1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,542 --> 00:01:11,250 Hello, Adri. 4 00:01:12,375 --> 00:01:15,792 Um, this isn't easy. 5 00:01:16,542 --> 00:01:19,417 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 6 00:01:20,417 --> 00:01:24,083 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,042 I'm leaving. 8 00:01:26,208 --> 00:01:28,417 I love you so much... 9 00:01:28,542 --> 00:01:30,418 ...but I can't carry on with you. 10 00:01:30,584 --> 00:01:33,251 Please don't look for me, and don't hate me. 11 00:02:01,209 --> 00:02:03,293 THE HIDDEN FACE 12 00:02:29,877 --> 00:02:31,752 Good evening. 13 00:02:33,627 --> 00:02:35,502 What are you having? 14 00:02:36,877 --> 00:02:39,252 Whiskey with one ice cube, please. 15 00:02:41,377 --> 00:02:43,044 Right away. 16 00:02:53,044 --> 00:02:55,378 I don't like seeing men cry. 17 00:02:55,545 --> 00:02:58,753 When a man cries, it's because he feels guilty. 18 00:02:59,378 --> 00:03:01,128 Not always. 19 00:03:17,545 --> 00:03:21,503 Excuse me. We're closing up. 20 00:03:32,211 --> 00:03:33,795 Never mind. 21 00:03:36,421 --> 00:03:38,129 Are you all right? 22 00:03:39,879 --> 00:03:42,087 No, I'm not all right. 23 00:03:52,421 --> 00:03:54,546 What's up, pal? 24 00:03:58,504 --> 00:03:59,879 What are you doing? 25 00:04:00,587 --> 00:04:03,379 Leave him, he's drunk. Let's go. 26 00:04:03,546 --> 00:04:06,462 But he hit me! Didn't you see? 27 00:04:06,629 --> 00:04:09,504 - Let's go. It's over. - Sure, sure. 28 00:04:12,421 --> 00:04:14,296 What happened? 29 00:04:15,379 --> 00:04:17,255 Why did they hit you? 30 00:04:17,380 --> 00:04:18,588 Nothing happened. 31 00:04:20,213 --> 00:04:21,755 Careful. 32 00:04:22,047 --> 00:04:23,963 Ooh. Ah. 33 00:04:24,130 --> 00:04:25,630 Does it hurt? 34 00:04:25,755 --> 00:04:28,255 No, it's nothing. 35 00:04:32,047 --> 00:04:33,880 You can't go like this. 36 00:04:34,047 --> 00:04:37,130 I'll call a taxi. Where do you live? 37 00:04:38,922 --> 00:04:41,047 Where do I live? 38 00:04:47,880 --> 00:04:49,963 - No. - What are you doing? Ha, ha. 39 00:04:50,130 --> 00:04:51,630 I'm conducting. 40 00:04:51,797 --> 00:04:53,047 What's the tempo? 41 00:04:55,588 --> 00:04:58,088 Don't turn it down, I'm conducting. 42 00:05:11,089 --> 00:05:12,214 Forcefully. 43 00:05:13,631 --> 00:05:15,631 Don't fall down. 44 00:05:15,798 --> 00:05:18,798 One, two, almost there. 45 00:05:18,923 --> 00:05:20,923 Three, four. Good. 46 00:05:29,548 --> 00:05:31,756 - Careful. - Where's a sofa? 47 00:05:31,923 --> 00:05:33,423 Careful. 48 00:05:40,590 --> 00:05:42,507 Good morning. 49 00:05:45,424 --> 00:05:47,424 Where am I? 50 00:05:47,549 --> 00:05:49,424 My Place. 51 00:05:51,882 --> 00:05:52,924 I have to go. 52 00:06:01,132 --> 00:06:03,424 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 53 00:06:04,049 --> 00:06:07,257 - How do you know my name? - You told me. 54 00:06:09,757 --> 00:06:13,215 What happened last night? Why were you fighting? 55 00:06:15,757 --> 00:06:16,924 I really have to go. 56 00:06:26,091 --> 00:06:27,758 Thank you. 57 00:07:14,759 --> 00:07:16,426 That's all for today. 58 00:07:31,051 --> 00:07:32,926 Whiskey with one ice cube. 59 00:07:36,634 --> 00:07:38,717 I came to apologize. 60 00:07:38,884 --> 00:07:40,426 I was a dick this morning. 61 00:07:42,551 --> 00:07:43,926 Yes, that's true. 62 00:07:44,884 --> 00:07:48,052 I also wanted to thank you for helping me. 63 00:07:48,218 --> 00:07:50,302 You didn't have to. 64 00:07:52,260 --> 00:07:55,802 - Anyone would've done it. - No, I don't think so. 65 00:08:00,927 --> 00:08:02,635 Excuse me. 66 00:08:05,260 --> 00:08:06,760 Would you like to sit with me? 67 00:08:08,260 --> 00:08:09,927 No, I can't, I have to work. 68 00:08:11,385 --> 00:08:13,802 Sure. Then I suggest something. 69 00:08:14,552 --> 00:08:16,093 What? 70 00:08:18,718 --> 00:08:20,260 Wow, this is incredible. 71 00:08:20,427 --> 00:08:23,593 The instruments are arranged from lesser to greater volume. 72 00:08:23,760 --> 00:08:26,635 First the strings: violins, violas, cellos and basses. 73 00:08:26,802 --> 00:08:30,928 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 74 00:08:31,094 --> 00:08:32,136 And that's it. 75 00:08:33,719 --> 00:08:36,094 It's a very special place. Thanks for bringing me. 76 00:08:36,261 --> 00:08:37,428 You're welcome. 77 00:08:39,386 --> 00:08:42,094 - I like seeing you like this. - Like what? 78 00:08:42,928 --> 00:08:45,761 Relaxed, happy, okay. 79 00:08:50,261 --> 00:08:52,761 I bet you're married or have a girlfriend. 80 00:08:54,886 --> 00:08:56,011 Neither. 81 00:09:17,012 --> 00:09:19,220 I like this mirror. 82 00:11:56,891 --> 00:11:58,891 Fabiana. 83 00:12:02,224 --> 00:12:03,474 Hello. 84 00:12:03,641 --> 00:12:06,933 - Have you been up long? - No. 85 00:12:09,766 --> 00:12:10,808 Want some breakfast? 86 00:12:14,266 --> 00:12:15,933 Let's go. 87 00:12:21,391 --> 00:12:23,433 This place is huge. 88 00:12:23,599 --> 00:12:25,766 Why don't you live in the city? 89 00:12:26,266 --> 00:12:30,266 It's quieter. I concentrate better. 90 00:12:33,099 --> 00:12:35,599 Nature is inspiring. 