1
00:00:47,273 --> 00:00:50,923
Mijn naam is Ralph
en ik ben een slechterik.
2
00:00:51,823 --> 00:00:54,698
Eens zien.
Ik ben 2,95m lang.
3
00:00:54,898 --> 00:00:59,023
Ik weeg zo'n 290 kilo
en ben een beetje agressief.
4
00:00:59,223 --> 00:01:01,848
Je hebt mijn stronk verplaatst.
5
00:01:02,723 --> 00:01:07,723
Ik kan weinig hebben.
Ik zal niet liegen.
6
00:01:08,423 --> 00:01:11,023
En wat nog?
7
00:01:11,623 --> 00:01:16,074
Ik ben een sloper.
Ik sloop dingen. Beroepsmatig.
8
00:01:16,274 --> 00:01:20,024
Ik ben er goed in.
Misschien wel de beste.
9
00:01:20,274 --> 00:01:26,141
Maar 't spel draait om repareren.
Het heet Fix-It Felix, Jr.
10
00:01:27,324 --> 00:01:32,874
Ik fiks het wel.
- Fix-It Felix is natuurlijk de held.
11
00:01:33,074 --> 00:01:37,024
Best een aardige kerel.
Hij kan goed repareren...
12
00:01:37,224 --> 00:01:43,524
maar met een magische hamer
van je vader is dat niet moeilijk.
13
00:01:43,724 --> 00:01:46,624
Als hij een gewone
aannemer was...
14
00:01:46,824 --> 00:01:51,824
zou hij de schade
niet zo snel kunnen repareren.
15
00:01:52,424 --> 00:01:55,424
Als Felix goed werk verricht,
krijgt hij een medaille.
16
00:01:55,624 --> 00:01:59,074
Maar zijn er ook medailles
voor goed sloopwerk?
17
00:01:59,274 --> 00:02:01,675
Daarop kan ik
alleen maar antwoorden...
18
00:02:02,925 --> 00:02:05,325
Nee. Die zijn er niet.
19
00:02:05,525 --> 00:02:08,225
LEVEL 1 VOLTOOID
- Wat een realistische animaties.
20
00:02:08,425 --> 00:02:13,025
In 30 jaar heb ik al heel wat
spellen zien komen en gaan.
21
00:02:13,225 --> 00:02:17,800
Een beetje triest.
Die gasten van Asteroids? Weg.
22
00:02:18,000 --> 00:02:21,175
Centipede?
Wie weet waar die zit.
23
00:02:21,375 --> 00:02:25,675
Ik mag niet klagen
met mijn vaste baan.
24
00:02:26,175 --> 00:02:28,775
Maar ik moet wel zeggen...
25
00:02:28,975 --> 00:02:33,525
dat je werk niet leuk is
als niemand je daardoor mag.
26
00:02:36,925 --> 00:02:40,175
De kust is veilig.
De speelhal is gesloten.
27
00:02:41,225 --> 00:02:45,375
Wat een dag.
Wil je naar Tapper's, Ken?
28
00:02:45,575 --> 00:02:47,775
Als jij trakteert.
29
00:02:51,126 --> 00:02:53,126
Het zit erop.
30
00:03:04,326 --> 00:03:09,626
Misschien voelde ik me beter
als het na werktijd anders was.
31
00:03:10,326 --> 00:03:13,326
Maar het is niet anders.
- Goed werk, mensen.
32
00:03:13,526 --> 00:03:16,626
Felix en de Nicelanders
gaan naar hun appartementen...
33
00:03:16,826 --> 00:03:19,926
die natuurlijk net gemaakt zijn.
34
00:03:21,651 --> 00:03:27,126
Zij gaan naar hun huis en ik
naar het mijne, de vuilstort.
35
00:03:27,326 --> 00:03:33,126
En dan bedoel ik ook letterlijk
de vuilstort.
36
00:03:33,326 --> 00:03:35,326
Waar het afval...
37
00:03:35,526 --> 00:03:41,427
en het puin terechtkomt.
Dat is mijn thuis.
38
00:03:42,177 --> 00:03:46,827
Ik mag niet klagen.
Ik heb mijn stenen en stronk.
39
00:03:49,427 --> 00:03:52,277
Het ziet er ongemakkelijk uit,
maar het gaat wel.
40
00:03:52,477 --> 00:03:54,527
Ik red me wel.
41
00:03:56,827 --> 00:04:01,627
Maar als ik heel eerlijk ben...
42
00:04:01,827 --> 00:04:06,427
en ik zie hoe Felix
schouderklopjes krijgt...
43
00:04:06,627 --> 00:04:10,627
en dat men hem taart brengt,
hem bedankt...
44
00:04:10,827 --> 00:04:15,827
en blij is om hem te zien,
dan denk ik soms...
45
00:04:16,227 --> 00:04:21,877
dat het echt tof moet zijn
om de held te zijn.
46
00:04:24,927 --> 00:04:26,927
Mooi verhaal.
47
00:04:27,127 --> 00:04:31,278
Wij slechteriken snappen je.
We hebben er vrede mee.
48
00:04:31,478 --> 00:04:35,771
Echt?
- Ik ben Zangief, een slechterik.
49
00:04:37,128 --> 00:04:40,178
Ik kan me in je verhaal vinden.
Op m'n dieptepunt...
50
00:04:40,378 --> 00:04:44,828
verbrijzelde ik de schedels van
mijn tegenstanders tussen mijn dijen.
51
00:04:45,928 --> 00:04:48,928
Ik dacht: waarom moet je
toch zo slecht zijn, Zangief?
52
00:04:49,128 --> 00:04:51,478
Waarom kun je niet meer
op een held lijken?
53
00:04:51,678 --> 00:04:54,278
En toen kreeg ik een moment
van helderheid.
54
00:04:54,478 --> 00:05:00,628
Als Zangief een held is,
wie breekt er dan de schedels?
55
00:05:00,828 --> 00:05:06,778
Je bent dan wel een slechterik,
maar geen slechte vent.
56
00:05:09,228 --> 00:05:14,928
Sorry. Ik volg het niet.
- Zombie slechterik.
57
00:05:15,428 --> 00:05:21,429
Hokjesdenken maakt je
niet gelukkig. Goed, slecht.
58
00:05:22,679 --> 00:05:27,429
Jij moet van jezelf houden.
- Ja, hier vanbinnen.
59
00:05:27,629 --> 00:05:31,629
Ik snap je. Je drupt.
- Een vraagje.
60
00:05:31,829 --> 00:05:37,679
We vragen je al jaren voor
Bad-Anon en nu kom je pas.
61
00:05:37,879 --> 00:05:40,929
Waarom?
- Geen idee. Ik wilde gewoon.
62
00:05:41,129 --> 00:05:45,229
Misschien vanwege het feit dat...
63
00:05:45,429 --> 00:05:48,529
mijn spel vandaag
dertig jaar bestaat.
64
00:05:48,729 --> 00:05:51,479
Gefeliciteerd, Ralph.
- Dank je, Satan.
65
00:05:51,679 --> 00:05:55,429
Het is eigenlijk Satine.
- Begrepen.
66
00:05:55,629 --> 00:05:57,629
Maar het zit zo:
67
00:05:58,929 --> 00:06:02,079
Ik wil geen slechterik meer zijn.
68
00:06:04,129 --> 00:06:09,230
Je kan niet met je codering knoeien.
- Je gaat toch niet Turbo?
69
00:06:09,430 --> 00:06:12,730
Turbo? Welnee, jongens.
70
00:06:12,930 --> 00:06:17,830
Wil een Turbo dan geen vrienden,
een medaille of 'n stuk taart?
71
00:06:18,030 --> 00:06:20,230
Wil een Turbo niet
meer uit het leven halen?
72
00:06:21,030 --> 00:06:23,030
Ralph, we snappen je.
73
00:06:23,230 --> 00:06:26,980
Maar je bent wie je bent.
Hoe sneller je dat aanvaardt...
74
00:06:27,180 --> 00:06:30,530
hoe beter je spel
en je leven worden.
75
00:06:30,730 --> 00:06:33,530
Eén spel tegelijk, Ralph.
76
00:06:33,830 --> 00:06:36,530
Laten we afsluiten met
de slechterik-aanvaarding.
77
00:06:40,630 --> 00:06:45,230
Ik ben slecht en dat is goed.
Ik zal nooit goed zijn.
78
00:06:45,430 --> 00:06:50,230
En dat is niet slecht.
Ik wil niets liever dan mezelf zijn.
79
00:06:51,130 --> 00:06:54,830
Tot volgende week.
- Ik kan dan geen hapjes meenemen.
80
00:06:55,030 --> 00:06:59,931
Hou je taai, Ralph.
- Zombie, vergeet je bijlen niet.
81
00:07:15,418 --> 00:07:19,594
NAAR GAME CENTRAL STATION
82
00:07:33,631 --> 00:07:36,731
De trein naar Pacman
komt aan op stopcontact 7.
83
00:07:36,931 --> 00:07:39,431
Welkom in Game Central Station.
84
00:07:56,432 --> 00:07:59,532
De Soul Train
vertrekt vanaf stopcontact 12.
85
00:08:01,232 --> 00:08:05,432
Willekeurige beveiligingscontrole.
- Je moet altijd mij hebben.
86
00:08:05,632 --> 00:08:07,832
Ik doe gewoon mijn werk
als piekbeveiliging.
87
00:08:08,032 --> 00:08:11,132
Naam?
- Lara Croft.
88
00:08:11,332 --> 00:08:14,032
Waar kom je vandaan?
- Pacman.
89
00:08:14,232 --> 00:08:17,432
Heb je fruit bij je?
- Nee.
90
00:08:17,632 --> 00:08:19,632
Waar ga je heen?
- Fix-It Felix, Jr.
91
00:08:19,832 --> 00:08:21,832
Niets aan te geven?
- Ik haat je.
92
00:08:22,032 --> 00:08:24,632
Dat hoor ik vaak. Ga maar.
93
00:08:28,332 --> 00:08:31,432
Een slechterik.
- Blijf uit zijn buurt.
94
00:08:31,632 --> 00:08:35,032
Als je je spel verlaat,
blijf dan veilig en alert...
95
00:08:35,232 --> 00:08:37,583
en wat je ook doet,
niet sterven.
96
00:08:37,783 --> 00:08:43,733
Als je sterft buiten je spel,
kom je niet meer terug. Game Over.
97
00:08:46,933 --> 00:08:50,033
SPEL UITGESCHAKELD
HELP ALSTUBLIEFT
98
00:08:53,033 --> 00:08:55,033
Alsjeblieft, makker.
99
00:08:55,433 --> 00:08:58,733
Vers meegebracht van Pacman.
100
00:08:58,933 --> 00:09:00,933
Hou je taai.
101
00:09:01,233 --> 00:09:03,233
Naam?
102
00:09:26,834 --> 00:09:29,484
WE HOUDEN VAN JE, FELIX
103
00:09:37,684 --> 00:09:40,684
Fijne dertigste verjaardag?
104
00:09:40,884 --> 00:09:43,384
Ze vieren feest zonder mij.
105
00:09:45,311 --> 00:09:51,810
Is Pacman er ook? Die vreetzak
zit niet eens in dit spel.
106
00:09:52,534 --> 00:09:55,234
Gaaf feest, Felix.
- Dank je, vriend.
107
00:09:55,434 --> 00:09:58,234
Tijd om te dansen.
108
00:10:08,634 --> 00:10:12,634
Dat is vast Mario.
Altijd stijlvol te laat.
109
00:10:12,834 --> 00:10:14,834
Ik doe wel open, Felix.
110
00:10:19,735 --> 00:10:21,735
Het is Ralph.
111
00:10:21,935 --> 00:10:25,835
Hij zal het feest verpesten.
- Stuur 'm weg, Felix.
112
00:10:26,035 --> 00:10:29,835
Ik zal wel met 'm praten.
Feest maar verder.
113
00:10:31,535 --> 00:10:33,535
Ralph. Kan ik je helpen?
114
00:10:33,735 --> 00:10:39,935
Ik kwam even kijken. Ik zag 'n
grote explosie boven het gebouw.
115
00:10:40,135 --> 00:10:44,635
Dat was maar vuurwerk.
- Gelukkig.
116
00:10:44,835 --> 00:10:50,435
Is er iemand jarig?
- Het is meer een viering.
117
00:10:50,635 --> 00:10:55,135
De 30ste verjaardag van ons spel.
- Is dat vandaag?
118
00:10:55,335 --> 00:10:57,735
Ja, hè.
- Ik ben slecht met datums.
119
00:10:57,935 --> 00:11:03,585
Hoe dan ook, proficiat.
- Bedankt, Ralph. Jij ook.
120
00:11:11,036 --> 00:11:16,536
Ze brengen zo de taart.
- Hoi, Glenn.
121
00:11:17,386 --> 00:11:20,636
Taart. Daar heb ik over gehoord.
122
00:11:21,036 --> 00:11:27,336
Nog nooit geproefd.
Niemand gooit het ooit weg.
