1 00:01:05,460 --> 00:01:06,461 Hello? 2 00:01:09,180 --> 00:01:10,511 Hello? 3 00:01:26,180 --> 00:01:29,343 Hey! Hey! Help me! 4 00:02:05,340 --> 00:02:06,341 Go get him. 5 00:02:10,740 --> 00:02:11,901 Day one, Greenie. 6 00:02:12,060 --> 00:02:13,195 Rise and shine. 7 00:02:14,660 --> 00:02:16,395 He looks like a slopper to me. 8 00:02:18,260 --> 00:02:19,675 I could use some help in the kitchen. 9 00:02:22,420 --> 00:02:24,675 Oh! 10 00:02:24,700 --> 00:02:26,270 Hey, we got a runner! 11 00:02:33,420 --> 00:02:34,835 Oh! 12 00:02:42,580 --> 00:02:43,627 Take it all in. 13 00:03:21,740 --> 00:03:23,105 He's all yours. 14 00:03:35,180 --> 00:03:36,315 Hey. 15 00:03:40,980 --> 00:03:42,186 Hey there, Green Bean. 16 00:03:42,980 --> 00:03:44,982 You're not gonna run again. Okay? 17 00:03:47,620 --> 00:03:48,621 Good. 18 00:03:56,460 --> 00:03:57,791 My name is Alby. 19 00:03:59,460 --> 00:04:00,555 Can you tell me anything about yourself? 20 00:04:00,580 --> 00:04:01,627 Who you are? 21 00:04:01,780 --> 00:04:04,784 Where you came from? Anything at all. 22 00:04:09,860 --> 00:04:10,861 No. 23 00:04:11,020 --> 00:04:12,670 Can you tell me your name? 24 00:04:17,300 --> 00:04:19,268 I, uh, I can't remember anything. 25 00:04:21,140 --> 00:04:22,275 Why can't I remember anything? 26 00:04:22,300 --> 00:04:23,315 It's okay. 27 00:04:24,660 --> 00:04:25,946 Hey, relax. 28 00:04:26,260 --> 00:04:27,307 Relax. 29 00:04:28,300 --> 00:04:29,875 It's normal. 30 00:04:30,980 --> 00:04:32,630 It happens to us all. 31 00:04:33,340 --> 00:04:35,342 You'll get your name back in a day or two. 32 00:04:37,220 --> 00:04:39,348 It's the one thing they let us keep. 33 00:04:43,140 --> 00:04:44,824 What is this place? 34 00:04:48,620 --> 00:04:49,621 Let me show you. 35 00:04:59,340 --> 00:05:01,069 We eat here. 36 00:05:01,220 --> 00:05:02,585 We sleep here. 37 00:05:02,740 --> 00:05:04,155 We grow our own food. 38 00:05:04,180 --> 00:05:05,705 We build our own shelter. 39 00:05:06,700 --> 00:05:09,235 Whatever we need, the Box provides. 40 00:05:09,260 --> 00:05:10,386 The rest is up to us. 41 00:05:10,540 --> 00:05:11,701 The Box? 42 00:05:13,020 --> 00:05:15,035 Yeah. It's sent up once a month 43 00:05:15,060 --> 00:05:17,427 with fresh supplies and a new Greenie. 44 00:05:17,580 --> 00:05:19,025 This month that's you. 45 00:05:19,260 --> 00:05:20,671 Congratulations. 46 00:05:22,740 --> 00:05:25,550 Sent up? By who, though? Who put us here? 47 00:05:26,500 --> 00:05:27,865 That, we don't know. 48 00:05:29,660 --> 00:05:31,389 Hey, are you all right, Alby? A-ha! 49 00:05:31,860 --> 00:05:33,385 Green Bean, meet Newt. 50 00:05:33,540 --> 00:05:35,224 When I'm not around, he's in charge. 51 00:05:35,380 --> 00:05:37,064 Well, it's a good thing you're always around then. 52 00:05:37,220 --> 00:05:39,222 That was some dash you made earlier. 53 00:05:39,380 --> 00:05:42,270 For a second, I thought you had the chops to be a runner... 54 00:05:42,420 --> 00:05:44,229 ...till you face-planted. 55 00:05:44,380 --> 00:05:45,586 That was great. 56 00:05:45,740 --> 00:05:47,742 Wait, a "runner"? 57 00:05:47,900 --> 00:05:50,471 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 58 00:05:51,460 --> 00:05:52,905 All right. Thanks. 59 00:05:55,060 --> 00:05:56,949 Look, I'm sorry to rush this. 60 00:05:57,100 --> 00:06:00,263 You came up a little late, and there's a lot to do. 61 00:06:00,420 --> 00:06:02,787 We got something special planned tonight. 62 00:06:03,220 --> 00:06:05,222 Yeah. You'll see. 63 00:06:07,740 --> 00:06:09,902 I hope you're not afraid of heights. 64 00:06:10,100 --> 00:06:12,102 Let's go. Come on. 65 00:06:17,780 --> 00:06:19,464 This is all we got. 66 00:06:21,780 --> 00:06:23,464 We've worked hard for it. 67 00:06:24,620 --> 00:06:25,906 If you respect this place... 68 00:06:26,980 --> 00:06:28,948 you and I will get along just fine. 69 00:06:29,260 --> 00:06:30,830 What's out there? 70 00:06:41,300 --> 00:06:42,950 We only have three rules. 71 00:06:44,140 --> 00:06:46,620 First, do your part. 72 00:06:47,460 --> 00:06:49,303 No time for any freeloaders. 73 00:06:50,380 --> 00:06:53,145 Second, never harm another Glader. 74 00:06:53,300 --> 00:06:55,382 None of this works unless we have trust. 75 00:06:57,140 --> 00:06:58,824 Most importantly... 76 00:06:59,940 --> 00:07:02,227 never go beyond those walls. 77 00:07:03,940 --> 00:07:05,988 Do you understand me, Greenie? 78 00:07:07,460 --> 00:07:08,746 Hey, Alby! 79 00:07:13,500 --> 00:07:16,106 Hey, Chuck. Where you been, man? 80 00:07:17,820 --> 00:07:20,585 It's basically the same story for all of us. 81 00:07:21,500 --> 00:07:24,822 We wake up in the Box, Alby gives us the tour... 82 00:07:25,740 --> 00:07:27,344 then here we are. 83 00:07:29,740 --> 00:07:31,185 Don't worry. 84 00:07:31,340 --> 00:07:33,308 You're already doing better than I did. 85 00:07:34,100 --> 00:07:35,595 I clunked my pants three times 86 00:07:35,620 --> 00:07:37,588 before they got me out of the pit. 87 00:07:41,100 --> 00:07:42,829 No, come on. 88 00:07:49,020 --> 00:07:51,341 Dude, where are you going? 89 00:07:51,540 --> 00:07:52,701 I just wanna see. 90 00:07:53,180 --> 00:07:54,420 You can look around all you want 91 00:07:54,460 --> 00:07:56,030 but you better not go out there. 92 00:07:56,180 --> 00:07:57,670 Why not? What's through there? 93 00:07:57,820 --> 00:08:00,551 I don't know. I just know what I'm told. 94 00:08:00,700 --> 00:08:02,031 And we're not supposed to leave. 95 00:08:12,020 --> 00:08:14,387 Hey, Chuck. New Greenie, huh? 96 00:08:14,980 --> 00:08:16,391 How does it feel to be promoted? 97 00:08:16,700 --> 00:08:18,031 Feels great, Ben. 98 00:08:19,500 --> 00:08:21,548 I thought no one was allowed to leave. 99 00:08:21,700 --> 00:08:23,509 I said we're not allowed to leave. 100 00:08:23,660 --> 00:08:25,195 They're different, they're runners. 101 00:08:25,220 --> 00:08:27,029 They know more about the maze than anyone. 102 00:08:27,180 --> 00:08:28,466 Wait, what? 103 00:08:28,660 --> 00:08:29,900 What? 104 00:08:30,060 --> 00:08:31,903 What? You just said "maze." 105 00:08:32,580 --> 00:08:33,911 I did? 106 00:08:34,060 --> 00:08:35,061 Yeah. 107 00:08:38,060 --> 00:08:40,427 Where are you going? What are you doing? 108 00:08:40,580 --> 00:08:41,741 I'm just gonna take a look. 109 00:08:41,900 --> 00:08:43,435 I told you, you can't. 110 00:08:43,460 --> 00:08:46,066 No one leaves, especially not now. 111 00:08:47,260 --> 00:08:48,386 It's not safe. 112 00:08:48,900 --> 00:08:50,743 Okay, all right, I'm not gonna go. 113 00:08:59,380 --> 00:09:00,395 Hey! 114 00:09:04,100 --> 00:09:05,431 We gotta stop meeting like this, Greenie. 115 00:09:05,580 --> 00:09:06,875 Get off me! 116 00:09:06,900 --> 00:09:08,026 All right! Calm, calm, calm. 117 00:09:08,180 --> 00:09:09,235 Don't touch me! 118 00:09:09,260 --> 00:09:10,944 Whoa! Take it easy! 119 00:09:11,060 --> 00:09:12,061 Just relax. 120 00:09:12,220 --> 00:09:13,870 What the hell is wrong with you guys? 121 00:09:14,020 --> 00:09:15,067 Just calm down, all right? 122 00:09:15,220 --> 00:09:17,235 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 123 00:09:17,260 --> 00:09:18,785 We're just trying to protect you. It's for your own good. 124 00:09:18,940 --> 00:09:19,941 You guys can't just keep me here. 125 00:09:20,100 --> 00:09:22,023 I can't let you leave. Why not? 126 00:09:40,780 --> 00:09:42,111 What the hell? 127 00:10:07,660 --> 00:10:10,709 Next time, I'm gonna let you leave. 128 00:10:16,500 --> 00:10:18,025 Welcome to the Glade. 129 00:10:28,540 --> 00:10:29,541 Light him up! 130 00:11:01,180 --> 00:11:03,182 Hell of a first day, Greenie. 131 00:11:05,900 --> 00:11:06,901 Here. 132 00:11:07,900 --> 00:11:09,140 Put some hair on your chest. 133 00:11:15,740 --> 00:11:17,035 Oh! 134 00:11:18,900 --> 00:11:21,141 Oh, my God! What is that? 135 00:11:24,620 --> 00:11:25,781 I don't even know. 136 00:11:27,220 --> 00:11:28,790 It's Gally's recipe. 137 00:11:29,740 --> 00:11:31,035 It's a trade secret. 