29:16,917 --> 00:29:19,583 -Certo. Bom, legal. -Legal. 447 00:29:20,250 --> 00:29:21,625 Até mais. 448 00:29:29,417 --> 00:29:33,417 Me sai bem, não sai? 449 00:29:38,333 --> 00:29:40,000 -Podemos acabar com isso? -Ouçam. 450 00:29:40,000 --> 00:29:42,708 Não darei sermão sobre paternidade. Não sou assim. 451 00:29:42,708 --> 00:29:44,833 Vocês ficam na sua eu na minha. 452 00:29:44,833 --> 00:29:46,583 Mas me deixe dizer algo: 453 00:29:46,583 --> 00:29:49,250 Todos sabemos, que uma hora eu beberia. 454 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 É inevitável. Sou adolescente, estamos na América. 455 00:29:52,833 --> 00:29:56,458 Não é melhor eu tomar vinho aqui, no meu quarto, 456 00:29:56,458 --> 00:30:00,875 do que em alguma festa, com dose e um universitário estuprador? 457 00:30:00,875 --> 00:30:03,250 Ou quando eu poderia morrer em um acidente? 458 00:30:05,667 --> 00:30:08,500 -Bem? -Não é só sobre o vinho. 459 00:30:08,500 --> 00:30:12,583 Você derramou! Você... você... 460 00:30:14,292 --> 00:30:16,208 Eu nem sei. Qual foi a pergunta mesmo? 461 00:30:16,208 --> 00:30:20,292 Posso ir ao cinema hoje, ou vou punida por ser responsável? 462 00:30:25,250 --> 00:30:26,583 Sério? 463 00:30:28,833 --> 00:30:30,208 Você pode ir. 464 00:30:31,750 --> 00:30:35,375 Bom, foi bom conversar. 465 00:30:45,083 --> 00:30:46,375 Como você está? 466 00:30:49,750 --> 00:30:52,083 Você sabe, já estive melhor. 467 00:30:52,083 --> 00:30:55,875 Tive uma semana dura, emocionalmente. 468 00:30:55,875 --> 00:30:59,208 Estou falando isso, porque posso não ser, 469 00:30:59,208 --> 00:31:02,875 muito divertido hoje ou... 470 00:31:02,875 --> 00:31:04,875 Você estava chorando. 471 00:31:08,000 --> 00:31:09,708 De qualquer jeito... 472 00:31:10,250 --> 00:31:11,917 Como você está? 473 00:31:12,708 --> 00:31:14,208 Bem. 474 00:31:16,833 --> 00:31:19,542 Isso não é legal. O que estou fazendo aqui? Sabe? 475 00:31:20,500 --> 00:31:26,083 Ela vai achar que estou seguindo como um nerd esquisito. 476 00:31:26,083 --> 00:31:28,458 Lembra do Aaron Finklestein? 477 00:31:28,458 --> 00:31:30,625 Serei eu. Vai ser eu! 478 00:31:30,625 --> 00:31:32,708 Deus, ninguém mais ouviu falar dele. 479 00:31:33,125 --> 00:31:34,917 Mas não planejo estuprar ninguém. 480 00:31:34,917 --> 00:31:37,000 Não olhe, Lambchop. Mas agora ficou sério. 481 00:31:42,833 --> 00:31:44,542 -Senhor Daldry. -Jane. 482 00:31:46,125 --> 00:31:48,000 Onde você estava ontem à noite? 483 00:31:48,000 --> 00:31:50,583 -Estive te procurando. -Estava por aí. 484 00:31:50,583 --> 00:31:53,417 Queria que ter um das nossas noites de conversa. 485 00:31:53,417 --> 00:31:56,250 -O que vai fazer mais tarde? -Não sei. 486 00:31:56,250 --> 00:31:57,875 Daldry, o que temos mais tarde? 487 00:31:57,875 --> 00:32:00,000 Sem compromissos. As opções estão abertas. 488 00:32:00,000 --> 00:32:02,125 Mas podemos ir para uma festa em Mesa. 489 00:32:02,125 --> 00:32:05,042 Podemos ir para minha casa. Meus pais estão em Cabo, 490 00:32:05,042 --> 00:32:07,792 eu disse para os perdedores que ia levar amigos lá. 491 00:32:07,792 --> 00:32:09,583 Vamos lá. O que vamos ver? 492 00:32:10,250 --> 00:32:13,417 -Oi, Dave. -Oi. 493 00:32:14,958 --> 00:32:16,792 Oi, sou a Jane. 494 00:32:17,833 --> 00:32:20,417 Oi, sou a Aubrey. Esse é o Ronny. 495 00:32:20,417 --> 00:32:21,833 E aí, pessoal? 496 00:32:21,833 --> 00:32:23,250 -Daldry. -Sim? 497 00:32:23,292 --> 00:32:25,833 Conheça a Aubrey, e o namorado dela, Ronny. 498 00:32:25,833 --> 00:32:27,708 Namorado dela, Ronny. 499 00:32:27,708 --> 00:32:31,333 Maravilha. Sou Simon Daldry, é um prazer. 500 00:32:33,417 --> 00:32:37,083 Essa é a Brianna e Erica. Grande corporação. 501 00:32:37,083 --> 00:32:39,958 -O que, desculpe? -É coisa de futebol. 502 00:32:39,958 --> 00:32:42,167 -Todos o chamam assim. -Grande corporação? 503 00:32:42,167 --> 00:32:43,583 Entendi. É engraçado. 504 00:32:43,583 --> 00:32:45,417 As corporações destroem tudo. 505 00:32:45,417 --> 00:32:48,208 Como o ambiente, democracia, cultura, música. 506 00:32:48,208 --> 00:32:49,667 É irônico. Adorei. 507 00:32:52,292 --> 00:32:54,958 Certo. Veremos como o mundo acaba, certo? 508 00:32:54,958 --> 00:32:57,500 -E vocês pessoal? -O novo filme do Almodóvar. 509 00:32:57,500 --> 00:33:00,333 Na verdade, não. Não quero ler legendas hoje. 510 00:33:00,333 --> 00:33:02,625 Tudo bem se vermos outra coisa? 511 00:33:04,417 --> 00:33:06,500 Ela é tão tímida, mas não se engane. 512 00:33:06,500 --> 00:33:08,583 É uma tigresa quando estamos sozinhos. 513 00:33:08,583 --> 00:33:10,375 Tudo o que quiser, minha tigresa. 514 00:33:10,375 --> 00:33:13,083 Você que ver o filme de um garoto idiota, tudo bem. 515 00:33:13,083 --> 00:33:16,292 Só quero ficar com você hoje. 516 00:33:19,833 --> 00:33:21,708 Vai, vai, vai! 517 00:33:24,250 --> 00:33:25,542 Mamãe! 518 00:33:27,542 --> 00:33:30,292 Não comigo aqui, sua alien vadia. 519 00:33:56,125 --> 00:33:59,583 Vamos, pessoal. Acertem ele. 520 00:34:00,083 --> 00:34:01,958 Você são horríveis! 521 00:34:10,958 --> 00:34:13,875 Diga ao Mike que o amo, e sempre amarei. 522 00:34:13,875 --> 00:34:15,292 Diga você mesmo. 523 00:34:18,917 --> 00:34:21,292 Corra, vai! Corre, corre! 524 00:34:33,125 --> 00:34:35,333 Só temos uma chance! 525 00:34:56,292 --> 00:34:58,458 Um filme muito bom, não é? 526 00:34:59,417 --> 00:35:02,958 Sim, tocante. 527 00:35:03,917 --> 00:35:06,292 -Escuta... -Desculpe-me 528 00:35:06,292 --> 00:35:10,458 por te fazer pular do teto. Foi loucura, e perigoso. 529 00:35:10,458 --> 00:35:14,083 Desculpe se fui um pouco... 530 00:35:14,083 --> 00:35:17,708 Sabe, no telefone. Eu surto às vezes. 531 00:35:17,708 --> 00:35:21,292 Não que seja desculpa. Me dá seu telefone. 532 00:35:31,417 --> 00:35:34,833 Certo. E eu te perdoo. 533 00:35:38,917 --> 00:35:42,417 -Então... -Então... 534 00:35:42,417 --> 00:35:44,500 Você está aqui com a Jane. 535 00:35:44,500 --> 00:35:47,500 Ela é muito bonita. 536 00:35:48,583 --> 00:35:50,125 Ela é bonitinha. 537 00:35:50,125 --> 00:35:53,375 E ela está sentada do seu lado e segurando sua mão. 538 00:35:53,375 --> 00:35:56,208 -Parece que ela gosta de você. -Não. 539 00:35:56,208 --> 00:35:57,875 Eu não sei. 540 00:35:57,875 --> 00:36:02,042 Definitivamente estou pensando em transar com ela. 541 00:36:02,042 --> 00:36:04,417 Definitivamente. Então obrigado por isso. 542 00:36:04,417 --> 00:36:06,917 Talvez seja bom. Tirá-la do pedestal. 543 00:36:06,917 --> 00:36:09,083 Além disso, essa coisa de romance bonitinho? 544 00:36:09,083 --> 00:36:11,042 É só para os livros do Nicholas Sparks 545 00:36:11,042 --> 00:36:12,333 e comerciais do De Beers. 546 00:36:12,333 --> 00:36:16,417 É como Zussman diz, é biologia. A seleção natural. 547 00:36:16,417 --> 00:36:18,125 A fêmea escolhe o macho mais forte 548 00:36:18,125 --> 00:36:20,292 para os filhotes terem chance de sobreviver. 549 00:36:20,292 --> 00:36:21,792 Zussman? 550 00:36:21,792 --> 00:36:24,958 Senhor Zussman é meu professor de biologia. 551 00:36:24,958 --> 00:36:27,708 Embora eu ache que ele está vendendo coisas também. 552 00:36:27,708 --> 00:36:31,583 Não tenho certeza que sou o macho mais forte, 553 00:36:31,583 --> 00:36:34,042 mas acho que tenho que tentar. 554 00:36:34,042 --> 00:36:36,083 Vamos lá. Confiança é sexy, Hodgman. 555 00:36:36,083 --> 00:36:37,958 Eu sei. Minha mãe vive dizendo. 556 00:36:39,250 --> 00:36:41,125 Deveria voltar lá. 557 00:36:41,917 --> 00:36:43,292 Sim. 558 00:36:44,417 --> 00:36:46,500 Ronny parece ser um cara legal. 559 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 -Parece? -Não. 560 00:36:48,500 --> 00:36:50,708 Bem não posso falar ainda. 561 00:36:52,875 --> 00:36:54,583 Certo. 562 00:36:54,583 --> 00:36:56,583 Escuta... 563 00:36:57,333 --> 00:37:01,042 Um pessoal vai para a casa de uma garota, a Brianna. 564 00:37:01,042 --> 00:37:03,542 Acho que outras pessoas também vão. 565 00:37:03,542 --> 00:37:06,833 Não é uma festa, é só uma coisa. 566 00:37:06,833 --> 00:37:09,417 -Deixa eu falar com ele. -Legal, fale com ele. 567 00:37:09,417 --> 00:37:12,083 Aproveite o fim do mundo. 568 00:37:21,333 --> 00:37:22,917 Quero viajar. 569 00:37:25,917 --> 00:37:27,958 -Tudo bem -Ontem você me fez pensar 570 00:37:27,958 --> 00:37:31,250 sobre o que queria fazer, e com certeza, eu quero viajar. 571 00:37:31,958 --> 00:37:34,083 -Como uma carreira? -Verão passado, 572 00:37:34,083 --> 00:37:37,417 fui visitar meu tio e o namorado em Madrid. 573 00:37:37,417 --> 00:37:40,708 Um dia eu estava andando, e me perdi. 574 00:37:40,708 --> 00:37:44,208 Meu telefone desligou, eu não sabia onde era o apartamento. 575 00:37:44,208 --> 00:37:48,458 Então, comecei, a me preocupar em ter que viver na rua. 576 00:37:48,458 --> 00:37:50,333 Finalmente, cheguei nessa praça 577 00:37:50,333 --> 00:37:52,833 e sentei na fonte, então, respirei. 578 00:37:52,833 --> 00:37:57,500 E percebi que estava tão preocupada em voltar, 579 00:37:57,500 --> 00:38:01,458 que nem tinha percebido onde estava. 580 00:38:01,458 --> 00:38:04,250 Não percebi nada. Então comecei, a fazer isso. 581 00:38:04,250 --> 00:38:09,125 Comecei a notar, coisas como a arquitetura, 582 00:38:11,083 --> 00:38:15,000 a forma como as pessoas se cumprimentavam nas ruas. 583 00:38:15,000 --> 00:38:20,292 E até como o céu parecia diferente lá. 584 00:38:20,292 --> 00:38:23,042 E senti que estava deixando algo ir embora. 585 00:38:24,208 --> 00:38:28,458 Mas também senti que estava no meu mundo. 586 00:38:29,875 --> 00:38:31,625 Depois encontrei o caminho de volta. 587 00:38:31,625 --> 00:38:34,167 Mas aquelas horas, foram as melhores. 588 00:38:34,750 --> 00:38:37,042 Foi a melhor parte da viagem. 589 00:38:37,042 --> 00:38:38,583 Eu só... 590 00:38:38,583 --> 00:38:42,542 Eu quero muito voltar lá. Tem tanto que quero ver. 591 00:38:46,000 --> 00:38:47,333 O quê? 592 00:38:49,083 --> 00:38:51,292 Nossa, isso foi idiota. 593 00:38:51,292 --> 00:38:53,542 -Não... -Desculpa, isso foi estranho. 594 00:38:53,542 --> 00:38:56,250 Não foi idiota. Eu só estava... 595 00:38:56,250 --> 00:39:00,250 Estava te ouvindo e quero ir com você. 596 00:39:04,250 --> 00:39:05,583 Certo. 597 00:39:07,000 --> 00:39:10,292 Amor, vou assistir ao filme sozinho? 598 00:39:10,292 --> 00:39:13,625 Sim, quero dizer, não. Não, não. 599 00:39:13,625 --> 00:39:15,000 Estou indo. 600 00:39:15,000 --> 00:39:16,417 Aqui! 601 00:39:28,750 --> 00:39:30,375 Vou dizer uma coisa. 602 00:39:31,208 --> 00:39:35,000 Uma coisa que vocês não sabem, porque nunca estiveram no mundo, 603 00:39:35,625 --> 00:39:38,125 mas quando chega na minha idade, percebe que... 604 00:39:39,958 --> 00:39:42,042 Sabe, tudo é uma grande besteira. 605 00:39:42,750 --> 00:39:45,667 Ninguém liga para nada além de ganhar dinheiro. 606 00:39:45,667 --> 00:39:48,042 Dólares, contas... 607 00:39:48,042 --> 00:39:52,583 Então um mensageiro do 3° ano 608 00:39:52,583 --> 00:39:56,167 vai dizer que experiência de Joan Cusack não é comercial. 609 00:39:56,167 --> 00:39:59,500 Dane-se, cara. Talvez eu possa... 610 00:39:59,500 --> 00:40:01,917 O que é o "A experiência de Joan Cusack"? 611 00:40:01,917 --> 00:40:04,083 Acho que é o nome da banda dele. 612 00:40:04,083 --> 00:40:06,542 Para ser um artista. Ele é um idiota. 613 00:40:06,542 --> 00:40:08,042 "Senhor, você é um idiota." 614 00:40:08,042 --> 00:40:10,583 Por isso que só devem se focar no básico. 615 00:40:10,583 --> 00:40:12,917 O fundamental. Coisas simples. 616 00:40:12,917 --> 00:40:14,958 Na singularidade da vida. 617 00:40:18,917 --> 00:40:20,417 No que está pensando? 618 00:40:20,875 --> 00:40:23,583 Quem disse para sermos sempre autênticos, 619 00:40:23,583 --> 00:40:25,542 certamente nunca conheceu o Ronny. 620 00:40:31,500 --> 00:40:33,750 Essa piscina não é o máximo? 621 00:40:33,750 --> 00:40:35,917 Parece que estamos na Mansão da Playboy. 622 00:40:38,042 --> 00:40:42,083 -Sou Jane. -Aubrey. Já nos encontramos. 623 00:40:42,083 --> 00:40:46,000 -Verdade! Conhece Dave. -Sim, um pouco. 624 00:40:47,500 --> 00:40:49,042 Você gosta... 625 00:40:50,208 --> 00:40:51,792 Gosta dele? 626 00:40:51,792 --> 00:40:55,917 O quê? Não, não. Eu... 627 00:40:55,917 --> 00:40:57,833 Não, eu estou com... 628 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 Aquele cara. 629 00:41:03,375 --> 00:41:06,500 Nossa. Ele é um gato. 630 00:41:06,500 --> 00:41:09,958 Gosto de Dave. Como amigo. Ele é legal. 631 00:41:09,958 --> 00:41:11,833 Não, Dave é incrível! 632 00:41:11,833 --> 00:41:13,500 É um dos meus melhores amigos. 633 00:41:13,917 --> 00:41:16,250 Meu melhor amigo. 634 00:41:16,250 --> 00:41:18,250 Sempre esteve presente quando precisei, 635 00:41:18,250 --> 00:41:20,750 com todos esses relacionamentos ruins, 636 00:41:20,750 --> 00:41:22,500 e posso contar tudo para ele. 637 00:41:22,500 --> 00:41:26,583 Ele é o melhor conselheiro. Ele é tão esperto. 638 00:41:26,583 --> 00:41:28,375 Devia ver como ele trata a irmã. 639 00:41:28,375 --> 00:41:30,708 -Irmã? -Sim, ela tem 5 anos. 640 00:41:30,708 --> 00:41:33,250 Talvez 6. Uma fofa. 641 00:41:33,250 --> 00:41:35,333 Ele é super envolvido na vida dela, 642 00:41:35,333 --> 00:41:38,667 parece que o pai é ausente. 643 00:41:38,667 --> 00:41:40,208 Onde ele está? 644 00:41:40,208 --> 00:41:43,167 Os caras da nossa idade são tão individualistas. 645 00:41:43,708 --> 00:41:48,250 -Eu sei. Nunca se calam a boca. -Nunca, não é? 646 00:41:48,250 --> 00:41:50,917 Deus, estou farta desses idiotas arrogantes, 647 00:41:50,917 --> 00:41:54,833 com suas conversas estúpidas e seus pênis minúsculos. 648 00:41:55,708 --> 00:41:57,500 Não estamos mais falando do Dave. 649 00:41:57,500 --> 00:41:59,125 É sobre Brendan Meltzer. 650 00:41:59,125 --> 00:42:02,750 -Ele é um babaca? -O maior babaca do mundo. 651 00:42:02,750 --> 00:42:04,250 Oficialmente. 652 00:42:04,250 --> 00:42:07,000 E sabe o que é pior? Eu sabia disso. 653 00:42:07,000 --> 00:42:09,917 Eu sabia que ele ia dizer para todo mundo que nós... 654 00:42:09,917 --> 00:42:12,958 Fiquei sabendo de todas as garotas com quem ele ficou, 655 00:42:12,958 --> 00:42:14,750 por que comigo seria... 656 00:42:14,750 --> 00:42:17,333 Enfim, não sei. 657 00:42:17,333 --> 00:42:21,333 Eu só queria que um desses caras 658 00:42:21,333 --> 00:42:24,250 me perguntasse algo, sabe? 659 00:42:25,167 --> 00:42:30,500 Minha opinião, ou como estou. Qualquer coisa. 660 00:42:30,500 --> 00:42:33,833 A essa altura, se um deles abrisse a porta para mim, 661 00:42:33,833 --> 00:42:36,375 ou pagasse a conta do jantar, 662 00:42:36,375 --> 00:42:40,125 eu ficaria abalada ao ponto de me apaixonar. 663 00:42:43,125 --> 00:42:45,000 Sabe... 664 00:42:45,875 --> 00:42:48,375 Às vezes o cara que você... 665 00:42:51,375 --> 00:42:52,750 Às vezes o quê? 666 00:42:55,750 --> 00:42:57,583 O quê? 667 00:42:57,583 --> 00:43:01,000 Você ia dizer uma coisa. 