1
00:00:32,065 --> 00:00:34,261
[Keys jingling]
2
00:00:39,139 --> 00:00:40,471
[Door creaking]
3
00:00:42,876 --> 00:00:46,244
[Lock disengages]
4
00:00:46,313 --> 00:00:48,214
[Keys jingling]
5
00:00:57,324 --> 00:00:59,486
[Lock disengages]
6
00:00:59,560 --> 00:01:01,495
[Keys jingling]
7
00:01:01,562 --> 00:01:03,428
[Door opens]
8
00:01:12,172 --> 00:01:14,107
[Handcuffs click]
9
00:01:33,594 --> 00:01:36,063
[Cellphone rings]
10
00:01:44,438 --> 00:01:46,270
[Ringing]
11
00:01:48,976 --> 00:01:50,911
- WILLY: Hiya.
- I'm telling him tonight.
12
00:01:51,478 --> 00:01:54,073
I'm not leaving him tonight.
13
00:01:54,147 --> 00:01:55,491
I'm... I'm telling
him I'm leaving him.
14
00:01:55,515 --> 00:01:56,515
Right.
15
00:01:57,484 --> 00:02:00,386
You'll tell Carmel
you're leaving her?
16
00:02:01,221 --> 00:02:03,156
WILLY: Yeah.
17
00:02:03,223 --> 00:02:05,021
You'll tell her tonight?
18
00:02:05,092 --> 00:02:06,424
Yeah.
19
00:02:06,493 --> 00:02:08,257
MICHELLE: What time?
20
00:02:08,328 --> 00:02:09,921
I don't know.
21
00:02:09,997 --> 00:02:13,456
I thought we could tell
them at the same time.
22
00:02:13,533 --> 00:02:18,437
I'll tell Geoff and you tell
Carmel at exactly the same time.
23
00:02:18,505 --> 00:02:21,100
I could do it that way.
24
00:02:21,174 --> 00:02:22,540
If I know you're doing it, too.
25
00:02:22,609 --> 00:02:24,942
Right.
26
00:02:25,012 --> 00:02:27,607
- MICHELLE: What time?
- You choose.
27
00:02:29,416 --> 00:02:32,011
Half 6:00.
28
00:02:32,085 --> 00:02:34,714
When the woman
says, "And now it's time
29
00:02:34,988 --> 00:02:37,958
to join the BBC news
teams where you are."
30
00:02:38,725 --> 00:02:40,523
- We tell them then.
- WILLY: Right.
31
00:02:41,595 --> 00:02:43,689
- [Key clicking]
- You'll do it?
32
00:02:43,964 --> 00:02:45,091
WILLY: Yes.
33
00:02:45,699 --> 00:02:47,463
- Bye.
- WILLY: Bye.
34
00:02:47,534 --> 00:02:50,993
[Lock disengages, keys jingling]
35
00:03:05,152 --> 00:03:07,212
[Keys click]
36
00:03:46,126 --> 00:03:48,459
[Indistinct conversations]
37
00:03:54,568 --> 00:03:55,778
MICHAEL: He's
the best in the world.
38
00:03:55,802 --> 00:03:57,747
Everything you look for in
a football player, he's got it.
39
00:03:57,771 --> 00:03:59,148
MATTHEW: You think
any of those Scousers
40
00:03:59,172 --> 00:04:00,616
are talking like this about
any of our lads? No way.
41
00:04:00,640 --> 00:04:02,185
MICHELLE: You'll tell
Carmel you're leaving her?
42
00:04:02,209 --> 00:04:03,319
MATTHEW: They refuse
to see anything good
43
00:04:03,343 --> 00:04:05,021
in any of our lads, so we
shouldn't see it in theirs.
44
00:04:05,045 --> 00:04:05,637
Right?
45
00:04:05,712 --> 00:04:07,578
[Indistinct arguing]
46
00:04:07,647 --> 00:04:10,082
WOMAN: thundery showers
starting to develop through...
47
00:04:10,150 --> 00:04:11,627
MICHELLE: We could
tell them at the same time.
48
00:04:11,651 --> 00:04:13,711
WOMAN: more likely
to linger into Sunday.
49
00:04:13,787 --> 00:04:15,067
Now, there's a
bit of uncertainty
50
00:04:15,122 --> 00:04:17,133
about this forecast, so if
you are planning something...
51
00:04:17,157 --> 00:04:19,285
MICHELLE: You'll
tell her tonight?
52
00:04:19,359 --> 00:04:22,352
The best of the dry,
brighter weather certainly...
53
00:04:22,429 --> 00:04:23,362
MICHELLE: "And now it's time
54
00:04:23,430 --> 00:04:25,262
to join the BBC news
teams where you are."
55
00:04:25,332 --> 00:04:26,527
[Indistinct arguing]
56
00:04:26,600 --> 00:04:28,330
CARMEL: Put the ball away!
57
00:04:28,401 --> 00:04:29,801
Put the ball away!
58
00:04:30,070 --> 00:04:32,232
We get an exclusive
look inside them.
59
00:04:35,175 --> 00:04:36,175
What is it?
60
00:04:37,544 --> 00:04:38,773
We're getting married, Dad.
61
00:04:38,845 --> 00:04:41,178
It's time to join the BBC's
news teams where you are.
62
00:04:41,248 --> 00:04:42,375
Goodbye.
63
00:04:48,755 --> 00:04:51,748
I-If that's okay with you.
64
00:04:54,795 --> 00:04:57,321
- Yeah. When?
- Next month.
65
00:04:58,799 --> 00:05:00,199
Church and all that?
66
00:05:00,267 --> 00:05:01,792
Yeah.
67
00:05:08,875 --> 00:05:11,367
I couldn't do it.
68
00:05:11,444 --> 00:05:13,140
MICHELLE: Why not?
69
00:05:13,213 --> 00:05:14,374
I'll tell you when we meet.
70
00:05:14,447 --> 00:05:16,575
"When we meet"?
71
00:05:16,650 --> 00:05:19,142
- Did you do it?
- MICHELLE: Yeah.
72
00:05:20,554 --> 00:05:21,554
You told him?
73
00:05:22,322 --> 00:05:23,551
Yes.
74
00:05:23,623 --> 00:05:25,785
[Breathing heavily]
75
00:05:25,859 --> 00:05:27,760
WILLY: I'm sorry.
76
00:05:27,828 --> 00:05:30,127
You bastard.
77
00:05:30,197 --> 00:05:31,825
[Line beeps]
78
00:05:34,334 --> 00:05:35,666
[Cellphone beeps]
79
00:05:54,521 --> 00:05:55,521
MANAGER: So, here we go.
80
00:05:55,589 --> 00:05:57,490
Not too big, not too small.
81
00:05:57,557 --> 00:05:59,617
Eight round
tables, 10 per table.
82
00:05:59,693 --> 00:06:02,857
And then a long one at the
back for bride and groom,
83
00:06:02,929 --> 00:06:04,693
parents, bridesmaids, best man.
84
00:06:04,764 --> 00:06:06,528
And we can bring some
more in in the evening.
85
00:06:06,600 --> 00:06:08,501
- Lovely.
- Laura?
86
00:06:10,570 --> 00:06:11,781
Upstairs at the Crown
would do me, Dad.
87
00:06:11,805 --> 00:06:14,502
Never mind the Crown.
What about here?
88
00:06:16,476 --> 00:06:18,945
It's perfect.
89
00:06:19,212 --> 00:06:20,646
How do I pay?
90
00:06:20,714 --> 00:06:22,205
1/3 now, and then
the rest on the day.
91
00:06:22,282 --> 00:06:24,444
- Check okay?
- Yeah.
92
00:06:29,356 --> 00:06:30,915
What does he do, your Dad?
93
00:06:31,191 --> 00:06:32,682
Barrett's in town.
94
00:06:32,759 --> 00:06:34,227
Shop or warehouse?
95
00:06:34,294 --> 00:06:36,388
Both.
96
00:06:37,330 --> 00:06:39,697
He owns it, Dad.
97
00:06:39,766 --> 00:06:41,257
Owns it?
98
00:06:41,334 --> 00:06:43,769
Yeah.
99
00:06:44,771 --> 00:06:48,208
Oh, he's not exactly on
the bones of his ass, then.
100
00:06:49,309 --> 00:06:50,743
No.
101
00:07:14,467 --> 00:07:16,493
Will you wait for us,
please? We'll be two minutes.
102
00:07:16,569 --> 00:07:18,414
- DRIVER: All right, love.
- You're not staying with us?
103
00:07:18,438 --> 00:07:20,737
Uh, no. We're going into town.
104
00:07:28,682 --> 00:07:30,514
- Hi, Dad.
- Hey. Hi, son.
105
00:07:30,583 --> 00:07:31,983
Maeve, hello.
106
00:07:32,252 --> 00:07:34,380
This is my dad,
Gordon, and Maeve.
107
00:07:34,454 --> 00:07:36,014
Dad and Maeve, this
is Willy and Carmel.
108
00:07:36,256 --> 00:07:37,554
GORDON: Nice to meet you.
109
00:07:37,624 --> 00:07:39,286
- Good to meet you.
- Pleased to meet you.
110
00:07:39,359 --> 00:07:40,359
- Hi.
- Hi, Maeve.
111
00:07:41,695 --> 00:07:42,695
- Enjoy.
- See you.
112
00:07:42,729 --> 00:07:43,890
GORDON: Enjoy your time.
113
00:07:43,964 --> 00:07:45,330
Drink, Carmel?
114
00:07:45,398 --> 00:07:46,627
No. I'll wait for the wine.
115
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
- Willy?
- Scotch.
116
00:07:47,734 --> 00:07:48,945
I'm paying, right? I'm paying...
117
00:07:48,969 --> 00:07:50,665
- You're not.
- No. I am definitely paying.
118
00:07:50,737 --> 00:07:52,467
I'm paying, so
I'll have a scotch.
119
00:07:52,539 --> 00:07:55,941
- Large one.
- Okay.
