1 00:00:54,304 --> 00:00:58,016 Ette saa leikkiä siellä. Siellä on nauloja ja muuta. 2 00:00:58,767 --> 00:01:04,273 Olisi pitänyt valita Chuck-E-Cheese. -Se paikka on painajainen. 3 00:01:05,023 --> 00:01:09,695 Vihaan klovneja. Kun olin seitsemän, pidin niitä kammottavina. 4 00:01:10,445 --> 00:01:14,741 Kerro se klovnille, kun se tulee. -Tarvitset lasillisen. 5 00:01:15,492 --> 00:01:20,330 En voi. -Miksi et? Meg? 6 00:01:21,790 --> 00:01:28,380 Et kai ole... Voi luoja. Voi luoja! 7 00:01:29,131 --> 00:01:33,135 Älä sano mitään Kentille. Se on yllätys. -Mikä on? 8 00:01:33,886 --> 00:01:36,597 Hei, isä. -Onhan hän tulossa? 9 00:01:37,347 --> 00:01:43,729 On, hän on vain hieman myöhässä. -Tarkistin vain. Denise, saisinko oluen? 10 00:01:44,479 --> 00:01:47,649 Haloo? 11 00:01:49,234 --> 00:01:52,905 Lasketteko leikkiä? 12 00:01:53,655 --> 00:01:56,909 Voitteko lähettää jonkun muun? 13 00:01:57,659 --> 00:02:04,791 Kyllä, sir. Ei siitä ole vaivaa. Teen sen mielelläni. Kuulemiin. 14 00:02:14,927 --> 00:02:19,848 Hei, olen tulossa. Odottaako Jack kovasti? -Kyllä. Kuule... 15 00:02:20,599 --> 00:02:26,563 Juhlajärjestäjä soitti, ettei klovni tule. Onko sinulla varasuunnitelma? 16 00:02:27,314 --> 00:02:33,320 Kuka varaklovnin tilaisi? -Kiiruhda nyt vain kotiin. Kent? 17 00:02:34,071 --> 00:02:39,117 Kaikki järjestyy. Tulen pian. 18 00:02:40,494 --> 00:02:43,789 Haloo? 19 00:02:53,173 --> 00:02:56,468 "Hei, kaikki." 20 00:03:15,529 --> 00:03:19,616 Missä isä on? Häneltä jää klovni näkemättä. 21 00:03:21,743 --> 00:03:26,623 Kuule... On pieni ongelma. 22 00:03:27,374 --> 00:03:32,212 Hyvä naiset ja herrat! Saanko huomionne? Tulkaa tänne- 23 00:03:32,963 --> 00:03:38,385 kahelin ja kummallisen Dummo-klovnin ympärille! 24 00:03:42,014 --> 00:03:45,642 Juhlat alkakoon! 25 00:03:47,060 --> 00:03:53,108 Missä syntymäpäivänsankari on? Taputamme Jackille. Juhlista tulee hienot! 26 00:04:16,423 --> 00:04:22,554 Jack, minun täytyy palata sirkukseen. On aika mennä nukkumaan. 27 00:04:23,305 --> 00:04:29,436 Tiedän, että se olet sinä, isä. -Ei, olen Dummo. 28 00:04:31,021 --> 00:04:34,233 Mutta isäsi on loistava kaveri. 29 00:04:37,027 --> 00:04:40,656 Mene, mene. 30 00:04:48,413 --> 00:04:52,209 Voi luoja. Unohdin, että olin klovni. 31 00:04:54,628 --> 00:05:01,176 Olit täydellinen. Jack rakasti sitä. Mistä löysit asun? 32 00:05:09,434 --> 00:05:13,438 Missä vetoketju on? -Pujotin sen vain päälle. 33 00:05:14,189 --> 00:05:20,696 Minulla on uutisia sinulle. -Onko nyt minunkin syntymäpäiväni? 34 00:05:28,203 --> 00:05:31,456 Mitä? -Tämä voi olla liian outoa. 35 00:05:32,207 --> 00:05:37,671 Älä nyt. Teemme pienen klovnivauvan. 36 00:05:38,422 --> 00:05:43,594 Niin! Katso sinä TV:tä. Käyn vain suihkussa. 37 00:05:44,344 --> 00:05:49,308 Ota se asu pois, niin saat lahjasi. 38 00:06:30,766 --> 00:06:33,602 Kent! 39 00:06:34,686 --> 00:06:39,566 Älä jätä klovnin jälkiä sohvaan, kulta. -Hän on yhä klovni! 40 00:06:40,317 --> 00:06:44,071 Mitä kello on? Peruukki ei lähde irti. -Ei olisi pitänyt nukkua se päässä. 41 00:06:44,821 --> 00:06:49,159 Tiedätkö mitä? Klovni vie sinut kouluun. Hienoa, vai mitä? 42 00:06:49,910 --> 00:06:54,581 Kiiruhda. Jack on jo myöhässä. -Minua odotetaan. Pitää vaihtaa vaatteet! 43 00:06:55,332 --> 00:07:00,546 Rakastan sinua. Ja sinua. -Kiiruhda ja syö loppuun. 44 00:07:08,762 --> 00:07:13,642 Kiiruhda, isä! Minä myöhästyn. -Olen tulossa! 45 00:07:22,985 --> 00:07:27,447 Hei sitten. -Jack, lounaasi! 46 00:07:29,241 --> 00:07:33,871 Jack, lounaasi! 47 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 Kiitos, Dummo. 48 00:07:41,587 --> 00:07:43,797 Hienoa. 49 00:07:45,299 --> 00:07:52,014 Anteeksi, että olen myöhässä. Revimme maton pois ja katsomme lattiaa. 50 00:07:54,474 --> 00:08:00,314 Kuka olet? -Kent, kiinteistövälittäjä. Oletko Miguel? 51 00:08:01,398 --> 00:08:04,568 Miksi olet pukeutunut klovniksi? 52 00:08:06,028 --> 00:08:08,447 Onko teillä lapsia? 53 00:08:38,685 --> 00:08:40,938 Ai! Helvetti! 54 00:08:41,688 --> 00:08:47,361 Helvetti! Helvetti! -Klovni tuntuu olevan vihainen. 55 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 Aivan! 56 00:09:37,536 --> 00:09:40,956 Voinko lainata tätä? -Mitä teet siellä? Tarvitsetko apua? 57 00:09:41,707 --> 00:09:47,254 Selviän kyllä. Näyttää muuten hyvältä. 58 00:09:58,182 --> 00:10:02,186 Tämä on huono ajatus. 59 00:11:08,585 --> 00:11:12,506 Mitä teet, isä? -Halusin yllättää Jackin keinulla. 60 00:11:13,257 --> 00:11:17,261 Pelästytit minut. -Halusin yllättää sinutkin. 61 00:11:18,011 --> 00:11:24,101 Isä, Kentin piti tehdä se. -Yritän vain olla avuksi. 