123
00:11:27,936 --> 00:11:30,336
Dat wou ik echt eens proberen.
124
00:11:31,436 --> 00:11:34,736
Wil je een stukje komen proeven?
125
00:11:34,936 --> 00:11:37,186
Hallo, iedereen.
126
00:11:43,036 --> 00:11:46,236
Alles in orde.
Zo fit als een hoentje.
127
00:11:46,836 --> 00:11:50,036
Jullie kennen Ralph.
- Goedenavond.
128
00:11:50,536 --> 00:11:52,886
Goedenavond, Nel. Lucy.
129
00:11:53,086 --> 00:11:55,087
Don. Dana.
- Deanna.
130
00:11:55,287 --> 00:11:57,637
Big Gene.
- Wat doet hij hier?
131
00:11:57,837 --> 00:11:59,837
Hij wil alleen wat taart.
132
00:12:00,037 --> 00:12:05,137
En ik heb een grote rol in
't spel. Wat doe jij hier, Gene?
133
00:12:05,337 --> 00:12:07,337
Kijk, de taart.
134
00:12:08,837 --> 00:12:13,137
Grote grutjes.
Je hebt jezelf overtroffen, Mary.
135
00:12:13,337 --> 00:12:15,437
En we staan er allemaal op.
136
00:12:15,637 --> 00:12:18,937
Elk appartement
is iemands lievelingssmaak.
137
00:12:19,137 --> 00:12:22,187
Dat van Norwood is Red Velvet.
- Schuldig.
138
00:12:22,387 --> 00:12:25,737
Citroentaart voor Lucy,
rumtaart voor Gene...
139
00:12:25,937 --> 00:12:28,237
en voor Felix...
- Mary...
140
00:12:28,437 --> 00:12:32,402
welke smaak is die modder
waar ik in vastzit?
141
00:12:33,387 --> 00:12:37,187
Chocolade.
- Ik hou niet zo van chocolade.
142
00:12:37,387 --> 00:12:41,637
Dat wist ik niet.
- Ik wil niet lastig doen, maar...
143
00:12:41,837 --> 00:12:48,238
dit boze kereltje zou
een stuk blijer zijn bij de rest.
144
00:12:48,588 --> 00:12:55,087
Zie je? Kijk die glimlach.
- Nee, er is geen plek voor jou.
145
00:12:57,038 --> 00:13:02,138
Dan maken we toch plek.
We wisselen af. Simpel zat.
146
00:13:02,338 --> 00:13:05,488
Laten we de taart gewoon opeten.
- Wacht.
147
00:13:05,688 --> 00:13:09,038
Felix moet op het dak staan,
want hij krijgt een medaille.
148
00:13:09,238 --> 00:13:12,738
En als we die medaille eens
aan Ralph geven?
149
00:13:12,938 --> 00:13:16,338
Zou dat zo erg zijn?
- Doe niet zo raar.
150
00:13:16,538 --> 00:13:20,688
Medailles zijn voor helden
en jij bent geen held.
151
00:13:20,888 --> 00:13:23,738
Wel als ik zou willen.
En ik kan 'n medaille winnen.
152
00:13:23,938 --> 00:13:29,138
Laat hem ons dan maar zien.
- Zet je me dan bovenop?
153
00:13:29,338 --> 00:13:32,488
Als jij een medaille wint,
mag je hier wonen.
154
00:13:32,688 --> 00:13:37,639
Maar dat gebeurt niet,
want jij bent de slechte sloper.
155
00:13:37,839 --> 00:13:40,439
Nee, dat ben ik niet.
- Jawel.
156
00:13:40,639 --> 00:13:43,189
Nee, dat ben ik niet.
157
00:13:52,139 --> 00:13:54,139
Jawel.
158
00:13:55,789 --> 00:13:59,889
Goed, Gene. Weet je wat?
Ik ga een medaille winnen.
159
00:14:00,089 --> 00:14:05,339
De mooiste medaille ooit.
160
00:14:05,539 --> 00:14:11,239
Een medaille die die van
Felix zal doen verbleken.
161
00:14:12,039 --> 00:14:14,939
Goedenavond
en bedankt voor het feest.
162
00:14:15,289 --> 00:14:19,389
Meent hij dat nou?
- Een slechterik met 'n medaille?
163
00:14:19,589 --> 00:14:21,739
Natuurlijk meent hij het niet.
164
00:14:21,939 --> 00:14:25,140
Ik ben zo serieus als maar kan.
165
00:14:25,340 --> 00:14:28,895
Daarom kwam ik hierheen, Tapper.
Je hebt mij nog nooit moeten helpen.
166
00:14:28,996 --> 00:14:32,812
Waar kan ik 'n medaille winnen?
167
00:14:32,847 --> 00:14:37,215
Dat kan denk ik niet.
- Jij kent toch mensen? Er moet...
168
00:14:37,415 --> 00:14:40,740
Tapper, nog wat limonade.
- Komt eraan. Zo terug.
169
00:14:47,640 --> 00:14:50,240
Waar waren we gebleven?
- Ik zei...
170
00:14:50,440 --> 00:14:53,540
dat ik het niet nog eens
dertig jaar volhoud.
171
00:14:53,690 --> 00:14:55,690
Zonder medaille ga ik niet terug.
172
00:14:55,890 --> 00:14:59,490
Misschien is iemand
er wel een verloren.
173
00:14:59,690 --> 00:15:01,790
Je mag best bij de
verloren goederen kijken.
174
00:15:01,990 --> 00:15:07,603
Eens kijken. Weg, jij.
175
00:15:09,140 --> 00:15:11,540
Paddenstoel? Nee.
176
00:15:11,740 --> 00:15:14,191
Wat is dit? Nee.
177
00:15:14,391 --> 00:15:18,191
Kom op, Zangief. Smerig.
178
00:15:19,741 --> 00:15:21,841
Waar ben ik mee bezig?
179
00:15:23,041 --> 00:15:25,041
Hé, pas eens op.
180
00:15:25,241 --> 00:15:28,241
Onze missie:
alle Cy-Bugs vernietigen.
181
00:15:28,491 --> 00:15:31,191
Wij zijn de laatste hoop
van de mensheid.
182
00:15:31,391 --> 00:15:34,091
Alle Cy-Bugs vernietigen.
- Alles goed, ruimtesoldaat?
183
00:15:34,291 --> 00:15:38,230
We zijn maar 'n week ingeplugd
en 't is elke dag hetzelfde.
184
00:15:38,331 --> 00:15:41,370
Insecten doden,
klimmen in het spel voor insecten...
185
00:15:41,641 --> 00:15:44,991
Oké. Pas op mijn overall,
astronaut.
186
00:15:45,191 --> 00:15:49,941
Iedereen heeft het zwaar.
- En dat voor een rot medaille.
187
00:15:50,241 --> 00:15:54,191
Win je een medaille?
- Ja, een helden medaille.
188
00:15:54,391 --> 00:15:57,641
Blinkt hij?
- Nogal.
189
00:15:57,841 --> 00:16:00,641
En staat er held op?
190
00:16:00,841 --> 00:16:04,342
Als je een gebouw beklimt?
- En insecten doodt.
191
00:16:04,542 --> 00:16:09,742
Kan ik mee naar jouw spel
om zo'n medaille te winnen?
192
00:16:09,942 --> 00:16:11,942
Negatief.
- Betekent dat misschien?
193
00:16:12,142 --> 00:16:16,842
Nee. alleen de dappersten en
sterksten vechten bij ons.
194
00:16:17,042 --> 00:16:19,192
Insect.
195
00:16:27,192 --> 00:16:31,292
Wij zijn de laatste hoop
van de mensheid.
196
00:16:35,492 --> 00:16:39,242
Attentie: De speelhal gaat
over vijf minuten open.
197
00:16:39,442 --> 00:16:41,592
Ga terug naar jullie spel.
198
00:16:42,942 --> 00:16:44,942
Ik voel m'n benen niet.
199
00:16:45,142 --> 00:16:47,242
Wat is dit allemaal?
200
00:16:47,942 --> 00:16:50,342
Het stinkt hierbinnen.
201
00:16:52,129 --> 00:16:58,533
Wat was het ook weer?
Juist, Hero's Duty. Daar.
202
00:17:02,966 --> 00:17:06,243
Sorry, Q*bert. Ik ben 't, Ralph.
203
00:17:11,443 --> 00:17:13,443
Dat was de muur.
204
00:17:21,543 --> 00:17:26,043
Goedemorgen, jongens.
Fijn jullie te zien. Jij ook.
205
00:17:30,743 --> 00:17:34,743
Kwartje-alarm.
Dit is geen oefening.
206
00:17:34,943 --> 00:17:37,843
Medaille, ik kom eraan.
207
00:17:42,694 --> 00:17:47,944
Op een naamloze planeet is een
geheim experiment fout gegaan.
208
00:17:48,444 --> 00:17:51,294
Jullie zijn de laatste hoop
van de mensheid.
209
00:17:53,944 --> 00:17:56,494
Klaar om te schieten.
210
00:17:56,694 --> 00:18:00,944
Luister goed,
want ik zeg dit maar één keer.
211
00:18:01,144 --> 00:18:03,519
Angst is maar een woord, dames.
212
00:18:03,719 --> 00:18:07,419
Als je het in je broek wil doen,
hou het dan voor je.
213
00:18:07,619 --> 00:18:11,444
Tijd om je moeder trots te maken.
- Ik hou van m'n mama.
214
00:18:11,644 --> 00:18:14,294
Opgelet, First-Person Shooter
komt erlangs.
215
00:18:14,494 --> 00:18:16,844
Een robot.
216
00:18:18,044 --> 00:18:22,244
Spel start in, drie, twee, een...
217
00:18:23,244 --> 00:18:26,894
Wij zijn de laatste hoop
van de mensheid. Onze missie:
218
00:18:27,094 --> 00:18:32,145
Alle Cy-Bugs vernietigen.
Klaar, groentje? Kom dan.
219
00:18:34,045 --> 00:18:36,045
Lieve hemel.
220
00:18:41,245 --> 00:18:43,245
Wacht even.
221
00:18:46,695 --> 00:18:49,445
Cy-Bug op twaalf uur.
Pak 'm, groentje.
222
00:18:56,745 --> 00:19:00,195
Kijk uit, groentje.
Die insecten worden wat ze eten.
223
00:19:02,345 --> 00:19:04,545
Mijn wapen. Geef terug.
224
00:19:08,445 --> 00:19:11,045
Schiet op de eieren
voordat ze uitkomen.
225
00:19:11,245 --> 00:19:14,245
Er komt iets uit z'n achterste.
226
00:19:15,045 --> 00:19:19,496
Walgelijk.
- Markowski, terug in formatie.
227
00:19:19,696 --> 00:19:23,646
Goed, dames.
Het theekransje is voorbij.
228
00:19:23,846 --> 00:19:30,046
Het lab is rechtdoor.
- Ik ga al. Eindelijk veilig.
229
00:19:32,696 --> 00:19:34,696
Ik dacht dat dit net
zoals Centipede zou zijn.
230
00:19:34,896 --> 00:19:37,746
Sinds wanneer zijn spelletjes
zo gewelddadig en eng?
231
00:19:37,946 --> 00:19:39,946
Haal me hier weg.
232
00:19:41,846 --> 00:19:43,846
Pak hem maar.
233
00:19:46,946 --> 00:19:48,946
Wat een oplichterij.
234
00:19:49,146 --> 00:19:52,821
Ga van me af.
Het spel is voorbij. Stop.
235
00:19:55,146 --> 00:19:58,146
Het baken is aan.
236
00:20:00,446 --> 00:20:03,646
Stop met schieten.
237
00:20:08,572 --> 00:20:13,647
Attentie:
keer terug naar startpositie.
238
00:20:14,697 --> 00:20:19,547
Laat me je helpen. Sorry.
Je zal wel boos zijn.
239
00:20:19,747 --> 00:20:24,947
Markowski.
- Wie? Dat ben ik.
240
00:20:25,147 --> 00:20:27,147
Wat is regel één
van Hero's Duty?
241
00:20:27,347 --> 00:20:30,047
Geen schoten,
stoten en kokosnoten?
242
00:20:30,247 --> 00:20:33,847
Bemoei je niet
met de First-Person Shooter.
243
00:20:34,047 --> 00:20:39,447
Wij brengen de speler naar boven
voor hun medaille. Meer niet.
244
00:20:39,647 --> 00:20:42,847
Hou je aan je programmering.
- Begrepen.
245
00:20:43,047 --> 00:20:47,872
Kwartjes-alarm.
- Goed, watjes. Opnieuw.
246
00:20:49,197 --> 00:20:53,247
Bekijk het maar.
Dat doe ik niet nog eens.
247
00:20:54,297 --> 00:20:57,047
Dus daar ligt de medaille, hè?
248
00:21:02,148 --> 00:21:04,848
'Dagelijks nieuwe racers'. Tof.
249
00:21:05,048 --> 00:21:09,648
Ik speel hierna.
- Ga weg. Wij spelen de hele avond.
