1 00:00:47,194 --> 00:00:49,127 I believe in happy endings. 2 00:00:49,129 --> 00:00:51,997 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:00:51,999 --> 00:00:53,765 You know, I used to lock myself in my room 4 00:00:53,767 --> 00:00:56,101 and watch all the oldies on PBS. 5 00:00:56,103 --> 00:00:57,869 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:00:57,871 --> 00:00:59,971 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:00:59,973 --> 00:01:02,641 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:01:02,643 --> 00:01:05,777 In my neighborhood, that was called Wednesday. 9 00:01:05,779 --> 00:01:09,147 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:09,149 --> 00:01:11,983 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:11,985 --> 00:01:15,654 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:15,656 --> 00:01:17,656 All in glorious black and white. 13 00:01:17,658 --> 00:01:19,391 You like fairy tales? 14 00:01:19,393 --> 00:01:22,227 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:22,229 --> 00:01:23,862 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:23,864 --> 00:01:25,697 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:25,699 --> 00:01:26,898 on Hollywood and Vine 18 00:01:26,900 --> 00:01:28,433 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:28,435 --> 00:01:31,670 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:31,672 --> 00:01:33,905 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:33,907 --> 00:01:35,440 because it wasn't Schwab's 22 00:01:35,442 --> 00:01:38,777 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:38,779 --> 00:01:40,562 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:40,563 --> 00:01:42,346 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:42,349 --> 00:01:44,182 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:44,184 --> 00:01:47,719 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:01:47,721 --> 00:01:50,922 But you knew all that, right? 28 00:01:50,924 --> 00:01:54,759 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:13,113 --> 00:02:15,280 So you think you got here by magic? 30 00:02:15,282 --> 00:02:17,449 In its purest form. 31 00:02:17,451 --> 00:02:19,984 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:19,986 --> 00:02:22,787 There are a million lefts or rights. 33 00:02:22,789 --> 00:02:24,789 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:24,791 --> 00:02:27,058 Deciding on Indian instead of Italian. 35 00:02:27,060 --> 00:02:30,261 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:30,263 --> 00:02:32,430 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:33,233 --> 00:02:35,433 Blows my mind... 38 00:02:35,435 --> 00:02:40,505 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:40,507 --> 00:02:44,075 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:44,077 --> 00:02:47,011 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:47,013 --> 00:02:49,314 or sparkle like Cary Grant 42 00:02:49,316 --> 00:02:52,984 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:02:52,986 --> 00:02:55,253 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:02:55,255 --> 00:02:57,756 -I'm good. Fine. Thank you. -Okay. 45 00:02:57,758 --> 00:03:00,859 You never think it will just be some guy 46 00:03:01,962 --> 00:03:06,064 who looks like some guy 47 00:03:06,066 --> 00:03:08,133 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:03:08,135 --> 00:03:11,069 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:03:11,071 --> 00:03:14,405 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:14,407 --> 00:03:16,441 -Okay. -Bellman. 51 00:03:16,443 --> 00:03:18,943 -Thank you. -Sure. Right this way. 52 00:03:18,945 --> 00:03:20,945 -Where'd you fly in from? -Los Angeles. 53 00:03:20,947 --> 00:03:22,781 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:22,783 --> 00:03:24,182 A lot of pretty girls. 55 00:03:24,184 --> 00:03:26,951 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:26,953 --> 00:03:28,953 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:28,955 --> 00:03:30,789 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:30,791 --> 00:03:32,791 Yeah. 59 00:03:32,793 --> 00:03:34,359 So, how's the weather out there now? 60 00:03:34,361 --> 00:03:38,196 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:39,299 --> 00:03:41,032 Well, look who's here! 62 00:03:41,034 --> 00:03:43,268 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:43,270 --> 00:03:45,069 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:45,071 --> 00:03:47,505 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:47,507 --> 00:03:50,475 I can't handle her parents by myself. 66 00:03:50,477 --> 00:03:52,410 -Man's best friend. -This is Wilba. 67 00:03:52,412 --> 00:03:54,279 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:03:54,281 --> 00:03:56,481 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:03:56,483 --> 00:03:58,049 You know, jet lag and everything. 70 00:03:58,051 --> 00:03:59,818 It was a very tough little picture. 71 00:03:59,820 --> 00:04:01,886 No sleep. Hurt my back. 72 00:04:01,888 --> 00:04:05,056 I better just take an Epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:04:06,593 --> 00:04:09,928 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:04:09,930 --> 00:04:12,163 And why are you getting off? 75 00:04:12,165 --> 00:04:14,132 I'm on this floor. 1317. 76 00:04:14,134 --> 00:04:16,367 That's convenient. Okay. 77 00:04:16,369 --> 00:04:18,002 I'm going to turn in. 78 00:04:18,004 --> 00:04:20,405 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:20,407 --> 00:04:22,507 -Love to Delta. -Okay. 80 00:04:24,244 --> 00:04:25,410 Actors... 81 00:04:25,412 --> 00:04:27,212 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:27,214 --> 00:04:29,080 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:32,085 --> 00:04:33,318 That's just what I meant. 84 00:04:33,319 --> 00:04:34,552 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:34,554 --> 00:04:36,588 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:36,590 --> 00:04:38,990 which was tough, you know. 87 00:04:38,992 --> 00:04:41,392 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:41,394 --> 00:04:43,428 Shut up! I can handle this. 89 00:04:43,430 --> 00:04:45,163 No! You shut up. 90 00:04:45,165 --> 00:04:46,364 But I try not to blame them. 91 00:04:46,366 --> 00:04:47,866 Things started out great for them, 92 00:04:47,868 --> 00:04:50,368 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:04:50,370 --> 00:04:51,936 All because of pops. 94 00:04:51,938 --> 00:04:53,538 He was one of the judges? 95 00:04:53,540 --> 00:04:55,440 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:04:55,442 --> 00:04:58,376 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:04:58,378 --> 00:05:00,645 And he falls for her, like, hard. 98 00:05:00,647 --> 00:05:04,949 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:05:04,951 --> 00:05:07,385 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:05:07,387 --> 00:05:09,020 clutching her stomach, so... 101 00:05:09,022 --> 00:05:10,221 That sealed it. 102 00:05:10,223 --> 00:05:13,057 But he had a million ideas 103 00:05:13,059 --> 00:05:15,393 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:05:15,395 --> 00:05:16,628 before one of them hit. 105 00:05:16,630 --> 00:05:20,231 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:20,233 --> 00:05:22,166 and she was waiting and waiting... 107 00:05:22,168 --> 00:05:25,003 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:25,005 --> 00:05:26,671 What does he do, your father? 109 00:05:26,673 --> 00:05:28,072 He invents things. 110 00:05:28,074 --> 00:05:29,507 Like what? 111 00:05:29,509 --> 00:05:31,042 Do you know the glue stick? 112 00:05:31,044 --> 00:05:32,277 He invented that? 113 00:05:32,279 --> 00:05:34,078 No. He invented the butter stick, 114 00:05:34,080 --> 00:05:37,115 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:37,117 --> 00:05:41,052 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:41,054 --> 00:05:42,353 Hello, Vickie's. 117 00:05:42,355 --> 00:05:44,489 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:44,491 --> 00:05:47,076 and I was calling about the availability 119 00:05:47,077 --> 00:05:49,661 of one of your escorts for this evening. 120 00:05:49,663 --> 00:05:51,229 Which one is that, sir? 121 00:05:51,231 --> 00:05:53,998 From the webpage here. Glo. 122 00:05:55,368 --> 00:05:57,135 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:05:57,137 --> 00:05:58,236 Yeah, okay. 124 00:06:01,074 --> 00:06:02,640 -Hello? -Mr. Albertson. 125 00:06:02,642 --> 00:06:05,109 Who's this? Who is it? 126 00:06:05,111 --> 00:06:06,945 It's me, dad. It's David. 127 00:06:06,947 --> 00:06:09,047 David. Where are you? 128 00:06:09,049 --> 00:06:12,016 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:06:12,018 --> 00:06:13,985 We're getting ready to leave. 130 00:06:13,987 --> 00:06:16,721 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:06:16,723 --> 00:06:18,957 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:06:18,959 --> 00:06:21,659 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:21,661 --> 00:06:23,962 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:23,964 --> 00:06:26,331 -What? -I'm kidding, dad. 135 00:06:26,333 --> 00:06:29,200 -Just a minute. -Hold it, David. 136 00:06:32,706 --> 00:06:36,074 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:36,076 --> 00:06:37,517 You know, I really can't. 138 00:06:37,518 --> 00:06:39,012 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:39,013 --> 00:06:41,276 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:41,277 --> 00:06:43,281 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:43,283 --> 00:06:46,284 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:46,286 --> 00:06:49,187 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:06:49,189 --> 00:06:50,221 Thank you. 144 00:06:53,059 --> 00:06:54,625 -Hey, David. -No, it's Josie. 145 00:06:54,627 --> 00:06:56,394 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:06:56,396 --> 00:06:59,297 I'm sorry, Josie. 147 00:07:01,317 --> 00:07:03,334 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:07:05,372 --> 00:07:07,205 -Hello? -Hi, Arnold. 149 00:07:07,206 --> 00:07:09,039 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:07:09,042 --> 00:07:10,775 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:07:10,777 --> 00:07:13,344 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:07:13,346 --> 00:07:15,246 -At the belasco? -That's right. 153 00:07:15,248 --> 00:07:17,181 -Okay. Good night. -Good night. 154 00:07:19,753 --> 00:07:21,452 Sorry about that, Josie. 155 00:07:21,454 --> 00:07:23,721 Hey, no, it's me. 156 00:07:23,723 --> 00:07:25,323 Delta, how are you? 157 00:07:27,060 --> 00:07:29,494 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:31,631 --> 00:07:33,364 -Hello? -Hello, who's this? 159 00:07:33,366 --> 00:07:34,766 -This is Arnold. -Arnold? 160 00:07:34,768 --> 00:07:37,068 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:37,070 --> 00:07:38,536 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:38,538 --> 00:07:41,372 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:41,374 --> 00:07:43,041 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:43,043 --> 00:07:44,475 Or almost same amount of letters. 165 00:07:44,477 --> 00:07:45,810 What? 166 00:07:45,812 --> 00:07:48,479 You know, like a joke. Like it's my Indian name. 167 00:07:48,481 --> 00:07:50,281 -Are you Indian? -Honorary. 168 00:07:50,283 --> 00:07:52,283 Can you hold for just a minute? 169 00:07:52,284 --> 00:07:53,685 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:07:53,686 --> 00:07:56,285 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:07:56,289 --> 00:07:58,089 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:08:00,226 --> 00:08:02,393 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:08:02,395 --> 00:08:04,062 Fine. Who were you talking to? 174 00:08:04,064 --> 00:08:07,098 Just room service. My back has been killing me. 175 00:08:08,201 --> 00:08:10,268 But how are you? 176 00:08:10,269 --> 00:08:12,336 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:08:12,337 --> 00:08:14,404 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:08:14,407 --> 00:08:16,441 Me too. Me too. 179 00:08:16,443 --> 00:08:19,343 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:08:20,547 --> 00:08:22,313 I'll get it. 181 00:08:22,315 --> 00:08:23,815 It's always for you anyway. 182 00:08:23,817 --> 00:08:25,683 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:25,685 --> 00:08:27,318 Who is it? 184 00:08:28,388 --> 00:08:29,720 It's my boss, mom. 185 00:08:29,722 --> 00:08:31,756 Can't they never leave you alone? 186 00:08:31,758 --> 00:08:33,491 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:33,493 --> 00:08:34,792 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:34,794 --> 00:08:36,327 When can you get to Manhattan? 189 00:08:36,329 --> 00:08:38,262 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:38,264 --> 00:08:39,697 Great. You got a pencil? 191 00:08:39,699 --> 00:08:42,333 -Here's the name. Derek. D-E-R... -I can spell it. 192 00:08:42,335 --> 00:08:44,469 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:44,471 --> 00:08:46,370 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:46,372 --> 00:08:48,272 -The Barclay. -Done. 195 00:08:48,274 --> 00:08:50,141 So the rumors are true? 196 00:08:50,143 --> 00:08:51,709 -You really did work as a... -A muse? 197 00:08:53,113 --> 00:08:54,512 A what? 198 00:08:54,514 --> 00:08:55,847 A muse. 199 00:08:57,250 --> 00:08:59,117 That's a real job? 200 00:08:59,119 --> 00:09:01,819 Yeah. It was for me. 201 00:09:01,821 --> 00:09:04,489 My clients were mostly poor souls. 202 00:09:04,491 --> 00:09:06,424 Completely empty of magic. 203 00:09:06,426 --> 00:09:10,361 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:09:10,363 --> 00:09:13,464 -Look! -You make a person feel special. 205 00:09:13,466 --> 00:09:16,601 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:09:16,603 --> 00:09:18,536 And for an hour... 207 00:09:18,538 --> 00:09:20,438 They are. 208 00:09:22,275 --> 00:09:24,609 There was one particular client which... 209 00:09:24,611 --> 00:09:27,411 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:09:27,413 --> 00:09:32,216 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:32,218 --> 00:09:34,285 I didn't mind. 212 00:09:34,286 --> 00:09:36,353 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:36,356 --> 00:09:38,322 where I was all the time. 214 00:09:56,843 --> 00:09:58,743 Okay. Hold it. 215 00:10:07,487 --> 00:10:08,653 Who is it? 216 00:10:08,655 --> 00:10:10,421 It's me. It's Glo. 217 00:10:10,423 --> 00:10:13,391 -Hi. Hello. -Hi, how are you? 218 00:10:13,393 --> 00:10:15,150 Good. Glo, right? 219 00:10:15,151 --> 00:10:16,928 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:10:16,930 --> 00:10:18,930 Say, can I use your bathroom? 221 00:10:18,932 --> 00:10:21,632 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:10:25,872 --> 00:10:27,705 -Hello? -Derek? Is she there yet? 223 00:10:27,707 --> 00:10:29,373 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:10:29,375 --> 00:10:31,909 But, hold on. 225 00:10:31,911 --> 00:10:33,844 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:33,846 --> 00:10:37,481 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:37,483 --> 00:10:39,984 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:39,986 --> 00:10:43,387 Here she is. Okay. 229 00:10:43,389 --> 00:10:45,823 -Hi. -Why didn't you call? 230 00:10:45,824 --> 00:10:48,258 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:10:48,261 --> 00:10:51,329 You know, it could be more than an hour. 232 00:10:51,331 --> 00:10:53,631 He says it could be more than an hour. 233 00:10:53,633 --> 00:10:56,334 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:10:56,336 --> 00:10:57,401 Okay. 235 00:10:58,938 --> 00:11:00,922 -Hi. -Pay her now for two hours 236 00:11:00,923 --> 00:11:02,907 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:11:02,909 --> 00:11:04,642 Okay. Sounds good. 238 00:11:06,579 --> 00:11:08,279 Can I get you a glass of wine? 239 00:11:08,281 --> 00:11:10,848 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:11:10,850 --> 00:11:12,783 -What? -Lotion? Foot rub? 241 00:11:12,785 --> 00:11:15,386 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:11:15,388 --> 00:11:17,588 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:11:17,590 --> 00:11:19,323 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:11:19,325 --> 00:11:21,325 -We're going out? -Yeah, let's go to dinner. 245 00:11:21,327 --> 00:11:24,462 -Wh... Are you serious? -Yeah. Come on. 246 00:11:24,464 --> 00:11:27,531 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:11:27,533 --> 00:11:31,035 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:11:31,037 --> 00:11:33,304 Big spender. 249 00:11:33,306 --> 00:11:34,939 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:34,941 --> 00:11:37,308 Yeah, I know a place. Do you like Indian? 251 00:11:37,310 --> 00:11:38,643 -Okay. -You don't like Indian? 252 00:11:38,645 --> 00:11:40,578 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:40,580 --> 00:11:42,680 -Not too spicy. -No, mild. 254 00:11:46,853 --> 00:11:48,953 That was not mild. 255 00:11:48,955 --> 00:11:51,789 How about a carriage ride? 256 00:11:51,791 --> 00:11:54,625 -I could use the air. -Fun! 257 00:12:00,033 --> 00:12:01,832 Derek... 258 00:12:01,834 --> 00:12:04,468 How come you're such a nice guy? 259 00:12:04,470 --> 00:12:06,404 -Me? I am? -Yeah. 260 00:12:06,406 --> 00:12:09,840 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:12:09,842 --> 00:12:11,942 No other client ever took me for a drink, 262 00:12:11,944 --> 00:12:15,012 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:12:15,014 --> 00:12:17,381 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:12:18,618 --> 00:12:20,851 I guess, I'm the romantic type. 265 00:12:20,853 --> 00:12:23,688 Yeah, you are. 266 00:12:23,690 --> 00:12:25,623 You are. You are a romantic guy. 267 00:12:27,093 --> 00:12:29,026 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:12:29,028 --> 00:12:31,495 What do you want to do? 269 00:12:31,497 --> 00:12:33,531 I want... 270 00:12:33,533 --> 00:12:35,966 I want to act, you know. 271 00:12:35,968 --> 00:12:37,768 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:37,770 --> 00:12:39,904 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:39,906 --> 00:12:41,639 -with the whole acting thing. -Why? 274 00:12:41,641 --> 00:12:43,841 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:43,843 --> 00:12:45,910 while I wait until my break, you know. 276 00:12:45,912 --> 00:12:48,679 Also help my folks out a little. 277 00:12:48,681 --> 00:12:51,349 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:12:51,351 --> 00:12:54,518 Well, you know, you date guys... 279 00:12:55,054 --> 00:12:56,854 What do they want? 280 00:12:56,856 --> 00:12:58,656 They want you in the sack. 281 00:12:58,658 --> 00:13:00,658 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:13:00,660 --> 00:13:02,393 but at least they're gonna pay for it. 283 00:13:02,395 --> 00:13:05,963 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:13:05,965 --> 00:13:08,799 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:13:08,801 --> 00:13:13,437 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:13:14,440 --> 00:13:15,673 I think you're terrific. 287 00:13:24,884 --> 00:13:31,055 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:13:31,057 --> 00:13:33,691 -Detailed? -Yeah. 289 00:13:33,693 --> 00:13:36,794 Like... That was amazing. 290 00:13:39,399 --> 00:13:40,798 I really like you. 291 00:13:42,969 --> 00:13:44,568 Listen... 292 00:13:44,570 --> 00:13:46,137 You wanna make a deal with me? 293 00:13:46,139 --> 00:13:49,073 What kinda deal? 294 00:13:49,075 --> 00:13:51,142 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:13:51,144 --> 00:13:54,712 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:13:54,714 --> 00:13:56,046 on your word of honor, 297 00:13:56,048 --> 00:13:58,749 that you'll never do this again, 298 00:13:58,751 --> 00:14:03,554 I'll give you $30,000. 299 00:14:03,556 --> 00:14:06,557 What... To have sex? 300 00:14:06,559 --> 00:14:08,492 No, no, you know, for money. 301 00:14:08,494 --> 00:14:12,730 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:14:12,732 --> 00:14:16,767 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:14:16,769 --> 00:14:18,469 Yeah. 304 00:14:18,471 --> 00:14:20,971 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:14:20,973 --> 00:14:23,073 and whatever you want to do. 306 00:14:23,075 --> 00:14:26,811 You are a romantic guy! 307 00:14:26,813 --> 00:14:30,014 But you're not really serious? 308 00:14:30,016 --> 00:14:32,817 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:14:32,819 --> 00:14:36,554 No strings attached, I promise. I just... 310 00:14:36,556 --> 00:14:37,855 I think you're great. 311 00:14:39,725 --> 00:14:41,625 I do. 312 00:14:41,627 --> 00:14:45,196 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:45,198 --> 00:14:48,999 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:14:49,001 --> 00:14:51,469 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:14:51,471 --> 00:14:52,937 He called it. 316 00:14:52,939 --> 00:14:55,105 -And my mom, too. -That's ridiculous. 317 00:14:55,107 --> 00:14:57,074 Nobody can tell you where your place is. 318 00:14:57,076 --> 00:15:00,144 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:15:00,146 --> 00:15:02,713 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:15:02,715 --> 00:15:06,717 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:15:06,719 --> 00:15:09,119 In central park, for instance, 322 00:15:09,121 --> 00:15:11,889 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:15:11,891 --> 00:15:16,760 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:15:16,762 --> 00:15:19,063 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:15:20,700 --> 00:15:23,067 -That is just terrific! -It's good, right. 326 00:15:25,104 --> 00:15:28,005 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:15:28,007 --> 00:15:29,907 Before the 30 grand? 328 00:15:35,114 --> 00:15:38,516 You know, this man, this beautiful person, 329 00:15:38,518 --> 00:15:40,885 all he wanted to do was care for me. 330 00:15:40,887 --> 00:15:41,986 For me... 331 00:15:42,755 --> 00:15:44,622 And he did. 332 00:15:44,624 --> 00:15:48,158 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:15:48,160 --> 00:15:49,660 You know, I think I felt something for him 334 00:15:49,662 --> 00:15:51,228 that I never felt for anybody before. 335 00:15:51,230 --> 00:15:52,296 Love? 336 00:15:53,533 --> 00:15:56,000 Gratitude. 337 00:15:56,002 --> 00:15:58,569 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:16:00,039 --> 00:16:01,939 Even a muse needs a muse. 339 00:16:08,247 --> 00:16:09,813 I'll miss you, Glo... 340 00:16:09,815 --> 00:16:10,915 I mean, Izzy. 341 00:16:10,917 --> 00:16:12,750 No, I'll miss you... 342 00:16:18,691 --> 00:16:19,823 You have a good trip. 343 00:16:19,825 --> 00:16:21,325 Okay. Be safe. 344 00:16:22,962 --> 00:16:25,296 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:16:25,298 --> 00:16:26,664 Me too. 346 00:16:34,206 --> 00:16:36,223 Justin! 347 00:16:36,224 --> 00:16:38,241 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:16:38,244 --> 00:16:42,680 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:16:42,682 --> 00:16:47,585 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:16:47,587 --> 00:16:50,721 The problem is that when you inspire people 351 00:16:50,723 --> 00:16:54,758 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:16:54,760 --> 00:16:56,627 Sometimes for hours. 353 00:16:56,629 --> 00:16:59,330 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:16:59,332 --> 00:17:01,799 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:17:01,801 --> 00:17:04,068 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:17:04,070 --> 00:17:06,003 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:17:07,106 --> 00:17:09,139 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:17:09,141 --> 00:17:11,108 -You can't call me... -Hello, hello, Doc. 359 00:17:11,110 --> 00:17:14,311 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:17:14,313 --> 00:17:18,048 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:17:18,050 --> 00:17:21,318 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:17:21,320 --> 00:17:23,387 -She's quit. -Quit? 363 00:17:23,389 --> 00:17:26,190 -What do you mean, quit? -Quit means quit. 364 00:17:26,192 --> 00:17:27,791 Now, would you like anybody else? 365 00:17:27,793 --> 00:17:29,793 I have a very nice blond I can send over. 366 00:17:29,795 --> 00:17:31,929 Not now. I'll call back. 367 00:17:38,553 --> 00:17:40,403 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:17:40,406 --> 00:17:44,408 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:17:44,410 --> 00:17:47,411 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:17:47,413 --> 00:17:51,115 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:17:51,117 --> 00:17:53,417 In an emergency, call her cellphone. 372 00:17:58,758 --> 00:18:00,791 Eight million people in New York 373 00:18:00,793 --> 00:18:03,794 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:18:03,796 --> 00:18:07,197 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:18:07,199 --> 00:18:10,801 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:18:10,803 --> 00:18:12,586 Shit! Shit! 377 00:18:12,587 --> 00:18:14,370 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:18:14,373 --> 00:18:16,373 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:18:16,375 --> 00:18:17,825 Yes? Hello? Who is it? 380 00:18:17,826 --> 00:18:19,276 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:18:19,278 --> 00:18:20,444 Yes. Who is it? 382 00:18:20,446 --> 00:18:22,813 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:18:22,815 --> 00:18:25,716 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:18:25,718 --> 00:18:28,452 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:18:28,454 --> 00:18:30,688 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:18:30,690 --> 00:18:34,725 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:18:34,727 --> 00:18:36,093 An obsession? 388 00:18:36,095 --> 00:18:38,295 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:18:38,297 --> 00:18:40,964 obsessions are not emergencies. 390 00:18:40,966 --> 00:18:43,233 They stick with you your entire life 391 00:18:43,235 --> 00:18:45,836 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:18:45,838 --> 00:18:48,238 for a really long time. 393 00:18:48,240 --> 00:18:50,074 Either you just have to get over it, 394 00:18:50,076 --> 00:18:52,209 or deal with it, all right? 395 00:18:52,211 --> 00:18:54,978 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:18:54,980 --> 00:18:56,413 I work Monday, Tuesday, 397 00:18:56,415 --> 00:18:58,782 not Wednesday morning, which is right now. 398 00:18:58,784 --> 00:19:00,951 Not Thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:19:00,953 --> 00:19:02,166 So you can call me this afternoon, 400 00:19:02,167 --> 00:19:03,987 tomorrow afternoon or Friday all day, all right? 401 00:19:03,989 --> 00:19:06,023 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:19:06,025 --> 00:19:07,791 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:19:13,899 --> 00:19:15,999 Me, me, me... 404 00:19:16,001 --> 00:19:17,234 Me, me, me, me, me. 405 00:19:20,740 --> 00:19:23,774 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:19:23,776 --> 00:19:27,077 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:19:27,079 --> 00:19:30,114 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:19:30,116 --> 00:19:33,217 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:19:35,121 --> 00:19:36,487 What is it with you today? 410 00:19:36,489 --> 00:19:38,422 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:19:38,424 --> 00:19:41,024 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:19:42,261 --> 00:19:46,430 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:19:46,432 --> 00:19:49,933 -I told you to please not call... -No, it's my phone. 414 00:19:49,935 --> 00:19:52,169 It's not a good time right now, dad. 415 00:19:54,273 --> 00:19:56,173 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:19:56,175 --> 00:19:57,841 -He just called. -Your father! 417 00:19:57,843 --> 00:19:59,877 -I'm calling him back. -Please! 418 00:19:59,879 --> 00:20:02,246 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:20:02,248 --> 00:20:03,947 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:20:03,949 --> 00:20:05,883 -No, he doesn't. -It's a little weird. 421 00:20:05,885 --> 00:20:07,951 -Honestly, I'm getting fed up with it. -He's called me once. 422 00:20:07,953 --> 00:20:10,387 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:20:10,389 --> 00:20:11,555 Taxi! 424 00:20:11,557 --> 00:20:13,023 Taxi! 425 00:20:13,025 --> 00:20:15,092 Don't you want your dog or your bags? 426 00:20:17,229 --> 00:20:20,230 You are the rudest person I have ever met. 427 00:20:21,333 --> 00:20:23,901 Come on. Come on, shep. 428 00:20:23,903 --> 00:20:26,670 Taxi! 429 00:20:26,671 --> 00:20:29,438 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 430 00:20:31,043 --> 00:20:32,309 Good girl. 431 00:20:32,311 --> 00:20:35,512 But memory isn't a video camera. 432 00:20:35,514 --> 00:20:37,381 Is it? 433 00:20:40,286 --> 00:20:43,053 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 434 00:20:43,055 --> 00:20:46,256 I can't give up. I've thought about it all night. 435 00:20:46,258 --> 00:20:49,159 I've got to see her, is that too much to ask? 436 00:20:49,161 --> 00:20:52,196 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 437 00:20:52,198 --> 00:20:54,431 -What's happening? -Her agent is calling her. 438 00:20:54,433 --> 00:20:56,366 Hello? I've got an audition for you. 439 00:20:56,368 --> 00:20:58,135 -When? What time? -Tomorrow. 440 00:20:58,137 --> 00:21:00,304 -Can you make it at 11:00? -Yeah, sure. I can make that. 441 00:21:00,306 --> 00:21:03,140 -What's the, what's the part? -It's a leading role. 442 00:21:03,142 --> 00:21:05,108 It's a lead? No kidding. 443 00:21:05,110 --> 00:21:08,212 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 444 00:21:08,214 --> 00:21:09,880 She's a hooker? 445 00:21:09,882 --> 00:21:11,315 -A hooker? -Yeah. 446 00:21:11,317 --> 00:21:13,283 No kidding. That's kind of funny. 447 00:21:13,285 --> 00:21:15,185 What... What's like the director? 448 00:21:15,187 --> 00:21:17,087 Arnold Albertson. 449 00:21:17,089 --> 00:21:19,223 Arnold Albertson? 450 00:21:19,224 --> 00:21:21,358 -Yeah. He's very good. -Never heard of him. 451 00:21:21,360 --> 00:21:23,199 -He's one of the best. -Okay. 452 00:21:23,200 --> 00:21:26,163 -Bye. -All right, bye. 453 00:21:26,165 --> 00:21:28,232 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 454 00:21:28,234 --> 00:21:30,200 I feel better now that you're still on the case. 455 00:21:42,481 --> 00:21:44,481 -Hi, Derek. -Hi. 456 00:21:44,483 --> 00:21:46,650 Remember me? Elizabeth! 