1
00:00:05,222 --> 00:00:10,000
Runtime > 02:09:07
2
00:00:44,043 --> 00:01:01,440
Fixed,Synced & Missing Sentence Added By© Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM®
3
00:01:03,020 --> 00:01:05,180
Father's Curse.
4
00:01:09,360 --> 00:01:11,270
DEAD or ALIVE.
5
00:03:00,880 --> 00:03:04,220
THE FLYING DUTCHMAN.
6
00:03:35,122 --> 00:03:38,959
- Father.
- Henry. What've you done?
7
00:03:39,752 --> 00:03:42,963
- I said I'd find you.
- Look at me, son.
8
00:03:46,092 --> 00:03:49,595
- I don't care!
- There's no place for you on the Dutchman.
9
00:03:53,516 --> 00:03:56,685
They know you're here...
Get home to your mother.
10
00:03:56,727 --> 00:03:57,728
No!
11
00:03:58,270 --> 00:04:01,524
- Leave now, before it's too late.
- I won't!
12
00:04:01,857 --> 00:04:04,735
I'll never stop...
And if you throw me over,
13
00:04:05,069 --> 00:04:06,862
I'll come straight back..
14
00:04:08,114 --> 00:04:10,157
Don't you see,
I'm cursed to this ship?
15
00:04:10,199 --> 00:04:11,325
That's why I'm here.
16
00:04:11,492 --> 00:04:13,411
I think I know a way
to break your curse.
17
00:04:13,452 --> 00:04:14,829
To free you from the Dutchman.
18
00:04:14,912 --> 00:04:17,456
- Henry, no.
- I've read about a treasure.
19
00:04:17,498 --> 00:04:19,917
A treasure that holds
all the power of the sea,
20
00:04:19,959 --> 00:04:21,043
The Trident of Poseidon
21
00:04:21,127 --> 00:04:22,753
can break your curse.
22
00:04:25,881 --> 00:04:27,091
Henry.
23
00:04:28,217 --> 00:04:30,219
The Trident can never be found.
24
00:04:30,720 --> 00:04:32,304
I found you.
25
00:04:33,180 --> 00:04:36,016
- It's just a tale.
- Like the tales of you.
26
00:04:36,058 --> 00:04:37,560
And Captain Jack Sparrow?
27
00:04:37,601 --> 00:04:39,270
He will help me find the Trident.
28
00:04:39,311 --> 00:04:40,855
You stay away from Jack.
29
00:04:41,439 --> 00:04:44,483
Leave the sea forever.
You have to stop acting like a...
30
00:04:44,525 --> 00:04:47,027
A pirate. I won't stop.
31
00:04:47,987 --> 00:04:49,488
I want you to come home.
32
00:04:56,787 --> 00:04:57,913
Henry.
33
00:04:58,873 --> 00:05:00,124
I'm sorry.
34
00:05:02,001 --> 00:05:03,836
My curse will never be broken.
35
00:05:06,505 --> 00:05:07,923
This is my fate.
36
00:05:08,716 --> 00:05:10,593
You must let me go.
37
00:05:17,433 --> 00:05:18,809
I love you son.
38
00:05:47,129 --> 00:05:48,798
Captain Jack Sparrow.
39
00:05:52,593 --> 00:05:57,098
Nine years later..
40
00:06:13,531 --> 00:06:17,702
Faster, you pathetic bilge rats,
you'll pump the bilge,
41
00:06:17,785 --> 00:06:19,328
and fill the scuppers.
42
00:06:19,412 --> 00:06:21,664
We're chasing down pirates.
43
00:06:21,706 --> 00:06:25,292
Henry get back here. You don't wanna
get kicked off another ship.
44
00:06:25,459 --> 00:06:28,796
It's a Dutch barque.
Probably stolen by the Pirate Bonet.
45
00:06:38,013 --> 00:06:39,348
My God.
46
00:06:39,849 --> 00:06:41,726
I warned you of leaving your post, boy.
47
00:06:41,767 --> 00:06:42,935
I need to speak with the captain.
48
00:06:42,935 --> 00:06:44,353
- What did you say?
- Move.
49
00:06:45,053 --> 00:06:46,053
Turner!
50
00:06:52,737 --> 00:06:54,196
She's going in, sir.
51
00:06:55,948 --> 00:06:57,074
Chase her down.
52
00:07:00,911 --> 00:07:02,538
No, don't do it!
53
00:07:03,873 --> 00:07:04,749
Don't do it..
54
00:07:04,790 --> 00:07:07,293
You will not address a Captain, boy.
55
00:07:07,334 --> 00:07:09,420
Sir, look at your charts.
I believe you're sailing us,
56
00:07:09,420 --> 00:07:10,796
in to the Devil's Triangle.
57
00:07:10,880 --> 00:07:11,922
D'you hear this man?
58
00:07:11,964 --> 00:07:14,967
This landsman,
believes an old sailor's myth.
59
00:07:15,009 --> 00:07:16,010
Sir.
60
00:07:16,302 --> 00:07:18,304
With all due respect
I have spent my life studying,
61
00:07:18,304 --> 00:07:20,806
the myths of the sea.
I know every legend and every curse.
62
00:07:21,265 --> 00:07:22,975
And I know, ships that
sail into the triangle
63
00:07:22,975 --> 00:07:24,018
do not necessarily sail out.
64
00:07:24,018 --> 00:07:25,019
Don't worry sir.
65
00:07:26,062 --> 00:07:29,023
- This one is clearly disturbed.
- Sir, trust in what I say.
66
00:07:29,065 --> 00:07:29,982
Change your course.
67
00:07:30,024 --> 00:07:32,526
You dare to give me orders, boy?
68
00:07:32,568 --> 00:07:33,569
Arrest him!
69
00:07:34,445 --> 00:07:35,446
Turner!
70
00:07:35,654 --> 00:07:37,323
I'll not let you kill us all.
71
00:07:39,200 --> 00:07:40,242
Come on.
72
00:07:55,633 --> 00:07:56,801
This is treason!
73
00:07:59,970 --> 00:08:00,763
Lock him up.
74
00:08:00,888 --> 00:08:02,139
- No.
- We're going in.
75
00:08:08,687 --> 00:08:10,815
This was your last chance, Turner.
76
00:08:13,484 --> 00:08:16,195
If it were up to me,
I'd string you from the yard arm.
77
00:08:16,946 --> 00:08:18,030
On deck!
78
00:08:26,872 --> 00:08:28,457
Jack Sparrow.
79
00:08:29,250 --> 00:08:30,501
He's dead.
80
00:08:30,876 --> 00:08:33,879
Buried in an unmarked grave
on the isle of St. Martin.
81
00:09:05,786 --> 00:09:07,997
Sir, there's something in the water.
82
00:09:09,790 --> 00:09:10,958
Ship to starboard!
83
00:09:13,461 --> 00:09:16,255
That's no ship, sir.
It's a shipwreck.
84
00:09:26,974 --> 00:09:27,975
No.
85
00:09:28,851 --> 00:09:30,478
She's sailing straight towards us.
86
00:09:30,895 --> 00:09:33,022
Open fire!
87
00:10:52,268 --> 00:10:54,061
What are you?
88
00:10:59,859 --> 00:11:01,152
Death.
89
00:11:50,580 --> 00:11:53,210
WANTED!
JACK SPARROW.
90
00:12:02,922 --> 00:12:04,590
Do you know this pirate?
91
00:12:06,175 --> 00:12:09,220
- Only by name.
- You're looking for him?
92
00:12:16,769 --> 00:12:19,563
- Is that a yes?
- Yes.
93
00:12:20,606 --> 00:12:23,776
For too many years
the Triangle has cursed us.
94
00:12:23,943 --> 00:12:26,779
Condemned us
to this Hell on Earth.
95
00:12:27,363 --> 00:12:29,115
The key to our escape..
96
00:12:29,198 --> 00:12:33,327
is Jack Sparrow and the compass,
which he holds.
97
00:12:33,828 --> 00:12:35,996
No, no. No need to fear me boy.
98
00:12:36,038 --> 00:12:38,165
I always leave one man alive
99
00:12:38,207 --> 00:12:39,333
to tell the tale.
100
00:12:40,167 --> 00:12:44,505
Find Sparrow for me
and relay a message.
101
00:12:44,547 --> 00:12:46,382
From Capitan Salazar.
102
00:12:46,716 --> 00:12:48,175
Salazar.
103
00:12:49,510 --> 00:12:53,472
Tell him I'll behold
the daylight again.
104
00:12:54,014 --> 00:12:55,558
And on that day.
105
00:13:00,896 --> 00:13:02,231
Death.
106
00:13:03,607 --> 00:13:06,444
Death.. will come straight for him.
107
00:13:07,611 --> 00:13:10,281
Would you say that to him? Please?
108
00:13:10,406 --> 00:13:13,159
- Yes.
- I wish I could do it myself, but...
109
00:13:14,660 --> 00:13:16,746
Dead men tell no tales.
110
00:13:31,890 --> 00:13:35,310
©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM®
111
00:13:35,850 --> 00:13:43,980
♦About Sub Translator♦
@Facebook: Facebook.com/SENIOR.FM1
@Twitter: Twitter.com/SENIOR_FM1
@E-Mail: senior.fm1@gmail.com
@Subscene: http://subscene.com/u/979915
112
00:13:44,280 --> 00:13:46,360
- Carina Smyth.
113
00:13:46,692 --> 00:13:49,111
You're an orphan,
born of the devil.
114
00:13:49,320 --> 00:13:51,447
Accused of practicing witchcraft.
115
00:13:52,114 --> 00:13:53,616
Before you die.
116
00:13:54,033 --> 00:13:56,452
Do you have anything to confess?
117
00:13:58,621 --> 00:14:03,459
I confess that I am not a witch.
That I am a woman of science.
118
00:14:03,793 --> 00:14:07,880
I confess that I have survived on my own,
with nothing but a diary
119
00:14:07,922 --> 00:14:09,298
from a father I never knew.
120
00:14:10,049 --> 00:14:12,718
And a quest
for the truth of who I am.
121
00:14:12,760 --> 00:14:16,639
I confess that I will die
before I give up the search.
122
00:14:16,889 --> 00:14:18,265
And I confess.
123
00:14:19,225 --> 00:14:22,269
That while we've been talking.
I picked this lock.
124
00:14:29,360 --> 00:14:34,657
Today we dedicate
The Royal Bank of St. Martin.
125
00:14:39,537 --> 00:14:44,250
The most secure banking institution
in the Caribbean.
126
00:14:52,299 --> 00:14:53,759
Our new vault..
127
00:14:53,801 --> 00:14:56,011
Is 5 inches thick.
128
00:14:56,095 --> 00:14:58,597
And weighs an imperial ton.
129
00:14:59,098 --> 00:15:00,850
I've got her!
130
00:15:01,142 --> 00:15:02,059
Get her!
131
00:15:02,101 --> 00:15:03,394
Don't let her get away.
132
00:15:03,436 --> 00:15:04,645
Stop that witch!
133
00:15:13,654 --> 00:15:17,366
With this bank,
the town of St. Martin,
134
00:15:17,491 --> 00:15:19,952
enters the modern world.
135
00:15:26,042 --> 00:15:28,169
- I'm so sorry, sir.
- The witch escaped her chains.
136
00:15:29,587 --> 00:15:31,297
Find that wicked lass.
137
00:15:31,338 --> 00:15:33,132
Or you swing in her place.
138
00:15:33,591 --> 00:15:35,134
- Sir.
- Sir.
139
00:15:36,969 --> 00:15:40,181
No man..
Nor army.
140
00:15:40,222 --> 00:15:44,060
Can ever rob the gold from St. Martin.
141
00:15:44,894 --> 00:15:46,562
Open the vault!
142
00:16:01,535 --> 00:16:02,745
Pirate!
143
00:16:04,038 --> 00:16:05,164
Pirate?
144
00:16:06,123 --> 00:16:07,124
Pirates!
145
00:16:22,681 --> 00:16:27,019
This may seem a peculiar question.
Could someone explain to me..
146
00:16:27,728 --> 00:16:29,605
To why I'm here?
147
00:16:38,614 --> 00:16:39,615
How long?
148
00:16:40,700 --> 00:16:42,201
No, no no, wait,
it's coming to me.
149
00:16:42,535 --> 00:16:44,745
Need just a moment
to clear my head.
150
00:16:46,205 --> 00:16:47,707
Make ready!
151
00:16:52,378 --> 00:16:56,132
Hold your fire.
There's a woman with him in the vault.
152
00:17:00,021 --> 00:17:02,021
Never mind about that trollop!
153
00:17:02,221 --> 00:17:06,183
Sir, I believe...
that's your wife.
154
00:17:11,605 --> 00:17:12,940
Francis?
155
00:17:14,984 --> 00:17:16,402
Oh, I've got it!
156
00:17:18,112 --> 00:17:20,489
I've got it.
I'm robbing the bank!
157
00:17:20,531 --> 00:17:22,158
Shoot him!