91 00:12:37,559 --> 00:12:39,309 Yes, but not just the beautiful side. 92 00:12:39,517 --> 00:12:42,517 I like what's behind too, hidden, you know? 93 00:12:44,559 --> 00:12:46,142 Hmm. 94 00:12:48,559 --> 00:12:51,559 - When do you go to work? - I'm not working today. 95 00:12:51,725 --> 00:12:54,517 No? I am. 96 00:12:56,059 --> 00:12:57,934 Sleep here tonight. 97 00:12:58,059 --> 00:12:59,392 I'll pick you up later. 98 00:13:02,559 --> 00:13:04,434 All right. 99 00:13:04,559 --> 00:13:06,225 Okay. 100 00:13:14,392 --> 00:13:16,600 Morning, maestro. - Morning. 101 00:13:16,725 --> 00:13:18,225 Maestro. 102 00:13:19,060 --> 00:13:21,893 I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. 103 00:13:22,060 --> 00:13:25,435 - I don't know anything. - Have you got company? 104 00:13:28,060 --> 00:13:30,143 Are we interrupting? 105 00:13:31,435 --> 00:13:33,226 Come in. 106 00:13:33,393 --> 00:13:35,101 BUITRAGO If I may. 107 00:13:36,393 --> 00:13:38,393 Nice to meet you, miss. 108 00:13:38,560 --> 00:13:40,518 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 109 00:13:41,435 --> 00:13:43,268 Fabiana Caicedo. 110 00:13:43,393 --> 00:13:46,101 - Bernardo Ramirez, my partner. - How are you? 111 00:13:48,310 --> 00:13:50,393 Your girlfriend hasn't left the country. 112 00:13:52,060 --> 00:13:54,976 I confirmed it with Immigration. 113 00:13:56,226 --> 00:13:59,143 - We want to look at the house. - Is that necessary? 114 00:13:59,893 --> 00:14:02,936 Absolutely, maestro. You never know. 115 00:14:06,061 --> 00:14:08,061 - What was your name? - Fabiana Caicedo. 116 00:14:10,561 --> 00:14:12,936 Fabiana. If I may. 117 00:14:16,269 --> 00:14:17,602 Ah. 118 00:14:22,019 --> 00:14:23,727 Beautiful. 119 00:14:28,102 --> 00:14:31,561 Very nice. Very nice. 120 00:14:32,894 --> 00:14:35,769 Congratulations, a very pretty house. 121 00:14:35,936 --> 00:14:38,394 - Thanks a lot. - Yours, isn't it? 122 00:14:38,561 --> 00:14:39,936 Rented. 123 00:14:40,061 --> 00:14:42,562 How long have you lived here? 124 00:14:42,728 --> 00:14:44,437 Almost two months. 125 00:14:44,562 --> 00:14:47,062 Did Miss Echeverria leave anything? 126 00:14:48,395 --> 00:14:53,103 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 127 00:14:53,270 --> 00:14:56,103 And work items. That's her workshop. 128 00:15:06,062 --> 00:15:07,937 What's going on? 129 00:15:13,562 --> 00:15:17,062 She didn't disappear. She left me for another man. 130 00:15:17,228 --> 00:15:19,978 - The police are investigating. - It's routine. 131 00:15:20,145 --> 00:15:22,228 They don't know anything. 132 00:15:23,395 --> 00:15:24,938 Her friends or family in Spain? 133 00:15:25,104 --> 00:15:29,604 I tried every means to contact her. They never replied. 134 00:15:29,771 --> 00:15:32,271 Nor do I want to alarm anyone. 135 00:15:32,438 --> 00:15:34,396 Aren't you worried? 136 00:15:35,646 --> 00:15:38,438 Of course, but I know she's all right. 137 00:15:39,229 --> 00:15:41,563 You don't think she's dead? 138 00:15:42,063 --> 00:15:43,063 No. 139 00:15:43,229 --> 00:15:45,563 - What if she was kidnapped? - Please. 140 00:15:49,063 --> 00:15:52,271 Do they think I've got her buried in the garden? 141 00:16:30,814 --> 00:16:32,605 What are you doing? 142 00:16:35,564 --> 00:16:38,564 Come up, it's late. 143 00:16:38,730 --> 00:16:41,105 - I'll be right there. - I'll be waiting. 144 00:17:46,566 --> 00:17:48,774 - Fabiana. - Adrian, don't scare me. 145 00:17:48,899 --> 00:17:50,732 What's wrong? 146 00:17:50,899 --> 00:17:53,149 I don't like the lights going out in this place. 147 00:17:53,316 --> 00:17:56,107 They do when it rains. It's fine. 148 00:17:56,274 --> 00:17:57,899 Are you all right? 149 00:17:58,607 --> 00:18:00,107 Come here. 150 00:18:02,232 --> 00:18:06,774 See? It comes back on its own. Ha, ha. Don't be scared. 151 00:18:11,108 --> 00:18:13,275 You're so clean. 152 00:18:13,442 --> 00:18:15,608 You left me waiting. 153 00:18:19,400 --> 00:18:20,817 The water was lovely. 154 00:18:21,025 --> 00:18:23,025 - Oh, yeah? - Yes. 155 00:18:36,442 --> 00:18:38,400 Can you get the dog out, please? 156 00:18:40,067 --> 00:18:41,775 Hans, out. 157 00:18:49,733 --> 00:18:51,900 Fabiana, don't you think it's a bit rushed... 158 00:18:52,067 --> 00:18:55,401 ...this guy going out with you just after his girl vanished? 159 00:18:55,568 --> 00:18:56,943 No, I don't. 160 00:18:59,276 --> 00:19:01,276 I wouldn't be so calm if I were you. 161 00:19:03,651 --> 00:19:06,443 - Why? - He's a suspect. 162 00:19:07,068 --> 00:19:09,401 That doesn't mean he is guilty. 163 00:19:09,568 --> 00:19:11,234 Besides, she left him. 164 00:19:11,401 --> 00:19:13,776 We don't know that for sure. 165 00:19:16,318 --> 00:19:17,734 Are you jealous? 166 00:19:19,901 --> 00:19:24,484 You finally got what you wanted, a guy with money. 167 00:19:24,651 --> 00:19:26,734 Better than a cop with a shit salary. 168 00:19:29,818 --> 00:19:31,734 You may be right. 169 00:20:04,235 --> 00:20:05,819 Tito. 170 00:20:07,152 --> 00:20:10,110 The orchestra manager. Remember? 171 00:20:10,735 --> 00:20:12,235 I'd like you to meet Fabiana. 