120
00:07:57,877 --> 00:07:59,277
I think you're
missing the point.
121
00:07:59,346 --> 00:08:00,489
When you ask why they're there,
122
00:08:00,513 --> 00:08:01,958
when you ask why our
young men are there...
123
00:08:01,982 --> 00:08:04,451
- MAEVE: And women.
- And women. Women, too.
124
00:08:04,517 --> 00:08:05,541
They're there to die.
125
00:08:05,618 --> 00:08:06,618
They're not there to win.
126
00:08:06,653 --> 00:08:07,897
They're not there
to gain ground.
127
00:08:07,921 --> 00:08:09,890
They're not there
to defeat the Taliban.
128
00:08:09,956 --> 00:08:12,323
The Yanks will take care
of that, thanks very much.
129
00:08:12,392 --> 00:08:13,325
We're there to die.
130
00:08:13,393 --> 00:08:15,453
To die so the Yanks
can say to their people,
131
00:08:15,528 --> 00:08:17,463
"Look, we're not
alone. It's not just us.
132
00:08:17,530 --> 00:08:18,725
It's the Brits, as well."
133
00:08:20,000 --> 00:08:21,298
Just imagine, right?
134
00:08:21,368 --> 00:08:23,803
Just imagine that by some
wonderful feat of soldiering,
135
00:08:23,870 --> 00:08:26,601
we managed to get through
it all without losing a man.
136
00:08:26,673 --> 00:08:29,370
Do you think the Yanks would
say, "Well done"? No way!
137
00:08:29,442 --> 00:08:30,720
They'd say, "What
the bloody hell
138
00:08:30,744 --> 00:08:31,787
do you think you're playing at?
139
00:08:31,811 --> 00:08:35,441
You've got to die, you
bastards. You've got to die."
140
00:08:40,887 --> 00:08:42,617
CARMEL: [Clears throat]
141
00:08:44,391 --> 00:08:47,384
So, have you ever been
to Thailand, Carmel?
142
00:08:47,460 --> 00:08:49,554
No. I've always wanted to.
143
00:08:49,629 --> 00:08:52,599
- It's lovely.
- Yes. Everyone says so.
144
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
GORDON: Mm.
145
00:09:08,648 --> 00:09:11,482
- Mo sent me.
- Mo?
146
00:09:11,551 --> 00:09:12,917
He's the owner.
147
00:09:12,986 --> 00:09:15,012
He doesn't like people
smoking near the doorway.
148
00:09:15,088 --> 00:09:16,852
Says it lingers.
149
00:09:18,425 --> 00:09:20,394
Right. I'm just
finishing now anyway.
150
00:09:20,460 --> 00:09:21,587
Just finishing.
151
00:09:24,597 --> 00:09:26,498
Right.
152
00:09:30,403 --> 00:09:32,736
Beam me up, Scotty.
153
00:09:33,573 --> 00:09:35,735
I agree with the ban.
I'm not knocking the ban.
154
00:09:35,809 --> 00:09:38,108
But we are a
persecuted minority.
155
00:09:38,378 --> 00:09:39,402
We really are.
156
00:09:39,479 --> 00:09:40,947
I agree with the
ban, by the way.
157
00:09:41,014 --> 00:09:43,415
But we have to smoke
outside, and there's no facilities.
158
00:09:43,483 --> 00:09:44,860
- I'm getting it.
- GORDON: You won't.
159
00:09:44,884 --> 00:09:47,752
I'm getting it. I'd had whiskeys
and brandies and God knows what.
160
00:09:47,821 --> 00:09:49,365
- So I'm getting it.
- I can afford a few brandies.
161
00:09:49,389 --> 00:09:51,153
I know, but I'm getting it.
162
00:09:52,959 --> 00:09:55,019
Oh, often, you
won't find an ashtray
163
00:09:55,095 --> 00:09:56,996
or one of those
things with sand.
164
00:09:57,063 --> 00:09:58,531
No. Not quite an ashtray,
165
00:09:58,598 --> 00:09:59,909
but, anyway, you
won't find one of them.
166
00:09:59,933 --> 00:10:02,402
- Put 10% on, by the way.
- Thank you, sir.
167
00:10:02,469 --> 00:10:03,813
So what are you gonna
do with the stumps?
168
00:10:03,837 --> 00:10:05,748
The ciggy stumps? What are
you supposed to do with them?
169
00:10:05,772 --> 00:10:07,001
You can't just throw them.
170
00:10:07,073 --> 00:10:08,073
If you throw them,
171
00:10:08,141 --> 00:10:09,901
you're dropping litter,
and you can be fined.
172
00:10:09,943 --> 00:10:12,003
People have been
fined for dropping litter,
173
00:10:12,078 --> 00:10:14,047
and all they've dropped
is a ciggy stump.
174
00:10:14,114 --> 00:10:16,447
- [Card reader beeps]
- Is there a problem?
175
00:10:16,516 --> 00:10:17,956
I'm afraid your
card's been declined.
176
00:10:18,017 --> 00:10:19,747
WILLY: Oh. Shall
I have another go?
177
00:10:19,819 --> 00:10:20,684
Yeah. Of course.
178
00:10:20,753 --> 00:10:22,619
So the only
logical thing to do...
179
00:10:22,689 --> 00:10:24,633
It's fine, by the way. There's
plenty of money in there.
180
00:10:24,657 --> 00:10:25,852
The only logical thing to do
181
00:10:25,925 --> 00:10:28,451
is to drop your ciggy
stump in a litter bin.
182
00:10:28,528 --> 00:10:29,772
But what's going to happen then?
183
00:10:29,796 --> 00:10:30,991
You know?
184
00:10:31,064 --> 00:10:33,499
You drop your ciggy
stump in the litter bin,
185
00:10:33,566 --> 00:10:35,034
and you're starting a fire.
186
00:10:35,101 --> 00:10:36,779
So what's worse...
Dropping a bit of litter,
187
00:10:36,803 --> 00:10:38,772
or what constitutes litter,
188
00:10:38,838 --> 00:10:40,049
or starting a fire in
the middle of town?
189
00:10:40,073 --> 00:10:41,803
- [Card reader beeps]
- MO: Excuse me, sir.
190
00:10:41,875 --> 00:10:43,673
I'm afraid your card
has been declined again.
191
00:10:43,743 --> 00:10:45,609
There's a problem.
Th... There's a fault.
192
00:10:45,678 --> 00:10:46,722
You know, there's
money in there.
193
00:10:46,746 --> 00:10:47,790
- Use this.
- I put a big check in
194
00:10:47,814 --> 00:10:49,442
about four days ago. No. Please.
195
00:10:49,516 --> 00:10:50,926
- No. It doesn't matter.
- WILLY: It does matter.
196
00:10:50,950 --> 00:10:52,630
It matters 'cause I've
been ordering things
197
00:10:52,685 --> 00:10:53,685
left, right, and center,
198
00:10:53,720 --> 00:10:56,087
- and I only did that...
- Willy, it's fine.
199
00:10:56,156 --> 00:10:58,887
I wouldn't have ordered them
if I thought you were paying.
200
00:10:58,958 --> 00:11:02,451
So if you pay, it makes
me look like a right prick.
201
00:11:02,529 --> 00:11:03,529
Willy, it's fine!
202
00:11:08,768 --> 00:11:09,701
Why do you do that?
203
00:11:09,769 --> 00:11:11,567
Hello. Me card's
just been rejected,
204
00:11:11,638 --> 00:11:12,571
and it shouldn't have been.
205
00:11:12,639 --> 00:11:14,183
Why do you let your
mouth run away like that?
206
00:11:14,207 --> 00:11:15,505
Debit card.
207
00:11:15,575 --> 00:11:16,575
Answer me.
208
00:11:16,609 --> 00:11:18,202
WILLY: William J. Houlihan.
209
00:11:18,478 --> 00:11:20,174
- MAN: Please hold.
- No. Don't do that.
210
00:11:20,246 --> 00:11:21,976
Don't put me on hold again!
211
00:11:22,048 --> 00:11:23,914
They'll think I'm a con man.
212
00:11:23,983 --> 00:11:25,895
They'll think I knew the
card was gonna be rejected.
213
00:11:25,919 --> 00:11:27,029
They'll think no such thing!
214
00:11:27,053 --> 00:11:29,045
They will. She certainly
will, the gold digger.
215
00:11:29,122 --> 00:11:31,250
Oh, God's sake,
why are you like this?!
216
00:11:31,524 --> 00:11:32,685
Say that again.
217
00:11:32,759 --> 00:11:35,228
Indian.
218
00:11:35,495 --> 00:11:37,054
It can't be overdrawn, mate.
219
00:11:37,130 --> 00:11:40,123
I put a check in five
days ago for 22 grand,
220
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
so it can't possibly...
221
00:11:42,835 --> 00:11:45,862
- Say that again.
- [Man speaks indistinctly]
222
00:11:45,939 --> 00:11:47,271
Tony's check bounced.
223
00:11:48,775 --> 00:11:51,506
No. Nothing. Thank you. Thanks.
224
00:11:51,578 --> 00:11:52,511
[Cellphone beeps]
225
00:11:52,579 --> 00:11:54,047
He wouldn't do that to us.
226
00:11:55,915 --> 00:11:57,816
- He wouldn't.
- [Dialing]
227
00:11:57,884 --> 00:11:59,614
TONY: Hiya. This is
Tony. Leave a message.
228
00:11:59,686 --> 00:12:00,779
Answer machine.
229
00:12:00,853 --> 00:12:02,287
[Answering machine beeps]
230
00:12:03,156 --> 00:12:05,819
Tony, it's Willy.
Sorry to ring so late.
231
00:12:05,892 --> 00:12:08,589
Give us a bell as soon as poss.
232
00:12:12,799 --> 00:12:14,734
[Scoffs]
233
00:12:26,579 --> 00:12:28,571
How much is that?
234
00:12:28,648 --> 00:12:30,276
DRIVER: 12 quid, love.