250
00:21:25,848 --> 00:21:28,148
Waar is de sloper?
251
00:21:28,548 --> 00:21:31,398
Waar is Ralph?
Hij moet 't gebouw slopen.
252
00:21:31,598 --> 00:21:33,798
Hou je aan je programmering.
253
00:21:34,248 --> 00:21:36,548
Repareer het, Felix.
254
00:21:37,198 --> 00:21:39,198
Ik fiks het wel.
255
00:21:44,048 --> 00:21:47,749
Ralph, kwartjes-alarm.
Het spel loopt.
256
00:21:54,999 --> 00:21:59,599
Doe iets, Felix.
- Speel mee. Ik fiks het wel.
257
00:22:10,849 --> 00:22:14,299
Jeetje, waar is 'ie?
258
00:22:14,499 --> 00:22:17,649
Meneer Litwak.
- Wat is het probleem?
259
00:22:17,849 --> 00:22:19,849
Het spel is kapot.
260
00:22:20,099 --> 00:22:22,849
Ik fiks het wel.
261
00:22:23,049 --> 00:22:27,299
Het spel draait door.
Net mijn oma.
262
00:22:27,499 --> 00:22:29,949
Sorry, lieverd.
Hier heb je je kwartje terug.
263
00:22:30,149 --> 00:22:33,224
En het spel dan?
- Ik laat morgen iemand kijken.
264
00:22:33,424 --> 00:22:38,150
Als hij het niet kan maken,
moeten we Ralph en Felix wegdoen.
265
00:22:38,350 --> 00:22:40,350
Net zoals m'n oma.
266
00:22:43,875 --> 00:22:48,450
BUITEN GEBRUIK
267
00:22:50,050 --> 00:22:53,350
Mensen, we zijn buiten gebruik.
268
00:22:53,550 --> 00:22:56,250
Zonder Ralph zijn we er geweest.
269
00:22:56,450 --> 00:22:58,500
Ze trekken onze stekker eruit.
270
00:22:59,450 --> 00:23:03,300
Kalmeer, mensen.
271
00:23:03,550 --> 00:23:07,350
Ralph is vast weer in slaap
gevallen op het toilet van Tapper's.
272
00:23:07,550 --> 00:23:10,150
Zie je wel? Daar komt 'ie.
273
00:23:15,050 --> 00:23:18,375
Het is Q*bert.
Wat doe jij hier, buur?
274
00:23:19,950 --> 00:23:24,400
Wat zegt hij, Felix?
- Mijn Q*bertaans is wat roestig.
275
00:23:39,201 --> 00:23:42,171
Is Ralph Turbo gegaan?
276
00:23:56,401 --> 00:23:58,401
Die blinkt mooi.
277
00:23:58,601 --> 00:24:01,501
Attentie:
de speelhal is nu gesloten.
278
00:24:01,701 --> 00:24:07,576
Zag je Markowski?
- Mond dicht. Cy-Bugs.
279
00:24:16,952 --> 00:24:18,952
Staan blijven.
280
00:24:25,152 --> 00:24:29,352
Mooi voetenwerk, kleintje.
- Ik ben Fix-It Felix, Jr.
281
00:24:29,552 --> 00:24:32,502
Van het spel Fix-It Felix, Jr.
282
00:24:34,322 --> 00:24:40,052
Jeetje, kijk die hoge definitie.
Je gezicht...
283
00:24:40,252 --> 00:24:42,427
is prachtig.
284
00:24:42,627 --> 00:24:47,452
Vleierij helpt je niet, burger.
Wat doe je hier?
285
00:24:47,652 --> 00:24:50,552
Ik zoek m'n collega,
Wreck-It Ralph.
286
00:24:50,752 --> 00:24:54,602
Nooit van gehoord.
- Q*bert zag 'm binnenkomen.
287
00:24:54,802 --> 00:24:58,623
Kan niet.
Niets komt langs mij.
288
00:24:59,602 --> 00:25:01,602
Dat kwam van de toren.
289
00:25:20,153 --> 00:25:22,403
Mooie eieren.
290
00:25:23,753 --> 00:25:26,053
Dat was makkelijk.
291
00:25:30,403 --> 00:25:36,878
Gefeliciteerd, soldaat. Het is mij
een eer je de helden medaille te geven.
292
00:25:53,603 --> 00:25:56,704
Niet te geloven.
- Geef acht.
293
00:26:01,054 --> 00:26:04,254
Men zal je moed en opoffering
nooit vergeten.
294
00:26:04,454 --> 00:26:09,254
Bedankt.
- Je roem zal eeuwig voortleven.
295
00:26:09,454 --> 00:26:11,954
Bedankt, jongens
Ter plaatse, rust.
296
00:26:12,154 --> 00:26:15,504
Jij bent de grootste held
van het universum.
297
00:26:18,854 --> 00:26:22,254
Het toonbeeld van alles
waar dit korps voor staat.
298
00:26:23,104 --> 00:26:27,104
Moed, integriteit,
stressbestendigheid...
299
00:26:27,554 --> 00:26:29,854
en bovenal waardigheid.
300
00:26:30,054 --> 00:26:32,704
Ontsnappingscapsule geactiveerd.
301
00:26:35,254 --> 00:26:37,254
Ga van mijn gezicht af.
302
00:26:42,504 --> 00:26:44,505
Pas op.
303
00:26:49,305 --> 00:26:51,305
Ralph.
- Cy-Bug.
304
00:27:45,106 --> 00:27:47,356
Vaarwel, sukkel.
305
00:27:58,056 --> 00:28:00,056
Sugar Rush?
306
00:28:06,256 --> 00:28:08,256
Nee, toch.
307
00:28:08,456 --> 00:28:14,156
Dit is dat suffe snoep-racespel.
Ik moet hier weg.
308
00:28:14,356 --> 00:28:18,856
Nee.
M'n medaille. Waar...
309
00:28:19,256 --> 00:28:22,056
Nee, mijn medaille.
310
00:28:26,057 --> 00:28:28,057
Mijn medaille.
311
00:28:48,457 --> 00:28:50,457
Hoi, meneer.
312
00:28:51,407 --> 00:28:56,257
Hallo.
- Je liet me schrikken.
313
00:28:56,457 --> 00:28:59,757
Ik deed het zowat in m'n broek.
- Hoe heet je?
314
00:29:00,057 --> 00:29:03,657
Wreck-It Ralph.
- Je bent niet van hier.
315
00:29:03,857 --> 00:29:08,507
Niet uit de omgeving.
Ik doe wat werk hier.
316
00:29:08,707 --> 00:29:11,758
Wat voor werk?
- Snoepbomen snoeien.
317
00:29:11,958 --> 00:29:16,808
Blijf maar uit de buurt.
We hebben dit gebied afgesloten.
318
00:29:17,008 --> 00:29:19,208
Wie is 'we'?
- De snoepboomafdeling.
319
00:29:19,408 --> 00:29:22,758
Waar is de rest?
- Ik ben alleen vandaag.
320
00:29:22,958 --> 00:29:27,258
Je bedoelde de koninklijke 'we'?
- Dat klopt.
321
00:29:27,458 --> 00:29:31,808
Ben jij een zwerver?
- Nee, dat ben ik niet.
322
00:29:32,008 --> 00:29:35,408
Maar ik heb 't druk,
dus ga maar naar huis.
323
00:29:35,608 --> 00:29:39,458
Wat? Je adem stinkt zo
dat mijn oren gevoelloos zijn.
324
00:29:39,658 --> 00:29:42,158
Ik probeer vriendelijk te zijn.
325
00:29:42,758 --> 00:29:45,383
Je doet me na.
326
00:29:45,808 --> 00:29:51,258
Dat is onbeschoft
en dit gesprek is voorbij.
327
00:29:52,558 --> 00:29:57,458
Die tak zou ik niet vastpakken.
- Ik weet wat ik...
328
00:29:57,658 --> 00:29:59,658
Hij is dubbel gestreept.
329
00:30:00,658 --> 00:30:04,059
Die breken af.
330
00:30:04,259 --> 00:30:09,459
Waarom zijn je handen zo groot?
- Waarom ben jij zo irritant?
331
00:30:09,659 --> 00:30:11,659
Waarom ben jij zo enorm...
332
00:30:11,959 --> 00:30:14,559
Jeetjemina, een gouden munt.
333
00:30:14,759 --> 00:30:17,559
Nee, die is van mij.
- Wie het eerst boven is.
334
00:30:17,759 --> 00:30:22,759
Nee. Hij is van mij.
Kom terug.
335
00:30:22,959 --> 00:30:25,859
Gewonnen.
- Geef terug.
336
00:30:28,859 --> 00:30:30,859
Dubbel gestreept.
337
00:30:33,659 --> 00:30:35,659
Dank je.
338
00:30:35,859 --> 00:30:38,559
Wacht, luister even.
339
00:30:38,759 --> 00:30:44,559
Ik kom geen bomen snoeien.
- Liegen tegen een kind.
340
00:30:44,759 --> 00:30:49,059
Schaam je.
- Maar dat is wel mijn medaille.
341
00:30:49,259 --> 00:30:51,960
Daarom beklom ik de boom.
Hij is van mij.
342
00:30:52,160 --> 00:30:56,210
Hij is me dierbaar.
Mijn kans op een beter leven.
343
00:30:56,410 --> 00:30:59,060
Nu is hij van mij.
344
00:30:59,660 --> 00:31:04,760
Toedeloe.
- Kom terug. Ik zal je vinden.
345
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
Dubbel gestreept.
346
00:31:08,010 --> 00:31:10,010
Je kan je niet verstoppen.
347
00:31:11,260 --> 00:31:14,660
Hij stuiterde hier wat rond...
348
00:31:14,860 --> 00:31:18,910
en vloog toen als een gek
dat spel binnen.
349
00:31:19,110 --> 00:31:21,110
Sugar Rush.
350
00:31:21,310 --> 00:31:26,385
De Cy-Bugs zullen hun spel
sneller opeten dan aasgieren.
351
00:31:26,585 --> 00:31:29,110
Wat zei je nou?
- Luister je wel?
352
00:31:29,310 --> 00:31:34,310
Er zat een Cy-Bug in die capsule.
Weet je wel wat dat is?
353
00:31:34,510 --> 00:31:38,360
Nee, mevrouw.
- Cy-Bugs zijn als een virus.
354
00:31:38,560 --> 00:31:40,811
Ze weten niet dat ze in 'n
spel zitten. Ze kunnen enkel...
355
00:31:41,011 --> 00:31:44,561
eten, doden en voortplanten.
Zonder baken om ze te stoppen...
356
00:31:44,761 --> 00:31:48,086
zullen ze Sugar Rush verzwelgen.
En zullen ze dan stoppen?
357
00:31:48,286 --> 00:31:52,561
Ja.
- Fout. Virussen stoppen niet.
358
00:31:52,761 --> 00:31:55,361
Zodra die Cy-Bugs klaar
zijn met Sugar Rush...
359
00:31:55,561 --> 00:31:58,611
gaan ze elk ander spel binnen
totdat deze speelhal...
360
00:31:58,811 --> 00:32:03,811
niets meer is dan een leeg
omhulsel van vergeten dromen.
361
00:32:04,511 --> 00:32:06,711
Kohut, mijn cruiser.
362
00:32:09,261 --> 00:32:13,811
Is ze altijd zo gespannen?
- Ze kan er niks aan doen.
363
00:32:14,011 --> 00:32:17,311
Ze heeft 't meest tragische
achtergrondverhaal ooit gekregen.
364
00:32:17,511 --> 00:32:20,361
Op een dag had ze niet
op vijanden gecontroleerd.
365
00:32:20,961 --> 00:32:22,961
Op haar trouwdag.
366
00:32:37,862 --> 00:32:40,612
Wacht. Ik ga mee.
367
00:32:40,812 --> 00:32:45,237
Jij bent een grapjas. Als je
sterft, kom je niet meer terug.
368
00:32:45,437 --> 00:32:51,062
U anders ook niet. En ik moet
repareren wat Ralph sloopt.
369
00:32:51,262 --> 00:32:54,962
Ik laat u niet uw leven
riskeren voor zijn puinhoop.
370
00:32:55,162 --> 00:32:59,212
Geen gemaar. Ik ga mee.
371
00:33:36,513 --> 00:33:42,063
Inwoners van Sugar Rush.
- Net op tijd.
372
00:33:42,463 --> 00:33:45,913
Hier is onze rechtmatige heerser...
373
00:33:46,263 --> 00:33:51,063
koning Candy.
- Hallo, mijn onderdanen.
374
00:33:51,913 --> 00:33:54,213
Neem wat snoep.
375
00:33:55,563 --> 00:33:59,863
Bedankt voor de bezielende
introductie, Sour Bill.
376
00:34:00,063 --> 00:34:05,863
En mijn dank aan de avatars.
Het was een geweldige racedag.
377
00:34:05,971 --> 00:34:10,127
Maar nu is de speelhal dicht.
Tijd om met 'n schone lei te beginnen.