172 00:20:12,402 --> 00:20:16,111 - Hi, nice to meet you. - Oh, I saw you. 173 00:20:16,320 --> 00:20:19,486 I was right behind you in the concert. Roberto Peña. 174 00:20:19,653 --> 00:20:21,320 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 175 00:20:21,528 --> 00:20:23,653 Tito makes sure all this comes off perfectly. 176 00:20:23,820 --> 00:20:25,320 He's a wonderful boss. 177 00:20:25,528 --> 00:20:28,778 On the contrary, Adrian, you know we were lucky... 178 00:20:28,945 --> 00:20:31,070 ...and privileged to have you. 179 00:20:31,236 --> 00:20:34,236 The orchestra and I won't forget you. 180 00:20:34,403 --> 00:20:38,403 I'll miss you when I go, which is soon. 181 00:20:39,820 --> 00:20:42,028 That's life. 182 00:22:00,738 --> 00:22:02,447 Hans. 183 00:22:02,572 --> 00:22:04,780 Out. Get out of here. 184 00:23:26,282 --> 00:23:28,074 Who's there? 185 00:23:49,450 --> 00:23:51,116 Adrian? 186 00:23:55,241 --> 00:23:56,950 Who is it? 187 00:24:09,825 --> 00:24:10,908 Who is it? 188 00:24:22,616 --> 00:24:25,742 Does it still hurt? Here. 189 00:24:27,242 --> 00:24:29,534 In half an hour it won't hurt any more. 190 00:24:34,951 --> 00:24:36,451 All right? 191 00:24:37,826 --> 00:24:42,159 I don't want to be alone in this house. What if something bad happened to me? 192 00:24:42,326 --> 00:24:44,159 Nothing happened. 193 00:24:45,076 --> 00:24:48,951 The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all. 194 00:24:51,159 --> 00:24:53,159 No? What happened? 195 00:24:56,117 --> 00:24:57,659 I think there's a ghost. 196 00:25:01,034 --> 00:25:04,076 - Ha, ha. Fabiana... - Don't laugh, I'm serious. 197 00:25:04,242 --> 00:25:07,117 What ghost? Where is it? 198 00:25:10,743 --> 00:25:13,452 It's here. Listen. 199 00:25:13,618 --> 00:25:15,285 Right... 200 00:25:17,827 --> 00:25:20,785 - Hear it? - There is a weird sound. 201 00:25:20,910 --> 00:25:22,577 See? 202 00:25:23,452 --> 00:25:27,077 It could be the wind through the plumbing. 203 00:25:27,660 --> 00:25:29,243 No? 204 00:25:30,035 --> 00:25:31,452 Hmm. 205 00:25:33,535 --> 00:25:34,993 Ghost down there... 206 00:25:35,160 --> 00:25:39,827 ...if you bother Fabiana, you'll be dealing with me, all right? 207 00:25:41,743 --> 00:25:43,993 I think that'll do it. 208 00:25:44,160 --> 00:25:45,452 No, something's going on here. 209 00:25:48,035 --> 00:25:50,244 Don't worry. 210 00:25:50,411 --> 00:25:53,536 Let's go to sleep. I'll put ice on your head. 211 00:26:01,119 --> 00:26:02,578 Thanks. 212 00:26:02,744 --> 00:26:04,244 Yes. 213 00:26:04,828 --> 00:26:06,619 Yes, that's me. 214 00:26:07,078 --> 00:26:08,661 What? 215 00:26:17,161 --> 00:26:19,786 Yes, I'll be there in half an hour. 216 00:26:22,453 --> 00:26:24,286 What's wrong? 217 00:26:27,286 --> 00:26:29,119 What happened? 218 00:26:31,662 --> 00:26:32,787 It was the DA's office. 219 00:26:33,579 --> 00:26:37,162 They say they've found a body that could be Belen. 220 00:26:41,245 --> 00:26:43,954 They want me to identify the body. 221 00:27:02,579 --> 00:27:05,954 We have the body here of a young lady with similar characteristics... 222 00:27:06,079 --> 00:27:09,454 ...to Miss Belen Echeverria, and we want you to help us identify her. 223 00:27:09,579 --> 00:27:11,287 - Very well. - Follow me. 224 00:27:15,163 --> 00:27:17,830 Mr. Salamanca. - Hello. 225 00:27:28,121 --> 00:27:30,288 Her face is unrecognizable due to the fire. 226 00:27:30,746 --> 00:27:33,038 It was impossible to identify her. 227 00:27:41,246 --> 00:27:42,580 It's not Belen. 228 00:27:43,580 --> 00:27:46,955 - Are you sure, maestro? - Completely. 229 00:28:18,081 --> 00:28:19,831 FABIANA I'm sorry. 230 00:28:26,539 --> 00:28:27,914 - Hi. - Who were you talking to? 231 00:28:28,081 --> 00:28:31,789 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 232 00:28:31,914 --> 00:28:34,081 How did it go? 233 00:28:34,914 --> 00:28:37,123 - Was it her? - No. 234 00:28:42,123 --> 00:28:44,290 Belen is no longer in my life. 235 00:28:44,832 --> 00:28:45,915 All right? 236 00:28:47,415 --> 00:28:49,290 I love you. 237 00:29:15,915 --> 00:29:18,416 Are you following me or not? 238 00:29:56,249 --> 00:29:59,250 Why this great honor, you cooking? 239 00:29:59,417 --> 00:30:02,500 - I cook a lot. - Yeah. 240 00:30:02,667 --> 00:30:04,250 I have to tell you something. 241 00:30:05,959 --> 00:30:07,459 Good or bad? 242 00:30:07,625 --> 00:30:09,459 Well... 243 00:30:09,584 --> 00:30:14,292 Remember I was a candidate to conduct the Bogota Philharmonic? 244 00:30:15,459 --> 00:30:18,917 - Yes. - They called me today... 245 00:30:20,667 --> 00:30:22,584 ...and they've chosen me. 246 00:30:23,417 --> 00:30:24,459 Really? 247 00:30:26,667 --> 00:30:30,000 - Adri, really? - Ha, ha. Yes. 248 00:30:30,167 --> 00:30:33,292 Congratulations, honey. 249 00:30:33,459 --> 00:30:35,625 That's great. 250 00:30:37,417 --> 00:30:38,959 I'm so happy, I really am. 251 00:30:39,542 --> 00:30:40,835 I leave in 15 days. 252 00:30:42,293 --> 00:30:44,543 In 15 days? 253 00:30:45,085 --> 00:30:48,085 - For how long? - A year. 254 00:30:53,751 --> 00:30:55,460 A year? 255 00:30:56,960 --> 00:30:59,126 Well, then... 256 00:31:00,793 --> 00:31:04,085 - I don't know. - You are coming with me? 257 00:31:04,543 --> 00:31:05,960 What, to Bogotá? 