1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
FilmesHunter.com
2
00:00:19,583 --> 00:00:20,917
Revoltz Team
apresenta...
3
00:00:20,917 --> 00:00:23,125
The First Time
Quanto Mais Revoltados, Melhor!
4
00:00:23,167 --> 00:00:25,000
Tradução:
Lory | thatjulio | macedo540
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,667
Tradução:
Ygraine | belShama | LuB
6
00:00:26,708 --> 00:00:28,417
Tradução: Sardinha | Nano | daewolz
Resync HD Filippe Brandão/suspiro
7
00:00:28,417 --> 00:00:30,042
Revisão: caioalbanezi | LuB
Grupo SceneLovers
8
00:00:30,167 --> 00:00:33,000
Posso estar errado,
mas posso estar certo
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,125
De qualquer maneira,
sei que tentei
10
00:00:35,125 --> 00:00:38,583
É melhor eu ir, é melhor eu ir,
é melhor eu parar
11
00:00:40,250 --> 00:00:42,625
Gosto do sabor dela
quando enche a minha alma
12
00:00:42,625 --> 00:00:46,167
Falarei algo que nunca falei
para ninguém
13
00:00:46,167 --> 00:00:48,958
Ninguém,
ninguém
14
00:00:50,458 --> 00:00:52,583
Todos têm
um coração sangrando
15
00:00:52,583 --> 00:00:55,125
Não sei onde
nem quando começar
16
00:00:55,125 --> 00:00:58,625
É melhor eu sangrar,
é melhor eu parar
17
00:00:59,750 --> 00:01:04,333
Garotos bobos,
vocês fogem
18
00:01:04,333 --> 00:01:08,625
Está desempregado,
está definhando
19
00:01:09,208 --> 00:01:13,833
Garotos bobos,
vocês fogem
20
00:01:13,833 --> 00:01:18,292
Está desempregado,
está definhando
21
00:01:19,167 --> 00:01:23,917
Garotos bobos,
vocês fogem para muito longe
22
00:01:23,917 --> 00:01:27,792
Lembre-se disto,
lembre-se de onde você está
23
00:01:35,333 --> 00:01:36,625
Mas que porra?
24
00:01:36,625 --> 00:01:40,875
A vida é boa, é o que vejo
que me faz querer discordar
25
00:01:40,875 --> 00:01:44,625
É melhor eu ir, é melhor eu ir,
é melhor não
26
00:01:46,125 --> 00:01:49,750
É melhor eu ir, é melhor eu ir,
é melhor não
27
00:01:50,958 --> 00:01:53,583
Pode estar errado,
porque sabe que estou certo
28
00:01:53,583 --> 00:01:55,792
Se perder o caminho,
é só me seguir
29
00:01:55,792 --> 00:01:59,542
É melhor eu ir, é melhor eu ir,
é melhor eu parar
30
00:02:01,458 --> 00:02:03,292
Ainda estarei apaixonado
por você.
31
00:02:04,625 --> 00:02:06,208
É o jeito que você...
32
00:02:07,083 --> 00:02:09,167
É o jeito que você...
33
00:02:10,542 --> 00:02:13,583
Espera, merda.
Vamos lá, Dave, o que é?
34
00:02:13,583 --> 00:02:16,750
Essa... Esse jeito...
Esse jeito incrível que...
35
00:02:16,750 --> 00:02:18,792
-Com quem está falando?
-Meu Deus!
36
00:02:21,250 --> 00:02:23,333
-Você me assustou para valer.
-Desculpa.
37
00:02:23,333 --> 00:02:26,167
Não, tudo bem.
Só pensei que estava sozinho.
38
00:02:26,167 --> 00:02:29,250
-Estava falando sozinho?
-Não.
39
00:02:30,083 --> 00:02:32,333
-Estuda na Humphrey?
-Sim, você na Westerberg?
40
00:02:32,333 --> 00:02:34,833
Na Norte.
Sabe de quem é esta festa?
41
00:02:34,833 --> 00:02:37,458
-Não tenho ideia. E você?
-Não, não sei.
42
00:02:37,458 --> 00:02:41,583
Alguns amigos me trouxeram.
Não são amigos, só umas garotas.
43
00:02:41,583 --> 00:02:44,042
Talvez sejam putas.
Ou têm jeito de puta.
44
00:02:44,042 --> 00:02:47,000
Os caras
com quem eu ando por aí,
45
00:02:47,000 --> 00:02:49,708
nós só ligamos para os outros,
procurando uma festa.
46
00:02:49,708 --> 00:02:51,000
Digo, qualquer festa...
47
00:02:51,000 --> 00:02:54,792
Quando achamos,
vamos sem conhecer ninguém,
48
00:02:54,792 --> 00:02:57,583
então, ficamos por lá
até a hora de ir embora,
49
00:02:57,583 --> 00:02:59,500
e procurar uma outra festa.
50
00:02:59,500 --> 00:03:02,750
-Que bobeira, por que faz isso?
-O que mais eu faria?
51
00:03:05,333 --> 00:03:07,792
-Por que saiu hoje?
-Não sei.
52
00:03:07,792 --> 00:03:11,208
Talvez para me divertir.
Mas não procuro um namorado.
53
00:03:11,208 --> 00:03:14,292
Já tenho um. Digo,
meio que tenho. Tenho um cara.
54
00:03:14,292 --> 00:03:15,917
-Quem?
-Por quê?
55
00:03:15,917 --> 00:03:18,500
-Talvez eu o conheça.
-Não conhece, ele é mais velho.
56
00:03:21,792 --> 00:03:24,208
Por que não está
lá dentro,
57
00:03:24,208 --> 00:03:27,792
dando em cima de uma magricela
do 2º ano com baixa autoestima?
58
00:03:27,792 --> 00:03:31,500
Tem uma garota
que estou interessado.
59
00:03:31,500 --> 00:03:33,667
-Qual é o nome dela?
-Jane.
60
00:03:33,667 --> 00:03:36,167
-Jane Nussbaum?
-Harmon.
61
00:03:37,792 --> 00:03:39,667
E qual é o seu nome?
62
00:03:39,667 --> 00:03:42,000
-Dave.
-Dave, sou a Aubrey.
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,708
-Audrey.
-Aubrey.
64
00:03:43,708 --> 00:03:45,333
-Aubrey.
-Isso.
65
00:03:45,333 --> 00:03:48,292
Você estuda na Norte.
Você está no 4º ano?
66
00:03:48,292 --> 00:03:51,625
-No 3º ano.
-Certo. Claro que está.
67
00:03:51,625 --> 00:03:55,042
O que isso quer dizer? Não sou
madura o bastante para você?
68
00:03:55,042 --> 00:03:57,958
Não, claro que não.
Digo, não, claro que é.
69
00:03:57,958 --> 00:04:01,208
É só que você não tem
aquele olhar, sabe?
70
00:04:01,208 --> 00:04:05,125
-Não sei.
-O olhar desesperado e demente.
71
00:04:05,125 --> 00:04:09,292
"Estou no 4º ano e vou me formar
em menos de um mês,
72
00:04:09,292 --> 00:04:12,917
todas as minhas noites de festas
do ensino médio acabarão."
73
00:04:12,917 --> 00:04:15,375
-Você tem esse olhar.
-Não é?
74
00:04:15,375 --> 00:04:20,667
Então, esta garota, a Jane...
Ela não gosta de você?
75
00:04:20,667 --> 00:04:24,500
Ela gosta de mim.
Platonicamente, como um amigo.
76
00:04:24,500 --> 00:04:27,958
Sei o que significa. Faço
o 3º ano, não sou idiota.
77
00:04:27,958 --> 00:04:29,875
-Desculpe-me.
-Tudo bem, Dave.
78
00:04:29,875 --> 00:04:32,083
Então, você tentou?
Tipo, tentou de verdade?
79
00:04:32,125 --> 00:04:34,917
Acho que ela vai pegar
o Brendan Meltzer hoje.
80
00:04:34,917 --> 00:04:36,958
Uma amiga já pegou
o Brendan.
81
00:04:36,958 --> 00:04:39,000
-Aí vamos nós.
-Ele é sarado!
82
00:04:39,000 --> 00:04:40,875
O que está fazendo
comigo?
83
00:04:40,875 --> 00:04:43,458
Se eles estão juntos,
eu perderia as esperanças.
84
00:04:43,458 --> 00:04:46,875
Acredite, eles não estão juntos.
É por isso que estou aqui.
85
00:04:46,875 --> 00:04:48,667
-Está se escondendo?
-Não estou.
86
00:04:48,667 --> 00:04:50,333
-Fugindo?
-Não.
87
00:04:50,333 --> 00:04:51,958
-Fugindo?
-Sim.
88
00:04:52,000 --> 00:04:54,500
Eu só...
Tive que sair de lá.
89
00:04:54,500 --> 00:04:57,667
Não posso ficar vendo a garota
por quem estou apaixonado
90
00:04:57,667 --> 00:05:00,792
flertando com o cara
mais bonito do mundo, é tortura.
91
00:05:00,792 --> 00:05:04,417
-Quer chiclete?
-Não, obrigado.
92
00:05:05,917 --> 00:05:08,083
Na verdade, quero.
93
00:05:14,583 --> 00:05:19,292
Eu deveria voltar antes
delas irem embora sem mim.
94
00:05:23,750 --> 00:05:25,875
Espera...
Deixe-me perguntar uma coisa.
95
00:05:26,583 --> 00:05:30,417
Acha que é possível que haja algo
que eu possa dizer à garota,
96
00:05:30,417 --> 00:05:33,958
dizê-la como me sinto
97
00:05:33,958 --> 00:05:36,708
de um jeito que ela
se apaixone por mim? Sabe?
98
00:05:36,708 --> 00:05:39,083
-O que tem em mente?
-Aqui.
99
00:05:46,333 --> 00:05:47,750
"Jane...
100
00:05:48,667 --> 00:05:50,417
Janey,
101
00:05:50,417 --> 00:05:53,542
ultimamente sinto
que há muito barulho.
102
00:05:53,542 --> 00:05:55,333
Sabe, muita estática.
103
00:05:55,333 --> 00:05:57,542
Muitas vozes competindo
por atenção.
104
00:05:58,167 --> 00:06:00,458
Professores, pais,
revistas.
105
00:06:00,458 --> 00:06:03,333
O que está ou não na moda,
o que é ou não legal.
106
00:06:03,333 --> 00:06:08,125
Estas merdas são tão barulhentas
que mal consigo me ouvir pensar.
107
00:06:08,125 --> 00:06:10,833
Sabe, só quero entrar
no meu carro e dirigir.
108
00:06:12,125 --> 00:06:13,667
Mas então te vejo.
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,958
Vejo você no corredor,
andando para seu armário
110
00:06:18,000 --> 00:06:20,375
com a jaqueta que você
tanto gosta,
111
00:06:20,375 --> 00:06:24,167
e o jeito que você põe
o cabelo atrás da orelha.
112
00:06:24,167 --> 00:06:28,125
E você me vê e sorri.
113
00:06:28,708 --> 00:06:33,958
Você só sorri
e todos os barulhos somem.
114
00:06:33,958 --> 00:06:35,375
Sabe?
115
00:06:36,042 --> 00:06:39,292
E só consigo ouvir
o som da sua voz
116
00:06:39,292 --> 00:06:41,375
quando chama o meu nome."
117
00:06:51,792 --> 00:06:54,958
Não.
Minha nossa...
118
00:06:54,958 --> 00:06:57,792
Nossa, estou envergonhado demais
para viver.
119
00:06:57,792 --> 00:07:01,042
-Não, não.
-Nem acredito que li isso.
120
00:07:01,042 --> 00:07:03,667
Digo, mesmo para você.
Eu...
121
00:07:03,667 --> 00:07:06,833
Nem acredito que ia dizer
isso para ela. Eu ia.
122
00:07:06,833 --> 00:07:11,292
Certo.
Não é como se ela...
123
00:07:11,917 --> 00:07:16,417
Ela não liga para essa merda,
sabe, o barulho e as revistas.
124
00:07:16,417 --> 00:07:19,417
E não quer saber
o quão linda você a acha
125
00:07:19,417 --> 00:07:21,250
quando põe o cabelo
atrás da orelha.
126
00:07:21,250 --> 00:07:24,542
Digo, duvido
que ela queira ouvir algo.
127
00:07:24,542 --> 00:07:28,750
Ela só quer se sentir menos
assustada do que já se sente,
128
00:07:28,750 --> 00:07:31,875
o que,
provavelmente é muito.
129
00:07:31,875 --> 00:07:34,875
Ela quer estar com alguém
menos assustado do que ela
130
00:07:34,875 --> 00:07:38,458
e, se você puder ser
esse cara, maravilha.
131
00:07:39,542 --> 00:07:41,625
Mas se não puder...
132
00:07:42,917 --> 00:07:45,167
Não será o cara dela.
133
00:07:46,208 --> 00:07:50,875
-Nunca serei o cara dela, não é?
-Não com essa atitude, amigo.
134
00:07:51,292 --> 00:07:55,417
E você está no 4º ano,
então, já pode desistir.
135
00:07:55,417 --> 00:07:58,208
Talvez na faculdade possa
se reinventar e ter atitude.
136
00:07:58,208 --> 00:07:59,583
Talvez.
137
00:08:10,417 --> 00:08:13,625
Você deveria voltar, não?
138
00:08:13,625 --> 00:08:16,458
Se está preocupada
que suas amigas vão embora...
139
00:08:16,458 --> 00:08:18,125
Você pediu minha opinião.
140
00:08:18,125 --> 00:08:22,042
Só ia dizer que pode voltar
de carona comigo.
141
00:08:23,708 --> 00:08:27,500
Bem...
142
00:08:29,208 --> 00:08:32,458
É, essas putas não vão embora
sem mim.
143
00:08:32,458 --> 00:08:34,792
Provavelmente estão
pegando alguém.
144
00:08:34,792 --> 00:08:38,625
Teria que ir lá e separá-los,
não estou a fim de fazer isso...
145
00:08:38,625 --> 00:08:40,958
-Então, não faça.
-Certo, não farei.
146
00:08:40,958 --> 00:08:42,833
-Ótimo.
-Certo.
147
00:08:48,292 --> 00:08:49,667
Esta música é incrível.
148
00:08:49,667 --> 00:08:53,292
-É, esta música é incrível.
-Incrível.
149
00:08:57,500 --> 00:08:59,292
Quer dançar comigo?
150
00:09:01,250 --> 00:09:03,958
Não sei, eu...
Quer...
151
00:09:03,958 --> 00:09:06,250
-Quer dançar comigo?
-Não.
152
00:09:06,250 --> 00:09:08,292
-O quê?
-Bem, eu...
153
00:09:08,292 --> 00:09:09,792
Só...
154
00:09:09,792 --> 00:09:12,917
Melhorou muito minha confiança.
Você... Bem, eu...
155
00:09:12,917 --> 00:09:16,667
Não tenho confiança, não tenho.
E você deixou isso claro.
156
00:09:16,667 --> 00:09:18,875
É só que não danço
em público.
157
00:09:18,875 --> 00:09:21,250
Não faço demonstrações
públicas de afeto.
158
00:09:21,250 --> 00:09:23,958
Esses casais me enojam.
É, tipo: "Mesmo, pessoal?
159
00:09:23,958 --> 00:09:27,917
Vão se pegar no shopping,
na frente de todos?"
160
00:09:27,917 --> 00:09:31,875
Certo. Primeiro,
estamos sozinhos aqui.
161
00:09:31,875 --> 00:09:36,125
Segundo,
era só uma dança.
162
00:09:50,375 --> 00:09:51,917
Então?
163
00:10:11,667 --> 00:10:15,667
Não acredito nisso,
é a coisa mais brega do mundo.
164
00:10:15,667 --> 00:10:18,375
Agora só falta chover, e...
165
00:10:18,375 --> 00:10:20,792
É tão cansativo, não é?
E completamente...
166
00:10:20,792 --> 00:10:23,125
Consegue aguentar isso?
167
00:10:27,917 --> 00:10:29,792
Suas bolas estão vibrando.
168
00:10:37,542 --> 00:10:41,500
-O que foi?
-A polícia está aqui.
169
00:10:44,333 --> 00:10:47,417
-Cadê seu carro?
-Vamos embora, cara.
170
00:10:47,417 --> 00:10:49,000
Não vim dirigindo,
o inglês veio.
171
00:10:49,000 --> 00:10:50,500
-O quê?
-Meu amigo inglês.
172
00:10:50,500 --> 00:10:52,208
-Quem?
-Estão pegando nomes,
173
00:10:52,208 --> 00:10:55,292
e algemando todo mundo.
É cada um por si. Vamos!
174
00:10:56,750 --> 00:10:59,375
O que você tem, idiotas?
Vamos.
175
00:11:06,750 --> 00:11:08,458
O que vamos fazer?
176
00:11:09,708 --> 00:11:12,250
Espera, vou ligar para...
177
00:11:32,958 --> 00:11:36,250
Minha casa é logo ali,
quer me acompanhar?
178
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
Quero.
179
00:11:46,958 --> 00:11:50,583
-Vai para qual faculdade?
-Columbia.
180
00:11:50,583 --> 00:11:53,542
Então você é um
daqueles nerds irritantes?
181
00:11:53,542 --> 00:11:55,708
Não sei nada
sobre "o nerd irritante."
182
00:11:55,708 --> 00:11:57,875
Já sabe o que quer fazer?
183
00:11:57,875 --> 00:12:01,750
Quero lecionar
e morar em Nova Iorque.
184
00:12:01,750 --> 00:12:06,708
Começar em uma escola primária,
um lugar onde precisem mesmo.
185
00:12:06,708 --> 00:12:10,292
E provavelmente
especialização em psicologia.
186
00:12:10,292 --> 00:12:14,917
-Você sabe bem o que quer.
-Sei, mas e você?
187
00:12:14,917 --> 00:12:17,542
Não faço ideia,
gosto de fazer colagem.
188
00:12:17,542 --> 00:12:18,958
-Colagem?
-Eu desenho.
189
00:12:18,958 --> 00:12:21,667
Estou aprendendo bateria,
ajuda na agressividade.
190
00:12:21,667 --> 00:12:24,958
-Você é muito agressiva?
-Na medida, eu acho.
191
00:12:25,417 --> 00:12:26,958
Você é...
192
00:12:26,958 --> 00:12:29,667
-Você é feliz?
-Feliz?
193
00:12:29,667 --> 00:12:33,083
Você se acha uma pessoa
razoavelmente feliz?
194
00:12:33,083 --> 00:12:36,333
-Alegre ou algo do tipo?
-Eu não diria alegre.
195
00:12:36,333 --> 00:12:41,417
Estou pronta para sair daqui,
estou cansada da escola.
196
00:12:42,167 --> 00:12:47,500
-Mas ainda falta um ano.
-Eu sei disso, idiota.
197
00:12:50,708 --> 00:12:53,208
-E você?
-Eu o quê?
198
00:12:53,208 --> 00:12:57,250
Você é do tipo super otimista?
Porque se for, vou te bater.
199
00:12:57,833 --> 00:13:01,875
Surpreendentemente,
estou agora.
200
00:13:03,125 --> 00:13:05,292
Sabe que eu tenho namorado?
201
00:13:08,000 --> 00:13:11,042
Espera aí, Krasne?
202
00:13:12,333 --> 00:13:14,500
-O quê?
-Cara, não, é o Wulfzheimer.
203
00:13:14,500 --> 00:13:17,833
-É o Wulfzheimer.
-Foi mal cara, não sou.
204
00:13:17,833 --> 00:13:19,958
Não se desculpe por ser
ou não quem você é.
205
00:13:19,958 --> 00:13:21,750
Isso deveria ser
uma camiseta.
206
00:13:21,750 --> 00:13:24,000
Sabem onde fica...
A festa?
207
00:13:24,000 --> 00:13:28,250
-A polícia bateu lá.
-Não cara, a na Chestnut.
208
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
-É onde estávamos.
-Certeza disso?
209
00:13:30,250 --> 00:13:33,542
-Certeza.
-A festa já acabou, Oscar.
210
00:13:33,542 --> 00:13:36,708
Querem uma carona?
Estamos indo para oeste.
211
00:13:36,708 --> 00:13:40,042
Não, já estou chegando,
posso ir sozinha, se quiser...
212
00:13:43,792 --> 00:13:46,000
Valeu cara, estamos de boa.
213
00:13:46,000 --> 00:13:49,292
Tudo bem, cara.
Vocês são adoráveis.
214
00:13:50,583 --> 00:13:53,000
-Isso aí.
-Vai com calma, Wulfzheimer.
215
00:14:02,208 --> 00:14:05,583
Bem, essa é a minha.
216
00:14:09,583 --> 00:14:11,458
Fico aqui,
essa é a minha casa.
217
00:14:12,750 --> 00:14:14,292
-Ei...
-Sim?
218
00:14:15,792 --> 00:14:19,708
Sei lá, você quer sair
algum dia desses?
219
00:14:19,708 --> 00:14:21,292
Não estávamos fazendo isso?
220
00:14:21,292 --> 00:14:22,833
Bem...
221
00:14:23,917 --> 00:14:25,417
Não, eu quis...
Queria...
222
00:14:25,417 --> 00:14:28,083
-Pedir meu número?
-Estava chegando nisso.
223
00:14:29,708 --> 00:14:31,083
Tudo bem.
224
00:14:31,083 --> 00:14:33,417
-Tudo bem?
-Sim, me dê o celular.
225
00:14:38,833 --> 00:14:40,667
Quer entrar um pouco?
226
00:14:42,000 --> 00:14:44,042
Mas e seu namorado?
227
00:14:44,042 --> 00:14:46,500
-Não vou estuprar você.
-Eu sei.
228
00:14:46,500 --> 00:14:50,125
-E seus pais?
-Precisará ser silencioso.
229
00:15:19,417 --> 00:15:23,583
-Quer beber alguma coisa?
-Quero.
230
00:15:24,125 --> 00:15:26,292
O que você quer?
231
00:15:26,292 --> 00:15:29,000
Sei lá,
o que você for tomar está bom.
232
00:15:29,000 --> 00:15:30,625
Eu vou tomar vinho.
233
00:15:33,917 --> 00:15:35,583
Por mim tudo bem.
234
00:15:56,583 --> 00:15:58,667
Merda.
235
00:16:10,125 --> 00:16:12,333
Isso é muito maneiro.
236
00:16:22,750 --> 00:16:25,250
Se essa é sua vontade
237
00:16:25,250 --> 00:16:26,792
Então é verdade?
238
00:16:26,792 --> 00:16:29,875
A qualidade
é melhor que um download.
239
00:16:29,875 --> 00:16:31,292
Na verdade, não.
240
00:16:34,542 --> 00:16:36,042
E por quê...
241
00:16:36,042 --> 00:16:41,125
Gosto da ideia,
de ter uma coleção de discos.
242
00:16:41,125 --> 00:16:43,542
Mas a maioria é do meu pai.
243
00:16:43,542 --> 00:16:46,583
Eu vou falar mais nada
244
00:16:46,583 --> 00:16:51,125
Ficarei até
245
00:16:53,167 --> 00:16:56,958
Só falarei
246
00:16:56,958 --> 00:17:00,250
Se for da sua vontade
247
00:17:03,083 --> 00:17:05,333
Quer saber quando fico feliz?
248
00:17:06,208 --> 00:17:07,750
Às 16h.
249
00:17:07,750 --> 00:17:10,667
Chegar da escola,
o sol entrando pela janela,
250
00:17:10,667 --> 00:17:14,833
aquecendo todo o tapete.
251
00:17:16,583 --> 00:17:18,875
Eu fico aqui sentada,
cortando imagens.
252
00:17:19,292 --> 00:17:21,542
Quando eu era criança,
eram os giz de cera...
253
00:17:21,542 --> 00:17:24,458
Nunca fiquei mais feliz,
254
00:17:24,458 --> 00:17:28,333
do que quando estou sozinha
fazendo minhas coisas.
255
00:17:29,708 --> 00:17:31,917
Sei o que quer dizer...
256
00:17:31,917 --> 00:17:35,625
Não fico muito sozinho,
não quando estou em casa.
257
00:17:35,625 --> 00:17:37,958
Mas tenho meu carro.
258
00:17:39,125 --> 00:17:41,708
Algumas vezes,
só quero dirigir por aí,
259
00:17:41,708 --> 00:17:43,458
ouvir música alta,
abrir a janela...
260
00:17:43,458 --> 00:17:44,917
Você já fez sexo?
261
00:17:46,958 --> 00:17:49,167
-O quê?
-Só estou perguntando.
262
00:17:50,875 --> 00:17:54,208
-De verdade?
-Não, minta para mim.
263
00:17:56,000 --> 00:17:57,417
Ainda não.
264
00:17:58,333 --> 00:18:01,583
Não que não tenha tido
algumas oportunidades.
265
00:18:01,583 --> 00:18:04,125
Claro, as garotas fazem fila
para transar com você?
266
00:18:04,125 --> 00:18:06,083
Não, não foi isso
que quis dizer.
267
00:18:06,083 --> 00:18:08,250
Quer transar com a Jane?
268
00:18:09,125 --> 00:18:14,583
Quero, mas não gosto
de fantasiar com ela...
269
00:18:14,583 --> 00:18:17,250
Imagino segurando sua mão,
270
00:18:17,750 --> 00:18:20,708
a beijando na chuva. Toda aquela
coisa brega e cansativa
271
00:18:20,708 --> 00:18:23,417
que você adora.
272
00:18:23,417 --> 00:18:26,708
Fantasio o sexo
com Casey Flynn.
273
00:18:26,708 --> 00:18:30,583
-É uma atriz?
-Uma garota da minha escola.
274
00:18:30,583 --> 00:18:35,000
Ela é aquela que todos querem,
porque é... malvada.
275
00:18:36,875 --> 00:18:39,125
Jane é a garota que você quer
como namorada.
276
00:18:39,792 --> 00:18:44,083
A vadia e a virgem.
A história mais antiga de todas.
277
00:18:44,875 --> 00:18:46,333
E você, já fez?
278
00:18:47,542 --> 00:18:49,375
Não é da sua conta.
279
00:19:03,667 --> 00:19:06,333
Tudo que é legal
é arruinado.
280
00:19:07,208 --> 00:19:09,042
Foi assim
antes de chegarmos aqui.
281
00:19:09,042 --> 00:19:12,583
Desde sexo
a relacionamentos.
282
00:19:13,083 --> 00:19:17,667
É tudo tão seguro
e conveniente.
283
00:19:17,667 --> 00:19:19,583
Homogeneizado.
284
00:19:20,458 --> 00:19:23,458
Troca de personalidade,
se transformar em outra coisa,
285
00:19:23,458 --> 00:19:25,583
como em um teste
de compatibilidade.
286
00:19:25,583 --> 00:19:28,708
"Qual seu filme favorito?"
"Qual seu CD favorito?"
287
00:19:28,708 --> 00:19:30,083
E com um simples clique,
288
00:19:30,083 --> 00:19:33,500
podemos realizar nosso sonho
de encontrar alguém como nós.
289
00:19:33,500 --> 00:19:36,167
Se casar,
dar à luz a dois bebês e meio.
290
00:19:36,167 --> 00:19:41,708
E podemos postar as fotos
no Facebook ou Twitter.
291
00:19:42,458 --> 00:19:45,000
Não, isso não é para mim.
292
00:19:45,000 --> 00:19:47,375
Quero conhecer um homem
da forma antiga, sabe?
293
00:19:47,375 --> 00:19:50,625
Tipo, em um bar.
294
00:19:52,458 --> 00:19:56,833
Qual tal em um beco escuro?
Um maluco que fala sozinho?
295
00:20:01,208 --> 00:20:02,625
Me dê sua mão.
296
00:20:10,500 --> 00:20:12,083
Qual eu sou?
297
00:20:13,083 --> 00:20:15,000
A virgem ou a vadia?
298
00:20:19,167 --> 00:20:21,375
Nunca conheci alguém
como você.
299
00:20:26,250 --> 00:20:28,125
Ótima resposta.
300
00:20:29,750 --> 00:20:32,000
Se for sua vontade
301
00:20:34,625 --> 00:20:38,000
Se há uma escolha
302
00:20:39,667 --> 00:20:43,458
Deixe os rios encherem
303
00:20:44,917 --> 00:20:48,250
Deixe as colinas alegrarem
304
00:20:49,708 --> 00:20:55,667
Deixe sua misericórdia derramar
Em todos os corações no inferno
305
00:20:55,667 --> 00:20:58,708
Tenho problemas para dormir
com alguém no quarto.
306
00:20:59,208 --> 00:21:01,875
-Eu vou embora.
-Não.
307
00:21:03,583 --> 00:21:06,750
É que sempre odiei
acampamentos.
308
00:21:07,292 --> 00:21:08,667
Sempre odiei.
309
00:21:08,667 --> 00:21:10,500
Não que eu me importe
em estar longe,
310
00:21:10,500 --> 00:21:14,625
mas porque sempre tem
alguém respirando perto de mim.
311
00:21:14,625 --> 00:21:16,708
Não precisa explicar,
eu vou embora.
312
00:21:16,708 --> 00:21:19,583
Ainda não.
É que...
313
00:21:21,958 --> 00:21:24,167
Podíamos ficar deitados aqui
um pouco.
314
00:21:25,708 --> 00:21:30,542
E eu poderia fechar meus olhos.
Ver como é.
315
00:21:31,083 --> 00:21:32,542
Tudo bem?
316
00:21:34,083 --> 00:21:35,625
Tudo bem.
317
00:21:36,625 --> 00:21:39,667
Todos vestidos
para matar
318
00:21:41,958 --> 00:21:44,583
E acaba essa noite
319
00:21:45,583 --> 00:21:48,292
Se for sua vontade
320
00:21:49,417 --> 00:21:51,417
Se for sua vontade
321
00:21:51,417 --> 00:21:54,458
-Seu coração está acelerado.
-Eu sei.
322
00:21:55,417 --> 00:21:56,875
Desculpa.
323
00:21:57,792 --> 00:21:59,833
Tudo bem, Hodgman.
324
00:22:21,458 --> 00:22:23,583
Querida, acorde
são quase 11h.
325
00:22:25,792 --> 00:22:28,000
-Merda.
-Aubrey?
326
00:22:28,000 --> 00:22:30,625
-Sim? Já estou indo.
-Tudo bem.
327
00:22:31,958 --> 00:22:35,792
Meu deus, não.
Mil desculpas.
328
00:22:38,917 --> 00:22:41,083
Você precisa sair
pela janela.
329
00:22:49,625 --> 00:22:52,167
-Rápido.
-Está bem.
330
00:22:52,167 --> 00:22:54,167
-E agora?
-Pule.
331
00:23:13,000 --> 00:23:16,625
-Você está bem?
-Sim, sim.
332
00:23:16,625 --> 00:23:20,292
-Certo, vai. Me liga.
-Certo. Tudo bem.
333
00:23:20,292 --> 00:23:22,792
Espera, acho que não tenho
seu número.
334
00:23:22,792 --> 00:23:24,125
Aubrey?
335
00:23:25,792 --> 00:23:27,208
Aubrey!
336
00:23:34,958 --> 00:23:37,375
Eu estava igual
o Jason Bourne.
337
00:23:37,375 --> 00:23:38,708
Ou Jason Statham.
338
00:23:39,500 --> 00:23:40,792
Depois liguei para vocês.
339
00:23:43,167 --> 00:23:45,667
-O quê?
-Você é um doce, sabia disso?
340
00:23:46,250 --> 00:23:48,583
-Cala a boca.
-Não, você é mesmo.
341
00:23:48,583 --> 00:23:51,333
Sua ingenuidade é adorável.
342
00:23:51,333 --> 00:23:53,625
-Vou apertar sua bochecha.
-Vai se ferrar.
343
00:23:53,625 --> 00:23:55,292
David, não existe namorado.
344
00:23:55,875 --> 00:23:57,417
-Mas...
-Não.
345
00:23:58,417 --> 00:24:00,958
-Acha que ela inventou?
-Tenho certeza.
346
00:24:00,958 --> 00:24:03,625
Elas inventam um namorado
quando conhecem um otário.
347
00:24:03,625 --> 00:24:06,750
-Está no manual.
-Não sei, eu acreditei nela.
348
00:24:06,750 --> 00:24:10,542
Claro que sim. Mesmo agora,
quando te asseguro que é mentira.
349
00:24:10,542 --> 00:24:13,500
É como saberá se ela gosta
de você, depois mande um SMS.
350
00:24:13,500 --> 00:24:17,292
Veja se ela quer sair,
comer comida chinesa, frango.
351
00:24:17,292 --> 00:24:20,958
Se ela falar do "namorado",
ela não gostou de você.
352
00:24:20,958 --> 00:24:24,125
Mas você pode ficar pensando:
"Ela tem namorado.
353
00:24:24,125 --> 00:24:27,833
O problema não sou eu".
É um bom sistema. Fala para ele.
354
00:24:30,042 --> 00:24:32,167
-Não vou mandar um SMS.
-Por que não?
355
00:24:32,167 --> 00:24:34,167
Falou que ela tem
uma bunda apertadinha.
356
00:24:35,083 --> 00:24:38,083
-Porque...
-Por causa da Jane?
357
00:24:38,083 --> 00:24:40,625
Sério David,
nunca vai rolar.
358
00:24:40,625 --> 00:24:43,417
Derrubei vinho
no tapete dela sem querer.
359
00:24:43,833 --> 00:24:46,792
-Certo. E daí?
-Ela.
360
00:24:46,792 --> 00:24:49,125
Ela tem esse lance
com o tapete.
361
00:24:49,125 --> 00:24:54,458
O jeito que o sol bate nele
em um certa hora da tarde...
362
00:24:57,292 --> 00:24:59,667
Não poderia mandar um SMS
nem que quisesse.
363
00:24:59,667 --> 00:25:01,792
Ela não te deu o número,
não é?
364
00:25:01,792 --> 00:25:03,125
Não, ela começou.
365
00:25:03,125 --> 00:25:06,167
Ela digitou os primeiros
números, e então...
366
00:25:07,208 --> 00:25:10,292
Mas tenho
os três números, então...
367
00:25:10,292 --> 00:25:13,500
Quantas combinações
podem existir?
368
00:25:13,500 --> 00:25:15,125
Dez mil.
369
00:25:16,292 --> 00:25:19,417
-Ligue para a informação.
-Não seja estúpido.
370
00:25:19,417 --> 00:25:21,292
Ela não vai estar na lista.
371
00:25:21,292 --> 00:25:23,833
E nem sei o nome
dos pais dela.
372
00:25:23,833 --> 00:25:27,333
Lashanda diz que tem 337 Millers
no Condado de Orange.
373
00:25:27,333 --> 00:25:28,750
Que merda é uma Lashanda?
374
00:25:28,750 --> 00:25:30,917
A mulher que me atendeu
na informação.
375
00:25:30,917 --> 00:25:32,667
Você sabe onde ela mora?
376
00:25:32,667 --> 00:25:37,500
Eu sei onde ela... Ótimo.
Então posso ficar parado lá?
377
00:25:37,500 --> 00:25:40,000
Porque nem seria sinistro.
Sim. Ótimo.
378
00:25:40,000 --> 00:25:42,833
-Ache-a no Facebook.
-Não acho que ela tem Facebook.
379
00:25:42,833 --> 00:25:44,875
Ela não acredita
nesse tipo de coisa.
380
00:25:44,875 --> 00:25:46,208
Ela não acredita nisso?
381
00:25:47,167 --> 00:25:50,833
Essa garota parece
insuportável, amigo.
382
00:25:50,833 --> 00:25:53,542
Tipo um grande
pé no saco.
383
00:25:53,542 --> 00:25:55,917
Estou avisando.
Conheço esse tipo.
384
00:25:55,917 --> 00:25:59,208
A garota do rock indie,
que só vai ao cinema,
385
00:25:59,208 --> 00:26:02,208
cheira a comida vegetariana,
não depila suas axilas.
386
00:26:02,250 --> 00:26:05,667
De vez em quando, se apaixona
por um touro chamado Harley.
387
00:26:05,667 --> 00:26:07,917
-De onde você tira...
-Stanvvyck.
388
00:26:07,917 --> 00:26:10,417
-Do que está falando?
-Stanvvyck vai para a Norte.
389
00:26:10,417 --> 00:26:13,500
Stanvvyck vai para a Norte.
Ligaremos para Stanvvyck.
390
00:26:13,500 --> 00:26:16,292
Teremos acesso aos dados
de alunos. Pensei nisso.
391
00:26:21,125 --> 00:26:22,458
O que você quer?
392
00:26:22,458 --> 00:26:24,583
Stanvvyck, é o Daldry.
Preciso de um favor.
393
00:26:24,583 --> 00:26:27,792
Você finalmente pode me pagar,
por te dar a Courtney Yamazaki.
394
00:26:27,792 --> 00:26:31,208
Ela nunca sairia com você,
ela te acha nojento.
395
00:26:31,208 --> 00:26:34,250
-O que te ajuda a dormir.
-O que você quer?
396
00:26:34,250 --> 00:26:36,542
Preciso do número de uma
garota da Norte.
397
00:26:36,542 --> 00:26:39,250
Espera um pouco.
Qual ano?
398
00:26:39,250 --> 00:26:41,792
-Terceiro.
-Quem é?
399
00:26:42,583 --> 00:26:44,250
É o Hodgman.
400
00:26:44,250 --> 00:26:48,042
-Terceiro ano, certo.
-O nome dela é Aubrey Miller.
401
00:26:48,042 --> 00:26:51,083
Miller; Audrey.
-Aubrey.
402
00:26:51,083 --> 00:26:54,833
Aubrey Miller. Só tenho
o endereço e telefone fixo.
403
00:26:54,833 --> 00:26:57,125
Sem celular?
O que eu disse?
404
00:26:57,125 --> 00:26:58,583
Certo, e um e-mail?
405
00:26:58,583 --> 00:27:02,125
Só o telefone fixo.
Quer ou não, Dave?
406
00:27:03,500 --> 00:27:05,667
Sim, dê o número.
407
00:27:06,917 --> 00:27:09,875
Eu sai com esse cara
408
00:27:09,875 --> 00:27:12,750
Esse cara
409
00:27:12,750 --> 00:27:15,792
Vamos ver aquele filme hoje,
às 19h15, no Old Orchard.
410
00:27:15,792 --> 00:27:18,167
-Qual filme?
-O que o mundo acaba em 5 dias.
411
00:27:18,167 --> 00:27:20,875
-3 dias.
-3 dias. Não é muito tempo.
412
00:27:20,875 --> 00:27:23,167
Esse filme vai ser
uma porcaria. Eu passo.
413
00:27:23,167 --> 00:27:24,792
David.
414
00:27:25,667 --> 00:27:29,958
Deixa eu falar, espere uns dias
para ligar para essa garota.
415
00:27:29,958 --> 00:27:32,500
Finja que você
tem uma vida.
416
00:27:32,542 --> 00:27:37,125
Claro. Estou feliz de conseguir
o número, mas não sei.
417
00:27:37,125 --> 00:27:39,417
Talvez...
Talvez eu nem ligue.
418
00:27:39,417 --> 00:27:42,500
Vamos ver como me sinto
no fim da semana.
419
00:27:42,500 --> 00:27:44,000
Ou em algumas semanas.
420
00:27:44,000 --> 00:27:49,167
-Oi, Sr. Miller?
-Não aceito solicitações.
421
00:27:49,167 --> 00:27:52,667
Não, eu...
Eu sou amigo da sua...
422
00:27:53,750 --> 00:27:58,292
-Bom, de uma da suas filhas.
-Só tenho uma, que eu saiba.
423
00:27:58,292 --> 00:28:00,792
Certo.
Sou um amigo da Aubrey.
424
00:28:03,375 --> 00:28:06,417
Posso falar com ela,
por favor?
425
00:28:09,042 --> 00:28:10,750
-Alô?
-Aubrey?
426
00:28:10,750 --> 00:28:13,875
-Eu.
-Oi, é o Dave.
427
00:28:13,875 --> 00:28:17,792
Sim, sim.
Espere um segundo.
428
00:28:18,542 --> 00:28:20,333
Um segundo...
429
00:28:23,250 --> 00:28:25,958
Oi.
Como vai?
430
00:28:25,958 --> 00:28:30,958
Estou bem.
Eu...
431
00:28:30,958 --> 00:28:35,583
Cheguei em casa bem.
Dormi bem, eu acho.
432
00:28:35,583 --> 00:28:39,042
Mas, sei lá, queria saber
se você está bem.
433
00:28:39,042 --> 00:28:42,708
Sabe, que está
tudo bem com...
434
00:28:42,708 --> 00:28:44,292
Sim.
435
00:28:44,292 --> 00:28:46,000
-Está tudo bem?
-Sim.
436
00:28:46,000 --> 00:28:50,917
Ótimo. Bom. Legal.
Então...
437
00:28:51,333 --> 00:28:55,000
Bom, também queria falar...
Ou te perguntar.
438
00:28:55,000 --> 00:28:57,958
-O que vai fazer mais tarde?
-Não sei.
439
00:28:57,958 --> 00:29:00,833
Acho que vou ao cinema
com o Ronny.
440
00:29:00,833 --> 00:29:02,917
-Ronny?
Ronny.
441
00:29:02,917 --> 00:29:04,458
Ronny. Claro.
442
00:29:04,458 --> 00:29:08,500
Bom. O engraçado é que eu vou
ao cinema hoje também.
443
00:29:08,500 --> 00:29:10,542
Mas nós vamos
ao Old Orchard.
444
00:29:11,667 --> 00:29:13,417
Bom, é lá que eu vou.
445
00:29:14,000 --> 00:29:16,417
-Então acho que vou te ver.
-Talvez.
446
00:29:16,917 --> 00:29:19,583
-Certo. Bom, legal.
-Legal.
447
00:29:20,250 --> 00:29:21,625
Até mais.
448
00:29:29,417 --> 00:29:33,417
Me sai bem, não sai?
449
00:29:38,333 --> 00:29:40,000
-Podemos acabar com isso?
-Ouçam.
450
00:29:40,000 --> 00:29:42,708
Não darei sermão sobre
paternidade. Não sou assim.
451
00:29:42,708 --> 00:29:44,833
Vocês ficam na sua
eu na minha.
452
00:29:44,833 --> 00:29:46,583
Mas me deixe dizer algo:
453
00:29:46,583 --> 00:29:49,250
Todos sabemos, que uma hora
eu beberia.
454
00:29:49,250 --> 00:29:51,833
É inevitável. Sou adolescente,
estamos na América.
455
00:29:52,833 --> 00:29:56,458
Não é melhor eu tomar vinho
aqui, no meu quarto,
456
00:29:56,458 --> 00:30:00,875
do que em alguma festa, com dose
e um universitário estuprador?
457
00:30:00,875 --> 00:30:03,250
Ou quando eu poderia morrer
em um acidente?
458
00:30:05,667 --> 00:30:08,500
-Bem?
-Não é só sobre o vinho.
459
00:30:08,500 --> 00:30:12,583
Você derramou!
Você... você...
460
00:30:14,292 --> 00:30:16,208
Eu nem sei.
Qual foi a pergunta mesmo?
461
00:30:16,208 --> 00:30:20,292
Posso ir ao cinema hoje, ou vou
punida por ser responsável?
462
00:30:25,250 --> 00:30:26,583
Sério?
463
00:30:28,833 --> 00:30:30,208
Você pode ir.
464
00:30:31,750 --> 00:30:35,375
Bom,
foi bom conversar.
465
00:30:45,083 --> 00:30:46,375
Como você está?
466
00:30:49,750 --> 00:30:52,083
Você sabe,
já estive melhor.
467
00:30:52,083 --> 00:30:55,875
Tive uma semana dura,
emocionalmente.
468
00:30:55,875 --> 00:30:59,208
Estou falando isso, porque
posso não ser,
469
00:30:59,208 --> 00:31:02,875
muito divertido hoje ou...
470
00:31:02,875 --> 00:31:04,875
Você estava chorando.
471
00:31:08,000 --> 00:31:09,708
De qualquer jeito...
472
00:31:10,250 --> 00:31:11,917
Como você está?
473
00:31:12,708 --> 00:31:14,208
Bem.
474
00:31:16,833 --> 00:31:19,542
Isso não é legal. O que estou
fazendo aqui? Sabe?
475
00:31:20,500 --> 00:31:26,083
Ela vai achar que estou seguindo
como um nerd esquisito.
476
00:31:26,083 --> 00:31:28,458
Lembra do Aaron Finklestein?
477
00:31:28,458 --> 00:31:30,625
Serei eu.
Vai ser eu!
478
00:31:30,625 --> 00:31:32,708
Deus, ninguém mais ouviu
falar dele.
479
00:31:33,125 --> 00:31:34,917
Mas não
planejo estuprar ninguém.
480
00:31:34,917 --> 00:31:37,000
Não olhe, Lambchop.
Mas agora ficou sério.
481
00:31:42,833 --> 00:31:44,542
-Senhor Daldry.
-Jane.
482
00:31:46,125 --> 00:31:48,000
Onde você estava ontem à noite?
483
00:31:48,000 --> 00:31:50,583
-Estive te procurando.
-Estava por aí.
484
00:31:50,583 --> 00:31:53,417
Queria que ter um das
nossas noites de conversa.
485
00:31:53,417 --> 00:31:56,250
-O que vai fazer mais tarde?
-Não sei.
486
00:31:56,250 --> 00:31:57,875
Daldry, o que temos mais tarde?
487
00:31:57,875 --> 00:32:00,000
Sem compromissos.
As opções estão abertas.
488
00:32:00,000 --> 00:32:02,125
Mas podemos ir
para uma festa em Mesa.
489
00:32:02,125 --> 00:32:05,042
Podemos ir para minha casa.
Meus pais estão em Cabo,
490
00:32:05,042 --> 00:32:07,792
eu disse para os perdedores
que ia levar amigos lá.
491
00:32:07,792 --> 00:32:09,583
Vamos lá.
O que vamos ver?
492
00:32:10,250 --> 00:32:13,417
-Oi, Dave.
-Oi.
493
00:32:14,958 --> 00:32:16,792
Oi, sou a Jane.
494
00:32:17,833 --> 00:32:20,417
Oi, sou a Aubrey.
Esse é o Ronny.
495
00:32:20,417 --> 00:32:21,833
E aí, pessoal?
496
00:32:21,833 --> 00:32:23,250
-Daldry.
-Sim?
497
00:32:23,292 --> 00:32:25,833
Conheça a Aubrey,
e o namorado dela, Ronny.
498
00:32:25,833 --> 00:32:27,708
Namorado dela, Ronny.
499
00:32:27,708 --> 00:32:31,333
Maravilha.
Sou Simon Daldry, é um prazer.
500
00:32:33,417 --> 00:32:37,083
Essa é a Brianna e Erica.
Grande corporação.
501
00:32:37,083 --> 00:32:39,958
-O que, desculpe?
-É coisa de futebol.
502
00:32:39,958 --> 00:32:42,167
-Todos o chamam assim.
-Grande corporação?
503
00:32:42,167 --> 00:32:43,583
Entendi.
É engraçado.
504
00:32:43,583 --> 00:32:45,417
As corporações destroem tudo.
505
00:32:45,417 --> 00:32:48,208
Como o ambiente, democracia,
cultura, música.
506
00:32:48,208 --> 00:32:49,667
É irônico.
Adorei.
507
00:32:52,292 --> 00:32:54,958
Certo. Veremos como
o mundo acaba, certo?
508
00:32:54,958 --> 00:32:57,500
-E vocês pessoal?
-O novo filme do Almodóvar.
509
00:32:57,500 --> 00:33:00,333
Na verdade, não. Não quero
ler legendas hoje.
510
00:33:00,333 --> 00:33:02,625
Tudo bem se vermos outra coisa?
511
00:33:04,417 --> 00:33:06,500
Ela é tão tímida,
mas não se engane.
512
00:33:06,500 --> 00:33:08,583
É uma tigresa quando
estamos sozinhos.
513
00:33:08,583 --> 00:33:10,375
Tudo o que quiser,
minha tigresa.
514
00:33:10,375 --> 00:33:13,083
Você que ver o filme de um
garoto idiota, tudo bem.
515
00:33:13,083 --> 00:33:16,292
Só quero ficar com você hoje.
516
00:33:19,833 --> 00:33:21,708
Vai, vai, vai!
517
00:33:24,250 --> 00:33:25,542
Mamãe!
518
00:33:27,542 --> 00:33:30,292
Não comigo aqui,
sua alien vadia.
519
00:33:56,125 --> 00:33:59,583
Vamos, pessoal.
Acertem ele.
520
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
Você são horríveis!
521
00:34:10,958 --> 00:34:13,875
Diga ao Mike que o amo,
e sempre amarei.
522
00:34:13,875 --> 00:34:15,292
Diga você mesmo.
523
00:34:18,917 --> 00:34:21,292
Corra, vai!
Corre, corre!
524
00:34:33,125 --> 00:34:35,333
Só temos uma chance!
525
00:34:56,292 --> 00:34:58,458
Um filme muito bom,
não é?
526
00:34:59,417 --> 00:35:02,958
Sim, tocante.
527
00:35:03,917 --> 00:35:06,292
-Escuta...
-Desculpe-me
528
00:35:06,292 --> 00:35:10,458
por te fazer pular do teto.
Foi loucura, e perigoso.
529
00:35:10,458 --> 00:35:14,083
Desculpe se fui um pouco...
530
00:35:14,083 --> 00:35:17,708
Sabe, no telefone.
Eu surto às vezes.
531
00:35:17,708 --> 00:35:21,292
Não que seja desculpa.
Me dá seu telefone.
532
00:35:31,417 --> 00:35:34,833
Certo.
E eu te perdoo.
533
00:35:38,917 --> 00:35:42,417
-Então...
-Então...
534
00:35:42,417 --> 00:35:44,500
Você está aqui com a Jane.
535
00:35:44,500 --> 00:35:47,500
Ela é muito bonita.
536
00:35:48,583 --> 00:35:50,125
Ela é bonitinha.
537
00:35:50,125 --> 00:35:53,375
E ela está sentada do seu lado
e segurando sua mão.
538
00:35:53,375 --> 00:35:56,208
-Parece que ela gosta de você.
-Não.
539
00:35:56,208 --> 00:35:57,875
Eu não sei.
540
00:35:57,875 --> 00:36:02,042
Definitivamente estou
pensando em transar com ela.
541
00:36:02,042 --> 00:36:04,417
Definitivamente.
Então obrigado por isso.
542
00:36:04,417 --> 00:36:06,917
Talvez seja bom.
Tirá-la do pedestal.
543
00:36:06,917 --> 00:36:09,083
Além disso,
essa coisa de romance bonitinho?
544
00:36:09,083 --> 00:36:11,042
É só para os livros
do Nicholas Sparks
545
00:36:11,042 --> 00:36:12,333
e comerciais do De Beers.
546
00:36:12,333 --> 00:36:16,417
É como Zussman diz, é biologia.
A seleção natural.
547
00:36:16,417 --> 00:36:18,125
A fêmea escolhe o macho
mais forte
548
00:36:18,125 --> 00:36:20,292
para os filhotes
terem chance de sobreviver.
549
00:36:20,292 --> 00:36:21,792
Zussman?
550
00:36:21,792 --> 00:36:24,958
Senhor Zussman
é meu professor de biologia.
551
00:36:24,958 --> 00:36:27,708
Embora eu ache que ele está
vendendo coisas também.
552
00:36:27,708 --> 00:36:31,583
Não tenho certeza que sou
o macho mais forte,
553
00:36:31,583 --> 00:36:34,042
mas acho que tenho que tentar.
554
00:36:34,042 --> 00:36:36,083
Vamos lá.
Confiança é sexy, Hodgman.
555
00:36:36,083 --> 00:36:37,958
Eu sei.
Minha mãe vive dizendo.
556
00:36:39,250 --> 00:36:41,125
Deveria voltar lá.
557
00:36:41,917 --> 00:36:43,292
Sim.
558
00:36:44,417 --> 00:36:46,500
Ronny parece
ser um cara legal.
559
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
-Parece?
-Não.
560
00:36:48,500 --> 00:36:50,708
Bem não posso falar ainda.
561
00:36:52,875 --> 00:36:54,583
Certo.
562
00:36:54,583 --> 00:36:56,583
Escuta...
563
00:36:57,333 --> 00:37:01,042
Um pessoal vai para a casa
de uma garota, a Brianna.
564
00:37:01,042 --> 00:37:03,542
Acho que outras pessoas
também vão.
565
00:37:03,542 --> 00:37:06,833
Não é uma festa,
é só uma coisa.
566
00:37:06,833 --> 00:37:09,417
-Deixa eu falar com ele.
-Legal, fale com ele.
567
00:37:09,417 --> 00:37:12,083
Aproveite o fim do mundo.
568
00:37:21,333 --> 00:37:22,917
Quero viajar.
569
00:37:25,917 --> 00:37:27,958
-Tudo bem
-Ontem você me fez pensar
570
00:37:27,958 --> 00:37:31,250
sobre o que queria fazer,
e com certeza, eu quero viajar.
571
00:37:31,958 --> 00:37:34,083
-Como uma carreira?
-Verão passado,
572
00:37:34,083 --> 00:37:37,417
fui visitar meu tio
e o namorado em Madrid.
573
00:37:37,417 --> 00:37:40,708
Um dia eu estava andando,
e me perdi.
574
00:37:40,708 --> 00:37:44,208
Meu telefone desligou, eu não
sabia onde era o apartamento.
575
00:37:44,208 --> 00:37:48,458
Então, comecei, a me preocupar
em ter que viver na rua.
576
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
Finalmente, cheguei nessa praça
577
00:37:50,333 --> 00:37:52,833
e sentei na fonte,
então, respirei.
578
00:37:52,833 --> 00:37:57,500
E percebi que estava tão
preocupada em voltar,
579
00:37:57,500 --> 00:38:01,458
que nem tinha percebido
onde estava.
580
00:38:01,458 --> 00:38:04,250
Não percebi nada.
Então comecei, a fazer isso.
581
00:38:04,250 --> 00:38:09,125
Comecei a notar,
coisas como a arquitetura,
582
00:38:11,083 --> 00:38:15,000
a forma como as pessoas se
cumprimentavam nas ruas.
583
00:38:15,000 --> 00:38:20,292
E até como o céu parecia
diferente lá.
584
00:38:20,292 --> 00:38:23,042
E senti que estava
deixando algo ir embora.
585
00:38:24,208 --> 00:38:28,458
Mas também senti
que estava no meu mundo.
586
00:38:29,875 --> 00:38:31,625
Depois encontrei
o caminho de volta.
587
00:38:31,625 --> 00:38:34,167
Mas aquelas horas,
foram as melhores.
588
00:38:34,750 --> 00:38:37,042
Foi a melhor parte
da viagem.
589
00:38:37,042 --> 00:38:38,583
Eu só...
590
00:38:38,583 --> 00:38:42,542
Eu quero muito voltar lá.
Tem tanto que quero ver.
591
00:38:46,000 --> 00:38:47,333
O quê?
592
00:38:49,083 --> 00:38:51,292
Nossa, isso foi idiota.
593
00:38:51,292 --> 00:38:53,542
-Não...
-Desculpa, isso foi estranho.
594
00:38:53,542 --> 00:38:56,250
Não foi idiota.
Eu só estava...
595
00:38:56,250 --> 00:39:00,250
Estava te ouvindo e
quero ir com você.
596
00:39:04,250 --> 00:39:05,583
Certo.
597
00:39:07,000 --> 00:39:10,292
Amor, vou assistir
ao filme sozinho?
598
00:39:10,292 --> 00:39:13,625
Sim, quero dizer, não.
Não, não.
599
00:39:13,625 --> 00:39:15,000
Estou indo.
600
00:39:15,000 --> 00:39:16,417
Aqui!
601
00:39:28,750 --> 00:39:30,375
Vou dizer uma coisa.
602
00:39:31,208 --> 00:39:35,000
Uma coisa que vocês não sabem,
porque nunca estiveram no mundo,
603
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
mas quando chega
na minha idade, percebe que...
604
00:39:39,958 --> 00:39:42,042
Sabe, tudo é
uma grande besteira.
605
00:39:42,750 --> 00:39:45,667
Ninguém liga para nada
além de ganhar dinheiro.
606
00:39:45,667 --> 00:39:48,042
Dólares, contas...
607
00:39:48,042 --> 00:39:52,583
Então um mensageiro
do 3° ano
608
00:39:52,583 --> 00:39:56,167
vai dizer que experiência
de Joan Cusack não é comercial.
609
00:39:56,167 --> 00:39:59,500
Dane-se, cara.
Talvez eu possa...
610
00:39:59,500 --> 00:40:01,917
O que é o
"A experiência de Joan Cusack"?
611
00:40:01,917 --> 00:40:04,083
Acho que é o nome
da banda dele.
612
00:40:04,083 --> 00:40:06,542
Para ser um artista.
Ele é um idiota.
613
00:40:06,542 --> 00:40:08,042
"Senhor,
você é um idiota."
614
00:40:08,042 --> 00:40:10,583
Por isso que só devem
se focar no básico.
615
00:40:10,583 --> 00:40:12,917
O fundamental.
Coisas simples.
616
00:40:12,917 --> 00:40:14,958
Na singularidade da vida.
617
00:40:18,917 --> 00:40:20,417
No que está pensando?
618
00:40:20,875 --> 00:40:23,583
Quem disse para sermos
sempre autênticos,
619
00:40:23,583 --> 00:40:25,542
certamente
nunca conheceu o Ronny.
620
00:40:31,500 --> 00:40:33,750
Essa piscina
não é o máximo?
621
00:40:33,750 --> 00:40:35,917
Parece que estamos
na Mansão da Playboy.
622
00:40:38,042 --> 00:40:42,083
-Sou Jane.
-Aubrey. Já nos encontramos.
623
00:40:42,083 --> 00:40:46,000
-Verdade! Conhece Dave.
-Sim, um pouco.
624
00:40:47,500 --> 00:40:49,042
Você gosta...
625
00:40:50,208 --> 00:40:51,792
Gosta dele?
626
00:40:51,792 --> 00:40:55,917
O quê?
Não, não. Eu...
627
00:40:55,917 --> 00:40:57,833
Não, eu estou com...
628
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
Aquele cara.
629
00:41:03,375 --> 00:41:06,500
Nossa.
Ele é um gato.
630
00:41:06,500 --> 00:41:09,958
Gosto de Dave.
Como amigo. Ele é legal.
631
00:41:09,958 --> 00:41:11,833
Não, Dave é incrível!
632
00:41:11,833 --> 00:41:13,500
É um dos meus
melhores amigos.
633
00:41:13,917 --> 00:41:16,250
Meu melhor amigo.
634
00:41:16,250 --> 00:41:18,250
Sempre esteve presente
quando precisei,
635
00:41:18,250 --> 00:41:20,750
com todos esses
relacionamentos ruins,
636
00:41:20,750 --> 00:41:22,500
e posso contar
tudo para ele.
637
00:41:22,500 --> 00:41:26,583
Ele é o melhor conselheiro.
Ele é tão esperto.
638
00:41:26,583 --> 00:41:28,375
Devia ver
como ele trata a irmã.
639
00:41:28,375 --> 00:41:30,708
-Irmã?
-Sim, ela tem 5 anos.
640
00:41:30,708 --> 00:41:33,250
Talvez 6.
Uma fofa.
641
00:41:33,250 --> 00:41:35,333
Ele é super envolvido
na vida dela,
642
00:41:35,333 --> 00:41:38,667
parece que o pai
é ausente.
643
00:41:38,667 --> 00:41:40,208
Onde ele está?
644
00:41:40,208 --> 00:41:43,167
Os caras da nossa idade
são tão individualistas.
645
00:41:43,708 --> 00:41:48,250
-Eu sei. Nunca se calam a boca.
-Nunca, não é?
646
00:41:48,250 --> 00:41:50,917
Deus, estou farta
desses idiotas arrogantes,
647
00:41:50,917 --> 00:41:54,833
com suas conversas estúpidas
e seus pênis minúsculos.
648
00:41:55,708 --> 00:41:57,500
Não estamos mais
falando do Dave.
649
00:41:57,500 --> 00:41:59,125
É sobre Brendan Meltzer.
650
00:41:59,125 --> 00:42:02,750
-Ele é um babaca?
-O maior babaca do mundo.
651
00:42:02,750 --> 00:42:04,250
Oficialmente.
652
00:42:04,250 --> 00:42:07,000
E sabe o que é pior?
Eu sabia disso.
653
00:42:07,000 --> 00:42:09,917
Eu sabia que ele ia dizer
para todo mundo que nós...
654
00:42:09,917 --> 00:42:12,958
Fiquei sabendo de todas
as garotas com quem ele ficou,
655
00:42:12,958 --> 00:42:14,750
por que comigo seria...
656
00:42:14,750 --> 00:42:17,333
Enfim, não sei.
657
00:42:17,333 --> 00:42:21,333
Eu só queria
que um desses caras
658
00:42:21,333 --> 00:42:24,250
me perguntasse algo,
sabe?
659
00:42:25,167 --> 00:42:30,500
Minha opinião, ou como estou.
Qualquer coisa.
660
00:42:30,500 --> 00:42:33,833
A essa altura, se um deles
abrisse a porta para mim,
661
00:42:33,833 --> 00:42:36,375
ou pagasse
a conta do jantar,
662
00:42:36,375 --> 00:42:40,125
eu ficaria abalada
ao ponto de me apaixonar.
663
00:42:43,125 --> 00:42:45,000
Sabe...
664
00:42:45,875 --> 00:42:48,375
Às vezes o cara
que você...
665
00:42:51,375 --> 00:42:52,750
Às vezes o quê?
666
00:42:55,750 --> 00:42:57,583
O quê?
667
00:42:57,583 --> 00:43:01,000
Você ia dizer uma coisa.
668
00:43:01,000 --> 00:43:02,375
Eu ia?
669
00:43:03,667 --> 00:43:05,125
Não.
670
00:43:05,708 --> 00:43:09,958
Não. Bem, sim.
Mas eu já esqueci.
671
00:43:11,292 --> 00:43:15,958
-Foi há um segundo.
-Estranho, não é?
672
00:43:15,958 --> 00:43:17,708
Sim.
673
00:43:17,708 --> 00:43:20,542
Ei. Você.
674
00:43:27,833 --> 00:43:29,417
É Dave.
675
00:43:29,417 --> 00:43:31,542
Onde conheceu
a minha garota?
676
00:43:32,500 --> 00:43:35,875
-Em um beco.
-Ela é maravilhosa, não é?
677
00:43:35,875 --> 00:43:37,875
-O quê?
-Ela é maravilhosa.
678
00:43:37,875 --> 00:43:41,125
Você sabe.
Muito, muito incrível.
679
00:43:41,583 --> 00:43:43,083
Sim, ela é.
680
00:43:44,083 --> 00:43:46,042
Não costumo sair
com garotas do colégio.
681
00:43:46,042 --> 00:43:48,375
Elas são muito carentes
e imaturas.
682
00:43:48,375 --> 00:43:49,708
Mas essa...
683
00:43:50,875 --> 00:43:53,083
Ela é inspiradora.
684
00:43:53,083 --> 00:43:55,333
Estou escrevendo
uma música sobre ela.
685
00:43:56,125 --> 00:43:57,917
Sobre os joelhos dela.
686
00:44:03,000 --> 00:44:04,833
Vamos transar hoje.
687
00:44:07,333 --> 00:44:08,958
Sério?
688
00:44:08,958 --> 00:44:12,583
Íamos transar semana passada,
mas eu fiquei gripado.
689
00:44:12,583 --> 00:44:14,083
Claro.
690
00:44:14,083 --> 00:44:18,792
Não vou mentir, Dan.
Demorou, mas finalmente faremos.
691
00:44:18,792 --> 00:44:20,458
Que isso fique
entre nós dois.
692
00:44:23,083 --> 00:44:24,958
Então, onde vai ser?
693
00:44:25,583 --> 00:44:30,083
-Provavelmente na minha van.
-Meu Deus.
694
00:44:30,083 --> 00:44:32,083
Droga, tenho que tirar
a bateria de lá.
695
00:44:32,083 --> 00:44:36,417
Bem, Ronny.
Soa inesquecível.
696
00:44:37,375 --> 00:44:42,875
Totalmente inesquecível.
697
00:44:48,417 --> 00:44:49,958
Eu vou...
698
00:44:51,917 --> 00:44:53,958
Tirar água do joelho.
699
00:45:38,125 --> 00:45:41,083
Nunca me disse
que tinha uma irmã.
700
00:45:41,875 --> 00:45:43,333
Não tive a oportunidade.
701
00:45:43,958 --> 00:45:47,333
Meia-irmã,
tecnicamente.
702
00:45:47,333 --> 00:45:51,417
O pai dela não está
mais conosco, então...
703
00:45:51,417 --> 00:45:53,333
E o seu pai?
704
00:45:53,333 --> 00:45:56,500
Casou de novo.
Mora em Stovington.
705
00:45:56,500 --> 00:45:58,333
Ele é endodontista.
706
00:45:59,417 --> 00:46:02,125
Faz um ótimo canal,
se precisar um dia.
707
00:46:02,125 --> 00:46:06,208
Eu tinha essa
imagem nítida de você,
708
00:46:06,208 --> 00:46:08,417
sua vida e sua família.
709
00:46:08,417 --> 00:46:10,750
Parece que eu estava
completamente errada.
710
00:46:10,750 --> 00:46:12,667
Besteira minha achar
que te conhecia
711
00:46:12,667 --> 00:46:15,083
-depois de uma noite...
-Não durma com o Ronny.
712
00:46:17,625 --> 00:46:19,542
O cara é inacreditável.
713
00:46:19,542 --> 00:46:22,000
Não pode perder
a virgindade com ele.
714
00:46:22,000 --> 00:46:25,083
-Por que não?
-Está de brincadeira?
715
00:46:25,083 --> 00:46:28,958
Não é uma coisa bonita, não é
tesouro que devo guardar
716
00:46:28,958 --> 00:46:34,000
até eu encontrar
a pessoa certa.
717
00:46:34,000 --> 00:46:38,333
Porque isso não existe.
Só um cara qualquer.
718
00:46:38,333 --> 00:46:41,792
É isso mesmo.
Meio estranho, desconfortável,
719
00:46:41,792 --> 00:46:44,417
mas um dia,
será magnífico.
720
00:46:44,417 --> 00:46:46,750
Vai ser como sexo
de filme pornô.
721
00:46:46,750 --> 00:46:50,292
Até lá, vou ficar firme
e fazer as coisas do meu jeito.
722
00:46:50,292 --> 00:46:54,333
Estou segura com Ronny,
tenho uma cópia do seus exames.
723
00:46:54,333 --> 00:46:59,250
Poderia me dizer por que não devo
ir em frente com isso?
724
00:47:02,500 --> 00:47:07,208
Achar a pessoa certa
é que torna tudo especial.
725
00:47:07,208 --> 00:47:09,750
Tenho certeza de que ele
não é o cara certo.
726
00:47:12,000 --> 00:47:13,625
Sabe de uma coisa, Dave?
727
00:47:15,250 --> 00:47:18,583
Você está apaixonado
pela Jane.
728
00:47:18,583 --> 00:47:22,500
Está apaixonado pelo sorriso,
pelo cabelo atrás da orelha,
729
00:47:22,500 --> 00:47:24,417
sua pele irritante
de tão perfeita.
730
00:47:24,417 --> 00:47:27,250
Quem tem uma pele assim?
É ridículo, é...
731
00:47:27,833 --> 00:47:30,542
-Perfeita.
-Sua pele é ótima.
732
00:47:30,542 --> 00:47:34,417
Bem, obrigada.
Dá um trabalhão, viu?
733
00:47:34,417 --> 00:47:36,917
Minha dermatologista
e eu somos íntimas.
734
00:47:36,917 --> 00:47:39,500
Se tem um problema,
Phyllis e eu resolvemos.
735
00:47:39,500 --> 00:47:43,958
Mas não é essa
a questão aqui. Não é.
736
00:47:45,167 --> 00:47:49,750
O fato é que você está
apaixonado pela Jane.
737
00:47:50,625 --> 00:47:52,625
Então eu vou transar
com o Ronny.
738
00:47:55,000 --> 00:47:56,875
Por que está sorrindo?
739
00:47:58,042 --> 00:47:59,917
Você está afim de mim.
740
00:48:02,417 --> 00:48:06,458
Não!
Meu Deus...
741
00:48:06,458 --> 00:48:11,542
Agora você é esse cara
confiante e convencido?
742
00:48:11,542 --> 00:48:13,208
Você é assim?
743
00:48:14,250 --> 00:48:16,417
-Acho que sim.
-Certo.
744
00:48:16,417 --> 00:48:20,625
Não é só porque sua mãe e eu
falamos que deveria ser mais...
745
00:48:21,333 --> 00:48:23,917
-confiante?
-Não sei, talvez.
746
00:48:25,583 --> 00:48:26,917
O que você acha?
747
00:48:27,375 --> 00:48:29,500
Eu apenas...
748
00:48:29,500 --> 00:48:31,833
Acho que você deveria...
749
00:48:31,833 --> 00:48:33,708
Aubrey.
Temos que ir.
750
00:48:33,708 --> 00:48:36,750
-Certo, só um minuto.
-Não, agora. Vamos.
751
00:48:36,750 --> 00:48:39,083
-Está sóbrio para dirigir?
-Estou bem.
752
00:48:39,083 --> 00:48:42,250
-Eu posso te dar uma carona.
-Cuide da sua vida, Dan!
753
00:48:42,250 --> 00:48:43,917
Certo, quer saber?
754
00:48:43,917 --> 00:48:47,083
Eu acho que você sabe
que meu nome é Dave.
755
00:48:47,083 --> 00:48:49,458
Assim como eu sei
que o seu é "Idiota".
756
00:48:51,000 --> 00:48:53,250
Tudo bem.
Eu estou bem.
757
00:48:54,250 --> 00:48:57,417
Eu vou matar esse cara.
Vou quebrar a sua cara, amigo.
758
00:48:57,417 --> 00:48:59,625
Seu hipster
pretencioso...
759
00:48:59,625 --> 00:49:02,208
-Rapazinho!
-Pare! Vamos nos acalmar.
760
00:49:02,750 --> 00:49:04,792
-Comporte-se.
-Quero fazê-lo chorar!
761
00:49:04,792 --> 00:49:06,208
-Certo, Ronny.
-Acalme-se.
762
00:49:06,208 --> 00:49:09,417
Nunca fiz isso,
mas vou acabar com você.
763
00:49:09,417 --> 00:49:12,875
-Isso mesmo, é sério, cara.
-O que estão fazendo?
764
00:49:12,875 --> 00:49:15,042
-Falei para não ficarem aqui.
-Estamos indo.
765
00:49:15,042 --> 00:49:18,250
-Ótimo.
-É, ótimo. Espera, você já vai?
766
00:49:18,292 --> 00:49:20,500
-Eu vou com ele.
-Ronny?
767
00:49:21,375 --> 00:49:22,750
Adeus.
768
00:49:25,250 --> 00:49:27,208
Que seja.
Nem deveríamos ter vindo.
769
00:49:27,667 --> 00:49:30,917
Não devíamos estar aqui.
Infantis.
770
00:49:36,583 --> 00:49:40,625
Você está bem? Disseram
que brigou com alguém.
771
00:49:40,625 --> 00:49:42,417
Não muito.
772
00:49:43,792 --> 00:49:47,667
Estou um pouco tonta.
773
00:49:51,458 --> 00:49:53,083
Sim, eu estou.
774
00:50:01,083 --> 00:50:02,750
-Obrigada.
-De nada.
775
00:50:06,625 --> 00:50:09,375
Então, aquela garota,
sua amiga,
776
00:50:10,333 --> 00:50:12,292
ela é bem bonita,
não é?
777
00:50:13,083 --> 00:50:14,958
Sim, muito bonita.
778
00:50:16,125 --> 00:50:19,542
-Ela ainda está aqui?
-Não, eles já foram.
779
00:50:20,042 --> 00:50:22,583
Certo.
Ela estava com o namorado.
780
00:50:23,125 --> 00:50:25,167
Que é um gostoso,
aliás.
781
00:50:28,042 --> 00:50:29,375
Não, isso é...
782
00:50:31,042 --> 00:50:33,417
Bom, não ligo mais
para essas coisas.
783
00:50:34,792 --> 00:50:38,000
Já superei os garotos.
Eles são péssimos.
784
00:50:38,792 --> 00:50:40,625
Especialmente os gostosos.
785
00:50:41,500 --> 00:50:44,917
Você já disse isso.
Muitas vezes.
786
00:50:45,417 --> 00:50:47,500
Não, dessa vez
é para valer.
787
00:50:49,292 --> 00:50:52,250
Ontem à noite, fiz a coisa
mais estúpida da minha vida.
788
00:50:52,250 --> 00:50:56,333
Estava tão bêbada, e não
parávamos de rir dessa coisa.
789
00:50:58,583 --> 00:51:02,667
A polícia apareceu, ele perguntou
se eu precisava de carona...
790
00:51:02,667 --> 00:51:04,500
Sabe o que homogeneizado
significa?
791
00:51:07,333 --> 00:51:10,125
-O quê?
-Homogeneizado.
792
00:51:14,083 --> 00:51:16,792
É um tipo de leite,
não é?
793
00:51:16,792 --> 00:51:19,125
Leite homogeneizado.
794
00:51:21,083 --> 00:51:22,750
Sim.
795
00:51:24,375 --> 00:51:25,875
Sim.
796
00:51:28,250 --> 00:51:30,417
O que há com você?
797
00:51:31,375 --> 00:51:32,833
Você está estranho.
798
00:51:34,917 --> 00:51:37,292
Quer saber?
Só estou sentindo...
799
00:51:43,250 --> 00:51:44,583
O quê?
800
00:51:46,125 --> 00:51:48,000
Jane...
801
00:51:49,083 --> 00:51:50,708
Janey...
802
00:51:54,167 --> 00:51:55,708
Vou embora.
803
00:51:58,125 --> 00:52:00,208
O quê?
804
00:52:00,208 --> 00:52:02,125
Mas estava te contando...
805
00:52:02,625 --> 00:52:04,792
Não quer conversar?
806
00:52:04,792 --> 00:52:06,583
Não, não hoje.
807
00:52:07,250 --> 00:52:08,792
Te vejo na segunda, certo?
808
00:52:11,583 --> 00:52:13,250
Certo.
809
00:52:15,208 --> 00:52:17,333
"Você está a fim de mim."
810
00:52:17,333 --> 00:52:21,333
"Está a fim de mim"? Meu Deus.
O quê? Era para ser bonitinho?
811
00:52:21,333 --> 00:52:24,917
Sim, era.
Era minha intenção.
812
00:52:24,917 --> 00:52:29,792
Era minha intenção.
Ela acreditou? Não, senhor.
813
00:52:29,792 --> 00:52:31,542
Como ela poderia?
814
00:52:31,542 --> 00:52:35,625
"Você está afim de mim."
Nunca ouvi ninguém dizer isso.
815
00:52:35,625 --> 00:52:37,375
Deus, isso...
816
00:52:38,375 --> 00:52:39,667
Deus.
817
00:52:39,667 --> 00:52:42,292
As coisas
que costumávamos fazer
818
00:52:42,292 --> 00:52:43,792
PODE ME PEGAR
NA MINHA CASA?
819
00:52:43,792 --> 00:52:47,542
Quando o pesadelo
não terminava
820
00:52:55,083 --> 00:52:58,375
Transformar a visão de você
821
00:52:59,458 --> 00:53:03,583
E sentir tudo de novo
822
00:53:11,292 --> 00:53:13,750
Os cartazes na parede
823
00:53:13,750 --> 00:53:15,333
Terminei com o Ronny.
824
00:53:15,333 --> 00:53:18,625
Que eram nossos únicos amigos
825
00:53:18,625 --> 00:53:20,417
-Não fiz por você.
-Eu sei.
826
00:53:20,417 --> 00:53:23,000
-Mas é tudo culpa sua.
-Certo.
827
00:53:23,000 --> 00:53:24,917
Não significa que posso
entrar de cara
828
00:53:24,917 --> 00:53:27,042
em um relacionamento
com você.
829
00:53:27,458 --> 00:53:28,833
Tudo bem.
830
00:53:28,833 --> 00:53:32,333
Digo, nem sei se vou
me sentir assim amanhã.
831
00:53:33,125 --> 00:53:36,167
Bom, então, acho
que teremos que dar uma volta.
832
00:53:39,417 --> 00:53:41,292
Posso gostar disso.
833
00:53:43,750 --> 00:53:47,542
Vamos sair hoje à noite
834
00:53:47,542 --> 00:53:51,667
E fazer algo errado
835
00:53:51,667 --> 00:53:55,792
Porque eu não me sinto bem
836
00:53:55,792 --> 00:53:59,792
Quando o desastre se foi
837
00:53:59,792 --> 00:54:03,458
Anne com E
838
00:54:03,458 --> 00:54:07,542
Você é tudo para mim
839
00:54:17,167 --> 00:54:18,458
Meu Deus.
840
00:54:23,750 --> 00:54:27,708
-É o mesmo carro?
-Caramba. De ontem à noite.
841
00:54:28,625 --> 00:54:30,208
Aquelas crianças.
842
00:54:41,750 --> 00:54:43,417
Acho que vou passar mal.
843
00:55:01,417 --> 00:55:02,750
Desculpe.
844
00:55:03,750 --> 00:55:08,250
Está brincando? Não se desculpe.
Nunca. Nunca se desculpe comigo.
845
00:55:19,208 --> 00:55:21,000
Não sei porque estou...
846
00:55:22,250 --> 00:55:24,250
Merda.
847
00:55:24,250 --> 00:55:25,958
É assustador.
848
00:55:27,083 --> 00:55:29,625
Às vezes,
tudo parece muito...
849
00:55:30,625 --> 00:55:32,208
Difícil.
850
00:55:34,042 --> 00:55:36,000
Acho que não consigo
aguentar tudo isso.
851
00:55:38,375 --> 00:55:41,750
Ou eu não sei
se vou ser...
852
00:55:43,125 --> 00:55:45,542
Sabe, forte o suficiente...
853
00:55:46,208 --> 00:55:47,667
Para ficar sozinha.
854
00:55:48,458 --> 00:55:50,000
O quê?
855
00:55:50,500 --> 00:55:52,500
Você será forte.
856
00:55:53,417 --> 00:55:56,125
Você é forte, sabe.
Confie em mim.
857
00:55:56,125 --> 00:55:58,250
E não ficará sozinha.
858
00:55:58,250 --> 00:56:02,500
Você tem sua família
e você tem...
859
00:56:29,917 --> 00:56:31,875
-Certo.
-Sim.
860
00:56:31,875 --> 00:56:34,750
Devia entrar agora.
861
00:56:34,750 --> 00:56:36,958
-Devia mesmo.
-Eu vou.
862
00:56:36,958 --> 00:56:40,625
-Tudo bem, então vá.
-Já vou. Não me apresse.
863
00:56:45,500 --> 00:56:49,083
-Então, te ligo amanhã?
-Sim, tudo bem.
864
00:56:49,083 --> 00:56:50,583
Sim.
865
00:56:55,458 --> 00:56:57,667
Você não tem que ligar.
866
00:56:57,667 --> 00:57:00,042
Ou tipo, não é uma
obrigação ou algo assim.
867
00:57:00,917 --> 00:57:02,292
Certo.
868
00:57:03,083 --> 00:57:05,083
Tudo bem.
869
00:57:56,875 --> 00:57:59,333
-Oi.
-O que está fazendo?
870
00:57:59,333 --> 00:58:01,292
Achei que tinha muita tarefa
de cálculo.
871
00:58:01,292 --> 00:58:04,417
Não ia te incomodar
por mais uns 15 minutos.
872
00:58:04,417 --> 00:58:07,500
-Tirei uma pausa merecida.
-Eu também.
873
00:58:07,500 --> 00:58:10,042
Estou no parque com Stella.
Apostamos muito dinheiro
874
00:58:10,042 --> 00:58:12,000
no jogo da liga infantil
de beisebol.
875
00:58:12,000 --> 00:58:13,708
Sim, talvez eu possa...
876
00:58:14,250 --> 00:58:17,375
Quer vir aqui com a gente?
Conhecer o Gerbilo?
877
00:58:17,375 --> 00:58:19,500
Bom, não quero,
878
00:58:19,500 --> 00:58:21,958
me intrometer no seu momento
com sua irmã.
879
00:58:21,958 --> 00:58:25,958
Está brincando? Ela está
cansada de mim, olhe.
880
00:58:26,667 --> 00:58:29,042
-Aubrey?
-Sim?
881
00:58:29,042 --> 00:58:32,042
-Oi, aqui é Stella.
-Oi.
882
00:58:32,042 --> 00:58:34,500
Pode vir ao parque
passar um tempo conosco?
883
00:58:37,167 --> 00:58:41,833
Nunca nos separamos por muito
tempo, então terei que acostumar.
884
00:58:41,833 --> 00:58:45,625
Mas virei sempre,
e ela me visitará bastante.
885
00:58:46,667 --> 00:58:49,583
Faremos funcionar.
Ficaremos bem.
886
00:58:49,583 --> 00:58:51,542
Além do mais,
ainda temos o verão todo.
887
00:58:52,875 --> 00:58:56,708
Ela quer ir em uma
montanha-russa. Ela obcecada.
888
00:58:56,708 --> 00:58:58,083
Onde está o pai dela?
889
00:58:59,083 --> 00:59:03,583
-Você não precisa me falar.
-Não. Não é um drama.
890
00:59:04,042 --> 00:59:05,417
Não sabemos.
891
00:59:06,625 --> 00:59:08,333
Ele tinha problemas com drogas.
892
00:59:09,417 --> 00:59:12,458
Se endividou e fugiu.
893
00:59:12,917 --> 00:59:14,417
Foi complicado.
894
00:59:16,083 --> 00:59:20,208
O pior é que Stella
gostava muito dele,
895
00:59:20,708 --> 00:59:22,958
e ele desapareceu
da vida dela.
896
00:59:23,792 --> 00:59:26,292
Por isso que é difícil, sabe,
deixá-la.
897
00:59:26,292 --> 00:59:29,208
Não quero que ela pense
que eu não vou voltar.
898
00:59:33,167 --> 00:59:34,708
Dave, isso é...
899
00:59:37,250 --> 00:59:39,000
Não, você está certa.
900
00:59:39,833 --> 00:59:41,208
Ficará tudo bem.
901
00:59:43,458 --> 00:59:46,250
Do que vocês dois
estão falando?
902
00:59:46,250 --> 00:59:50,250
-Sobre montanhas-russas.
-Adoro montanhas-russas.
903
00:59:50,250 --> 00:59:52,458
É? Como sabe?
Nunca andou em uma.
904
00:59:58,167 --> 01:00:00,417
-Oi, pessoal.
-Oi. Preciso da sua opinião.
905
01:00:00,417 --> 01:00:03,042
O que acha, com esse vestido,
o xale ou a jaqueta?
906
01:00:03,792 --> 01:00:05,500
Vocês vão à lugar?
907
01:00:05,500 --> 01:00:08,458
Não. Decidimos andar
vestidos assim pela casa.
908
01:00:08,458 --> 01:00:10,333
Insistimos que se vista
assim também.
909
01:00:10,333 --> 01:00:12,500
Todo domingo à noite.
Será um novo hábito.
910
01:00:12,500 --> 01:00:15,625
Eu já disse milhares de vezes.
A festa beneficente à noite.
911
01:00:15,625 --> 01:00:17,083
Festa beneficente?
912
01:00:17,083 --> 01:00:20,167
O Centro de Câncer.
Seu pai apresentará o prêmio.
913
01:00:20,167 --> 01:00:22,917
Você escuta alguma coisa
quando eu falo?
914
01:00:22,917 --> 01:00:25,125
Certo, a festa.
É essa noite.
915
01:00:25,125 --> 01:00:27,917
Sim, essa noite.
Tem lasanha no congelador.
916
01:00:27,917 --> 01:00:30,833
Pode comer, chegaremos tarde,
tudo bem?
917
01:00:30,833 --> 01:00:33,333
Certo, eu tenho...
918
01:00:33,333 --> 01:00:36,458
Sabe, definitivamente
vá com a jaqueta, sem dúvida.
919
01:00:36,458 --> 01:00:40,292
-Como eu disse. Vamos.
-Estamos indo, boa noite.
920
01:00:40,292 --> 01:00:41,667
Boa noite.
921
01:00:51,417 --> 01:00:52,792
Olha só.
922
01:00:54,625 --> 01:00:57,083
Meus pais foram
numa festa beneficente.
923
01:00:57,083 --> 01:00:58,667
Festas beneficentes
são legais.
924
01:01:01,292 --> 01:01:03,208
Você deveria vir pra cá.
925
01:01:03,708 --> 01:01:08,375
-Sério?
-Você quer vir?
926
01:01:08,750 --> 01:01:13,625
Sim. Digo, acho.
Claro, quando?
927
01:01:13,625 --> 01:01:15,292
Daqui uns 45 minutos?
928
01:01:15,292 --> 01:01:17,375
-Está bom pra mim.
-Que bom.
929
01:01:17,375 --> 01:01:18,667
-Ótimo.
-Tchau.
930
01:01:18,667 --> 01:01:20,042
Tchau.
931
01:01:28,292 --> 01:01:29,708
Não.
932
01:01:30,792 --> 01:01:33,000
Não, porque você
não é esse tipo de cara.
933
01:01:33,583 --> 01:01:36,375
Você não é o cara que anda
com camisinha na carteira.
934
01:01:37,625 --> 01:01:39,000
Não é.
935
01:02:06,500 --> 01:02:09,417
Posso colocar no seu quarto?
É muito pesado.
936
01:02:10,125 --> 01:02:11,417
Obrigado.
937
01:02:19,042 --> 01:02:21,833
-O que tem aí dentro?
-Eu trouxe algo pra você.
938
01:02:22,250 --> 01:02:23,583
Não é nada.
939
01:02:23,625 --> 01:02:27,333
Sabe, é como trazer
flores ou...
940
01:02:27,333 --> 01:02:31,458
Nunca trarei flores, sei
o que acha de cavalheirismo.
941
01:02:31,458 --> 01:02:34,583
Eu não sou contra flores.
Eu gosto de flores, são bonitas.
942
01:02:34,583 --> 01:02:35,958
Tudo bem.
943
01:02:36,458 --> 01:02:38,167
Bem, agora eu sei disso.
944
01:02:39,458 --> 01:02:42,000
Eu deveria ter trazido
uma caixa cheia de flores.
945
01:02:42,000 --> 01:02:43,833
Você não deveria
ter me trazido nada.
946
01:02:43,833 --> 01:02:48,000
Depois do parque, eu levei Stella
à uma loja saindo de Scootsdale,
947
01:02:48,000 --> 01:02:50,708
onde eu estava acostumado
a ir toda hora pois queria...
948
01:02:50,708 --> 01:02:53,583
Eu costumava
ter uma coleção de bonecos.
949
01:02:53,625 --> 01:02:57,417
Não sei por que estou
te contando sobre minha coleção.
950
01:03:04,125 --> 01:03:09,000
Achei que poderia cortá-las.
Sabe, para colagem.
951
01:03:15,708 --> 01:03:19,917
Você é completamente ridículo.
952
01:03:19,917 --> 01:03:24,417
Eu sei, eu sei.
Foi estupidez, eu só...
953
01:03:24,417 --> 01:03:28,250
Eu não sei porque trouxe isso.
Eu só, pensei que talvez...
954
01:03:28,250 --> 01:03:31,333
Você provavelmente tem
tudo o que precisa para colagem.
955
01:03:31,333 --> 01:03:33,417
Estou tão afim de você.
956
01:03:53,708 --> 01:03:56,167
Tanto que me assusta.
957
01:03:57,125 --> 01:03:58,500
Eu te falei.
958
01:04:11,292 --> 01:04:14,625
Eu quero ouvir essa música
que eu baixei, noite passada.
959
01:04:14,625 --> 01:04:17,958
Eu ia colocar mais algumas
em CD, para escutar no seu carro.
960
01:04:18,958 --> 01:04:22,542
-Como uma mistura?
-Não apenas como uma mistura.
961
01:04:27,542 --> 01:04:30,875
Garota, venha
para meus sonhos
962
01:04:33,250 --> 01:04:36,833
Não sei o nome dela
963
01:04:39,458 --> 01:04:42,792
Uma pequena marca
sobre o peito dela
964
01:04:45,292 --> 01:04:48,958
Para mostrá-la o resto
965
01:04:50,208 --> 01:04:51,833
Então, o que você quer fazer?
966
01:04:51,833 --> 01:04:55,125
Mas eu e ela somos o mesmo
967
01:04:55,125 --> 01:04:57,875
Bem, tem lasanha.
Está com fome?
968
01:04:57,875 --> 01:05:00,458
-Você está?
-Não.
969
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
Eu também não.
970
01:05:03,417 --> 01:05:04,792
Certo.
971
01:05:05,667 --> 01:05:07,333
Nós podíamos...
972
01:05:09,333 --> 01:05:13,458
-Poderíamos ver um filme.
-Eu já vi todos os filmes.
973
01:05:13,458 --> 01:05:16,292
Tenho certeza que tenho
alguns filmes novos.
974
01:05:16,292 --> 01:05:18,708
Tenho certeza que já
assisti à todos.
975
01:05:18,708 --> 01:05:21,375
Então já era.
976
01:05:21,375 --> 01:05:24,792
Eu sei que não será fácil
977
01:05:27,458 --> 01:05:30,542
Algo para acreditar
978
01:05:32,250 --> 01:05:34,042
Nós poderíamos
dar uma volta.
979
01:05:34,042 --> 01:05:37,417
Sim, poderíamos.
Com certeza poderíamos.
980
01:05:37,417 --> 01:05:38,792
Ou, você sabe, não.
981
01:05:39,417 --> 01:05:43,708
Por que provavelmente
iríamos voltar para cá.
982
01:05:43,708 --> 01:05:47,458
É, então o que podemos fazer?
983
01:05:47,458 --> 01:05:48,958
Poderíamos jogar um jogo.
984
01:05:49,375 --> 01:05:53,792
Sabe, "Escadas e Escorregadores"
ou "Forca".
985
01:05:55,958 --> 01:05:58,792
Eu acabaria com você
se jogássemos Forca.
986
01:05:58,792 --> 01:06:00,292
Sério, sou muito bom.
987
01:06:00,292 --> 01:06:04,167
Seria profissional se não tivesse
ferrado meu joelho.
988
01:06:04,167 --> 01:06:06,917
A carta escorrega
pelas minhas mãos
989
01:06:09,583 --> 01:06:12,792
Escrita com toda
minha sabedoria e charme
990
01:06:15,583 --> 01:06:18,083
Tenho muitas garotas
nos meus braços
991
01:06:18,083 --> 01:06:20,750
Não estou afim de jogar,
você está?
992
01:06:20,750 --> 01:06:22,542
Na verdade, não.
993
01:06:23,125 --> 01:06:24,792
Certo.
994
01:06:24,792 --> 01:06:26,958
Então o que você
quer fazer?
995
01:06:28,792 --> 01:06:30,708
O que você quer
mesmo fazer.
996
01:06:38,917 --> 01:06:40,333
O quê?
997
01:06:41,458 --> 01:06:45,167
O quê?
No que você está pensando?
998
01:06:47,125 --> 01:06:51,250
-Eu penso demais.
-O quê?
999
01:06:51,250 --> 01:06:55,083
Eu estava pensando
que isso seria...
1000
01:06:57,292 --> 01:06:59,625
O melhor fim de semana
da minha vida.
1001
01:07:05,417 --> 01:07:09,125
E eu não quero fazer
nada que possa estragar.
1002
01:07:14,750 --> 01:07:18,208
É. Não,
você está certo.
1003
01:07:18,208 --> 01:07:19,708
Estou?
1004
01:07:20,375 --> 01:07:23,292
Sim, sim.
Totalmente certo.
1005
01:07:24,208 --> 01:07:28,458
É, nós deveríamos apenas
ir devagar, sem apressar.
1006
01:07:28,833 --> 01:07:30,500
Sabe, não queremos
ser clichês.
1007
01:07:30,500 --> 01:07:31,792
É clichês são os piores.
1008
01:07:31,792 --> 01:07:35,167
Aquelas pessoas que são, tipo,
"adolescente cheios de hormônios,
1009
01:07:35,167 --> 01:07:38,375
não conseguimos nos controlar".
Qual é. Sim, nós podemos.
1010
01:07:38,375 --> 01:07:41,292
Podemos nos controlar.
Que besteira, não somos coelhos.
1011
01:07:41,292 --> 01:07:44,042
-Com certeza, não somos coelhos.
-Somos capazes de fazer
1012
01:07:44,042 --> 01:07:46,958
-decisões espertas e racionais.
-Estamos fazendo isso agora.
1013
01:07:46,958 --> 01:07:49,500
-Estamos. Isso é bom, ótimo.
-Muito melhor.
1014
01:07:49,500 --> 01:07:51,542
-Estou feliz por concordar.
-Eu concordo.
1015
01:07:51,542 --> 01:07:53,625
Que bom. Eu também.
1016
01:07:57,750 --> 01:07:59,417
Que se dane.
1017
01:08:08,917 --> 01:08:13,083
Eu sei que não será fácil
1018
01:08:15,167 --> 01:08:18,167
No que eu acredito
1019
01:08:20,417 --> 01:08:22,625
-Eu deveria...
-Certo, o quê?
1020
01:08:23,583 --> 01:08:25,292
Eu não sei.
1021
01:08:26,125 --> 01:08:28,042
Você quer?
1022
01:08:29,042 --> 01:08:33,042
Você trouxe
uma camisinha?
1023
01:08:33,667 --> 01:08:37,292
-Não, merda.
-Não, isso é bom. Tudo bem.
1024
01:08:37,292 --> 01:08:40,500
Isso significa que não pensou
que transaríamos hoje.
1025
01:08:40,500 --> 01:08:42,208
É legal você ter
pensado isso.
1026
01:08:42,208 --> 01:08:47,000
É. Eu definitivamente não pensei.
Nem passou pela minha cabeça.
1027
01:08:47,000 --> 01:08:48,375
Eu tenho uma.
1028
01:08:48,958 --> 01:08:50,792
-O quê?
-Uma camisinha.
1029
01:08:51,208 --> 01:08:52,792
Devo pegá-la?
1030
01:08:52,792 --> 01:08:55,417
-Você poderia. Digo, claro.
-Certo.
1031
01:08:55,417 --> 01:08:59,375
-É algo que você pode fazer.
-Certo, certo.
1032
01:08:59,958 --> 01:09:02,500
Isso é algo
que você pode fazer.
1033
01:09:05,875 --> 01:09:07,625
Puta merda.
1034
01:09:20,000 --> 01:09:21,458
Certo.
1035
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
Pode ficar.
1036
01:09:26,167 --> 01:09:28,042
Isso é para mim.
1037
01:09:30,708 --> 01:09:34,750
Essa é de boa qualidade.
Talvez, a melhor.
1038
01:09:34,750 --> 01:09:36,875
Eu acho que é
a que o Tiger usa.
1039
01:09:37,917 --> 01:09:39,833
E não perdeu
a validade ainda.
1040
01:09:39,833 --> 01:09:42,292
Essa aguenta mais
de 18 meses.
1041
01:09:42,292 --> 01:09:44,417
Não que eu tenha
esse tipo de fôlego.
1042
01:09:46,417 --> 01:09:49,125
Espermicida, realmente soa
sinistro, não é?
1043
01:09:49,125 --> 01:09:51,542
Soa como algo
que os nazistas cometeram.
1044
01:09:51,542 --> 01:09:53,083
Você vai colocar?
1045
01:09:53,333 --> 01:09:55,208
Quer dizer, agora?
1046
01:09:56,000 --> 01:09:59,750
-Ou...
-Não, claro.
1047
01:10:01,333 --> 01:10:05,083
-Quer entrar na coberta?
-Sim, boa ideia.
1048
01:10:05,083 --> 01:10:06,458
Boa ideia.
1049
01:10:34,708 --> 01:10:38,917
Desculpe.
Estou meio nervoso.
1050
01:10:41,333 --> 01:10:42,708
Bem...
1051
01:10:44,375 --> 01:10:45,875
Quer que eu...?
1052
01:10:48,167 --> 01:10:52,667
Não, tudo bem.
Acho que consegui.
1053
01:10:53,833 --> 01:10:56,583
-Que bom.
-Obrigado pela oferta.
1054
01:11:05,917 --> 01:11:08,708
Certo, isso.
1055
01:11:09,792 --> 01:11:11,333
Boa.
1056
01:11:24,875 --> 01:11:28,167
Não.
Eu quero isso.
1057
01:11:30,167 --> 01:11:31,708
-Eu também.
-Certo.
1058
01:12:10,583 --> 01:12:15,417
Certo.
Não, não. Certo.
1059
01:12:15,417 --> 01:12:17,667
Não se apavore.
Não se apavore.
1060
01:12:20,083 --> 01:12:21,500
Certo.
1061
01:12:25,708 --> 01:12:27,208
Não se apavore.
1062
01:12:50,250 --> 01:12:52,167
Pelo menos a camisinha
não rompeu.
1063
01:12:56,333 --> 01:12:59,750
Acho que poderia...
Ser melhor.
1064
01:13:00,875 --> 01:13:05,125
Sabe, mais divertido.
Algum dia.
1065
01:13:06,458 --> 01:13:09,500
Não há outra
forma de se fazer isso.
1066
01:13:13,792 --> 01:13:15,500
Mas não foi sua culpa.
1067
01:13:17,458 --> 01:13:20,625
-Não achei que fosse.
-Não foi.
1068
01:13:22,125 --> 01:13:24,542
E também não foi
minha culpa.
1069
01:13:25,958 --> 01:13:27,833
Por quê?
Acha que é minha culpa?
1070
01:13:30,042 --> 01:13:34,417
Não é culpa de ninguém.
Olha...
1071
01:13:35,250 --> 01:13:40,042
Me disseram que, às vezes,
as pessoas não se encaixam.
1072
01:13:40,042 --> 01:13:42,667
-Acha que é nosso caso?
-Não sei.
1073
01:13:44,167 --> 01:13:46,708
Mas não acho
que devia ser assim.
1074
01:13:47,333 --> 01:13:49,875
Sabe.
Mesmo que você nunca...
1075
01:13:49,875 --> 01:13:51,417
Não pareceu certo.
1076
01:13:52,292 --> 01:13:54,042
Não é?
Pareceu?
1077
01:13:55,292 --> 01:13:58,583
-Foi estranho.
-Não foi bom.
1078
01:13:58,583 --> 01:14:00,625
Talvez você não estivesse
muito excitada.
1079
01:14:00,625 --> 01:14:03,792
Não sei
como isso funciona...
1080
01:14:03,792 --> 01:14:05,958
Ou o que é normal.
1081
01:14:06,417 --> 01:14:10,750
Com homens, o equipamento
é autoexplicativo, sabe?
1082
01:14:11,542 --> 01:14:15,292
Mas com garotas...
Não sabia que era complicado.
1083
01:14:15,292 --> 01:14:19,500
Praticamente precisa
de um mapa e uma lanterna...
1084
01:14:19,500 --> 01:14:24,500
Certo. Meu Deus.
Não acredito que nós...
1085
01:14:24,500 --> 01:14:27,708
Digo, nos conhecemos há o quê?
Um fim de semana?
1086
01:14:27,750 --> 01:14:32,125
Nem 43 horas. Não tenho
o resultado dos seus exames.
1087
01:14:32,125 --> 01:14:35,375
Exames? Não tenho.
Sou virgem.
1088
01:14:36,000 --> 01:14:38,625
Ou era,
até um minuto atrás.
1089
01:14:38,625 --> 01:14:41,667
Há várias doenças venéreas
que se pega sem sexo.
1090
01:14:43,417 --> 01:14:45,167
Certo.
1091
01:14:45,167 --> 01:14:50,833
Sabe de uma coisa?
Isso aconteceu muito rápido,
1092
01:14:50,833 --> 01:14:54,042
e nos deixamos levar
e cometemos um erro, e...
1093
01:14:54,042 --> 01:14:56,500
Sabe, não é nada demais.
1094
01:14:56,500 --> 01:14:58,458
Não é o fim do mundo.
1095
01:14:59,208 --> 01:15:03,375
Aconteceria cedo ou tarde.
Nós cuidamos disso.
1096
01:15:07,875 --> 01:15:11,083
Acho que faço tudo
para adiar tarefa de cálculo.
1097
01:15:17,167 --> 01:15:20,500
Eu deveria ir.
1098
01:15:22,458 --> 01:15:25,542
Ou terei que pular do telhado
quando seus pais chegarem.
1099
01:15:38,917 --> 01:15:40,542
Acho que te ligo depois.
1100
01:15:41,458 --> 01:15:42,958
Sim.
1101
01:15:49,750 --> 01:15:51,125
Espere.
1102
01:15:53,750 --> 01:15:57,875
Sabe, por que eu não...
1103
01:16:00,000 --> 01:16:01,875
Eu te ligo.
1104
01:16:01,875 --> 01:16:05,250
Terei semanas loucas
com as provas finais e tudo mais.
1105
01:16:05,250 --> 01:16:06,958
E o Ronny fica me ligando
1106
01:16:06,958 --> 01:16:09,417
e deixando mensagens
pedindo desculpa,
1107
01:16:09,417 --> 01:16:11,583
então nem sei o que vai...
1108
01:16:12,333 --> 01:16:15,583
Ele disse que quer
que eu ouça uma música.
1109
01:16:16,125 --> 01:16:18,792
É sobre seus joelhos.
Aproveite.
1110
01:16:18,792 --> 01:16:22,625
E sei que quer passar
bastante tempo com sua irmã
1111
01:16:22,625 --> 01:16:25,500
antes de ir
para Nova Iorque.
1112
01:16:26,583 --> 01:16:29,792
Então não é
uma boa hora para você também.
1113
01:16:29,792 --> 01:16:31,917
-Para entrar em um...
-Relacionamento.
1114
01:16:31,917 --> 01:16:33,208
Qualquer coisa.
1115
01:16:36,750 --> 01:16:40,542
Só para constar,
eu tentei parar.
1116
01:16:40,542 --> 01:16:43,292
-Você praticamente...
-Praticamente o quê?
1117
01:16:46,458 --> 01:16:50,292
Não, nada.
Desculpe pelo que aconteceu.
1118
01:16:54,500 --> 01:16:55,875
Eu também.
1119
01:16:55,875 --> 01:16:58,583
-Nos vemos depois.
-Até mais, Dave.
1120
01:17:03,625 --> 01:17:06,708
Porque há uma lua vermelha
no céu
1121
01:17:06,708 --> 01:17:09,292
E uma Santa Anna
1122
01:17:10,333 --> 01:17:14,750
Nós somos o amor
Nós somos presumidos
1123
01:17:16,542 --> 01:17:21,083
Só estou aqui
por esse momento
1124
01:17:21,917 --> 01:17:27,292
Siri Guru Daveh Nameh
1125
01:17:37,125 --> 01:17:40,333
As coisas
que fazem comigo
1126
01:17:40,333 --> 01:17:44,208
Querem me fazer sangrar?
1127
01:17:44,208 --> 01:17:49,333
Mas nunca precisarei deles
como precisam de mim
1128
01:17:49,333 --> 01:17:54,833
Siri Guru Daveh Nameh
1129
01:17:54,833 --> 01:17:56,292
Qual é.
1130
01:17:59,792 --> 01:18:01,083
Merda.
1131
01:18:01,083 --> 01:18:03,708
Quero te amar
1132
01:18:04,167 --> 01:18:07,250
Quero te amar
1133
01:18:07,708 --> 01:18:10,875
Quero te amar
1134
01:18:10,875 --> 01:18:13,958
Quero te amar
1135
01:18:13,958 --> 01:18:16,625
Quero te amar
1136
01:18:23,125 --> 01:18:24,875
Sou eu.
O que está fazendo?
1137
01:18:30,125 --> 01:18:32,167
Sexo. Sexo.
1138
01:18:33,958 --> 01:18:36,958
Eis o que sei sobre sexo.
Prontos?
1139
01:18:37,750 --> 01:18:41,208
Sexo é tão melhor
1140
01:18:42,083 --> 01:18:43,750
antes de você fazer.
1141
01:18:44,708 --> 01:18:48,500
Porque antes de fazer,
é tudo.
1142
01:18:48,500 --> 01:18:50,875
Sabe?
É com o que sonha.
1143
01:18:50,875 --> 01:18:55,042
Seu mundo inteiro
está consumado nesse...
1144
01:18:55,625 --> 01:18:57,583
Vocês sabem
do que estou falando.
1145
01:18:59,250 --> 01:19:00,667
E depois...
1146
01:19:01,792 --> 01:19:03,917
Depois é só...
1147
01:19:04,625 --> 01:19:06,875
É só sexo.
1148
01:19:07,833 --> 01:19:12,625
Nem isso, sabe?
É uma bagunça.
1149
01:19:12,625 --> 01:19:14,667
Queria voltar ao começo.
1150
01:19:16,417 --> 01:19:18,167
Começo?
Na Sexta?
1151
01:19:18,917 --> 01:19:21,583
É, sexta.
1152
01:19:21,583 --> 01:19:24,000
Parece que foi a muito
tempo atrás, não parece?
1153
01:19:24,583 --> 01:19:25,958
Eu faria tudo diferente.
1154
01:19:25,958 --> 01:19:28,208
Certo. Vou fazer
uma pergunta séria,
1155
01:19:28,250 --> 01:19:31,125
e quero que pense
antes de responder.
1156
01:19:31,125 --> 01:19:34,250
É possível que o problema seja
que você é...
1157
01:19:35,333 --> 01:19:36,917
Enorme?
1158
01:19:36,917 --> 01:19:38,833
E nunca percebeu antes
1159
01:19:38,833 --> 01:19:41,417
porque nunca teve
com o que comparar.
1160
01:19:42,083 --> 01:19:44,167
Quer que eu olhe
o seu pênis?
1161
01:19:44,167 --> 01:19:46,833
Não. Acredite,
não é o problema.
1162
01:19:46,833 --> 01:19:48,750
-Tem certeza?
-Positivo.
1163
01:19:55,625 --> 01:19:57,375
O quê?
1164
01:19:57,375 --> 01:19:58,750
É melhor assim.
1165
01:19:59,333 --> 01:20:02,292
É melhor. Pense só.
Sem ela na nossa escola,
1166
01:20:02,292 --> 01:20:04,542
você não esbarra nela
nos corredores.
1167
01:20:04,542 --> 01:20:07,292
Ninguém sabe,
ninguém ouvirá a versão dela.
1168
01:20:07,292 --> 01:20:10,958
E em algumas semanas,
será a formatura, graduação,
1169
01:20:10,958 --> 01:20:14,542
e, antes que você perceba,
estará em um avião para NI.
1170
01:20:15,375 --> 01:20:17,458
Nunca duraria
de qualquer forma.
1171
01:20:18,250 --> 01:20:20,917
E agora, acabou.
E, quem sabe, daqui a anos,
1172
01:20:20,917 --> 01:20:23,208
você esbarra com ela por aí
em algum bar.
1173
01:20:23,208 --> 01:20:26,583
Tomarão alguns drinques,
rirão sobre isso.
1174
01:20:27,083 --> 01:20:29,958
É isso aí.
A vida é assim.
1175
01:20:29,958 --> 01:20:34,542
O melhor é deixar para lá.
Deixe para lá, David.
1176
01:20:38,042 --> 01:20:39,667
Acho que isso é besteira.
1177
01:20:39,667 --> 01:20:42,417
-Sério? Acha?
-Besteira total.
1178
01:20:42,417 --> 01:20:45,833
Conheceu alguém. Alguém legal,
pelo que me parece.
1179
01:20:45,833 --> 01:20:48,542
Quantos fins de semana
passeamos por aí
1180
01:20:48,542 --> 01:20:50,500
procurando por isso?
1181
01:20:50,500 --> 01:20:53,917
E nunca aconteceu.
Nunca aconteceu.
1182
01:20:53,917 --> 01:20:55,958
Mas aconteceu.
E agora?
1183
01:20:55,958 --> 01:20:57,500
Vai desistir logo de primeira?
1184
01:20:57,500 --> 01:20:59,417
Levantar as mãos
e ir embora?
1185
01:20:59,458 --> 01:21:01,708
Digo,
foi uma daquelas.
1186
01:21:01,708 --> 01:21:04,167
Não foi. Foi sexo.