62 00:11:24,852 --> 00:11:31,483 Täällä on kylmä. Mennään sisälle. -Ohjeet ovat kiinaksi. 63 00:11:41,952 --> 00:11:46,456 Kulta, et ehtinyt nähdä isää. Meidänhän piti syödä yhdessä. 64 00:11:47,207 --> 00:11:52,546 Jack meni juuri nukkumaan. Mene yläkertaan sanomaan hyvää yötä. 65 00:11:55,716 --> 00:11:59,219 Hiljaa. Maahan. 66 00:12:02,639 --> 00:12:07,644 Menitkö töihin tuollaisena? -Et ymmärrä. En saa sitä pois. 67 00:12:08,395 --> 00:12:14,735 En vain saa. Rikoin käsisahan. Leikkasin ranteeni. Ja minua kusettaa. 68 00:12:15,485 --> 00:12:17,571 Hyvä on. Rauhoitu. 69 00:12:18,322 --> 00:12:22,618 Kulta, sitä on mahdotonta ottaa pois. Olen yrittänyt koko päivän. 70 00:12:23,368 --> 00:12:28,290 Joten se on juuttunut kiinni? -Se tukehduttaa minut. Olen tosissani. 71 00:12:29,041 --> 00:12:35,088 Ai. Ei se lähde pois. Miksi naurat? 72 00:12:35,839 --> 00:12:40,135 Tämä on tyhmää. Nyt ymmärrän miksi olet Dummo. 73 00:12:44,056 --> 00:12:48,268 No niin. Nyt teemme sen. 74 00:12:51,146 --> 00:12:55,400 Rentoudu. Osaan tämän. 75 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 Jos olet kiltisti, saat tikkarin. 76 00:13:01,031 --> 00:13:07,037 Yksi, kaksi... Selvä. 77 00:13:13,627 --> 00:13:16,839 Selvä. 78 00:13:17,589 --> 00:13:22,803 Nyt teen sen. Kuin se olisi laastari, onko selvä? 79 00:13:23,554 --> 00:13:27,099 Yksi... Kaksi... 80 00:13:31,937 --> 00:13:33,397 Kolme! 81 00:13:34,147 --> 00:13:37,651 Shadow! Huono koira! 82 00:13:39,778 --> 00:13:43,240 Kulta, mitä olet tehnyt itsellesi? 83 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 Oletko värjännyt hiuksesi? -Se on peruukki. 84 00:13:52,124 --> 00:13:56,295 Eikä ole. Värjäsitkö hiukset ja otit permanentin? 85 00:13:57,045 --> 00:13:59,590 En värjännyt hiuksiani. Mitä... 86 00:14:00,340 --> 00:14:04,469 Jack. Mene nukkumaan, kulta. -Mitä Shadow syö? 87 00:14:05,220 --> 00:14:08,515 Isällä ei ole hätää. 88 00:14:20,152 --> 00:14:24,323 Täytyy vain antaa liiman liueta. Enempää ihoa ei pidä menettää. 89 00:14:25,073 --> 00:14:30,537 Ottakaa lämpimiä suihkuja. -Siinä ei ollut liimaa. En ole typerys. 90 00:14:31,288 --> 00:14:36,627 Ehkä joku pilailee kustannuksellanne. -Kuka niin tekisi? 91 00:14:37,377 --> 00:14:42,424 Mitä ranteellenne on tapahtunut? -Viilsin itseäni. 92 00:14:43,175 --> 00:14:44,968 Vahingossa. 93 00:14:45,719 --> 00:14:49,389 Herra McCoy, meillä on terapeutteja, jotka voivat auttaa. 94 00:14:50,140 --> 00:14:54,061 Onpa hauskaa. Ette ymmärrä. Jokin on hullusti. 95 00:14:54,811 --> 00:15:00,734 Tämä oli peruukki, ja valkoinen meikki... 96 00:15:01,485 --> 00:15:06,990 Mitä yleensä käytätte meikkinä? -En ole klovni! 97 00:15:48,782 --> 00:15:52,703 Jack! Harjaa hampaat. 98 00:16:00,544 --> 00:16:03,213 Hei, Olive. Voitko tehdä minulle palveluksen? 99 00:16:03,964 --> 00:16:08,468 Voitko katsoa, löytyykö Oakdalen talon entisten omistajien tietoja? 100 00:16:09,219 --> 00:16:12,472 Uskon, että nimikirjaimet ovat K.C. 101 00:16:13,599 --> 00:16:17,519 Odota? Katson vain... 102 00:16:22,566 --> 00:16:26,737 Tiedätkö mitä? Tulen hakemaan ne. 103 00:16:52,596 --> 00:16:54,973 Hei, Olive. -Hei, Kent. 104 00:17:05,567 --> 00:17:08,820 Anteeksi! 105 00:17:16,745 --> 00:17:19,122 MYYNNIN SYY KUOLEMANTAPAUS 106 00:17:19,873 --> 00:17:21,917 Hitto. 107 00:17:29,508 --> 00:17:32,010 Yhä nälkäinen? 108 00:17:32,761 --> 00:17:37,641 Kaamea. Se näyttää vanhalta ja haisee oudolta. 109 00:17:38,392 --> 00:17:40,310 Onko muuta? 110 00:17:41,061 --> 00:17:45,482 En tiedä. Myymme Halloween-asuja ja halpaa tavaraa. Emme tuollaisia. 111 00:17:46,233 --> 00:17:51,488 Kuka myy? -Monet. He löytyvät täältä. 112 00:17:57,035 --> 00:18:00,789 Tämä. 113 00:18:19,349 --> 00:18:24,396 Niin? -Soitan klovnipuvusta, joka on kai teidän. 114 00:18:25,147 --> 00:18:29,276 Se löytyi Martin Karlssonin kellarista. -Missä Marty on? 115 00:18:30,027 --> 00:18:36,533 Olen pahoillani. Martin Karlsson on kuollut. Olen kiinteistövälittäjä. 116 00:18:37,284 --> 00:18:42,789 Mitä teettekin, älkää koskeko pukuun. Ymmärrättekö? 117 00:18:43,540 --> 00:18:49,171 Pysykää kaukana siitä! Oletteko talossa? Tulen niin pian kuin voin. 118 00:18:49,922 --> 00:18:54,092 Mutta älkää koskeko pukuun. 119 00:18:54,843 --> 00:18:58,889 Se on päälläni. Haloo? 120 00:19:00,057 --> 00:19:03,685 Hyvä on. Olkaa varovainen. Se on vanha ja hauras. 121 00:19:04,436 --> 00:19:08,232 Se ei vaikuta hauraalta. Sitä on jopa vaikea saada pois päältä. 122 00:19:08,982 --> 00:19:14,780 Niin käy usein. Ruumiinlämpö tiivistää kosteuden vanhoissa kuiduissa. 123 00:19:15,531 --> 00:19:20,744 Silloin sitä ei saa pois päältä. -Kuulostaa järkevältä. 124 00:19:21,495 --> 00:19:24,748 Luulin, että olin tulossa hulluksi. 125 00:19:25,499 --> 00:19:29,294 Meidän on parasta tavata pian. Voitteko tulla varastolleni? 126 00:19:30,045 --> 00:19:33,382 Kyllä, voin tulla sinne. 127 00:19:34,132 --> 00:19:38,262 Saamme sen pois päältä hetkessä. 128 00:20:12,838 --> 00:20:15,883 Huhuu? 129 00:20:26,977 --> 00:20:29,855 Huhuu? 130 00:20:33,859 --> 00:20:37,404 Onko täällä ketään? 131 00:21:03,263 --> 00:21:06,683 Kent? -Voi luoja. 132 00:21:07,434 --> 00:21:11,813 En halunnut pelästyttää. Bert Karlsson. -Hauska tavata. 133 00:21:12,564 --> 00:21:14,983 Teetä? 134 00:21:16,777 --> 00:21:18,487 Kiitos. 135 00:21:19,238 --> 00:21:22,991 Olen ollut paljon ulkomailla viime vuosina. 136 00:21:23,742 --> 00:21:27,496 En ole puhunut Martyn kanssa vuosikausiin. 137 00:21:28,830 --> 00:21:32,251 Suhteemme oli monimutkainen. 138 00:21:33,669 --> 00:21:36,380 Olen pahoillani, etten tavannut häntä. 139 00:21:37,130 --> 00:21:42,177 Tuo on perinteinen asu Pohjoisesta. 140 00:21:42,928 --> 00:21:47,224 Siitä tuli vasta myöhemmin hölmö hahmo. 141 00:21:47,975 --> 00:21:52,521 Alkuperäinen klovni ei ollut hauska. 142 00:21:54,106 --> 00:22:00,195 Kertokaahan, herra Karlsson, miten tämä saadaan pois päältäni? 143 00:22:00,946 --> 00:22:06,785 Hyvin harvat tuntevat alkuperän sille, mitä kutsumme klovniksi. 144 00:22:07,536 --> 00:22:11,081 Voin näyttää teille. 145 00:22:11,832 --> 00:22:14,835 Tässä. 146 00:22:16,795 --> 00:22:20,382 Se asui ylhäällä vuorilla, iho oli lumivalkoinen- 147 00:22:21,133 --> 00:22:26,221 ja punaisessa nenässä oli kylmän aiheuttamia haavoja. 148 00:22:28,056 --> 00:22:32,186 Se houkutteli kylän lapsia luolaansa. 149 00:22:32,936 --> 00:22:35,022 Viisi lasta. 150 00:22:35,772 --> 00:22:40,360 Yksi lapsi joka talvikuukaudeksi. 151 00:22:42,362 --> 00:22:46,575 Mutta vuosisatojen kuluessa Cloynen legenda unohdettiin. 152 00:22:47,326 --> 00:22:50,704 Hänestä tuli Klovni. 153 00:22:51,455 --> 00:22:55,292 Valkoinen naama ja punainen nenä sai ihmiset nauramaan- 154 00:22:56,043 --> 00:22:59,087 ja lumosi lapset. 155 00:22:59,838 --> 00:23:02,883 Kunpa he vain tietäisivät! 156 00:23:10,891 --> 00:23:14,436 Miksi näytätte tämän minulle? 157 00:23:20,400 --> 00:23:23,612 Jotta ymmärtäisitte. 158 00:23:57,020 --> 00:24:00,399 Hitto. 159 00:24:04,403 --> 00:24:09,032 Voi, ei. Teen oli määrä pitää sinut unessa tunteja. 160 00:24:09,783 --> 00:24:15,289 Hakisin lisää, mutta en voi antaa sinulle tilaisuutta karata. 161 00:24:16,039 --> 00:24:19,710 Kaikki järjestyy. 162 00:24:20,460 --> 00:24:25,424 Pään poikki leikkaaminen on ainoa tapa pysäyttää paholainen. 163 00:24:29,011 --> 00:24:30,929 Odota. 164 00:24:33,599 --> 00:24:36,852 Olen pahoillani. 165 00:24:39,938 --> 00:24:42,232 Olen pahoillani! 166 00:24:47,279 --> 00:24:49,698 Mitä helvettiä! 167 00:24:50,449 --> 00:24:54,328 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus... 168 00:25:05,589 --> 00:25:09,009 Mitä hittoa teet? 169 00:25:09,760 --> 00:25:11,595 Se ei ole puku. 170 00:25:12,346 --> 00:25:16,350 Se on paholaisen ihoa ja tukkaa. 171 00:25:29,446 --> 00:25:32,991 Kulta! Soita Hätäkeskukseen! -Missä olet ollut? 172 00:25:33,742 --> 00:25:39,581 Hullu yritti tappaa minut! Asu oli hänen talossaan. Hän pitää minua paholaisena. 173 00:25:40,332 --> 00:25:42,876 Meidän täytyy mennä poliisin luo. Sinä pitää tulla mukaan. 174 00:25:43,627 --> 00:25:47,798 He pitävät minua hulluna, jos olen pukeutunut klovniksi. 175 00:25:48,549 --> 00:25:55,264 Mitä hittoa? Päästä hänet, Kent. Mikä sinua vaivaa? 176 00:25:56,014 --> 00:25:59,476 Tämä kuulostaa oudolta, mutta se kaveri on hullu. 177 00:26:00,227 --> 00:26:04,439 Tämä ei ole vitsi. -Ota sitten klovnin puku pois päältä. 178 00:26:05,190 --> 00:26:09,194 En voi! En keksi tätä. Hän löi minua teurastajan veitsellä! 179 00:26:09,945 --> 00:26:13,282 Onko tämä verta? -On, minun! Hän löi minua veitsellä. 180 00:26:14,032 --> 00:26:16,285 Kuka? 181 00:26:23,625 --> 00:26:28,714 Kuka hitto tuo on? -Hän yritti leikata pääni irti. 182 00:26:29,464 --> 00:26:33,969 Hänestä minusta on tulossa paholainen. 183 00:26:34,720 --> 00:26:39,516 Kulta, hän on hullu. Puku on hänen. Hän teki tämän kaiken. 184 00:26:40,267 --> 00:26:44,062 Ota nyt tämä pois! 185 00:26:45,647 --> 00:26:50,569 Voi luoja, Dave! -Oletko täysin järjiltäsi! 186 00:26:53,614 --> 00:26:57,534 Tavataan poliisiasemalla. Ole kiltti. 187 00:27:11,465 --> 00:27:16,011 Pääset vankilaan, kaveri. Pääset vankilaan. 188 00:27:18,931 --> 00:27:22,976 Yritän auttaa sinua! 189 00:27:41,745 --> 00:27:44,623 Se tapahtuu. 190 00:27:52,589 --> 00:27:55,300 Voi luoja! 191 00:28:35,174 --> 00:28:37,676 Mitä teet minulle? 192 00:28:40,971 --> 00:28:44,516 Tapan sinut... 193 00:28:45,601 --> 00:28:49,271 ...ennen kuin... 194 00:29:01,617 --> 00:29:06,038 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa? 195 00:29:16,089 --> 00:29:19,343 Tapa itsesi! 196 00:29:20,469 --> 00:29:23,680 Tapa itsesi! 197 00:29:47,287 --> 00:29:50,791 Rouva McCoy? -Anteeksi? 198 00:29:51,542 --> 00:29:56,672 Vielä yksi kysymys. Mitä hänellä oli päällään, kun viimeksi näitte hänet? 199 00:29:58,131 --> 00:30:00,509 Sellainen... 200 00:30:01,260 --> 00:30:06,348 Pitkä takki ja tumma lakki. 201 00:30:07,099 --> 00:30:09,309 Selvä. 202 00:30:10,060 --> 00:30:15,482 Jos kuulette jotain, soittakaa. -Kiitos. 203 00:30:18,944 --> 00:30:22,614 Ehkä se on jotain kemiallista. 204 00:30:23,365 --> 00:30:28,787 Hän vaikuttaa täydelliseltä isältä, mutta sitten... 205 00:30:31,915 --> 00:30:36,753 Haluan, että sinä ja Jack tulette asumaan luokseni. Ajattele perhettä, Meg. 206 00:30:37,504 --> 00:30:43,427 Et voi säälitellä häntä. Kerrot Jackille, että isä on vaarallinen. 207 00:30:44,178 --> 00:30:48,223 En halua kuunnella tuota. -Haluan vain tehdä selväksi... 208 00:30:48,974 --> 00:30:52,186 Hän pelkäsi. 209 00:31:02,613 --> 00:31:06,033 Äiti, onko se minun syytäni? 210 00:31:06,783 --> 00:31:12,915 Ei se ole sinun syytäsi. Ei se ole kenenkään syytä. Nuku nyt. 211 00:31:13,665 --> 00:31:16,793 Hyvää yötä. 212 00:31:49,535 --> 00:31:52,454 Nyt hiljaa, pojat. 213 00:32:11,890 --> 00:32:17,563 Jätit likaisen lautasesi nuotiolle. Käy siivoamassa se. 214 00:32:18,313 --> 00:32:23,610 Älä eksy, läskikasa. -Suu kiinni, Dickinson. 215 00:32:50,304 --> 00:32:53,390 Onko sinulla ruokaa? 216 00:32:56,018 --> 00:32:59,438 Haluan vain hieman ruokaa. 217 00:33:02,608 --> 00:33:06,111 Minulla on nämä. 218 00:33:40,437 --> 00:33:44,024 Hänet saa hakea vain minä tai naapurini Denise. 219 00:33:44,775 --> 00:33:51,114 Teillä on kännykkänumeroni. Isäni on Walt. Voitte soittaa hänellekin. Kiitos. 220 00:33:54,743 --> 00:33:59,540 Hei, kulta. Menen nyt. Kuka hakee sinut tänään? 221 00:34:00,290 --> 00:34:02,292 Sinä tai Denise. 222 00:34:03,043 --> 00:34:07,214 Entä jos näet isän? -Onko isä paha? 223 00:34:07,965 --> 00:34:14,596 Ei, mutta hänellä on aikuisten asioita. Entä jos hän tulee hakemaan sinua? 224 00:34:15,347 --> 00:34:19,935 Sanon, että opettaja haluaa puhua hänelle ja että hänen pitää soittaa äidille. 225 00:34:20,686 --> 00:34:24,523 Ja... Siinä kaikki. 226 00:34:25,274 --> 00:34:29,528 Isä tulee kotiin pian. 227 00:34:30,279 --> 00:34:33,448 Hei sitten, kulta. 228 00:34:34,199 --> 00:34:37,995 "Hei sitten, kulta." 229 00:35:11,361 --> 00:35:17,659 Hei, kulta. Isä tässä. Halusin varmistaa, että kaikki on hyvin. 230 00:35:18,410 --> 00:35:24,917 Jos kuulet mitään, soita minulle. Ja... Soita minulle. 231 00:36:05,958 --> 00:36:08,961 10 minuuttia, sitten lähdemme. 232 00:36:25,727 --> 00:36:29,189 Täällä haisee. -Ällöttävää. Mitä se on? 233 00:36:29,940 --> 00:36:32,526 Huhuu? 234 00:36:33,277 --> 00:36:36,822 Onko siellä joku? 235 00:36:37,573 --> 00:36:40,492 Huhuu? 236 00:37:00,596 --> 00:37:02,973 Pysykää kaukana minusta! 237 00:37:45,015 --> 00:37:48,352 Oletko klovni? 238 00:37:49,102 --> 00:37:51,897 Nimeni on Robbie. Mikä on sinun? 239 00:37:54,358 --> 00:37:57,277 Olet todella nälkäinen. 240 00:37:58,028 --> 00:38:03,825 Jos haluat syödä, minulla on muroja, vohveleita, sitruunakakkua- 241 00:38:04,576 --> 00:38:09,623 suklaakeksejä, sipsejä ja marmeladia- 242 00:38:10,374 --> 00:38:15,921 suolalihaa ja juustoa ja keksejä... 243 00:38:16,672 --> 00:38:20,092 Pysy kaukana. 244 00:39:10,976 --> 00:39:15,189 Hei, haluatko muroja? 245 00:39:19,193 --> 00:39:22,404 Herra Klovni? 246 00:39:24,615 --> 00:39:28,160 Herra Klovni? 247 00:39:29,453 --> 00:39:32,789 Herra Klovni! 248 00:39:52,809 --> 00:39:58,106 Se käyttäytyy oudosti. Ehkä se söi jotain sopimatonta. 249 00:39:58,857 --> 00:40:02,903 Johtuuko se siitä, että se söi isän klovninenän? 250 00:40:03,654 --> 00:40:06,740 Pysy siinä, Jack. 251 00:40:07,491 --> 00:40:10,786 Haloo? Kent, mistä on kyse? 252 00:40:11,537 --> 00:40:15,832 Jackilla on ikävä sinua. -Olen niin pahoillani. 253 00:40:16,583 --> 00:40:20,629 Kerro missä olet ja että olet kunnossa. En kestä tätä. 254 00:40:21,380 --> 00:40:23,966 Olen pahoillani. 255 00:40:24,716 --> 00:40:29,221 Tämä on ainoa keino. 256 00:40:30,389 --> 00:40:33,851 Haloo? 257 00:40:37,354 --> 00:40:42,067 Äiti, milloin isä tulee kotiin? 258 00:40:44,570 --> 00:40:50,450 Illalla, Jack. Älä ole huolissasi. Isällä ei ole hätää. 259 00:41:30,782 --> 00:41:34,995 Kiitos. -Siihen menee koko ilta. Oletko varma? 260 00:41:35,746 --> 00:41:38,290 Olen. Löydän hänet. 261 00:41:39,041 --> 00:41:43,670 Viimeisen riitamme aikana itkin kovasti ja Kent nukkui yhdessä kiinteistöistään. 262 00:41:44,421 --> 00:41:48,592 Mikä kusipää. -Niin. 263 00:42:00,896 --> 00:42:04,858 Rakennatko naurutaloa? 264 00:42:24,086 --> 00:42:28,423 Kent? Kent? 265 00:42:43,355 --> 00:42:46,316 Kent, oletko täällä? 266 00:43:58,347 --> 00:44:00,599 Herra Klovni! 267 00:44:01,350 --> 00:44:04,102 Ei! 268 00:44:21,954 --> 00:44:25,332 Voi, ei! 269 00:44:34,716 --> 00:44:37,761 Robbie? 270 00:45:21,305 --> 00:45:24,641 Kent? 271 00:45:32,524 --> 00:45:36,695 Ei! Älä avaa ovea! 272 00:45:37,446 --> 00:45:43,285 Kent, ei hätää. -Ei. 273 00:45:44,036 --> 00:45:50,501 Sinä et... Sinä et ymmärrä. -Haluan vain, että tulet kotiin. 274 00:45:53,712 --> 00:45:56,048 Hyvä on... 275 00:45:56,798 --> 00:46:00,594 Tiedän, että jotain hullua tapahtuu sinulle. 276 00:46:01,345 --> 00:46:05,766 Uskon sinua. Kuuletko. Uskon sinua. 277 00:46:08,435 --> 00:46:14,316 Selvitämme sen yhdessä. Jack tarvitsee sinua. 278 00:46:16,443 --> 00:46:19,905 Samoin minä. 279 00:46:23,867 --> 00:46:26,537 Kent... 280 00:46:27,287 --> 00:46:30,999 Olen raskaana. 281 00:46:57,276 --> 00:47:01,780 Vie minut kotiin. Ole kiltti. 282 00:47:29,057 --> 00:47:32,769 Kas näin. 283 00:47:41,111 --> 00:47:45,532 Tunnen, että muutun. 284 00:47:47,618 --> 00:47:51,455 Mitä haluat minun tekevän? 285 00:47:52,206 --> 00:47:56,919 Mitä tahansa sanonkin, et saa päästää minua ulos. 286 00:47:57,669 --> 00:48:00,923 Lupaa se minulle. 287 00:48:01,673 --> 00:48:07,054 Lupaa se. -Minä lupaan. 288 00:48:08,722 --> 00:48:14,394 Kunnes saamme sinut kuntoon. Sopiiko? 289 00:48:47,594 --> 00:48:50,514 Sankarilääkäri antaa toivoa perheille 290 00:48:52,516 --> 00:48:56,687 Tohtori Martin Karlsson. 291 00:49:00,107 --> 00:49:04,278 Lasten syöpäosasto. 292 00:49:18,834 --> 00:49:22,963 Bert Karlsson ilahduttaa lapsia -78 293 00:49:23,714 --> 00:49:25,799 Karlsson. 294 00:49:48,322 --> 00:49:51,450 Tiedättekö kuka olen? 295 00:49:53,160 --> 00:49:56,538 Haluan vain puhua kanssanne. 296 00:50:09,343 --> 00:50:16,433 En tiedä mitä teidän ja mieheni välillä tapahtui, mutta haluan hänet takaisin. 297 00:50:30,781 --> 00:50:34,284 MISSÄ HÄN ON? 298 00:50:35,869 --> 00:50:39,373 En tiedä. Poliisi etsii häntä. 299 00:50:50,008 --> 00:50:52,427 VAIN MINÄ VOIN AUTTAA HÄNTÄ 300 00:50:53,178 --> 00:50:57,641 Puku tekee jotakin ihmisille, eikö totta? 301 00:51:05,107 --> 00:51:07,860 ÄLÄ LUOTA HÄNEEN 302 00:51:08,610 --> 00:51:11,530 Miten puvun saa riisuttua? 303 00:51:13,156 --> 00:51:15,409 Miten puvun saa riisuttua? 304 00:51:16,159 --> 00:51:19,204 Miten saitte sen pois? 305 00:51:25,794 --> 00:51:28,881 Kuka olette? 306 00:51:35,554 --> 00:51:37,347 Keksin kyllä jotakin. 307 00:51:38,098 --> 00:51:42,853 Rouva, ette saa olla siellä. -Olen lähdössä. 308 00:51:53,947 --> 00:51:57,117 Huhuu? 309 00:52:29,274 --> 00:52:32,152 Huhuu? 310 00:54:41,698 --> 00:54:47,621 "Mikä hätänä, kulta? Itketkö?" -Suu kiinni! 311 00:54:48,372 --> 00:54:50,541 Mikä ilkeä pikkulapsi. 312 00:54:51,291 --> 00:54:56,964 Mitä nyt? Etkö halua näyttää klovnilta, kuten hintti isäsi? 313 00:54:59,049 --> 00:55:03,095 Ai! Hän puri minua! 314 00:56:10,454 --> 00:56:15,834 Äiti! Äiti! 315 00:56:16,877 --> 00:56:21,924 Jack? Olen täällä kellarissa, poika. 316 00:56:24,134 --> 00:56:29,848 Sinäkö, isä? -Kyllä, poika. Kaipaatko isää? 317 00:56:30,599 --> 00:56:35,270 Äiti käski kertoa opettajalle sinusta. -Onko äiti täällä? 318 00:56:36,021 --> 00:56:42,069 En usko. -Hyvä. Tule alas, tarvitsen apua. 319 00:56:42,819 --> 00:56:46,406 Äiti sanoi, että se sopii. 320 00:56:59,253 --> 00:57:03,507 Mitä teet siellä alhaalla, isä? -Tule tänne. 321 00:57:04,258 --> 00:57:07,302 Haluan nähdä syntymäpäiväpoikani. 322 00:57:08,053 --> 00:57:12,307 Haloo? -Meg, eikö sinun pitänyt hakea Jack? 323 00:57:13,058 --> 00:57:19,481 Kyllä. Kiitos muistutuksesta. -Olen koulussa eikä hän ole täällä. 324 00:57:27,656 --> 00:57:34,621 Isä? -Olen kiinni, Jack. Tarvitsen apua. 325 00:57:35,372 --> 00:57:38,917 Voi... Oletko itkenyt, poika? 326 00:57:40,252 --> 00:57:44,089 Tule nyt. 327 00:57:46,049 --> 00:57:49,094 Voit aina puhua Dummolle. 328 00:57:51,597 --> 00:57:57,019 Koulussa pari lasta yritti panna liimaa naamalleni. 329 00:57:57,769 --> 00:58:00,272 He tekevät aina sellaista. 330 00:58:01,023 --> 00:58:05,611 Kuka tekee? -Colton. 331 00:58:06,361 --> 00:58:10,574 Tiedätkö mitä minä tein, kun minua kiusattiin? 332 00:58:11,325 --> 00:58:17,039 Menin piiloon, niin että he eivät voineet löytää minua. 333 00:58:17,789 --> 00:58:22,669 Ja arvaa mitä tapahtui jonkin ajan kuluttua? 334 00:58:25,047 --> 00:58:28,509 Jättivätkö he sinut yksin? 335 00:58:32,763 --> 00:58:39,686 Kuule, Jack. Tiedätkö missä pulttileikkurit ovat? 336 00:59:00,290 --> 00:59:03,252 Kent? 337 00:59:05,921 --> 00:59:09,299 Jack? 338 00:59:14,972 --> 00:59:18,976 Jack! Voi luoja! 339 00:59:19,726 --> 00:59:24,940 Miksi lähdit koulusta? Älä tee sitä enää! Jack... 340 00:59:25,691 --> 00:59:29,820 Missä isä on? Missä hän on? 341 00:59:36,493 --> 00:59:44,376 Hitto, älkää tappako minua. -Olette todella... 342 00:59:48,380 --> 00:59:52,259 "Katsokaa, olen Colton." -Missä sinko on? 343 00:59:53,010 --> 00:59:56,221 Ei minua kiinnosta, missä sinko on. 344 00:59:56,972 --> 01:00:01,435 Hitto! -Mitä roskapuhetta. 345 01:00:02,186 --> 01:00:05,522 Sinko on naisia varten. 346 01:00:06,273 --> 01:00:12,362 Hitto. Älkää tappako minua. -Sen jälkeenkö mitä juuri teit? 347 01:00:14,072 --> 01:00:19,161 Colton. Kauanko kestää vaihtaa tamponi? 348 01:00:22,289 --> 01:00:27,628 Kuulkaa, täällä on joku. -Ehkä Master Chief. 349 01:00:37,596 --> 01:00:39,598 Katsokaa tätä. 350 01:00:42,434 --> 01:00:46,396 Tein näin Coltonin äidille viime yönä. 351 01:00:47,147 --> 01:00:49,399 Herra McCoy? Onko Jack täällä? 352 01:00:50,150 --> 01:00:53,529 Colton? Ehkä hänellä on ongelmia. -Miksi? 353 01:00:54,279 --> 01:00:59,576 Näimme Jackin itkevän koulussa. Colton sai hänet näyttämään klovnilta. 354 01:01:00,327 --> 01:01:02,329 Hän sanoi Jackin isää hintiksi. 355 01:01:03,080 --> 01:01:07,709 Hän aikoi panna liimaa Jackin naamaan. -Suu kiinni. 356 01:01:08,460 --> 01:01:12,089 Jack puri Coltonia käteen. Colton aikoo hakata hänet. 357 01:01:12,840 --> 01:01:17,845 Suu kiinni! -Tapan sinut. 358 01:01:24,726 --> 01:01:29,314 Isoisä on iloinen nähdessään sinut. 359 01:01:32,025 --> 01:01:35,612 Etkö pidä ystävästäsi enää? 360 01:01:38,532 --> 01:01:42,202 Jack, sano jotain. 361 01:01:45,831 --> 01:01:49,668 Tule nyt, Jack! Meidän täytyy lähteä! 362 01:01:52,171 --> 01:01:55,299 Shadow? 363 01:02:00,846 --> 01:02:05,058 Shadow? Mitä naamallesi on tapahtunut? 364 01:02:18,780 --> 01:02:22,159 Missä hän on? 365 01:02:22,910 --> 01:02:25,537 Voi luoja! Pysy kaukana meistä! 366 01:02:26,288 --> 01:02:32,169 En tee pahaa teille. -Pysy kaukana! Tapoit koirani! 367 01:02:32,920 --> 01:02:39,927 Sinun täytyy auttaa minua löytämään miehesi! 368 01:02:43,680 --> 01:02:46,892 Se on poliisi. 369 01:02:47,643 --> 01:02:52,523 Olen ainoa, joka voi saada sen puvun pois. 370 01:03:08,413 --> 01:03:13,210 Löysin sen helvetin puvun sattumalta. 371 01:03:13,961 --> 01:03:17,089 Satoja pukuja tuli liikkeeseeni. 372 01:03:17,840 --> 01:03:20,717 Kerran tuli paketti Islannista. 373 01:03:21,468 --> 01:03:25,681 Jonkun islantilaisen aristokraatin kuolinpesästä. 374 01:03:26,431 --> 01:03:31,436 Kun avasin korin, kaikki oli mädäntynyt, paitsi puku. 375 01:03:32,187 --> 01:03:37,234 Se oli täydellinen. En ollut nähnyt mitään vastaavaa. 376 01:03:37,985 --> 01:03:42,698 Aioin myydä sen sirkukselle, mutta halusin käyttää sitä ensin. 377 01:03:43,448 --> 01:03:48,203 Veljeni oli lääkäri, joka työskenteli kuolemansairaiden lasten kanssa. 378 01:03:48,954 --> 01:03:53,333 Hän yritti antaa heille toivoa, joten ajattelin myös ilahduttaa heitä. 379 01:03:57,588 --> 01:04:02,885 Kun muutos alkoi, pyysin apua veljeltäni. 380 01:04:03,635 --> 01:04:10,475 Hän vannoi löytävänsä parannuskeinon. Se on viimeinen asia, jonka muistan. 381 01:04:13,020 --> 01:04:16,899 Kun heräsin, puku oli poissa. 382 01:04:17,649 --> 01:04:23,447 Kirous oli poissa. Veljeni oli antanut paholaiselle, mitä se oli vaatinut. 383 01:04:24,198 --> 01:04:29,995 Hän oli salakuljettanut sairaalasta 5 lasta, jotka olivat kuolemaisillaan. 384 01:04:30,746 --> 01:04:37,169 Yksi lapsi joka talvikuukaudeksi. 385 01:04:38,462 --> 01:04:41,632 Sekö on parannus? 386 01:04:42,382 --> 01:04:48,096 Olen käyttänyt vuosikausia löytääkseni keinon tappaa tämä paha asia. 387 01:04:48,847 --> 01:04:53,685 Veljeni ei koskaan lähtenyt kotoaan. Hän piti pukua silmällä. 388 01:04:57,064 --> 01:05:03,737 En edes tiennyt, että hän oli kuollut, kun miehesi soitti. 389 01:05:04,947 --> 01:05:08,909 Miksi ette tuhonneet sitä? -Luuletko, ettemme yrittäneet? 390 01:05:09,660 --> 01:05:14,164 Yritimme polttaa sen, liuottaa sen hapolla. Mikään ei auttanut. 391 01:05:14,915 --> 01:05:19,586 Emme voineet vain haudata sitä. Entä jos joku muu löytäisi sen! 392 01:05:21,255 --> 01:05:26,218 Pienikin pala sitä kantaa mukanaan kirousta. 393 01:05:30,472 --> 01:05:37,479 Sen pää täytyy leikata pois. Pukua ei voi tuhota, mutta paholaisen voi pysäyttää. 394 01:05:38,689 --> 01:05:41,900 Mieheni ei ikinä tekisi sellaista. 395 01:05:45,362 --> 01:05:50,242 Tämä on lapsen, 7-8 -vuotiaan. 396 01:05:50,993 --> 01:05:54,830 Minne hän meni? 397 01:05:56,290 --> 01:06:00,169 En tiedä. -Et tiedä. 398 01:06:00,919 --> 01:06:05,048 Hän meni Coltonin luo. -Missä Colton asuu? 399 01:06:05,799 --> 01:06:11,180 Jack. -Hänet täytyy pysäyttää. Jack. 400 01:06:11,930 --> 01:06:16,310 Meidän täytyy tappaa isäsi. -Kuuntele minua, Jack. 401 01:06:17,060 --> 01:06:22,733 Ei se ole isä. Puku saa hänet tekemään väärin. Mutta isälle ei tehdä pahaa. 402 01:06:23,483 --> 01:06:26,904 Kerro, että on toinen keino. 403 01:06:27,654 --> 01:06:30,282 Auta minua saamaan hänet kiinni. 404 01:06:31,033 --> 01:06:35,787 Panemme hänet lukkojen taakse ja jatkamme etsimistä. 405 01:06:41,418 --> 01:06:45,547 Hei, poika! 406 01:06:49,092 --> 01:06:53,805 Onko kaikki hyvin, kulta? -Minun täytyy mennä. En voi puhua nyt. 407 01:06:54,556 --> 01:06:59,228 Vain se, että... -Minun täytyy mennä, isä. 408 01:07:12,449 --> 01:07:16,703 Ole varovainen. Hän voi olla täällä yhä. 409 01:07:20,123 --> 01:07:23,544 Kuule... 410 01:07:36,181 --> 01:07:38,976 Ei, ei... 411 01:07:39,726 --> 01:07:45,107 Älä koske mihinkään. Meidän täytyy soittaa poliisille. 412 01:07:46,859 --> 01:07:51,321 Ja sanoa mitä? Hän on jo sulattanut pojan. 413 01:07:52,072 --> 01:07:55,993 Sylkenyt luut ulos. 414 01:07:56,743 --> 01:08:01,665 Hän ei voi olla kaukana. Kello on 19 torstaina. 415 01:08:02,416 --> 01:08:07,254 Minne klovni voisi mennä, että häntä ei nähtäisi? 416 01:08:09,673 --> 01:08:14,052 Voi ei. -Mitä? 417 01:08:47,794 --> 01:08:51,381 Et voi mennä sisään noin. -Miksi en? 418 01:08:52,132 --> 01:08:56,428 Näytät karanneelta psykiatriselta potilaalta. 419 01:09:02,100 --> 01:09:06,730 Et voi luottaa mieheesi. Veljeni olisi pitänyt... 420 01:09:07,481 --> 01:09:12,569 Et tunne häntä. -Kunpa hän olisi tappanut minut. 421 01:09:13,779 --> 01:09:19,535 Jos rakastat häntä... -Tiedän. Tuon hänet sinulle. 422 01:10:05,539 --> 01:10:09,001 Hyvää syntymäpäivää! 423 01:10:34,359 --> 01:10:37,821 Hitto. 424 01:10:44,244 --> 01:10:48,040 Häntä ei näy. 425 01:10:52,002 --> 01:10:54,713 Kanuunankuula! 426 01:10:55,464 --> 01:10:58,592 Joku on pissannut tänne. 427 01:11:00,552 --> 01:11:05,307 Greg? Greg? Greg! 428 01:11:07,226 --> 01:11:09,061 Greg? 429 01:11:09,811 --> 01:11:13,023 Greg, äiti sanoi, että meidän pitää lähteä. 430 01:11:13,774 --> 01:11:16,318 Greg? 431 01:11:22,324 --> 01:11:25,452 Greg? 432 01:11:30,541 --> 01:11:32,793 Greg? 433 01:11:33,544 --> 01:11:37,005 Greg, missä olet? 434 01:11:42,469 --> 01:11:45,264 Greg? 435 01:11:46,014 --> 01:11:49,643 Greg, missä olet? 436 01:11:51,728 --> 01:11:53,522 Greg! 437 01:12:09,079 --> 01:12:11,957 Greg! 438 01:12:20,799 --> 01:12:24,011 Älä mene ylös. 439 01:12:30,058 --> 01:12:32,895 Greg? 440 01:13:03,258 --> 01:13:07,179 Siinähän sinä olet. 441 01:13:11,308 --> 01:13:14,436 Ei, ei! 442 01:13:15,187 --> 01:13:18,023 Päästä hänet! 443 01:13:18,774 --> 01:13:21,902 Juokse, Greg! 444 01:13:32,079 --> 01:13:38,168 Äiti, äiti! Klovni! Tuolla ylhäällä! -Mitä, kulta? 445 01:14:00,440 --> 01:14:06,655 Anteeksi, mitä on tapahtunut? -Järjiltään oleva klovni! 446 01:14:22,004 --> 01:14:24,506 Tule. 447 01:14:30,762 --> 01:14:32,222 Näetkö? 448 01:14:32,973 --> 01:14:36,685 Hän on lähellä. 449 01:14:42,065 --> 01:14:47,571 Mihin tarvitset tuota? -Turvaksi. 450 01:15:30,197 --> 01:15:32,991 Kent? 451 01:15:54,137 --> 01:15:56,932 Kent. 452 01:16:00,143 --> 01:16:03,105 Missä olen? 453 01:16:05,607 --> 01:16:08,485 Autamme sinua. 454 01:16:09,236 --> 01:16:14,157 Tiedän, että pelkäät. Keksimme keinon lopettaa se. 455 01:16:14,908 --> 01:16:20,539 Meidän täytyy saada sinut pois täältä. Karlsson on täällä. Hän haluaa auttaa. 456 01:16:21,790 --> 01:16:23,959 Sopiiko, kulta? 457 01:16:24,710 --> 01:16:29,798 Muistan hänet. Hän on hullu. 458 01:16:30,549 --> 01:16:35,137 Ei hän ole. Hän ei halua, että muille käy huonosti. 459 01:16:35,888 --> 01:16:40,601 Nyt riittää! -Kent, varo! 460 01:16:42,895 --> 01:16:49,318 Kent! Ei, Kent. Hän auttaa sinua. 461 01:16:51,528 --> 01:16:55,949 Kent, anna minun auttaa sinua. Ole kiltti. 462 01:16:57,951 --> 01:17:03,790 Tiedän, että olet yhä olemassa. Täytyy olla toinen keino. 463 01:17:07,628 --> 01:17:11,089 Tuo minulle lapsi. 464 01:17:11,840 --> 01:17:14,218 Kent? 465 01:17:15,677 --> 01:17:21,350 Tuo minulle vielä yksi lapsi, ja saat miehesi takaisin. 466 01:17:25,187 --> 01:17:29,608 Yksi lapsi! -En voi. En voi. 467 01:17:30,776 --> 01:17:36,323 Ehkä löydän yhden. Mikä hänen nimensä on? Mikä? 468 01:17:37,658 --> 01:17:41,453 Jack! 469 01:17:44,790 --> 01:17:48,001 Etsi lapsi ja tuo hänet minulle. 470 01:17:48,752 --> 01:17:53,632 Tuo hänet lempipaikkaamme, kulta. 471 01:17:56,260 --> 01:18:00,806 Minä odotan. -Odota! 472 01:18:01,557 --> 01:18:08,188 Tulkaa ulos kädet ylhäällä! Tulemme sisään! 473 01:18:16,029 --> 01:18:20,617 Poliisi! Pysykää alhaalla! Pysykää maassa! 474 01:18:21,368 --> 01:18:28,458 Pankaa aseenne maahan! Pankaa se maahan! Pankaa se eteenne! 475 01:18:56,862 --> 01:19:01,617 Isä, onko Jack luonasi? -Tietenkin. Älä ole huolissasi. 476 01:19:02,367 --> 01:19:08,582 Hän on hiljainen. Tuon hänet kotiin. -Ei, ei kotiin. Ota Jack ja lähde. 477 01:19:09,333 --> 01:19:15,130 Onko Kent kotona, Meg? Mitä hän on tehnyt? 478 01:19:16,840 --> 01:19:20,636 Ei se ole Kent, isä. Kent ei ole tehnyt mitään. 479 01:19:21,386 --> 01:19:24,765 Luojan tähden, kerro mistä on kyse. Haluan auttaa. 480 01:19:25,516 --> 01:19:28,894 Isä, minun täytyy... 481 01:19:29,645 --> 01:19:33,857 Meg? Meg! 482 01:19:34,608 --> 01:19:38,278 Minun täytyy lopettaa. 483 01:19:51,625 --> 01:19:56,922 Hunter! Kiitos paljon? Etsittekö lastanne? 484 01:19:59,007 --> 01:20:03,053 En. Hän on turvassa. 485 01:20:07,140 --> 01:20:12,437 Poliisi vahvisti 2 kuolemantapausta, molemmat lapsia. 486 01:20:13,188 --> 01:20:18,110 Saimme myös tietää, että poliisi on pidättänyt yhden epäillyn. 487 01:20:18,861 --> 01:20:23,115 59-vuotiaan Herbert Karlssonin. 488 01:20:26,076 --> 01:20:29,872 Oletteko töissä hammaslääkärin luona? -Olen. 489 01:20:30,622 --> 01:20:34,710 Kävin siellä ennen. -Selvä. 490 01:20:35,460 --> 01:20:40,424 Olin Chrisin syntymäpäiväjuhlilla. En löydä ketään. En tiedä missä äitini on. 491 01:20:41,175 --> 01:20:44,636 Muistin, että olitte kiltti, vaikka hammaslääkäri oli pelottava. 492 01:20:45,387 --> 01:20:50,184 Sanoitte häntä Pora-Kalleksi. -Niin. 493 01:20:50,934 --> 01:20:55,230 Voitteko viedä minut kotiin? Minua pelottaa. 494 01:20:56,815 --> 01:21:02,196 Haluatko kyydin kotiin? -Olkaa kiltti. En tunne ketään muuta. 495 01:21:08,118 --> 01:21:11,622 Olette kiltti. 496 01:21:38,440 --> 01:21:44,655 Ette tunnekaan tietä sinne. -Tunnen kadun ja löydämme talon. 497 01:21:45,405 --> 01:21:48,575 Olette hyvin kiltti. 498 01:21:49,326 --> 01:21:56,834 Jos kyse olisi pojastani, toivoisin, että joku auttaisi häntä. 499 01:23:04,151 --> 01:23:08,697 Olemmeko perillä? -Kyllä, tässä se on. 500 01:23:09,448 --> 01:23:12,701 Olet kotona. 501 01:23:19,625 --> 01:23:23,003 Tämä ei ole... 502 01:23:26,340 --> 01:23:31,011 Tämä ei ole kotini! Tämä ei ole kotini! 503 01:23:33,430 --> 01:23:37,267 Täällä on pelottavaa. Avatkaa, olkaa kiltti! 504 01:23:40,395 --> 01:23:43,232 Avatkaa, olkaa kiltti! 505 01:23:45,901 --> 01:23:51,823 Täällä on joku! Avatkaa ovi! Olkaa kiltti! 506 01:23:52,574 --> 01:23:57,538 Täällä on joku! Avatkaa ovi, olkaa kiltti! 507 01:23:58,288 --> 01:24:02,417 Avatkaa ovi, olkaa kiltti! 508 01:24:08,882 --> 01:24:12,344 Tule autoon! Olen pahoillani. -Mitä teette? 509 01:24:13,095 --> 01:24:18,392 Anteeksi! Siellä on vaarallista. -Hei siellä! 510 01:24:23,313 --> 01:24:26,817 Odottakaa siinä. 511 01:24:35,826 --> 01:24:37,703 Jack. 512 01:24:42,416 --> 01:24:47,379 Isä, soita minulle. Missä olette Jackin kanssa? 513 01:24:49,464 --> 01:24:53,093 Lopultakin kotona. 514 01:24:53,844 --> 01:24:58,015 Mennään puhumaan isäsi kanssa. 515 01:25:00,017 --> 01:25:03,395 Pysy isoisän lähellä. 516 01:25:42,267 --> 01:25:47,356 Teidän piti pysyä poissa. Missä Jack on? -Hän on huoneessaan. 517 01:25:48,106 --> 01:25:53,070 Isä, tein virheen. -En tiedä, mitä on tapahtunut. 518 01:25:53,820 --> 01:26:00,953 Mutta en halua tulla vedetyksi mukaan. Mitä Kent tekikin, autan sinua. 519 01:26:02,454 --> 01:26:08,377 Mistä puhut? -Siivoan veren. Kukaan ei saa tietää. 520 01:26:09,127 --> 01:26:13,924 Kulta, olet pikku tyttöni. Rakastan sinua. 521 01:26:25,769 --> 01:26:30,232 Aigh barush dan! 522 01:27:58,695 --> 01:28:02,741 Juokse, Jack! -Jack! 523 01:28:29,685 --> 01:28:33,063 Paskiainen! 524 01:31:43,545 --> 01:31:49,343 Äiti. -Älä katso, Jack. Saimme hänet. 525 01:31:51,512 --> 01:31:54,473 Meg. 526 01:31:57,935 --> 01:32:00,896 Auta minua. 527 01:32:03,315 --> 01:32:06,276 Saimme hänet. Jack. 528 01:32:07,319 --> 01:32:10,364 Jack, hae kirja. 529 01:32:11,657 --> 01:32:17,120 Mitä? -Isän löytämä kirja. Ja tuo lisää ketjuja. 530 01:32:17,871 --> 01:32:21,959 Miksi? -Etkö halua auttaa isää? 531 01:32:22,709 --> 01:32:26,296 Ei tuo ole isä. 532 01:32:43,730 --> 01:32:46,233 Tule. 533 01:32:55,117 --> 01:32:59,705 Anteeksi, Jack. Olen pahoillani.