258 00:31:08,085 --> 00:31:12,626 You want me to go to Bogotá for a year with you in 15 days? 259 00:31:15,585 --> 00:31:19,126 What do I do about my job, for example? 260 00:31:20,043 --> 00:31:22,419 Come and then we'll see. 261 00:31:47,585 --> 00:31:48,919 Okay. 262 00:31:49,919 --> 00:31:53,085 If I come with you, do you promise to take care of me? 263 00:31:58,544 --> 00:32:01,460 - Is that a yes? - Yes. 264 00:32:02,544 --> 00:32:04,045 What? 265 00:32:05,628 --> 00:32:09,420 You won't leave me alone? 266 00:32:09,586 --> 00:32:11,753 You'll be with me? 267 00:32:12,170 --> 00:32:16,545 Mm, I won't leave you alone for one second. 268 00:34:01,755 --> 00:34:03,755 Adrian was wonderful. 269 00:34:03,922 --> 00:34:07,297 There are very few conductors of his age with such talent. 270 00:34:07,422 --> 00:34:09,173 I wasn't wrong to get him. 271 00:34:09,339 --> 00:34:12,298 No, you have a good eye. 272 00:34:12,423 --> 00:34:15,798 - So do you. - Well, I'll get him. 273 00:34:15,923 --> 00:34:19,089 - Well done, Tito. - Congratulations to you too. 274 00:34:19,256 --> 00:34:20,339 Thanks. 275 00:34:20,548 --> 00:34:21,798 Yes. 276 00:34:22,964 --> 00:34:25,089 - Hi. - Hi, Belen. 277 00:34:25,798 --> 00:34:27,631 How are you? I was looking for you. 278 00:34:27,798 --> 00:34:30,089 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 279 00:34:30,256 --> 00:34:31,964 - Sure. How are you? - How are you? 280 00:34:32,089 --> 00:34:33,173 Great. 281 00:34:33,339 --> 00:34:36,131 - Did you like the concert? - Very much. You were all great. 282 00:34:36,756 --> 00:34:38,131 Let's go. - Yes. 283 00:34:38,298 --> 00:34:40,839 - Bye. - Bye. 284 00:34:43,423 --> 00:34:45,798 I didn't know you were such a good conductor, sir. 285 00:34:45,923 --> 00:34:48,423 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 286 00:34:48,589 --> 00:34:51,507 I won't deny it. I am a little. 287 00:34:51,674 --> 00:34:55,299 - And are you picking me up? - Who else? 288 00:34:55,424 --> 00:34:58,799 - I don't know. - "I don't know"? 289 00:34:59,757 --> 00:35:02,965 - Eh? - I'm just kidding, silly. Ha, ha. 290 00:35:03,132 --> 00:35:06,132 I know you only have eyes for me. 291 00:35:14,257 --> 00:35:19,257 This house was built by a very interesting Italian architect... 292 00:35:19,424 --> 00:35:21,424 ...a very famous one. 293 00:35:21,590 --> 00:35:24,674 - Oh, please. - Ha, ha. This is my dog, Hans. 294 00:35:24,840 --> 00:35:27,590 He's a good dog, aren't you, Hans? 295 00:35:27,757 --> 00:35:31,965 Hello, Hans. You're gorgeous. 296 00:35:32,090 --> 00:35:34,633 It seems he likes you. 297 00:35:34,800 --> 00:35:37,633 I love dogs. 298 00:35:37,800 --> 00:35:41,466 Then some modifications were done. 299 00:35:41,633 --> 00:35:45,341 I took care of the garden. Botany is my passion. 300 00:35:45,550 --> 00:35:49,300 - Is your husband German too? - He was. 301 00:35:49,466 --> 00:35:55,425 He came to Colombia to work, and I followed him, in love. 302 00:35:55,591 --> 00:35:57,758 A toast to that. 303 00:35:59,925 --> 00:36:02,633 Mm. You have a piano. 304 00:36:02,800 --> 00:36:08,133 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 305 00:36:08,300 --> 00:36:10,758 - May I? - Sure. 306 00:36:12,758 --> 00:36:15,426 - Do you play? - No, not a note. 307 00:36:15,592 --> 00:36:18,634 But my boyfriend does. He conducts the philharmonic. 308 00:36:18,801 --> 00:36:20,634 Oh, yes? How marvelous. 309 00:36:20,759 --> 00:36:23,842 - Like you, I followed him to Colombia. - Ah. 310 00:36:24,342 --> 00:36:26,676 That's love. 311 00:36:27,301 --> 00:36:31,842 For some time, I've been living in a small flat in the city. 312 00:36:32,051 --> 00:36:35,426 I only spend weekends here. 313 00:36:36,759 --> 00:36:39,676 Here we have the bathroom. 314 00:36:39,842 --> 00:36:45,301 I'm going back to Berlin in a month. I've got mixed feelings about it. 315 00:36:45,467 --> 00:36:48,301 If you like the house, you can have it when you like. 316 00:36:48,426 --> 00:36:50,967 - There's only one drawback. - What's that? 317 00:36:51,134 --> 00:36:55,259 The person who stays has to look after my dog, Hans. 318 00:36:55,426 --> 00:36:59,093 No, no problem. As I said, I love dogs. 319 00:36:59,260 --> 00:37:00,552 Fabulous. 320 00:37:06,427 --> 00:37:08,135 Adrian. 321 00:37:08,927 --> 00:37:11,802 What's the purpose of the table here? 322 00:37:11,927 --> 00:37:14,302 - I don't quite understand. - It's a great position. 323 00:37:18,635 --> 00:37:21,052 Hans, get off. 324 00:38:17,428 --> 00:38:19,095 So looking at the leather first... 325 00:38:19,262 --> 00:38:23,304 ...I like this one best, for the texture and color. 326 00:38:23,470 --> 00:38:26,637 It'd mean making one with a rubber wedge like this... 327 00:38:28,304 --> 00:38:30,929 ...and another with a wooden heel. 328 00:38:31,095 --> 00:38:32,845 Excuse me a second. 329 00:38:33,054 --> 00:38:35,512 Hi, Emma. Good. 330 00:38:35,679 --> 00:38:38,054 Yes, he's with me, and he's behaving really well. 331 00:38:38,929 --> 00:38:43,304 Oh, perfect. Hans will be so happy to see you. 332 00:38:43,929 --> 00:38:46,262 Okay, see you tomorrow, then. 333 00:38:46,429 --> 00:38:48,762 - Who's this beastie? - That's Hans. 334 00:38:48,929 --> 00:38:51,262 Is it a problem letting him loose here? 335 00:38:51,429 --> 00:38:55,679 No, we love dogs here, and dogs love music. 