668 00:43:01,000 --> 00:43:02,375 Eu ia? 669 00:43:03,667 --> 00:43:05,125 Não. 670 00:43:05,708 --> 00:43:09,958 Não. Bem, sim. Mas eu já esqueci. 671 00:43:11,292 --> 00:43:15,958 -Foi há um segundo. -Estranho, não é? 672 00:43:15,958 --> 00:43:17,708 Sim. 673 00:43:17,708 --> 00:43:20,542 Ei. Você. 674 00:43:27,833 --> 00:43:29,417 É Dave. 675 00:43:29,417 --> 00:43:31,542 Onde conheceu a minha garota? 676 00:43:32,500 --> 00:43:35,875 -Em um beco. -Ela é maravilhosa, não é? 677 00:43:35,875 --> 00:43:37,875 -O quê? -Ela é maravilhosa. 678 00:43:37,875 --> 00:43:41,125 Você sabe. Muito, muito incrível. 679 00:43:41,583 --> 00:43:43,083 Sim, ela é. 680 00:43:44,083 --> 00:43:46,042 Não costumo sair com garotas do colégio. 681 00:43:46,042 --> 00:43:48,375 Elas são muito carentes e imaturas. 682 00:43:48,375 --> 00:43:49,708 Mas essa... 683 00:43:50,875 --> 00:43:53,083 Ela é inspiradora. 684 00:43:53,083 --> 00:43:55,333 Estou escrevendo uma música sobre ela. 685 00:43:56,125 --> 00:43:57,917 Sobre os joelhos dela. 686 00:44:03,000 --> 00:44:04,833 Vamos transar hoje. 687 00:44:07,333 --> 00:44:08,958 Sério? 688 00:44:08,958 --> 00:44:12,583 Íamos transar semana passada, mas eu fiquei gripado. 689 00:44:12,583 --> 00:44:14,083 Claro. 690 00:44:14,083 --> 00:44:18,792 Não vou mentir, Dan. Demorou, mas finalmente faremos. 691 00:44:18,792 --> 00:44:20,458 Que isso fique entre nós dois. 692 00:44:23,083 --> 00:44:24,958 Então, onde vai ser? 693 00:44:25,583 --> 00:44:30,083 -Provavelmente na minha van. -Meu Deus. 694 00:44:30,083 --> 00:44:32,083 Droga, tenho que tirar a bateria de lá. 695 00:44:32,083 --> 00:44:36,417 Bem, Ronny. Soa inesquecível. 696 00:44:37,375 --> 00:44:42,875 Totalmente inesquecível. 697 00:44:48,417 --> 00:44:49,958 Eu vou... 698 00:44:51,917 --> 00:44:53,958 Tirar água do joelho. 699 00:45:38,125 --> 00:45:41,083 Nunca me disse que tinha uma irmã. 700 00:45:41,875 --> 00:45:43,333 Não tive a oportunidade. 701 00:45:43,958 --> 00:45:47,333 Meia-irmã, tecnicamente. 702 00:45:47,333 --> 00:45:51,417 O pai dela não está mais conosco, então... 703 00:45:51,417 --> 00:45:53,333 E o seu pai? 704 00:45:53,333 --> 00:45:56,500 Casou de novo. Mora em Stovington. 705 00:45:56,500 --> 00:45:58,333 Ele é endodontista. 706 00:45:59,417 --> 00:46:02,125 Faz um ótimo canal, se precisar um dia. 707 00:46:02,125 --> 00:46:06,208 Eu tinha essa imagem nítida de você, 708 00:46:06,208 --> 00:46:08,417 sua vida e sua família. 709 00:46:08,417 --> 00:46:10,750 Parece que eu estava completamente errada. 710 00:46:10,750 --> 00:46:12,667 Besteira minha achar que te conhecia 711 00:46:12,667 --> 00:46:15,083 -depois de uma noite... -Não durma com o Ronny. 712 00:46:17,625 --> 00:46:19,542 O cara é inacreditável. 713 00:46:19,542 --> 00:46:22,000 Não pode perder a virgindade com ele. 714 00:46:22,000 --> 00:46:25,083 -Por que não? -Está de brincadeira? 715 00:46:25,083 --> 00:46:28,958 Não é uma coisa bonita, não é tesouro que devo guardar 716 00:46:28,958 --> 00:46:34,000 até eu encontrar a pessoa certa. 717 00:46:34,000 --> 00:46:38,333 Porque isso não existe. Só um cara qualquer. 718 00:46:38,333 --> 00:46:41,792 É isso mesmo. Meio estranho, desconfortável, 719 00:46:41,792 --> 00:46:44,417 mas um dia, será magnífico. 720 00:46:44,417 --> 00:46:46,750 Vai ser como sexo de filme pornô. 721 00:46:46,750 --> 00:46:50,292 Até lá, vou ficar firme e fazer as coisas do meu jeito. 722 00:46:50,292 --> 00:46:54,333 Estou segura com Ronny, tenho uma cópia do seus exames. 723 00:46:54,333 --> 00:46:59,250 Poderia me dizer por que não devo ir em frente com isso? 724 00:47:02,500 --> 00:47:07,208 Achar a pessoa certa é que torna tudo especial. 725 00:47:07,208 --> 00:47:09,750 Tenho certeza de que ele não é o cara certo. 726 00:47:12,000 --> 00:47:13,625 Sabe de uma coisa, Dave? 727 00:47:15,250 --> 00:47:18,583 Você está apaixonado pela Jane. 728 00:47:18,583 --> 00:47:22,500 Está apaixonado pelo sorriso, pelo cabelo atrás da orelha, 729 00:47:22,500 --> 00:47:24,417 sua pele irritante de tão perfeita. 730 00:47:24,417 --> 00:47:27,250 Quem tem uma pele assim? É ridículo, é... 731 00:47:27,833 --> 00:47:30,542 -Perfeita. -Sua pele é ótima. 732 00:47:30,542 --> 00:47:34,417 Bem, obrigada. Dá um trabalhão, viu? 733 00:47:34,417 --> 00:47:36,917 Minha dermatologista e eu somos íntimas. 734 00:47:36,917 --> 00:47:39,500 Se tem um problema, Phyllis e eu resolvemos. 735 00:47:39,500 --> 00:47:43,958 Mas não é essa a questão aqui. Não é. 736 00:47:45,167 --> 00:47:49,750 O fato é que você está apaixonado pela Jane. 737 00:47:50,625 --> 00:47:52,625 Então eu vou transar com o Ronny. 738 00:47:55,000 --> 00:47:56,875 Por que está sorrindo? 739 00:47:58,042 --> 00:47:59,917 Você está afim de mim. 740 00:48:02,417 --> 00:48:06,458 Não! Meu Deus... 741 00:48:06,458 --> 00:48:11,542 Agora você é esse cara confiante e convencido? 742 00:48:11,542 --> 00:48:13,208 Você é assim? 743 00:48:14,250 --> 00:48:16,417 -Acho que sim. -Certo. 744 00:48:16,417 --> 00:48:20,625 Não é só porque sua mãe e eu falamos que deveria ser mais... 745 00:48:21,333 --> 00:48:23,917 -confiante? -Não sei, talvez. 746 00:48:25,583 --> 00:48:26,917 O que você acha? 747 00:48:27,375 --> 00:48:29,500 Eu apenas... 748 00:48:29,500 --> 00:48:31,833 Acho que você deveria... 749 00:48:31,833 --> 00:48:33,708 Aubrey. Temos que ir. 750 00:48:33,708 --> 00:48:36,750 -Certo, só um minuto. -Não, agora. Vamos. 751 00:48:36,750 --> 00:48:39,083 -Está sóbrio para dirigir? -Estou bem. 752 00:48:39,083 --> 00:48:42,250 -Eu posso te dar uma carona. -Cuide da sua vida, Dan! 753 00:48:42,250 --> 00:48:43,917 Certo, quer saber? 754 00:48:43,917 --> 00:48:47,083 Eu acho que você sabe que meu nome é Dave. 755 00:48:47,083 --> 00:48:49,458 Assim como eu sei que o seu é "Idiota". 756 00:48:51,000 --> 00:48:53,250 Tudo bem. Eu estou bem. 757 00:48:54,250 --> 00:48:57,417 Eu vou matar esse cara. Vou quebrar a sua cara, amigo. 758 00:48:57,417 --> 00:48:59,625 Seu hipster pretencioso... 759 00:48:59,625 --> 00:49:02,208 -Rapazinho! -Pare! Vamos nos acalmar. 760 00:49:02,750 --> 00:49:04,792 -Comporte-se. -Quero fazê-lo chorar! 761 00:49:04,792 --> 00:49:06,208 -Certo, Ronny. -Acalme-se. 762 00:49:06,208 --> 00:49:09,417 Nunca fiz isso, mas vou acabar com você. 763 00:49:09,417 --> 00:49:12,875 -Isso mesmo, é sério, cara. -O que estão fazendo? 764 00:49:12,875 --> 00:49:15,042 -Falei para não ficarem aqui. -Estamos indo. 765 00:49:15,042 --> 00:49:18,250 -Ótimo. -É, ótimo. Espera, você já vai? 766 00:49:18,292 --> 00:49:20,500 -Eu vou com ele. -Ronny? 767 00:49:21,375 --> 00:49:22,750 Adeus. 768 00:49:25,250 --> 00:49:27,208 Que seja. Nem deveríamos ter vindo. 769 00:49:27,667 --> 00:49:30,917 Não devíamos estar aqui. Infantis. 770 00:49:36,583 --> 00:49:40,625 Você está bem? Disseram que brigou com alguém. 771 00:49:40,625 --> 00:49:42,417 Não muito. 772 00:49:43,792 --> 00:49:47,667 Estou um pouco tonta. 773 00:49:51,458 --> 00:49:53,083 Sim, eu estou. 774 00:50:01,083 --> 00:50:02,750 -Obrigada. -De nada. 775 00:50:06,625 --> 00:50:09,375 Então, aquela garota, sua amiga, 776 00:50:10,333 --> 00:50:12,292 ela é bem bonita, não é? 777 00:50:13,083 --> 00:50:14,958 Sim, muito bonita. 778 00:50:16,125 --> 00:50:19,542 -Ela ainda está aqui? -Não, eles já foram. 779 00:50:20,042 --> 00:50:22,583 Certo. Ela estava com o namorado. 780 00:50:23,125 --> 00:50:25,167 Que é um gostoso, aliás. 781 00:50:28,042 --> 00:50:29,375 Não, isso é... 782 00:50:31,042 --> 00:50:33,417 Bom, não ligo mais para essas coisas. 