138 00:11:33,100 --> 00:11:34,989 Yeah, well, he's still an asshole. 139 00:11:35,900 --> 00:11:37,629 He saved your life today. 140 00:11:40,260 --> 00:11:43,184 Trust me. The maze is a dangerous place. 141 00:11:49,620 --> 00:11:52,100 We're trapped here, aren't we? 142 00:11:53,700 --> 00:11:54,986 For the moment. 143 00:11:57,860 --> 00:11:58,941 But... 144 00:11:59,940 --> 00:12:00,987 you see those guys? 145 00:12:01,780 --> 00:12:03,305 There, by the fire? 146 00:12:04,260 --> 00:12:05,830 Those are the runners. 147 00:12:06,180 --> 00:12:09,024 That guy in the middle there, that's Minho. 148 00:12:09,980 --> 00:12:11,550 He's the Keeper of the Runners. 149 00:12:11,700 --> 00:12:15,466 Every morning, when those doors open, they run the maze... 150 00:12:15,620 --> 00:12:17,635 mapping it, memorizing it, 151 00:12:17,660 --> 00:12:18,946 trying to find a way out. 152 00:12:20,300 --> 00:12:21,950 How long have they been looking? 153 00:12:23,300 --> 00:12:24,540 Three years. 154 00:12:27,460 --> 00:12:28,985 And they haven't found anything? 155 00:12:29,540 --> 00:12:31,542 It's a lot easier said than done. 156 00:12:33,300 --> 00:12:34,461 Listen. 157 00:12:38,700 --> 00:12:39,781 Hear that? 158 00:12:40,460 --> 00:12:43,066 It's the maze, changing. 159 00:12:44,620 --> 00:12:46,031 It changes every night. 160 00:12:47,180 --> 00:12:49,148 How is that even possible? 161 00:12:50,380 --> 00:12:51,835 You can ask the people who put us in here, 162 00:12:51,860 --> 00:12:53,988 if you ever meet the bastards. 163 00:12:56,940 --> 00:12:59,181 Listen, the truth is... 164 00:12:59,340 --> 00:13:00,835 the runners are the only ones 165 00:13:00,860 --> 00:13:02,350 who really know what's out there. 166 00:13:02,500 --> 00:13:04,715 They are the strongest and the fastest of us all. 167 00:13:04,740 --> 00:13:05,795 And it's a good thing, too... 168 00:13:05,820 --> 00:13:07,948 because if they don't make it back before those doors close... 169 00:13:08,100 --> 00:13:10,023 then they are stuck out there for the night. 170 00:13:11,980 --> 00:13:14,551 And no one has ever survived a night in the maze. 171 00:13:20,180 --> 00:13:21,830 What happens to them? 172 00:13:25,780 --> 00:13:27,748 Well, we call them Grievers. 173 00:13:29,420 --> 00:13:32,155 Of course, no one's ever seen one 174 00:13:32,180 --> 00:13:33,670 and lived to tell about it. 175 00:13:35,580 --> 00:13:37,230 But they're out there. 176 00:13:42,820 --> 00:13:45,155 Right, that's enough questions for one night. 177 00:13:45,180 --> 00:13:46,181 Come on. 178 00:13:46,340 --> 00:13:48,866 You're supposed to be the guest of honor. 179 00:13:48,980 --> 00:13:50,755 Oh, no... No! No, come on. 180 00:13:50,780 --> 00:13:52,225 Let me show you around. 181 00:13:53,100 --> 00:13:54,147 Come on. 182 00:13:56,260 --> 00:13:58,395 Whoa! 183 00:13:58,420 --> 00:13:59,990 And there we got the builders. 184 00:14:00,420 --> 00:14:01,860 They're very good with their hands... 185 00:14:01,940 --> 00:14:03,863 but not a lot going on upstairs. 186 00:14:04,380 --> 00:14:05,950 And then we got Winston... 187 00:14:06,340 --> 00:14:08,308 he's the Keeper of the Slicers. 188 00:14:09,020 --> 00:14:10,829 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 189 00:14:10,980 --> 00:14:12,550 Hey, what's up? Yo, Newt. 190 00:14:13,060 --> 00:14:15,711 They spend most of their time bandaging up the slicers. 191 00:14:16,020 --> 00:14:17,835 What if I want to be a runner? 192 00:14:18,940 --> 00:14:20,146 Have you listened to a word I've just said? 193 00:14:20,260 --> 00:14:21,864 No one wants to be a runner. 194 00:14:22,180 --> 00:14:24,148 And, besides, you gotta get chosen. 195 00:14:24,300 --> 00:14:25,395 Chosen by who? 196 00:14:25,420 --> 00:14:26,831 Whoa! 197 00:14:31,820 --> 00:14:32,981 What do you say, Greenie? 198 00:14:33,140 --> 00:14:34,790 Wanna see what you're made of? 199 00:14:34,980 --> 00:14:37,870 Greenie! Greenie! Greenie! 200 00:14:55,940 --> 00:14:57,590 Okay. All right. 201 00:14:58,500 --> 00:15:00,343 The rules are simple, Greenie. 202 00:15:00,500 --> 00:15:02,025 I try to push you out of the circle... 203 00:15:02,900 --> 00:15:05,028 you try to last more than five seconds. 204 00:15:05,180 --> 00:15:07,100 - Take it easy on the Greenie. - Ready? 205 00:15:13,700 --> 00:15:14,906 Get up, boy. 206 00:15:15,060 --> 00:15:17,267 Come on, Greenie. We're not done yet. 207 00:15:19,900 --> 00:15:21,026 Stop calling me Greenie. 208 00:15:21,540 --> 00:15:22,700 Stop calling you that? 209 00:15:22,900 --> 00:15:25,275 What do you wanna be called? Shank? 210 00:15:28,100 --> 00:15:29,275 What do you think, boys? 211 00:15:29,300 --> 00:15:30,790 Does he look like a Shank? 212 00:15:36,940 --> 00:15:38,235 Whoa! 213 00:15:38,260 --> 00:15:39,307 Come on! 214 00:15:40,060 --> 00:15:42,142 You know what? I think I've settled on Shank. 215 00:15:52,180 --> 00:15:53,235 Oh! 216 00:15:53,260 --> 00:15:54,671 There you go, Greenie! 217 00:15:57,900 --> 00:15:59,106 Not bad for a Greenie, huh? 218 00:16:00,580 --> 00:16:01,661 Oh! 219 00:16:08,420 --> 00:16:09,421 Thomas. 220 00:16:10,940 --> 00:16:12,510 Thomas. Hey! 221 00:16:13,340 --> 00:16:14,341 Thomas! 222 00:16:17,260 --> 00:16:19,740 I remember my name. I'm Thomas! 223 00:16:21,780 --> 00:16:22,781 Thomas! 224 00:16:27,500 --> 00:16:28,945 Welcome home, Thomas. 225 00:16:39,780 --> 00:16:42,351 Good job... Thomas. 226 00:16:51,060 --> 00:16:52,346 What the hell was that? 227 00:16:54,340 --> 00:16:57,184 That, my friend, was a Griever. 228 00:16:58,860 --> 00:17:01,511 Don't worry, you're safe here with us. 229 00:17:02,540 --> 00:17:04,349 Nothing gets through those walls. 230 00:17:05,300 --> 00:17:06,301 All right, guys. 231 00:17:06,420 --> 00:17:08,468 Let's tuck it in for the night. Come on. 232 00:17:08,620 --> 00:17:09,951 It was a good night. 233 00:17:11,340 --> 00:17:12,546 Good job, man. 234 00:17:43,140 --> 00:17:44,141 You're safe here with us. 235 00:17:44,300 --> 00:17:45,595 Wicked is good. 236 00:17:45,620 --> 00:17:46,715 What's out there? 237 00:17:46,740 --> 00:17:48,424 Thomas, Thomas. 238 00:17:51,660 --> 00:17:52,866 Can you hear me? 239 00:17:53,980 --> 00:17:55,505 Everything is going to change. 240 00:17:58,140 --> 00:17:59,141 Thomas. 241 00:17:59,940 --> 00:18:00,987 Shh. 242 00:18:05,060 --> 00:18:06,300 Follow me. 243 00:18:13,300 --> 00:18:14,904 It's peaceful, isn't it? 244 00:18:16,340 --> 00:18:19,105 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 245 00:18:20,540 --> 00:18:22,224 We had dark days. 246 00:18:23,780 --> 00:18:26,067 We lost a lot of boys to fear. 247 00:18:26,540 --> 00:18:27,871 To panic. 248 00:18:29,380 --> 00:18:31,223 We've come far since then. 249 00:18:32,780 --> 00:18:34,305 Established order... 250 00:18:35,300 --> 00:18:36,586 made peace. 251 00:18:37,940 --> 00:18:40,784 Yeah. Why are you telling me this? 252 00:18:41,220 --> 00:18:43,063 Because you're not like the others. 253 00:18:44,980 --> 00:18:46,505 You're curious. 254 00:18:47,180 --> 00:18:48,989 But you're one of us now. 255 00:18:50,140 --> 00:18:52,108 You need to know what that means. 256 00:19:14,660 --> 00:19:16,344 What happened to them? 257 00:19:17,260 --> 00:19:18,625 Like I said... 258 00:19:20,300 --> 00:19:21,870 dark days, Thomas. 259 00:19:36,060 --> 00:19:38,062 Has anyone tried climbing to the top? 260 00:19:39,300 --> 00:19:42,509 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 261 00:19:42,860 --> 00:19:44,862 And besides, where are you gonna go from there? 262 00:19:45,980 --> 00:19:47,075 And what about the Box? 263 00:19:47,100 --> 00:19:48,420 You know, next time it comes up... 264 00:19:48,500 --> 00:19:50,025 No, we tried that. 265 00:19:50,180 --> 00:19:51,989 The Box won't go back down with someone in it. 266 00:19:52,340 --> 00:19:53,475 Okay, what if we... 267 00:19:53,500 --> 00:19:54,706 No, we tried it, all right? 268 00:19:54,860 --> 00:19:56,066 Twice. 