1
00:01:25,292 --> 00:01:27,000
.(مرحبا، (ادري
2
00:01:28,125 --> 00:01:31,542
.هذا، غير سهل
3
00:01:32,292 --> 00:01:35,167
لم أكُن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك
.بهذا وجهاً لوجه
4
00:01:36,167 --> 00:01:39,833
ربما هذه الطريقة لتفادي مجادلات
.غير مفيدة
5
00:01:40,000 --> 00:01:41,792
.أنا راحلة
6
00:01:41,958 --> 00:01:44,167
...أحبكَ جداً
7
00:01:44,292 --> 00:01:46,167
.لكن لا يمكنني أن أكمل معك
8
00:01:46,333 --> 00:01:49,000
،رجاءً لا تبحث عنيّ
.ولا تكرهني
9
00:02:16,000 --> 00:02:22,957
الوجه الخفي{\a10}
10
00:02:15,958 --> 00:02:24,042
ترجمة عبدالله التميمي
BB PIN : 29635B49
11
00:02:45,625 --> 00:02:47,500
.مساء الخير
12
00:02:49,375 --> 00:02:51,250
ماذا تريد أن تطلب ؟
13
00:02:52,625 --> 00:02:55,000
.ويسكي مع مكعب ثلج واحد
14
00:02:57,125 --> 00:02:58,792
.قادم في الحال
15
00:03:08,792 --> 00:03:11,125
.أنا لا أحب أن أرى رجل يبكي
16
00:03:11,292 --> 00:03:14,500
،عندما يبكيّ رجل
.فلأنه يشعر بالذنب
17
00:03:15,125 --> 00:03:16,875
.ليس دائماً
18
00:03:33,292 --> 00:03:37,250
.عذراً. نحن سنغلق
19
00:03:47,958 --> 00:03:49,542
.ولا يهمك
20
00:03:52,167 --> 00:03:53,875
هل أنت بخير ؟
21
00:03:55,625 --> 00:03:57,833
لا، أنا لست بخير ؟
22
00:04:08,167 --> 00:04:10,292
ماذا هناك، ياصاح ؟
23
00:04:14,250 --> 00:04:15,625
ماذا تفعل ؟
24
00:04:16,333 --> 00:04:19,125
.أتركه، أنه ثمل. لنذهب
25
00:04:19,292 --> 00:04:22,208
ولكنه لكمني! ألم تريّ ؟
26
00:04:22,375 --> 00:04:25,250
.لنذهب. أنتهى الأمر -
.حسناً، حسناً -
27
00:04:28,167 --> 00:04:30,042
ماذا حدث ؟
28
00:04:31,125 --> 00:04:33,000
لماذا لكموك ؟
29
00:04:33,125 --> 00:04:34,333
.لم يحدث شيء
30
00:04:35,958 --> 00:04:37,500
.بحذر
31
00:04:39,875 --> 00:04:41,375
هل تؤلمك ؟
32
00:04:41,500 --> 00:04:44,000
.لا، إنها لاشيء
33
00:04:47,792 --> 00:04:49,625
.لا يمكنك أن تقود هكذا
34
00:04:49,792 --> 00:04:52,875
سأتصل بتاكسي لك. أين تسكن ؟
35
00:04:54,667 --> 00:04:56,792
أين أسكن ؟
36
00:05:03,625 --> 00:05:05,708
.لا -
ماذا تفعل ؟ -
37
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
.أنا أدير
38
00:05:07,542 --> 00:05:08,792
ما هو الإيقاع ؟
39
00:05:11,333 --> 00:05:13,833
.لا تظفئيه، أنا أدير
40
00:05:26,833 --> 00:05:27,958
.بقوة
41
00:05:29,375 --> 00:05:31,375
.لا تسقظ
42
00:05:31,542 --> 00:05:34,542
.واحد، اثنان، تقريبا ثلاثة
43
00:05:34,667 --> 00:05:36,667
.ثلاثة، أربعة. جيد
44
00:05:45,292 --> 00:05:47,500
.بحذر -
أين الأريكة ؟ -
45
00:05:47,667 --> 00:05:49,167
.بحذر
46
00:05:56,333 --> 00:05:58,250
.صباح الخير
47
00:06:01,167 --> 00:06:03,167
أين أنا ؟
48
00:06:03,292 --> 00:06:05,167
.في مسكني
49
00:06:07,625 --> 00:06:08,667
.عليّ أن أذهب
50
00:06:16,875 --> 00:06:19,167
.(ادريان)، أليس كذلك؟ أنا (فابيانا)
51
00:06:19,792 --> 00:06:23,000
كيف تعرفين أسمي ؟ -
.لقد أخبرتني -
52
00:06:25,500 --> 00:06:28,958
ماذا حدث الليلة الماضية ؟
لماذا كنت تتشاجر ؟
53
00:06:31,500 --> 00:06:32,667
.أنا حقاً عليّ أن أذهب
54
00:06:41,833 --> 00:06:43,500
.شكراً
55
00:07:30,500 --> 00:07:32,167
.هذا يكفي لليوم
56
00:07:46,792 --> 00:07:48,667
.ويسكي مع مكعب ثلج واحد
57
00:07:52,375 --> 00:07:54,458
.لقد أتيت لأعتذر
58
00:07:54,625 --> 00:07:56,167
.لقد كنت فظ ذلك اليوم
59
00:07:58,292 --> 00:07:59,667
.نعم، هذا صحيح
60
00:08:00,625 --> 00:08:03,792
.وأيضا أردت أن أشكركِ لمساعدتي
61
00:08:03,958 --> 00:08:06,042
.لم تكوني مضطرة لفعل ذلك
62
00:08:08,000 --> 00:08:11,542
.أي شخص كان ليفعلها -
.لا، لا أعتقد ذلك -
63
00:08:16,667 --> 00:08:18,375
.عذراً
64
00:08:21,000 --> 00:08:22,500
هل تودين أن تجلسي معي ؟
65
00:08:24,000 --> 00:08:25,667
.لا، لا أستطيع، عليّ أن أعمل
66
00:08:27,125 --> 00:08:29,542
.حسناً. إذاً أقترح شيء ما
67
00:08:30,292 --> 00:08:31,833
ماذا ؟
68
00:08:34,458 --> 00:08:36,000
.يالروعة، هذا مذهل
69
00:08:36,167 --> 00:08:39,333
.الآلات مرتبة من أقل إلى أقوى صوت
70
00:08:39,500 --> 00:08:42,375
: أولاً ذوات الأوتار
.الكمان، الكمانات، التشيلو و الباس
71
00:08:42,542 --> 00:08:46,667
،وبعد ذلك الآت النفخ
.الأبواق والآت النقر في الخلف
72
00:08:46,833 --> 00:08:47,875
.وهذا كل شيء
73
00:08:49,458 --> 00:08:51,833
.هذا مكان مميز جداً
.شكراً لإحضارك لي هنا
74
00:08:52,000 --> 00:08:53,167
.على الرحب والسعة
75
00:08:55,125 --> 00:08:57,833
.أحب رؤيتك هكذا -
مثل ماذا ؟ -
76
00:08:58,667 --> 00:09:01,500
.مسترخي، سعيد، بخير
77
00:09:06,000 --> 00:09:08,500
أراهن أنك متزوج أو
.لديك خليلة
78
00:09:10,625 --> 00:09:11,750
.ولا واحدة منهما
79
00:09:32,750 --> 00:09:34,958
.تعجبني المرآة
80
00:12:12,625 --> 00:12:14,625
.(فابيانا)
81
00:12:17,958 --> 00:12:19,208
.مرحباً
82
00:12:19,375 --> 00:12:22,667
هل كنتِ مستيقظة لوقت طويل ؟ -
.لا -
83
00:12:25,500 --> 00:12:26,542
هل تريدين فطور ؟
84
00:12:30,000 --> 00:12:31,667
.لنذهب
85
00:12:37,125 --> 00:12:39,167
.هذا المنزل كبير
86
00:12:39,333 --> 00:12:41,500
لماذا لا تسكن في المدينة ؟
87
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
.إنه أهدأ. أنا أركز أفضل
88
00:12:48,833 --> 00:12:51,333
.الظبيعة ملهمة
89
00:12:53,292 --> 00:12:55,042