235
00:12:30,550 --> 00:12:32,212
- There you go. Thanks.
- [Ringing]
236
00:12:32,285 --> 00:12:33,548
Hiya, Jean. It's Willy.
237
00:12:33,620 --> 00:12:35,987
- JEAN: You all right?
- I'm fine, love.
238
00:12:36,055 --> 00:12:39,116
I need to speak
to Tony. It's urgent.
239
00:12:39,192 --> 00:12:40,472
[Man speaking
indistinctly on TV]
240
00:12:40,593 --> 00:12:42,152
- [Door opens]
- Okay.
241
00:12:42,228 --> 00:12:43,821
Did he say where?
242
00:12:43,896 --> 00:12:46,559
Okay. If you hear from
him, tell him to call me back.
243
00:12:46,633 --> 00:12:48,693
Tell him it's urgent. Thanks.
244
00:12:48,768 --> 00:12:49,895
Has anyone been on?
245
00:12:49,969 --> 00:12:50,902
What?
246
00:12:50,970 --> 00:12:53,166
- WILLY: Has anyone been on?
- No.
247
00:12:53,239 --> 00:12:54,707
Has Laura phoned?
248
00:12:54,774 --> 00:12:55,901
What?
249
00:12:55,975 --> 00:12:59,173
Look, I'm sick of repeating
every question I ask you.
250
00:12:59,245 --> 00:13:02,044
- Has Laura been on?
- No! You're in the way.
251
00:13:02,115 --> 00:13:03,845
Every light in this
house is burning.
252
00:13:03,916 --> 00:13:05,612
- Switch them off.
- Right.
253
00:13:05,685 --> 00:13:06,846
Now!
254
00:13:06,919 --> 00:13:09,684
It's Willy. I'm trying to
get in touch with Tony.
255
00:13:09,756 --> 00:13:12,021
Phone me back when you get this.
256
00:13:12,959 --> 00:13:15,053
[Dialing]
257
00:13:15,128 --> 00:13:16,824
- You having one?
- I'll have tea.
258
00:13:16,896 --> 00:13:18,956
- Get your mam a cup of tea.
- What?
259
00:13:19,032 --> 00:13:21,001
Get your mam a
cup of tea... Now!
260
00:13:21,067 --> 00:13:22,899
[Dialing]
261
00:13:27,240 --> 00:13:29,641
- [Ringing]
- Tony wouldn't let you down.
262
00:13:29,709 --> 00:13:32,144
There'll be a
logical explanation.
263
00:13:32,211 --> 00:13:33,338
Mark, it's Willy.
264
00:13:33,613 --> 00:13:34,923
Is everything all
right with Tony?
265
00:13:34,947 --> 00:13:36,279
[Liquid pouring]
266
00:13:45,625 --> 00:13:47,345
- [Answering machine beeps]
- Pick up, Tony.
267
00:13:48,094 --> 00:13:51,360
You may as well pick up
'cause I'm coming 'round anyway.
268
00:13:51,631 --> 00:13:52,963
Pick it up, you prick.
269
00:13:54,233 --> 00:13:55,701
Pick it up.
270
00:13:55,768 --> 00:13:57,396
Pick it up!
271
00:14:30,837 --> 00:14:32,806
- What's going on?
- I'm finished.
272
00:14:32,872 --> 00:14:33,771
What do you mean,
you're finished?
273
00:14:33,840 --> 00:14:35,308
I'm wound up. Bankrupt.
274
00:14:35,375 --> 00:14:36,673
Well, what about my money?
275
00:14:36,743 --> 00:14:38,905
Tax man's first. Then the VAT.
276
00:14:38,978 --> 00:14:41,174
- Then the bank.
- Oh. Mugs like me?
277
00:14:41,247 --> 00:14:42,840
- I'm sorry, mate.
- Eight bathrooms.
278
00:14:42,915 --> 00:14:45,227
Well, I did all I could. I'm no
fly-by-night. You know that.
279
00:14:45,251 --> 00:14:47,948
You let me put eight
bathrooms in for you!
280
00:14:48,020 --> 00:14:49,420
TONY: I did all I could!
281
00:14:49,689 --> 00:14:51,929
If there's anything left,
I'll see it gets to you, Willy.
282
00:14:51,991 --> 00:14:53,357
Willy! You're top of the list.
283
00:14:53,426 --> 00:14:55,019
I promise you that, mate.
284
00:14:55,094 --> 00:14:56,426
Willy!
285
00:14:56,696 --> 00:14:59,757
Oh, no, no, no. No. I'm
not letting you do this.
286
00:14:59,832 --> 00:15:02,063
I'm not letting
you do this, Willy.
287
00:15:02,135 --> 00:15:03,228
I'll phone the coppers.
288
00:15:03,302 --> 00:15:05,062
Don't make me do a
thing like that to a mate.
289
00:15:05,104 --> 00:15:06,732
Mate? Open the door.
290
00:15:06,806 --> 00:15:08,172
No! I want you
to go home, Willy.
291
00:15:08,241 --> 00:15:09,971
I'm gonna wreck eight bathrooms.
292
00:15:10,042 --> 00:15:13,206
I don't want to wreck eight
doors, but I will if I have to.
293
00:15:13,279 --> 00:15:14,713
I suggest you open it.
294
00:15:14,781 --> 00:15:15,441
Okay.
295
00:15:15,715 --> 00:15:17,946
For God's sake,
this is crazy, mate!
296
00:15:18,017 --> 00:15:20,418
I don't own them anymore,
Willy. The bank owns them.
297
00:15:20,486 --> 00:15:22,148
I'm handing over the
keys this afternoon
298
00:15:22,221 --> 00:15:23,883
'cause the bank
owns them now, right?!
299
00:15:23,956 --> 00:15:25,481
So whatever you do,
you do to the bank!
300
00:15:25,758 --> 00:15:28,922
For God's sake, this is crazy!
301
00:15:28,995 --> 00:15:30,205
I'm phoning the
cops on you, Willy!
302
00:15:30,229 --> 00:15:33,199
Stop it! Stop it, Willy!
303
00:15:33,266 --> 00:15:35,895
Come on, man! See sense!
304
00:15:35,968 --> 00:15:37,300
[Shouting indistinctly]
305
00:15:38,938 --> 00:15:39,997
Willy!
306
00:15:40,773 --> 00:15:42,935
[Birds chirping]
307
00:15:57,056 --> 00:15:58,056
Hello, again.
308
00:15:58,090 --> 00:16:00,787
Hi. Uh...
309
00:16:00,860 --> 00:16:02,954
- It's a bit awkward, this.
- Yeah?
310
00:16:03,029 --> 00:16:05,328
Can I ask you not
to pay that check in?
311
00:16:05,398 --> 00:16:07,230
Oh, we paid it in first thing.
312
00:16:07,300 --> 00:16:08,928
Right.
313
00:16:09,001 --> 00:16:10,001
Is that a problem?
314
00:16:10,069 --> 00:16:12,095
No. Well, slight.
315
00:16:12,171 --> 00:16:14,106
Slight problem. Nothing
that can't be sorted.
316
00:16:14,173 --> 00:16:16,108
It's, uh, fine. It's fine, love.
317
00:16:16,175 --> 00:16:17,419
So you're still going
ahead with the...
318
00:16:17,443 --> 00:16:19,935
Oh, yeah. Yeah. Um, no problem.
319
00:16:20,012 --> 00:16:21,275
Absolutely no problem.
320
00:16:22,982 --> 00:16:25,247
- Bye.
- Thanks.
321
00:16:48,908 --> 00:16:50,843
[Vehicle door opens, closes]
322
00:17:02,955 --> 00:17:04,981
[Vehicle door opens, closes]
323
00:17:13,833 --> 00:17:15,062
I was gonna tell her.
324
00:17:15,134 --> 00:17:17,262
And the boys.
325
00:17:17,336 --> 00:17:19,305
And just as I
was about to do it,
326
00:17:19,372 --> 00:17:22,536
Laura walked in with her feller
327
00:17:22,608 --> 00:17:25,305
and told us they
were getting married.
328
00:17:28,881 --> 00:17:30,850
That's exactly the way it was.
329
00:17:30,917 --> 00:17:33,284
I promise.
330
00:17:39,559 --> 00:17:42,119
When it's over...
331
00:17:42,194 --> 00:17:45,221
when the wedding's
over and they've got off,
332
00:17:45,298 --> 00:17:46,527
I'll tell her then.
333
00:17:46,599 --> 00:17:48,090
I'll go home.
334
00:17:48,167 --> 00:17:50,136
I'll pack a bag.
335
00:17:50,202 --> 00:17:52,034
And I'll pick you up at yours.
336
00:17:52,104 --> 00:17:54,539
About half 7:00.
337
00:17:54,607 --> 00:17:58,044
Half 7:00, night of the wedding.
338
00:18:00,212 --> 00:18:02,943
[Sighs]
339
00:18:06,352 --> 00:18:07,615
You told Geoff?
340
00:18:12,024 --> 00:18:13,890
How did he take it?
341
00:18:16,462 --> 00:18:18,624
He was ecstatic.
342
00:18:47,093 --> 00:18:49,085
[Vehicle door closes]
343
00:19:12,018 --> 00:19:13,018
[Vehicle door opens]
344
00:19:32,538 --> 00:19:34,336
Do you want me to sort him?
345
00:19:37,343 --> 00:19:39,005
Yeah.
346
00:19:44,650 --> 00:19:46,209
WILLY: [Sighs]
347
00:19:46,285 --> 00:19:47,685
At the house.
348
00:20:32,331 --> 00:20:34,095
Ahh.
349
00:20:48,614 --> 00:20:51,209
Many in the Lion?
350
00:20:51,283 --> 00:20:53,184
A few.
351
00:20:53,753 --> 00:20:56,780
You stink of ale.
352
00:20:59,158 --> 00:21:01,150
Sorry.
