1
00:00:39,282 --> 00:00:44,282
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:37,233 --> 00:01:40,936
I was always
inclined to be an ordinary man.
3
00:01:40,938 --> 00:01:44,972
You're drowning them.
You know that?
4
00:01:44,974 --> 00:01:51,112
By tomorrow,
beauty will become shite.
5
00:01:51,114 --> 00:01:54,316
You should
give these away.
6
00:01:54,318 --> 00:01:56,219
Where is your shame?
7
00:01:57,520 --> 00:02:00,090
Eh? Veggie-killer.
8
00:02:29,686 --> 00:02:31,322
Stand up.
9
00:02:33,189 --> 00:02:34,457
Up.
10
00:02:40,530 --> 00:02:42,564
- And a paper.
- Please.
11
00:02:42,566 --> 00:02:44,465
A paper, and this
horribly drowned produce.
12
00:02:44,467 --> 00:02:47,535
- You've gotta go.
- I'd like the paper, please.
13
00:02:47,537 --> 00:02:50,540
Please, General, go quickly.
14
00:02:53,543 --> 00:02:56,077
Take it. Please.
15
00:02:56,079 --> 00:02:57,480
Go.
16
00:03:07,556 --> 00:03:09,590
You thieving little shit!
17
00:03:09,592 --> 00:03:11,292
Everyone needs a villain,
18
00:03:11,294 --> 00:03:15,196
war criminal,
fugitive, most wanted.
19
00:03:15,198 --> 00:03:18,298
Please, I have all labels.
20
00:03:36,552 --> 00:03:38,386
You dropped
my fucking vegetables.
21
00:03:38,388 --> 00:03:39,586
Please get down.
22
00:03:39,588 --> 00:03:41,356
And how do you
propose I do that?
23
00:03:41,358 --> 00:03:42,524
Do I look like a circus midget?
24
00:03:44,260 --> 00:03:46,360
Jesus, would you?
25
00:03:46,362 --> 00:03:48,829
We've discussed these
little walks, yeah?
26
00:03:48,831 --> 00:03:51,566
Yeah, and now you see
why I take them.
27
00:03:51,568 --> 00:03:53,467
We're far too compromised.
28
00:03:53,469 --> 00:03:56,303
Then get me a real driver,
as I've asked for.
29
00:03:56,305 --> 00:03:59,106
- General, I am a...
- You are a pilot, Miro.
30
00:03:59,108 --> 00:04:01,276
You drive stick like a woman.
Where the hell's Gannich?
31
00:04:01,278 --> 00:04:04,512
- Vacation with his family, sir.
- Now he could drive.
32
00:04:04,514 --> 00:04:08,183
And no offense, but I'm a little
sick of your face at this point.
33
00:04:08,185 --> 00:04:12,286
Yes, it's true,
that sod you suffocate me with,
34
00:04:12,288 --> 00:04:15,358
matted hair like a dog's ass.
35
00:04:16,192 --> 00:04:17,291
I tire of you.
36
00:04:17,293 --> 00:04:19,627
I want to see other people.
37
00:04:22,565 --> 00:04:24,666
By the way, I know where
you're headed.
38
00:04:24,668 --> 00:04:26,834
I see where you're headed.
39
00:04:26,836 --> 00:04:29,236
I've slept in nine beds
in six months,
40
00:04:29,238 --> 00:04:31,106
and only one
in this direction.
41
00:04:31,108 --> 00:04:33,240
And if they think
I'm spending one more night
42
00:04:33,242 --> 00:04:36,510
in that hellhole Tanovich
calls home, guess again.
43
00:04:36,512 --> 00:04:38,245
Those children are awful.
44
00:04:38,247 --> 00:04:40,447
They're unhygienic,
they're undisciplined.
45
00:04:40,449 --> 00:04:43,721
- You can tell everyone.
- We're moving again, General.
46
00:04:45,154 --> 00:04:47,791
- What?
- We're on the move.
47
00:05:18,822 --> 00:05:22,457
- Who's this, then?
- No one, sir.
48
00:05:22,459 --> 00:05:24,925
You.
49
00:05:24,927 --> 00:05:28,663
The owner is a friend.
He's found the space.
50
00:05:28,665 --> 00:05:29,731
An apartment?
51
00:05:29,733 --> 00:05:30,832
- Yeah.
- My own?
52
00:05:30,834 --> 00:05:32,567
For six months,
possibly longer.
53
00:05:32,569 --> 00:05:33,935
Thank God.
54
00:05:33,937 --> 00:05:35,870
- He's happy to meet us.
- Give me the key.
55
00:05:35,872 --> 00:05:37,839
- Sir...
- You're not dropping me off
56
00:05:37,841 --> 00:05:39,339
at boarding school,
for Christ's sake.
57
00:05:39,341 --> 00:05:41,341
Give me the key,
find it myself, thank you.
58
00:05:42,846 --> 00:05:45,712
We'll provide you
with supplies.
59
00:05:45,714 --> 00:05:49,483
- Supplies...
- You know, essentials.
60
00:05:49,485 --> 00:05:51,853
And who will be
making these purchases?
61
00:05:51,855 --> 00:05:53,521
There'll be no need
for you to...
62
00:05:53,523 --> 00:05:55,557
Absolutely not.
You're a crap shopper, Miro.
63
00:05:55,559 --> 00:05:57,524
Tell them to leave cash
at the door. Tell them.
64
00:05:57,526 --> 00:05:58,862
Sir...
65
00:13:45,394 --> 00:13:46,963
Yes?
66
00:13:49,432 --> 00:13:51,766
- Mrs. Boscovich?
- Apparently not.
67
00:13:51,768 --> 00:13:53,269
- No.
- No.
68
00:13:55,203 --> 00:13:57,139
She was expecting you?
69
00:13:59,875 --> 00:14:02,946
And that's why you let
yourself into my apartment?
70
00:14:06,448 --> 00:14:08,217
And you are?
71
00:14:09,918 --> 00:14:12,622
- Tanja.
- Tanja.
72
00:14:13,822 --> 00:14:15,690
- The maid.
- Ah.
73
00:14:15,692 --> 00:14:20,227
Well, it appears Mrs. Boscovich
has broken her lease,
74
00:14:20,229 --> 00:14:23,367
unexpectedly,
without telling the maid.
75
00:14:27,937 --> 00:14:29,706
Your bag, please.
76
00:14:45,955 --> 00:14:47,924
And now your clothes.
77
00:14:49,091 --> 00:14:52,129
I don't like surprises.
78
00:14:52,961 --> 00:14:54,798
Please.
79
00:15:31,134 --> 00:15:33,235
Turn around, please.
80
00:15:33,903 --> 00:15:35,706
Slowly.
81
00:15:42,445 --> 00:15:45,215
No tattoos at your age.
How dull.
82
00:15:46,149 --> 00:15:47,850
Where are your passions?
83
00:15:49,418 --> 00:15:52,355
Unless you've chosen to cover
them up for some reason.
84
00:15:55,892 --> 00:15:58,425
If you'd be kind enough
to step into the shower
85
00:15:58,427 --> 00:16:00,430
and rinse thoroughly.
86
00:16:01,898 --> 00:16:04,468
No worries,
I won't be joining you.
87
00:16:15,010 --> 00:16:16,812
How's the plumbing?
88
00:16:20,817 --> 00:16:23,854
I trust you know
where the towels are.
89
00:16:46,608 --> 00:16:48,511
How much does she pay you?
90
00:16:50,145 --> 00:16:52,179
Good Mrs. Boscovich?
91
00:16:52,181 --> 00:16:54,550
How much did she pay you?
92
00:16:55,617 --> 00:16:58,485
Five hundred... an hour.
93
00:16:58,487 --> 00:17:00,257
I'll pay you more.
94
00:17:01,590 --> 00:17:04,394
What are your skills?
What were your chores?
95
00:17:06,895 --> 00:17:09,496
Cleaning and washing.
96
00:17:09,498 --> 00:17:11,301
Show me your hands.
97
00:17:19,075 --> 00:17:21,076
How old are you?
98
00:17:21,877 --> 00:17:23,512
Twenty-six.
99
00:17:25,114 --> 00:17:27,180
Your parents put
these hands to work?
100
00:17:27,182 --> 00:17:29,352
My parents are dead.
101
00:17:32,654 --> 00:17:34,290
You come how often?