.نعم، ولكن ليس فقط الجانب الجميل
90
00:12:55,250 --> 00:12:58,250
،احب ماخلفه أيضاً
خفيّ، تعلمين ؟
91
00:13:04,292 --> 00:13:07,292
متى تذهب للعمل اليوم ؟ -
.أنا لا أعمل اليوم -
92
00:13:07,458 --> 00:13:10,250
.لا ؟ وأنا كذلك
93
00:13:11,792 --> 00:13:13,667
.نامي هنا الليلة
94
00:13:13,792 --> 00:13:15,125
.سأخذك لاحقا
95
00:13:18,292 --> 00:13:20,167
.حسناً
96
00:13:20,292 --> 00:13:21,958
.جيد
97
00:13:30,125 --> 00:13:32,333
.صباح الخير، مايسترو -
.صباح الخير -
98
00:13:32,458 --> 00:13:33,958
.مايسترو
99
00:13:34,792 --> 00:13:37,625
أفترض أن ليس هناك أخبار عن
.(الآنسة (بيلين أيتشفريا
100
00:13:37,792 --> 00:13:41,167
.أنا لا أعلم أيش شيء -
هل لديك صحبة ؟ -
101
00:13:43,792 --> 00:13:45,875
هل نحن نقاطع ؟
102
00:13:47,167 --> 00:13:48,958
.أدخلوا
103
00:13:49,125 --> 00:13:50,833
.إذا سحمت لي
104
00:13:52,125 --> 00:13:54,125
.سعيد لمقابتلك، آنسة
105
00:13:54,292 --> 00:13:56,250
.فرانسيسكو خوزيه بوتراجو)، مكتب المدعي العام)
106
00:13:57,167 --> 00:13:59,000
.(فابيانا كاسيدو)
107
00:13:59,125 --> 00:14:01,833
.بيرناردو راميرز)، شريكي) -
كيف حالك ؟ -
108
00:14:04,042 --> 00:14:06,125
.خليلتك لم تغادر البلد
109
00:14:07,792 --> 00:14:10,708
.لقد تأكدت من ذلك مع إدارة الهجرة
110
00:14:11,958 --> 00:14:14,875
.نريد أن نبحث في المنزل -
هل هذا ضروري ؟ -
111
00:14:15,625 --> 00:14:18,667
.بالطبع، مايسترو. فأنت لاتعلم أبداً مايمكنك أن تجد
112
00:14:21,792 --> 00:14:23,792
ماذا كان أسمك ؟ -
.(فابيانا كاسيدو) -
113
00:14:26,292 --> 00:14:28,667
.فابيانا). إذا سمحتي لي)
114
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
.جميل
115
00:14:43,833 --> 00:14:47,292
.جميل جداً
116
00:14:48,625 --> 00:14:51,500
.تهانيء، منزل جميل جداً
117
00:14:51,667 --> 00:14:54,125
.شكراً جزيلاً -
ملكك، أليس كذلك ؟ -
118
00:14:54,292 --> 00:14:55,667
.مستأجر
119
00:14:55,792 --> 00:14:58,292
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟
120
00:14:58,458 --> 00:15:00,167
.تقريباً شهرين
121
00:15:00,292 --> 00:15:02,792
هل تركت الآنسة (أيتشفريا) شيئاً ؟
122
00:15:04,125 --> 00:15:08,833
.بضع أشياء في الحمام
.كريمات، فرشاة أسنان
123
00:15:09,000 --> 00:15:11,833
.وأدوات العمل. هذه ورشتها
124
00:15:21,792 --> 00:15:23,667
ماذا يجري ؟
125
00:15:29,292 --> 00:15:32,792
.إنها لم تختفي
.لقد غادرت من أجل رجل آخر
126
00:15:32,958 --> 00:15:35,708
.الشرطة تحقق -
.إنه روتين -
127
00:15:35,875 --> 00:15:37,958
.إنهم لايعلمون شيئاً
128
00:15:39,125 --> 00:15:40,667
أصدقائها أو عائلتها في أسبانيا ؟
129
00:15:40,833 --> 00:15:45,333
.لقد حاولت كل الطرق لأتصل بها
.لم ترد أبداً
130
00:15:45,500 --> 00:15:48,000
كما أنني لا أرغب في ترويع
.أي شخص
131
00:15:48,167 --> 00:15:50,125
ألم تقلق ؟
132
00:15:51,375 --> 00:15:54,167
.بالطبع، لكنني أعلم أنها بخير
133
00:15:54,958 --> 00:15:57,292
أنت لا تعتقد أنها ميتة ؟
134
00:15:57,792 --> 00:15:58,792
.لا
135
00:15:58,958 --> 00:16:01,292
ماذا إذا كانت مخطوفة ؟ -
.رجاءً -
136
00:16:04,792 --> 00:16:08,000
هل يعتقدون أنني دفنتها في الحديقة ؟
137
00:16:46,542 --> 00:16:48,333
.ماذا تفعلين
138
00:16:51,292 --> 00:16:54,292
.تعال، إن الوقت متأخر
139
00:16:54,458 --> 00:16:56,833
.سأكون هنا في الحال -
.سأنتظرك -
140
00:18:02,292 --> 00:18:04,500
.(فابينا) -
.أدريان)، لاتخيفني) -
141
00:18:04,625 --> 00:18:06,458
ماذا هناك ؟
142
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
أنا لا أحب أن تنطفئ الأنوار في هذا
.المنزل
143
00:18:09,042 --> 00:18:11,833
.إنها تنطفئ عندما تمطر. لابأس
144
00:18:12,000 --> 00:18:13,625
هل أنتِ بخير ؟
145
00:18:14,333 --> 00:18:15,833
.تعالي لهنا
146
00:18:17,958 --> 00:18:22,500
.رأيتي ؟ إنها تعود بنفسها
.لا تخافي
147
00:18:26,833 --> 00:18:29,000
.أنتِ نظيفة جداً
148
00:18:29,167 --> 00:18:31,333
.لقد تركتني أنتظر
149
00:18:35,125 --> 00:18:36,542
.الماء كان دافئ
150
00:18:36,750 --> 00:18:38,750
حقاً ؟ -
.نعم -
151
00:18:52,167 --> 00:18:54,125
هل يمكنك أن تخرج الكلب، رجاءً ؟
152
00:18:55,792 --> 00:18:57,500
.هانز)، أخرج)
153
00:19:05,458 --> 00:19:07,625
فابينا)، ألا تعتقدين أنه)
...سريع قليلاً
154
00:19:07,792 --> 00:19:11,125
أن هذا الرجل يواعدك بعد أن أختفت
صديقته مباشرة ؟
155
00:19:11,292 --> 00:19:12,667
.لا، لا أعتقد ذلك
156
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
.لن أكون هادئاً جداً إذا كنت في محلك
157
00:19:19,375 --> 00:19:22,167
لماذا ؟ -
.إنه مشتبه فيه -
158
00:19:22,792 --> 00:19:25,125
.هذا لايعني أنه مذنب
159
00:19:25,292 --> 00:19:26,958
.بالإضافة، إنها تركته
160
00:19:27,125 --> 00:19:29,500
.نحن لا نعلم هذا بالتأكيد
161
00:19:32,042 --> 00:19:33,458
هل أنت غائر ؟
162
00:19:35,625 --> 00:19:40,208
،أنتِ أخيراً حصلتي على ماتريدين
.رجل ثري
163
00:19:40,375 --> 00:19:42,458
.أفضل من شرطي براتب قليل
164
00:19:45,542 --> 00:19:47,458
.أنت قد تكون محقاً
165
00:20:19,958 --> 00:20:21,542
.(تيتو)
166
00:20:22,875 --> 00:20:25,833
مدير الأوركسترا. تتذكرين ؟
167
00:20:26,458 --> 00:20:27,958
.(أودك أن تقابل (فابيانا
168
00:20:28,125 --> 00:20:31,833
.مرحباً، سعيدة بمقابلتك -
.أوه، لقد رأيتك -