353
00:21:03,763 --> 00:21:05,664
[Sighs]
354
00:21:41,700 --> 00:21:43,532
Look, no disrespect,
355
00:21:43,602 --> 00:21:46,572
but I'm finding it difficult to
understand what you're saying.
356
00:21:46,639 --> 00:21:47,766
And I'm finding it difficult
357
00:21:47,840 --> 00:21:51,368
to understand why I'm
talking to somebody in India
358
00:21:51,443 --> 00:21:52,775
when all I want
is an appointment
359
00:21:52,845 --> 00:21:54,143
with a bank 'round the corner.
360
00:21:54,213 --> 00:21:57,775
So, please. Please give
me the bloody number!
361
00:21:57,850 --> 00:21:59,494
- Will there be a free bar, then?
- LAURA: No way.
362
00:21:59,518 --> 00:22:00,729
It's costing a fortune as it is.
363
00:22:00,753 --> 00:22:03,120
MICHAEL: You're gonna make
people pay for their own drinks?
364
00:22:03,189 --> 00:22:04,299
Nobody has a
free bar these days.
365
00:22:04,323 --> 00:22:07,225
They abuse it, make pigs
of themselves, throw up.
366
00:22:07,293 --> 00:22:09,504
MICHAEL: It's a four-star
hotel. It'll be a fiver a pint.
367
00:22:09,528 --> 00:22:10,672
LAURA: That's
not my fault, is it?
368
00:22:10,696 --> 00:22:12,665
Yeah. You're asking
people to go, right?
369
00:22:12,731 --> 00:22:14,757
You're asking people
to go to a posh hotel
370
00:22:14,834 --> 00:22:16,394
and pay way over
the odds for their ale.
371
00:22:16,435 --> 00:22:17,546
Well, they don't have to come.
372
00:22:17,570 --> 00:22:19,630
Of course they have to
come. They're your mates.
373
00:22:19,705 --> 00:22:21,401
- They'll bring their own in.
- Dad?
374
00:22:26,212 --> 00:22:28,579
What you doing?
Willy, what you doing?
375
00:22:33,419 --> 00:22:35,320
What did you do that for?
376
00:22:42,828 --> 00:22:44,763
Why did you stuff
yourself like that?
377
00:22:46,498 --> 00:22:47,498
Don't know.
378
00:22:54,473 --> 00:22:55,532
[Telephone rings]
379
00:23:15,227 --> 00:23:17,287
[Telephone rings]
380
00:23:19,331 --> 00:23:21,357
Mr. Houlihan?
381
00:23:22,468 --> 00:23:25,370
How are you? Do you
want to come through?
382
00:23:26,972 --> 00:23:30,534
I paid a big check in for
22 grand, and it bounced.
383
00:23:30,609 --> 00:23:32,621
But you'll know about it
'cause you have it all there.
384
00:23:32,645 --> 00:23:34,671
Problem is, on the
strength of that check,
385
00:23:34,747 --> 00:23:36,272
I wrote one of me own for 8.
386
00:23:36,348 --> 00:23:37,659
- £800?
- And it's gonna turn up here.
387
00:23:37,683 --> 00:23:39,811
8 grand. And it's
gonna turn up here.
388
00:23:39,885 --> 00:23:41,396
- And I want you to honor it.
- £8,000?
389
00:23:41,420 --> 00:23:43,582
It's for me daughter's
wedding... well, some of it.
390
00:23:43,656 --> 00:23:46,888
There'll be another 12
grand to find once it's over.
391
00:23:46,959 --> 00:23:47,983
Um...
392
00:23:48,260 --> 00:23:49,523
There's this Western.
393
00:23:49,595 --> 00:23:51,223
I think it's a
Western. I'm not sure.
394
00:23:51,297 --> 00:23:54,790
But this bloke walks into a
bank, and he asks for a loan,
395
00:23:54,867 --> 00:23:57,496
and the banker says to
him, "What's your collateral?"
396
00:23:57,569 --> 00:23:59,697
And the bloke says,
"This is my collateral,
397
00:23:59,772 --> 00:24:01,570
and this, and this."
398
00:24:01,640 --> 00:24:02,984
- [Computer beeps]
- And he gets the loan.
399
00:24:03,008 --> 00:24:05,705
And he pays it back.
And I'll pay it back.
400
00:24:05,778 --> 00:24:09,237
Now, I know it's not
Hollywood, but, um...
401
00:24:09,315 --> 00:24:11,750
[Keyboard clacking]
402
00:24:11,817 --> 00:24:13,410
I'm wasting me
breath here, aren't I?
403
00:24:13,485 --> 00:24:14,953
I'm afraid so.
404
00:24:15,020 --> 00:24:16,613
You know, it's common decency
405
00:24:16,689 --> 00:24:19,454
to look at a man when
he's talking to you.
406
00:24:20,392 --> 00:24:21,553
I'm sorry.
407
00:24:26,532 --> 00:24:29,366
I've worked my
bollocks off all me life,
408
00:24:29,435 --> 00:24:31,370
and I'm gonna carry on
working me bollocks off,
409
00:24:31,437 --> 00:24:32,914
and I'm gonna put more
money in that account
410
00:24:32,938 --> 00:24:33,871
than you've ever seen.
411
00:24:33,939 --> 00:24:36,033
And then I'm gonna
come here, and I'll close it.
412
00:24:36,308 --> 00:24:37,936
And when they ask
me why I'm closing it,
413
00:24:38,010 --> 00:24:41,310
I'll say, "Ask that twat there."
414
00:24:43,349 --> 00:24:45,375
[Door opens, slams]
415
00:24:45,451 --> 00:24:47,511
[Indistinct conversations]
416
00:25:07,806 --> 00:25:09,672
[Toilet flushes]
417
00:25:18,317 --> 00:25:19,910
[Water running]
418
00:25:29,094 --> 00:25:31,620
[Door opens]
419
00:25:51,683 --> 00:25:53,049
[Groans]
420
00:25:53,118 --> 00:25:55,644
Fucking twat.
421
00:26:23,082 --> 00:26:25,051
I'm Willy Houlihan.
422
00:26:26,919 --> 00:26:29,855
You touch her
again, I'll kill you.
423
00:26:30,989 --> 00:26:31,989
[Geoff groans]
424
00:26:58,083 --> 00:27:00,643
[Rock music plays]
425
00:27:08,694 --> 00:27:10,560
Yes.
426
00:27:11,196 --> 00:27:12,061
What?
427
00:27:12,131 --> 00:27:14,828
Yes, I am starting early.
428
00:27:15,968 --> 00:27:17,459
- Phone her.
- WILLY: Who?
429
00:27:17,536 --> 00:27:18,834
- Laura.
- No.
430
00:27:18,904 --> 00:27:21,169
- She's a good kid.
- I know.
431
00:27:21,440 --> 00:27:22,772
Turn it down!
432
00:27:22,841 --> 00:27:24,901
She'd be just as happy
with upstairs at the Crown.
433
00:27:24,977 --> 00:27:27,105
I know. And that's why
she's getting the best...
434
00:27:27,179 --> 00:27:28,179
'cause she's a good kid
435
00:27:28,213 --> 00:27:30,773
who'd be just as happy
with upstairs at the Crown.
436
00:27:30,849 --> 00:27:32,943
Turn it down!
437
00:27:33,919 --> 00:27:35,820
They'd pay. His parents.
438
00:27:35,888 --> 00:27:37,117
No way.
439
00:27:37,189 --> 00:27:39,988
- They wouldn't miss it.
- No way!
440
00:27:40,859 --> 00:27:42,452
Phone Laura.
441
00:27:46,698 --> 00:27:48,098
Phone her!
442
00:27:50,502 --> 00:27:52,528
[Cellphone rings]
443
00:27:55,541 --> 00:27:56,474
Hello.
444
00:27:56,542 --> 00:27:57,805
It's your dad.
445
00:27:57,876 --> 00:27:59,037
LAURA: Hiya.
446
00:27:59,111 --> 00:28:00,704
Hiya. How's things?
447
00:28:00,779 --> 00:28:03,112
Fine. You?
448
00:28:03,182 --> 00:28:05,879
WILLY: Fine. What you doing?
449
00:28:06,585 --> 00:28:07,814
Just watching telly with Joe.
450
00:28:07,886 --> 00:28:09,013
You?
451
00:28:09,087 --> 00:28:11,579
Same. Well, not with
Joe. With your mam.
452
00:28:11,657 --> 00:28:12,700
- Get on with it.
- LAURA: How is she?
453
00:28:12,724 --> 00:28:13,521
She's fine.
454
00:28:13,592 --> 00:28:15,925
WOMAN: sunlight gets
reflected into space.
455
00:28:15,994 --> 00:28:16,994
Do you love him?
456
00:28:17,062 --> 00:28:19,054
Joe?
457
00:28:19,131 --> 00:28:21,657
- WILLY: Yeah.
- Yeah.
458
00:28:21,733 --> 00:28:22,826
The overall temperature,
459
00:28:22,901 --> 00:28:25,598
and adding energy
to a vicious circle.
460
00:28:25,671 --> 00:28:26,730
What's going on?
461
00:28:26,805 --> 00:28:29,172
On August 13th, 2005...
462
00:28:29,241 --> 00:28:31,710
What is it, Dad?
463
00:28:31,777 --> 00:28:33,609
Tell her.
464
00:28:35,614 --> 00:28:37,845
It's the wedding.
465
00:28:39,117 --> 00:28:40,585
What about it?
466
00:28:40,652 --> 00:28:43,816
Over the past century,
reducing the remaining...
467
00:28:44,990 --> 00:28:46,982
What about it?
468
00:28:48,093 --> 00:28:49,959
Since 1900...
469
00:28:50,028 --> 00:28:52,725
Can I invite your Uncle George?
470
00:28:52,798 --> 00:28:54,733
[Chuckles]
471
00:28:54,800 --> 00:28:55,733
Of course.
472
00:28:55,801 --> 00:28:57,702
He'll get drunk, pick a fight.
473
00:28:57,769 --> 00:28:58,964
It's a wedding.