269 00:19:57,060 --> 00:20:01,031 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 270 00:20:02,460 --> 00:20:04,667 The only way out of here is through the maze. 271 00:20:05,820 --> 00:20:07,663 Now, look, you wanna be helpful? 272 00:20:09,220 --> 00:20:10,275 Here. 273 00:20:10,300 --> 00:20:12,223 Go dig us up some more fertilizer. 274 00:20:20,900 --> 00:20:23,380 "Just get the fertilizer, Thomas." 275 00:20:23,580 --> 00:20:26,550 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 276 00:20:26,700 --> 00:20:28,828 "No, just get the fertilizer." 277 00:20:30,100 --> 00:20:32,671 "You know where it is. It's just out in the middle of the woods." 278 00:21:12,500 --> 00:21:13,501 Oh! 279 00:21:16,660 --> 00:21:17,661 Uh... 280 00:21:18,740 --> 00:21:19,741 You're Ben, right? 281 00:21:19,900 --> 00:21:21,664 I don't know if we ever... 282 00:21:23,660 --> 00:21:24,661 Are you okay? 283 00:21:28,340 --> 00:21:29,751 Get the hell off me! 284 00:21:30,260 --> 00:21:31,785 It's your fault. 285 00:21:31,980 --> 00:21:33,345 I saw you. 286 00:21:33,500 --> 00:21:34,865 You did this. 287 00:21:35,020 --> 00:21:36,435 I saw you! 288 00:21:59,660 --> 00:22:02,311 Hey! Hey! 289 00:22:07,100 --> 00:22:08,625 Hey! 290 00:22:09,580 --> 00:22:11,264 Help! 291 00:22:11,740 --> 00:22:13,868 Help! Help! 292 00:22:15,380 --> 00:22:16,381 Help! 293 00:22:22,380 --> 00:22:23,435 I'll kill you! 294 00:22:24,580 --> 00:22:25,911 Hey! 295 00:22:28,220 --> 00:22:29,631 Hold him down. 296 00:22:29,780 --> 00:22:31,595 What are you doing? 297 00:22:31,620 --> 00:22:32,701 Calm down, Ben. 298 00:22:32,900 --> 00:22:34,061 What the hell happened? 299 00:22:34,220 --> 00:22:35,221 He just attacked me! 300 00:22:35,340 --> 00:22:36,395 Are you okay? 301 00:22:37,500 --> 00:22:38,501 Calm down, Ben. 302 00:22:41,940 --> 00:22:43,544 No. No. 303 00:22:44,300 --> 00:22:45,825 All right, lift his shirt. 304 00:22:45,980 --> 00:22:47,948 Lift his shirt. No! No! 305 00:22:48,140 --> 00:22:50,355 No! No! Please. Please. 306 00:22:53,380 --> 00:22:54,791 He's been stung. 307 00:22:55,940 --> 00:22:57,146 In the middle of the day? 308 00:22:58,980 --> 00:23:00,311 Help me, please. 309 00:23:00,460 --> 00:23:01,755 Please. 310 00:23:01,780 --> 00:23:03,270 Please, just help. 311 00:23:04,860 --> 00:23:05,861 Put him in the pit. 312 00:23:06,020 --> 00:23:07,431 Everybody, help. Take him to the pit. 313 00:23:07,620 --> 00:23:09,235 No! Med-Jack! 314 00:23:09,260 --> 00:23:10,671 Please don't do it! 315 00:23:11,460 --> 00:23:12,507 Calm down, Ben. 316 00:23:12,660 --> 00:23:13,821 Back down, Ben. 317 00:23:14,180 --> 00:23:16,069 Listen to me! Please! 318 00:23:19,380 --> 00:23:21,144 Please, stop, please! 319 00:23:21,500 --> 00:23:22,865 He did this! 320 00:23:23,020 --> 00:23:25,785 Please stop! No! No, please! Help me! 321 00:23:25,940 --> 00:23:27,465 So what happened to him? 322 00:23:31,100 --> 00:23:33,228 It's called "The Changing." 323 00:23:34,420 --> 00:23:37,344 It's what happens when someone gets stung. 324 00:23:39,220 --> 00:23:40,301 Listen. 325 00:23:46,060 --> 00:23:47,505 We haven't been able to get a clear word 326 00:23:47,620 --> 00:23:49,429 out of Ben since it happened. 327 00:23:50,460 --> 00:23:52,428 He's not making any sense. 328 00:23:53,180 --> 00:23:55,706 And it's only gonna get worse. 329 00:23:55,860 --> 00:23:57,995 The infection is spreading. 330 00:23:58,020 --> 00:23:59,829 He's dangerous. 331 00:24:02,380 --> 00:24:04,428 What did he say to you? 332 00:24:10,660 --> 00:24:13,550 He said he saw me... 333 00:24:13,700 --> 00:24:15,782 and that this was all my fault. 334 00:24:18,180 --> 00:24:20,342 How could this be my fault? 335 00:24:26,660 --> 00:24:28,071 Get some rest. 336 00:24:29,460 --> 00:24:30,950 Alby? Yeah. 337 00:24:32,340 --> 00:24:33,865 What's gonna happen to him? 338 00:24:49,020 --> 00:24:52,388 Just listen to me. Just, please, listen to me! 339 00:24:52,540 --> 00:24:54,065 Please, Minho! 340 00:24:56,260 --> 00:24:57,261 Alby! 341 00:25:23,060 --> 00:25:26,428 No, please. Please, don't. 342 00:25:26,580 --> 00:25:27,786 Please, don't do it. 343 00:25:43,620 --> 00:25:44,667 Poles! 344 00:25:54,980 --> 00:25:56,266 Move in! 345 00:25:57,260 --> 00:25:59,308 No, no, no! Please! 346 00:26:00,180 --> 00:26:02,945 No, please! Please, don't! 347 00:26:03,100 --> 00:26:05,990 I can get better! Please, just listen to me! 348 00:26:06,460 --> 00:26:07,950 Please, stop, please! 349 00:26:09,700 --> 00:26:11,275 Push him in! Stop! 350 00:26:12,780 --> 00:26:14,225 I'll get better! 351 00:26:49,900 --> 00:26:51,743 He belongs to the maze now. 352 00:27:30,540 --> 00:27:32,383 Do you think he might make it? 353 00:27:34,860 --> 00:27:36,350 Ben? 354 00:27:38,220 --> 00:27:39,665 No. 355 00:27:41,060 --> 00:27:43,711 No one survives a night in the maze. 356 00:27:47,540 --> 00:27:49,781 We just gotta forget about him. 357 00:28:19,580 --> 00:28:21,070 Thomas. 358 00:28:22,060 --> 00:28:24,108 Wicked is good. 359 00:28:24,580 --> 00:28:26,070 Don't make it easy on them. 360 00:28:26,900 --> 00:28:29,267 Thomas. 361 00:28:29,420 --> 00:28:32,105 Everything is going to change. 362 00:28:33,820 --> 00:28:35,470 Wicked is good. 363 00:28:38,260 --> 00:28:40,020 This is gonna hurt a little. 364 00:28:42,220 --> 00:28:43,301 Wicked is good. 365 00:28:43,500 --> 00:28:46,151 Thomas, you have to choose. 366 00:29:14,460 --> 00:29:16,701 But why would Alby go into the maze? 367 00:29:17,020 --> 00:29:19,182 I mean, he's not a runner. 368 00:29:19,340 --> 00:29:20,830 Things are different now. 369 00:29:21,020 --> 00:29:23,307 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 370 00:29:23,460 --> 00:29:24,461 Are you gonna help? 371 00:29:24,660 --> 00:29:26,700 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 372 00:29:26,780 --> 00:29:27,986 Alby knows what he's doing... 373 00:29:28,300 --> 00:29:29,506 all right? 374 00:29:29,660 --> 00:29:31,150 He knows better than any of us. 375 00:29:32,980 --> 00:29:34,664 What does that mean? 376 00:29:38,420 --> 00:29:40,627 Well, it's like you have heard, yeah? 377 00:29:40,780 --> 00:29:43,750 Every month, the Box sends up a new arrival. 378 00:29:43,900 --> 00:29:45,504 But someone had to be first, right? 379 00:29:46,900 --> 00:29:50,746 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 380 00:29:52,340 --> 00:29:54,263 That was Alby. 381 00:29:55,860 --> 00:29:57,942 I mean, it can't have been easy. 382 00:29:58,100 --> 00:29:59,315 But when those other boys started 383 00:29:59,340 --> 00:30:00,944 coming up, one after the other... 384 00:30:01,100 --> 00:30:03,102 he saw the truth. 385 00:30:03,260 --> 00:30:05,467 And he learned that the most important thing... 386 00:30:05,660 --> 00:30:07,503 is that we all have each other. 387 00:30:09,500 --> 00:30:11,628 Because we're all in this together. 388 00:30:30,180 --> 00:30:31,227 Yeah. 389 00:30:32,300 --> 00:30:33,984 There you go, Greenie. 390 00:30:57,860 --> 00:30:59,988 They should be back by now. 391 00:31:00,700 --> 00:31:02,589 What happens if they don't make it? 392 00:31:03,260 --> 00:31:04,910 They're gonna make it. 393 00:31:07,380 --> 00:31:09,064 What happens if they don't? 394 00:31:10,100 --> 00:31:11,750 They're gonna make it. 395 00:31:45,060 --> 00:31:46,940 Come on, guys, can't we send someone after them? 396 00:31:47,020 --> 00:31:48,431 That's against the rules. 397 00:31:49,140 --> 00:31:51,461 Either they make it back or they don't. 398 00:31:52,100 --> 00:31:54,467 We can't risk losing anyone else. 399 00:32:05,380 --> 00:32:06,825 Oh, no. 400 00:32:09,980 --> 00:32:11,035 There! 401 00:32:14,140 --> 00:32:15,301 Wait, something's wrong. 402 00:32:17,660 --> 00:32:19,344 Come on, Minho, you can do it! 403 00:32:19,500 --> 00:32:21,582 Come on! Go! 404 00:32:23,820 --> 00:32:25,504 Come on, you can make it! 405 00:32:25,660 --> 00:32:27,185 Minho, you gotta leave him! 406 00:32:27,340 --> 00:32:28,910 They're not gonna make it. 407 00:32:29,020 --> 00:32:31,148 You gotta leave him! 408 00:32:49,300 --> 00:32:50,506 Thomas, no! 409 00:33:05,700 --> 00:33:06,826 Good job. 410 00:33:08,500 --> 00:33:10,502 You just killed yourself. 