336 00:39:01,096 --> 00:39:02,930 Hello, Belen. 337 00:39:05,971 --> 00:39:09,430 Sorry, am I interrupting? Are you still rehearsing? 338 00:39:10,346 --> 00:39:13,805 - No, I was talking to Veronica. - Hello, Belen. 339 00:39:17,263 --> 00:39:18,263 All right, then. 340 00:39:18,430 --> 00:39:22,596 Finish your whiskey, rehearse... I'll see you in the car. 341 00:39:27,305 --> 00:39:28,430 I'll go too. 342 00:39:28,596 --> 00:39:34,096 Miss Veronica, you appear to have forgotten your violin. 343 00:39:36,180 --> 00:39:38,180 Maestro. 344 00:39:42,431 --> 00:39:45,139 - We weren't doing anything. - And I'm not saying anything. 345 00:39:55,556 --> 00:39:57,597 Aren't you going to talk for the whole trip? 346 00:40:00,056 --> 00:40:01,097 Belen? 347 00:40:01,264 --> 00:40:05,639 Do you take all your musicians into your office, or just the girl violinists? 348 00:40:06,347 --> 00:40:08,097 Can't I speak to the musicians? 349 00:40:08,264 --> 00:40:11,347 Sure, but talking and flirting aren't the same thing. 350 00:40:11,556 --> 00:40:13,431 - You're exaggerating. - I'm exaggerating? 351 00:40:13,597 --> 00:40:14,931 Yes. 352 00:40:15,972 --> 00:40:17,472 I've seen you with her before. 353 00:40:18,097 --> 00:40:19,764 - When? - Forget it. 354 00:40:19,931 --> 00:40:22,514 Do what you like. It's your problem if you screw up. 355 00:40:22,681 --> 00:40:26,057 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 356 00:41:00,098 --> 00:41:01,807 I'm sorry. 357 00:42:06,809 --> 00:42:09,475 - How are the new designs? - Fine. 358 00:42:09,642 --> 00:42:11,434 Have you sent the sketches to Spain? 359 00:42:11,600 --> 00:42:14,475 Yes, last week. They're very pleased. 360 00:42:15,434 --> 00:42:17,100 Is the leather here all right? 361 00:42:17,267 --> 00:42:20,600 - Fine, good quality. - That's great. 362 00:42:22,600 --> 00:42:24,309 I'm going. 363 00:42:25,600 --> 00:42:27,309 Adrian? 364 00:42:27,767 --> 00:42:29,435 What is it? 365 00:42:32,685 --> 00:42:35,976 What have you got going with that violinist Veronica? 366 00:42:38,351 --> 00:42:40,601 Jeez, Belen. 367 00:42:40,768 --> 00:42:43,143 I've got nothing going on with her. 368 00:42:45,310 --> 00:42:48,268 Then why do you call and text each other? 369 00:42:50,351 --> 00:42:51,976 You looked at my phone? 370 00:42:53,351 --> 00:42:54,643 Answer me. 371 00:42:57,310 --> 00:43:00,143 I flirted with her a little, that's all. 372 00:43:00,268 --> 00:43:02,185 Nothing happened. 373 00:43:03,101 --> 00:43:05,310 I couldn't do anything to hurt you. 374 00:43:05,476 --> 00:43:06,810 Then why flirt with her? 375 00:43:08,435 --> 00:43:11,269 - We all flirt. - No... 376 00:43:11,436 --> 00:43:13,311 ...we don't all flirt. 377 00:43:15,936 --> 00:43:18,311 I love you and I'm with you. 378 00:43:19,061 --> 00:43:20,811 There is nothing else. 379 00:43:24,769 --> 00:43:27,561 What can I do for you to believe me? Fire Veronica? 380 00:43:29,602 --> 00:43:31,102 All right, fire her. 381 00:43:32,477 --> 00:43:35,811 - I can't do that. - Okay. 382 00:43:35,977 --> 00:43:38,811 Get going. You'll be late. 383 00:43:43,102 --> 00:43:46,311 It's fine. I just need to be alone, that's all. 384 00:44:03,937 --> 00:44:07,603 I left behind my life in Spain to come here with him... 385 00:44:08,937 --> 00:44:11,770 ...and I don't know if it was the right decision. 386 00:44:13,103 --> 00:44:15,978 My husband was very involved with his work. 387 00:44:16,103 --> 00:44:18,812 It always came first. 388 00:44:18,978 --> 00:44:21,353 But he couldn't live without me. 389 00:44:21,562 --> 00:44:23,187 What did your husband do? 390 00:44:26,770 --> 00:44:28,645 He was an engineer. 391 00:44:29,103 --> 00:44:32,978 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 392 00:44:33,145 --> 00:44:34,313 Can you believe it? 393 00:44:39,313 --> 00:44:42,604 Sometimes I wonder... 394 00:44:42,771 --> 00:44:45,188 ...what would happen if something happened to me... 395 00:44:45,354 --> 00:44:47,104 ...if I died or something. 396 00:44:47,271 --> 00:44:48,979 How would Adrian react? 397 00:44:51,979 --> 00:44:54,354 Why don't you test him? 398 00:44:54,563 --> 00:44:55,813 What do you mean, "test"? 399 00:44:55,979 --> 00:44:59,104 Yes, teach him a little lesson. 400 00:44:59,271 --> 00:45:01,604 Love has to be absolute, doesn't it? 401 00:45:04,271 --> 00:45:06,646 Can you keep a secret? 402 00:45:08,438 --> 00:45:10,146 Come with me. 403 00:45:47,939 --> 00:45:50,647 My husband felt they could come for him... 404 00:45:50,814 --> 00:45:55,480 ...at any time, like others in South America. 405 00:45:55,605 --> 00:45:59,440 So he built this place. He was obsessed with it. 406 00:45:59,606 --> 00:46:04,023 He said it was a place where one could die in peace. 407 00:46:04,190 --> 00:46:05,648 And so he did. 408 00:46:06,440 --> 00:46:08,148 Go in. 409 00:46:25,856 --> 00:46:29,940 Reinforced glass, one-way vision. 410 00:46:30,106 --> 00:46:34,273 Utterly soundproof. It's hermetically sealed. 