1 00:00:32,065 --> 00:00:34,261 [Keys jingling] 2 00:00:39,139 --> 00:00:40,471 [Door creaking] 3 00:00:42,876 --> 00:00:46,244 [Lock disengages] 4 00:00:46,313 --> 00:00:48,214 [Keys jingling] 5 00:00:57,324 --> 00:00:59,486 [Lock disengages] 6 00:00:59,560 --> 00:01:01,495 [Keys jingling] 7 00:01:01,562 --> 00:01:03,428 [Door opens] 8 00:01:12,172 --> 00:01:14,107 [Handcuffs click] 9 00:01:33,594 --> 00:01:36,063 [Cellphone rings] 10 00:01:44,438 --> 00:01:46,270 [Ringing] 11 00:01:48,976 --> 00:01:50,911 - WILLY: Hiya. - I'm telling him tonight. 12 00:01:51,478 --> 00:01:54,073 I'm not leaving him tonight. 13 00:01:54,147 --> 00:01:55,491 I'm... I'm telling him I'm leaving him. 14 00:01:55,515 --> 00:01:56,515 Right. 15 00:01:57,484 --> 00:02:00,386 You'll tell Carmel you're leaving her? 16 00:02:01,221 --> 00:02:03,156 WILLY: Yeah. 17 00:02:03,223 --> 00:02:05,021 You'll tell her tonight? 18 00:02:05,092 --> 00:02:06,424 Yeah. 19 00:02:06,493 --> 00:02:08,257 MICHELLE: What time? 20 00:02:08,328 --> 00:02:09,921 I don't know. 21 00:02:09,997 --> 00:02:13,456 I thought we could tell them at the same time. 22 00:02:13,533 --> 00:02:18,437 I'll tell Geoff and you tell Carmel at exactly the same time. 23 00:02:18,505 --> 00:02:21,100 I could do it that way. 24 00:02:21,174 --> 00:02:22,540 If I know you're doing it, too. 25 00:02:22,609 --> 00:02:24,942 Right. 26 00:02:25,012 --> 00:02:27,607 - MICHELLE: What time? - You choose. 27 00:02:29,416 --> 00:02:32,011 Half 6:00. 28 00:02:32,085 --> 00:02:34,714 When the woman says, "And now it's time 29 00:02:34,988 --> 00:02:37,958 to join the BBC news teams where you are." 30 00:02:38,725 --> 00:02:40,523 - We tell them then. - WILLY: Right. 31 00:02:41,595 --> 00:02:43,689 - [Key clicking] - You'll do it? 32 00:02:43,964 --> 00:02:45,091 WILLY: Yes. 33 00:02:45,699 --> 00:02:47,463 - Bye. - WILLY: Bye. 34 00:02:47,534 --> 00:02:50,993 [Lock disengages, keys jingling] 35 00:03:05,152 --> 00:03:07,212 [Keys click] 36 00:03:46,126 --> 00:03:48,459 [Indistinct conversations] 37 00:03:54,568 --> 00:03:55,778 MICHAEL: He's the best in the world. 38 00:03:55,802 --> 00:03:57,747 Everything you look for in a football player, he's got it. 39 00:03:57,771 --> 00:03:59,148 MATTHEW: You think any of those Scousers 40 00:03:59,172 --> 00:04:00,616 are talking like this about any of our lads? No way. 41 00:04:00,640 --> 00:04:02,185 MICHELLE: You'll tell Carmel you're leaving her? 42 00:04:02,209 --> 00:04:03,319 MATTHEW: They refuse to see anything good 43 00:04:03,343 --> 00:04:05,021 in any of our lads, so we shouldn't see it in theirs. 44 00:04:05,045 --> 00:04:05,637 Right? 45 00:04:05,712 --> 00:04:07,578 [Indistinct arguing] 46 00:04:07,647 --> 00:04:10,082 WOMAN: thundery showers starting to develop through... 47 00:04:10,150 --> 00:04:11,627 MICHELLE: We could tell them at the same time. 48 00:04:11,651 --> 00:04:13,711 WOMAN: more likely to linger into Sunday. 49 00:04:13,787 --> 00:04:15,067 Now, there's a bit of uncertainty 50 00:04:15,122 --> 00:04:17,133 about this forecast, so if you are planning something... 51 00:04:17,157 --> 00:04:19,285 MICHELLE: You'll tell her tonight? 52 00:04:19,359 --> 00:04:22,352 The best of the dry, brighter weather certainly... 53 00:04:22,429 --> 00:04:23,362 MICHELLE: "And now it's time 54 00:04:23,430 --> 00:04:25,262 to join the BBC news teams where you are." 55 00:04:25,332 --> 00:04:26,527 [Indistinct arguing] 56 00:04:26,600 --> 00:04:28,330 CARMEL: Put the ball away! 57 00:04:28,401 --> 00:04:29,801 Put the ball away! 58 00:04:30,070 --> 00:04:32,232 We get an exclusive look inside them. 59 00:04:35,175 --> 00:04:36,175 What is it? 60 00:04:37,544 --> 00:04:38,773 We're getting married, Dad. 61 00:04:38,845 --> 00:04:41,178 It's time to join the BBC's news teams where you are. 62 00:04:41,248 --> 00:04:42,375 Goodbye. 63 00:04:48,755 --> 00:04:51,748 I-If that's okay with you. 64 00:04:54,795 --> 00:04:57,321 - Yeah. When? - Next month. 65 00:04:58,799 --> 00:05:00,199 Church and all that? 66 00:05:00,267 --> 00:05:01,792 Yeah. 67 00:05:08,875 --> 00:05:11,367 I couldn't do it. 68 00:05:11,444 --> 00:05:13,140 MICHELLE: Why not? 69 00:05:13,213 --> 00:05:14,374 I'll tell you when we meet. 70 00:05:14,447 --> 00:05:16,575 "When we meet"? 71 00:05:16,650 --> 00:05:19,142 - Did you do it? - MICHELLE: Yeah. 72 00:05:20,554 --> 00:05:21,554 You told him? 73 00:05:22,322 --> 00:05:23,551 Yes. 74 00:05:23,623 --> 00:05:25,785 [Breathing heavily] 75 00:05:25,859 --> 00:05:27,760 WILLY: I'm sorry. 76 00:05:27,828 --> 00:05:30,127 You bastard. 77 00:05:30,197 --> 00:05:31,825 [Line beeps] 78 00:05:34,334 --> 00:05:35,666 [Cellphone beeps] 79 00:05:54,521 --> 00:05:55,521 MANAGER: So, here we go. 80 00:05:55,589 --> 00:05:57,490 Not too big, not too small. 81 00:05:57,557 --> 00:05:59,617 Eight round tables, 10 per table. 82 00:05:59,693 --> 00:06:02,857 And then a long one at the back for bride and groom, 83 00:06:02,929 --> 00:06:04,693 parents, bridesmaids, best man. 84 00:06:04,764 --> 00:06:06,528 And we can bring some more in in the evening. 85 00:06:06,600 --> 00:06:08,501 - Lovely. - Laura? 86 00:06:10,570 --> 00:06:11,781 Upstairs at the Crown would do me, Dad. 87 00:06:11,805 --> 00:06:14,502 Never mind the Crown. What about here? 88 00:06:16,476 --> 00:06:18,945 It's perfect. 89 00:06:19,212 --> 00:06:20,646 How do I pay? 90 00:06:20,714 --> 00:06:22,205 1/3 now, and then the rest on the day. 91 00:06:22,282 --> 00:06:24,444 - Check okay? - Yeah. 92 00:06:29,356 --> 00:06:30,915 What does he do, your Dad? 93 00:06:31,191 --> 00:06:32,682 Barrett's in town. 94 00:06:32,759 --> 00:06:34,227 Shop or warehouse? 95 00:06:34,294 --> 00:06:36,388 Both. 96 00:06:37,330 --> 00:06:39,697 He owns it, Dad. 97 00:06:39,766 --> 00:06:41,257 Owns it? 98 00:06:41,334 --> 00:06:43,769 Yeah. 99 00:06:44,771 --> 00:06:48,208 Oh, he's not exactly on the bones of his ass, then. 100 00:06:49,309 --> 00:06:50,743 No. 101 00:07:14,467 --> 00:07:16,493 Will you wait for us, please? We'll be two minutes. 102 00:07:16,569 --> 00:07:18,414 - DRIVER: All right, love. - You're not staying with us? 103 00:07:18,438 --> 00:07:20,737 Uh, no. We're going into town. 104 00:07:28,682 --> 00:07:30,514 - Hi, Dad. - Hey. Hi, son. 105 00:07:30,583 --> 00:07:31,983 Maeve, hello. 106 00:07:32,252 --> 00:07:34,380 This is my dad, Gordon, and Maeve. 107 00:07:34,454 --> 00:07:36,014 Dad and Maeve, this is Willy and Carmel. 108 00:07:36,256 --> 00:07:37,554 GORDON: Nice to meet you. 109 00:07:37,624 --> 00:07:39,286 - Good to meet you. - Pleased to meet you. 110 00:07:39,359 --> 00:07:40,359 - Hi. - Hi, Maeve. 111 00:07:41,695 --> 00:07:42,695 - Enjoy. - See you. 112 00:07:42,729 --> 00:07:43,890 GORDON: Enjoy your time. 113 00:07:43,964 --> 00:07:45,330 Drink, Carmel? 114 00:07:45,398 --> 00:07:46,627 No. I'll wait for the wine. 115 00:07:46,700 --> 00:07:47,700 - Willy? - Scotch. 116 00:07:47,734 --> 00:07:48,945 I'm paying, right? I'm paying... 117 00:07:48,969 --> 00:07:50,665 - You're not. - No. I am definitely paying. 118 00:07:50,737 --> 00:07:52,467 I'm paying, so I'll have a scotch. 119 00:07:52,539 --> 00:07:55,941 - Large one. - Okay. 120 00:07:57,877 --> 00:07:59,277 I think you're missing the point. 121 00:07:59,346 --> 00:08:00,489 When you ask why they're there, 122 00:08:00,513 --> 00:08:01,958 when you ask why our young men are there... 123 00:08:01,982 --> 00:08:04,451 - MAEVE: And women. - And women. Women, too. 124 00:08:04,517 --> 00:08:05,541 They're there to die. 125 00:08:05,618 --> 00:08:06,618 They're not there to win. 126 00:08:06,653 --> 00:08:07,897 They're not there to gain ground. 127 00:08:07,921 --> 00:08:09,890 They're not there to defeat the Taliban. 128 00:08:09,956 --> 00:08:12,323 The Yanks will take care of that, thanks very much. 129 00:08:12,392 --> 00:08:13,325 We're there to die. 130 00:08:13,393 --> 00:08:15,453 To die so the Yanks can say to their people, 131 00:08:15,528 --> 00:08:17,463 "Look, we're not alone. It's not just us. 132 00:08:17,530 --> 00:08:18,725 It's the Brits, as well." 133 00:08:20,000 --> 00:08:21,298 Just imagine, right? 134 00:08:21,368 --> 00:08:23,803 Just imagine that by some wonderful feat of soldiering, 135 00:08:23,870 --> 00:08:26,601 we managed to get through it all without losing a man. 136 00:08:26,673 --> 00:08:29,370 Do you think the Yanks would say, "Well done"? No way! 137 00:08:29,442 --> 00:08:30,720 They'd say, "What the bloody hell 138 00:08:30,744 --> 00:08:31,787 do you think you're playing at? 139 00:08:31,811 --> 00:08:35,441 You've got to die, you bastards. You've got to die." 140 00:08:40,887 --> 00:08:42,617 CARMEL: [Clears throat] 141 00:08:44,391 --> 00:08:47,384 So, have you ever been to Thailand, Carmel? 142 00:08:47,460 --> 00:08:49,554 No. I've always wanted to. 143 00:08:49,629 --> 00:08:52,599 - It's lovely. - Yes. Everyone says so. 144 00:08:54,100 --> 00:08:55,500 GORDON: Mm. 145 00:09:08,648 --> 00:09:11,482 - Mo sent me. - Mo? 146 00:09:11,551 --> 00:09:12,917 He's the owner. 147 00:09:12,986 --> 00:09:15,012 He doesn't like people smoking near the doorway. 148 00:09:15,088 --> 00:09:16,852 Says it lingers. 149 00:09:18,425 --> 00:09:20,394 Right. I'm just finishing now anyway. 150 00:09:20,460 --> 00:09:21,587 Just finishing. 151 00:09:24,597 --> 00:09:26,498 Right. 152 00:09:30,403 --> 00:09:32,736 Beam me up, Scotty. 153 00:09:33,573 --> 00:09:35,735 I agree with the ban. I'm not knocking the ban. 154 00:09:35,809 --> 00:09:38,108 But we are a persecuted minority. 155 00:09:38,378 --> 00:09:39,402 We really are. 156 00:09:39,479 --> 00:09:40,947 I agree with the ban, by the way. 157 00:09:41,014 --> 00:09:43,415 But we have to smoke outside, and there's no facilities. 158 00:09:43,483 --> 00:09:44,860 - I'm getting it. - GORDON: You won't. 159 00:09:44,884 --> 00:09:47,752 I'm getting it. I'd had whiskeys and brandies and God knows what. 160 00:09:47,821 --> 00:09:49,365 - So I'm getting it. - I can afford a few brandies. 161 00:09:49,389 --> 00:09:51,153 I know, but I'm getting it. 162 00:09:52,959 --> 00:09:55,019 Oh, often, you won't find an ashtray 163 00:09:55,095 --> 00:09:56,996 or one of those things with sand. 164 00:09:57,063 --> 00:09:58,531 No. Not quite an ashtray, 165 00:09:58,598 --> 00:09:59,909 but, anyway, you won't find one of them. 166 00:09:59,933 --> 00:10:02,402 - Put 10% on, by the way. - Thank you, sir. 167 00:10:02,469 --> 00:10:03,813 So what are you gonna do with the stumps? 168 00:10:03,837 --> 00:10:05,748 The ciggy stumps? What are you supposed to do with them? 169 00:10:05,772 --> 00:10:07,001 You can't just throw them. 170 00:10:07,073 --> 00:10:08,073 If you throw them, 171 00:10:08,141 --> 00:10:09,901 you're dropping litter, and you can be fined. 172 00:10:09,943 --> 00:10:12,003 People have been fined for dropping litter, 173 00:10:12,078 --> 00:10:14,047 and all they've dropped is a ciggy stump. 174 00:10:14,114 --> 00:10:16,447 - [Card reader beeps] - Is there a problem? 175 00:10:16,516 --> 00:10:17,956 I'm afraid your card's been declined. 176 00:10:18,017 --> 00:10:19,747 WILLY: Oh. Shall I have another go? 177 00:10:19,819 --> 00:10:20,684 Yeah. Of course. 178 00:10:20,753 --> 00:10:22,619 So the only logical thing to do... 179 00:10:22,689 --> 00:10:24,633 It's fine, by the way. There's plenty of money in there. 180 00:10:24,657 --> 00:10:25,852 The only logical thing to do 181 00:10:25,925 --> 00:10:28,451 is to drop your ciggy stump in a litter bin. 182 00:10:28,528 --> 00:10:29,772 But what's going to happen then? 183 00:10:29,796 --> 00:10:30,991 You know? 184 00:10:31,064 --> 00:10:33,499 You drop your ciggy stump in the litter bin, 185 00:10:33,566 --> 00:10:35,034 and you're starting a fire. 186 00:10:35,101 --> 00:10:36,779 So what's worse... Dropping a bit of litter, 187 00:10:36,803 --> 00:10:38,772 or what constitutes litter, 188 00:10:38,838 --> 00:10:40,049 or starting a fire in the middle of town? 189 00:10:40,073 --> 00:10:41,803 - [Card reader beeps] - MO: Excuse me, sir. 190 00:10:41,875 --> 00:10:43,673 I'm afraid your card has been declined again. 191 00:10:43,743 --> 00:10:45,609 There's a problem. Th... There's a fault. 192 00:10:45,678 --> 00:10:46,722 You know, there's money in there. 193 00:10:46,746 --> 00:10:47,790 - Use this. - I put a big check in 194 00:10:47,814 --> 00:10:49,442 about four days ago. No. Please. 195 00:10:49,516 --> 00:10:50,926 - No. It doesn't matter. - WILLY: It does matter. 196 00:10:50,950 --> 00:10:52,630 It matters 'cause I've been ordering things 197 00:10:52,685 --> 00:10:53,685 left, right, and center, 198 00:10:53,720 --> 00:10:56,087 - and I only did that... - Willy, it's fine. 199 00:10:56,156 --> 00:10:58,887 I wouldn't have ordered them if I thought you were paying. 200 00:10:58,958 --> 00:11:02,451 So if you pay, it makes me look like a right prick. 201 00:11:02,529 --> 00:11:03,529 Willy, it's fine! 202 00:11:08,768 --> 00:11:09,701 Why do you do that? 203 00:11:09,769 --> 00:11:11,567 Hello. Me card's just been rejected, 204 00:11:11,638 --> 00:11:12,571 and it shouldn't have been. 205 00:11:12,639 --> 00:11:14,183 Why do you let your mouth run away like that? 206 00:11:14,207 --> 00:11:15,505 Debit card. 207 00:11:15,575 --> 00:11:16,575 Answer me. 208 00:11:16,609 --> 00:11:18,202 WILLY: William J. Houlihan. 209 00:11:18,478 --> 00:11:20,174 - MAN: Please hold. - No. Don't do that. 210 00:11:20,246 --> 00:11:21,976 Don't put me on hold again! 211 00:11:22,048 --> 00:11:23,914 They'll think I'm a con man. 212 00:11:23,983 --> 00:11:25,895 They'll think I knew the card was gonna be rejected. 213 00:11:25,919 --> 00:11:27,029 They'll think no such thing! 214 00:11:27,053 --> 00:11:29,045 They will. She certainly will, the gold digger. 215 00:11:29,122 --> 00:11:31,250 Oh, God's sake, why are you like this?! 216 00:11:31,524 --> 00:11:32,685 Say that again. 217 00:11:32,759 --> 00:11:35,228 Indian. 218 00:11:35,495 --> 00:11:37,054 It can't be overdrawn, mate. 219 00:11:37,130 --> 00:11:40,123 I put a check in five days ago for 22 grand, 220 00:11:40,200 --> 00:11:42,760 so it can't possibly... 221 00:11:42,835 --> 00:11:45,862 - Say that again. - [Man speaks indistinctly] 222 00:11:45,939 --> 00:11:47,271 Tony's check bounced. 223 00:11:48,775 --> 00:11:51,506 No. Nothing. Thank you. Thanks. 224 00:11:51,578 --> 00:11:52,511 [Cellphone beeps] 225 00:11:52,579 --> 00:11:54,047 He wouldn't do that to us. 226 00:11:55,915 --> 00:11:57,816 - He wouldn't. - [Dialing] 227 00:11:57,884 --> 00:11:59,614 TONY: Hiya. This is Tony. Leave a message. 228 00:11:59,686 --> 00:12:00,779 Answer machine. 229 00:12:00,853 --> 00:12:02,287 [Answering machine beeps] 230 00:12:03,156 --> 00:12:05,819 Tony, it's Willy. Sorry to ring so late. 231 00:12:05,892 --> 00:12:08,589 Give us a bell as soon as poss. 232 00:12:12,799 --> 00:12:14,734 [Scoffs] 233 00:12:26,579 --> 00:12:28,571 How much is that? 234 00:12:28,648 --> 00:12:30,276 DRIVER: 12 quid, love. 235 00:12:30,550 --> 00:12:32,212 - There you go. Thanks. - [Ringing] 236 00:12:32,285 --> 00:12:33,548 Hiya, Jean. It's Willy. 