158
00:18:08,245 --> 00:18:09,997
That was not part of the plan.
159
00:18:11,916 --> 00:18:14,460
After him! Don't let him get away!
160
00:18:53,430 --> 00:18:57,310
NO DOGS,NO WOMEN.
161
00:19:13,352 --> 00:19:16,188
No woman's ever handled my Herschel.
162
00:19:24,447 --> 00:19:25,990
Clear a path.
163
00:19:27,158 --> 00:19:28,784
No, no, no, no!
164
00:19:31,537 --> 00:19:32,955
Stop, stop.. stop!
165
00:19:45,926 --> 00:19:47,553
Hard to starboard!
166
00:20:05,237 --> 00:20:07,531
Sir, your celestial fix was off.
167
00:20:07,615 --> 00:20:11,077
I've adjusted two degrees north.
Your map will no longer be imprecise.
168
00:20:11,327 --> 00:20:13,412
Although you will have to
start again with it.
169
00:20:13,412 --> 00:20:14,413
You're a witch.
170
00:20:14,497 --> 00:20:17,375
No, I'm not. Am I a witch
for having cataloged.
171
00:20:17,416 --> 00:20:19,877
- Over 200 stars?
- Witch!
172
00:20:21,921 --> 00:20:23,589
There is a blood moon coming.
173
00:20:23,756 --> 00:20:25,591
I simply need to purchase...
174
00:20:26,300 --> 00:20:27,593
A chronometer.
175
00:20:28,427 --> 00:20:30,471
I'll pay you double for
selling to a woman.
176
00:20:30,596 --> 00:20:31,639
Help!
177
00:20:34,392 --> 00:20:37,812
Help! Help! There's
a witch in my shop.
178
00:20:39,980 --> 00:20:41,148
And a pirate!
179
00:20:41,315 --> 00:20:43,442
There is a witch and
a pirate in my shop.
180
00:20:43,484 --> 00:20:44,944
Well this is your lucky day!
181
00:20:45,778 --> 00:20:48,197
Have either of the four
of you seen my bank?
182
00:20:51,575 --> 00:20:52,743
Found it.
183
00:20:56,455 --> 00:20:59,333
- Were you part of the plan?
- I'm not looking for trouble.
184
00:20:59,542 --> 00:21:01,168
What a horrible way to live.
185
00:21:09,343 --> 00:21:12,138
- Stop that witch! Get her!
- We're trapped.
186
00:21:12,471 --> 00:21:13,472
What do we do?
187
00:21:16,559 --> 00:21:18,310
You need to scream.
188
00:21:21,063 --> 00:21:22,982
Over there! Secure that woman!
189
00:21:24,984 --> 00:21:28,446
- You filthy pirate!
- No need for name calling!
190
00:22:05,232 --> 00:22:07,360
Jack!
191
00:22:11,864 --> 00:22:13,074
Bridge?
192
00:22:47,775 --> 00:22:48,776
It's empty!
193
00:22:50,111 --> 00:22:51,153
Where is the dash?
194
00:22:51,195 --> 00:22:53,239
Do you think that
robbing a bank is easy?
195
00:22:53,698 --> 00:22:56,075
You gaggle of gutless..
you's are the ones..
196
00:22:56,075 --> 00:22:58,828
guilty of putting me in this
dreadful pickle in the first place.
197
00:22:59,495 --> 00:23:01,914
Now line up..
And offer me a tribute.
198
00:23:02,915 --> 00:23:04,542
D'you want us to pay you?
199
00:23:04,750 --> 00:23:06,627
Am I not the captain of this ship?
200
00:23:07,670 --> 00:23:09,839
You call this a ship?
201
00:23:10,131 --> 00:23:13,592
- Where's the treasure?
- All of us are starving.
202
00:23:13,592 --> 00:23:15,928
We'll no longer follow a captain
without a ship.
203
00:23:15,970 --> 00:23:17,221
I have a ship.
204
00:23:19,098 --> 00:23:21,767
Black Pearl has never left me side.
205
00:23:22,143 --> 00:23:24,854
The pirate Barbossa
rules these seas now.
206
00:23:25,271 --> 00:23:27,857
Has 10 ships.
Guns full.
207
00:23:28,399 --> 00:23:31,736
Not to mention his canon balls.
18 pounds each they say.
208
00:23:31,777 --> 00:23:33,863
One legged man with 18 pound balls?
209
00:23:34,488 --> 00:23:35,990
That's why he walks funny.
210
00:23:36,449 --> 00:23:38,034
Oh come, come mates?
211
00:23:38,075 --> 00:23:40,286
Did we not find the
treasure of Macedonia together?
212
00:23:40,369 --> 00:23:42,079
It was a troll of rotten wood.
213
00:23:42,121 --> 00:23:44,623
- Gold of King Midas.
- A pile of donkey dung.
214
00:23:45,124 --> 00:23:47,543
Face it Jack.
Bad luck dogs you,
215
00:23:47,543 --> 00:23:48,461
day & night.
216
00:23:48,502 --> 00:23:51,130
Now that is a blatant fabrication.
217
00:23:56,010 --> 00:23:58,888
- You've lost your luck.
- You've lost your ship.
218
00:23:59,138 --> 00:24:01,682
Now.. you've lost your crew.
219
00:24:02,183 --> 00:24:05,019
Jack Sparrow is no longer our captain.
220
00:24:09,231 --> 00:24:13,569
I'm sorry Jack. But we've
reached the end of the horizon.
221
00:24:24,669 --> 00:24:25,469
Right then.
222
00:24:27,416 --> 00:24:28,501
You're all dismissed.
223
00:24:28,667 --> 00:24:29,502
Eh?
224
00:24:29,668 --> 00:24:31,712
All of ya! Dismissed!
225
00:24:32,671 --> 00:24:34,924
Never sail with Captain
Jack Sparrow again.
226
00:24:35,007 --> 00:24:36,175
Tell you that.
227
00:25:23,681 --> 00:25:25,474
The whole town speaks of you.
228
00:25:25,850 --> 00:25:28,894
The only survivor of the Monarch.
A boy who paddelled
229
00:25:28,978 --> 00:25:30,896
all the way to St. Martin,
against the tide
230
00:25:30,938 --> 00:25:32,481
on a piece of driftwood.
231
00:25:32,732 --> 00:25:35,651
Now jabbering about pirates.
232
00:25:36,027 --> 00:25:37,737
And Tridents.
233
00:25:37,778 --> 00:25:39,864
Please sir, let me go of these chains.
234
00:25:39,905 --> 00:25:43,117
My job is to protect this island
and these waters.
235
00:25:43,951 --> 00:25:49,040
And your sleeves have been ripped.
The mark of treason.
236
00:25:49,165 --> 00:25:49,999
We were attacked by the dead.
237
00:25:50,041 --> 00:25:52,084
You're a coward who ran from battle.
238
00:25:52,835 --> 00:25:54,754
And that is how you die.
239
00:26:06,682 --> 00:26:10,436
- I don't believe you're a coward.
- Please leave me sister.
240
00:26:10,478 --> 00:26:12,063
I've risked my life to come here.
241
00:26:12,521 --> 00:26:14,190
To see if the rumors are true.
242
00:26:14,523 --> 00:26:17,985
- You speak of the Trident?
- Who are you?
243
00:26:18,027 --> 00:26:23,115
- Tell me why you seek the Trident?
- The Trident can break,
244
00:26:23,157 --> 00:26:24,617
any curse at sea.
245
00:26:26,160 --> 00:26:28,037
My father is trapped by such a curse.
246
00:26:28,079 --> 00:26:30,206
You're aware that curses
are not supported by science.
247
00:26:30,456 --> 00:26:33,459
- Neither are ghosts.
- So you have gone mad?
248
00:26:33,626 --> 00:26:36,087
- I should never have come here.
- Then why did you come here?
249
00:26:36,545 --> 00:26:38,339
Because I need to get off this island.
250
00:26:38,464 --> 00:26:39,548
To solve the map.
251
00:26:39,632 --> 00:26:40,800
"No man can read".
252
00:26:41,300 --> 00:26:42,968
Left by Poseidon himself.
253
00:26:45,221 --> 00:26:48,766
- You've read the ancient text?
- In each language they were written.
254
00:26:51,310 --> 00:26:53,062
But this map has never
been seen or read,
255
00:26:53,104 --> 00:26:54,271
by any man.
256
00:26:55,064 --> 00:26:56,607
Luckily I'm a woman.
257
00:27:00,444 --> 00:27:03,072
This is the diary of Galileo Galilei.
258
00:27:03,406 --> 00:27:05,741
He's spent his life
searching for the Trident,
259
00:27:05,783 --> 00:27:08,119
It's why he invented the spyglass.
260
00:27:08,160 --> 00:27:11,163
Why astronomers have spent their lives
staring in to the sky.
261
00:27:12,206 --> 00:27:14,375
So you're saying the
map no man can read,
262
00:27:14,792 --> 00:27:16,127
Is hidden in the stars?
263
00:27:16,168 --> 00:27:19,463
It was left to me by my father.
He believed I could find..
264
00:27:19,547 --> 00:27:21,716
what no man has ever found.
265
00:27:21,757 --> 00:27:23,217
I will not let him down.
266
00:27:24,051 --> 00:27:26,470
Soon, there will be a blood moon.
267
00:27:26,512 --> 00:27:28,514
Only then can the map be read.
268
00:27:29,348 --> 00:27:32,435
- And the Trident found.
- Who are you?
269
00:27:32,601 --> 00:27:35,771
- Carina Smyth!
- If you wish to save your father,
270
00:27:35,813 --> 00:27:38,566
you'll have to save me.
Find us a ship.
271
00:27:38,607 --> 00:27:39,984
And the Trident will be ours.
272
00:27:41,610 --> 00:27:43,070
Come to me witch!
273
00:27:47,324 --> 00:27:48,659
Oh!
274
00:27:55,541 --> 00:27:56,709
He's gone.!
275
00:27:57,752 --> 00:27:59,003
He's gone sir.
276
00:28:01,672 --> 00:28:03,340
Find that coward!
277
00:28:03,841 --> 00:28:05,801
He'll hang with the witch.
278
00:28:07,970 --> 00:28:10,389
Think Captain Jack's washed up, eh?
279
00:28:11,307 --> 00:28:13,893
I have not had a wash in years.
280
00:28:18,105 --> 00:28:19,523
Check the alley down there.
281
00:28:19,857 --> 00:28:22,651
You two, check the church.
The rest of you, with me.
282
00:28:29,742 --> 00:28:30,910
Bugger!
283
00:28:40,600 --> 00:28:45,100
Jack Sparrow-The Notorious Pirate-Dead or Alive-God Save The King
284
00:28:50,304 --> 00:28:54,767
- May I please have a drink, please?
- Show me your silver.
285
00:28:54,850 --> 00:28:55,851
Silver?
286
00:29:02,858 --> 00:29:04,485
How about a trade?
287
00:29:07,363 --> 00:29:08,656
Give me the bottle.
288
00:30:04,003 --> 00:30:05,129
Capitan.
289
00:30:06,088 --> 00:30:07,465
What's happening?
290
00:30:11,761 --> 00:30:15,765
Jack Sparrow, Jack Sparrow
has given away the compass.
291
00:30:28,152 --> 00:30:30,446
Daylight!
Daylight!
292
00:30:47,129 --> 00:30:48,798
We're free!
293
00:30:56,514 --> 00:31:00,476
Now, now, it's time,
to hunt a pirate.
294
00:31:08,109 --> 00:31:09,694
Pirate's life.
295
00:31:19,328 --> 00:31:20,705
Come to daddy.
296
00:31:21,831 --> 00:31:23,833
Just the man we've been looking for.
297
00:31:23,916 --> 00:31:25,876
Why? Why am I looked for?
298
00:31:26,043 --> 00:31:28,462
Let it be known
that the pirate Jack Sparrow..
299
00:31:28,504 --> 00:31:30,673
will be executed at dawn.
300
00:31:30,715 --> 00:31:31,924
Executed?
301
00:31:32,216 --> 00:31:36,846
I will never set foot in this town
again, sir. You mark my words.
302
00:31:38,646 --> 00:31:41,646
I do mean it, you know.
I shall never be back here again.
303
00:33:23,285 --> 00:33:25,663
To release the power of the sea.
304
00:33:26,163 --> 00:33:27,832
One must divide.
305
00:33:31,961 --> 00:33:35,339
It's an island.
The stars lead to an island.
306
00:33:45,839 --> 00:33:47,339
Goodbye there sir.
307
00:33:47,539 --> 00:33:50,039
Very good.
Make the rest of the sails.
308
00:33:52,440 --> 00:33:55,860
- I'm looking for a pirate, Jack Sparrow.
- Bugger off!
309
00:33:59,989 --> 00:34:01,323
I need to speak with you.
310
00:34:07,830 --> 00:34:10,332
- Hand me your sword.
- I don't have a sword.
311
00:34:10,374 --> 00:34:14,003
- What kind of soldier has no weapon?
- I'm currently wanted for treason.
312
00:34:15,254 --> 00:34:16,797
So, not the very good kind, then.
313
00:34:16,839 --> 00:34:19,508
I'm looking for a pirate,
Captain Jack Sparrow?
314
00:34:20,718 --> 00:34:25,014
Well, today is your lucky day.
Because I just happen to be..
315
00:34:25,264 --> 00:34:28,434
Captain Jack Sparrow.
316
00:34:33,356 --> 00:34:34,899
No, it can't be.
317
00:34:35,191 --> 00:34:38,194
I've spent years searching for.. this?
318
00:34:38,569 --> 00:34:41,113
The great Jack Sparrow is not some
drunk in a cell.
319
00:34:41,614 --> 00:34:44,033
Do you even have a ship? A crew?
320
00:34:45,785 --> 00:34:46,911
Pants.
321
00:34:47,703 --> 00:34:50,456
A great pirate does not require
such intricacies.
322
00:34:50,539 --> 00:34:52,666
Do you know how long I've
been waiting for this moment?
323
00:34:52,666 --> 00:34:54,752
The risks I've taken to be here?
324
00:34:54,835 --> 00:34:58,172
- Are you sure you're the Jack Sparrow?
- The real question is..
325
00:34:58,422 --> 00:35:00,800
- Who are you?
- My name is Henry Turner.
326
00:35:01,133 --> 00:35:03,135
Son of Will Turner and Elisabeth Swann.
327
00:35:04,178 --> 00:35:06,055
You're the evil spawn of them two?
328
00:35:07,223 --> 00:35:09,558
Does mommy ever ask about me?
329
00:35:09,600 --> 00:35:10,267
No.
330
00:35:10,309 --> 00:35:13,813
Go on.
She call my name in her sleep?
331
00:35:13,813 --> 00:35:15,272
She never spoke of you.
332
00:35:16,524 --> 00:35:18,442
Are you sure we're talking
about the same people?
333
00:35:18,734 --> 00:35:20,403
He's a cursed eunuch.
334
00:35:20,611 --> 00:35:23,155
She's golden haired, stubborn,
335
00:35:23,197 --> 00:35:26,283
pouty lips. Neck like a giraffe.
336
00:35:26,367 --> 00:35:29,286
- And two of the those wonderful...
- Yes Yes, it's her.!
337
00:35:31,580 --> 00:35:32,623
I need you to listen Jack.
338
00:35:32,623 --> 00:35:34,500
Because at the moment
you're all I've got.
339
00:35:34,875 --> 00:35:38,337
I found a way to save my father.
There is one thing that can break his curse,
340
00:35:38,462 --> 00:35:40,131
and free him from the Dutchmen.
341
00:35:42,466 --> 00:35:44,093
The Trident of Poseidon.
342
00:35:46,137 --> 00:35:48,431
The treasure to be found with...
343
00:35:48,472 --> 00:35:50,725
the map that no man can read.
344
00:35:53,644 --> 00:35:55,062
Never heard of it.
345
00:35:56,105 --> 00:35:57,982
There is a girl inside this prison, Jack,
346
00:35:58,024 --> 00:35:59,108
who holds that map.
347
00:35:59,483 --> 00:36:02,194
The moon has turned to blood,
the Trident will be found.
348
00:36:02,319 --> 00:36:04,238
And you could be the
one who holds the sea.
349
00:36:04,280 --> 00:36:06,323
And with it become all
that you once were.
350
00:36:06,365 --> 00:36:07,366
The great.
351
00:36:09,243 --> 00:36:10,244
Jack!
352
00:36:11,245 --> 00:36:13,497
Oh, I'm so sorry. Were
you still talking?
353
00:36:13,697 --> 00:36:15,097
I believe I nodded off a bit.
354
00:36:16,167 --> 00:36:17,418
One more thing.
355
00:36:17,793 --> 00:36:20,838
A message from someone you know,
named Captain Salazar.
356
00:36:23,883 --> 00:36:26,135
I once knew a Spaniard named...
357
00:36:27,136 --> 00:36:28,596
Something in Spanish.
358
00:36:29,138 --> 00:36:32,141
El Matador Del Mar.
The butcher of the sea.
359
00:36:32,433 --> 00:36:36,145
Him? No, no, no. Quite
happily he's dead.
360
00:36:36,187 --> 00:36:38,647
Very, very dead.
Ship went down..
361
00:36:38,689 --> 00:36:39,982
Inside the triangle.
362
00:36:40,941 --> 00:36:42,902
He's coming for you
Jack, to seek revenge.
363
00:36:42,943 --> 00:36:44,487
As the dead man's tale is told..
364
00:36:44,695 --> 00:36:46,155
I don't believe you.
365
00:36:48,866 --> 00:36:49,950
What did he say?
366
00:36:49,992 --> 00:36:51,577
He said your compass
was the key,
367
00:36:51,619 --> 00:36:53,579
to his escape.
An army of dead,
368
00:36:53,621 --> 00:36:55,247
are coming straight for you, Jack.
369
00:36:55,456 --> 00:36:57,917
The Trident of Poseidon
is your only hope.
370
00:36:59,960 --> 00:37:01,420
Do we have an accord?
371
00:37:10,054 --> 00:37:13,432
- I'm not going in there to tell him.
- It was your idea!
372
00:37:13,474 --> 00:37:16,519
No, it was my idea
for you to tell him.
373
00:37:16,560 --> 00:37:18,270
He likes you more than me.
374
00:37:18,312 --> 00:37:20,064
He doesn't like anybody.
375
00:37:42,962 --> 00:37:45,965
Sorry sir. We know you said
never to disturb you.
376
00:37:45,965 --> 00:37:47,967
Or to come in without good cause.
377
00:37:47,967 --> 00:37:49,802
Or to speak without first...
378
00:37:51,137 --> 00:37:53,139
asking ouselves whether our,
379
00:37:53,139 --> 00:37:55,641
thoughts were absolutely necessary.
380
00:37:55,808 --> 00:37:57,893
Like the time the ship was on fire.
381
00:37:57,935 --> 00:38:00,021
That being an example
of necessary thought.
382
00:38:00,021 --> 00:38:03,232
So again, we do apologize
for starting that fire.
383
00:38:10,114 --> 00:38:11,157
Speak!
384
00:38:11,615 --> 00:38:15,286
It's the ships, sir.
They're being attacked by an enemy..
385
00:38:15,327 --> 00:38:18,998
- That takes no riches.
- Kills without provocation.
386
00:38:18,998 --> 00:38:21,834
The ships?
Not possible!
387
00:38:21,876 --> 00:38:24,003
Three've already been sunk, sir.
388
00:38:24,211 --> 00:38:26,922
They've been sunk by a captain
called Salamander!
389
00:38:27,089 --> 00:38:28,466
Sandoval.
390
00:38:30,051 --> 00:38:31,218
Salazar!
391
00:38:31,427 --> 00:38:35,014
That's it, your sireness!
He leaves one man from each vessel..
392
00:38:35,014 --> 00:38:39,268
To tell the tale.
The entire fleet is being sunk.
393
00:38:39,643 --> 00:38:42,313
And we'll soon be dead.
394
00:38:43,147 --> 00:38:45,691
And quite possibly out of business.
395
00:38:51,947 --> 00:38:54,367
I'll be needing some
time with your witch..
396
00:39:09,382 --> 00:39:14,387
I've been expecting you Captain.
Perhaps you'd like some tea.
397
00:39:18,057 --> 00:39:20,393
I shall pass, thank you kindly.
398
00:39:21,727 --> 00:39:25,064
The price of crossing my door
is blood, Captain.
399
00:39:25,981 --> 00:39:28,651
That explains
why you're not so busy.
400
00:39:29,360 --> 00:39:31,654
Everyone pays, eventually.
401
00:39:33,072 --> 00:39:35,741
Shansa, you and I made a bond long ago.
402
00:39:36,033 --> 00:39:37,535
I saved you from the gallows.
403
00:39:37,702 --> 00:39:38,452
Remember?
404
00:39:38,536 --> 00:39:40,871
And I cursed your enemies.
405
00:39:40,996 --> 00:39:43,499
But now you come to me in fear.
406
00:39:43,541 --> 00:39:46,794
As the dead have taken
command over the sea.
407
00:39:46,836 --> 00:39:50,089
And what would the dead
be wanting with me?
408
00:39:50,131 --> 00:39:52,258
Not you, Captain.
409
00:39:52,550 --> 00:39:56,303
- They're searching for a Sparrow.
- Jack?
410
00:39:59,223 --> 00:40:05,354
Jack will sail for the Trident..
With a girl and a Pearl.
411
00:40:06,063 --> 00:40:09,025
The Trident can never be found.
412
00:40:12,361 --> 00:40:15,156
The Trident is Jack's only hope.
413
00:40:15,281 --> 00:40:17,116
The dead are conquering the sea,
414
00:40:17,158 --> 00:40:19,577
unable to step on dry land.
415
00:40:22,496 --> 00:40:25,499
Maybe you should retire
to the countryside.
416
00:40:27,793 --> 00:40:29,462
D'you mean grass?
417
00:40:30,337 --> 00:40:31,672
On a farm?
418
00:40:32,423 --> 00:40:35,009
Milking a cow, making cheese.
419
00:40:35,634 --> 00:40:40,806
- While they sink me treasure?
- Ask yourself this, Captain.
420
00:40:41,390 --> 00:40:45,561
- Is this treasure worth dying for?
- I'm a pirate.
421
00:40:46,270 --> 00:40:49,523
Always will be! So how do I save,
422
00:40:49,565 --> 00:40:52,318
- what be mine.
- Jack held a compass.
423
00:40:52,360 --> 00:40:55,112
Which points you to the thing
you desire most.
424
00:40:55,196 --> 00:40:57,281
But betray the compass...
425
00:40:57,531 --> 00:40:59,950
And it releases your greatest fear.
426
00:40:59,992 --> 00:41:03,579
And a pirate's greatest fear
will be Salazar, is it?
427
00:41:07,124 --> 00:41:10,252
- How did you get this?
- I have my ways.
428
00:41:10,461 --> 00:41:13,422
Lead them to Jack
before he finds the Trident.
429
00:41:13,672 --> 00:41:17,301
And all your treasure
will come back to you.
430
00:41:18,803 --> 00:41:21,347
Time to make a deal
with the dead.
431
00:41:24,600 --> 00:41:26,352
Come on, pirate.
432
00:41:33,359 --> 00:41:34,735
Hold on, stop.
433
00:41:34,835 --> 00:41:35,535
Dad?
434
00:41:39,949 --> 00:41:43,828
- Uncle Jack!
- Jackie boy, how's it going?
435
00:41:43,869 --> 00:41:45,663
Can't complain really. You?
436
00:41:45,705 --> 00:41:48,082
I've been waiting all morning in here,
for a beating.
437
00:41:48,207 --> 00:41:51,085
- But the service is terrible.
- Shameful.
438
00:41:51,585 --> 00:41:52,628
Jack.
439
00:41:54,505 --> 00:41:56,799
The oceans have turned to blood.
440
00:41:56,841 --> 00:41:59,760
Best to stay on dry land,
where it's safe.
441
00:42:00,344 --> 00:42:03,472
I'm about to be executed on dry land.
442
00:42:03,514 --> 00:42:04,432
Good point.
443
00:42:04,515 --> 00:42:06,684
Did I ever told you the one
about the skeleton?
444
00:42:06,809 --> 00:42:08,102
Yes you have, many times.
445
00:42:08,144 --> 00:42:10,855
Skeleton goes into a
bar, orders a beer.
446
00:42:11,022 --> 00:42:12,273
And a mop.
447
00:42:14,442 --> 00:42:15,651
Funny as ever.
448
00:42:16,152 --> 00:42:17,278
Come on let's go!
449
00:42:18,446 --> 00:42:23,701
If they disembowel you, ask for Viktor.
He's got the softest hands.
450
00:42:24,076 --> 00:42:24,744
Thank you.
451
00:42:24,785 --> 00:42:27,580
And mention my name,
they won't cut your feet off.
452
00:42:48,017 --> 00:42:50,478
Come on.
You're first!
453
00:42:53,439 --> 00:42:55,775
And how would you like to die pirate?
454
00:42:55,816 --> 00:42:59,737
Hanging, firing squad or
a new invention.
455
00:42:59,820 --> 00:43:02,073
- The guillotine.
- Guillotine?
456
00:43:02,656 --> 00:43:04,700
Sounds French.
I love the French.
457
00:43:04,700 --> 00:43:06,702
Did you know that they
invented mayonnaise?
458
00:43:06,827 --> 00:43:09,080
How bad could it be?
It's French, right?
459
00:43:12,833 --> 00:43:15,294
Oh, my bad!
I changed me mind..
460
00:43:21,425 --> 00:43:24,637
No, please have mercy upon me.
I... I'm a bet wetter.
461
00:43:41,821 --> 00:43:43,030
Oh, come on!
462
00:43:43,072 --> 00:43:45,658
I mean I have to walk upstairs
as well for this?
463
00:43:45,700 --> 00:43:49,245
- Bring the basket.
- Basket.. why?
464
00:43:50,955 --> 00:43:52,039
Strap him down!
465
00:43:59,964 --> 00:44:02,341
Here's an idea.
466
00:44:02,466 --> 00:44:06,637
Why don't we try a good old fashioned stoning?
I'd kill to be stoned right now.
467
00:44:06,887 --> 00:44:08,681
Gets the crowd involved, doesn't it?
468
00:44:08,973 --> 00:44:10,975
I should like to speak to Victor
in disembowelment.
469
00:44:10,975 --> 00:44:12,184
I should like to speak to Vic.
470
00:44:13,853 --> 00:44:15,855
I'm not one to complain normally,
471
00:44:16,022 --> 00:44:18,065
but this basket's full of heads.
472
00:44:27,450 --> 00:44:31,037
Final words of Carina Smyth.
Quiet!
473
00:44:35,708 --> 00:44:37,668
The final words of Carina Smyth.
474
00:44:38,127 --> 00:44:40,463
Good sirs.
I'm not a witch.
475
00:44:40,504 --> 00:44:43,883
But I forgive your common dim
wittedness and feeble brains.
476
00:44:44,050 --> 00:44:46,177
In short, most of you
have the mind of a goat.
477
00:44:46,177 --> 00:44:48,304
Pardon me sir.
Is it not common practice...
478
00:44:48,345 --> 00:44:50,139
for those about to be executed
479
00:44:50,181 --> 00:44:52,808
to be granted a last,
I don't know, something or another...?
480
00:44:52,850 --> 00:44:55,603
I believe I was making a point.
If you could just be patient.
481
00:44:55,895 --> 00:44:57,021
No.
482
00:44:57,188 --> 00:45:00,107
My head's about to be lopped off.
Hence the urgency.
483
00:45:00,149 --> 00:45:01,609
And my neck is to be broken.
484
00:45:01,650 --> 00:45:04,362
Did you know that on occasion,
the neck doesn't actually break.
485
00:45:04,403 --> 00:45:06,322
- It just hurts.
- What?
486
00:45:06,364 --> 00:45:07,365
Oh yes.
487
00:45:07,656 --> 00:45:09,241
I've seen men swing for hours.
488
00:45:09,283 --> 00:45:10,785
Eyes bulging, tongues swelling.
489
00:45:10,868 --> 00:45:12,912
- Revolting gurgling sound.
- May I finish?
490
00:45:12,953 --> 00:45:14,497
No. You're lucky.
491
00:45:14,705 --> 00:45:16,040
Wish I was hung.
492
00:45:16,957 --> 00:45:19,502
- Kill the filthy pirate, I'll wait..
- The witch is first.
493
00:45:19,585 --> 00:45:21,545
I'm not a witch.
Did you not listen?
494
00:45:21,587 --> 00:45:23,714
Quite hard to listen
when you have the mind of a goat.
495
00:45:23,756 --> 00:45:25,508
Enough! Kill them both.
496
00:45:25,549 --> 00:45:26,967
Yes!
497
00:45:47,321 --> 00:45:51,158
There's another noose.
Did you think you could defeat us boy?
498
00:45:51,325 --> 00:45:53,744
No sir, I'm just a diversion.
499
00:45:54,578 --> 00:45:56,163
Fire!
500
00:46:22,023 --> 00:46:23,733
I'd still rather be stoned.
501
00:46:28,904 --> 00:46:30,364
Reload!
502
00:46:50,259 --> 00:46:51,302
Thank you.
503
00:47:01,228 --> 00:47:03,647
Come here. You pirate scum!
504
00:47:03,689 --> 00:47:04,690
Hey!
505
00:47:13,699 --> 00:47:15,785
What're you doing?
No, no, no, no!
506
00:47:15,985 --> 00:47:16,985
Careful!
507
00:47:26,379 --> 00:47:27,546
Horses?
508
00:47:45,981 --> 00:47:48,234
- Thank you.
- You're welcome milady.
509
00:47:50,069 --> 00:47:51,112
Got you!
510
00:47:57,034 --> 00:47:58,786
Knew you'd come crawling back,
traitor!
511
00:47:58,828 --> 00:48:00,121
The Turner boy gave us..
512
00:48:00,204 --> 00:48:02,581
10 silver pieces to save your neck.
513
00:48:09,588 --> 00:48:11,340
From this moment on
we are to be allies.
514
00:48:11,382 --> 00:48:12,842
Considering where your left hand is,
515
00:48:12,883 --> 00:48:15,136
- I'd say we're more than that.
- We find the Trident together.
516
00:48:15,136 --> 00:48:15,970
Do I have your word?
517
00:48:16,011 --> 00:48:17,847
You're holding everything but my word.
518
00:48:18,097 --> 00:48:20,433
Then I bestow upon you
the honor of saving me.
519
00:48:20,474 --> 00:48:21,600
For a small donation.
520
00:48:21,767 --> 00:48:24,145
You expect us to pay you to save you?
521
00:48:25,604 --> 00:48:26,605
Yes!
522
00:48:28,357 --> 00:48:29,942
For a mere 10 pieces.
523
00:48:36,198 --> 00:48:37,366
Madness!
524
00:48:37,700 --> 00:48:40,077
- We won't pay more than 5.
- Well, then.
525
00:48:40,202 --> 00:48:41,495
8 it is.
526
00:48:41,787 --> 00:48:43,122
Perhaps we could discuss this later,
527
00:48:43,122 --> 00:48:44,957
as I'm having trouble
hoisting your porch.
528
00:48:44,999 --> 00:48:48,127
- You're far from port. That is my stern.
- Are you sure?
529
00:48:48,210 --> 00:48:51,088
- Positive.
- Well, look at this.
530
00:48:51,881 --> 00:48:54,633
If I kill the coward,
the witch hangs.
531
00:48:54,675 --> 00:48:57,636
- Two for the price of one.
- Please don't let go of me.
532
00:48:57,636 --> 00:48:59,430
It might be difficult
once he kills me.
533
00:49:05,019 --> 00:49:08,397
Gentlemen, these two
prisoners will lead us,
534
00:49:08,397 --> 00:49:09,815
to the Trident.
535
00:49:11,817 --> 00:49:15,905
Captain. Do you really think
we can find the Trident?
536
00:49:15,946 --> 00:49:17,281
Master Gibbs, you old worrywart.
537
00:49:17,365 --> 00:49:19,867
There's nothing to be
concerned about at all.
538
00:49:22,620 --> 00:49:26,665
- What could possibly go wrong, right?
- So this was your plan?
539
00:49:26,707 --> 00:49:28,209
To be tortured and killed by pirates?
540
00:49:28,292 --> 00:49:29,585
You said you needed a ship.
541
00:49:29,585 --> 00:49:32,004
- You call this a ship?
- Cut the shard!
542
00:49:40,638 --> 00:49:42,598
Prepare to drown.
543
00:49:58,989 --> 00:50:01,242
My dear beloved crew. Finally...
544
00:50:01,283 --> 00:50:02,201
i>Today is..
545
00:50:02,300 --> 00:50:03,600
DYING GULL.
546
00:50:13,462 --> 00:50:14,547
Something's gone wrong.
547
00:50:34,066 --> 00:50:35,609
She floats!
548
00:50:39,488 --> 00:50:41,490
Ship dead ahead.
549
00:50:48,956 --> 00:50:49,957
Sir.
550
00:50:51,584 --> 00:50:55,337
We would never
question your reason as a captain.
551
00:50:55,379 --> 00:50:56,547
But, however..
552
00:50:57,381 --> 00:51:00,092
Is there a reason as captain,
you've chosen..
553
00:51:00,134 --> 00:51:01,969
To sail in this unreasonable direction?
554
00:51:02,887 --> 00:51:05,014
Tell the men to prepare to be boarded.
555
00:51:05,056 --> 00:51:06,140
To stand their ground.
556
00:51:06,182 --> 00:51:07,850
And show no fear.
557
00:51:13,522 --> 00:51:17,109
Capitan! A ship sails towards us.
558
00:51:43,260 --> 00:51:46,847
Captain Salazar. I hear you've
been looking for Jack Sparrow.
559
00:52:10,496 --> 00:52:12,248
Hold point!
560
00:52:15,126 --> 00:52:16,711
And await orders.
561
00:52:37,565 --> 00:52:41,318
My name is Captain Barbossa.
And I stand before you,
562
00:52:41,360 --> 00:52:44,697
- with cordial intent.
- Ay, ay heh - cordial intent!
563
00:52:44,905 --> 00:52:48,868
Do you hear that?
This pirate wishes to be cordial.
564
00:52:48,993 --> 00:52:52,747
So let me show you
what my cordiality is, hombre.
565
00:52:52,788 --> 00:52:54,999
Every time I tap my sword.
566
00:52:55,499 --> 00:52:58,794
One of your men will die,
So I suggest you speak quickly.
567
00:53:02,923 --> 00:53:05,259
Might want to go a bit faster capitan.
568
00:53:08,929 --> 00:53:13,059
- Where's Jack Sparrow?
- Jack be sailing for the Trident.
569
00:53:13,100 --> 00:53:16,520
- No. The sea belongs to the dead.
- The Trident controls the seas.
570
00:53:16,645 --> 00:53:20,232
No, no. There's no treasure.
571
00:53:20,274 --> 00:53:21,692
There's no treasure...
572
00:53:21,734 --> 00:53:24,570
that can save him.
He will die with you.
573
00:53:24,612 --> 00:53:26,864
I be the only one
that can lead you to him.
574
00:53:28,491 --> 00:53:31,744
I declare you shall have
Jack's life by sunrise on the morrow.
575
00:53:31,786 --> 00:53:35,122
Or you can take me own then.
Do we have an accord?
576
00:53:42,046 --> 00:53:45,591
Take me to him,
and you will live to tell the tale.
577
00:53:46,008 --> 00:53:47,843
You have my word.
578
00:53:48,010 --> 00:53:51,347
I thank you on behalf of me crew.
579
00:53:55,685 --> 00:54:00,356
Ole. You can take what's left of them.
The living come aboard.
580
00:54:08,698 --> 00:54:10,908
Carina, we haven't got much time,
581
00:54:10,950 --> 00:54:12,493
the dead are sailing straight for us.
582
00:54:12,535 --> 00:54:14,745
- Is that so?
- Yes, I've spoken to them.
583
00:54:14,829 --> 00:54:15,830
You spoken to them?
584
00:54:15,871 --> 00:54:18,082
Have you spoken to krakens
and mermaids as well?
585
00:54:18,374 --> 00:54:19,667
Krakens don't speak,
everyone knows that.
586
00:54:19,709 --> 00:54:22,420
Of course, I never
should have saved you.
587
00:54:23,003 --> 00:54:25,756
Last night there was a blood moon,
just as you described.
588
00:54:25,798 --> 00:54:27,007
Tell me what it revealed.
589
00:54:27,049 --> 00:54:28,467
And why should I trust you?
590
00:54:28,634 --> 00:54:30,594
You trusted me to hold your porch,
remember?
591
00:54:30,720 --> 00:54:31,595
It was my stern.
592
00:54:31,637 --> 00:54:33,556
Clearly you need to spend
more time at sea.
593
00:54:33,597 --> 00:54:35,808
Tell me what you found
and I promise to help you.
594
00:54:35,850 --> 00:54:36,684
I don't need any help.
595
00:54:36,726 --> 00:54:38,477
Then why did come to me Carina?
596
00:54:38,894 --> 00:54:40,646
Why are we tied together
in the middle of the sea..
597
00:54:40,646 --> 00:54:42,023
chasing the same treasure?
598
00:54:45,026 --> 00:54:46,736
The moon revealed a clue..
599
00:54:47,028 --> 00:54:49,113
To release the power of the sea.
600
00:54:49,697 --> 00:54:52,783
- One must divide.
- Divide?
601
00:54:52,950 --> 00:54:56,662
- What does it mean?
- I'm not sure yet.
602
00:54:58,581 --> 00:55:00,041
Then we'll find out.
603
00:55:01,959 --> 00:55:05,004
- There is no map in this map.
- Give me my diary.
604
00:55:06,756 --> 00:55:08,591
Give me the map no man can read.
605
00:55:08,632 --> 00:55:09,383
If you could read it,
606
00:55:09,467 --> 00:55:11,052
then it wouldn't be called
the map no man can read.
607
00:55:11,052 --> 00:55:13,012
I beg you please,
don't argue with her.
608
00:55:13,471 --> 00:55:15,598
Most of the men on
this ship can't read.
609
00:55:16,349 --> 00:55:18,100
Which makes all maps
610
00:55:18,142 --> 00:55:20,102
the maps that no man can read.
611
00:55:20,186 --> 00:55:22,897
Well if you can't read it,
then you have no use for it, or me.
612
00:55:24,106 --> 00:55:27,151
Let me start again.
Show me the map.
613
00:55:27,943 --> 00:55:30,112
I can't. It doesn't yet exist.
614
00:55:30,696 --> 00:55:33,366
- She's a witch!
- I'm an astronomer.
615
00:55:34,575 --> 00:55:37,870
- She breeds donkeys.
- What? No.
616
00:55:37,912 --> 00:55:41,624
- An astronomer contemplates the sky.
- Yay, on a donkey.
617
00:55:41,624 --> 00:55:45,294
- No, there's no donkey!
- Well then how do you breed then?
618
00:55:45,669 --> 00:55:49,799
Allows me to simplify this equation.
Give me the map.
619
00:55:51,509 --> 00:55:57,014
Or I will kill.. him.
I'll kill him.
620
00:55:59,350 --> 00:56:02,144
Go on then. You're bluffing.
621
00:56:03,437 --> 00:56:05,022
And you're blushing.
622
00:56:06,816 --> 00:56:08,067
Throw him over.
623
00:56:12,571 --> 00:56:14,615
We call this keel hauling.
624
00:56:15,449 --> 00:56:17,827
Young Henry will be tossed over.
625
00:56:19,286 --> 00:56:21,789
And he will be dragged under the ship.
626
00:56:21,997 --> 00:56:23,040
Alright.
627
00:56:23,541 --> 00:56:25,960
- What're you waiting for?
- He doesn't appear to be bluff...
628
00:56:27,211 --> 00:56:29,839
No. Not bluffing, me.
He's trying to say something.
629
00:56:30,089 --> 00:56:32,717
No, no, we don't have any
food aboard. Sorry.
630
00:56:33,843 --> 00:56:35,678
If he's lucky, he'll drown,
631
00:56:35,720 --> 00:56:38,180
before the barnacles
shred him to ribbons.
632
00:56:38,347 --> 00:56:40,599
- Barnacles.
- Like a thousands knives,
633
00:56:40,641 --> 00:56:43,644
across your back. And of course,
the blood attracts sharks.
634
00:56:43,686 --> 00:56:44,311
Sharks?
635
00:56:44,353 --> 00:56:46,856
- Shark of the bow!
- Where?
636
00:56:46,981 --> 00:56:50,192
I would say that swimming
is no longer his primary concern.
637
00:56:50,693 --> 00:56:51,861
The map is there.
638
00:56:52,403 --> 00:56:54,488
- Where?
- On the tip of your finger?
639
00:56:54,530 --> 00:56:56,866
No. In the heavens.
640
00:56:57,158 --> 00:56:58,868
That diary will lead me to a map,
641
00:56:58,868 --> 00:56:59,910
hidden in the stars.
642
00:57:00,036 --> 00:57:02,538
Let him up, I'll find it tonight.
643
00:57:02,663 --> 00:57:04,331
Sorry, can't bring him up.
644
00:57:04,373 --> 00:57:05,708
Look for yourself.
645
00:57:08,919 --> 00:57:11,589
As I said..
Blushing!
646
00:57:17,887 --> 00:57:19,347
Filthy pirate!
647
00:57:23,976 --> 00:57:27,438
The sea has turned to blood,
a sailor washed ashore..
648
00:57:27,480 --> 00:57:31,025
talking about the Trident.
He was looking for Jack Sparrow.
649
00:57:31,192 --> 00:57:33,986
The same pirate who saved a witch
from the gallows.
650
00:57:34,320 --> 00:57:37,406
- She's no witch.
- But you are.
651
00:57:38,657 --> 00:57:42,703
- And you're going to help us.
- You're afraid, Lieutenant.
652
00:57:43,371 --> 00:57:47,291
As ships burn in the night, you want
to know if you can save your own.
653
00:57:48,334 --> 00:57:53,964
- If the Trident is real?
- You're going to read that wall for me.
654
00:57:54,173 --> 00:57:56,842
Or you will die.
The British Empire will have..
655
00:57:56,884 --> 00:58:01,097
the Trident and rule the sea. I want
to know where that pirate is going,
656
00:58:01,138 --> 00:58:02,473
with that witch.
657
00:58:03,641 --> 00:58:08,145
Your destiny is in these stars.
I will set your course.
658
00:58:33,754 --> 00:58:35,339
Bwa! Spaghetti walls.
659
00:58:36,507 --> 00:58:38,050
Why did I bother coming to you?
660
00:58:38,175 --> 00:58:40,469
The dead are hunting us down
and you do nothing.
661
00:58:40,886 --> 00:58:44,140
- Nothing, You call this nothing?
- You're drunk and you're sleeping.
662
00:58:44,223 --> 00:58:48,102
My point exactly,
I am doing two things at once.
663
00:58:48,394 --> 00:58:50,855
You can't save the unsavable mate.
664
00:58:52,314 --> 00:58:54,275
Like it or not Jack,
you're going to help me.
665
00:58:54,316 --> 00:58:56,277
I will break my father's curse.
666
00:58:58,821 --> 00:59:00,990
Next time you raise a sword, boy.
667
00:59:01,949 --> 00:59:04,035
Be the last to die.
668
00:59:15,935 --> 00:59:16,935
Ooh.
669
00:59:20,259 --> 00:59:24,138
Might I suggest you entice her
with a bit of flattery.
670
00:59:25,348 --> 00:59:27,183
I'm here for my father,
nothing more.
671
00:59:28,017 --> 00:59:30,895
I knew it, absolutely
smitten with her.
672
00:59:31,562 --> 00:59:35,066
Now, a bit of discretion
when courting a brunette.
673
00:59:35,107 --> 00:59:36,984
Never pursue her sister.
674
00:59:37,026 --> 00:59:40,446
But if you cannot avoid
the charming sister,
675
00:59:40,946 --> 00:59:43,032
kill the brother, savvy?
676
00:59:44,867 --> 00:59:46,577
No, I do not savvy.
677
00:59:48,621 --> 00:59:52,875
Who hurt you? By the way that
little sliver of knowledge...
678
00:59:52,958 --> 00:59:56,629
will cost you five pieces.
- I'm not paying you for that.
679
00:59:56,670 --> 00:59:58,422
Never say that to a woman.
680
01:00:13,521 --> 01:00:16,607
Just because you can't see something
doesn't mean it's not there.
681
01:00:18,025 --> 01:00:19,193
Like the map?
682
01:00:21,362 --> 01:00:22,738
We have to find it.
683
01:00:23,948 --> 01:00:25,741
It's the only link to who I am.
684
01:00:26,492 --> 01:00:28,160
Who my father was.
685
01:00:29,537 --> 01:00:30,871
So we've both spent our lives,
686
01:00:30,913 --> 01:00:32,289
searching for our fathers.
687
01:00:33,791 --> 01:00:35,793
Perhaps you and I
are closer than you think.
688
01:00:52,685 --> 01:00:55,146
The sun is up.
And so is your time.
689
01:00:58,024 --> 01:01:00,484
And not to disagree,
but the precision of our accord,
690
01:01:00,609 --> 01:01:01,861
ends at sunrise.
691
01:01:01,902 --> 01:01:05,114
This be but first light,
far from a fully rising sun.
692
01:01:05,114 --> 01:01:08,701
- And I know you to be a man of honor.
- Honor, you know nothing of me.
693
01:01:08,743 --> 01:01:11,203
I know what it likes to be
bested by Jack Sparrow.
694
01:01:11,245 --> 01:01:14,582
- He's an enemy to us both.
- You don't know who I am.
695
01:01:16,208 --> 01:01:20,838
I've heard stories of a mighty
Spanish captain. El Matador Del Mar.
696
01:01:21,005 --> 01:01:25,092
A man who scourged the sea.
Hunted and killed thousands of men.
697
01:01:25,092 --> 01:01:26,427
No, no, no.
Men, no, no.
698
01:01:26,469 --> 01:01:27,470
No.
699
01:01:28,137 --> 01:01:29,889
Pirates! Eh?
700
01:01:32,224 --> 01:01:33,517
Pirates.
701
01:01:38,939 --> 01:01:42,276
Pirates had infected the seas
for generations.
702
01:01:42,318 --> 01:01:45,571
Taken the life of my father
and his father before.
703
01:01:45,863 --> 01:01:49,283
So I vowed to end this plague
once and for all.
704
01:01:49,325 --> 01:01:52,745
And that's what I did,
I destroyed dozens of ships.
705
01:01:58,667 --> 01:02:02,797
The last ones joined together
to try and defeat me.
706
01:02:03,297 --> 01:02:05,883
But they soon realized
it was hopeless.
707
01:02:17,561 --> 01:02:20,189
Nothing could stop the Silent Mary.
708
01:02:21,232 --> 01:02:23,067
Hit them below the water line.
709
01:02:23,109 --> 01:02:24,276
Vamo, vamo!
710
01:02:27,321 --> 01:02:29,657
Hang on tight!
711
01:02:38,290 --> 01:02:41,877
The sea was finally.. pure.
712
01:02:42,795 --> 01:02:46,340
Their wretched flags
would no longer stain the sea.
713
01:02:54,890 --> 01:02:56,475
They are begging for mercy.
714
01:02:57,685 --> 01:03:00,354
Mercy?
Mercy.
715
01:03:01,772 --> 01:03:03,190
There's no mercy.
716
01:03:09,447 --> 01:03:10,656
Make ready.
717
01:03:17,246 --> 01:03:19,373
- Adios!
- Fire!
718
01:03:28,507 --> 01:03:30,718
It's up to you now, Jack.
719
01:03:32,845 --> 01:03:37,016
This compass.. points towards
what you want most.
720
01:03:39,143 --> 01:03:42,021
Never betray it.
721
01:04:13,177 --> 01:04:15,513
The Devil's Triangle.
722
01:04:16,889 --> 01:04:21,560
The last of their ships were
burning before my eyes.
723
01:04:23,104 --> 01:04:27,233
And in that moment of... victory.
724
01:04:27,692 --> 01:04:29,485
It's when I heard it.
725
01:04:29,860 --> 01:04:30,861
Hey!
726
01:04:31,195 --> 01:04:33,322
Hold on, Capitan.
727
01:04:33,656 --> 01:04:36,826
One ship was trying to escape
through the smoke.
728
01:04:36,992 --> 01:04:39,412
It's a lovely day for a sail, innit?
729
01:04:39,620 --> 01:04:40,746
And there.
730
01:04:41,205 --> 01:04:46,168
In the crow's nest,
there was this young pirate boy.
731
01:04:46,210 --> 01:04:48,504
The way I see it,
it's just the two of us left.
732
01:04:49,296 --> 01:04:51,757
If you surrender to me now,
I'll let you live, simple.
733
01:04:51,799 --> 01:04:55,094
He stood there, looking like...
Like a little bird..
734
01:04:55,970 --> 01:04:58,681
And from that day he earned himself
a name that would...
735
01:04:58,889 --> 01:05:01,225
haunt me for the rest of my days.
736
01:05:03,102 --> 01:05:04,478
Jack de "Sparrow".
737
01:05:04,937 --> 01:05:08,733
Right then, you surrender to me now,
and I'll let you live.
738
01:05:10,067 --> 01:05:12,278
I shall let you live.
739
01:05:18,451 --> 01:05:19,744
This boy.
740
01:05:19,994 --> 01:05:22,329
This boy was mocking my power.
741
01:05:22,371 --> 01:05:25,499
So I chased him.
Knowing that I would run..
742
01:05:25,541 --> 01:05:30,254
my knife along his neck, and when
he was dead, I would finish finally..
743
01:05:30,296 --> 01:05:31,839
with pirates's life.
744
01:05:36,886 --> 01:05:38,012
Follow him men!
745
01:05:39,347 --> 01:05:41,932
To the gunnels.
Grab some lines.
746
01:05:44,352 --> 01:05:45,895
Prepare the boot leg!
747
01:05:46,020 --> 01:05:47,063
Port side.
748
01:05:49,273 --> 01:05:50,399
Throw it now.
749
01:06:12,588 --> 01:06:13,714
Boot leg turn.
750
01:07:23,534 --> 01:07:24,702
What's all this?
751
01:07:28,205 --> 01:07:30,708
Tribute... Sir.
752
01:07:31,100 --> 01:07:43,890
©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM®
753
01:08:00,613 --> 01:08:02,448
He took everything from me.
754
01:08:03,199 --> 01:08:06,202
And filled me with.. rage.
755
01:08:08,954 --> 01:08:10,247
And pain.
756
01:08:12,249 --> 01:08:14,752
And here is where the tale ends.
757
01:08:17,338 --> 01:08:19,256
Not yet Capitan, there.
758
01:08:20,174 --> 01:08:21,884
Found as promised.
759
01:08:46,283 --> 01:08:48,035
So she's saying
she's got the map,
760
01:08:48,077 --> 01:08:49,620
but she's the only one
who can follow it?
761
01:08:49,620 --> 01:08:52,039
- So we should shoot her?
- Leave her be.
762
01:08:52,081 --> 01:08:54,750
- She will take us to the Trident.
- You've been saying that for hours.
763
01:08:54,750 --> 01:08:58,295
Two things we know are true,
the stars don't shine by day.
764
01:08:58,462 --> 01:09:00,214
And she, forgot the donkey.
765
01:09:00,631 --> 01:09:04,760
How can we go to a spot,
where no land exists on any map?
766
01:09:06,345 --> 01:09:09,015
This chronometer
keeps the exact time in London.
767
01:09:09,348 --> 01:09:11,100
I'm using it to make
an altitude measurement..
768
01:09:11,100 --> 01:09:12,601
to determine longitude.
769
01:09:13,185 --> 01:09:15,688
Only then will we find
our exact spot at sea.
770
01:09:15,730 --> 01:09:18,274
So you expect to find the Trident
with a timepiece?
771
01:09:18,357 --> 01:09:19,400
Yes.
772
01:09:20,151 --> 01:09:22,236
My calculations are precise and true.
773
01:09:22,528 --> 01:09:23,904
I'm not only an astronomer.
774
01:09:23,946 --> 01:09:25,448
I am also a horologist.
775
01:09:30,911 --> 01:09:32,288
No shame in that dear.
776
01:09:32,538 --> 01:09:35,750
We'll all have to earn a living, eh?
777
01:09:37,334 --> 01:09:40,296
No, I'm a horologist.
778
01:09:40,296 --> 01:09:43,257
So was my mum. But she didn't
crow about it as bad as you.
779
01:09:43,466 --> 01:09:45,843
You're saying your mother
was academically inclined?
780
01:09:45,885 --> 01:09:50,306
More like, err, horizontally, reclined.
781
01:09:51,307 --> 01:09:53,642
Horology is the study of time.
782
01:09:53,684 --> 01:09:55,853
And she was always looking at her watch.
783
01:09:56,103 --> 01:09:57,313
I can vouch for that.
784
01:09:59,148 --> 01:10:02,610
So no one can find the X,
but you, right?
785
01:10:02,902 --> 01:10:03,527
No.
786
01:10:03,569 --> 01:10:05,821
- And the donkey?
- Ship to the aft!
787
01:10:08,366 --> 01:10:09,367
Salazar.
788
01:10:13,662 --> 01:10:16,290
Jack, the dead will not rest
until they get their revenge.
789
01:10:16,332 --> 01:10:17,333
Dead?
790
01:10:17,375 --> 01:10:18,250
No, no, the dead
791
01:10:18,292 --> 01:10:20,961
were never part of this deal.
- We should've never followed
792
01:10:21,003 --> 01:10:23,214
a luckless pirate and a witch to sea.
793
01:10:23,255 --> 01:10:25,049
Right, that's it. Kill them all.
794
01:10:25,966 --> 01:10:28,928
Kill me and, and..
I'll be dead.
795
01:10:29,428 --> 01:10:33,432
And then the other dead won't
be able to have their revenge.
796
01:10:34,433 --> 01:10:35,810
Against me,
797
01:10:36,060 --> 01:10:37,645
- Being dead.
- What?
798
01:10:37,728 --> 01:10:39,647
- Which will anger them even more.
- He's right.
799
01:10:39,689 --> 01:10:40,439
That's right.
800
01:10:40,606 --> 01:10:42,441
Are all pirates this stupid?
801
01:10:42,441 --> 01:10:44,443
Yes.
802
01:10:44,527 --> 01:10:46,153
What are we going to do?
803
01:10:46,946 --> 01:10:48,114
As Captain.
804
01:10:49,407 --> 01:10:50,991
Might I suggest.
805
01:10:55,579 --> 01:10:57,665
Mutiny?
You had to suggest a mutiny?
806
01:10:57,707 --> 01:10:59,208
Carina, the dead are coming.
807
01:10:59,291 --> 01:11:02,670
Well. I choose not to believe in
supernatural nonsense.
808
01:11:02,712 --> 01:11:04,380
Do you not see what's behind us?
809
01:11:18,352 --> 01:11:20,187
- Drop them!
- Si.
810
01:11:20,229 --> 01:11:21,480
Drop them!
811
01:11:28,654 --> 01:11:29,530
What are you doing?
812
01:11:29,572 --> 01:11:31,115
Men on that ship are looking for Jack.
813
01:11:31,115 --> 01:11:32,366
And Jack is on this boat.
814
01:11:32,408 --> 01:11:33,617
I'm going to swim for it.
815
01:11:33,701 --> 01:11:36,537
How dare you do exactly
what I would do if I were you?
816
01:11:36,662 --> 01:11:39,248
- Carina stop!
- No, no, no, don't stop.
817
01:11:39,498 --> 01:11:41,751
- This has gone far enough.
- No, it has not.
818
01:11:42,293 --> 01:11:45,212
Listen not to him,
carry on, carry on.
819
01:11:51,510 --> 01:11:54,889
- Ayy, she was almost finished.
- I saw her ankles.
820
01:11:54,972 --> 01:11:57,516
You'd have seen a lot more,
if you'd kept your cakehole shut.
821
01:12:15,659 --> 01:12:17,328
Kill the Sparrow.
822
01:12:34,178 --> 01:12:35,971
That's not good, is it?
823
01:12:36,806 --> 01:12:39,517
Keep rowing man. Faster!
Faster!
824
01:12:39,684 --> 01:12:41,519
No, that's it.
825
01:12:42,645 --> 01:12:43,979
I'm going with her.
826
01:12:44,814 --> 01:12:48,109
You would leave me
for some horologist in her knickers?
827
01:12:48,150 --> 01:12:49,151
Yes.
828
01:12:50,653 --> 01:12:52,321
You men are all alike.
829
01:13:02,498 --> 01:13:03,499
Shark.
830
01:13:28,566 --> 01:13:29,650
Henry!
831
01:13:52,006 --> 01:13:53,382
Doesn't seem to be working.
832
01:13:53,382 --> 01:13:55,509
No, we'll be fine, we'll be fine.
833
01:14:02,009 --> 01:14:03,409
Vamos!
834
01:14:15,321 --> 01:14:17,406
- How do they do that?
- We have to swim for it.
835
01:14:17,615 --> 01:14:19,742
I'll distract them.
836
01:14:25,247 --> 01:14:26,248
Now!
837
01:15:06,872 --> 01:15:08,541
Henry!
838
01:15:59,216 --> 01:16:02,011
Hai.. Jack Sparrow.
839
01:16:04,055 --> 01:16:05,765
Jack Sparrow.
840
01:16:05,806 --> 01:16:06,891
Spanish?
841
01:16:14,523 --> 01:16:16,067
- Ghosts.
- Ah-ow.
842
01:16:16,859 --> 01:16:18,944
They're unable to step on land.
843
01:16:19,695 --> 01:16:21,572
- I knew that though.
- Ghosts!
844
01:16:25,368 --> 01:16:28,704
- Carina!
- You will soon pay for what you did to me.
845
01:16:28,746 --> 01:16:31,165
No, no, no. There's no
need to bother really.
846
01:16:31,207 --> 01:16:32,917
- Carina!
- I have no time to chat.
847
01:16:32,958 --> 01:16:36,754
- Because me map's just run away.
- I will be waiting... for you.
848
01:16:37,296 --> 01:16:40,341
Why would you be waiting for me?
Why would he be waiting for me?
849
01:16:57,149 --> 01:16:58,317
Pirates!
850
01:17:13,082 --> 01:17:14,083
Scrum.
851
01:17:14,542 --> 01:17:15,418
Captain?
852
01:17:15,501 --> 01:17:18,045
Jack always told me that if anything
should ever happen to him...
853
01:17:18,045 --> 01:17:22,008
- He wanted you to be captain.
- Yes, but the men voted for you, yes?
854
01:17:22,049 --> 01:17:23,509
Well, you've got a captain's hat!
855
01:17:23,551 --> 01:17:25,886
"Be that as it may"
them were his wishes.
856
01:17:25,928 --> 01:17:28,097
So be a good lad
and take the wheel.
857
01:17:28,139 --> 01:17:29,265
And.. you,
858
01:17:30,474 --> 01:17:35,771
- Take the captain's hat.
- This is the proudest moment of my li...
859
01:17:38,816 --> 01:17:40,609
We will beat your captain to death
860
01:17:40,609 --> 01:17:42,570
until he reveals where
they're heading.
861
01:17:45,114 --> 01:17:48,367
- Carina!
- I know what's ailing you boy.
862
01:17:48,409 --> 01:17:50,536
You've got the unscratchable itch.
863
01:17:50,870 --> 01:17:53,497
Carina is the only one
who can help us find the Trident.
864
01:17:53,622 --> 01:17:55,791
- And I'm not in love with her.
- Love?
865
01:17:56,083 --> 01:17:58,169
Who said anything about love,
what are you talking about?
866
01:17:58,169 --> 01:17:59,211
The unscratchable itch.
867
01:17:59,545 --> 01:18:01,630
Scabies, I'm talking about scabies.
868
01:18:01,672 --> 01:18:03,924
Small mites that burrow
under the skin.
869
01:18:04,175 --> 01:18:06,177
Certainly ailing me,
has done for years.
870
01:18:06,218 --> 01:18:07,345
Oh, no!
871
01:18:08,230 --> 01:18:09,570
Hangman's Bay,STRANGERS NOT WELCOME.
872
01:18:10,014 --> 01:18:11,182
Help!
873
01:18:12,183 --> 01:18:14,560
- Help me! Help!
- Carina!
874
01:18:15,644 --> 01:18:18,189
- Henry, help me.
- Help her!
875
01:18:19,690 --> 01:18:21,150
By rule of the King,
876
01:18:21,192 --> 01:18:23,277
I sentence you all to death.
877
01:18:24,070 --> 01:18:28,657
I think we should tell each other
where our treasures are buried..
878
01:18:28,657 --> 01:18:30,659
Just in case one of us survives.
879
01:18:30,701 --> 01:18:31,952
Oh, good idea.
880
01:18:32,453 --> 01:18:35,623
- You go first.
- My treasure is buried..
881
01:18:35,664 --> 01:18:38,125
between two crossed palm trees
in an unmarked grave in Aruba.
882
01:18:38,167 --> 01:18:40,503
What about yours?
883
01:18:41,671 --> 01:18:43,047
I haven't got any.
884
01:18:43,089 --> 01:18:44,799
You promised me Jack's blood.
885
01:18:44,840 --> 01:18:46,217
But Jack be trapped!
886
01:18:46,676 --> 01:18:49,970
- He can never escape that island.
- He's on land.
887
01:18:56,227 --> 01:18:57,228
Hello.
888
01:19:01,732 --> 01:19:03,317
I upheld our deal.
889
01:19:03,442 --> 01:19:05,236
Me men and myself will go ashore.
890
01:19:05,403 --> 01:19:07,488
The scurvy traitor will be yours.
891
01:19:07,822 --> 01:19:09,740
- On me honor.
- Honor?
892
01:19:10,324 --> 01:19:12,326
What honor, hombre? What honor?
893
01:19:12,451 --> 01:19:15,037
- You don't know what honor is.
- Spare me my life.
894
01:19:15,371 --> 01:19:17,707
And I'll fetch you the Sparrow.
895
01:19:17,884 --> 01:19:19,884
Tenemos un acuerdo...
(Do we have an accord?)
896
01:19:20,084 --> 01:19:21,460
An accord?
897
01:19:34,570 --> 01:19:38,120
Wake up Sparrow.
898
01:19:41,450 --> 01:19:44,200
Wake up Sparrow.
899
01:19:46,040 --> 01:19:47,580
Wake up, Sparrow.
900
01:19:49,238 --> 01:19:53,075
- It's time to pay your debt.
- Pig?
901
01:19:53,909 --> 01:19:54,952
Pig Kelly?
902
01:19:56,203 --> 01:19:59,165
- Me old mate.
- Mate?
903
01:19:59,498 --> 01:20:01,167
D'you hear that boys?
904
01:20:01,792 --> 01:20:05,129
This lyin' pirate owes me a
plunder of silver.
905
01:20:05,171 --> 01:20:08,174
And luck has brought him to
Hangman's Bay.
906
01:20:08,215 --> 01:20:11,218
Where he can settle his
debt, here and now.
907
01:20:12,136 --> 01:20:15,222
And I will, I will Pig.
Name your price.
908
01:20:15,264 --> 01:20:18,059
Her name is Beatrice.
909
01:20:21,020 --> 01:20:23,564
And she's my poor widowed sister.
910
01:20:26,400 --> 01:20:27,735
What, what is that?
911
01:20:27,777 --> 01:20:29,695
She's been looking for
a respectable man.
912
01:20:30,654 --> 01:20:33,240
- But you'll have to do.
- Royce, let's get on with this.
913
01:20:33,366 --> 01:20:35,117
No why? Why...?
914
01:20:35,201 --> 01:20:37,703
To make an honest woman of her,
Jack.
915
01:20:37,787 --> 01:20:40,539
Congratulations,
it's your wedding day.
916
01:20:41,832 --> 01:20:42,792
Let us begin?
917
01:20:42,833 --> 01:20:45,628
We'll honeymoon in the barn.
918
01:20:50,007 --> 01:20:52,510
No, no, no.
Now Pig.
919
01:20:52,551 --> 01:20:55,763
How can I honestly make an
honest woman out of it?
920
01:20:55,805 --> 01:20:57,682
That, her.
I mean. Her.
921
01:21:01,394 --> 01:21:03,938
- What are those things?
- Our children.
922
01:21:04,563 --> 01:21:06,732
Best not look them in the eye.
923
01:21:06,816 --> 01:21:08,984
Bring the best man
and the bridesmaid.
924
01:21:10,444 --> 01:21:11,779
I looked it in the eye.
925
01:21:11,821 --> 01:21:14,073
Place your hand on the Bible.
926
01:21:14,907 --> 01:21:16,909
- I've got scabies.
- So do I.
927
01:21:17,910 --> 01:21:20,079
Place your hand on the Bible.
928
01:21:20,788 --> 01:21:22,081
I'm a bed wetter.
929
01:21:22,540 --> 01:21:23,958
Say I do.
930
01:21:25,042 --> 01:21:28,254
- Or I'll put a bullet in your skull.
- Jack, they're going to kill us.
931
01:21:28,295 --> 01:21:29,880
- I don't care!
- Just say I do.
932
01:21:29,964 --> 01:21:32,675
- Last chance Jack.
- Wait. Surely..
933
01:21:32,925 --> 01:21:35,511
- This is not legal.
- This is not legal.
934
01:21:35,845 --> 01:21:36,971
He's right.
935
01:21:37,054 --> 01:21:39,473
Does any man here
object to these nuptials?
936
01:21:40,057 --> 01:21:42,685
- I do.
- Congratulations.
937
01:21:42,727 --> 01:21:44,270
You may kiss the bride.
938
01:21:56,741 --> 01:22:00,069
-Do you like seafood, do you?
-Come on!
939
01:22:03,289 --> 01:22:05,583
Jack. We meet again.
940
01:22:06,667 --> 01:22:07,793
Hector!
941
01:22:08,085 --> 01:22:10,629
This is me bestest mate
in the whole world.
942
01:22:10,671 --> 01:22:13,424
I always knew you'd settle down,
eventually.
943
01:22:13,466 --> 01:22:14,842
Did you bring me a gift?
944
01:22:17,136 --> 01:22:18,387
That'll do.
945
01:22:20,765 --> 01:22:24,310
You look marvelous.
Got quite a spring in your step.
946
01:22:25,394 --> 01:22:26,729
Has your leg grown back?
947
01:22:26,854 --> 01:22:29,190
Captain, shouldn't we be getting
back to Salazar.
948
01:22:29,482 --> 01:22:31,859
Trade Mr. Sparrow's
life in for our own?
949
01:22:32,151 --> 01:22:36,197
Ay, that we could.
But I've come for the Trident of Poseidon.
950
01:22:37,156 --> 01:22:38,741
You're gonna double cross the dead?
951
01:22:38,824 --> 01:22:39,909
You did promise!
952
01:22:40,117 --> 01:22:44,038
And with it I'll gut the dead
that stole my command of the sea.
953
01:22:44,121 --> 01:22:46,207
As much as I love this plan.
954
01:22:46,457 --> 01:22:50,127
No vessel can outrun that
wretched hull of a ship.
955
01:22:50,169 --> 01:22:51,796
But there be one, Jack.
956
01:22:51,837 --> 01:22:53,255
The fastest ship I know.
957
01:22:53,297 --> 01:22:57,176
The Pearl, trapped in that bottle
by Blackbeard.
958
01:22:57,259 --> 01:22:58,928
Five winters ago.
959
01:23:00,805 --> 01:23:03,849
By the power of that
blaggard's sovereign blade..
960
01:23:03,933 --> 01:23:09,438
I hereby release the Black Pearl,
to her former and rightful glory.
961
01:23:20,408 --> 01:23:21,701
Get rid of the..
962
01:23:24,495 --> 01:23:25,204
It's coming.
963
01:23:25,287 --> 01:23:27,206
It's coming!
It's coming! Coming!
964
01:23:32,211 --> 01:23:34,630
Stand aside.
Stand aside.
965
01:23:36,132 --> 01:23:37,550
It's coming!
966
01:23:53,232 --> 01:23:54,734
It's shrunken.
967
01:23:55,359 --> 01:23:57,028
Why doesn't it unshrink?
968
01:23:58,029 --> 01:23:59,613
Maybe it's cold.
969
01:23:59,739 --> 01:24:01,282
She needs the sea.
970
01:24:15,588 --> 01:24:17,214
She was a fine ship.
971
01:24:55,795 --> 01:24:58,422
There be room for
only one captain.
972
01:25:01,050 --> 01:25:04,637
- Filthy beast.
- Time to race the dead.
973
01:25:11,435 --> 01:25:13,646
The only safe place is the land.
974
01:25:13,771 --> 01:25:15,564
Why are we going
away from the land?
975
01:25:16,023 --> 01:25:17,024
Anyone?
976
01:25:17,566 --> 01:25:19,944
Captain, your map is incomplete.
977
01:25:20,236 --> 01:25:22,988
I can take us to the Trident,
if you'd only trust me.
978
01:25:23,989 --> 01:25:26,158
Did you not hear anything
I just said?
979
01:25:26,534 --> 01:25:27,702
So you be saying that
980
01:25:27,743 --> 01:25:30,246
that star is pretending
to be a map?
981
01:25:30,413 --> 01:25:32,832
Sir, there is no island,
on any map,
982
01:25:32,873 --> 01:25:34,792
to support what the woman says.
983
01:25:34,834 --> 01:25:36,669
Captain, you don't have
to understand her.
984
01:25:36,836 --> 01:25:38,295
Just believe her.
985
01:25:39,422 --> 01:25:40,840
Anyone?
986
01:25:52,935 --> 01:25:56,313
We had something sharp,
I could pick that lock.
987
01:25:57,690 --> 01:25:59,692
You're not gonna find
anything sharp in here.
988
01:26:06,392 --> 01:26:08,992
Keep still, ya bilge rat!
989
01:26:09,892 --> 01:26:12,392
Captain! Oh please, I don't
wanna be Captain anymore!
990
01:26:22,089 --> 01:26:23,132
Release them.
991
01:26:25,384 --> 01:26:29,805
Sir, you wouldn't allow a woman
to steer your ship?
992
01:26:29,847 --> 01:26:33,059
She will follow her star.
Or we'll all die together.
993
01:26:52,703 --> 01:26:55,706
The Black Pearl.
She sails again.
994
01:26:55,748 --> 01:26:57,583
Yeah!
995
01:26:58,793 --> 01:27:01,420
This ship. Those ghosts.
996
01:27:02,421 --> 01:27:04,215
There can be no
logical explanation.
997
01:27:04,256 --> 01:27:06,300
The myths of the sea
are real, Carina.
998
01:27:06,634 --> 01:27:08,678
I'm glad you can finally
see you were wrong.
999
01:27:08,803 --> 01:27:09,804
Wrong?
1000
01:27:11,931 --> 01:27:13,265
Perhaps I had some doubts.
1001
01:27:13,307 --> 01:27:15,184
This is the worst apology
I've ever heard.
1002
01:27:15,267 --> 01:27:17,019
Apology?
Why would I apologize?
1003
01:27:17,103 --> 01:27:19,355
Because we've been chased
by the dead, sailing on a ship,
1004
01:27:19,355 --> 01:27:21,565
raised from a bottle.
Where is your science in that?
1005
01:27:21,607 --> 01:27:24,026
Fine, I will apologize.
1006
01:27:24,735 --> 01:27:25,486
Go on, then.
1007
01:27:25,695 --> 01:27:27,655
Well then, one could argue that
you owe me an apology.
1008
01:27:27,655 --> 01:27:30,408
As my life has been threatened by
pirates and dead man.
1009
01:27:30,449 --> 01:27:32,618
Which you now believe in,
sorry to say.
1010
01:27:32,952 --> 01:27:34,203
Apology accepted.
1011
01:27:36,330 --> 01:27:37,790
I'm going to the lookout.
1012
01:27:38,374 --> 01:27:40,084
I'm glad you see it my way!
1013
01:27:46,284 --> 01:27:47,784
12 degrees to port.
1014
01:27:49,635 --> 01:27:52,346
- Ready the guns.
- Aye. Ready the guns!
1015
01:27:52,388 --> 01:27:54,473
Those pirates are going
for the Trident.
1016
01:28:09,155 --> 01:28:11,282
Where did you get that from Missy?
1017
01:28:11,949 --> 01:28:15,077
I know this book,
stolen from an Italian ship,
1018
01:28:15,119 --> 01:28:17,288
- many years ago.
- Stolen?
1019
01:28:17,663 --> 01:28:18,956
No, you're mistaken.
1020
01:28:18,998 --> 01:28:20,833
There was a ruby on the cover...
1021
01:28:20,875 --> 01:28:22,918
I would not soon forget.
1022
01:28:26,130 --> 01:28:28,049
This was given to me by my father.
1023
01:28:28,090 --> 01:28:30,217
He was clearly a man of science.
1024
01:28:32,219 --> 01:28:34,347
He was clearly a common thief.
1025
01:28:35,765 --> 01:28:37,725
The memory of my father
will not be befouled...
1026
01:28:37,767 --> 01:28:39,310
by the tongue of a pirate.
1027
01:28:40,019 --> 01:28:41,854
This diary is my birth right.
1028
01:28:42,229 --> 01:28:44,398
Left to me on the steps
of a children's home.
1029
01:28:44,982 --> 01:28:46,734
Along with a name and nothing else.
1030
01:28:47,026 --> 01:28:48,819
Oh, so you're an orphan?
1031
01:28:49,862 --> 01:28:51,280
What be you called?
1032
01:28:53,449 --> 01:28:55,701
Brightest star in the north
gave me my name.
1033
01:29:02,500 --> 01:29:05,753
- That would be Carina?
- Carina Smyth.
1034
01:29:07,630 --> 01:29:11,759
- So, you do know your stars?
- I'm a Captain.
1035
01:29:15,221 --> 01:29:18,057
I know which stars
to follow home.
1036
01:30:01,183 --> 01:30:02,518
Smyth?
1037
01:30:03,519 --> 01:30:05,980
Smyth is quite an unusual name.
1038
01:30:07,189 --> 01:30:10,735
Did we not once
know someone, called Smyth?
1039
01:30:10,818 --> 01:30:12,111
Shut your trap.
1040
01:30:12,236 --> 01:30:13,738
What was her name.
1041
01:30:14,321 --> 01:30:16,115
It's right on the tip of me tongue..
1042
01:30:16,490 --> 01:30:18,284
Do you wanna loose that tongue?
1043
01:30:18,325 --> 01:30:19,410
Margaret Smyth.
1044
01:30:20,911 --> 01:30:23,039
Aye, shall we make an accord then?
1045
01:30:23,456 --> 01:30:25,958
Or, shall I tell you know who..
1046
01:30:26,417 --> 01:30:28,544
what we both know to be true.
1047
01:30:28,586 --> 01:30:31,088
We both take the
secret to our graves.
1048
01:30:31,130 --> 01:30:32,965
You mean, it is true?
I was bluffing.
1049
01:30:33,007 --> 01:30:33,841
I'm not!
1050
01:30:33,883 --> 01:30:37,178
You kill me, you got nothing
to bargain the dead with.
1051
01:30:37,636 --> 01:30:39,430
So you need me.
1052
01:30:40,514 --> 01:30:45,269
I'll have to be frank Hector.
You are very, very ugly.
1053
01:30:45,311 --> 01:30:49,648
So how could you produce
a fetching creature such as that?
1054
01:30:50,066 --> 01:30:51,525
Margaret died.
1055
01:30:51,644 --> 01:30:53,244
I summoned as much honour
1056
01:30:53,444 --> 01:30:55,029
as a worthless blaggard ever could.
1057
01:30:55,404 --> 01:30:58,991
I placed the infant in an orphanage,
never to see her again.
1058
01:30:59,241 --> 01:31:02,036
I thought the ruby might afford her
some easy life..
1059
01:31:02,078 --> 01:31:04,538
But I never imagined
she'd take those scribblings..
1060
01:31:04,789 --> 01:31:06,374
and make a life of her own.
1061
01:31:07,667 --> 01:31:09,794
Life that's led her back to me.
1062
01:31:12,546 --> 01:31:17,635
I'd say this puts me in a
rather favorable position, daddy.
1063
01:31:17,677 --> 01:31:20,179
- Tell me what you want.
- I want me compass.
1064
01:31:21,055 --> 01:31:26,394
216 barrels of rum.
And a monkey.
1065
01:31:27,144 --> 01:31:29,188
- You want Jack?
- Dinner.
1066
01:31:29,188 --> 01:31:31,148
I want to eat him.
I want to eat that monkey.
1067
01:31:31,774 --> 01:31:34,610
No deal Jack.
A clever young woman such as that,
1068
01:31:34,652 --> 01:31:38,989
would never believe that a swine
like me could ever be her blood.
1069
01:31:41,951 --> 01:31:44,245
And the Trident will be mine.
1070
01:31:55,006 --> 01:31:56,340
Redcoats.
1071
01:31:57,633 --> 01:31:58,884
Redcoats!
1072
01:32:01,804 --> 01:32:03,973
Prepare to fire!
1073
01:32:04,015 --> 01:32:05,641
Prepare to fire.
1074
01:32:06,041 --> 01:32:07,241
Man the guns!
1075
01:32:12,648 --> 01:32:14,900
She comes starboard.
1076
01:32:15,484 --> 01:32:17,445
We shall fight to the last.
1077
01:32:17,653 --> 01:32:20,781
The Pearl will not be
taken from me again.
1078
01:32:25,578 --> 01:32:26,704
Sir.
1079
01:32:31,584 --> 01:32:35,171
Only the British Empire
will hold the power of the sea.
1080
01:33:09,455 --> 01:33:12,708
What ever happens,
stay your course.
1081
01:33:38,526 --> 01:33:43,239
Jack Sparrow?
Jack Sparrow?
1082
01:33:43,280 --> 01:33:45,533
I've come with the butcher's bill.
1083
01:33:49,996 --> 01:33:51,247
Where is he?
1084
01:33:54,375 --> 01:33:58,629
Defend yourselves men!
To the death!
1085
01:34:00,464 --> 01:34:04,218
Hurry up man, what did you...
sharpen it with butter?
1086
01:34:25,156 --> 01:34:26,699
There's nowhere to hide.
1087
01:34:42,298 --> 01:34:45,051
Let's be brave, save the Pearl.
1088
01:34:54,352 --> 01:34:55,728
This has to be it.
1089
01:34:58,773 --> 01:35:01,400
- It has to be here.
- Find that land.
1090
01:35:01,484 --> 01:35:03,402
Or we'll all die.
1091
01:35:03,652 --> 01:35:04,987
We're nearly there.
1092
01:35:05,571 --> 01:35:07,531
It's here somewhere.
1093
01:36:28,779 --> 01:36:30,865
Have you found what
you're looking for yet, miss?
1094
01:36:30,865 --> 01:36:32,116
I'm trying!
1095
01:36:36,495 --> 01:36:38,080
The stars will soon be gone.
1096
01:37:08,277 --> 01:37:09,278
Carina!
1097
01:37:09,695 --> 01:37:12,948
Henry! Look,
the island is there.
1098
01:37:13,532 --> 01:37:14,909
You found it!
1099
01:37:25,628 --> 01:37:26,712
The island.
1100
01:37:32,510 --> 01:37:33,594
Land!
1101
01:37:35,012 --> 01:37:36,389
Get to the midding!
1102
01:37:52,697 --> 01:37:53,989
Carina!
1103
01:38:10,089 --> 01:38:11,549
Carina!
1104
01:38:14,593 --> 01:38:15,970
Henry!
1105
01:38:29,525 --> 01:38:30,526
They took Henry!
1106
01:38:30,693 --> 01:38:33,154
The Trident be all
that can save him now.
1107
01:38:33,362 --> 01:38:34,822
Then we have to find it.
1108
01:38:54,759 --> 01:38:56,093
Where is it?
1109
01:39:00,765 --> 01:39:02,183
It has to be here.
1110
01:39:34,256 --> 01:39:35,549
Look at it Jack.
1111
01:39:36,467 --> 01:39:38,803
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
1112
01:39:39,136 --> 01:39:41,430
This is what my father
wanted me to find.
1113
01:39:41,472 --> 01:39:42,431
The rocks?
1114
01:39:42,473 --> 01:39:45,559
No, no. Not rocks, stars.
1115
01:39:45,935 --> 01:39:48,229
This is the map no man can read.
1116
01:39:49,605 --> 01:39:53,651
This island is a perfect reflection
of the heavens.
1117
01:40:01,158 --> 01:40:03,869
One star's missing, quickly.
1118
01:40:04,996 --> 01:40:07,164
We have to find the
Trident to save Henry.
1119
01:40:07,415 --> 01:40:08,416
Hector.
1120
01:40:08,457 --> 01:40:10,501
I think you should know,
she's a horologist.
1121
01:40:38,696 --> 01:40:39,989
Why isn't it glowing?
1122
01:40:41,657 --> 01:40:43,200
Finish it, Carina.
1123
01:40:49,749 --> 01:40:51,000
The missing star.
1124
01:40:52,793 --> 01:40:54,170
For my father.
1125
01:40:55,629 --> 01:40:56,714
Aye..
1126
01:40:58,174 --> 01:40:59,300
Do it for him.
1127
01:42:30,599 --> 01:42:31,600
There.
1128
01:42:32,476 --> 01:42:35,646
- Posiedon's tomb.
- This way.
1129
01:42:38,941 --> 01:42:39,817
Capitan.
1130
01:42:39,859 --> 01:42:41,652
You know the danger.
Don't do it!
1131
01:42:41,861 --> 01:42:44,739
We have no choice.
Jack is on land going for the Trident.
1132
01:42:44,780 --> 01:42:46,365
Capitan, there must be another way.
1133
01:42:46,449 --> 01:42:47,658
Once you possess the living,
1134
01:42:47,742 --> 01:42:50,369
there is no coming back.
You will be trapped in his body.
1135
01:42:50,411 --> 01:42:51,454
Forever.
1136
01:42:51,495 --> 01:42:53,247
The Trident will set me free.
1137
01:42:56,292 --> 01:42:59,003
- Time to kill a Sparrow.
- No!
1138
01:43:13,017 --> 01:43:16,062
- Look Jack, there it is.
- The Trident.
1139
01:43:22,693 --> 01:43:24,153
Jack!
1140
01:44:02,441 --> 01:44:04,694
You cut me,
you cut the boy, Jack.
1141
01:44:40,479 --> 01:44:42,398
- Henry!
- No.
1142
01:45:14,055 --> 01:45:16,182
Hola, Sparrow.
1143
01:45:17,308 --> 01:45:18,309
No.
1144
01:45:30,029 --> 01:45:32,782
Sparrow, Sparrow.
1145
01:45:34,075 --> 01:45:36,160
No.
1146
01:45:40,289 --> 01:45:43,626
Henry, you've woken him up.
Please.
1147
01:45:43,876 --> 01:45:45,044
Henry wake up!
1148
01:45:47,171 --> 01:45:48,589
Oh, piss off!
1149
01:45:58,391 --> 01:46:00,226
Henry. wake up,
he's killing Jack.
1150
01:46:11,237 --> 01:46:12,238
Henry!
1151
01:46:12,822 --> 01:46:14,615
- Power of the sea.
- What?
1152
01:46:15,282 --> 01:46:18,869
- The power of the sea.
- To release the power of the sea..
1153
01:46:19,286 --> 01:46:20,579
All must divide.
1154
01:46:27,044 --> 01:46:29,046
If the Trident holds
all the power, then...
1155
01:46:29,088 --> 01:46:30,715
Then every curse is held inside.
1156
01:46:31,716 --> 01:46:33,634
As I told you before.
1157
01:46:33,843 --> 01:46:36,846
Surrender to me now.
And I will let you...
1158
01:46:37,805 --> 01:46:40,766
- Live.
- Do you want me to surrender?
1159
01:46:42,893 --> 01:46:46,230
- Maybe.
- This is where the trail ends.
1160
01:46:48,649 --> 01:46:49,775
No!
1161
01:47:02,872 --> 01:47:03,873
Divide.
1162
01:47:04,123 --> 01:47:05,207
Henry!
1163
01:47:07,501 --> 01:47:08,753
Henry!
Divide.
1164
01:47:08,794 --> 01:47:09,337
Break.
1165
01:47:09,378 --> 01:47:11,881
Break the Trident and you'll
break every curse at sea.
1166
01:47:11,964 --> 01:47:14,216
Adios, Sparrow.
1167
01:47:59,929 --> 01:48:01,472
All curses have broken.
1168
01:48:10,314 --> 01:48:11,607
Yes!
1169
01:48:41,679 --> 01:48:45,016
- The Pearl! My Pearl!
- Climb.
1170
01:48:45,266 --> 01:48:47,560
Move, fast!
1171
01:48:51,022 --> 01:48:53,941
Hold it steady boys,
don't let it slip.
1172
01:48:58,946 --> 01:49:00,489
Jack!
1173
01:49:03,367 --> 01:49:04,827
Faster!
1174
01:49:17,381 --> 01:49:19,759
Lift, anchor!
1175
01:49:20,051 --> 01:49:22,094
Get the anchor up, quick!
1176
01:49:22,136 --> 01:49:22,970
Stop, stop, bring it up.
1177
01:49:22,970 --> 01:49:25,348
Bring it up!
1178
01:49:42,782 --> 01:49:45,743
Capitan!
1179
01:50:10,976 --> 01:50:12,520
Oh, crap!
1180
01:50:33,833 --> 01:50:35,334
I've got ya.
1181
01:50:57,189 --> 01:50:59,025
Who am I to you?
1182
01:51:01,736 --> 01:51:03,279
Treasure.
1183
01:51:13,956 --> 01:51:15,041
Hold on!
1184
01:51:18,878 --> 01:51:20,004
Hector!
1185
01:52:35,413 --> 01:52:37,039
More to starboard!
1186
01:53:02,898 --> 01:53:04,859
Pirate's life, Hector.
1187
01:53:41,145 --> 01:53:42,188
You were right.
1188
01:53:43,898 --> 01:53:44,982
I don't know.
1189
01:53:45,608 --> 01:53:47,860
For a moment I had everything, Henry.
1190
01:53:50,112 --> 01:53:51,781
Now it's all gone again.
1191
01:53:51,989 --> 01:53:54,533
It's not all gone, Smyth.
1192
01:54:07,922 --> 01:54:12,426
Barbossa...
My name is Barbossa.
1193
01:54:54,427 --> 01:54:57,430
- Maybe Jack was right.
- About what?
1194
01:54:58,180 --> 01:54:59,974
The unscratchable itch.
1195
01:55:03,644 --> 01:55:05,021
Why did you do that for?
1196
01:55:05,104 --> 01:55:06,856
Just checking it's truly you.
1197
01:55:07,106 --> 01:55:08,733
That you're not still a ghost.
1198
01:55:09,650 --> 01:55:12,069
- It's me.
- Then I was..
1199
01:55:12,111 --> 01:55:14,488
- Wrong.
- Slightly in error.
1200
01:55:14,947 --> 01:55:16,073
Although one...
1201
01:55:22,621 --> 01:55:24,123
Apology accepted.
1202
01:55:37,762 --> 01:55:39,221
The Dutchman.
1203
01:56:14,674 --> 01:56:17,843
- Henry?
- Yes father.
1204
01:56:26,686 --> 01:56:28,646
Oh, look at you son.
1205
01:56:33,109 --> 01:56:34,402
How did you do it?
1206
01:56:36,445 --> 01:56:39,198
- How did you break the curse?
- Let me tell you a tale.
1207
01:56:39,907 --> 01:56:42,368
The tale of the greatest
treasure known to man.
1208
01:56:42,451 --> 01:56:44,161
That's a tale I wanna hear.
1209
01:57:43,179 --> 01:57:45,222
What a truly revolting sight.
1210
01:57:45,222 --> 01:57:46,223
Make way!
1211
01:57:46,515 --> 01:57:49,018
Captain Jack Sparrow on deck...
1212
01:57:49,101 --> 01:57:50,102
Indeed.
1213
01:57:55,274 --> 01:57:56,609
Welcome back, Captain.
1214
01:57:56,650 --> 01:57:58,694
I thank you very much, coming through.
1215
01:57:58,986 --> 01:58:01,614
- Captain!
- Thank you, I remember you.
1216
01:58:02,156 --> 01:58:04,116
- Cheers, thank you.
- Oh good!
1217
01:58:04,325 --> 01:58:05,326
Master Gibbs.
1218
01:58:05,409 --> 01:58:07,203
The ship is yours Captain.
1219
01:58:07,244 --> 01:58:08,245
Aye, thank you!
1220
01:58:20,299 --> 01:58:21,384
Monkey.
1221
01:58:28,641 --> 01:58:29,975
Thank you!
1222
01:58:30,893 --> 01:58:32,978
What be our heading captain?
1223
01:58:33,104 --> 01:58:34,939
We shall follow the stars,
1224
01:58:34,980 --> 01:58:36,273
Master Gibbs.
1225
01:58:36,649 --> 01:58:38,317
Aye.. aye, Captain!
1226
01:58:44,323 --> 01:58:48,619
I have a rendezvous beyond my..
beloved horizon.
1227
01:58:48,600 --> 01:58:59,780
©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM®