1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
www.titlovi.com
4
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
Zdravo, Adri.
5
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Nije lako.
6
00:01:17,100 --> 00:01:20,100
Nemam dovoljno snage da
ti to kažem u lice.
7
00:01:21,100 --> 00:01:23,900
Možda je to zato da bi
izbegli beskorisnu svadju.
8
00:01:24,700 --> 00:01:26,500
Odlazim.
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,100
Mnogo te volim...
10
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
...ali ovako se dalje ne može.
11
00:01:31,000 --> 00:01:33,600
Molim te, nemoj da me tražiš,
i nemoj da me mrziš.
12
00:02:01,900 --> 00:02:05,100
DRUGA STRANA MESECA
13
00:02:06,100 --> 00:02:11,400
Obradio
Donato Di Bergamo
14
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
Dobro veèe.
15
00:02:34,300 --> 00:02:36,300
Želite?
16
00:02:37,500 --> 00:02:39,700
Viski s ledom, moliæu.
17
00:02:42,100 --> 00:02:44,100
Odmah.
18
00:02:53,800 --> 00:02:56,000
Ne svidja mi se kad vidim
muškarce da plaèu.
19
00:02:56,100 --> 00:02:59,400
Kad muškarac plaèe to je
zato što se oseæa krivim.
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Ne baš uvek.
21
00:03:18,200 --> 00:03:20,000
Izvinite.
22
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Zatvaramo.
23
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
Izvolite.
24
00:03:37,100 --> 00:03:39,100
U redu ste?
25
00:03:40,600 --> 00:03:42,600
Pa ne baš.
26
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Šta je bilo, drugar?
27
00:03:58,700 --> 00:04:00,700
Šta radiš?
28
00:04:01,300 --> 00:04:04,000
Pusti ga, vidiš da je pijan.
Idemo.
29
00:04:04,100 --> 00:04:06,900
Udario me je!
Zar nisi videla?
30
00:04:07,000 --> 00:04:09,900
- Idemo, zaboravi.
- Naravno, naravno.
31
00:04:12,900 --> 00:04:14,900
Šta je bilo?
32
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
Zašto su te tukli?
33
00:04:18,100 --> 00:04:20,100
Ništa nije bilo.
34
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
Polako.
35
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
Boli?
36
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Ne, nije ništa.
37
00:04:32,400 --> 00:04:34,600
Ne možeš ovakav da voziš.
38
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
Pozvaæu taksi.
Gde stanuješ?
39
00:04:39,600 --> 00:04:41,600
Gde stanujem?
40
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
- Ne.
- Šta to radiš?
41
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
Dirigujem.
42
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Koji je tempo?
43
00:04:56,100 --> 00:04:58,100
Ne smanjuj, dirigujem.
44
00:05:12,100 --> 00:05:14,100
Alegro.
45
00:05:14,300 --> 00:05:16,200
Nemoj da padneš.
46
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Jedna, dve, dve i po.
47
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
Tri, èetri. Dobro.
48
00:05:30,200 --> 00:05:32,300
- Pazi.
- Gde je kauè?
49
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
Polako.
50
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
Dobar dan.
51
00:05:46,100 --> 00:05:48,100
Gde sam ovo?
52
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
Kod mene.
53
00:05:52,700 --> 00:05:54,700
Moram da idem.
54
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
Adrian, je li tako? Ja sam Fabijana.
55
00:06:04,700 --> 00:06:07,700
- Kako to da mi znaš ime?
- Ti si rekao.
56
00:06:10,400 --> 00:06:13,800
Šta je to bili noæas?
Zašto si se potukao?
57
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Moram zaista da idem.
58
00:06:26,800 --> 00:06:28,800
Hvala.
59
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
To je sve za danas.
60
00:07:31,900 --> 00:07:33,900
Viski s ledom.
61
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
Došao sam da se izvinim.
62
00:07:39,500 --> 00:07:42,000
Jutros sam ispao
pravi debil.
63
00:07:43,300 --> 00:07:45,300
Da, taèno.
64
00:07:45,600 --> 00:07:48,600
Hteo sam i da ti se zahvalim
što si mi pomogla.
65
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
Nije bilo neophodno.
66
00:07:52,900 --> 00:07:56,400
To bi svako uradio.
- Ne bi, nije taèno.
67
00:08:01,600 --> 00:08:03,600
Izvini?
68
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Da li bi sela malo sa mnom?
69
00:08:08,900 --> 00:08:11,000
Ne, ne smem, moram da radim.
70
00:08:12,000 --> 00:08:14,500
Sigurno. Onda da
predložim nešto.
71
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
Šta?
72
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
Oho, neverovatno.
73
00:08:21,300 --> 00:08:23,600
Rasporedjeni su od najnižih
do najviših tonova.
74
00:08:23,700 --> 00:08:27,300
Napred su žièani instrumenti,
violine, viole, violonèela, kontrabasovi.
75
00:08:27,500 --> 00:08:31,000
Onda idu duvaèki instrumenti,
trumbe i na kraju udaraèki.
76
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
I to je sve.
77
00:08:34,300 --> 00:08:36,700
Ovo je posebno mesto.
Hvala ti što si me doveo.
78
00:08:36,900 --> 00:08:38,900
Ma nije ništa.
79
00:08:40,000 --> 00:08:42,600
- Svidja mi se da te ovako gledam.
- Ovako kako?
80
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Smirenog, sreænog, na mestu.
81
00:08:50,600 --> 00:08:53,600
Sigurna sam da si oženjen
ili imaš devojku.
82
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
Ni jedno ni drugo.
83
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Dopada mi se ovo ogledalo.
84
00:11:57,500 --> 00:11:59,500
Fabijana.
85
00:12:02,700 --> 00:12:04,100
Zdravo.
86
00:12:04,100 --> 00:12:06,500
- Dugo si na nogama?
- Ne.
87
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
Hoæeš da doruèkuješ?
88
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Idemo.
89
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Ova je kuæa ogromna.
90
00:12:24,200 --> 00:12:26,300
Zašto ne živiš u gradu?
91
00:12:26,900 --> 00:12:29,500
Mirnije je. Bolje se
koncentrišem.
92
00:12:33,700 --> 00:12:36,100
Priroda je izvor
inspiracija.
93
00:12:38,100 --> 00:12:40,100
Jeste, ali to je samo lepa strana.
94
00:12:40,100 --> 00:12:43,100
Volim i ono iza,
ono sakriveno, razumeš?
95
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
- Kad kreæeš na posao?
- Ne radim danas.
96
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
Ne? A ja da.
97
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
Provedi opet ovu noæ ovde.
98
00:12:58,700 --> 00:13:00,800
Doæi æu kasnije po tebe.
99
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
Dobro.
100
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
Važi.
101
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
- Dobar dan, maestro.
- Dobar dan.
102
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
Maestro.
103
00:13:19,700 --> 00:13:22,500
Pretpostavljam da nema
vesti od gospodjice Belen Eèevarija.
104
00:13:22,600 --> 00:13:24,800
- Ne znam ništa.
- Imate društvo?
105
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Nešto smo prekinuli?
106
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Udjite.
107
00:13:34,100 --> 00:13:36,100
Dozvolite.
108
00:13:36,900 --> 00:13:39,000
Drago nam je, gospodjice.
109
00:13:39,100 --> 00:13:42,000
Francisko Žoze Buitrago,
okružno javno tužilaštvo.
110
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
Fabijana Kaisedo.
111
00:13:44,000 --> 00:13:46,800
- Bernardo Ramirez, moj kompanjon.
- Èast mi je.
112
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
Vaša devojka nije napustila zemlju.
113
00:13:52,600 --> 00:13:55,500
Proverili smo u imigracionom ofisu.
114
00:13:56,800 --> 00:13:59,900
Hteli bi da proverimo kuæu.
- Da li je neophodno?
115
00:14:00,400 --> 00:14:03,500
Apsolutno, maestro.
Nikad se ne zna.
116
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
- Kako se zovete?
- Fabijana Kaisedo.
117
00:14:11,100 --> 00:14:13,200
Fabijana. Ako dopuštate.
118
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
Prelep.
119
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
Lepo. Veoma lepo.
120
00:14:33,500 --> 00:14:36,200
Èestitam, imate baš
lepu kuæu.
121
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
- Hvala vam.
- Vaša je, je li tako?
122
00:14:39,100 --> 00:14:40,700
Unajamljena.
123
00:14:40,700 --> 00:14:43,300
- Otkada živite u njoj?
- Skoro dva meseca.
124
00:14:45,200 --> 00:14:48,000
Da li je gospodjica Eèeverija
ostavila nešto?
125
00:14:49,000 --> 00:14:52,300
Neku sitnicu u kupatilu,
èetkicu za zube.
126
00:14:54,000 --> 00:14:57,300
I instrumente za rad.
To je njen studio.
127
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Hej, šta je sad ovo?
128
00:15:14,100 --> 00:15:17,100
Nije nestala. Ostavila me je
zbog drugog.
129
00:15:17,700 --> 00:15:20,500
- Policija istražuje.
- To je uobièajeno.
130
00:15:20,700 --> 00:15:22,700
Ne znaju ništa.
131
00:15:23,700 --> 00:15:25,700
Prijatelji ili familija su
joj u Španiji?
132
00:15:25,800 --> 00:15:29,900
Uporno sam pokušavao da ih
kontaktiram. Nisu se javljali.
133
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
A i ne želim nikoga
da prepadnem.
134
00:15:33,100 --> 00:15:35,100
Nisi zabrinut?
135
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
Naravno, ali znam da joj je dobro.
136
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Ne misliš li da možda nije živa?
137
00:15:42,300 --> 00:15:43,500
Ne.
138
00:15:43,500 --> 00:15:45,800
- A ako je kidnapovana?
- Molim te.
139
00:15:49,700 --> 00:15:53,000
Misle da sam je zakopao u vrtu?
140
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
Šta radiš?
141
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
Hajde, kasno je.
142
00:16:39,300 --> 00:16:41,600
- Dolazim odmah.
- Èekam te.
143
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
- Fabijana.
- Adriane, nemoj da me plašiš.
144
00:17:49,600 --> 00:17:51,300
Šta je sada, šta nije u redu?
145
00:17:51,300 --> 00:17:53,600
Ne volim kad nestane struja
u ovoj kuæi.
146
00:17:53,700 --> 00:17:56,400
Dešava se kada pada kiša.
Sve je u redu.
147
00:17:56,800 --> 00:17:58,800
Dobro si?
148
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
Dodji.
149
00:18:02,800 --> 00:18:05,300
Vidiš? Vratilo se samo.
Ne plaši se.
150
00:18:11,700 --> 00:18:13,700
Tako si èista.
151
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Èekala sam te.
152
00:18:19,900 --> 00:18:21,700
Voda mi je baš prijala.
153
00:18:21,700 --> 00:18:23,700
- O, stvarno?
- Da.
154
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Možeš li da izbaciš psa,
molim te?
155
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
Hanse, izlazi.
156
00:18:49,800 --> 00:18:52,100
Fabijana, ne misliš li da je
malo preuranjeno...
157
00:18:52,300 --> 00:18:56,000
...što ovaj momak izlazi sa
tobom odmah nakon nestanka devojke?
158
00:18:56,100 --> 00:18:58,100
Ne, ne mislim.
159
00:18:59,900 --> 00:19:02,100
Da sam na tvom mestu ne bih baš
bio spokojan.
160
00:19:04,200 --> 00:19:06,600
- Zašto?
- On je osumnjièen.
161
00:19:07,700 --> 00:19:09,800
Što ne znaèi i da je kriv.
162
00:19:10,100 --> 00:19:11,900
Uostalom, ona je njega
napustila.
163
00:19:11,900 --> 00:19:14,000
Nismo u to baš sasvim sigurni.
164
00:19:16,900 --> 00:19:18,900
Ljubomoran si?
165
00:19:20,600 --> 00:19:24,700
Na kraju si našla šta si htela,
momka koji ima lovu.
166
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
Bolje nego pandur sa
mizernom platom.
167
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Možda si u pravu.
168
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
Tito.
169
00:20:07,700 --> 00:20:10,300
Upravnik.
Seæaš se?
170
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
Želeo bih da te upoznam
sa Fabijanom.
171
00:20:13,000 --> 00:20:16,300
- Zdravo, drago mi je.
- O, veæ sam vas video.
172
00:20:16,500 --> 00:20:19,900
Bio sam upravo iza vas
na koncertu. Roberto Penja, drago mi je.
173
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
Fabijana Kaisedo.
Drago mi je.
174
00:20:22,000 --> 00:20:24,200
Tito je zadužen da sve
ide kako valja.
175
00:20:24,300 --> 00:20:25,800
On je super šef.
176
00:20:25,800 --> 00:20:29,000
Naprotiv, Adrijane,
znaš da smo imali sreæu...
177
00:20:29,400 --> 00:20:31,500
i da imamo privilegiju
da si sa nama.
178
00:20:31,600 --> 00:20:34,500
Orketar i ja neæemo
da te zaboravimo.
179
00:20:34,900 --> 00:20:38,600
Nedostajaæeš mi kada
uskoro budem otišao.
180
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
Takav je život.
181
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
Hanse.
182
00:22:03,300 --> 00:22:05,300
Izlazi. Izlazi odavde!
183
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
Ko je?
184
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Adrijane?
185
00:23:55,700 --> 00:23:57,700
Ko je?
186
00:24:10,500 --> 00:24:12,500
Ko je?
187
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
Još boli? Ovde.
188
00:24:27,700 --> 00:24:30,100
Za pola sata više
neæe da te boli.