237 00:12:33,620 --> 00:12:35,987 - JEAN: You all right? - I'm fine, love. 238 00:12:36,055 --> 00:12:39,116 I need to speak to Tony. It's urgent. 239 00:12:39,192 --> 00:12:40,472 [Man speaking indistinctly on TV] 240 00:12:40,593 --> 00:12:42,152 - [Door opens] - Okay. 241 00:12:42,228 --> 00:12:43,821 Did he say where? 242 00:12:43,896 --> 00:12:46,559 Okay. If you hear from him, tell him to call me back. 243 00:12:46,633 --> 00:12:48,693 Tell him it's urgent. Thanks. 244 00:12:48,768 --> 00:12:49,895 Has anyone been on? 245 00:12:49,969 --> 00:12:50,902 What? 246 00:12:50,970 --> 00:12:53,166 - WILLY: Has anyone been on? - No. 247 00:12:53,239 --> 00:12:54,707 Has Laura phoned? 248 00:12:54,774 --> 00:12:55,901 What? 249 00:12:55,975 --> 00:12:59,173 Look, I'm sick of repeating every question I ask you. 250 00:12:59,245 --> 00:13:02,044 - Has Laura been on? - No! You're in the way. 251 00:13:02,115 --> 00:13:03,845 Every light in this house is burning. 252 00:13:03,916 --> 00:13:05,612 - Switch them off. - Right. 253 00:13:05,685 --> 00:13:06,846 Now! 254 00:13:06,919 --> 00:13:09,684 It's Willy. I'm trying to get in touch with Tony. 255 00:13:09,756 --> 00:13:12,021 Phone me back when you get this. 256 00:13:12,959 --> 00:13:15,053 [Dialing] 257 00:13:15,128 --> 00:13:16,824 - You having one? - I'll have tea. 258 00:13:16,896 --> 00:13:18,956 - Get your mam a cup of tea. - What? 259 00:13:19,032 --> 00:13:21,001 Get your mam a cup of tea... Now! 260 00:13:21,067 --> 00:13:22,899 [Dialing] 261 00:13:27,240 --> 00:13:29,641 - [Ringing] - Tony wouldn't let you down. 262 00:13:29,709 --> 00:13:32,144 There'll be a logical explanation. 263 00:13:32,211 --> 00:13:33,338 Mark, it's Willy. 264 00:13:33,613 --> 00:13:34,923 Is everything all right with Tony? 265 00:13:34,947 --> 00:13:36,279 [Liquid pouring] 266 00:13:45,625 --> 00:13:47,345 - [Answering machine beeps] - Pick up, Tony. 267 00:13:48,094 --> 00:13:51,360 You may as well pick up 'cause I'm coming 'round anyway. 268 00:13:51,631 --> 00:13:52,963 Pick it up, you prick. 269 00:13:54,233 --> 00:13:55,701 Pick it up. 270 00:13:55,768 --> 00:13:57,396 Pick it up! 271 00:14:30,837 --> 00:14:32,806 - What's going on? - I'm finished. 272 00:14:32,872 --> 00:14:33,771 What do you mean, you're finished? 273 00:14:33,840 --> 00:14:35,308 I'm wound up. Bankrupt. 274 00:14:35,375 --> 00:14:36,673 Well, what about my money? 275 00:14:36,743 --> 00:14:38,905 Tax man's first. Then the VAT. 276 00:14:38,978 --> 00:14:41,174 - Then the bank. - Oh. Mugs like me? 277 00:14:41,247 --> 00:14:42,840 - I'm sorry, mate. - Eight bathrooms. 278 00:14:42,915 --> 00:14:45,227 Well, I did all I could. I'm no fly-by-night. You know that. 279 00:14:45,251 --> 00:14:47,948 You let me put eight bathrooms in for you! 280 00:14:48,020 --> 00:14:49,420 TONY: I did all I could! 281 00:14:49,689 --> 00:14:51,929 If there's anything left, I'll see it gets to you, Willy. 282 00:14:51,991 --> 00:14:53,357 Willy! You're top of the list. 283 00:14:53,426 --> 00:14:55,019 I promise you that, mate. 284 00:14:55,094 --> 00:14:56,426 Willy! 285 00:14:56,696 --> 00:14:59,757 Oh, no, no, no. No. I'm not letting you do this. 286 00:14:59,832 --> 00:15:02,063 I'm not letting you do this, Willy. 287 00:15:02,135 --> 00:15:03,228 I'll phone the coppers. 288 00:15:03,302 --> 00:15:05,062 Don't make me do a thing like that to a mate. 289 00:15:05,104 --> 00:15:06,732 Mate? Open the door. 290 00:15:06,806 --> 00:15:08,172 No! I want you to go home, Willy. 291 00:15:08,241 --> 00:15:09,971 I'm gonna wreck eight bathrooms. 292 00:15:10,042 --> 00:15:13,206 I don't want to wreck eight doors, but I will if I have to. 293 00:15:13,279 --> 00:15:14,713 I suggest you open it. 294 00:15:14,781 --> 00:15:15,441 Okay. 295 00:15:15,715 --> 00:15:17,946 For God's sake, this is crazy, mate! 296 00:15:18,017 --> 00:15:20,418 I don't own them anymore, Willy. The bank owns them. 297 00:15:20,486 --> 00:15:22,148 I'm handing over the keys this afternoon 298 00:15:22,221 --> 00:15:23,883 'cause the bank owns them now, right?! 299 00:15:23,956 --> 00:15:25,481 So whatever you do, you do to the bank! 300 00:15:25,758 --> 00:15:28,922 For God's sake, this is crazy! 301 00:15:28,995 --> 00:15:30,205 I'm phoning the cops on you, Willy! 302 00:15:30,229 --> 00:15:33,199 Stop it! Stop it, Willy! 303 00:15:33,266 --> 00:15:35,895 Come on, man! See sense! 304 00:15:35,968 --> 00:15:37,300 [Shouting indistinctly] 305 00:15:38,938 --> 00:15:39,997 Willy! 306 00:15:40,773 --> 00:15:42,935 [Birds chirping] 307 00:15:57,056 --> 00:15:58,056 Hello, again. 308 00:15:58,090 --> 00:16:00,787 Hi. Uh... 309 00:16:00,860 --> 00:16:02,954 - It's a bit awkward, this. - Yeah? 310 00:16:03,029 --> 00:16:05,328 Can I ask you not to pay that check in? 311 00:16:05,398 --> 00:16:07,230 Oh, we paid it in first thing. 312 00:16:07,300 --> 00:16:08,928 Right. 313 00:16:09,001 --> 00:16:10,001 Is that a problem? 314 00:16:10,069 --> 00:16:12,095 No. Well, slight. 315 00:16:12,171 --> 00:16:14,106 Slight problem. Nothing that can't be sorted. 316 00:16:14,173 --> 00:16:16,108 It's, uh, fine. It's fine, love. 317 00:16:16,175 --> 00:16:17,419 So you're still going ahead with the... 318 00:16:17,443 --> 00:16:19,935 Oh, yeah. Yeah. Um, no problem. 319 00:16:20,012 --> 00:16:21,275 Absolutely no problem. 320 00:16:22,982 --> 00:16:25,247 - Bye. - Thanks. 321 00:16:48,908 --> 00:16:50,843 [Vehicle door opens, closes] 322 00:17:02,955 --> 00:17:04,981 [Vehicle door opens, closes] 323 00:17:13,833 --> 00:17:15,062 I was gonna tell her. 324 00:17:15,134 --> 00:17:17,262 And the boys. 325 00:17:17,336 --> 00:17:19,305 And just as I was about to do it, 326 00:17:19,372 --> 00:17:22,536 Laura walked in with her feller 327 00:17:22,608 --> 00:17:25,305 and told us they were getting married. 328 00:17:28,881 --> 00:17:30,850 That's exactly the way it was. 329 00:17:30,917 --> 00:17:33,284 I promise. 330 00:17:39,559 --> 00:17:42,119 When it's over... 331 00:17:42,194 --> 00:17:45,221 when the wedding's over and they've got off, 332 00:17:45,298 --> 00:17:46,527 I'll tell her then. 333 00:17:46,599 --> 00:17:48,090 I'll go home. 334 00:17:48,167 --> 00:17:50,136 I'll pack a bag. 335 00:17:50,202 --> 00:17:52,034 And I'll pick you up at yours. 336 00:17:52,104 --> 00:17:54,539 About half 7:00. 337 00:17:54,607 --> 00:17:58,044 Half 7:00, night of the wedding. 338 00:18:00,212 --> 00:18:02,943 [Sighs] 339 00:18:06,352 --> 00:18:07,615 You told Geoff? 340 00:18:12,024 --> 00:18:13,890 How did he take it? 341 00:18:16,462 --> 00:18:18,624 He was ecstatic. 342 00:18:47,093 --> 00:18:49,085 [Vehicle door closes] 343 00:19:12,018 --> 00:19:13,018 [Vehicle door opens] 344 00:19:32,538 --> 00:19:34,336 Do you want me to sort him? 345 00:19:37,343 --> 00:19:39,005 Yeah. 346 00:19:44,650 --> 00:19:46,209 WILLY: [Sighs] 347 00:19:46,285 --> 00:19:47,685 At the house. 348 00:20:32,331 --> 00:20:34,095 Ahh. 349 00:20:48,614 --> 00:20:51,209 Many in the Lion? 350 00:20:51,283 --> 00:20:53,184 A few. 351 00:20:53,753 --> 00:20:56,780 You stink of ale. 352 00:20:59,158 --> 00:21:01,150 Sorry. 353 00:21:03,763 --> 00:21:05,664 [Sighs] 354 00:21:41,700 --> 00:21:43,532 Look, no disrespect, 355 00:21:43,602 --> 00:21:46,572 but I'm finding it difficult to understand what you're saying. 