1187
01:21:04,167 --> 01:21:08,125
Uma vez. A primeira vez.
Não se sabe nada disso.
1188
01:21:08,125 --> 01:21:11,125
Vai me dizer que não acredita
que valha tentar uma vez mais?
1189
01:21:11,125 --> 01:21:14,333
Você acha que é sobre
deixar para lá? Não.
1190
01:21:14,333 --> 01:21:16,750
É saber lidar com isso
e ser um homem.
1191
01:21:16,792 --> 01:21:20,875
E não é uma besteira,
como ser durão ou idiota.
1192
01:21:20,875 --> 01:21:23,625
-Ser homem de verdade.
-Nem sei se eu sou.
1193
01:21:23,625 --> 01:21:27,958
Você é. Você é um homem.
Agora aja como tal.
1194
01:21:31,125 --> 01:21:32,750
Certo,
deixe-me lhe perguntar.
1195
01:21:32,750 --> 01:21:36,042
Há dois dias,
tudo era sobe Jane.
1196
01:21:36,042 --> 01:21:37,583
Sabe, "querida doce Janey".
1197
01:21:37,583 --> 01:21:41,958
E agora quero saber,
antes de você ir com tudo,
1198
01:21:41,958 --> 01:21:45,458
o que é tão especial
sobre essa garota?
1199
01:21:58,458 --> 01:22:01,042
Meu Deus. Estou tão feliz
que você ligou...
1200
01:22:01,042 --> 01:22:04,958
É? Estou tão feliz
que está feliz que eu liguei.
1201
01:22:04,958 --> 01:22:07,500
Só precisava ouvir sua voz,
a voz da minha garota.
1202
01:22:07,500 --> 01:22:08,792
Ronny.
1203
01:22:08,792 --> 01:22:11,167
Esses foram os dias mais sombrios
da minha vida.
1204
01:22:11,167 --> 01:22:13,750
Sinto que não sei mais
quem eu sou.
1205
01:22:13,750 --> 01:22:16,833
As coisas andam tão confusas,
tanta negatividade à minha volta.
1206
01:22:16,833 --> 01:22:21,458
Joel e Leon e minha mãe,
a vadia julgadora.
1207
01:22:21,458 --> 01:22:25,000
Enfim, só queria dizer
que sinto muito.
1208
01:22:25,000 --> 01:22:29,750
Muito mesmo. E eu entendo.
De verdade. Você não está pronta.
1209
01:22:30,875 --> 01:22:33,750
-O quê?
-Para transar.
1210
01:22:33,750 --> 01:22:36,875
E tudo bem. Posso esperar.
Não, eu esperarei por você.
1211
01:22:36,875 --> 01:22:39,667
Um mês, até dois.
O quanto for.
1212
01:22:39,667 --> 01:22:43,833
Está tarde
e estou cansada.
1213
01:22:43,833 --> 01:22:46,583
Preciso acordar para ir à escola
em quatro horas.
1214
01:22:46,583 --> 01:22:49,708
É aquele cara da noite passada?
Vocês estão juntos agora?
1215
01:22:49,708 --> 01:22:51,792
O quê? Não.
1216
01:22:52,708 --> 01:22:54,375
É claro que não.
1217
01:22:54,375 --> 01:22:57,375
Só acho que não posso
conversar sobre isso agora.
1218
01:22:57,833 --> 01:22:59,917
Desculpe. Eu só...
1219
01:22:59,917 --> 01:23:03,083
Não, eu entendo.
Você está cansada.
1220
01:23:03,083 --> 01:23:05,667
Durma, querida.
Sonhe.
1221
01:23:05,667 --> 01:23:11,000
Digo, por favor,
só não termine comigo, tudo bem?
1222
01:23:11,000 --> 01:23:14,833
Digo, ninguém me entende
de verdade, como você.
1223
01:23:14,833 --> 01:23:16,583
Eu amo...
1224
01:23:40,292 --> 01:23:45,125
Conduza-me, conduza-me
1225
01:23:45,583 --> 01:23:48,417
Agora só preciso
de uma coisa
1226
01:23:48,417 --> 01:23:50,458
E você pode sê-la
1227
01:23:50,458 --> 01:23:53,250
Então conduza-me
1228
01:23:56,833 --> 01:24:02,208
Leve-me para casa,
leve-me para casa
1229
01:24:02,208 --> 01:24:04,917
Serei seu até de manhã
1230
01:24:04,917 --> 01:24:06,917
Então se vá sem avisar
1231
01:24:06,917 --> 01:24:10,417
E leve-me para casa
1232
01:24:21,750 --> 01:24:23,250
Vadia.
1233
01:24:30,500 --> 01:24:35,875
Ligue-me, por favor
Ligue-me, por favor
1234
01:24:35,875 --> 01:24:38,958
Não posso esperar
eternamente
1235
01:24:38,958 --> 01:24:40,583
Você sabe bem
1236
01:24:40,583 --> 01:24:43,625
Então ligue-me,
por favor
1237
01:24:43,625 --> 01:24:44,917
Bom dia.
1238
01:24:47,375 --> 01:24:52,333
Deixe-me, deixe-me
1239
01:24:52,333 --> 01:24:55,375
Você já teve sua chance
1240
01:24:55,375 --> 01:24:57,500
Por outrem, eu iria
1241
01:24:57,500 --> 01:24:59,167
Você está bem?
1242
01:24:59,167 --> 01:25:00,625
Estou.
1243
01:25:13,375 --> 01:25:14,958
Conheci um menino.
1244
01:25:19,125 --> 01:25:23,417
Um bom mesmo.
E acho que o afastei.
1245
01:25:26,250 --> 01:25:28,458
Querida,
aposto que não.
1246
01:25:28,917 --> 01:25:32,792
Não, foi sim.
Arruinei tudo.
1247
01:25:32,792 --> 01:25:35,583
E agora acabou
antes de...
1248
01:25:36,708 --> 01:25:38,375
Nunca o verei novamente.
1249
01:25:39,833 --> 01:25:42,292
Querida.
1250
01:25:44,667 --> 01:25:46,625
Eu amo você.
1251
01:25:48,583 --> 01:25:51,792
Vocês dois. Muito.
1252
01:25:51,792 --> 01:25:55,083
E desculpem-me se não falo
muito isso.
1253
01:25:59,833 --> 01:26:02,750
Enfim, eu deveria ir
para não perder o ônibus.
1254
01:26:02,750 --> 01:26:05,542
Quer que eu leve você?
Talvez conversar?
1255
01:26:06,125 --> 01:26:09,125
Não. Acho que quero
pegar o ônibus.
1256
01:26:17,250 --> 01:26:20,750
Quero que você se lembre
de cada detalhe do que aconteceu,
1257
01:26:21,250 --> 01:26:23,542
porque nunca acontecerá
novamente.
1258
01:26:31,875 --> 01:26:33,500
Certo, então lá vai.
1259
01:26:34,292 --> 01:26:36,417
Droga.
1260
01:26:37,250 --> 01:26:39,333
-Desculpa.
-Você.
1261
01:26:39,333 --> 01:26:43,708
Precisa avisar quando
fizer isso.
1262
01:26:43,708 --> 01:26:47,625
Eu sei. Desculpe.
Eu deveria. Só...
1263
01:26:47,625 --> 01:26:49,875
É só que andei pensando.
1264
01:26:52,500 --> 01:26:54,500
Não sei muito
sobre relacionamentos.
1265
01:26:56,417 --> 01:26:57,958
Nem eu.
1266
01:26:59,083 --> 01:27:01,458
Definitivamente, não sei nada
sobre amor.
1267
01:27:01,458 --> 01:27:03,792
Não acredito
que falei como se soubesse.
1268
01:27:04,417 --> 01:27:05,750
Eu não sei.
1269
01:27:06,917 --> 01:27:12,125
Tudo que eu quero no mundo
é só continuar falando com você.
1270
01:27:12,125 --> 01:27:15,917
Quero saber do seu dia,
onde você comeu,
1271
01:27:15,917 --> 01:27:18,458
quero discutir com você.
1272
01:27:18,458 --> 01:27:20,625
Quero ouvir suas teorias,
1273
01:27:20,625 --> 01:27:24,458
até as que são
completamente erradas.
1274
01:27:24,458 --> 01:27:27,833
E sei que não é simples.
Não sei, só acho...
1275
01:27:27,833 --> 01:27:32,125
Não, eu acredito mesmo
que se você...
1276
01:27:32,125 --> 01:27:35,167
Quiser continuar
conversando comigo,
1277
01:27:36,083 --> 01:27:38,167
que podemos
conciliar o resto.
1278
01:27:44,250 --> 01:27:46,417
Vou me atrasar
para a escola.
1279
01:27:51,583 --> 01:27:53,208
Tudo bem.
1280
01:27:53,208 --> 01:27:55,917
-Tudo bem.
-Quer me dar uma carona?
1281
01:27:59,833 --> 01:28:02,583
-Sim.
-Não vai atrasá-lo?
1282
01:28:02,583 --> 01:28:04,792
Que eu atrase, então.
O que vão fazer, certo?
1283
01:28:29,375 --> 01:28:32,375
-Nossa.
-Desculpe. Música errada.
1284
01:28:33,458 --> 01:28:37,167
Não, essa também não.
Aqui, esta. Esta é boa.
1285
01:28:37,708 --> 01:28:39,500
Redemoinho, corra
1286
01:28:42,667 --> 01:28:44,417
Para cada vez mais longe
1287
01:28:44,417 --> 01:28:47,583
Sabe, nenhuma teoria minha
é errada.
1288
01:28:47,583 --> 01:28:50,542
Só não foram
totalmente desenvolvidas ainda.
1289
01:28:50,542 --> 01:28:51,917
Certo.
1290
01:28:52,500 --> 01:28:54,583
E quanto ao que você
disse antes,
1291
01:28:54,583 --> 01:28:57,833
sobre querer
continuar conversando.
1292
01:28:57,833 --> 01:29:00,250
Obviamente, eu...
1293
01:29:01,583 --> 01:29:03,667
Estou dentro.
1294
01:29:07,250 --> 01:29:09,750
Mas gostaria de trabalhar
no lance do sexo também.
1295
01:29:11,417 --> 01:29:13,083
Com certeza.
1296
01:29:13,083 --> 01:29:15,500
Podemos trabalhar
no lance do sexo.
1297
01:29:15,500 --> 01:29:19,250
-Tive umas ideias sobre isso.
-Eu também.
1298
01:29:19,250 --> 01:29:21,292
-Então, sabe?
-É.
1299
01:29:21,292 --> 01:29:24,208
Como você lidaria
se o mundo decidisse
1300
01:29:24,208 --> 01:29:27,125
Fazê-la sobrar
por tudo que você foi?
1301
01:29:28,708 --> 01:29:30,833
Como você poderia
dançar se...
1302
01:29:36,292 --> 01:29:37,917
Espere.
1303
01:29:47,833 --> 01:29:50,875
-Você é ridículo.
-Lide com isso.
1304
01:29:53,375 --> 01:29:55,500
-Ei, e aí?
-E aí, Chase.
1305
01:29:58,333 --> 01:29:59,708
Então...
1306
01:30:01,333 --> 01:30:02,667
Então o quê?
1307
01:30:05,458 --> 01:30:08,000
Quer me pegar
depois da escola?
1308
01:30:10,417 --> 01:30:13,792
-Que horas?
-O ensaio de jazz acaba às 16h.
1309
01:30:13,792 --> 01:30:17,042
Se rir que faço jazz,
vai se arrepender.
1310
01:30:17,042 --> 01:30:18,625
Estarei aqui.
1311
01:30:18,625 --> 01:30:20,125
-Legal.
-Bom.
1312
01:30:23,708 --> 01:30:26,667
-Está bem, então.
-É. Então...
1313
01:30:27,292 --> 01:30:29,583
-Vou nessa.
-É, tudo bem.
1314
01:30:29,583 --> 01:30:33,625
-Porque a primeira aula...
-Sim.
1315
01:30:34,833 --> 01:30:36,542
Certo.
1316
01:30:38,167 --> 01:30:41,125
-Até mais, Hodgman.
-Até mais.
1317
01:30:41,125 --> 01:30:42,833
Ouviu sobre mim?
1318
01:30:44,708 --> 01:30:47,208
Eu e o que fiz
1319
01:30:48,708 --> 01:30:52,083
Escrevi uma carta
a doce Louise
1320
01:30:52,083 --> 01:30:54,917
Confessei meu amor
1321
01:30:55,875 --> 01:30:58,917
E achei que todo mundo
já saberia
1322
01:30:59,792 --> 01:31:03,875
-Que já vivi o bastante
-Que se dane.
1323
01:31:03,875 --> 01:31:08,042
E todos devem achar
que sou louco
1324
01:31:08,042 --> 01:31:12,958
Só lhe digo agora
que me apaixonei
1325
01:31:12,958 --> 01:31:18,042
E não pude evitar
1326
01:31:18,042 --> 01:31:21,125
Só lhe digo agora
que me apaixonei
1327
01:31:21,125 --> 01:31:26,958
E não pude evitar
1328
01:31:28,458 --> 01:31:31,750
Foi como um filme
1329
01:31:31,750 --> 01:31:34,833
Observar os olhos dela
lendo
1330
01:31:36,583 --> 01:31:39,667
"O quê!"
Escreveu a doce Louise
1331
01:31:39,667 --> 01:31:43,542
Sentiu fraqueza
nos joelhos
1332
01:31:43,583 --> 01:31:46,792
E achei que todos
já saberiam
1333
01:31:47,708 --> 01:31:51,625
Que vivi o bastante para saber
como as coisas funcionam
1334
01:31:51,625 --> 01:31:55,792
E todos devem achar
que sou louco
1335
01:31:55,792 --> 01:32:00,917
Só lhe digo agora
que me apaixonei
1336
01:32:00,917 --> 01:32:05,875
E não pude evitar
1337
01:32:05,875 --> 01:32:08,875
Só me apaixonei
1338
01:32:08,875 --> 01:32:14,208
E não pude evitar
1339
01:32:14,208 --> 01:32:17,917
Naquele momento
1340
01:32:17,917 --> 01:32:23,292
Você soube do olhar dela
1341
01:32:23,292 --> 01:32:26,250
Que ela não sentia o mesmo
1342
01:32:26,875 --> 01:32:30,208
Mas minhas palavras
1343
01:32:30,208 --> 01:32:33,833
Não foram em vão
1344
01:32:33,833 --> 01:32:38,750
Porque sempre posso dizer
até o dia da minha morte
1345
01:32:38,750 --> 01:32:43,750
"Aquilo!"
Disse a ele mesmo assim
1346
01:32:43,750 --> 01:32:48,875
Só lhe digo agora
que me apaixonei
1347
01:32:48,875 --> 01:32:53,833
E não pude evitar
1348
01:32:53,833 --> 01:32:56,875
Só me apaixonei
1349
01:32:56,875 --> 01:33:01,792
E não pude evitar
1350
01:33:01,792 --> 01:33:04,792
Só me apaixonei
1351
01:33:04,792 --> 01:33:09,792
E não pude evitar
1352
01:33:09,792 --> 01:33:12,792
Só me apaixonei
1353
01:33:12,792 --> 01:33:16,167
E não pude evitar
1354
01:33:16,167 --> 01:33:19,792
E não pude evitar
1355
01:33:22,958 --> 01:33:24,458
Só me apaixonei
1356
01:33:27,583 --> 01:33:29,958
Revolte-se! @revoltzT
revoltzteam@gmail.com
1357
01:33:29,958 --> 01:33:32,583
facebook.com/RevoltzTeam
youtube.com/revoltzT
1358
01:33:33,000 --> 01:33:36,085
FilmesHunter.com