783 00:50:34,792 --> 00:50:38,000 Já superei os garotos. Eles são péssimos. 784 00:50:38,792 --> 00:50:40,625 Especialmente os gostosos. 785 00:50:41,500 --> 00:50:44,917 Você já disse isso. Muitas vezes. 786 00:50:45,417 --> 00:50:47,500 Não, dessa vez é para valer. 787 00:50:49,292 --> 00:50:52,250 Ontem à noite, fiz a coisa mais estúpida da minha vida. 788 00:50:52,250 --> 00:50:56,333 Estava tão bêbada, e não parávamos de rir dessa coisa. 789 00:50:58,583 --> 00:51:02,667 A polícia apareceu, ele perguntou se eu precisava de carona... 790 00:51:02,667 --> 00:51:04,500 Sabe o que homogeneizado significa? 791 00:51:07,333 --> 00:51:10,125 -O quê? -Homogeneizado. 792 00:51:14,083 --> 00:51:16,792 É um tipo de leite, não é? 793 00:51:16,792 --> 00:51:19,125 Leite homogeneizado. 794 00:51:21,083 --> 00:51:22,750 Sim. 795 00:51:24,375 --> 00:51:25,875 Sim. 796 00:51:28,250 --> 00:51:30,417 O que há com você? 797 00:51:31,375 --> 00:51:32,833 Você está estranho. 798 00:51:34,917 --> 00:51:37,292 Quer saber? Só estou sentindo... 799 00:51:43,250 --> 00:51:44,583 O quê? 800 00:51:46,125 --> 00:51:48,000 Jane... 801 00:51:49,083 --> 00:51:50,708 Janey... 802 00:51:54,167 --> 00:51:55,708 Vou embora. 803 00:51:58,125 --> 00:52:00,208 O quê? 804 00:52:00,208 --> 00:52:02,125 Mas estava te contando... 805 00:52:02,625 --> 00:52:04,792 Não quer conversar? 806 00:52:04,792 --> 00:52:06,583 Não, não hoje. 807 00:52:07,250 --> 00:52:08,792 Te vejo na segunda, certo? 808 00:52:11,583 --> 00:52:13,250 Certo. 809 00:52:15,208 --> 00:52:17,333 "Você está a fim de mim." 810 00:52:17,333 --> 00:52:21,333 "Está a fim de mim"? Meu Deus. O quê? Era para ser bonitinho? 811 00:52:21,333 --> 00:52:24,917 Sim, era. Era minha intenção. 812 00:52:24,917 --> 00:52:29,792 Era minha intenção. Ela acreditou? Não, senhor. 813 00:52:29,792 --> 00:52:31,542 Como ela poderia? 814 00:52:31,542 --> 00:52:35,625 "Você está afim de mim." Nunca ouvi ninguém dizer isso. 815 00:52:35,625 --> 00:52:37,375 Deus, isso... 816 00:52:38,375 --> 00:52:39,667 Deus. 817 00:52:39,667 --> 00:52:42,292 As coisas que costumávamos fazer 818 00:52:42,292 --> 00:52:43,792 PODE ME PEGAR NA MINHA CASA? 819 00:52:43,792 --> 00:52:47,542 Quando o pesadelo não terminava 820 00:52:55,083 --> 00:52:58,375 Transformar a visão de você 821 00:52:59,458 --> 00:53:03,583 E sentir tudo de novo 822 00:53:11,292 --> 00:53:13,750 Os cartazes na parede 823 00:53:13,750 --> 00:53:15,333 Terminei com o Ronny. 824 00:53:15,333 --> 00:53:18,625 Que eram nossos únicos amigos 825 00:53:18,625 --> 00:53:20,417 -Não fiz por você. -Eu sei. 826 00:53:20,417 --> 00:53:23,000 -Mas é tudo culpa sua. -Certo. 827 00:53:23,000 --> 00:53:24,917 Não significa que posso entrar de cara 828 00:53:24,917 --> 00:53:27,042 em um relacionamento com você. 829 00:53:27,458 --> 00:53:28,833 Tudo bem. 830 00:53:28,833 --> 00:53:32,333 Digo, nem sei se vou me sentir assim amanhã. 831 00:53:33,125 --> 00:53:36,167 Bom, então, acho que teremos que dar uma volta. 832 00:53:39,417 --> 00:53:41,292 Posso gostar disso. 833 00:53:43,750 --> 00:53:47,542 Vamos sair hoje à noite 834 00:53:47,542 --> 00:53:51,667 E fazer algo errado 835 00:53:51,667 --> 00:53:55,792 Porque eu não me sinto bem 836 00:53:55,792 --> 00:53:59,792 Quando o desastre se foi 837 00:53:59,792 --> 00:54:03,458 Anne com E 838 00:54:03,458 --> 00:54:07,542 Você é tudo para mim 839 00:54:17,167 --> 00:54:18,458 Meu Deus. 840 00:54:23,750 --> 00:54:27,708 -É o mesmo carro? -Caramba. De ontem à noite. 841 00:54:28,625 --> 00:54:30,208 Aquelas crianças. 842 00:54:41,750 --> 00:54:43,417 Acho que vou passar mal. 843 00:55:01,417 --> 00:55:02,750 Desculpe. 844 00:55:03,750 --> 00:55:08,250 Está brincando? Não se desculpe. Nunca. Nunca se desculpe comigo. 845 00:55:19,208 --> 00:55:21,000 Não sei porque estou... 846 00:55:22,250 --> 00:55:24,250 Merda. 847 00:55:24,250 --> 00:55:25,958 É assustador. 848 00:55:27,083 --> 00:55:29,625 Às vezes, tudo parece muito... 849 00:55:30,625 --> 00:55:32,208 Difícil. 850 00:55:34,042 --> 00:55:36,000 Acho que não consigo aguentar tudo isso. 851 00:55:38,375 --> 00:55:41,750 Ou eu não sei se vou ser... 852 00:55:43,125 --> 00:55:45,542 Sabe, forte o suficiente... 853 00:55:46,208 --> 00:55:47,667 Para ficar sozinha. 854 00:55:48,458 --> 00:55:50,000 O quê? 855 00:55:50,500 --> 00:55:52,500 Você será forte. 856 00:55:53,417 --> 00:55:56,125 Você é forte, sabe. Confie em mim. 857 00:55:56,125 --> 00:55:58,250 E não ficará sozinha. 858 00:55:58,250 --> 00:56:02,500 Você tem sua família e você tem... 859 00:56:29,917 --> 00:56:31,875 -Certo. -Sim. 860 00:56:31,875 --> 00:56:34,750 Devia entrar agora. 861 00:56:34,750 --> 00:56:36,958 -Devia mesmo. -Eu vou. 862 00:56:36,958 --> 00:56:40,625 -Tudo bem, então vá. -Já vou. Não me apresse. 863 00:56:45,500 --> 00:56:49,083 -Então, te ligo amanhã? -Sim, tudo bem. 864 00:56:49,083 --> 00:56:50,583 Sim. 865 00:56:55,458 --> 00:56:57,667 Você não tem que ligar. 866 00:56:57,667 --> 00:57:00,042 Ou tipo, não é uma obrigação ou algo assim. 867 00:57:00,917 --> 00:57:02,292 Certo. 868 00:57:03,083 --> 00:57:05,083 Tudo bem. 869 00:57:56,875 --> 00:57:59,333 -Oi. -O que está fazendo? 870 00:57:59,333 --> 00:58:01,292 Achei que tinha muita tarefa de cálculo. 871 00:58:01,292 --> 00:58:04,417 Não ia te incomodar por mais uns 15 minutos. 872 00:58:04,417 --> 00:58:07,500 -Tirei uma pausa merecida. -Eu também. 873 00:58:07,500 --> 00:58:10,042 Estou no parque com Stella. Apostamos muito dinheiro 874 00:58:10,042 --> 00:58:12,000 no jogo da liga infantil de beisebol. 875 00:58:12,000 --> 00:58:13,708 Sim, talvez eu possa... 876 00:58:14,250 --> 00:58:17,375 Quer vir aqui com a gente? Conhecer o Gerbilo? 877 00:58:17,375 --> 00:58:19,500 Bom, não quero, 878 00:58:19,500 --> 00:58:21,958 me intrometer no seu momento com sua irmã. 879 00:58:21,958 --> 00:58:25,958 Está brincando? Ela está cansada de mim, olhe. 880 00:58:26,667 --> 00:58:29,042 -Aubrey? -Sim? 881 00:58:29,042 --> 00:58:32,042 -Oi, aqui é Stella. -Oi. 882 00:58:32,042 --> 00:58:34,500 Pode vir ao parque passar um tempo conosco? 883 00:58:37,167 --> 00:58:41,833 Nunca nos separamos por muito tempo, então terei que acostumar. 884 00:58:41,833 --> 00:58:45,625 Mas virei sempre, e ela me visitará bastante. 885 00:58:46,667 --> 00:58:49,583 Faremos funcionar. Ficaremos bem. 886 00:58:49,583 --> 00:58:51,542 Além do mais, ainda temos o verão todo. 887 00:58:52,875 --> 00:58:56,708 Ela quer ir em uma montanha-russa. Ela obcecada. 888 00:58:56,708 --> 00:58:58,083 Onde está o pai dela? 889 00:58:59,083 --> 00:59:03,583 -Você não precisa me falar. -Não. Não é um drama. 890 00:59:04,042 --> 00:59:05,417 Não sabemos. 891 00:59:06,625 --> 00:59:08,333 Ele tinha problemas com drogas. 892 00:59:09,417 --> 00:59:12,458 Se endividou e fugiu. 893 00:59:12,917 --> 00:59:14,417 Foi complicado. 894 00:59:16,083 --> 00:59:20,208 O pior é que Stella gostava muito dele, 895 00:59:20,708 --> 00:59:22,958 e ele desapareceu da vida dela. 896 00:59:23,792 --> 00:59:26,292 Por isso que é difícil, sabe, deixá-la. 897 00:59:26,292 --> 00:59:29,208 Não quero que ela pense que eu não vou voltar. 898 00:59:33,167 --> 00:59:34,708 Dave, isso é... 899 00:59:37,250 --> 00:59:39,000 Não, você está certa. 900 00:59:39,833 --> 00:59:41,208 Ficará tudo bem. 901 00:59:43,458 --> 00:59:46,250 Do que vocês dois estão falando? 902 00:59:46,250 --> 00:59:50,250 -Sobre montanhas-russas. -Adoro montanhas-russas. 