1 00:00:47,273 --> 00:00:50,923 Mijn naam is Ralph en ik ben een slechterik. 2 00:00:51,823 --> 00:00:54,698 Eens zien. Ik ben 2,95m lang. 3 00:00:54,898 --> 00:00:59,023 Ik weeg zo'n 290 kilo en ben een beetje agressief. 4 00:00:59,223 --> 00:01:01,848 Je hebt mijn stronk verplaatst. 5 00:01:02,723 --> 00:01:07,723 Ik kan weinig hebben. Ik zal niet liegen. 6 00:01:08,423 --> 00:01:11,023 En wat nog? 7 00:01:11,623 --> 00:01:16,074 Ik ben een sloper. Ik sloop dingen. Beroepsmatig. 8 00:01:16,274 --> 00:01:20,024 Ik ben er goed in. Misschien wel de beste. 9 00:01:20,274 --> 00:01:26,141 Maar 't spel draait om repareren. Het heet Fix-It Felix, Jr. 10 00:01:27,324 --> 00:01:32,874 Ik fiks het wel. - Fix-It Felix is natuurlijk de held. 11 00:01:33,074 --> 00:01:37,024 Best een aardige kerel. Hij kan goed repareren... 12 00:01:37,224 --> 00:01:43,524 maar met een magische hamer van je vader is dat niet moeilijk. 13 00:01:43,724 --> 00:01:46,624 Als hij een gewone aannemer was... 14 00:01:46,824 --> 00:01:51,824 zou hij de schade niet zo snel kunnen repareren. 15 00:01:52,424 --> 00:01:55,424 Als Felix goed werk verricht, krijgt hij een medaille. 16 00:01:55,624 --> 00:01:59,074 Maar zijn er ook medailles voor goed sloopwerk? 17 00:01:59,274 --> 00:02:01,675 Daarop kan ik alleen maar antwoorden... 18 00:02:02,925 --> 00:02:05,325 Nee. Die zijn er niet. 19 00:02:05,525 --> 00:02:08,225 LEVEL 1 VOLTOOID - Wat een realistische animaties. 20 00:02:08,425 --> 00:02:13,025 In 30 jaar heb ik al heel wat spellen zien komen en gaan. 21 00:02:13,225 --> 00:02:17,800 Een beetje triest. Die gasten van Asteroids? Weg. 22 00:02:18,000 --> 00:02:21,175 Centipede? Wie weet waar die zit. 23 00:02:21,375 --> 00:02:25,675 Ik mag niet klagen met mijn vaste baan. 24 00:02:26,175 --> 00:02:28,775 Maar ik moet wel zeggen... 25 00:02:28,975 --> 00:02:33,525 dat je werk niet leuk is als niemand je daardoor mag. 26 00:02:36,925 --> 00:02:40,175 De kust is veilig. De speelhal is gesloten. 27 00:02:41,225 --> 00:02:45,375 Wat een dag. Wil je naar Tapper's, Ken? 28 00:02:45,575 --> 00:02:47,775 Als jij trakteert. 29 00:02:51,126 --> 00:02:53,126 Het zit erop. 30 00:03:04,326 --> 00:03:09,626 Misschien voelde ik me beter als het na werktijd anders was. 31 00:03:10,326 --> 00:03:13,326 Maar het is niet anders. - Goed werk, mensen. 32 00:03:13,526 --> 00:03:16,626 Felix en de Nicelanders gaan naar hun appartementen... 33 00:03:16,826 --> 00:03:19,926 die natuurlijk net gemaakt zijn. 34 00:03:21,651 --> 00:03:27,126 Zij gaan naar hun huis en ik naar het mijne, de vuilstort. 35 00:03:27,326 --> 00:03:33,126 En dan bedoel ik ook letterlijk de vuilstort. 36 00:03:33,326 --> 00:03:35,326 Waar het afval... 37 00:03:35,526 --> 00:03:41,427 en het puin terechtkomt. Dat is mijn thuis. 38 00:03:42,177 --> 00:03:46,827 Ik mag niet klagen. Ik heb mijn stenen en stronk. 39 00:03:49,427 --> 00:03:52,277 Het ziet er ongemakkelijk uit, maar het gaat wel. 40 00:03:52,477 --> 00:03:54,527 Ik red me wel. 41 00:03:56,827 --> 00:04:01,627 Maar als ik heel eerlijk ben... 42 00:04:01,827 --> 00:04:06,427 en ik zie hoe Felix schouderklopjes krijgt... 43 00:04:06,627 --> 00:04:10,627 en dat men hem taart brengt, hem bedankt... 44 00:04:10,827 --> 00:04:15,827 en blij is om hem te zien, dan denk ik soms... 45 00:04:16,227 --> 00:04:21,877 dat het echt tof moet zijn om de held te zijn. 46 00:04:24,927 --> 00:04:26,927 Mooi verhaal. 47 00:04:27,127 --> 00:04:31,278 Wij slechteriken snappen je. We hebben er vrede mee. 48 00:04:31,478 --> 00:04:35,771 Echt? - Ik ben Zangief, een slechterik. 49 00:04:37,128 --> 00:04:40,178 Ik kan me in je verhaal vinden. Op m'n dieptepunt... 50 00:04:40,378 --> 00:04:44,828 verbrijzelde ik de schedels van mijn tegenstanders tussen mijn dijen. 51 00:04:45,928 --> 00:04:48,928 Ik dacht: waarom moet je toch zo slecht zijn, Zangief? 52 00:04:49,128 --> 00:04:51,478 Waarom kun je niet meer op een held lijken? 53 00:04:51,678 --> 00:04:54,278 En toen kreeg ik een moment van helderheid. 54 00:04:54,478 --> 00:05:00,628 Als Zangief een held is, wie breekt er dan de schedels? 55 00:05:00,828 --> 00:05:06,778 Je bent dan wel een slechterik, maar geen slechte vent. 56 00:05:09,228 --> 00:05:14,928 Sorry. Ik volg het niet. - Zombie slechterik. 57 00:05:15,428 --> 00:05:21,429 Hokjesdenken maakt je niet gelukkig. Goed, slecht. 58 00:05:22,679 --> 00:05:27,429 Jij moet van jezelf houden. - Ja, hier vanbinnen. 59 00:05:27,629 --> 00:05:31,629 Ik snap je. Je drupt. - Een vraagje. 60 00:05:31,829 --> 00:05:37,679 We vragen je al jaren voor Bad-Anon en nu kom je pas. 61 00:05:37,879 --> 00:05:40,929 Waarom? - Geen idee. Ik wilde gewoon. 62 00:05:41,129 --> 00:05:45,229 Misschien vanwege het feit dat... 63 00:05:45,429 --> 00:05:48,529 mijn spel vandaag dertig jaar bestaat. 64 00:05:48,729 --> 00:05:51,479 Gefeliciteerd, Ralph. - Dank je, Satan. 65 00:05:51,679 --> 00:05:55,429 Het is eigenlijk Satine. - Begrepen. 66 00:05:55,629 --> 00:05:57,629 Maar het zit zo: 67 00:05:58,929 --> 00:06:02,079 Ik wil geen slechterik meer zijn. 68 00:06:04,129 --> 00:06:09,230 Je kan niet met je codering knoeien. - Je gaat toch niet Turbo? 69 00:06:09,430 --> 00:06:12,730 Turbo? Welnee, jongens. 70 00:06:12,930 --> 00:06:17,830 Wil een Turbo dan geen vrienden, een medaille of 'n stuk taart? 71 00:06:18,030 --> 00:06:20,230 Wil een Turbo niet meer uit het leven halen? 72 00:06:21,030 --> 00:06:23,030 Ralph, we snappen je. 73 00:06:23,230 --> 00:06:26,980 Maar je bent wie je bent. Hoe sneller je dat aanvaardt... 74 00:06:27,180 --> 00:06:30,530 hoe beter je spel en je leven worden. 75 00:06:30,730 --> 00:06:33,530 Eén spel tegelijk, Ralph. 76 00:06:33,830 --> 00:06:36,530 Laten we afsluiten met de slechterik-aanvaarding. 77 00:06:40,630 --> 00:06:45,230 Ik ben slecht en dat is goed. Ik zal nooit goed zijn. 78 00:06:45,430 --> 00:06:50,230 En dat is niet slecht. Ik wil niets liever dan mezelf zijn. 79 00:06:51,130 --> 00:06:54,830 Tot volgende week. - Ik kan dan geen hapjes meenemen. 80 00:06:55,030 --> 00:06:59,931 Hou je taai, Ralph. - Zombie, vergeet je bijlen niet. 81 00:07:15,418 --> 00:07:19,594 NAAR GAME CENTRAL STATION 82 00:07:33,631 --> 00:07:36,731 De trein naar Pacman komt aan op stopcontact 7. 83 00:07:36,931 --> 00:07:39,431 Welkom in Game Central Station. 84 00:07:56,432 --> 00:07:59,532 De Soul Train vertrekt vanaf stopcontact 12. 85 00:08:01,232 --> 00:08:05,432 Willekeurige beveiligingscontrole. - Je moet altijd mij hebben. 86 00:08:05,632 --> 00:08:07,832 Ik doe gewoon mijn werk als piekbeveiliging. 87 00:08:08,032 --> 00:08:11,132 Naam? - Lara Croft. 88 00:08:11,332 --> 00:08:14,032 Waar kom je vandaan? - Pacman. 89 00:08:14,232 --> 00:08:17,432 Heb je fruit bij je? - Nee. 90 00:08:17,632 --> 00:08:19,632 Waar ga je heen? - Fix-It Felix, Jr. 91 00:08:19,832 --> 00:08:21,832 Niets aan te geven? - Ik haat je. 92 00:08:22,032 --> 00:08:24,632 Dat hoor ik vaak. Ga maar. 93 00:08:28,332 --> 00:08:31,432 Een slechterik. - Blijf uit zijn buurt. 94 00:08:31,632 --> 00:08:35,032 Als je je spel verlaat, blijf dan veilig en alert... 95 00:08:35,232 --> 00:08:37,583 en wat je ook doet, niet sterven. 96 00:08:37,783 --> 00:08:43,733 Als je sterft buiten je spel, kom je niet meer terug. Game Over. 97 00:08:46,933 --> 00:08:50,033 SPEL UITGESCHAKELD HELP ALSTUBLIEFT 98 00:08:53,033 --> 00:08:55,033 Alsjeblieft, makker. 99 00:08:55,433 --> 00:08:58,733 Vers meegebracht van Pacman. 100 00:08:58,933 --> 00:09:00,933 Hou je taai. 101 00:09:01,233 --> 00:09:03,233 Naam? 102 00:09:26,834 --> 00:09:29,484 WE HOUDEN VAN JE, FELIX 103 00:09:37,684 --> 00:09:40,684 Fijne dertigste verjaardag? 104 00:09:40,884 --> 00:09:43,384 Ze vieren feest zonder mij. 105 00:09:45,311 --> 00:09:51,810 Is Pacman er ook? Die vreetzak zit niet eens in dit spel. 106 00:09:52,534 --> 00:09:55,234 Gaaf feest, Felix. - Dank je, vriend. 107 00:09:55,434 --> 00:09:58,234 Tijd om te dansen. 108 00:10:08,634 --> 00:10:12,634 Dat is vast Mario. Altijd stijlvol te laat. 109 00:10:12,834 --> 00:10:14,834 Ik doe wel open, Felix. 110 00:10:19,735 --> 00:10:21,735 Het is Ralph. 111 00:10:21,935 --> 00:10:25,835 Hij zal het feest verpesten. - Stuur 'm weg, Felix. 112 00:10:26,035 --> 00:10:29,835 Ik zal wel met 'm praten. Feest maar verder. 113 00:10:31,535 --> 00:10:33,535 Ralph. Kan ik je helpen? 114 00:10:33,735 --> 00:10:39,935 Ik kwam even kijken. Ik zag 'n grote explosie boven het gebouw. 115 00:10:40,135 --> 00:10:44,635 Dat was maar vuurwerk. - Gelukkig. 116 00:10:44,835 --> 00:10:50,435 Is er iemand jarig? - Het is meer een viering. 117 00:10:50,635 --> 00:10:55,135 De 30ste verjaardag van ons spel. - Is dat vandaag? 118 00:10:55,335 --> 00:10:57,735 Ja, hè. - Ik ben slecht met datums. 119 00:10:57,935 --> 00:11:03,585 Hoe dan ook, proficiat. - Bedankt, Ralph. Jij ook. 120 00:11:11,036 --> 00:11:16,536 Ze brengen zo de taart. - Hoi, Glenn. 121 00:11:17,386 --> 00:11:20,636 Taart. Daar heb ik over gehoord. 122 00:11:21,036 --> 00:11:27,336 Nog nooit geproefd. Niemand gooit het ooit weg. 123 00:11:27,936 --> 00:11:30,336 Dat wou ik echt eens proberen. 