189
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
Sve u redu?
190
00:24:38,300 --> 00:24:42,300
Neæu da sama ostanem u ovoj kuæi.
Ako mi se nešto desi?
191
00:24:42,800 --> 00:24:44,800
Nije se desilo ništa.
192
00:24:45,700 --> 00:24:49,300
Svetlo je nestalo zbog kiše,
pas te je uplašio. Samo to.
193
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
Nije? Šta se je desilo?
194
00:24:56,300 --> 00:24:58,300
Mislim da je bio duh.
195
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
- Fabijana...
- Ne smej se, ozbiljno govorim.
196
00:25:04,700 --> 00:25:06,700
Kakav duh?
Gde je?
197
00:25:11,200 --> 00:25:13,600
Tu je.
Slušaj. Slušaj.
198
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
Taèno...
199
00:25:18,300 --> 00:25:21,100
- Èuješ?
- Neki èudan zvuk.
200
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
Èuješ?
201
00:25:24,000 --> 00:25:27,200
Možda je vetar pa se
èuje kroz cevi.
202
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
Nije?
203
00:25:34,000 --> 00:25:35,700
Duše, slušaj me dobro...
204
00:25:35,700 --> 00:25:40,000
...ako budeš maltretirao Fabijanu,
ja æu da ti pokažem, u redu?
205
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
Mislim da je razumeo.
206
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
Ne, nešto se dogadja.
207
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
Ne brini.
208
00:25:50,900 --> 00:25:53,700
Idemo da spavamo.
Staviæu ti led na glavu.
209
00:26:01,700 --> 00:26:03,200
Hvala.
210
00:26:03,200 --> 00:26:05,200
Halo.
211
00:26:05,300 --> 00:26:07,300
Da, ja sam.
212
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
Šta?
213
00:26:17,600 --> 00:26:19,600
Da, stižem za pola sata.
214
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Šta to nije u redu?
215
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Šta se desilo?
216
00:26:32,100 --> 00:26:34,000
Kancelarija tužioca.
217
00:26:34,000 --> 00:26:37,400
Rekli su da su našli telo
koje bi moglo da je Belenino.
218
00:26:41,700 --> 00:26:44,100
Traže da ga identifikujem.
219
00:27:03,100 --> 00:27:06,100
Imamo telo neke mlade devojke
sa karakteristikama sliènim...
220
00:27:06,200 --> 00:27:09,600
..gospodjici Belen Eèevarija, i
želeli bi da nam pomognete u identifikaciji.
221
00:27:09,900 --> 00:27:11,900
- Dobro.
- Podjite za mnom.
222
00:27:15,700 --> 00:27:18,000
Gospodine Salamanka.
223
00:27:28,500 --> 00:27:30,800
Lice je neprepoznatljivo
zbog vatre.
224
00:27:31,100 --> 00:27:33,100
Bilo je nemoguæe da se
identifikuje.
225
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
Nije Belen.
226
00:27:44,100 --> 00:27:46,700
- Sigurni ste, maestro?
- Apsolutno.
227
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
Žao mi je.
228
00:28:26,700 --> 00:28:29,100
- Zdravo. - Sa kim si razgovarala?
Šta se napolju desilo?
229
00:28:29,200 --> 00:28:31,400
- Nisakim. Tražila sam
neku knjigu.
230
00:28:32,400 --> 00:28:34,400
Kako je bilo?
231
00:28:35,300 --> 00:28:37,300
Da li je ona?
- Nije.
232
00:28:42,500 --> 00:28:44,500
Belen više nije u
mom životu.
233
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
U redu?
234
00:28:47,900 --> 00:28:49,900
Volim te.
235
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
Hoæeš da me slediš?
236
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
Èemu dugujem tu èast?
Ti kuvaš.
237
00:29:59,900 --> 00:30:02,600
Kuvam èesto.
238
00:30:03,100 --> 00:30:05,200
Moram nešto da ti isprièam.
239
00:30:06,400 --> 00:30:07,900
Lepo ili ružno?
240
00:30:07,900 --> 00:30:09,900
Lepo.
241
00:30:10,000 --> 00:30:13,600
Seæaš se da sam bio kandidat za
dirigenta u Bogoti?
242
00:30:15,900 --> 00:30:19,000
- Da.
- Zvali su me danas.
243
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Mene su izabrali.
244
00:30:23,800 --> 00:30:25,800
Stvarno?
245
00:30:27,100 --> 00:30:29,100
- Adri, ozbiljno?
- Da.
246
00:30:30,500 --> 00:30:32,500
Èestitam, dušo!
247
00:30:33,900 --> 00:30:35,900
Fantastièno.
248
00:30:37,800 --> 00:30:39,800
Baš me raduje, zaista.
249
00:30:39,900 --> 00:30:41,900
Kreæem za petnaest dana.
250
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
Za petnaest dana?
251
00:30:45,500 --> 00:30:47,500
Na koje vreme?
- Godinu dana.
252
00:30:54,100 --> 00:30:56,100
Godinu dana?
253
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
Dobro, posle...
254
00:31:01,100 --> 00:31:03,700
Ne znam.
- Hoæeš sa mnom?
255
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Šta, u Bogotu?
256
00:31:08,600 --> 00:31:12,400
Hoæeš da za petnaest dana sa tobom
odem u Bogotu na godinu dana?
257
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
A moj posao, na primer?
258
00:31:20,400 --> 00:31:22,500
Podji a posle æemo da vidimo.
259
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
U redu.
260
00:31:50,300 --> 00:31:53,100
Ako podjem obeæaj da æeš
o meni da vodiš raèuna.
261
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
Da lli to znaèi da?
- Da.
262
00:32:02,900 --> 00:32:04,900
Šta?
263
00:32:06,000 --> 00:32:08,700
I neæeš da me ostavljaš samu?
264
00:32:10,000 --> 00:32:12,100
I da æeš da budeš sa mnom?
265
00:32:13,000 --> 00:32:16,600
Neæu samu da te ostavljam
èak nu na sekundu.
266
00:34:01,800 --> 00:34:04,100
Adrijan je bio neverovatan.
267
00:34:04,200 --> 00:34:07,300
Malo je dirigenata tako
talentovanih njegovih godina.
268
00:34:07,800 --> 00:34:09,700
Nisam pogrešio što sam
ga uzeo.
269
00:34:09,700 --> 00:34:11,700
Niste, dobro ste uradiili.
270
00:34:12,900 --> 00:34:15,000
- A ni vi.
- Dobro, naš je.
271
00:34:16,200 --> 00:34:19,100
- Sreæno, Tito.
- Sreæno i vama.
272
00:34:19,600 --> 00:34:20,700
Hvala.
273
00:34:20,700 --> 00:34:22,700
Da.
274
00:34:23,300 --> 00:34:25,300
- Zdravo.
- Zdravo, Belen.
275
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
Kako si? Tražila sam te.
276
00:34:28,300 --> 00:34:30,300
Pozdravljao sam se sa Veronikom.
Seæaš je se?
277
00:34:30,300 --> 00:34:32,300
- Naravno. Kako si?
- Kako si?
278
00:34:32,400 --> 00:34:36,900
Odlièno. - Da li ti se koncert
dopao? - Veoma. Bili ste odlièni.
279
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
- Idemo.
- Da.
280
00:34:38,800 --> 00:34:40,800
- Æao.
- Æao.
281
00:34:43,700 --> 00:34:46,000
Nisam znala da je gospodin
tako dobar dirigent.
282
00:34:46,200 --> 00:34:48,800
Izvinite, gospodjice, pokušavate
da me zavedete?
283
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
Pa ne negiram.
Malo, da.
284
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
- Sa mnom si?
- A sa kim drugim?
285
00:34:55,800 --> 00:34:57,800
- Ne znam.
- Kako ne znaš?
286
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Šalim se, budalice.
287
00:35:03,300 --> 00:35:05,800
Znam da samo mene gledaš.
288
00:35:14,700 --> 00:35:19,300
Ovu je kuæu uradio jedan
zanimljiv italijanski arhitekta...
289
00:35:19,700 --> 00:35:21,600
...veoma poznat.
290
00:35:21,600 --> 00:35:24,700
- O, molim vas.
- Ovo je moj pas, Hans.
291
00:35:25,200 --> 00:35:27,600
Dobar pas, jelda, Hanse?
292
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
Zdravo, Hanse.
Strašan si.
293
00:35:32,400 --> 00:35:34,400
Izgleda da mu se svidjate.
294
00:35:35,100 --> 00:35:37,100
Obožavam pse.
295
00:35:38,200 --> 00:35:40,600
Napravljeno je
nekoliko izmena.
296
00:35:42,000 --> 00:35:45,400
Zabavila sam se vrtom.
Botanika mi je hobi.
297
00:35:45,900 --> 00:35:48,600
- Da li vam je i muž Nemac?
- Bio je.
298
00:35:49,900 --> 00:35:55,000
U Kolumbiju je došao zbog
posla a ja, zaljubljena, za njim.
299
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Da nazdravimo.
300
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
Imate klavir.
301
00:36:03,000 --> 00:36:07,300
Ne bilo kakav, nemaèki, kvalitetan.
302
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
- Mogu?
- Izvolite.
303
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
- Svirate?
- Ni jednu jedinu notu.
304
00:36:15,900 --> 00:36:18,700
Moj deèko svira.
Diriguje filharmonijom.
305
00:36:19,200 --> 00:36:21,100
O, je li?
Baš divno.
306
00:36:21,100 --> 00:36:23,600
Kao i vi, pošla sam za njim
u Kolumbiju.
307
00:36:24,700 --> 00:36:26,700
To je ljubav.
308
00:36:27,600 --> 00:36:31,900
Neko vreme živim u malom
stanu u gradu.
309
00:36:32,300 --> 00:36:34,300
Ovde sam samo za vikend.
310
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Ovde imamo kupatilo.
311
00:36:40,200 --> 00:36:44,800
Vraæam se u Berlin za mesec dana.
Oseæam nešto èudno.
312
00:36:45,100 --> 00:36:48,200
Ako vam se kuæa svidja,
možete da dodjete kad želite.
313
00:36:48,800 --> 00:36:51,400
Ima samo jedan problem.
- Kakav?
314
00:36:51,500 --> 00:36:55,000
Ko ovde bude živeo, mora
da brine o mom psu, Hansu.
315
00:36:55,300 --> 00:36:58,500
Nema problema. Rekla sam
vam da volim pse.
316
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
Fantastièno.
317
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
Adrijane.
318
00:37:09,200 --> 00:37:11,800
Zbog èega je sto tu?
319
00:37:12,100 --> 00:37:14,600
Stvarno ne razumem.
- Lepo je mesto.
320
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
Hanse, dole.
321
00:38:17,300 --> 00:38:19,300
Gledajuæi uzorke...
322
00:38:19,400 --> 00:38:23,500
...više mi se dopada ovaj,
po sastavu a i boji.
323
00:38:23,700 --> 00:38:28,000
Hoæu reæi napraviæu jedne
sa gumenim uloškom kao ova...
324
00:38:28,500 --> 00:38:30,900
...i još jedne sa drvenom štiklom.
325
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
Izvinite trenutak.
326
00:38:33,300 --> 00:38:35,300
Zdravo, Ema. Dobro.
327
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Da, sa mnom je, i
lepo se ponaša.
328
00:38:39,200 --> 00:38:42,700
O, odlièno. Hans æe baš da bude
sreæan da vas vidi.
329
00:38:43,900 --> 00:38:46,200
U redu, onda vidimo
se sutra.
330
00:38:46,700 --> 00:38:48,800
- Koja je ova beštija.
- To je Hans.
331
00:38:49,200 --> 00:38:51,500
Zar nije opasno da
slobodno šeta?
332
00:38:51,700 --> 00:38:55,300
Nije, ovde obožavamo pse,
a psi vole muziku.
333
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
Zdravo Belen.
334
00:39:06,300 --> 00:39:09,700
Izvini, prekinula sam te?
Još probaš?
335
00:39:10,700 --> 00:39:13,800
- Ne, razgovarao sam sa Veronikom.
- Zdravo, Belen.
336
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
Odlièno, onda.
337
00:39:19,000 --> 00:39:21,900
Popij viski, uradi probu...
Vidimo se u kolima.
338
00:39:27,600 --> 00:39:32,000
Idem. - Gospodjice Veronika,
izgleda da ste zaboravili violinu.
339
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
Maestro.
340
00:39:42,800 --> 00:39:46,500
- Nismo ništa radili.
- I ne kažem ja ništa.
341
00:39:55,900 --> 00:39:57,900
Zar ne treba da mi
prièaš o putu?
342
00:40:00,100 --> 00:40:01,100
Belen?
343
00:40:01,100 --> 00:40:05,400
Da li u svojoj kancelariji okupljaš
sve muzièare ili samo violinistkinju?
344
00:40:06,600 --> 00:40:08,200
Zar ne smem da razgovaram
sa muzièarima?
345
00:40:08,200 --> 00:40:10,600
Naravno, ali razgovarati i
flertovati nije isto.
346
00:40:11,900 --> 00:40:13,700
- Preteruješ.
- A, preterujem?
347
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
Da.
348
00:40:16,300 --> 00:40:18,300
Veæ sam te videla sa njom.
349
00:40:18,400 --> 00:40:20,100
- Kada?
- Ma zaboravi.
350
00:40:20,100 --> 00:40:22,800
Radi šta hoæeš. Tvoja stvar
ako sve šalješ dovraga.
351
00:40:22,900 --> 00:40:25,700
Nemoj da te zaèudi ako se jednog
dana probudiš i ne zatekneš me.
352
00:41:00,400 --> 00:41:02,400
Izvini.
353
00:42:07,000 --> 00:42:09,500
- Kako idu novi projekti?
- Dobro.
354
00:42:09,900 --> 00:42:11,900
Poslala si skice u Španiju?
355
00:42:11,900 --> 00:42:14,000
Da, prošle nedelje.
Bili su veoma zadovoljni.
356
00:42:15,700 --> 00:42:17,500
Koža je u redu?
357
00:42:17,500 --> 00:42:20,300
- Dobrog je kvaliteta.
- Fantastièno.
358
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
Idem.
359
00:42:25,900 --> 00:42:27,900
Adrijane?
360
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Šta je bilo?
361
00:42:33,100 --> 00:42:36,400
Šta to ti imaš sa tom
violinistkinjom Veronikom?
362
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
Jebo te, Belen.
363
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Nemam sa njom ništa.
364
00:42:45,600 --> 00:42:48,500
Zašto se onda zivkate i
šaljete poruke?
365
00:42:50,200 --> 00:42:52,200
Kontrolisala si mi telefon?
366
00:42:53,200 --> 00:42:55,200
Odgovori mi.
367
00:42:57,600 --> 00:42:59,700
Malo sam flertovao sa
njom, to je sve.
368
00:43:00,500 --> 00:43:02,500
Ništa se nije desilo.
369
00:43:03,300 --> 00:43:05,600
Ne bih uradio ništa što bi
moglo da te povredi.
370
00:43:05,700 --> 00:43:07,800
Pa što onda flertuješ
sa njom?
371
00:43:08,700 --> 00:43:10,700
- Svi mi flertujemo.
- Ne...
372
00:43:11,700 --> 00:43:13,700
...ne flertujemo svi.
373
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
Volim te i sa tobom sam.
374
00:43:19,800 --> 00:43:21,800
Nema nièeg drugog.
375
00:43:25,600 --> 00:43:28,900
Šta da uradim da te uverim?
Da ubijem Veroniku?
376
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
U redu, ubi je.
377
00:43:33,500 --> 00:43:35,600
- Ne mogu to.
- U redu.
378
00:43:36,700 --> 00:43:38,700
Kreni. Zakasniæeš.
379
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
Dobro mi je. Moram
da budem sama, to je sve.
380
00:44:04,700 --> 00:44:08,400
Ostavila sam svoj život u Španiji
da bih došla ovde sa njim...
381
00:44:09,800 --> 00:44:12,800
...i ne znam da li je to
bila ispravna odluka.
382
00:44:13,900 --> 00:44:16,500
Moj je muž bio puno zaokupljen
svojim poslom.
383
00:44:16,800 --> 00:44:19,100
Uvek je prvi dolazio.
384
00:44:19,800 --> 00:44:21,800
Ali bez mene nije mogao
da živi.
385
00:44:22,400 --> 00:44:24,400
Èime se vaš muž bavio?
386
00:44:27,500 --> 00:44:29,500
Bio je inženjer.
387
00:44:29,800 --> 00:44:33,400
Imao je blistav um.
Tako me je i osvojio.
388
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Možete da verujete?
389
00:44:40,100 --> 00:44:42,100
Ponekad se pitam...
390
00:44:43,600 --> 00:44:46,000
...šta bi bilo ako mi
se nešto desi...
391
00:44:46,200 --> 00:44:48,000
...ako umrem, ili slièno.
392
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Kako bi Adrijan na to reagovao?
393
00:44:52,800 --> 00:44:54,800
Zašto ga ne stavite
na probu?
394
00:44:55,500 --> 00:44:57,500
Na probu?
395
00:44:57,800 --> 00:44:59,800
Dajte mu malu lekciju.
396
00:45:00,300 --> 00:45:02,500
Ljubav mora da bude apsolutna,
zar ne?
397
00:45:05,200 --> 00:45:07,200
Umete da èuvate tajnu?
398
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Dodjite.
399
00:45:48,700 --> 00:45:51,200
Moj se je muž bojao da
æe da ga kidnapuju...
400
00:45:53,100 --> 00:45:55,400
...kao što se nekima i dešavalo
u Južnoj Americi.
401
00:45:56,400 --> 00:45:59,800
Napravio je ovu sobu.
Bio je time opsednut.
402
00:46:00,300 --> 00:46:03,500
Govorio da je to soba u kojoj
èovek može na miru da umre.
403
00:46:05,100 --> 00:46:07,100
I tako je i bilo.
404
00:46:07,300 --> 00:46:09,300
Udjite.
405
00:46:26,600 --> 00:46:28,600
Ojaèano staklo, lažno ogledalo.
406
00:46:30,700 --> 00:46:34,700
Potpuno zvuèno izolovana,
hermetièki zatvorena.
407
00:46:35,300 --> 00:46:37,600
Ovo je generator za svetlo.
408
00:46:39,300 --> 00:46:41,300
Pogledajte.
409
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
Vidite?
410
00:46:43,000 --> 00:46:47,300
Na ovom zvuèniku može da se èuje
šta sa napolju dogadja.
411
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Ludo.
412
00:46:55,400 --> 00:46:57,400
A ovde?
413
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Èudno.
414
00:47:13,200 --> 00:47:15,400
Nisam ovde ulazila odavno.
415
00:47:17,600 --> 00:47:19,600
Hvala vam što ste mi
otkrili ovu tajnu.
416
00:47:19,600 --> 00:47:21,600
Sada je zajednièka.
417
00:47:21,800 --> 00:47:24,500
- Dovidjenja.
- Sreæno, vodite raèuna.
418
00:47:24,900 --> 00:47:28,500
- Javljam se kad stignem u Berlin.
- Dobro.
419
00:47:29,400 --> 00:47:31,400
- Sreæno.
- Hvala.
420
00:47:31,400 --> 00:47:33,400
Sreæan put.
421
00:47:33,900 --> 00:47:35,900
I hvala na svemu, Ema.
422
00:47:36,500 --> 00:47:38,500
Nema na èemu.
Vodite raèuna!
423
00:48:17,700 --> 00:48:19,400
Zdravo, Adrijene.
424
00:48:19,400 --> 00:48:22,800
Odlazim jer sam srela jednu
osobu...
425
00:48:23,800 --> 00:48:25,800
...u teretani koja me uzbudjuje.
426
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
Zdravo, Adrijane.
427
00:48:33,400 --> 00:48:35,900
Slušaj, odlazim u Španiju,
a znaš zašto?
428
00:48:36,300 --> 00:48:38,600
Jer mi je svega dosta,
jebo te!
429
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Zdravo Adri.
430
00:48:43,800 --> 00:48:45,800
Nije lako.
431
00:48:46,500 --> 00:48:48,800
Nemam dovoljno snage da ti
to kažem u lice.
432
00:48:49,500 --> 00:48:52,400
Možda je to zato da bi
izbegli beskorisnu svadju.
433
00:48:54,300 --> 00:48:56,300
Odlazim.
434
00:48:56,700 --> 00:48:58,700
Mnogo te volim...
435
00:48:58,700 --> 00:49:00,900
...ali ovako se dalje ne može.
436
00:49:03,100 --> 00:49:05,300
Mislim da je to najbolje
za oboje.
437
00:49:06,300 --> 00:49:08,600
Molim te nemoj da me tražiš,
i nemoj da me mrziš.
438
00:50:41,600 --> 00:50:43,600
VIDEO ZA ADRIJANA
439
00:50:51,500 --> 00:50:53,500
Zdravo, Adri.
440
00:50:54,800 --> 00:50:56,800
Nije lako.
441
00:50:57,600 --> 00:51:00,000
Nemam dovoljno snage
da ti to koažem u lice.
442
00:51:47,300 --> 00:51:49,300
Belen, upravo sam video poruku.
443
00:51:49,800 --> 00:51:51,800
Ne shvatam.
444
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Ne znam šta se zbiva.
445
00:51:54,100 --> 00:51:56,300
Zovi me kad budeš
mogla, u redu?
446
00:53:14,600 --> 00:53:17,200
Adrijane! Adri, ovde sam!
Ovde sam! Adri!
447
00:53:22,500 --> 00:53:24,500
Adrijane! Adrijane!
448
00:53:26,400 --> 00:53:28,400
Ne, ne odlazi, Adri!
449
00:53:34,900 --> 00:53:36,900
U materinu!
450
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Hajde.
451
00:53:52,400 --> 00:53:54,400
Jebo te!
452
00:55:01,200 --> 00:55:03,200
Adrijane! Adrijane!
453
00:55:12,600 --> 00:55:15,000
Izvini. Izvini, Adri.
454
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Mnogo mi je žao.
455
00:55:37,400 --> 00:55:39,400
Volim te.
456
00:55:43,200 --> 00:55:45,200
Adri.
457
00:55:47,400 --> 00:55:49,400
Pomozi mi.
458
00:55:55,000 --> 00:55:57,400
...ali ovako se dalje ne može.
459
00:55:58,500 --> 00:56:00,700
Mislim da je to
najbolje za oboje.
460
00:56:02,000 --> 00:56:04,500
Molim te nemoj da me tražiš,
i nemoj da me mrziš.
461
00:56:06,700 --> 00:56:09,600
- Sumnajte na nekog, maestro?
- Šta znaèi to "sumanjate na nekog"?
462
00:56:09,800 --> 00:56:11,000
Ona je veoma lepa žena.
463
00:56:11,000 --> 00:56:13,400
Mogao bi da bude neki obožavalac,
prijatelj, ljubavnik.
464
00:56:13,500 --> 00:56:16,200
Ne. Jedva da nekoga ovde
i poznajemo.
465
00:56:16,700 --> 00:56:18,700
Èesto je bila sama. Sumnjam u to.
466
00:56:19,500 --> 00:56:22,400
Poslednji put ste je videli
osmog avgusta?
467
00:56:22,900 --> 00:56:24,900
Da.
468
00:56:25,500 --> 00:56:26,900
Gospodine Penja?
469
00:56:26,900 --> 00:56:29,400
Video sam je prethodnog dana.
Bila je ovde.
470
00:56:29,800 --> 00:56:32,500
Da li je rekla nešto
što bi moglo da nam pomogne?
471
00:56:33,200 --> 00:56:35,200
Zašto mu nisi rekao, Adrijane?
472
00:56:39,500 --> 00:56:42,700
- Svadjali smo se. Ništa bitno.
- U ovom je trenutku sve bitno, maestro.
473
00:56:42,800 --> 00:56:45,300
Obièan izliv ljutnje
kod parova, samo to.
474
00:56:46,000 --> 00:56:47,800
Belen je iznenadila Adrijana...
475
00:56:47,800 --> 00:56:50,700
...sa jednim èlanom orkestra.
476
00:56:51,900 --> 00:56:54,200
Nije tu bilo nièega,
samo su popili piæe...
477
00:56:54,800 --> 00:56:56,800
...ali je Belen bila ljuta.
478
00:56:57,200 --> 00:57:00,800
Nije to važno. Važno je
da otkrijemo gde je.
479
00:57:01,000 --> 00:57:04,200
- To treba da otkrijemo.
- Ostaje nam samo da èekamo.
480
00:57:04,300 --> 00:57:06,300
Mogla bi da se vrati.
481
00:57:06,400 --> 00:57:10,000
Maestro, nemamo dokaze o otmici
ili nasilnom odvodjenju.
482
00:57:10,600 --> 00:57:13,800
Otiæiæemo u imigraciono i
proverimo da nije napustila zemlju.
483
00:57:13,900 --> 00:57:17,300
Potražiæemo po kuæi neki eventualni
trag koji bi nam pomogao da je nadjemo.
484
00:57:17,500 --> 00:57:21,900
Znaèi, mislite da se nije
desilo ništa ružno?
485
00:57:22,200 --> 00:57:24,700
Ovi su sluèajevi èešæi nego
što možete i da pomislite.
486
00:57:25,500 --> 00:57:27,500
I u ovoj zemlji.
487
00:59:35,800 --> 00:59:37,800
- Sreæno.
- Šta?
488
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
Adri.
489
00:59:43,900 --> 00:59:45,500
Adri.
490
00:59:45,500 --> 00:59:47,700
Šta znaèi to "sreæno"?
491
00:59:49,300 --> 00:59:50,900
Adri.
492
00:59:50,900 --> 00:59:53,800
Šta znaèi to "sreæno", Adrijane?
493
00:59:55,600 --> 00:59:58,200
Ne možeš da kažeš!
Gore i ne bi moglo da bude!
494
01:00:23,200 --> 01:00:25,200
Adrijane!
495
01:00:26,300 --> 01:00:28,800
Adrijane,
pogledaj talasèiæe!
496
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Adri, pogledaj ih!
497
01:00:36,500 --> 01:00:38,700
Adri, ne. Adrijane!
498
01:00:41,100 --> 01:00:43,100
Adri!
499
01:01:31,300 --> 01:01:33,300
U trista djavola!
500
01:01:40,800 --> 01:01:42,800
Šta sad nije u redu?
501
01:01:50,300 --> 01:01:52,300
Hajde.
502
01:01:52,900 --> 01:01:55,300
Ne èini mi to, molim te.
503
01:02:35,400 --> 01:02:37,400
Dopada mi se ovo ogledalo.
504
01:02:46,200 --> 01:02:48,200
Ne, molim te, ne.
505
01:02:51,900 --> 01:02:53,900
Adri, molim te, ne èini to!
506
01:03:38,600 --> 01:03:40,600
Prestani, molim te, dosta!
507
01:03:46,600 --> 01:03:48,600
Dosta!
508
01:03:49,600 --> 01:03:51,600
Dosta!
509
01:03:53,300 --> 01:03:55,300
Dosta! Uæuti!
510
01:04:28,200 --> 01:04:30,200
A odakle ti jebo te izlaziš?
511
01:04:46,000 --> 01:04:48,500
To je moja èetkica za zube.
512
01:04:49,700 --> 01:04:51,700
Droco jedna.
513
01:04:52,200 --> 01:04:54,200
Droco!
514
01:05:00,600 --> 01:05:02,600
Upomoæ!
515
01:05:08,800 --> 01:05:12,400
Upomoæ! Ovamo!
Upomoæ!
516
01:05:14,300 --> 01:05:16,400
Upomoæ! Ovamo!
Upomoæ!
517
01:07:27,800 --> 01:07:29,800
O, ispekla sam te.
518
01:07:30,500 --> 01:07:32,600
Baš šteta, jelda?
Žao mi je, ali morala sam.
519
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
Shvataš, jelda, Fabijana?
520
01:07:36,600 --> 01:07:38,600
Fabijana!
521
01:07:44,500 --> 01:07:46,500
Fabijana, možeš li da me èuješ?
522
01:07:54,900 --> 01:07:56,900
Hanse.
523
01:07:58,500 --> 01:08:00,500
Napolje! Gubi se odavde!
524
01:08:01,900 --> 01:08:03,900
Jebi ga.
525
01:08:32,400 --> 01:08:34,400
Zabavljaš se, a?
526
01:08:36,100 --> 01:08:38,100
Koliko ti je godina? Pet?
527
01:08:44,800 --> 01:08:46,800
Šta radiš?
528
01:08:56,100 --> 01:08:58,300
Kljuè. Fabijana.
529
01:08:58,900 --> 01:09:01,700
Otvori vrata. Našla
si kljuè, Fabijana.
530
01:09:02,700 --> 01:09:06,100
U redu, sada razmisli.
Fabijana, saslušaj me.
531
01:09:08,500 --> 01:09:11,800
Dobro, Fabijana. Slušaj.
Poslušaj me. Razmisli.
532
01:09:15,100 --> 01:09:17,100
Šta je sad? Šta to radiš?
533
01:09:17,400 --> 01:09:20,800
Ne èini to! nije to ogrlica!
Saslušaj me!
534
01:09:21,300 --> 01:09:23,900
Zašto u ovoj govnjivoj
kuæi nestaje svetlo?
535
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
Fabijana, ne.
Kljuè, Fabijana!
536
01:10:03,900 --> 01:10:05,900
Da mi ga daš?
537
01:10:07,600 --> 01:10:09,500
Hvala.
538
01:10:09,500 --> 01:10:11,500
Da. Da, ja sam.
539
01:10:12,800 --> 01:10:14,800
Šta?
540
01:10:17,800 --> 01:10:19,800
Šta nije u redu?
541
01:10:21,100 --> 01:10:23,800
Kažu da su našli neko telo
koje bi moglo da je Belenino.
542
01:10:38,800 --> 01:10:41,000
Ne raduj se, kurvo,
nisam mrtva.
543
01:11:56,100 --> 01:11:58,600
Dobro, nisi baš toliko
glupa kako sam mislila.
544
01:12:06,200 --> 01:12:08,200
Opet.
545
01:12:13,800 --> 01:12:15,800
Stani.
546
01:12:19,200 --> 01:12:21,300
Dobro, Fabijana.
Fabijana, ne!
547
01:12:25,000 --> 01:12:27,200
Nemoj da staneš!
Fabijana, vrati se!
548
01:12:30,700 --> 01:12:32,700
Tako, hajde!
549
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Hajde, hajde!
550
01:12:36,100 --> 01:12:38,100
Opet.
551
01:12:41,600 --> 01:12:43,600
Stani.
552
01:12:44,600 --> 01:12:46,400
Ima li nekog ovde?
553
01:12:46,400 --> 01:12:48,400
Da!
554
01:12:50,600 --> 01:12:52,600
Sa mnom razgovaraš?
555
01:12:55,200 --> 01:12:57,900
- Dobro, Fabijana.
- Adrijane, ti si?
556
01:12:59,800 --> 01:13:01,800
Ne zezaj se sa mnom.
557
01:13:02,600 --> 01:13:04,600
Hajde! Hajde!
558
01:13:13,700 --> 01:13:15,300
- Tata?
- Ne.
559
01:13:15,300 --> 01:13:17,500
Bože, Fabijana, razmišljaj!
560
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
- Belen?
- Da!
561
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
Napred, Fabijana!
562
01:13:36,200 --> 01:13:39,200
- Mrtva si?
- Nadala si se. Hajde napred.
563
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
Živa si?
564
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
Zatvorena si?
565
01:13:50,200 --> 01:13:52,200
Da!
566
01:13:57,200 --> 01:13:59,100
Adrijan te zatvorio?
567
01:13:59,100 --> 01:14:01,100
Nije. Napred, Fabijana,
pitaj dalje.
568
01:14:01,800 --> 01:14:03,800
Idi dalje.
569
01:14:07,700 --> 01:14:09,700
Iza ogledala?
570
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Da!
571
01:14:19,700 --> 01:14:21,700
Bravo, Fabijana, bravo.
572
01:14:26,300 --> 01:14:28,300
Ne, vrati se...
573
01:14:41,600 --> 01:14:43,800
Drugo ogledalo je ulaz?
574
01:14:43,900 --> 01:14:45,900
Da!
575
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
Bravo, Fabijana.
576
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
Dalje.
577
01:15:02,400 --> 01:15:04,400
Orman, Fabijana.
578
01:15:10,600 --> 01:15:13,400
Fabijana, orman.
Kako, jebo te, da ti kažem?
579
01:15:18,700 --> 01:15:21,100
Orman, Fabijana. Orman!
580
01:15:28,800 --> 01:15:30,800
Veoma dobro, Fabijana.
581
01:15:54,600 --> 01:15:56,600
Da.
582
01:16:32,500 --> 01:16:34,500
Fabijana,
šta to sad radiš?
583
01:16:39,900 --> 01:16:41,900
Fabijana!
584
01:16:43,400 --> 01:16:45,500
Zašto ne otvoriš vrata, Fabijana?
585
01:16:54,300 --> 01:16:56,300
Šta, jebo te, radiš?
Otvori mi!
586
01:16:59,600 --> 01:17:01,600
Izvini.
587
01:17:19,900 --> 01:17:22,400
- Zdravo. - Sa kim si
razgovarala? Šta se ovde dešava?
588
01:17:22,500 --> 01:17:24,700
- Nisakim. Tražila sam knjigu.
589
01:17:27,700 --> 01:17:29,700
Kako je bilo?
Ona je?
590
01:17:30,900 --> 01:17:32,900
- Gaduro jedna!
- Nije.
591
01:17:36,400 --> 01:17:38,200
Gadura.
592
01:17:38,200 --> 01:17:41,000
Fabijana, droco jedna!
Otvori vrata!
593
01:17:48,100 --> 01:17:50,500
Fabijana, Fabijana,
gaduro...
594
01:17:52,200 --> 01:17:53,900
...ne možeš da me ostaviš ovde!
595
01:17:53,900 --> 01:17:55,900
Fabijana, otvori vrata!
596
01:17:57,900 --> 01:17:59,900
Ne možeš ovde da me ostaviš!
597
01:18:00,400 --> 01:18:02,400
Otvori!
Otvori vrata!
598
01:18:18,800 --> 01:18:20,800
Adrijane.
599
01:18:22,500 --> 01:18:24,500
Šta radiš?
600
01:18:24,500 --> 01:18:26,500
Ne mogu da spavam.
601
01:18:27,600 --> 01:18:29,600
Dobro ti je?
602
01:18:30,100 --> 01:18:32,100
Idi lezi.
Dolazim odmah.
603
01:18:34,300 --> 01:18:36,000
Budi miran, Hanse.
604
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Miran, dosta, dosta!
605
01:18:47,000 --> 01:18:49,200
Dosta, dosta,
miran!
606
01:19:32,800 --> 01:19:34,800
Maestro Salamanka.
607
01:19:35,900 --> 01:19:37,900
- Ramirez.
- Sve u redu?
608
01:19:38,100 --> 01:19:39,600
Dobro.
609
01:19:39,600 --> 01:19:42,000
Dužnost mi je da vam saopštim
kao sudski zvaniènik...
610
01:19:42,200 --> 01:19:45,300
...da je gospodjica Belen Eèeverija
odsada moj sluèaj.
611
01:19:45,400 --> 01:19:48,200
Oficir Buitrago me je
jutros zvao da mi saopšti.
612
01:19:48,400 --> 01:19:50,400
Nadam se da možete brzo
da je nadjete.
613
01:19:50,600 --> 01:19:53,000
- Uèiniæemo sve što možemo.
- Puno vam hvala.
614
01:20:13,800 --> 01:20:15,800
Treba vam nešto?
615
01:20:15,900 --> 01:20:18,600
Èujte, maestro, obratite
pažnju na to šta radite.
616
01:20:19,900 --> 01:20:21,400
Šta nije u redu?
617
01:20:21,400 --> 01:20:24,300
Nije me mnogo briga
za vašu devojku.
618
01:20:25,200 --> 01:20:28,000
Ali ako se Fabijani nešto desi,
ubiæu vas.
619
01:20:33,300 --> 01:20:35,300
- Sve u redu?
- Jeste, hvala.
620
01:20:47,300 --> 01:20:49,300
- Zdravo.
- Zdravo.
621
01:20:52,600 --> 01:20:54,800
- Hoæeš da mi daš jednu?
- Ti ne pušiš.
622
01:21:08,300 --> 01:21:10,200
Šta æeš da mi kažeš
o onom Špancu?
623
01:21:10,200 --> 01:21:12,500
- Kako to misliš?
- Kako ide sa njim?
624
01:21:14,500 --> 01:21:16,500
Dobro.
625
01:21:16,800 --> 01:21:18,800
Znaèi ideš sa njim u Španiju?
626
01:21:20,700 --> 01:21:22,800
- Videæemo šta æe da bude.
- A devojka?
627
01:21:24,100 --> 01:21:26,100
Ne znam.
628
01:21:26,200 --> 01:21:28,200
Bolje da se ne vraæaš.
629
01:21:48,200 --> 01:21:50,200
Belen.
630
01:21:57,300 --> 01:21:59,300
Belen, jesi dobro?
631
01:22:37,700 --> 01:22:40,200
DOBRO TI JE?
632
01:22:55,100 --> 01:22:56,900
Šta je bilo?
633
01:22:56,900 --> 01:22:58,600
Zdravo.
634
01:22:58,600 --> 01:23:00,500
Zašto si sve pomerila?
635
01:23:00,500 --> 01:23:03,800
Htela sam da te iznenadim.
Kupatilo je u redu.
636
01:23:05,800 --> 01:23:07,800
- O, je li?
- Da.
637
01:23:07,900 --> 01:23:10,100
A i pogled odavde je lepši.
638
01:23:13,100 --> 01:23:15,100
Ne svidja ti se?
639
01:23:15,600 --> 01:23:17,700
Ne, ali trebalo je prvo
da me pitaš.
640
01:23:18,900 --> 01:23:20,900
Mislila sam da æe da ti se dopadne.
641
01:23:22,700 --> 01:23:24,700
U redu.
642
01:23:48,700 --> 01:23:51,600
- Adrijan nije ovde.
- Nije? A gde je?
643
01:23:52,800 --> 01:23:54,800
Na poslu.
644
01:23:55,500 --> 01:23:57,500
To ti misliš.
645
01:24:05,500 --> 01:24:07,500
Vodi raèuna, Fabijana.
646
01:24:53,500 --> 01:24:55,500
Veronika.
647
01:24:58,500 --> 01:25:00,500
Zdravo.
648
01:25:01,500 --> 01:25:03,500
Slušaj.
649
01:25:03,500 --> 01:25:05,200
Mnogo mi se svidjaš.
650
01:25:05,200 --> 01:25:07,700
Volim da sa tobom izlazim, ali
ta što mi radimo...
651
01:25:07,800 --> 01:25:09,800
ne može da dalje.
652
01:25:11,800 --> 01:25:13,800
Okej.
653
01:25:27,600 --> 01:25:29,600
Gospodo,
krenimo u "Do".
654
01:25:29,700 --> 01:25:33,200
Melodiju vode duvaèki.
Bubnjevi, u redu?
655
01:25:34,000 --> 01:25:36,800
Viole, i basovi i violinèela,
naglasak na tercinama.
656
01:25:36,900 --> 01:25:38,400
Spremni?
657
01:25:38,400 --> 01:25:40,400
Kreæemo.
658
01:25:40,600 --> 01:25:42,600
Jedan i dva i...
659
01:27:02,400 --> 01:27:04,400
Belen.
660
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Belen.
661
01:27:15,300 --> 01:27:17,300
Belen. Belen.
662
01:28:33,500 --> 01:28:36,200
Ovo je poruka za gospodjicu
Belen Eèeverija.
663
01:28:36,500 --> 01:28:39,700
Obaveštavam vas da je Ema Engel
umrla u Berlinu.
664
01:28:40,400 --> 01:28:45,200
Porodica ovde u Nemaèkoj bi da
proda kuæu, zato bih voleo da vi...
665
01:30:15,200 --> 01:30:19,500
Prevod:Donati Di Bergamo
666
01:30:22,500 --> 01:30:26,500
Preuzeto sa www.titlovi.com