1 00:00:05,222 --> 00:00:10,000 Runtime > 02:09:07 2 00:00:44,043 --> 00:01:01,440 Fixed,Synced & Missing Sentence Added By© Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM® 3 00:01:03,020 --> 00:01:05,180 Father's Curse. 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,270 DEAD or ALIVE. 5 00:03:00,880 --> 00:03:04,220 THE FLYING DUTCHMAN. 6 00:03:35,122 --> 00:03:38,959 - Father. - Henry. What've you done? 7 00:03:39,752 --> 00:03:42,963 - I said I'd find you. - Look at me, son. 8 00:03:46,092 --> 00:03:49,595 - I don't care! - There's no place for you on the Dutchman. 9 00:03:53,516 --> 00:03:56,685 They know you're here... Get home to your mother. 10 00:03:56,727 --> 00:03:57,728 No! 11 00:03:58,270 --> 00:04:01,524 - Leave now, before it's too late. - I won't! 12 00:04:01,857 --> 00:04:04,735 I'll never stop... And if you throw me over, 13 00:04:05,069 --> 00:04:06,862 I'll come straight back.. 14 00:04:08,114 --> 00:04:10,157 Don't you see, I'm cursed to this ship? 15 00:04:10,199 --> 00:04:11,325 That's why I'm here. 16 00:04:11,492 --> 00:04:13,411 I think I know a way to break your curse. 17 00:04:13,452 --> 00:04:14,829 To free you from the Dutchman. 18 00:04:14,912 --> 00:04:17,456 - Henry, no. - I've read about a treasure. 19 00:04:17,498 --> 00:04:19,917 A treasure that holds all the power of the sea, 20 00:04:19,959 --> 00:04:21,043 The Trident of Poseidon 21 00:04:21,127 --> 00:04:22,753 can break your curse. 22 00:04:25,881 --> 00:04:27,091 Henry. 23 00:04:28,217 --> 00:04:30,219 The Trident can never be found. 24 00:04:30,720 --> 00:04:32,304 I found you. 25 00:04:33,180 --> 00:04:36,016 - It's just a tale. - Like the tales of you. 26 00:04:36,058 --> 00:04:37,560 And Captain Jack Sparrow? 27 00:04:37,601 --> 00:04:39,270 He will help me find the Trident. 28 00:04:39,311 --> 00:04:40,855 You stay away from Jack. 29 00:04:41,439 --> 00:04:44,483 Leave the sea forever. You have to stop acting like a... 30 00:04:44,525 --> 00:04:47,027 A pirate. I won't stop. 31 00:04:47,987 --> 00:04:49,488 I want you to come home. 32 00:04:56,787 --> 00:04:57,913 Henry. 33 00:04:58,873 --> 00:05:00,124 I'm sorry. 34 00:05:02,001 --> 00:05:03,836 My curse will never be broken. 35 00:05:06,505 --> 00:05:07,923 This is my fate. 36 00:05:08,716 --> 00:05:10,593 You must let me go. 37 00:05:17,433 --> 00:05:18,809 I love you son. 38 00:05:47,129 --> 00:05:48,798 Captain Jack Sparrow. 39 00:05:52,593 --> 00:05:57,098 Nine years later.. 40 00:06:13,531 --> 00:06:17,702 Faster, you pathetic bilge rats, you'll pump the bilge, 41 00:06:17,785 --> 00:06:19,328 and fill the scuppers. 42 00:06:19,412 --> 00:06:21,664 We're chasing down pirates. 43 00:06:21,706 --> 00:06:25,292 Henry get back here. You don't wanna get kicked off another ship. 44 00:06:25,459 --> 00:06:28,796 It's a Dutch barque. Probably stolen by the Pirate Bonet. 45 00:06:38,013 --> 00:06:39,348 My God. 46 00:06:39,849 --> 00:06:41,726 I warned you of leaving your post, boy. 47 00:06:41,767 --> 00:06:42,935 I need to speak with the captain. 48 00:06:42,935 --> 00:06:44,353 - What did you say? - Move. 49 00:06:45,053 --> 00:06:46,053 Turner! 50 00:06:52,737 --> 00:06:54,196 She's going in, sir. 51 00:06:55,948 --> 00:06:57,074 Chase her down. 52 00:07:00,911 --> 00:07:02,538 No, don't do it! 53 00:07:03,873 --> 00:07:04,749 Don't do it.. 54 00:07:04,790 --> 00:07:07,293 You will not address a Captain, boy. 55 00:07:07,334 --> 00:07:09,420 Sir, look at your charts. I believe you're sailing us, 56 00:07:09,420 --> 00:07:10,796 in to the Devil's Triangle. 57 00:07:10,880 --> 00:07:11,922 D'you hear this man? 58 00:07:11,964 --> 00:07:14,967 This landsman, believes an old sailor's myth. 59 00:07:15,009 --> 00:07:16,010 Sir. 60 00:07:16,302 --> 00:07:18,304 With all due respect I have spent my life studying, 61 00:07:18,304 --> 00:07:20,806 the myths of the sea. I know every legend and every curse. 62 00:07:21,265 --> 00:07:22,975 And I know, ships that sail into the triangle 63 00:07:22,975 --> 00:07:24,018 do not necessarily sail out. 64 00:07:24,018 --> 00:07:25,019 Don't worry sir. 65 00:07:26,062 --> 00:07:29,023 - This one is clearly disturbed. - Sir, trust in what I say. 66 00:07:29,065 --> 00:07:29,982 Change your course. 67 00:07:30,024 --> 00:07:32,526 You dare to give me orders, boy? 68 00:07:32,568 --> 00:07:33,569 Arrest him! 69 00:07:34,445 --> 00:07:35,446 Turner! 70 00:07:35,654 --> 00:07:37,323 I'll not let you kill us all. 71 00:07:39,200 --> 00:07:40,242 Come on. 72 00:07:55,633 --> 00:07:56,801 This is treason! 73 00:07:59,970 --> 00:08:00,763 Lock him up. 74 00:08:00,888 --> 00:08:02,139 - No. - We're going in. 75 00:08:08,687 --> 00:08:10,815 This was your last chance, Turner. 76 00:08:13,484 --> 00:08:16,195 If it were up to me, I'd string you from the yard arm. 77 00:08:16,946 --> 00:08:18,030 On deck! 78 00:08:26,872 --> 00:08:28,457 Jack Sparrow. 79 00:08:29,250 --> 00:08:30,501 He's dead. 80 00:08:30,876 --> 00:08:33,879 Buried in an unmarked grave on the isle of St. Martin. 81 00:09:05,786 --> 00:09:07,997 Sir, there's something in the water. 82 00:09:09,790 --> 00:09:10,958 Ship to starboard! 83 00:09:13,461 --> 00:09:16,255 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 84 00:09:26,974 --> 00:09:27,975 No. 85 00:09:28,851 --> 00:09:30,478 She's sailing straight towards us. 86 00:09:30,895 --> 00:09:33,022 Open fire! 87 00:10:52,268 --> 00:10:54,061 What are you? 88 00:10:59,859 --> 00:11:01,152 Death. 89 00:11:50,580 --> 00:11:53,210 WANTED! JACK SPARROW. 90 00:12:02,922 --> 00:12:04,590 Do you know this pirate? 91 00:12:06,175 --> 00:12:09,220 - Only by name. - You're looking for him? 92 00:12:16,769 --> 00:12:19,563 - Is that a yes? - Yes. 93 00:12:20,606 --> 00:12:23,776 For too many years the Triangle has cursed us. 94 00:12:23,943 --> 00:12:26,779 Condemned us to this Hell on Earth. 95 00:12:27,363 --> 00:12:29,115 The key to our escape.. 96 00:12:29,198 --> 00:12:33,327 is Jack Sparrow and the compass, which he holds. 97 00:12:33,828 --> 00:12:35,996 No, no. No need to fear me boy. 98 00:12:36,038 --> 00:12:38,165 I always leave one man alive 99 00:12:38,207 --> 00:12:39,333 to tell the tale. 100 00:12:40,167 --> 00:12:44,505 Find Sparrow for me and relay a message. 101 00:12:44,547 --> 00:12:46,382 From Capitan Salazar. 102 00:12:46,716 --> 00:12:48,175 Salazar. 103 00:12:49,510 --> 00:12:53,472 Tell him I'll behold the daylight again. 104 00:12:54,014 --> 00:12:55,558 And on that day. 105 00:13:00,896 --> 00:13:02,231 Death. 106 00:13:03,607 --> 00:13:06,444 Death.. will come straight for him. 107 00:13:07,611 --> 00:13:10,281 Would you say that to him? Please? 108 00:13:10,406 --> 00:13:13,159 - Yes. - I wish I could do it myself, but... 109 00:13:14,660 --> 00:13:16,746 Dead men tell no tales. 110 00:13:31,890 --> 00:13:35,310 ©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM® 111 00:13:35,850 --> 00:13:43,980 ♦About Sub Translator♦ @Facebook: Facebook.com/SENIOR.FM1 @Twitter: Twitter.com/SENIOR_FM1 @E-Mail: senior.fm1@gmail.com @Subscene: http://subscene.com/u/979915 112 00:13:44,280 --> 00:13:46,360 - Carina Smyth. 113 00:13:46,692 --> 00:13:49,111 You're an orphan, born of the devil. 114 00:13:49,320 --> 00:13:51,447 Accused of practicing witchcraft. 115 00:13:52,114 --> 00:13:53,616 Before you die. 116 00:13:54,033 --> 00:13:56,452 Do you have anything to confess? 117 00:13:58,621 --> 00:14:03,459 I confess that I am not a witch. That I am a woman of science. 118 00:14:03,793 --> 00:14:07,880 I confess that I have survived on my own, with nothing but a diary 119 00:14:07,922 --> 00:14:09,298 from a father I never knew. 120 00:14:10,049 --> 00:14:12,718 And a quest for the truth of who I am. 121 00:14:12,760 --> 00:14:16,639 I confess that I will die before I give up the search. 122 00:14:16,889 --> 00:14:18,265 And I confess. 123 00:14:19,225 --> 00:14:22,269 That while we've been talking. I picked this lock. 124 00:14:29,360 --> 00:14:34,657 Today we dedicate The Royal Bank of St. Martin. 125 00:14:39,537 --> 00:14:44,250 The most secure banking institution in the Caribbean. 126 00:14:52,299 --> 00:14:53,759 Our new vault.. 127 00:14:53,801 --> 00:14:56,011 Is 5 inches thick. 128 00:14:56,095 --> 00:14:58,597 And weighs an imperial ton. 129 00:14:59,098 --> 00:15:00,850 I've got her! 130 00:15:01,142 --> 00:15:02,059 Get her! 131 00:15:02,101 --> 00:15:03,394 Don't let her get away. 132 00:15:03,436 --> 00:15:04,645 Stop that witch! 133 00:15:13,654 --> 00:15:17,366 With this bank, the town of St. Martin, 134 00:15:17,491 --> 00:15:19,952 enters the modern world. 135 00:15:26,042 --> 00:15:28,169 - I'm so sorry, sir. - The witch escaped her chains. 136 00:15:29,587 --> 00:15:31,297 Find that wicked lass. 137 00:15:31,338 --> 00:15:33,132 Or you swing in her place. 138 00:15:33,591 --> 00:15:35,134 - Sir. - Sir. 139 00:15:36,969 --> 00:15:40,181 No man.. Nor army. 140 00:15:40,222 --> 00:15:44,060 Can ever rob the gold from St. Martin. 141 00:15:44,894 --> 00:15:46,562 Open the vault! 142 00:16:01,535 --> 00:16:02,745 Pirate! 143 00:16:04,038 --> 00:16:05,164 Pirate? 144 00:16:06,123 --> 00:16:07,124 Pirates! 145 00:16:22,681 --> 00:16:27,019 This may seem a peculiar question. Could someone explain to me.. 146 00:16:27,728 --> 00:16:29,605 To why I'm here? 147 00:16:38,614 --> 00:16:39,615 How long? 148 00:16:40,700 --> 00:16:42,201 No, no no, wait, it's coming to me. 149 00:16:42,535 --> 00:16:44,745 Need just a moment to clear my head. 150 00:16:46,205 --> 00:16:47,707 Make ready! 151 00:16:52,378 --> 00:16:56,132 Hold your fire. There's a woman with him in the vault. 152 00:17:00,021 --> 00:17:02,021 Never mind about that trollop! 153 00:17:02,221 --> 00:17:06,183 Sir, I believe... that's your wife. 154 00:17:11,605 --> 00:17:12,940 Francis? 155 00:17:14,984 --> 00:17:16,402 Oh, I've got it! 156 00:17:18,112 --> 00:17:20,489 I've got it. I'm robbing the bank! 157 00:17:20,531 --> 00:17:22,158 Shoot him! 158 00:18:08,245 --> 00:18:09,997 That was not part of the plan. 159 00:18:11,916 --> 00:18:14,460 After him! Don't let him get away! 160 00:18:53,430 --> 00:18:57,310 NO DOGS,NO WOMEN. 161 00:19:13,352 --> 00:19:16,188 No woman's ever handled my Herschel. 162 00:19:24,447 --> 00:19:25,990 Clear a path. 163 00:19:27,158 --> 00:19:28,784 No, no, no, no! 164 00:19:31,537 --> 00:19:32,955 Stop, stop.. stop! 165 00:19:45,926 --> 00:19:47,553 Hard to starboard! 166 00:20:05,237 --> 00:20:07,531 Sir, your celestial fix was off. 167 00:20:07,615 --> 00:20:11,077 I've adjusted two degrees north. Your map will no longer be imprecise. 168 00:20:11,327 --> 00:20:13,412 Although you will have to start again with it. 169 00:20:13,412 --> 00:20:14,413 You're a witch. 170 00:20:14,497 --> 00:20:17,375 No, I'm not. Am I a witch for having cataloged. 171 00:20:17,416 --> 00:20:19,877 - Over 200 stars? - Witch! 172 00:20:21,921 --> 00:20:23,589 There is a blood moon coming. 173 00:20:23,756 --> 00:20:25,591 I simply need to purchase... 174 00:20:26,300 --> 00:20:27,593 A chronometer. 175 00:20:28,427 --> 00:20:30,471 I'll pay you double for selling to a woman. 176 00:20:30,596 --> 00:20:31,639 Help! 177 00:20:34,392 --> 00:20:37,812 Help! Help! There's a witch in my shop. 178 00:20:39,980 --> 00:20:41,148 And a pirate! 179 00:20:41,315 --> 00:20:43,442 There is a witch and a pirate in my shop. 180 00:20:43,484 --> 00:20:44,944 Well this is your lucky day! 181 00:20:45,778 --> 00:20:48,197 Have either of the four of you seen my bank? 182 00:20:51,575 --> 00:20:52,743 Found it. 183 00:20:56,455 --> 00:20:59,333 - Were you part of the plan? - I'm not looking for trouble. 184 00:20:59,542 --> 00:21:01,168 What a horrible way to live. 185 00:21:09,343 --> 00:21:12,138 - Stop that witch! Get her! - We're trapped. 186 00:21:12,471 --> 00:21:13,472 What do we do? 187 00:21:16,559 --> 00:21:18,310 You need to scream. 188 00:21:21,063 --> 00:21:22,982 Over there! Secure that woman! 189 00:21:24,984 --> 00:21:28,446 - You filthy pirate! - No need for name calling! 190 00:22:05,232 --> 00:22:07,360 Jack! 191 00:22:11,864 --> 00:22:13,074 Bridge? 192 00:22:47,775 --> 00:22:48,776 It's empty! 193 00:22:50,111 --> 00:22:51,153 Where is the dash? 194 00:22:51,195 --> 00:22:53,239 Do you think that robbing a bank is easy? 195 00:22:53,698 --> 00:22:56,075 You gaggle of gutless.. you's are the ones.. 196 00:22:56,075 --> 00:22:58,828 guilty of putting me in this dreadful pickle in the first place. 197 00:22:59,495 --> 00:23:01,914 Now line up.. And offer me a tribute. 198 00:23:02,915 --> 00:23:04,542 D'you want us to pay you? 199 00:23:04,750 --> 00:23:06,627 Am I not the captain of this ship? 200 00:23:07,670 --> 00:23:09,839 You call this a ship? 201 00:23:10,131 --> 00:23:13,592 - Where's the treasure? - All of us are starving. 202 00:23:13,592 --> 00:23:15,928 We'll no longer follow a captain without a ship. 203 00:23:15,970 --> 00:23:17,221 I have a ship. 204 00:23:19,098 --> 00:23:21,767 Black Pearl has never left me side. 205 00:23:22,143 --> 00:23:24,854 The pirate Barbossa rules these seas now. 206 00:23:25,271 --> 00:23:27,857 Has 10 ships. Guns full. 207 00:23:28,399 --> 00:23:31,736 Not to mention his canon balls. 18 pounds each they say. 208 00:23:31,777 --> 00:23:33,863 One legged man with 18 pound balls? 209 00:23:34,488 --> 00:23:35,990 That's why he walks funny. 210 00:23:36,449 --> 00:23:38,034 Oh come, come mates? 211 00:23:38,075 --> 00:23:40,286 Did we not find the treasure of Macedonia together? 212 00:23:40,369 --> 00:23:42,079 It was a troll of rotten wood. 213 00:23:42,121 --> 00:23:44,623 - Gold of King Midas. - A pile of donkey dung. 214 00:23:45,124 --> 00:23:47,543 Face it Jack. Bad luck dogs you, 215 00:23:47,543 --> 00:23:48,461 day & night. 216 00:23:48,502 --> 00:23:51,130 Now that is a blatant fabrication. 217 00:23:56,010 --> 00:23:58,888 - You've lost your luck. - You've lost your ship. 218 00:23:59,138 --> 00:24:01,682 Now.. you've lost your crew. 219 00:24:02,183 --> 00:24:05,019 Jack Sparrow is no longer our captain. 220 00:24:09,231 --> 00:24:13,569 I'm sorry Jack. But we've reached the end of the horizon. 221 00:24:24,669 --> 00:24:25,469 Right then. 222 00:24:27,416 --> 00:24:28,501 You're all dismissed. 223 00:24:28,667 --> 00:24:29,502 Eh? 224 00:24:29,668 --> 00:24:31,712 All of ya! Dismissed! 225 00:24:32,671 --> 00:24:34,924 Never sail with Captain Jack Sparrow again. 226 00:24:35,007 --> 00:24:36,175 Tell you that. 227 00:25:23,681 --> 00:25:25,474 The whole town speaks of you. 228 00:25:25,850 --> 00:25:28,894 The only survivor of the Monarch. A boy who paddelled 229 00:25:28,978 --> 00:25:30,896 all the way to St. Martin, against the tide 230 00:25:30,938 --> 00:25:32,481 on a piece of driftwood. 231 00:25:32,732 --> 00:25:35,651 Now jabbering about pirates. 232 00:25:36,027 --> 00:25:37,737 And Tridents. 233 00:25:37,778 --> 00:25:39,864 Please sir, let me go of these chains. 234 00:25:39,905 --> 00:25:43,117 My job is to protect this island and these waters. 235 00:25:43,951 --> 00:25:49,040 And your sleeves have been ripped. The mark of treason. 236 00:25:49,165 --> 00:25:49,999 We were attacked by the dead. 237 00:25:50,041 --> 00:25:52,084 You're a coward who ran from battle. 238 00:25:52,835 --> 00:25:54,754 And that is how you die. 239 00:26:06,682 --> 00:26:10,436 - I don't believe you're a coward. - Please leave me sister. 240 00:26:10,478 --> 00:26:12,063 I've risked my life to come here. 241 00:26:12,521 --> 00:26:14,190 To see if the rumors are true. 242 00:26:14,523 --> 00:26:17,985 - You speak of the Trident? - Who are you? 243 00:26:18,027 --> 00:26:23,115 - Tell me why you seek the Trident? - The Trident can break, 244 00:26:23,157 --> 00:26:24,617 any curse at sea. 245 00:26:26,160 --> 00:26:28,037 My father is trapped by such a curse. 246 00:26:28,079 --> 00:26:30,206 You're aware that curses are not supported by science. 247 00:26:30,456 --> 00:26:33,459 - Neither are ghosts. - So you have gone mad? 248 00:26:33,626 --> 00:26:36,087 - I should never have come here. - Then why did you come here? 249 00:26:36,545 --> 00:26:38,339 Because I need to get off this island. 250 00:26:38,464 --> 00:26:39,548 To solve the map. 251 00:26:39,632 --> 00:26:40,800 "No man can read". 252 00:26:41,300 --> 00:26:42,968 Left by Poseidon himself. 253 00:26:45,221 --> 00:26:48,766 - You've read the ancient text? - In each language they were written. 254 00:26:51,310 --> 00:26:53,062 But this map has never been seen or read, 255 00:26:53,104 --> 00:26:54,271 by any man. 256 00:26:55,064 --> 00:26:56,607 Luckily I'm a woman. 257 00:27:00,444 --> 00:27:03,072 This is the diary of Galileo Galilei. 258 00:27:03,406 --> 00:27:05,741 He's spent his life searching for the Trident, 259 00:27:05,783 --> 00:27:08,119 It's why he invented the spyglass. 260 00:27:08,160 --> 00:27:11,163 Why astronomers have spent their lives staring in to the sky. 261 00:27:12,206 --> 00:27:14,375 So you're saying the map no man can read, 262 00:27:14,792 --> 00:27:16,127 Is hidden in the stars? 263 00:27:16,168 --> 00:27:19,463 It was left to me by my father. He believed I could find.. 264 00:27:19,547 --> 00:27:21,716 what no man has ever found. 265 00:27:21,757 --> 00:27:23,217 I will not let him down. 266 00:27:24,051 --> 00:27:26,470 Soon, there will be a blood moon. 267 00:27:26,512 --> 00:27:28,514 Only then can the map be read. 268 00:27:29,348 --> 00:27:32,435 - And the Trident found. - Who are you? 269 00:27:32,601 --> 00:27:35,771 - Carina Smyth! - If you wish to save your father, 270 00:27:35,813 --> 00:27:38,566 you'll have to save me. Find us a ship. 271 00:27:38,607 --> 00:27:39,984 And the Trident will be ours. 272 00:27:41,610 --> 00:27:43,070 Come to me witch! 273 00:27:47,324 --> 00:27:48,659 Oh! 274 00:27:55,541 --> 00:27:56,709 He's gone.! 275 00:27:57,752 --> 00:27:59,003 He's gone sir. 276 00:28:01,672 --> 00:28:03,340 Find that coward! 277 00:28:03,841 --> 00:28:05,801 He'll hang with the witch. 278 00:28:07,970 --> 00:28:10,389 Think Captain Jack's washed up, eh? 279 00:28:11,307 --> 00:28:13,893 I have not had a wash in years. 280 00:28:18,105 --> 00:28:19,523 Check the alley down there. 281 00:28:19,857 --> 00:28:22,651 You two, check the church. The rest of you, with me. 282 00:28:29,742 --> 00:28:30,910 Bugger! 283 00:28:40,600 --> 00:28:45,100 Jack Sparrow-The Notorious Pirate-Dead or Alive-God Save The King 284 00:28:50,304 --> 00:28:54,767 - May I please have a drink, please? - Show me your silver. 285 00:28:54,850 --> 00:28:55,851 Silver? 286 00:29:02,858 --> 00:29:04,485 How about a trade? 287 00:29:07,363 --> 00:29:08,656 Give me the bottle. 288 00:30:04,003 --> 00:30:05,129 Capitan. 289 00:30:06,088 --> 00:30:07,465 What's happening? 290 00:30:11,761 --> 00:30:15,765 Jack Sparrow, Jack Sparrow has given away the compass. 291 00:30:28,152 --> 00:30:30,446 Daylight! Daylight! 292 00:30:47,129 --> 00:30:48,798 We're free! 293 00:30:56,514 --> 00:31:00,476 Now, now, it's time, to hunt a pirate. 294 00:31:08,109 --> 00:31:09,694 Pirate's life. 295 00:31:19,328 --> 00:31:20,705 Come to daddy. 296 00:31:21,831 --> 00:31:23,833 Just the man we've been looking for. 297 00:31:23,916 --> 00:31:25,876 Why? Why am I looked for? 298 00:31:26,043 --> 00:31:28,462 Let it be known that the pirate Jack Sparrow.. 299 00:31:28,504 --> 00:31:30,673 will be executed at dawn. 300 00:31:30,715 --> 00:31:31,924 Executed? 301 00:31:32,216 --> 00:31:36,846 I will never set foot in this town again, sir. You mark my words. 302 00:31:38,646 --> 00:31:41,646 I do mean it, you know. I shall never be back here again. 303 00:33:23,285 --> 00:33:25,663 To release the power of the sea. 304 00:33:26,163 --> 00:33:27,832 One must divide. 305 00:33:31,961 --> 00:33:35,339 It's an island. The stars lead to an island. 306 00:33:45,839 --> 00:33:47,339 Goodbye there sir. 307 00:33:47,539 --> 00:33:50,039 Very good. Make the rest of the sails. 308 00:33:52,440 --> 00:33:55,860 - I'm looking for a pirate, Jack Sparrow. - Bugger off! 309 00:33:59,989 --> 00:34:01,323 I need to speak with you. 310 00:34:07,830 --> 00:34:10,332 - Hand me your sword. - I don't have a sword. 311 00:34:10,374 --> 00:34:14,003 - What kind of soldier has no weapon? - I'm currently wanted for treason. 312 00:34:15,254 --> 00:34:16,797 So, not the very good kind, then. 313 00:34:16,839 --> 00:34:19,508 I'm looking for a pirate, Captain Jack Sparrow? 314 00:34:20,718 --> 00:34:25,014 Well, today is your lucky day. Because I just happen to be.. 315 00:34:25,264 --> 00:34:28,434 Captain Jack Sparrow. 316 00:34:33,356 --> 00:34:34,899 No, it can't be. 317 00:34:35,191 --> 00:34:38,194 I've spent years searching for.. this? 318 00:34:38,569 --> 00:34:41,113 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 319 00:34:41,614 --> 00:34:44,033 Do you even have a ship? A crew? 320 00:34:45,785 --> 00:34:46,911 Pants. 321 00:34:47,703 --> 00:34:50,456 A great pirate does not require such intricacies. 322 00:34:50,539 --> 00:34:52,666 Do you know how long I've been waiting for this moment? 323 00:34:52,666 --> 00:34:54,752 The risks I've taken to be here? 324 00:34:54,835 --> 00:34:58,172 - Are you sure you're the Jack Sparrow? - The real question is.. 325 00:34:58,422 --> 00:35:00,800 - Who are you? - My name is Henry Turner. 326 00:35:01,133 --> 00:35:03,135 Son of Will Turner and Elisabeth Swann. 327 00:35:04,178 --> 00:35:06,055 You're the evil spawn of them two? 328 00:35:07,223 --> 00:35:09,558 Does mommy ever ask about me? 329 00:35:09,600 --> 00:35:10,267 No. 330 00:35:10,309 --> 00:35:13,813 Go on. She call my name in her sleep? 331 00:35:13,813 --> 00:35:15,272 She never spoke of you. 332 00:35:16,524 --> 00:35:18,442 Are you sure we're talking about the same people? 333 00:35:18,734 --> 00:35:20,403 He's a cursed eunuch. 334 00:35:20,611 --> 00:35:23,155 She's golden haired, stubborn, 335 00:35:23,197 --> 00:35:26,283 pouty lips. Neck like a giraffe. 336 00:35:26,367 --> 00:35:29,286 - And two of the those wonderful... - Yes Yes, it's her.! 337 00:35:31,580 --> 00:35:32,623 I need you to listen Jack. 338 00:35:32,623 --> 00:35:34,500 Because at the moment you're all I've got. 339 00:35:34,875 --> 00:35:38,337 I found a way to save my father. There is one thing that can break his curse, 340 00:35:38,462 --> 00:35:40,131 and free him from the Dutchmen. 341 00:35:42,466 --> 00:35:44,093 The Trident of Poseidon. 342 00:35:46,137 --> 00:35:48,431 The treasure to be found with... 343 00:35:48,472 --> 00:35:50,725 the map that no man can read. 344 00:35:53,644 --> 00:35:55,062 Never heard of it. 345 00:35:56,105 --> 00:35:57,982 There is a girl inside this prison, Jack, 346 00:35:58,024 --> 00:35:59,108 who holds that map. 347 00:35:59,483 --> 00:36:02,194 The moon has turned to blood, the Trident will be found. 348 00:36:02,319 --> 00:36:04,238 And you could be the one who holds the sea. 349 00:36:04,280 --> 00:36:06,323 And with it become all that you once were. 350 00:36:06,365 --> 00:36:07,366 The great. 351 00:36:09,243 --> 00:36:10,244 Jack! 352 00:36:11,245 --> 00:36:13,497 Oh, I'm so sorry. Were you still talking? 353 00:36:13,697 --> 00:36:15,097 I believe I nodded off a bit. 354 00:36:16,167 --> 00:36:17,418 One more thing. 355 00:36:17,793 --> 00:36:20,838 A message from someone you know, named Captain Salazar. 356 00:36:23,883 --> 00:36:26,135 I once knew a Spaniard named... 357 00:36:27,136 --> 00:36:28,596 Something in Spanish. 358 00:36:29,138 --> 00:36:32,141 El Matador Del Mar. The butcher of the sea. 359 00:36:32,433 --> 00:36:36,145 Him? No, no, no. Quite happily he's dead. 360 00:36:36,187 --> 00:36:38,647 Very, very dead. Ship went down.. 361 00:36:38,689 --> 00:36:39,982 Inside the triangle. 362 00:36:40,941 --> 00:36:42,902 He's coming for you Jack, to seek revenge. 363 00:36:42,943 --> 00:36:44,487 As the dead man's tale is told.. 364 00:36:44,695 --> 00:36:46,155 I don't believe you. 365 00:36:48,866 --> 00:36:49,950 What did he say? 366 00:36:49,992 --> 00:36:51,577 He said your compass was the key, 367 00:36:51,619 --> 00:36:53,579 to his escape. An army of dead, 368 00:36:53,621 --> 00:36:55,247 are coming straight for you, Jack. 369 00:36:55,456 --> 00:36:57,917 The Trident of Poseidon is your only hope. 370 00:36:59,960 --> 00:37:01,420 Do we have an accord? 371 00:37:10,054 --> 00:37:13,432 - I'm not going in there to tell him. - It was your idea! 372 00:37:13,474 --> 00:37:16,519 No, it was my idea for you to tell him. 373 00:37:16,560 --> 00:37:18,270 He likes you more than me. 374 00:37:18,312 --> 00:37:20,064 He doesn't like anybody. 375 00:37:42,962 --> 00:37:45,965 Sorry sir. We know you said never to disturb you. 376 00:37:45,965 --> 00:37:47,967 Or to come in without good cause. 377 00:37:47,967 --> 00:37:49,802 Or to speak without first... 378 00:37:51,137 --> 00:37:53,139 asking ouselves whether our, 379 00:37:53,139 --> 00:37:55,641 thoughts were absolutely necessary. 380 00:37:55,808 --> 00:37:57,893 Like the time the ship was on fire. 381 00:37:57,935 --> 00:38:00,021 That being an example of necessary thought. 382 00:38:00,021 --> 00:38:03,232 So again, we do apologize for starting that fire. 383 00:38:10,114 --> 00:38:11,157 Speak! 384 00:38:11,615 --> 00:38:15,286 It's the ships, sir. They're being attacked by an enemy.. 385 00:38:15,327 --> 00:38:18,998 - That takes no riches. - Kills without provocation. 386 00:38:18,998 --> 00:38:21,834 The ships? Not possible! 387 00:38:21,876 --> 00:38:24,003 Three've already been sunk, sir. 388 00:38:24,211 --> 00:38:26,922 They've been sunk by a captain called Salamander! 389 00:38:27,089 --> 00:38:28,466 Sandoval. 390 00:38:30,051 --> 00:38:31,218 Salazar! 391 00:38:31,427 --> 00:38:35,014 That's it, your sireness! He leaves one man from each vessel.. 392 00:38:35,014 --> 00:38:39,268 To tell the tale. The entire fleet is being sunk. 393 00:38:39,643 --> 00:38:42,313 And we'll soon be dead. 394 00:38:43,147 --> 00:38:45,691 And quite possibly out of business. 395 00:38:51,947 --> 00:38:54,367 I'll be needing some time with your witch.. 396 00:39:09,382 --> 00:39:14,387 I've been expecting you Captain. Perhaps you'd like some tea. 397 00:39:18,057 --> 00:39:20,393 I shall pass, thank you kindly. 398 00:39:21,727 --> 00:39:25,064 The price of crossing my door is blood, Captain. 399 00:39:25,981 --> 00:39:28,651 That explains why you're not so busy. 400 00:39:29,360 --> 00:39:31,654 Everyone pays, eventually. 401 00:39:33,072 --> 00:39:35,741 Shansa, you and I made a bond long ago. 402 00:39:36,033 --> 00:39:37,535 I saved you from the gallows. 403 00:39:37,702 --> 00:39:38,452 Remember? 404 00:39:38,536 --> 00:39:40,871 And I cursed your enemies. 405 00:39:40,996 --> 00:39:43,499 But now you come to me in fear. 406 00:39:43,541 --> 00:39:46,794 As the dead have taken command over the sea. 407 00:39:46,836 --> 00:39:50,089 And what would the dead be wanting with me? 408 00:39:50,131 --> 00:39:52,258 Not you, Captain. 409 00:39:52,550 --> 00:39:56,303 - They're searching for a Sparrow. - Jack? 410 00:39:59,223 --> 00:40:05,354 Jack will sail for the Trident.. With a girl and a Pearl. 411 00:40:06,063 --> 00:40:09,025 The Trident can never be found. 412 00:40:12,361 --> 00:40:15,156 The Trident is Jack's only hope. 413 00:40:15,281 --> 00:40:17,116 The dead are conquering the sea, 414 00:40:17,158 --> 00:40:19,577 unable to step on dry land. 415 00:40:22,496 --> 00:40:25,499 Maybe you should retire to the countryside. 416 00:40:27,793 --> 00:40:29,462 D'you mean grass? 417 00:40:30,337 --> 00:40:31,672 On a farm? 418 00:40:32,423 --> 00:40:35,009 Milking a cow, making cheese. 419 00:40:35,634 --> 00:40:40,806 - While they sink me treasure? - Ask yourself this, Captain. 420 00:40:41,390 --> 00:40:45,561 - Is this treasure worth dying for? - I'm a pirate. 421 00:40:46,270 --> 00:40:49,523 Always will be! So how do I save, 422 00:40:49,565 --> 00:40:52,318 - what be mine. - Jack held a compass. 423 00:40:52,360 --> 00:40:55,112 Which points you to the thing you desire most. 424 00:40:55,196 --> 00:40:57,281 But betray the compass... 425 00:40:57,531 --> 00:40:59,950 And it releases your greatest fear. 426 00:40:59,992 --> 00:41:03,579 And a pirate's greatest fear will be Salazar, is it? 427 00:41:07,124 --> 00:41:10,252 - How did you get this? - I have my ways. 428 00:41:10,461 --> 00:41:13,422 Lead them to Jack before he finds the Trident. 429 00:41:13,672 --> 00:41:17,301 And all your treasure will come back to you. 430 00:41:18,803 --> 00:41:21,347 Time to make a deal with the dead. 431 00:41:24,600 --> 00:41:26,352 Come on, pirate. 432 00:41:33,359 --> 00:41:34,735 Hold on, stop. 433 00:41:34,835 --> 00:41:35,535 Dad? 434 00:41:39,949 --> 00:41:43,828 - Uncle Jack! - Jackie boy, how's it going? 435 00:41:43,869 --> 00:41:45,663 Can't complain really. You? 436 00:41:45,705 --> 00:41:48,082 I've been waiting all morning in here, for a beating. 437 00:41:48,207 --> 00:41:51,085 - But the service is terrible. - Shameful. 438 00:41:51,585 --> 00:41:52,628 Jack. 439 00:41:54,505 --> 00:41:56,799 The oceans have turned to blood. 440 00:41:56,841 --> 00:41:59,760 Best to stay on dry land, where it's safe. 441 00:42:00,344 --> 00:42:03,472 I'm about to be executed on dry land. 442 00:42:03,514 --> 00:42:04,432 Good point. 443 00:42:04,515 --> 00:42:06,684 Did I ever told you the one about the skeleton? 444 00:42:06,809 --> 00:42:08,102 Yes you have, many times. 445 00:42:08,144 --> 00:42:10,855 Skeleton goes into a bar, orders a beer. 446 00:42:11,022 --> 00:42:12,273 And a mop. 447 00:42:14,442 --> 00:42:15,651 Funny as ever. 448 00:42:16,152 --> 00:42:17,278 Come on let's go! 449 00:42:18,446 --> 00:42:23,701 If they disembowel you, ask for Viktor. He's got the softest hands. 450 00:42:24,076 --> 00:42:24,744 Thank you. 451 00:42:24,785 --> 00:42:27,580 And mention my name, they won't cut your feet off. 452 00:42:48,017 --> 00:42:50,478 Come on. You're first! 453 00:42:53,439 --> 00:42:55,775 And how would you like to die pirate? 454 00:42:55,816 --> 00:42:59,737 Hanging, firing squad or a new invention. 455 00:42:59,820 --> 00:43:02,073 - The guillotine. - Guillotine? 456 00:43:02,656 --> 00:43:04,700 Sounds French. I love the French. 457 00:43:04,700 --> 00:43:06,702 Did you know that they invented mayonnaise? 458 00:43:06,827 --> 00:43:09,080 How bad could it be? It's French, right? 459 00:43:12,833 --> 00:43:15,294 Oh, my bad! I changed me mind.. 460 00:43:21,425 --> 00:43:24,637 No, please have mercy upon me. I... I'm a bet wetter. 461 00:43:41,821 --> 00:43:43,030 Oh, come on! 462 00:43:43,072 --> 00:43:45,658 I mean I have to walk upstairs as well for this? 463 00:43:45,700 --> 00:43:49,245 - Bring the basket. - Basket.. why? 464 00:43:50,955 --> 00:43:52,039 Strap him down! 465 00:43:59,964 --> 00:44:02,341 Here's an idea. 466 00:44:02,466 --> 00:44:06,637 Why don't we try a good old fashioned stoning? I'd kill to be stoned right now. 467 00:44:06,887 --> 00:44:08,681 Gets the crowd involved, doesn't it? 468 00:44:08,973 --> 00:44:10,975 I should like to speak to Victor in disembowelment. 469 00:44:10,975 --> 00:44:12,184 I should like to speak to Vic. 470 00:44:13,853 --> 00:44:15,855 I'm not one to complain normally, 471 00:44:16,022 --> 00:44:18,065 but this basket's full of heads. 472 00:44:27,450 --> 00:44:31,037 Final words of Carina Smyth. Quiet! 473 00:44:35,708 --> 00:44:37,668 The final words of Carina Smyth. 474 00:44:38,127 --> 00:44:40,463 Good sirs. I'm not a witch. 475 00:44:40,504 --> 00:44:43,883 But I forgive your common dim wittedness and feeble brains. 476 00:44:44,050 --> 00:44:46,177 In short, most of you have the mind of a goat. 477 00:44:46,177 --> 00:44:48,304 Pardon me sir. Is it not common practice... 478 00:44:48,345 --> 00:44:50,139 for those about to be executed 479 00:44:50,181 --> 00:44:52,808 to be granted a last, I don't know, something or another...? 480 00:44:52,850 --> 00:44:55,603 I believe I was making a point. If you could just be patient. 481 00:44:55,895 --> 00:44:57,021 No. 482 00:44:57,188 --> 00:45:00,107 My head's about to be lopped off. Hence the urgency. 483 00:45:00,149 --> 00:45:01,609 And my neck is to be broken. 484 00:45:01,650 --> 00:45:04,362 Did you know that on occasion, the neck doesn't actually break. 485 00:45:04,403 --> 00:45:06,322 - It just hurts. - What? 486 00:45:06,364 --> 00:45:07,365 Oh yes. 487 00:45:07,656 --> 00:45:09,241 I've seen men swing for hours. 488 00:45:09,283 --> 00:45:10,785 Eyes bulging, tongues swelling. 489 00:45:10,868 --> 00:45:12,912 - Revolting gurgling sound. - May I finish? 490 00:45:12,953 --> 00:45:14,497 No. You're lucky. 491 00:45:14,705 --> 00:45:16,040 Wish I was hung. 492 00:45:16,957 --> 00:45:19,502 - Kill the filthy pirate, I'll wait.. - The witch is first. 493 00:45:19,585 --> 00:45:21,545 I'm not a witch. Did you not listen? 494 00:45:21,587 --> 00:45:23,714 Quite hard to listen when you have the mind of a goat. 495 00:45:23,756 --> 00:45:25,508 Enough! Kill them both. 496 00:45:25,549 --> 00:45:26,967 Yes! 497 00:45:47,321 --> 00:45:51,158 There's another noose. Did you think you could defeat us boy? 498 00:45:51,325 --> 00:45:53,744 No sir, I'm just a diversion. 499 00:45:54,578 --> 00:45:56,163 Fire! 500 00:46:22,023 --> 00:46:23,733 I'd still rather be stoned. 501 00:46:28,904 --> 00:46:30,364 Reload! 502 00:46:50,259 --> 00:46:51,302 Thank you. 503 00:47:01,228 --> 00:47:03,647 Come here. You pirate scum! 504 00:47:03,689 --> 00:47:04,690 Hey! 505 00:47:13,699 --> 00:47:15,785 What're you doing? No, no, no, no! 506 00:47:15,985 --> 00:47:16,985 Careful! 507 00:47:26,379 --> 00:47:27,546 Horses? 508 00:47:45,981 --> 00:47:48,234 - Thank you. - You're welcome milady. 509 00:47:50,069 --> 00:47:51,112 Got you! 510 00:47:57,034 --> 00:47:58,786 Knew you'd come crawling back, traitor! 511 00:47:58,828 --> 00:48:00,121 The Turner boy gave us.. 512 00:48:00,204 --> 00:48:02,581 10 silver pieces to save your neck. 513 00:48:09,588 --> 00:48:11,340 From this moment on we are to be allies. 514 00:48:11,382 --> 00:48:12,842 Considering where your left hand is, 515 00:48:12,883 --> 00:48:15,136 - I'd say we're more than that. - We find the Trident together. 516 00:48:15,136 --> 00:48:15,970 Do I have your word? 517 00:48:16,011 --> 00:48:17,847 You're holding everything but my word. 518 00:48:18,097 --> 00:48:20,433 Then I bestow upon you the honor of saving me. 519 00:48:20,474 --> 00:48:21,600 For a small donation. 520 00:48:21,767 --> 00:48:24,145 You expect us to pay you to save you? 521 00:48:25,604 --> 00:48:26,605 Yes! 522 00:48:28,357 --> 00:48:29,942 For a mere 10 pieces. 523 00:48:36,198 --> 00:48:37,366 Madness! 524 00:48:37,700 --> 00:48:40,077 - We won't pay more than 5. - Well, then. 525 00:48:40,202 --> 00:48:41,495 8 it is. 526 00:48:41,787 --> 00:48:43,122 Perhaps we could discuss this later, 527 00:48:43,122 --> 00:48:44,957 as I'm having trouble hoisting your porch. 528 00:48:44,999 --> 00:48:48,127 - You're far from port. That is my stern. - Are you sure? 529 00:48:48,210 --> 00:48:51,088 - Positive. - Well, look at this. 530 00:48:51,881 --> 00:48:54,633 If I kill the coward, the witch hangs. 531 00:48:54,675 --> 00:48:57,636 - Two for the price of one. - Please don't let go of me. 532 00:48:57,636 --> 00:48:59,430 It might be difficult once he kills me. 533 00:49:05,019 --> 00:49:08,397 Gentlemen, these two prisoners will lead us, 534 00:49:08,397 --> 00:49:09,815 to the Trident. 535 00:49:11,817 --> 00:49:15,905 Captain. Do you really think we can find the Trident? 536 00:49:15,946 --> 00:49:17,281 Master Gibbs, you old worrywart. 537 00:49:17,365 --> 00:49:19,867 There's nothing to be concerned about at all. 538 00:49:22,620 --> 00:49:26,665 - What could possibly go wrong, right? - So this was your plan? 539 00:49:26,707 --> 00:49:28,209 To be tortured and killed by pirates? 540 00:49:28,292 --> 00:49:29,585 You said you needed a ship. 541 00:49:29,585 --> 00:49:32,004 - You call this a ship? - Cut the shard! 542 00:49:40,638 --> 00:49:42,598 Prepare to drown. 543 00:49:58,989 --> 00:50:01,242 My dear beloved crew. Finally... 544 00:50:01,283 --> 00:50:02,201 i>Today is.. 545 00:50:02,300 --> 00:50:03,600 DYING GULL. 546 00:50:13,462 --> 00:50:14,547 Something's gone wrong. 547 00:50:34,066 --> 00:50:35,609 She floats! 548 00:50:39,488 --> 00:50:41,490 Ship dead ahead. 549 00:50:48,956 --> 00:50:49,957 Sir. 550 00:50:51,584 --> 00:50:55,337 We would never question your reason as a captain. 551 00:50:55,379 --> 00:50:56,547 But, however.. 552 00:50:57,381 --> 00:51:00,092 Is there a reason as captain, you've chosen.. 553 00:51:00,134 --> 00:51:01,969 To sail in this unreasonable direction? 554 00:51:02,887 --> 00:51:05,014 Tell the men to prepare to be boarded. 555 00:51:05,056 --> 00:51:06,140 To stand their ground. 556 00:51:06,182 --> 00:51:07,850 And show no fear. 557 00:51:13,522 --> 00:51:17,109 Capitan! A ship sails towards us. 558 00:51:43,260 --> 00:51:46,847 Captain Salazar. I hear you've been looking for Jack Sparrow. 559 00:52:10,496 --> 00:52:12,248 Hold point! 560 00:52:15,126 --> 00:52:16,711 And await orders. 561 00:52:37,565 --> 00:52:41,318 My name is Captain Barbossa. And I stand before you, 562 00:52:41,360 --> 00:52:44,697 - with cordial intent. - Ay, ay heh - cordial intent! 563 00:52:44,905 --> 00:52:48,868 Do you hear that? This pirate wishes to be cordial. 564 00:52:48,993 --> 00:52:52,747 So let me show you what my cordiality is, hombre. 565 00:52:52,788 --> 00:52:54,999 Every time I tap my sword. 566 00:52:55,499 --> 00:52:58,794 One of your men will die, So I suggest you speak quickly. 567 00:53:02,923 --> 00:53:05,259 Might want to go a bit faster capitan. 568 00:53:08,929 --> 00:53:13,059 - Where's Jack Sparrow? - Jack be sailing for the Trident. 569 00:53:13,100 --> 00:53:16,520 - No. The sea belongs to the dead. - The Trident controls the seas. 570 00:53:16,645 --> 00:53:20,232 No, no. There's no treasure. 571 00:53:20,274 --> 00:53:21,692 There's no treasure... 572 00:53:21,734 --> 00:53:24,570 that can save him. He will die with you. 573 00:53:24,612 --> 00:53:26,864 I be the only one that can lead you to him. 574 00:53:28,491 --> 00:53:31,744 I declare you shall have Jack's life by sunrise on the morrow. 575 00:53:31,786 --> 00:53:35,122 Or you can take me own then. Do we have an accord? 576 00:53:42,046 --> 00:53:45,591 Take me to him, and you will live to tell the tale. 577 00:53:46,008 --> 00:53:47,843 You have my word. 578 00:53:48,010 --> 00:53:51,347 I thank you on behalf of me crew. 579 00:53:55,685 --> 00:54:00,356 Ole. You can take what's left of them. The living come aboard. 580 00:54:08,698 --> 00:54:10,908 Carina, we haven't got much time, 581 00:54:10,950 --> 00:54:12,493 the dead are sailing straight for us. 582 00:54:12,535 --> 00:54:14,745 - Is that so? - Yes, I've spoken to them. 583 00:54:14,829 --> 00:54:15,830 You spoken to them? 584 00:54:15,871 --> 00:54:18,082 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 585 00:54:18,374 --> 00:54:19,667 Krakens don't speak, everyone knows that. 586 00:54:19,709 --> 00:54:22,420 Of course, I never should have saved you. 587 00:54:23,003 --> 00:54:25,756 Last night there was a blood moon, just as you described. 588 00:54:25,798 --> 00:54:27,007 Tell me what it revealed. 589 00:54:27,049 --> 00:54:28,467 And why should I trust you? 590 00:54:28,634 --> 00:54:30,594 You trusted me to hold your porch, remember? 591 00:54:30,720 --> 00:54:31,595 It was my stern. 592 00:54:31,637 --> 00:54:33,556 Clearly you need to spend more time at sea. 593 00:54:33,597 --> 00:54:35,808 Tell me what you found and I promise to help you. 594 00:54:35,850 --> 00:54:36,684 I don't need any help. 595 00:54:36,726 --> 00:54:38,477 Then why did come to me Carina? 596 00:54:38,894 --> 00:54:40,646 Why are we tied together in the middle of the sea.. 597 00:54:40,646 --> 00:54:42,023 chasing the same treasure? 598 00:54:45,026 --> 00:54:46,736 The moon revealed a clue.. 599 00:54:47,028 --> 00:54:49,113 To release the power of the sea. 600 00:54:49,697 --> 00:54:52,783 - One must divide. - Divide? 601 00:54:52,950 --> 00:54:56,662 - What does it mean? - I'm not sure yet. 602 00:54:58,581 --> 00:55:00,041 Then we'll find out. 603 00:55:01,959 --> 00:55:05,004 - There is no map in this map. - Give me my diary. 604 00:55:06,756 --> 00:55:08,591 Give me the map no man can read. 605 00:55:08,632 --> 00:55:09,383 If you could read it, 606 00:55:09,467 --> 00:55:11,052 then it wouldn't be called the map no man can read. 607 00:55:11,052 --> 00:55:13,012 I beg you please, don't argue with her. 608 00:55:13,471 --> 00:55:15,598 Most of the men on this ship can't read. 609 00:55:16,349 --> 00:55:18,100 Which makes all maps 610 00:55:18,142 --> 00:55:20,102 the maps that no man can read. 611 00:55:20,186 --> 00:55:22,897 Well if you can't read it, then you have no use for it, or me. 612 00:55:24,106 --> 00:55:27,151 Let me start again. Show me the map. 613 00:55:27,943 --> 00:55:30,112 I can't. It doesn't yet exist. 614 00:55:30,696 --> 00:55:33,366 - She's a witch! - I'm an astronomer. 615 00:55:34,575 --> 00:55:37,870 - She breeds donkeys. - What? No. 616 00:55:37,912 --> 00:55:41,624 - An astronomer contemplates the sky. - Yay, on a donkey. 617 00:55:41,624 --> 00:55:45,294 - No, there's no donkey! - Well then how do you breed then? 618 00:55:45,669 --> 00:55:49,799 Allows me to simplify this equation. Give me the map. 619 00:55:51,509 --> 00:55:57,014 Or I will kill.. him. I'll kill him. 620 00:55:59,350 --> 00:56:02,144 Go on then. You're bluffing. 621 00:56:03,437 --> 00:56:05,022 And you're blushing. 622 00:56:06,816 --> 00:56:08,067 Throw him over. 623 00:56:12,571 --> 00:56:14,615 We call this keel hauling. 624 00:56:15,449 --> 00:56:17,827 Young Henry will be tossed over. 625 00:56:19,286 --> 00:56:21,789 And he will be dragged under the ship. 626 00:56:21,997 --> 00:56:23,040 Alright. 627 00:56:23,541 --> 00:56:25,960 - What're you waiting for? - He doesn't appear to be bluff... 628 00:56:27,211 --> 00:56:29,839 No. Not bluffing, me. He's trying to say something. 629 00:56:30,089 --> 00:56:32,717 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 630 00:56:33,843 --> 00:56:35,678 If he's lucky, he'll drown, 631 00:56:35,720 --> 00:56:38,180 before the barnacles shred him to ribbons. 632 00:56:38,347 --> 00:56:40,599 - Barnacles. - Like a thousands knives, 633 00:56:40,641 --> 00:56:43,644 across your back. And of course, the blood attracts sharks. 634 00:56:43,686 --> 00:56:44,311 Sharks? 635 00:56:44,353 --> 00:56:46,856 - Shark of the bow! - Where? 636 00:56:46,981 --> 00:56:50,192 I would say that swimming is no longer his primary concern. 637 00:56:50,693 --> 00:56:51,861 The map is there. 638 00:56:52,403 --> 00:56:54,488 - Where? - On the tip of your finger? 639 00:56:54,530 --> 00:56:56,866 No. In the heavens. 640 00:56:57,158 --> 00:56:58,868 That diary will lead me to a map, 641 00:56:58,868 --> 00:56:59,910 hidden in the stars. 642 00:57:00,036 --> 00:57:02,538 Let him up, I'll find it tonight. 643 00:57:02,663 --> 00:57:04,331 Sorry, can't bring him up. 644 00:57:04,373 --> 00:57:05,708 Look for yourself. 645 00:57:08,919 --> 00:57:11,589 As I said.. Blushing! 646 00:57:17,887 --> 00:57:19,347 Filthy pirate! 647 00:57:23,976 --> 00:57:27,438 The sea has turned to blood, a sailor washed ashore.. 648 00:57:27,480 --> 00:57:31,025 talking about the Trident. He was looking for Jack Sparrow. 649 00:57:31,192 --> 00:57:33,986 The same pirate who saved a witch from the gallows. 650 00:57:34,320 --> 00:57:37,406 - She's no witch. - But you are. 651 00:57:38,657 --> 00:57:42,703 - And you're going to help us. - You're afraid, Lieutenant. 652 00:57:43,371 --> 00:57:47,291 As ships burn in the night, you want to know if you can save your own. 653 00:57:48,334 --> 00:57:53,964 - If the Trident is real? - You're going to read that wall for me. 654 00:57:54,173 --> 00:57:56,842 Or you will die. The British Empire will have.. 655 00:57:56,884 --> 00:58:01,097 the Trident and rule the sea. I want to know where that pirate is going, 656 00:58:01,138 --> 00:58:02,473 with that witch. 657 00:58:03,641 --> 00:58:08,145 Your destiny is in these stars. I will set your course. 658 00:58:33,754 --> 00:58:35,339 Bwa! Spaghetti walls. 659 00:58:36,507 --> 00:58:38,050 Why did I bother coming to you? 660 00:58:38,175 --> 00:58:40,469 The dead are hunting us down and you do nothing. 661 00:58:40,886 --> 00:58:44,140 - Nothing, You call this nothing? - You're drunk and you're sleeping. 662 00:58:44,223 --> 00:58:48,102 My point exactly, I am doing two things at once. 663 00:58:48,394 --> 00:58:50,855 You can't save the unsavable mate. 664 00:58:52,314 --> 00:58:54,275 Like it or not Jack, you're going to help me. 665 00:58:54,316 --> 00:58:56,277 I will break my father's curse. 666 00:58:58,821 --> 00:59:00,990 Next time you raise a sword, boy. 667 00:59:01,949 --> 00:59:04,035 Be the last to die. 668 00:59:15,935 --> 00:59:16,935 Ooh. 669 00:59:20,259 --> 00:59:24,138 Might I suggest you entice her with a bit of flattery. 670 00:59:25,348 --> 00:59:27,183 I'm here for my father, nothing more. 671 00:59:28,017 --> 00:59:30,895 I knew it, absolutely smitten with her. 672 00:59:31,562 --> 00:59:35,066 Now, a bit of discretion when courting a brunette. 673 00:59:35,107 --> 00:59:36,984 Never pursue her sister. 674 00:59:37,026 --> 00:59:40,446 But if you cannot avoid the charming sister, 675 00:59:40,946 --> 00:59:43,032 kill the brother, savvy? 676 00:59:44,867 --> 00:59:46,577 No, I do not savvy. 677 00:59:48,621 --> 00:59:52,875 Who hurt you? By the way that little sliver of knowledge... 678 00:59:52,958 --> 00:59:56,629 will cost you five pieces. - I'm not paying you for that. 679 00:59:56,670 --> 00:59:58,422 Never say that to a woman. 680 01:00:13,521 --> 01:00:16,607 Just because you can't see something doesn't mean it's not there. 681 01:00:18,025 --> 01:00:19,193 Like the map? 682 01:00:21,362 --> 01:00:22,738 We have to find it. 683 01:00:23,948 --> 01:00:25,741 It's the only link to who I am. 684 01:00:26,492 --> 01:00:28,160 Who my father was. 685 01:00:29,537 --> 01:00:30,871 So we've both spent our lives, 686 01:00:30,913 --> 01:00:32,289 searching for our fathers. 687 01:00:33,791 --> 01:00:35,793 Perhaps you and I are closer than you think. 688 01:00:52,685 --> 01:00:55,146 The sun is up. And so is your time. 689 01:00:58,024 --> 01:01:00,484 And not to disagree, but the precision of our accord, 690 01:01:00,609 --> 01:01:01,861 ends at sunrise. 691 01:01:01,902 --> 01:01:05,114 This be but first light, far from a fully rising sun. 692 01:01:05,114 --> 01:01:08,701 - And I know you to be a man of honor. - Honor, you know nothing of me. 693 01:01:08,743 --> 01:01:11,203 I know what it likes to be bested by Jack Sparrow. 694 01:01:11,245 --> 01:01:14,582 - He's an enemy to us both. - You don't know who I am. 695 01:01:16,208 --> 01:01:20,838 I've heard stories of a mighty Spanish captain. El Matador Del Mar. 696 01:01:21,005 --> 01:01:25,092 A man who scourged the sea. Hunted and killed thousands of men. 697 01:01:25,092 --> 01:01:26,427 No, no, no. Men, no, no. 698 01:01:26,469 --> 01:01:27,470 No. 699 01:01:28,137 --> 01:01:29,889 Pirates! Eh? 700 01:01:32,224 --> 01:01:33,517 Pirates. 701 01:01:38,939 --> 01:01:42,276 Pirates had infected the seas for generations. 702 01:01:42,318 --> 01:01:45,571 Taken the life of my father and his father before. 703 01:01:45,863 --> 01:01:49,283 So I vowed to end this plague once and for all. 704 01:01:49,325 --> 01:01:52,745 And that's what I did, I destroyed dozens of ships. 705 01:01:58,667 --> 01:02:02,797 The last ones joined together to try and defeat me. 706 01:02:03,297 --> 01:02:05,883 But they soon realized it was hopeless. 707 01:02:17,561 --> 01:02:20,189 Nothing could stop the Silent Mary. 708 01:02:21,232 --> 01:02:23,067 Hit them below the water line. 709 01:02:23,109 --> 01:02:24,276 Vamo, vamo! 710 01:02:27,321 --> 01:02:29,657 Hang on tight! 711 01:02:38,290 --> 01:02:41,877 The sea was finally.. pure. 712 01:02:42,795 --> 01:02:46,340 Their wretched flags would no longer stain the sea. 713 01:02:54,890 --> 01:02:56,475 They are begging for mercy. 714 01:02:57,685 --> 01:03:00,354 Mercy? Mercy. 715 01:03:01,772 --> 01:03:03,190 There's no mercy. 716 01:03:09,447 --> 01:03:10,656 Make ready. 717 01:03:17,246 --> 01:03:19,373 - Adios! - Fire! 718 01:03:28,507 --> 01:03:30,718 It's up to you now, Jack. 719 01:03:32,845 --> 01:03:37,016 This compass.. points towards what you want most. 720 01:03:39,143 --> 01:03:42,021 Never betray it. 721 01:04:13,177 --> 01:04:15,513 The Devil's Triangle. 722 01:04:16,889 --> 01:04:21,560 The last of their ships were burning before my eyes. 723 01:04:23,104 --> 01:04:27,233 And in that moment of... victory. 724 01:04:27,692 --> 01:04:29,485 It's when I heard it. 725 01:04:29,860 --> 01:04:30,861 Hey! 726 01:04:31,195 --> 01:04:33,322 Hold on, Capitan. 727 01:04:33,656 --> 01:04:36,826 One ship was trying to escape through the smoke. 728 01:04:36,992 --> 01:04:39,412 It's a lovely day for a sail, innit? 729 01:04:39,620 --> 01:04:40,746 And there. 730 01:04:41,205 --> 01:04:46,168 In the crow's nest, there was this young pirate boy. 731 01:04:46,210 --> 01:04:48,504 The way I see it, it's just the two of us left. 732 01:04:49,296 --> 01:04:51,757 If you surrender to me now, I'll let you live, simple. 733 01:04:51,799 --> 01:04:55,094 He stood there, looking like... Like a little bird.. 734 01:04:55,970 --> 01:04:58,681 And from that day he earned himself a name that would... 735 01:04:58,889 --> 01:05:01,225 haunt me for the rest of my days. 736 01:05:03,102 --> 01:05:04,478 Jack de "Sparrow". 737 01:05:04,937 --> 01:05:08,733 Right then, you surrender to me now, and I'll let you live. 738 01:05:10,067 --> 01:05:12,278 I shall let you live. 739 01:05:18,451 --> 01:05:19,744 This boy. 740 01:05:19,994 --> 01:05:22,329 This boy was mocking my power. 741 01:05:22,371 --> 01:05:25,499 So I chased him. Knowing that I would run.. 742 01:05:25,541 --> 01:05:30,254 my knife along his neck, and when he was dead, I would finish finally.. 743 01:05:30,296 --> 01:05:31,839 with pirates's life. 744 01:05:36,886 --> 01:05:38,012 Follow him men! 745 01:05:39,347 --> 01:05:41,932 To the gunnels. Grab some lines. 746 01:05:44,352 --> 01:05:45,895 Prepare the boot leg! 747 01:05:46,020 --> 01:05:47,063 Port side. 748 01:05:49,273 --> 01:05:50,399 Throw it now. 749 01:06:12,588 --> 01:06:13,714 Boot leg turn. 750 01:07:23,534 --> 01:07:24,702 What's all this? 751 01:07:28,205 --> 01:07:30,708 Tribute... Sir. 752 01:07:31,100 --> 01:07:43,890 ©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM® 753 01:08:00,613 --> 01:08:02,448 He took everything from me. 754 01:08:03,199 --> 01:08:06,202 And filled me with.. rage. 755 01:08:08,954 --> 01:08:10,247 And pain. 756 01:08:12,249 --> 01:08:14,752 And here is where the tale ends. 757 01:08:17,338 --> 01:08:19,256 Not yet Capitan, there. 758 01:08:20,174 --> 01:08:21,884 Found as promised. 759 01:08:46,283 --> 01:08:48,035 So she's saying she's got the map, 760 01:08:48,077 --> 01:08:49,620 but she's the only one who can follow it? 761 01:08:49,620 --> 01:08:52,039 - So we should shoot her? - Leave her be. 762 01:08:52,081 --> 01:08:54,750 - She will take us to the Trident. - You've been saying that for hours. 763 01:08:54,750 --> 01:08:58,295 Two things we know are true, the stars don't shine by day. 764 01:08:58,462 --> 01:09:00,214 And she, forgot the donkey. 765 01:09:00,631 --> 01:09:04,760 How can we go to a spot, where no land exists on any map? 766 01:09:06,345 --> 01:09:09,015 This chronometer keeps the exact time in London. 767 01:09:09,348 --> 01:09:11,100 I'm using it to make an altitude measurement.. 768 01:09:11,100 --> 01:09:12,601 to determine longitude. 769 01:09:13,185 --> 01:09:15,688 Only then will we find our exact spot at sea. 770 01:09:15,730 --> 01:09:18,274 So you expect to find the Trident with a timepiece? 771 01:09:18,357 --> 01:09:19,400 Yes. 772 01:09:20,151 --> 01:09:22,236 My calculations are precise and true. 773 01:09:22,528 --> 01:09:23,904 I'm not only an astronomer. 774 01:09:23,946 --> 01:09:25,448 I am also a horologist. 775 01:09:30,911 --> 01:09:32,288 No shame in that dear. 776 01:09:32,538 --> 01:09:35,750 We'll all have to earn a living, eh? 777 01:09:37,334 --> 01:09:40,296 No, I'm a horologist. 778 01:09:40,296 --> 01:09:43,257 So was my mum. But she didn't crow about it as bad as you. 779 01:09:43,466 --> 01:09:45,843 You're saying your mother was academically inclined? 780 01:09:45,885 --> 01:09:50,306 More like, err, horizontally, reclined. 781 01:09:51,307 --> 01:09:53,642 Horology is the study of time. 782 01:09:53,684 --> 01:09:55,853 And she was always looking at her watch. 783 01:09:56,103 --> 01:09:57,313 I can vouch for that. 784 01:09:59,148 --> 01:10:02,610 So no one can find the X, but you, right? 785 01:10:02,902 --> 01:10:03,527 No. 786 01:10:03,569 --> 01:10:05,821 - And the donkey? - Ship to the aft! 787 01:10:08,366 --> 01:10:09,367 Salazar. 788 01:10:13,662 --> 01:10:16,290 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 789 01:10:16,332 --> 01:10:17,333 Dead? 790 01:10:17,375 --> 01:10:18,250 No, no, the dead 791 01:10:18,292 --> 01:10:20,961 were never part of this deal. - We should've never followed 792 01:10:21,003 --> 01:10:23,214 a luckless pirate and a witch to sea. 793 01:10:23,255 --> 01:10:25,049 Right, that's it. Kill them all. 794 01:10:25,966 --> 01:10:28,928 Kill me and, and.. I'll be dead. 795 01:10:29,428 --> 01:10:33,432 And then the other dead won't be able to have their revenge. 796 01:10:34,433 --> 01:10:35,810 Against me, 797 01:10:36,060 --> 01:10:37,645 - Being dead. - What? 798 01:10:37,728 --> 01:10:39,647 - Which will anger them even more. - He's right. 799 01:10:39,689 --> 01:10:40,439 That's right. 800 01:10:40,606 --> 01:10:42,441 Are all pirates this stupid? 801 01:10:42,441 --> 01:10:44,443 Yes. 802 01:10:44,527 --> 01:10:46,153 What are we going to do? 803 01:10:46,946 --> 01:10:48,114 As Captain. 804 01:10:49,407 --> 01:10:50,991 Might I suggest. 805 01:10:55,579 --> 01:10:57,665 Mutiny? You had to suggest a mutiny? 806 01:10:57,707 --> 01:10:59,208 Carina, the dead are coming. 807 01:10:59,291 --> 01:11:02,670 Well. I choose not to believe in supernatural nonsense. 808 01:11:02,712 --> 01:11:04,380 Do you not see what's behind us? 809 01:11:18,352 --> 01:11:20,187 - Drop them! - Si. 810 01:11:20,229 --> 01:11:21,480 Drop them! 811 01:11:28,654 --> 01:11:29,530 What are you doing? 812 01:11:29,572 --> 01:11:31,115 Men on that ship are looking for Jack. 813 01:11:31,115 --> 01:11:32,366 And Jack is on this boat. 814 01:11:32,408 --> 01:11:33,617 I'm going to swim for it. 815 01:11:33,701 --> 01:11:36,537 How dare you do exactly what I would do if I were you? 816 01:11:36,662 --> 01:11:39,248 - Carina stop! - No, no, no, don't stop. 817 01:11:39,498 --> 01:11:41,751 - This has gone far enough. - No, it has not. 818 01:11:42,293 --> 01:11:45,212 Listen not to him, carry on, carry on. 819 01:11:51,510 --> 01:11:54,889 - Ayy, she was almost finished. - I saw her ankles. 820 01:11:54,972 --> 01:11:57,516 You'd have seen a lot more, if you'd kept your cakehole shut. 821 01:12:15,659 --> 01:12:17,328 Kill the Sparrow. 822 01:12:34,178 --> 01:12:35,971 That's not good, is it? 823 01:12:36,806 --> 01:12:39,517 Keep rowing man. Faster! Faster! 824 01:12:39,684 --> 01:12:41,519 No, that's it. 825 01:12:42,645 --> 01:12:43,979 I'm going with her. 826 01:12:44,814 --> 01:12:48,109 You would leave me for some horologist in her knickers? 827 01:12:48,150 --> 01:12:49,151 Yes. 828 01:12:50,653 --> 01:12:52,321 You men are all alike. 829 01:13:02,498 --> 01:13:03,499 Shark. 830 01:13:28,566 --> 01:13:29,650 Henry! 831 01:13:52,006 --> 01:13:53,382 Doesn't seem to be working. 832 01:13:53,382 --> 01:13:55,509 No, we'll be fine, we'll be fine. 833 01:14:02,009 --> 01:14:03,409 Vamos! 834 01:14:15,321 --> 01:14:17,406 - How do they do that? - We have to swim for it. 835 01:14:17,615 --> 01:14:19,742 I'll distract them. 836 01:14:25,247 --> 01:14:26,248 Now! 837 01:15:06,872 --> 01:15:08,541 Henry! 838 01:15:59,216 --> 01:16:02,011 Hai.. Jack Sparrow. 839 01:16:04,055 --> 01:16:05,765 Jack Sparrow. 840 01:16:05,806 --> 01:16:06,891 Spanish? 841 01:16:14,523 --> 01:16:16,067 - Ghosts. - Ah-ow. 842 01:16:16,859 --> 01:16:18,944 They're unable to step on land. 843 01:16:19,695 --> 01:16:21,572 - I knew that though. - Ghosts! 844 01:16:25,368 --> 01:16:28,704 - Carina! - You will soon pay for what you did to me. 845 01:16:28,746 --> 01:16:31,165 No, no, no. There's no need to bother really. 846 01:16:31,207 --> 01:16:32,917 - Carina! - I have no time to chat. 847 01:16:32,958 --> 01:16:36,754 - Because me map's just run away. - I will be waiting... for you. 848 01:16:37,296 --> 01:16:40,341 Why would you be waiting for me? Why would he be waiting for me? 849 01:16:57,149 --> 01:16:58,317 Pirates! 850 01:17:13,082 --> 01:17:14,083 Scrum. 851 01:17:14,542 --> 01:17:15,418 Captain? 852 01:17:15,501 --> 01:17:18,045 Jack always told me that if anything should ever happen to him... 853 01:17:18,045 --> 01:17:22,008 - He wanted you to be captain. - Yes, but the men voted for you, yes? 854 01:17:22,049 --> 01:17:23,509 Well, you've got a captain's hat! 855 01:17:23,551 --> 01:17:25,886 "Be that as it may" them were his wishes. 856 01:17:25,928 --> 01:17:28,097 So be a good lad and take the wheel. 857 01:17:28,139 --> 01:17:29,265 And.. you, 858 01:17:30,474 --> 01:17:35,771 - Take the captain's hat. - This is the proudest moment of my li... 859 01:17:38,816 --> 01:17:40,609 We will beat your captain to death 860 01:17:40,609 --> 01:17:42,570 until he reveals where they're heading. 861 01:17:45,114 --> 01:17:48,367 - Carina! - I know what's ailing you boy. 862 01:17:48,409 --> 01:17:50,536 You've got the unscratchable itch. 863 01:17:50,870 --> 01:17:53,497 Carina is the only one who can help us find the Trident. 864 01:17:53,622 --> 01:17:55,791 - And I'm not in love with her. - Love? 865 01:17:56,083 --> 01:17:58,169 Who said anything about love, what are you talking about? 866 01:17:58,169 --> 01:17:59,211 The unscratchable itch. 867 01:17:59,545 --> 01:18:01,630 Scabies, I'm talking about scabies. 868 01:18:01,672 --> 01:18:03,924 Small mites that burrow under the skin. 869 01:18:04,175 --> 01:18:06,177 Certainly ailing me, has done for years. 870 01:18:06,218 --> 01:18:07,345 Oh, no! 871 01:18:08,230 --> 01:18:09,570 Hangman's Bay,STRANGERS NOT WELCOME. 872 01:18:10,014 --> 01:18:11,182 Help! 873 01:18:12,183 --> 01:18:14,560 - Help me! Help! - Carina! 874 01:18:15,644 --> 01:18:18,189 - Henry, help me. - Help her! 875 01:18:19,690 --> 01:18:21,150 By rule of the King, 876 01:18:21,192 --> 01:18:23,277 I sentence you all to death. 877 01:18:24,070 --> 01:18:28,657 I think we should tell each other where our treasures are buried.. 878 01:18:28,657 --> 01:18:30,659 Just in case one of us survives. 879 01:18:30,701 --> 01:18:31,952 Oh, good idea. 880 01:18:32,453 --> 01:18:35,623 - You go first. - My treasure is buried.. 881 01:18:35,664 --> 01:18:38,125 between two crossed palm trees in an unmarked grave in Aruba. 882 01:18:38,167 --> 01:18:40,503 What about yours? 883 01:18:41,671 --> 01:18:43,047 I haven't got any. 884 01:18:43,089 --> 01:18:44,799 You promised me Jack's blood. 885 01:18:44,840 --> 01:18:46,217 But Jack be trapped! 886 01:18:46,676 --> 01:18:49,970 - He can never escape that island. - He's on land. 887 01:18:56,227 --> 01:18:57,228 Hello. 888 01:19:01,732 --> 01:19:03,317 I upheld our deal. 889 01:19:03,442 --> 01:19:05,236 Me men and myself will go ashore. 890 01:19:05,403 --> 01:19:07,488 The scurvy traitor will be yours. 891 01:19:07,822 --> 01:19:09,740 - On me honor. - Honor? 892 01:19:10,324 --> 01:19:12,326 What honor, hombre? What honor? 893 01:19:12,451 --> 01:19:15,037 - You don't know what honor is. - Spare me my life. 894 01:19:15,371 --> 01:19:17,707 And I'll fetch you the Sparrow. 895 01:19:17,884 --> 01:19:19,884 Tenemos un acuerdo... (Do we have an accord?) 896 01:19:20,084 --> 01:19:21,460 An accord? 897 01:19:34,570 --> 01:19:38,120 Wake up Sparrow. 898 01:19:41,450 --> 01:19:44,200 Wake up Sparrow. 899 01:19:46,040 --> 01:19:47,580 Wake up, Sparrow. 900 01:19:49,238 --> 01:19:53,075 - It's time to pay your debt. - Pig? 901 01:19:53,909 --> 01:19:54,952 Pig Kelly? 902 01:19:56,203 --> 01:19:59,165 - Me old mate. - Mate? 903 01:19:59,498 --> 01:20:01,167 D'you hear that boys? 904 01:20:01,792 --> 01:20:05,129 This lyin' pirate owes me a plunder of silver. 905 01:20:05,171 --> 01:20:08,174 And luck has brought him to Hangman's Bay. 906 01:20:08,215 --> 01:20:11,218 Where he can settle his debt, here and now. 907 01:20:12,136 --> 01:20:15,222 And I will, I will Pig. Name your price. 908 01:20:15,264 --> 01:20:18,059 Her name is Beatrice. 909 01:20:21,020 --> 01:20:23,564 And she's my poor widowed sister. 910 01:20:26,400 --> 01:20:27,735 What, what is that? 911 01:20:27,777 --> 01:20:29,695 She's been looking for a respectable man. 912 01:20:30,654 --> 01:20:33,240 - But you'll have to do. - Royce, let's get on with this. 913 01:20:33,366 --> 01:20:35,117 No why? Why...? 914 01:20:35,201 --> 01:20:37,703 To make an honest woman of her, Jack. 915 01:20:37,787 --> 01:20:40,539 Congratulations, it's your wedding day. 916 01:20:41,832 --> 01:20:42,792 Let us begin? 917 01:20:42,833 --> 01:20:45,628 We'll honeymoon in the barn. 918 01:20:50,007 --> 01:20:52,510 No, no, no. Now Pig. 919 01:20:52,551 --> 01:20:55,763 How can I honestly make an honest woman out of it? 920 01:20:55,805 --> 01:20:57,682 That, her. I mean. Her. 921 01:21:01,394 --> 01:21:03,938 - What are those things? - Our children. 922 01:21:04,563 --> 01:21:06,732 Best not look them in the eye. 923 01:21:06,816 --> 01:21:08,984 Bring the best man and the bridesmaid. 924 01:21:10,444 --> 01:21:11,779 I looked it in the eye. 925 01:21:11,821 --> 01:21:14,073 Place your hand on the Bible. 926 01:21:14,907 --> 01:21:16,909 - I've got scabies. - So do I. 927 01:21:17,910 --> 01:21:20,079 Place your hand on the Bible. 928 01:21:20,788 --> 01:21:22,081 I'm a bed wetter. 929 01:21:22,540 --> 01:21:23,958 Say I do. 930 01:21:25,042 --> 01:21:28,254 - Or I'll put a bullet in your skull. - Jack, they're going to kill us. 931 01:21:28,295 --> 01:21:29,880 - I don't care! - Just say I do. 932 01:21:29,964 --> 01:21:32,675 - Last chance Jack. - Wait. Surely.. 933 01:21:32,925 --> 01:21:35,511 - This is not legal. - This is not legal. 934 01:21:35,845 --> 01:21:36,971 He's right. 935 01:21:37,054 --> 01:21:39,473 Does any man here object to these nuptials? 936 01:21:40,057 --> 01:21:42,685 - I do. - Congratulations. 937 01:21:42,727 --> 01:21:44,270 You may kiss the bride. 938 01:21:56,741 --> 01:22:00,069 -Do you like seafood, do you? -Come on! 939 01:22:03,289 --> 01:22:05,583 Jack. We meet again. 940 01:22:06,667 --> 01:22:07,793 Hector! 941 01:22:08,085 --> 01:22:10,629 This is me bestest mate in the whole world. 942 01:22:10,671 --> 01:22:13,424 I always knew you'd settle down, eventually. 943 01:22:13,466 --> 01:22:14,842 Did you bring me a gift? 944 01:22:17,136 --> 01:22:18,387 That'll do. 945 01:22:20,765 --> 01:22:24,310 You look marvelous. Got quite a spring in your step. 946 01:22:25,394 --> 01:22:26,729 Has your leg grown back? 947 01:22:26,854 --> 01:22:29,190 Captain, shouldn't we be getting back to Salazar. 948 01:22:29,482 --> 01:22:31,859 Trade Mr. Sparrow's life in for our own? 949 01:22:32,151 --> 01:22:36,197 Ay, that we could. But I've come for the Trident of Poseidon. 950 01:22:37,156 --> 01:22:38,741 You're gonna double cross the dead? 951 01:22:38,824 --> 01:22:39,909 You did promise! 952 01:22:40,117 --> 01:22:44,038 And with it I'll gut the dead that stole my command of the sea. 953 01:22:44,121 --> 01:22:46,207 As much as I love this plan. 954 01:22:46,457 --> 01:22:50,127 No vessel can outrun that wretched hull of a ship. 955 01:22:50,169 --> 01:22:51,796 But there be one, Jack. 956 01:22:51,837 --> 01:22:53,255 The fastest ship I know. 957 01:22:53,297 --> 01:22:57,176 The Pearl, trapped in that bottle by Blackbeard. 958 01:22:57,259 --> 01:22:58,928 Five winters ago. 959 01:23:00,805 --> 01:23:03,849 By the power of that blaggard's sovereign blade.. 960 01:23:03,933 --> 01:23:09,438 I hereby release the Black Pearl, to her former and rightful glory. 961 01:23:20,408 --> 01:23:21,701 Get rid of the.. 962 01:23:24,495 --> 01:23:25,204 It's coming. 963 01:23:25,287 --> 01:23:27,206 It's coming! It's coming! Coming! 964 01:23:32,211 --> 01:23:34,630 Stand aside. Stand aside. 965 01:23:36,132 --> 01:23:37,550 It's coming! 966 01:23:53,232 --> 01:23:54,734 It's shrunken. 967 01:23:55,359 --> 01:23:57,028 Why doesn't it unshrink? 968 01:23:58,029 --> 01:23:59,613 Maybe it's cold. 969 01:23:59,739 --> 01:24:01,282 She needs the sea. 970 01:24:15,588 --> 01:24:17,214 She was a fine ship. 971 01:24:55,795 --> 01:24:58,422 There be room for only one captain. 972 01:25:01,050 --> 01:25:04,637 - Filthy beast. - Time to race the dead. 973 01:25:11,435 --> 01:25:13,646 The only safe place is the land. 974 01:25:13,771 --> 01:25:15,564 Why are we going away from the land? 975 01:25:16,023 --> 01:25:17,024 Anyone? 976 01:25:17,566 --> 01:25:19,944 Captain, your map is incomplete. 977 01:25:20,236 --> 01:25:22,988 I can take us to the Trident, if you'd only trust me. 978 01:25:23,989 --> 01:25:26,158 Did you not hear anything I just said? 979 01:25:26,534 --> 01:25:27,702 So you be saying that 980 01:25:27,743 --> 01:25:30,246 that star is pretending to be a map? 981 01:25:30,413 --> 01:25:32,832 Sir, there is no island, on any map, 982 01:25:32,873 --> 01:25:34,792 to support what the woman says. 983 01:25:34,834 --> 01:25:36,669 Captain, you don't have to understand her. 984 01:25:36,836 --> 01:25:38,295 Just believe her. 985 01:25:39,422 --> 01:25:40,840 Anyone? 986 01:25:52,935 --> 01:25:56,313 We had something sharp, I could pick that lock. 987 01:25:57,690 --> 01:25:59,692 You're not gonna find anything sharp in here. 988 01:26:06,392 --> 01:26:08,992 Keep still, ya bilge rat! 989 01:26:09,892 --> 01:26:12,392 Captain! Oh please, I don't wanna be Captain anymore! 990 01:26:22,089 --> 01:26:23,132 Release them. 991 01:26:25,384 --> 01:26:29,805 Sir, you wouldn't allow a woman to steer your ship? 992 01:26:29,847 --> 01:26:33,059 She will follow her star. Or we'll all die together. 993 01:26:52,703 --> 01:26:55,706 The Black Pearl. She sails again. 994 01:26:55,748 --> 01:26:57,583 Yeah! 995 01:26:58,793 --> 01:27:01,420 This ship. Those ghosts. 996 01:27:02,421 --> 01:27:04,215 There can be no logical explanation. 997 01:27:04,256 --> 01:27:06,300 The myths of the sea are real, Carina. 998 01:27:06,634 --> 01:27:08,678 I'm glad you can finally see you were wrong. 999 01:27:08,803 --> 01:27:09,804 Wrong? 1000 01:27:11,931 --> 01:27:13,265 Perhaps I had some doubts. 1001 01:27:13,307 --> 01:27:15,184 This is the worst apology I've ever heard. 1002 01:27:15,267 --> 01:27:17,019 Apology? Why would I apologize? 1003 01:27:17,103 --> 01:27:19,355 Because we've been chased by the dead, sailing on a ship, 1004 01:27:19,355 --> 01:27:21,565 raised from a bottle. Where is your science in that? 1005 01:27:21,607 --> 01:27:24,026 Fine, I will apologize. 1006 01:27:24,735 --> 01:27:25,486 Go on, then. 1007 01:27:25,695 --> 01:27:27,655 Well then, one could argue that you owe me an apology. 1008 01:27:27,655 --> 01:27:30,408 As my life has been threatened by pirates and dead man. 1009 01:27:30,449 --> 01:27:32,618 Which you now believe in, sorry to say. 1010 01:27:32,952 --> 01:27:34,203 Apology accepted. 1011 01:27:36,330 --> 01:27:37,790 I'm going to the lookout. 1012 01:27:38,374 --> 01:27:40,084 I'm glad you see it my way! 1013 01:27:46,284 --> 01:27:47,784 12 degrees to port. 1014 01:27:49,635 --> 01:27:52,346 - Ready the guns. - Aye. Ready the guns! 1015 01:27:52,388 --> 01:27:54,473 Those pirates are going for the Trident. 1016 01:28:09,155 --> 01:28:11,282 Where did you get that from Missy? 1017 01:28:11,949 --> 01:28:15,077 I know this book, stolen from an Italian ship, 1018 01:28:15,119 --> 01:28:17,288 - many years ago. - Stolen? 1019 01:28:17,663 --> 01:28:18,956 No, you're mistaken. 1020 01:28:18,998 --> 01:28:20,833 There was a ruby on the cover... 1021 01:28:20,875 --> 01:28:22,918 I would not soon forget. 1022 01:28:26,130 --> 01:28:28,049 This was given to me by my father. 1023 01:28:28,090 --> 01:28:30,217 He was clearly a man of science. 1024 01:28:32,219 --> 01:28:34,347 He was clearly a common thief. 1025 01:28:35,765 --> 01:28:37,725 The memory of my father will not be befouled... 1026 01:28:37,767 --> 01:28:39,310 by the tongue of a pirate. 1027 01:28:40,019 --> 01:28:41,854 This diary is my birth right. 1028 01:28:42,229 --> 01:28:44,398 Left to me on the steps of a children's home. 1029 01:28:44,982 --> 01:28:46,734 Along with a name and nothing else. 1030 01:28:47,026 --> 01:28:48,819 Oh, so you're an orphan? 1031 01:28:49,862 --> 01:28:51,280 What be you called? 1032 01:28:53,449 --> 01:28:55,701 Brightest star in the north gave me my name. 1033 01:29:02,500 --> 01:29:05,753 - That would be Carina? - Carina Smyth. 1034 01:29:07,630 --> 01:29:11,759 - So, you do know your stars? - I'm a Captain. 1035 01:29:15,221 --> 01:29:18,057 I know which stars to follow home. 1036 01:30:01,183 --> 01:30:02,518 Smyth? 1037 01:30:03,519 --> 01:30:05,980 Smyth is quite an unusual name. 1038 01:30:07,189 --> 01:30:10,735 Did we not once know someone, called Smyth? 1039 01:30:10,818 --> 01:30:12,111 Shut your trap. 1040 01:30:12,236 --> 01:30:13,738 What was her name. 1041 01:30:14,321 --> 01:30:16,115 It's right on the tip of me tongue.. 1042 01:30:16,490 --> 01:30:18,284 Do you wanna loose that tongue? 1043 01:30:18,325 --> 01:30:19,410 Margaret Smyth. 1044 01:30:20,911 --> 01:30:23,039 Aye, shall we make an accord then? 1045 01:30:23,456 --> 01:30:25,958 Or, shall I tell you know who.. 1046 01:30:26,417 --> 01:30:28,544 what we both know to be true. 1047 01:30:28,586 --> 01:30:31,088 We both take the secret to our graves. 1048 01:30:31,130 --> 01:30:32,965 You mean, it is true? I was bluffing. 1049 01:30:33,007 --> 01:30:33,841 I'm not! 1050 01:30:33,883 --> 01:30:37,178 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1051 01:30:37,636 --> 01:30:39,430 So you need me. 1052 01:30:40,514 --> 01:30:45,269 I'll have to be frank Hector. You are very, very ugly. 1053 01:30:45,311 --> 01:30:49,648 So how could you produce a fetching creature such as that? 1054 01:30:50,066 --> 01:30:51,525 Margaret died. 1055 01:30:51,644 --> 01:30:53,244 I summoned as much honour 1056 01:30:53,444 --> 01:30:55,029 as a worthless blaggard ever could. 1057 01:30:55,404 --> 01:30:58,991 I placed the infant in an orphanage, never to see her again. 1058 01:30:59,241 --> 01:31:02,036 I thought the ruby might afford her some easy life.. 1059 01:31:02,078 --> 01:31:04,538 But I never imagined she'd take those scribblings.. 1060 01:31:04,789 --> 01:31:06,374 and make a life of her own. 1061 01:31:07,667 --> 01:31:09,794 Life that's led her back to me. 1062 01:31:12,546 --> 01:31:17,635 I'd say this puts me in a rather favorable position, daddy. 1063 01:31:17,677 --> 01:31:20,179 - Tell me what you want. - I want me compass. 1064 01:31:21,055 --> 01:31:26,394 216 barrels of rum. And a monkey. 1065 01:31:27,144 --> 01:31:29,188 - You want Jack? - Dinner. 1066 01:31:29,188 --> 01:31:31,148 I want to eat him. I want to eat that monkey. 1067 01:31:31,774 --> 01:31:34,610 No deal Jack. A clever young woman such as that, 1068 01:31:34,652 --> 01:31:38,989 would never believe that a swine like me could ever be her blood. 1069 01:31:41,951 --> 01:31:44,245 And the Trident will be mine. 1070 01:31:55,006 --> 01:31:56,340 Redcoats. 1071 01:31:57,633 --> 01:31:58,884 Redcoats! 1072 01:32:01,804 --> 01:32:03,973 Prepare to fire! 1073 01:32:04,015 --> 01:32:05,641 Prepare to fire. 1074 01:32:06,041 --> 01:32:07,241 Man the guns! 1075 01:32:12,648 --> 01:32:14,900 She comes starboard. 1076 01:32:15,484 --> 01:32:17,445 We shall fight to the last. 1077 01:32:17,653 --> 01:32:20,781 The Pearl will not be taken from me again. 1078 01:32:25,578 --> 01:32:26,704 Sir. 1079 01:32:31,584 --> 01:32:35,171 Only the British Empire will hold the power of the sea. 1080 01:33:09,455 --> 01:33:12,708 What ever happens, stay your course. 1081 01:33:38,526 --> 01:33:43,239 Jack Sparrow? Jack Sparrow? 1082 01:33:43,280 --> 01:33:45,533 I've come with the butcher's bill. 1083 01:33:49,996 --> 01:33:51,247 Where is he? 1084 01:33:54,375 --> 01:33:58,629 Defend yourselves men! To the death! 1085 01:34:00,464 --> 01:34:04,218 Hurry up man, what did you... sharpen it with butter? 1086 01:34:25,156 --> 01:34:26,699 There's nowhere to hide. 1087 01:34:42,298 --> 01:34:45,051 Let's be brave, save the Pearl. 1088 01:34:54,352 --> 01:34:55,728 This has to be it. 1089 01:34:58,773 --> 01:35:01,400 - It has to be here. - Find that land. 1090 01:35:01,484 --> 01:35:03,402 Or we'll all die. 1091 01:35:03,652 --> 01:35:04,987 We're nearly there. 1092 01:35:05,571 --> 01:35:07,531 It's here somewhere. 1093 01:36:28,779 --> 01:36:30,865 Have you found what you're looking for yet, miss? 1094 01:36:30,865 --> 01:36:32,116 I'm trying! 1095 01:36:36,495 --> 01:36:38,080 The stars will soon be gone. 1096 01:37:08,277 --> 01:37:09,278 Carina! 1097 01:37:09,695 --> 01:37:12,948 Henry! Look, the island is there. 1098 01:37:13,532 --> 01:37:14,909 You found it! 1099 01:37:25,628 --> 01:37:26,712 The island. 1100 01:37:32,510 --> 01:37:33,594 Land! 1101 01:37:35,012 --> 01:37:36,389 Get to the midding! 1102 01:37:52,697 --> 01:37:53,989 Carina! 1103 01:38:10,089 --> 01:38:11,549 Carina! 1104 01:38:14,593 --> 01:38:15,970 Henry! 1105 01:38:29,525 --> 01:38:30,526 They took Henry! 1106 01:38:30,693 --> 01:38:33,154 The Trident be all that can save him now. 1107 01:38:33,362 --> 01:38:34,822 Then we have to find it. 1108 01:38:54,759 --> 01:38:56,093 Where is it? 1109 01:39:00,765 --> 01:39:02,183 It has to be here. 1110 01:39:34,256 --> 01:39:35,549 Look at it Jack. 1111 01:39:36,467 --> 01:39:38,803 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1112 01:39:39,136 --> 01:39:41,430 This is what my father wanted me to find. 1113 01:39:41,472 --> 01:39:42,431 The rocks? 1114 01:39:42,473 --> 01:39:45,559 No, no. Not rocks, stars. 1115 01:39:45,935 --> 01:39:48,229 This is the map no man can read. 1116 01:39:49,605 --> 01:39:53,651 This island is a perfect reflection of the heavens. 1117 01:40:01,158 --> 01:40:03,869 One star's missing, quickly. 1118 01:40:04,996 --> 01:40:07,164 We have to find the Trident to save Henry. 1119 01:40:07,415 --> 01:40:08,416 Hector. 1120 01:40:08,457 --> 01:40:10,501 I think you should know, she's a horologist. 1121 01:40:38,696 --> 01:40:39,989 Why isn't it glowing? 1122 01:40:41,657 --> 01:40:43,200 Finish it, Carina. 1123 01:40:49,749 --> 01:40:51,000 The missing star. 1124 01:40:52,793 --> 01:40:54,170 For my father. 1125 01:40:55,629 --> 01:40:56,714 Aye.. 1126 01:40:58,174 --> 01:40:59,300 Do it for him. 1127 01:42:30,599 --> 01:42:31,600 There. 1128 01:42:32,476 --> 01:42:35,646 - Posiedon's tomb. - This way. 1129 01:42:38,941 --> 01:42:39,817 Capitan. 1130 01:42:39,859 --> 01:42:41,652 You know the danger. Don't do it! 1131 01:42:41,861 --> 01:42:44,739 We have no choice. Jack is on land going for the Trident. 1132 01:42:44,780 --> 01:42:46,365 Capitan, there must be another way. 1133 01:42:46,449 --> 01:42:47,658 Once you possess the living, 1134 01:42:47,742 --> 01:42:50,369 there is no coming back. You will be trapped in his body. 1135 01:42:50,411 --> 01:42:51,454 Forever. 1136 01:42:51,495 --> 01:42:53,247 The Trident will set me free. 1137 01:42:56,292 --> 01:42:59,003 - Time to kill a Sparrow. - No! 1138 01:43:13,017 --> 01:43:16,062 - Look Jack, there it is. - The Trident. 1139 01:43:22,693 --> 01:43:24,153 Jack! 1140 01:44:02,441 --> 01:44:04,694 You cut me, you cut the boy, Jack. 1141 01:44:40,479 --> 01:44:42,398 - Henry! - No. 1142 01:45:14,055 --> 01:45:16,182 Hola, Sparrow. 1143 01:45:17,308 --> 01:45:18,309 No. 1144 01:45:30,029 --> 01:45:32,782 Sparrow, Sparrow. 1145 01:45:34,075 --> 01:45:36,160 No. 1146 01:45:40,289 --> 01:45:43,626 Henry, you've woken him up. Please. 1147 01:45:43,876 --> 01:45:45,044 Henry wake up! 1148 01:45:47,171 --> 01:45:48,589 Oh, piss off! 1149 01:45:58,391 --> 01:46:00,226 Henry. wake up, he's killing Jack. 1150 01:46:11,237 --> 01:46:12,238 Henry! 1151 01:46:12,822 --> 01:46:14,615 - Power of the sea. - What? 1152 01:46:15,282 --> 01:46:18,869 - The power of the sea. - To release the power of the sea.. 1153 01:46:19,286 --> 01:46:20,579 All must divide. 1154 01:46:27,044 --> 01:46:29,046 If the Trident holds all the power, then... 1155 01:46:29,088 --> 01:46:30,715 Then every curse is held inside. 1156 01:46:31,716 --> 01:46:33,634 As I told you before. 1157 01:46:33,843 --> 01:46:36,846 Surrender to me now. And I will let you... 1158 01:46:37,805 --> 01:46:40,766 - Live. - Do you want me to surrender? 1159 01:46:42,893 --> 01:46:46,230 - Maybe. - This is where the trail ends. 1160 01:46:48,649 --> 01:46:49,775 No! 1161 01:47:02,872 --> 01:47:03,873 Divide. 1162 01:47:04,123 --> 01:47:05,207 Henry! 1163 01:47:07,501 --> 01:47:08,753 Henry! Divide. 1164 01:47:08,794 --> 01:47:09,337 Break. 1165 01:47:09,378 --> 01:47:11,881 Break the Trident and you'll break every curse at sea. 1166 01:47:11,964 --> 01:47:14,216 Adios, Sparrow. 1167 01:47:59,929 --> 01:48:01,472 All curses have broken. 1168 01:48:10,314 --> 01:48:11,607 Yes! 1169 01:48:41,679 --> 01:48:45,016 - The Pearl! My Pearl! - Climb. 1170 01:48:45,266 --> 01:48:47,560 Move, fast! 1171 01:48:51,022 --> 01:48:53,941 Hold it steady boys, don't let it slip. 1172 01:48:58,946 --> 01:49:00,489 Jack! 1173 01:49:03,367 --> 01:49:04,827 Faster! 1174 01:49:17,381 --> 01:49:19,759 Lift, anchor! 1175 01:49:20,051 --> 01:49:22,094 Get the anchor up, quick! 1176 01:49:22,136 --> 01:49:22,970 Stop, stop, bring it up. 1177 01:49:22,970 --> 01:49:25,348 Bring it up! 1178 01:49:42,782 --> 01:49:45,743 Capitan! 1179 01:50:10,976 --> 01:50:12,520 Oh, crap! 1180 01:50:33,833 --> 01:50:35,334 I've got ya. 1181 01:50:57,189 --> 01:50:59,025 Who am I to you? 1182 01:51:01,736 --> 01:51:03,279 Treasure. 1183 01:51:13,956 --> 01:51:15,041 Hold on! 1184 01:51:18,878 --> 01:51:20,004 Hector! 1185 01:52:35,413 --> 01:52:37,039 More to starboard! 1186 01:53:02,898 --> 01:53:04,859 Pirate's life, Hector. 1187 01:53:41,145 --> 01:53:42,188 You were right. 1188 01:53:43,898 --> 01:53:44,982 I don't know. 1189 01:53:45,608 --> 01:53:47,860 For a moment I had everything, Henry. 1190 01:53:50,112 --> 01:53:51,781 Now it's all gone again. 1191 01:53:51,989 --> 01:53:54,533 It's not all gone, Smyth. 1192 01:54:07,922 --> 01:54:12,426 Barbossa... My name is Barbossa. 1193 01:54:54,427 --> 01:54:57,430 - Maybe Jack was right. - About what? 1194 01:54:58,180 --> 01:54:59,974 The unscratchable itch. 1195 01:55:03,644 --> 01:55:05,021 Why did you do that for? 1196 01:55:05,104 --> 01:55:06,856 Just checking it's truly you. 1197 01:55:07,106 --> 01:55:08,733 That you're not still a ghost. 1198 01:55:09,650 --> 01:55:12,069 - It's me. - Then I was.. 1199 01:55:12,111 --> 01:55:14,488 - Wrong. - Slightly in error. 1200 01:55:14,947 --> 01:55:16,073 Although one... 1201 01:55:22,621 --> 01:55:24,123 Apology accepted. 1202 01:55:37,762 --> 01:55:39,221 The Dutchman. 1203 01:56:14,674 --> 01:56:17,843 - Henry? - Yes father. 1204 01:56:26,686 --> 01:56:28,646 Oh, look at you son. 1205 01:56:33,109 --> 01:56:34,402 How did you do it? 1206 01:56:36,445 --> 01:56:39,198 - How did you break the curse? - Let me tell you a tale. 1207 01:56:39,907 --> 01:56:42,368 The tale of the greatest treasure known to man. 1208 01:56:42,451 --> 01:56:44,161 That's a tale I wanna hear. 1209 01:57:43,179 --> 01:57:45,222 What a truly revolting sight. 1210 01:57:45,222 --> 01:57:46,223 Make way! 1211 01:57:46,515 --> 01:57:49,018 Captain Jack Sparrow on deck... 1212 01:57:49,101 --> 01:57:50,102 Indeed. 1213 01:57:55,274 --> 01:57:56,609 Welcome back, Captain. 1214 01:57:56,650 --> 01:57:58,694 I thank you very much, coming through. 1215 01:57:58,986 --> 01:58:01,614 - Captain! - Thank you, I remember you. 1216 01:58:02,156 --> 01:58:04,116 - Cheers, thank you. - Oh good! 1217 01:58:04,325 --> 01:58:05,326 Master Gibbs. 1218 01:58:05,409 --> 01:58:07,203 The ship is yours Captain. 1219 01:58:07,244 --> 01:58:08,245 Aye, thank you! 1220 01:58:20,299 --> 01:58:21,384 Monkey. 1221 01:58:28,641 --> 01:58:29,975 Thank you! 1222 01:58:30,893 --> 01:58:32,978 What be our heading captain? 1223 01:58:33,104 --> 01:58:34,939 We shall follow the stars, 1224 01:58:34,980 --> 01:58:36,273 Master Gibbs. 1225 01:58:36,649 --> 01:58:38,317 Aye.. aye, Captain! 1226 01:58:44,323 --> 01:58:48,619 I have a rendezvous beyond my.. beloved horizon. 1227 01:58:48,600 --> 01:58:59,780 ©A Subtitle By Fahim Hammad 'AKA' SENIOR_FM®