457 00:21:46,652 --> 00:21:48,418 Elizabeth, right. We... 458 00:21:49,388 --> 00:21:51,321 Squirrels To The Nuts? 459 00:21:51,323 --> 00:21:53,891 My God, yes! 460 00:21:54,593 --> 00:21:56,126 Yes, Chicago. 461 00:21:56,128 --> 00:21:57,527 No, Dallas. 462 00:21:57,529 --> 00:22:00,163 Dallas, that's right. Yes. Yes. 463 00:22:00,165 --> 00:22:01,431 How have you been? 464 00:22:01,433 --> 00:22:03,567 How have I been? 465 00:22:03,569 --> 00:22:06,536 -You absolutely changed my entire life! -Have I? 466 00:22:06,538 --> 00:22:09,039 I can't believe I'm running into you right now. 467 00:22:09,041 --> 00:22:13,076 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 468 00:22:13,078 --> 00:22:15,979 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 469 00:22:15,981 --> 00:22:17,581 Well, it's great to see you, I'm just... 470 00:22:17,583 --> 00:22:19,483 Derek, how do I find you? 471 00:22:19,485 --> 00:22:23,086 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 472 00:22:23,088 --> 00:22:24,655 And I still don't know, but listen, 473 00:22:24,657 --> 00:22:27,658 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 474 00:22:27,660 --> 00:22:29,593 and I'm so happy I was able to help. 475 00:22:29,595 --> 00:22:31,228 Okay, well, thank you again. 476 00:22:31,230 --> 00:22:33,130 -And I hope I see you again. -I know. 477 00:22:33,132 --> 00:22:35,649 Okay. Okay... 478 00:22:35,650 --> 00:22:38,167 So there were others. He helped me and he helped them. 479 00:22:38,170 --> 00:22:40,203 And I'm not saying what he did was right. 480 00:22:40,205 --> 00:22:41,471 I'm not defending him. 481 00:22:41,473 --> 00:22:43,707 But he did it for the high, 482 00:22:43,708 --> 00:22:45,942 and after every high there always comes the crash. 483 00:22:45,945 --> 00:22:47,177 Arnold! 484 00:22:51,317 --> 00:22:53,183 How was the flight? 485 00:22:56,121 --> 00:22:59,456 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 486 00:22:59,458 --> 00:23:01,258 And my therapist was a drunk. 487 00:23:01,260 --> 00:23:05,295 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 488 00:23:05,297 --> 00:23:09,333 And she wrote this book 489 00:23:09,335 --> 00:23:11,501 finding your softer side. Do you know it? 490 00:23:11,503 --> 00:23:13,570 -No. -Big best-seller. 491 00:23:13,572 --> 00:23:17,174 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 492 00:23:20,746 --> 00:23:23,180 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 493 00:23:23,182 --> 00:23:24,514 If you would like to talk to me, fine. 494 00:23:24,516 --> 00:23:26,283 If you would not like to talk to me, that's fine. 495 00:23:26,285 --> 00:23:28,018 -Have you decided? -No. 496 00:23:28,020 --> 00:23:29,753 No. I mean, I'd like to talk to you. 497 00:23:29,755 --> 00:23:32,122 She'd been through a rough break up the year before 498 00:23:32,124 --> 00:23:33,490 with a hot yoga teacher. 499 00:23:33,492 --> 00:23:35,359 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 500 00:23:35,361 --> 00:23:38,495 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 501 00:23:38,497 --> 00:23:44,768 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 502 00:23:44,770 --> 00:23:47,204 And then they move in together. It turns out 503 00:23:47,206 --> 00:23:50,474 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 504 00:23:51,477 --> 00:23:53,443 Can you imagine? 505 00:23:53,445 --> 00:23:57,547 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 506 00:23:57,549 --> 00:23:59,383 That one I read. Yeah. 507 00:23:59,385 --> 00:24:02,252 -All right, have a seat. -Yeah, thanks. 508 00:24:02,254 --> 00:24:05,689 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 509 00:24:05,691 --> 00:24:07,257 Izzy. 510 00:24:07,259 --> 00:24:09,092 That's short for something. What's your full name? 511 00:24:09,094 --> 00:24:10,260 I beg your pardon? 512 00:24:10,262 --> 00:24:12,195 What's your full name? Pay attention! 513 00:24:12,197 --> 00:24:13,296 My name is Isabella. 514 00:24:13,298 --> 00:24:15,665 There. Isabella. 515 00:24:15,667 --> 00:24:17,701 And you've cut it down to Izzy. 516 00:24:17,703 --> 00:24:19,736 That means you are cutting off the sweet part of yourself 517 00:24:19,738 --> 00:24:23,807 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 518 00:24:23,809 --> 00:24:26,276 There's some insight into your personality right there. 519 00:24:26,278 --> 00:24:28,278 It seems that you're insecure with your sweet self, 520 00:24:28,280 --> 00:24:30,814 so you're emphasizing your tough self. 521 00:24:30,816 --> 00:24:33,383 Am I right or am I wrong? Where's your file? 522 00:24:35,120 --> 00:24:36,620 Okay... 523 00:24:36,622 --> 00:24:40,390 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 524 00:24:40,392 --> 00:24:42,492 Call girl? 525 00:24:44,129 --> 00:24:46,663 Well, that's disgusting. 526 00:24:46,665 --> 00:24:48,832 I mean, how do you feel when you're even doing that? 527 00:24:49,601 --> 00:24:51,168 Honestly. 528 00:24:51,170 --> 00:24:53,403 Are there any up sides to this job? 529 00:24:53,405 --> 00:24:58,075 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 530 00:24:59,244 --> 00:25:01,344 You don't joke in therapy. 531 00:25:01,346 --> 00:25:04,114 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 532 00:25:04,116 --> 00:25:06,716 You know, I've got this really important audition tomorrow. 533 00:25:06,718 --> 00:25:09,352 What? So you're auditioning to be a call girl? 534 00:25:09,354 --> 00:25:11,551 No, no, no. I do that on the side, 535 00:25:11,552 --> 00:25:14,124 like, just to kind of support my acting. 536 00:25:14,126 --> 00:25:16,793 So you have an audition. 537 00:25:16,795 --> 00:25:18,662 -What's the role? -A call girl. 538 00:25:18,664 --> 00:25:20,130 Wait, I just asked you that. 539 00:25:20,132 --> 00:25:22,332 I know, it's so ironic, 540 00:25:22,334 --> 00:25:25,268 but life is like that sometimes. 541 00:25:25,270 --> 00:25:28,405 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 542 00:25:31,577 --> 00:25:33,110 Shit! 543 00:25:33,112 --> 00:25:34,811 -Hold on a second. -Hello? Hi! 544 00:25:34,813 --> 00:25:36,546 Can you hear me? 545 00:25:36,548 --> 00:25:38,482 I guess you're probably in a session. 546 00:25:38,484 --> 00:25:40,417 Great, it's my mother. She's drunk! 547 00:25:43,422 --> 00:25:44,788 Does he bite? 548 00:25:44,790 --> 00:25:46,823 I don't know. It depends. 549 00:25:46,825 --> 00:25:48,358 Yeah, 'cause... 550 00:25:49,595 --> 00:25:52,129 What are you doing? Excuse me! 551 00:25:52,131 --> 00:25:53,463 Please get off the chair. 552 00:25:53,465 --> 00:25:55,465 -Are you insane? -I don't really like dogs. 553 00:25:58,370 --> 00:26:00,337 Don't like dogs. 554 00:26:00,339 --> 00:26:02,339 Come on. Come on. 555 00:26:02,341 --> 00:26:04,307 Go on, scram! Scram. 556 00:26:04,309 --> 00:26:05,542 Come on. 557 00:26:09,581 --> 00:26:11,414 God, you're neurotic, that's for sure. 558 00:26:13,152 --> 00:26:15,185 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 559 00:26:18,390 --> 00:26:20,157 Hello, I really need to speak to somebody 560 00:26:20,158 --> 00:26:21,925 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 561 00:26:21,927 --> 00:26:25,195 I'm on the Verge here... The very Verge. 562 00:26:25,197 --> 00:26:27,297 That voice sounds so familiar... 563 00:26:27,299 --> 00:26:31,334 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 564 00:26:31,336 --> 00:26:33,603 That guy is a total loon! 565 00:26:36,241 --> 00:26:37,707 But I cannot talk about my clients. 566 00:26:37,709 --> 00:26:39,543 I cannot talk about my clients... 567 00:26:39,545 --> 00:26:41,811 Because that's private. 568 00:26:41,813 --> 00:26:43,713 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 569 00:26:44,583 --> 00:26:46,716 Now, where was I? 570 00:26:46,718 --> 00:26:51,421 So if you would just embrace the softer side of yourself, 571 00:26:51,423 --> 00:26:53,657 and stop living on that hard edge, 572 00:26:53,659 --> 00:26:55,625 you would be in such better shape. 573 00:26:55,627 --> 00:26:57,527 Just start calling yourself Isabella 574 00:26:57,529 --> 00:27:01,598 and you may solve many, if not all, of your problems. 575 00:27:01,600 --> 00:27:04,634 Well, today I've stopped being a call girl. 576 00:27:07,940 --> 00:27:09,472 That's great! 577 00:27:09,474 --> 00:27:11,675 That's great! You see how therapy works! 578 00:27:11,677 --> 00:27:14,477 It's like a... It's like a Swiss clock. 579 00:27:14,479 --> 00:27:16,913 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 580 00:27:16,915 --> 00:27:19,516 Just get yourself a large dog... They're great company. 581 00:27:19,518 --> 00:27:22,619 Congratulations, Izzy... Isabella. 582 00:27:22,621 --> 00:27:25,322 You've graduated. 583 00:27:25,324 --> 00:27:27,591 Well, your name is the first thing people learn about you. 584 00:27:27,593 --> 00:27:29,960 You know, it's how they think of you. It's who you are. 585 00:27:29,962 --> 00:27:32,596 Dr. Jane gave me that, but... 586 00:27:32,598 --> 00:27:36,900 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 587 00:27:36,902 --> 00:27:40,737 I was going to be Isabella Patterson. 588 00:27:40,739 --> 00:27:42,405 From wherever I wanted to be. 589 00:27:57,256 --> 00:27:58,722 What a thrill to see you walk in! 590 00:27:58,724 --> 00:28:01,024 -Delta, you know Josh? -Of course. 591 00:28:01,026 --> 00:28:03,960 Your play's only gotten better, Joshua. 592 00:28:03,962 --> 00:28:05,795 Thank you! I can't wait to see you do it. 593 00:28:05,797 --> 00:28:07,631 Hey, guys, sorry I'm late. 594 00:28:07,633 --> 00:28:09,366 And you know Seth, of course. 595 00:28:09,368 --> 00:28:11,501 Do we know each other? How long's it been since London? 596 00:28:11,503 --> 00:28:12,802 Too long, dear. 597 00:28:12,804 --> 00:28:14,938 Come here. 598 00:28:14,940 --> 00:28:16,539 Nice to meet you. 599 00:28:16,541 --> 00:28:18,475 Let's get everybody going. Sandy! 600 00:28:20,512 --> 00:28:23,013 -You're looking gorgeous. -Seth, you're such a charmer. 601 00:28:23,015 --> 00:28:24,681 Well, I hope so. 602 00:28:24,683 --> 00:28:26,449 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 603 00:28:26,451 --> 00:28:28,318 No. No idea. 604 00:28:28,320 --> 00:28:30,720 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 605 00:28:30,722 --> 00:28:33,590 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 606 00:28:33,592 --> 00:28:35,292 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 607 00:28:35,294 --> 00:28:36,993 -Red Bee man? -Yeah... 608 00:28:36,995 --> 00:28:40,497 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 609 00:28:40,499 --> 00:28:42,599 What about Delta Simmons? 610 00:28:42,601 --> 00:28:44,801 You want, you want to hear something really funny? 611 00:28:44,803 --> 00:28:46,569 Sure. 612 00:28:46,571 --> 00:28:49,939 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 613 00:28:49,941 --> 00:28:53,376 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 614 00:28:53,378 --> 00:28:55,011 Talk about cosmic forces... 615 00:28:55,013 --> 00:28:57,380 Now, I had the chance to work with her. 616 00:28:57,382 --> 00:29:00,317 It was fate, but I never got to tell her. 617 00:29:05,724 --> 00:29:07,757 "Let me just ask you one question. 618 00:29:07,759 --> 00:29:11,428 "Do you promise that whenever I ask the... 619 00:29:11,430 --> 00:29:13,063 "Whenever I tell you something 620 00:29:13,065 --> 00:29:16,499 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 621 00:29:18,637 --> 00:29:22,372 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 622 00:29:22,374 --> 00:29:24,040 Do you promise that no matter what I tell you..." 623 00:29:24,042 --> 00:29:26,609 Producer's daughters... 624 00:29:26,611 --> 00:29:29,112 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 625 00:29:29,114 --> 00:29:31,348 Great, thank you. That was excellent. 626 00:29:31,350 --> 00:29:34,551 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 627 00:29:34,553 --> 00:29:36,853 -Thank you! -Thank you! 628 00:29:36,855 --> 00:29:38,555 Very good, darlings. 629 00:29:38,557 --> 00:29:40,490 Okay, Sandy, next! 630 00:29:40,492 --> 00:29:42,392 This is Isabella Patterson. 631 00:29:49,534 --> 00:29:50,867 Goodness! 632 00:29:51,703 --> 00:29:53,370 Hey, hey, hey! 633 00:29:53,372 --> 00:29:54,938 There we are. 634 00:29:54,940 --> 00:29:57,841 -Sorry. I'm so nervous. -Don't be nervous. Just relax. 635 00:29:57,843 --> 00:30:00,710 Jesus, no! God damn it! 636 00:30:00,712 --> 00:30:02,078 She's not right. 637 00:30:02,080 --> 00:30:04,581 -Why not? -Because she's not the right type. 638 00:30:04,583 --> 00:30:07,517 -Josh... -I think she looks great for it. 639 00:30:12,157 --> 00:30:13,156 Just relax. 640 00:30:16,094 --> 00:30:17,594 Are you okay, Isabella? 641 00:30:17,596 --> 00:30:18,928 If you're not feeling well... 642 00:30:18,930 --> 00:30:20,764 Sandy, why don't we get her information 643 00:30:20,766 --> 00:30:22,999 and come back another time when you're feeling more up for it. 644 00:30:23,001 --> 00:30:24,801 She's sick, unfortunately. 645 00:30:24,803 --> 00:30:26,770 No, no, I'd rather do it today 646 00:30:26,772 --> 00:30:28,638 because I looked at astrology zone today 647 00:30:28,640 --> 00:30:31,875 and it said it was going to be a special day for me. 648 00:30:31,877 --> 00:30:35,078 Okay, well, we don't want to argue with that. 649 00:30:35,080 --> 00:30:36,479 Let's proceed. 650 00:30:36,481 --> 00:30:37,714 Maybe we'll get surprised. 651 00:30:37,716 --> 00:30:39,916 So, I've prepared three scenes. 652 00:30:39,918 --> 00:30:42,585 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 653 00:30:42,587 --> 00:30:44,521 Okay... 654 00:30:44,523 --> 00:30:47,690 So which one should I do? 655 00:30:47,692 --> 00:30:50,627 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 656 00:30:50,629 --> 00:30:55,799 No, no. We're going to do the scene with the two women. 657 00:30:55,801 --> 00:30:59,135 You look familiar. Were you at the Barclay recently? 658 00:30:59,137 --> 00:31:00,537 No. 659 00:31:00,539 --> 00:31:02,472 Seth, you're not in this scene. 660 00:31:02,474 --> 00:31:06,776 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 661 00:31:07,746 --> 00:31:08,978 I'm sorry. 662 00:31:16,555 --> 00:31:18,455 Are you okay, dear? Do you need a second? 663 00:31:18,457 --> 00:31:19,823 -No. -Sure? 664 00:31:19,825 --> 00:31:21,224 Yeah, I'm fine. 665 00:31:28,066 --> 00:31:30,166 "You sure you don't want a drink?" 666 00:31:30,168 --> 00:31:34,070 "No, no. I just don't know where to start." 667 00:31:34,072 --> 00:31:36,105 "Well, start anywhere you like." 668 00:31:38,143 --> 00:31:41,678 "I just don't know how it all happened, but... 669 00:31:41,680 --> 00:31:44,214 "It was sort of a very Grecian evening. 670 00:31:46,251 --> 00:31:48,485 "You see, 671 00:31:48,487 --> 00:31:52,922 "I got into this line of work where you usually... 672 00:31:52,924 --> 00:31:55,124 "You don't know who you're going to end up with 673 00:31:55,126 --> 00:31:56,858 "until you get to your destination. 674 00:31:56,859 --> 00:31:59,829 Sort of like a temp, but more intimate." 675 00:31:59,831 --> 00:32:00,930 "What are you talking about?" 676 00:32:03,702 --> 00:32:06,703 "Well, this is really difficult. 677 00:32:06,705 --> 00:32:11,541 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 678 00:32:11,543 --> 00:32:13,009 "and that's why I'm telling you this. 679 00:32:13,011 --> 00:32:14,777 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 680 00:32:14,779 --> 00:32:16,679 "And I could go on forever being your best friend 681 00:32:16,681 --> 00:32:19,916 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 682 00:32:19,918 --> 00:32:22,018 -"What are you talking about?" -"Well... 683 00:32:23,688 --> 00:32:25,889 "I was a call girl 684 00:32:27,792 --> 00:32:30,260 "and I pretty much am a call girl." 685 00:32:31,796 --> 00:32:33,563 "A call girl!" 686 00:32:33,565 --> 00:32:35,298 "Let me just ask you one question. 687 00:32:35,300 --> 00:32:38,101 "No matter what I say, 688 00:32:38,103 --> 00:32:41,771 "Please don't judge me 689 00:32:41,773 --> 00:32:44,607 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 690 00:32:44,609 --> 00:32:46,242 "and you'll always stand by me." 691 00:32:46,244 --> 00:32:48,711 "Of course. Anything. 692 00:32:48,713 --> 00:32:50,780 "I care about you. 693 00:32:50,782 --> 00:32:53,583 "But I'm also very, very shocked. 694 00:32:53,585 --> 00:32:56,185 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 695 00:32:56,187 --> 00:32:57,921 "Put it this way. 696 00:32:57,923 --> 00:32:59,822 "Do you want the bad news? 697 00:32:59,824 --> 00:33:01,658 "Or the bad, bad news? 698 00:33:01,660 --> 00:33:03,793 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 699 00:33:03,795 --> 00:33:05,595 "My God, there's more? 700 00:33:07,265 --> 00:33:08,765 "Okay, give me the bad news." 701 00:33:09,601 --> 00:33:11,034 "The condom broke." 702 00:33:11,036 --> 00:33:13,303 -"No..." -"Yeah. 703 00:33:13,305 --> 00:33:16,306 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 704 00:33:16,308 --> 00:33:18,308 -"God!" -"Yeah..." 705 00:33:18,310 --> 00:33:21,611 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 706 00:33:22,314 --> 00:33:23,813 "Well... 707 00:33:23,815 --> 00:33:26,015 "The bad, bad, bad news?" 708 00:33:27,152 --> 00:33:28,217 "Yes?" 709 00:33:29,654 --> 00:33:32,088 "Gosh..." 710 00:33:33,325 --> 00:33:34,624 "What? Tell me." 711 00:33:35,627 --> 00:33:37,927 "It was your Fred. 712 00:33:37,929 --> 00:33:40,797 "Please don't hate me. And don't hate him. 713 00:33:40,799 --> 00:33:44,133 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 714 00:33:44,135 --> 00:33:45,668 "that happen to you in life 715 00:33:45,670 --> 00:33:48,972 "and you can't predict it and you can't judge it! 716 00:33:48,974 --> 00:33:52,041 "So please... Please don't hate me." 717 00:33:54,980 --> 00:33:58,314 That was brilliant, darling. That was so good! 718 00:33:58,316 --> 00:34:00,950 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 719 00:34:01,720 --> 00:34:02,885 Very good. 720 00:34:02,887 --> 00:34:05,188 Very good. 721 00:34:05,190 --> 00:34:08,024 Thank you so much for coming, we're running late, so... 722 00:34:08,026 --> 00:34:09,959 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 723 00:34:09,961 --> 00:34:12,128 -Very good, Isabelle. -Thanks a lot. 724 00:34:12,130 --> 00:34:15,365 -Yeah. Bye. -Goodbye! 725 00:34:15,367 --> 00:34:17,000 Hey, I'll walk you out. 726 00:34:17,002 --> 00:34:18,101 Well done. 727 00:34:20,038 --> 00:34:21,404 Wasn't she good? 728 00:34:21,406 --> 00:34:23,840 She was. Very. She nailed it! 729 00:34:23,842 --> 00:34:25,174 Wasn't she good, Arnold? 730 00:34:26,778 --> 00:34:28,077 I did think she was good. 731 00:34:30,715 --> 00:34:32,715 She really moved me. 732 00:34:32,717 --> 00:34:35,685 Okay, so what's next? Let's move on... 733 00:34:44,396 --> 00:34:47,163 -So, you were a call girl? -In the play. 734 00:34:47,165 --> 00:34:49,165 No, that's not what you've been implying. 735 00:34:49,167 --> 00:34:50,833 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 736 00:34:51,770 --> 00:34:53,202 But you're Izzy. 737 00:34:54,973 --> 00:34:56,305 I am. 738 00:34:58,243 --> 00:35:01,678 So, are you by any chance free for dinner tonight? 739 00:35:01,680 --> 00:35:04,080 I don't know. Yeah, I guess. 740 00:35:04,082 --> 00:35:05,281 Good. Good. 741 00:35:05,283 --> 00:35:08,351 I was so impressed with that reading today. 742 00:35:08,353 --> 00:35:13,189 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 743 00:35:14,726 --> 00:35:16,759 Well, thanks a lot. 744 00:35:16,761 --> 00:35:17,960 Yeah. 745 00:35:17,962 --> 00:35:20,430 Do you know Arnold Albertson that well? 746 00:35:20,432 --> 00:35:22,231 Yeah, I know him. But not very well. 747 00:35:22,233 --> 00:35:25,101 He's helped me with the play for a year. Why? 748 00:35:25,103 --> 00:35:29,472 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 749 00:35:29,474 --> 00:35:31,040 Yeah... Do you like Italian? 750 00:35:32,377 --> 00:35:34,477 Food. 751 00:35:34,479 --> 00:35:37,113 Yeah, sure. 752 00:35:37,115 --> 00:35:39,382 How about Nicks on Fifth? 753 00:35:39,384 --> 00:35:40,983 Or should I pick you up at home? 754 00:35:40,985 --> 00:35:43,920 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 755 00:35:43,922 --> 00:35:45,955 -What time? -Eight o'clock? 756 00:35:45,957 --> 00:35:49,192 Okay, sure. I'll see you then. 757 00:35:49,194 --> 00:35:53,396 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 758 00:35:53,398 --> 00:35:56,232 Thanks a lot. 759 00:35:56,234 --> 00:35:58,835 -I'll see you later. -Okay. 760 00:35:58,837 --> 00:35:59,969 Bye. 761 00:36:02,373 --> 00:36:04,474 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 762 00:36:04,476 --> 00:36:07,160 -Yes. -Well... 763 00:36:07,161 --> 00:36:09,845 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 764 00:36:09,848 --> 00:36:11,781 of Audrey looking so gorgeous. 765 00:36:11,783 --> 00:36:13,750 So I bought a ticket and I went in. 766 00:36:13,752 --> 00:36:17,754 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 767 00:36:17,756 --> 00:36:20,022 She had everything under control. 768 00:36:20,024 --> 00:36:21,891 Everything figured out, she didn't need anything... 769 00:36:21,893 --> 00:36:23,826 She is a call girl. 770 00:36:23,828 --> 00:36:29,999 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 771 00:36:30,001 --> 00:36:31,868 and spread happiness, 772 00:36:31,870 --> 00:36:34,036 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 773 00:36:34,038 --> 00:36:37,907 then she deserved it because she touched their lives. 774 00:36:37,909 --> 00:36:39,909 I'm perfectly aware that it's an obsession. 775 00:36:39,911 --> 00:36:42,278 But maybe if I knew more about the woman herself... 776 00:36:42,280 --> 00:36:43,813 Yes, what is it about this woman 777 00:36:43,815 --> 00:36:46,082 that makes her so goddamn obsessionable? 778 00:36:46,084 --> 00:36:47,917 She doesn't sound like my grandmother. 779 00:36:48,419 --> 00:36:50,086 Say, what? 780 00:36:50,088 --> 00:36:52,255 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 781 00:36:52,257 --> 00:36:54,190 except for this one. 782 00:36:54,192 --> 00:36:55,324 Glo... 783 00:36:55,326 --> 00:36:56,325 Glo? 784 00:36:57,562 --> 00:36:59,262 As in Glo stick? 785 00:36:59,264 --> 00:37:01,264 Why, yes. Why? 786 00:37:01,266 --> 00:37:03,533 My God. 787 00:37:03,535 --> 00:37:05,101 What do you mean, "My God?" 788 00:37:05,103 --> 00:37:07,870 I mean... My God! That's terrific! 789 00:37:07,872 --> 00:37:10,206 What a terrific... Terrific name. 790 00:37:10,208 --> 00:37:12,441 Yeah, you don't come across that name too often. 791 00:37:12,443 --> 00:37:17,079 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 792 00:37:17,081 --> 00:37:18,848 You know a Glo stick? 793 00:37:18,850 --> 00:37:22,084 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 794 00:37:22,086 --> 00:37:24,821 But professional reasons make it impossible for me to discuss 795 00:37:24,823 --> 00:37:26,923 anything whatsoever to do with her. 796 00:37:26,925 --> 00:37:28,524 She's a very nice woman, however. 797 00:37:28,526 --> 00:37:30,893 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 798 00:37:30,895 --> 00:37:32,495 and she needs to get in touch with her softer side. 799 00:37:32,497 --> 00:37:36,065 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 800 00:37:36,067 --> 00:37:40,002 Doctors do not discuss their patients' private lives. 801 00:37:40,004 --> 00:37:42,205 How would you like it if I my next client walked in here 802 00:37:42,207 --> 00:37:44,073 and I said that the guy that just walked out of here 803 00:37:44,075 --> 00:37:47,944 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 804 00:37:47,946 --> 00:37:49,212 How would you like that? 805 00:37:49,214 --> 00:37:51,113 Well... 806 00:37:51,115 --> 00:37:54,550 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 807 00:37:54,552 --> 00:37:56,319 is worth being obsessed about. 808 00:37:56,321 --> 00:37:59,255 Especially for a married judge of other humans. 809 00:37:59,257 --> 00:38:02,158 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 810 00:38:03,428 --> 00:38:04,994 It's me, Josh. Can you pick up? 811 00:38:04,996 --> 00:38:06,295 See what a good therapist I am? 812 00:38:06,297 --> 00:38:08,297 That's my boyfriend and I'm not picking up. 813 00:38:08,299 --> 00:38:10,450 This is your private time. 814 00:38:10,451 --> 00:38:12,602 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 815 00:38:15,473 --> 00:38:18,574 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 816 00:38:18,576 --> 00:38:20,877 Fine! You know what? I'll starve. 817 00:38:20,879 --> 00:38:23,079 I've starved before, I'll starve again. 818 00:38:23,081 --> 00:38:25,281 You know, I've been starving a lot myself lately. 819 00:38:25,283 --> 00:38:27,049 Perhaps we should starve together. 820 00:38:27,051 --> 00:38:28,651 Would you care to have dinner with me tonight? 821 00:38:28,653 --> 00:38:30,253 What kind of food do you eat? 822 00:38:30,255 --> 00:38:31,654 Do you like Italian? 823 00:38:31,656 --> 00:38:33,489 It's all right. 824 00:38:33,491 --> 00:38:35,258 -So? -All right. 825 00:38:35,260 --> 00:38:37,393 I'm going to change my tampon. 826 00:38:38,897 --> 00:38:40,363 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 827 00:38:40,365 --> 00:38:44,166 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 828 00:38:44,168 --> 00:38:47,136 I just think that there was something about her that nobody else had. 829 00:38:47,138 --> 00:38:50,239 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 830 00:38:50,241 --> 00:38:52,642 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 831 00:38:52,644 --> 00:38:55,578 I mean, she had something really, really special. 832 00:38:55,580 --> 00:38:58,514 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 833 00:38:58,516 --> 00:38:59,682 Was she a hooker? 834 00:38:59,684 --> 00:39:01,617 Yeah, she was a kindergarten hooker. 835 00:39:01,619 --> 00:39:03,986 That sounds like a progressive school. 836 00:39:03,988 --> 00:39:05,988 Okay, Sandy, who have we not discussed? 837 00:39:06,958 --> 00:39:08,391 You've covered it. 838 00:39:08,393 --> 00:39:11,961 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 839 00:39:11,963 --> 00:39:14,163 That Izzy, though, 840 00:39:14,165 --> 00:39:16,966 I feel like I know her from somewhere. 841 00:39:16,968 --> 00:39:19,502 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 842 00:39:19,504 --> 00:39:21,070 that are a dime a dozen, so... 843 00:39:21,072 --> 00:39:23,139 I don't think so. 844 00:39:23,141 --> 00:39:26,108 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 845 00:39:26,110 --> 00:39:27,977 Okay, looks like that's a wrap. 846 00:39:27,979 --> 00:39:29,178 Okay. 847 00:39:31,316 --> 00:39:33,115 You're looking more beautiful than ever. 848 00:39:33,117 --> 00:39:35,017 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 849 00:39:35,019 --> 00:39:36,218 Get out of here. 850 00:39:36,220 --> 00:39:37,553 Well, thank you, Mr. Director, 851 00:39:37,555 --> 00:39:40,589 that was a very surprising first day, wasn't it? 852 00:39:40,591 --> 00:39:43,526 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 853 00:39:43,528 --> 00:39:45,361 Incidentally, you might find a few more colors 854 00:39:45,363 --> 00:39:47,663 in your performance tomorrow in rehearsals. 855 00:39:47,665 --> 00:39:49,665 But good job today. We're just beginning. 856 00:39:49,667 --> 00:39:51,600 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 857 00:39:51,602 --> 00:39:54,303 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 858 00:40:11,122 --> 00:40:12,621 Can I help you, sir? 859 00:40:12,623 --> 00:40:14,323 Table for one, over there. 860 00:40:14,325 --> 00:40:16,659 This way, please. 861 00:40:19,097 --> 00:40:20,162 Hi! 862 00:40:24,135 --> 00:40:25,234 Hi. 863 00:40:25,236 --> 00:40:26,702 I'm so sorry I'm late. 864 00:40:28,339 --> 00:40:31,307 My God, are you all right? 865 00:40:31,309 --> 00:40:32,575 It's all right, it's all right. 866 00:40:32,577 --> 00:40:33,776 No, no... Let me get you up. 867 00:40:36,748 --> 00:40:38,314 May I offer you some water? 868 00:40:38,316 --> 00:40:40,116 -No. -Scotch and soda? 869 00:40:40,118 --> 00:40:42,051 -Maybe. -I'll look into it. 870 00:40:45,456 --> 00:40:46,455 -Thank you. -My pleasure. 871 00:40:48,192 --> 00:40:49,692 Such a beautiful restaurant. 872 00:40:54,098 --> 00:40:55,197 Ahem! 873 00:41:01,639 --> 00:41:03,439 -What's your problem? -Nothing, nothing... 874 00:41:03,441 --> 00:41:06,108 I'm just... I was thirsty. 875 00:41:12,450 --> 00:41:13,549 Thank you. 876 00:41:18,456 --> 00:41:20,256 What is it with you? 877 00:41:20,258 --> 00:41:22,224 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 878 00:41:22,226 --> 00:41:25,694 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 879 00:41:25,696 --> 00:41:28,697 You must have been such a demanding child. 880 00:41:28,699 --> 00:41:32,068 God, I'm just starving. 881 00:41:32,070 --> 00:41:36,205 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 882 00:41:36,207 --> 00:41:37,773 They just always let you down. 883 00:41:37,775 --> 00:41:40,142 Just give me a great businessman. 884 00:41:40,144 --> 00:41:42,111 Dating this playwright... They write plays, 885 00:41:42,113 --> 00:41:44,580 they don't think about life, they... 886 00:41:44,582 --> 00:41:46,649 Are you listening to anything that I'm saying? 887 00:41:46,651 --> 00:41:48,384 And why are you hiding behind that menu? 888 00:41:48,386 --> 00:41:50,186 I'm not! 889 00:41:50,188 --> 00:41:54,523 Lawyers, good people. Yes. Yes. 890 00:41:54,525 --> 00:41:57,226 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 891 00:42:00,298 --> 00:42:01,697 What are you looking at? 892 00:42:05,670 --> 00:42:07,236 Is that who I think it is? 893 00:42:09,807 --> 00:42:11,540 That son of a bitch! 894 00:42:13,511 --> 00:42:16,378 My gosh! Are you all right? 895 00:42:16,380 --> 00:42:20,116 -Yeah, yeah. -Everybody keeps falling down! 896 00:42:20,118 --> 00:42:22,685 Wow, how great! Here's my therapist... 897 00:42:22,687 --> 00:42:24,787 Jane, look, you have to... 898 00:42:26,157 --> 00:42:27,490 You're fired! 899 00:42:30,495 --> 00:42:32,228 Josh! 900 00:42:32,230 --> 00:42:33,529 Are you okay? 901 00:42:33,531 --> 00:42:35,264 -Yeah. Yeah, I'm fine. -You sure? 902 00:42:35,266 --> 00:42:36,866 -Yeah. -Do you know her? 903 00:42:36,868 --> 00:42:38,234 Yeah, I guess I do. 904 00:42:39,837 --> 00:42:41,337 Don't just leave! 905 00:42:41,339 --> 00:42:43,572 You're fired, too! 906 00:42:43,574 --> 00:42:45,608 Watch where you're going! 907 00:42:47,545 --> 00:42:48,677 You... 908 00:42:52,250 --> 00:42:55,417 I have got to go to the ladies room. 909 00:43:01,659 --> 00:43:03,459 -Are you all right, son? -Dad! 910 00:43:03,461 --> 00:43:05,361 -What are you doing here? -I work here. 911 00:43:05,363 --> 00:43:07,429 -From when? -It's a long story, 912 00:43:07,431 --> 00:43:08,764 and neither of us has time for it. 913 00:43:12,170 --> 00:43:13,736 I'll see you in a minute. 914 00:43:15,740 --> 00:43:17,473 I'm going to use the rest room. 915 00:43:20,878 --> 00:43:22,611 Jane! Wait! 916 00:43:34,959 --> 00:43:38,527 Well, hello, wonderful reading! 917 00:43:38,529 --> 00:43:42,798 I was just getting some air. 918 00:43:42,800 --> 00:43:44,400 Of course. 919 00:43:45,736 --> 00:43:47,970 Josh, what are you doing here? 920 00:43:47,972 --> 00:43:49,972 Arnold. Hi. 921 00:43:49,974 --> 00:43:51,740 Delta always said this was a great place 922 00:43:51,742 --> 00:43:53,442 -so I thought I'd try it. -Yeah, yeah. 923 00:43:53,444 --> 00:43:55,844 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 924 00:43:55,846 --> 00:43:58,480 -She's here? -Yeah. In the ladies room. 925 00:43:59,450 --> 00:44:01,417 Dear God in heaven. 926 00:44:01,419 --> 00:44:02,484 What? 927 00:44:02,486 --> 00:44:06,522 Why would you... 928 00:44:06,524 --> 00:44:08,657 -Judge, let's take a little walk. -I don't want a little walk. 929 00:44:08,659 --> 00:44:10,793 I'm going back in there and see what's going on! 930 00:44:10,795 --> 00:44:13,395 Not right now, judge. 931 00:44:13,397 --> 00:44:15,231 Well, I can't follow anything you say. 932 00:44:15,233 --> 00:44:16,332 Let's not blow it now. 933 00:44:16,334 --> 00:44:18,634 Look who I found in the ladies room. 934 00:44:18,636 --> 00:44:19,868 -Josh... -Yeah. 935 00:44:19,870 --> 00:44:21,937 Josh told me. 936 00:44:21,939 --> 00:44:23,739 -How are you? -I'm fine, thanks. 937 00:44:23,741 --> 00:44:25,975 -Fast moves, Josh. -No, I just... 938 00:44:25,977 --> 00:44:28,544 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 939 00:44:28,546 --> 00:44:30,446 Luckily, our kids love their grandparents, 940 00:44:30,448 --> 00:44:33,249 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 941 00:44:33,251 --> 00:44:35,751 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 942 00:44:35,753 --> 00:44:37,953 -No. -I'm sorry. 943 00:44:37,955 --> 00:44:39,722 -Feel better. -Yeah. 944 00:44:39,724 --> 00:44:40,923 Feel better. 945 00:44:40,925 --> 00:44:44,360 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 946 00:44:44,362 --> 00:44:46,262 Hey, Glo! What do ya know? 947 00:44:47,865 --> 00:44:50,766 You talking to me? No, I'm Isabella. 948 00:44:50,768 --> 00:44:52,301 You two know each other? 949 00:44:52,303 --> 00:44:53,402 No. Not really. 950 00:44:54,338 --> 00:44:56,038 Yeah, my mistake. 951 00:44:56,040 --> 00:44:59,408 The gang's all here. Of all the gin joints... 952 00:44:59,410 --> 00:45:02,478 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 953 00:45:02,480 --> 00:45:04,513 when you played with those children. Remember? 954 00:45:04,515 --> 00:45:06,915 That was fun, wasn't it? 955 00:45:06,917 --> 00:45:10,319 It was really nice to see you all, but I gotta go. 956 00:45:10,321 --> 00:45:12,021 -Feel better. -Yes. 957 00:45:12,023 --> 00:45:14,323 -See you tomorrow. -Let's sit down, Frankie. 958 00:45:16,294 --> 00:45:18,027 Arnold, 959 00:45:18,029 --> 00:45:20,296 Frankie is friends with Vickie. 960 00:45:20,298 --> 00:45:21,530 I don't know any Vickies. 961 00:45:21,532 --> 00:45:23,565 My mistake. 962 00:45:23,567 --> 00:45:25,301 -Must be some other guy. -Yeah. 963 00:45:25,303 --> 00:45:28,404 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 964 00:45:28,406 --> 00:45:29,471 Yeah. 965 00:45:29,473 --> 00:45:30,639 Confusion reigns. 966 00:45:32,376 --> 00:45:33,776 See you in the morning. 967 00:45:33,778 --> 00:45:35,611 Good night, sweet princess. 968 00:45:36,347 --> 00:45:37,880 Adieu. 969 00:45:37,882 --> 00:45:40,015 Good night. 970 00:45:40,017 --> 00:45:41,383 Adieu. 971 00:45:43,321 --> 00:45:44,586 Why don't you like that girl? 972 00:45:44,588 --> 00:45:47,423 -Which girl? -Isabella Patterson. 973 00:45:47,425 --> 00:45:48,624 Who said I don't like her? 974 00:45:48,626 --> 00:45:50,893 Well, you certainly act weird around her. 975 00:45:50,895 --> 00:45:53,395 Act weird? I barely even looked at her. 976 00:45:53,397 --> 00:45:55,364 Exactly. 977 00:45:55,366 --> 00:45:59,034 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 978 00:45:59,036 --> 00:46:01,937 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 979 00:46:01,939 --> 00:46:04,406 Pish-Tosh... You're always jealous. 980 00:46:04,408 --> 00:46:07,643 Why is everything always back to London and Piccadilly? 981 00:46:07,645 --> 00:46:10,079 And this glorious time you guys had. 982 00:46:10,081 --> 00:46:12,548 We had a good time on that play, you know that. 983 00:46:12,550 --> 00:46:14,350 No, I know. I'm sorry. 984 00:46:20,858 --> 00:46:22,358 There they are! 985 00:46:22,360 --> 00:46:23,726 -Judge... -What? 986 00:46:23,728 --> 00:46:26,495 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 987 00:46:26,497 --> 00:46:27,763 That's my son. 988 00:46:28,599 --> 00:46:30,632 That's your son? 989 00:46:30,634 --> 00:46:33,736 There's something not kosher here. How long has this been going on? 990 00:46:33,738 --> 00:46:37,706 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 991 00:46:37,708 --> 00:46:39,108 if that's what you're implying. 992 00:46:39,110 --> 00:46:40,609 I smell a rat. 993 00:46:40,611 --> 00:46:42,845 Ha, you do? So do I! 994 00:46:42,847 --> 00:46:45,080 -Wait, wait, wait! -I'm tired of being abused. 995 00:46:46,951 --> 00:46:48,717 I hope you're feeling better now. 996 00:46:48,719 --> 00:46:51,153 Yeah, I'm okay. 997 00:46:51,155 --> 00:46:53,155 But you, you didn't get anything to eat. 998 00:46:53,157 --> 00:46:56,492 You want to come in and have a sandwich? 999 00:46:56,494 --> 00:46:58,494 -Sure. -Okay. 1000 00:47:00,064 --> 00:47:01,797 God damn wrestling match! 1001 00:47:01,799 --> 00:47:03,132 Would you stop complaining? 1002 00:47:03,134 --> 00:47:05,000 Shut up! I can't hear the TV. 1003 00:47:05,002 --> 00:47:07,770 You shut up! Go play on the highway! 1004 00:47:07,772 --> 00:47:08,937 What's normal? 1005 00:47:08,939 --> 00:47:11,073 He was the first playwright that I ever met. 1006 00:47:11,075 --> 00:47:12,775 And he was a true gentleman, you know? 1007 00:47:12,777 --> 00:47:16,578 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1008 00:47:16,580 --> 00:47:18,881 And, he asked to meet my father. 1009 00:47:18,883 --> 00:47:20,916 And no one had ever done that before. 1010 00:47:20,918 --> 00:47:23,986 I never even had a boy in the house before. 1011 00:47:23,988 --> 00:47:28,490 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1012 00:47:28,492 --> 00:47:32,961 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1013 00:47:35,099 --> 00:47:38,434 That was a great sandwich. Thanks. 1014 00:47:38,436 --> 00:47:41,036 Are you okay? You seem a little sad. 1015 00:47:42,039 --> 00:47:44,506 Yeah, it's just... 1016 00:47:44,508 --> 00:47:48,444 I don't think I'm gonna get the part. 1017 00:47:48,446 --> 00:47:50,846 I feel very optimistic about it. 1018 00:47:52,149 --> 00:47:53,782 You're very sweet. 1019 00:47:56,987 --> 00:47:58,086 May I call you? 1020 00:48:00,591 --> 00:48:01,990 Yeah. 1021 00:48:01,992 --> 00:48:03,959 Sure. Why not? 1022 00:48:03,961 --> 00:48:06,562 Well, thanks for making my play better. 1023 00:48:09,066 --> 00:48:10,933 So long, Josh. 1024 00:48:29,854 --> 00:48:32,488 That Loretta girl gave a fair reading... 1025 00:48:32,490 --> 00:48:34,089 Isabella gave a brilliant one. 1026 00:48:34,091 --> 00:48:35,991 You have to make a decision today. 1027 00:48:35,993 --> 00:48:36,409 Yeah. 1028 00:48:36,410 --> 00:48:37,659 I don't understand what the problem is. 1029 00:48:37,661 --> 00:48:40,629 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1030 00:48:40,631 --> 00:48:42,898 -It's just that I have a process, okay? -A process? 1031 00:48:42,900 --> 00:48:44,700 And the process begins with a bagel. 1032 00:48:44,702 --> 00:48:48,203 -Pull the rigger, darling. -I'm eating in silence, honey. 1033 00:48:48,205 --> 00:48:49,571 -Come on. -Arnold! 1034 00:48:49,573 --> 00:48:52,107 We're going to go to 61st and Madison. 1035 00:48:53,777 --> 00:48:54,977 Lovely day, isn't it? 1036 00:48:58,182 --> 00:48:59,781 Well, he's a talker, isn't he? 1037 00:48:59,783 --> 00:49:01,250 They gave me the wrong bagels... 1038 00:49:01,252 --> 00:49:02,885 I asked for poppy seed. They gave me four... 1039 00:49:02,887 --> 00:49:04,253 Boy, are you in a mood today! 1040 00:49:04,255 --> 00:49:05,554 Which nobody eats. 1041 00:49:05,556 --> 00:49:07,623 Tell me why you don't like her? 1042 00:49:07,625 --> 00:49:10,859 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1043 00:49:10,861 --> 00:49:12,861 -A snap decision. -It's too important. It's my process. 1044 00:49:12,863 --> 00:49:15,097 Who is the one who always says you have to go with your gut 1045 00:49:15,099 --> 00:49:17,099 and not think about things too much? 1046 00:49:17,101 --> 00:49:18,901 -All right, not me. -That was a direct quote... 1047 00:49:18,902 --> 00:49:19,801 I don't talk like that. 1048 00:49:19,803 --> 00:49:23,171 -I never... Talk about my gut. -What is wrong with you? 1049 00:49:23,173 --> 00:49:25,073 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1050 00:49:25,075 --> 00:49:28,110 and I don't need my wife adding more pressure. 1051 00:49:28,112 --> 00:49:30,245 You have to admit, there is something about this girl. 1052 00:49:30,247 --> 00:49:32,080 Maybe she was a escort in a past life. 1053 00:49:32,082 --> 00:49:34,883 -Now we're talking about past lives? -I don't know. 1054 00:49:34,885 --> 00:49:37,052 What's going on? Where's the driver? 1055 00:49:38,122 --> 00:49:39,655 Is that him? 1056 00:49:39,657 --> 00:49:42,591 Yeah, that's him. But where's he going? 1057 00:49:42,593 --> 00:49:44,927 He seems to be getting into a cab. 1058 00:49:44,929 --> 00:49:46,795 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1059 00:49:46,797 --> 00:49:49,131 Was it something we said? 1060 00:49:49,133 --> 00:49:51,667 Apparently... 1061 00:49:51,669 --> 00:49:54,169 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1062 00:49:54,171 --> 00:49:56,939 Yeah, well, get out. Get out. 1063 00:49:56,941 --> 00:50:00,842 What is this, like a existential cab driver. 1064 00:50:00,844 --> 00:50:03,745 I think he couldn't take the tension between us. 1065 00:50:03,747 --> 00:50:05,781 I know, maybe that was his process. 1066 00:50:05,783 --> 00:50:07,683 Okay, I'll give her the goddamn part! 1067 00:50:07,685 --> 00:50:09,318 That's all it took? 1068 00:50:09,320 --> 00:50:11,987 -Yeah. -She owes that cabbie ten percent. 1069 00:50:15,593 --> 00:50:16,892 Hello? 1070 00:50:16,894 --> 00:50:17,960 Sandy? 1071 00:50:19,797 --> 00:50:21,229 You're not kidding, are you? 1072 00:50:23,000 --> 00:50:24,733 Tomorrow. 1073 00:50:24,735 --> 00:50:26,068 10:00 A.M. 1074 00:50:26,070 --> 00:50:29,004 Okay! Thank you so much! 1075 00:50:29,940 --> 00:50:31,707 Okay, bye now. 1076 00:50:32,776 --> 00:50:34,676 -I got the part! -What part? 1077 00:50:34,678 --> 00:50:36,678 -Broadway! -Broadway? 1078 00:50:36,680 --> 00:50:38,280 So that's how you got the part? 1079 00:50:38,282 --> 00:50:39,681 That's what he told me, yeah. 1080 00:50:39,683 --> 00:50:41,383 -And you believed him? -Yeah! 1081 00:50:41,385 --> 00:50:43,218 I think... It's kind of funny, 1082 00:50:43,220 --> 00:50:45,687 but I really don't see how you can make a story like that up. 1083 00:50:45,689 --> 00:50:48,090 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1084 00:50:48,092 --> 00:50:50,325 He lied to you! 1085 00:50:50,327 --> 00:50:52,027 I don't know if I agree with you, actually. 1086 00:50:52,029 --> 00:50:55,063 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1087 00:50:55,065 --> 00:50:57,666 And he didn't owe me anything. 1088 00:50:57,668 --> 00:50:59,334 Especially not the truth. 1089 00:50:59,336 --> 00:51:02,070 And he certainly didn't have to give me that part. 1090 00:51:02,072 --> 00:51:03,205 And he probably shouldn't have, 1091 00:51:03,207 --> 00:51:04,706 for all the grief that it caused him. 1092 00:51:19,356 --> 00:51:21,690 Now, don't yell... Let me explain. 1093 00:51:21,692 --> 00:51:22,891 Nope! 1094 00:51:22,893 --> 00:51:24,059 No. No. 1095 00:51:24,061 --> 00:51:25,293 No. Get out! 1096 00:51:25,295 --> 00:51:27,029 -I was... -No! 1097 00:51:27,031 --> 00:51:29,698 You are one of the most horrible people I've ever met... 1098 00:51:29,700 --> 00:51:33,835 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1099 00:51:33,837 --> 00:51:38,073 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1100 00:51:38,075 --> 00:51:41,276 Do you know that only tells me how sick you are! 1101 00:51:41,278 --> 00:51:43,078 God, I just want to shove this up your cock! 1102 00:51:43,080 --> 00:51:46,281 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1103 00:51:46,283 --> 00:51:48,050 Your play? 1104 00:51:48,052 --> 00:51:50,986 I don't care about your play! 1105 00:51:50,988 --> 00:51:53,288 Your stupid little play, I don't care about you. 1106 00:51:53,290 --> 00:51:54,790 Just get out! 1107 00:51:54,792 --> 00:51:56,058 No. 1108 00:51:56,060 --> 00:51:58,360 -Hello? -How dare you answer your cellphone 1109 00:51:58,362 --> 00:51:59,928 in my office! 1110 00:51:59,930 --> 00:52:02,364 That's great! I'm so happy for you. 1111 00:52:02,366 --> 00:52:04,199 And now you're happy. 1112 00:52:04,201 --> 00:52:07,102 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1113 00:52:07,104 --> 00:52:08,403 Why is that? Who is that? 1114 00:52:08,405 --> 00:52:10,739 I can't talk right now. Call me later. 1115 00:52:10,741 --> 00:52:12,708 Was that the crazy blond? 1116 00:52:12,710 --> 00:52:13,942 Or the needy father? 1117 00:52:13,944 --> 00:52:15,777 Jane, I must talk to you! 1118 00:52:15,779 --> 00:52:18,880 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1119 00:52:19,750 --> 00:52:20,916 All of you, get out! 1120 00:52:20,918 --> 00:52:23,018 Just get out! 1121 00:52:23,020 --> 00:52:24,386 Okay. 1122 00:52:24,388 --> 00:52:25,454 Out! 1123 00:52:28,859 --> 00:52:31,059 I'm sick of these tight clothes. 1124 00:52:31,061 --> 00:52:33,061 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1125 00:52:33,063 --> 00:52:34,763 Either that or it's liposuction. 1126 00:52:34,765 --> 00:52:37,165 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1127 00:52:37,167 --> 00:52:39,301 -Stop it! -Harpooning is more like it. 1128 00:52:39,303 --> 00:52:42,137 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1129 00:52:42,139 --> 00:52:44,506 Well, I know what you're doing here. 1130 00:52:44,508 --> 00:52:46,141 Promotion, promotion. 1131 00:52:46,143 --> 00:52:47,909 -Promoting. -Hi. 1132 00:52:47,911 --> 00:52:49,511 This is Cece, my P.R. Lady. 1133 00:52:49,513 --> 00:52:52,080 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1134 00:52:52,082 --> 00:52:54,483 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1135 00:52:54,485 --> 00:52:56,184 It's Albertson. Thank you. 1136 00:52:56,186 --> 00:52:58,186 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1137 00:52:58,188 --> 00:52:59,988 Thank you, but I don't really do commercials. 1138 00:53:00,524 --> 00:53:02,257 Not my thing. 1139 00:53:02,259 --> 00:53:04,292 Did you want to find some large clothes? 1140 00:53:04,294 --> 00:53:06,061 I said less tight... 1141 00:53:06,063 --> 00:53:08,096 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1142 00:53:08,098 --> 00:53:09,197 Nice to meet you. 1143 00:53:09,199 --> 00:53:11,099 We'll see you, Seth. 1144 00:53:12,136 --> 00:53:13,235 See you later, guys. 1145 00:53:13,237 --> 00:53:14,803 My God. 1146 00:53:14,805 --> 00:53:17,038 -What's the rush? -This stuff doesn't look good, 1147 00:53:17,040 --> 00:53:19,207 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1148 00:53:19,209 --> 00:53:21,143 Like, like Chanel or Prada. 1149 00:53:21,145 --> 00:53:22,944 That's bargain basement. 1150 00:53:22,946 --> 00:53:25,981 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1151 00:53:25,983 --> 00:53:28,216 -Look! I love tweed. -Freaking me out... 1152 00:53:28,218 --> 00:53:31,052 I'm going to try this on. 1153 00:53:31,054 --> 00:53:33,355 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1154 00:53:33,357 --> 00:53:34,923 Arnold, I don't need your help. 1155 00:53:34,925 --> 00:53:36,491 Are you sure? Here, let me watch. 1156 00:53:36,493 --> 00:53:39,094 At home, maybe you can watch me take it off. 1157 00:53:41,431 --> 00:53:43,431 Take it easy, cowboy. 1158 00:53:43,433 --> 00:53:45,567 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1159 00:53:45,569 --> 00:53:47,135 I know, but sometimes it's like... 1160 00:53:57,581 --> 00:53:59,247 Squirrels to the nuts! 1161 00:53:59,249 --> 00:54:00,849 Are you okay? 1162 00:54:02,052 --> 00:54:04,386 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1163 00:54:04,388 --> 00:54:06,254 No, I'm not going to be quiet. 1164 00:54:06,256 --> 00:54:08,190 It's Margie, remember? From Chicago! 1165 00:54:08,192 --> 00:54:10,091 I've looked everywhere for you. 1166 00:54:10,093 --> 00:54:12,527 You don't understand, you've changed my life. 1167 00:54:12,529 --> 00:54:15,497 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1168 00:54:15,499 --> 00:54:17,098 -Besides that... -Shut up... 1169 00:54:17,100 --> 00:54:18,834 You gave me the single best night I've ever had! 1170 00:54:18,836 --> 00:54:20,335 In bed and out. 1171 00:54:20,337 --> 00:54:22,938 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1172 00:54:22,940 --> 00:54:24,439 Please keep your voice down! 1173 00:54:24,441 --> 00:54:26,141 Okay, see you later, guys. 1174 00:54:26,143 --> 00:54:27,509 My God, Seth Gilbert! 1175 00:54:27,511 --> 00:54:28,977 So, you guys friends, Arnold? 1176 00:54:28,979 --> 00:54:30,478 Where are you going with this, Seth? 1177 00:54:30,480 --> 00:54:32,280 Now you two behave yourselves, okay? 1178 00:54:32,282 --> 00:54:33,915 Is there anything else you need? 1179 00:54:35,118 --> 00:54:37,052 "Squirrels To The Nuts," 1180 00:54:37,054 --> 00:54:39,855 you weasily, no good son of a bitch! 1181 00:54:39,857 --> 00:54:42,357 Don't you ever, ever speak to me again! 1182 00:54:42,359 --> 00:54:44,125 Delta, no! Delta... 1183 00:54:47,598 --> 00:54:49,164 Seth, wait! 1184 00:54:55,906 --> 00:54:57,873 I got the license plate! Easy to trace. 1185 00:54:57,875 --> 00:55:00,408 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1186 00:55:00,410 --> 00:55:02,510 She's my wife, she was just in a hurry. 1187 00:55:02,512 --> 00:55:05,113 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1188 00:55:05,115 --> 00:55:06,882 Just absent-minded. 1189 00:55:06,884 --> 00:55:08,617 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1190 00:55:08,619 --> 00:55:09,951 Okay, okay. 1191 00:55:09,953 --> 00:55:11,353 Tell your wife to be more careful, Bub. 1192 00:55:11,355 --> 00:55:13,188 I will... More careful. 1193 00:55:13,190 --> 00:55:15,490 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1194 00:55:15,492 --> 00:55:19,127 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1195 00:55:19,129 --> 00:55:23,064 -It's okay... -Cash, check or charge? 1196 00:55:23,066 --> 00:55:24,900 So what is that girl, a hooker? 1197 00:55:24,902 --> 00:55:26,334 Like the one you came to Nick's with? 1198 00:55:26,336 --> 00:55:27,602 Could be. 1199 00:55:27,604 --> 00:55:29,537 Call girl. Escort. 1200 00:55:29,539 --> 00:55:32,908 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1201 00:55:32,910 --> 00:55:34,376 Men! 1202 00:55:34,378 --> 00:55:37,112 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1203 00:55:38,181 --> 00:55:39,948 So how about some? 1204 00:55:39,950 --> 00:55:42,350 -I'm considering it! -I still remember London, Delta. 1205 00:55:42,352 --> 00:55:44,319 I haven't felt that way since. 1206 00:55:44,321 --> 00:55:46,221 Come on, Seth. 1207 00:55:46,223 --> 00:55:49,391 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1208 00:55:49,393 --> 00:55:51,927 You were. I would've switched direction in a second. 1209 00:55:51,929 --> 00:55:53,495 I know. You've switched a bunch of since then. 1210 00:55:53,497 --> 00:55:55,630 -It was different with you. -Come on... 1211 00:55:55,632 --> 00:55:57,365 I'm still ready, Del. 1212 00:55:58,302 --> 00:55:59,601 This is it, Mr. Gilbert. 1213 00:55:59,603 --> 00:56:01,369 -What are you promoting this time? -My new cologne. 1214 00:56:01,371 --> 00:56:02,938 Don't tell me what it's called. 1215 00:56:02,940 --> 00:56:04,339 They came up with a pretty good name, actually. 1216 00:56:04,341 --> 00:56:05,507 "Seth's Seduction." 1217 00:56:05,509 --> 00:56:07,142 Great... 1218 00:56:09,179 --> 00:56:11,446 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1219 00:56:11,448 --> 00:56:13,381 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1220 00:56:13,383 --> 00:56:15,083 -I beg your pardon? -He's teasing you. 1221 00:56:18,021 --> 00:56:20,188 -Delta, keep up! Keep up! -I'm trying. 1222 00:56:22,292 --> 00:56:23,525 Excuse me. 1223 00:56:24,628 --> 00:56:26,461 Can we have your autograph? 1224 00:56:26,463 --> 00:56:30,031 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1225 00:56:30,033 --> 00:56:33,368 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1226 00:56:34,972 --> 00:56:36,304 Okay, lady, the jig's up. 1227 00:56:36,306 --> 00:56:40,642 What are you... Wait! Seth! Seth! 1228 00:56:40,644 --> 00:56:43,979 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1229 00:56:43,981 --> 00:56:45,380 The suit wasn't enough? 1230 00:56:45,382 --> 00:56:47,215 No, I didn't steal this from here. 1231 00:56:47,217 --> 00:56:49,517 -Where did you steal it from? -No, I didn't steal it at all. 1232 00:56:49,519 --> 00:56:51,586 I got into an argument with my husband at Barney's 1233 00:56:51,588 --> 00:56:53,488 and I walked out by accident. You should call them. 1234 00:56:53,490 --> 00:56:55,590 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1235 00:56:55,592 --> 00:56:57,258 Could you please put me down? 1236 00:56:57,260 --> 00:56:58,760 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1237 00:56:58,762 --> 00:57:01,329 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1238 00:57:01,331 --> 00:57:03,665 "I had an argument with my husband at Barney's 1239 00:57:03,667 --> 00:57:06,167 so I came over to Macy's to steal another suit." 1240 00:57:06,169 --> 00:57:08,103 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1241 00:57:09,339 --> 00:57:10,672 Yes. Hello? 1242 00:57:10,674 --> 00:57:12,741 What? Who? 1243 00:57:12,743 --> 00:57:15,343 The police? What are you talking about? 1244 00:57:15,345 --> 00:57:19,214 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1245 00:57:19,216 --> 00:57:21,583 Arnold? You better get me the hell out of here 1246 00:57:21,585 --> 00:57:23,151 and over to my parents' apartment! 1247 00:57:23,153 --> 00:57:24,786 And I better get there within the next 20 minutes! 1248 00:57:24,788 --> 00:57:26,588 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1249 00:57:26,590 --> 00:57:28,390 before I get there! 1250 00:57:28,392 --> 00:57:30,558 And what I suggest you do is get yourself a hotel room, buddy, 1251 00:57:30,560 --> 00:57:32,293 and order another call girl! 1252 00:57:32,295 --> 00:57:34,362 Squirrels to the fucking nuts! 1253 00:57:46,543 --> 00:57:50,378 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1254 00:57:50,380 --> 00:57:53,448 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1255 00:57:53,450 --> 00:57:55,050 Like Cattle? 1256 00:57:55,052 --> 00:57:56,484 No, Chattel. 1257 00:57:56,486 --> 00:57:59,587 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1258 00:57:59,589 --> 00:58:01,823 You mean, like now a lot? 1259 00:58:01,825 --> 00:58:03,625 Yeah, I guess. 1260 00:58:03,627 --> 00:58:06,194 Part of that's why I wrote the play. 1261 00:58:06,196 --> 00:58:11,099 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1262 00:58:11,101 --> 00:58:12,634 When was this? 1263 00:58:12,636 --> 00:58:16,838 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1264 00:58:16,840 --> 00:58:18,473 They really shouldn't be. 1265 00:58:18,475 --> 00:58:19,541 Yeah. 1266 00:58:21,178 --> 00:58:24,112 You're a real romantic guy, aren't you? 1267 00:58:24,114 --> 00:58:27,248 I guess Josh saw something in me. 1268 00:58:27,250 --> 00:58:29,417 And it wasn't really like Arnold. 1269 00:58:29,419 --> 00:58:31,820 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1270 00:58:31,822 --> 00:58:38,860 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1271 00:58:38,862 --> 00:58:41,429 So, of course, cue somebody from my past 1272 00:58:41,431 --> 00:58:44,365 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1273 00:58:44,367 --> 00:58:46,367 Why are you breaking my heart? 1274 00:58:46,369 --> 00:58:48,403 Don't you understand you're breaking my heart, 1275 00:58:48,405 --> 00:58:51,272 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1276 00:58:51,274 --> 00:58:53,241 -Judges have feelings, too. -Mister! 1277 00:58:53,243 --> 00:58:56,344 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1278 00:58:56,346 --> 00:58:59,447 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1279 00:58:59,449 --> 00:59:01,116 And I suggest that you shut your trap! 1280 00:59:01,118 --> 00:59:02,650 I am talking to the lady... 1281 00:59:02,652 --> 00:59:05,320 The lady of the night over here who broke my heart. 1282 00:59:05,322 --> 00:59:07,655 I call Vickie's escort service and the next day... 1283 00:59:11,628 --> 00:59:13,128 -Josh, what are you doing? -Dad? 1284 00:59:13,130 --> 00:59:14,295 He's an old man. 1285 00:59:14,297 --> 00:59:16,197 -Yeah, a dirty old man! -That is irrelevant. 1286 00:59:16,199 --> 00:59:18,800 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1287 00:59:18,802 --> 00:59:22,570 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1288 00:59:22,572 --> 00:59:25,273 This lady had a night with your director! 1289 00:59:25,275 --> 00:59:27,208 A perfectly romantic one, I should say. 1290 00:59:29,713 --> 00:59:31,446 Isabella! Wait! 1291 00:59:32,716 --> 00:59:34,349 Isabella! 1292 00:59:36,553 --> 00:59:39,521 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1293 00:59:42,392 --> 00:59:44,792 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1294 00:59:44,794 --> 00:59:47,462 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1295 00:59:47,464 --> 00:59:49,697 All day long! That's too many calls! 1296 00:59:49,699 --> 00:59:52,800 -That Joshua... Sandy and Alfred... -Again. 1297 00:59:52,802 --> 00:59:54,469 What now? 1298 00:59:54,471 --> 00:59:55,770 A Derek. 1299 00:59:57,741 --> 00:59:59,374 Hello? 1300 00:59:59,376 --> 01:00:01,342 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1301 01:00:01,344 --> 01:00:04,345 Can you come over to the Barclay, same room. 1369. 1302 01:00:04,347 --> 01:00:07,315 I'll explain everything. Just meet me here. 1303 01:00:07,317 --> 01:00:08,783 I don't know if I can do that. 1304 01:00:08,785 --> 01:00:10,752 What do you mean you don't know if you can do that? 1305 01:00:10,754 --> 01:00:15,356 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1306 01:00:15,358 --> 01:00:16,891 Now, they're all five in the ring... 1307 01:00:16,893 --> 01:00:18,493 Okay. 1308 01:00:18,495 --> 01:00:21,796 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1309 01:00:21,798 --> 01:00:23,598 Yeah. Yeah, tonight. 1310 01:00:23,600 --> 01:00:25,700 The Barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1311 01:00:25,702 --> 01:00:28,269 You remember that girl, Glo stick? 1312 01:00:28,271 --> 01:00:29,470 Anyone like that? 1313 01:00:30,307 --> 01:00:31,973 Right this way, sir. 1314 01:00:31,975 --> 01:00:33,341 Thank you, son. 1315 01:00:42,285 --> 01:00:43,952 -Hello? -Seth O'Malley? 1316 01:00:43,954 --> 01:00:45,386 I'm just confirming she's on her way. 1317 01:00:45,388 --> 01:00:46,788 She'll be there in half an hour. 1318 01:00:46,790 --> 01:00:48,523 Great, thanks. I'm in a different room. 1319 01:00:48,525 --> 01:00:49,991 Yeah, I know. You told me... 1320 01:00:49,993 --> 01:00:51,626 Hang on a minute. I want a description. 1321 01:00:51,628 --> 01:00:52,660 Okay. 1322 01:00:53,630 --> 01:00:55,330 -Yes? -Seth? 1323 01:00:55,332 --> 01:00:56,598 How about now? 1324 01:00:56,600 --> 01:00:59,300 -Delta? -No, the Queen of Sheba. 1325 01:00:59,302 --> 01:01:03,304 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1326 01:01:03,306 --> 01:01:05,974 -Vickie? -She's tall and blond and... 1327 01:01:05,976 --> 01:01:07,976 Stop her! I can't see her right now. 1328 01:01:07,978 --> 01:01:09,944 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1329 01:01:09,946 --> 01:01:11,746 -Has she got a cellphone? -Yeah. 1330 01:01:11,748 --> 01:01:14,282 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1331 01:01:14,284 --> 01:01:15,883 I'll call you later maybe. 1332 01:01:15,885 --> 01:01:17,852 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1333 01:01:17,854 --> 01:01:19,554 Okay, call her and then call me back. 1334 01:01:19,556 --> 01:01:20,622 Okay. 1335 01:01:22,025 --> 01:01:23,524 -Hey. -Yes? 1336 01:01:23,526 --> 01:01:24,993 Well, come on over. 1337 01:01:24,995 --> 01:01:26,995 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1338 01:01:26,997 --> 01:01:28,863 -Yes, I'll be right there. -See you soon. 1339 01:01:57,394 --> 01:01:58,893 Sorry... 1340 01:01:58,895 --> 01:02:00,595 It's okay. 1341 01:02:20,550 --> 01:02:22,317 Did you not get the call? 1342 01:02:22,319 --> 01:02:23,985 You call me. 1343 01:02:23,987 --> 01:02:26,821 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1344 01:02:26,823 --> 01:02:28,056 I'm busy now. 1345 01:02:28,058 --> 01:02:30,692 Busy? Okay. 1346 01:02:30,694 --> 01:02:32,593 It's okay, I will wait for here. 1347 01:02:32,595 --> 01:02:35,763 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1348 01:02:35,765 --> 01:02:36,931 -Yes. -Yes? 1349 01:02:36,933 --> 01:02:38,666 -Who I happen to love. -Yes. 1350 01:02:38,668 --> 01:02:40,468 Do you understand? 1351 01:02:41,705 --> 01:02:45,506 My English is not so fast. 1352 01:02:45,508 --> 01:02:46,774 God. 1353 01:02:46,776 --> 01:02:49,577 Vickie, she tell me come here. 1354 01:02:49,579 --> 01:02:53,081 Room 1-3-2-8. 1355 01:02:53,083 --> 01:02:54,549 -Yes? -Yeah. 1356 01:02:54,551 --> 01:02:56,017 You don't understand. 1357 01:02:57,053 --> 01:02:58,753 I call Vickie. 1358 01:02:58,755 --> 01:03:01,622 -Wait, wait, wait, no, no, no... -Yes. 1359 01:03:01,624 --> 01:03:03,791 Wait, don't do that. You need to go. 1360 01:03:03,793 --> 01:03:05,860 Yes. It's ringing. 1361 01:03:05,862 --> 01:03:07,128 Jesus Christ... 1362 01:03:20,143 --> 01:03:22,577 It's all very confusing. 1363 01:03:22,579 --> 01:03:25,646 And it's... Confusing. 1364 01:03:25,648 --> 01:03:27,382 Very. 1365 01:03:28,718 --> 01:03:30,852 -You know, Josh knows about us now. -He does? 1366 01:03:32,422 --> 01:03:34,055 So does Seth. 1367 01:03:34,057 --> 01:03:37,158 Yeah, well... I figured that. 1368 01:03:38,561 --> 01:03:40,495 All that's left is Delta... 1369 01:03:53,977 --> 01:03:55,710 You mean I should stay in the play? 1370 01:03:55,712 --> 01:03:57,979 Are you kidding? Of course. Why not? 1371 01:03:57,981 --> 01:03:59,480 We're professionals. 1372 01:04:02,485 --> 01:04:04,786 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1373 01:04:04,788 --> 01:04:06,421 and make your call there, okay? 1374 01:04:06,423 --> 01:04:09,690 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1375 01:04:09,692 --> 01:04:11,092 I hang. 1376 01:04:11,094 --> 01:04:12,860 Shit! 1377 01:04:12,862 --> 01:04:14,562 -Who is it? -It's me, Sethy. 1378 01:04:14,564 --> 01:04:15,997 -Delta! -Yes. 1379 01:04:15,999 --> 01:04:18,933 Just a second! Pants! 1380 01:04:18,935 --> 01:04:20,601 Bathroom! Get in the bathroom! 1381 01:04:20,603 --> 01:04:22,203 I call Vickie. 1382 01:04:22,205 --> 01:04:24,138 You get in there now. 1383 01:04:27,911 --> 01:04:29,043 Okay... 1384 01:04:32,582 --> 01:04:35,983 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1385 01:04:35,985 --> 01:04:38,719 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1386 01:04:38,721 --> 01:04:40,822 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1387 01:04:40,824 --> 01:04:44,225 What are you talking about? 1388 01:04:44,227 --> 01:04:46,527 I thought you wanted to talk about us. 1389 01:04:46,529 --> 01:04:49,964 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1390 01:04:49,966 --> 01:04:51,632 Just hold me for a moment, will you? 1391 01:04:51,634 --> 01:04:53,768 Come here. 1392 01:04:55,104 --> 01:04:57,004 I still got it for you, Del. 1393 01:04:57,974 --> 01:05:00,107 Darling, 1394 01:05:00,109 --> 01:05:01,776 let me use your bathroom. 1395 01:05:02,612 --> 01:05:03,978 My what? 1396 01:05:03,980 --> 01:05:07,048 Your bathroom... My bathroom! 1397 01:05:07,050 --> 01:05:09,217 Well, the, the, the toilet's broken. 1398 01:05:09,219 --> 01:05:10,651 I need to call them again. 1399 01:05:10,653 --> 01:05:11,886 I don't need to use your toilet. 1400 01:05:11,888 --> 01:05:14,555 You don't need to use my toilet. 1401 01:05:14,557 --> 01:05:16,224 No, I don't need to use your toilet. 1402 01:05:16,226 --> 01:05:19,894 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1403 01:05:19,896 --> 01:05:21,562 Please, stop saying toilet! 1404 01:05:22,031 --> 01:05:24,065 You are weird. 1405 01:05:36,145 --> 01:05:39,547 Hello, Kandi? Kandi? 1406 01:05:39,549 --> 01:05:42,550 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1407 01:05:51,861 --> 01:05:55,596 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1408 01:05:59,002 --> 01:06:00,701 Delta! 1409 01:06:00,703 --> 01:06:02,987 Delta! Delta! 1410 01:06:02,988 --> 01:06:05,272 1329, it should be right next door to where you are. 1411 01:06:05,275 --> 01:06:07,675 Okay, thanks Vickie. 1412 01:06:07,677 --> 01:06:09,644 Delta, it was a misunderstanding. 1413 01:06:09,646 --> 01:06:10,978 She wasn't supposed to come to my room. 1414 01:06:10,980 --> 01:06:13,114 Come on, Seth. You can do better than that. 1415 01:06:13,116 --> 01:06:16,083 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1416 01:06:16,085 --> 01:06:18,953 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1417 01:06:18,955 --> 01:06:20,755 Lady, it's my fault. 1418 01:06:20,757 --> 01:06:22,990 I supposed to go 1-3-2-9. 1419 01:06:22,992 --> 01:06:26,260 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1420 01:06:30,233 --> 01:06:32,567 -You see? I told you. -I still don't believe you. 1421 01:06:32,569 --> 01:06:34,802 You love your hookers, too. Just like my husband. 1422 01:06:34,804 --> 01:06:37,672 No, it's because I can't have you. He has you. 1423 01:06:37,674 --> 01:06:39,740 Nobody has me. 1424 01:06:39,742 --> 01:06:41,008 Good night. 1425 01:06:49,986 --> 01:06:52,587 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1426 01:06:56,960 --> 01:06:58,225 Hello? 1427 01:06:58,227 --> 01:07:01,128 Who? Arnold? Yes, this is me. 1428 01:07:01,130 --> 01:07:03,064 Who is this? 1429 01:07:03,066 --> 01:07:05,032 Delta! No, no... 1430 01:07:05,034 --> 01:07:08,970 Delta, darling. Where, where, where are you? 1431 01:07:08,972 --> 01:07:12,640 Downstairs? What are you doing here? 1432 01:07:12,642 --> 01:07:16,277 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1433 01:07:16,279 --> 01:07:18,813 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1434 01:07:18,815 --> 01:07:20,181 Yes, come right up. 1435 01:07:21,884 --> 01:07:23,184 My God... 1436 01:07:23,186 --> 01:07:24,819 Why'd you tell her to come up here? 1437 01:07:24,821 --> 01:07:26,787 We're in a code red, do you understand what that means? 1438 01:07:26,789 --> 01:07:28,789 We have a tornado coming up the elevator 1439 01:07:28,791 --> 01:07:30,725 and it's about to touch down here. 1440 01:07:30,727 --> 01:07:32,693 Now you've got to go. We're gonna put you... 1441 01:07:34,397 --> 01:07:37,331 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1442 01:07:38,034 --> 01:07:39,333 Bathroom! 1443 01:07:39,335 --> 01:07:42,136 -I think I'm gonna throw up. -Do it quietly. 1444 01:07:47,076 --> 01:07:47,626 Hi, honey. 1445 01:07:47,627 --> 01:07:49,276 Arnold, how long have you been doing this? 1446 01:07:49,278 --> 01:07:51,412 -Doing what? -Doing what you've been doing. 1447 01:07:51,414 --> 01:07:53,648 Obviously, you've done it more than once. 1448 01:07:53,650 --> 01:07:55,016 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1449 01:07:55,018 --> 01:07:57,952 is obviously your own special little bit. 1450 01:07:57,954 --> 01:07:59,987 I thought it was just ours, Arnold. 1451 01:07:59,989 --> 01:08:03,290 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1452 01:08:03,292 --> 01:08:05,826 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1453 01:08:05,828 --> 01:08:09,730 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1454 01:08:09,732 --> 01:08:11,699 Delta, darling, it's more complicated... 1455 01:08:11,701 --> 01:08:13,934 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1456 01:08:13,936 --> 01:08:15,803 Research for some wonderful new play you're planning? 1457 01:08:15,805 --> 01:08:17,271 Some new film, perhaps? 1458 01:08:17,273 --> 01:08:20,207 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1459 01:08:20,209 --> 01:08:21,709 Apparently! 1460 01:08:21,711 --> 01:08:24,111 No, it's... I'm sort of a feminist... 1461 01:08:24,113 --> 01:08:25,813 Yeah, sure. 1462 01:08:25,815 --> 01:08:28,816 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1463 01:08:31,020 --> 01:08:32,887 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1464 01:08:32,889 --> 01:08:34,889 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1465 01:08:34,891 --> 01:08:37,458 What are you talking about? No! I... 1466 01:08:42,699 --> 01:08:44,265 I don't believe this. 1467 01:08:45,234 --> 01:08:48,002 Twice in a night? 1468 01:08:48,004 --> 01:08:50,404 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1469 01:08:54,310 --> 01:08:56,343 Delta, it's not what you think it is. 1470 01:08:56,345 --> 01:08:59,380 He's right, you know. It... It's really not. 1471 01:08:59,382 --> 01:09:01,816 Okay, you know what? This is the Topper! 1472 01:09:03,186 --> 01:09:04,719 And now comes my exit. 1473 01:09:05,922 --> 01:09:07,388 Out of the room, 1474 01:09:07,390 --> 01:09:09,056 out of the hotel, 1475 01:09:09,058 --> 01:09:10,858 out of this play, 1476 01:09:12,762 --> 01:09:14,795 out of my life! 1477 01:09:16,332 --> 01:09:17,998 Good luck to you both! 1478 01:09:19,302 --> 01:09:21,135 Delta, stop! Wait! 1479 01:09:21,137 --> 01:09:22,403 Delta! Delta! 1480 01:09:22,405 --> 01:09:24,238 I don't wanna hear anything more! Ever! 1481 01:09:24,240 --> 01:09:26,307 It's not what it looks like! 1482 01:09:26,309 --> 01:09:29,276 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1483 01:09:29,278 --> 01:09:31,512 -to be honest, sorry. -How interesting. 1484 01:09:31,514 --> 01:09:34,915 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1485 01:09:34,917 --> 01:09:36,117 except for me. 1486 01:09:36,119 --> 01:09:37,885 -Stupid, stupid me. -You're not stupid. 1487 01:09:37,887 --> 01:09:40,254 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1488 01:09:40,256 --> 01:09:42,456 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1489 01:09:42,458 --> 01:09:44,959 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1490 01:09:44,961 --> 01:09:46,494 Just stay out of it! 1491 01:09:46,496 --> 01:09:48,362 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1492 01:09:48,364 --> 01:09:50,097 It seems all men like chasing dames, Seth. 1493 01:09:50,099 --> 01:09:52,967 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1494 01:09:52,969 --> 01:09:55,503 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1495 01:09:55,505 --> 01:09:58,773 and today I got my first apartment. 1496 01:09:58,775 --> 01:10:01,475 -He what? -Thirty thousand dollars? U.S.? 1497 01:10:01,477 --> 01:10:03,811 -Yeah. -I can't handle any more! 1498 01:10:03,813 --> 01:10:05,479 For one night? You must be good. 1499 01:10:05,481 --> 01:10:07,982 No, no, no, you don't understand... 1500 01:10:07,984 --> 01:10:09,083 I was trying... 1501 01:10:09,085 --> 01:10:10,417 You happy? 1502 01:10:10,419 --> 01:10:13,020 Where do you get the right to be so judgmental! 1503 01:10:13,022 --> 01:10:16,090 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1504 01:10:16,092 --> 01:10:17,958 -Trained on the streets of London! -Really? 1505 01:10:17,960 --> 01:10:20,227 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1506 01:10:20,229 --> 01:10:22,463 Nothing of the sort at all. She loved you! 1507 01:10:22,465 --> 01:10:24,031 Not that I can see why or how! 1508 01:10:24,033 --> 01:10:26,500 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1509 01:10:26,502 --> 01:10:28,335 -Who likes hookers! -Yeah. Checkmate! 1510 01:10:28,337 --> 01:10:30,871 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1511 01:10:30,873 --> 01:10:33,107 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1512 01:10:33,109 --> 01:10:34,408 I'm going to go to sleep now, okay? 1513 01:10:34,410 --> 01:10:36,377 Tired! Tired! 1514 01:10:36,379 --> 01:10:38,312 All I can say is that in the morning 1515 01:10:38,314 --> 01:10:41,916 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1516 01:10:41,918 --> 01:10:45,152 -Yeah. Your room's over here! -I knew that! 1517 01:10:45,154 --> 01:10:47,855 There were those nights when you get home 1518 01:10:47,857 --> 01:10:49,490 and there's no one to call. 1519 01:10:49,492 --> 01:10:51,992 And there's no vodka left to drink. 1520 01:10:51,994 --> 01:10:56,163 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1521 01:10:56,165 --> 01:11:00,568 And you're stuck with yourself. 1522 01:11:00,570 --> 01:11:04,038 And that's what they mean when they say the word terror. 1523 01:11:04,040 --> 01:11:06,607 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1524 01:11:06,609 --> 01:11:08,509 Anybody's arms. 1525 01:11:08,511 --> 01:11:11,378 Even a stranger's. 1526 01:11:11,380 --> 01:11:16,317 I hate... I hate being alone. 1527 01:11:16,319 --> 01:11:19,486 But when I am, I look into the mirror 1528 01:11:19,488 --> 01:11:22,122 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1529 01:11:24,160 --> 01:11:28,329 "I believe in pink. 1530 01:11:28,331 --> 01:11:32,266 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1531 01:11:33,502 --> 01:11:35,636 "I believe in kissing. 1532 01:11:35,638 --> 01:11:37,638 "Kissing a lot. 1533 01:11:37,640 --> 01:11:41,075 "I believe in being strong 1534 01:11:41,077 --> 01:11:45,346 "even when everything around you seems to be going wrong. 1535 01:11:45,348 --> 01:11:50,951 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1536 01:11:50,953 --> 01:11:54,922 "And I believe that tomorrow is another day. 1537 01:11:56,025 --> 01:11:58,959 And I believe in miracles!" 1538 01:12:00,930 --> 01:12:03,264 I believe in miracles. 1539 01:12:05,501 --> 01:12:06,967 You know, that... 1540 01:12:08,170 --> 01:12:11,272 That works every single time. 1541 01:12:16,679 --> 01:12:18,679 Hey, Isabella. Thank God. 1542 01:12:18,681 --> 01:12:21,348 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1543 01:12:21,350 --> 01:12:22,983 I didn't really know what to do. 1544 01:12:22,985 --> 01:12:25,052 You know, I figured I'd just show up. 1545 01:12:25,054 --> 01:12:26,987 -Morning Josh. Izzy. -Hey. 1546 01:12:26,989 --> 01:12:29,056 -How did you sleep, darling? -Not good. 1547 01:12:29,058 --> 01:12:31,025 Don't let it get ya down! 1548 01:12:31,027 --> 01:12:33,494 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1549 01:12:33,496 --> 01:12:34,662 Is everybody here? 1550 01:12:34,664 --> 01:12:36,530 Yeah, everybody but Delta. 1551 01:12:36,532 --> 01:12:38,098 Well, then, everybody's not here! 1552 01:12:38,100 --> 01:12:39,633 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1553 01:12:39,635 --> 01:12:42,336 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1554 01:12:42,338 --> 01:12:44,071 Everybody's here but Delta, sir. 1555 01:12:44,073 --> 01:12:45,673 Okay, don't call me sir, Sandy. 1556 01:12:45,675 --> 01:12:47,341 All right, we're going to start without her. 1557 01:12:47,343 --> 01:12:49,176 Let's just sit down and have a table-read. 1558 01:12:49,178 --> 01:12:50,945 Good morning, everybody! 1559 01:12:50,947 --> 01:12:52,346 I assume we're starting with a reading. 1560 01:12:52,348 --> 01:12:53,831 Yes, that's what I was just saying. 1561 01:12:53,832 --> 01:12:55,315 -I thought maybe we'd just sit down... -Fine! 1562 01:13:20,576 --> 01:13:24,178 Let me just say something here before we get started. 1563 01:13:24,180 --> 01:13:26,280 Look, we're all professionals here. 1564 01:13:26,282 --> 01:13:29,216 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1565 01:13:29,218 --> 01:13:31,318 from time to time. Of course we do. 1566 01:13:31,320 --> 01:13:35,422 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1567 01:13:35,424 --> 01:13:37,458 slop over into our work. 1568 01:13:37,460 --> 01:13:43,097 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1569 01:13:43,099 --> 01:13:45,232 Use it for your performance, let it fuel that, 1570 01:13:45,234 --> 01:13:49,536 But don't let it distract you from our purpose here. 1571 01:13:49,538 --> 01:13:52,740 Which is, of course, that old show business cliche, 1572 01:13:52,742 --> 01:13:54,675 which I happen to really believe in. 1573 01:13:54,677 --> 01:13:57,077 The show must go on and it will! 1574 01:13:57,079 --> 01:13:58,512 -We owe it to the public. -Fine! 1575 01:13:58,514 --> 01:13:59,780 I agree with you absolutely, 1576 01:13:59,782 --> 01:14:01,615 but I'd just as soon not read the play. 1577 01:14:01,617 --> 01:14:03,617 I would like to begin with act 1 scene 1, 1578 01:14:03,619 --> 01:14:05,552 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1579 01:14:05,554 --> 01:14:07,554 -Wait, I beg your pardon? -On its feet. 1580 01:14:08,557 --> 01:14:10,391 Okay... 1581 01:14:10,393 --> 01:14:12,459 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1582 01:14:12,461 --> 01:14:14,061 Well, considering the situation, 1583 01:14:14,063 --> 01:14:16,030 which of course we're not going to speak about, 1584 01:14:16,032 --> 01:14:18,365 I think we ought to just help the actors get through this, 1585 01:14:18,367 --> 01:14:20,601 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1586 01:14:20,603 --> 01:14:23,704 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1587 01:14:23,706 --> 01:14:26,140 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1588 01:14:28,044 --> 01:14:30,611 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1589 01:14:30,613 --> 01:14:31,712 -Anybody? -Nope. 1590 01:14:31,714 --> 01:14:33,347 -No, not me. -Great! 1591 01:14:37,486 --> 01:14:40,320 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1592 01:14:40,322 --> 01:14:43,490 The rest of us can watch from the orchestra. 1593 01:14:43,492 --> 01:14:47,428 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1594 01:14:50,066 --> 01:14:52,366 All right, the curtain rises. 1595 01:14:52,368 --> 01:14:55,202 It's Hal finnegan's hotel suite. 