903 00:59:50,250 --> 00:59:52,458 É? Como sabe? Nunca andou em uma. 904 00:59:58,167 --> 01:00:00,417 -Oi, pessoal. -Oi. Preciso da sua opinião. 905 01:00:00,417 --> 01:00:03,042 O que acha, com esse vestido, o xale ou a jaqueta? 906 01:00:03,792 --> 01:00:05,500 Vocês vão à lugar? 907 01:00:05,500 --> 01:00:08,458 Não. Decidimos andar vestidos assim pela casa. 908 01:00:08,458 --> 01:00:10,333 Insistimos que se vista assim também. 909 01:00:10,333 --> 01:00:12,500 Todo domingo à noite. Será um novo hábito. 910 01:00:12,500 --> 01:00:15,625 Eu já disse milhares de vezes. A festa beneficente à noite. 911 01:00:15,625 --> 01:00:17,083 Festa beneficente? 912 01:00:17,083 --> 01:00:20,167 O Centro de Câncer. Seu pai apresentará o prêmio. 913 01:00:20,167 --> 01:00:22,917 Você escuta alguma coisa quando eu falo? 914 01:00:22,917 --> 01:00:25,125 Certo, a festa. É essa noite. 915 01:00:25,125 --> 01:00:27,917 Sim, essa noite. Tem lasanha no congelador. 916 01:00:27,917 --> 01:00:30,833 Pode comer, chegaremos tarde, tudo bem? 917 01:00:30,833 --> 01:00:33,333 Certo, eu tenho... 918 01:00:33,333 --> 01:00:36,458 Sabe, definitivamente vá com a jaqueta, sem dúvida. 919 01:00:36,458 --> 01:00:40,292 -Como eu disse. Vamos. -Estamos indo, boa noite. 920 01:00:40,292 --> 01:00:41,667 Boa noite. 921 01:00:51,417 --> 01:00:52,792 Olha só. 922 01:00:54,625 --> 01:00:57,083 Meus pais foram numa festa beneficente. 923 01:00:57,083 --> 01:00:58,667 Festas beneficentes são legais. 924 01:01:01,292 --> 01:01:03,208 Você deveria vir pra cá. 925 01:01:03,708 --> 01:01:08,375 -Sério? -Você quer vir? 926 01:01:08,750 --> 01:01:13,625 Sim. Digo, acho. Claro, quando? 927 01:01:13,625 --> 01:01:15,292 Daqui uns 45 minutos? 928 01:01:15,292 --> 01:01:17,375 -Está bom pra mim. -Que bom. 929 01:01:17,375 --> 01:01:18,667 -Ótimo. -Tchau. 930 01:01:18,667 --> 01:01:20,042 Tchau. 931 01:01:28,292 --> 01:01:29,708 Não. 932 01:01:30,792 --> 01:01:33,000 Não, porque você não é esse tipo de cara. 933 01:01:33,583 --> 01:01:36,375 Você não é o cara que anda com camisinha na carteira. 934 01:01:37,625 --> 01:01:39,000 Não é. 935 01:02:06,500 --> 01:02:09,417 Posso colocar no seu quarto? É muito pesado. 936 01:02:10,125 --> 01:02:11,417 Obrigado. 937 01:02:19,042 --> 01:02:21,833 -O que tem aí dentro? -Eu trouxe algo pra você. 938 01:02:22,250 --> 01:02:23,583 Não é nada. 939 01:02:23,625 --> 01:02:27,333 Sabe, é como trazer flores ou... 940 01:02:27,333 --> 01:02:31,458 Nunca trarei flores, sei o que acha de cavalheirismo. 941 01:02:31,458 --> 01:02:34,583 Eu não sou contra flores. Eu gosto de flores, são bonitas. 942 01:02:34,583 --> 01:02:35,958 Tudo bem. 943 01:02:36,458 --> 01:02:38,167 Bem, agora eu sei disso. 944 01:02:39,458 --> 01:02:42,000 Eu deveria ter trazido uma caixa cheia de flores. 945 01:02:42,000 --> 01:02:43,833 Você não deveria ter me trazido nada. 946 01:02:43,833 --> 01:02:48,000 Depois do parque, eu levei Stella à uma loja saindo de Scootsdale, 947 01:02:48,000 --> 01:02:50,708 onde eu estava acostumado a ir toda hora pois queria... 948 01:02:50,708 --> 01:02:53,583 Eu costumava ter uma coleção de bonecos. 949 01:02:53,625 --> 01:02:57,417 Não sei por que estou te contando sobre minha coleção. 950 01:03:04,125 --> 01:03:09,000 Achei que poderia cortá-las. Sabe, para colagem. 951 01:03:15,708 --> 01:03:19,917 Você é completamente ridículo. 952 01:03:19,917 --> 01:03:24,417 Eu sei, eu sei. Foi estupidez, eu só... 953 01:03:24,417 --> 01:03:28,250 Eu não sei porque trouxe isso. Eu só, pensei que talvez... 954 01:03:28,250 --> 01:03:31,333 Você provavelmente tem tudo o que precisa para colagem. 955 01:03:31,333 --> 01:03:33,417 Estou tão afim de você. 956 01:03:53,708 --> 01:03:56,167 Tanto que me assusta. 957 01:03:57,125 --> 01:03:58,500 Eu te falei. 958 01:04:11,292 --> 01:04:14,625 Eu quero ouvir essa música que eu baixei, noite passada. 959 01:04:14,625 --> 01:04:17,958 Eu ia colocar mais algumas em CD, para escutar no seu carro. 960 01:04:18,958 --> 01:04:22,542 -Como uma mistura? -Não apenas como uma mistura. 961 01:04:27,542 --> 01:04:30,875 Garota, venha para meus sonhos 962 01:04:33,250 --> 01:04:36,833 Não sei o nome dela 963 01:04:39,458 --> 01:04:42,792 Uma pequena marca sobre o peito dela 964 01:04:45,292 --> 01:04:48,958 Para mostrá-la o resto 965 01:04:50,208 --> 01:04:51,833 Então, o que você quer fazer? 966 01:04:51,833 --> 01:04:55,125 Mas eu e ela somos o mesmo 967 01:04:55,125 --> 01:04:57,875 Bem, tem lasanha. Está com fome? 968 01:04:57,875 --> 01:05:00,458 -Você está? -Não. 969 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 Eu também não. 970 01:05:03,417 --> 01:05:04,792 Certo. 971 01:05:05,667 --> 01:05:07,333 Nós podíamos... 972 01:05:09,333 --> 01:05:13,458 -Poderíamos ver um filme. -Eu já vi todos os filmes. 973 01:05:13,458 --> 01:05:16,292 Tenho certeza que tenho alguns filmes novos. 974 01:05:16,292 --> 01:05:18,708 Tenho certeza que já assisti à todos. 975 01:05:18,708 --> 01:05:21,375 Então já era. 976 01:05:21,375 --> 01:05:24,792 Eu sei que não será fácil 977 01:05:27,458 --> 01:05:30,542 Algo para acreditar 978 01:05:32,250 --> 01:05:34,042 Nós poderíamos dar uma volta. 979 01:05:34,042 --> 01:05:37,417 Sim, poderíamos. Com certeza poderíamos. 980 01:05:37,417 --> 01:05:38,792 Ou, você sabe, não. 981 01:05:39,417 --> 01:05:43,708 Por que provavelmente iríamos voltar para cá. 982 01:05:43,708 --> 01:05:47,458 É, então o que podemos fazer? 983 01:05:47,458 --> 01:05:48,958 Poderíamos jogar um jogo. 984 01:05:49,375 --> 01:05:53,792 Sabe, "Escadas e Escorregadores" ou "Forca". 985 01:05:55,958 --> 01:05:58,792 Eu acabaria com você se jogássemos Forca. 986 01:05:58,792 --> 01:06:00,292 Sério, sou muito bom. 987 01:06:00,292 --> 01:06:04,167 Seria profissional se não tivesse ferrado meu joelho. 988 01:06:04,167 --> 01:06:06,917 A carta escorrega pelas minhas mãos 989 01:06:09,583 --> 01:06:12,792 Escrita com toda minha sabedoria e charme 990 01:06:15,583 --> 01:06:18,083 Tenho muitas garotas nos meus braços 991 01:06:18,083 --> 01:06:20,750 Não estou afim de jogar, você está? 992 01:06:20,750 --> 01:06:22,542 Na verdade, não. 993 01:06:23,125 --> 01:06:24,792 Certo. 994 01:06:24,792 --> 01:06:26,958 Então o que você quer fazer? 995 01:06:28,792 --> 01:06:30,708 O que você quer mesmo fazer. 996 01:06:38,917 --> 01:06:40,333 O quê? 997 01:06:41,458 --> 01:06:45,167 O quê? No que você está pensando? 998 01:06:47,125 --> 01:06:51,250 -Eu penso demais. -O quê? 999 01:06:51,250 --> 01:06:55,083 Eu estava pensando que isso seria... 1000 01:06:57,292 --> 01:06:59,625 O melhor fim de semana da minha vida. 1001 01:07:05,417 --> 01:07:09,125 E eu não quero fazer nada que possa estragar. 1002 01:07:14,750 --> 01:07:18,208 É. Não, você está certo. 1003 01:07:18,208 --> 01:07:19,708 Estou? 1004 01:07:20,375 --> 01:07:23,292 Sim, sim. Totalmente certo. 1005 01:07:24,208 --> 01:07:28,458 É, nós deveríamos apenas ir devagar, sem apressar. 1006 01:07:28,833 --> 01:07:30,500 Sabe, não queremos ser clichês. 1007 01:07:30,500 --> 01:07:31,792 É clichês são os piores. 1008 01:07:31,792 --> 01:07:35,167 Aquelas pessoas que são, tipo, "adolescente cheios de hormônios, 1009 01:07:35,167 --> 01:07:38,375 não conseguimos nos controlar". Qual é. Sim, nós podemos. 1010 01:07:38,375 --> 01:07:41,292 Podemos nos controlar. Que besteira, não somos coelhos. 1011 01:07:41,292 --> 01:07:44,042 -Com certeza, não somos coelhos. -Somos capazes de fazer 1012 01:07:44,042 --> 01:07:46,958 -decisões espertas e racionais. -Estamos fazendo isso agora. 