474
00:28:59,037 --> 00:29:00,277
There's supposed to be a fight.
475
00:29:00,539 --> 00:29:02,030
I'll invite him then.
476
00:29:02,107 --> 00:29:03,541
LAURA: Right.
477
00:29:03,609 --> 00:29:04,975
Night, love.
478
00:29:05,043 --> 00:29:06,170
Good night.
479
00:29:06,245 --> 00:29:07,178
At least the 25 years...
480
00:29:07,246 --> 00:29:08,544
[Cellphone beeps]
481
00:29:09,615 --> 00:29:14,849
the animation shows a graph
of carbon dioxide versus time.
482
00:29:14,920 --> 00:29:17,754
First data show
that that last...
483
00:29:25,097 --> 00:29:26,827
[Engine sputtering]
484
00:29:27,799 --> 00:29:30,064
[Sputtering continues]
485
00:29:34,640 --> 00:29:36,905
Shite!
486
00:29:36,975 --> 00:29:38,568
[Engine shuts off]
487
00:30:12,344 --> 00:30:14,336
[Footsteps approaching]
488
00:30:25,924 --> 00:30:26,924
Hello.
489
00:30:29,294 --> 00:30:31,763
Just browsing, thanks.
490
00:30:33,865 --> 00:30:37,324
Born around the
corner, baptized here.
491
00:30:37,402 --> 00:30:39,997
First confession,
first holy communion.
492
00:30:40,072 --> 00:30:42,803
Made the wife promise
to have your funeral here.
493
00:30:42,874 --> 00:30:44,206
Yeah.
494
00:30:44,276 --> 00:30:45,744
We get a lot like that.
495
00:30:45,811 --> 00:30:47,746
I'll bet you do.
496
00:30:49,781 --> 00:30:51,841
I want to knock it down.
497
00:30:51,917 --> 00:30:54,250
Costs a fortune
to run this place.
498
00:30:54,319 --> 00:30:56,811
It's not yours to knock
down, though, is it?
499
00:30:56,888 --> 00:30:57,947
It's ours.
500
00:30:58,924 --> 00:31:02,156
Poverty-stricken people like
me mam and dad paid for this.
501
00:31:02,227 --> 00:31:04,753
Poverty-stricken people
with their gangs of kids
502
00:31:04,830 --> 00:31:06,298
and their ha'pennies
and pennies.
503
00:31:06,365 --> 00:31:09,893
So the least you can do is
treat it with a bit of respect.
504
00:31:12,104 --> 00:31:14,300
What are you doing here?
505
00:31:14,373 --> 00:31:16,740
I'm doing something I
haven't done since I was a kid.
506
00:31:16,808 --> 00:31:18,106
[Clears throat]
507
00:31:18,176 --> 00:31:20,236
I'm making a deal with God.
508
00:31:20,312 --> 00:31:22,144
He gets me out
of the hole I'm in,
509
00:31:22,214 --> 00:31:24,046
and I give him something back.
510
00:31:24,116 --> 00:31:25,914
- Such as?
- I don't know.
511
00:31:26,985 --> 00:31:28,715
Give up the booze or something.
512
00:31:28,787 --> 00:31:31,382
It's a bit easy,
that, though, isn't it?
513
00:31:31,456 --> 00:31:34,016
I mean, you've probably wanted
to give up the booze for years.
514
00:31:34,092 --> 00:31:35,958
Just needed a bit of motivation.
515
00:31:37,195 --> 00:31:40,097
I don't think God
will accept that.
516
00:31:46,738 --> 00:31:47,797
Give her up.
517
00:31:51,143 --> 00:31:52,143
Who?
518
00:31:52,978 --> 00:31:54,310
The other woman.
519
00:32:01,753 --> 00:32:04,188
There's always another woman.
520
00:32:23,875 --> 00:32:25,366
Go away.
521
00:32:25,444 --> 00:32:27,072
I want to be alone, right?
522
00:32:27,145 --> 00:32:29,424
I think I've got a right to a
bit of solitude in a church,
523
00:32:29,448 --> 00:32:32,418
a bit of peace and quiet,
a bit of time to reflect.
524
00:32:32,484 --> 00:32:34,385
You know what I
mean? So please do one.
525
00:32:34,453 --> 00:32:37,252
- Why are you so aggressive?
- Go away.
526
00:32:37,322 --> 00:32:39,985
PRIEST: So
aggressive, so tense, so...
527
00:32:40,058 --> 00:32:40,991
Fucked up?
528
00:32:41,059 --> 00:32:42,118
Yes.
529
00:32:45,831 --> 00:32:46,958
You married us.
530
00:32:48,834 --> 00:32:51,360
Me and the missus. 25
years ago. Right there.
531
00:32:52,437 --> 00:32:53,803
- I'm sorry. I...
- It's okay.
532
00:32:53,872 --> 00:32:54,872
Why should you remember?
533
00:32:54,940 --> 00:32:57,239
- One couple in thousands.
- Yes.
534
00:32:57,309 --> 00:32:59,972
Well, it's the
daughter's turn next.
535
00:33:00,045 --> 00:33:03,072
She's getting married, and
I've got to make a speech.
536
00:33:03,148 --> 00:33:04,548
I'm thinking of saying,
537
00:33:04,816 --> 00:33:07,843
"How long before
they're sick of each other?
538
00:33:07,919 --> 00:33:09,785
This bride and groom,
so much in love,
539
00:33:09,855 --> 00:33:12,188
how long before
she's got a fancy man
540
00:33:12,257 --> 00:33:13,816
and he's got a bit on the side?
541
00:33:13,892 --> 00:33:14,892
It's a farce, marriage.
542
00:33:14,960 --> 00:33:16,326
A total bloody farce.
543
00:33:16,394 --> 00:33:18,124
Hands up, all those who agree."
544
00:33:18,196 --> 00:33:20,222
I've seen a lot of
good marriages.
545
00:33:20,298 --> 00:33:22,426
A lot more bad ones, though, eh?
546
00:33:22,501 --> 00:33:24,561
You see, the thing is, you
marry a woman you fancy.
547
00:33:24,836 --> 00:33:27,032
But 25 years later, she's old.
548
00:33:27,105 --> 00:33:28,573
You don't fancy her anymore.
549
00:33:28,840 --> 00:33:30,433
You wouldn't harm
a hair on her head,
550
00:33:30,509 --> 00:33:32,375
but you don't fancy her anymore.
551
00:33:32,444 --> 00:33:34,436
You fancy younger women.
552
00:33:34,513 --> 00:33:37,881
Younger women with firmer flesh.
553
00:33:37,949 --> 00:33:39,884
And you're getting old yourself.
554
00:33:39,951 --> 00:33:41,078
Not far off 50.
555
00:33:41,152 --> 00:33:42,586
Last 10 years whizzed by.
556
00:33:42,854 --> 00:33:44,220
Next 10 years will
go even quicker.
557
00:33:44,289 --> 00:33:46,383
Death beckons.
558
00:33:46,458 --> 00:33:49,087
So for God's sake, live a bit.
559
00:33:49,160 --> 00:33:52,187
Go out and grab a
woman, a younger woman...
560
00:33:52,264 --> 00:33:54,460
with firmer flesh.
561
00:33:55,901 --> 00:33:58,598
- How deep is it?
- What?
562
00:33:58,870 --> 00:34:00,270
The hole you're in.
563
00:34:03,875 --> 00:34:05,366
It's bottomless.
564
00:34:07,245 --> 00:34:09,510
Then give her up.
565
00:34:26,364 --> 00:34:28,026
[Horn honks]
566
00:34:28,099 --> 00:34:29,533
WILLY: I left it there.
567
00:34:29,601 --> 00:34:31,160
I think it's the clutch again.
568
00:34:32,470 --> 00:34:34,405
Yeah. Well, I can't
afford to, mate.
569
00:34:34,472 --> 00:34:36,100
No. Just weave
some of your magic.
570
00:34:36,174 --> 00:34:37,972
Right?
571
00:34:38,910 --> 00:34:40,572
All right. I'll
drop the keys off.
572
00:34:41,613 --> 00:34:43,582
- Thanks, Frank.
- FRANK: Yeah. No problem.
573
00:34:44,416 --> 00:34:45,860
DRIVER: [Scottish accent]
You having problems
574
00:34:45,884 --> 00:34:47,477
- with your clutch?
- What?
575
00:34:47,552 --> 00:34:48,986
Problems with your clutch?
576
00:34:49,054 --> 00:34:50,352
Yeah.
577
00:34:50,422 --> 00:34:52,982
DRIVER: Get rid of it, mate.
578
00:34:53,058 --> 00:34:54,538
I'm talking through
bitter experience.
579
00:34:54,593 --> 00:34:55,959
Get rid of it, pal.
580
00:34:57,362 --> 00:35:00,059
[Woman speaks
indistinctly on radio]
581
00:35:04,369 --> 00:35:05,928
WILLY: Just here will do, mate.
582
00:35:06,004 --> 00:35:07,973
- DRIVER: Sure?
- WILLY: Yeah.
583
00:35:15,580 --> 00:35:17,139
£6.50, pal.
584
00:35:17,215 --> 00:35:19,013
Cheers, mate. Keep the change.
585
00:35:19,084 --> 00:35:20,279
Ah, cheers. Thank you.
586
00:35:20,352 --> 00:35:21,615
Cheers, pal.
587
00:35:32,163 --> 00:35:33,096
MATTHEW: There's no difference.
588
00:35:33,164 --> 00:35:34,241
CARMEL: There's
a massive difference.
589
00:35:34,265 --> 00:35:36,530
MATTHEW: A pub and a betting
shop? What's the difference?
590
00:35:36,601 --> 00:35:37,967
They're both full of weirdos.
591
00:35:38,036 --> 00:35:39,113
They're both full
of sad bastards.
592
00:35:39,137 --> 00:35:39,934
Language.
593
00:35:40,005 --> 00:35:42,304
MATTHEW: Why's it okay to
work in one and not the other?