378
00:34:10,228 --> 00:34:13,162
Tijd voor een nieuw raceschema.
379
00:34:14,364 --> 00:34:17,514
De eerste
die over de finish gaat...
380
00:34:17,714 --> 00:34:22,364
is morgen
de avatar van Sugar Rush.
381
00:34:24,341 --> 00:34:30,089
Rustig. Deze race is niet gratis.
Dat weet iedereen.
382
00:34:30,289 --> 00:34:36,244
Meedoen kost één gouden munt
van je vorige overwinningen.
383
00:34:36,444 --> 00:34:39,964
Ik heb er een.
Laat mij eerst gaan.
384
00:34:44,864 --> 00:34:46,864
Koning Candy.
385
00:34:54,714 --> 00:34:57,765
Taffyta Muttonfudge.
- Blijf zoet.
386
00:34:58,665 --> 00:35:01,365
Adorabeezle Winterpop.
387
00:35:01,565 --> 00:35:04,065
Gloyd Orangeboar.
388
00:35:04,365 --> 00:35:07,665
Crumbelina Di Caramello.
- Dief.
389
00:35:07,865 --> 00:35:10,865
Wacht maar.
- Minty Zaki.
390
00:35:11,065 --> 00:35:14,965
Snowanna Rainbeau.
Rancis Fluggerbutter.
391
00:35:15,165 --> 00:35:17,165
Jubileena Bing-Bing.
392
00:35:17,765 --> 00:35:19,765
Swizzle Malarkey.
393
00:35:20,315 --> 00:35:22,315
Candlehead.
394
00:35:29,515 --> 00:35:32,265
Sour Bill, wie is die laatste?
395
00:35:35,065 --> 00:35:40,765
Vanellope von Schweetz.
- Joepie. Ik doe mee.
396
00:35:42,665 --> 00:35:44,665
De glitch.
397
00:35:47,466 --> 00:35:51,216
Alles is in orde. Bewaking.
398
00:35:51,416 --> 00:35:55,516
Kom hier.
- We doen je niets, freak.
399
00:35:57,016 --> 00:35:59,566
Kom terug.
- Niet zo snel.
400
00:36:03,016 --> 00:36:08,056
Jij. Geef me onmiddellijk
m'n medaille terug.
401
00:36:09,666 --> 00:36:13,666
Wat is dat?
- Weg hier.
402
00:36:25,666 --> 00:36:28,166
Hou op. Wat doe je?
403
00:36:37,067 --> 00:36:39,067
Kom terug.
404
00:36:41,067 --> 00:36:43,767
Ik zit vast.
- Nu hebben we hem.
405
00:36:43,967 --> 00:36:46,567
Mooi, de politie.
Ze ging daarheen.
406
00:36:46,767 --> 00:36:48,967
Pak aan.
- Wat doen jullie?
407
00:36:49,167 --> 00:36:52,342
Mensen, kalmeer.
408
00:36:52,542 --> 00:36:55,817
Alles is in orde.
Het monster is gevangen.
409
00:36:56,017 --> 00:37:02,417
De schade wordt hersteld.
We racen nog voor openingstijd.
410
00:37:02,617 --> 00:37:04,692
En ik doe mee.
411
00:37:09,567 --> 00:37:14,967
Ik ga niet racen met 'n glitch.
Rancis, Candlehead, kom.
412
00:37:15,167 --> 00:37:19,467
Sour Bill, die glitch
mag niet deelnemen.
413
00:37:19,667 --> 00:37:22,067
En breng dat ding
naar m'n kasteel.
414
00:37:22,267 --> 00:37:24,367
Jongens, zij...
415
00:37:45,968 --> 00:37:51,168
Sour Bill, bevrijd dit monster
zodat we het kunnen bekijken.
416
00:37:54,568 --> 00:37:56,968
Chocoladerepen nog aan toe.
Wreck-It Ralph?
417
00:37:57,168 --> 00:38:00,168
En wie ben jij?
De kerel die donuts maakt?
418
00:38:00,268 --> 00:38:05,668
Welnee. Ik ben koning Candy.
- Fan van roze?
419
00:38:05,868 --> 00:38:09,793
Het is zalmkleurig.
Wat doe jij hier?
420
00:38:09,893 --> 00:38:13,818
Uwe Snoepheid,
dit is een groot misverstand.
421
00:38:14,018 --> 00:38:17,869
Haal me hieruit, dan haal ik
m'n medaille en verdwijn.
422
00:38:18,069 --> 00:38:21,769
Je medaille? Slechteriken
krijgen geen medailles.
423
00:38:21,969 --> 00:38:25,469
Ik wel. Ik heb 'm verdiend
in Hero's Duty.
424
00:38:25,669 --> 00:38:29,269
Ben je van spel gewisseld?
Je gaat toch niet Turbo, hè?
425
00:38:29,469 --> 00:38:34,269
Nee, nee.
- Kom niet in mijn koninkrijk...
426
00:38:34,469 --> 00:38:38,569
mijn spel overnemen, want dan...
- Rustig, Uwe Opgeblazenheid.
427
00:38:38,769 --> 00:38:42,269
Een kind van hier
heeft mijn medaille gejat.
428
00:38:42,469 --> 00:38:45,219
Een kind? Wie zou...
429
00:38:45,419 --> 00:38:49,969
De glitch. Was de munt die ze
gebruikte jouw medaille?
430
00:38:50,169 --> 00:38:52,669
Wat heeft ze gedaan?
Ik wil hem terug.
431
00:38:52,869 --> 00:38:57,769
Ik kan je helaas niet helpen.
Hij is weg. In code veranderd.
432
00:38:57,969 --> 00:39:02,344
En zo blijft hij tot iemand
de beker van deze race wint.
433
00:39:02,544 --> 00:39:05,870
Dan moet ik dan maar eens
met de winnaar praten.
434
00:39:06,070 --> 00:39:12,520
Ruik ik daar een bedreiging,
naast die slechte adem van je?
435
00:39:12,720 --> 00:39:15,970
Luister, snoepfiguur. Ik ga
niet weg zonder m'n medaille.
436
00:39:16,170 --> 00:39:20,770
Jawel. Wynnchell, Duncan,
haal hem uit dat cakeje.
437
00:39:20,970 --> 00:39:25,220
Zet hem op de eerste trein terug.
En als ik je ooit nog 's zie...
438
00:39:25,420 --> 00:39:27,570
dan sluit ik je op in mijn Lerker.
439
00:39:27,770 --> 00:39:32,270
Lerker?
Lol-kerker. Een woordspeling.
440
00:39:32,470 --> 00:39:34,820
Een grappige... Laat ook maar.
441
00:39:35,020 --> 00:39:38,220
Nu moet ik met een glitch
afhandelen dankzij jou.
442
00:39:38,420 --> 00:39:42,670
Vaarwel, Wreck-It Ralph.
Het was me geen genoegen.
443
00:39:46,470 --> 00:39:49,670
Zo hard als steen.
- Ik zie 't. Haal het gereedschap.
444
00:39:49,870 --> 00:39:52,170
Welk gereedschap?
- Stil.
445
00:39:54,671 --> 00:39:56,671
Kalm aan.
- Blijf weg.
446
00:39:56,871 --> 00:39:58,871
Hij ontsnapt.
447
00:40:02,771 --> 00:40:05,621
Haal de gevulde honden.
448
00:40:21,771 --> 00:40:24,171
Ik haat chocolade.
449
00:40:25,971 --> 00:40:27,971
Ik moet m'n medaille hebben.
450
00:40:31,571 --> 00:40:36,321
De inleg is voor de racewinnaar.
Kan ik jullie even spreken?
451
00:40:46,522 --> 00:40:51,322
Hallo, medecoureurs.
- Daar is die kruimeldief.
452
00:40:51,522 --> 00:40:54,472
Jullie zien er stralend uit.
453
00:40:54,672 --> 00:40:57,072
Komen jullie
je tegenstander bekijken?
454
00:40:57,272 --> 00:41:02,322
Hier is hij, de Lickety Split.
- Alsof ze 'm zelf gemaakt heeft.
455
00:41:02,522 --> 00:41:07,772
Zelf gemaakt. De snelste
trapwagen ooit. Kijk maar.
456
00:41:12,172 --> 00:41:16,422
Vanellope toch.
Echt iets voor jou.
457
00:41:16,622 --> 00:41:20,272
Je moet uit de race stappen.
458
00:41:20,472 --> 00:41:23,622
Nee, want ik heb betaald...
459
00:41:23,822 --> 00:41:27,222
en ik sta ingeschreven.
Ik doe dus wel mee.
460
00:41:27,422 --> 00:41:30,172
Koning Candy zegt dat een
glitch niet mag racen.
461
00:41:30,372 --> 00:41:33,673
Ik ben geen glitch.
Ik heb gewoon pixlexie.
462
00:41:33,873 --> 00:41:37,523
De regels zijn er
om ons te beschermen.
463
00:41:37,723 --> 00:41:40,748
Stel dat ik jou ben.
Ik zit in m'n gekke wagentje...
464
00:41:40,948 --> 00:41:44,273
ik rij en ik voel me
voor de verandering eens cool...
465
00:41:44,473 --> 00:41:49,173
en dan plots glitch ik.
466
00:41:49,373 --> 00:41:55,473
Je bent een ongeluk in de dop.
- Ik glitch ook al.
467
00:41:55,673 --> 00:41:58,473
Wat doe je?
- Wat gemeen.
468
00:41:58,673 --> 00:42:01,823
Stop. Jullie maken hem stuk.
469
00:42:02,323 --> 00:42:05,973
Alsjeblieft.
Ik wil ook gewoon racen.
470
00:42:06,173 --> 00:42:09,473
Jij zal nooit racen,
want je bent een glitch.
471
00:42:09,673 --> 00:42:12,223
Meer zul je nooit worden.
472
00:42:13,273 --> 00:42:16,473
Laat haar met rust.
473
00:42:19,073 --> 00:42:21,073
Wegwezen.
474
00:42:25,424 --> 00:42:29,674
Vlucht maar, anders gooi ik
jullie in de modder.
475
00:42:35,574 --> 00:42:37,874
Heb ik wat van je aan?
476
00:42:38,474 --> 00:42:42,124
Graag gedaan, kleine dief.
- Ik ben geen dief.
477
00:42:42,324 --> 00:42:47,224
Ik leende je domme munt.
Ik wou hem teruggeven als ik won.
478
00:42:47,424 --> 00:42:49,699
Het is geen munt,
maar een medaille.
479
00:42:49,899 --> 00:42:54,374
Wat dan ook. Ga terug naar je
domme spel en win er nog een.
480
00:42:54,574 --> 00:42:58,974
Dat gaat niet.
Ik won 'm in Hero's Duty.
481
00:42:59,274 --> 00:43:01,474
In Hero's Duty?
482
00:43:02,874 --> 00:43:04,874
Niet dat soort plicht.
483
00:43:05,074 --> 00:43:09,374
Je moet vast oppassen waar
je gaat staan in zo'n spel.
484
00:43:10,574 --> 00:43:13,375
Won je 'n medaille voor vegen?
485
00:43:14,625 --> 00:43:19,175
Heb je wel je handen gewassen?
- Luister eens...
486
00:43:19,375 --> 00:43:22,350
Waarom spoelde de held
het toilet door?
487
00:43:22,550 --> 00:43:24,725
Zeg 'waarom'.
- Waarom?
488
00:43:24,925 --> 00:43:29,975
Omdat het z'n plicht was.
- Hoe durf je, kleine schooier.
489
00:43:30,175 --> 00:43:34,025
Ik heb die medaille verdiend.
Haal hem meteen terug.
490
00:43:34,225 --> 00:43:39,775
Tenzij er een wagen in je nekvet
zit, kan ik je niet helpen.
491
00:43:45,650 --> 00:43:47,650
Wat een sufferd.
492
00:43:47,850 --> 00:43:52,525
Slimmerik, da's een toverbal.
Die breek je nooit.
493
00:43:57,475 --> 00:44:02,076
Uitgeraasd, kleuter?
- Laat me met rust.
494
00:44:02,276 --> 00:44:04,976
Je wil die medaille, toch?
495
00:44:05,176 --> 00:44:08,226
En ik wil racen.
Dus stel ik dit voor:
496
00:44:08,426 --> 00:44:11,851
Jij helpt me
aan 'n echte wagen...
497
00:44:12,051 --> 00:44:14,651
en dan win ik
je medaille terug.
498
00:44:14,851 --> 00:44:19,676
Moet ik jou helpen?
- Je hoeft alleen wat te slopen.
499
00:44:19,876 --> 00:44:24,876
Wat zeg je er van, vriend?
- Wij zijn geen vrienden.
500
00:44:25,126 --> 00:44:31,426
Kom op, maat. Toffe peer.
Kom, hand erop.
501
00:44:31,626 --> 00:44:36,526
Kom op, grote kerel.
502
00:44:36,726 --> 00:44:41,201
Mijn hand wordt zwaar.
Help je me nou?
503
00:44:42,776 --> 00:44:45,276
Je kan maar beter winnen.
504
00:44:48,076 --> 00:44:52,427
Ze noemen je vriend
niet voor niets Wreck-It.
505
00:44:52,977 --> 00:44:55,077
Daar is de capsule.
506
00:44:58,377 --> 00:45:02,302
Zit hij er in?
- Gelukkig voor hem niet.
507
00:45:02,502 --> 00:45:05,577
Anders had ik z'n lijk
een mep verkocht.
508
00:45:06,077 --> 00:45:11,527
Ook geen Cy-Bug. We moeten
hem vinden voor hij eieren legt.
509
00:45:13,027 --> 00:45:18,977
Hij was hier, maar ik zie niks
door de suikerdeeltjes in de lucht.
510
00:45:19,177 --> 00:45:22,577
Waarom is die Wreck-It
eigenlijk gevlucht?
511
00:45:22,777 --> 00:45:26,977
Wist ik het maar.
Hij deed gisteravond raar.
512
00:45:27,177 --> 00:45:30,027
Hij ging maar door
over taart en medailles.
513
00:45:30,227 --> 00:45:32,902
Maar ik had nooit verwacht
dat hij Turbo zou gaan.
514
00:45:33,102 --> 00:45:37,077
Turbo?
- Juist, jullie zijn er net pas.
515
00:45:37,277 --> 00:45:43,578
Toen de speelhal openging,
was Turbo Time het populairste spel.
516
00:45:43,778 --> 00:45:48,163
Turbo genoot van de aandacht.
517
00:45:48,778 --> 00:45:53,403
Toen Road Blasters er kwam
en Turbo's spelers inpikte...
518
00:45:53,603 --> 00:45:57,578
Gaaf, een nieuw spel.
- was hij enorm jaloers.
519
00:45:57,928 --> 00:46:01,453
Zo jaloers
dat hij zijn spel verliet...
520
00:46:01,653 --> 00:46:06,278
en het nieuwe wou overnemen.
- Dit zijn de beste grafische beelden ooit.
521
00:46:07,328 --> 00:46:12,878
Dat lijkt Turbo wel.
- Wat doet hij in dit spel?
522
00:46:13,078 --> 00:46:15,828
Verdorie.
- Meneer Litwak.
523
00:46:16,028 --> 00:46:21,878
Door Turbo raakten beide spellen
en hijzelf buiten gebruik.
524
00:46:22,078 --> 00:46:24,078
Voorgoed.
525
00:46:24,278 --> 00:46:30,379
Niets ergers dan een egoïst.
- Ja, hè?
526
00:46:30,579 --> 00:46:35,479
Daarom moet Ralph terug,
anders overkomt ons hetzelfde.
527
00:46:39,479 --> 00:46:41,679
Wat is dit?
528
00:46:41,979 --> 00:46:44,879
Nesquikzand?
- Drijfzand?
529
00:46:45,179 --> 00:46:48,179
Ik spring eruit
en werp je een liaan toe.
530
00:46:52,779 --> 00:46:55,079
Ik kan niet springen.
Ik ben springloos.
531
00:46:55,279 --> 00:46:57,279
We verdrinken.
532
00:46:57,479 --> 00:47:00,353
Niet spartelen.
Je maakt 't erger.
533
00:47:00,499 --> 00:47:03,479
We gaan eraan.
- Verman jezelf.
534
00:47:06,729 --> 00:47:12,179
Het zijn lachtoffee-lianen.
Ze komen op grappige dingen af.
535
00:47:12,379 --> 00:47:14,479
Sla me nog eens.
536
00:47:17,679 --> 00:47:20,480
Dat was niet leuk genoeg.
Harder.
537
00:47:20,680 --> 00:47:24,780
Ik kan je toch niet...
- Nee. De speelhal rekent op ons.
538
00:47:24,980 --> 00:47:28,380
Doe je plicht. Dat is 'n bevel.
539
00:47:30,580 --> 00:47:32,780
Het werkt. Sla me nog eens.
540
00:47:32,980 --> 00:47:36,880
Je oog.
- Ik fiks het wel.
541
00:47:36,980 --> 00:47:40,580
Sla nog... fantastisch.
542
00:47:40,780 --> 00:47:47,130
Nog eens. Goed bezig.
Jeetjemina zeg.
543
00:47:48,080 --> 00:47:54,080
Ze liggen plat. Hilarisch.
544
00:48:19,431 --> 00:48:23,481
Genoeg zoetsappig gedoe.
We hebben werk te doen.
545
00:48:25,281 --> 00:48:27,781
Ik ben de Cy-Bug kwijt.
546
00:48:27,981 --> 00:48:31,381
We zien meer vanuit de lucht.
Kun je die capsule repareren?
547
00:48:31,581 --> 00:48:34,281
Reken maar.
548
00:48:47,531 --> 00:48:51,181
KART-BAKKERIJ
549
00:48:58,032 --> 00:49:01,742
Toe maar. Breek open.
- Wat is dit?
550
00:49:01,942 --> 00:49:06,232
Je bent echt 'n crimineel, hè?
- Je had het beloofd.
551
00:49:09,232 --> 00:49:11,782
Dank je, James.
552
00:49:12,682 --> 00:49:15,457
Wat is dit? Waar zijn de karts?
553
00:49:15,657 --> 00:49:19,682
We moeten er een maken.
- Slecht idee.
554
00:49:19,882 --> 00:49:25,857
Ik maak niks. Ik sloop.
- Dan wordt dit even wennen.
555
00:49:26,057 --> 00:49:28,057
Dit is een goeie.
556
00:49:28,257 --> 00:49:31,732
Welkom bij de Bakkerij.
Laten we 'n kart maken.
557
00:49:31,932 --> 00:49:34,582
Is dit weer een spel?
- Ja, een minispel.
558
00:49:34,782 --> 00:49:37,682
Je hebt één minuut.
- Kom op, Ralph.
559
00:49:37,882 --> 00:49:43,032
Stop de ingrediënten in
de kom en gooi de troep weg.
560
00:49:43,232 --> 00:49:46,432
Geen haarborstel.
Ook geen onderbroek.
561
00:49:46,633 --> 00:49:50,083
Je kiest het verkeerde.
- Ik doe m'n best.
562
00:49:50,283 --> 00:49:52,283
Ik regel het wel.
563
00:49:53,683 --> 00:49:56,532
Smerig. Melk, ja.
564
00:49:57,333 --> 00:49:59,333
Mixen maar.
565
00:50:03,683 --> 00:50:06,183
Niet luieren tijdens het werk.
566
00:50:06,583 --> 00:50:10,983
Bakken.
Behoud de juiste temperatuur.
567
00:50:11,183 --> 00:50:14,233
Een beetje hulp, graag.
- Oké.
568
00:50:15,583 --> 00:50:19,183
Ralph.
- Ik doe het wel even zo.
569
00:50:19,719 --> 00:50:21,900
Goed zo. Nog 'n beetje.
570
00:50:22,001 --> 00:50:24,759
Zo houden.
571
00:50:25,000 --> 00:50:26,745
NET GOED
572
00:50:27,883 --> 00:50:29,883
Kom, nog 15 seconden.
573
00:50:30,083 --> 00:50:32,083
Aankleding.
- Eerst de wielen.
574
00:50:32,283 --> 00:50:34,883
Hoeveel?
- Vier, natuurlijk.
575
00:50:35,633 --> 00:50:39,534
Nu een hoop glazuur.
- Geen probleem.
576
00:50:50,984 --> 00:50:57,483
De tijd is om.
Proficiat. Hier is je kart.
577
00:51:07,384 --> 00:51:09,784
Luister, meid...
578
00:51:10,134 --> 00:51:12,134
ik wilde het je nog zeggen.
579
00:51:12,334 --> 00:51:16,584
Ik sloop alleen maar.
- Ik vind 'm prachtig.
580
00:51:16,884 --> 00:51:18,384
Echt?
581
00:51:18,584 --> 00:51:22,184
Ik vind 'm prachtig.
582
00:51:22,384 --> 00:51:25,785
Een echte motor.
En kijk die wielen eens.
583
00:51:27,185 --> 00:51:30,185
Prachtig.
Eindelijk 'n echte kart.
584
00:51:30,385 --> 00:51:35,135
Zo'n meesterwerk
verdient een handtekening.
585
00:51:36,885 --> 00:51:39,035
Muntendoos.
586
00:51:45,685 --> 00:51:50,435
Dit is Beard Papa. De glitch is
in de bakkerij. Bel koning Candy.
587
00:51:50,635 --> 00:51:54,185
GEMAAKT DOOR VANELLOPE
EN RALPH
588
00:51:54,835 --> 00:51:59,785
Heb jij tanden? Ik heb je
nog niet zien glimlachen.
589
00:51:59,985 --> 00:52:01,985
Ik glimlachte niet.
590
00:52:02,285 --> 00:52:04,285
Ik ben winderig.
591
00:52:05,685 --> 00:52:08,285
Staan blijven, glitch.
592
00:52:08,985 --> 00:52:11,410
En Wreck-It Ralph?
593
00:52:12,685 --> 00:52:17,386
Start de kart.
Waar wacht je op? Vooruit.
594
00:52:17,586 --> 00:52:21,886
Ik weet niet hoe je
met een echte kart rijdt.
595
00:52:22,086 --> 00:52:23,586
Wat?
596
00:52:23,786 --> 00:52:27,336
Bent u gewond, sire?
- Alleen wat plakkerig.
597
00:52:27,536 --> 00:52:30,186
Grijp ze.
- Aan de kant.
598
00:52:34,186 --> 00:52:38,036
Stop, in de naam
van de koning. Dat ben ik.
599
00:52:41,986 --> 00:52:43,986
Ga van de weg af.
600
00:52:48,486 --> 00:52:51,386
Ga richting de light cola-berg.
601
00:52:54,486 --> 00:52:59,036
Rij tegen de muur.
Tussen de twee suikervrije lolly's.
602
00:52:59,236 --> 00:53:01,886
Ben je gek?
- Doe het nou maar.
603
00:53:13,187 --> 00:53:17,137
Waar zijn ze?
We gingen de bocht om en...
604
00:53:18,087 --> 00:53:21,437
Zoek die glitch
en vernietig die kart.
605
00:53:21,737 --> 00:53:24,512
Ze mag niet racen.
606
00:53:28,487 --> 00:53:32,537
Dus even voor de duidelijkheid:
Je kan niet rijden?
607
00:53:32,737 --> 00:53:35,787
Technisch gezien niet.
Maar ik dacht...
608
00:53:35,987 --> 00:53:41,187
Dat je magisch de race zou
winnen omdat je 't echt wil?
609
00:53:41,387 --> 00:53:45,387
Ik weet dat ik 'n coureur ben.
Ik voel 't in mijn code.
610
00:53:47,187 --> 00:53:50,137
Die medaille ben ik kwijt.
611
00:53:50,337 --> 00:53:56,088
Wat is 't toch met die medaille?
- Misschien verbaast het je...
612
00:53:56,288 --> 00:53:59,788
maar in mijn spel ben ik de
slechterik en woon ik in 't afval.
613
00:53:59,988 --> 00:54:05,188
Nee, niet gaaf.
Onhygiënisch, eenzaam en saai.
614
00:54:05,388 --> 00:54:09,238
En met die medaille
kon ik dat veranderen.
615
00:54:09,438 --> 00:54:12,588
Als ik daarmee thuiskwam,
kreeg ik 'n appartement...
616
00:54:12,788 --> 00:54:16,338
taarten, ijssculpturen,
vuurwerk.
617
00:54:16,538 --> 00:54:21,688
Je snapt 't toch niet.
- Jawel.
618
00:54:21,888 --> 00:54:24,188
Dat is wat racen
voor mij betekent.
619
00:54:24,388 --> 00:54:29,188
Raad eens? We krijgen
allebei niet wat we willen.
620
00:54:31,688 --> 00:54:33,688
Wat was dat?
621
00:54:45,889 --> 00:54:48,089
'Light cola-warmwaterbron'.
622
00:54:48,289 --> 00:54:52,189
'Pas op voor vallende Mentos'.
- Ja, kijk dit eens.
623
00:54:59,789 --> 00:55:03,189
Pas op voor de spetters.
Dat spul is gloeiend heet.
624
00:55:03,389 --> 00:55:05,989
Ik merk het.
625
00:55:06,189 --> 00:55:11,089
Wat is dit voor iets?
- Een onafgemaakt bonuslevel.
626
00:55:11,289 --> 00:55:13,289
Best gaaf, hè?
627
00:55:13,489 --> 00:55:16,889
Ik vond die geheime doorgang
en nu woon ik hier.
628
00:55:17,089 --> 00:55:19,089
Kijk.
629
00:55:19,464 --> 00:55:21,789
Welkom in mijn huis.
630
00:55:22,089 --> 00:55:27,789
Ik wikkel me in snoeppapiertjes
als een kleine zwerver.
631
00:55:28,389 --> 00:55:30,389
Helemaal alleen?
632
00:55:31,139 --> 00:55:33,415
Tussen al die troep?
633
00:55:33,890 --> 00:55:35,890
Nou, ja.
634
00:55:36,090 --> 00:55:41,840
Ze zeggen dat ik 'n vergissing
ben en dat ik niet moest bestaan.
635
00:55:42,040 --> 00:55:44,040
Luister, meid.
636
00:55:44,340 --> 00:55:46,690
Ik weet dat het niet
mijn zaken zijn...
637
00:55:46,890 --> 00:55:49,590
maar waarom
blijf je in dit spel?
638
00:55:49,790 --> 00:55:51,990
Jij weet echt niks, hè?
639
00:55:52,190 --> 00:55:54,840
Een glitch kan niet weg.
640
00:55:55,715 --> 00:55:59,140
Eén van de voordelen
van mij zijn.
641
00:56:07,590 --> 00:56:09,690
Wat doe je? Kom op.
642
00:56:09,890 --> 00:56:12,790
Ik weet dat het hier niks is,
maar meer heb ik niet.
643
00:56:12,990 --> 00:56:15,590
Als je wil racen,
moet je leren rijden.
644
00:56:15,790 --> 00:56:17,790
Dat gaat niet...
645
00:56:17,990 --> 00:56:19,990
zonder een racebaan.
646
00:56:24,466 --> 00:56:30,516
Kom, we gaan rijden.
- Ik ga leren rijden.
647
00:56:30,716 --> 00:56:33,441
Weet jij hoe dat moet?
- Jazeker. Nog nooit gedaan...
648
00:56:33,641 --> 00:56:35,791
maar ik heb al
met 'n ruimteschip gevlogen.
649
00:56:35,991 --> 00:56:39,241
Je liet het neerstorten.
- Hoe lastig kan het zijn?
650
00:56:39,441 --> 00:56:41,441
Zet 'm aan.
651
00:56:43,441 --> 00:56:45,441
Ziezo.
652
00:56:45,641 --> 00:56:49,391
Hieronder zitten wat knoppen...
- Pedalen.
653
00:56:51,691 --> 00:56:54,291
Dat is de startpedaal.
654
00:56:54,491 --> 00:56:58,241
Dat is de stopper.
655
00:56:58,441 --> 00:57:03,841
En dit... Wat is dit?
Het doet niets.
656
00:57:04,041 --> 00:57:06,091
Wat doet deze joystick?
657
00:57:06,391 --> 00:57:09,091
Goed zo.
Dat doen we nog eens.
658
00:57:39,592 --> 00:57:41,592
Nu schakelen.
659
00:57:42,542 --> 00:57:45,092
Goed zo. Nog eens.
660
00:57:49,792 --> 00:57:53,392
Ik zei toch
dat racen in m'n code zat.
661
00:57:55,792 --> 00:57:59,992
Die medaille heb ik terug.
- Kijk dit eens.
662
00:58:13,593 --> 00:58:15,593
Kijk uit.
663
00:58:25,343 --> 00:58:27,543
Hete cola.
664
00:58:31,793 --> 00:58:33,793
Hoe ging het?
665
00:58:34,543 --> 00:58:36,893
Je blies bijna de hele berg op.
666
00:58:37,693 --> 00:58:39,693
Oké, goede opmerking.
667
00:58:39,893 --> 00:58:43,593
Hou die glitch onder controle.
- Dat doe ik.
668
00:58:43,793 --> 00:58:46,293
En zou ik dan kans maken?
669
00:58:48,593 --> 00:58:54,044
Een kleine kans.
- Ik ga winnen.
670
00:58:54,144 --> 00:58:56,144
Vuistje.
671
00:59:08,194 --> 00:59:11,094
Zeg alsjeblieft dat jullie
haar gevonden hebben.
672
00:59:12,094 --> 00:59:14,094
Niet?
673
00:59:15,594 --> 00:59:18,744
Ga weg. Laat me alleen.
674
00:59:39,244 --> 00:59:42,345
Boven, boven, omlaag, omlaag,
links, rechts, links, rechts...
675
00:59:42,545 --> 00:59:44,545
B, A, Start.
676
00:59:47,845 --> 00:59:51,945
De code.
De levensstroom van het spel.
677
00:59:57,195 --> 01:00:03,095
Waar zit je? Het stadion?
Nee. De Jumbotron.
678
01:00:03,345 --> 01:00:06,995
Daar is 'ie. De winnaarsbeker.
679
01:00:08,345 --> 01:00:11,895
Eén van deze dingen klopt niet
en dat ben jij.
680
01:00:12,095 --> 01:00:14,995
Jij krijgt een mooi,
nieuw plekje.
681
01:00:26,395 --> 01:00:29,396
Gelukt.
682
01:00:29,746 --> 01:00:34,396
Sour Bill, ik ben even weg.
Jij hebt zolang de leiding.
683
01:00:45,721 --> 01:00:48,696
Je gezicht is nog rood.
Sla nog 's met je hamer.
684
01:00:48,896 --> 01:00:51,946
Dat komt niet van het slaan.
685
01:00:52,146 --> 01:00:54,996
Ik bloos alleen maar.
686
01:00:56,671 --> 01:00:59,596
Ik moet zeggen...
687
01:00:59,796 --> 01:01:03,146
dat je een
fantastische meid bent.
688
01:01:05,696 --> 01:01:08,946
Jij bent een fantastische meid.
689
01:01:09,146 --> 01:01:14,296
Een fantastische meid.
690
01:01:14,496 --> 01:01:16,496
Een fantastische...
691
01:01:21,597 --> 01:01:24,297
Stap uit.
- Ik zei alleen dat je...
692
01:01:24,497 --> 01:01:26,597
Uitstappen.
693
01:01:34,497 --> 01:01:37,322
Jeetjemina.
694
01:01:46,197 --> 01:01:50,797
Ik ben Fix-It Felix, Jr.,
van het gelijknamige spel.
695
01:01:50,997 --> 01:01:53,997
Heeft u m'n vriend Ralph gezien?
- Wreck-It Ralph?
696
01:01:54,197 --> 01:01:58,997
Hem, ja.
- Hadden we hem maar opgesloten.
697
01:01:59,197 --> 01:02:03,347
Hem opsluiten?
- Met jou maak ik die fout niet.
698
01:02:07,097 --> 01:02:10,948
We moeten opschieten.
Kom, Ralph.
699
01:02:11,148 --> 01:02:14,348
Het gebeurt nu echt.
Ik kan het haast niet geloven.
700
01:02:14,548 --> 01:02:16,548
Ik heb hier
al zo lang over gedroomd...
701
01:02:16,748 --> 01:02:22,198
en nu moet ik volgens mij
overgeven. Een kotsboer.
702
01:02:22,398 --> 01:02:24,398
Overgeven en boeren tegelijk.
703
01:02:24,598 --> 01:02:28,398
Je proeft 't als het naar
boven komt. Dit is zo spannend.
704
01:02:28,598 --> 01:02:32,498
Heel spannend.
- Ben ik echt klaar om te racen?
705
01:02:32,698 --> 01:02:34,773
Wat als de spelers
me niet leuk vinden?
706
01:02:34,873 --> 01:02:37,248
Wie wil er nu geen grietje
met vies haar?
707
01:02:37,448 --> 01:02:40,748
Kom op.
Ze zullen je geweldig vinden.
708
01:02:40,948 --> 01:02:44,373
Weet je waarom?
Omdat je een winnaar bent.
709
01:02:44,573 --> 01:02:47,323
En je bent super schattig.
- Superschattig.
710
01:02:47,523 --> 01:02:50,098
Daar houdt iedereen van.
711
01:02:50,723 --> 01:02:54,425
Kom op.
Als je nerveus wordt...
712
01:02:54,671 --> 01:03:00,399
denk dan: Ik moet Ralphs medaille
winnen, of z'n leven is verpest.
713
01:03:00,599 --> 01:03:03,399
En veel plezier. Begrepen?
- Begrepen.
714
01:03:04,349 --> 01:03:08,049
Wacht. Even geduld.
715
01:03:08,249 --> 01:03:11,724
Waar ga je heen?
- Ik ben iets vergeten. Zo terug.
716
01:03:13,849 --> 01:03:15,849
Kinderen.
717
01:03:16,924 --> 01:03:20,799
Ralph, daar ben je.
- Jij.
718
01:03:20,999 --> 01:03:23,249
Ik ben alleen en ongewapend.
719
01:03:23,449 --> 01:03:28,299
Ik heb genoeg van je.
- Rustig aan. Nee.
720
01:03:28,499 --> 01:03:30,799
Ik sla je in elkaar.
721
01:03:30,999 --> 01:03:33,299
Je slaat toch geen man
met een bril?
722
01:03:33,499 --> 01:03:37,349
Je slaat hem mét 'n bril.
Gevat.
723
01:03:37,549 --> 01:03:40,949
Wat wil je?
- Ik wil alleen even praten.
724
01:03:41,149 --> 01:03:43,899
Ik wil niks van je weten.
725
01:03:44,099 --> 01:03:48,100
En wil je hier
ook niks van weten?
726
01:03:48,300 --> 01:03:54,000
Mijn medaille? Hoe...
- Maakt niet uit. Pak maar.
727
01:03:57,750 --> 01:04:01,500
Luister nu alleen even.
- Waarover?
728
01:04:01,700 --> 01:04:06,175
Weet je wat het moeilijkste is
aan een koning zijn?
729
01:04:06,375 --> 01:04:08,700
Doen wat juist is,
hoe dan ook.
730
01:04:08,900 --> 01:04:12,375
Kom ter zake.
- Ik heb je hulp nodig.
731
01:04:12,575 --> 01:04:17,200
Hoe droevig het ook is,
Vanellope mag niet racen.
732
01:04:17,400 --> 01:04:20,900
Wat hebben jullie tegen haar?
- Ik heb niks tegen haar.
733
01:04:21,100 --> 01:04:24,600
Ik wil haar beschermen.
Als Vanellope die race wint...
734
01:04:24,800 --> 01:04:28,000
wordt ze toegevoegd
aan het raceschema.
735
01:04:28,200 --> 01:04:31,650
Dan kunnen spelers
haar kiezen als hun avatar.
736
01:04:32,150 --> 01:04:36,801
Als ze haar zien glitchen
en haar zichzelf zien zijn...
737
01:04:37,001 --> 01:04:39,501
denken ze
dat ons spel stuk is.
738
01:04:39,901 --> 01:04:42,501
Dan worden we voorgoed
buiten gebruik gesteld.
739
01:04:43,301 --> 01:04:46,251
Mijn onderdanen worden dakloos.
740
01:04:47,751 --> 01:04:52,351
Maar eentje kan niet weg
omdat ze een glitch is.
741
01:04:52,551 --> 01:04:54,801
Help me.
742
01:04:55,001 --> 01:04:58,301
Als de stekker
eruit wordt getrokken...
743
01:04:59,651 --> 01:05:04,801
zal ze sterven.
- Dat weet je niet.
744
01:05:05,001 --> 01:05:09,451
Wat als ze haar mogen?
- Wat als dat niet zo is?
745
01:05:15,901 --> 01:05:21,801
Het is zwaar, maar helden moeten
moeilijke keuzes maken, toch?
746
01:05:22,001 --> 01:05:25,001
Ze mag niet racen, Ralph. Maar...
747
01:05:25,202 --> 01:05:31,252
naar mij luistert ze niet.
Kun jij haar tot rede brengen?
748
01:05:33,302 --> 01:05:38,402
Goed. Ik laat jullie even alleen.
749
01:05:57,702 --> 01:06:00,602
GEMAAKT DOOR VANELLOPE
EN RALPH
750
01:06:04,502 --> 01:06:06,502
Ik ben er weer.
751
01:06:06,902 --> 01:06:09,216
Heb je me gemist?
752
01:06:10,752 --> 01:06:15,553
Kan ik je even spreken?
- Ga eerst op je knieën zitten.
753
01:06:15,753 --> 01:06:17,753
Doe het nou maar gewoon.
754
01:06:19,903 --> 01:06:22,653
Doe je ogen dicht.
755
01:06:22,853 --> 01:06:24,853
Stil en ogen dicht.
756
01:06:27,903 --> 01:06:29,903
Doe ze maar open.
757
01:06:32,253 --> 01:06:35,203
'Voor Stinkbrein'. Nou, bedankt.
758
01:06:35,403 --> 01:06:38,503
Draai hem om.
- JIJ BENT MIJN HELD
759
01:06:38,903 --> 01:06:42,434
Voor jou, mochten we niet winnen.
760
01:06:42,535 --> 01:06:46,361
Niet dat dat kan.
761
01:06:46,396 --> 01:06:51,603
Bedankt. Luister...
- Sta op, mijn koninklijke vriend.
762
01:06:51,803 --> 01:06:57,353
Ik heb een afspraak met 't lot.
Kom, sloompie.
763
01:06:58,328 --> 01:07:01,103
Ik zat te denken.
- Dat is gevaarlijk.
764
01:07:01,303 --> 01:07:04,104
Wie geeft er nou
om die domme race, toch?
765
01:07:04,304 --> 01:07:08,004
Niet grappig, Ralph.
- Ik meen het.
766
01:07:08,204 --> 01:07:10,454
Het was leuk om de wagen
te maken, maar...
767
01:07:10,654 --> 01:07:15,754
misschien moet je 't niet doen.
- Hallo, Aarde aan Ralph.
768
01:07:15,954 --> 01:07:19,804
Ik wil 'm graag spreken.
- Je mag niet racen.
769
01:07:20,004 --> 01:07:23,454
Wat? Waarom zou je...
770
01:07:24,654 --> 01:07:26,654
Wacht eens even.
771
01:07:27,854 --> 01:07:29,904
Hoe kom je hieraan?
772
01:07:30,104 --> 01:07:33,804
Ik zal eerlijk zijn. Ik heb
met koning Candy gesproken.
773
01:07:34,004 --> 01:07:36,604
Koning Candy?
Heb je me verraden?
774
01:07:36,804 --> 01:07:41,404
Nee, je snapt het niet.
- Ik snap genoeg, verrader.
775
01:07:41,604 --> 01:07:43,804
Ik ben geen verrader.
- Rat die je bent.
776
01:07:44,004 --> 01:07:47,354
Ik heb je niet nodig.
Ik win zelf wel.
777
01:07:47,554 --> 01:07:50,904
Ik probeer je te redden.
- Zet me neer.
778
01:07:51,104 --> 01:07:54,405
Wat je wat er gebeurt
als de spelers je zien glitchen?
779
01:07:54,605 --> 01:07:57,405
Ze denken dat 't spel stuk is.
- Kan me niet schelen, leugenaar.
780
01:07:57,605 --> 01:08:03,680
Als het spel uitgaat, ga jij mee.
- Nou en? Ga aan de kant.
781
01:08:03,880 --> 01:08:06,680
Ik ga naar die race.
- Nee.
782
01:08:07,905 --> 01:08:09,905
Haal me hier vanaf.
783
01:08:10,105 --> 01:08:13,755
Dit is voor je eigen bestwil.
784
01:08:15,805 --> 01:08:17,805
Wacht.
785
01:08:18,005 --> 01:08:22,105
Nee. Ralph, alsjeblieft.
786
01:08:23,305 --> 01:08:28,305
Hou op. Nee.
787
01:08:43,406 --> 01:08:47,006
Je bent echt een slechterik.
788
01:09:21,306 --> 01:09:25,156
Hallo. Is er iemand thuis?
789
01:09:27,506 --> 01:09:33,207
Het is je dus toch gelukt.
- Gene. Waar is iedereen?
790
01:09:33,407 --> 01:09:38,357
Weg. Toen jij en Felix
niet meer terugkwamen...
791
01:09:38,557 --> 01:09:40,907
raakten ze in paniek
en gingen ervandoor.
792
01:09:41,107 --> 01:09:44,907
Maar ik ben er nu toch?
- Te laat, Ralph.
793
01:09:45,257 --> 01:09:48,107
Litwak trekt morgen
de stekker eruit.
794
01:09:59,407 --> 01:10:03,257
Maar zeg niet dat ik geen man
van mijn woord ben.
795
01:10:03,457 --> 01:10:06,957
Het appartement is van jou.
Geniet ervan.
796
01:10:09,407 --> 01:10:11,407
Gene, wacht.
797
01:10:12,107 --> 01:10:14,707
Ik heb dit niet gewild.
798
01:10:14,907 --> 01:10:20,107
Wat wilde je dan, Ralph?
- Ik weet het niet.
799
01:10:22,458 --> 01:10:25,758
Ik was 't beu om alleen
in het afval te leven.
800
01:10:26,358 --> 01:10:30,158
Nu mag je alleen
in het penthouse wonen.
801
01:11:36,909 --> 01:11:40,409
Zeg hoestbonbon,
leg me eens iets uit.
802
01:11:40,609 --> 01:11:42,759
Als Vanellope een fout is...
803
01:11:42,959 --> 01:11:46,059
waarom staat ze dan
op de zijkant van de speelkast?
804
01:11:50,209 --> 01:11:52,809
Wat speelt er in dit mierzoete
hart der duisternis?
805
01:11:53,009 --> 01:11:55,709
Niets.
- Spreek, anders lik ik je.
806
01:11:55,909 --> 01:11:58,709
Dat durf je niet.
- Nee?
807
01:11:58,909 --> 01:12:01,010
Net schuurpapier.
808
01:12:01,210 --> 01:12:04,410
Hoe vaak zou ik moeten likken
om bij je kern te komen?
809
01:12:04,610 --> 01:12:07,735
Ik zeg niks.
- Wat jij wil.
810
01:12:10,960 --> 01:12:13,560
Ze noemen je niet
voor niks Sour Bill.
811
01:12:13,960 --> 01:12:17,210
Genoeg gehad?
- Ik zal het wel zeggen.
812
01:12:17,410 --> 01:12:21,685
Vanellope was een coureur.
De koning wou haar code wissen.
813
01:12:21,885 --> 01:12:25,310
Haar code wissen?
Daarom is ze dus 'n glitch.
814
01:12:25,510 --> 01:12:28,110
Waarom doet hij dit?
- Ik weet het niet.
815
01:12:28,310 --> 01:12:31,710
Goed dan.
- Ik zweer het.
816
01:12:31,910 --> 01:12:37,010
Onze herinneringen zijn
weggesloten. Niemand weet iets.
817
01:12:37,210 --> 01:12:40,760
Maar ik weet wel dat hij
haar zal tegenhouden...
818
01:12:40,960 --> 01:12:43,360
want als zij
over de finish gaat...
819
01:12:43,560 --> 01:12:46,460
reset het spel zich
en is ze geen glitch meer.
820
01:12:46,660 --> 01:12:49,410
Waar is ze?
- In de Lerker met Felix.
821
01:12:49,610 --> 01:12:52,311
Meer weet ik niet. Echt.
822
01:12:52,511 --> 01:12:56,461
Stop me niet meer
in je smerige mond.
823
01:12:58,811 --> 01:13:03,861
Blijf hangen.
- Dat zal ik doen. Dank je.
824
01:13:06,861 --> 01:13:09,461
Kom op. Ik weet dat je er bent.
825
01:13:09,911 --> 01:13:13,521
De ontvangst is vreselijk hier.
826
01:13:34,811 --> 01:13:39,562
De dag des oordeels heeft net 'n
ontzettend lelijke baby gekregen.
827
01:13:41,580 --> 01:13:48,079
Hallo? Is er iemand?
Wie dan ook. Laat me gaan.
828
01:13:49,862 --> 01:13:54,112
Wat zegt hij normaal?
Ik ga het slopen.
829
01:13:57,162 --> 01:14:01,112
Waarom repareer ik alles
wat ik aanraak?
830
01:14:05,512 --> 01:14:08,412
Ralph.
Wat ben ik blij je te zien.
831
01:14:08,612 --> 01:14:12,462
Nee, dat ben ik niet.
Wat heb je te zeggen?
832
01:14:12,662 --> 01:14:15,262
Ik wil 't niet horen.
Ik praat niet met je.
833
01:14:15,462 --> 01:14:19,212
Al goed. Maar repareer
deze kart voor me.
834
01:14:19,412 --> 01:14:22,462
Ik hoef geen klap te doen.
Sorry dat ik vloek.
835
01:14:22,662 --> 01:14:25,712
Ik ben zo boos op je.
836
01:14:25,912 --> 01:14:28,062
Weet je wel
wat ik heb doorgemaakt?
837
01:14:28,262 --> 01:14:33,613
Ik heb je overal gezocht.
Ik verdronk bijna in cacaopoeder.
838
01:14:33,813 --> 01:14:37,613
En toen heb ik het meest
fantastische meisje ontmoet.
839
01:14:37,813 --> 01:14:41,363
Ik krijg vlinders
in mijn buik van haar.
840
01:14:41,563 --> 01:14:46,713
Maar ze wees me af. En toen
werd ik in de gevangenis gegooid.
841
01:14:46,913 --> 01:14:48,913
Verman je, Felix.
842
01:14:49,113 --> 01:14:54,063
Jij bent nooit afgewezen
en als crimineel behandeld.
843
01:14:54,263 --> 01:14:57,663
Dat ben ik wel.
Elke dag van mijn leven.
844
01:14:57,863 --> 01:15:00,763
Echt?
- Daarom ben ik weggelopen.
845
01:15:00,963 --> 01:15:03,013
Ik wilde een held zijn,
maar dat ben ik niet.
846
01:15:03,213 --> 01:15:05,813
Alleen een slechterik
en ik heb je hulp nodig.
847
01:15:06,013 --> 01:15:08,013
Die kart is de enige hoop
voor een klein meisje.
848
01:15:08,213 --> 01:15:13,863
Repareer hem. Ik zal nooit
meer de held uithangen.
849
01:15:37,214 --> 01:15:40,114
Ik weet 't. Ik ben een idioot.
850
01:15:40,314 --> 01:15:43,314
En?
- Een ezel.
851
01:15:43,514 --> 01:15:46,514
En?
- Een egoïstische kleuter.
852
01:15:46,714 --> 01:15:49,614
En?
- En...
853
01:15:50,214 --> 01:15:55,014
een stinkbrein.
- Het stinkendste brein ooit.
854
01:16:08,115 --> 01:16:11,815
GEMENGDE FANS
MET NOTEN
855
01:16:17,015 --> 01:16:22,515
Beste onderdanen, ik kan zonder
enige twijfel zeggen...
856
01:16:22,715 --> 01:16:25,315
dat ik nog nooit
zo blij ben geweest...
857
01:16:25,532 --> 01:16:32,031
dit te zeggen: laat de
Random Roster Race beginnen.
858
01:16:48,415 --> 01:16:51,615
Denk eraan:
je hoeft niet te winnen.
859
01:16:51,815 --> 01:16:54,165
Als je over de finish gaat
ben je al een echte coureur.
860
01:16:54,365 --> 01:16:56,816
Dat ben ik al.
861
01:16:58,566 --> 01:17:00,566
En ik ga winnen.
862
01:17:24,416 --> 01:17:26,416
Power-up.
863
01:17:32,216 --> 01:17:35,316
A la mode.
864
01:17:39,316 --> 01:17:43,491
Hittezoekende gomballen.
- Neem wat snoep.
865
01:18:01,417 --> 01:18:03,417
Achter je.
866
01:18:03,717 --> 01:18:05,717
Voor je.
867
01:18:12,867 --> 01:18:15,817
Het is de glitch.
- De glitch.
868
01:18:16,017 --> 01:18:18,017
Steek maar aan, Candlehead.
869
01:18:21,217 --> 01:18:24,117
Wat nu? Een kersenbom.
870
01:18:31,017 --> 01:18:34,367
Ik zei het toch.
Een ongeluk in de dop.
871
01:18:51,368 --> 01:18:53,368
Mijn kaars.
872
01:18:54,068 --> 01:18:58,668
Ik moet het beheersen.
Geen glitches meer.
873
01:18:59,618 --> 01:19:03,168
Kom op, meid.
Geen verrassingen meer.
874
01:19:04,418 --> 01:19:06,418
Ik hoop dat je blij bent,
stuk vuilnis.
875
01:19:06,618 --> 01:19:09,568
Dit spel gaat eraan
en het is jouw schuld.
876
01:19:09,768 --> 01:19:12,218
Je bent teruggekomen.
- Mond dicht, Fix-It.
877
01:19:12,418 --> 01:19:15,368
Die Cy-Bug van je
heeft zich vermenigvuldigd.
878
01:19:15,568 --> 01:19:18,918
Hij is verdronken
in 't moeras. Geloof me.
879
01:19:21,118 --> 01:19:23,118
Onzin.
880
01:19:29,619 --> 01:19:33,419
Opgelet. Ga allemaal
naar Game Central Station.
881
01:19:33,619 --> 01:19:36,469
Opschieten.
882
01:20:28,120 --> 01:20:33,120
Van mijn racebaan af.
- Ben je soms gek?
883
01:20:33,320 --> 01:20:38,820
Ik verbied je
die finish over te gaan.
884
01:20:40,120 --> 01:20:42,120
Hou op.
885
01:20:44,120 --> 01:20:47,370
Ralph, kijk.
- Meid.
886
01:20:49,920 --> 01:20:55,120
Hou op.
- Je verpest mijn harde werk.
887
01:20:56,870 --> 01:20:58,870
Is dat...
888
01:21:00,920 --> 01:21:03,320
Dat meen je niet.
889
01:21:03,821 --> 01:21:07,721
Wie ben jij?
- Ik ben Turbo.
890
01:21:07,921 --> 01:21:10,121
De beste coureur ooit.
891
01:21:10,321 --> 01:21:13,571
En ik heb deze wereld niet
geherprogrammeerd zodat jij...
892
01:21:13,771 --> 01:21:18,271
en die stinkende reus hem
van me af kunnen nemen.
893
01:21:19,821 --> 01:21:21,821
Turbo-tastisch.
894
01:21:22,271 --> 01:21:25,121
Hier houdt het op, glitch.
895
01:21:25,321 --> 01:21:27,921
Glitch. Dat is het.
896
01:21:28,121 --> 01:21:30,996
Kom op, Vanellope.
Je had het beloofd...
897
01:21:31,196 --> 01:21:35,921
maar 't moet nog één keer.
Concentreer je.
898
01:21:36,121 --> 01:21:39,271
En... glitch.
899
01:21:42,921 --> 01:21:46,896
Hemeltjelief, het is me gelukt.
900
01:21:55,422 --> 01:21:59,222
Kom maar. De finish is vrij.
901
01:22:15,797 --> 01:22:20,572
Gaat het?
- Prima. We maken de race af.
902
01:22:24,122 --> 01:22:27,597
Hemeltje.
- We moeten hier weg.
903
01:22:27,797 --> 01:22:31,772
Ik ben nog niet over de finish.
- Die is er niet meer.
904
01:22:32,022 --> 01:22:35,622
Opschieten, mensen. Wegwezen.
905
01:22:37,022 --> 01:22:40,447
Ralph, dat gaat niet lukken.
- We moeten 't proberen.
906
01:22:42,923 --> 01:22:46,823
Meid.
- Je weet dat ik niet weg kan.
907
01:22:47,023 --> 01:22:49,673
Kom op.
- Hou op, Ralph.
908
01:22:49,873 --> 01:22:54,023
Het moet gaan.
- Hou op. Het heeft geen zin.
909
01:23:02,223 --> 01:23:04,323
Het is al goed, Ralph.
910
01:23:05,523 --> 01:23:09,623
Iedereen is eruit.
Nu nog de uitgang opblazen.
911
01:23:11,723 --> 01:23:14,973
Ga nou maar zonder mij.
912
01:23:15,173 --> 01:23:18,123
En dit spel dan?
- Niets aan te doen.
913
01:23:18,323 --> 01:23:22,173
Zonder baken kunnen we deze
monsters niet tegenhouden.
914
01:23:25,223 --> 01:23:28,873
Een baken. Blijf bij Felix.
915
01:23:29,073 --> 01:23:31,798
Ik leen dit even.
- Ralph, waar ga je heen?
916
01:23:31,999 --> 01:23:34,174
Ik moet iets slopen.
917
01:23:34,374 --> 01:23:36,824
Ik zie je bij de finish.
- Nee, wacht.
918
01:23:37,024 --> 01:23:39,224
Fix-It, kom achter me staan.
919
01:23:53,224 --> 01:23:55,224
Kom op.
920
01:23:58,624 --> 01:24:00,774
Nog eentje. Nog...
921
01:24:02,324 --> 01:24:06,324
Welkom bij de eindbaas.
- Turbo.
922
01:24:07,187 --> 01:24:13,524
Dankzij jou ben ik nu het
machtigste virus in de speelhal.
923
01:24:13,924 --> 01:24:16,199
Ik kan elk spel overnemen.
924
01:24:16,399 --> 01:24:20,824
Ik zou je moeten bedanken,
maar je vermoorden is leuker.
925
01:24:22,125 --> 01:24:25,125
Kom terug, kleintje.
926
01:24:29,475 --> 01:24:32,325
Neem wat snoep.
927
01:24:33,125 --> 01:24:35,475
Waar denk jij heen te gaan?
928
01:24:39,525 --> 01:24:41,525
Ik ben nog niet klaar met je.
929
01:24:41,725 --> 01:24:44,575
Daar gaan we dan.
- Nee.
930
01:24:50,725 --> 01:24:52,725
Achteruit.
931
01:25:00,325 --> 01:25:04,825
Vanellope.
- Je kleine vriendinnetje.
932
01:25:05,025 --> 01:25:08,475
Laten we samen kijken
hoe ze sterft.
933
01:25:11,126 --> 01:25:15,726
Game over voor jullie beiden.
- Nee.
934
01:25:15,926 --> 01:25:18,026
Alleen voor mij.
935
01:25:26,926 --> 01:25:30,426
Ik ben slecht en dat is goed.
936
01:25:30,626 --> 01:25:34,026
Ik zal nooit goed zijn
en dat is niet slecht.
937
01:25:36,126 --> 01:25:38,826
Ik wil niets liever...
938
01:25:40,226 --> 01:25:42,226
dan mezelf zijn.
939
01:26:09,827 --> 01:26:14,377
Meid.
- Geen zorgen. Ik regel 't.
940
01:26:37,477 --> 01:26:42,627
Idioten. Waarom gaan jullie
naar het licht?
941
01:26:44,427 --> 01:26:49,077
Nee. Ja.
942
01:26:51,378 --> 01:26:55,528
Ga naar het licht.
943
01:27:01,428 --> 01:27:06,628
Chocolade.
Ik ben gek op chocolade.
944
01:27:07,828 --> 01:27:09,828
Heerlijke chocolade.
945
01:27:11,028 --> 01:27:15,328
Het is je gelukt, Ralph.
Goed zo, maatje.
946
01:27:20,928 --> 01:27:23,628
Ik wilde... Het spijt...
947
01:27:29,278 --> 01:27:32,528
Helemaal gerepareerd.
- Ben je er klaar voor?
948
01:27:32,728 --> 01:27:35,128
Zo klaar als maar kan.
949
01:27:43,129 --> 01:27:46,529
Waarom al die magische vonkjes?
950
01:28:11,529 --> 01:28:14,529
COUREURSGEHEUGEN
GEHEUGEN BURGERS
951
01:28:16,329 --> 01:28:18,479
Nu herinner ik het me.
952
01:28:19,429 --> 01:28:23,904
Gegroet aan de rechtmatige
heerser van Sugar Rush.
953
01:28:24,104 --> 01:28:26,229
Prinses Vanellope.
954
01:28:26,429 --> 01:28:30,030
Ik weet het weer.
Ze is onze prinses.
955
01:28:30,230 --> 01:28:33,530
Sorry voor hoe we deden.
- Het waren maar grapjes.
956
01:28:33,730 --> 01:28:36,630
Ik deed wat Taffyta me zei.
957
01:28:36,930 --> 01:28:41,930
Als jullie genadige prinses
verorden ik hierbij...
958
01:28:42,130 --> 01:28:46,430
dat iedereen die ooit gemeen
tegen me was, zal worden...
959
01:28:46,705 --> 01:28:49,330
geëxecuteerd.
- Wat?
960
01:28:49,530 --> 01:28:51,730
Alsjeblieft.
- Hemeltje.
961
01:28:51,930 --> 01:28:54,830
Het begint hier
interessant te worden.
962
01:28:55,030 --> 01:28:58,380
Ik wil niet sterven.
- Ik maak maar een grapje.
963
01:28:58,580 --> 01:29:03,130
Hou op met huilen, Taffyta.
- Dat lukt niet.
964
01:29:03,630 --> 01:29:07,130
Dit ben je dus echt?
965
01:29:07,530 --> 01:29:10,530
Een prinses.
- Ben je gek?
966
01:29:10,730 --> 01:29:12,780
Zo ben ik niet.
967
01:29:13,330 --> 01:29:16,330
Dit ben ik.
968
01:29:16,830 --> 01:29:20,781
Ik ben geprogrammeerd als
prinses, maar ik weet wie ik ben.
969
01:29:20,981 --> 01:29:23,931
Een coureur met de
beste superkracht ooit.
970
01:29:24,131 --> 01:29:26,131
Ik ben hier, ik ben daar.
971
01:29:26,331 --> 01:29:29,431
Ik glitchte door muren.
Dat geef ik niet op.
972
01:29:29,631 --> 01:29:35,731
Sorry dat ik het vraag,
maar wie gaat er dan regeren?
973
01:29:35,931 --> 01:29:41,631
Ik. Ik dacht meer aan een
constitutionele democratie.
974
01:29:41,831 --> 01:29:47,281
Presidente Vanellope von Schweetz.
Klinkt leuk, toch?
975
01:29:48,281 --> 01:29:52,681
Fix-It, Wreck-It,
de speelhal gaat open. We gaan.
976
01:29:59,881 --> 01:30:02,881
Je kan ook blijven
en in het kasteel wonen.
977
01:30:03,081 --> 01:30:08,507
Met je eigen vleugel waar
niemand gemeen tegen je is.
978
01:30:08,707 --> 01:30:10,982
Je zou gelukkig kunnen zijn.
979
01:30:11,182 --> 01:30:13,282
Ik ben al gelukkig.
980
01:30:13,482 --> 01:30:16,307
Ik heb de beste vriendin
ter wereld.
981
01:30:16,507 --> 01:30:19,057
Ik heb trouwens
nog een klus te doen.
982
01:30:19,257 --> 01:30:22,132
Misschien niet zo speciaal
als presidente zijn...
983
01:30:22,332 --> 01:30:25,782
maar het is mijn plicht.
Een grote plicht.
984
01:30:26,982 --> 01:30:29,132
Ralph, kom je?
985
01:30:30,332 --> 01:30:33,232
Tot later,
presidente Scheetlucht.
986
01:30:33,432 --> 01:30:36,132
Au revoir,
admiraal Ondergoed.
987
01:30:36,332 --> 01:30:39,632
En vaarwel, barones Snotkop.
988
01:30:39,832 --> 01:30:42,032
Tot ziens, majoor Lichaamsgeur.
989
01:30:42,232 --> 01:30:44,632
Hasta la vista...
- Ralph.
990
01:30:44,932 --> 01:30:47,132
Wordt vervolgd.
991
01:31:01,133 --> 01:31:03,133
Ik ga het slopen.
992
01:31:04,533 --> 01:31:08,208
Ralph is terug.
Is dat niet geweldig?
993
01:31:08,308 --> 01:31:11,933
Iedereen is er.
- Ik ben blij te melden...
994
01:31:12,233 --> 01:31:14,233
en jullie vast blij
om te horen...
995
01:31:14,433 --> 01:31:16,933
dat ik mijn leven nu
met één spel tegelijk leid.
996
01:31:18,733 --> 01:31:20,883
Het werk is niet anders.
997
01:31:21,233 --> 01:31:25,633
Maar de Nicelanders
zijn aardig tegen me.
998
01:31:25,833 --> 01:31:29,533
Dat zette me aan het denken
over die spelloze sloebers.
999
01:31:29,733 --> 01:31:32,083
Dus hebben we het zo gedaan.
- We gaan het slopen.
1000
01:31:32,183 --> 01:31:35,033
We hebben ze gevraagd te
helpen met de bonuslevels.
1001
01:31:35,233 --> 01:31:37,233
Wij fiksen het wel.
1002
01:31:37,433 --> 01:31:41,533
We zijn in jaren
niet zo populair geweest.
1003
01:31:42,133 --> 01:31:44,133
De spelers noemen ons retro.
1004
01:31:44,333 --> 01:31:48,234
Dat betekent volgens mij
'oud, maar cool'.
1005
01:31:48,434 --> 01:31:52,234
En op de vuilstort wonen
was niet ideaal...
1006
01:31:52,434 --> 01:31:57,184
dus heb ik een huisje gebouwd,
ook voor de nieuwelingen.
1007
01:31:57,934 --> 01:32:00,584
Met wat hulp van Felix.
1008
01:32:00,784 --> 01:32:04,434
En raad eens wie getuige was
bij zijn en Calhouns bruiloft?
1009
01:32:04,534 --> 01:32:07,434
Precies. Ouwe, lompe Ralph.
1010
01:32:07,634 --> 01:32:12,584
Heel elegant. Je had erbij
moeten zijn. En geen enkel insect.
1011
01:32:16,459 --> 01:32:20,634
En laten we zeggen dat er
wat tranen vergoten werden.
1012
01:32:21,834 --> 01:32:25,334
Maar 't beste gedeelte
van mijn dag...
1013
01:32:25,534 --> 01:32:28,384
is wanneer ik
van het dak word gegooid.
1014
01:32:28,934 --> 01:32:31,734
Want als de Nicelanders
me optillen...
1015
01:32:31,934 --> 01:32:34,534
kan ik Sugar Rush perfect zien...
1016
01:32:34,734 --> 01:32:37,660
en zie ik Vanellope racen.
1017
01:32:41,135 --> 01:32:43,335
Ze is een natuurtalent.
1018
01:32:43,535 --> 01:32:46,235
En de spelers zijn gek op haar
en haar glitch.
1019
01:32:46,435 --> 01:32:48,835
Precies zoals ik al dacht.
1020
01:32:49,485 --> 01:32:53,035
Ik heb geen medaille nodig
om te bewijzen dat ik 'n held ben.
1021
01:32:54,235 --> 01:32:56,925
Want als die meid
me aardig vindt...
1022
01:32:59,935 --> 01:33:02,535
kan ik toch niet zo slecht zijn?
1023
01:33:07,479 --> 01:33:11,640
DRUK START
1024
01:33:13,017 --> 01:33:17,017
Vertaling door SkepSubs
Bewerking: NLsubs-team