1 00:00:55,181 --> 00:00:56,880 Hola chicos, no pueden jugar aquí 2 00:00:56,881 --> 00:00:58,158 Es peligroso 3 00:00:59,490 --> 00:01:01,821 Deberías haber hecho todo con queso fresco 4 00:01:01,822 --> 00:01:04,085 No sé, el lugar es una pesadilla 5 00:01:05,878 --> 00:01:07,159 Odio los payasos 6 00:01:07,160 --> 00:01:08,716 Eran agradables a los 7 7 00:01:08,717 --> 00:01:11,016 Cuando tenía 7, creía que los payasos eran espeluznantes 8 00:01:11,271 --> 00:01:13,815 Se lo puedes decir al payaso cuando llegue 9 00:01:14,287 --> 00:01:16,212 Bueno, tú necesitas una copa. 10 00:01:16,213 --> 00:01:17,227 No puedo 11 00:01:17,228 --> 00:01:18,603 ¿Por qué no? 12 00:01:20,186 --> 00:01:21,436 ¿Meg? 13 00:01:21,936 --> 00:01:23,945 ¿No estas..? 14 00:01:24,919 --> 00:01:26,287 Oh Dios mío 15 00:01:27,009 --> 00:01:29,473 Oh Dios mío 16 00:01:30,294 --> 00:01:32,544 No puedes decir nada, ¿bien?, es una sorpresa 17 00:01:32,545 --> 00:01:33,651 ¿Ha? 18 00:01:33,652 --> 00:01:34,713 ¿Qué sorpresa? 19 00:01:34,714 --> 00:01:36,056 Hola, papá 20 00:01:36,508 --> 00:01:38,143 ¿Él viene, no? 21 00:01:38,144 --> 00:01:40,265 Si, se atrasó un poco 22 00:01:40,266 --> 00:01:41,781 Solo pregunto 23 00:01:44,668 --> 00:01:46,385 ¿Hola? 24 00:01:50,261 --> 00:01:51,886 ¿Estas bromeando? 25 00:01:55,468 --> 00:01:57,513 ¿No hay nadie más a quien puedas mandar? 26 00:01:58,482 --> 00:02:00,136 Si señor... 27 00:02:00,760 --> 00:02:02,445 Oh no, no hay problema... 28 00:02:02,446 --> 00:02:03,750 Es un placer 29 00:02:03,751 --> 00:02:05,330 Bueno, adiós 30 00:02:12,079 --> 00:02:14,384 Bueno, voy, voy.... 31 00:02:16,025 --> 00:02:17,296 Hola cariño 32 00:02:17,297 --> 00:02:18,646 Voy saliendo 33 00:02:18,647 --> 00:02:20,177 ¿Jack está entusiasmado? 34 00:02:20,178 --> 00:02:21,573 Sí, claro... 35 00:02:21,574 --> 00:02:23,711 La fiesta y la gente son una porquería y.... 36 00:02:24,398 --> 00:02:26,447 No viene el payaso 37 00:02:26,448 --> 00:02:28,222 Pensé que tenías un respaldo 38 00:02:28,223 --> 00:02:29,969 ¿Quién contrato el payaso? 39 00:02:29,970 --> 00:02:32,604 Escucha, solo date prisa y ven a casa, ¿de acuerdo? 40 00:02:33,245 --> 00:02:35,056 ¿Ken? 41 00:02:35,057 --> 00:02:38,816 Bueno, escucha, todo va a estar bien, estaré en casa pronto 42 00:02:41,733 --> 00:02:42,901 ¿Hola? 43 00:02:54,065 --> 00:02:55,857 Hola a todos 44 00:03:16,708 --> 00:03:18,294 ¿Dónde está papá? 45 00:03:18,295 --> 00:03:20,699 Se va a perder al payaso 46 00:03:22,494 --> 00:03:24,007 Escucha.... 47 00:03:25,939 --> 00:03:28,646 Parece que hubo unos problemas ¿Bien? 48 00:03:28,647 --> 00:03:32,188 Damas y caballeros, ¿puedo tener su atención, por favor? 49 00:03:32,189 --> 00:03:33,956 Voltease, maravillarse... 50 00:03:33,957 --> 00:03:38,888 Con el espectacular, Domo el payaso 51 00:03:43,093 --> 00:03:45,375 Comencemos la fiesta, ¿ah? 52 00:03:47,983 --> 00:03:49,951 ¿Dónde está el cumpleañeros? 53 00:03:50,326 --> 00:03:51,845 Festejemos por Jack 54 00:03:51,846 --> 00:03:54,555 Hagamos de esta, la mejor fiesta 55 00:04:17,588 --> 00:04:18,816 Bueno Jack.... 56 00:04:18,817 --> 00:04:22,028 Tengo que volver al circo, es hora de ir a la cama 57 00:04:24,123 --> 00:04:26,480 Sé que eres tú, papá 58 00:04:27,679 --> 00:04:30,228 No, mi nombre es Domo 59 00:04:31,979 --> 00:04:34,880 Tu papá es un chico grandioso 60 00:04:38,141 --> 00:04:39,689 Ve, ve 61 00:04:49,341 --> 00:04:50,778 Oh, Dios 62 00:04:51,527 --> 00:04:53,633 Olvide que era un payaso 63 00:04:55,334 --> 00:04:56,841 Estuviste perfecto... 64 00:04:56,842 --> 00:04:59,073 Jack lo amó 65 00:05:00,357 --> 00:05:02,559 ¿Dónde encontraste eso? 66 00:05:10,308 --> 00:05:11,985 Es un cierre 67 00:05:11,986 --> 00:05:13,767 ¿Cierre he? 68 00:05:14,626 --> 00:05:16,980 Lo he estado guardando para ti 69 00:05:17,643 --> 00:05:19,674 Entonces es mi cumpleaños 70 00:05:29,206 --> 00:05:30,331 ¿Qué? 71 00:05:30,601 --> 00:05:32,506 Esto no va a funcionar 72 00:05:33,196 --> 00:05:34,576 Vamos 73 00:05:34,577 --> 00:05:37,938 Hagamos algunas payasadas 74 00:05:40,726 --> 00:05:44,234 Mira la tele, yo voy a ir a darme una ducha primero 75 00:05:45,282 --> 00:05:47,718 Quítate esa cosa, amigo 76 00:06:31,475 --> 00:06:32,815 Ken 77 00:06:35,707 --> 00:06:38,676 Espero que no haya pintura en el sofá, cariño 78 00:06:38,677 --> 00:06:40,647 Si, todavía es un payaso 79 00:06:41,101 --> 00:06:42,501 ¿Qué hora es? 80 00:06:42,502 --> 00:06:44,183 Creo que esta peluca se atoro 81 00:06:44,184 --> 00:06:45,909 Sí, no debiste dormir con eso, cariño 82 00:06:45,955 --> 00:06:46,855 ¿Adivina qué? 83 00:06:46,856 --> 00:06:49,234 El payaso te llevara a la escuela hoy 84 00:06:49,239 --> 00:06:50,376 Si, genial 85 00:06:50,377 --> 00:06:52,873 - No espera, cariño, tengo una reunión - Date prisa a llevar a Jack a la escuela 86 00:06:52,874 --> 00:06:55,594 - Tengo una reunión, no la puedo cambiar - Lo resolverás, adiós 87 00:06:55,858 --> 00:06:58,381 Los amo 88 00:06:59,924 --> 00:07:01,721 Date prisa y come, vamos 89 00:07:09,682 --> 00:07:12,882 - Papá date prisa, voy a llegar tarde - Ya voy 90 00:07:24,109 --> 00:07:26,079 - Adiós - Adiós 91 00:07:30,109 --> 00:07:32,511 Jack, tu almuerzo 92 00:07:36,673 --> 00:07:38,433 Gracias, Domo 93 00:07:46,649 --> 00:07:48,281 Hola chicos, lamento llegar tarde.... 94 00:07:48,282 --> 00:07:52,589 Instalaremos la alfombra en el primer piso, debemos hablar de la madera 95 00:07:54,765 --> 00:07:56,548 ¿Quién eres? 96 00:07:56,549 --> 00:07:58,569 Soy Kent, el corredor de bienes raíces 97 00:07:58,570 --> 00:08:01,522 Hable con Miguel, lo siento, ¿tú eres Miguel? 98 00:08:01,909 --> 00:08:04,545 ¿Porque esta vestido como un payaso? 99 00:08:06,955 --> 00:08:08,947 ¿Tienen hijos? 100 00:08:40,560 --> 00:08:42,526 Mierda 101 00:09:38,241 --> 00:09:39,674 ¿Puedo usar eso? 102 00:09:39,675 --> 00:09:41,188 ¿Qué está haciendo allí? 103 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 ¿Necesita ayuda? 104 00:09:42,665 --> 00:09:44,799 No, yo lo manejo 105 00:09:44,800 --> 00:09:47,190 Está quedando genial, por cierto 106 00:09:59,326 --> 00:10:01,853 Esta es una mala idea 107 00:11:09,511 --> 00:11:10,511 Oh, papá 108 00:11:10,512 --> 00:11:11,718 ¿Qué estás haciendo? 109 00:11:11,719 --> 00:11:14,078 Quería sorprender a Jack con la hamaca 110 00:11:14,079 --> 00:11:15,690 Me asustaste 111 00:11:15,691 --> 00:11:18,389 Bueno, quería sorprenderte a ti también 112 00:11:18,653 --> 00:11:21,389 papá, Kent va a hacer esto 113 00:11:21,806 --> 00:11:23,145 Si, bueno.... 114 00:11:23,146 --> 00:11:25,156 Solo trato de ayudar 115 00:11:25,157 --> 00:11:29,110 Si, está helando, vamos a adentro a hacer la cena 116 00:11:30,030 --> 00:11:32,615 Que basura china 117 00:11:42,853 --> 00:11:45,083 Hola, te acabaste de perder a papá... 118 00:11:45,924 --> 00:11:48,931 Creí que íbamos a tener una cena familiar, pero.... 119 00:11:49,239 --> 00:11:52,670 Shadow, solo sal, si te quedas no dormiremos 120 00:11:56,570 --> 00:11:59,305 Shadow, recuéstate 121 00:12:02,776 --> 00:12:05,030 ¿Fuiste a trabajar así? 122 00:12:05,884 --> 00:12:08,001 No entiendes, no me lo puedo sacar 123 00:12:08,002 --> 00:12:09,112 ¿Por qué no? 124 00:12:09,160 --> 00:12:13,107 Porque no puedo, rompí un cuchillo eléctrico, me corte la muñeca... 125 00:12:13,108 --> 00:12:16,389 Y realmente tengo que orinar 126 00:12:16,476 --> 00:12:18,910 Bueno cariño, solo cálmate 127 00:12:18,911 --> 00:12:24,341 Cariño, físicamente no me lo puedo sacar, he estado intentando todo el día 128 00:12:24,356 --> 00:12:26,740 Bueno, entonces, está atascado 129 00:12:26,741 --> 00:12:29,491 Me está sofocando, realmente esto es.... 130 00:12:32,126 --> 00:12:34,042 No va a salir 131 00:12:34,728 --> 00:12:36,625 ¿Por qué te ríes de mí? 132 00:12:36,950 --> 00:12:40,149 Demonios, ahora se porque te llamas Domo 133 00:12:44,970 --> 00:12:48,193 Bien, aquí vamos 134 00:12:52,269 --> 00:12:56,609 Relájate, ¿de acuerdo?, a esto me dedico 135 00:12:57,285 --> 00:12:59,739 Si te comportas te daré un chupetín 136 00:13:01,739 --> 00:13:04,964 1....2.... 137 00:13:05,385 --> 00:13:08,109 Bueno, bueno, bueno 138 00:13:18,599 --> 00:13:19,905 Podemos hacer esto 139 00:13:19,906 --> 00:13:21,364 ¿Hablas en serio? 140 00:13:21,365 --> 00:13:23,180 Como un vendaje 141 00:13:23,824 --> 00:13:31,823 1....2....3 142 00:13:34,930 --> 00:13:37,313 Shadow, perro malo 143 00:13:40,860 --> 00:13:43,927 Cariño, ¿qué te has hecho? 144 00:13:49,275 --> 00:13:51,023 ¿Teñiste tu cabello? 145 00:13:51,024 --> 00:13:52,829 Es la peluca 146 00:13:52,830 --> 00:13:54,354 No, no es 147 00:13:54,355 --> 00:13:57,871 Parece que te has teñido y hecho una permanente 148 00:13:57,872 --> 00:14:00,199 No teñí mi cabello, ¿Que cojones?.... 149 00:14:00,831 --> 00:14:03,578 Jack, cariño, solo vamos a la cama 150 00:14:03,579 --> 00:14:05,609 ¿Porque está sangrando papá? 151 00:14:06,048 --> 00:14:07,854 papá está bien 152 00:14:21,051 --> 00:14:25,854 Va a tener que usar esto y no exponer la piel 153 00:14:25,855 --> 00:14:27,776 Solo tome unas duchas mas 154 00:14:27,777 --> 00:14:30,587 No fue nada sencillo, no soy un idiota 155 00:14:32,163 --> 00:14:34,950 Quizás alguien le esta jugando una broma 156 00:14:34,951 --> 00:14:37,093 ¿Quién haría eso? 157 00:14:38,079 --> 00:14:40,146 ¿Qué le paso en la muñeca? 158 00:14:41,910 --> 00:14:43,187 Me corte 159 00:14:43,940 --> 00:14:45,606 Por accidente 160 00:14:46,509 --> 00:14:50,537 Si necesita hablar con alguien, tenemos consejeros que pueden ayudarle 161 00:14:50,879 --> 00:14:53,167 Gracioso, ah no.... 162 00:14:53,168 --> 00:14:55,637 No entiende, está pasando algo.... 163 00:14:55,892 --> 00:14:59,416 Esto era una peluca y el maquillaje blanco.... 164 00:15:02,394 --> 00:15:04,037 ¿Qué clase de maquillaje usa comúnmente? 165 00:15:04,038 --> 00:15:06,109 No soy un payaso 166 00:15:46,270 --> 00:15:49,089 Voy a resolver esto, te amo 167 00:15:49,528 --> 00:15:51,726 Vamos Jack, cepíllate los dientes 168 00:16:01,300 --> 00:16:03,084 Hola Owen, es Kent... 169 00:16:03,085 --> 00:16:04,555 ¿Puedes hacerme un favor?.... 170 00:16:04,598 --> 00:16:06,299 ¿Puedes revisar los archivos de las propiedades...? 171 00:16:06,512 --> 00:16:10,188 ¿Para ver la lista de dueños anteriores? 172 00:16:10,189 --> 00:16:13,546 Creo que las iniciales son KC 173 00:16:14,251 --> 00:16:18,564 Bueno, dame un segundo, a ver si puedo encontrar.... 