356 00:21:46,639 --> 00:21:47,766 And I'm finding it difficult 357 00:21:47,840 --> 00:21:51,368 to understand why I'm talking to somebody in India 358 00:21:51,443 --> 00:21:52,775 when all I want is an appointment 359 00:21:52,845 --> 00:21:54,143 with a bank 'round the corner. 360 00:21:54,213 --> 00:21:57,775 So, please. Please give me the bloody number! 361 00:21:57,850 --> 00:21:59,494 - Will there be a free bar, then? - LAURA: No way. 362 00:21:59,518 --> 00:22:00,729 It's costing a fortune as it is. 363 00:22:00,753 --> 00:22:03,120 MICHAEL: You're gonna make people pay for their own drinks? 364 00:22:03,189 --> 00:22:04,299 Nobody has a free bar these days. 365 00:22:04,323 --> 00:22:07,225 They abuse it, make pigs of themselves, throw up. 366 00:22:07,293 --> 00:22:09,504 MICHAEL: It's a four-star hotel. It'll be a fiver a pint. 367 00:22:09,528 --> 00:22:10,672 LAURA: That's not my fault, is it? 368 00:22:10,696 --> 00:22:12,665 Yeah. You're asking people to go, right? 369 00:22:12,731 --> 00:22:14,757 You're asking people to go to a posh hotel 370 00:22:14,834 --> 00:22:16,394 and pay way over the odds for their ale. 371 00:22:16,435 --> 00:22:17,546 Well, they don't have to come. 372 00:22:17,570 --> 00:22:19,630 Of course they have to come. They're your mates. 373 00:22:19,705 --> 00:22:21,401 - They'll bring their own in. - Dad? 374 00:22:26,212 --> 00:22:28,579 What you doing? Willy, what you doing? 375 00:22:33,419 --> 00:22:35,320 What did you do that for? 376 00:22:42,828 --> 00:22:44,763 Why did you stuff yourself like that? 377 00:22:46,498 --> 00:22:47,498 Don't know. 378 00:22:54,473 --> 00:22:55,532 [Telephone rings] 379 00:23:15,227 --> 00:23:17,287 [Telephone rings] 380 00:23:19,331 --> 00:23:21,357 Mr. Houlihan? 381 00:23:22,468 --> 00:23:25,370 How are you? Do you want to come through? 382 00:23:26,972 --> 00:23:30,534 I paid a big check in for 22 grand, and it bounced. 383 00:23:30,609 --> 00:23:32,621 But you'll know about it 'cause you have it all there. 384 00:23:32,645 --> 00:23:34,671 Problem is, on the strength of that check, 385 00:23:34,747 --> 00:23:36,272 I wrote one of me own for 8. 386 00:23:36,348 --> 00:23:37,659 - £800? - And it's gonna turn up here. 387 00:23:37,683 --> 00:23:39,811 8 grand. And it's gonna turn up here. 388 00:23:39,885 --> 00:23:41,396 - And I want you to honor it. - £8,000? 389 00:23:41,420 --> 00:23:43,582 It's for me daughter's wedding... well, some of it. 390 00:23:43,656 --> 00:23:46,888 There'll be another 12 grand to find once it's over. 391 00:23:46,959 --> 00:23:47,983 Um... 392 00:23:48,260 --> 00:23:49,523 There's this Western. 393 00:23:49,595 --> 00:23:51,223 I think it's a Western. I'm not sure. 394 00:23:51,297 --> 00:23:54,790 But this bloke walks into a bank, and he asks for a loan, 395 00:23:54,867 --> 00:23:57,496 and the banker says to him, "What's your collateral?" 396 00:23:57,569 --> 00:23:59,697 And the bloke says, "This is my collateral, 397 00:23:59,772 --> 00:24:01,570 and this, and this." 398 00:24:01,640 --> 00:24:02,984 - [Computer beeps] - And he gets the loan. 399 00:24:03,008 --> 00:24:05,705 And he pays it back. And I'll pay it back. 400 00:24:05,778 --> 00:24:09,237 Now, I know it's not Hollywood, but, um... 401 00:24:09,315 --> 00:24:11,750 [Keyboard clacking] 402 00:24:11,817 --> 00:24:13,410 I'm wasting me breath here, aren't I? 403 00:24:13,485 --> 00:24:14,953 I'm afraid so. 404 00:24:15,020 --> 00:24:16,613 You know, it's common decency 405 00:24:16,689 --> 00:24:19,454 to look at a man when he's talking to you. 406 00:24:20,392 --> 00:24:21,553 I'm sorry. 407 00:24:26,532 --> 00:24:29,366 I've worked my bollocks off all me life, 408 00:24:29,435 --> 00:24:31,370 and I'm gonna carry on working me bollocks off, 409 00:24:31,437 --> 00:24:32,914 and I'm gonna put more money in that account 410 00:24:32,938 --> 00:24:33,871 than you've ever seen. 411 00:24:33,939 --> 00:24:36,033 And then I'm gonna come here, and I'll close it. 412 00:24:36,308 --> 00:24:37,936 And when they ask me why I'm closing it, 413 00:24:38,010 --> 00:24:41,310 I'll say, "Ask that twat there." 414 00:24:43,349 --> 00:24:45,375 [Door opens, slams] 415 00:24:45,451 --> 00:24:47,511 [Indistinct conversations] 416 00:25:07,806 --> 00:25:09,672 [Toilet flushes] 417 00:25:18,317 --> 00:25:19,910 [Water running] 418 00:25:29,094 --> 00:25:31,620 [Door opens] 419 00:25:51,683 --> 00:25:53,049 [Groans] 420 00:25:53,118 --> 00:25:55,644 Fucking twat. 421 00:26:23,082 --> 00:26:25,051 I'm Willy Houlihan. 422 00:26:26,919 --> 00:26:29,855 You touch her again, I'll kill you. 423 00:26:30,989 --> 00:26:31,989 [Geoff groans] 424 00:26:58,083 --> 00:27:00,643 [Rock music plays] 425 00:27:08,694 --> 00:27:10,560 Yes. 426 00:27:11,196 --> 00:27:12,061 What? 427 00:27:12,131 --> 00:27:14,828 Yes, I am starting early. 428 00:27:15,968 --> 00:27:17,459 - Phone her. - WILLY: Who? 429 00:27:17,536 --> 00:27:18,834 - Laura. - No. 430 00:27:18,904 --> 00:27:21,169 - She's a good kid. - I know. 431 00:27:21,440 --> 00:27:22,772 Turn it down! 432 00:27:22,841 --> 00:27:24,901 She'd be just as happy with upstairs at the Crown. 433 00:27:24,977 --> 00:27:27,105 I know. And that's why she's getting the best... 434 00:27:27,179 --> 00:27:28,179 'cause she's a good kid 435 00:27:28,213 --> 00:27:30,773 who'd be just as happy with upstairs at the Crown. 436 00:27:30,849 --> 00:27:32,943 Turn it down! 437 00:27:33,919 --> 00:27:35,820 They'd pay. His parents. 438 00:27:35,888 --> 00:27:37,117 No way. 439 00:27:37,189 --> 00:27:39,988 - They wouldn't miss it. - No way! 440 00:27:40,859 --> 00:27:42,452 Phone Laura. 441 00:27:46,698 --> 00:27:48,098 Phone her! 442 00:27:50,502 --> 00:27:52,528 [Cellphone rings] 443 00:27:55,541 --> 00:27:56,474 Hello. 444 00:27:56,542 --> 00:27:57,805 It's your dad. 445 00:27:57,876 --> 00:27:59,037 LAURA: Hiya. 446 00:27:59,111 --> 00:28:00,704 Hiya. How's things? 447 00:28:00,779 --> 00:28:03,112 Fine. You? 448 00:28:03,182 --> 00:28:05,879 WILLY: Fine. What you doing? 449 00:28:06,585 --> 00:28:07,814 Just watching telly with Joe. 450 00:28:07,886 --> 00:28:09,013 You? 451 00:28:09,087 --> 00:28:11,579 Same. Well, not with Joe. With your mam. 452 00:28:11,657 --> 00:28:12,700 - Get on with it. - LAURA: How is she? 453 00:28:12,724 --> 00:28:13,521 She's fine. 454 00:28:13,592 --> 00:28:15,925 WOMAN: sunlight gets reflected into space. 455 00:28:15,994 --> 00:28:16,994 Do you love him? 456 00:28:17,062 --> 00:28:19,054 Joe? 457 00:28:19,131 --> 00:28:21,657 - WILLY: Yeah. - Yeah. 458 00:28:21,733 --> 00:28:22,826 The overall temperature, 459 00:28:22,901 --> 00:28:25,598 and adding energy to a vicious circle. 460 00:28:25,671 --> 00:28:26,730 What's going on? 461 00:28:26,805 --> 00:28:29,172 On August 13th, 2005... 462 00:28:29,241 --> 00:28:31,710 What is it, Dad? 463 00:28:31,777 --> 00:28:33,609 Tell her. 464 00:28:35,614 --> 00:28:37,845 It's the wedding. 465 00:28:39,117 --> 00:28:40,585 What about it? 466 00:28:40,652 --> 00:28:43,816 Over the past century, reducing the remaining... 467 00:28:44,990 --> 00:28:46,982 What about it? 468 00:28:48,093 --> 00:28:49,959 Since 1900... 469 00:28:50,028 --> 00:28:52,725 Can I invite your Uncle George? 470 00:28:52,798 --> 00:28:54,733 [Chuckles] 471 00:28:54,800 --> 00:28:55,733 Of course. 472 00:28:55,801 --> 00:28:57,702 He'll get drunk, pick a fight. 473 00:28:57,769 --> 00:28:58,964 It's a wedding. 474 00:28:59,037 --> 00:29:00,277 There's supposed to be a fight. 475 00:29:00,539 --> 00:29:02,030 I'll invite him then. 476 00:29:02,107 --> 00:29:03,541 LAURA: Right. 477 00:29:03,609 --> 00:29:04,975 Night, love. 478 00:29:05,043 --> 00:29:06,170 Good night. 479 00:29:06,245 --> 00:29:07,178 At least the 25 years... 480 00:29:07,246 --> 00:29:08,544 [Cellphone beeps] 481 00:29:09,615 --> 00:29:14,849 the animation shows a graph of carbon dioxide versus time. 482 00:29:14,920 --> 00:29:17,754 First data show that that last... 483 00:29:25,097 --> 00:29:26,827 [Engine sputtering] 484 00:29:27,799 --> 00:29:30,064 [Sputtering continues] 485 00:29:34,640 --> 00:29:36,905 Shite! 486 00:29:36,975 --> 00:29:38,568 [Engine shuts off] 487 00:30:12,344 --> 00:30:14,336 [Footsteps approaching] 488 00:30:25,924 --> 00:30:26,924 Hello. 489 00:30:29,294 --> 00:30:31,763 Just browsing, thanks. 490 00:30:33,865 --> 00:30:37,324 Born around the corner, baptized here. 491 00:30:37,402 --> 00:30:39,997 First confession, first holy communion. 492 00:30:40,072 --> 00:30:42,803 Made the wife promise to have your funeral here. 493 00:30:42,874 --> 00:30:44,206 Yeah. 494 00:30:44,276 --> 00:30:45,744 We get a lot like that. 495 00:30:45,811 --> 00:30:47,746 I'll bet you do. 496 00:30:49,781 --> 00:30:51,841 I want to knock it down. 497 00:30:51,917 --> 00:30:54,250 Costs a fortune to run this place. 498 00:30:54,319 --> 00:30:56,811 It's not yours to knock down, though, is it? 499 00:30:56,888 --> 00:30:57,947 It's ours. 500 00:30:58,924 --> 00:31:02,156 Poverty-stricken people like me mam and dad paid for this. 501 00:31:02,227 --> 00:31:04,753 Poverty-stricken people with their gangs of kids 502 00:31:04,830 --> 00:31:06,298 and their ha'pennies and pennies. 503 00:31:06,365 --> 00:31:09,893 So the least you can do is treat it with a bit of respect. 504 00:31:12,104 --> 00:31:14,300 What are you doing here? 505 00:31:14,373 --> 00:31:16,740 I'm doing something I haven't done since I was a kid. 506 00:31:16,808 --> 00:31:18,106 [Clears throat] 507 00:31:18,176 --> 00:31:20,236 I'm making a deal with God. 508 00:31:20,312 --> 00:31:22,144 He gets me out of the hole I'm in, 509 00:31:22,214 --> 00:31:24,046 and I give him something back. 510 00:31:24,116 --> 00:31:25,914 - Such as? - I don't know. 511 00:31:26,985 --> 00:31:28,715 Give up the booze or something. 512 00:31:28,787 --> 00:31:31,382 It's a bit easy, that, though, isn't it? 513 00:31:31,456 --> 00:31:34,016 I mean, you've probably wanted to give up the booze for years. 514 00:31:34,092 --> 00:31:35,958 Just needed a bit of motivation. 515 00:31:37,195 --> 00:31:40,097 I don't think God will accept that. 516 00:31:46,738 --> 00:31:47,797 Give her up. 517 00:31:51,143 --> 00:31:52,143 Who? 518 00:31:52,978 --> 00:31:54,310 The other woman. 519 00:32:01,753 --> 00:32:04,188 There's always another woman. 520 00:32:23,875 --> 00:32:25,366 Go away. 521 00:32:25,444 --> 00:32:27,072 I want to be alone, right? 522 00:32:27,145 --> 00:32:29,424 I think I've got a right to a bit of solitude in a church, 523 00:32:29,448 --> 00:32:32,418 a bit of peace and quiet, a bit of time to reflect. 524 00:32:32,484 --> 00:32:34,385 You know what I mean? So please do one. 525 00:32:34,453 --> 00:32:37,252 - Why are you so aggressive? - Go away. 526 00:32:37,322 --> 00:32:39,985 PRIEST: So aggressive, so tense, so... 527 00:32:40,058 --> 00:32:40,991 Fucked up? 528 00:32:41,059 --> 00:32:42,118 Yes. 529 00:32:45,831 --> 00:32:46,958 You married us. 530 00:32:48,834 --> 00:32:51,360 Me and the missus. 25 years ago. Right there. 531 00:32:52,437 --> 00:32:53,803 - I'm sorry. I... - It's okay. 532 00:32:53,872 --> 00:32:54,872 Why should you remember? 533 00:32:54,940 --> 00:32:57,239 - One couple in thousands. - Yes. 534 00:32:57,309 --> 00:32:59,972 Well, it's the daughter's turn next. 535 00:33:00,045 --> 00:33:03,072 She's getting married, and I've got to make a speech. 536 00:33:03,148 --> 00:33:04,548 I'm thinking of saying, 537 00:33:04,816 --> 00:33:07,843 "How long before they're sick of each other? 538 00:33:07,919 --> 00:33:09,785 This bride and groom, so much in love, 539 00:33:09,855 --> 00:33:12,188 how long before she's got a fancy man 540 00:33:12,257 --> 00:33:13,816 and he's got a bit on the side? 541 00:33:13,892 --> 00:33:14,892 It's a farce, marriage. 542 00:33:14,960 --> 00:33:16,326 A total bloody farce. 543 00:33:16,394 --> 00:33:18,124 Hands up, all those who agree." 544 00:33:18,196 --> 00:33:20,222 I've seen a lot of good marriages. 545 00:33:20,298 --> 00:33:22,426 A lot more bad ones, though, eh? 546 00:33:22,501 --> 00:33:24,561 You see, the thing is, you marry a woman you fancy. 547 00:33:24,836 --> 00:33:27,032 But 25 years later, she's old. 548 00:33:27,105 --> 00:33:28,573 You don't fancy her anymore. 549 00:33:28,840 --> 00:33:30,433 You wouldn't harm a hair on her head, 550 00:33:30,509 --> 00:33:32,375 but you don't fancy her anymore. 551 00:33:32,444 --> 00:33:34,436 You fancy younger women. 552 00:33:34,513 --> 00:33:37,881 Younger women with firmer flesh. 553 00:33:37,949 --> 00:33:39,884 And you're getting old yourself. 554 00:33:39,951 --> 00:33:41,078 Not far off 50. 555 00:33:41,152 --> 00:33:42,586 Last 10 years whizzed by. 556 00:33:42,854 --> 00:33:44,220 Next 10 years will go even quicker. 557 00:33:44,289 --> 00:33:46,383 Death beckons. 558 00:33:46,458 --> 00:33:49,087 So for God's sake, live a bit. 559 00:33:49,160 --> 00:33:52,187 Go out and grab a woman, a younger woman... 560 00:33:52,264 --> 00:33:54,460 with firmer flesh. 561 00:33:55,901 --> 00:33:58,598 - How deep is it? - What? 562 00:33:58,870 --> 00:34:00,270 The hole you're in. 563 00:34:03,875 --> 00:34:05,366 It's bottomless. 564 00:34:07,245 --> 00:34:09,510 Then give her up. 565 00:34:26,364 --> 00:34:28,026 [Horn honks] 566 00:34:28,099 --> 00:34:29,533 WILLY: I left it there. 567 00:34:29,601 --> 00:34:31,160 I think it's the clutch again. 568 00:34:32,470 --> 00:34:34,405 Yeah. Well, I can't afford to, mate. 569 00:34:34,472 --> 00:34:36,100 No. Just weave some of your magic. 570 00:34:36,174 --> 00:34:37,972 Right? 571 00:34:38,910 --> 00:34:40,572 All right. I'll drop the keys off. 572 00:34:41,613 --> 00:34:43,582 - Thanks, Frank. - FRANK: Yeah. No problem. 573 00:34:44,416 --> 00:34:45,860 DRIVER: [Scottish accent] You having problems 574 00:34:45,884 --> 00:34:47,477 - with your clutch? - What? 575 00:34:47,552 --> 00:34:48,986 Problems with your clutch? 576 00:34:49,054 --> 00:34:50,352 Yeah. 577 00:34:50,422 --> 00:34:52,982 DRIVER: Get rid of it, mate. 578 00:34:53,058 --> 00:34:54,538 I'm talking through bitter experience. 579 00:34:54,593 --> 00:34:55,959 Get rid of it, pal. 580 00:34:57,362 --> 00:35:00,059 [Woman speaks indistinctly on radio] 581 00:35:04,369 --> 00:35:05,928 WILLY: Just here will do, mate. 582 00:35:06,004 --> 00:35:07,973 - DRIVER: Sure? - WILLY: Yeah. 583 00:35:15,580 --> 00:35:17,139 £6.50, pal. 584 00:35:17,215 --> 00:35:19,013 Cheers, mate. Keep the change. 585 00:35:19,084 --> 00:35:20,279 Ah, cheers. Thank you. 586 00:35:20,352 --> 00:35:21,615 Cheers, pal. 587 00:35:32,163 --> 00:35:33,096 MATTHEW: There's no difference. 588 00:35:33,164 --> 00:35:34,241 CARMEL: There's a massive difference. 589 00:35:34,265 --> 00:35:36,530 MATTHEW: A pub and a betting shop? What's the difference? 590 00:35:36,601 --> 00:35:37,967 They're both full of weirdos. 591 00:35:38,036 --> 00:35:39,113 They're both full of sad bastards. 592 00:35:39,137 --> 00:35:39,934 Language. 593 00:35:40,005 --> 00:35:42,304 MATTHEW: Why's it okay to work in one and not the other? 594 00:35:42,374 --> 00:35:43,933 I just can't understand why... 595 00:35:44,009 --> 00:35:45,341 [Door opens] 596 00:36:49,407 --> 00:36:51,171 CARMEL: How much? 597 00:36:51,242 --> 00:36:53,040 £20,000. 598 00:36:53,111 --> 00:36:54,545 Where'd you get it? 599 00:36:54,612 --> 00:36:56,137 Found it. 600 00:36:56,214 --> 00:36:58,080 In a taxi. 601 00:36:58,149 --> 00:37:00,118 On the floor of a taxi. 602 00:37:01,753 --> 00:37:04,154 - Oh, Willy. - What? 603 00:37:04,222 --> 00:37:06,282 What kind of people leave money like that in a taxi? 604 00:37:06,357 --> 00:37:07,568 - I don't know. - Of course you know! 605 00:37:07,592 --> 00:37:09,527 - It's drug money! - Shh! 606 00:37:09,594 --> 00:37:10,618 Take it to the police. 607 00:37:10,695 --> 00:37:12,561 If it's druggies, they're not gonna thank me 608 00:37:12,630 --> 00:37:14,462 for taking it to the police, are they? 609 00:37:14,532 --> 00:37:15,761 What kind of taxi? 610 00:37:16,034 --> 00:37:17,502 WILLY: Minicab. Omega. 611 00:37:17,569 --> 00:37:18,502 - How do you know? - I checked. 612 00:37:18,570 --> 00:37:19,503 As soon as I found the money. 613 00:37:19,571 --> 00:37:22,564 Take it back to Omega. Take it back now. 614 00:37:22,640 --> 00:37:25,269 - It gets us out of a hole, love. - Oh, for God's sake, Willy. 615 00:37:25,343 --> 00:37:27,107 Don't even think about it. 616 00:37:36,054 --> 00:37:37,784 - You? - No. 617 00:37:38,056 --> 00:37:40,582 I'm giving it a rest for a bit. 618 00:37:47,065 --> 00:37:49,227 Where did you get dropped off? 619 00:37:49,300 --> 00:37:50,598 - In the taxi? - Yeah. 620 00:37:50,668 --> 00:37:52,330 End of the street. 621 00:37:52,403 --> 00:37:53,781 So he knows what street you live in? 622 00:37:53,805 --> 00:37:55,296 - He won't remember that. - He will. 623 00:37:55,373 --> 00:37:57,808 He drops off loads of people on loads of streets. 624 00:37:58,076 --> 00:38:02,571 Losing £20,000 tends to concentrate the mind, Willy. 625 00:38:04,415 --> 00:38:05,610 [Thunder rumbling] 626 00:38:07,285 --> 00:38:09,379 Take it with you. 627 00:38:10,255 --> 00:38:12,747 When you leave this house in the morning, 628 00:38:12,824 --> 00:38:16,283 you take that money with you. 629 00:38:19,164 --> 00:38:21,429 [Sighs] 630 00:38:52,330 --> 00:38:54,356 - All right, Willy? - All right. 631 00:38:54,432 --> 00:38:56,298 Thought you'd packed it in, mate. 632 00:38:56,367 --> 00:38:58,165 I have, yeah. I want one bet. 633 00:38:58,236 --> 00:38:59,431 Red or black. 634 00:38:59,504 --> 00:39:00,528 Yeah? 635 00:39:00,605 --> 00:39:02,471 20 grand. 636 00:39:10,782 --> 00:39:12,182 [Doorbell rings] 637 00:39:21,392 --> 00:39:23,384 Hiya. Is your husband in, love? 638 00:39:23,461 --> 00:39:24,554 No. 639 00:39:24,629 --> 00:39:26,222 Where is he? 640 00:39:27,398 --> 00:39:28,398 Work. 641 00:39:28,433 --> 00:39:30,868 Late 40s, early 50s, yeah? 642 00:39:30,935 --> 00:39:32,631 Yeah. 643 00:39:32,704 --> 00:39:35,435 He didn't happen to get out of a taxi at the top of the street, 644 00:39:35,506 --> 00:39:38,169 did he, love? Sometime yesterday? 645 00:39:38,676 --> 00:39:40,269 He can't afford taxis. 646 00:39:40,345 --> 00:39:43,315 Will he be in tonight? 647 00:39:44,616 --> 00:39:46,517 Yeah. 648 00:39:47,719 --> 00:39:49,517 See you later, then. 649 00:39:59,397 --> 00:40:01,957 20k. One chip? 650 00:40:02,233 --> 00:40:03,462 Yeah. 651 00:40:10,608 --> 00:40:12,236 Place your bets. 652 00:40:28,326 --> 00:40:30,989 20k plays red. 653 00:40:37,468 --> 00:40:40,336 [Cellphone rings] 654 00:40:43,341 --> 00:40:44,570 Yeah. 655 00:40:44,642 --> 00:40:46,941 CARMEL: A man came 'round, asking questions. 656 00:40:47,011 --> 00:40:48,479 It's something to do with the money. 657 00:40:50,782 --> 00:40:52,375 I said, "A man came 'round." 658 00:40:52,450 --> 00:40:53,690 Something to do with the money. 659 00:40:56,721 --> 00:40:58,690 Answer me. 660 00:41:01,993 --> 00:41:04,485 CROUPIER: 9. Red. 661 00:41:04,562 --> 00:41:05,962 It's all right, love. 662 00:41:06,030 --> 00:41:08,499 - Everything's okay. - CARMEL: Where are you? 663 00:41:09,300 --> 00:41:11,599 I put it on red. 664 00:41:12,503 --> 00:41:14,597 And it came up red. 665 00:41:16,774 --> 00:41:18,640 [Dial tone] 666 00:41:32,590 --> 00:41:34,422 Can you put £20,000 in 20s in that? 667 00:41:34,492 --> 00:41:37,690 And give us a plastic bag, please. 668 00:41:37,762 --> 00:41:39,526 [Truck beeping] 669 00:41:48,006 --> 00:41:51,067 CONTROLLER: Anyone mobile near the high street? 670 00:41:51,342 --> 00:41:53,072 Anyone mobile near the high street? 671 00:41:53,344 --> 00:41:55,006 Anyone near the bridge? 672 00:41:55,079 --> 00:41:56,342 [Telephone rings] 673 00:41:56,414 --> 00:41:57,575 Hiya. 674 00:41:58,082 --> 00:42:00,916 Yeah? Can I help you? 675 00:42:02,320 --> 00:42:03,913 Found that in one of your cabs. 676 00:42:05,523 --> 00:42:07,048 20 grand? 677 00:42:07,325 --> 00:42:08,850 Yeah. 678 00:42:08,926 --> 00:42:10,918 Why didn't you hand it in to the driver? 679 00:42:11,829 --> 00:42:12,762 Don't know. 680 00:42:12,830 --> 00:42:14,799 Why didn't you hand it in yesterday? 681 00:42:14,866 --> 00:42:16,732 Last night even? 682 00:42:16,801 --> 00:42:18,030 I'm handing it in now, right? 683 00:42:18,102 --> 00:42:19,331 That's what matters, isn't it? 684 00:42:19,404 --> 00:42:20,404 CONTROLLER: No. 685 00:42:21,806 --> 00:42:23,934 The driver's in hospital. 686 00:42:24,008 --> 00:42:27,410 The guy who lost this, he battered him. 687 00:42:30,982 --> 00:42:32,348 I'm sorry. 688 00:42:32,417 --> 00:42:35,444 You prick. 689 00:42:50,535 --> 00:42:52,936 £6.50, pal. 690 00:42:53,805 --> 00:42:56,468 MAN: Where's the fucking money?! 691 00:43:00,745 --> 00:43:02,008 Where does he fucking live?! 692 00:43:03,047 --> 00:43:04,879 [Conversing indistinctly] 693 00:43:04,949 --> 00:43:06,474 [Punch lands] 694 00:43:12,623 --> 00:43:14,956 [Coughing] 695 00:43:16,627 --> 00:43:17,959 All rise. 696 00:43:39,150 --> 00:43:41,551 MAN: And thanks to the bridesmaids, that's lovely. 697 00:43:41,619 --> 00:43:43,713 And just, again, thanks. 698 00:43:43,788 --> 00:43:45,416 But we'd like to keep the groom's family 699 00:43:45,490 --> 00:43:47,083 where they are, please. 700 00:43:47,158 --> 00:43:49,593 And just stay there. 701 00:43:54,565 --> 00:43:56,158 [Indistinct conversations] 702 00:44:04,976 --> 00:44:06,968 I should be in that one. 703 00:44:07,044 --> 00:44:09,707 The stench of hypocrisy's overwhelming. 704 00:44:09,780 --> 00:44:12,020 - [Camera shutter clicks] - MAN: Just fine where you are. 705 00:44:12,617 --> 00:44:15,177 I'm the groom's mother, by the way. 706 00:44:15,453 --> 00:44:18,184 Discarded first wife. 707 00:44:18,890 --> 00:44:21,519 Good enough for him while he was struggling, 708 00:44:21,592 --> 00:44:24,756 but unsatisfactory once he became a success. 709 00:44:24,829 --> 00:44:26,525 [Camera shutter clicking] 710 00:44:26,597 --> 00:44:28,657 MAN: Very nice. Thank you. All right. 711 00:44:28,733 --> 00:44:30,998 - Oh. Excuse me, love. - Yeah. 712 00:44:34,772 --> 00:44:36,570 MAN: Quite lovely. 713 00:44:42,780 --> 00:44:44,214 [Sighs] 714 00:44:44,482 --> 00:44:46,576 - MICHELLE: Hiya. - Are you packed? 715 00:44:46,651 --> 00:44:48,620 Yeah. 716 00:44:48,686 --> 00:44:49,984 What time will you get here? 717 00:44:50,054 --> 00:44:53,650 WILLY: Mm. About 7:00, 7:30. 718 00:44:53,724 --> 00:44:55,818 Can't wait. 719 00:44:55,893 --> 00:44:57,088 WILLY: All right. Bye. 720 00:44:57,161 --> 00:44:59,255 - Bye. - [Cellphone beeps] 721 00:45:02,133 --> 00:45:03,644 Did you get out of that hole you were in? 722 00:45:03,668 --> 00:45:05,534 Yeah. 723 00:45:05,603 --> 00:45:08,573 Then why have you still got her? 724 00:45:11,209 --> 00:45:13,872 Keep your nose out of my business. 725 00:45:17,548 --> 00:45:18,675 All right. Hang on. Hang on. 726 00:45:18,749 --> 00:45:20,741 - Best man's speech. - MAN: £1 per person? 727 00:45:20,818 --> 00:45:22,013 No, it's not £1 per person. 728 00:45:22,086 --> 00:45:24,988 It's £1 per guess. Two guesses, £2. 729 00:45:25,056 --> 00:45:26,820 [Indistinct conversations, cellphone rings] 730 00:45:28,226 --> 00:45:31,788 Oh, oh. It's from when he stands to when he sits down again. 731 00:45:32,597 --> 00:45:34,691 [Ringing continues] 732 00:45:37,635 --> 00:45:38,762 Yeah? 733 00:45:38,836 --> 00:45:40,737 It's all forged, Willy. 734 00:45:40,805 --> 00:45:42,273 What? 735 00:45:42,540 --> 00:45:44,202 Every single note. 736 00:45:47,278 --> 00:45:49,713 I-I didn't know. I promise. 737 00:45:49,780 --> 00:45:51,305 I know. 738 00:45:51,582 --> 00:45:53,141 WILLY: Are you gonna phone the coppers? 739 00:45:53,217 --> 00:45:55,584 - I've got to. - WILLY: Right. 740 00:45:55,653 --> 00:45:58,282 Thanks. Bye. 741 00:45:59,323 --> 00:46:00,323 [Cellphone beeps] 742 00:46:05,696 --> 00:46:07,164 [Echoing] I'm making a deal with God. 743 00:46:11,168 --> 00:46:13,296 I put it on red. It came up red. 744 00:46:13,571 --> 00:46:16,302 - It gets us out of a hole, love. - You take that money with you. 745 00:46:16,574 --> 00:46:18,600 CASHIER: The serial numbers are the same. 746 00:46:19,176 --> 00:46:21,202 They're forged. 747 00:46:23,914 --> 00:46:25,177 WOMAN: So... 748 00:46:25,249 --> 00:46:27,844 you met Maeve... 749 00:46:27,918 --> 00:46:29,147 my husband's younger model. 750 00:46:30,021 --> 00:46:31,182 Yeah. 751 00:46:31,255 --> 00:46:33,315 Did she go all feminist? 752 00:46:34,191 --> 00:46:36,592 - Once. - She tried it with me once. 753 00:46:36,661 --> 00:46:40,223 I said, "Look love, you stole an older woman's husband, darling." 754 00:46:40,998 --> 00:46:42,864 "Where's the sisterhood in that?" 755 00:47:02,119 --> 00:47:04,020 [Camera shutter clicks] 756 00:47:08,993 --> 00:47:10,985 [Glass clinking rhythmically] 757 00:47:11,062 --> 00:47:14,624 Ladies and gentlemen, the father of the bride. 758 00:47:14,699 --> 00:47:17,066 [Cheers and applause, camera shutter clicking] 759 00:47:26,210 --> 00:47:29,374 [Feedback] 760 00:47:29,647 --> 00:47:31,343 Marriage. 761 00:47:33,818 --> 00:47:38,279 You see two people in love like that. 762 00:47:39,690 --> 00:47:41,886 And you're jealous. 763 00:47:41,959 --> 00:47:45,726 One of them's your own daughter but you're still jealous. 764 00:47:45,796 --> 00:47:48,891 "Why can't I feel what them two are feeling? 765 00:47:48,966 --> 00:47:50,730 Why can't I have some of that?" 766 00:47:50,801 --> 00:47:52,235 - Thanks. - [Light laughter] 767 00:47:54,171 --> 00:47:55,366 [Vehicle approaching] 768 00:47:58,843 --> 00:48:02,245 You know, when me and Carmel were first married, 769 00:48:02,313 --> 00:48:05,147 we spent many a night huddled beneath the sheets, 770 00:48:05,216 --> 00:48:07,981 wrapped in each other's arms. 771 00:48:08,052 --> 00:48:10,419 I thought them nights were long gone, 772 00:48:10,688 --> 00:48:13,351 but a couple of months ago, 773 00:48:13,424 --> 00:48:15,984 we went to Australia to visit Carmel's brother. 774 00:48:16,060 --> 00:48:18,154 And he put us up in a muddie... 775 00:48:18,229 --> 00:48:22,428 That's a shack... In the middle of the bush. 776 00:48:22,700 --> 00:48:27,263 Anyway, one night we went out, and we got back to the muddie. 777 00:48:27,338 --> 00:48:29,273 We switch off the lights and... 778 00:48:29,340 --> 00:48:30,399 [Hand pounding] 779 00:48:33,344 --> 00:48:36,906 a giant bat, circling the room, 780 00:48:36,981 --> 00:48:40,975 just waiting to pounce on one little bit of exposed flesh, 781 00:48:41,051 --> 00:48:45,421 one little bit of exposed, white, English flesh, 782 00:48:45,489 --> 00:48:47,481 and suck it dry. 783 00:48:48,459 --> 00:48:50,451 So that was one more night that we spent 784 00:48:50,728 --> 00:48:54,324 huddled beneath the sheets, wrapped in each other's arms. 785 00:48:54,398 --> 00:48:58,301 It's just a pity that it took a giant bloodsucking bat 786 00:48:58,369 --> 00:49:00,964 endlessly circling 'round the room 787 00:49:01,038 --> 00:49:03,405 to make that happen. 788 00:49:15,453 --> 00:49:18,252 Well, I thought that was funny. 789 00:49:19,790 --> 00:49:21,986 [Clears throat] 790 00:49:24,995 --> 00:49:26,019 Joe and Laura. 791 00:49:27,832 --> 00:49:30,859 TOGETHER: Joe and Laura. 792 00:49:45,082 --> 00:49:46,209 CARMEL: Willy. 793 00:49:46,283 --> 00:49:48,149 - WILLY: I've got to go. - You're not serious. 794 00:49:48,219 --> 00:49:49,779 WILLY: Have you come for Willy Houlihan? 795 00:49:49,854 --> 00:49:52,289 - OFFICER: Yeah. - WILLY: That's me. 796 00:49:52,356 --> 00:49:53,551 What's going on? 797 00:49:55,292 --> 00:49:56,885 I've done nothing wrong. 798 00:49:58,262 --> 00:49:59,491 What's going on? 799 00:49:59,563 --> 00:50:01,862 The money was forged. 800 00:50:02,800 --> 00:50:04,962 Look, I didn't forge it, so I've done nothing wrong. 801 00:50:05,035 --> 00:50:06,915 - I'm gonna go with them. - I'm coming with you. 802 00:50:06,971 --> 00:50:08,148 - You're not. - CARMEL: I am coming. 803 00:50:08,172 --> 00:50:10,038 WILLY: You are not. 804 00:50:10,107 --> 00:50:12,941 This only happened because I wanted to give Laura a good day, 805 00:50:13,010 --> 00:50:14,171 so don't you dare spoil it. 806 00:50:14,245 --> 00:50:16,805 You go in there, you tell them I've been called out to a job. 807 00:50:16,881 --> 00:50:19,510 A burst, an emergency. Right? 808 00:50:20,584 --> 00:50:23,019 I've done nothing wrong, so I'll be out in no time. 809 00:50:23,087 --> 00:50:24,919 I'll be back here in no time. Right? 810 00:50:24,989 --> 00:50:26,013 Right. 811 00:50:26,090 --> 00:50:28,059 Go back. 812 00:50:29,293 --> 00:50:31,194 I love you. 813 00:50:34,999 --> 00:50:36,058 What? 814 00:50:39,003 --> 00:50:40,904 I love you? 815 00:50:45,242 --> 00:50:46,471 I love you. 816 00:50:49,046 --> 00:50:50,571 Well, I am your wife. 817 00:51:03,160 --> 00:51:06,028 I found 20 grand in a taxi. An Omega cab. 818 00:51:06,096 --> 00:51:07,860 I put it on red. Red won. 819 00:51:07,932 --> 00:51:09,628 And I gave 20 grand back to Omega. 820 00:51:09,900 --> 00:51:12,335 Of course you did, Willy. 821 00:51:32,423 --> 00:51:34,289 Is this the woman you gave the money to, Willy? 822 00:51:34,358 --> 00:51:35,358 WILLY: Yeah. 823 00:51:35,392 --> 00:51:38,362 This man says he found £20,000 in one of your taxis, 824 00:51:38,429 --> 00:51:40,591 and he handed it in here. 825 00:51:42,633 --> 00:51:44,625 I've never seen him before in me life. 826 00:51:47,271 --> 00:51:49,399 - Please. - Thanks. Come on. 827 00:51:49,473 --> 00:51:51,999 Look, I'm sorry about the driver. 828 00:51:52,076 --> 00:51:54,136 I'm really sorry about the driver. 829 00:51:54,211 --> 00:51:55,956 - Where to, please? - But please tell the truth. 830 00:51:55,980 --> 00:51:57,591 - 5 or 10 minutes, okay? - Please tell the truth. 831 00:51:57,615 --> 00:51:59,675 I've never seen you before in my life. 832 00:51:59,950 --> 00:52:01,316 Now, I'm sorry, but I'm busy. 833 00:52:01,385 --> 00:52:03,377 You're lying. I gave you 20 grand. 834 00:52:03,454 --> 00:52:04,387 OFFICER: Get in the car. 835 00:52:04,455 --> 00:52:06,117 WILLY: I came here yesterday. 836 00:52:06,190 --> 00:52:07,400 Anyone mobile near the high street? 