102
00:17:35,657 --> 00:17:38,394
For Mrs. Boscovich.
103
00:17:40,363 --> 00:17:45,101
- Once each week, Tuesdays.
- Oh, I'll need you more.
104
00:17:46,669 --> 00:17:49,370
You have others...
105
00:17:49,372 --> 00:17:51,341
others you see?
106
00:17:52,040 --> 00:17:53,108
Yes.
107
00:17:54,210 --> 00:17:57,277
No more.
You work for me now.
108
00:17:57,279 --> 00:18:00,149
I'll need you full-time,
as you can see.
109
00:18:01,250 --> 00:18:03,353
A man needs a maid.
110
00:18:07,088 --> 00:18:11,094
I... thank you, sir...
111
00:18:11,693 --> 00:18:13,262
General...
112
00:18:15,664 --> 00:18:17,197
but I think I should go.
113
00:18:17,199 --> 00:18:19,903
But that won't be
possible now, will it?
114
00:18:21,269 --> 00:18:24,007
You do have my key,
after all, don't you?
115
00:18:25,607 --> 00:18:27,644
So I am yours...
116
00:18:29,111 --> 00:18:31,114
and you'll be mine.
117
00:18:33,214 --> 00:18:35,184
My little secret.
118
00:18:37,686 --> 00:18:39,288
Show me your skills.
119
00:18:40,155 --> 00:18:42,091
Where do you start?
120
00:18:43,726 --> 00:18:47,664
Kitchen, bath, bedroom?
121
00:18:48,631 --> 00:18:51,265
Windows, the windows.
122
00:18:51,267 --> 00:18:53,670
Windows, excellent.
123
00:18:54,703 --> 00:18:56,505
Let's begin.
124
00:18:59,040 --> 00:19:01,144
May I get dressed?
125
00:19:08,084 --> 00:19:10,220
Your hand is shaking.
126
00:19:12,188 --> 00:19:14,157
Do I make you nervous?
127
00:19:16,258 --> 00:19:18,191
Well, you've completely
missed the corners.
128
00:19:18,193 --> 00:19:21,096
I trust you'll return for
those when it suits you.
129
00:19:23,398 --> 00:19:25,466
Hardly very efficient,
are you?
130
00:19:25,468 --> 00:19:27,433
With three minutes a pane, at
this rate, you'll be here all...
131
00:19:27,435 --> 00:19:29,670
I'm sorry, I'm not
used to being timed.
132
00:19:29,672 --> 00:19:32,672
At 500 dinars an hour,
you damn well should be.
133
00:19:32,674 --> 00:19:36,312
Took that poor woman for
all she's worth, didn't you?
134
00:19:37,579 --> 00:19:39,446
- Didn't you?
- She had no complaints.
135
00:19:39,448 --> 00:19:41,648
But whose fault's that, then?
136
00:19:41,650 --> 00:19:43,650
She lacked leadership.
137
00:19:43,652 --> 00:19:48,290
My men always take to constructive
criticism, and they shine.
138
00:19:50,092 --> 00:19:53,259
So, what other skills, then,
besides fogging windows?
139
00:19:53,261 --> 00:19:56,063
- You cook?
- Cook?
140
00:19:56,065 --> 00:19:58,664
Yes, cook,
prepare meals, sustenance.
141
00:19:58,666 --> 00:20:01,501
- No, I don't cook.
- At your age?
142
00:20:01,503 --> 00:20:04,206
- I was never taught.
- Criminal.
143
00:20:05,307 --> 00:20:07,807
- I trust you eat?
- Yes, I eat.
144
00:20:07,809 --> 00:20:09,479
Good.
145
00:20:10,479 --> 00:20:12,515
For me, you'll cook.
146
00:20:13,382 --> 00:20:15,185
First, we shop.
147
00:20:21,490 --> 00:20:24,290
I'm sorry,
do you need to pee?
148
00:20:24,292 --> 00:20:25,459
I beg your pardon?
149
00:20:25,461 --> 00:20:27,161
Slow down, you're nervous.
150
00:20:27,163 --> 00:20:28,728
Shouldn't you be?
151
00:20:28,730 --> 00:20:31,731
Because I'm walking in the open?
Join the chorus.
152
00:20:31,733 --> 00:20:33,834
You've nothing to fear,
you see.
153
00:20:33,836 --> 00:20:37,270
I'm not really here.
154
00:20:37,272 --> 00:20:40,574
At this very moment, I'm hidden
in a mountain barracks,
155
00:20:40,576 --> 00:20:42,843
I'm skiing
in northern Slovenia,
156
00:20:42,845 --> 00:20:46,580
I'm sunning myself
on the Dalmatian Coast,
157
00:20:46,582 --> 00:20:49,182
I'm tending sheep on
a Serbian mountaintop,
158
00:20:49,184 --> 00:20:53,086
I'm toasting with Putin
in Kiev and in Moscow,
159
00:20:53,088 --> 00:20:56,489
friend of a friend
swears he saw me.
160
00:20:56,491 --> 00:20:59,192
I'm everywhere and nowhere.
161
00:20:59,194 --> 00:21:02,296
I am myth.
162
00:21:02,298 --> 00:21:04,565
Three times they've offered
me plastic surgery.
163
00:21:04,567 --> 00:21:08,201
Three times, begged me to
change my face, this face.
164
00:21:08,203 --> 00:21:09,635
Now, that would be a crime.
165
00:21:09,637 --> 00:21:12,573
They know they'll never
catch me, all of them.
166
00:21:12,575 --> 00:21:14,842
They're just guests
in our house.
167
00:21:14,844 --> 00:21:16,576
This is our house.
168
00:21:16,578 --> 00:21:20,346
And my friends who waste
their hours watching over me
169
00:21:20,348 --> 00:21:23,616
like nervous hens,
they're not so trusting.
170
00:21:23,618 --> 00:21:25,585
They're here now, you know.
171
00:21:25,587 --> 00:21:29,256
Yugo, two blocks back,
no front plates?
172
00:21:29,258 --> 00:21:32,226
Black Mini, ahead, at 2:00.
173
00:21:32,228 --> 00:21:34,694
They must be dying.
174
00:21:34,696 --> 00:21:37,564
How did he manage so quickly?
175
00:21:37,566 --> 00:21:40,366
And such an attractive
young thing, eh?
176
00:21:40,368 --> 00:21:43,673
Come, I'll show ya.
177
00:21:44,839 --> 00:21:45,873
Run!
178
00:22:03,858 --> 00:22:05,360
Ha!
179
00:22:08,730 --> 00:22:13,169
I'm sorry,
that never gets old.
180
00:22:14,869 --> 00:22:16,670
First lesson.
181
00:22:16,672 --> 00:22:19,305
Royals, always,
and no fucking filters.
182
00:22:19,307 --> 00:22:21,674
- You're still smoking?
- Oh, so you do know something of me.
183
00:22:21,676 --> 00:22:23,576
How about that, then?
184
00:22:23,578 --> 00:22:26,412
A heart that's too large.
The joke's on them.
185
00:22:26,414 --> 00:22:31,418
Smoke? God, yes. Old Solovek, finest
officer in our military history.
186
00:22:31,420 --> 00:22:35,758
Only cigarettes could kill that
man, nothing else. Get a paper.
187
00:22:38,861 --> 00:22:41,230
Phew.
188
00:23:01,383 --> 00:23:04,453
Please, for my son.
189
00:23:06,321 --> 00:23:07,856
Of course.
190
00:23:13,295 --> 00:23:14,730
Thank you.
191
00:23:19,667 --> 00:23:23,670
This color, this shape.
For this we fight wars.
192
00:23:23,672 --> 00:23:27,341
Gorgeous vegetable,
raped by the Turks,
193
00:23:27,343 --> 00:23:30,344
boiling away every last
vestige of nature's goodness.
194
00:23:30,346 --> 00:23:34,815
They slaughter their cuisine,
you know that?
195
00:23:34,817 --> 00:23:38,320
Read.
Bottom third, on the right.
196
00:23:40,689 --> 00:23:43,459
Don't think, read.
197
00:23:43,959 --> 00:23:45,691
Um...
198
00:23:45,693 --> 00:23:48,562
Read the words.
199
00:23:48,564 --> 00:23:51,965
I'm damn well dyslexic, so
if you don't want to sit here
200
00:23:51,967 --> 00:23:56,573
all night while I flail,
save us both some time, go on.
201
00:23:58,273 --> 00:24:00,606
"As key members of the
European Union prepare together,
202
00:24:00,608 --> 00:24:02,709
and international
pressure mounts..."
203
00:24:02,711 --> 00:24:05,679
Ugh, this is reading?
204
00:24:05,681 --> 00:24:08,614
Come on, with inflection,
give it some life.
205
00:24:08,616 --> 00:24:11,285
"Government officials
today conceded that
206
00:24:11,287 --> 00:24:13,687
the country's effort to join
the European Union had been
207
00:24:13,689 --> 00:24:15,721
hampered by the failure
to capture and deliver
208
00:24:15,723 --> 00:24:17,056
into custody General..."
209
00:24:17,058 --> 00:24:19,426
Oh, can't they use a
different photo, please?
210
00:24:19,428 --> 00:24:22,629
"Indicted for war crimes
and crimes against humanity
211
00:24:22,631 --> 00:24:24,930
by a Hague tribunal in
connection with the massacre
212
00:24:24,932 --> 00:24:26,632
of thousands of
fighting-age men and boys
213
00:24:26,634 --> 00:24:29,503
in the closing days of
the war under his command.
214
00:24:29,505 --> 00:24:31,604
Government officials
continue to reassure
215
00:24:31,606 --> 00:24:33,606
the international community
that every effort
216
00:24:33,608 --> 00:24:35,941
is being made to ascertain
the whereabouts
217
00:24:35,943 --> 00:24:38,344
of the fugitive military leader
whom they insist
218
00:24:38,346 --> 00:24:41,381
- must be well hidden."
- Ha!
219
00:24:41,383 --> 00:24:43,752
Hello, hello!
220
00:24:45,621 --> 00:24:47,988
Fucking cowards can't stand up
on their own two feet.
221
00:24:47,990 --> 00:24:50,690
Look at me.
Look how well hidden.
222
00:24:50,692 --> 00:24:52,926
As if they're not paying
for all this themselves.
223
00:24:52,928 --> 00:24:54,694
"The United States
this week officially
224
00:24:54,696 --> 00:24:56,930
raised its offer
to $10 million U.S.
225
00:24:56,932 --> 00:24:58,731
for any parties assisting
in the location
226
00:24:58,733 --> 00:25:00,734
and capture of the general."
227
00:25:00,736 --> 00:25:02,635
They'll all be out now,
cockroaches.
228
00:25:02,637 --> 00:25:04,638
"Widely reviled by
the international community,
229
00:25:04,640 --> 00:25:07,641
though still considered a hero
by some of his own countrymen.
230
00:25:07,643 --> 00:25:09,709
Government leaders,
while acknowledging
231
00:25:09,711 --> 00:25:11,611
the country's deepening
economic isolation,
232
00:25:11,613 --> 00:25:13,546
refuse to speculate
as to a date
233
00:25:13,548 --> 00:25:16,682
when the general's capture
and arrest might be expected."
234
00:25:16,684 --> 00:25:18,684
Yeah, let them check
their calendars.
235
00:25:18,686 --> 00:25:20,687
That should take
a fucking year or so.
236
00:25:20,689 --> 00:25:23,625
God forbid they should ever
have to make a decision.
237
00:25:24,660 --> 00:25:26,593
What is this country of yours?
238
00:25:26,595 --> 00:25:30,697
A thousand curtseys. Here's some
allowance, now go to your room.
239
00:25:30,699 --> 00:25:34,070
Is that it?
After all of this?
240
00:25:37,740 --> 00:25:39,805
You say nothing.
241
00:25:39,807 --> 00:25:43,779
A generation of young people,
saying nothing.
242
00:25:45,713 --> 00:25:50,517
All right, then you are
my silent witness.
243
00:25:50,519 --> 00:25:51,988
Witness this:
244
00:25:53,721 --> 00:25:56,491
I will never hide.
245
00:25:57,526 --> 00:25:59,996
And I will never be taken.
246
00:26:05,534 --> 00:26:08,501
Lesson two: we cook.
247
00:27:14,736 --> 00:27:16,639
Go, maid.
248
00:27:27,749 --> 00:27:29,114
The peasant's feast,
249
00:27:29,116 --> 00:27:31,617
four centuries of
life and culture,
250
00:27:31,619 --> 00:27:33,886
distilled into one dish.
251
00:27:33,888 --> 00:27:37,657
My dying day,
I shall eat this meal,
252
00:27:37,659 --> 00:27:40,963
taste my home,
and be done.
253
00:27:57,846 --> 00:28:01,715
How will you ever make
a suitable bride?
254
00:28:01,717 --> 00:28:04,718
What makes you assume
I'll do the cooking?
255
00:28:04,720 --> 00:28:06,620
And how do you know
I'm not already married?
256
00:28:06,622 --> 00:28:08,191
I've seen your hands.
257
00:28:10,659 --> 00:28:12,092
I'll never wear a ring.
258
00:28:12,094 --> 00:28:13,959
Not dressed like that,
you won't.
259
00:28:13,961 --> 00:28:15,798
What's wrong with this?
260
00:28:16,999 --> 00:28:18,934
Nothing that can't be fixed.
261
00:28:21,569 --> 00:28:25,138
So this life of yours,
these 26 lengthy years,
262
00:28:25,140 --> 00:28:27,176
the highlights, please.
263
00:28:30,112 --> 00:28:32,849
First chapter:
you were born, of course.
264
00:28:33,648 --> 00:28:35,315
Where?
265
00:28:35,317 --> 00:28:36,682
Here.
266
00:28:36,684 --> 00:28:38,751
City?
267
00:28:38,753 --> 00:28:40,722
City girl, of course.
268
00:28:41,823 --> 00:28:43,626
And your parents?
269
00:28:45,594 --> 00:28:47,192
From where do they hail?
270
00:28:47,194 --> 00:28:49,763
- Same.
- City folks as well.
271
00:28:49,765 --> 00:28:52,065
Now, that's convenient.
272
00:28:52,067 --> 00:28:54,801
And their families?
273
00:28:54,803 --> 00:28:57,603
Surely your people
come from somewhere,
274
00:28:57,605 --> 00:28:59,873
a village with
their name on it?
275
00:28:59,875 --> 00:29:03,045
- I never knew my grandparents.
- Really?
276
00:29:04,980 --> 00:29:07,583
And your parents, you say?
277
00:29:08,282 --> 00:29:09,818
I told you.
278
00:29:10,786 --> 00:29:13,055
Yes, yes, you did. Ah.
279
00:29:19,361 --> 00:29:21,531
How did they perish?
280
00:29:23,598 --> 00:29:25,667
Car accident.
281
00:29:26,268 --> 00:29:27,970
Together?
282
00:29:29,104 --> 00:29:31,705
How unfortunate.
283
00:29:31,707 --> 00:29:34,274
And I must say, bit unusual.
284
00:29:34,276 --> 00:29:36,875
- How so?
- Well, we're not the worst drivers here.
285
00:29:36,877 --> 00:29:39,278
A crack-up here and there, after
the bars close, yes, of course.
286
00:29:39,280 --> 00:29:43,852
But both of them,
just like that?
287
00:29:44,885 --> 00:29:46,987
That's catastrophic.
288
00:29:46,989 --> 00:29:50,724
Leaving you all alone.
At what age?
289
00:29:50,726 --> 00:29:53,258
- Seventeen.
- Of course.
290
00:29:53,260 --> 00:29:55,897
Old enough
to fend for yourself.
291
00:29:56,765 --> 00:29:58,234
Independence.
292
00:29:59,901 --> 00:30:02,038
And school, why aren't
you in school?
293
00:30:02,971 --> 00:30:04,770
My parents died.
294
00:30:04,772 --> 00:30:07,609
Money, yes, of course,
always money.
295
00:30:09,678 --> 00:30:13,649
And so we witness
the birth of a maid.
296
00:30:16,751 --> 00:30:18,687
And friends.
297
00:30:20,087 --> 00:30:23,055
- No friends?
- No time.
298
00:30:23,057 --> 00:30:26,628
Mrs. Boscovich, no doubt,
slave-driving bitch.
299
00:30:28,763 --> 00:30:31,698
And boys.
300
00:30:31,700 --> 00:30:35,270
There must be boys,
ripe specimen like yourself.
301
00:30:38,140 --> 00:30:44,244
No boys, no friends, no family.
Tanja, my silent maid,
302
00:30:44,246 --> 00:30:48,250
I'm afraid you are
as invisible as I am.
303
00:30:51,252 --> 00:30:53,254
We're ghosts.
304
00:31:03,065 --> 00:31:05,101
Lesson three.
305
00:31:14,076 --> 00:31:15,644
Lesson four.
306
00:31:17,378 --> 00:31:19,078
Five, please.
307
00:31:19,080 --> 00:31:21,317
Very good.
Very good, maid.
308
00:31:27,989 --> 00:31:31,423
Lesson six.
Six is the dog's bollocks.
309
00:31:31,425 --> 00:31:33,226
Six is the sport of kings.
310
00:31:34,962 --> 00:31:38,163
Six will show what
you're really made of,
311
00:31:38,165 --> 00:31:41,500
your fire,
your quality of mercy.
312
00:31:41,502 --> 00:31:44,837
Never met a military man
who didn't like the game.
313
00:31:44,839 --> 00:31:47,974
Napoleon himself loved playing
314
00:31:47,976 --> 00:31:50,043
simultaneous games
with his marshals.
315
00:31:50,045 --> 00:31:53,513
And who do you think won,
and he was just a short fuck.
316
00:31:53,515 --> 00:31:55,315
You are much taller
than Napoleon.
317
00:31:55,317 --> 00:31:58,151
Come on, I even made
my enemies play,
318
00:31:58,153 --> 00:31:59,885
and they respected me for it.
319
00:31:59,887 --> 00:32:02,889
I know, you're thinking,
you're thinking, well, sure,
320
00:32:02,891 --> 00:32:04,757
fuckers let you win,
otherwise you'd shoot them.
321
00:32:04,759 --> 00:32:07,059
Not true, not true.
322
00:32:07,061 --> 00:32:10,063
Play to win, yes,
but I respect my opponents,
323
00:32:10,065 --> 00:32:12,931
even those blue-hat NATO fucks,
God love 'em.
324
00:32:12,933 --> 00:32:15,437
So friend or foe,
you take me on.
325
00:32:17,338 --> 00:32:19,939
- Take me on, damn it.
- I can't.
326
00:32:19,941 --> 00:32:24,046
- What?
- I don't know how to play.
327
00:32:24,980 --> 00:32:26,078
- Try.
- I can't.
328
00:32:26,080 --> 00:32:28,116
Fight, damn it!
329
00:32:29,217 --> 00:32:31,721
Worthless, worthless, you are.
330
00:32:32,921 --> 00:32:34,386
Go!
331
00:32:34,388 --> 00:32:36,491
If you won't fight, go.
332
00:32:38,160 --> 00:32:39,926
What, are you deaf as well?
Go.
333
00:32:39,928 --> 00:32:43,028
- What, you'd let me?
- Let you?
334
00:32:43,030 --> 00:32:44,363
Are you a fucking hostage?
335
00:32:44,365 --> 00:32:46,402
Haven't you read?
I don't take hostages.
336
00:32:47,935 --> 00:32:50,038
Go, out of my sight!
337
00:32:55,277 --> 00:32:57,911
But I expect you back, maid.
338
00:32:57,913 --> 00:32:59,946
You're mine now.
339
00:32:59,948 --> 00:33:03,816
Worthless, but mine.
340
00:33:25,073 --> 00:33:27,105
Music from the Native Suns,
341
00:33:27,107 --> 00:33:28,607
guests of tomorrow evening's
342
00:33:28,609 --> 00:33:30,910
Dance of Traditions
at Baron's Hall.
343
00:33:30,912 --> 00:33:33,179
Doors open at 7:00.
344
00:35:05,572 --> 00:35:08,143
You really can't cook,
can you?
345
00:35:16,318 --> 00:35:18,287
It's fucking dreadful.
346
00:35:19,054 --> 00:35:20,956
Hm.
347
00:35:27,027 --> 00:35:28,630
Good morning.
348
00:35:45,045 --> 00:35:46,614
You'll need that.
349
00:36:20,581 --> 00:36:23,618
So, which of us is
the most surprised?
350
00:36:26,086 --> 00:36:28,090
What choice did I have?
351
00:36:29,190 --> 00:36:31,624
You kidnapped Mrs. Boscovich.
352
00:36:31,626 --> 00:36:34,229
And I assume
you pay in cash?
353
00:36:36,498 --> 00:36:38,563
Last night...
354
00:36:38,565 --> 00:36:42,601
You didn't ask
one question, not one.
355
00:36:42,603 --> 00:36:44,570
I know a thousand journalists
would cut off
356
00:36:44,572 --> 00:36:47,039
their right testicle just
for the chance, both, in fact.
357
00:36:47,041 --> 00:36:49,210
Yet you...
358
00:36:53,148 --> 00:36:56,048
So this is the state
of youth today,
359
00:36:56,050 --> 00:36:58,186
complete disinterest?
360
00:36:59,054 --> 00:37:00,485
Or is it fear?
361
00:37:00,487 --> 00:37:02,991
Are you afraid of me?
362
00:37:04,659 --> 00:37:08,594
- It's really none of my concern.
- My actions?
363
00:37:08,596 --> 00:37:13,402
And yet, aren't you
the least bit curious?
364
00:37:16,170 --> 00:37:18,373
Not in the slightest?
365
00:37:19,641 --> 00:37:22,610
Is he, in fact, the devil?
366
00:37:24,211 --> 00:37:26,447
It's none of my concern.
367
00:37:27,614 --> 00:37:31,652
No questions.
No judgment.
368
00:37:35,722 --> 00:37:38,494
I don't know
if I believe you.
369
00:37:40,862 --> 00:37:42,764
You see, I...
370
00:37:44,865 --> 00:37:46,735
I've no such luxury.
371
00:37:49,204 --> 00:37:51,507
I'm old,
and I do have questions.
372
00:37:52,673 --> 00:37:56,144
I want answers, maid.
373
00:37:57,211 --> 00:37:58,845
Show me your life.
374
00:37:58,847 --> 00:38:01,213
You've seen mine
in all its glory.
375
00:38:01,215 --> 00:38:02,451
Your turn.
376
00:38:04,251 --> 00:38:06,422
The life of a city girl.
377
00:38:07,387 --> 00:38:09,791
Today, I am your pupil.
378
00:38:50,597 --> 00:38:55,200
God, were we ever
so unappealing?
379
00:38:55,202 --> 00:38:57,903
Which one were you,
where is Tanja in this mix?
380
00:38:57,905 --> 00:39:00,673
Nowhere. I hid.
381
00:39:00,675 --> 00:39:06,545
Empty classrooms, second floor,
mostly, until lunch was over.
382
00:39:06,547 --> 00:39:07,914
- Hid?
- With a book.
383
00:39:07,916 --> 00:39:09,182
Why?
384
00:39:09,184 --> 00:39:11,420
What, you blind?
Look at them.
385
00:39:12,554 --> 00:39:14,356
Hid, every day?
386
00:39:15,690 --> 00:39:17,889
That's a lot of books.
You were smart.
387
00:39:17,891 --> 00:39:20,862
Too smart.
Why do you think I hid?
388
00:39:23,331 --> 00:39:24,796
And where was history made?
389
00:39:24,798 --> 00:39:27,266
Where did we
kiss our first boy?
390
00:39:27,268 --> 00:39:30,905
He kissed me,
over by the fountain.
391
00:39:32,306 --> 00:39:33,673
Drawn out of hiding,
were we?
392
00:39:33,675 --> 00:39:36,745
Mm, tactical error.
I was thirsty.
393
00:39:38,478 --> 00:39:40,612
He never made
that mistake again.
394
00:39:40,614 --> 00:39:42,383
What was his name?
395
00:39:43,351 --> 00:39:45,253
Mr. Antonovich.
396
00:39:46,420 --> 00:39:48,322
The librarian.
397
00:39:49,389 --> 00:39:51,757
- Pigs.
- Yes, you are.
398
00:39:51,759 --> 00:39:53,626
Surely other kisses
have followed.
399
00:39:53,628 --> 00:39:55,894
We're not all
perverted librarians.
400
00:39:55,896 --> 00:39:57,431
No?
401
00:40:00,268 --> 00:40:02,905
You've never had a boyfriend,
have you, maid?
402
00:40:03,771 --> 00:40:05,637
Define "boyfriend."
403
00:40:05,639 --> 00:40:08,676
Someone you share a meal
with between fucking.
404
00:40:11,378 --> 00:40:13,345
At 26...
405
00:40:13,347 --> 00:40:17,318
Oh, we do have to get to the
bottom of this, don't we?
406
00:40:21,356 --> 00:40:25,758
Where did you bleed,
the first time?
407
00:40:25,760 --> 00:40:29,028
First floor.
My form room seat.
408
00:40:29,030 --> 00:40:30,762
I wouldn't leave
that seat all morning.
409
00:40:30,764 --> 00:40:34,400
- They had to carry me out.
- We weren't rejoicing?
410
00:40:34,402 --> 00:40:37,737
Oh, Jesus,
the fantasies you men have.
411
00:40:37,739 --> 00:40:40,639
Uh, God, no, it's a horror.
412
00:40:40,641 --> 00:40:44,409
My daughter found me
in a bunker,
413
00:40:44,411 --> 00:40:46,711
fifth hour of maneuvers.
414
00:40:46,713 --> 00:40:48,947
This corporal comes
racing out to me
415
00:40:48,949 --> 00:40:51,416
with a field phone,
four radio transfers.
416
00:40:51,418 --> 00:40:55,854
They tracked me down,
I assume the war has started.
417
00:40:55,856 --> 00:40:59,758
And there she is,
that voice.
418
00:40:59,760 --> 00:41:02,230
"I couldn't find Mum."
419
00:41:06,400 --> 00:41:08,333
My men got
very drunk that day.
420
00:41:08,335 --> 00:41:10,869
They still don't know why.
421
00:41:10,871 --> 00:41:13,371
My father made me
clean the seat and apologize.
422
00:41:13,373 --> 00:41:17,008
Most men would. We're terrified
of the mysteries of young women,
423
00:41:17,010 --> 00:41:19,345
absolute terror.
424
00:41:19,347 --> 00:41:22,347
One day we're bathing
little girls, cheek-to-cheek,
425
00:41:22,349 --> 00:41:25,653
and the next,
the door is locked for good.
426
00:41:29,023 --> 00:41:31,490
I took her shopping
after that day,
427
00:41:31,492 --> 00:41:33,461
to quell my fears.
428
00:41:34,561 --> 00:41:36,429
Mine wouldn't be caught dead.
429
00:41:36,431 --> 00:41:38,063
What a shame.
430
00:41:38,065 --> 00:41:43,504
How else to pierce the veil,
learn your mysterious ways?
431
00:41:47,608 --> 00:41:49,044
Show me home.
432
00:41:50,510 --> 00:41:53,547
Your home.
Please, home is next.
433
00:42:03,458 --> 00:42:05,990
Do you know how long
it's been since a young woman
434
00:42:05,992 --> 00:42:08,094
invited me into her apartment?
435
00:42:08,096 --> 00:42:09,998
I didn't invite you.
436
00:42:16,471 --> 00:42:18,673
Tell me this is temporary.
437
00:42:19,507 --> 00:42:21,005
It's not.
438
00:42:21,007 --> 00:42:23,508
I've seen detention cells
with more character.
439
00:42:23,510 --> 00:42:24,876
Well, you would know.
440
00:42:24,878 --> 00:42:28,414
Turn around, please.
There's no door.
441
00:42:28,416 --> 00:42:29,849
My God.
442
00:42:29,851 --> 00:42:32,650
Would it kill you
to hang up a picture?
443
00:42:32,652 --> 00:42:36,090
- Of what?
- Need we say more?
444
00:42:44,664 --> 00:42:45,998
No wonder you don't
have company.
445
00:42:46,000 --> 00:42:48,066
You'll cripple them.
May I fix this?
446
00:42:48,068 --> 00:42:50,338
No, you may not.
447
00:43:08,688 --> 00:43:14,427
For such a big reader, your library
is, how shall I say, nonexistent.
448
00:43:14,429 --> 00:43:15,528
Books take up space.
449
00:43:15,530 --> 00:43:19,501
Yes, and give away
our secrets.
450
00:43:23,737 --> 00:43:25,570
Your mother
wouldn't approve.
451
00:43:25,572 --> 00:43:27,740
Oh, my mother
never approved.
452
00:43:27,742 --> 00:43:29,775
I'm suffocating.
I need a cigarette.
453
00:43:29,777 --> 00:43:31,679
Take us away, maid.
454
00:43:41,722 --> 00:43:43,759
Go on, maid.
455
00:43:52,733 --> 00:43:54,736
Here you go.
Thank you.
456
00:43:58,773 --> 00:44:00,541
Oh, shit.
457
00:44:05,746 --> 00:44:07,682
Shit.
458
00:44:40,547 --> 00:44:43,215
- Where did you go?
- Dressing stall in the back.
459
00:44:43,217 --> 00:44:44,983
Collect what you find,
go straight to the cashier.
460
00:44:44,985 --> 00:44:46,885
I've nothing smaller.
461
00:44:46,887 --> 00:44:50,625
I may be invisible, but let's
not push our luck, shall we?
462
00:44:51,092 --> 00:44:52,858
Go.
463
00:45:17,217 --> 00:45:19,855
Your father would be so proud.
464
00:45:21,822 --> 00:45:23,925
Indulge me.
465
00:45:26,661 --> 00:45:28,128
Change, please.
466
00:45:54,121 --> 00:45:57,188
Nothing that can't be fixed.
467
00:45:57,190 --> 00:46:00,191
So now we do what with these?
468
00:46:00,193 --> 00:46:04,231
Why, now we pierce the veil.
469
00:46:38,065 --> 00:46:42,103
Men are invisible in the
presence of beauty. You'll see.
470
00:48:39,219 --> 00:48:42,356
Age before beauty,
I'm afraid, when bladders call.
471
00:48:43,157 --> 00:48:44,856
I shall return.
472
00:50:08,409 --> 00:50:10,208
Better than pork, isn't it?
473
00:50:21,956 --> 00:50:24,992
Gentlemen, my maid.
474
00:50:28,963 --> 00:50:30,832
If you'll excuse us.
475
00:50:32,565 --> 00:50:35,633
Well, this explains
your cooking.
476
00:50:35,635 --> 00:50:37,603
You're not mine, are you?
You're theirs.
477
00:50:37,605 --> 00:50:41,005
- No.
- Well, God knows you're not a maid.
478
00:50:41,007 --> 00:50:43,876
Those piss-poor skills. Why?
479
00:50:43,878 --> 00:50:45,510
- Maid.
- What?
480
00:50:45,512 --> 00:50:47,612
They knew you'd never have me.
You'd never take protection.
481
00:50:47,614 --> 00:50:49,481
Not if it wasn't on your terms.
482
00:50:49,483 --> 00:50:51,016
Well, at least they know me
by now, that's encouraging.
483
00:50:51,018 --> 00:50:53,217
The paper, what we read,
it's all true.
484
00:50:53,219 --> 00:50:55,119
The noose is tightening.
485
00:50:55,121 --> 00:50:57,889
So they send you.
486
00:50:57,891 --> 00:51:00,559
- They thought I'd...
- Speak.
487
00:51:00,561 --> 00:51:02,327
They thought I'd keep you
interested enough
488
00:51:02,329 --> 00:51:03,628
to stay off the street.
489
00:51:03,630 --> 00:51:06,565
So which are you,
the actress or a whore?
490
00:51:06,567 --> 00:51:09,204
Not that both aren't possible.
491
00:51:10,403 --> 00:51:12,170
Let's see those
skills then, eh?
492
00:51:12,172 --> 00:51:15,206
Let's see just how good
a whore they sent me, huh?
493
00:51:15,208 --> 00:51:16,974
No.
494
00:51:16,976 --> 00:51:19,411
- Let's see you keep me occupied.
- No. No.
495
00:51:19,413 --> 00:51:22,280
Let's... oh, oh.
496
00:51:22,282 --> 00:51:24,048
Heart.
497
00:51:24,050 --> 00:51:25,950
No, no.
498
00:51:25,952 --> 00:51:28,355
- Oh...
- No!
499
00:54:00,106 --> 00:54:01,675
I'm sorry, you can't..
500
00:54:03,443 --> 00:54:06,380
That's right,
and you're gonna help him.
501
00:54:07,514 --> 00:54:09,748
Cardiomyopathy.
502
00:54:09,750 --> 00:54:11,682
- He's got an enlarged...
- I know what cardiomyopathy is.
503
00:54:11,684 --> 00:54:13,651
Then do something about it
before it goes into full arrest.
504
00:54:13,653 --> 00:54:15,720
- I can't. Uh...
- You're gonna make sure that this patient
505
00:54:15,722 --> 00:54:17,822
walks out of here tonight,
and as much as you'll be dying
506
00:54:17,824 --> 00:54:19,724
to open your mouth,
you're not gonna say a word,
507
00:54:19,726 --> 00:54:21,793
because God knows...
508
00:54:21,795 --> 00:54:24,862
Milo Begovich won't
want the world to know
509
00:54:24,864 --> 00:54:26,597
he conspired to keep
a wanted war criminal
510
00:54:26,599 --> 00:54:29,103
in excellent health,
now will he?
511
00:55:09,909 --> 00:55:14,713
You know how many lovers
Comrade Tito took at one time
512
00:55:14,715 --> 00:55:19,251
at his peak,
if you'll pardon the expression?
513
00:55:19,253 --> 00:55:21,519
I read this in a book.
514
00:55:21,521 --> 00:55:25,559
Fourteen. Eh? Fourteen.
515
00:55:29,530 --> 00:55:31,795
I've never taken one.
516
00:55:31,797 --> 00:55:34,534
And I will never harm you.
517
00:55:35,369 --> 00:55:37,769
No, you won't.
518
00:55:37,771 --> 00:55:40,875
- That was an apology.
- I heard you.
519
00:55:42,675 --> 00:55:44,309
You could have
died last night.
520
00:55:44,311 --> 00:55:47,782
Never.
My maid wouldn't allow it.
521
00:55:50,550 --> 00:55:53,121
You are mine, after all.
522
00:55:56,623 --> 00:55:58,389
A monogamist
and a romantic.
523
00:55:58,391 --> 00:56:00,527
Hardly fits the bill,
does it?
524
00:56:02,195 --> 00:56:06,530
My first tour in Italy,
I was newly married,
525
00:56:06,532 --> 00:56:08,400
really missing my wife.
526
00:56:08,402 --> 00:56:10,401
Wanted to send her a letter
from the ship,
527
00:56:10,403 --> 00:56:12,970
so I put the letter
in an envelope,
528
00:56:12,972 --> 00:56:16,675
addressed it to her,
I put the envelope in a bottle,
529
00:56:16,677 --> 00:56:19,711
along with $10
and 10 cigarettes.
530
00:56:19,713 --> 00:56:22,613
The money and the cigarettes
were for whoever
531
00:56:22,615 --> 00:56:24,883
found the bottle and sent
my message of love to her.
532
00:56:24,885 --> 00:56:30,454
So, as we were passing through
the Stretto di Messina,
533
00:56:30,456 --> 00:56:33,326
I flung the bottle
into the sea.
534
00:56:36,463 --> 00:56:38,630
She got the letter
less than three weeks later,
535
00:56:38,632 --> 00:56:42,733
along with $10
and 10 cigarettes.
536
00:56:42,735 --> 00:56:45,672
You gotta love the Italians.
537
00:56:48,742 --> 00:56:50,541
Where is your wife?
538
00:56:50,543 --> 00:56:54,646
Anywhere I'm not, apparently.
539
00:56:54,648 --> 00:56:57,382
Our home, I assume. Actually,
I have no idea at this point.
540
00:56:57,384 --> 00:56:59,452
She won't speak to me.
541
00:57:01,755 --> 00:57:03,722
Quite a pair, aren't we?
542
00:57:03,724 --> 00:57:07,562
I can't keep a relationship,
you're too scared to have one.
543
00:57:09,329 --> 00:57:12,630
Oh, please, allow me to
save you years of therapy:
544
00:57:12,632 --> 00:57:14,365
Daddy's dead,
you hide for a living.
545
00:57:14,367 --> 00:57:15,733
Boringly textbook, my dear.
546
00:57:15,735 --> 00:57:18,603
Blink, and you'll be 60.
547
00:57:18,605 --> 00:57:20,037
But then you know all this,
don't you,
548
00:57:20,039 --> 00:57:21,606
if you're sitting here with me.
549
00:57:21,608 --> 00:57:24,575
Whom are we kidding?
550
00:57:24,577 --> 00:57:27,315
Whereas you, you're just
full of surprises.
551
00:57:28,648 --> 00:57:31,284
You don't have a penis,
do you?
552
00:57:32,385 --> 00:57:33,651
You certainly did last night,
553
00:57:33,653 --> 00:57:35,720
and realized
I needed a babysitter.
554
00:57:35,722 --> 00:57:38,459
- General...
- Who trained you?
555
00:57:39,592 --> 00:57:40,624
You know I can't tell you that.
556
00:57:40,626 --> 00:57:42,360
Really, that risky now, am I?
557
00:57:42,362 --> 00:57:44,595
We don't wanna make it
any more complicated for you.
558
00:57:44,597 --> 00:57:48,235
"We?" "We?"
559
00:57:49,735 --> 00:57:51,336
How old are you again?
Already it's "we?"
560
00:57:51,338 --> 00:57:53,637
- They own you that quickly?
- No one owns me.
561
00:57:53,639 --> 00:57:55,472
No, you choose
to erase your life,
562
00:57:55,474 --> 00:57:57,777
age 26,
change an old men's diapers.
563
00:57:58,711 --> 00:58:00,512
However I can serve.
564
00:58:00,514 --> 00:58:04,986
Serve. Please, we all serve
ourselves, period.
565
00:58:08,722 --> 00:58:11,722
So this is how
you avenge your parents?
566
00:58:11,724 --> 00:58:13,893
Car accident.
567
00:58:15,528 --> 00:58:17,662
- How did it happen?
- Their car was bombed.
568
00:58:17,664 --> 00:58:19,430
Oh, well,
in a car then, anyway.
569
00:58:19,432 --> 00:58:21,034
That part was true.
570
00:58:23,637 --> 00:58:25,573
They were with us.
571
00:58:27,673 --> 00:58:29,673
And now you
take their place.
572
00:58:29,675 --> 00:58:33,681
Balance is restored,
cycle continues, to what end?
573
00:58:34,748 --> 00:58:36,751
What are your hopes?
574
00:58:37,717 --> 00:58:39,450
My hopes?
575
00:58:39,452 --> 00:58:40,952
A young woman trades
her life away,
576
00:58:40,954 --> 00:58:44,825
surely she has reasons
besides hiding from boys.
577
00:58:46,126 --> 00:58:50,427
Security for our people,
our home restored.
578
00:58:50,429 --> 00:58:52,432
Aren't they yours?
579
00:58:54,735 --> 00:58:56,871
Be very careful, my girl.
580
00:58:57,871 --> 00:58:59,436
I'm fine, thank you.
581
00:58:59,438 --> 00:59:01,606
You think your good
service protects you?
582
00:59:01,608 --> 00:59:06,744
You have any idea what I've
done in service to my country?
583
00:59:06,746 --> 00:59:09,481
- I can share some details.
- That's not necessary.
584
00:59:09,483 --> 00:59:12,684
Really, still not curious
about the level of skill
585
00:59:12,686 --> 00:59:15,119
we acquired in annihilating
the human form?
586
00:59:15,121 --> 00:59:17,421
- The speed, the volume?
- Please, don't.
587
00:59:17,423 --> 00:59:20,425
That tribunal would blush
if they knew
588
00:59:20,427 --> 00:59:23,427
just how far off they were,
the real numbers.
589
00:59:23,429 --> 00:59:24,929
I mean, if we're gonna
get it right,
590
00:59:24,931 --> 00:59:26,597
- let's get it right, people.
- Stop.
591
00:59:26,599 --> 00:59:30,871
And for that service,
that level of dedication,
592
00:59:31,938 --> 00:59:33,537
why, I should only assume
593
00:59:33,539 --> 00:59:36,576
my country's perpetual
gratitude, no?
594
00:59:37,777 --> 00:59:39,813
This fine lifestyle.
595
00:59:43,750 --> 00:59:46,786
Be very, very careful.
596
00:59:48,755 --> 00:59:53,691
And now, maid, if you'll
do me the kind service
597
00:59:53,693 --> 00:59:57,498
of helping me off
this fucking bed.
598
01:00:42,742 --> 01:00:46,447
Who was this man,
to have such a daughter?
599
01:00:48,681 --> 01:00:51,483
There's something else
for you, I forgot,
600
01:00:51,485 --> 01:00:55,189
in the living room,
on the floor.
601
01:01:02,528 --> 01:01:05,530
Thought I recognized
that shape in your apartment.
602
01:01:05,532 --> 01:01:07,599
Matter of fact, it was
the only thing I recognized.
603
01:01:07,601 --> 01:01:09,666
It was yours, right?
604
01:01:09,668 --> 01:01:11,672
Not a weapon.
605
01:01:12,739 --> 01:01:14,842
From Mum and Dad, I presume.
606
01:01:16,610 --> 01:01:18,709
Would you?
607
01:01:18,711 --> 01:01:22,679
- No.
- Why not?
608
01:01:22,681 --> 01:01:24,014
I don't play
in front of others.
609
01:01:24,016 --> 01:01:25,782
You're not
in front of others.
610
01:01:25,784 --> 01:01:28,755
You're utterly alone, remember?
I don't exist.
611
01:01:30,789 --> 01:01:32,226
Please.
612
01:02:49,603 --> 01:02:51,672
Do you own a car, ma'am?
613
01:02:53,072 --> 01:02:55,639
Hey, for all I know,
you're a cabbie.
614
01:02:55,641 --> 01:02:57,641
Nothing would surprise me
at this point.
615
01:02:57,643 --> 01:03:00,711
- And why do we need a car?
- Time for a trip.
616
01:03:00,713 --> 01:03:03,847
Yes, that's exactly what they
don't want you doing right now.
617
01:03:03,849 --> 01:03:06,117
- Precisely.
- Your heart won't stand
618
01:03:06,119 --> 01:03:08,318
- another round like last night.
- All the more reason.
619
01:03:08,320 --> 01:03:10,655
The noose is tightening.
Your words, verbatim.
620
01:03:10,657 --> 01:03:13,861
Well, then,
there's no time to waste.
621
01:03:16,195 --> 01:03:18,028
I'm still your employer.
622
01:03:18,030 --> 01:03:19,764
I've stated my desires.
623
01:03:19,766 --> 01:03:22,869
So, maid, make it happen.
624
01:03:23,869 --> 01:03:25,940
And where are we going?
625
01:03:51,797 --> 01:03:53,766
You wanted a car.
626
01:03:55,168 --> 01:03:58,872
Yes, and you've taken Miro's,
my driver.
627
01:04:00,106 --> 01:04:02,242
He won't
be needing him now. Go.
628
01:04:36,976 --> 01:04:40,010
Same rocks, same hills,
different name.
629
01:04:40,012 --> 01:04:41,445
Idiocy.
630
01:04:41,447 --> 01:04:44,749
You'll never know
your true homeland.
631
01:04:44,751 --> 01:04:50,387
Ethnic division, dirty little
secret, Christian, Turk.
632
01:04:50,389 --> 01:04:53,825
Before all this, nobody gave
a shite who their neighbor was.
633
01:04:53,827 --> 01:04:55,827
They just were, it worked.
634
01:04:55,829 --> 01:04:58,095
Then the breakup,
out come the maps,
635
01:04:58,097 --> 01:04:59,831
lines pulled out of their asses.
636
01:04:59,833 --> 01:05:01,733
Suddenly we're "ethnic,"
divided.
637
01:05:01,735 --> 01:05:06,037
No different, just with guns
at each other's heads
638
01:05:06,039 --> 01:05:09,740
fighting over map creases
we never knew existed.
639
01:05:09,742 --> 01:05:13,845
- At the end, we eliminated...
- I eliminated.
640
01:05:13,847 --> 01:05:17,315
Don't take credit where credit's
not due, it's unbecoming.
641
01:05:17,317 --> 01:05:20,751
Wasn't the battle already lost
when the order was given?
642
01:05:20,753 --> 01:05:24,057
Don't be coy.
I gave the order.
643
01:05:26,826 --> 01:05:28,327
Go on, then, finish it.
644
01:05:29,963 --> 01:05:32,231
The massacre's what you meant,
isn't it?
645
01:05:34,067 --> 01:05:36,867
God, you're just like
my daughter.
646
01:05:36,869 --> 01:05:38,871
They polluted the lot of you.
647
01:05:40,039 --> 01:05:43,106
Massacre.
Numbers are irrelevant.
648
01:05:43,108 --> 01:05:44,876
It was a deposit
on the future.
649
01:05:44,878 --> 01:05:47,311
How dare you judge me?
650
01:05:47,313 --> 01:05:49,780
Is that why your parents died,
so you could judge my actions?
651
01:05:49,782 --> 01:05:53,284
- I'm simply trying...
- I could throw you out of this car right now for treason.
652
01:05:53,286 --> 01:05:56,521
Well, they weren't alive
to explain it, so forgive me.
653
01:05:56,523 --> 01:05:58,822
Doesn't reflect so well on you,
then, does it?
654
01:05:58,824 --> 01:06:01,124
Throw yourself into a mission
you're clueless about,
655
01:06:01,126 --> 01:06:02,827
just to figure out
who the hell you are.
656
01:06:02,829 --> 01:06:04,829
I'm only asking
the question a country
657
01:06:04,831 --> 01:06:06,898
of young people
don't understand.
658
01:06:06,900 --> 01:06:08,469
I owe them nothing.
659
01:06:09,302 --> 01:06:11,369
They owe me.
660
01:06:11,371 --> 01:06:12,972
All of you.
661
01:06:17,577 --> 01:06:21,381
Yeah, go on, drive, drive.
Yeah, make yourself useful.
662
01:06:23,817 --> 01:06:27,251
Can you please tell me
where we're going?
663
01:06:27,253 --> 01:06:30,057
You're the bookworm,
you tell me.
664
01:06:31,324 --> 01:06:32,923
In the spring of '42,
665
01:06:32,925 --> 01:06:36,293
the General was born in
the simple village of...
666
01:06:36,295 --> 01:06:38,862
- Brusnica.
- Brava.
667
01:06:38,864 --> 01:06:40,865
- We're...
- Going home.
668
01:06:40,867 --> 01:06:44,836
- Unprotected.
- Whatever do you mean? I've got my maid.
669
01:06:44,838 --> 01:06:48,342
- You've never been back.
- God, no, far too dangerous.
670
01:06:50,342 --> 01:06:53,913
- Please tell me why now.
- I have a ride.
671
01:06:55,148 --> 01:06:57,014
Well, I said
my wife was there,
672
01:06:57,016 --> 01:06:59,483
but you know, I don't even
know whether that's true.
673
01:06:59,485 --> 01:07:03,454
Communication,
the first casualty of war.
674
01:07:03,456 --> 01:07:06,226
Or maybe that's just
a bullshit excuse.
675
01:07:09,262 --> 01:07:12,563
When the first fight broke out
and I was shipped north,
676
01:07:12,565 --> 01:07:16,566
my daughter was just
starting graduate school.
677
01:07:16,568 --> 01:07:19,903
Talking to her then,
whoa, that was tough.
678
01:07:19,905 --> 01:07:22,874
And trust me, it had nothing
to do with combat.
679
01:07:22,876 --> 01:07:26,443
Young people never wanna
talk to your parents, do you?
680
01:07:26,445 --> 01:07:29,880
Why should she
be any different?
681
01:07:29,882 --> 01:07:32,583
And eventually,
the only communication she had
682
01:07:32,585 --> 01:07:35,822
was what she read about me
in the morning paper.
683
01:07:38,023 --> 01:07:40,958
News...
684
01:07:40,960 --> 01:07:43,961
You're too young to remember
when news became entertainment,
685
01:07:43,963 --> 01:07:45,563
good guys, bad guys.
686
01:07:45,565 --> 01:07:48,199
Suddenly, the whole
fucking thing's a bad Western,
687
01:07:48,201 --> 01:07:49,633
and everyone wants a villain.
688
01:07:49,635 --> 01:07:53,204
A melodrama right there,
on the nightly news,
689
01:07:53,206 --> 01:07:55,238
and hooray,
we need a villain.
690
01:07:55,240 --> 01:07:59,442
It's casting, the whole
thing's just casting.
691
01:07:59,444 --> 01:08:01,849
And guess who
plays the villain?
692
01:08:03,582 --> 01:08:05,282
She's supposed
to hear all this,
693
01:08:05,284 --> 01:08:09,586
a young woman,
good, sweet young woman.
694
01:08:09,588 --> 01:08:13,193
She's supposed to swallow
all this and survive.
695
01:08:16,128 --> 01:08:18,595
Suicide...
696
01:08:18,597 --> 01:08:21,464
They killed her,
they took her,
697
01:08:21,466 --> 01:08:23,634
every last one of them.
698
01:08:23,636 --> 01:08:27,972
The West, the media,
the merchants of shite.
699
01:08:27,974 --> 01:08:30,574
Then they took her funeral,
which meant, of course,
700
01:08:30,576 --> 01:08:34,277
I couldn't get near it,
couldn't bury my own daughter.
701
01:08:34,279 --> 01:08:39,452
And that unforgivable fact
took my marriage.
702
01:08:42,587 --> 01:08:46,691
So you tell me,
which is the more tragic?
703
01:08:46,693 --> 01:08:49,326
That after all this, we neither
won nor lost the war,
704
01:08:49,328 --> 01:08:52,662
or that 10 years on,
the homeland's biggest hero
705
01:08:52,664 --> 01:08:55,269
has no home left to speak of?
706
01:09:02,074 --> 01:09:04,077
Take a right up ahead.
707
01:09:25,097 --> 01:09:27,298
Hungry?
708
01:09:27,300 --> 01:09:28,331
You can't be serious.
709
01:09:28,333 --> 01:09:31,768
Here? It's not even open.
710
01:09:31,770 --> 01:09:33,673
It's always open.
711
01:10:08,140 --> 01:10:10,107
Do you not see
where we are?
712
01:10:10,109 --> 01:10:13,547
Twenty kilometers
from my village.
713
01:10:21,287 --> 01:10:23,423
Thank you.
714
01:10:28,828 --> 01:10:33,063
When I was young,
that woman knew
715
01:10:33,065 --> 01:10:38,505
every stupid move I made
on this road, at this table.
716
01:10:39,671 --> 01:10:42,308
Now she'd never forgive me.
717
01:10:43,676 --> 01:10:46,546
The good memories die first.
718
01:10:48,213 --> 01:10:50,751
If you'll excuse me.
719
01:10:55,688 --> 01:10:58,358
You know we can't stay long.
720
01:11:20,880 --> 01:11:23,417
Oh, um...
721
01:11:26,219 --> 01:11:31,257
0-6-4-2-6-4-6-1-9-3.
722
01:11:32,291 --> 01:11:34,394
Yeah, a local call.
723
01:11:41,667 --> 01:11:45,771
Hello? Hello?
724
01:11:48,240 --> 01:11:50,109
Hello?
725
01:11:55,747 --> 01:11:57,216
Thank you.
726
01:13:05,350 --> 01:13:06,549
Now we go back.
727
01:13:06,551 --> 01:13:08,952
- What?
- Back.
728
01:13:08,954 --> 01:13:10,321
We came, we saw.
729
01:13:10,323 --> 01:13:11,722
- Just drive.
- No.
730
01:13:11,724 --> 01:13:13,590
- I'll take the car.
- It's a suicide.
731
01:13:13,592 --> 01:13:16,759
- It's my right.
- You have no rights.
732
01:13:16,761 --> 01:13:18,629
You lost those years ago.
733
01:13:18,631 --> 01:13:21,331
You're a... a fugitive,
you're a responsibility.
734
01:13:21,333 --> 01:13:24,335
You're here by the grace
of a handful of loyal friends
735
01:13:24,337 --> 01:13:27,670
who have put their families
and lives at risk to protect you
736
01:13:27,672 --> 01:13:31,275
and feed you and nurse you,
and you have done nothing
737
01:13:31,277 --> 01:13:34,010
but shit on every last
one of them.
738
01:13:34,012 --> 01:13:36,347
Now, I'm sorry for
your many losses,
739
01:13:36,349 --> 01:13:38,918
but this is what is:
We go back.
740
01:13:39,918 --> 01:13:41,488
Leave me.
741
01:13:42,454 --> 01:13:43,887
I can't do that.
742
01:13:43,889 --> 01:13:47,891
Why? Why, if I'm such
a fucking burden?
743
01:13:47,893 --> 01:13:50,928
Do you think those idiots would
actually try and take me here?
744
01:13:50,930 --> 01:13:53,900
It's too obvious,
they don't do obvious.
745
01:13:56,368 --> 01:13:59,238
Tanja, my beloved maid...
746
01:14:00,706 --> 01:14:04,508
all that you see here
I lost many years ago
747
01:14:04,510 --> 01:14:06,980
in service to my country.
748
01:14:08,014 --> 01:14:10,380
I don't ask for pity.
749
01:14:10,382 --> 01:14:13,452
How can I?
I'm nothing now.
750
01:14:15,587 --> 01:14:19,259
What harm can it do
to let a ghost wander?
751
01:14:24,663 --> 01:14:27,397
- Get down.
- Oh, you too?
752
01:14:27,399 --> 01:14:28,835
Stay down.
753
01:14:43,748 --> 01:14:45,749
Fuck me, how do we do this?
754
01:14:45,751 --> 01:14:47,684
- Follow my words.
- What?
755
01:14:47,686 --> 01:14:51,957
I guide, you drive.
Slow down.
756
01:14:55,661 --> 01:14:57,695
First place ahead,
market on the left.
757
01:14:57,697 --> 01:15:01,031
Old buggers hanging
around outside, right?
758
01:15:01,033 --> 01:15:02,866
- Turn there.
- Turn?
759
01:15:02,868 --> 01:15:04,671
Right.
760
01:15:10,542 --> 01:15:12,444
- And?
- Straight.
761
01:15:13,578 --> 01:15:16,515
Now, the road's gonna curve.
762
01:15:17,015 --> 01:15:18,684
Curve...
763
01:15:19,819 --> 01:15:21,421
now.
764
01:15:24,856 --> 01:15:27,894
Old Ganovich place
overhead on the right.
765
01:15:28,860 --> 01:15:30,896
Should be laundry day.
766
01:15:32,631 --> 01:15:35,435
End of the block,
building on the corner.
767
01:15:36,469 --> 01:15:38,835
- Police station.
- Fuck me.
768
01:15:38,837 --> 01:15:41,807
Take the turn.
769
01:15:46,679 --> 01:15:49,513
- Now wait.
- What?
770
01:15:50,750 --> 01:15:53,353
Almost there.
771
01:15:54,920 --> 01:16:00,057
Now, just up on the right,
café with a green sign.
772
01:16:00,059 --> 01:16:02,425
- Café?
- Yeah, old drunk on the bench,
773
01:16:02,427 --> 01:16:04,527
- definitely asleep by now.
- No.
774
01:16:04,529 --> 01:16:06,095
- What do you mean, "no?"
- Nothing.
775
01:16:06,097 --> 01:16:07,563
- It's gone?
- There's nothing there.
776
01:16:07,565 --> 01:16:09,500
- It's empty, it's...
- It...
777
01:16:09,502 --> 01:16:11,338
What should I do?
778
01:16:11,970 --> 01:16:13,539
Stop the car.
779
01:16:20,746 --> 01:16:22,748
Come on, now.
780
01:16:24,750 --> 01:16:26,950
Just over the hill.
781
01:16:26,952 --> 01:16:28,855
Drive.
782
01:16:51,710 --> 01:16:55,081
Bottom of the hill,
park there.
783
01:17:19,771 --> 01:17:21,673
Five minutes.
784
01:17:23,809 --> 01:17:26,079
Five minutes, and we go.
785
01:17:30,649 --> 01:17:32,915
You know we can't do that.
786
01:17:32,917 --> 01:17:35,554
Do not take this away.
787
01:17:36,822 --> 01:17:39,092
And watch it end here?
788
01:17:41,627 --> 01:17:43,963
How does that help her?
789
01:17:45,064 --> 01:17:47,534
Never ask a father that.
790
01:17:48,766 --> 01:17:50,670
She'll know.
791
01:18:05,684 --> 01:18:09,085
You'll stay in the car,
in this car,
792
01:18:09,087 --> 01:18:12,658
and not move an inch
unless I say so. Is that clear?
793
01:20:47,746 --> 01:20:50,248
Are you out of
your fucking mind?
794
01:20:54,787 --> 01:20:56,852
I know, I'm sorry.
795
01:20:56,854 --> 01:21:00,292
Give me your gun.
Give me your gun.
796
01:25:18,653 --> 01:25:23,653
Subtitles by explosiveskull