411 00:46:34,440 --> 00:46:38,523 This is a dynamo to turn on the light. 412 00:46:38,690 --> 00:46:40,274 Look. 413 00:46:40,982 --> 00:46:42,316 See? 414 00:46:42,441 --> 00:46:47,357 With this speaker, you can hear everything outside. 415 00:46:48,691 --> 00:46:51,607 This is crazy. 416 00:46:54,607 --> 00:46:55,649 And here? 417 00:47:10,191 --> 00:47:12,316 It's strange. 418 00:47:12,482 --> 00:47:15,149 I haven't come in here for a long time. 419 00:47:16,816 --> 00:47:18,774 Thank you for showing me your secret. 420 00:47:18,941 --> 00:47:20,983 It's ours now. 421 00:47:21,150 --> 00:47:24,817 - Goodbye. - All the best. Take care. 422 00:47:24,983 --> 00:47:27,858 - I'll call you when I get to Berlin. - Okay. 423 00:47:28,650 --> 00:47:30,442 - All the best. - Thanks. 424 00:47:30,608 --> 00:47:32,983 Have a nice trip. 425 00:47:33,108 --> 00:47:35,525 And thanks for everything, Emma. 426 00:47:35,692 --> 00:47:38,775 You're welcome. Take care, eh? 427 00:48:16,776 --> 00:48:21,818 Hello, Adrian. I'm leaving because I've met someone... 428 00:48:23,068 --> 00:48:27,318 ...at the gym, and he gets me hot. 429 00:48:30,276 --> 00:48:31,943 Hello, Adrian. 430 00:48:32,609 --> 00:48:35,984 Look, I'm off to Spain, and you know why? 431 00:48:36,109 --> 00:48:37,984 Because I'm fucking fed up. 432 00:48:39,109 --> 00:48:40,484 Hello, Adri. 433 00:48:41,651 --> 00:48:45,069 Um, this isn't easy. 434 00:48:45,569 --> 00:48:47,819 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 435 00:48:48,777 --> 00:48:53,069 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 436 00:48:53,569 --> 00:48:55,277 I'm leaving. 437 00:48:55,944 --> 00:48:58,652 I love you so much... 438 00:48:58,777 --> 00:49:01,277 ...but I can't carry on with you. 439 00:49:02,360 --> 00:49:05,360 I think this is the best for both of us. 440 00:49:05,569 --> 00:49:09,110 Please don't look for me, and don't hate me. 441 00:50:40,987 --> 00:50:42,987 VIDEO FOR ADRIAN 442 00:50:50,780 --> 00:50:52,613 Hello, Adri. 443 00:50:52,780 --> 00:50:56,197 Um, this isn't easy. 444 00:50:56,863 --> 00:50:59,780 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 445 00:51:46,448 --> 00:51:48,948 Belen, I just saw the video. 446 00:51:49,114 --> 00:51:50,989 I don't get it. 447 00:51:51,156 --> 00:51:53,156 I don't know what's going on. 448 00:51:53,323 --> 00:51:56,656 Call me when you can, okay? 449 00:53:14,283 --> 00:53:17,825 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 450 00:53:22,283 --> 00:53:24,491 Adrian! Adrian! 451 00:53:25,950 --> 00:53:27,700 No, don't go, Adri! 452 00:53:34,116 --> 00:53:35,826 Holy shit. 453 00:53:47,367 --> 00:53:48,451 Come on. 454 00:53:51,701 --> 00:53:52,867 Fuck! 455 00:55:00,453 --> 00:55:03,161 Adrian! Adrian! 456 00:55:11,869 --> 00:55:14,494 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 457 00:55:18,203 --> 00:55:19,661 I'm so sorry. 458 00:55:36,661 --> 00:55:38,161 I love you. 459 00:55:42,454 --> 00:55:44,120 Adri. 460 00:55:46,662 --> 00:55:49,162 Help me. 461 00:55:54,454 --> 00:55:57,079 ...but I can't carry on with you. 462 00:55:57,787 --> 00:56:00,287 I think this is the best for both of us. 463 00:56:01,329 --> 00:56:04,787 Please don't look for me, and don't hate me. 464 00:56:05,954 --> 00:56:08,829 - Do you suspect anyone? - What do you mean, "suspect anyone"? 465 00:56:08,995 --> 00:56:10,370 She's a beautiful woman. 466 00:56:10,579 --> 00:56:12,829 Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. 467 00:56:12,995 --> 00:56:15,829 No. We hardly know anyone here. 468 00:56:15,995 --> 00:56:18,287 She was alone a lot, but I doubt it. 469 00:56:18,454 --> 00:56:21,870 This was the 8th of August, the last day you saw her. 470 00:56:22,079 --> 00:56:23,121 - Yes. Mm-hm. 471 00:56:24,621 --> 00:56:25,621 Mr. Peña? 472 00:56:26,121 --> 00:56:28,663 I saw her the day before. She came here. 473 00:56:29,121 --> 00:56:31,663 Did she say anything that could help us? 474 00:56:32,455 --> 00:56:35,330 Why don't you tell them, Adrian? 475 00:56:38,663 --> 00:56:42,038 - We argued. Nothing important. - Everything's important here. 476 00:56:42,205 --> 00:56:45,121 A couple's spat, that's all. 477 00:56:45,288 --> 00:56:48,330 What happened was that Belen surprised Adrian... 478 00:56:48,496 --> 00:56:50,621 ...with a member of the orchestra. 479 00:56:51,205 --> 00:56:53,996 Nothing happened, they were having a drink... 480 00:56:54,121 --> 00:56:56,288 ...but Belen was annoyed. 481 00:56:56,455 --> 00:57:00,038 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 482 00:57:00,205 --> 00:57:03,496 - That's what we have to find out. - We have to wait now. 483 00:57:03,663 --> 00:57:04,831 Maybe she'll turn up. 484 00:57:05,581 --> 00:57:09,081 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 485 00:57:09,622 --> 00:57:13,331 We'll go to Immigration and see if she left the country. 486 00:57:13,456 --> 00:57:16,622 We'll check your house to see if something can help us find her. 487 00:57:16,789 --> 00:57:21,289 So you don't think anything bad happened to her? 488 00:57:21,456 --> 00:57:24,539 These cases are more common than you might think. 489 00:57:24,706 --> 00:57:26,289 Even in this country. 490 00:59:35,125 --> 00:59:38,084 - All the best. - What? 491 00:59:40,209 --> 00:59:41,792 Adri. 492 00:59:43,459 --> 00:59:44,792 Adri. 493 00:59:44,959 --> 00:59:47,292 What do you mean, "all the best"? 494 00:59:48,584 --> 00:59:50,000 Adri. 495 00:59:50,125 --> 00:59:53,793 What does "all the best" mean? Adrian. 496 00:59:55,376 --> 00:59:57,710 You can't say that! It couldn't be worse! 497 01:00:22,501 --> 01:00:24,335 Adrian! 498 01:00:25,960 --> 01:00:27,710 Adrian, look at the ripples! 499 01:00:32,461 --> 01:00:34,169 Adri, look at them! 500 01:00:35,711 --> 01:00:39,669 Adri, no. Adrian! 501 01:00:40,461 --> 01:00:42,169 Adri! 502 01:01:31,087 --> 01:01:32,462 Fucking hell. 503 01:01:40,128 --> 01:01:41,337 What's wrong with this? 504 01:01:49,628 --> 01:01:51,670 Come on. 505 01:01:52,337 --> 01:01:55,503 Don't do this to me, please. 506 01:02:34,879 --> 01:02:37,004 I like this mirror. 507 01:02:46,672 --> 01:02:48,005 No, please, no. 508 01:02:51,630 --> 01:02:53,672 Adri, please don't do this. 509 01:03:38,131 --> 01:03:40,340 Stop it, please, stop. 510 01:03:46,006 --> 01:03:47,840 Stop! 511 01:03:49,131 --> 01:03:51,006 Stop! 512 01:03:52,631 --> 01:03:54,298 Stop it! Shut up! 513 01:04:27,466 --> 01:04:29,966 Where the hell did you come from? 514 01:04:45,467 --> 01:04:47,842 That's my toothbrush. 515 01:04:49,217 --> 01:04:50,675 Fucking bitch. 516 01:04:51,800 --> 01:04:54,300 Fucking bitch. 517 01:05:00,008 --> 01:05:01,133 Help! 518 01:05:08,300 --> 01:05:11,842 Help! Here! Help! 519 01:05:13,967 --> 01:05:18,008 Help! Here! Help! 520 01:07:27,345 --> 01:07:29,846 Oh, I scalded you. 521 01:07:29,971 --> 01:07:32,971 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 522 01:07:33,137 --> 01:07:35,012 You understand, don't you, Fabiana? 523 01:07:36,179 --> 01:07:37,512 Fabiana! 524 01:07:44,012 --> 01:07:46,846 Fabiana, can you hear me? 525 01:07:54,304 --> 01:07:55,721 Hans. 526 01:07:58,012 --> 01:08:00,596 Out. Get out of here. 527 01:08:01,387 --> 01:08:03,096 Fuck. 528 01:08:31,847 --> 01:08:34,972 Having a great time, huh? 529 01:08:35,597 --> 01:08:37,180 How old are you? Five? 530 01:08:44,513 --> 01:08:46,597 What are you doing? 531 01:08:55,639 --> 01:08:58,639 The key. Fabiana. 532 01:08:58,806 --> 01:09:01,514 You've found the key, Fabiana. 533 01:09:02,098 --> 01:09:05,681 Okay, now think. Fabiana, listen to me. 534 01:09:08,139 --> 01:09:11,639 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 535 01:09:14,598 --> 01:09:17,014 What are you doing? 536 01:09:17,181 --> 01:09:19,348 Don't do that! It's not a necklace! Listen to me! 537 01:09:20,806 --> 01:09:23,889 Why do the lights cut out in this shitty house? 538 01:09:24,473 --> 01:09:27,473 Fabiana, no. The key, Fabiana! 539 01:10:03,807 --> 01:10:05,307 Will you pass me that? 540 01:10:07,349 --> 01:10:09,057 Thanks. 541 01:10:09,224 --> 01:10:12,015 Yes. Yes, that's me. 542 01:10:12,182 --> 01:10:13,724 What? 543 01:10:17,141 --> 01:10:19,016 What's wrong? 544 01:10:20,516 --> 01:10:22,891 They say they've found a body that could be Belen. 545 01:10:38,516 --> 01:10:41,350 Don't smile, bitch, I'm not dead. 546 01:11:55,643 --> 01:11:58,310 Well, you're not as thick as I thought. 547 01:12:05,477 --> 01:12:06,518 Start. 548 01:12:13,310 --> 01:12:14,810 Stop. 549 01:12:19,477 --> 01:12:20,853 Good, Fabiana. No. 550 01:12:24,811 --> 01:12:27,019 Don't stop now. Fabiana, come back. 551 01:12:30,603 --> 01:12:31,978 That's it, come on. 552 01:12:33,394 --> 01:12:35,103 Come on, come on, come on. 553 01:12:35,644 --> 01:12:37,353 Start. 554 01:12:41,103 --> 01:12:42,686 Stop. 555 01:12:44,019 --> 01:12:45,144 Is anyone there? 556 01:12:45,978 --> 01:12:47,019 Yes! 557 01:12:50,144 --> 01:12:51,519 Are you talking to me? 558 01:12:54,644 --> 01:12:57,603 - Good, Fabiana. - Adrian, is it you? 559 01:12:59,728 --> 01:13:01,894 Don't play with me. 560 01:13:02,103 --> 01:13:04,145 Come on. Come on. 561 01:13:13,145 --> 01:13:15,520 - Papa? - No. 562 01:13:15,687 --> 01:13:17,520 Christ, Fabiana, think. 563 01:13:25,604 --> 01:13:28,354 - Belen? - Yes! 564 01:13:33,479 --> 01:13:34,687 Come on, Fabiana. 565 01:13:35,604 --> 01:13:39,312 - Are you dead? - You wish. Come on. 566 01:13:41,479 --> 01:13:42,687 Are you alive? 567 01:13:47,396 --> 01:13:48,480 Are you trapped? 568 01:13:49,646 --> 01:13:50,646 Yes! 569 01:13:56,646 --> 01:13:57,855 Did Adrian lock you up? 570 01:13:58,605 --> 01:14:00,521 No. Come on, Fabiana, keep asking. 571 01:14:01,480 --> 01:14:02,646 Keep going. 572 01:14:07,146 --> 01:14:08,230 Behind the mirror? 573 01:14:09,355 --> 01:14:10,688 Yes! 574 01:14:19,730 --> 01:14:21,521 Good, Fabiana, good. 575 01:14:26,022 --> 01:14:27,647 No. 576 01:14:41,147 --> 01:14:42,606 The other mirror is the door? 577 01:14:43,356 --> 01:14:44,897 Yes! 578 01:14:50,522 --> 01:14:51,606 Good, Fabiana. 579 01:14:56,606 --> 01:14:57,856 Come on. 580 01:15:01,981 --> 01:15:04,689 The ward robe, Fabiana. 581 01:15:10,482 --> 01:15:13,732 The wardrobe. How the hell do I tell you? 582 01:15:18,232 --> 01:15:21,190 The wardrobe, the wardrobe. 583 01:15:27,982 --> 01:15:30,482 Very good, Fabiana. 584 01:15:54,108 --> 01:15:55,524 Yes. 585 01:16:32,025 --> 01:16:34,192 Fabiana, what are you doing? 586 01:16:39,734 --> 01:16:41,400 Fabiana! 587 01:16:43,150 --> 01:16:45,317 Why won't you open up? 588 01:16:53,484 --> 01:16:56,609 What the fuck are you doing? Open up! 589 01:16:59,150 --> 01:17:01,025 I'm sorry. 590 01:17:19,693 --> 01:17:20,860 - Hi. - Who were you talking to? 591 01:17:21,026 --> 01:17:24,610 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 592 01:17:27,318 --> 01:17:30,485 How did it go? Was it her? 593 01:17:30,651 --> 01:17:32,235 - Fucking bitch. - No. 594 01:17:36,318 --> 01:17:37,651 Fucking bitch. 595 01:17:37,818 --> 01:17:42,026 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 596 01:17:47,485 --> 01:17:51,901 Fabiana, you fucking bitch... 597 01:17:52,110 --> 01:17:53,818 ...you can't leave me here. 598 01:17:53,985 --> 01:17:56,527 Fabiana, open up! 599 01:17:57,694 --> 01:17:59,736 You can't leave me here! 600 01:17:59,902 --> 01:18:02,361 Open up! Open up! 601 01:18:18,319 --> 01:18:19,902 Adrian. 602 01:18:22,027 --> 01:18:23,361 What are you doing? 603 01:18:23,986 --> 01:18:25,902 I couldn't sleep. 604 01:18:26,986 --> 01:18:28,819 Are you all right? 605 01:18:29,694 --> 01:18:31,694 Go to bed. I'll be right there. 606 01:18:34,027 --> 01:18:35,152 Relax, Hans. 607 01:18:35,361 --> 01:18:38,695 Relax, it's all right. 608 01:18:47,403 --> 01:18:49,612 It's all right, relax. 609 01:19:32,321 --> 01:19:34,321 Maestro Salamanca. 610 01:19:35,488 --> 01:19:37,529 - Ramirez. - Everything all right? 611 01:19:37,696 --> 01:19:38,988 Fine. 612 01:19:39,154 --> 01:19:41,821 It's my duty to inform you that as a judicial officer... 613 01:19:41,988 --> 01:19:44,821 ...Miss Belen Echeverria is now my case. 614 01:19:44,988 --> 01:19:47,654 Officer Buitrago called me this morning to tell me. 615 01:19:47,821 --> 01:19:49,988 I hope you find her soon. 616 01:19:50,154 --> 01:19:53,863 - We'll do all we can. - Thanks a lot. 617 01:20:13,364 --> 01:20:14,530 Do you want something? 618 01:20:15,489 --> 01:20:18,489 Listen, maestro, be very careful what you do. 619 01:20:19,405 --> 01:20:20,530 What's wrong with you? 620 01:20:20,697 --> 01:20:23,364 I don't really care much about your girlfriend. 621 01:20:25,239 --> 01:20:28,030 But if something happens to Fabiana, I'll kill you. 622 01:20:32,989 --> 01:20:35,989 - Everything all right? - Yes, thanks. 623 01:20:46,865 --> 01:20:49,240 - Hi. - Hi. 624 01:20:52,240 --> 01:20:54,865 - Can I have one? - You don't smoke. 625 01:21:07,740 --> 01:21:08,906 What about the Spaniard? 626 01:21:09,740 --> 01:21:13,198 - What about him? - How's it going with him? 627 01:21:14,115 --> 01:21:15,990 Fine. 628 01:21:16,156 --> 01:21:18,698 So are you going to Spain with him? 629 01:21:20,240 --> 01:21:23,574 - We'll see what happens. - And the girlfriend? 630 01:21:23,741 --> 01:21:25,407 I don't know. 631 01:21:25,616 --> 01:21:28,116 It's better she doesn't turn up, eh? 632 01:21:47,741 --> 01:21:49,407 Belen. 633 01:21:56,907 --> 01:21:58,866 Belen, are you all right? 634 01:22:38,158 --> 01:22:40,700 ARE YOU OKAY? 635 01:22:54,659 --> 01:22:56,326 What happened? 636 01:22:56,493 --> 01:22:57,534 Hello. 637 01:22:58,201 --> 01:23:00,201 Why did you change everything around? 638 01:23:00,326 --> 01:23:03,701 I wanted to surprise you. This bathroom works properly. 639 01:23:05,368 --> 01:23:07,534 - Oh, yes? - Yes. 640 01:23:07,701 --> 01:23:09,993 And the view from here is nicer. 641 01:23:12,701 --> 01:23:13,868 Do you mind? 642 01:23:15,243 --> 01:23:17,326 No, but I wish you'd asked me first. 643 01:23:18,493 --> 01:23:21,159 I thought you'd like it. 644 01:23:22,243 --> 01:23:23,534 It's fine. 645 01:23:48,327 --> 01:23:52,202 - Adrian's not here. - No? And where is he? 646 01:23:52,369 --> 01:23:53,619 Working. 647 01:23:55,035 --> 01:23:57,160 That's what you think. 648 01:24:05,160 --> 01:24:07,327 Take care of yourself, Fabiana. 649 01:24:53,037 --> 01:24:54,746 Veronica. 650 01:24:58,204 --> 01:24:59,871 Hello. 651 01:25:01,204 --> 01:25:03,037 Let's see. 652 01:25:03,162 --> 01:25:04,662 I like you a lot. 653 01:25:04,829 --> 01:25:07,329 I love hanging out with you, but what we're doing... 654 01:25:07,496 --> 01:25:09,162 I can't go on. 655 01:25:11,662 --> 01:25:13,204 Okay. 656 01:25:27,162 --> 01:25:29,079 People, we'll begin on C. 657 01:25:29,246 --> 01:25:33,413 Wind instruments, you are the melody. Stand out, all right? 658 01:25:33,622 --> 01:25:36,247 Violas, basses and cellos, heavy on the triplets. 659 01:25:36,413 --> 01:25:38,080 Yes? 660 01:25:38,247 --> 01:25:39,705 Let's go. 661 01:25:40,330 --> 01:25:41,538 One and two and... 662 01:27:02,040 --> 01:27:03,665 Belen. 663 01:27:10,749 --> 01:27:12,707 Belen. 664 01:27:14,999 --> 01:27:17,374 Belen. Belen. 665 01:28:33,042 --> 01:28:35,876 This message is for Miss Belen Echeverria. 666 01:28:36,042 --> 01:28:39,834 I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 667 01:28:40,001 --> 01:28:45,001 The family wants to sell the house from Germany, so I need you to... 668 01:36:12,624 --> 01:36:15,124 Translated by: Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes