1 00:01:59,953 --> 00:02:01,475 - Hello. - Hiya. 2 00:02:01,475 --> 00:02:03,028 - Is your dad in? 3 00:02:03,028 --> 00:02:04,111 - Yeah, yeah. 4 00:02:05,251 --> 00:02:06,084 Dad? 5 00:02:11,854 --> 00:02:13,165 - Charlotte? - Yes. 6 00:02:13,165 --> 00:02:14,246 - Hiya, I'm Peter. - Good to meet you. 7 00:02:14,246 --> 00:02:16,663 Thank you. - Nice to meet you. 8 00:02:20,889 --> 00:02:22,620 This is Stephen. 9 00:02:22,620 --> 00:02:24,718 Charlotte's going to be looking after your mum for a while. 10 00:02:24,718 --> 00:02:27,530 - How d'you do, Stephen? - How d'you do? 11 00:02:27,530 --> 00:02:28,979 - Please, come in. - Thanks. 12 00:02:49,195 --> 00:02:50,575 - Hiya. - Hiya. 13 00:02:50,575 --> 00:02:53,852 Sorry to hear about your mum. 14 00:02:53,852 --> 00:02:54,685 - Thanks. 15 00:02:57,370 --> 00:02:58,650 - Can we get two cappuccinos? 16 00:02:58,650 --> 00:03:00,375 - Yeah, small, medium or large? 17 00:03:00,375 --> 00:03:01,207 - Large. 18 00:03:03,580 --> 00:03:04,438 - Right. 19 00:03:04,438 --> 00:03:07,090 - Can you bring them over? - Yeah. 20 00:03:07,090 --> 00:03:07,923 - Cheers. 21 00:03:10,210 --> 00:03:14,562 - And she's definitely dying? - Yeah. 22 00:03:14,562 --> 00:03:16,163 - And are you dead sad an' that? 23 00:03:17,340 --> 00:03:18,173 - Yeah. 24 00:03:19,650 --> 00:03:21,650 - Can I come? - What? 25 00:03:21,650 --> 00:03:23,203 - Can I come to the funeral? 26 00:03:24,210 --> 00:03:25,383 - If you want, yeah. 27 00:03:30,800 --> 00:03:31,750 - Your mum and dad? 28 00:03:32,719 --> 00:03:33,552 - Lanzarote. 29 00:03:49,460 --> 00:03:50,969 - Now, this puts you in charge, 30 00:03:50,969 --> 00:03:52,620 which is exactly as it should be. 31 00:03:53,635 --> 00:03:56,502 You feel you need a shot, you give yourself a shot, okay? 32 00:04:06,289 --> 00:04:08,000 - My advice is plead guilty 33 00:04:08,000 --> 00:04:10,414 and ask the judge for a psychiatric report upon yourself. 34 00:04:10,414 --> 00:04:11,643 - No, no way. 35 00:04:12,527 --> 00:04:13,789 - Will a report do any good? 36 00:04:13,789 --> 00:04:16,110 - I'm not mad. - Can't do any harm. 37 00:04:16,110 --> 00:04:17,254 - Will it help reduce his sentence? 38 00:04:17,254 --> 00:04:18,399 - No. - It might. 39 00:04:18,399 --> 00:04:19,319 - It won't. 40 00:04:19,319 --> 00:04:22,379 Say nothing, the judge gives me X number of years, 41 00:04:22,379 --> 00:04:23,730 I do them and come out. 42 00:04:23,730 --> 00:04:26,620 Say I'm mad, he puts me in hospital 43 00:04:26,620 --> 00:04:29,519 and I stay there till I can prove that I'm not mad 44 00:04:29,519 --> 00:04:31,723 and that could be forever, yeah? 45 00:04:33,319 --> 00:04:34,153 - Peter. 46 00:04:40,341 --> 00:04:41,759 - We say nothing. 47 00:04:43,225 --> 00:04:44,416 - I think I want to raise this with the judge. 48 00:04:44,416 --> 00:04:46,673 - I don't want you to represent me any more. 49 00:04:55,180 --> 00:04:56,802 - I think we should go get the boys. 50 00:04:56,802 --> 00:04:58,523 - They're whispering to each other. 51 00:04:59,384 --> 00:05:00,218 - Eh? 52 00:05:00,218 --> 00:05:01,134 - Shh, shh. 53 00:05:03,507 --> 00:05:04,766 - What'd she say? 54 00:05:06,660 --> 00:05:07,810 - Ste- - She's coming. 55 00:05:13,605 --> 00:05:15,504 - I think you should join your father. 56 00:05:17,646 --> 00:05:19,867 - Is she going to die? 57 00:05:21,319 --> 00:05:23,500 - She hasn't got very long. 58 00:05:30,064 --> 00:05:33,226 - Come on, come join your father. 59 00:05:33,226 --> 00:05:34,060 - No. 60 00:05:36,000 --> 00:05:37,550 - It's a chance to say goodbye. 61 00:05:43,050 --> 00:05:44,483 - Do you like your job? 62 00:05:46,189 --> 00:05:47,430 - Yes. 63 00:05:47,430 --> 00:05:49,343 - You buzz on it, yeah? 64 00:05:50,870 --> 00:05:52,089 - Yes. 65 00:05:52,089 --> 00:05:53,682 - Watching other people die. 66 00:05:56,819 --> 00:05:59,752 Other people that other people love. 67 00:06:01,490 --> 00:06:03,093 No one you love, of course. 68 00:06:04,670 --> 00:06:05,536 - I'd be angry too, Stephen. 69 00:06:05,536 --> 00:06:08,639 - You gave her that thing. - Syringe drive. 70 00:06:08,639 --> 00:06:10,699 - Yeah, that's why she's dying so soon. 71 00:06:10,699 --> 00:06:11,550 - You'd' have kept it from her? 72 00:06:11,550 --> 00:06:12,382 - Yeah, I would. 73 00:06:13,509 --> 00:06:15,300 - If you'd done that, she wouldn't be dying today, 74 00:06:15,300 --> 00:06:16,132 you're right. 75 00:06:17,170 --> 00:06:19,822 She'd be dying tomorrow, in pain. 76 00:06:21,000 --> 00:06:22,502 Pain caused by the fact that, 77 00:06:23,545 --> 00:06:26,569 that you love her, you want to hang on to her. 78 00:06:26,569 --> 00:06:28,220 I don't love her like you do, no. 79 00:06:30,209 --> 00:06:32,132 But that helps me do the right thing. 80 00:06:37,125 --> 00:06:40,333 I'm sorry. 81 00:06:41,709 --> 00:06:42,543 Sorry. 82 00:06:44,581 --> 00:06:45,946 - Come on, come and say goodbye. 83 00:06:45,946 --> 00:06:47,482 - No. 84 00:06:47,482 --> 00:06:49,759 No. 85 00:06:49,759 --> 00:06:51,343 - You'll regret it. 86 00:06:53,372 --> 00:06:56,452 No. 87 00:07:28,338 --> 00:07:29,172 - Urgh! 88 00:07:31,942 --> 00:07:33,442 Stephen! 89 00:07:34,901 --> 00:07:35,735 Stephen! 90 00:07:38,300 --> 00:07:39,446 Feel you need a shot? 91 00:07:39,446 --> 00:07:40,278 Give yourself a shot. 92 00:07:40,278 --> 00:07:42,158 Feel you need a shot? Give yourself a shot. 93 00:07:56,627 --> 00:07:59,713 Lord Jesus, our redeemer. 94 00:08:00,697 --> 00:08:02,730 You willingly gave yourself up to death 95 00:08:04,422 --> 00:08:07,593 so that all might be saved and passed from death to life. 96 00:08:08,839 --> 00:08:13,000 We humbly ask you to comfort your servants in their grief 97 00:08:13,000 --> 00:08:16,920 and to receive Catherine Jane into the arms of your mercy. 98 00:08:17,978 --> 00:08:20,576 You alone are the holy one. 99 00:08:20,576 --> 00:08:23,478 You are mercy itself. 100 00:08:23,478 --> 00:08:26,117 By dying, unlock the gates of life 101 00:08:26,117 --> 00:08:27,642 for those that believe in you. 102 00:08:29,750 --> 00:08:31,802 Forgive Catherine Jane her sins. 103 00:09:15,477 --> 00:09:18,171 - Look, it gets to you, something like this. 104 00:09:18,171 --> 00:09:19,222 Gets to you in here, gets to you in here, okay? 105 00:09:21,929 --> 00:09:24,500 So we look out for each other, yeah, yeah? 106 00:09:24,500 --> 00:09:27,000 Yeah. 107 00:09:27,000 --> 00:09:29,409 - That means if Dom's not coping, 108 00:09:29,409 --> 00:09:30,759 you come and tell me, yeah? 109 00:09:32,400 --> 00:09:34,759 And the same with Stephen, yeah? 110 00:09:34,759 --> 00:09:35,820 - Yeah. - Right? 111 00:09:35,820 --> 00:09:36,653 - Right. 112 00:09:39,186 --> 00:09:41,269 - Just ourselves. 113 00:09:41,269 --> 00:09:42,822 Nobody else involved. 114 00:09:43,664 --> 00:09:45,498 Just ourselves, right? 115 00:09:46,405 --> 00:09:48,087 - Just ourselves. 116 00:10:24,101 --> 00:10:26,101 Stephen. 117 00:11:15,962 --> 00:11:17,529 - Thank you. Hi, Stephen. 118 00:11:17,529 --> 00:11:20,793 - Hiya, Liv. Can I have a Coke, please? 119 00:11:29,299 --> 00:11:33,633 - My dad died when I was 15 so I do know how you're feeling. 120 00:11:34,490 --> 00:11:37,929 It's like you go out because you need some company, 121 00:11:37,929 --> 00:11:40,840 but then when you're out, you can't be even arsed, 122 00:11:40,840 --> 00:11:43,190 and everything just seems irrelevant, 123 00:11:43,190 --> 00:11:46,029 because the person you most loved in this whole world 124 00:11:46,029 --> 00:11:47,029 isn't here any more. 125 00:11:48,190 --> 00:11:49,620 - What is it with you lot? 126 00:11:49,620 --> 00:11:51,919 I've been trying to figure out why someone dying 127 00:11:51,919 --> 00:11:53,710 turns you all on. - What? 128 00:11:53,710 --> 00:11:55,909 - I think it's because there's no genuine emotion 129 00:11:55,909 --> 00:11:58,139 in your own lives, so when you see it in someone else's 130 00:11:58,139 --> 00:12:01,379 yous want to share it, so okay, you can. 131 00:12:01,379 --> 00:12:03,480 When we finish here, right, we can go back to yours 132 00:12:03,480 --> 00:12:06,809 and I'll open my heart and we'll have a cry and a good shag. 133 00:12:06,809 --> 00:12:08,720 Is that how you imagined it, Liv? 134 00:12:08,720 --> 00:12:10,037 Was there a soundtrack as well? 135 00:12:10,037 --> 00:12:12,842 "Fix You" by Coldplay or Robbie Williams even. 136 00:12:14,159 --> 00:12:15,057 - Fuck you. 137 00:12:26,139 --> 00:12:29,058 - If he gets this. - No, he can't really do it. 138 00:12:29,058 --> 00:12:30,750 - He cannot do it. - He'll be unbearable again. 139 00:12:30,750 --> 00:12:33,535 Ohhhh! 140 00:12:33,535 --> 00:12:36,043 - They're all wondering can the veteran do it again? 141 00:12:36,043 --> 00:12:39,024 Can he teach these two young upstarts 142 00:12:39,024 --> 00:12:42,316 the true meaning of the word class? 143 00:12:42,316 --> 00:12:43,649 Who's the daddy? 144 00:12:46,169 --> 00:12:48,253 - Surely not, surely not. 145 00:12:49,373 --> 00:12:50,342 Ah! 146 00:12:50,342 --> 00:12:52,676 - Look at that! - All right. 147 00:12:55,629 --> 00:12:58,306 - Yeah, yeah, yeah. 148 00:13:12,629 --> 00:13:15,269 - Stephen, Stephen. 149 00:13:15,269 --> 00:13:16,924 Ste! 150 00:13:16,924 --> 00:13:17,758 - What? 151 00:13:17,758 --> 00:13:18,850 - Wake up and see. 152 00:13:18,850 --> 00:13:22,027 Come and see, come and see, come on. 153 00:13:22,027 --> 00:13:22,860 Now. 154 00:13:34,635 --> 00:13:36,635 Who do you think she is? 155 00:13:38,873 --> 00:13:40,052 - Some slapper. 156 00:14:01,491 --> 00:14:04,716 So what do you do for lunch then? 157 00:14:04,716 --> 00:14:05,548 We've got a can lad 158 00:14:05,548 --> 00:14:08,210 and that's his priority to find a chippy or a cafe. 159 00:14:08,210 --> 00:14:11,629 - No healthy eating then? - What about you? 160 00:14:11,629 --> 00:14:14,159 - Packed lunch, I always have a packed lunch. 161 00:14:14,159 --> 00:14:16,309 I never know where I'm going to be, you see. 162 00:14:16,309 --> 00:14:18,048 Could be somewhere remote. 163 00:14:18,048 --> 00:14:20,037 Could be somewhere where you wouldn't trust anyone with food 164 00:14:20,037 --> 00:14:23,332 and it's miles cheaper, of course, cheaper and healthier. 165 00:14:30,583 --> 00:14:33,333 - You remember Charlotte? - Yeah. 166 00:14:34,600 --> 00:14:36,460 - Hello, Stephen. - Hiya. 167 00:14:36,460 --> 00:14:38,669 - I was hoping to be gone before you got up, I'm sorry. 168 00:14:38,669 --> 00:14:39,620 - I couldn't sleep. 169 00:14:41,279 --> 00:14:42,113 - See you. 170 00:14:42,113 --> 00:14:43,123 - No, I'll see you to your car. 171 00:14:43,123 --> 00:14:44,070 - No, no. I'm fine. 172 00:14:44,070 --> 00:14:46,893 - No, I'll, I'll see you to your car. 173 00:15:00,548 --> 00:15:02,666 - What's she like? 174 00:15:02,666 --> 00:15:03,916 - Come and see. 175 00:15:09,727 --> 00:15:11,144 - It's the nurse. 176 00:15:12,004 --> 00:15:12,837 - Yeah. 177 00:15:13,792 --> 00:15:14,875 - That's mad. 178 00:15:38,768 --> 00:15:39,600 - In here. 179 00:15:47,231 --> 00:15:48,065 Sit down. 180 00:15:56,777 --> 00:15:59,690 I'm going to ask her to move in with us. 181 00:15:59,690 --> 00:16:00,822 You okay with that? 182 00:16:04,429 --> 00:16:05,263 - It's too soon. 183 00:16:08,308 --> 00:16:09,892 - Too soon for who? 184 00:16:15,028 --> 00:16:17,919 It's a tribute to your mother. 185 00:16:17,919 --> 00:16:19,700 What I had with your mother, I want to have again. 186 00:16:19,700 --> 00:16:21,197 There's no greater compliment. 187 00:16:21,197 --> 00:16:23,429 She'd understand. - It's not a compliment. 188 00:16:23,429 --> 00:16:26,000 It's not a compliment and it's not a tribute 189 00:16:26,000 --> 00:16:27,947 and to say it is is to talk absolute shite 190 00:16:27,947 --> 00:16:30,629 because all we've got of Mum is her memory. 191 00:16:30,629 --> 00:16:32,250 That's all we've got. 192 00:16:32,250 --> 00:16:34,960 And you should respect it and treasure it 193 00:16:34,960 --> 00:16:37,519 and you don't respect it by pulling some bloody slapper 194 00:16:37,519 --> 00:16:38,571 when she's only been dead a few months. 195 00:16:38,571 --> 00:16:43,571 - She's not a slapper! 196 00:16:44,452 --> 00:16:47,092 She's not a slapper, right? 197 00:16:47,092 --> 00:16:47,926 - Right. 198 00:16:50,350 --> 00:16:52,692 - You think your Mum would want me to be alone? 199 00:16:53,769 --> 00:16:56,059 Do you think that woman would want me 200 00:16:56,059 --> 00:16:58,373 to spend the rest of my days alone? 201 00:17:07,652 --> 00:17:09,734 Too soon. 202 00:17:11,160 --> 00:17:12,093 - It's too soon. 203 00:17:33,481 --> 00:17:35,731 - Oh, God. - It'll be fine. 204 00:18:13,605 --> 00:18:14,742 - Hiya. - Hi. 205 00:18:14,742 --> 00:18:15,826 - All right? 206 00:18:19,190 --> 00:18:20,623 - Tea? - Please. 207 00:18:36,730 --> 00:18:39,546 It's just a trial run, all right? 208 00:18:39,546 --> 00:18:41,819 I've kept my place on so, if it all goes tits up, 209 00:18:41,819 --> 00:18:43,619 I've got somewhere to retreat, okay? 210 00:18:46,380 --> 00:18:47,962 Okay, Stephen? - Yeah. 211 00:18:50,109 --> 00:18:51,730 - I'll do most of the cooking. 212 00:18:51,730 --> 00:18:53,146 Not all of it, most of it. 213 00:18:53,146 --> 00:18:55,623 And when I do, you can wash up, yeah? 214 00:18:56,720 --> 00:18:58,759 No ironing, I don't do ironing. 215 00:18:58,759 --> 00:19:01,150 So if you want anything ironed, you do it yourself 216 00:19:01,150 --> 00:19:03,795 or find the money to pay for it, okay? 217 00:19:05,791 --> 00:19:07,392 We try and make this work, yeah? 218 00:19:09,339 --> 00:19:10,893 Stephen? - Yeah. 219 00:19:28,400 --> 00:19:30,099 - Why did you smash up your telly? 220 00:19:32,289 --> 00:19:33,740 - They were talking about me. 221 00:19:35,960 --> 00:19:38,200 The people on the telly were talking about you? 222 00:19:38,200 --> 00:19:39,032 - Yeah. 223 00:19:40,207 --> 00:19:41,039 - Right. 224 00:19:43,608 --> 00:19:48,192 - I thought he was better. - He is, he's fine, come on. 225 00:19:51,160 --> 00:19:53,599 - So your dad was saying you were really bright at school. 226 00:19:53,599 --> 00:19:54,750 Why didn't you stay on? 227 00:19:55,839 --> 00:19:57,412 We were saying you could always go back, 228 00:19:57,412 --> 00:19:59,482 find a couple of A levels that you liked. 229 00:20:00,911 --> 00:20:03,490 Needn't be your old school either, you could pick any one. 230 00:20:03,490 --> 00:20:06,942 Needn't even be a school, college or night school. 231 00:20:07,971 --> 00:20:09,893 You could carry on working and do them at night school 232 00:20:09,893 --> 00:20:11,755 if you fancied that, yeah? 233 00:20:11,755 --> 00:20:12,587 - Yeah. 234 00:20:16,970 --> 00:20:17,913 - 'Cause your dad was saying that you never really 235 00:20:17,913 --> 00:20:19,849 talk about your job. 236 00:20:19,849 --> 00:20:21,559 Your heart doesn't seem to be in your it. 237 00:20:21,559 --> 00:20:24,759 So if you think that leaving school was a mistake, 238 00:20:24,759 --> 00:20:26,647 you can always correct it. 239 00:20:26,647 --> 00:20:28,592 That's if you fancy it. 240 00:20:28,592 --> 00:20:33,047 Do you fancy it? 241 00:20:33,047 --> 00:20:34,772 You could do German. 242 00:20:35,690 --> 00:20:37,573 Your dad said you were always pretty. 243 00:20:37,573 --> 00:20:40,460 Fuck it, yes, I'm drinking too much 244 00:20:40,460 --> 00:20:42,650 and I'm talking too much and you know why? 245 00:20:42,650 --> 00:20:44,859 'Cause I'm the only one making the effort. 246 00:20:44,859 --> 00:20:46,723 I think that is unfair. 247 00:20:46,723 --> 00:20:48,073 So bloody insensitive. 248 00:20:57,108 --> 00:20:58,451 - What? 249 00:20:58,451 --> 00:20:59,809 - We said we were going to try. 250 00:20:59,809 --> 00:21:01,329 - I am trying. 251 00:21:01,329 --> 00:21:03,509 - You're treating her like crap. 252 00:21:03,509 --> 00:21:04,343 - She's pissed. 253 00:21:04,343 --> 00:21:06,442 - She's just told you why she's pissed. 254 00:21:09,319 --> 00:21:11,303 We have to try, yeah? 255 00:21:12,295 --> 00:21:15,282 We agreed, otherwise this is going to be a total nightmare. 256 00:21:16,720 --> 00:21:17,553 - Do you like her? 257 00:21:17,553 --> 00:21:18,970 - That doesn't matter. 258 00:21:18,970 --> 00:21:21,369 - Do you think she's someone Mum would've liked? 259 00:21:23,903 --> 00:21:25,320 - Does it matter? 260 00:21:26,185 --> 00:21:27,269 - It matters. 261 00:22:16,148 --> 00:22:17,566 - Hello, Stephen. 262 00:22:19,948 --> 00:22:23,210 - You're chucking the mattress out? 263 00:22:23,210 --> 00:22:24,819 - Yeah. 264 00:22:24,819 --> 00:22:26,019 - 'Cause Mum died on it? 265 00:22:27,930 --> 00:22:28,762 - Yeah. 266 00:22:28,762 --> 00:22:30,910 - Well, that's why I want to keep it. 267 00:22:30,910 --> 00:22:32,079 'Cause Mum died on it. 268 00:22:32,079 --> 00:22:33,931 - Look, it's not just that your Mum died on it. 269 00:22:33,931 --> 00:22:34,763 It's also because- 270 00:22:34,763 --> 00:22:37,210 - We should've spoken to you about it and we didn't. 271 00:22:37,210 --> 00:22:38,042 Sorry. 272 00:22:39,369 --> 00:22:40,470 We can't bring your mother back 273 00:22:40,470 --> 00:22:41,509 but we'll respect her memory. 274 00:22:41,509 --> 00:22:45,339 I know it's important that you have everything you need 275 00:22:45,339 --> 00:22:49,009 to remember her by, but please, Stephen, for me, 276 00:22:49,009 --> 00:22:51,259 just this one thing for me, not the mattress. 277 00:22:52,609 --> 00:22:53,442 Okay? 278 00:22:58,730 --> 00:22:59,564 Thanks. 279 00:23:40,730 --> 00:23:41,692 - Never quite there. 280 00:23:41,692 --> 00:23:43,950 What exactly do you mean by never quite there? 281 00:23:43,950 --> 00:23:45,948 If you're saying there's something wrong with my son, 282 00:23:45,948 --> 00:23:46,780 there isn't. 283 00:23:46,780 --> 00:23:48,220 It's you, you bore for England. 284 00:23:48,220 --> 00:23:50,150 You're the worst teacher on the planet. 285 00:23:50,150 --> 00:23:52,660 He's never quite there because your maths class 286 00:23:52,660 --> 00:23:54,160 is like watching paint dry. 287 00:23:54,160 --> 00:23:57,707 Nobody in your maths class is ever quite there. 288 00:24:06,579 --> 00:24:07,413 - Sorry. 289 00:24:09,140 --> 00:24:10,140 I was a bit- 290 00:24:10,140 --> 00:24:13,599 - Listen, I don't mind the rudeness. 291 00:24:13,599 --> 00:24:14,553 I will put that down to the grief, 292 00:24:14,553 --> 00:24:17,890 but what I do mind, what really sticks in my craw, 293 00:24:17,890 --> 00:24:22,299 is the suggestion, no, the bloody bare-faced accusation, 294 00:24:22,299 --> 00:24:25,363 that I would ever, ever, listen to Coldplay. 295 00:24:33,547 --> 00:24:35,442 You don't look like a footballer. 296 00:24:35,442 --> 00:24:38,119 You can't go by that, Wayne Rooney looks like a binman. 297 00:24:38,119 --> 00:24:39,982 So what position? 298 00:24:40,970 --> 00:24:41,803 - Up front. 299 00:24:41,803 --> 00:24:44,329 There's only one thing stopped me playing for City. 300 00:24:44,329 --> 00:24:46,262 - What's that? - I'm shite. 301 00:24:49,099 --> 00:24:50,512 - This is mine. - Flat? 302 00:24:51,413 --> 00:24:54,027 - Yeah. - Your own? 303 00:24:54,027 --> 00:24:54,859 - Yeah. 304 00:24:56,170 --> 00:24:58,869 I bet you wish you hadn't been so rude to me now, hmm? 305 00:25:02,069 --> 00:25:02,903 - Yeah. 306 00:25:21,380 --> 00:25:23,063 - Call me, yeah? 307 00:25:25,249 --> 00:25:26,082 - Okay. 308 00:26:23,666 --> 00:26:25,834 - That was nice. - Thanks. 309 00:26:28,009 --> 00:26:30,063 - Yeah, nice one. - Thanks. 310 00:26:31,039 --> 00:26:32,200 Your turn to wash up. 311 00:26:32,200 --> 00:26:33,664 - I'll do them later. 312 00:26:33,664 --> 00:26:35,539 - I'd sooner you did them now, Stephen. 313 00:26:35,539 --> 00:26:38,049 - Well, I've got to cover for someone in work. 314 00:26:38,049 --> 00:26:40,180 - When? - 8:00. 315 00:26:40,180 --> 00:26:41,012 - That gives you time. 316 00:26:41,012 --> 00:26:42,696 - No, I've got to make some calls as well. 317 00:26:42,696 --> 00:26:44,650 - And the calls take priority? 318 00:26:44,650 --> 00:26:45,680 - Yeah. 319 00:26:45,680 --> 00:26:47,230 - I'm sorry, I don't like that. 320 00:26:48,619 --> 00:26:50,153 - What difference does it make when I do them? 321 00:26:50,153 --> 00:26:50,986 - I'll do them. 322 00:26:50,986 --> 00:26:51,818 - No, you won't. 323 00:26:51,818 --> 00:26:52,890 It makes a lot of difference. 324 00:26:52,890 --> 00:26:54,349 Do them after work, you'll be tired. 325 00:26:54,349 --> 00:26:55,660 - Don't worry about me, I'll be fine. 326 00:26:55,660 --> 00:26:56,720 - I'm not worrying about you. 327 00:26:56,720 --> 00:26:58,779 Do them tired and you won't do them properly. 328 00:26:58,779 --> 00:27:00,059 Also, your dad'll be home soon. 329 00:27:00,059 --> 00:27:02,250 He doesn't want to eat dinner surrounded by mess. 330 00:27:02,250 --> 00:27:03,083 - I'll tidy them up. 331 00:27:03,083 --> 00:27:04,240 - That's not good enough, I'm afraid. 332 00:27:04,240 --> 00:27:05,509 - Well, it always used to be. 333 00:27:05,509 --> 00:27:06,343 - Exactly, it's not now. 334 00:27:06,343 --> 00:27:08,519 Your dad's just done a hard day's work to feed 335 00:27:08,519 --> 00:27:09,710 and shelter you and you're quite happy 336 00:27:09,710 --> 00:27:11,509 for him to eat in shit? - In shit? 337 00:27:11,509 --> 00:27:13,058 - That is a lack of respect for your father. 338 00:27:13,058 --> 00:27:14,883 More than a lack of respect, it's contempt. 339 00:27:14,883 --> 00:27:16,939 It's a few pots and pans, it's not shit. 340 00:27:16,939 --> 00:27:18,353 - Did your mother allow it? 341 00:27:19,680 --> 00:27:20,559 - Leave my mother out of this. 342 00:27:20,559 --> 00:27:22,858 - I can't, I'm afraid, cos when you act like a spoilt child 343 00:27:22,858 --> 00:27:24,369 it reflects on how she's brought you up 344 00:27:24,369 --> 00:27:26,250 and I think you should be aware of that. 345 00:27:26,250 --> 00:27:27,954 - I don't want you talking about my mother! 346 00:27:28,857 --> 00:27:30,180 - You've got a responsibility to your mother's memory. 347 00:27:30,180 --> 00:27:32,032 Everything you do reflects on her. 348 00:27:32,032 --> 00:27:34,017 Good or bad, it reflects on her! 349 00:28:34,315 --> 00:28:35,147 - Tea? 350 00:28:36,075 --> 00:28:37,575 Nice one, Ste, ta. 351 00:28:42,189 --> 00:28:44,521 - Here we go. - Cheers, lad. 352 00:28:51,073 --> 00:28:51,990 - Any good? 353 00:28:52,954 --> 00:28:53,788 - Not bad. 354 00:28:59,971 --> 00:29:01,471 Sorry, by the way. 355 00:29:02,499 --> 00:29:03,332 - What for? 356 00:29:03,332 --> 00:29:05,720 - Leaving the dishes till now. 357 00:29:05,720 --> 00:29:10,720 No problem. 358 00:29:17,013 --> 00:29:18,443 - Jenks, come on. 359 00:29:18,443 --> 00:29:19,279 - Where are you going? 360 00:29:19,279 --> 00:29:20,430 - Taking Jenks out for a walk. 361 00:29:20,430 --> 00:29:23,059 - Now? It's midnight. 362 00:29:23,059 --> 00:29:23,893 - I'm fine. 363 00:29:23,893 --> 00:29:26,176 - I'll come with you. - No, you won't, come on, boy. 364 00:29:48,832 --> 00:29:50,500 - I've been watching that bitch. 365 00:29:50,500 --> 00:29:53,130 I've been studying her very, very closely. 366 00:29:53,130 --> 00:29:55,359 She's a crafty cow, Stephen. 367 00:29:55,359 --> 00:29:58,579 You need to watch your back, and your dad's back, of course. 368 00:29:58,579 --> 00:30:01,259 She'll blame everything on the illness 369 00:30:01,259 --> 00:30:03,599 because she knows you've got her sussed. 370 00:30:03,599 --> 00:30:05,359 This is her way out. 371 00:30:05,359 --> 00:30:07,559 The poor boy's sick, the poor boy's deluded. 372 00:30:08,480 --> 00:30:09,430 So what do you say? 373 00:30:10,279 --> 00:30:13,210 You say it's Catch-22, isn't it? 374 00:30:13,210 --> 00:30:15,920 Things happen that drive people mad. 375 00:30:15,920 --> 00:30:18,849 You tell them, but they don't believe you 376 00:30:18,849 --> 00:30:20,039 because you're mad. 377 00:30:21,227 --> 00:30:22,309 - Pete, Pete! 378 00:30:23,442 --> 00:30:24,414 I couldn't do anything. 379 00:30:24,414 --> 00:30:25,304 - Aw, Jenks, what happened? 380 00:30:25,304 --> 00:30:26,625 Lie him down. 381 00:30:26,625 --> 00:30:28,488 - A car hit him. - Move, move, lay him down. 382 00:30:28,488 --> 00:30:30,090 - I tried to stop him running out, but he just- 383 00:30:30,090 --> 00:30:31,769 - Stephen, ring the vet. - He's okay, he's okay. 384 00:30:31,769 --> 00:30:32,603 Now! 385 00:30:32,603 --> 00:30:34,539 - Jenks, Jenks? 386 00:30:34,539 --> 00:30:36,873 Oh, he's just bleeding. 387 00:30:36,873 --> 00:30:40,141 - Aw, there's blood everywhere. - I'm sorry. 388 00:30:40,141 --> 00:30:41,421 - Are you okay? - Yeah. 389 00:30:41,421 --> 00:30:42,700 He's still breathing. 390 00:30:42,700 --> 00:30:44,319 - He'll be all right. 391 00:30:44,319 --> 00:30:45,950 - Oh, God. 392 00:30:45,950 --> 00:30:47,612 - Jenks, Jenks. 393 00:30:47,612 --> 00:30:48,976 Stephen, call the bleeding vet! 394 00:30:48,976 --> 00:30:50,676 - I'm looking for a number! 395 00:31:00,819 --> 00:31:02,738 - They did all that they could. 396 00:31:06,156 --> 00:31:08,178 - I'm so sorry. 397 00:31:08,178 --> 00:31:09,728 I wish I could have stopped it. 398 00:31:15,836 --> 00:31:18,212 - What make of car was it? 399 00:31:20,230 --> 00:31:21,063 - I don't know. 400 00:31:21,063 --> 00:31:23,741 - What did the driver say? 401 00:31:23,741 --> 00:31:24,740 - I can't remember. 402 00:31:24,740 --> 00:31:26,859 - So he said something? 403 00:31:26,859 --> 00:31:27,692 - Yeah. 404 00:31:27,692 --> 00:31:29,539 - So he must've jammed on? 405 00:31:29,539 --> 00:31:30,373 - Yeah. 406 00:31:30,373 --> 00:31:32,390 - Well, was he angry because he had to jam on the brakes? 407 00:31:32,390 --> 00:31:33,890 - What are you going on about? 408 00:31:53,336 --> 00:31:54,253 Bye, Jenks. 409 00:31:56,278 --> 00:31:58,579 - Can we get another one? 410 00:31:58,579 --> 00:32:00,579 - I don't think that's a very good idea. 411 00:32:01,599 --> 00:32:03,250 - Why not? 412 00:32:03,250 --> 00:32:04,670 - You get kids pets so it can be their 413 00:32:04,670 --> 00:32:06,549 first experience of loss. 414 00:32:06,549 --> 00:32:08,150 You've had enough in your lives. 415 00:32:14,990 --> 00:32:16,640 - Yeah, let's leave it, eh, lads? 416 00:32:21,519 --> 00:32:22,369 Where? 417 00:32:22,369 --> 00:32:25,349 Here, I think it's food poisoning. 418 00:32:25,349 --> 00:32:27,153 - You vomiting? - No. 419 00:32:28,180 --> 00:32:30,032 Then it's not food poisoning. 420 00:32:32,150 --> 00:32:32,982 You're sweating. 421 00:32:34,858 --> 00:32:36,598 It's hot. 422 00:32:36,598 --> 00:32:38,266 It isn't. 423 00:32:39,557 --> 00:32:40,653 Are you stressed? 424 00:32:42,900 --> 00:32:44,113 - Yeah. 425 00:32:44,970 --> 00:32:46,069 - More than last time? 426 00:32:47,980 --> 00:32:49,522 - Yeah. 427 00:32:52,269 --> 00:32:53,660 - Why do you think that is? 428 00:32:58,089 --> 00:32:59,163 - My dog died. 429 00:33:01,000 --> 00:33:02,972 You wish to represent yourself? 430 00:33:04,390 --> 00:33:05,303 - Yes, your honour. 431 00:33:06,380 --> 00:33:07,299 - I'm willing to adjourn, 432 00:33:07,299 --> 00:33:09,250 to give you time to find a new counsel. 433 00:33:11,829 --> 00:33:13,230 - No, thank you, your honour. 434 00:33:15,940 --> 00:33:18,583 - Would you like time to talk it over with your father? 435 00:33:23,500 --> 00:33:25,063 - No, thank you, your honour. 436 00:33:38,482 --> 00:33:39,400 - You okay? 437 00:33:41,021 --> 00:33:41,855 - No. 438 00:33:44,865 --> 00:33:46,865 - Stomach again? - Yeah. 439 00:34:05,661 --> 00:34:07,827 - So, have you got a girl? 440 00:34:13,601 --> 00:34:14,934 What's her name? 441 00:34:16,242 --> 00:34:17,074 - Olivia. 442 00:34:21,382 --> 00:34:22,632 - Have you, uh? 443 00:34:25,701 --> 00:34:26,534 - No. 444 00:34:28,860 --> 00:34:29,693 - Why not? 445 00:34:33,617 --> 00:34:35,034 - Have you tried? 446 00:34:36,278 --> 00:34:37,112 - No. 447 00:34:38,961 --> 00:34:40,878 - A girl likes a trier. 448 00:34:49,150 --> 00:34:51,996 Look, I'll never love you like your mother did. 449 00:34:53,110 --> 00:34:55,159 And you'll never love me that way either. 450 00:34:56,800 --> 00:34:58,750 But it doesn't mean we can't get along. 451 00:35:00,519 --> 00:35:01,353 Yeah? 452 00:35:03,369 --> 00:35:04,202 - Yeah. 453 00:35:06,588 --> 00:35:07,637 - So we'll try, yeah? 454 00:35:10,090 --> 00:35:11,423 We'll try again? 455 00:35:13,798 --> 00:35:15,132 A little harder. 456 00:35:19,137 --> 00:35:20,304 - Yeah, right. 457 00:35:28,860 --> 00:35:30,376 - Anything you want to say? 458 00:35:33,900 --> 00:35:35,318 What, what is it? 459 00:35:40,269 --> 00:35:45,032 - When you were looking after Mum, did you fancy Dad? 460 00:35:47,469 --> 00:35:51,735 - Truth? - Yeah. 461 00:35:51,735 --> 00:35:52,568 - Yeah. 462 00:35:56,280 --> 00:35:58,050 - Did he fancy you? 463 00:35:58,050 --> 00:35:59,282 - No, no. 464 00:36:03,619 --> 00:36:04,452 What? 465 00:36:06,719 --> 00:36:07,570 You think he did? 466 00:36:17,320 --> 00:36:18,663 - Did you kill our dog? 467 00:36:19,840 --> 00:36:21,079 - What? 468 00:36:21,079 --> 00:36:23,094 - Did you kill our dog? 469 00:36:23,094 --> 00:36:23,927 - No! 470 00:36:25,094 --> 00:36:27,335 Oh, for God's sake! 471 00:36:27,335 --> 00:36:31,798 Fucking hell! 472 00:36:38,059 --> 00:36:39,661 I've been watching that bitch, 473 00:36:39,661 --> 00:36:42,893 you need to watch your back and your dad's back, of course. 474 00:36:43,929 --> 00:36:46,030 I've been studying her very, very closely. 475 00:36:48,340 --> 00:36:50,527 She's a crafty cow, Stephen. 476 00:36:57,414 --> 00:36:59,159 - What are you doing? 477 00:36:59,159 --> 00:37:00,599 - Swapping. 478 00:37:00,599 --> 00:37:02,260 - I gave that one to your dad. 479 00:37:02,260 --> 00:37:05,050 Well, he likes the fatty ones, I don't. 480 00:37:05,050 --> 00:37:05,882 - Put them back. 481 00:37:06,940 --> 00:37:08,000 - What? 482 00:37:08,000 --> 00:37:08,889 - Put them back. 483 00:37:20,039 --> 00:37:21,494 - What's the problem? 484 00:37:21,494 --> 00:37:22,327 - Nothing. 485 00:37:23,409 --> 00:37:25,675 - Do you want to swap? - If you- 486 00:37:25,675 --> 00:37:27,376 - I don't want you to swap, right? 487 00:37:30,329 --> 00:37:31,163 - Right. 488 00:37:37,210 --> 00:37:38,760 - What are you doing? - I'm not eating it. 489 00:37:38,760 --> 00:37:39,989 - Aw, Stephen. - For God's sake! 490 00:37:39,989 --> 00:37:40,822 - Stephen, stop! 491 00:37:42,637 --> 00:37:43,773 Give me it! 492 00:37:43,773 --> 00:37:45,132 Give me it, here. 493 00:37:52,030 --> 00:37:52,862 Thank you. 494 00:38:05,869 --> 00:38:09,786 Now he thinks I'm poisoning him. 495 00:38:09,786 --> 00:38:12,367 That boy is ill. - No, he's not. 496 00:38:15,273 --> 00:38:18,398 - Poison him? - He's lost the plot. 497 00:38:18,398 --> 00:38:22,324 He needs to see a doctor, he needs sectioning. 498 00:38:22,324 --> 00:38:25,583 I'm not going to section my own son. 499 00:38:35,516 --> 00:38:37,070 Dom, have you seen me phone? 500 00:38:37,070 --> 00:38:38,503 No. 501 00:38:38,503 --> 00:38:40,900 - Have you been using it? - I've got me own. 502 00:38:42,501 --> 00:38:44,726 - It's all right, you can all stop searching 503 00:38:44,726 --> 00:38:46,318 so frantically now. 504 00:38:46,318 --> 00:38:47,735 - Here. - Thanks. 505 00:38:50,369 --> 00:38:51,452 - What is it? 506 00:38:53,255 --> 00:38:54,088 - What? 507 00:38:55,141 --> 00:38:57,496 - What are you looking at me like that for? 508 00:38:57,496 --> 00:38:58,496 - Like what? 509 00:39:02,019 --> 00:39:04,695 - See you, boys. - See you later. 510 00:39:04,695 --> 00:39:06,677 - Yeah, I'll see you later. - See you. 511 00:39:38,056 --> 00:39:40,519 - She did all the things a good nurse does. 512 00:39:40,519 --> 00:39:43,039 Mopped her fevered brow and gave her medicine 513 00:39:43,039 --> 00:39:46,190 and wiped her arse and all the time she's doing that, 514 00:39:46,190 --> 00:39:49,164 she's thinking, I'm shagging your husband. 515 00:39:49,164 --> 00:39:51,900 And when you die, he's mine, all mine. 516 00:39:51,900 --> 00:39:54,300 And then Mum gets really sick, she can't talk, 517 00:39:54,300 --> 00:39:57,139 so she stops just thinking it, she tells her it. 518 00:39:57,139 --> 00:40:00,269 I'm shagging your husband and when you die he's mine, 519 00:40:00,269 --> 00:40:01,199 all mine. 520 00:40:01,199 --> 00:40:03,610 And then Mum's last few days being looked after 521 00:40:03,610 --> 00:40:06,079 by this bitch who hates her. 522 00:40:06,079 --> 00:40:07,480 This bitch who's killing her, 523 00:40:07,480 --> 00:40:11,090 this bitch who's pumping her full of morphine to speed her 524 00:40:11,090 --> 00:40:13,730 on her way and smiling at Dad and talking about 525 00:40:13,730 --> 00:40:14,563 easing the pain. 526 00:40:14,563 --> 00:40:16,353 This bitch who's. 527 00:40:25,137 --> 00:40:27,471 Can I see you when I finish? 528 00:40:30,280 --> 00:40:31,112 Please. 529 00:40:33,481 --> 00:40:34,315 - Okay. 530 00:40:36,222 --> 00:40:37,972 - I'll see you later. 531 00:41:08,949 --> 00:41:09,782 - Wait. 532 00:41:11,079 --> 00:41:12,715 Stop it! 533 00:41:12,715 --> 00:41:13,987 What are you doing? 534 00:41:13,987 --> 00:41:15,483 - A girl likes a trier. 535 00:41:16,590 --> 00:41:17,423 - No, she doesn't. 536 00:41:19,126 --> 00:41:20,262 She doesn't. 537 00:41:23,480 --> 00:41:24,530 - She's poisoning me. 538 00:41:27,010 --> 00:41:27,842 - Who? 539 00:41:30,639 --> 00:41:34,697 - The bitch, she's poisoning me. 540 00:41:36,340 --> 00:41:37,742 - You need help, Stephen. 541 00:41:39,050 --> 00:41:39,882 - Help? 542 00:41:40,795 --> 00:41:41,733 - With this. 543 00:41:55,659 --> 00:41:57,420 You're going to argue that the attack 544 00:41:57,420 --> 00:42:00,032 was justified, that you were defending your brother? 545 00:42:00,889 --> 00:42:02,329 - Yes. 546 00:42:02,329 --> 00:42:04,969 And that's your only defence? 547 00:42:04,969 --> 00:42:05,802 - Yes. 548 00:42:06,646 --> 00:42:08,639 - Then I have to tell you that such a defence 549 00:42:08,639 --> 00:42:10,023 is likely to fail. 550 00:42:12,679 --> 00:42:13,762 - It's still true. 551 00:42:17,440 --> 00:42:18,483 - Bring the jury in. 552 00:42:49,371 --> 00:42:50,371 - Oh, Jesus. 553 00:42:55,219 --> 00:42:56,119 - Call the police. 554 00:43:03,387 --> 00:43:04,800 - Be careful, Peter. 555 00:43:04,800 --> 00:43:06,215 Police, please. 556 00:43:10,547 --> 00:43:13,010 - What are you doing? - Sorry to have bothered you. 557 00:43:13,010 --> 00:43:15,465 - Where is it? - We don't need you. 558 00:43:15,465 --> 00:43:17,780 - Where's what? - The poison! 559 00:43:17,780 --> 00:43:20,646 I'm sorry, but you've got to do something, Pete. 560 00:43:20,646 --> 00:43:23,019 - Look at him! He's crazy! 561 00:43:23,019 --> 00:43:24,293 - Just give us a minute, will ya? 562 00:43:26,480 --> 00:43:27,313 Stephen. 563 00:43:28,420 --> 00:43:29,253 Stephen! 564 00:43:31,820 --> 00:43:34,592 I'm sorry, son, but I'm gonna have to put you in hospital. 565 00:43:39,001 --> 00:43:43,072 God knows, I don't want to do it, but you need help. 566 00:43:45,364 --> 00:43:48,329 - I've been smoking a lot of dope since Mum died. 567 00:43:48,329 --> 00:43:51,132 I'll stop that and I'll be okay, I promise. 568 00:43:54,039 --> 00:43:56,262 I'll be okay, I promise. 569 00:44:20,139 --> 00:44:20,972 - Stephen? 570 00:44:28,440 --> 00:44:30,612 Listen, I know that you and Charlotte haven't been 571 00:44:30,612 --> 00:44:32,965 getting on very well lately and that's fair enough. 572 00:44:32,965 --> 00:44:35,606 I'm not knocking you for it. 573 00:44:35,606 --> 00:44:37,719 I just think that part of the reason might be 574 00:44:37,719 --> 00:44:41,199 that you don't see her as a permanent fixture in my life, 575 00:44:41,199 --> 00:44:43,079 then there's no need to try. 576 00:44:43,079 --> 00:44:45,989 So I was thinking it might be better all round 577 00:44:45,989 --> 00:44:49,300 if we give her more of a permanent place in all our lives. 578 00:44:49,300 --> 00:44:50,891 - No, no. 579 00:44:50,891 --> 00:44:53,809 - What? 580 00:44:53,809 --> 00:44:55,641 - You're marrying her. 581 00:44:57,947 --> 00:44:58,780 - Yeah. 582 00:45:39,286 --> 00:45:40,119 - Twat! 583 00:45:42,940 --> 00:45:44,139 Change it. 584 00:45:44,139 --> 00:45:45,980 - It's the only one I've got. - Wear one of mine. 585 00:45:45,980 --> 00:45:46,813 - Don't want to. 586 00:45:46,813 --> 00:45:48,989 - It's a wedding, not a funeral, change it. 587 00:45:48,989 --> 00:45:49,822 - No. 588 00:45:49,822 --> 00:45:51,570 - Take it off or I'll take it off for you. 589 00:45:51,570 --> 00:45:52,403 You're not wearing a black tie, 590 00:45:52,403 --> 00:45:54,731 you self-indulgent little prick! 591 00:45:54,731 --> 00:45:58,592 Your loss is no greater than Dom's and he's coping! 592 00:45:58,592 --> 00:45:59,425 It's no greater than his 593 00:45:59,425 --> 00:46:01,909 and it's certainly no greater than mine! 594 00:46:01,909 --> 00:46:05,610 The only thing that's greater is your selfishness, your ego, 595 00:46:05,610 --> 00:46:07,239 your fucking self-absorption! 596 00:46:07,239 --> 00:46:08,639 - She's a slag! - What? 597 00:46:08,639 --> 00:46:10,980 - She's a slag and you and her were doing it 598 00:46:10,980 --> 00:46:11,813 while Mum was dying. 599 00:46:11,813 --> 00:46:12,822 - Doing what? - Sex. 600 00:46:12,822 --> 00:46:15,219 You and the slag, while Mum was dying. 601 00:46:21,710 --> 00:46:25,940 - So that the Lord may seal and strengthen your love 602 00:46:25,940 --> 00:46:30,103 in the presence of the Church's minister and this community. 603 00:46:31,710 --> 00:46:34,766 Christ abundantly blesses this love. 604 00:46:54,532 --> 00:46:57,751 And so, in the presence of the Church, 605 00:46:57,751 --> 00:47:00,909 I ask you to state your intentions. 606 00:47:19,309 --> 00:47:20,782 - I want you to apologise. 607 00:47:24,150 --> 00:47:25,592 - No. 608 00:47:25,592 --> 00:47:27,192 - In that case, I want your key. 609 00:47:28,260 --> 00:47:29,610 - You want my key? 610 00:47:29,610 --> 00:47:30,510 - I want your key. 611 00:47:31,849 --> 00:47:32,682 - You're throwing me out? 612 00:47:32,682 --> 00:47:34,130 - Stephen, just apologise, please. 613 00:47:34,130 --> 00:47:35,449 - Where am I supposed to go? 614 00:47:35,449 --> 00:47:36,543 - I want your key. 615 00:47:38,800 --> 00:47:41,150 - Because of what I said? But it's true. 616 00:47:41,150 --> 00:47:42,262 - This is his home. 617 00:47:43,719 --> 00:47:44,552 Dad, Dad, you can't- 618 00:47:44,552 --> 00:47:45,385 - I want your key! 619 00:47:45,385 --> 00:47:46,972 - It's all right Dom, it's okay. 620 00:47:54,389 --> 00:47:56,179 She killed Mum. 621 00:47:56,179 --> 00:47:58,179 She got a bit impatient waiting for her to die 622 00:47:58,179 --> 00:47:59,860 so she upped the dose. 623 00:47:59,860 --> 00:48:01,222 She killed Jenks. 624 00:48:03,019 --> 00:48:04,233 And she'll kill Dom. 625 00:48:07,650 --> 00:48:08,753 - I want your key. 626 00:48:19,610 --> 00:48:21,172 Don't eat anything she cooks. 627 00:48:22,500 --> 00:48:23,909 - Ste, Stephen, Ste! 628 00:48:59,775 --> 00:49:01,449 - What d'you want? 629 00:49:01,449 --> 00:49:02,699 - You said to come round. 630 00:49:03,880 --> 00:49:05,563 - Yeah round, not in. 631 00:49:06,769 --> 00:49:08,570 - I'm freezing my bollocks off here. 632 00:49:12,099 --> 00:49:13,829 - I'll let you come in 633 00:49:13,829 --> 00:49:16,900 if you promise to go the doctor's in the morning. 634 00:49:16,900 --> 00:49:18,500 - There's nothing wrong with me. 635 00:49:19,650 --> 00:49:22,429 - But there will be if your bollocks drop off. 636 00:49:32,119 --> 00:49:32,952 - Okay. 637 00:49:43,137 --> 00:49:43,971 - Ste! 638 00:49:45,632 --> 00:49:48,050 - Have you been the doctor's? 639 00:49:48,050 --> 00:49:48,909 - Yeah. - Why? 640 00:49:48,909 --> 00:49:52,179 - Get in Dom. - Dom. Dom, why? 641 00:49:58,385 --> 00:49:59,219 Hey! 642 00:50:03,985 --> 00:50:04,980 Hey! 643 00:50:04,980 --> 00:50:05,813 Fuck. 644 00:50:07,960 --> 00:50:09,710 Would you like to see someone? 645 00:50:09,710 --> 00:50:10,679 Someone who could help. 646 00:50:10,679 --> 00:50:13,570 - A psychiatrist? - If that's what you'd like. 647 00:50:13,570 --> 00:50:15,300 - No, he'd put me away and I need to be around 648 00:50:15,300 --> 00:50:16,710 to look after Dom. 649 00:50:16,710 --> 00:50:21,329 - How can you take care of him when you're not living there? 650 00:50:23,030 --> 00:50:24,000 - What was wrong with him? 651 00:50:24,000 --> 00:50:25,230 - Oh, I can't tell you that, I'm sorry. 652 00:50:25,230 --> 00:50:27,250 - His stomach, how is he? 653 00:50:27,250 --> 00:50:29,119 I can't tell you that. 654 00:50:29,119 --> 00:50:30,090 I wanna talk to Dom. 655 00:50:30,090 --> 00:50:31,570 Who is this? 656 00:50:31,570 --> 00:50:33,429 - It's me, put him on. 657 00:50:33,429 --> 00:50:35,610 Can't, I'm afraid. 658 00:50:35,610 --> 00:50:37,260 Why are you answering his mobile? 659 00:50:39,440 --> 00:50:40,422 - I'll tell him you phoned. 660 00:51:25,927 --> 00:51:27,018 - What d'you want? 661 00:51:27,018 --> 00:51:28,563 - I want to talk to Dom. 662 00:51:28,563 --> 00:51:30,019 - You can't. - I need to talk to Dom. 663 00:51:30,019 --> 00:51:31,483 - You can't! - Why not? 664 00:51:31,483 --> 00:51:32,880 - 'Cause he's having a lie down. 665 00:51:32,880 --> 00:51:33,929 - Why? 666 00:51:33,929 --> 00:51:38,385 - 'Cause he's not well. - What's wrong with him? 667 00:51:38,385 --> 00:51:39,835 - It's just an upset stomach. 668 00:51:43,280 --> 00:51:44,112 Look, just go away, go away, son. 669 00:51:44,112 --> 00:51:45,117 - No, I want to see him! 670 00:51:45,117 --> 00:51:46,342 I want to see him and I- 671 00:51:46,342 --> 00:51:47,567 - Just go away! 672 00:51:47,567 --> 00:51:51,989 Just go away or I'll have to phone the police! 673 00:51:51,989 --> 00:51:53,644 - You'll phone the police? 674 00:51:53,644 --> 00:51:54,478 Okay. 675 00:52:01,592 --> 00:52:02,822 Police, please. 676 00:52:04,630 --> 00:52:05,463 There you go. 677 00:52:07,489 --> 00:52:10,130 I was getting pain in my guts all the time 678 00:52:10,130 --> 00:52:13,699 but I stopped eating her food and the pain stopped, too. 679 00:52:13,699 --> 00:52:16,150 Dom's still eating it and he's still getting pain 680 00:52:16,150 --> 00:52:19,432 so it doesn't take a genius to work out what's going on. 681 00:52:20,829 --> 00:52:21,663 - Dom? 682 00:52:26,739 --> 00:52:29,693 - I've got a bug, Stephen, and I, and I caught it off you. 683 00:52:29,693 --> 00:52:31,199 - That's bollocks. 684 00:52:31,199 --> 00:52:32,349 She's poisoning him. 685 00:52:32,349 --> 00:52:33,182 - For God's sake, Stephen, why? 686 00:52:33,182 --> 00:52:34,016 Why would I do such a thing? 687 00:52:34,016 --> 00:52:34,849 - Charlotte, please! 688 00:52:34,849 --> 00:52:35,681 D'you think I'd let that happen? 689 00:52:35,681 --> 00:52:37,335 You and Dom mean the world to me, how could I? 690 00:52:37,335 --> 00:52:38,717 - You know what you've got to do. 691 00:52:38,717 --> 00:52:40,440 - That boy is ill, get him sectioned! 692 00:52:40,440 --> 00:52:41,682 - I'm not going there! 693 00:52:46,711 --> 00:52:47,545 - If you don't mind me saying, 694 00:52:47,545 --> 00:52:49,710 you've got a bit of talking to do as a family. 695 00:52:56,420 --> 00:53:00,407 - Hey, your job's to prevent crime, yeah? 696 00:53:00,407 --> 00:53:01,240 - Yeah. 697 00:53:01,240 --> 00:53:02,780 - Well, I'm telling you, if you go right now 698 00:53:02,780 --> 00:53:04,539 there's going to be a serious crime committed 699 00:53:04,539 --> 00:53:07,760 because either she dies or Dom dies 700 00:53:07,760 --> 00:53:08,840 so I'm going to have to kill her- 701 00:53:08,840 --> 00:53:10,588 - I didn't hear that, son. 702 00:53:10,588 --> 00:53:12,157 If I hear something like that, I've got to act on it 703 00:53:12,157 --> 00:53:14,081 and that means locking you up 704 00:53:14,081 --> 00:53:15,699 and what good are you to anyone then? 705 00:53:15,699 --> 00:53:18,547 So you go back in there and talk to your dad, right? 706 00:53:25,541 --> 00:53:26,375 - Right. 707 00:53:39,380 --> 00:53:40,717 - I want you to come with me, Dom. 708 00:53:40,717 --> 00:53:41,746 - No. - She's killing you. 709 00:53:41,746 --> 00:53:43,155 - For God's sake, Stephen. - She's not. 710 00:53:43,155 --> 00:53:45,090 - Please come with me, mate, 711 00:53:45,090 --> 00:53:46,679 or something horrible is going to happen. 712 00:53:46,679 --> 00:53:48,079 - Nothing's going to happen, Stephen. 713 00:53:48,079 --> 00:53:48,989 Look, you're- - Please. 714 00:53:48,989 --> 00:53:50,365 - I can't take any more of this. 715 00:53:50,365 --> 00:53:52,121 - You're ill, mate, up here. 716 00:53:52,121 --> 00:53:53,070 - I'm not, I'm not, I'm not ill. 717 00:53:53,070 --> 00:53:54,030 - You're imagining things. 718 00:53:54,030 --> 00:53:54,862 - Ever since Mum. - I'm not. 719 00:53:54,862 --> 00:53:57,480 - She'd never harm us and Dad loves us 720 00:53:57,480 --> 00:53:58,530 so why would she harm us? 721 00:53:58,530 --> 00:53:59,664 Get him out of the house. 722 00:53:59,664 --> 00:54:02,222 - Dad's right, if we can just- 723 00:54:02,222 --> 00:54:03,385 - Stephen, no! - Urgh! 724 00:54:03,385 --> 00:54:06,126 - Oh my God, what have you done? 725 00:54:06,126 --> 00:54:07,849 - Now, now! - What have you done? 726 00:54:07,849 --> 00:54:09,182 - Get an ambulance! 727 00:54:09,182 --> 00:54:11,802 - I did it for Dom, I did it for Dom! 728 00:54:11,802 --> 00:54:13,664 I did it to save the life of my brother! 729 00:54:13,664 --> 00:54:15,385 - Put the knife down, you prick! 730 00:54:15,385 --> 00:54:17,579 36 Ramires Drive. 731 00:54:17,579 --> 00:54:20,992 Someone's been stabbed and she's losing a lot of blood. 732 00:54:21,903 --> 00:54:22,737 - It had to be done. 733 00:54:22,737 --> 00:54:24,369 - How could you do something like that to him, you prick? 734 00:54:24,369 --> 00:54:25,989 - She lives, you die, it had to be done. 735 00:54:25,989 --> 00:54:27,766 Charlotte, don't you go to sleep! 736 00:54:27,766 --> 00:54:29,054 - It had to be done. 737 00:54:29,054 --> 00:54:31,070 - After all he's been through 738 00:54:31,070 --> 00:54:32,510 and you're the sensitive one, yeah? 739 00:54:32,510 --> 00:54:35,110 Mum always used to say you're the sensitive one. 740 00:54:35,110 --> 00:54:37,409 Well, you're not, you're not, you're shite. 741 00:54:37,409 --> 00:54:39,409 You are one selfish bastard. 742 00:54:39,409 --> 00:54:42,300 And she was totally wrong about you, Stephen, 743 00:54:42,300 --> 00:54:44,670 'cause you are so far up your own arse, you prick, 744 00:54:44,670 --> 00:54:47,369 and if Mum was here now she'd be saying the same as me. 745 00:54:47,369 --> 00:54:49,983 Stephen, you are one selfish bastard! 746 00:56:10,422 --> 00:56:14,322 - Members of the jury, are you agreed upon a verdict? 747 00:56:19,000 --> 00:56:19,849 - We are. 748 00:56:19,849 --> 00:56:22,300 - Do you find the defendant guilty 749 00:56:22,300 --> 00:56:24,000 or not guilty of attempted murder? 750 00:56:27,289 --> 00:56:28,143 - Guilty. 751 00:56:32,010 --> 00:56:33,690 - Stephen Cartwright, I'd like to order 752 00:56:33,690 --> 00:56:35,670 a psychiatric report on you. 753 00:56:35,670 --> 00:56:37,320 It could only be to your benefit. 754 00:56:38,500 --> 00:56:40,349 Are you willing to cooperate with the preparation 755 00:56:40,349 --> 00:56:41,199 of such a report? 756 00:56:42,369 --> 00:56:43,753 - No, your honour. 757 00:56:49,079 --> 00:56:51,476 - Stephen Cartwright, I suspect you might have been 758 00:56:51,476 --> 00:56:54,030 suffering from some sort of mental illness 759 00:56:54,030 --> 00:56:55,360 when you committed this offence, 760 00:56:55,360 --> 00:56:57,239 but you refused to acknowledge it 761 00:56:57,239 --> 00:56:59,503 or have yourself medically examined. 762 00:57:01,039 --> 00:57:03,500 Also, you are a juvenile. 763 00:57:03,500 --> 00:57:06,552 In the circumstances, my hands are tied. 764 00:57:08,400 --> 00:57:10,902 You will be detained for six years. 765 00:57:13,500 --> 00:57:14,333 Take him down. 766 00:58:09,019 --> 00:58:09,853 - Where's Dom? 767 00:58:12,369 --> 00:58:13,260 - He's not well. 768 00:58:16,590 --> 00:58:17,423 - Dad? 769 00:58:19,594 --> 00:58:22,094 - He's not well either.