174 00:16:23,399 --> 00:16:26,630 Sabes que, llamare cuando lo consiga 175 00:16:53,396 --> 00:16:55,391 - Hola Ally - Hola Kent 176 00:17:06,316 --> 00:17:07,746 Lo siento 177 00:17:17,796 --> 00:17:20,025 Razón del juicio hipotecario: Muerte 178 00:17:20,415 --> 00:17:22,493 Hijo de puta 179 00:17:30,352 --> 00:17:31,973 ¿Todavía tiene hambre? 180 00:17:34,127 --> 00:17:35,622 Asqueroso 181 00:17:35,943 --> 00:17:39,095 Se ve viejo y huele raro 182 00:17:39,096 --> 00:17:41,286 Vamos, ¿Hay algo más, por favor? 183 00:17:41,287 --> 00:17:46,633 No sé, vendemos disfraces de Halloween y cosas baratas, nada como eso 184 00:17:46,944 --> 00:17:48,758 Bueno, ¿pero quién si? 185 00:17:48,759 --> 00:17:52,653 Hay un montón, aquí 186 00:17:57,889 --> 00:17:59,249 Ese 187 00:18:19,100 --> 00:18:20,923 ¿Si? 188 00:18:20,924 --> 00:18:25,982 Llamo por un disfraz de payaso, creo que podría pertenecer-le... 189 00:18:25,983 --> 00:18:28,708 Lo encontré en el sótano de Martin Karlsson 190 00:18:28,709 --> 00:18:30,238 ¿Dónde está Martin? 191 00:18:30,774 --> 00:18:34,216 Oh, lo siento.... 192 00:18:34,562 --> 00:18:36,350 Martin Karlsson murió... 193 00:18:36,351 --> 00:18:38,511 Yo soy el corredor de bienes raíces que maneja.... 194 00:18:38,713 --> 00:18:44,182 Escucha, hagas lo que hagas, no toques ese disfraz, ¿entiendes? 195 00:18:44,183 --> 00:18:46,007 Aléjate de eso 196 00:18:46,732 --> 00:18:50,326 ¿Sigues en la casa? yo estaré allí tan rápido 197 00:18:50,351 --> 00:18:54,255 como pueda, pero no toques ese disfraz, por favor 198 00:18:55,511 --> 00:18:57,710 Lo estoy usando 199 00:18:58,468 --> 00:19:00,199 ¿Hola? 200 00:19:01,791 --> 00:19:05,130 Está bien, ten cuidado, es todo, es frágil 201 00:19:05,131 --> 00:19:09,581 No parece muy frágil, de hecho, he estado tratando de quitármelo 202 00:19:09,582 --> 00:19:12,215 No te preocupes, eso pasa todo el tiempo 203 00:19:12,216 --> 00:19:16,142 Se alimenta de tu cuerpo para reconstruirse, 204 00:19:16,167 --> 00:19:19,220 eso hace que sea difícil quitárselo 205 00:19:19,567 --> 00:19:25,479 Oh, eso tiene sentido, creí que me estaba volviendo loco 206 00:19:25,965 --> 00:19:30,675 Tengo que verte lo más pronto posible, ¿puede venir a mi casa? 207 00:19:30,676 --> 00:19:34,507 Si, puedo llegar ahí 208 00:20:27,683 --> 00:20:29,303 ¿Hola? 209 00:20:34,595 --> 00:20:36,749 ¿Hay alguien aquí? 210 00:21:04,079 --> 00:21:06,177 - Kent - Jesucristo 211 00:21:08,067 --> 00:21:09,549 No quise asustarte 212 00:21:09,550 --> 00:21:11,684 Soy Burt Karlsson 213 00:21:11,685 --> 00:21:14,534 - Gusto en conocerlo - ¿Te? 214 00:21:18,184 --> 00:21:19,428 Gracias 215 00:21:19,955 --> 00:21:22,948 He estado en el extranjero.... 216 00:21:22,949 --> 00:21:27,615 Desde las ultimas copas de cerveza, no he hablado con Martin por años 217 00:21:29,380 --> 00:21:31,333 Nuestra relación, era... 218 00:21:31,334 --> 00:21:33,607 Complicada 219 00:21:34,271 --> 00:21:36,361 Lo siento, nunca lo conocí 220 00:21:37,648 --> 00:21:43,524 Ese es un viejo, tradicional disfraz del norte de los Países Bajos.... 221 00:21:43,525 --> 00:21:48,612 No fue sino hasta años más tarde, que adquirió una tonta particularidad... 222 00:21:48,613 --> 00:21:53,160 El payaso original, no era muy gracioso 223 00:21:54,873 --> 00:22:01,250 Entonces, dígame, sr Kralsson, ¿cómo me deshago de esta cosa? 224 00:22:01,852 --> 00:22:08,378 Muchas personas no saben el verdadero origen de porque llamamos "payaso" 225 00:22:08,636 --> 00:22:10,551 Te lo puedo mostrar aquí... 226 00:22:12,692 --> 00:22:13,994 Ahí... 227 00:22:17,499 --> 00:22:25,498 Salían de las montañas con la piel blanca y la nariz roja a causa del frio... 228 00:22:28,845 --> 00:22:33,699 Conducían a niños de la villa hacia sus cuevas... 229 00:22:33,778 --> 00:22:41,777 Hallaban niños, uno cada mes del invierno 230 00:22:43,291 --> 00:22:47,943 Con los siglos, la leyenda de los Cloisne fue olvidada 231 00:22:47,944 --> 00:22:52,048 Y se convirtió en "el payaso".... 232 00:22:52,049 --> 00:22:56,041 Su rostro blanco y su nariz roja para hacer reír a la gente... 233 00:22:56,042 --> 00:22:59,411 Para entretener a los niños 234 00:23:00,635 --> 00:23:02,793 Si solo lo hubieran sabido 235 00:23:11,759 --> 00:23:14,422 ¿Por qué me muestra esto? 236 00:23:21,056 --> 00:23:23,156 No puedes entender 237 00:23:57,862 --> 00:23:59,554 Oh mierda 238 00:24:05,305 --> 00:24:09,623 No, él te tendría que haberte dormido por horas 239 00:24:10,414 --> 00:24:14,476 Voy a traer más chico, no puedo tenerte lucido 240 00:24:14,477 --> 00:24:16,755 ¿Qué? 241 00:24:16,756 --> 00:24:19,226 Todo estará bien 242 00:24:21,372 --> 00:24:26,130 Tu decapitación es la única manera de detener al demonio 243 00:24:28,942 --> 00:24:31,834 Espere, espere.... 244 00:24:34,370 --> 00:24:35,757 Lo siento 245 00:24:40,751 --> 00:24:43,096 Lo lamento tanto 246 00:24:47,883 --> 00:24:49,818 ¿Qué mierda pasa? 247 00:24:50,426 --> 00:24:53,309 Lo siento, no quise.... 248 00:25:06,341 --> 00:25:08,877 ¿Qué demonios haces? 249 00:25:10,337 --> 00:25:18,045 No es un disfraz, es piel y cabello de un demonio 250 00:25:30,196 --> 00:25:31,962 Hola llama al 911 251 00:25:33,172 --> 00:25:34,312 ¿En dónde has estado? 252 00:25:34,313 --> 00:25:36,060 Hay un maníaco que esta tratando de matarme... 253 00:25:36,061 --> 00:25:40,613 El tipo de la casa que vendí, mira, cree que soy un demonio... 254 00:25:41,135 --> 00:25:43,098 Cariño, tenemos que ir a la policía... 255 00:25:43,143 --> 00:25:45,009 Pero tienes que venir conmigo porque pensaran 256 00:25:45,021 --> 00:25:46,899 que estoy loco y voy vestido como un.... 257 00:25:46,900 --> 00:25:48,293 Payaso 258 00:25:49,165 --> 00:25:50,697 ¿Qué mierda? 259 00:25:50,698 --> 00:25:52,631 ¿Estas usando maquillaje? 260 00:25:52,632 --> 00:25:56,122 Aléjate de ella muchacho, ¿qué pasa contigo? 261 00:25:56,640 --> 00:26:00,894 Sé que esto parece un poco loco, descabellado, pero este tipo es un maníaco 262 00:26:00,895 --> 00:26:02,530 Si esto es una broma, no es muy gracioso 263 00:26:02,531 --> 00:26:03,849 No es una broma 264 00:26:03,850 --> 00:26:05,911 ¿Y cuál es el problema?, solo quítate el traje de payaso 265 00:26:05,912 --> 00:26:07,652 No puedo, ¿crees que estoy fingiendo...? 266 00:26:07,653 --> 00:26:10,301 Trató de cortar mi cuello con un cuchillo de carnicero 267 00:26:10,302 --> 00:26:11,923 ¿Eso es sangre? 268 00:26:11,924 --> 00:26:15,043 Si es mi sangre, él me corto con un cuchillo de carnicero 269 00:26:15,044 --> 00:26:16,246 ¿Quién fue? 270 00:26:24,374 --> 00:26:26,069 ¿Quién mierda es ese? 271 00:26:27,270 --> 00:26:29,660 El trato de cortarme la cabeza.... 272 00:26:30,099 --> 00:26:34,386 Cree que me estoy convirtiendo en un demonio 273 00:26:35,358 --> 00:26:40,456 Cariño, él está loco, el hizo todo esto 274 00:26:41,032 --> 00:26:43,182 Solo quítate el maldito disfraz 275 00:26:46,369 --> 00:26:48,260 Oh Jesucristo, Dave 276 00:26:48,944 --> 00:26:51,086 ¿Qué demonios pasa contigo? 277 00:26:54,367 --> 00:26:55,991 Encuéntrame en la estación de policía 278 00:26:56,624 --> 00:26:58,641 Por favor 279 00:27:12,199 --> 00:27:14,214 Vas a ir a la cárcel, hombre 280 00:27:14,651 --> 00:27:16,986 Vas a ir a la cárcel 281 00:27:18,991 --> 00:27:21,625 Trato de ayudarte 282 00:27:42,558 --> 00:27:44,898 Está pasando 283 00:28:35,754 --> 00:28:38,010 ¿Qué me estás haciendo? 284 00:28:41,563 --> 00:28:48,011 Matando es como se alimenta 285 00:29:02,289 --> 00:29:05,085 Hombre ¿estás bien?, 286 00:29:47,834 --> 00:29:48,972 ¿Señora Maccoy? 287 00:29:48,973 --> 00:29:51,031 Lo siento, ¿qué? 288 00:29:51,945 --> 00:29:54,032 Tengo una última pregunta... 289 00:29:54,033 --> 00:29:56,811 ¿Recuerda lo que estaba usando la última vez que lo vio? 290 00:29:58,582 --> 00:30:06,267 Como un... abrigo largo y gorro oscuro 291 00:30:10,639 --> 00:30:13,618 Si escucha algo, llame 292 00:30:14,040 --> 00:30:15,427 Gracias 293 00:30:19,639 --> 00:30:21,851 Quizás sea algo genético.... 294 00:30:22,651 --> 00:30:26,494 Sabes, el parecía el padre perfecto.... 295 00:30:26,495 --> 00:30:29,455 Pero luego, de repente.... 296 00:30:32,497 --> 00:30:35,864 Quiero que tú y Jack, se vengan a quedar conmigo un tiempo.... 297 00:30:35,865 --> 00:30:39,587 Tienes que pensar en tu familia Meg, no puedes estar sola... 298 00:30:40,260 --> 00:30:43,254 Tienes que decirle a Jack que su papá es peligroso 299 00:30:44,730 --> 00:30:46,683 No quiero seguir hablando de esto. 300 00:30:46,684 --> 00:30:48,164 Solo trato de ponerlo claro.... 301 00:30:49,369 --> 00:30:51,288 Asustas 302 00:31:03,243 --> 00:31:06,766 Mama, ¿esto es mi culpa? 303 00:31:07,319 --> 00:31:10,645 No, no es tu culpa, no es la culpa de nadie 304 00:31:11,052 --> 00:31:12,742 Solo duerme un poco 305 00:31:14,500 --> 00:31:15,856 Buenas noches 306 00:31:50,247 --> 00:31:52,301 Luces apagadas amigos, vamos. 307 00:32:12,446 --> 00:32:15,828 Hola, dejaste tu plato sucio al lado del fuego, ve a limpiarlo 308 00:32:18,858 --> 00:32:20,797 No te pierdas, idiota 309 00:32:20,798 --> 00:32:22,982 Silencio Dikenson 310 00:32:50,824 --> 00:32:52,862 ¿Tienes algo de comida? 311 00:32:56,544 --> 00:32:59,287 Solo quiero algo de comida 312 00:33:03,040 --> 00:33:05,565 Tengo esto... 313 00:33:55,331 --> 00:33:57,686 Hola cariño, ven aquí.... 314 00:33:57,687 --> 00:33:59,279 Me voy a ir, ¿de acuerdo...? 315 00:33:59,280 --> 00:34:00,874 Pero ¿Quién te recogerá hoy...? 316 00:34:00,875 --> 00:34:02,796 Tu o Denis 317 00:34:03,405 --> 00:34:04,546 ¿Y si ves a papá? 318 00:34:04,547 --> 00:34:06,868 ¿papá es malo? 319 00:34:07,292 --> 00:34:09,674 No 320 00:34:09,675 --> 00:34:13,548 Él tiene que hacer algunas cosas de adultos hoy.... 321 00:34:14,152 --> 00:34:15,949 ¿Pero si viene a buscarte? 322 00:34:15,950 --> 00:34:22,907 Le digo que la maestra quiere hablar con casa y debemos llamar a mama y.... 323 00:34:22,908 --> 00:34:24,860 Y eso es todo 324 00:34:25,761 --> 00:34:28,259 papá estará pronto en casa, ¿de acuerdo? 325 00:34:30,818 --> 00:34:31,955 Adiós cariño 326 00:34:34,360 --> 00:34:36,248 Adiós cariño 327 00:35:11,845 --> 00:35:18,503 Hola cariño soy yo, solo llamo para saber si están bien.... 328 00:35:19,193 --> 00:35:24,779 Cuando estés en casa llámame, llámame ¿de acuerdo? 329 00:36:23,509 --> 00:36:25,111 Tengo que mear 330 00:36:26,339 --> 00:36:28,334 Apesta aquí 331 00:36:28,335 --> 00:36:30,584 Que asqueroso, ¿qué es eso? 332 00:36:33,935 --> 00:36:35,729 ¿Hay alguien ahí? 333 00:37:01,190 --> 00:37:03,280 Aléjense de mi 334 00:37:49,599 --> 00:37:52,733 Mi nombre es Roby, ¿cuál es el tuyo? 335 00:37:54,829 --> 00:37:57,463 Vaya realmente tienes hambre 336 00:37:58,530 --> 00:38:03,177 Si quieres comer tengo algunas galletas, waffles... 337 00:38:17,412 --> 00:38:18,785 Aléjate 338 00:39:11,451 --> 00:39:14,503 Hola, ¿quieres algo de cereal? 339 00:39:25,144 --> 00:39:28,079 ¿Señor payaso? 340 00:39:53,497 --> 00:39:55,696 Actúa como loco 341 00:39:56,348 --> 00:39:59,297 Quizás sea algo que comió 342 00:39:59,774 --> 00:40:03,289 Debe ser porque se comió los conatos de papá 343 00:40:04,221 --> 00:40:06,215 Jack quédate aquí. 344 00:40:06,216 --> 00:40:07,808 ¿Es papá? 345 00:40:07,809 --> 00:40:11,189 Hola, Kent ¿qué está pasando? 346 00:40:12,085 --> 00:40:13,899 Jack te extraña 347 00:40:14,596 --> 00:40:16,670 Lo siento 348 00:40:17,040 --> 00:40:21,134 Dime donde estas, dime si estás bien, no puedo manejar esto 349 00:40:21,907 --> 00:40:27,519 Lo siento, esta es la única forma 350 00:40:37,882 --> 00:40:39,451 ¿Mama? 351 00:40:39,893 --> 00:40:42,277 ¿Cuándo viene papá a casa? 352 00:40:44,922 --> 00:40:50,506 Esta noche, Jack, no te preocupes, papá estará bien 353 00:41:30,580 --> 00:41:31,640 Gracias 354 00:41:31,641 --> 00:41:33,293 Te tomara toda la noche, 355 00:41:33,294 --> 00:41:35,601 ¿Estas segura? 356 00:41:36,147 --> 00:41:38,112 Si, lo voy a encontrar 357 00:41:39,384 --> 00:41:44,495 En la última salida, me vendó los ojos para mostrarme una de sus propiedades 358 00:41:44,987 --> 00:41:46,699 Que imbécil 359 00:41:47,154 --> 00:41:48,154 Si 360 00:42:01,302 --> 00:42:03,428 ¿Está construyendo una casa de juegos? 361 00:45:34,590 --> 00:45:36,299 No abras la puerta 362 00:45:37,733 --> 00:45:40,490 Kent, está bien 363 00:45:44,446 --> 00:45:47,447 No... no entiendes 364 00:45:47,685 --> 00:45:50,168 Solo vine a llevarte a casa Kent 365 00:45:54,133 --> 00:45:55,273 Mira... 366 00:45:57,240 --> 00:46:01,238 Sé que algo extraño te está pasando, ¿de acuerdo...? 367 00:46:01,529 --> 00:46:06,018 Te creo, ¿bien?, te creo 368 00:46:08,936 --> 00:46:11,161 Vamos a resolver esto juntos... 369 00:46:11,948 --> 00:46:13,809 Jack te necesita... 370 00:46:16,806 --> 00:46:18,753 Te necesito 371 00:46:24,270 --> 00:46:29,849 Kent.... estoy embarazada 372 00:46:57,651 --> 00:47:01,208 Llévame a casa, por favor 373 00:47:41,670 --> 00:47:44,551 Me puedo sentir cambiando 374 00:47:48,342 --> 00:47:50,625 ¿Qué quieres que haga? 375 00:47:52,510 --> 00:47:57,252 Sin importar lo que diga, no me sueltes 376 00:47:57,741 --> 00:47:59,799 Promételo 377 00:48:01,953 --> 00:48:04,025 Promételo 378 00:48:04,793 --> 00:48:06,133 Lo prometo 379 00:48:09,162 --> 00:48:14,489 Voy a mejorarte, ¿de acuerdo? 380 00:48:52,960 --> 00:48:55,399 Martin Karlsson 381 00:49:00,423 --> 00:49:03,114 Sala de niños con cáncer 382 00:49:23,959 --> 00:49:25,503 Karlsson 383 00:49:48,786 --> 00:49:50,284 ¿Sabe quién soy? 384 00:49:53,640 --> 00:49:55,913 Solo quiero hablar contigo 385 00:50:09,529 --> 00:50:15,055 No sé lo que paso entre tú y mi esposo, pero yo solo lo quiero devuelta 386 00:50:32,370 --> 00:50:34,528 ¿Dónde está? 387 00:50:36,163 --> 00:50:40,003 No lo sé... la policía lo está buscando 388 00:50:50,692 --> 00:50:53,450 Solo puedo ayudar.... 389 00:50:53,451 --> 00:50:58,406 Porque el traje consume a la persona, ¿no es así? 390 00:51:05,941 --> 00:51:07,627 No confíes en él 391 00:51:09,062 --> 00:51:10,745 ¿Cómo se saca el traje? 392 00:51:13,535 --> 00:51:15,649 ¿Cómo se saca el traje? 393 00:51:16,320 --> 00:51:19,193 ¿Cómo se lo sacó él? 394 00:51:25,965 --> 00:51:28,062 ¿Quién eres? 395 00:51:35,872 --> 00:51:38,575 Si no me quieres ayudar buscaré otra forma 396 00:51:38,576 --> 00:51:41,087 Y puedes quedarte ahí, recostado 397 00:54:42,102 --> 00:54:45,345 Oh, ¿Qué pasa tonto?, ¿Estas llorando? 398 00:54:45,346 --> 00:54:47,139 ¡¡Cállate!! 399 00:54:48,945 --> 00:54:51,437 Pequeña puta 400 00:54:51,531 --> 00:54:52,790 ¿Qué pasa? 401 00:54:52,791 --> 00:54:55,462 ¿No quieres verte como un payaso? 402 00:54:55,463 --> 00:54:58,251 Al igual que tu padre marica 403 00:55:00,614 --> 00:55:02,208 Me mordió!! 404 00:56:13,520 --> 00:56:15,331 ¿Mama? 405 00:56:17,153 --> 00:56:18,543 ¿Jack? 406 00:56:18,544 --> 00:56:20,132 ¿Hola? 407 00:56:20,133 --> 00:56:22,521 Estoy en el sótano, amigo 408 00:56:24,321 --> 00:56:26,602 ¿Papi, eres tú? 409 00:56:26,603 --> 00:56:30,270 Sí, no extrañas a tu papi 410 00:56:30,794 --> 00:56:34,460 Mami me dijo que si te veía, tenía que decirle a la maestra 411 00:56:34,461 --> 00:56:36,114 ¿Ella está aquí? 412 00:56:36,115 --> 00:56:37,954 No lo creo 413 00:56:37,955 --> 00:56:41,699 Bien, baja, necesito ayuda 414 00:56:43,119 --> 00:56:45,685 Mami dijo que estaba bien 415 00:56:59,427 --> 00:57:01,740 ¿Qué haces ahí abajo, papi? 416 00:57:02,709 --> 00:57:08,077 Baja, quiero ver a mi cumpleañeros N°1 417 00:57:08,228 --> 00:57:09,228 ¿Hola? 418 00:57:09,229 --> 00:57:10,249 ¿Meg? 419 00:57:10,774 --> 00:57:13,033 ¿Yo tenía que recoger a Jack de la escuela, no? 420 00:57:13,034 --> 00:57:14,752 Si, Denis gracias por eso 421 00:57:14,753 --> 00:57:19,088 No, me refiero a que estoy en la escuela y él no está aquí 422 00:57:27,893 --> 00:57:29,013 ¿Papi? 423 00:57:29,638 --> 00:57:31,607 Estoy atrapado Jack 424 00:57:32,266 --> 00:57:34,315 Necesito tu ayuda 425 00:57:36,408 --> 00:57:38,501 Estas llorando, amigo 426 00:57:40,329 --> 00:57:42,212 Heyy.... 427 00:57:42,213 --> 00:57:44,237 Vamos 428 00:57:46,136 --> 00:57:49,802 Sabes que siempre puedes hablar con Domo 429 00:57:51,861 --> 00:57:53,854 En la escuela.... 430 00:57:53,855 --> 00:57:57,629 Unos niños trataron de pegarme la cara 431 00:57:57,630 --> 00:58:00,223 Siempre hacen esas cosas 432 00:58:01,112 --> 00:58:02,607 ¿Quién es? 433 00:58:03,467 --> 00:58:05,415 Kurtin 434 00:58:06,645 --> 00:58:10,684 ¿Sabes lo que hice cuando era un niño?.... 435 00:58:11,351 --> 00:58:16,846 Me escondí, para que no pudieran encontrarme.... 436 00:58:18,123 --> 00:58:21,280 Y luego de un tiempo... 437 00:58:21,281 --> 00:58:23,740 ¿Sabes lo que pasó...? 438 00:58:25,151 --> 00:58:27,983 ¿Te dejaron en paz? 439 00:58:32,360 --> 00:58:38,420 Hola Jack, ¿sabes donde están los cerrojos? 440 00:59:20,058 --> 00:59:21,638 ¿Por qué te fuiste de la escuela? 441 00:59:21,639 --> 00:59:24,175 No vuelvas a hacerme eso, ¿de acuerdo? 442 00:59:26,155 --> 00:59:27,811 ¿Dónde está papi? 443 00:59:28,078 --> 00:59:30,342 ¿A dónde fue? 444 00:59:36,746 --> 00:59:38,456 Mierda, no me mates 445 00:59:38,457 --> 00:59:40,193 Chicos, realmente.... 446 00:59:40,752 --> 00:59:42,083 Les tengo que decir algo... 447 00:59:42,084 --> 00:59:44,603 Realmente apestan 448 00:59:52,986 --> 00:59:55,905 Me importa una mierda en donde está la roca 449 01:00:06,117 --> 01:00:08,148 Mierda, chicos me van a matar 450 01:00:22,616 --> 01:00:25,136 Chicos, creo que hay alguien aquí 451 01:00:38,437 --> 01:00:40,165 Hola miren esto 452 01:00:47,409 --> 01:00:48,901 ¿Sr Maccoy? 453 01:00:48,902 --> 01:00:50,462 ¿Jack está aquí? 454 01:00:50,463 --> 01:00:52,023 ¿Dónde estás? 455 01:00:54,354 --> 01:00:57,358 El vio a este chico Jack en las escaleras, trato 456 01:00:57,370 --> 01:01:00,384 de pegarle la cara para que luzca como payaso 457 01:01:00,385 --> 01:01:02,834 Y le llamo a su papá "marica" 458 01:01:04,324 --> 01:01:07,337 Se lo iba a embarrar por toda la cara al tipo. 459 01:01:07,338 --> 01:01:08,973 ¡¡¡Chicos cállense!!! 460 01:01:15,289 --> 01:01:16,763 Bien hecho hombre 461 01:01:24,979 --> 01:01:27,167 El abuelo quiere verte 462 01:01:32,252 --> 01:01:34,248 ¿No quieres más a tu amigo? 463 01:01:38,770 --> 01:01:41,093 Jack, di algo 464 01:01:45,849 --> 01:01:48,107 Jack, vamos, nos tenemos que ir 465 01:01:52,301 --> 01:01:53,985 ¿Shadow? 466 01:02:03,841 --> 01:02:06,117 Shadow ¿qué te pasó en la oreja? 467 01:02:18,867 --> 01:02:20,709 ¿Dónde está? 468 01:02:22,952 --> 01:02:24,418 Oh Dios 469 01:02:24,910 --> 01:02:26,482 Aléjese de nosotros 470 01:02:26,483 --> 01:02:28,032 No los voy a lastimar 471 01:02:28,033 --> 01:02:29,550 Aléjese de nosotros 472 01:02:29,551 --> 01:02:31,715 Mato a mi puto perro 473 01:02:33,340 --> 01:02:36,261 Los quiero ayudar a encontrar a su esposo 474 01:02:36,262 --> 01:02:37,498 Fuera de mi casa 475 01:02:43,842 --> 01:02:45,517 Es el detective 476 01:02:47,839 --> 01:02:53,080 Yo soy el único que puede sacarle el disfraz 477 01:03:08,894 --> 01:03:13,483 Encontré ese maldito disfraz por accidente 478 01:03:14,215 --> 01:03:17,428 Todos los disfraces inusuales, solían venir de mi tienda... 479 01:03:17,703 --> 01:03:23,569 Un día, había una caja que apestaba en el sótano.... 480 01:03:23,805 --> 01:03:26,441 Aislada del resto de la basura.... 481 01:03:26,442 --> 01:03:30,430 Cuando abrí la caja, todo se había 482 01:03:30,442 --> 01:03:34,441 desvanecido, pero este traje era perfecto... 483 01:03:34,566 --> 01:03:37,280 Nunca había visto nada igual... 484 01:03:38,003 --> 01:03:43,487 Estaba a punto de venderlo al circo, pero le quería dar un buen uso primero.... 485 01:03:43,488 --> 01:03:45,672 Mi hermano era doctor.... 486 01:03:45,673 --> 01:03:48,781 Trabajaba con niños con enfermedades terminales, 487 01:03:48,793 --> 01:03:51,912 siempre trataba de sobrellevar la parte difícil.... 488 01:03:51,913 --> 01:03:54,870 ¿Por qué no?, alegrando 489 01:03:57,725 --> 01:04:03,321 Cuando la transformación empezó, le pedí ayuda a mi hermano.... 490 01:04:03,612 --> 01:04:06,621 El me juro que iba a encontrar una cura 491 01:04:07,573 --> 01:04:10,282 Eso es lo último que recuerdo 492 01:04:13,217 --> 01:04:17,248 Cuando me desperté, no tenía el traje.... 493 01:04:17,762 --> 01:04:24,420 La maldición se había roto, mi hermano le dio al demonio lo que quería... 494 01:04:24,421 --> 01:04:30,906 Sacrificar del hospital a 5 niños cercanos a la muerte... 495 01:04:30,907 --> 01:04:35,930 Un niño por cada mes de invierno.... 496 01:04:38,481 --> 01:04:40,429 Entonces, ¿eso es...? 497 01:04:40,430 --> 01:04:42,391 ¿Esa es la cura? 498 01:04:42,392 --> 01:04:48,775 Pase todos estos años tratando de encontrar la cura para deshacer esta maldición.... 499 01:04:48,776 --> 01:04:55,052 Mi hermano nunca dejo la casa, resguardando este disfraz.... 500 01:04:57,193 --> 01:05:00,487 No pensé que volvería a pasar, pero.... 501 01:05:00,488 --> 01:05:03,570 Tu esposo llego 502 01:05:04,976 --> 01:05:07,287 ¿Por qué no lo destruyeron? 503 01:05:07,288 --> 01:05:09,500 ¿No crees que intentamos? 504 01:05:09,501 --> 01:05:12,640 Tratamos de quemarlo, disolverlo, despedazar lo.... 505 01:05:12,641 --> 01:05:14,836 De todo, nada ayudó.... 506 01:05:14,837 --> 01:05:20,509 No podíamos tirarlo al océano, enterrarlo, por si alguien lo encontraba.... 507 01:05:21,327 --> 01:05:25,519 Con solo tocar un pequeño pedazo, se porta la maldición.... 508 01:05:30,556 --> 01:05:33,243 Le tienes que cortar la cabeza... 509 01:05:33,244 --> 01:05:38,186 No puedes destruir el disfraz, pero puedes parar al demonio. 510 01:05:38,648 --> 01:05:41,654 Mi esposo nunca haría eso 511 01:05:45,490 --> 01:05:49,983 Esto le pertenece a un niño, de 7, 8 años... 512 01:05:51,123 --> 01:05:54,256 ¿A dónde fue? 513 01:05:56,377 --> 01:05:58,380 No lo se 514 01:05:59,205 --> 01:06:00,943 ¿No lo sabes?.... 515 01:06:00,944 --> 01:06:03,392 Él fue a la casa de Kurtis 516 01:06:04,281 --> 01:06:06,616 ¿Dónde queda lo de Kurtis? 517 01:06:07,147 --> 01:06:09,206 Hay que detenerlo... 518 01:06:09,439 --> 01:06:13,556 Jack, debo matar a tu padre.... 519 01:06:14,175 --> 01:06:16,260 Escúchame Jack.... 520 01:06:16,261 --> 01:06:21,401 No es papi, es su traje que le hace hacer cosas malas.... 521 01:06:21,402 --> 01:06:23,891 Pero nadie va a lastimar a papi ¿de acuerdo? 522 01:06:24,095 --> 01:06:26,858 Dígame si hay otra forma 523 01:06:27,710 --> 01:06:30,347 Ayúdame a atraparlo... 524 01:06:30,793 --> 01:06:32,636 Lo encerraremos 525 01:06:33,554 --> 01:06:35,657 Mientras seguimos buscando. 526 01:06:41,477 --> 01:06:43,423 Hola amigo... 527 01:06:49,145 --> 01:06:50,804 Hola cariño, ¿todo bien? 528 01:06:50,805 --> 01:06:54,520 Si, papá me tengo que ir, no puedo hablar ahora, lo siento 529 01:06:54,521 --> 01:06:55,533 Es solo.... 530 01:06:55,534 --> 01:06:57,640 Me tengo que ir papá 531 01:07:12,300 --> 01:07:15,412 Ten cuidado, todavía puede estar por ahí 532 01:07:39,301 --> 01:07:41,317 No toques nada, ¿bien? 533 01:07:42,433 --> 01:07:44,334 Hay que llamar a la policía 534 01:07:46,789 --> 01:07:48,665 Y decirles ¿qué...? 535 01:07:49,003 --> 01:07:54,741 Debe estar vomitando ahora, arrojando los huesos 536 01:07:56,878 --> 01:07:59,046 No pudo haber ido lejos.... 537 01:07:59,047 --> 01:08:02,517 Son las 7 pm del miércoles... 538 01:08:02,518 --> 01:08:07,771 ¿A dónde podría ir un payaso, donde no lo vean? 539 01:08:09,561 --> 01:08:10,757 Oh no 540 01:08:12,337 --> 01:08:13,742 ¿Que? 541 01:08:47,846 --> 01:08:50,632 Hola, no puedes entrar ahí así 542 01:08:50,848 --> 01:08:52,191 ¿Por qué no? 543 01:08:52,192 --> 01:08:55,339 Luces como si escapaste de un hospital mental. 544 01:09:02,097 --> 01:09:05,018 Escucha, no puedes confiar en tu esposo.... 545 01:09:05,710 --> 01:09:09,672 - Mi hermano debió.... - No lo conoces a él, no conoces a Kent 546 01:09:09,673 --> 01:09:11,936 Debió matarme 547 01:09:13,797 --> 01:09:18,475 - Si lo amas - Lo sé, te lo traigo 548 01:09:18,900 --> 01:09:20,255 Lo prometo 549 01:10:44,239 --> 01:10:46,224 No hay señal de él 550 01:10:51,868 --> 01:10:53,673 Bomba de pelotas!!¡! 551 01:10:54,427 --> 01:10:58,369 Qué asco, alguien meo aquí 552 01:11:00,560 --> 01:11:05,275 ¿Greg? 553 01:11:09,690 --> 01:11:12,434 Greg, mama dice que nos vamos 554 01:11:33,500 --> 01:11:35,372 Greg ¿dónde estás? 555 01:11:45,991 --> 01:11:48,152 Greg ¿dónde estás? 556 01:12:20,702 --> 01:12:22,595 No vayas allá abajo 557 01:13:03,365 --> 01:13:04,947 Ahí estas 558 01:13:15,311 --> 01:13:17,093 Déjalo en paz 559 01:13:18,790 --> 01:13:20,750 Corre, Greg, corre!!¡! 560 01:13:31,944 --> 01:13:33,233 Mama, mama... 561 01:13:33,234 --> 01:13:36,636 - Un payaso ahí - ¿Qué pasa? 562 01:14:00,527 --> 01:14:01,849 ¿Qué pasó? 563 01:14:01,850 --> 01:14:05,171 Hay un maniático vestido de payaso por ahí, agarre a sus hijos. 564 01:14:22,135 --> 01:14:24,614 Hola, ven, vamos 565 01:14:30,697 --> 01:14:32,879 ¿ves? 566 01:14:33,114 --> 01:14:35,906 Esto significa que él está cerca 567 01:14:42,011 --> 01:14:43,493 ¿Para qué es eso? 568 01:14:44,425 --> 01:14:46,879 Para protegerte 569 01:15:59,742 --> 01:16:02,220 ¿Dónde estoy? 570 01:16:05,953 --> 01:16:09,036 Estamos aquí para ayudarte.... 571 01:16:09,037 --> 01:16:11,332 Sé que estas asustado... 572 01:16:11,333 --> 01:16:14,587 Encontraremos una forma de detenerlo, ¿de acuerdo? 573 01:16:14,836 --> 01:16:18,022 Pero primero tenemos que sacarte de aquí.... 574 01:16:18,023 --> 01:16:21,259 Karlsson está aquí, él quiere ayudarte.... 575 01:16:21,823 --> 01:16:23,539 ¿De acuerdo cariño? 576 01:16:24,751 --> 01:16:30,154 Lo recuerdo a él y está loco 577 01:16:30,803 --> 01:16:35,823 No, él se asegurara de que nadie más sea lastimado 578 01:16:35,824 --> 01:16:36,993 Suficiente 579 01:16:46,172 --> 01:16:49,476 Kent no, él te ayudara.... 580 01:16:51,573 --> 01:16:56,251 Kent, solo déjame ayudarte, por favor 581 01:16:58,005 --> 01:17:00,236 Sé que sigues ahí 582 01:17:01,271 --> 01:17:03,944 Vamos, debe haber otra manera 583 01:17:07,689 --> 01:17:09,906 Tráeme a un niño.... 584 01:17:11,444 --> 01:17:13,300 ¿Niños? 585 01:17:15,678 --> 01:17:21,372 Tráeme a un niño más y puedes tener a tu esposo de regreso 586 01:17:24,829 --> 01:17:27,280 Un niño 587 01:17:27,281 --> 01:17:29,569 No puedo, no puedo 588 01:17:30,821 --> 01:17:33,585 Sin embargo, yo encontraré a otro.... 589 01:17:33,586 --> 01:17:40,032 Como era su nombre, a si Jack 590 01:17:44,900 --> 01:17:48,513 Encuentra un niño y tráemelo.... 591 01:17:48,514 --> 01:17:56,513 Tráemelo, en pedazos, estaré esperando.... 592 01:17:59,328 --> 01:18:00,576 Espera.... 593 01:18:00,793 --> 01:18:04,211 Salgan con las manos arriba.... 594 01:18:06,391 --> 01:18:08,778 Bueno, entraremos 595 01:18:16,174 --> 01:18:20,008 La policía, quédese abajo, quédese abajo.... 596 01:18:21,173 --> 01:18:27,039 Baje su arma, bájela, bájela maldito. 597 01:18:56,714 --> 01:18:58,914 papá, ¿tienes a Jack contigo? 598 01:18:58,915 --> 01:19:00,375 Si, sí, claro que está conmigo.... 599 01:19:00,376 --> 01:19:02,109 Él está bien, no te preocupes... 600 01:19:02,110 --> 01:19:05,014 Ha estado muy callado, estuve pensando en llevarlo a casa. 601 01:19:05,015 --> 01:19:09,316 No, no puedes ir a casa, solo agarra a Jack y se tienen que ir 602 01:19:09,317 --> 01:19:11,673 ¿Se trata de Kent? Meg.... 603 01:19:12,635 --> 01:19:14,822 ¿Qué hizo Kent? 604 01:19:17,532 --> 01:19:20,698 No es Kent, papá, Kent no hizo nada 605 01:19:21,193 --> 01:19:24,461 Me tienes que decir que esta pasando, voy a ayudarte 606 01:19:25,219 --> 01:19:27,049 papá, tengo.... 607 01:19:29,604 --> 01:19:30,803 ¿Meg? 608 01:19:34,525 --> 01:19:36,191 Me tengo que ir 609 01:19:53,580 --> 01:19:55,269 Oh, gracias 610 01:19:55,270 --> 01:19:57,372 ¿Está buscando a su hijo? 611 01:19:58,891 --> 01:20:01,307 No, él está a salvo 612 01:20:07,019 --> 01:20:12,633 La policía confirma de que han ocurrido dos fatalidades, cerca de múltiples niños... 613 01:20:13,217 --> 01:20:15,975 Y ahora nos han confirmado de que las autoridades 614 01:20:15,987 --> 01:20:18,756 tienen a un sospechoso en custodia... 615 01:20:18,757 --> 01:20:22,282 Un hombre de 50 años, llamado Karlsson 616 01:20:25,976 --> 01:20:28,313 Estabas en las maquinas de baile, ¿no? 617 01:20:29,219 --> 01:20:30,472 Si 618 01:20:30,473 --> 01:20:33,160 Me refiero a que, yo estaba jugando ahí 619 01:20:33,205 --> 01:20:35,286 De acuerdo 620 01:20:35,287 --> 01:20:37,825 Estaba en una fiesta de cumpleaños y todos se volvieron locos... 621 01:20:38,095 --> 01:20:40,710 Y no puedo encontrar a nadie de mi grupo, y te 622 01:20:40,722 --> 01:20:43,348 vi y recuerdo que tú fuiste muy agradable.... 623 01:20:43,349 --> 01:20:45,200 Incluso aunque estabas asustada, 624 01:20:50,909 --> 01:20:54,120 ¿Puedes llevarme a casa?, estoy asustada.... 625 01:20:56,709 --> 01:20:58,787 ¿Quieres que te lleve a casa? 626 01:20:58,788 --> 01:21:02,206 Por favor, no conozco a nadie mas 627 01:21:07,919 --> 01:21:09,642 Eres muy agradable 628 01:21:38,369 --> 01:21:40,068 Derecho por este camino 629 01:21:40,683 --> 01:21:45,254 Está bien, conozco esta calle, así que encontraremos tu casa, no te preocupes. 630 01:21:45,255 --> 01:21:47,518 Eres muy agradable 631 01:21:49,165 --> 01:21:55,892 Sabes, pienso en mi hijo en problemas y si alguien lo ayuda, así que... 632 01:23:04,050 --> 01:23:05,498 ¿Ya llegamos? 633 01:23:05,499 --> 01:23:08,174 Si, aquí es... 634 01:23:08,982 --> 01:23:11,044 Tu casa 635 01:23:26,526 --> 01:23:28,118 Esta no es mi casa 636 01:23:29,396 --> 01:23:31,627 Esta no es mi casa 637 01:23:33,292 --> 01:23:37,130 Tengo miedo aquí afuera, abra, por favor.... 638 01:23:40,327 --> 01:23:43,306 Por favor, abra 639 01:23:46,146 --> 01:23:50,652 Hay alguien aquí, por favor, abra la puerta, por favor 640 01:23:52,819 --> 01:23:56,801 Hay alguien aquí, por favor, abra la puerta 641 01:24:09,168 --> 01:24:10,414 Entra al auto.... 642 01:24:10,415 --> 01:24:11,799 Lo siento.... 643 01:24:11,800 --> 01:24:13,009 ¿Qué hace? 644 01:24:13,010 --> 01:24:15,958 Lo siento, es inseguro ahí afuera 645 01:24:22,717 --> 01:24:24,882 Espere aquí 646 01:24:42,255 --> 01:24:47,263 papá llámame, ¿bien?, ¿dónde están tú y Jack? 647 01:24:49,351 --> 01:24:51,291 En casa otra vez.... 648 01:24:53,736 --> 01:24:56,592 Bien, voy a hablar con tu papá 649 01:24:59,834 --> 01:25:01,472 Quédate cerca del abuelo 650 01:25:42,094 --> 01:25:45,892 papá, te dije que no vengas aquí, ¿dónde está Jack? 651 01:25:46,155 --> 01:25:47,954 Está bien, en su habitación 652 01:25:47,955 --> 01:25:49,748 papá, cometí un error 653 01:25:49,749 --> 01:25:52,762 Escucha, no sé qué paso, no me importa que 654 01:25:52,774 --> 01:25:55,797 paso, solo no te quiero implicada en esto.... 655 01:25:55,798 --> 01:25:59,114 Lo que sea que hizo Kent, está bien, te ayudare ¿bien?.... 656 01:25:59,115 --> 01:26:00,695 Te ayudare 657 01:26:01,920 --> 01:26:04,119 ¿De qué hablas? 658 01:26:04,446 --> 01:26:08,612 Limpie toda la sangre, nadie lo sabrá.... 659 01:26:08,818 --> 01:26:12,828 Cariño, tu eres mi pequeñita, te amo 660 01:27:58,398 --> 01:28:00,364 Corre Jack 661 01:28:29,609 --> 01:28:31,856 Toma, maldito 662 01:31:43,440 --> 01:31:44,699 ¿Mama? 663 01:31:44,874 --> 01:31:48,384 No mires, cariño 664 01:31:51,207 --> 01:31:52,959 Meg.... 665 01:31:57,697 --> 01:31:59,319 Ayúdame 666 01:32:03,005 --> 01:32:04,285 Lo tenemos 667 01:32:05,350 --> 01:32:10,488 Jack, ve a buscar ese libro 668 01:32:11,222 --> 01:32:12,247 ¿Que? 669 01:32:13,152 --> 01:32:15,281 El libro que papá encontró 670 01:32:15,282 --> 01:32:17,779 Y trae más cadenas 671 01:32:17,780 --> 01:32:19,808 ¿Por qué? 672 01:32:20,064 --> 01:32:22,300 ¿No quieres ayudar a papá? 673 01:32:22,576 --> 01:32:24,896 Ese no es papá 674 01:32:55,070 --> 01:32:56,815 Jack lo lamento 675 01:32:56,816 --> 01:32:58,596 Lo lamento tanto 676 01:32:58,620 --> 01:33:00,620 Traducido por Tatiana 677 01:33:00,644 --> 01:33:02,644 fix Eurogroup_sub