594
00:35:42,374 --> 00:35:43,933
I just can't understand why...
595
00:35:44,009 --> 00:35:45,341
[Door opens]
596
00:36:49,407 --> 00:36:51,171
CARMEL: How much?
597
00:36:51,242 --> 00:36:53,040
£20,000.
598
00:36:53,111 --> 00:36:54,545
Where'd you get it?
599
00:36:54,612 --> 00:36:56,137
Found it.
600
00:36:56,214 --> 00:36:58,080
In a taxi.
601
00:36:58,149 --> 00:37:00,118
On the floor of a taxi.
602
00:37:01,753 --> 00:37:04,154
- Oh, Willy.
- What?
603
00:37:04,222 --> 00:37:06,282
What kind of people leave
money like that in a taxi?
604
00:37:06,357 --> 00:37:07,568
- I don't know.
- Of course you know!
605
00:37:07,592 --> 00:37:09,527
- It's drug money!
- Shh!
606
00:37:09,594 --> 00:37:10,618
Take it to the police.
607
00:37:10,695 --> 00:37:12,561
If it's druggies, they're
not gonna thank me
608
00:37:12,630 --> 00:37:14,462
for taking it to the
police, are they?
609
00:37:14,532 --> 00:37:15,761
What kind of taxi?
610
00:37:16,034 --> 00:37:17,502
WILLY: Minicab. Omega.
611
00:37:17,569 --> 00:37:18,502
- How do you know?
- I checked.
612
00:37:18,570 --> 00:37:19,503
As soon as I found the money.
613
00:37:19,571 --> 00:37:22,564
Take it back to Omega.
Take it back now.
614
00:37:22,640 --> 00:37:25,269
- It gets us out of a hole, love.
- Oh, for God's sake, Willy.
615
00:37:25,343 --> 00:37:27,107
Don't even think about it.
616
00:37:36,054 --> 00:37:37,784
- You?
- No.
617
00:37:38,056 --> 00:37:40,582
I'm giving it a rest for a bit.
618
00:37:47,065 --> 00:37:49,227
Where did you get dropped off?
619
00:37:49,300 --> 00:37:50,598
- In the taxi?
- Yeah.
620
00:37:50,668 --> 00:37:52,330
End of the street.
621
00:37:52,403 --> 00:37:53,781
So he knows what
street you live in?
622
00:37:53,805 --> 00:37:55,296
- He won't remember that.
- He will.
623
00:37:55,373 --> 00:37:57,808
He drops off loads of
people on loads of streets.
624
00:37:58,076 --> 00:38:02,571
Losing £20,000 tends to
concentrate the mind, Willy.
625
00:38:04,415 --> 00:38:05,610
[Thunder rumbling]
626
00:38:07,285 --> 00:38:09,379
Take it with you.
627
00:38:10,255 --> 00:38:12,747
When you leave this
house in the morning,
628
00:38:12,824 --> 00:38:16,283
you take that money with you.
629
00:38:19,164 --> 00:38:21,429
[Sighs]
630
00:38:52,330 --> 00:38:54,356
- All right, Willy?
- All right.
631
00:38:54,432 --> 00:38:56,298
Thought you'd
packed it in, mate.
632
00:38:56,367 --> 00:38:58,165
I have, yeah. I want one bet.
633
00:38:58,236 --> 00:38:59,431
Red or black.
634
00:38:59,504 --> 00:39:00,528
Yeah?
635
00:39:00,605 --> 00:39:02,471
20 grand.
636
00:39:10,782 --> 00:39:12,182
[Doorbell rings]
637
00:39:21,392 --> 00:39:23,384
Hiya. Is your husband in, love?
638
00:39:23,461 --> 00:39:24,554
No.
639
00:39:24,629 --> 00:39:26,222
Where is he?
640
00:39:27,398 --> 00:39:28,398
Work.
641
00:39:28,433 --> 00:39:30,868
Late 40s, early 50s, yeah?
642
00:39:30,935 --> 00:39:32,631
Yeah.
643
00:39:32,704 --> 00:39:35,435
He didn't happen to get out
of a taxi at the top of the street,
644
00:39:35,506 --> 00:39:38,169
did he, love?
Sometime yesterday?
645
00:39:38,676 --> 00:39:40,269
He can't afford taxis.
646
00:39:40,345 --> 00:39:43,315
Will he be in tonight?
647
00:39:44,616 --> 00:39:46,517
Yeah.
648
00:39:47,719 --> 00:39:49,517
See you later, then.
649
00:39:59,397 --> 00:40:01,957
20k. One chip?
650
00:40:02,233 --> 00:40:03,462
Yeah.
651
00:40:10,608 --> 00:40:12,236
Place your bets.
652
00:40:28,326 --> 00:40:30,989
20k plays red.
653
00:40:37,468 --> 00:40:40,336
[Cellphone rings]
654
00:40:43,341 --> 00:40:44,570
Yeah.
655
00:40:44,642 --> 00:40:46,941
CARMEL: A man came
'round, asking questions.
656
00:40:47,011 --> 00:40:48,479
It's something to
do with the money.
657
00:40:50,782 --> 00:40:52,375
I said, "A man came 'round."
658
00:40:52,450 --> 00:40:53,690
Something to do with the money.
659
00:40:56,721 --> 00:40:58,690
Answer me.
660
00:41:01,993 --> 00:41:04,485
CROUPIER: 9. Red.
661
00:41:04,562 --> 00:41:05,962
It's all right, love.
662
00:41:06,030 --> 00:41:08,499
- Everything's okay.
- CARMEL: Where are you?
663
00:41:09,300 --> 00:41:11,599
I put it on red.
664
00:41:12,503 --> 00:41:14,597
And it came up red.
665
00:41:16,774 --> 00:41:18,640
[Dial tone]
666
00:41:32,590 --> 00:41:34,422
Can you put £20,000
in 20s in that?
667
00:41:34,492 --> 00:41:37,690
And give us a
plastic bag, please.
668
00:41:37,762 --> 00:41:39,526
[Truck beeping]
669
00:41:48,006 --> 00:41:51,067
CONTROLLER: Anyone
mobile near the high street?
670
00:41:51,342 --> 00:41:53,072
Anyone mobile
near the high street?
671
00:41:53,344 --> 00:41:55,006
Anyone near the bridge?
672
00:41:55,079 --> 00:41:56,342
[Telephone rings]
673
00:41:56,414 --> 00:41:57,575
Hiya.
674
00:41:58,082 --> 00:42:00,916
Yeah? Can I help you?
675
00:42:02,320 --> 00:42:03,913
Found that in one of your cabs.
676
00:42:05,523 --> 00:42:07,048
20 grand?
677
00:42:07,325 --> 00:42:08,850
Yeah.
678
00:42:08,926 --> 00:42:10,918
Why didn't you hand
it in to the driver?
679
00:42:11,829 --> 00:42:12,762
Don't know.
680
00:42:12,830 --> 00:42:14,799
Why didn't you
hand it in yesterday?
681
00:42:14,866 --> 00:42:16,732
Last night even?
682
00:42:16,801 --> 00:42:18,030
I'm handing it in now, right?
683
00:42:18,102 --> 00:42:19,331
That's what matters, isn't it?
684
00:42:19,404 --> 00:42:20,404
CONTROLLER: No.
685
00:42:21,806 --> 00:42:23,934
The driver's in hospital.
686
00:42:24,008 --> 00:42:27,410
The guy who lost
this, he battered him.
687
00:42:30,982 --> 00:42:32,348
I'm sorry.
688
00:42:32,417 --> 00:42:35,444
You prick.
689
00:42:50,535 --> 00:42:52,936
£6.50, pal.
690
00:42:53,805 --> 00:42:56,468
MAN: Where's the fucking money?!
691
00:43:00,745 --> 00:43:02,008
Where does he fucking live?!
692
00:43:03,047 --> 00:43:04,879
[Conversing indistinctly]
693
00:43:04,949 --> 00:43:06,474
[Punch lands]
694
00:43:12,623 --> 00:43:14,956
[Coughing]
695
00:43:16,627 --> 00:43:17,959
All rise.
696
00:43:39,150 --> 00:43:41,551
MAN: And thanks to the
bridesmaids, that's lovely.
697
00:43:41,619 --> 00:43:43,713
And just, again, thanks.
698
00:43:43,788 --> 00:43:45,416
But we'd like to keep
the groom's family
699
00:43:45,490 --> 00:43:47,083
where they are, please.
700
00:43:47,158 --> 00:43:49,593
And just stay there.
701
00:43:54,565 --> 00:43:56,158
[Indistinct conversations]
702
00:44:04,976 --> 00:44:06,968
I should be in that one.
703
00:44:07,044 --> 00:44:09,707
The stench of
hypocrisy's overwhelming.
704
00:44:09,780 --> 00:44:12,020
- [Camera shutter clicks]
- MAN: Just fine where you are.
705
00:44:12,617 --> 00:44:15,177
I'm the groom's
mother, by the way.
706
00:44:15,453 --> 00:44:18,184
Discarded first wife.
707
00:44:18,890 --> 00:44:21,519
Good enough for him
while he was struggling,
708
00:44:21,592 --> 00:44:24,756
but unsatisfactory once
he became a success.
709
00:44:24,829 --> 00:44:26,525
[Camera shutter clicking]
710
00:44:26,597 --> 00:44:28,657
MAN: Very nice.
Thank you. All right.
711
00:44:28,733 --> 00:44:30,998
- Oh. Excuse me, love.
- Yeah.
712
00:44:34,772 --> 00:44:36,570
MAN: Quite lovely.
713
00:44:42,780 --> 00:44:44,214
[Sighs]
714
00:44:44,482 --> 00:44:46,576
- MICHELLE: Hiya.
- Are you packed?
715
00:44:46,651 --> 00:44:48,620
Yeah.
716
00:44:48,686 --> 00:44:49,984
What time will you get here?
717
00:44:50,054 --> 00:44:53,650
WILLY: Mm. About 7:00, 7:30.