1596 01:14:55,204 --> 01:14:56,837 Delta, whenever you're ready... 1597 01:14:56,839 --> 01:15:00,307 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1598 01:15:00,309 --> 01:15:02,609 All right. 1599 01:15:02,611 --> 01:15:05,446 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1600 01:15:05,448 --> 01:15:06,680 I'm sorry, I guess." 1601 01:15:06,682 --> 01:15:10,317 "That's okay, I'm used to it. 1602 01:15:10,319 --> 01:15:13,253 You always yell when you don't know what you're talking about." 1603 01:15:13,255 --> 01:15:15,489 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1604 01:15:15,491 --> 01:15:17,524 It's a real female thing." 1605 01:15:17,526 --> 01:15:19,760 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1606 01:15:19,762 --> 01:15:21,528 "Well, it's very hard for me to understand 1607 01:15:21,530 --> 01:15:24,298 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1608 01:15:24,300 --> 01:15:25,799 and tell me it doesn't mean anything." 1609 01:15:25,801 --> 01:15:27,634 -"Well, it's true." -"So you're saying 1610 01:15:27,636 --> 01:15:30,504 "that the time you spend with other women 1611 01:15:30,506 --> 01:15:33,540 "doesn't exist any more in your brain. 1612 01:15:33,542 --> 01:15:35,709 It isn't some sort of pleasant memory?" 1613 01:15:35,711 --> 01:15:37,544 "No, I didn't say that." 1614 01:15:37,546 --> 01:15:39,880 -"Well, then..." -"Well, then what?" 1615 01:15:39,882 --> 01:15:42,316 "How can I not think about what you're thinking about 1616 01:15:42,318 --> 01:15:44,651 "when you're making love to me? 1617 01:15:44,653 --> 01:15:47,221 "How do I know you're with me and not with some other woman 1618 01:15:47,223 --> 01:15:49,490 "you made love to some other time? 1619 01:15:49,492 --> 01:15:51,558 "Therefore we're not in sync? 1620 01:15:51,560 --> 01:15:54,561 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1621 01:15:54,563 --> 01:15:56,463 "I don't know how we got here. 1622 01:15:56,465 --> 01:15:58,799 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1623 01:15:58,801 --> 01:16:00,367 "And this had to happen." 1624 01:16:01,704 --> 01:16:02,903 "Give me that." 1625 01:16:02,905 --> 01:16:04,738 -"No, you quit." -"So did you." 1626 01:16:04,740 --> 01:16:06,673 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1627 01:16:06,675 --> 01:16:08,509 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1628 01:16:08,511 --> 01:16:10,511 -"I didn't say that." -"Well, then, give it to me." 1629 01:16:10,513 --> 01:16:12,212 "No, I feel bad now for smoking. 1630 01:16:12,214 --> 01:16:14,214 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1631 01:16:14,216 --> 01:16:16,917 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1632 01:16:16,919 --> 01:16:19,219 -"Okay, here." -"Thank you." 1633 01:16:25,661 --> 01:16:27,928 Ring-Ring! Ring-Ring! 1634 01:16:27,930 --> 01:16:29,563 "Why don't you answer it? 1635 01:16:29,565 --> 01:16:30,797 "It's probably one of your friends. 1636 01:16:30,799 --> 01:16:33,433 "None of my friends can ever get through." 1637 01:16:33,435 --> 01:16:38,172 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1638 01:16:38,174 --> 01:16:40,207 "I'm getting kinda hungry... 1639 01:16:40,209 --> 01:16:41,508 "What do you want to do?" 1640 01:16:41,510 --> 01:16:43,510 "I want you to come over here and kiss me." 1641 01:16:49,518 --> 01:16:52,352 "Any particular way?" 1642 01:16:52,354 --> 01:16:54,521 "Blindfolded with my legs crossed." 1643 01:16:54,523 --> 01:16:56,690 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:16:56,692 --> 01:16:59,493 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1645 01:16:59,495 --> 01:17:01,562 Just read the fucking script, Seth. 1646 01:17:01,564 --> 01:17:02,863 Okay. Okay. Okay. 1647 01:17:02,865 --> 01:17:04,598 We'll get to your dumb actor questions later. 1648 01:17:04,600 --> 01:17:06,700 Just read it, Seth. 1649 01:17:06,702 --> 01:17:09,469 "How about blindfolded with your legs apart?" 1650 01:17:10,573 --> 01:17:12,940 "Just shut up and kiss me." 1651 01:17:12,942 --> 01:17:15,943 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1652 01:17:46,976 --> 01:17:48,709 Okay... 1653 01:17:51,981 --> 01:17:54,848 All right, okay. I got it! 1654 01:17:54,850 --> 01:17:56,950 Hey, that's it! Cut! 1655 01:17:56,952 --> 01:17:59,786 What is this, Caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1656 01:17:59,788 --> 01:18:01,855 Sorry, I got really into it. 1657 01:18:01,857 --> 01:18:03,957 Come on, that's it. We're going to take ten. 1658 01:18:03,959 --> 01:18:05,492 She's good. 1659 01:18:11,000 --> 01:18:13,367 -Shep! What's going on? -Heel! 1660 01:18:13,369 --> 01:18:14,601 Heel. 1661 01:18:16,872 --> 01:18:19,039 What are you doing here? Where's Jane? 1662 01:18:21,644 --> 01:18:22,809 What? Wilba! 1663 01:18:24,847 --> 01:18:28,015 -Wilba, come back! -What the hell is going on here? 1664 01:18:28,017 --> 01:18:29,816 I'll tell you what's going on here. 1665 01:18:29,818 --> 01:18:33,987 You hired that hooker because she turns good tricks. 1666 01:18:33,989 --> 01:18:35,722 Well, would you like some good tricks? 1667 01:18:35,724 --> 01:18:38,592 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1668 01:18:38,594 --> 01:18:40,027 I've got tricks on all of you! 1669 01:18:40,029 --> 01:18:42,796 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1670 01:18:42,798 --> 01:18:45,465 I don't give a shit what you think! 1671 01:18:45,467 --> 01:18:46,833 Who do you think you are, Hemingway? 1672 01:18:46,835 --> 01:18:48,535 Miss Jane Claremont, 1673 01:18:48,537 --> 01:18:50,737 you have absolutely no right to be talking about your patients 1674 01:18:50,739 --> 01:18:52,506 in any way, shape or form! 1675 01:18:52,508 --> 01:18:54,058 And you are? 1676 01:18:54,059 --> 01:18:55,609 Dad! What are you doing in that outfit? 1677 01:18:55,611 --> 01:18:58,545 -My goodness. -That's your father? 1678 01:18:58,547 --> 01:19:01,748 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1679 01:19:01,750 --> 01:19:04,418 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1680 01:19:04,420 --> 01:19:06,453 -Yeah. -Well, from what I've just observed, 1681 01:19:06,455 --> 01:19:09,489 I think you might be in the middle of losing your wife! 1682 01:19:09,491 --> 01:19:10,957 Who is this person? 1683 01:19:10,959 --> 01:19:12,693 Who is she, Arnold? 1684 01:19:12,695 --> 01:19:14,094 I have no idea! 1685 01:19:14,096 --> 01:19:16,797 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1686 01:19:16,799 --> 01:19:19,633 I am the person that knows what's going on here 1687 01:19:19,635 --> 01:19:21,601 and I'm fed up with it. 1688 01:19:21,603 --> 01:19:25,072 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1689 01:19:25,074 --> 01:19:27,574 Two that I know of, by now probably three? 1690 01:19:28,410 --> 01:19:29,676 Really? 1691 01:19:29,678 --> 01:19:31,611 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1692 01:19:31,613 --> 01:19:33,380 who paid to sleep with my daughter. 1693 01:19:33,949 --> 01:19:35,349 Who was it? 1694 01:19:35,351 --> 01:19:36,583 It was him. 1695 01:19:36,585 --> 01:19:38,952 -Him... And him. -That's a lie! 1696 01:19:38,954 --> 01:19:42,823 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1697 01:19:42,825 --> 01:19:44,049 I'll give you spoilers. 1698 01:19:44,050 --> 01:19:46,065 John Wayne and Randolph Scott tore 1699 01:19:46,066 --> 01:19:48,994 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1700 01:19:48,997 --> 01:19:53,133 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1701 01:19:54,636 --> 01:19:56,117 We never did it. 1702 01:19:57,106 --> 01:19:59,940 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1703 01:19:59,942 --> 01:20:01,541 This is all just a play! 1704 01:20:01,543 --> 01:20:03,643 And who... Who is this? 1705 01:20:03,645 --> 01:20:06,146 My father tore a hole in the sky. 1706 01:20:06,148 --> 01:20:07,714 Everyone felt a release. 1707 01:20:07,716 --> 01:20:10,150 Slow down, sir. 1708 01:20:10,152 --> 01:20:12,986 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1709 01:20:12,988 --> 01:20:14,454 What is going on? 1710 01:20:26,802 --> 01:20:28,135 Don't come towards me! 1711 01:20:28,137 --> 01:20:30,003 Don't come, I'll blow this whistle again! 1712 01:20:33,075 --> 01:20:36,877 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1713 01:20:54,663 --> 01:20:55,929 What is... Give me those! 1714 01:20:55,931 --> 01:20:57,130 Those are not playthings. 1715 01:20:57,132 --> 01:20:58,465 No, they're rubbers. 1716 01:20:58,467 --> 01:21:00,934 It's not nice to say rubbers, darling. 1717 01:21:00,936 --> 01:21:02,736 -No, they're condoms. -No, they're rubbers. 1718 01:21:02,738 --> 01:21:04,604 Wonderful plays your father directs... 1719 01:21:04,606 --> 01:21:05,872 No, they're condoms. 1720 01:21:28,230 --> 01:21:30,630 I'm going to live my life! 1721 01:21:31,200 --> 01:21:32,566 So long! 1722 01:21:54,056 --> 01:21:55,922 What? What? 1723 01:21:55,924 --> 01:21:58,492 There's our baby! 1724 01:22:01,730 --> 01:22:04,097 -Our baby! -Hey! She's mine. 1725 01:22:06,602 --> 01:22:08,902 Bravo! Bravo! 1726 01:22:14,943 --> 01:22:16,543 Bravo! 1727 01:22:20,249 --> 01:22:21,681 Bravo! 1728 01:22:23,585 --> 01:22:25,685 So the plays' reviews were that good? 1729 01:22:25,687 --> 01:22:27,220 I thought it closed in a week? 1730 01:22:27,222 --> 01:22:28,722 Yeah... 1731 01:22:28,724 --> 01:22:30,790 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1732 01:22:30,792 --> 01:22:34,194 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1733 01:22:34,196 --> 01:22:36,530 They want dancing lions. 1734 01:22:36,532 --> 01:22:39,032 They want singing Mormons, you know. 1735 01:22:39,034 --> 01:22:41,902 They go to the theater to escape. 1736 01:22:41,904 --> 01:22:43,603 It's ironic, isn't it? 1737 01:22:45,107 --> 01:22:48,875 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1738 01:22:48,877 --> 01:22:51,811 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1739 01:22:51,813 --> 01:22:54,681 and he owned a movie studio. 1740 01:22:54,683 --> 01:22:56,783 And the rest is history. 1741 01:22:56,785 --> 01:22:59,953 Yeah, well, I was really lucky. 1742 01:22:59,955 --> 01:23:01,855 Is that what caused you and Josh to split up? 1743 01:23:01,857 --> 01:23:04,308 Your success? 1744 01:23:04,309 --> 01:23:06,760 Well, you know, I just feel like some things in life 1745 01:23:06,762 --> 01:23:08,194 aren't meant to last forever. 1746 01:23:08,196 --> 01:23:10,030 Hey, Seth! 1747 01:23:10,032 --> 01:23:11,765 -Hey, Vickie. -Sorry we're late. 1748 01:23:11,767 --> 01:23:13,333 -That's okay. -Who's that? 1749 01:23:13,335 --> 01:23:15,869 Why is she here? Who are all those women? 1750 01:23:15,871 --> 01:23:18,138 Did you invite them? Is this an activist group? 1751 01:23:18,140 --> 01:23:20,941 You could say that. 1752 01:23:20,943 --> 01:23:22,809 -Dear God, no! Get down! -What? 1753 01:23:22,811 --> 01:23:24,878 -My feet are killing me. -My God... 1754 01:23:24,880 --> 01:23:26,813 -Squirrels to the nuts! -No, no, no... 1755 01:23:26,815 --> 01:23:28,214 That's the guy I always talked to you about! 1756 01:23:28,216 --> 01:23:30,317 -I thought that was the end. -It is! 1757 01:23:30,319 --> 01:23:33,753 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1758 01:23:33,755 --> 01:23:36,723 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1759 01:23:36,725 --> 01:23:40,827 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1760 01:23:40,829 --> 01:23:42,596 How do you like them apples? 1761 01:23:42,598 --> 01:23:43,763 Great to see you! 1762 01:23:43,765 --> 01:23:45,098 Bye, I'll catch you later. 1763 01:23:46,168 --> 01:23:47,734 That's the end. 1764 01:23:48,704 --> 01:23:50,036 And Arnold? 1765 01:23:50,038 --> 01:23:51,905 Well, I haven't seen him. 1766 01:23:51,907 --> 01:23:55,675 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1767 01:23:55,677 --> 01:23:59,012 making very large, anonymous donations to women's charities. 1768 01:23:59,014 --> 01:24:01,781 And then Delta, she fell for a new guy. 1769 01:24:01,783 --> 01:24:05,251 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1770 01:24:05,253 --> 01:24:10,223 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1771 01:24:10,225 --> 01:24:13,360 You know, the red bees. So... 1772 01:24:13,362 --> 01:24:16,196 Yeah, it all wrapped up real nice. 1773 01:24:16,198 --> 01:24:18,865 You know, sort of just like a movie. 1774 01:24:18,867 --> 01:24:22,002 What about you? Is there a person in your life? 1775 01:24:22,004 --> 01:24:26,406 Well, let's just say I got a mentor... 1776 01:24:26,408 --> 01:24:29,809 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1777 01:24:29,811 --> 01:24:31,711 He's very into saying it how it is. 1778 01:24:31,713 --> 01:24:35,015 He says that this town loves an actress with a past 1779 01:24:35,017 --> 01:24:37,017 and he's sure right about that. 1780 01:24:37,019 --> 01:24:39,285 Well, it sounds like you've found your place. 1781 01:24:39,287 --> 01:24:41,888 Wherever you are, that's your happy place. 1782 01:24:41,890 --> 01:24:44,257 Squirrels to the nuts, and all of that. 1783 01:24:44,259 --> 01:24:45,859 You're quoting cluny brown now? 1784 01:24:47,295 --> 01:24:49,195 What? 1785 01:24:49,197 --> 01:24:51,431 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1786 01:24:51,433 --> 01:24:53,767 -Hey, darling. -Hey. 1787 01:24:53,769 --> 01:24:55,935 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1788 01:24:55,937 --> 01:24:57,737 just before they fall in love. 1789 01:24:57,739 --> 01:25:00,306 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1790 01:25:00,308 --> 01:25:02,142 What's original? 1791 01:25:02,144 --> 01:25:04,144 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1792 01:25:04,146 --> 01:25:06,112 we need to leave right now. 1793 01:25:06,114 --> 01:25:07,847 He's a kung-fu actor. 1794 01:25:07,849 --> 01:25:09,683 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1795 01:25:09,685 --> 01:25:12,318 Yep. True! But you know a lot. 1796 01:25:22,230 --> 01:25:24,364 That's very interesting, 1797 01:25:24,366 --> 01:25:26,299 you don't seem to be inhibited. 1798 01:25:26,301 --> 01:25:28,101 Try to be more specific, 1799 01:25:28,103 --> 01:25:30,770 what made you think that you were out of place? 1800 01:25:30,772 --> 01:25:32,138 I didn't think I was. 1801 01:25:32,140 --> 01:25:34,207 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1802 01:25:34,209 --> 01:25:36,843 "Cluny Brown, you don't know your place." 1803 01:25:36,845 --> 01:25:39,045 Nobody can tell you where your place is. 1804 01:25:39,047 --> 01:25:40,880 Where is my place? Where is anybody's place? 1805 01:25:40,882 --> 01:25:42,282 I'll tell you where it is. 1806 01:25:42,284 --> 01:25:44,851 Wherever you're happy, that's your place. 1807 01:25:44,853 --> 01:25:48,221 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1808 01:25:48,223 --> 01:25:49,756 to your environment. 1809 01:25:49,758 --> 01:25:51,191 In Hyde Park, for instance. 1810 01:25:51,193 --> 01:25:54,160 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1811 01:25:54,162 --> 01:25:56,429 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1812 01:25:56,431 --> 01:25:58,765 who am I to say nuts to the squirrels? 1813 01:26:17,972 --> 01:26:20,213 What did you do? Schmuck! 1814 01:26:41,567 --> 01:26:42,800 Thank you, Elliot. 1815 01:26:42,802 --> 01:26:44,502 All you could come up with 1816 01:26:44,504 --> 01:26:46,737 was this weak borscht about professional ethics 1817 01:26:46,739 --> 01:26:50,341 because you are worried about how this thug will handle rejection. 1818 01:26:51,739 --> 01:26:59,341 MovieFull-HD.com ~ PertamaX ~