169
00:20:32,042 --> 00:20:35,208
.لقد كنت خلفكِ مباشرة في الحفل
.(روبيرت بنيا)
170
00:20:35,375 --> 00:20:37,042
.فابيانا كاسيدو). سعيدة بمقابلتك)
171
00:20:37,250 --> 00:20:39,375
.تيتو) يتأكد من أن كل شيء يكون مثالي)
172
00:20:39,542 --> 00:20:41,042
.إنه رئيس مذهل
173
00:20:41,250 --> 00:20:44,500
،)وعلى العكس كذلك، (أدريان
...أنت تعلم أننا محظوظين
174
00:20:44,667 --> 00:20:46,792
.ومتميزين لكونك بيننا
175
00:20:46,958 --> 00:20:49,958
.الأوركسترا وأنا لن ننساك
176
00:20:50,125 --> 00:20:54,125
.سأفتقدك عندما أرحل، وهو قريب
177
00:20:55,542 --> 00:20:57,750
.هذه الحياة
178
00:22:16,458 --> 00:22:18,167
.(هانز)
179
00:22:18,292 --> 00:22:20,500
.أخرج. أخرج من هنا
180
00:23:42,000 --> 00:23:43,792
من هناك ؟
181
00:24:05,167 --> 00:24:06,833
أدريان) ؟)
182
00:24:10,958 --> 00:24:12,667
من هناك ؟
183
00:24:25,542 --> 00:24:26,625
من هناك ؟
184
00:24:38,333 --> 00:24:41,458
.هل لازالت تؤلم ؟ هنا
185
00:24:42,958 --> 00:24:45,250
.في نصف ساعة لن تؤلم بعدها
186
00:24:50,667 --> 00:24:52,167
بخير ؟
187
00:24:53,542 --> 00:24:57,875
.لا أريد أن أكون وحيدة في هذا المنزل
ماذا إذا حدث شيء سيء لي ؟
188
00:24:58,042 --> 00:24:59,875
.لن يحدث شيء
189
00:25:00,792 --> 00:25:04,667
،الأنوار أنطفئت بسبب المطر
.والكلب أخافك، هذا كل شيء
190
00:25:06,875 --> 00:25:08,875
لا ؟ ماذا حدث ؟
191
00:25:11,833 --> 00:25:13,375
.أعتقد أن هناك شبح
192
00:25:16,750 --> 00:25:19,792
...(فابيانا) -
.لا تضحك، أنا جادة -
193
00:25:19,958 --> 00:25:22,833
أي شبح ؟ أين هو ؟
194
00:25:26,458 --> 00:25:29,167
.أنه هنا. أستمع
195
00:25:29,333 --> 00:25:31,000
...صحيح
196
00:25:33,542 --> 00:25:36,500
تسمعه ؟ -
.هناك صوت غريب -
197
00:25:36,625 --> 00:25:38,292
رأيت ؟
198
00:25:39,167 --> 00:25:42,792
.قد يكون الريح من خلال الأنابيب
199
00:25:43,375 --> 00:25:44,958
لا ؟
200
00:25:49,250 --> 00:25:50,708
...أيها الشبح الذي في الأسفل
201
00:25:50,875 --> 00:25:55,542
،)إذا أزعجت (فابيانا
ستتعامل معي، حسناً ؟
202
00:25:57,458 --> 00:25:59,708
.أعتقد أن هذا سيكفي
203
00:25:59,875 --> 00:26:01,167
.لا، شيء ما يجري هنا
204
00:26:03,750 --> 00:26:05,958
.لا تقلقي
205
00:26:06,125 --> 00:26:09,250
.لنذهب لننام
.سأضع ثلج على رأسك
206
00:26:16,833 --> 00:26:18,292
.شكراً
207
00:26:18,458 --> 00:26:19,958
.نعم
208
00:26:20,542 --> 00:26:22,333
.نعم، هذا أنا
209
00:26:22,792 --> 00:26:24,375
ماذا ؟
210
00:26:32,875 --> 00:26:35,500
.نعم، سأكون هناك في نصف ساعة
211
00:26:38,167 --> 00:26:40,000
ما الأمر ؟
212
00:26:43,000 --> 00:26:44,833
ماذا حدث ؟
213
00:26:47,375 --> 00:26:48,500
.لقد كان مكتب المدعي العام
214
00:26:49,292 --> 00:26:52,875
.(قالوا أنهم وجدوا جثة قد تكون لـ(بلين
215
00:26:56,958 --> 00:26:59,667
.إنهم يريدونني أن أتعرف على الجثة
216
00:27:18,292 --> 00:27:21,667
لدينا هنا جثة لأمرة صغيرة مع
...مواصفات مشابهة
217
00:27:21,792 --> 00:27:25,167
،)للآنسة (بيلين أيتشافريا
.ونريدك أن تساعدنا بالتعرف عليها
218
00:27:25,292 --> 00:27:27,000
.حسناً -
.أتبعني -
219
00:27:30,875 --> 00:27:33,542
.(سيد (سالمانكا -
.مرحباً -
220
00:27:43,833 --> 00:27:46,000
الوجه غير قابل للتعرف عليه
.بسبب الحروق
221
00:27:46,458 --> 00:27:48,750
.من المستحيل التعرف عليها
222
00:27:56,958 --> 00:27:58,292
.(إنها ليست (بيلين
223
00:27:59,292 --> 00:28:02,667
هل أنت متأكد، مايسترو ؟ -
.تماماً -
224
00:28:33,792 --> 00:28:35,542
.أنا آسفة
225
00:28:42,250 --> 00:28:43,625
.مرحباً -
لمن كنتِ تتحدثين ؟ -
226
00:28:43,792 --> 00:28:47,500
ماذا حدث هناك ؟ -
.للا أحد. لقد أكنت أبحث عن كتاب
227
00:28:47,625 --> 00:28:49,792
كيف جرى الأمر ؟
228
00:28:50,625 --> 00:28:52,833
هل كانت هي ؟ -
.لا -
229
00:28:57,833 --> 00:29:00,000
.بيلين) لم تعد في حياتي)
230
00:29:00,542 --> 00:29:01,625
حسناً ؟
231
00:29:03,125 --> 00:29:05,000
.أحبك
232
00:29:31,625 --> 00:29:34,125
هل أن تتبعني أم لا ؟
233
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
لماذا هذا الشرف العظيم، أنت تطبخ ؟
234
00:30:15,125 --> 00:30:18,208
.أنا أطبخ كثيراً -
.صحيح -
235
00:30:18,375 --> 00:30:19,958
.أريد أن أخبركِ شيئاً
236
00:30:21,667 --> 00:30:23,167
جيد أم سيء ؟
237
00:30:23,333 --> 00:30:25,167
...حسناً
238
00:30:25,292 --> 00:30:30,000
تتذكرين أنني كنت مرشح لأدير
بوجوتا فيلهارمونية) ؟)
239
00:30:31,167 --> 00:30:34,625
.نعم -
...لقد أتصلوا بي اليوم -
240
00:30:36,375 --> 00:30:38,292
.ولقد أختاروني
241
00:30:39,125 --> 00:30:40,167
حقاً ؟
242
00:30:42,375 --> 00:30:45,708
أدري)، حقاً ؟) -
.نعم -
243
00:30:45,875 --> 00:30:49,000
.تهاني، عزيزي
244
00:30:49,167 --> 00:30:51,333
.هذا عظيم
245
00:30:53,125 --> 00:30:54,667
.أنا سعيدة جداً
246
00:30:55,250 --> 00:30:56,542
.أنا أغادر في 15 يوم
247
00:30:58,000 --> 00:31:00,250
في 15 يوم ؟
248
00:31:00,792 --> 00:31:03,792
لمتى ؟ -
.سنة -
249
00:31:09,458 --> 00:31:11,167
سنة ؟
250
00:31:12,667 --> 00:31:14,833
...حسناً، إذاً
251
00:31:16,500 --> 00:31:19,792
.لا أعلم -
هل ستأتين معي ؟ -
252
00:31:20,250 --> 00:31:21,667
ماذا، إلى بوجوتا ؟
253
00:31:23,792 --> 00:31:28,333
،تريدني أن أذهب إلى بوجوتا
لمدة سنة في 15 يوم ؟