718
00:44:53,724 --> 00:44:55,818
Can't wait.
719
00:44:55,893 --> 00:44:57,088
WILLY: All right. Bye.
720
00:44:57,161 --> 00:44:59,255
- Bye.
- [Cellphone beeps]
721
00:45:02,133 --> 00:45:03,644
Did you get out of
that hole you were in?
722
00:45:03,668 --> 00:45:05,534
Yeah.
723
00:45:05,603 --> 00:45:08,573
Then why have you still got her?
724
00:45:11,209 --> 00:45:13,872
Keep your nose
out of my business.
725
00:45:17,548 --> 00:45:18,675
All right. Hang on. Hang on.
726
00:45:18,749 --> 00:45:20,741
- Best man's speech.
- MAN: £1 per person?
727
00:45:20,818 --> 00:45:22,013
No, it's not £1 per person.
728
00:45:22,086 --> 00:45:24,988
It's £1 per guess.
Two guesses, £2.
729
00:45:25,056 --> 00:45:26,820
[Indistinct conversations,
cellphone rings]
730
00:45:28,226 --> 00:45:31,788
Oh, oh. It's from when he
stands to when he sits down again.
731
00:45:32,597 --> 00:45:34,691
[Ringing continues]
732
00:45:37,635 --> 00:45:38,762
Yeah?
733
00:45:38,836 --> 00:45:40,737
It's all forged, Willy.
734
00:45:40,805 --> 00:45:42,273
What?
735
00:45:42,540 --> 00:45:44,202
Every single note.
736
00:45:47,278 --> 00:45:49,713
I-I didn't know. I promise.
737
00:45:49,780 --> 00:45:51,305
I know.
738
00:45:51,582 --> 00:45:53,141
WILLY: Are you gonna
phone the coppers?
739
00:45:53,217 --> 00:45:55,584
- I've got to.
- WILLY: Right.
740
00:45:55,653 --> 00:45:58,282
Thanks. Bye.
741
00:45:59,323 --> 00:46:00,323
[Cellphone beeps]
742
00:46:05,696 --> 00:46:07,164
[Echoing] I'm making
a deal with God.
743
00:46:11,168 --> 00:46:13,296
I put it on red. It came up red.
744
00:46:13,571 --> 00:46:16,302
- It gets us out of a hole, love.
- You take that money with you.
745
00:46:16,574 --> 00:46:18,600
CASHIER: The serial
numbers are the same.
746
00:46:19,176 --> 00:46:21,202
They're forged.
747
00:46:23,914 --> 00:46:25,177
WOMAN: So...
748
00:46:25,249 --> 00:46:27,844
you met Maeve...
749
00:46:27,918 --> 00:46:29,147
my husband's younger model.
750
00:46:30,021 --> 00:46:31,182
Yeah.
751
00:46:31,255 --> 00:46:33,315
Did she go all feminist?
752
00:46:34,191 --> 00:46:36,592
- Once.
- She tried it with me once.
753
00:46:36,661 --> 00:46:40,223
I said, "Look love, you stole an
older woman's husband, darling."
754
00:46:40,998 --> 00:46:42,864
"Where's the
sisterhood in that?"
755
00:47:02,119 --> 00:47:04,020
[Camera shutter clicks]
756
00:47:08,993 --> 00:47:10,985
[Glass clinking rhythmically]
757
00:47:11,062 --> 00:47:14,624
Ladies and gentlemen,
the father of the bride.
758
00:47:14,699 --> 00:47:17,066
[Cheers and applause,
camera shutter clicking]
759
00:47:26,210 --> 00:47:29,374
[Feedback]
760
00:47:29,647 --> 00:47:31,343
Marriage.
761
00:47:33,818 --> 00:47:38,279
You see two people
in love like that.
762
00:47:39,690 --> 00:47:41,886
And you're jealous.
763
00:47:41,959 --> 00:47:45,726
One of them's your own
daughter but you're still jealous.
764
00:47:45,796 --> 00:47:48,891
"Why can't I feel what
them two are feeling?
765
00:47:48,966 --> 00:47:50,730
Why can't I have some of that?"
766
00:47:50,801 --> 00:47:52,235
- Thanks.
- [Light laughter]
767
00:47:54,171 --> 00:47:55,366
[Vehicle approaching]
768
00:47:58,843 --> 00:48:02,245
You know, when me and
Carmel were first married,
769
00:48:02,313 --> 00:48:05,147
we spent many a night
huddled beneath the sheets,
770
00:48:05,216 --> 00:48:07,981
wrapped in each other's arms.
771
00:48:08,052 --> 00:48:10,419
I thought them
nights were long gone,
772
00:48:10,688 --> 00:48:13,351
but a couple of months ago,
773
00:48:13,424 --> 00:48:15,984
we went to Australia
to visit Carmel's brother.
774
00:48:16,060 --> 00:48:18,154
And he put us up in a muddie...
775
00:48:18,229 --> 00:48:22,428
That's a shack... In
the middle of the bush.
776
00:48:22,700 --> 00:48:27,263
Anyway, one night we went out,
and we got back to the muddie.
777
00:48:27,338 --> 00:48:29,273
We switch off the lights and...
778
00:48:29,340 --> 00:48:30,399
[Hand pounding]
779
00:48:33,344 --> 00:48:36,906
a giant bat, circling the room,
780
00:48:36,981 --> 00:48:40,975
just waiting to pounce on
one little bit of exposed flesh,
781
00:48:41,051 --> 00:48:45,421
one little bit of exposed,
white, English flesh,
782
00:48:45,489 --> 00:48:47,481
and suck it dry.
783
00:48:48,459 --> 00:48:50,451
So that was one more
night that we spent
784
00:48:50,728 --> 00:48:54,324
huddled beneath the sheets,
wrapped in each other's arms.
785
00:48:54,398 --> 00:48:58,301
It's just a pity that it took
a giant bloodsucking bat
786
00:48:58,369 --> 00:49:00,964
endlessly circling
'round the room
787
00:49:01,038 --> 00:49:03,405
to make that happen.
788
00:49:15,453 --> 00:49:18,252
Well, I thought that was funny.
789
00:49:19,790 --> 00:49:21,986
[Clears throat]
790
00:49:24,995 --> 00:49:26,019
Joe and Laura.
791
00:49:27,832 --> 00:49:30,859
TOGETHER: Joe and Laura.
792
00:49:45,082 --> 00:49:46,209
CARMEL: Willy.
793
00:49:46,283 --> 00:49:48,149
- WILLY: I've got to go.
- You're not serious.
794
00:49:48,219 --> 00:49:49,779
WILLY: Have you
come for Willy Houlihan?
795
00:49:49,854 --> 00:49:52,289
- OFFICER: Yeah.
- WILLY: That's me.
796
00:49:52,356 --> 00:49:53,551
What's going on?
797
00:49:55,292 --> 00:49:56,885
I've done nothing wrong.
798
00:49:58,262 --> 00:49:59,491
What's going on?
799
00:49:59,563 --> 00:50:01,862
The money was forged.
800
00:50:02,800 --> 00:50:04,962
Look, I didn't forge it, so
I've done nothing wrong.
801
00:50:05,035 --> 00:50:06,915
- I'm gonna go with them.
- I'm coming with you.
802
00:50:06,971 --> 00:50:08,148
- You're not.
- CARMEL: I am coming.
803
00:50:08,172 --> 00:50:10,038
WILLY: You are not.
804
00:50:10,107 --> 00:50:12,941
This only happened because I
wanted to give Laura a good day,
805
00:50:13,010 --> 00:50:14,171
so don't you dare spoil it.
806
00:50:14,245 --> 00:50:16,805
You go in there, you tell them
I've been called out to a job.
807
00:50:16,881 --> 00:50:19,510
A burst, an emergency. Right?
808
00:50:20,584 --> 00:50:23,019
I've done nothing wrong,
so I'll be out in no time.
809
00:50:23,087 --> 00:50:24,919
I'll be back here
in no time. Right?
810
00:50:24,989 --> 00:50:26,013
Right.
811
00:50:26,090 --> 00:50:28,059
Go back.
812
00:50:29,293 --> 00:50:31,194
I love you.
813
00:50:34,999 --> 00:50:36,058
What?
814
00:50:39,003 --> 00:50:40,904
I love you?
815
00:50:45,242 --> 00:50:46,471
I love you.
816
00:50:49,046 --> 00:50:50,571
Well, I am your wife.
817
00:51:03,160 --> 00:51:06,028
I found 20 grand in a
taxi. An Omega cab.
818
00:51:06,096 --> 00:51:07,860
I put it on red. Red won.
819
00:51:07,932 --> 00:51:09,628
And I gave 20 grand
back to Omega.
820
00:51:09,900 --> 00:51:12,335
Of course you did, Willy.
821
00:51:32,423 --> 00:51:34,289
Is this the woman you
gave the money to, Willy?
822
00:51:34,358 --> 00:51:35,358
WILLY: Yeah.
823
00:51:35,392 --> 00:51:38,362
This man says he found
£20,000 in one of your taxis,
824
00:51:38,429 --> 00:51:40,591
and he handed it in here.
825
00:51:42,633 --> 00:51:44,625
I've never seen
him before in me life.
826
00:51:47,271 --> 00:51:49,399
- Please.
- Thanks. Come on.
827
00:51:49,473 --> 00:51:51,999
Look, I'm sorry
about the driver.
828
00:51:52,076 --> 00:51:54,136
I'm really sorry
about the driver.
829
00:51:54,211 --> 00:51:55,956
- Where to, please?
- But please tell the truth.
830
00:51:55,980 --> 00:51:57,591
- 5 or 10 minutes, okay?
- Please tell the truth.
831
00:51:57,615 --> 00:51:59,675
I've never seen
you before in my life.
832
00:51:59,950 --> 00:52:01,316
Now, I'm sorry, but I'm busy.
833
00:52:01,385 --> 00:52:03,377
You're lying. I
gave you 20 grand.