124 00:11:31,436 --> 00:11:34,736 Wil je een stukje komen proeven? 125 00:11:34,936 --> 00:11:37,186 Hallo, iedereen. 126 00:11:43,036 --> 00:11:46,236 Alles in orde. Zo fit als een hoentje. 127 00:11:46,836 --> 00:11:50,036 Jullie kennen Ralph. - Goedenavond. 128 00:11:50,536 --> 00:11:52,886 Goedenavond, Nel. Lucy. 129 00:11:53,086 --> 00:11:55,087 Don. Dana. - Deanna. 130 00:11:55,287 --> 00:11:57,637 Big Gene. - Wat doet hij hier? 131 00:11:57,837 --> 00:11:59,837 Hij wil alleen wat taart. 132 00:12:00,037 --> 00:12:05,137 En ik heb een grote rol in 't spel. Wat doe jij hier, Gene? 133 00:12:05,337 --> 00:12:07,337 Kijk, de taart. 134 00:12:08,837 --> 00:12:13,137 Grote grutjes. Je hebt jezelf overtroffen, Mary. 135 00:12:13,337 --> 00:12:15,437 En we staan er allemaal op. 136 00:12:15,637 --> 00:12:18,937 Elk appartement is iemands lievelingssmaak. 137 00:12:19,137 --> 00:12:22,187 Dat van Norwood is Red Velvet. - Schuldig. 138 00:12:22,387 --> 00:12:25,737 Citroentaart voor Lucy, rumtaart voor Gene... 139 00:12:25,937 --> 00:12:28,237 en voor Felix... - Mary... 140 00:12:28,437 --> 00:12:32,402 welke smaak is die modder waar ik in vastzit? 141 00:12:33,387 --> 00:12:37,187 Chocolade. - Ik hou niet zo van chocolade. 142 00:12:37,387 --> 00:12:41,637 Dat wist ik niet. - Ik wil niet lastig doen, maar... 143 00:12:41,837 --> 00:12:48,238 dit boze kereltje zou een stuk blijer zijn bij de rest. 144 00:12:48,588 --> 00:12:55,087 Zie je? Kijk die glimlach. - Nee, er is geen plek voor jou. 145 00:12:57,038 --> 00:13:02,138 Dan maken we toch plek. We wisselen af. Simpel zat. 146 00:13:02,338 --> 00:13:05,488 Laten we de taart gewoon opeten. - Wacht. 147 00:13:05,688 --> 00:13:09,038 Felix moet op het dak staan, want hij krijgt een medaille. 148 00:13:09,238 --> 00:13:12,738 En als we die medaille eens aan Ralph geven? 149 00:13:12,938 --> 00:13:16,338 Zou dat zo erg zijn? - Doe niet zo raar. 150 00:13:16,538 --> 00:13:20,688 Medailles zijn voor helden en jij bent geen held. 151 00:13:20,888 --> 00:13:23,738 Wel als ik zou willen. En ik kan 'n medaille winnen. 152 00:13:23,938 --> 00:13:29,138 Laat hem ons dan maar zien. - Zet je me dan bovenop? 153 00:13:29,338 --> 00:13:32,488 Als jij een medaille wint, mag je hier wonen. 154 00:13:32,688 --> 00:13:37,639 Maar dat gebeurt niet, want jij bent de slechte sloper. 155 00:13:37,839 --> 00:13:40,439 Nee, dat ben ik niet. - Jawel. 156 00:13:40,639 --> 00:13:43,189 Nee, dat ben ik niet. 157 00:13:52,139 --> 00:13:54,139 Jawel. 158 00:13:55,789 --> 00:13:59,889 Goed, Gene. Weet je wat? Ik ga een medaille winnen. 159 00:14:00,089 --> 00:14:05,339 De mooiste medaille ooit. 160 00:14:05,539 --> 00:14:11,239 Een medaille die die van Felix zal doen verbleken. 161 00:14:12,039 --> 00:14:14,939 Goedenavond en bedankt voor het feest. 162 00:14:15,289 --> 00:14:19,389 Meent hij dat nou? - Een slechterik met 'n medaille? 163 00:14:19,589 --> 00:14:21,739 Natuurlijk meent hij het niet. 164 00:14:21,939 --> 00:14:25,140 Ik ben zo serieus als maar kan. 165 00:14:25,340 --> 00:14:28,895 Daarom kwam ik hierheen, Tapper. Je hebt mij nog nooit moeten helpen. 166 00:14:28,996 --> 00:14:32,812 Waar kan ik 'n medaille winnen? 167 00:14:32,847 --> 00:14:37,215 Dat kan denk ik niet. - Jij kent toch mensen? Er moet... 168 00:14:37,415 --> 00:14:40,740 Tapper, nog wat limonade. - Komt eraan. Zo terug. 169 00:14:47,640 --> 00:14:50,240 Waar waren we gebleven? - Ik zei... 170 00:14:50,440 --> 00:14:53,540 dat ik het niet nog eens dertig jaar volhoud. 171 00:14:53,690 --> 00:14:55,690 Zonder medaille ga ik niet terug. 172 00:14:55,890 --> 00:14:59,490 Misschien is iemand er wel een verloren. 173 00:14:59,690 --> 00:15:01,790 Je mag best bij de verloren goederen kijken. 174 00:15:01,990 --> 00:15:07,603 Eens kijken. Weg, jij. 175 00:15:09,140 --> 00:15:11,540 Paddenstoel? Nee. 176 00:15:11,740 --> 00:15:14,191 Wat is dit? Nee. 177 00:15:14,391 --> 00:15:18,191 Kom op, Zangief. Smerig. 178 00:15:19,741 --> 00:15:21,841 Waar ben ik mee bezig? 179 00:15:23,041 --> 00:15:25,041 Hé, pas eens op. 180 00:15:25,241 --> 00:15:28,241 Onze missie: alle Cy-Bugs vernietigen. 181 00:15:28,491 --> 00:15:31,191 Wij zijn de laatste hoop van de mensheid. 182 00:15:31,391 --> 00:15:34,091 Alle Cy-Bugs vernietigen. - Alles goed, ruimtesoldaat? 183 00:15:34,291 --> 00:15:38,230 We zijn maar 'n week ingeplugd en 't is elke dag hetzelfde. 184 00:15:38,331 --> 00:15:41,370 Insecten doden, klimmen in het spel voor insecten... 185 00:15:41,641 --> 00:15:44,991 Oké. Pas op mijn overall, astronaut. 186 00:15:45,191 --> 00:15:49,941 Iedereen heeft het zwaar. - En dat voor een rot medaille. 187 00:15:50,241 --> 00:15:54,191 Win je een medaille? - Ja, een helden medaille. 188 00:15:54,391 --> 00:15:57,641 Blinkt hij? - Nogal. 189 00:15:57,841 --> 00:16:00,641 En staat er held op? 190 00:16:00,841 --> 00:16:04,342 Als je een gebouw beklimt? - En insecten doodt. 191 00:16:04,542 --> 00:16:09,742 Kan ik mee naar jouw spel om zo'n medaille te winnen? 192 00:16:09,942 --> 00:16:11,942 Negatief. - Betekent dat misschien? 193 00:16:12,142 --> 00:16:16,842 Nee. alleen de dappersten en sterksten vechten bij ons. 194 00:16:17,042 --> 00:16:19,192 Insect. 195 00:16:27,192 --> 00:16:31,292 Wij zijn de laatste hoop van de mensheid. 196 00:16:35,492 --> 00:16:39,242 Attentie: De speelhal gaat over vijf minuten open. 197 00:16:39,442 --> 00:16:41,592 Ga terug naar jullie spel. 198 00:16:42,942 --> 00:16:44,942 Ik voel m'n benen niet. 199 00:16:45,142 --> 00:16:47,242 Wat is dit allemaal? 200 00:16:47,942 --> 00:16:50,342 Het stinkt hierbinnen. 201 00:16:52,129 --> 00:16:58,533 Wat was het ook weer? Juist, Hero's Duty. Daar. 202 00:17:02,966 --> 00:17:06,243 Sorry, Q*bert. Ik ben 't, Ralph. 203 00:17:11,443 --> 00:17:13,443 Dat was de muur. 204 00:17:21,543 --> 00:17:26,043 Goedemorgen, jongens. Fijn jullie te zien. Jij ook. 205 00:17:30,743 --> 00:17:34,743 Kwartje-alarm. Dit is geen oefening. 206 00:17:34,943 --> 00:17:37,843 Medaille, ik kom eraan. 207 00:17:42,694 --> 00:17:47,944 Op een naamloze planeet is een geheim experiment fout gegaan. 208 00:17:48,444 --> 00:17:51,294 Jullie zijn de laatste hoop van de mensheid. 209 00:17:53,944 --> 00:17:56,494 Klaar om te schieten. 210 00:17:56,694 --> 00:18:00,944 Luister goed, want ik zeg dit maar één keer. 211 00:18:01,144 --> 00:18:03,519 Angst is maar een woord, dames. 212 00:18:03,719 --> 00:18:07,419 Als je het in je broek wil doen, hou het dan voor je. 213 00:18:07,619 --> 00:18:11,444 Tijd om je moeder trots te maken. - Ik hou van m'n mama. 214 00:18:11,644 --> 00:18:14,294 Opgelet, First-Person Shooter komt erlangs. 215 00:18:14,494 --> 00:18:16,844 Een robot. 216 00:18:18,044 --> 00:18:22,244 Spel start in, drie, twee, een... 217 00:18:23,244 --> 00:18:26,894 Wij zijn de laatste hoop van de mensheid. Onze missie: 218 00:18:27,094 --> 00:18:32,145 Alle Cy-Bugs vernietigen. Klaar, groentje? Kom dan. 219 00:18:34,045 --> 00:18:36,045 Lieve hemel. 220 00:18:41,245 --> 00:18:43,245 Wacht even. 221 00:18:46,695 --> 00:18:49,445 Cy-Bug op twaalf uur. Pak 'm, groentje. 222 00:18:56,745 --> 00:19:00,195 Kijk uit, groentje. Die insecten worden wat ze eten. 223 00:19:02,345 --> 00:19:04,545 Mijn wapen. Geef terug. 224 00:19:08,445 --> 00:19:11,045 Schiet op de eieren voordat ze uitkomen. 225 00:19:11,245 --> 00:19:14,245 Er komt iets uit z'n achterste. 226 00:19:15,045 --> 00:19:19,496 Walgelijk. - Markowski, terug in formatie. 227 00:19:19,696 --> 00:19:23,646 Goed, dames. Het theekransje is voorbij. 228 00:19:23,846 --> 00:19:30,046 Het lab is rechtdoor. - Ik ga al. Eindelijk veilig. 229 00:19:32,696 --> 00:19:34,696 Ik dacht dat dit net zoals Centipede zou zijn. 230 00:19:34,896 --> 00:19:37,746 Sinds wanneer zijn spelletjes zo gewelddadig en eng? 231 00:19:37,946 --> 00:19:39,946 Haal me hier weg. 232 00:19:41,846 --> 00:19:43,846 Pak hem maar. 233 00:19:46,946 --> 00:19:48,946 Wat een oplichterij. 234 00:19:49,146 --> 00:19:52,821 Ga van me af. Het spel is voorbij. Stop. 235 00:19:55,146 --> 00:19:58,146 Het baken is aan. 236 00:20:00,446 --> 00:20:03,646 Stop met schieten. 237 00:20:08,572 --> 00:20:13,647 Attentie: keer terug naar startpositie. 238 00:20:14,697 --> 00:20:19,547 Laat me je helpen. Sorry. Je zal wel boos zijn. 239 00:20:19,747 --> 00:20:24,947 Markowski. - Wie? Dat ben ik. 240 00:20:25,147 --> 00:20:27,147 Wat is regel één van Hero's Duty? 241 00:20:27,347 --> 00:20:30,047 Geen schoten, stoten en kokosnoten? 242 00:20:30,247 --> 00:20:33,847 Bemoei je niet met de First-Person Shooter. 243 00:20:34,047 --> 00:20:39,447 Wij brengen de speler naar boven voor hun medaille. Meer niet. 244 00:20:39,647 --> 00:20:42,847 Hou je aan je programmering. - Begrepen. 245 00:20:43,047 --> 00:20:47,872 Kwartjes-alarm. - Goed, watjes. Opnieuw. 246 00:20:49,197 --> 00:20:53,247 Bekijk het maar. Dat doe ik niet nog eens. 247 00:20:54,297 --> 00:20:57,047 Dus daar ligt de medaille, hè? 248 00:21:02,148 --> 00:21:04,848 'Dagelijks nieuwe racers'. Tof. 249 00:21:05,048 --> 00:21:09,648 Ik speel hierna. - Ga weg. Wij spelen de hele avond. 250 00:21:25,848 --> 00:21:28,148 Waar is de sloper? 251 00:21:28,548 --> 00:21:31,398 Waar is Ralph? Hij moet 't gebouw slopen. 252 00:21:31,598 --> 00:21:33,798 Hou je aan je programmering. 253 00:21:34,248 --> 00:21:36,548 Repareer het, Felix. 254 00:21:37,198 --> 00:21:39,198 Ik fiks het wel. 255 00:21:44,048 --> 00:21:47,749 Ralph, kwartjes-alarm. Het spel loopt. 256 00:21:54,999 --> 00:21:59,599 Doe iets, Felix. - Speel mee. Ik fiks het wel. 257 00:22:10,849 --> 00:22:14,299 Jeetje, waar is 'ie? 258 00:22:14,499 --> 00:22:17,649 Meneer Litwak. - Wat is het probleem? 259 00:22:17,849 --> 00:22:19,849 Het spel is kapot. 260 00:22:20,099 --> 00:22:22,849 Ik fiks het wel. 261 00:22:23,049 --> 00:22:27,299 Het spel draait door. Net mijn oma. 262 00:22:27,499 --> 00:22:29,949 Sorry, lieverd. Hier heb je je kwartje terug. 263 00:22:30,149 --> 00:22:33,224 En het spel dan? - Ik laat morgen iemand kijken. 264 00:22:33,424 --> 00:22:38,150 Als hij het niet kan maken, moeten we Ralph en Felix wegdoen. 265 00:22:38,350 --> 00:22:40,350 Net zoals m'n oma. 266 00:22:43,875 --> 00:22:48,450 BUITEN GEBRUIK 267 00:22:50,050 --> 00:22:53,350 Mensen, we zijn buiten gebruik. 268 00:22:53,550 --> 00:22:56,250 Zonder Ralph zijn we er geweest. 269 00:22:56,450 --> 00:22:58,500 Ze trekken onze stekker eruit. 270 00:22:59,450 --> 00:23:03,300 Kalmeer, mensen. 271 00:23:03,550 --> 00:23:07,350 Ralph is vast weer in slaap gevallen op het toilet van Tapper's. 272 00:23:07,550 --> 00:23:10,150 Zie je wel? Daar komt 'ie. 273 00:23:15,050 --> 00:23:18,375 Het is Q*bert. Wat doe jij hier, buur? 274 00:23:19,950 --> 00:23:24,400 Wat zegt hij, Felix? - Mijn Q*bertaans is wat roestig. 275 00:23:39,201 --> 00:23:42,171 Is Ralph Turbo gegaan? 276 00:23:56,401 --> 00:23:58,401 Die blinkt mooi. 277 00:23:58,601 --> 00:24:01,501 Attentie: de speelhal is nu gesloten. 278 00:24:01,701 --> 00:24:07,576 Zag je Markowski? - Mond dicht. Cy-Bugs. 279 00:24:16,952 --> 00:24:18,952 Staan blijven. 280 00:24:25,152 --> 00:24:29,352 Mooi voetenwerk, kleintje. - Ik ben Fix-It Felix, Jr. 281 00:24:29,552 --> 00:24:32,502 Van het spel Fix-It Felix, Jr. 282 00:24:34,322 --> 00:24:40,052 Jeetje, kijk die hoge definitie. Je gezicht... 283 00:24:40,252 --> 00:24:42,427 is prachtig. 284 00:24:42,627 --> 00:24:47,452 Vleierij helpt je niet, burger. Wat doe je hier? 285 00:24:47,652 --> 00:24:50,552 Ik zoek m'n collega, Wreck-It Ralph. 286 00:24:50,752 --> 00:24:54,602 Nooit van gehoord. - Q*bert zag 'm binnenkomen. 287 00:24:54,802 --> 00:24:58,623 Kan niet. Niets komt langs mij. 288 00:24:59,602 --> 00:25:01,602 Dat kwam van de toren. 289 00:25:20,153 --> 00:25:22,403 Mooie eieren. 290 00:25:23,753 --> 00:25:26,053 Dat was makkelijk. 291 00:25:30,403 --> 00:25:36,878 Gefeliciteerd, soldaat. Het is mij een eer je de helden medaille te geven. 292 00:25:53,603 --> 00:25:56,704 Niet te geloven. - Geef acht. 293 00:26:01,054 --> 00:26:04,254 Men zal je moed en opoffering nooit vergeten. 294 00:26:04,454 --> 00:26:09,254 Bedankt. - Je roem zal eeuwig voortleven. 295 00:26:09,454 --> 00:26:11,954 Bedankt, jongens Ter plaatse, rust. 296 00:26:12,154 --> 00:26:15,504 Jij bent de grootste held van het universum. 297 00:26:18,854 --> 00:26:22,254 Het toonbeeld van alles waar dit korps voor staat. 298 00:26:23,104 --> 00:26:27,104 Moed, integriteit, stressbestendigheid... 299 00:26:27,554 --> 00:26:29,854 en bovenal waardigheid. 300 00:26:30,054 --> 00:26:32,704 Ontsnappingscapsule geactiveerd. 301 00:26:35,254 --> 00:26:37,254 Ga van mijn gezicht af. 302 00:26:42,504 --> 00:26:44,505 Pas op. 303 00:26:49,305 --> 00:26:51,305 Ralph. - Cy-Bug. 304 00:27:45,106 --> 00:27:47,356 Vaarwel, sukkel. 305 00:27:58,056 --> 00:28:00,056 Sugar Rush? 306 00:28:06,256 --> 00:28:08,256 Nee, toch. 307 00:28:08,456 --> 00:28:14,156 Dit is dat suffe snoep-racespel. Ik moet hier weg. 308 00:28:14,356 --> 00:28:18,856 Nee. M'n medaille. Waar... 309 00:28:19,256 --> 00:28:22,056 Nee, mijn medaille. 310 00:28:26,057 --> 00:28:28,057 Mijn medaille. 311 00:28:48,457 --> 00:28:50,457 Hoi, meneer. 312 00:28:51,407 --> 00:28:56,257 Hallo. - Je liet me schrikken. 313 00:28:56,457 --> 00:28:59,757 Ik deed het zowat in m'n broek. - Hoe heet je? 314 00:29:00,057 --> 00:29:03,657 Wreck-It Ralph. - Je bent niet van hier. 315 00:29:03,857 --> 00:29:08,507 Niet uit de omgeving. Ik doe wat werk hier. 316 00:29:08,707 --> 00:29:11,758 Wat voor werk? - Snoepbomen snoeien. 317 00:29:11,958 --> 00:29:16,808 Blijf maar uit de buurt. We hebben dit gebied afgesloten. 318 00:29:17,008 --> 00:29:19,208 Wie is 'we'? - De snoepboomafdeling. 319 00:29:19,408 --> 00:29:22,758 Waar is de rest? - Ik ben alleen vandaag. 320 00:29:22,958 --> 00:29:27,258 Je bedoelde de koninklijke 'we'? - Dat klopt. 321 00:29:27,458 --> 00:29:31,808 Ben jij een zwerver? - Nee, dat ben ik niet. 322 00:29:32,008 --> 00:29:35,408 Maar ik heb 't druk, dus ga maar naar huis. 323 00:29:35,608 --> 00:29:39,458 Wat? Je adem stinkt zo dat mijn oren gevoelloos zijn. 324 00:29:39,658 --> 00:29:42,158 Ik probeer vriendelijk te zijn. 325 00:29:42,758 --> 00:29:45,383 Je doet me na. 326 00:29:45,808 --> 00:29:51,258 Dat is onbeschoft en dit gesprek is voorbij. 327 00:29:52,558 --> 00:29:57,458 Die tak zou ik niet vastpakken. - Ik weet wat ik... 328 00:29:57,658 --> 00:29:59,658 Hij is dubbel gestreept. 329 00:30:00,658 --> 00:30:04,059 Die breken af. 330 00:30:04,259 --> 00:30:09,459 Waarom zijn je handen zo groot? - Waarom ben jij zo irritant? 331 00:30:09,659 --> 00:30:11,659 Waarom ben jij zo enorm... 332 00:30:11,959 --> 00:30:14,559 Jeetjemina, een gouden munt. 333 00:30:14,759 --> 00:30:17,559 Nee, die is van mij. - Wie het eerst boven is. 334 00:30:17,759 --> 00:30:22,759 Nee. Hij is van mij. Kom terug. 335 00:30:22,959 --> 00:30:25,859 Gewonnen. - Geef terug. 336 00:30:28,859 --> 00:30:30,859 Dubbel gestreept. 337 00:30:33,659 --> 00:30:35,659 Dank je. 338 00:30:35,859 --> 00:30:38,559 Wacht, luister even. 339 00:30:38,759 --> 00:30:44,559 Ik kom geen bomen snoeien. - Liegen tegen een kind. 340 00:30:44,759 --> 00:30:49,059 Schaam je. - Maar dat is wel mijn medaille. 341 00:30:49,259 --> 00:30:51,960 Daarom beklom ik de boom. Hij is van mij. 342 00:30:52,160 --> 00:30:56,210 Hij is me dierbaar. Mijn kans op een beter leven. 343 00:30:56,410 --> 00:30:59,060 Nu is hij van mij. 344 00:30:59,660 --> 00:31:04,760 Toedeloe. - Kom terug. Ik zal je vinden. 345 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Dubbel gestreept. 346 00:31:08,010 --> 00:31:10,010 Je kan je niet verstoppen. 347 00:31:11,260 --> 00:31:14,660 Hij stuiterde hier wat rond... 348 00:31:14,860 --> 00:31:18,910 en vloog toen als een gek dat spel binnen. 349 00:31:19,110 --> 00:31:21,110 Sugar Rush. 350 00:31:21,310 --> 00:31:26,385 De Cy-Bugs zullen hun spel sneller opeten dan aasgieren. 351 00:31:26,585 --> 00:31:29,110 Wat zei je nou? - Luister je wel? 352 00:31:29,310 --> 00:31:34,310 Er zat een Cy-Bug in die capsule. Weet je wel wat dat is? 353 00:31:34,510 --> 00:31:38,360 Nee, mevrouw. - Cy-Bugs zijn als een virus. 354 00:31:38,560 --> 00:31:40,811 Ze weten niet dat ze in 'n spel zitten. Ze kunnen enkel... 355 00:31:41,011 --> 00:31:44,561 eten, doden en voortplanten. Zonder baken om ze te stoppen... 356 00:31:44,761 --> 00:31:48,086 zullen ze Sugar Rush verzwelgen. En zullen ze dan stoppen? 357 00:31:48,286 --> 00:31:52,561 Ja. - Fout. Virussen stoppen niet. 358 00:31:52,761 --> 00:31:55,361 Zodra die Cy-Bugs klaar zijn met Sugar Rush... 359 00:31:55,561 --> 00:31:58,611 gaan ze elk ander spel binnen totdat deze speelhal... 360 00:31:58,811 --> 00:32:03,811 niets meer is dan een leeg omhulsel van vergeten dromen. 361 00:32:04,511 --> 00:32:06,711 Kohut, mijn cruiser. 362 00:32:09,261 --> 00:32:13,811 Is ze altijd zo gespannen? - Ze kan er niks aan doen. 363 00:32:14,011 --> 00:32:17,311 Ze heeft 't meest tragische achtergrondverhaal ooit gekregen. 364 00:32:17,511 --> 00:32:20,361 Op een dag had ze niet op vijanden gecontroleerd. 365 00:32:20,961 --> 00:32:22,961 Op haar trouwdag. 366 00:32:37,862 --> 00:32:40,612 Wacht. Ik ga mee. 367 00:32:40,812 --> 00:32:45,237 Jij bent een grapjas. Als je sterft, kom je niet meer terug. 368 00:32:45,437 --> 00:32:51,062 U anders ook niet. En ik moet repareren wat Ralph sloopt. 369 00:32:51,262 --> 00:32:54,962 Ik laat u niet uw leven riskeren voor zijn puinhoop. 370 00:32:55,162 --> 00:32:59,212 Geen gemaar. Ik ga mee. 371 00:33:36,513 --> 00:33:42,063 Inwoners van Sugar Rush. - Net op tijd. 372 00:33:42,463 --> 00:33:45,913 Hier is onze rechtmatige heerser... 373 00:33:46,263 --> 00:33:51,063 koning Candy. - Hallo, mijn onderdanen. 374 00:33:51,913 --> 00:33:54,213 Neem wat snoep. 375 00:33:55,563 --> 00:33:59,863 Bedankt voor de bezielende introductie, Sour Bill. 376 00:34:00,063 --> 00:34:05,863 En mijn dank aan de avatars. Het was een geweldige racedag. 377 00:34:05,971 --> 00:34:10,127 Maar nu is de speelhal dicht. Tijd om met 'n schone lei te beginnen. 378 00:34:10,228 --> 00:34:13,162 Tijd voor een nieuw raceschema. 379 00:34:14,364 --> 00:34:17,514 De eerste die over de finish gaat... 380 00:34:17,714 --> 00:34:22,364 is morgen de avatar van Sugar Rush. 381 00:34:24,341 --> 00:34:30,089 Rustig. Deze race is niet gratis. Dat weet iedereen. 382 00:34:30,289 --> 00:34:36,244 Meedoen kost één gouden munt van je vorige overwinningen. 383 00:34:36,444 --> 00:34:39,964 Ik heb er een. Laat mij eerst gaan. 384 00:34:44,864 --> 00:34:46,864 Koning Candy. 385 00:34:54,714 --> 00:34:57,765 Taffyta Muttonfudge. - Blijf zoet. 386 00:34:58,665 --> 00:35:01,365 Adorabeezle Winterpop. 387 00:35:01,565 --> 00:35:04,065 Gloyd Orangeboar. 388 00:35:04,365 --> 00:35:07,665 Crumbelina Di Caramello. - Dief. 389 00:35:07,865 --> 00:35:10,865 Wacht maar. - Minty Zaki. 390 00:35:11,065 --> 00:35:14,965 Snowanna Rainbeau. Rancis Fluggerbutter. 391 00:35:15,165 --> 00:35:17,165 Jubileena Bing-Bing. 392 00:35:17,765 --> 00:35:19,765 Swizzle Malarkey. 393 00:35:20,315 --> 00:35:22,315 Candlehead. 394 00:35:29,515 --> 00:35:32,265 Sour Bill, wie is die laatste? 395 00:35:35,065 --> 00:35:40,765 Vanellope von Schweetz. - Joepie. Ik doe mee. 396 00:35:42,665 --> 00:35:44,665 De glitch. 397 00:35:47,466 --> 00:35:51,216 Alles is in orde. Bewaking. 398 00:35:51,416 --> 00:35:55,516 Kom hier. - We doen je niets, freak. 399 00:35:57,016 --> 00:35:59,566 Kom terug. - Niet zo snel. 400 00:36:03,016 --> 00:36:08,056 Jij. Geef me onmiddellijk m'n medaille terug. 401 00:36:09,666 --> 00:36:13,666 Wat is dat? - Weg hier. 402 00:36:25,666 --> 00:36:28,166 Hou op. Wat doe je? 403 00:36:37,067 --> 00:36:39,067 Kom terug. 404 00:36:41,067 --> 00:36:43,767 Ik zit vast. - Nu hebben we hem. 405 00:36:43,967 --> 00:36:46,567 Mooi, de politie. Ze ging daarheen. 406 00:36:46,767 --> 00:36:48,967 Pak aan. - Wat doen jullie? 407 00:36:49,167 --> 00:36:52,342 Mensen, kalmeer. 408 00:36:52,542 --> 00:36:55,817 Alles is in orde. Het monster is gevangen. 409 00:36:56,017 --> 00:37:02,417 De schade wordt hersteld. We racen nog voor openingstijd. 410 00:37:02,617 --> 00:37:04,692 En ik doe mee. 411 00:37:09,567 --> 00:37:14,967 Ik ga niet racen met 'n glitch. Rancis, Candlehead, kom. 412 00:37:15,167 --> 00:37:19,467 Sour Bill, die glitch mag niet deelnemen. 413 00:37:19,667 --> 00:37:22,067 En breng dat ding naar m'n kasteel. 414 00:37:22,267 --> 00:37:24,367 Jongens, zij... 415 00:37:45,968 --> 00:37:51,168 Sour Bill, bevrijd dit monster zodat we het kunnen bekijken. 416 00:37:54,568 --> 00:37:56,968 Chocoladerepen nog aan toe. Wreck-It Ralph? 417 00:37:57,168 --> 00:38:00,168 En wie ben jij? De kerel die donuts maakt? 418 00:38:00,268 --> 00:38:05,668 Welnee. Ik ben koning Candy. - Fan van roze? 419 00:38:05,868 --> 00:38:09,793 Het is zalmkleurig. Wat doe jij hier? 420 00:38:09,893 --> 00:38:13,818 Uwe Snoepheid, dit is een groot misverstand. 421 00:38:14,018 --> 00:38:17,869 Haal me hieruit, dan haal ik m'n medaille en verdwijn. 422 00:38:18,069 --> 00:38:21,769 Je medaille? Slechteriken krijgen geen medailles. 423 00:38:21,969 --> 00:38:25,469 Ik wel. Ik heb 'm verdiend in Hero's Duty. 424 00:38:25,669 --> 00:38:29,269 Ben je van spel gewisseld? Je gaat toch niet Turbo, hè? 425 00:38:29,469 --> 00:38:34,269 Nee, nee. - Kom niet in mijn koninkrijk... 426 00:38:34,469 --> 00:38:38,569 mijn spel overnemen, want dan... - Rustig, Uwe Opgeblazenheid. 427 00:38:38,769 --> 00:38:42,269 Een kind van hier heeft mijn medaille gejat. 428 00:38:42,469 --> 00:38:45,219 Een kind? Wie zou... 429 00:38:45,419 --> 00:38:49,969 De glitch. Was de munt die ze gebruikte jouw medaille? 430 00:38:50,169 --> 00:38:52,669 Wat heeft ze gedaan? Ik wil hem terug. 431 00:38:52,869 --> 00:38:57,769 Ik kan je helaas niet helpen. Hij is weg. In code veranderd. 432 00:38:57,969 --> 00:39:02,344 En zo blijft hij tot iemand de beker van deze race wint. 433 00:39:02,544 --> 00:39:05,870 Dan moet ik dan maar eens met de winnaar praten. 434 00:39:06,070 --> 00:39:12,520 Ruik ik daar een bedreiging, naast die slechte adem van je? 435 00:39:12,720 --> 00:39:15,970 Luister, snoepfiguur. Ik ga niet weg zonder m'n medaille. 436 00:39:16,170 --> 00:39:20,770 Jawel. Wynnchell, Duncan, haal hem uit dat cakeje. 437 00:39:20,970 --> 00:39:25,220 Zet hem op de eerste trein terug. En als ik je ooit nog 's zie... 438 00:39:25,420 --> 00:39:27,570 dan sluit ik je op in mijn Lerker. 439 00:39:27,770 --> 00:39:32,270 Lerker? Lol-kerker. Een woordspeling. 440 00:39:32,470 --> 00:39:34,820 Een grappige... Laat ook maar. 441 00:39:35,020 --> 00:39:38,220 Nu moet ik met een glitch afhandelen dankzij jou. 442 00:39:38,420 --> 00:39:42,670 Vaarwel, Wreck-It Ralph. Het was me geen genoegen. 443 00:39:46,470 --> 00:39:49,670 Zo hard als steen. - Ik zie 't. Haal het gereedschap. 444 00:39:49,870 --> 00:39:52,170 Welk gereedschap? - Stil. 445 00:39:54,671 --> 00:39:56,671 Kalm aan. - Blijf weg. 446 00:39:56,871 --> 00:39:58,871 Hij ontsnapt. 447 00:40:02,771 --> 00:40:05,621 Haal de gevulde honden. 448 00:40:21,771 --> 00:40:24,171 Ik haat chocolade. 449 00:40:25,971 --> 00:40:27,971 Ik moet m'n medaille hebben. 450 00:40:31,571 --> 00:40:36,321 De inleg is voor de racewinnaar. Kan ik jullie even spreken? 451 00:40:46,522 --> 00:40:51,322 Hallo, medecoureurs. - Daar is die kruimeldief. 452 00:40:51,522 --> 00:40:54,472 Jullie zien er stralend uit. 453 00:40:54,672 --> 00:40:57,072 Komen jullie je tegenstander bekijken? 454 00:40:57,272 --> 00:41:02,322 Hier is hij, de Lickety Split. - Alsof ze 'm zelf gemaakt heeft. 455 00:41:02,522 --> 00:41:07,772 Zelf gemaakt. De snelste trapwagen ooit. Kijk maar. 456 00:41:12,172 --> 00:41:16,422 Vanellope toch. Echt iets voor jou. 457 00:41:16,622 --> 00:41:20,272 Je moet uit de race stappen. 458 00:41:20,472 --> 00:41:23,622 Nee, want ik heb betaald... 459 00:41:23,822 --> 00:41:27,222 en ik sta ingeschreven. Ik doe dus wel mee. 460 00:41:27,422 --> 00:41:30,172 Koning Candy zegt dat een glitch niet mag racen. 461 00:41:30,372 --> 00:41:33,673 Ik ben geen glitch. Ik heb gewoon pixlexie. 462 00:41:33,873 --> 00:41:37,523 De regels zijn er om ons te beschermen. 463 00:41:37,723 --> 00:41:40,748 Stel dat ik jou ben. Ik zit in m'n gekke wagentje... 464 00:41:40,948 --> 00:41:44,273 ik rij en ik voel me voor de verandering eens cool... 465 00:41:44,473 --> 00:41:49,173 en dan plots glitch ik. 466 00:41:49,373 --> 00:41:55,473 Je bent een ongeluk in de dop. - Ik glitch ook al. 467 00:41:55,673 --> 00:41:58,473 Wat doe je? - Wat gemeen. 468 00:41:58,673 --> 00:42:01,823 Stop. Jullie maken hem stuk. 469 00:42:02,323 --> 00:42:05,973 Alsjeblieft. Ik wil ook gewoon racen. 470 00:42:06,173 --> 00:42:09,473 Jij zal nooit racen, want je bent een glitch. 471 00:42:09,673 --> 00:42:12,223 Meer zul je nooit worden. 472 00:42:13,273 --> 00:42:16,473 Laat haar met rust. 473 00:42:19,073 --> 00:42:21,073 Wegwezen. 474 00:42:25,424 --> 00:42:29,674 Vlucht maar, anders gooi ik jullie in de modder. 475 00:42:35,574 --> 00:42:37,874 Heb ik wat van je aan? 476 00:42:38,474 --> 00:42:42,124 Graag gedaan, kleine dief. - Ik ben geen dief. 477 00:42:42,324 --> 00:42:47,224 Ik leende je domme munt. Ik wou hem teruggeven als ik won. 478 00:42:47,424 --> 00:42:49,699 Het is geen munt, maar een medaille. 479 00:42:49,899 --> 00:42:54,374 Wat dan ook. Ga terug naar je domme spel en win er nog een. 480 00:42:54,574 --> 00:42:58,974 Dat gaat niet. Ik won 'm in Hero's Duty. 481 00:42:59,274 --> 00:43:01,474 In Hero's Duty? 482 00:43:02,874 --> 00:43:04,874 Niet dat soort plicht. 483 00:43:05,074 --> 00:43:09,374 Je moet vast oppassen waar je gaat staan in zo'n spel. 484 00:43:10,574 --> 00:43:13,375 Won je 'n medaille voor vegen? 485 00:43:14,625 --> 00:43:19,175 Heb je wel je handen gewassen? - Luister eens... 486 00:43:19,375 --> 00:43:22,350 Waarom spoelde de held het toilet door? 487 00:43:22,550 --> 00:43:24,725 Zeg 'waarom'. - Waarom? 488 00:43:24,925 --> 00:43:29,975 Omdat het z'n plicht was. - Hoe durf je, kleine schooier. 489 00:43:30,175 --> 00:43:34,025 Ik heb die medaille verdiend. Haal hem meteen terug. 490 00:43:34,225 --> 00:43:39,775 Tenzij er een wagen in je nekvet zit, kan ik je niet helpen. 491 00:43:45,650 --> 00:43:47,650 Wat een sufferd. 492 00:43:47,850 --> 00:43:52,525 Slimmerik, da's een toverbal. Die breek je nooit. 493 00:43:57,475 --> 00:44:02,076 Uitgeraasd, kleuter? - Laat me met rust. 494 00:44:02,276 --> 00:44:04,976 Je wil die medaille, toch? 495 00:44:05,176 --> 00:44:08,226 En ik wil racen. Dus stel ik dit voor: 496 00:44:08,426 --> 00:44:11,851 Jij helpt me aan 'n echte wagen... 497 00:44:12,051 --> 00:44:14,651 en dan win ik je medaille terug. 498 00:44:14,851 --> 00:44:19,676 Moet ik jou helpen? - Je hoeft alleen wat te slopen. 499 00:44:19,876 --> 00:44:24,876 Wat zeg je er van, vriend? - Wij zijn geen vrienden. 500 00:44:25,126 --> 00:44:31,426 Kom op, maat. Toffe peer. Kom, hand erop. 501 00:44:31,626 --> 00:44:36,526 Kom op, grote kerel. 502 00:44:36,726 --> 00:44:41,201 Mijn hand wordt zwaar. Help je me nou? 503 00:44:42,776 --> 00:44:45,276 Je kan maar beter winnen. 504 00:44:48,076 --> 00:44:52,427 Ze noemen je vriend niet voor niets Wreck-It. 505 00:44:52,977 --> 00:44:55,077 Daar is de capsule. 506 00:44:58,377 --> 00:45:02,302 Zit hij er in? - Gelukkig voor hem niet. 507 00:45:02,502 --> 00:45:05,577 Anders had ik z'n lijk een mep verkocht. 508 00:45:06,077 --> 00:45:11,527 Ook geen Cy-Bug. We moeten hem vinden voor hij eieren legt. 509 00:45:13,027 --> 00:45:18,977 Hij was hier, maar ik zie niks door de suikerdeeltjes in de lucht. 510 00:45:19,177 --> 00:45:22,577 Waarom is die Wreck-It eigenlijk gevlucht? 511 00:45:22,777 --> 00:45:26,977 Wist ik het maar. Hij deed gisteravond raar. 512 00:45:27,177 --> 00:45:30,027 Hij ging maar door over taart en medailles. 513 00:45:30,227 --> 00:45:32,902 Maar ik had nooit verwacht dat hij Turbo zou gaan. 514 00:45:33,102 --> 00:45:37,077 Turbo? - Juist, jullie zijn er net pas. 515 00:45:37,277 --> 00:45:43,578 Toen de speelhal openging, was Turbo Time het populairste spel. 516 00:45:43,778 --> 00:45:48,163 Turbo genoot van de aandacht. 517 00:45:48,778 --> 00:45:53,403 Toen Road Blasters er kwam en Turbo's spelers inpikte... 518 00:45:53,603 --> 00:45:57,578 Gaaf, een nieuw spel. - was hij enorm jaloers. 519 00:45:57,928 --> 00:46:01,453 Zo jaloers dat hij zijn spel verliet... 520 00:46:01,653 --> 00:46:06,278 en het nieuwe wou overnemen. - Dit zijn de beste grafische beelden ooit. 521 00:46:07,328 --> 00:46:12,878 Dat lijkt Turbo wel. - Wat doet hij in dit spel? 522 00:46:13,078 --> 00:46:15,828 Verdorie. - Meneer Litwak. 523 00:46:16,028 --> 00:46:21,878 Door Turbo raakten beide spellen en hijzelf buiten gebruik. 524 00:46:22,078 --> 00:46:24,078 Voorgoed. 525 00:46:24,278 --> 00:46:30,379 Niets ergers dan een egoïst. - Ja, hè? 526 00:46:30,579 --> 00:46:35,479 Daarom moet Ralph terug, anders overkomt ons hetzelfde. 527 00:46:39,479 --> 00:46:41,679 Wat is dit? 528 00:46:41,979 --> 00:46:44,879 Nesquikzand? - Drijfzand? 529 00:46:45,179 --> 00:46:48,179 Ik spring eruit en werp je een liaan toe. 530 00:46:52,779 --> 00:46:55,079 Ik kan niet springen. Ik ben springloos. 531 00:46:55,279 --> 00:46:57,279 We verdrinken. 532 00:46:57,479 --> 00:47:00,353 Niet spartelen. Je maakt 't erger. 533 00:47:00,499 --> 00:47:03,479 We gaan eraan. - Verman jezelf. 534 00:47:06,729 --> 00:47:12,179 Het zijn lachtoffee-lianen. Ze komen op grappige dingen af. 535 00:47:12,379 --> 00:47:14,479 Sla me nog eens. 536 00:47:17,679 --> 00:47:20,480 Dat was niet leuk genoeg. Harder. 537 00:47:20,680 --> 00:47:24,780 Ik kan je toch niet... - Nee. De speelhal rekent op ons. 538 00:47:24,980 --> 00:47:28,380 Doe je plicht. Dat is 'n bevel. 539 00:47:30,580 --> 00:47:32,780 Het werkt. Sla me nog eens. 540 00:47:32,980 --> 00:47:36,880 Je oog. - Ik fiks het wel. 541 00:47:36,980 --> 00:47:40,580 Sla nog... fantastisch. 542 00:47:40,780 --> 00:47:47,130 Nog eens. Goed bezig. Jeetjemina zeg. 543 00:47:48,080 --> 00:47:54,080 Ze liggen plat. Hilarisch. 544 00:48:19,431 --> 00:48:23,481 Genoeg zoetsappig gedoe. We hebben werk te doen. 545 00:48:25,281 --> 00:48:27,781 Ik ben de Cy-Bug kwijt. 546 00:48:27,981 --> 00:48:31,381 We zien meer vanuit de lucht. Kun je die capsule repareren? 547 00:48:31,581 --> 00:48:34,281 Reken maar. 548 00:48:47,531 --> 00:48:51,181 KART-BAKKERIJ 549 00:48:58,032 --> 00:49:01,742 Toe maar. Breek open. - Wat is dit? 550 00:49:01,942 --> 00:49:06,232 Je bent echt 'n crimineel, hè? - Je had het beloofd. 551 00:49:09,232 --> 00:49:11,782 Dank je, James. 552 00:49:12,682 --> 00:49:15,457 Wat is dit? Waar zijn de karts? 553 00:49:15,657 --> 00:49:19,682 We moeten er een maken. - Slecht idee. 554 00:49:19,882 --> 00:49:25,857 Ik maak niks. Ik sloop. - Dan wordt dit even wennen. 555 00:49:26,057 --> 00:49:28,057 Dit is een goeie. 556 00:49:28,257 --> 00:49:31,732 Welkom bij de Bakkerij. Laten we 'n kart maken. 557 00:49:31,932 --> 00:49:34,582 Is dit weer een spel? - Ja, een minispel. 558 00:49:34,782 --> 00:49:37,682 Je hebt één minuut. - Kom op, Ralph. 559 00:49:37,882 --> 00:49:43,032 Stop de ingrediënten in de kom en gooi de troep weg. 560 00:49:43,232 --> 00:49:46,432 Geen haarborstel. Ook geen onderbroek. 561 00:49:46,633 --> 00:49:50,083 Je kiest het verkeerde. - Ik doe m'n best. 562 00:49:50,283 --> 00:49:52,283 Ik regel het wel. 563 00:49:53,683 --> 00:49:56,532 Smerig. Melk, ja. 564 00:49:57,333 --> 00:49:59,333 Mixen maar. 565 00:50:03,683 --> 00:50:06,183 Niet luieren tijdens het werk. 566 00:50:06,583 --> 00:50:10,983 Bakken. Behoud de juiste temperatuur. 567 00:50:11,183 --> 00:50:14,233 Een beetje hulp, graag. - Oké. 568 00:50:15,583 --> 00:50:19,183 Ralph. - Ik doe het wel even zo. 569 00:50:19,719 --> 00:50:21,900 Goed zo. Nog 'n beetje. 570 00:50:22,001 --> 00:50:24,759 Zo houden. 571 00:50:25,000 --> 00:50:26,745 NET GOED 572 00:50:27,883 --> 00:50:29,883 Kom, nog 15 seconden. 573 00:50:30,083 --> 00:50:32,083 Aankleding. - Eerst de wielen. 574 00:50:32,283 --> 00:50:34,883 Hoeveel? - Vier, natuurlijk. 575 00:50:35,633 --> 00:50:39,534 Nu een hoop glazuur. - Geen probleem. 576 00:50:50,984 --> 00:50:57,483 De tijd is om. Proficiat. Hier is je kart. 577 00:51:07,384 --> 00:51:09,784 Luister, meid... 578 00:51:10,134 --> 00:51:12,134 ik wilde het je nog zeggen. 579 00:51:12,334 --> 00:51:16,584 Ik sloop alleen maar. - Ik vind 'm prachtig. 580 00:51:16,884 --> 00:51:18,384 Echt? 581 00:51:18,584 --> 00:51:22,184 Ik vind 'm prachtig. 582 00:51:22,384 --> 00:51:25,785 Een echte motor. En kijk die wielen eens. 583 00:51:27,185 --> 00:51:30,185 Prachtig. Eindelijk 'n echte kart. 584 00:51:30,385 --> 00:51:35,135 Zo'n meesterwerk verdient een handtekening. 585 00:51:36,885 --> 00:51:39,035 Muntendoos. 586 00:51:45,685 --> 00:51:50,435 Dit is Beard Papa. De glitch is in de bakkerij. Bel koning Candy. 587 00:51:50,635 --> 00:51:54,185 GEMAAKT DOOR VANELLOPE EN RALPH 588 00:51:54,835 --> 00:51:59,785 Heb jij tanden? Ik heb je nog niet zien glimlachen. 589 00:51:59,985 --> 00:52:01,985 Ik glimlachte niet. 590 00:52:02,285 --> 00:52:04,285 Ik ben winderig. 591 00:52:05,685 --> 00:52:08,285 Staan blijven, glitch. 592 00:52:08,985 --> 00:52:11,410 En Wreck-It Ralph? 593 00:52:12,685 --> 00:52:17,386 Start de kart. Waar wacht je op? Vooruit. 594 00:52:17,586 --> 00:52:21,886 Ik weet niet hoe je met een echte kart rijdt. 595 00:52:22,086 --> 00:52:23,586 Wat? 596 00:52:23,786 --> 00:52:27,336 Bent u gewond, sire? - Alleen wat plakkerig. 597 00:52:27,536 --> 00:52:30,186 Grijp ze. - Aan de kant. 598 00:52:34,186 --> 00:52:38,036 Stop, in de naam van de koning. Dat ben ik. 599 00:52:41,986 --> 00:52:43,986 Ga van de weg af. 600 00:52:48,486 --> 00:52:51,386 Ga richting de light cola-berg. 601 00:52:54,486 --> 00:52:59,036 Rij tegen de muur. Tussen de twee suikervrije lolly's. 602 00:52:59,236 --> 00:53:01,886 Ben je gek? - Doe het nou maar. 603 00:53:13,187 --> 00:53:17,137 Waar zijn ze? We gingen de bocht om en... 604 00:53:18,087 --> 00:53:21,437 Zoek die glitch en vernietig die kart. 605 00:53:21,737 --> 00:53:24,512 Ze mag niet racen. 606 00:53:28,487 --> 00:53:32,537 Dus even voor de duidelijkheid: Je kan niet rijden? 607 00:53:32,737 --> 00:53:35,787 Technisch gezien niet. Maar ik dacht... 608 00:53:35,987 --> 00:53:41,187 Dat je magisch de race zou winnen omdat je 't echt wil? 609 00:53:41,387 --> 00:53:45,387 Ik weet dat ik 'n coureur ben. Ik voel 't in mijn code. 610 00:53:47,187 --> 00:53:50,137 Die medaille ben ik kwijt. 611 00:53:50,337 --> 00:53:56,088 Wat is 't toch met die medaille? - Misschien verbaast het je... 612 00:53:56,288 --> 00:53:59,788 maar in mijn spel ben ik de slechterik en woon ik in 't afval. 613 00:53:59,988 --> 00:54:05,188 Nee, niet gaaf. Onhygiënisch, eenzaam en saai. 614 00:54:05,388 --> 00:54:09,238 En met die medaille kon ik dat veranderen. 615 00:54:09,438 --> 00:54:12,588 Als ik daarmee thuiskwam, kreeg ik 'n appartement... 616 00:54:12,788 --> 00:54:16,338 taarten, ijssculpturen, vuurwerk. 617 00:54:16,538 --> 00:54:21,688 Je snapt 't toch niet. - Jawel. 618 00:54:21,888 --> 00:54:24,188 Dat is wat racen voor mij betekent. 619 00:54:24,388 --> 00:54:29,188 Raad eens? We krijgen allebei niet wat we willen. 620 00:54:31,688 --> 00:54:33,688 Wat was dat? 621 00:54:45,889 --> 00:54:48,089 'Light cola-warmwaterbron'. 622 00:54:48,289 --> 00:54:52,189 'Pas op voor vallende Mentos'. - Ja, kijk dit eens. 623 00:54:59,789 --> 00:55:03,189 Pas op voor de spetters. Dat spul is gloeiend heet. 624 00:55:03,389 --> 00:55:05,989 Ik merk het. 625 00:55:06,189 --> 00:55:11,089 Wat is dit voor iets? - Een onafgemaakt bonuslevel. 626 00:55:11,289 --> 00:55:13,289 Best gaaf, hè? 627 00:55:13,489 --> 00:55:16,889 Ik vond die geheime doorgang en nu woon ik hier. 628 00:55:17,089 --> 00:55:19,089 Kijk. 629 00:55:19,464 --> 00:55:21,789 Welkom in mijn huis. 630 00:55:22,089 --> 00:55:27,789 Ik wikkel me in snoeppapiertjes als een kleine zwerver. 631 00:55:28,389 --> 00:55:30,389 Helemaal alleen? 632 00:55:31,139 --> 00:55:33,415 Tussen al die troep? 633 00:55:33,890 --> 00:55:35,890 Nou, ja. 634 00:55:36,090 --> 00:55:41,840 Ze zeggen dat ik 'n vergissing ben en dat ik niet moest bestaan. 635 00:55:42,040 --> 00:55:44,040 Luister, meid. 636 00:55:44,340 --> 00:55:46,690 Ik weet dat het niet mijn zaken zijn... 637 00:55:46,890 --> 00:55:49,590 maar waarom blijf je in dit spel? 638 00:55:49,790 --> 00:55:51,990 Jij weet echt niks, hè? 639 00:55:52,190 --> 00:55:54,840 Een glitch kan niet weg. 640 00:55:55,715 --> 00:55:59,140 Eén van de voordelen van mij zijn. 641 00:56:07,590 --> 00:56:09,690 Wat doe je? Kom op. 642 00:56:09,890 --> 00:56:12,790 Ik weet dat het hier niks is, maar meer heb ik niet. 643 00:56:12,990 --> 00:56:15,590 Als je wil racen, moet je leren rijden. 644 00:56:15,790 --> 00:56:17,790 Dat gaat niet... 645 00:56:17,990 --> 00:56:19,990 zonder een racebaan. 646 00:56:24,466 --> 00:56:30,516 Kom, we gaan rijden. - Ik ga leren rijden. 647 00:56:30,716 --> 00:56:33,441 Weet jij hoe dat moet? - Jazeker. Nog nooit gedaan... 648 00:56:33,641 --> 00:56:35,791 maar ik heb al met 'n ruimteschip gevlogen. 649 00:56:35,991 --> 00:56:39,241 Je liet het neerstorten. - Hoe lastig kan het zijn? 650 00:56:39,441 --> 00:56:41,441 Zet 'm aan. 651 00:56:43,441 --> 00:56:45,441 Ziezo. 652 00:56:45,641 --> 00:56:49,391 Hieronder zitten wat knoppen... - Pedalen. 653 00:56:51,691 --> 00:56:54,291 Dat is de startpedaal. 654 00:56:54,491 --> 00:56:58,241 Dat is de stopper. 655 00:56:58,441 --> 00:57:03,841 En dit... Wat is dit? Het doet niets. 656 00:57:04,041 --> 00:57:06,091 Wat doet deze joystick? 657 00:57:06,391 --> 00:57:09,091 Goed zo. Dat doen we nog eens. 658 00:57:39,592 --> 00:57:41,592 Nu schakelen. 659 00:57:42,542 --> 00:57:45,092 Goed zo. Nog eens. 660 00:57:49,792 --> 00:57:53,392 Ik zei toch dat racen in m'n code zat. 661 00:57:55,792 --> 00:57:59,992 Die medaille heb ik terug. - Kijk dit eens. 662 00:58:13,593 --> 00:58:15,593 Kijk uit. 663 00:58:25,343 --> 00:58:27,543 Hete cola. 664 00:58:31,793 --> 00:58:33,793 Hoe ging het? 665 00:58:34,543 --> 00:58:36,893 Je blies bijna de hele berg op. 666 00:58:37,693 --> 00:58:39,693 Oké, goede opmerking. 667 00:58:39,893 --> 00:58:43,593 Hou die glitch onder controle. - Dat doe ik. 668 00:58:43,793 --> 00:58:46,293 En zou ik dan kans maken? 669 00:58:48,593 --> 00:58:54,044 Een kleine kans. - Ik ga winnen. 670 00:58:54,144 --> 00:58:56,144 Vuistje. 671 00:59:08,194 --> 00:59:11,094 Zeg alsjeblieft dat jullie haar gevonden hebben. 672 00:59:12,094 --> 00:59:14,094 Niet? 673 00:59:15,594 --> 00:59:18,744 Ga weg. Laat me alleen. 674 00:59:39,244 --> 00:59:42,345 Boven, boven, omlaag, omlaag, links, rechts, links, rechts... 675 00:59:42,545 --> 00:59:44,545 B, A, Start. 676 00:59:47,845 --> 00:59:51,945 De code. De levensstroom van het spel. 677 00:59:57,195 --> 01:00:03,095 Waar zit je? Het stadion? Nee. De Jumbotron. 678 01:00:03,345 --> 01:00:06,995 Daar is 'ie. De winnaarsbeker. 679 01:00:08,345 --> 01:00:11,895 Eén van deze dingen klopt niet en dat ben jij. 680 01:00:12,095 --> 01:00:14,995 Jij krijgt een mooi, nieuw plekje. 681 01:00:26,395 --> 01:00:29,396 Gelukt. 682 01:00:29,746 --> 01:00:34,396 Sour Bill, ik ben even weg. Jij hebt zolang de leiding. 683 01:00:45,721 --> 01:00:48,696 Je gezicht is nog rood. Sla nog 's met je hamer. 684 01:00:48,896 --> 01:00:51,946 Dat komt niet van het slaan. 685 01:00:52,146 --> 01:00:54,996 Ik bloos alleen maar. 686 01:00:56,671 --> 01:00:59,596 Ik moet zeggen... 687 01:00:59,796 --> 01:01:03,146 dat je een fantastische meid bent. 688 01:01:05,696 --> 01:01:08,946 Jij bent een fantastische meid. 689 01:01:09,146 --> 01:01:14,296 Een fantastische meid. 690 01:01:14,496 --> 01:01:16,496 Een fantastische... 691 01:01:21,597 --> 01:01:24,297 Stap uit. - Ik zei alleen dat je... 692 01:01:24,497 --> 01:01:26,597 Uitstappen. 693 01:01:34,497 --> 01:01:37,322 Jeetjemina. 694 01:01:46,197 --> 01:01:50,797 Ik ben Fix-It Felix, Jr., van het gelijknamige spel. 695 01:01:50,997 --> 01:01:53,997 Heeft u m'n vriend Ralph gezien? - Wreck-It Ralph? 696 01:01:54,197 --> 01:01:58,997 Hem, ja. - Hadden we hem maar opgesloten. 697 01:01:59,197 --> 01:02:03,347 Hem opsluiten? - Met jou maak ik die fout niet. 698 01:02:07,097 --> 01:02:10,948 We moeten opschieten. Kom, Ralph. 699 01:02:11,148 --> 01:02:14,348 Het gebeurt nu echt. Ik kan het haast niet geloven. 700 01:02:14,548 --> 01:02:16,548 Ik heb hier al zo lang over gedroomd... 701 01:02:16,748 --> 01:02:22,198 en nu moet ik volgens mij overgeven. Een kotsboer. 702 01:02:22,398 --> 01:02:24,398 Overgeven en boeren tegelijk. 703 01:02:24,598 --> 01:02:28,398 Je proeft 't als het naar boven komt. Dit is zo spannend. 704 01:02:28,598 --> 01:02:32,498 Heel spannend. - Ben ik echt klaar om te racen? 705 01:02:32,698 --> 01:02:34,773 Wat als de spelers me niet leuk vinden? 706 01:02:34,873 --> 01:02:37,248 Wie wil er nu geen grietje met vies haar? 707 01:02:37,448 --> 01:02:40,748 Kom op. Ze zullen je geweldig vinden. 708 01:02:40,948 --> 01:02:44,373 Weet je waarom? Omdat je een winnaar bent. 709 01:02:44,573 --> 01:02:47,323 En je bent super schattig. - Superschattig. 710 01:02:47,523 --> 01:02:50,098 Daar houdt iedereen van. 711 01:02:50,723 --> 01:02:54,425 Kom op. Als je nerveus wordt... 712 01:02:54,671 --> 01:03:00,399 denk dan: Ik moet Ralphs medaille winnen, of z'n leven is verpest. 713 01:03:00,599 --> 01:03:03,399 En veel plezier. Begrepen? - Begrepen. 714 01:03:04,349 --> 01:03:08,049 Wacht. Even geduld. 715 01:03:08,249 --> 01:03:11,724 Waar ga je heen? - Ik ben iets vergeten. Zo terug. 716 01:03:13,849 --> 01:03:15,849 Kinderen. 717 01:03:16,924 --> 01:03:20,799 Ralph, daar ben je. - Jij. 718 01:03:20,999 --> 01:03:23,249 Ik ben alleen en ongewapend. 719 01:03:23,449 --> 01:03:28,299 Ik heb genoeg van je. - Rustig aan. Nee. 720 01:03:28,499 --> 01:03:30,799 Ik sla je in elkaar. 721 01:03:30,999 --> 01:03:33,299 Je slaat toch geen man met een bril? 722 01:03:33,499 --> 01:03:37,349 Je slaat hem mét 'n bril. Gevat. 723 01:03:37,549 --> 01:03:40,949 Wat wil je? - Ik wil alleen even praten. 724 01:03:41,149 --> 01:03:43,899 Ik wil niks van je weten. 725 01:03:44,099 --> 01:03:48,100 En wil je hier ook niks van weten? 726 01:03:48,300 --> 01:03:54,000 Mijn medaille? Hoe... - Maakt niet uit. Pak maar. 727 01:03:57,750 --> 01:04:01,500 Luister nu alleen even. - Waarover? 728 01:04:01,700 --> 01:04:06,175 Weet je wat het moeilijkste is aan een koning zijn? 729 01:04:06,375 --> 01:04:08,700 Doen wat juist is, hoe dan ook. 730 01:04:08,900 --> 01:04:12,375 Kom ter zake. - Ik heb je hulp nodig. 731 01:04:12,575 --> 01:04:17,200 Hoe droevig het ook is, Vanellope mag niet racen. 732 01:04:17,400 --> 01:04:20,900 Wat hebben jullie tegen haar? - Ik heb niks tegen haar. 733 01:04:21,100 --> 01:04:24,600 Ik wil haar beschermen. Als Vanellope die race wint... 734 01:04:24,800 --> 01:04:28,000 wordt ze toegevoegd aan het raceschema. 735 01:04:28,200 --> 01:04:31,650 Dan kunnen spelers haar kiezen als hun avatar. 736 01:04:32,150 --> 01:04:36,801 Als ze haar zien glitchen en haar zichzelf zien zijn... 737 01:04:37,001 --> 01:04:39,501 denken ze dat ons spel stuk is. 738 01:04:39,901 --> 01:04:42,501 Dan worden we voorgoed buiten gebruik gesteld. 739 01:04:43,301 --> 01:04:46,251 Mijn onderdanen worden dakloos. 740 01:04:47,751 --> 01:04:52,351 Maar eentje kan niet weg omdat ze een glitch is. 741 01:04:52,551 --> 01:04:54,801 Help me. 742 01:04:55,001 --> 01:04:58,301 Als de stekker eruit wordt getrokken... 743 01:04:59,651 --> 01:05:04,801 zal ze sterven. - Dat weet je niet. 744 01:05:05,001 --> 01:05:09,451 Wat als ze haar mogen? - Wat als dat niet zo is? 745 01:05:15,901 --> 01:05:21,801 Het is zwaar, maar helden moeten moeilijke keuzes maken, toch? 746 01:05:22,001 --> 01:05:25,001 Ze mag niet racen, Ralph. Maar... 747 01:05:25,202 --> 01:05:31,252 naar mij luistert ze niet. Kun jij haar tot rede brengen? 748 01:05:33,302 --> 01:05:38,402 Goed. Ik laat jullie even alleen. 749 01:05:57,702 --> 01:06:00,602 GEMAAKT DOOR VANELLOPE EN RALPH 750 01:06:04,502 --> 01:06:06,502 Ik ben er weer. 751 01:06:06,902 --> 01:06:09,216 Heb je me gemist? 752 01:06:10,752 --> 01:06:15,553 Kan ik je even spreken? - Ga eerst op je knieën zitten. 753 01:06:15,753 --> 01:06:17,753 Doe het nou maar gewoon. 754 01:06:19,903 --> 01:06:22,653 Doe je ogen dicht. 755 01:06:22,853 --> 01:06:24,853 Stil en ogen dicht. 756 01:06:27,903 --> 01:06:29,903 Doe ze maar open. 757 01:06:32,253 --> 01:06:35,203 'Voor Stinkbrein'. Nou, bedankt. 758 01:06:35,403 --> 01:06:38,503 Draai hem om. - JIJ BENT MIJN HELD 759 01:06:38,903 --> 01:06:42,434 Voor jou, mochten we niet winnen. 760 01:06:42,535 --> 01:06:46,361 Niet dat dat kan. 761 01:06:46,396 --> 01:06:51,603 Bedankt. Luister... - Sta op, mijn koninklijke vriend. 762 01:06:51,803 --> 01:06:57,353 Ik heb een afspraak met 't lot. Kom, sloompie. 763 01:06:58,328 --> 01:07:01,103 Ik zat te denken. - Dat is gevaarlijk. 764 01:07:01,303 --> 01:07:04,104 Wie geeft er nou om die domme race, toch? 765 01:07:04,304 --> 01:07:08,004 Niet grappig, Ralph. - Ik meen het. 766 01:07:08,204 --> 01:07:10,454 Het was leuk om de wagen te maken, maar... 767 01:07:10,654 --> 01:07:15,754 misschien moet je 't niet doen. - Hallo, Aarde aan Ralph. 768 01:07:15,954 --> 01:07:19,804 Ik wil 'm graag spreken. - Je mag niet racen. 769 01:07:20,004 --> 01:07:23,454 Wat? Waarom zou je... 770 01:07:24,654 --> 01:07:26,654 Wacht eens even. 771 01:07:27,854 --> 01:07:29,904 Hoe kom je hieraan? 772 01:07:30,104 --> 01:07:33,804 Ik zal eerlijk zijn. Ik heb met koning Candy gesproken. 773 01:07:34,004 --> 01:07:36,604 Koning Candy? Heb je me verraden? 774 01:07:36,804 --> 01:07:41,404 Nee, je snapt het niet. - Ik snap genoeg, verrader. 775 01:07:41,604 --> 01:07:43,804 Ik ben geen verrader. - Rat die je bent. 776 01:07:44,004 --> 01:07:47,354 Ik heb je niet nodig. Ik win zelf wel. 777 01:07:47,554 --> 01:07:50,904 Ik probeer je te redden. - Zet me neer. 778 01:07:51,104 --> 01:07:54,405 Wat je wat er gebeurt als de spelers je zien glitchen? 779 01:07:54,605 --> 01:07:57,405 Ze denken dat 't spel stuk is. - Kan me niet schelen, leugenaar. 780 01:07:57,605 --> 01:08:03,680 Als het spel uitgaat, ga jij mee. - Nou en? Ga aan de kant. 781 01:08:03,880 --> 01:08:06,680 Ik ga naar die race. - Nee. 782 01:08:07,905 --> 01:08:09,905 Haal me hier vanaf. 783 01:08:10,105 --> 01:08:13,755 Dit is voor je eigen bestwil. 784 01:08:15,805 --> 01:08:17,805 Wacht. 785 01:08:18,005 --> 01:08:22,105 Nee. Ralph, alsjeblieft. 786 01:08:23,305 --> 01:08:28,305 Hou op. Nee. 787 01:08:43,406 --> 01:08:47,006 Je bent echt een slechterik. 788 01:09:21,306 --> 01:09:25,156 Hallo. Is er iemand thuis? 789 01:09:27,506 --> 01:09:33,207 Het is je dus toch gelukt. - Gene. Waar is iedereen? 790 01:09:33,407 --> 01:09:38,357 Weg. Toen jij en Felix niet meer terugkwamen... 791 01:09:38,557 --> 01:09:40,907 raakten ze in paniek en gingen ervandoor. 792 01:09:41,107 --> 01:09:44,907 Maar ik ben er nu toch? - Te laat, Ralph. 793 01:09:45,257 --> 01:09:48,107 Litwak trekt morgen de stekker eruit. 794 01:09:59,407 --> 01:10:03,257 Maar zeg niet dat ik geen man van mijn woord ben. 795 01:10:03,457 --> 01:10:06,957 Het appartement is van jou. Geniet ervan. 796 01:10:09,407 --> 01:10:11,407 Gene, wacht. 797 01:10:12,107 --> 01:10:14,707 Ik heb dit niet gewild. 798 01:10:14,907 --> 01:10:20,107 Wat wilde je dan, Ralph? - Ik weet het niet. 799 01:10:22,458 --> 01:10:25,758 Ik was 't beu om alleen in het afval te leven. 800 01:10:26,358 --> 01:10:30,158 Nu mag je alleen in het penthouse wonen. 801 01:11:36,909 --> 01:11:40,409 Zeg hoestbonbon, leg me eens iets uit. 802 01:11:40,609 --> 01:11:42,759 Als Vanellope een fout is... 803 01:11:42,959 --> 01:11:46,059 waarom staat ze dan op de zijkant van de speelkast? 804 01:11:50,209 --> 01:11:52,809 Wat speelt er in dit mierzoete hart der duisternis? 805 01:11:53,009 --> 01:11:55,709 Niets. - Spreek, anders lik ik je. 806 01:11:55,909 --> 01:11:58,709 Dat durf je niet. - Nee? 807 01:11:58,909 --> 01:12:01,010 Net schuurpapier. 808 01:12:01,210 --> 01:12:04,410 Hoe vaak zou ik moeten likken om bij je kern te komen? 809 01:12:04,610 --> 01:12:07,735 Ik zeg niks. - Wat jij wil. 810 01:12:10,960 --> 01:12:13,560 Ze noemen je niet voor niks Sour Bill. 811 01:12:13,960 --> 01:12:17,210 Genoeg gehad? - Ik zal het wel zeggen. 812 01:12:17,410 --> 01:12:21,685 Vanellope was een coureur. De koning wou haar code wissen. 813 01:12:21,885 --> 01:12:25,310 Haar code wissen? Daarom is ze dus 'n glitch. 814 01:12:25,510 --> 01:12:28,110 Waarom doet hij dit? - Ik weet het niet. 815 01:12:28,310 --> 01:12:31,710 Goed dan. - Ik zweer het. 816 01:12:31,910 --> 01:12:37,010 Onze herinneringen zijn weggesloten. Niemand weet iets. 817 01:12:37,210 --> 01:12:40,760 Maar ik weet wel dat hij haar zal tegenhouden... 818 01:12:40,960 --> 01:12:43,360 want als zij over de finish gaat... 819 01:12:43,560 --> 01:12:46,460 reset het spel zich en is ze geen glitch meer. 820 01:12:46,660 --> 01:12:49,410 Waar is ze? - In de Lerker met Felix. 821 01:12:49,610 --> 01:12:52,311 Meer weet ik niet. Echt. 822 01:12:52,511 --> 01:12:56,461 Stop me niet meer in je smerige mond. 823 01:12:58,811 --> 01:13:03,861 Blijf hangen. - Dat zal ik doen. Dank je. 824 01:13:06,861 --> 01:13:09,461 Kom op. Ik weet dat je er bent. 825 01:13:09,911 --> 01:13:13,521 De ontvangst is vreselijk hier. 826 01:13:34,811 --> 01:13:39,562 De dag des oordeels heeft net 'n ontzettend lelijke baby gekregen. 827 01:13:41,580 --> 01:13:48,079 Hallo? Is er iemand? Wie dan ook. Laat me gaan. 828 01:13:49,862 --> 01:13:54,112 Wat zegt hij normaal? Ik ga het slopen. 829 01:13:57,162 --> 01:14:01,112 Waarom repareer ik alles wat ik aanraak? 830 01:14:05,512 --> 01:14:08,412 Ralph. Wat ben ik blij je te zien. 831 01:14:08,612 --> 01:14:12,462 Nee, dat ben ik niet. Wat heb je te zeggen? 832 01:14:12,662 --> 01:14:15,262 Ik wil 't niet horen. Ik praat niet met je. 833 01:14:15,462 --> 01:14:19,212 Al goed. Maar repareer deze kart voor me. 834 01:14:19,412 --> 01:14:22,462 Ik hoef geen klap te doen. Sorry dat ik vloek. 835 01:14:22,662 --> 01:14:25,712 Ik ben zo boos op je. 836 01:14:25,912 --> 01:14:28,062 Weet je wel wat ik heb doorgemaakt? 837 01:14:28,262 --> 01:14:33,613 Ik heb je overal gezocht. Ik verdronk bijna in cacaopoeder. 838 01:14:33,813 --> 01:14:37,613 En toen heb ik het meest fantastische meisje ontmoet. 839 01:14:37,813 --> 01:14:41,363 Ik krijg vlinders in mijn buik van haar. 840 01:14:41,563 --> 01:14:46,713 Maar ze wees me af. En toen werd ik in de gevangenis gegooid. 841 01:14:46,913 --> 01:14:48,913 Verman je, Felix. 842 01:14:49,113 --> 01:14:54,063 Jij bent nooit afgewezen en als crimineel behandeld. 843 01:14:54,263 --> 01:14:57,663 Dat ben ik wel. Elke dag van mijn leven. 844 01:14:57,863 --> 01:15:00,763 Echt? - Daarom ben ik weggelopen. 845 01:15:00,963 --> 01:15:03,013 Ik wilde een held zijn, maar dat ben ik niet. 846 01:15:03,213 --> 01:15:05,813 Alleen een slechterik en ik heb je hulp nodig. 847 01:15:06,013 --> 01:15:08,013 Die kart is de enige hoop voor een klein meisje. 848 01:15:08,213 --> 01:15:13,863 Repareer hem. Ik zal nooit meer de held uithangen. 849 01:15:37,214 --> 01:15:40,114 Ik weet 't. Ik ben een idioot. 850 01:15:40,314 --> 01:15:43,314 En? - Een ezel. 851 01:15:43,514 --> 01:15:46,514 En? - Een egoïstische kleuter. 852 01:15:46,714 --> 01:15:49,614 En? - En... 853 01:15:50,214 --> 01:15:55,014 een stinkbrein. - Het stinkendste brein ooit. 854 01:16:08,115 --> 01:16:11,815 GEMENGDE FANS MET NOTEN 855 01:16:17,015 --> 01:16:22,515 Beste onderdanen, ik kan zonder enige twijfel zeggen... 856 01:16:22,715 --> 01:16:25,315 dat ik nog nooit zo blij ben geweest... 857 01:16:25,532 --> 01:16:32,031 dit te zeggen: laat de Random Roster Race beginnen. 858 01:16:48,415 --> 01:16:51,615 Denk eraan: je hoeft niet te winnen. 859 01:16:51,815 --> 01:16:54,165 Als je over de finish gaat ben je al een echte coureur. 860 01:16:54,365 --> 01:16:56,816 Dat ben ik al. 861 01:16:58,566 --> 01:17:00,566 En ik ga winnen. 862 01:17:24,416 --> 01:17:26,416 Power-up. 863 01:17:32,216 --> 01:17:35,316 A la mode. 864 01:17:39,316 --> 01:17:43,491 Hittezoekende gomballen. - Neem wat snoep. 865 01:18:01,417 --> 01:18:03,417 Achter je. 866 01:18:03,717 --> 01:18:05,717 Voor je. 867 01:18:12,867 --> 01:18:15,817 Het is de glitch. - De glitch. 868 01:18:16,017 --> 01:18:18,017 Steek maar aan, Candlehead. 869 01:18:21,217 --> 01:18:24,117 Wat nu? Een kersenbom. 870 01:18:31,017 --> 01:18:34,367 Ik zei het toch. Een ongeluk in de dop. 871 01:18:51,368 --> 01:18:53,368 Mijn kaars. 872 01:18:54,068 --> 01:18:58,668 Ik moet het beheersen. Geen glitches meer. 873 01:18:59,618 --> 01:19:03,168 Kom op, meid. Geen verrassingen meer. 874 01:19:04,418 --> 01:19:06,418 Ik hoop dat je blij bent, stuk vuilnis. 875 01:19:06,618 --> 01:19:09,568 Dit spel gaat eraan en het is jouw schuld. 876 01:19:09,768 --> 01:19:12,218 Je bent teruggekomen. - Mond dicht, Fix-It. 877 01:19:12,418 --> 01:19:15,368 Die Cy-Bug van je heeft zich vermenigvuldigd. 878 01:19:15,568 --> 01:19:18,918 Hij is verdronken in 't moeras. Geloof me. 879 01:19:21,118 --> 01:19:23,118 Onzin. 880 01:19:29,619 --> 01:19:33,419 Opgelet. Ga allemaal naar Game Central Station. 881 01:19:33,619 --> 01:19:36,469 Opschieten. 882 01:20:28,120 --> 01:20:33,120 Van mijn racebaan af. - Ben je soms gek? 883 01:20:33,320 --> 01:20:38,820 Ik verbied je die finish over te gaan. 884 01:20:40,120 --> 01:20:42,120 Hou op. 885 01:20:44,120 --> 01:20:47,370 Ralph, kijk. - Meid. 886 01:20:49,920 --> 01:20:55,120 Hou op. - Je verpest mijn harde werk. 887 01:20:56,870 --> 01:20:58,870 Is dat... 888 01:21:00,920 --> 01:21:03,320 Dat meen je niet. 889 01:21:03,821 --> 01:21:07,721 Wie ben jij? - Ik ben Turbo. 890 01:21:07,921 --> 01:21:10,121 De beste coureur ooit. 891 01:21:10,321 --> 01:21:13,571 En ik heb deze wereld niet geherprogrammeerd zodat jij... 892 01:21:13,771 --> 01:21:18,271 en die stinkende reus hem van me af kunnen nemen. 893 01:21:19,821 --> 01:21:21,821 Turbo-tastisch. 894 01:21:22,271 --> 01:21:25,121 Hier houdt het op, glitch. 895 01:21:25,321 --> 01:21:27,921 Glitch. Dat is het. 896 01:21:28,121 --> 01:21:30,996 Kom op, Vanellope. Je had het beloofd... 897 01:21:31,196 --> 01:21:35,921 maar 't moet nog één keer. Concentreer je. 898 01:21:36,121 --> 01:21:39,271 En... glitch. 899 01:21:42,921 --> 01:21:46,896 Hemeltjelief, het is me gelukt. 900 01:21:55,422 --> 01:21:59,222 Kom maar. De finish is vrij. 901 01:22:15,797 --> 01:22:20,572 Gaat het? - Prima. We maken de race af. 902 01:22:24,122 --> 01:22:27,597 Hemeltje. - We moeten hier weg. 903 01:22:27,797 --> 01:22:31,772 Ik ben nog niet over de finish. - Die is er niet meer. 904 01:22:32,022 --> 01:22:35,622 Opschieten, mensen. Wegwezen. 905 01:22:37,022 --> 01:22:40,447 Ralph, dat gaat niet lukken. - We moeten 't proberen. 906 01:22:42,923 --> 01:22:46,823 Meid. - Je weet dat ik niet weg kan. 907 01:22:47,023 --> 01:22:49,673 Kom op. - Hou op, Ralph. 908 01:22:49,873 --> 01:22:54,023 Het moet gaan. - Hou op. Het heeft geen zin. 909 01:23:02,223 --> 01:23:04,323 Het is al goed, Ralph. 910 01:23:05,523 --> 01:23:09,623 Iedereen is eruit. Nu nog de uitgang opblazen. 911 01:23:11,723 --> 01:23:14,973 Ga nou maar zonder mij. 912 01:23:15,173 --> 01:23:18,123 En dit spel dan? - Niets aan te doen. 913 01:23:18,323 --> 01:23:22,173 Zonder baken kunnen we deze monsters niet tegenhouden. 914 01:23:25,223 --> 01:23:28,873 Een baken. Blijf bij Felix. 915 01:23:29,073 --> 01:23:31,798 Ik leen dit even. - Ralph, waar ga je heen? 916 01:23:31,999 --> 01:23:34,174 Ik moet iets slopen. 917 01:23:34,374 --> 01:23:36,824 Ik zie je bij de finish. - Nee, wacht. 918 01:23:37,024 --> 01:23:39,224 Fix-It, kom achter me staan. 919 01:23:53,224 --> 01:23:55,224 Kom op. 920 01:23:58,624 --> 01:24:00,774 Nog eentje. Nog... 921 01:24:02,324 --> 01:24:06,324 Welkom bij de eindbaas. - Turbo. 922 01:24:07,187 --> 01:24:13,524 Dankzij jou ben ik nu het machtigste virus in de speelhal. 923 01:24:13,924 --> 01:24:16,199 Ik kan elk spel overnemen. 924 01:24:16,399 --> 01:24:20,824 Ik zou je moeten bedanken, maar je vermoorden is leuker. 925 01:24:22,125 --> 01:24:25,125 Kom terug, kleintje. 926 01:24:29,475 --> 01:24:32,325 Neem wat snoep. 927 01:24:33,125 --> 01:24:35,475 Waar denk jij heen te gaan? 928 01:24:39,525 --> 01:24:41,525 Ik ben nog niet klaar met je. 929 01:24:41,725 --> 01:24:44,575 Daar gaan we dan. - Nee. 930 01:24:50,725 --> 01:24:52,725 Achteruit. 931 01:25:00,325 --> 01:25:04,825 Vanellope. - Je kleine vriendinnetje. 932 01:25:05,025 --> 01:25:08,475 Laten we samen kijken hoe ze sterft. 933 01:25:11,126 --> 01:25:15,726 Game over voor jullie beiden. - Nee. 934 01:25:15,926 --> 01:25:18,026 Alleen voor mij. 935 01:25:26,926 --> 01:25:30,426 Ik ben slecht en dat is goed. 936 01:25:30,626 --> 01:25:34,026 Ik zal nooit goed zijn en dat is niet slecht. 937 01:25:36,126 --> 01:25:38,826 Ik wil niets liever... 938 01:25:40,226 --> 01:25:42,226 dan mezelf zijn. 939 01:26:09,827 --> 01:26:14,377 Meid. - Geen zorgen. Ik regel 't. 940 01:26:37,477 --> 01:26:42,627 Idioten. Waarom gaan jullie naar het licht? 941 01:26:44,427 --> 01:26:49,077 Nee. Ja. 942 01:26:51,378 --> 01:26:55,528 Ga naar het licht. 943 01:27:01,428 --> 01:27:06,628 Chocolade. Ik ben gek op chocolade. 944 01:27:07,828 --> 01:27:09,828 Heerlijke chocolade. 945 01:27:11,028 --> 01:27:15,328 Het is je gelukt, Ralph. Goed zo, maatje. 946 01:27:20,928 --> 01:27:23,628 Ik wilde... Het spijt... 947 01:27:29,278 --> 01:27:32,528 Helemaal gerepareerd. - Ben je er klaar voor? 948 01:27:32,728 --> 01:27:35,128 Zo klaar als maar kan. 949 01:27:43,129 --> 01:27:46,529 Waarom al die magische vonkjes? 950 01:28:11,529 --> 01:28:14,529 COUREURSGEHEUGEN GEHEUGEN BURGERS 951 01:28:16,329 --> 01:28:18,479 Nu herinner ik het me. 952 01:28:19,429 --> 01:28:23,904 Gegroet aan de rechtmatige heerser van Sugar Rush. 953 01:28:24,104 --> 01:28:26,229 Prinses Vanellope. 954 01:28:26,429 --> 01:28:30,030 Ik weet het weer. Ze is onze prinses. 955 01:28:30,230 --> 01:28:33,530 Sorry voor hoe we deden. - Het waren maar grapjes. 956 01:28:33,730 --> 01:28:36,630 Ik deed wat Taffyta me zei. 957 01:28:36,930 --> 01:28:41,930 Als jullie genadige prinses verorden ik hierbij... 958 01:28:42,130 --> 01:28:46,430 dat iedereen die ooit gemeen tegen me was, zal worden... 959 01:28:46,705 --> 01:28:49,330 geëxecuteerd. - Wat? 960 01:28:49,530 --> 01:28:51,730 Alsjeblieft. - Hemeltje. 961 01:28:51,930 --> 01:28:54,830 Het begint hier interessant te worden. 962 01:28:55,030 --> 01:28:58,380 Ik wil niet sterven. - Ik maak maar een grapje. 963 01:28:58,580 --> 01:29:03,130 Hou op met huilen, Taffyta. - Dat lukt niet. 964 01:29:03,630 --> 01:29:07,130 Dit ben je dus echt? 965 01:29:07,530 --> 01:29:10,530 Een prinses. - Ben je gek? 966 01:29:10,730 --> 01:29:12,780 Zo ben ik niet. 967 01:29:13,330 --> 01:29:16,330 Dit ben ik. 968 01:29:16,830 --> 01:29:20,781 Ik ben geprogrammeerd als prinses, maar ik weet wie ik ben. 969 01:29:20,981 --> 01:29:23,931 Een coureur met de beste superkracht ooit. 970 01:29:24,131 --> 01:29:26,131 Ik ben hier, ik ben daar. 971 01:29:26,331 --> 01:29:29,431 Ik glitchte door muren. Dat geef ik niet op. 972 01:29:29,631 --> 01:29:35,731 Sorry dat ik het vraag, maar wie gaat er dan regeren? 973 01:29:35,931 --> 01:29:41,631 Ik. Ik dacht meer aan een constitutionele democratie. 974 01:29:41,831 --> 01:29:47,281 Presidente Vanellope von Schweetz. Klinkt leuk, toch? 975 01:29:48,281 --> 01:29:52,681 Fix-It, Wreck-It, de speelhal gaat open. We gaan. 976 01:29:59,881 --> 01:30:02,881 Je kan ook blijven en in het kasteel wonen. 977 01:30:03,081 --> 01:30:08,507 Met je eigen vleugel waar niemand gemeen tegen je is. 978 01:30:08,707 --> 01:30:10,982 Je zou gelukkig kunnen zijn. 979 01:30:11,182 --> 01:30:13,282 Ik ben al gelukkig. 980 01:30:13,482 --> 01:30:16,307 Ik heb de beste vriendin ter wereld. 981 01:30:16,507 --> 01:30:19,057 Ik heb trouwens nog een klus te doen. 982 01:30:19,257 --> 01:30:22,132 Misschien niet zo speciaal als presidente zijn... 983 01:30:22,332 --> 01:30:25,782 maar het is mijn plicht. Een grote plicht. 984 01:30:26,982 --> 01:30:29,132 Ralph, kom je? 985 01:30:30,332 --> 01:30:33,232 Tot later, presidente Scheetlucht. 986 01:30:33,432 --> 01:30:36,132 Au revoir, admiraal Ondergoed. 987 01:30:36,332 --> 01:30:39,632 En vaarwel, barones Snotkop. 988 01:30:39,832 --> 01:30:42,032 Tot ziens, majoor Lichaamsgeur. 989 01:30:42,232 --> 01:30:44,632 Hasta la vista... - Ralph. 990 01:30:44,932 --> 01:30:47,132 Wordt vervolgd. 991 01:31:01,133 --> 01:31:03,133 Ik ga het slopen. 992 01:31:04,533 --> 01:31:08,208 Ralph is terug. Is dat niet geweldig? 993 01:31:08,308 --> 01:31:11,933 Iedereen is er. - Ik ben blij te melden... 994 01:31:12,233 --> 01:31:14,233 en jullie vast blij om te horen... 995 01:31:14,433 --> 01:31:16,933 dat ik mijn leven nu met één spel tegelijk leid. 996 01:31:18,733 --> 01:31:20,883 Het werk is niet anders. 997 01:31:21,233 --> 01:31:25,633 Maar de Nicelanders zijn aardig tegen me. 998 01:31:25,833 --> 01:31:29,533 Dat zette me aan het denken over die spelloze sloebers. 999 01:31:29,733 --> 01:31:32,083 Dus hebben we het zo gedaan. - We gaan het slopen. 1000 01:31:32,183 --> 01:31:35,033 We hebben ze gevraagd te helpen met de bonuslevels. 1001 01:31:35,233 --> 01:31:37,233 Wij fiksen het wel. 1002 01:31:37,433 --> 01:31:41,533 We zijn in jaren niet zo populair geweest. 1003 01:31:42,133 --> 01:31:44,133 De spelers noemen ons retro. 1004 01:31:44,333 --> 01:31:48,234 Dat betekent volgens mij 'oud, maar cool'. 1005 01:31:48,434 --> 01:31:52,234 En op de vuilstort wonen was niet ideaal... 1006 01:31:52,434 --> 01:31:57,184 dus heb ik een huisje gebouwd, ook voor de nieuwelingen. 1007 01:31:57,934 --> 01:32:00,584 Met wat hulp van Felix. 1008 01:32:00,784 --> 01:32:04,434 En raad eens wie getuige was bij zijn en Calhouns bruiloft? 1009 01:32:04,534 --> 01:32:07,434 Precies. Ouwe, lompe Ralph. 1010 01:32:07,634 --> 01:32:12,584 Heel elegant. Je had erbij moeten zijn. En geen enkel insect. 1011 01:32:16,459 --> 01:32:20,634 En laten we zeggen dat er wat tranen vergoten werden. 1012 01:32:21,834 --> 01:32:25,334 Maar 't beste gedeelte van mijn dag... 1013 01:32:25,534 --> 01:32:28,384 is wanneer ik van het dak word gegooid. 1014 01:32:28,934 --> 01:32:31,734 Want als de Nicelanders me optillen... 1015 01:32:31,934 --> 01:32:34,534 kan ik Sugar Rush perfect zien... 1016 01:32:34,734 --> 01:32:37,660 en zie ik Vanellope racen. 1017 01:32:41,135 --> 01:32:43,335 Ze is een natuurtalent. 1018 01:32:43,535 --> 01:32:46,235 En de spelers zijn gek op haar en haar glitch. 1019 01:32:46,435 --> 01:32:48,835 Precies zoals ik al dacht. 1020 01:32:49,485 --> 01:32:53,035 Ik heb geen medaille nodig om te bewijzen dat ik 'n held ben. 1021 01:32:54,235 --> 01:32:56,925 Want als die meid me aardig vindt... 1022 01:32:59,935 --> 01:33:02,535 kan ik toch niet zo slecht zijn? 1023 01:33:07,479 --> 01:33:11,640 DRUK START 1024 01:33:13,017 --> 01:33:17,017 Vertaling door SkepSubs Bewerking: NLsubs-team