254
00:31:31,292 --> 00:31:34,833
،ماذا أفعل بخصوص عملي
على سبيل المثال ؟
255
00:31:35,750 --> 00:31:38,125
.تعالي ثم سنرى
256
00:32:03,291 --> 00:32:04,625
.حسناً
257
00:32:05,625 --> 00:32:08,791
،إذا أتيت معك
هل تعد أن تعتني بي ؟
258
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
هل هذه نعم ؟ -
.نعم -
259
00:32:18,250 --> 00:32:19,750
ماذا ؟
260
00:32:21,333 --> 00:32:25,125
.أنت لن تتركني وحيدة
261
00:32:25,291 --> 00:32:27,458
ستكون معي ؟
262
00:32:27,875 --> 00:32:32,250
.لن أترككي وحيدة لثانية
263
00:34:17,458 --> 00:34:19,458
.أدريان) لقد كان مذهل)
264
00:34:19,625 --> 00:34:23,000
القليل من المرشدين في عمره
.يملكون هذه الموهبة
265
00:34:23,125 --> 00:34:24,875
.لم أكن مخطئ لجلبي له
266
00:34:25,041 --> 00:34:28,000
.لا، لديك عين بصيرة
267
00:34:28,125 --> 00:34:31,500
.وأنتِ كذلك -
.حسناً، سأذهب له -
268
00:34:31,625 --> 00:34:34,791
.(عمل جيد، (تيتو -
.تهاني لكِ أيضاً -
269
00:34:34,958 --> 00:34:36,041
.شكراً
270
00:34:36,250 --> 00:34:37,500
.نعم
271
00:34:38,666 --> 00:34:40,791
.مرحباً -
.(مرحباً، (بيلين -
272
00:34:41,500 --> 00:34:43,333
.كيف حالك ؟ لقد كنت أبحث عنك
273
00:34:43,500 --> 00:34:45,791
.(لقد كنت أودع (فيرونيكا
تتذكرينها ؟
274
00:34:45,958 --> 00:34:47,666
بالطبع. كيف حالك ؟ -
كيف حالكِ ؟ -
275
00:34:47,791 --> 00:34:48,875
.بخير
276
00:34:49,041 --> 00:34:51,833
هل أعجبكِ الحفل ؟ -
.جداً. لقد كنتم كلكم جيدين -
277
00:34:52,458 --> 00:34:53,833
.لنذهب -
.نعم -
278
00:34:54,000 --> 00:34:56,541
.وداعاً -
.وداعاً -
279
00:34:59,125 --> 00:35:01,500
.لم أعلم أنك أداري ممتاز، سيدي
280
00:35:01,625 --> 00:35:04,125
،عذراً، آنستي
هل تحاولين أن تغازليني ؟
281
00:35:04,291 --> 00:35:07,208
.لن أنكر ذلك. أنا أفعل ذلك قليلاً
282
00:35:07,375 --> 00:35:11,000
وأنت تحاول أن تغازلني ؟ -
ومن غيرك ؟ -
283
00:35:11,125 --> 00:35:14,500
.لا أعلم -
لا أعلم " ؟" -
284
00:35:15,458 --> 00:35:18,666
ماذا ؟ -
.أنا فقط أمزح، ياسخيف -
285
00:35:18,833 --> 00:35:21,833
.أنا أعلم أنك لا تناظر غيري
286
00:35:29,958 --> 00:35:34,958
هذا المنزل بني من قبل معماري
...أيطالي مثير للأهتمام
287
00:35:35,125 --> 00:35:37,125
.مشهور جداً
288
00:35:37,291 --> 00:35:40,375
.أوه، رجاءً -
.(هذا كلبي، (هانز -
289
00:35:40,541 --> 00:35:43,291
أنه كلب مطيع، أليس كذلك، (هانز) ؟
290
00:35:43,458 --> 00:35:47,666
.مرحباً، هانز. أنت جميل
291
00:35:47,791 --> 00:35:50,333
.يبدو أنه يحبك
292
00:35:50,500 --> 00:35:53,333
.انا أحب الكلاب
293
00:35:53,500 --> 00:35:57,166
.ومن ثم أجريت بعض التعديلات
294
00:35:57,333 --> 00:36:01,041
.أنا أهتم بالحديقة
.علم النبات شغفي
295
00:36:01,250 --> 00:36:05,000
هل زوجك ألماني أيضاً ؟ -
.لقد كان -
296
00:36:05,166 --> 00:36:11,125
،لقد أتى إلى كولومبيا من أجل العمل
.ولقد أتيت معه بدافع الحب
297
00:36:11,291 --> 00:36:13,458
.نخب من أجل ذلك
298
00:36:15,625 --> 00:36:18,333
.لديك بيانو
299
00:36:18,500 --> 00:36:23,833
.أنه ليس أي بيانو
.إنه بيانو ألماني فاخر
300
00:36:24,000 --> 00:36:26,458
هل تسمحين لي ؟ -
.بالطبع -
301
00:36:28,458 --> 00:36:31,125
هل تعزفين ؟ -
.لا -
302
00:36:31,291 --> 00:36:34,333
.ولكن خليلي يعزف
.(إنه أداري في (فيلهارمونية
303
00:36:34,500 --> 00:36:36,333
.حقاً ؟ ياله من رائع
304
00:36:36,458 --> 00:36:39,541
.مثلكِ، لقد أتيت معه إلى كولومبيا
305
00:36:40,041 --> 00:36:42,375
.هذا الحب
306
00:36:43,000 --> 00:36:47,541
لبعض الوقت، كنت أعيش في
.شقة صغيرة في المدينة
307
00:36:47,750 --> 00:36:51,125
.انا فقط أقضي الإجازات هنا
308
00:36:52,458 --> 00:36:55,375
.هنا لدينا الحمام
309
00:36:55,541 --> 00:37:01,000
.أنا ساعود لبرلين في شهر
.لدي مشاعر مختلطة بخصوصه
310
00:37:01,166 --> 00:37:04,000
،إذا أعجبك المنزل
.يمكنكِ أن تأخذيه متى ما أحببتي
311
00:37:04,125 --> 00:37:06,666
.هناك فقط عيب واحد -
وما هو ؟ -
312
00:37:06,833 --> 00:37:10,958
الشخص الذي سيسكن هنا
.(عليه أن يعتني بكلبي، (هانز
313
00:37:11,125 --> 00:37:14,791
.لا، لا مشكلة. كما قلت، أنا أحب الكلاب
314
00:37:14,958 --> 00:37:16,250
.رائع
315
00:37:22,125 --> 00:37:23,833
.(أدريان)
316
00:37:24,625 --> 00:37:27,500
ما الغرض من الطاولة هنا ؟
317
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
.إنا نوعا ما لا أفهم -
.إنه موقع رائع -
318
00:37:34,333 --> 00:37:36,750
.هانز)، أنزل)
319
00:38:33,125 --> 00:38:34,791
...إذاً ننظر إلى الجلد أولاً
320
00:38:34,958 --> 00:38:39,000
،أنا أحب هذه أفضل
.من أجل النسيج و الألوان
321
00:38:39,166 --> 00:38:42,333
أنه سيعني عمل واحدة مع مطاط أسفين
...هكذا
322
00:38:44,000 --> 00:38:46,625
...و أخرى مع كعب خشبي
323
00:38:46,791 --> 00:38:48,541
.أعذرني لثانية
324
00:38:48,750 --> 00:38:51,208
.مرحباً (أيما). بخير
325
00:38:51,375 --> 00:38:53,750
،نعم، إنه معي
.وهو يحضى بوقت رائع
326
00:38:54,625 --> 00:38:59,000
.مثالي
.هانز) سيكون سعيد جداً لرؤيتك)
327
00:38:59,625 --> 00:39:01,958
.حسناً، أراكِ غداً
328
00:39:02,125 --> 00:39:04,458
ماهو هذا الحيوان ؟ -
.(إنه (هانز -
329
00:39:04,625 --> 00:39:06,958
هل هي مشكلة تركه طليف هنا ؟
330
00:39:07,125 --> 00:39:11,375
،لا، نحن نحب الكلاب هنا
.والكلاب تحب الموسيقى
331
00:39:16,791 --> 00:39:18,625
.(مرحباً، (بيلين
332
00:39:21,666 --> 00:39:25,125
آسفه، هل أنا أقاطع ؟
هل لازلتم تتدربون ؟
333
00:39:26,041 --> 00:39:29,500
.(لا، لقد كنت أتحدث لـ(فيرونكا -
.(مرحباً، (بيلين -
334
00:39:32,958 --> 00:39:33,958
.حسناً، إذاً
335
00:39:34,125 --> 00:39:38,291
...انهي الويسكي، تدريبك
.سأراك في السيارة
336
00:39:43,000 --> 00:39:44,125
.سأذهب أنا أيضا
337
00:39:44,291 --> 00:39:49,791
.آنسة (فيرونكا) يبدو أنكِ نسيتي كمانك
338
00:39:51,875 --> 00:39:53,875
.مايسترو
339
00:39:58,125 --> 00:40:00,833
.نحن لم نكن نفعل شيئاً -
.وأنا لن أقول شيئاً -
340
00:40:11,250 --> 00:40:13,291
ألن تتكلمي طوال الرحلة ؟
341
00:40:15,750 --> 00:40:16,791
بيلين) ؟)
342
00:40:16,958 --> 00:40:21,333
،هل تجلب كل الموسقيين إلى مكتبك
أو فقط الفتاة عازفة الكمان ؟
343
00:40:22,041 --> 00:40:23,791
ألا أستظيع التحدث مع الموسقيين ؟
344
00:40:23,958 --> 00:40:27,041
بالطبع، لكن التحدث والمغازلة ليست
.نفس الأمر
345
00:40:27,250 --> 00:40:29,125
.أنتِ تبالغين -
أنا أبالغ ؟ -
346
00:40:29,291 --> 00:40:30,625
.نعم
347
00:40:31,666 --> 00:40:33,166
.لقد رأيتك من قبل معها
348
00:40:33,791 --> 00:40:35,458
متى ؟ -
.أنسى الأمر -
349
00:40:35,625 --> 00:40:38,208
.أفعل مايحلو لك
.إنها مشكلتك إذا أخفقت
350
00:40:38,375 --> 00:40:41,750
لا تنصدم إذا قمت من النوم يوماً ما
.ولم تجدني
351
00:41:15,791 --> 00:41:17,500
.أنا آسف
352
00:42:22,500 --> 00:42:25,166
كيف هي التصاميم الجديدة ؟ -
.جيدة -
353
00:42:25,333 --> 00:42:27,125
هل أرسلتي الرسمات إلى اسبانيا ؟
354
00:42:27,291 --> 00:42:30,166
.نعم، الأسبوع الماضي. إنهم مسرورين جداً
355
00:42:31,125 --> 00:42:32,791
هل الجلد الذي هنا جيد ؟
356
00:42:32,958 --> 00:42:36,291
.جيد، جودة ممتازة -
.هذا رائع -
357
00:42:38,291 --> 00:42:40,000
.انا ذاهب
358
00:42:41,291 --> 00:42:43,000
ادريان) ؟)
359
00:42:43,458 --> 00:42:45,125
ماذا هناك ؟
360
00:42:48,375 --> 00:42:51,666
ماذا يجري بينك وبين عازفة الكمان (فيرونيكا) ؟
361
00:42:54,041 --> 00:42:56,291
.(يا إلهي، (بيلين
362
00:42:56,458 --> 00:42:58,833
.لا يحدث شيء بيني وبينها
363
00:43:01,000 --> 00:43:03,958
إذاً لماذا تتصلون وتراسلون بعض ؟
364
00:43:06,041 --> 00:43:07,666
بحثتي في هاتفي ؟
365
00:43:09,041 --> 00:43:10,333
.أجبني
366
00:43:13,000 --> 00:43:15,833
.لقد تغازلت معها قليلاً، هذا كل شيء
367
00:43:15,958 --> 00:43:17,875
.لم يحدث شيء
368
00:43:18,791 --> 00:43:21,000
.لا أستطيع أن أفعل شيء يجرحك
369
00:43:21,166 --> 00:43:22,500
إذا لماذا غازلتها ؟
370
00:43:24,125 --> 00:43:26,958
.كلنا نتغازل -
...لا -
371
00:43:27,125 --> 00:43:29,000
.ليس كلنا نتغازل
372
00:43:31,625 --> 00:43:34,000
.أنا أحبكِ وأنا معكِ
373
00:43:34,750 --> 00:43:36,500
.ليس هناك شيء آخر
374
00:43:40,458 --> 00:43:43,250
ماذا يمكنني أن أفعل لك لتصدقيني ؟ -
أفصل (فيرونيكا) ؟
375
00:43:45,291 --> 00:43:46,791
.حسناً، أفصلها
376
00:43:48,166 --> 00:43:51,500
.لا أستطيع أن أعمل هذا -
.حسناً -
377
00:43:51,666 --> 00:43:54,500
.أذهب. ستتأخر
378
00:43:58,791 --> 00:44:02,000
.لا بأس
.أنا فقط أريد أن أكون وحيدة، هذا كل شيء
379
00:44:19,625 --> 00:44:23,291
...تركت حياتي في أسبانيا لأتي لهنا معه
380
00:44:24,625 --> 00:44:27,458
.وأنا لا أعلم إذ كان هو القرار الصحيح
381
00:44:28,791 --> 00:44:31,666
.زوجي كان منخرط جداً في عمله
382
00:44:31,791 --> 00:44:34,500
.ودائما يفضله
383
00:44:34,666 --> 00:44:37,041
.ولكنه لم يستطع أن يعيش بدوني
384
00:44:37,250 --> 00:44:38,875
ماذا فعل زوجكِ ؟
385
00:44:42,458 --> 00:44:44,333
.لقد كان مهندس
386
00:44:44,791 --> 00:44:48,666
.لقد كان لديه عقل أستثنائي
.كان يقنعني به
387
00:44:48,833 --> 00:44:50,000
هل تستطيعين تصديق ذلك ؟
388
00:44:55,000 --> 00:44:58,291
...بعض الأحيان أتسائل
389
00:44:58,458 --> 00:45:00,875
...ماذا سيحدث إذا جرى أمر لي
390
00:45:01,041 --> 00:45:02,791
.إذا متُ أو شيئاً ما
391
00:45:02,958 --> 00:45:04,666
كيف سيتصرف (أدريان) ؟
392
00:45:07,666 --> 00:45:10,041
لماذا لا تختبرينه ؟
393
00:45:10,250 --> 00:45:11,500
ماذا تعنين بـ"تختبرينه" ؟
394
00:45:11,666 --> 00:45:14,791
.نعم، تعلمينه درس صغير
395
00:45:14,958 --> 00:45:17,291
الحب يجب ان يكون أكيد، أليس كذلك ؟
396
00:45:19,958 --> 00:45:22,333
هل تستطيعين أن تحتفظي بسر ؟
397
00:45:24,125 --> 00:45:25,833
.تعالي معي
398
00:46:03,625 --> 00:46:06,333
...زوجي شعر بأنهم قد يأتون له
399
00:46:06,500 --> 00:46:11,166
.في أي وقت، كالآخرين في أمريكا الجنوبية
400
00:46:11,291 --> 00:46:15,125
.لذا بنى هذا المكان
.لقد كان مهووس به
401
00:46:15,291 --> 00:46:19,708
لقد قال أنه مكان يستطيع أن يموت فيه
.الواحد بسلام
402
00:46:19,875 --> 00:46:21,333
.وكذلك مات فيه
403
00:46:22,125 --> 00:46:23,833
.ادخلي
404
00:46:41,541 --> 00:46:45,625
.زجاج مقوى، في أتجاه رؤية واحد
405
00:46:45,791 --> 00:46:49,958
.عازل للصوت تماماً
.إنه مغلق بإحكام
406
00:46:50,125 --> 00:46:54,208
.هذا مولد كهربائي لتشغيل الأنوار
407
00:46:54,375 --> 00:46:55,958
.أنظري
408
00:46:56,666 --> 00:46:58,000
رأيتي ؟
409
00:46:58,125 --> 00:47:03,041
،مع هذه المكبرات
.يمكنكِ أن تسمعي كل شيء في الخارج
410
00:47:04,375 --> 00:47:07,291
.هذا جنون
411
00:47:10,291 --> 00:47:11,333
وهنا ؟
412
00:47:25,875 --> 00:47:28,000
.إنه غريب
413
00:47:28,166 --> 00:47:30,833
.لم أتي إلى هنا منذ وقت طويل
414
00:47:32,500 --> 00:47:34,458
.شكرا لكِ لإظهاركِ لي سركِ
415
00:47:34,625 --> 00:47:36,666
.إنها سرنا الآن
416
00:47:36,833 --> 00:47:40,500
.وداعاً -
.تحياتي. أعتني بنفسك -
417
00:47:40,666 --> 00:47:43,541
.سأتصل بكِ عندما أصل لبرلين -
.حسناً -
418
00:47:44,333 --> 00:47:46,125
.تحياتي -
.شكراً -
419
00:47:46,291 --> 00:47:48,666
.أتمنى لك رحلة سعيدة
420
00:47:48,791 --> 00:47:51,208
.(وشكراً لكل شيء، (أيما
421
00:47:51,375 --> 00:47:54,458
على الرحب والسعة. أعتني بنفسك، حسناً ؟
422
00:48:32,458 --> 00:48:37,500
مرحباً، (ادريان). أنا مغادرة لأنني
...ألتقيت بشخص ما
423
00:48:38,750 --> 00:48:43,000
.في النادي، وهو يثيرني
424
00:48:45,958 --> 00:48:47,625
.(مرحباً، (أدريان
425
00:48:48,291 --> 00:48:51,666
أنظر، أنا عائدة إلى أسبانيا
وتعلم لماذا ؟
426
00:48:51,791 --> 00:48:53,666
.لأنني سئمت منك
427
00:48:54,791 --> 00:48:56,166
.(مرحباً، (أدري
428
00:48:57,333 --> 00:49:00,750
.هذا غير سهل
429
00:49:01,250 --> 00:49:03,500
لم أكن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك
.هذا وجهاً لوجه
430
00:49:04,458 --> 00:49:08,750
ربما هذه الطريقة لتفادي مجادلات
.غير مفيدة
431
00:49:09,250 --> 00:49:10,958
.أنا مغادرة
432
00:49:11,625 --> 00:49:14,333
...أحبك جداً
433
00:49:14,458 --> 00:49:16,958
.ولكن لا يمكنني أن أستمر معك
434
00:49:18,041 --> 00:49:21,041
.أعتقد أن هذا الأفضل لكلانا
435
00:49:21,250 --> 00:49:24,791
،رجاءً لا تبحث عني
.ولا تكرهني
436
00:50:56,666 --> 00:50:58,666
* (فيديو لـ(أدريان *
437
00:51:06,458 --> 00:51:08,291
.(مرحباً، (أدري
438
00:51:08,458 --> 00:51:11,875
.هذا غير سهل
439
00:51:12,541 --> 00:51:15,458
لم أكن قوية بما فيه الكفاية لأخبرك
.هذا وجهاً لوجه
440
00:52:02,125 --> 00:52:04,625
.بيلين)، لقد رأيت الفيديو)
441
00:52:04,791 --> 00:52:06,666
.أنا لا أفهم
442
00:52:06,833 --> 00:52:08,833
.لا أعلم ماذا يجري
443
00:52:09,000 --> 00:52:12,333
أتصلي بي عندما تستطيعين، حسناً ؟
444
00:53:29,958 --> 00:53:33,500
!(أدريان)! (أدري)، أنا هنا! أنا هنا! (أدري)
445
00:53:37,958 --> 00:53:40,166
!(أدريان)! (أدريان)
446
00:53:41,625 --> 00:53:43,375
!(لا، لا تذهب، (أدري
447
00:53:49,791 --> 00:53:51,500
.تباً
448
00:54:03,041 --> 00:54:04,125
.هيا
449
00:54:07,375 --> 00:54:08,541
!اللعنة
450
00:55:16,125 --> 00:55:18,833
!(أدريان)! (ادريان)
451
00:55:27,541 --> 00:55:30,166
.(أنا آسفه. أنا آسفه، (ادري
452
00:55:33,875 --> 00:55:35,333
.أنا آسفه
453
00:55:52,333 --> 00:55:53,833
.أحبكَ
454
00:55:58,125 --> 00:55:59,791
.(أدري)
455
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
.ساعدني
456
00:56:10,125 --> 00:56:12,750
.ولكن لا يمكنني أن أستمر معك
457
00:56:13,458 --> 00:56:15,958
.أعتقد أن هذا الأفضل لكلانا
458
00:56:17,000 --> 00:56:20,458
،رجاءً لا تبحث عني
.ولا تكرهني
459
00:56:21,625 --> 00:56:24,500
هل تشتبه بشخص ما ؟ -
ماذا تعني، "تشتبه بشخص ما" ؟
460
00:56:24,666 --> 00:56:26,041
.إنها امرأة جميلة
461
00:56:26,250 --> 00:56:28,500
.بالتأكيد هناك معجب، صديق، حبيب
462
00:56:28,666 --> 00:56:31,500
.لا. نحن بالكاد نعرف أحد هنا
463
00:56:31,666 --> 00:56:33,958
.لقد كانت وحيدة، ولكني أشك في ذلك
464
00:56:34,125 --> 00:56:37,541
،هذا كان في الثامن من أوغست
.أخر يوم رأيتها فيه
465
00:56:37,750 --> 00:56:38,791
.نعم
466
00:56:40,291 --> 00:56:41,291
سيد.(بينا) ؟
467
00:56:41,791 --> 00:56:44,333
.لقد رأيتها في اليوم الذي يسبقه
.لقد أتت لهنا
468
00:56:44,791 --> 00:56:47,333
هل قالت أي شيء قد يساعدنا ؟
469
00:56:48,125 --> 00:56:51,000
لماذا لا تخبرهم أنت، (أدريان) ؟
470
00:56:54,333 --> 00:56:57,708
.لقد تجادلنا. لا شيء مهم -
.كل شيء مهم هنا -
471
00:56:57,875 --> 00:57:00,791
.مشاجرة زوجان، هذا كل شيء
472
00:57:00,958 --> 00:57:04,000
...(ماحدث هو أن (بيلين) فاجئت (أدريان
473
00:57:04,166 --> 00:57:06,291
.وكان معه عضوة من الأوركسترا
474
00:57:06,875 --> 00:57:09,666
،لم يحدث شيء
...لقد كانا يتناولان الشراب
475
00:57:09,791 --> 00:57:11,958
.ولكن (بيلين) كان منزعجة
476
00:57:12,125 --> 00:57:15,708
.إنه ليس مهم. المهم هو أيجادها
477
00:57:15,875 --> 00:57:19,166
.هذا ماعلينا تبينه -
.علينا أن ننتظر الآن -
478
00:57:19,333 --> 00:57:20,500
.ربما ستظهر
479
00:57:21,250 --> 00:57:24,750
مايسترو، ليس لدينا أدلة على أختطاف أو
.أختفاء قسري
480
00:57:25,291 --> 00:57:29,000
سنذهب إلى إدارة الهجرة وسنرى
.إذا كانت غادرت البلد
481
00:57:29,125 --> 00:57:32,291
سنبحث في منزلك لنرى إذا كان
.هناك شيء قد يساعدنا
482
00:57:32,458 --> 00:57:36,958
إذاً أنتم لا تعتقدون أن شيء سيء حصل لها ؟
483
00:57:37,125 --> 00:57:40,208
.هذا القضايا شائعة أكثر مما تعتقد
484
00:57:40,375 --> 00:57:41,958
.حتى في هذا البلد
485
00:59:50,791 --> 00:59:53,750
.تمنياتي لك بالأفضل -
ماذا ؟ -
486
00:59:55,875 --> 00:59:57,458
.(أدري)
487
00:59:59,125 --> 01:00:00,458
.(أدري)
488
01:00:00,625 --> 01:00:02,958
ماذا تعني، "تمنياتي لك بالأفضل" ؟
489
01:00:04,250 --> 01:00:05,666
.(أدري)
490
01:00:05,791 --> 01:00:09,458
ماذا تعني "تمنياتي لك بالأفضل" ؟
.(أدريان)
491
01:00:11,041 --> 01:00:13,375
!لا يمكنك أن تقول هذا
.لا يمكن أن تكون أسوأ
492
01:00:38,166 --> 01:00:40,000
!(أدريان)
493
01:00:41,625 --> 01:00:43,375
!أدريان)، أنظر إلى التموجات)
494
01:00:48,125 --> 01:00:49,833
!أدري)، أنظر إليهم)
495
01:00:51,375 --> 01:00:55,333
!(أدري)، لا. (ادريان)
496
01:00:56,125 --> 01:00:57,833
!(أدري)
497
01:01:46,750 --> 01:01:48,125
.اللعنة
498
01:01:55,791 --> 01:01:57,000
ما الخاطئ في هذا ؟
499
01:02:05,291 --> 01:02:07,333
.هيا
500
01:02:08,000 --> 01:02:11,166
.لا تفعل هذا لي، رجاءً
501
01:02:50,541 --> 01:02:52,666
.أحب هذه المرآه
502
01:03:02,333 --> 01:03:03,666
.لا، رجاءً، لا
503
01:03:07,291 --> 01:03:09,333
.أدري)، رجاءً لا تفعل هذا)
504
01:03:53,791 --> 01:03:56,000
.أوقفه، رجاءً، توقف
505
01:04:01,666 --> 01:04:03,500
!توقف
506
01:04:04,791 --> 01:04:06,666
!توقف
507
01:04:08,291 --> 01:04:09,958
!توقفوا! أصمتوا
508
01:04:43,125 --> 01:04:45,625
من أين أتيتي بحق الجحيم ؟
509
01:05:01,125 --> 01:05:03,500
.هذه فرشاة أسناني
510
01:05:04,875 --> 01:05:06,333
.العاهرة اللعينة
511
01:05:07,458 --> 01:05:09,958
.العاهرة اللعينة
512
01:05:15,666 --> 01:05:16,791
!النجدة
513
01:05:23,958 --> 01:05:27,500
!النجدة! هنا! النجدة
514
01:05:29,625 --> 01:05:33,666
!النجدة! هنا! النجدة
515
01:07:43,000 --> 01:07:45,500
.أوه، حرقتكِ
516
01:07:45,625 --> 01:07:48,625
يالها من مشكلة، صحيح ؟
.آسفة، ولكنني مضطرة لفعله
517
01:07:48,791 --> 01:07:50,666
أنتِ تفهمين، أليس كذلك، (فابيانا) ؟
518
01:07:51,833 --> 01:07:53,166
!(فابيانا)
519
01:07:59,666 --> 01:08:02,500
فابيانا)، هل تستطيعين سماعي ؟)
520
01:08:09,958 --> 01:08:11,375
.(هانز)
521
01:08:13,666 --> 01:08:16,250
.أخرج. أخرج من هنا
522
01:08:17,041 --> 01:08:18,750
.تباً
523
01:08:47,500 --> 01:08:50,625
تستمتعين، صحيح ؟
524
01:08:51,250 --> 01:08:52,833
كم عمركِ ؟ خمسة ؟
525
01:09:00,166 --> 01:09:02,250
ماذا تفعلين ؟
526
01:09:11,291 --> 01:09:14,291
.(المفتاح. (فابيانا
527
01:09:14,458 --> 01:09:17,166
.(لقد وجدتي المفتاح، (فابيانا
528
01:09:17,750 --> 01:09:21,333
.حسناً، الآن فكري. (فابيانا)، أستمعي لي
529
01:09:23,791 --> 01:09:27,291
.جيد جداً، (فابيانا). أستمعي لي
.أستمعي لي. فكري
530
01:09:30,250 --> 01:09:32,666
ماذا تفعلين ؟
531
01:09:32,833 --> 01:09:35,000
!لا تفعليّ هذا! إنه ليست قلادة
!أستمعي لي
532
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
لماذا تنطفئ الأنوار في هذا المنزل
القذر ؟
533
01:09:40,125 --> 01:09:43,125
!(فابيانا)، لا. المفتاح، (فابيانا)
534
01:10:19,458 --> 01:10:20,958
هلا تمررين ذلك لي ؟
535
01:10:23,000 --> 01:10:24,708
.شكراً
536
01:10:24,875 --> 01:10:27,666
.نعم. نعم، هذا أنا
537
01:10:27,833 --> 01:10:29,375
ماذا ؟
538
01:10:32,791 --> 01:10:34,666
ما الأمر ؟
539
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
قالوا أنه وجدوا جثة قد تكون
.(لـ(بيلين
540
01:10:54,166 --> 01:10:57,000
.لا تبتسمي، ياعاهرة، انا لم أمت
541
01:12:11,291 --> 01:12:13,958
.حسناً، أنت لست سميك كما أعتقدت
542
01:12:21,125 --> 01:12:22,166
.أبدأ
543
01:12:28,958 --> 01:12:30,458
.توقف
544
01:12:35,125 --> 01:12:36,500
.جيد، (فابيانا). لا
545
01:12:40,458 --> 01:12:42,666
.لا تتوقفي الآن. (فابيانا)، عودي
546
01:12:46,250 --> 01:12:47,625
.هكذا، هيا
547
01:12:49,041 --> 01:12:50,750
.هيا، هيا، هيا
548
01:12:51,291 --> 01:12:53,000
.أبدأ
549
01:12:56,750 --> 01:12:58,333
.توقف
550
01:12:59,666 --> 01:13:00,791
هل هناك أحد ؟
551
01:13:01,625 --> 01:13:02,666
!نعم
552
01:13:05,791 --> 01:13:07,166
هل أنت تتحدث إلي ؟
553
01:13:10,291 --> 01:13:13,250
جيد، (فابيانا) ؟ -
أدريان)، هل هذا أنت ؟) -
554
01:13:15,375 --> 01:13:17,541
.لا تلعب معي
555
01:13:17,750 --> 01:13:19,791
.هيا. هيا
556
01:13:28,791 --> 01:13:31,166
بابا ؟ -
.لا -
557
01:13:31,333 --> 01:13:33,166
.يا إلهي، (فابيانا)، فكري
558
01:13:41,250 --> 01:13:44,000
بيلين) ؟) -
!نعم -
559
01:13:49,125 --> 01:13:50,333
.(هيا، (فابيانا
560
01:13:51,250 --> 01:13:54,958
هل أنتِ ميتة ؟ -
.تتمنين. هيا -
561
01:13:57,125 --> 01:13:58,333
هل أنتِ حية ؟
562
01:14:03,041 --> 01:14:04,125
هل أنتِ محاصرة ؟
563
01:14:05,291 --> 01:14:06,291
!نعم
564
01:14:12,291 --> 01:14:13,500
هل (أدريان) أقفل عليكِ ؟
565
01:14:14,250 --> 01:14:16,166
.لا. هيا، (فابيانا)، أستمري بالسؤال
566
01:14:17,125 --> 01:14:18,291
.أستمري
567
01:14:22,791 --> 01:14:23,875
خلف المرآه ؟
568
01:14:25,000 --> 01:14:26,333
!نعم
569
01:14:35,375 --> 01:14:37,166
.جيد، (فابيانا)، جيد
570
01:14:41,666 --> 01:14:43,291
.لا
571
01:14:56,791 --> 01:14:58,250
المرآه الأخرى هي الباب ؟
572
01:14:59,000 --> 01:15:00,541
!نعم
573
01:15:06,166 --> 01:15:07,250
.(جيد، (فابيانا
574
01:15:12,250 --> 01:15:13,500
.هيا
575
01:15:17,625 --> 01:15:20,333
.(خزانة الملابس، (فابيانا
576
01:15:26,125 --> 01:15:29,375
.خزانة الملابس
كيف أخبركي بحق الجحيم ؟
577
01:15:33,875 --> 01:15:36,833
.خزانة الملابس، خزانة الملابس
578
01:15:43,625 --> 01:15:46,125
.(جيد جداً، (فابيانا
579
01:16:09,750 --> 01:16:11,166
.نعم
580
01:16:47,666 --> 01:16:49,833
فابيانا)، ماذا تفعلين ؟)
581
01:16:55,375 --> 01:16:57,041
!(فابيانا)
582
01:16:58,791 --> 01:17:00,958
لماذا لا تفتحين الباب ؟
583
01:17:09,125 --> 01:17:12,250
ماذا تفعلين ؟
!أفتحي
584
01:17:14,791 --> 01:17:16,666
.أنا آسفة
585
01:17:35,333 --> 01:17:36,500
.مرحباً -
لمن كنتِ تتحدثين ؟ -
586
01:17:36,666 --> 01:17:40,250
ماذا حدث هناك ؟ -
.للاأحد. كنت أبحث عن كتاب -
587
01:17:42,958 --> 01:17:46,125
كيف جرى الأمر ؟ هل كانت هي ؟
588
01:17:46,291 --> 01:17:47,875
.العاهرة اللعينة -
.لا -
589
01:17:51,958 --> 01:17:53,291
.العاهرة اللعينة
590
01:17:53,458 --> 01:17:57,666
!فابيانا)، أيتها العاهرة اللعينة! أفتحي)
591
01:18:03,125 --> 01:18:07,541
...فابيانا)، أيتها العاهرة اللعينة)
592
01:18:07,750 --> 01:18:09,458
.لا يمكنكِ أن تتركيني هنا
593
01:18:09,625 --> 01:18:12,166
!فابيانا)، أفتحي)
594
01:18:13,333 --> 01:18:15,375
!لا يمكنك أن تتركيني هنا
595
01:18:15,541 --> 01:18:18,000
!أفتحي! أفتحي
596
01:18:33,958 --> 01:18:35,541
.(أدريان)
597
01:18:37,666 --> 01:18:39,000
ماذا تفعل ؟
598
01:18:39,625 --> 01:18:41,541
.لم أستطع النوم
599
01:18:42,625 --> 01:18:44,458
هل أنتَ بخير ؟
600
01:18:45,333 --> 01:18:47,333
.إذهب إلى السرير. ساكون هناك في الحال
601
01:18:49,666 --> 01:18:50,791
.(أسترخي، (هانز
602
01:18:51,000 --> 01:18:54,333
.أسترخي، كل شيء بخير
603
01:19:03,041 --> 01:19:05,250
.كل شيء بخير، أسترخي
604
01:19:47,958 --> 01:19:49,958
.(مايسترو (سالامنكا
605
01:19:51,125 --> 01:19:53,166
.(راميرز) -
كل شيء بخير ؟ -
606
01:19:53,333 --> 01:19:54,625
.نعم
607
01:19:54,791 --> 01:19:57,458
إنه من واجبي لإخبارك بصفتي
...ضابط قضائي
608
01:19:57,625 --> 01:20:00,458
(أن قضية الآنسة (بيلين أيتشافريا
.هي قضيتي الآن
609
01:20:00,625 --> 01:20:03,291
الضابط (بوتاريجو) أتصل بي هذا الصباح
.لإخباري
610
01:20:03,458 --> 01:20:05,625
.أتمنى أن تجدها قريباً
611
01:20:05,791 --> 01:20:09,500
.سنعمل كل مانستطيع -
.شكرا جزيلاً -
612
01:20:29,000 --> 01:20:30,166
هل تريد شيئاً ما ؟
613
01:20:31,125 --> 01:20:34,125
،أستمع، مايسترو
.كن حذر جداً مما تفعله
614
01:20:35,041 --> 01:20:36,166
هل هناك أمر خاطئ ؟
615
01:20:36,333 --> 01:20:39,000
.أنا حقاً لا أهتم كثيراً بخصوص خليلتك
616
01:20:40,875 --> 01:20:43,666
،)ولكن إذا حدث شيء ما لـ(فابيانا
.ساقتلك
617
01:20:48,625 --> 01:20:51,625
كل شيء جيد ؟ -
.نعم، شكراً -
618
01:21:02,500 --> 01:21:04,875
.مرحبا -
.مرحبا -
619
01:21:07,875 --> 01:21:10,500
هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟ -
.أنتِ لا تدخنين -
620
01:21:23,375 --> 01:21:24,541
ماذا عن الإسباني ؟
621
01:21:25,375 --> 01:21:28,833
ماذا عنه ؟ -
كيف يجري الأمر معه ؟ -
622
01:21:29,750 --> 01:21:31,625
.بخير
623
01:21:31,791 --> 01:21:34,333
إذاً هل أنتِ ذاهبة إلى إسبانيا معه ؟
624
01:21:35,875 --> 01:21:39,208
.سنرى ماذا يحدث -
و الخليلة ؟ -
625
01:21:39,375 --> 01:21:41,041
.لا أعلم
626
01:21:41,250 --> 01:21:43,750
من الأفضل أن لا تظهر، صحيح ؟
627
01:22:03,375 --> 01:22:05,041
.(بيلين)
628
01:22:12,541 --> 01:22:14,500
بيلين)، هل أنتِ بخير ؟)
629
01:22:53,791 --> 01:22:56,333
* هل أنتِ بخير ؟ *
630
01:23:10,291 --> 01:23:11,958
ماذا حدث ؟
631
01:23:12,125 --> 01:23:13,166
.مرحباً
632
01:23:13,833 --> 01:23:15,833
لماذا غيرتي كل شيء
في الارجاء ؟
633
01:23:15,958 --> 01:23:19,333
.أردت أن أفاجئك
.هذا الحمام أفضل
634
01:23:21,000 --> 01:23:23,166
حقا ؟ -
.نعم -
635
01:23:23,333 --> 01:23:25,625
.والمنظر من هنا أجمل
636
01:23:28,333 --> 01:23:29,500
هل تمانع ؟
637
01:23:30,875 --> 01:23:32,958
.لا، ولكنني تمنيت أن تسأليني أولاً
638
01:23:34,125 --> 01:23:36,791
.أعتقدت أنه سيعجبك
639
01:23:37,875 --> 01:23:39,166
.لا بأس به
640
01:24:03,958 --> 01:24:07,833
.أدريان) ليس هنا) -
حقاً ؟ وأين هو ؟ -
641
01:24:08,000 --> 01:24:09,250
.يعمل
642
01:24:10,666 --> 01:24:12,791
.هذا ما تعتقدين
643
01:24:20,791 --> 01:24:22,958
.(أعتني بنفسك، (فابيانا
644
01:25:08,666 --> 01:25:10,375
.(فيرونيكا)
645
01:25:13,833 --> 01:25:15,500
.مرحبا
646
01:25:16,833 --> 01:25:18,666
.لنرى
647
01:25:18,791 --> 01:25:20,291
.أنا معجب بكِ جداً
648
01:25:20,458 --> 01:25:22,958
،أحب أن أتسكع معكِ
...ولكن ما نفعله
649
01:25:23,125 --> 01:25:24,791
.لا يمكنني أن أستمر به
650
01:25:27,291 --> 01:25:28,833
.حسناً
651
01:25:42,791 --> 01:25:44,708
."سنبدأ بالنوتة "سي
652
01:25:44,875 --> 01:25:49,041
.آلات الرياح، أنتم الملحنين
قفوا، حسناً ؟
653
01:25:49,250 --> 01:25:51,875
،الكمانات، الباس، والتشيلو
.ثقّلوا على الثلاثية
654
01:25:52,041 --> 01:25:53,708
حسناً ؟
655
01:25:53,875 --> 01:25:55,333
.لنبدأ
656
01:25:55,958 --> 01:25:57,166
...واحد و اثنان و
657
01:27:17,666 --> 01:27:19,291
.(بيلين)
658
01:27:26,375 --> 01:27:28,333
.(بيلين)
659
01:27:30,625 --> 01:27:33,000
.(بيلين). (بيلين)
660
01:28:48,666 --> 01:28:51,500
.(هذه الرسالة للآنسة (بيلين أيتشافريا
661
01:28:51,666 --> 01:28:55,458
.أعلمك أن (ايما أينجل) توفيت في بيرلين
662
01:28:55,625 --> 01:29:00,625
،و العائلة تود أن تبيع المنزل من ألمانيا
...لذا أحتاجكِ لــ
663
01:30:00,624 --> 01:36:30,124
ترجمة عبدالله التميمي
BB PIN : 29635B49