834
00:52:03,454 --> 00:52:04,387
OFFICER: Get in the car.
835
00:52:04,455 --> 00:52:06,117
WILLY: I came here yesterday.
836
00:52:06,190 --> 00:52:07,400
Anyone mobile
near the high street?
837
00:52:07,424 --> 00:52:10,417
- OFFICER: Get in.
- Anyone near the bridge?
838
00:52:11,395 --> 00:52:13,306
OFFICER: It's a perfect way
of laundering money, Willy.
839
00:52:13,330 --> 00:52:15,196
Red or black. Even money.
840
00:52:15,265 --> 00:52:17,043
One day, you might lose.
The next day, you'd win.
841
00:52:17,067 --> 00:52:19,263
- It's perfect.
- I found it in a taxi!
842
00:52:19,336 --> 00:52:23,103
- Who you working for?
- Oh, Jesus Christ!
843
00:52:25,676 --> 00:52:27,304
- The driver!
- Sorry?
844
00:52:27,378 --> 00:52:29,210
There's an Omega
cabdriver in hospital.
845
00:52:29,279 --> 00:52:31,407
And he's there because I
found the money in his taxi,
846
00:52:31,482 --> 00:52:32,506
and I didn't cough.
847
00:52:32,583 --> 00:52:35,143
He'll back up everything I say.
848
00:52:36,053 --> 00:52:37,646
Right.
849
00:52:40,157 --> 00:52:43,127
[Sighs]
850
00:53:03,347 --> 00:53:05,009
[Door opens]
851
00:53:07,484 --> 00:53:09,976
- Glaswegian?
- WILLY: Yeah.
852
00:53:10,754 --> 00:53:12,552
45 years old?
853
00:53:12,623 --> 00:53:14,285
About, yeah. I didn't
really see his face.
854
00:53:14,358 --> 00:53:15,656
He was driving.
855
00:53:15,726 --> 00:53:17,160
Billy Rafferty.
856
00:53:18,395 --> 00:53:19,727
He's dead, Willy.
857
00:53:22,299 --> 00:53:23,528
What?
858
00:53:23,600 --> 00:53:26,297
OFFICER: He died
last night in hospital.
859
00:53:31,341 --> 00:53:33,708
Do I get a phone
call or something?
860
00:53:34,745 --> 00:53:37,374
You can let someone
know where you are.
861
00:53:37,448 --> 00:53:39,212
Would you like to do that?
862
00:53:40,651 --> 00:53:42,449
Someone?
863
00:53:43,554 --> 00:53:45,682
Yeah.
864
00:53:47,257 --> 00:53:49,021
Just one?
865
00:53:50,094 --> 00:53:52,086
Yeah.
866
00:53:53,263 --> 00:53:55,095
Number?
867
00:53:57,701 --> 00:53:59,761
[Indistinct conversations]
868
00:54:02,206 --> 00:54:03,435
I love you.
869
00:54:03,507 --> 00:54:05,305
[Camera shutters clicking]
870
00:54:08,712 --> 00:54:11,147
Good luck, son.
871
00:54:11,215 --> 00:54:13,184
I'll come back to you soon.
872
00:54:13,250 --> 00:54:15,116
Great sermon. Cheers, everyone!
873
00:54:15,185 --> 00:54:17,120
[Ringing]
874
00:54:26,296 --> 00:54:29,266
- [Ringtone plays]
- Hello.
875
00:54:29,333 --> 00:54:31,268
Let me speak to your mam.
876
00:54:31,335 --> 00:54:33,600
[Indistinct shouting]
877
00:54:35,139 --> 00:54:37,267
Dad.
878
00:54:37,341 --> 00:54:38,274
Hello?
879
00:54:38,342 --> 00:54:39,833
How's it going?
880
00:54:40,110 --> 00:54:42,511
Yeah, fine.
They've just got off.
881
00:54:44,748 --> 00:54:45,772
What's happening?
882
00:54:46,850 --> 00:54:48,580
It's not looking too good, love.
883
00:54:56,660 --> 00:54:58,686
[Vehicle passing]
884
00:55:10,440 --> 00:55:12,409
[Sighs] Sorry.
885
00:55:12,476 --> 00:55:14,377
Couldn't you have let me know?
886
00:55:14,444 --> 00:55:16,276
- How?
- Phone.
887
00:55:16,346 --> 00:55:18,212
I couldn't. They only
allow you one call.
888
00:55:22,719 --> 00:55:25,245
MICHELLE: They
allowed you one call?
889
00:55:27,324 --> 00:55:29,657
They allowed you one phone call?
890
00:55:31,528 --> 00:55:33,554
Yeah.
891
00:55:36,400 --> 00:55:37,595
Who'd you phone?
892
00:55:42,339 --> 00:55:43,807
Carmel.
893
00:55:57,588 --> 00:55:58,681
[Knocking]
894
00:55:58,755 --> 00:55:59,882
[Keys jingling]
895
00:56:00,157 --> 00:56:01,921
[Door opens]
896
00:56:04,761 --> 00:56:06,491
[Door closes]
897
00:56:44,635 --> 00:56:47,833
If they find you
guilty, what'll you get?
898
00:56:51,909 --> 00:56:53,309
What'll you get?
899
00:56:53,377 --> 00:56:55,017
He was trying to
prepare me for the worst,
900
00:56:55,212 --> 00:56:57,272
so he gave me the
worst-case scenario.
901
00:56:57,347 --> 00:56:58,610
What'll you get?
902
00:56:58,682 --> 00:57:00,708
- Five or six years!
- [Gasps]
903
00:57:09,893 --> 00:57:12,385
[Crying] I can't do without
you for five or six weeks,
904
00:57:12,462 --> 00:57:14,260
never mind five or six years.
905
00:57:14,331 --> 00:57:15,697
WILLY: Look, I'm
not guilty. Right?
906
00:57:15,766 --> 00:57:19,430
I've done nothing wrong,
so they'll find me not guilty.
907
00:57:23,006 --> 00:57:25,771
What about you? Can
you do without me?
908
00:57:29,479 --> 00:57:30,572
The truth?
909
00:57:34,584 --> 00:57:35,608
Yeah.
910
00:57:38,021 --> 00:57:40,650
I thought I could once.
911
00:57:42,993 --> 00:57:45,394
But I was wrong.
912
00:57:50,901 --> 00:57:53,894
I'm not guilty, so it's
not going to happen.
913
00:58:37,547 --> 00:58:41,712
JUDGE: Members of the jury,
are you agreed upon a verdict?
914
00:58:42,786 --> 00:58:43,786
We are.
915
00:58:45,055 --> 00:58:48,548
JUDGE: Do you find the
defendant guilty or not guilty
916
00:58:48,625 --> 00:58:51,527
of the passing of
counterfeit money?
917
00:58:51,595 --> 00:58:53,996
Guilty.
918
00:58:54,064 --> 00:58:57,000
JUDGE: And that is
the verdict of you all?
919
00:58:57,067 --> 00:58:59,036
FOREMAN: Yes.
920
00:58:59,102 --> 00:59:00,536
JUDGE: Mr. Anderson.
921
00:59:00,604 --> 00:59:03,540
Your Honor, my client is a
man of impeccable character.
922
00:59:03,607 --> 00:59:05,508
A loving husband and father,
923
00:59:05,575 --> 00:59:07,601
he has never been
in trouble before.
924
00:59:07,677 --> 00:59:10,340
No criminal record whatsoever.
925
00:59:10,414 --> 00:59:13,714
He left school at 16,
served his apprenticeship,
926
00:59:13,784 --> 00:59:16,982
set up his own company, and
has not missed a single day's work
927
00:59:17,054 --> 00:59:18,488
in his life.
928
00:59:18,555 --> 00:59:21,525
He has been married
for 25 years, Your Honor,
929
00:59:21,591 --> 00:59:24,925
to his wife, Carmel, and she
is here supporting him today.
930
00:59:24,995 --> 00:59:28,796
A truly loving and
stable relationship.
931
00:59:28,865 --> 00:59:31,061
They have three children...
932
00:59:31,134 --> 00:59:33,535
A young woman
of 23 years of age,
933
00:59:33,603 --> 00:59:35,970
very recently married
with all that that implies
934
00:59:36,039 --> 00:59:38,668
in terms of financial
and emotional stress
935
00:59:38,742 --> 00:59:41,439
and two teenage sons.
936
00:59:41,511 --> 00:59:44,709
All three are of
impeccable character,
937
00:59:44,781 --> 00:59:48,047
and like their mother,
they love their father dearly.
938
00:59:48,118 --> 00:59:53,147
This is a respectable,
loving, and functioning family,
939
00:59:53,423 --> 00:59:55,483
and whilst my client understands
940
00:59:55,559 --> 00:59:58,723
that you will have to
pass a custodial sentence,
941
00:59:58,795 --> 01:00:00,627
I would beg you, Your Honor,
942
01:00:00,697 --> 01:00:03,030
to show as much leniency
as possible in this case.
943
01:00:04,101 --> 01:00:07,435
There is a great irony
to all this, Your Honor.
944
01:00:07,504 --> 01:00:09,700
Only months ago,
my client and his wife
945
01:00:09,773 --> 01:00:12,800
celebrated their silver
wedding anniversary.
946
01:00:12,876 --> 01:00:16,870
This was swiftly followed by
the marriage of their daughter.
947
01:00:16,947 --> 01:00:17,990
These two events were costly.
948
01:00:18,014 --> 01:00:20,779
And my client found himself
in desperate need of money
949
01:00:20,851 --> 01:00:25,414
because he wanted to do his
best for his wife and his family.
950
01:00:26,490 --> 01:00:31,588
Whatever he did, Your Honor,
he did it for people he loved.
951
01:00:32,129 --> 01:00:34,155
JUDGE: Thank you.
952
01:00:40,604 --> 01:00:43,574
William Houlihan...
953
01:00:43,640 --> 01:00:45,541
you will go to
prison for six years.
954
01:00:45,609 --> 01:00:47,134
[Laura crying]