1013 01:07:46,958 --> 01:07:49,500 -Estamos. Isso é bom, ótimo. -Muito melhor. 1014 01:07:49,500 --> 01:07:51,542 -Estou feliz por concordar. -Eu concordo. 1015 01:07:51,542 --> 01:07:53,625 Que bom. Eu também. 1016 01:07:57,750 --> 01:07:59,417 Que se dane. 1017 01:08:08,917 --> 01:08:13,083 Eu sei que não será fácil 1018 01:08:15,167 --> 01:08:18,167 No que eu acredito 1019 01:08:20,417 --> 01:08:22,625 -Eu deveria... -Certo, o quê? 1020 01:08:23,583 --> 01:08:25,292 Eu não sei. 1021 01:08:26,125 --> 01:08:28,042 Você quer? 1022 01:08:29,042 --> 01:08:33,042 Você trouxe uma camisinha? 1023 01:08:33,667 --> 01:08:37,292 -Não, merda. -Não, isso é bom. Tudo bem. 1024 01:08:37,292 --> 01:08:40,500 Isso significa que não pensou que transaríamos hoje. 1025 01:08:40,500 --> 01:08:42,208 É legal você ter pensado isso. 1026 01:08:42,208 --> 01:08:47,000 É. Eu definitivamente não pensei. Nem passou pela minha cabeça. 1027 01:08:47,000 --> 01:08:48,375 Eu tenho uma. 1028 01:08:48,958 --> 01:08:50,792 -O quê? -Uma camisinha. 1029 01:08:51,208 --> 01:08:52,792 Devo pegá-la? 1030 01:08:52,792 --> 01:08:55,417 -Você poderia. Digo, claro. -Certo. 1031 01:08:55,417 --> 01:08:59,375 -É algo que você pode fazer. -Certo, certo. 1032 01:08:59,958 --> 01:09:02,500 Isso é algo que você pode fazer. 1033 01:09:05,875 --> 01:09:07,625 Puta merda. 1034 01:09:20,000 --> 01:09:21,458 Certo. 1035 01:09:23,208 --> 01:09:24,750 Pode ficar. 1036 01:09:26,167 --> 01:09:28,042 Isso é para mim. 1037 01:09:30,708 --> 01:09:34,750 Essa é de boa qualidade. Talvez, a melhor. 1038 01:09:34,750 --> 01:09:36,875 Eu acho que é a que o Tiger usa. 1039 01:09:37,917 --> 01:09:39,833 E não perdeu a validade ainda. 1040 01:09:39,833 --> 01:09:42,292 Essa aguenta mais de 18 meses. 1041 01:09:42,292 --> 01:09:44,417 Não que eu tenha esse tipo de fôlego. 1042 01:09:46,417 --> 01:09:49,125 Espermicida, realmente soa sinistro, não é? 1043 01:09:49,125 --> 01:09:51,542 Soa como algo que os nazistas cometeram. 1044 01:09:51,542 --> 01:09:53,083 Você vai colocar? 1045 01:09:53,333 --> 01:09:55,208 Quer dizer, agora? 1046 01:09:56,000 --> 01:09:59,750 -Ou... -Não, claro. 1047 01:10:01,333 --> 01:10:05,083 -Quer entrar na coberta? -Sim, boa ideia. 1048 01:10:05,083 --> 01:10:06,458 Boa ideia. 1049 01:10:34,708 --> 01:10:38,917 Desculpe. Estou meio nervoso. 1050 01:10:41,333 --> 01:10:42,708 Bem... 1051 01:10:44,375 --> 01:10:45,875 Quer que eu...? 1052 01:10:48,167 --> 01:10:52,667 Não, tudo bem. Acho que consegui. 1053 01:10:53,833 --> 01:10:56,583 -Que bom. -Obrigado pela oferta. 1054 01:11:05,917 --> 01:11:08,708 Certo, isso. 1055 01:11:09,792 --> 01:11:11,333 Boa. 1056 01:11:24,875 --> 01:11:28,167 Não. Eu quero isso. 1057 01:11:30,167 --> 01:11:31,708 -Eu também. -Certo. 1058 01:12:10,583 --> 01:12:15,417 Certo. Não, não. Certo. 1059 01:12:15,417 --> 01:12:17,667 Não se apavore. Não se apavore. 1060 01:12:20,083 --> 01:12:21,500 Certo. 1061 01:12:25,708 --> 01:12:27,208 Não se apavore. 1062 01:12:50,250 --> 01:12:52,167 Pelo menos a camisinha não rompeu. 1063 01:12:56,333 --> 01:12:59,750 Acho que poderia... Ser melhor. 1064 01:13:00,875 --> 01:13:05,125 Sabe, mais divertido. Algum dia. 1065 01:13:06,458 --> 01:13:09,500 Não há outra forma de se fazer isso. 1066 01:13:13,792 --> 01:13:15,500 Mas não foi sua culpa. 1067 01:13:17,458 --> 01:13:20,625 -Não achei que fosse. -Não foi. 1068 01:13:22,125 --> 01:13:24,542 E também não foi minha culpa. 1069 01:13:25,958 --> 01:13:27,833 Por quê? Acha que é minha culpa? 1070 01:13:30,042 --> 01:13:34,417 Não é culpa de ninguém. Olha... 1071 01:13:35,250 --> 01:13:40,042 Me disseram que, às vezes, as pessoas não se encaixam. 1072 01:13:40,042 --> 01:13:42,667 -Acha que é nosso caso? -Não sei. 1073 01:13:44,167 --> 01:13:46,708 Mas não acho que devia ser assim. 1074 01:13:47,333 --> 01:13:49,875 Sabe. Mesmo que você nunca... 1075 01:13:49,875 --> 01:13:51,417 Não pareceu certo. 1076 01:13:52,292 --> 01:13:54,042 Não é? Pareceu? 1077 01:13:55,292 --> 01:13:58,583 -Foi estranho. -Não foi bom. 1078 01:13:58,583 --> 01:14:00,625 Talvez você não estivesse muito excitada. 1079 01:14:00,625 --> 01:14:03,792 Não sei como isso funciona... 1080 01:14:03,792 --> 01:14:05,958 Ou o que é normal. 1081 01:14:06,417 --> 01:14:10,750 Com homens, o equipamento é autoexplicativo, sabe? 1082 01:14:11,542 --> 01:14:15,292 Mas com garotas... Não sabia que era complicado. 1083 01:14:15,292 --> 01:14:19,500 Praticamente precisa de um mapa e uma lanterna... 1084 01:14:19,500 --> 01:14:24,500 Certo. Meu Deus. Não acredito que nós... 1085 01:14:24,500 --> 01:14:27,708 Digo, nos conhecemos há o quê? Um fim de semana? 1086 01:14:27,750 --> 01:14:32,125 Nem 43 horas. Não tenho o resultado dos seus exames. 1087 01:14:32,125 --> 01:14:35,375 Exames? Não tenho. Sou virgem. 1088 01:14:36,000 --> 01:14:38,625 Ou era, até um minuto atrás. 1089 01:14:38,625 --> 01:14:41,667 Há várias doenças venéreas que se pega sem sexo. 1090 01:14:43,417 --> 01:14:45,167 Certo. 1091 01:14:45,167 --> 01:14:50,833 Sabe de uma coisa? Isso aconteceu muito rápido, 1092 01:14:50,833 --> 01:14:54,042 e nos deixamos levar e cometemos um erro, e... 1093 01:14:54,042 --> 01:14:56,500 Sabe, não é nada demais. 1094 01:14:56,500 --> 01:14:58,458 Não é o fim do mundo. 1095 01:14:59,208 --> 01:15:03,375 Aconteceria cedo ou tarde. Nós cuidamos disso. 1096 01:15:07,875 --> 01:15:11,083 Acho que faço tudo para adiar tarefa de cálculo. 1097 01:15:17,167 --> 01:15:20,500 Eu deveria ir. 1098 01:15:22,458 --> 01:15:25,542 Ou terei que pular do telhado quando seus pais chegarem. 1099 01:15:38,917 --> 01:15:40,542 Acho que te ligo depois. 1100 01:15:41,458 --> 01:15:42,958 Sim. 1101 01:15:49,750 --> 01:15:51,125 Espere. 1102 01:15:53,750 --> 01:15:57,875 Sabe, por que eu não... 1103 01:16:00,000 --> 01:16:01,875 Eu te ligo. 1104 01:16:01,875 --> 01:16:05,250 Terei semanas loucas com as provas finais e tudo mais. 1105 01:16:05,250 --> 01:16:06,958 E o Ronny fica me ligando 1106 01:16:06,958 --> 01:16:09,417 e deixando mensagens pedindo desculpa, 1107 01:16:09,417 --> 01:16:11,583 então nem sei o que vai... 1108 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 Ele disse que quer que eu ouça uma música. 1109 01:16:16,125 --> 01:16:18,792 É sobre seus joelhos. Aproveite. 1110 01:16:18,792 --> 01:16:22,625 E sei que quer passar bastante tempo com sua irmã 1111 01:16:22,625 --> 01:16:25,500 antes de ir para Nova Iorque. 1112 01:16:26,583 --> 01:16:29,792 Então não é uma boa hora para você também. 1113 01:16:29,792 --> 01:16:31,917 -Para entrar em um... -Relacionamento. 1114 01:16:31,917 --> 01:16:33,208 Qualquer coisa. 1115 01:16:36,750 --> 01:16:40,542 Só para constar, eu tentei parar. 1116 01:16:40,542 --> 01:16:43,292 -Você praticamente... -Praticamente o quê? 1117 01:16:46,458 --> 01:16:50,292 Não, nada. Desculpe pelo que aconteceu. 1118 01:16:54,500 --> 01:16:55,875 Eu também. 1119 01:16:55,875 --> 01:16:58,583 -Nos vemos depois. -Até mais, Dave. 1120 01:17:03,625 --> 01:17:06,708 Porque há uma lua vermelha no céu 1121 01:17:06,708 --> 01:17:09,292 E uma Santa Anna 1122 01:17:10,333 --> 01:17:14,750 Nós somos o amor Nós somos presumidos 1123 01:17:16,542 --> 01:17:21,083 Só estou aqui por esse momento 1124 01:17:21,917 --> 01:17:27,292 Siri Guru Daveh Nameh 1125 01:17:37,125 --> 01:17:40,333 As coisas que fazem comigo 1126 01:17:40,333 --> 01:17:44,208 Querem me fazer sangrar? 