837 00:52:07,424 --> 00:52:10,417 - OFFICER: Get in. - Anyone near the bridge? 838 00:52:11,395 --> 00:52:13,306 OFFICER: It's a perfect way of laundering money, Willy. 839 00:52:13,330 --> 00:52:15,196 Red or black. Even money. 840 00:52:15,265 --> 00:52:17,043 One day, you might lose. The next day, you'd win. 841 00:52:17,067 --> 00:52:19,263 - It's perfect. - I found it in a taxi! 842 00:52:19,336 --> 00:52:23,103 - Who you working for? - Oh, Jesus Christ! 843 00:52:25,676 --> 00:52:27,304 - The driver! - Sorry? 844 00:52:27,378 --> 00:52:29,210 There's an Omega cabdriver in hospital. 845 00:52:29,279 --> 00:52:31,407 And he's there because I found the money in his taxi, 846 00:52:31,482 --> 00:52:32,506 and I didn't cough. 847 00:52:32,583 --> 00:52:35,143 He'll back up everything I say. 848 00:52:36,053 --> 00:52:37,646 Right. 849 00:52:40,157 --> 00:52:43,127 [Sighs] 850 00:53:03,347 --> 00:53:05,009 [Door opens] 851 00:53:07,484 --> 00:53:09,976 - Glaswegian? - WILLY: Yeah. 852 00:53:10,754 --> 00:53:12,552 45 years old? 853 00:53:12,623 --> 00:53:14,285 About, yeah. I didn't really see his face. 854 00:53:14,358 --> 00:53:15,656 He was driving. 855 00:53:15,726 --> 00:53:17,160 Billy Rafferty. 856 00:53:18,395 --> 00:53:19,727 He's dead, Willy. 857 00:53:22,299 --> 00:53:23,528 What? 858 00:53:23,600 --> 00:53:26,297 OFFICER: He died last night in hospital. 859 00:53:31,341 --> 00:53:33,708 Do I get a phone call or something? 860 00:53:34,745 --> 00:53:37,374 You can let someone know where you are. 861 00:53:37,448 --> 00:53:39,212 Would you like to do that? 862 00:53:40,651 --> 00:53:42,449 Someone? 863 00:53:43,554 --> 00:53:45,682 Yeah. 864 00:53:47,257 --> 00:53:49,021 Just one? 865 00:53:50,094 --> 00:53:52,086 Yeah. 866 00:53:53,263 --> 00:53:55,095 Number? 867 00:53:57,701 --> 00:53:59,761 [Indistinct conversations] 868 00:54:02,206 --> 00:54:03,435 I love you. 869 00:54:03,507 --> 00:54:05,305 [Camera shutters clicking] 870 00:54:08,712 --> 00:54:11,147 Good luck, son. 871 00:54:11,215 --> 00:54:13,184 I'll come back to you soon. 872 00:54:13,250 --> 00:54:15,116 Great sermon. Cheers, everyone! 873 00:54:15,185 --> 00:54:17,120 [Ringing] 874 00:54:26,296 --> 00:54:29,266 - [Ringtone plays] - Hello. 875 00:54:29,333 --> 00:54:31,268 Let me speak to your mam. 876 00:54:31,335 --> 00:54:33,600 [Indistinct shouting] 877 00:54:35,139 --> 00:54:37,267 Dad. 878 00:54:37,341 --> 00:54:38,274 Hello? 879 00:54:38,342 --> 00:54:39,833 How's it going? 880 00:54:40,110 --> 00:54:42,511 Yeah, fine. They've just got off. 881 00:54:44,748 --> 00:54:45,772 What's happening? 882 00:54:46,850 --> 00:54:48,580 It's not looking too good, love. 883 00:54:56,660 --> 00:54:58,686 [Vehicle passing] 884 00:55:10,440 --> 00:55:12,409 [Sighs] Sorry. 885 00:55:12,476 --> 00:55:14,377 Couldn't you have let me know? 886 00:55:14,444 --> 00:55:16,276 - How? - Phone. 887 00:55:16,346 --> 00:55:18,212 I couldn't. They only allow you one call. 888 00:55:22,719 --> 00:55:25,245 MICHELLE: They allowed you one call? 889 00:55:27,324 --> 00:55:29,657 They allowed you one phone call? 890 00:55:31,528 --> 00:55:33,554 Yeah. 891 00:55:36,400 --> 00:55:37,595 Who'd you phone? 892 00:55:42,339 --> 00:55:43,807 Carmel. 893 00:55:57,588 --> 00:55:58,681 [Knocking] 894 00:55:58,755 --> 00:55:59,882 [Keys jingling] 895 00:56:00,157 --> 00:56:01,921 [Door opens] 896 00:56:04,761 --> 00:56:06,491 [Door closes] 897 00:56:44,635 --> 00:56:47,833 If they find you guilty, what'll you get? 898 00:56:51,909 --> 00:56:53,309 What'll you get? 899 00:56:53,377 --> 00:56:55,017 He was trying to prepare me for the worst, 900 00:56:55,212 --> 00:56:57,272 so he gave me the worst-case scenario. 901 00:56:57,347 --> 00:56:58,610 What'll you get? 902 00:56:58,682 --> 00:57:00,708 - Five or six years! - [Gasps] 903 00:57:09,893 --> 00:57:12,385 [Crying] I can't do without you for five or six weeks, 904 00:57:12,462 --> 00:57:14,260 never mind five or six years. 905 00:57:14,331 --> 00:57:15,697 WILLY: Look, I'm not guilty. Right? 906 00:57:15,766 --> 00:57:19,430 I've done nothing wrong, so they'll find me not guilty. 907 00:57:23,006 --> 00:57:25,771 What about you? Can you do without me? 908 00:57:29,479 --> 00:57:30,572 The truth? 909 00:57:34,584 --> 00:57:35,608 Yeah. 910 00:57:38,021 --> 00:57:40,650 I thought I could once. 911 00:57:42,993 --> 00:57:45,394 But I was wrong. 912 00:57:50,901 --> 00:57:53,894 I'm not guilty, so it's not going to happen. 913 00:58:37,547 --> 00:58:41,712 JUDGE: Members of the jury, are you agreed upon a verdict? 914 00:58:42,786 --> 00:58:43,786 We are. 915 00:58:45,055 --> 00:58:48,548 JUDGE: Do you find the defendant guilty or not guilty 916 00:58:48,625 --> 00:58:51,527 of the passing of counterfeit money? 917 00:58:51,595 --> 00:58:53,996 Guilty. 918 00:58:54,064 --> 00:58:57,000 JUDGE: And that is the verdict of you all? 919 00:58:57,067 --> 00:58:59,036 FOREMAN: Yes. 920 00:58:59,102 --> 00:59:00,536 JUDGE: Mr. Anderson. 921 00:59:00,604 --> 00:59:03,540 Your Honor, my client is a man of impeccable character. 922 00:59:03,607 --> 00:59:05,508 A loving husband and father, 923 00:59:05,575 --> 00:59:07,601 he has never been in trouble before. 924 00:59:07,677 --> 00:59:10,340 No criminal record whatsoever. 925 00:59:10,414 --> 00:59:13,714 He left school at 16, served his apprenticeship, 926 00:59:13,784 --> 00:59:16,982 set up his own company, and has not missed a single day's work 927 00:59:17,054 --> 00:59:18,488 in his life. 928 00:59:18,555 --> 00:59:21,525 He has been married for 25 years, Your Honor, 929 00:59:21,591 --> 00:59:24,925 to his wife, Carmel, and she is here supporting him today. 930 00:59:24,995 --> 00:59:28,796 A truly loving and stable relationship. 931 00:59:28,865 --> 00:59:31,061 They have three children... 932 00:59:31,134 --> 00:59:33,535 A young woman of 23 years of age, 933 00:59:33,603 --> 00:59:35,970 very recently married with all that that implies 934 00:59:36,039 --> 00:59:38,668 in terms of financial and emotional stress 935 00:59:38,742 --> 00:59:41,439 and two teenage sons. 936 00:59:41,511 --> 00:59:44,709 All three are of impeccable character, 937 00:59:44,781 --> 00:59:48,047 and like their mother, they love their father dearly. 938 00:59:48,118 --> 00:59:53,147 This is a respectable, loving, and functioning family, 939 00:59:53,423 --> 00:59:55,483 and whilst my client understands 940 00:59:55,559 --> 00:59:58,723 that you will have to pass a custodial sentence, 941 00:59:58,795 --> 01:00:00,627 I would beg you, Your Honor, 942 01:00:00,697 --> 01:00:03,030 to show as much leniency as possible in this case. 943 01:00:04,101 --> 01:00:07,435 There is a great irony to all this, Your Honor. 944 01:00:07,504 --> 01:00:09,700 Only months ago, my client and his wife 945 01:00:09,773 --> 01:00:12,800 celebrated their silver wedding anniversary. 946 01:00:12,876 --> 01:00:16,870 This was swiftly followed by the marriage of their daughter. 947 01:00:16,947 --> 01:00:17,990 These two events were costly. 948 01:00:18,014 --> 01:00:20,779 And my client found himself in desperate need of money 949 01:00:20,851 --> 01:00:25,414 because he wanted to do his best for his wife and his family. 950 01:00:26,490 --> 01:00:31,588 Whatever he did, Your Honor, he did it for people he loved. 951 01:00:32,129 --> 01:00:34,155 JUDGE: Thank you. 952 01:00:40,604 --> 01:00:43,574 William Houlihan... 953 01:00:43,640 --> 01:00:45,541 you will go to prison for six years. 954 01:00:45,609 --> 01:00:47,134 [Laura crying]