1127 01:17:44,208 --> 01:17:49,333 Mas nunca precisarei deles como precisam de mim 1128 01:17:49,333 --> 01:17:54,833 Siri Guru Daveh Nameh 1129 01:17:54,833 --> 01:17:56,292 Qual é. 1130 01:17:59,792 --> 01:18:01,083 Merda. 1131 01:18:01,083 --> 01:18:03,708 Quero te amar 1132 01:18:04,167 --> 01:18:07,250 Quero te amar 1133 01:18:07,708 --> 01:18:10,875 Quero te amar 1134 01:18:10,875 --> 01:18:13,958 Quero te amar 1135 01:18:13,958 --> 01:18:16,625 Quero te amar 1136 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 Sou eu. O que está fazendo? 1137 01:18:30,125 --> 01:18:32,167 Sexo. Sexo. 1138 01:18:33,958 --> 01:18:36,958 Eis o que sei sobre sexo. Prontos? 1139 01:18:37,750 --> 01:18:41,208 Sexo é tão melhor 1140 01:18:42,083 --> 01:18:43,750 antes de você fazer. 1141 01:18:44,708 --> 01:18:48,500 Porque antes de fazer, é tudo. 1142 01:18:48,500 --> 01:18:50,875 Sabe? É com o que sonha. 1143 01:18:50,875 --> 01:18:55,042 Seu mundo inteiro está consumado nesse... 1144 01:18:55,625 --> 01:18:57,583 Vocês sabem do que estou falando. 1145 01:18:59,250 --> 01:19:00,667 E depois... 1146 01:19:01,792 --> 01:19:03,917 Depois é só... 1147 01:19:04,625 --> 01:19:06,875 É só sexo. 1148 01:19:07,833 --> 01:19:12,625 Nem isso, sabe? É uma bagunça. 1149 01:19:12,625 --> 01:19:14,667 Queria voltar ao começo. 1150 01:19:16,417 --> 01:19:18,167 Começo? Na Sexta? 1151 01:19:18,917 --> 01:19:21,583 É, sexta. 1152 01:19:21,583 --> 01:19:24,000 Parece que foi a muito tempo atrás, não parece? 1153 01:19:24,583 --> 01:19:25,958 Eu faria tudo diferente. 1154 01:19:25,958 --> 01:19:28,208 Certo. Vou fazer uma pergunta séria, 1155 01:19:28,250 --> 01:19:31,125 e quero que pense antes de responder. 1156 01:19:31,125 --> 01:19:34,250 É possível que o problema seja que você é... 1157 01:19:35,333 --> 01:19:36,917 Enorme? 1158 01:19:36,917 --> 01:19:38,833 E nunca percebeu antes 1159 01:19:38,833 --> 01:19:41,417 porque nunca teve com o que comparar. 1160 01:19:42,083 --> 01:19:44,167 Quer que eu olhe o seu pênis? 1161 01:19:44,167 --> 01:19:46,833 Não. Acredite, não é o problema. 1162 01:19:46,833 --> 01:19:48,750 -Tem certeza? -Positivo. 1163 01:19:55,625 --> 01:19:57,375 O quê? 1164 01:19:57,375 --> 01:19:58,750 É melhor assim. 1165 01:19:59,333 --> 01:20:02,292 É melhor. Pense só. Sem ela na nossa escola, 1166 01:20:02,292 --> 01:20:04,542 você não esbarra nela nos corredores. 1167 01:20:04,542 --> 01:20:07,292 Ninguém sabe, ninguém ouvirá a versão dela. 1168 01:20:07,292 --> 01:20:10,958 E em algumas semanas, será a formatura, graduação, 1169 01:20:10,958 --> 01:20:14,542 e, antes que você perceba, estará em um avião para NI. 1170 01:20:15,375 --> 01:20:17,458 Nunca duraria de qualquer forma. 1171 01:20:18,250 --> 01:20:20,917 E agora, acabou. E, quem sabe, daqui a anos, 1172 01:20:20,917 --> 01:20:23,208 você esbarra com ela por aí em algum bar. 1173 01:20:23,208 --> 01:20:26,583 Tomarão alguns drinques, rirão sobre isso. 1174 01:20:27,083 --> 01:20:29,958 É isso aí. A vida é assim. 1175 01:20:29,958 --> 01:20:34,542 O melhor é deixar para lá. Deixe para lá, David. 1176 01:20:38,042 --> 01:20:39,667 Acho que isso é besteira. 1177 01:20:39,667 --> 01:20:42,417 -Sério? Acha? -Besteira total. 1178 01:20:42,417 --> 01:20:45,833 Conheceu alguém. Alguém legal, pelo que me parece. 1179 01:20:45,833 --> 01:20:48,542 Quantos fins de semana passeamos por aí 1180 01:20:48,542 --> 01:20:50,500 procurando por isso? 1181 01:20:50,500 --> 01:20:53,917 E nunca aconteceu. Nunca aconteceu. 1182 01:20:53,917 --> 01:20:55,958 Mas aconteceu. E agora? 1183 01:20:55,958 --> 01:20:57,500 Vai desistir logo de primeira? 1184 01:20:57,500 --> 01:20:59,417 Levantar as mãos e ir embora? 1185 01:20:59,458 --> 01:21:01,708 Digo, foi uma daquelas. 1186 01:21:01,708 --> 01:21:04,167 Não foi. Foi sexo. 1187 01:21:04,167 --> 01:21:08,125 Uma vez. A primeira vez. Não se sabe nada disso. 1188 01:21:08,125 --> 01:21:11,125 Vai me dizer que não acredita que valha tentar uma vez mais? 1189 01:21:11,125 --> 01:21:14,333 Você acha que é sobre deixar para lá? Não. 1190 01:21:14,333 --> 01:21:16,750 É saber lidar com isso e ser um homem. 1191 01:21:16,792 --> 01:21:20,875 E não é uma besteira, como ser durão ou idiota. 1192 01:21:20,875 --> 01:21:23,625 -Ser homem de verdade. -Nem sei se eu sou. 1193 01:21:23,625 --> 01:21:27,958 Você é. Você é um homem. Agora aja como tal. 1194 01:21:31,125 --> 01:21:32,750 Certo, deixe-me lhe perguntar. 1195 01:21:32,750 --> 01:21:36,042 Há dois dias, tudo era sobe Jane. 1196 01:21:36,042 --> 01:21:37,583 Sabe, "querida doce Janey". 1197 01:21:37,583 --> 01:21:41,958 E agora quero saber, antes de você ir com tudo, 1198 01:21:41,958 --> 01:21:45,458 o que é tão especial sobre essa garota? 1199 01:21:58,458 --> 01:22:01,042 Meu Deus. Estou tão feliz que você ligou... 1200 01:22:01,042 --> 01:22:04,958 É? Estou tão feliz que está feliz que eu liguei. 1201 01:22:04,958 --> 01:22:07,500 Só precisava ouvir sua voz, a voz da minha garota. 1202 01:22:07,500 --> 01:22:08,792 Ronny. 1203 01:22:08,792 --> 01:22:11,167 Esses foram os dias mais sombrios da minha vida. 1204 01:22:11,167 --> 01:22:13,750 Sinto que não sei mais quem eu sou. 1205 01:22:13,750 --> 01:22:16,833 As coisas andam tão confusas, tanta negatividade à minha volta. 1206 01:22:16,833 --> 01:22:21,458 Joel e Leon e minha mãe, a vadia julgadora. 1207 01:22:21,458 --> 01:22:25,000 Enfim, só queria dizer que sinto muito. 1208 01:22:25,000 --> 01:22:29,750 Muito mesmo. E eu entendo. De verdade. Você não está pronta. 1209 01:22:30,875 --> 01:22:33,750 -O quê? -Para transar. 1210 01:22:33,750 --> 01:22:36,875 E tudo bem. Posso esperar. Não, eu esperarei por você. 1211 01:22:36,875 --> 01:22:39,667 Um mês, até dois. O quanto for. 1212 01:22:39,667 --> 01:22:43,833 Está tarde e estou cansada. 1213 01:22:43,833 --> 01:22:46,583 Preciso acordar para ir à escola em quatro horas. 1214 01:22:46,583 --> 01:22:49,708 É aquele cara da noite passada? Vocês estão juntos agora? 1215 01:22:49,708 --> 01:22:51,792 O quê? Não. 1216 01:22:52,708 --> 01:22:54,375 É claro que não. 1217 01:22:54,375 --> 01:22:57,375 Só acho que não posso conversar sobre isso agora. 1218 01:22:57,833 --> 01:22:59,917 Desculpe. Eu só... 1219 01:22:59,917 --> 01:23:03,083 Não, eu entendo. Você está cansada. 1220 01:23:03,083 --> 01:23:05,667 Durma, querida. Sonhe. 1221 01:23:05,667 --> 01:23:11,000 Digo, por favor, só não termine comigo, tudo bem? 1222 01:23:11,000 --> 01:23:14,833 Digo, ninguém me entende de verdade, como você. 1223 01:23:14,833 --> 01:23:16,583 Eu amo... 1224 01:23:40,292 --> 01:23:45,125 Conduza-me, conduza-me 1225 01:23:45,583 --> 01:23:48,417 Agora só preciso de uma coisa 1226 01:23:48,417 --> 01:23:50,458 E você pode sê-la 1227 01:23:50,458 --> 01:23:53,250 Então conduza-me 1228 01:23:56,833 --> 01:24:02,208 Leve-me para casa, leve-me para casa 1229 01:24:02,208 --> 01:24:04,917 Serei seu até de manhã 1230 01:24:04,917 --> 01:24:06,917 Então se vá sem avisar 1231 01:24:06,917 --> 01:24:10,417 E leve-me para casa 1232 01:24:21,750 --> 01:24:23,250 Vadia. 1233 01:24:30,500 --> 01:24:35,875 Ligue-me, por favor Ligue-me, por favor 1234 01:24:35,875 --> 01:24:38,958 Não posso esperar eternamente 1235 01:24:38,958 --> 01:24:40,583 Você sabe bem 1236 01:24:40,583 --> 01:24:43,625 Então ligue-me, por favor 1237 01:24:43,625 --> 01:24:44,917 Bom dia. 1238 01:24:47,375 --> 01:24:52,333 Deixe-me, deixe-me 1239 01:24:52,333 --> 01:24:55,375 Você já teve sua chance 1240 01:24:55,375 --> 01:24:57,500 Por outrem, eu iria 1241 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 Você está bem? 1242 01:24:59,167 --> 01:25:00,625 Estou. 1243 01:25:13,375 --> 01:25:14,958 Conheci um menino. 1244 01:25:19,125 --> 01:25:23,417 Um bom mesmo. E acho que o afastei. 1245 01:25:26,250 --> 01:25:28,458 Querida, aposto que não. 1246 01:25:28,917 --> 01:25:32,792 Não, foi sim. Arruinei tudo. 1247 01:25:32,792 --> 01:25:35,583 E agora acabou antes de... 1248 01:25:36,708 --> 01:25:38,375 Nunca o verei novamente. 1249 01:25:39,833 --> 01:25:42,292 Querida. 1250 01:25:44,667 --> 01:25:46,625 Eu amo você. 1251 01:25:48,583 --> 01:25:51,792 Vocês dois. Muito. 1252 01:25:51,792 --> 01:25:55,083 E desculpem-me se não falo muito isso. 1253 01:25:59,833 --> 01:26:02,750 Enfim, eu deveria ir para não perder o ônibus. 1254 01:26:02,750 --> 01:26:05,542 Quer que eu leve você? Talvez conversar? 1255 01:26:06,125 --> 01:26:09,125 Não. Acho que quero pegar o ônibus. 1256 01:26:17,250 --> 01:26:20,750 Quero que você se lembre de cada detalhe do que aconteceu, 1257 01:26:21,250 --> 01:26:23,542 porque nunca acontecerá novamente. 1258 01:26:31,875 --> 01:26:33,500 Certo, então lá vai. 1259 01:26:34,292 --> 01:26:36,417 Droga. 1260 01:26:37,250 --> 01:26:39,333 -Desculpa. -Você. 1261 01:26:39,333 --> 01:26:43,708 Precisa avisar quando fizer isso. 1262 01:26:43,708 --> 01:26:47,625 Eu sei. Desculpe. Eu deveria. Só... 1263 01:26:47,625 --> 01:26:49,875 É só que andei pensando. 1264 01:26:52,500 --> 01:26:54,500 Não sei muito sobre relacionamentos. 1265 01:26:56,417 --> 01:26:57,958 Nem eu. 1266 01:26:59,083 --> 01:27:01,458 Definitivamente, não sei nada sobre amor. 1267 01:27:01,458 --> 01:27:03,792 Não acredito que falei como se soubesse. 1268 01:27:04,417 --> 01:27:05,750 Eu não sei. 1269 01:27:06,917 --> 01:27:12,125 Tudo que eu quero no mundo é só continuar falando com você. 1270 01:27:12,125 --> 01:27:15,917 Quero saber do seu dia, onde você comeu, 1271 01:27:15,917 --> 01:27:18,458 quero discutir com você. 1272 01:27:18,458 --> 01:27:20,625 Quero ouvir suas teorias, 1273 01:27:20,625 --> 01:27:24,458 até as que são completamente erradas. 1274 01:27:24,458 --> 01:27:27,833 E sei que não é simples. Não sei, só acho... 1275 01:27:27,833 --> 01:27:32,125 Não, eu acredito mesmo que se você... 1276 01:27:32,125 --> 01:27:35,167 Quiser continuar conversando comigo, 1277 01:27:36,083 --> 01:27:38,167 que podemos conciliar o resto. 1278 01:27:44,250 --> 01:27:46,417 Vou me atrasar para a escola. 1279 01:27:51,583 --> 01:27:53,208 Tudo bem. 1280 01:27:53,208 --> 01:27:55,917 -Tudo bem. -Quer me dar uma carona? 1281 01:27:59,833 --> 01:28:02,583 -Sim. -Não vai atrasá-lo? 1282 01:28:02,583 --> 01:28:04,792 Que eu atrase, então. O que vão fazer, certo? 1283 01:28:29,375 --> 01:28:32,375 -Nossa. -Desculpe. Música errada. 1284 01:28:33,458 --> 01:28:37,167 Não, essa também não. Aqui, esta. Esta é boa. 1285 01:28:37,708 --> 01:28:39,500 Redemoinho, corra 1286 01:28:42,667 --> 01:28:44,417 Para cada vez mais longe 1287 01:28:44,417 --> 01:28:47,583 Sabe, nenhuma teoria minha é errada. 1288 01:28:47,583 --> 01:28:50,542 Só não foram totalmente desenvolvidas ainda. 1289 01:28:50,542 --> 01:28:51,917 Certo. 1290 01:28:52,500 --> 01:28:54,583 E quanto ao que você disse antes, 1291 01:28:54,583 --> 01:28:57,833 sobre querer continuar conversando. 1292 01:28:57,833 --> 01:29:00,250 Obviamente, eu... 1293 01:29:01,583 --> 01:29:03,667 Estou dentro. 1294 01:29:07,250 --> 01:29:09,750 Mas gostaria de trabalhar no lance do sexo também. 1295 01:29:11,417 --> 01:29:13,083 Com certeza. 1296 01:29:13,083 --> 01:29:15,500 Podemos trabalhar no lance do sexo. 1297 01:29:15,500 --> 01:29:19,250 -Tive umas ideias sobre isso. -Eu também. 1298 01:29:19,250 --> 01:29:21,292 -Então, sabe? -É. 1299 01:29:21,292 --> 01:29:24,208 Como você lidaria se o mundo decidisse 1300 01:29:24,208 --> 01:29:27,125 Fazê-la sobrar por tudo que você foi? 1301 01:29:28,708 --> 01:29:30,833 Como você poderia dançar se... 1302 01:29:36,292 --> 01:29:37,917 Espere. 1303 01:29:47,833 --> 01:29:50,875 -Você é ridículo. -Lide com isso. 1304 01:29:53,375 --> 01:29:55,500 -Ei, e aí? -E aí, Chase. 1305 01:29:58,333 --> 01:29:59,708 Então... 1306 01:30:01,333 --> 01:30:02,667 Então o quê? 1307 01:30:05,458 --> 01:30:08,000 Quer me pegar depois da escola? 1308 01:30:10,417 --> 01:30:13,792 -Que horas? -O ensaio de jazz acaba às 16h. 1309 01:30:13,792 --> 01:30:17,042 Se rir que faço jazz, vai se arrepender. 1310 01:30:17,042 --> 01:30:18,625 Estarei aqui. 1311 01:30:18,625 --> 01:30:20,125 -Legal. -Bom. 1312 01:30:23,708 --> 01:30:26,667 -Está bem, então. -É. Então... 1313 01:30:27,292 --> 01:30:29,583 -Vou nessa. -É, tudo bem. 1314 01:30:29,583 --> 01:30:33,625 -Porque a primeira aula... -Sim. 1315 01:30:34,833 --> 01:30:36,542 Certo. 1316 01:30:38,167 --> 01:30:41,125 -Até mais, Hodgman. -Até mais. 1317 01:30:41,125 --> 01:30:42,833 Ouviu sobre mim? 1318 01:30:44,708 --> 01:30:47,208 Eu e o que fiz 1319 01:30:48,708 --> 01:30:52,083 Escrevi uma carta a doce Louise 1320 01:30:52,083 --> 01:30:54,917 Confessei meu amor 1321 01:30:55,875 --> 01:30:58,917 E achei que todo mundo já saberia 1322 01:30:59,792 --> 01:31:03,875 -Que já vivi o bastante -Que se dane. 1323 01:31:03,875 --> 01:31:08,042 E todos devem achar que sou louco 1324 01:31:08,042 --> 01:31:12,958 Só lhe digo agora que me apaixonei 1325 01:31:12,958 --> 01:31:18,042 E não pude evitar 1326 01:31:18,042 --> 01:31:21,125 Só lhe digo agora que me apaixonei 1327 01:31:21,125 --> 01:31:26,958 E não pude evitar 1328 01:31:28,458 --> 01:31:31,750 Foi como um filme 1329 01:31:31,750 --> 01:31:34,833 Observar os olhos dela lendo 1330 01:31:36,583 --> 01:31:39,667 "O quê!" Escreveu a doce Louise 1331 01:31:39,667 --> 01:31:43,542 Sentiu fraqueza nos joelhos 1332 01:31:43,583 --> 01:31:46,792 E achei que todos já saberiam 1333 01:31:47,708 --> 01:31:51,625 Que vivi o bastante para saber como as coisas funcionam 1334 01:31:51,625 --> 01:31:55,792 E todos devem achar que sou louco 1335 01:31:55,792 --> 01:32:00,917 Só lhe digo agora que me apaixonei 1336 01:32:00,917 --> 01:32:05,875 E não pude evitar 1337 01:32:05,875 --> 01:32:08,875 Só me apaixonei 1338 01:32:08,875 --> 01:32:14,208 E não pude evitar 1339 01:32:14,208 --> 01:32:17,917 Naquele momento 1340 01:32:17,917 --> 01:32:23,292 Você soube do olhar dela 1341 01:32:23,292 --> 01:32:26,250 Que ela não sentia o mesmo 1342 01:32:26,875 --> 01:32:30,208 Mas minhas palavras 1343 01:32:30,208 --> 01:32:33,833 Não foram em vão 1344 01:32:33,833 --> 01:32:38,750 Porque sempre posso dizer até o dia da minha morte 1345 01:32:38,750 --> 01:32:43,750 "Aquilo!" Disse a ele mesmo assim 1346 01:32:43,750 --> 01:32:48,875 Só lhe digo agora que me apaixonei 1347 01:32:48,875 --> 01:32:53,833 E não pude evitar 1348 01:32:53,833 --> 01:32:56,875 Só me apaixonei 1349 01:32:56,875 --> 01:33:01,792 E não pude evitar 1350 01:33:01,792 --> 01:33:04,792 Só me apaixonei 1351 01:33:04,792 --> 01:33:09,792 E não pude evitar 1352 01:33:09,792 --> 01:33:12,792 Só me apaixonei 1353 01:33:12,792 --> 01:33:16,167 E não pude evitar 1354 01:33:16,167 --> 01:33:19,792 E não pude evitar 1355 01:33:22,958 --> 01:33:24,458 Só me apaixonei 1356 01:33:27,583 --> 01:33:29,958 Revolte-se! @revoltzT revoltzteam@gmail.com 1357 01:33:29,958 --> 01:33:32,583 facebook.com/RevoltzTeam youtube.com/revoltzT 1358 01:33:33,000 --> 01:33:36,085 FilmesHunter.com