411 00:33:12,340 --> 00:33:13,466 What? 412 00:33:26,900 --> 00:33:28,550 What happened to him? 413 00:33:29,140 --> 00:33:30,380 What does it look like? 414 00:33:31,500 --> 00:33:33,229 He got stung. 415 00:33:34,460 --> 00:33:36,224 What happened to his head? 416 00:33:37,700 --> 00:33:39,907 I did what I had to do. 417 00:33:52,260 --> 00:33:55,025 Okay. Okay, help me get him up. 418 00:33:55,180 --> 00:33:57,421 We gotta go. The maze is already changing. 419 00:33:57,580 --> 00:33:59,070 Hey, Minho! 420 00:34:01,940 --> 00:34:04,068 We can't just leave him here. 421 00:34:16,380 --> 00:34:18,269 We gotta get him up. 422 00:34:25,300 --> 00:34:26,745 Come on. 423 00:34:37,300 --> 00:34:39,462 Just sit him down. Sit him down. 424 00:34:52,460 --> 00:34:54,861 This isn't going to work. We gotta go. 425 00:34:55,020 --> 00:34:56,067 We gotta go! 426 00:34:56,220 --> 00:34:58,541 Wait, what are you talking about? We gotta hide him. 427 00:34:58,700 --> 00:34:59,826 Where? I don't know. 428 00:34:59,980 --> 00:35:02,715 Are you telling me there's not a single place we could take him? 429 00:35:05,260 --> 00:35:06,989 Listen to me, shuck-face, all right. 430 00:35:07,140 --> 00:35:10,675 Take a look around. There's nowhere to go! 431 00:35:16,100 --> 00:35:17,590 You don't get it. 432 00:35:18,460 --> 00:35:19,746 We're already dead. 433 00:35:41,340 --> 00:35:43,035 Two, three... 434 00:35:48,180 --> 00:35:49,705 Two, three... 435 00:35:53,580 --> 00:35:54,755 Okay. 436 00:35:57,100 --> 00:35:58,625 What are you doing? What are you doing? 437 00:36:01,540 --> 00:36:02,701 What are you doing? 438 00:36:07,100 --> 00:36:08,909 We gotta go. We gotta go now! 439 00:36:09,060 --> 00:36:11,955 No, no, just a little more and we'll tie it off. 440 00:36:15,540 --> 00:36:16,746 Minho, stay with me. 441 00:36:17,300 --> 00:36:18,631 Stay with me, Minho. 442 00:36:18,780 --> 00:36:20,300 Just a little more, we're almost there. 443 00:36:20,420 --> 00:36:21,945 I'm sorry, Greenie. What? 444 00:36:22,100 --> 00:36:23,101 Minho! 445 00:37:03,300 --> 00:37:04,665 Okay. 446 00:37:21,940 --> 00:37:23,465 Come on. 447 00:38:21,140 --> 00:38:22,551 Whoa! 448 00:38:49,860 --> 00:38:51,066 Oh! 449 00:38:52,700 --> 00:38:54,065 Oh, shit! 450 00:39:03,340 --> 00:39:04,466 Whoa! 451 00:39:12,740 --> 00:39:13,875 Whoa! 452 00:40:02,940 --> 00:40:04,863 You're a crazy son of a bitch. 453 00:40:06,380 --> 00:40:08,269 Come on, follow me. Come on! 454 00:40:14,300 --> 00:40:17,702 Okay, it's changing. Come on, come on! 455 00:40:18,620 --> 00:40:19,985 This section is closing. Come on. 456 00:40:20,140 --> 00:40:21,824 We can lose it down here! 457 00:40:28,660 --> 00:40:29,661 Thomas! 458 00:40:29,820 --> 00:40:31,500 What are you waiting for? Get out of there! 459 00:40:38,260 --> 00:40:39,341 Come on! 460 00:40:43,820 --> 00:40:44,946 Come on! 461 00:40:45,100 --> 00:40:46,465 Come on, Thomas! Don't look back! 462 00:40:47,180 --> 00:40:48,341 Run! 463 00:40:48,780 --> 00:40:50,350 Move it, Thomas! Go on! 464 00:40:50,980 --> 00:40:53,267 Move your ass! Let's go! Come on! 465 00:40:53,420 --> 00:40:55,343 Come on, Greenie! Let's go! 466 00:40:55,980 --> 00:40:57,311 Thomas! 467 00:41:05,140 --> 00:41:07,427 Guys, get up! 468 00:41:22,860 --> 00:41:24,624 I told you, Chuck. 469 00:41:24,780 --> 00:41:26,828 They're not coming back. 470 00:41:27,700 --> 00:41:29,190 Let's go. 471 00:41:38,380 --> 00:41:39,905 No way. 472 00:41:41,180 --> 00:41:42,181 Yeah! 473 00:41:43,180 --> 00:41:44,181 Yes! 474 00:41:44,820 --> 00:41:45,821 Yeah! 475 00:41:50,540 --> 00:41:51,871 I got him, I got him, I got him. 476 00:41:52,020 --> 00:41:53,909 Watch out. Easy. 477 00:41:54,820 --> 00:41:56,940 What happened out there? How did you guys make it out? 478 00:42:01,420 --> 00:42:02,501 You saw a Griever? 479 00:42:04,060 --> 00:42:05,903 Yeah, I saw one. 480 00:42:06,860 --> 00:42:08,589 He didn't just see it. 481 00:42:08,740 --> 00:42:10,742 He killed it. 482 00:42:21,740 --> 00:42:23,344 Things are changing. 483 00:42:25,260 --> 00:42:26,944 There's no denying that. 484 00:42:28,660 --> 00:42:31,709 First, Ben gets stung in broad daylight. 485 00:42:32,340 --> 00:42:33,944 And then Alby. 486 00:42:35,060 --> 00:42:38,542 And now our Greenie, here, has taken it upon himself... 487 00:42:38,700 --> 00:42:40,270 to go into the maze. 488 00:42:41,540 --> 00:42:44,783 Which is a clear violation of our rules here. 489 00:42:44,940 --> 00:42:47,784 Yeah... but he saved Alby's life. 490 00:42:48,780 --> 00:42:50,066 Did he? 491 00:42:52,700 --> 00:42:56,147 For 3 years, we have coexisted with these things. 492 00:42:56,300 --> 00:42:58,302 And now, you've killed one of them. 493 00:43:00,980 --> 00:43:03,381 Who knows what that could mean for us. 494 00:43:04,220 --> 00:43:06,382 What do you suggest we do? 495 00:43:07,140 --> 00:43:08,595 He has to be punished. 496 00:43:09,980 --> 00:43:11,311 Come on. He killed a Griever! 497 00:43:12,460 --> 00:43:13,461 Minho. 498 00:43:13,980 --> 00:43:16,426 You were there with him. What do you think? 499 00:43:20,060 --> 00:43:21,824 I think... 500 00:43:21,980 --> 00:43:24,904 in all the time we've been here... 501 00:43:25,060 --> 00:43:27,950 no one has ever killed a Griever before. 502 00:43:31,740 --> 00:43:34,141 When I turned tail and ran... 503 00:43:34,300 --> 00:43:37,588 this dumb shank stayed behind to help Alby. 504 00:43:39,140 --> 00:43:42,110 Look, I don't know if he's brave or stupid. 505 00:43:45,500 --> 00:43:47,821 But whatever it is, we need more of it. 506 00:43:49,420 --> 00:43:50,660 I say we make him a runner. 507 00:43:50,860 --> 00:43:52,942 A runner? What? 508 00:43:53,500 --> 00:43:55,309 Minho, let's not jump the gun, here. 509 00:43:55,460 --> 00:43:58,350 Thomas! Thomas! Thomas! 510 00:43:59,340 --> 00:44:02,503 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 511 00:44:02,660 --> 00:44:04,344 Go ahead. 512 00:44:04,500 --> 00:44:07,151 But if there is one thing I know about the maze... 513 00:44:07,340 --> 00:44:08,546 it is that you do not... 514 00:44:23,700 --> 00:44:25,145 Okay, wait. I know that sound. 515 00:44:25,300 --> 00:44:26,435 The Box. It's coming back up. 516 00:44:26,460 --> 00:44:27,507 It shouldn't be. 517 00:44:39,220 --> 00:44:40,275 Newt, what do you see? 518 00:44:40,300 --> 00:44:41,745 Do you see it? 519 00:44:42,740 --> 00:44:43,795 It's a girl. 520 00:44:46,220 --> 00:44:47,221 No way. 521 00:44:51,220 --> 00:44:53,063 I think she's dead. 522 00:44:53,900 --> 00:44:55,265 What's in her hand? 523 00:45:06,820 --> 00:45:11,382 "She's the last one... ever." 524 00:45:14,860 --> 00:45:15,915 What the hell does that mean? 525 00:45:17,100 --> 00:45:18,115 Whoa! 526 00:45:19,860 --> 00:45:21,385 Thomas... 527 00:45:37,100 --> 00:45:39,546 Do you still think I'm overreacting? 528 00:45:53,420 --> 00:45:55,900 Jeff, what's going on? 529 00:45:56,060 --> 00:45:58,108 What's the matter with her? Why won't she wake up? 530 00:45:58,260 --> 00:46:01,264 Hey man, I got my job the same way you did. 531 00:46:07,500 --> 00:46:09,070 Do you recognize her? 532 00:46:09,980 --> 00:46:11,061 No. 533 00:46:11,500 --> 00:46:14,344 Really? Because she seemed to recognize you. 534 00:46:15,820 --> 00:46:16,981 What about the note? 535 00:46:17,900 --> 00:46:20,346 We'll worry about the note later. 536 00:46:20,500 --> 00:46:22,821 I think you should worry about it now. 537 00:46:24,500 --> 00:46:26,628 We've got enough to deal with at the moment. 538 00:46:26,780 --> 00:46:28,509 He's right, Newt. 539 00:46:29,460 --> 00:46:31,155 If the Box isn't coming back up, 540 00:46:31,180 --> 00:46:32,670 how long do you think we can last? 541 00:46:33,500 --> 00:46:35,343 No one said that. 542 00:46:35,940 --> 00:46:38,147 Let's not jump to any conclusions. 543 00:46:39,620 --> 00:46:41,901 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 544 00:46:43,700 --> 00:46:46,180 Somebody has gotta have some answers around here. 545 00:46:47,980 --> 00:46:48,981 Okay. 546 00:46:50,460 --> 00:46:53,145 Where are you going? Back into the maze. 547 00:46:58,020 --> 00:46:59,021 Hey. 548 00:46:59,980 --> 00:47:01,391 Hey, Thomas. 549 00:47:02,540 --> 00:47:05,623 What is this with you, huh? A death wish? 550 00:47:05,780 --> 00:47:07,942 You just got out and now you want back in? 551 00:47:09,180 --> 00:47:11,195 Newt said that no one has ever seen a Griever 552 00:47:11,220 --> 00:47:13,143 and lived to tell about it, right? 553 00:47:13,300 --> 00:47:15,701 Minho, now we have one. 554 00:47:15,900 --> 00:47:18,904 You're telling me you're not even a little bit curious? 555 00:47:19,060 --> 00:47:20,664 Not really, no. 556 00:47:25,380 --> 00:47:26,905 So, what's the plan? 557 00:47:27,060 --> 00:47:28,983 You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 558 00:47:29,140 --> 00:47:30,904 I will if I have to. 559 00:47:31,700 --> 00:47:33,589 Have the other runners left yet? 560 00:47:33,740 --> 00:47:35,902 The other runners quit this morning. 561 00:47:38,220 --> 00:47:39,795 After Alby got stung, they're not 562 00:47:39,820 --> 00:47:41,424 in any hurry to get back out there. 563 00:47:43,420 --> 00:47:45,263 Why are you? 564 00:47:46,900 --> 00:47:49,904 I think it's time we find out what we're really up against. 565 00:47:53,700 --> 00:47:55,065 All right. 566 00:47:55,220 --> 00:47:57,427 But you're not going back out there alone. 567 00:47:57,580 --> 00:47:59,020 Meet me in the woods in half-an-hour. 568 00:48:22,540 --> 00:48:24,429 Will this be enough? 569 00:48:27,940 --> 00:48:29,305 Okay. 570 00:48:30,460 --> 00:48:31,950 Let's go. 571 00:48:48,540 --> 00:48:49,780 Come on! 572 00:49:11,980 --> 00:49:13,823 That's disgusting. 573 00:49:15,020 --> 00:49:16,670 There's something in there. 574 00:49:17,500 --> 00:49:19,582 You mean, besides a Griever pancake? 575 00:49:28,020 --> 00:49:30,261 Whoa, what are you doing? 576 00:49:42,540 --> 00:49:43,701 Whoa! 577 00:49:45,340 --> 00:49:47,342 I thought you said it was dead. 578 00:49:47,700 --> 00:49:48,955 Was it a reflex? 579 00:49:48,980 --> 00:49:50,186 You hope. 580 00:49:52,340 --> 00:49:54,468 Okay, come on. Let's try and pull it out. 581 00:49:55,220 --> 00:49:56,824 Everyone get a hand on it. Come on. 582 00:49:57,020 --> 00:49:58,704 All right, ready? On three. 583 00:49:58,860 --> 00:50:00,715 One, two, three! 584 00:50:10,220 --> 00:50:11,949 Are you okay, Fry? Yeah. Thanks, brother. 585 00:50:46,980 --> 00:50:48,505 What the hell is that? 586 00:50:57,860 --> 00:50:58,861 Interesting. 587 00:50:59,020 --> 00:51:00,385 Okay, whatever it is... 588 00:51:00,580 --> 00:51:02,469 can we take this up back at the Glade? 589 00:51:02,580 --> 00:51:05,151 Because I don't want to meet this guy's friends. 590 00:51:05,460 --> 00:51:06,825 He's right. 591 00:51:06,980 --> 00:51:09,665 It's getting late. Come on. 592 00:51:21,100 --> 00:51:22,101 We found this. 593 00:51:22,980 --> 00:51:25,187 It was inside a Griever. 594 00:51:25,340 --> 00:51:27,946 These are the same letters we get in our supplies. Yeah. 595 00:51:28,100 --> 00:51:31,468 Whoever put us here obviously made the Grievers. 596 00:51:31,620 --> 00:51:33,115 This is the first real clue, 597 00:51:33,140 --> 00:51:34,824 the first anything, you've found in over 3 years. 598 00:51:34,980 --> 00:51:36,235 Right, Minho? 599 00:51:36,260 --> 00:51:37,466 Right. 600 00:51:37,860 --> 00:51:40,386 Newt, we gotta go back out there. 601 00:51:40,740 --> 00:51:43,471 Who knows where this might lead us. 602 00:51:45,900 --> 00:51:47,823 You see what he's trying to do, right? 603 00:51:48,700 --> 00:51:49,986 First he breaks our rules... 604 00:51:50,140 --> 00:51:52,791 and then he tries to convince us to abandon them totally. 605 00:51:53,300 --> 00:51:55,700 The rules are the only thing that have ever held us together. 606 00:51:55,820 --> 00:51:58,221 Why now are we questioning that? 607 00:51:58,660 --> 00:52:00,947 If Alby was here, you know he'd agree with me. 608 00:52:01,140 --> 00:52:04,303 This shank needs to be punished. 609 00:52:12,220 --> 00:52:13,346 You're right. 610 00:52:13,500 --> 00:52:15,229 Thomas broke the rules. 611 00:52:15,820 --> 00:52:17,151 One night in the pit, and no food. 612 00:52:17,300 --> 00:52:20,031 Come on, Newt! One night in the pit? 613 00:52:20,180 --> 00:52:22,540 Do you think that's gonna stop him from going into the maze? 614 00:52:22,660 --> 00:52:23,821 No. 615 00:52:23,980 --> 00:52:25,595 And we can't just have non-runners 616 00:52:25,620 --> 00:52:27,622 running into the maze whenever they feel like it. 617 00:52:29,540 --> 00:52:30,985 So let's just make this official. 618 00:52:31,140 --> 00:52:33,541 Starting from tomorrow, you're a runner. 619 00:52:38,700 --> 00:52:39,701 Wow. 620 00:52:40,180 --> 00:52:41,909 Gally... No, Fry. 621 00:52:49,700 --> 00:52:50,986 Thanks, Newt. 622 00:53:08,700 --> 00:53:10,111 Hey, where are we going? 623 00:53:10,260 --> 00:53:12,342 You'll see. 624 00:53:39,620 --> 00:53:41,304 It's the maze. 625 00:53:42,500 --> 00:53:43,945 All of it. 626 00:53:45,940 --> 00:53:49,183 What do you mean "all of it"? I thought you were still mapping it. 627 00:53:50,420 --> 00:53:52,104 There's nothing left to map. 628 00:53:54,460 --> 00:53:55,740 I've run every inch of it myself. 629 00:53:56,620 --> 00:53:58,065 Every cycle. 630 00:53:58,260 --> 00:53:59,705 Every pattern. 631 00:54:01,860 --> 00:54:02,915 If there was a way out, 632 00:54:02,940 --> 00:54:04,783 we would have found it by now. 633 00:54:06,740 --> 00:54:09,107 Why haven't you told anyone this? 634 00:54:11,060 --> 00:54:13,267 It was Alby's call. 635 00:54:13,420 --> 00:54:16,310 People needed to believe we had a chance of getting out. 636 00:54:18,020 --> 00:54:19,306 But maybe now... 637 00:54:20,700 --> 00:54:22,065 we have a real chance. 638 00:54:27,540 --> 00:54:28,826 Take a look at this. 639 00:54:29,980 --> 00:54:32,711 About a year ago, we started exploring these outer sections. 640 00:54:32,940 --> 00:54:35,910 We found these numbers printed on the walls. 641 00:54:36,060 --> 00:54:38,631 Sections 1 through 8. 642 00:54:38,860 --> 00:54:40,066 See, the way it works, 643 00:54:40,180 --> 00:54:42,581 is every night, when the maze changes... 644 00:54:42,740 --> 00:54:44,629 it opens up a new section. 645 00:54:44,780 --> 00:54:47,226 So today, Section 6 was open. 646 00:54:47,380 --> 00:54:51,066 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 647 00:54:51,220 --> 00:54:53,541 The pattern always stays the same. 648 00:54:56,940 --> 00:54:58,783 What's so special about 7? 649 00:54:58,940 --> 00:55:00,385 I don't know. 650 00:55:01,420 --> 00:55:03,343 But last night, when you killed that Griever... 651 00:55:04,140 --> 00:55:05,983 Section 7 was open. 652 00:55:06,140 --> 00:55:08,666 I think it must be where it comes from. 653 00:55:08,820 --> 00:55:10,740 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 654 00:55:12,780 --> 00:55:13,781 Hey! 655 00:55:14,060 --> 00:55:16,100 What are you guys doing? You're not allowed in here. 656 00:55:16,140 --> 00:55:17,515 Sorry, it's just the, uh... 657 00:55:17,540 --> 00:55:18,746 It's the girl. 658 00:55:19,060 --> 00:55:20,391 Is she awake? 659 00:55:20,860 --> 00:55:21,861 You could say that. 660 00:55:22,700 --> 00:55:24,543 Chuck, what's going on? 661 00:55:25,140 --> 00:55:27,435 Girls are awesome. 662 00:55:27,460 --> 00:55:28,700 Leave me alone! 663 00:55:28,860 --> 00:55:30,835 Watch your head! 664 00:55:30,860 --> 00:55:33,515 Hey, throw one more of those things... Ow! 665 00:55:33,540 --> 00:55:35,065 Go away! We come in peace! 666 00:55:35,220 --> 00:55:36,221 What happened? Just duck! 667 00:55:36,380 --> 00:55:37,825 I don't think she likes us very much. 668 00:55:37,980 --> 00:55:39,744 What do you want from me? We just wanna talk. 669 00:55:39,900 --> 00:55:41,061 I'm warning you! 670 00:55:41,220 --> 00:55:42,835 Take cover, y'all! Take cover! 671 00:55:44,060 --> 00:55:46,222 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 672 00:55:52,940 --> 00:55:55,068 I'm gonna come up, okay? 673 00:55:58,780 --> 00:55:59,781 Okay. 674 00:56:00,900 --> 00:56:02,425 Just me. 675 00:56:06,580 --> 00:56:07,945 I'm coming up. 676 00:56:13,140 --> 00:56:14,790 Whoa, whoa, whoa. 677 00:56:15,780 --> 00:56:16,941 Okay, just... 678 00:56:17,100 --> 00:56:18,465 Easy, all right? 679 00:56:19,300 --> 00:56:20,790 Where am I? 680 00:56:20,940 --> 00:56:22,783 What is this place? 681 00:56:22,940 --> 00:56:24,271 Why can't I remember anything? 682 00:56:24,420 --> 00:56:27,185 This is all normal. Okay? We've all been through this. 683 00:56:27,460 --> 00:56:28,461 Okay? 684 00:56:29,660 --> 00:56:31,700 Your name will come back to you in a couple of days. 685 00:56:31,780 --> 00:56:33,623 It's the one thing that... Teresa. 686 00:56:35,100 --> 00:56:36,101 What did you say? 687 00:56:36,260 --> 00:56:37,466 My name. 688 00:56:38,260 --> 00:56:40,103 It's Teresa. 689 00:56:41,780 --> 00:56:43,544 Teresa, I'm Thomas. 690 00:56:46,380 --> 00:56:49,509 But you already knew that, though, I guess, huh? 691 00:56:50,700 --> 00:56:53,624 They said I kept saying your name in my sleep. 692 00:56:53,780 --> 00:56:54,986 Who are you? 693 00:56:59,620 --> 00:57:00,860 I don't know. 694 00:57:03,460 --> 00:57:05,383 I can't remember. 695 00:57:05,540 --> 00:57:08,544 None of us here can remember anything. 696 00:57:09,820 --> 00:57:11,982 We all woke up here just like you did. 697 00:57:13,300 --> 00:57:14,825 Hey, I promise... 698 00:57:18,140 --> 00:57:19,744 I'm gonna take this. 699 00:57:22,660 --> 00:57:23,821 Okay. 700 00:57:25,260 --> 00:57:26,830 What's going on up there? 701 00:57:30,500 --> 00:57:32,184 Is she coming down? 702 00:57:32,980 --> 00:57:34,027 Um... 703 00:57:41,020 --> 00:57:43,500 Hey, listen, you guys just give us a second, okay? 704 00:57:45,860 --> 00:57:46,941 All right. 705 00:57:47,580 --> 00:57:48,581 Come on. 706 00:57:49,060 --> 00:57:51,188 Is this what all girls are like? 707 00:57:53,620 --> 00:57:55,270 That girl is crazy. 708 00:57:59,780 --> 00:58:02,909 "She's the last one." What does that mean? 709 00:58:03,220 --> 00:58:04,710 I'm not sure. 710 00:58:06,380 --> 00:58:07,395 Ever since you came up, 711 00:58:07,420 --> 00:58:09,070 that Box hasn't gone back down. 712 00:58:10,940 --> 00:58:13,625 I just think it's got everyone a little worried. 713 00:58:15,700 --> 00:58:17,429 Especially Gally. 714 00:58:20,980 --> 00:58:22,903 He thinks it's my fault. 715 00:58:27,540 --> 00:58:29,542 Are you sure you don't remember anything else? 716 00:58:31,900 --> 00:58:33,311 I remember water... 717 00:58:34,420 --> 00:58:35,990 feeling like I was drowning. 718 00:58:38,220 --> 00:58:40,222 These faces staring at me. 719 00:58:42,900 --> 00:58:46,746 And this woman's voice saying the same thing over and over. 720 00:58:46,900 --> 00:58:48,106 "Wicked is good." 721 00:58:52,420 --> 00:58:55,151 Ever since I've been here, I've had these dreams. 722 00:58:55,300 --> 00:58:57,428 Well, I thought they were dreams. 723 00:59:00,460 --> 00:59:01,461 You... 724 00:59:02,740 --> 00:59:04,583 You were there. 725 00:59:07,180 --> 00:59:08,181 You were there... 726 00:59:08,340 --> 00:59:11,310 and you told me that everything was gonna change. 727 00:59:14,500 --> 00:59:16,264 What does it mean? 728 00:59:18,260 --> 00:59:21,469 I don't know. I just always get pieces. 729 00:59:22,460 --> 00:59:24,781 And the others don't remember anything? 730 00:59:24,940 --> 00:59:25,941 No. 731 00:59:28,980 --> 00:59:30,630 Why are we different? 732 00:59:38,380 --> 00:59:40,462 These were in my pocket when I came up. 733 00:59:47,500 --> 00:59:49,901 "W.C.K.D." 734 00:59:52,860 --> 00:59:54,988 "Wicked is good." 735 00:59:56,780 --> 00:59:59,181 What if we were sent here for a reason? 736 01:00:03,300 --> 01:00:04,315 Alby. 737 01:00:05,540 --> 01:00:07,463 We don't even know what this stuff is. 738 01:00:07,660 --> 01:00:09,150 We don't know who sent it. 739 01:00:09,340 --> 01:00:10,990 Or why it came up here with you. 740 01:00:11,140 --> 01:00:14,110 For all we know, this thing could kill him. 741 01:00:14,300 --> 01:00:15,790 He's already dying. 742 01:00:16,660 --> 01:00:17,821 Look at him. 743 01:00:18,820 --> 01:00:21,715 How could this possibly make it any worse? 744 01:00:22,980 --> 01:00:25,187 Come on, it's worth a try. 745 01:00:28,660 --> 01:00:30,025 All right. 746 01:00:30,820 --> 01:00:32,026 Do it. 747 01:00:41,340 --> 01:00:42,501 Okay. 748 01:00:44,660 --> 01:00:46,549 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 749 01:00:46,700 --> 01:00:47,747 No! 750 01:00:48,340 --> 01:00:49,671 Watch out! 751 01:00:52,180 --> 01:00:54,075 Get the syringe! Let go! 752 01:01:03,660 --> 01:01:05,549 Well, that worked. 753 01:01:06,020 --> 01:01:07,306 Okay, from now on... 754 01:01:07,460 --> 01:01:10,543 someone stays here and watches him around the clock. 755 01:01:15,060 --> 01:01:16,391 Hey. 756 01:01:19,300 --> 01:01:22,144 Sundown, Greenie. Time to go. 757 01:01:38,020 --> 01:01:40,227 Hey, what is your problem with me? 758 01:01:40,860 --> 01:01:43,704 Everything started going wrong the minute you showed up. 759 01:01:44,420 --> 01:01:46,582 First Ben, then Alby... 760 01:01:47,380 --> 01:01:48,711 and now the girl. 761 01:01:50,420 --> 01:01:52,343 Everybody saw she recognized you. 762 01:01:54,340 --> 01:01:56,946 And I'm betting you know who she is. 763 01:02:12,260 --> 01:02:13,421 Gally... 764 01:02:15,980 --> 01:02:19,063 you know we can't stay here forever, right? 765 01:02:39,580 --> 01:02:40,581 Who's there? 766 01:02:41,860 --> 01:02:42,861 It's just me. 767 01:02:43,740 --> 01:02:44,980 Sorry, Chuck. 768 01:02:45,140 --> 01:02:46,426 Here. 769 01:02:46,620 --> 01:02:48,782 You'll run better on a full stomach. 770 01:02:58,820 --> 01:03:00,390 Mmm... 771 01:03:01,540 --> 01:03:02,746 Thanks, Chuck. 772 01:03:07,940 --> 01:03:09,624 Hey, what do you got there? 773 01:03:15,700 --> 01:03:18,351 Wow, that came out pretty damn good. 774 01:03:18,660 --> 01:03:19,866 What's that for? 775 01:03:21,380 --> 01:03:23,303 It's for my parents. 776 01:03:23,980 --> 01:03:26,062 You remember your parents? 777 01:03:26,940 --> 01:03:28,305 No. 778 01:03:29,300 --> 01:03:31,302 I mean, I know I must have them. 779 01:03:33,300 --> 01:03:35,348 And wherever they are, I'm sure they miss me... 780 01:03:35,940 --> 01:03:38,864 but I can't miss them because I don't remember them. 781 01:03:44,500 --> 01:03:47,709 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 782 01:03:50,140 --> 01:03:51,551 Uh, I don't know. 783 01:03:54,060 --> 01:03:55,555 But if there's a way out, Chuck, 784 01:03:55,580 --> 01:03:57,389 me and Minho are gonna find it. 785 01:04:03,740 --> 01:04:04,901 Here. 786 01:04:10,860 --> 01:04:12,749 Chuck, why would you give this to me? 787 01:04:15,380 --> 01:04:17,223 I can't remember them anyway. 788 01:04:19,060 --> 01:04:20,595 But maybe if you find a way out, 789 01:04:20,620 --> 01:04:22,270 you can give it to them for me. 790 01:04:25,060 --> 01:04:26,710 I'll let you get some sleep. 791 01:04:36,420 --> 01:04:37,626 Hey, Chuck. 792 01:04:38,420 --> 01:04:39,421 Come here. 793 01:04:43,940 --> 01:04:45,465 Put out your hand. 794 01:04:47,620 --> 01:04:49,782 I want you to give that to them yourself. 795 01:04:51,900 --> 01:04:53,265 We're gonna get out of here. 796 01:04:53,620 --> 01:04:54,781 All of us. 797 01:04:56,060 --> 01:04:57,107 Okay? 798 01:04:57,780 --> 01:04:59,270 I promise. 799 01:05:01,660 --> 01:05:03,105 Yeah. All right. 800 01:05:04,740 --> 01:05:06,822 Good night. Good night, buddy. 801 01:05:22,300 --> 01:05:23,835 Big day, Greenie. 802 01:05:23,860 --> 01:05:25,660 Are you sure you don't wanna sit this one out? 803 01:05:26,180 --> 01:05:28,660 Come on, man. Get me out of here. All right. 804 01:05:47,260 --> 01:05:48,261 Let's go! 805 01:06:00,220 --> 01:06:02,188 This way. Not much further to the inner ring. 806 01:06:02,340 --> 01:06:03,671 Let's go! 807 01:06:06,940 --> 01:06:08,101 Come on! This way. 808 01:06:34,340 --> 01:06:36,069 That's strange. 809 01:06:36,180 --> 01:06:37,181 What? 810 01:06:37,340 --> 01:06:39,547 Seven is not supposed to be open for another week. 811 01:06:46,940 --> 01:06:49,705 What the hell is this place? 812 01:06:49,860 --> 01:06:51,464 We call them blades. 813 01:07:10,500 --> 01:07:12,468 It's Ben's, isn't it? 814 01:07:12,620 --> 01:07:14,031 Yeah. 815 01:07:15,180 --> 01:07:17,421 A Griever must have pulled him down here. 816 01:07:24,420 --> 01:07:25,751 Whoa, hey! 817 01:07:47,820 --> 01:07:49,663 I think it's showing us the way. 818 01:07:56,500 --> 01:07:58,867 Wait, wait, wait. What, what? 819 01:08:01,140 --> 01:08:03,029 This way. Come on. 820 01:08:26,580 --> 01:08:29,345 Minho, you ever see this place before? 821 01:08:30,820 --> 01:08:32,151 No. 822 01:08:53,740 --> 01:08:55,708 It's just another dead end. 823 01:09:23,220 --> 01:09:24,790 Are you sure about this? 824 01:09:28,380 --> 01:09:29,586 Nope. 825 01:10:03,580 --> 01:10:05,105 Grievers. 826 01:10:17,100 --> 01:10:18,590 What the hell was that? 827 01:10:24,420 --> 01:10:26,104 We gotta get out of here. 828 01:10:26,260 --> 01:10:28,103 Give me the key, give me the key! 829 01:10:33,820 --> 01:10:35,026 Move, move! 830 01:10:41,740 --> 01:10:43,469 We gotta go! Run, Thomas! 831 01:10:43,620 --> 01:10:45,270 We're gonna get trapped! 832 01:10:45,420 --> 01:10:46,626 Go! Go! 833 01:10:51,100 --> 01:10:52,261 Go, go, go! 834 01:10:52,420 --> 01:10:53,421 Move! 835 01:11:03,460 --> 01:11:04,461 Minho! 836 01:11:04,660 --> 01:11:06,150 Come on! Let's go, let's go! 837 01:11:11,100 --> 01:11:12,101 Come on, move! 838 01:11:12,260 --> 01:11:14,262 Keep going! Keep going! Let's go! 839 01:11:14,500 --> 01:11:15,945 Whoa! 840 01:11:16,300 --> 01:11:17,665 Go, go, go! 841 01:11:23,140 --> 01:11:24,141 Oh! 842 01:11:33,020 --> 01:11:34,067 Go, go, go! 843 01:11:39,540 --> 01:11:40,951 Whoa! 844 01:11:41,980 --> 01:11:43,664 Come on! Don't look back! 845 01:11:48,540 --> 01:11:49,835 Come on! 846 01:11:52,420 --> 01:11:54,024 Oh, shit! 847 01:11:55,540 --> 01:11:56,701 There! Whoa, whoa, whoa! 848 01:12:12,700 --> 01:12:13,701 Oh! 849 01:12:17,380 --> 01:12:18,745 What the hell's going on out there? 850 01:12:18,940 --> 01:12:20,300 What the hell you done now, Thomas? 851 01:12:20,340 --> 01:12:21,875 We found something, a new passage. 852 01:12:21,900 --> 01:12:23,140 We think it could be a way out. 853 01:12:23,260 --> 01:12:25,024 Really? It's true. 854 01:12:25,180 --> 01:12:27,626 We opened a door, something I'd never seen before. 855 01:12:27,780 --> 01:12:29,384 I think it must be where the Grievers go during the day. 856 01:12:29,580 --> 01:12:30,741 Wait! Whoa, whoa, whoa... 857 01:12:30,900 --> 01:12:33,062 You're saying you found the Grievers' home? 858 01:12:33,220 --> 01:12:34,426 And you want us to go in? 859 01:12:34,580 --> 01:12:36,180 Their way in could be our way out, Chuck. 860 01:12:36,220 --> 01:12:38,587 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 861 01:12:38,740 --> 01:12:41,949 The truth is, Thomas doesn't know what he has done, as usual. 862 01:12:42,100 --> 01:12:43,875 Yeah, at least I did something, Gally. 863 01:12:43,900 --> 01:12:45,061 I mean, what have you done? 864 01:12:45,260 --> 01:12:47,262 Aside from hide behind these walls all the time? 865 01:12:47,420 --> 01:12:48,780 Let me tell you something, Greenie. 866 01:12:48,860 --> 01:12:51,466 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 867 01:12:51,620 --> 01:12:53,782 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 868 01:12:53,980 --> 01:12:55,061 What does that tell you? 869 01:12:55,220 --> 01:12:56,755 Maybe you should start doing things a little differently. 870 01:12:56,780 --> 01:12:58,942 Maybe you should be in charge, what about that? 871 01:12:59,100 --> 01:13:00,943 Hey, it's Alby! 872 01:13:01,420 --> 01:13:03,422 He's awake. 873 01:13:04,580 --> 01:13:05,786 Has he said anything? 874 01:13:05,940 --> 01:13:07,101 No. 875 01:13:08,740 --> 01:13:10,265 Alby... 876 01:13:13,740 --> 01:13:15,504 Alby, are you all right? 877 01:13:21,740 --> 01:13:23,868 Hey, Alby. 878 01:13:26,540 --> 01:13:29,271 Alby, we might have just found a way out of the maze. 879 01:13:30,300 --> 01:13:33,224 Do you hear me? We could be getting out of here. 880 01:13:35,260 --> 01:13:37,183 We can't. 881 01:13:39,020 --> 01:13:40,590 We can't leave. 882 01:13:41,820 --> 01:13:43,822 They won't let us. 883 01:13:43,980 --> 01:13:45,391 What are you talking about? 884 01:13:46,380 --> 01:13:47,666 I remember. 885 01:13:51,660 --> 01:13:53,742 What do you remember? 886 01:13:55,420 --> 01:13:56,910 You. 887 01:14:01,260 --> 01:14:03,388 You were always their favorite, Thomas. 888 01:14:04,140 --> 01:14:05,475 Always. 889 01:14:09,540 --> 01:14:10,871 Why did you do this? 890 01:14:12,100 --> 01:14:14,475 Why did you come here? 891 01:14:25,020 --> 01:14:26,021 Winston, what's going on? 892 01:14:26,180 --> 01:14:28,262 It's the doors. They aren't closing. 893 01:15:21,220 --> 01:15:23,621 Chuck, go to the Council Hall 894 01:15:23,740 --> 01:15:25,344 and start barricading the doors. Mmm-hmm. 895 01:15:25,500 --> 01:15:27,229 Winston, you go with him. Got it. 896 01:15:27,420 --> 01:15:29,821 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 897 01:15:30,260 --> 01:15:32,388 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 898 01:15:32,540 --> 01:15:34,668 I'll meet you at Council Hall. Let's go. 899 01:15:35,460 --> 01:15:39,395 Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 900 01:15:46,620 --> 01:15:48,668 All right, everybody hide! 901 01:15:49,060 --> 01:15:50,061 Teresa! 902 01:15:50,220 --> 01:15:53,224 Come on! Run! Run! 903 01:16:01,500 --> 01:16:02,501 Stay down! 904 01:16:02,900 --> 01:16:03,981 Run! 905 01:16:17,940 --> 01:16:19,355 Ahh! Zart! 906 01:16:23,380 --> 01:16:26,429 Help me! Go! Get to the village! 907 01:16:33,340 --> 01:16:34,955 Go, go, go! 908 01:16:41,420 --> 01:16:43,070 Stay down, stay down! 909 01:16:43,500 --> 01:16:46,026 Gally! Let me in, let me in! 910 01:16:52,820 --> 01:16:54,504 - Alby! - Are you okay? 911 01:16:54,660 --> 01:16:55,661 What's going on? 912 01:16:56,260 --> 01:16:58,435 They're here. Grievers? 913 01:17:04,820 --> 01:17:06,310 Thomas, what do we do? 914 01:17:06,460 --> 01:17:08,861 It's got me! 915 01:17:13,620 --> 01:17:14,951 Everybody, run, run, run! 916 01:17:15,100 --> 01:17:16,511 Jeff, come on, go, go, go! 917 01:17:31,900 --> 01:17:34,062 Everyone, go. go, go! 918 01:17:51,100 --> 01:17:53,467 Keep moving! Oh, shit! 919 01:17:53,580 --> 01:17:54,835 Ahh! 920 01:17:54,860 --> 01:17:56,225 Alby! 921 01:17:56,620 --> 01:17:57,860 Get behind me! 922 01:18:01,060 --> 01:18:02,710 Come on! 923 01:18:05,740 --> 01:18:07,026 Over here, let's go! 924 01:18:07,180 --> 01:18:09,786 Over here! Let's go! Come on! 925 01:18:12,060 --> 01:18:13,300 Over here, come on! 926 01:18:13,460 --> 01:18:14,825 Winston! 927 01:18:14,980 --> 01:18:16,141 Get Alby inside. 928 01:18:17,100 --> 01:18:18,670 Chuck, get in! Go, go, go! 929 01:18:20,700 --> 01:18:22,555 Lock down the doors! 930 01:18:38,700 --> 01:18:40,515 Careful. 931 01:18:40,540 --> 01:18:41,951 Whoa! 932 01:18:43,020 --> 01:18:44,260 Stay back, guys. 933 01:19:10,620 --> 01:19:11,740 Is everyone all right? 934 01:19:12,780 --> 01:19:14,544 Help! 935 01:19:14,700 --> 01:19:16,464 Hey, grab him! Help! 936 01:19:19,460 --> 01:19:20,700 Watch out! 937 01:19:27,340 --> 01:19:28,341 Chuck! 938 01:19:31,060 --> 01:19:32,664 - Chuck, no! - Grab him! 939 01:19:32,820 --> 01:19:33,955 Pull him back! 940 01:19:35,340 --> 01:19:36,910 Help! Chuck, don't let go! 941 01:19:37,060 --> 01:19:38,664 No shit! 942 01:19:38,900 --> 01:19:40,755 - Pull! - Don't let him go! 943 01:20:01,940 --> 01:20:03,351 Chuck, are you okay? Yeah, I'm fine. 944 01:20:06,020 --> 01:20:07,067 Thanks, Alby. 945 01:20:08,620 --> 01:20:09,985 Alby! Watch Out! 946 01:20:12,220 --> 01:20:13,221 Grab him! 947 01:20:16,940 --> 01:20:19,022 Thomas, get them out. 948 01:20:21,220 --> 01:20:22,267 Alby! 949 01:20:22,420 --> 01:20:25,026 - No! - Thomas... 950 01:20:25,220 --> 01:20:26,745 - Thomas! - Don't go out there! 951 01:20:26,900 --> 01:20:27,947 No, Thomas, wait! 952 01:20:28,300 --> 01:20:29,745 Thomas, wait! 953 01:20:38,060 --> 01:20:39,585 Where is everybody? 954 01:20:39,780 --> 01:20:41,464 Who's that over there? 955 01:20:48,460 --> 01:20:50,428 Gally... 956 01:20:51,380 --> 01:20:53,951 This is all you, Thomas! Look around! 957 01:20:54,100 --> 01:20:55,750 Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 958 01:20:55,860 --> 01:20:56,875 You heard what Alby said! 959 01:20:56,900 --> 01:20:58,260 - He's one of them! - One of who? 960 01:20:58,340 --> 01:21:00,183 He's one of them, and they sent him here 961 01:21:00,300 --> 01:21:02,143 to destroy everything, and now he has! 962 01:21:02,580 --> 01:21:05,060 Look around, Thomas! Look around! 963 01:21:05,260 --> 01:21:06,261 This is your fault! 964 01:21:06,420 --> 01:21:08,104 Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 965 01:21:08,260 --> 01:21:10,945 What are you talking about? Calm down. 966 01:21:12,820 --> 01:21:13,875 They sent him here, 967 01:21:13,900 --> 01:21:15,235 and now he's destroyed everything that we've built! 968 01:21:15,260 --> 01:21:16,750 What are you talking about? 969 01:21:18,740 --> 01:21:20,424 Maybe he's right. 970 01:21:20,580 --> 01:21:22,344 Thomas... 971 01:21:23,460 --> 01:21:25,861 I need to remember, Teresa. 972 01:21:26,180 --> 01:21:27,784 Thomas... 973 01:21:27,940 --> 01:21:29,988 Thomas! No, don't! 974 01:21:30,380 --> 01:21:32,667 Thomas! 975 01:21:32,820 --> 01:21:34,106 Chuck, get the other syringe! 976 01:21:35,140 --> 01:21:36,790 It's okay. 977 01:21:36,940 --> 01:21:38,669 Thomas, I'm here. 978 01:21:49,700 --> 01:21:50,781 Who put us here? 979 01:21:52,620 --> 01:21:53,826 That we don't know. 980 01:21:59,180 --> 01:22:00,341 Teresa... 981 01:22:00,500 --> 01:22:02,229 why are we doing this? 982 01:22:06,060 --> 01:22:07,300 Excellent, Thomas. 983 01:22:07,460 --> 01:22:08,507 Come with me. 984 01:22:10,140 --> 01:22:12,063 - Wicked isn't good. - Thomas... 985 01:22:12,300 --> 01:22:13,745 Wicked is good. 986 01:22:15,020 --> 01:22:16,115 How could this be my fault? 987 01:22:16,140 --> 01:22:17,301 You did this! 988 01:22:17,820 --> 01:22:19,151 I saw you! 989 01:22:20,980 --> 01:22:23,347 I can't keep watching them die. 990 01:22:29,340 --> 01:22:30,830 Hey. 991 01:22:32,180 --> 01:22:33,830 Are you okay? 992 01:22:36,260 --> 01:22:38,024 What the hell were you thinking? 993 01:22:43,660 --> 01:22:44,866 What happened? 994 01:22:45,540 --> 01:22:47,030 Gally has taken control. 995 01:22:48,100 --> 01:22:51,070 He said we had a choice. Either join him... 996 01:22:51,220 --> 01:22:53,905 or get banished at sundown with you. 997 01:22:55,140 --> 01:22:57,541 And the others agreed to that? 998 01:22:58,580 --> 01:23:00,275 Gally has everyone convinced that 999 01:23:00,300 --> 01:23:02,428 you're the reason all this has happened. 1000 01:23:05,180 --> 01:23:07,547 Well, he's been right so far. 1001 01:23:09,100 --> 01:23:10,704 What are you talking about? 1002 01:23:11,620 --> 01:23:13,384 This place... 1003 01:23:14,220 --> 01:23:16,541 it's not what we thought it was. 1004 01:23:18,140 --> 01:23:20,541 It's not a prison, it's a test. 1005 01:23:21,380 --> 01:23:23,382 It all started when we were kids. 1006 01:23:24,460 --> 01:23:27,270 They would give us these challenges. 1007 01:23:27,900 --> 01:23:30,426 They were experimenting on us. 1008 01:23:31,540 --> 01:23:34,623 And then people started disappearing. 1009 01:23:34,780 --> 01:23:37,590 Every month, one after the other, like clockwork. 1010 01:23:37,900 --> 01:23:39,823 They were sending them up into the maze. 1011 01:23:40,460 --> 01:23:42,667 Yeah, but not all of us. 1012 01:23:43,220 --> 01:23:44,984 What do you mean? 1013 01:23:48,260 --> 01:23:49,910 Guys, I'm one of them. 1014 01:23:52,420 --> 01:23:54,946 The people who put you here, I worked with them. 1015 01:23:56,740 --> 01:23:59,505 I watched you guys for years. 1016 01:24:00,020 --> 01:24:02,751 The entire time you have been here... 1017 01:24:02,940 --> 01:24:04,942 I was on the other side of it. 1018 01:24:07,740 --> 01:24:09,105 So were you. 1019 01:24:10,980 --> 01:24:12,141 What? 1020 01:24:13,780 --> 01:24:16,101 Teresa, we did this to them. 1021 01:24:18,100 --> 01:24:19,306 No. 1022 01:24:20,620 --> 01:24:22,110 That can't be true. 1023 01:24:22,340 --> 01:24:25,708 It is. I saw it. 1024 01:24:27,460 --> 01:24:29,622 Why would they send us up if we were with them? 1025 01:24:30,180 --> 01:24:31,784 It doesn't matter. 1026 01:24:33,180 --> 01:24:34,625 He's right. 1027 01:24:37,300 --> 01:24:38,950 It doesn't matter. 1028 01:24:39,700 --> 01:24:41,464 Any of it. 1029 01:24:42,620 --> 01:24:46,625 Because the people we were before the maze don't even exist anymore. 1030 01:24:46,780 --> 01:24:48,862 These Creators took care of that. 1031 01:24:50,060 --> 01:24:53,701 But what does matter is who we are now, and what we do... 1032 01:24:53,860 --> 01:24:55,510 right now. 1033 01:24:56,540 --> 01:24:59,191 You went into the maze and you found a way out. 1034 01:24:59,500 --> 01:25:02,663 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 1035 01:25:06,060 --> 01:25:07,550 Maybe. 1036 01:25:11,140 --> 01:25:12,715 But I know that if he were here, 1037 01:25:12,740 --> 01:25:16,028 he would be telling you the exact same thing. 1038 01:25:17,180 --> 01:25:20,423 Pick your ass up and finish what you started. 1039 01:25:22,580 --> 01:25:23,866 Because if we do nothing... 1040 01:25:24,060 --> 01:25:27,189 then that means Alby died for nothing, and I can't have that. 1041 01:25:31,700 --> 01:25:33,225 Okay. 1042 01:25:35,020 --> 01:25:38,308 Okay, but we gotta get through Gally first. 1043 01:26:07,380 --> 01:26:09,303 This is such a waste. 1044 01:26:15,060 --> 01:26:16,266 Gally... 1045 01:26:21,100 --> 01:26:23,068 It doesn't feel right, man. 1046 01:26:24,220 --> 01:26:26,666 Yeah, what if Thomas is right? 1047 01:26:27,500 --> 01:26:29,582 Maybe he can lead us home. 1048 01:26:31,780 --> 01:26:33,782 We are home. 1049 01:26:34,420 --> 01:26:36,070 Okay? 1050 01:26:37,340 --> 01:26:40,310 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 1051 01:26:40,460 --> 01:26:41,835 You really think banishing us 1052 01:26:41,860 --> 01:26:44,147 is gonna solve anything? 1053 01:26:44,860 --> 01:26:46,271 No. 1054 01:26:47,420 --> 01:26:49,422 But this isn't a banishing. 1055 01:26:50,380 --> 01:26:51,427 It's an offering. 1056 01:26:51,580 --> 01:26:53,475 What? Wait! 1057 01:26:53,500 --> 01:26:55,548 Gally, what are you doing? 1058 01:26:55,700 --> 01:26:57,555 You really think I'm gonna let Thomas 1059 01:26:57,580 --> 01:26:59,389 back into the maze after what he has done? 1060 01:27:01,140 --> 01:27:02,824 Look around you! 1061 01:27:04,100 --> 01:27:05,226 Look at our Glade! 1062 01:27:06,820 --> 01:27:09,790 This is the only way. 1063 01:27:09,940 --> 01:27:13,228 And when the Grievers get what they came here for... 1064 01:27:13,820 --> 01:27:15,948 everything goes back to the way it was. 1065 01:27:16,100 --> 01:27:17,340 Are you listening to this? 1066 01:27:17,500 --> 01:27:20,035 Why are you all just standing there? He's crazy! 1067 01:27:20,060 --> 01:27:22,028 You shut up. If you stay here, 1068 01:27:22,140 --> 01:27:23,346 the Grievers are going to come back. 1069 01:27:23,540 --> 01:27:25,463 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 1070 01:27:25,620 --> 01:27:26,781 until you're all dead! 1071 01:27:26,940 --> 01:27:28,783 Shut up! Tie him up! 1072 01:27:30,460 --> 01:27:32,462 Do you hear me? I said tie him up! 1073 01:27:57,500 --> 01:27:59,104 You're full of surprises, aren't you? 1074 01:27:59,500 --> 01:28:02,504 You don't have to come with us, but we are leaving. 1075 01:28:02,660 --> 01:28:04,947 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1076 01:28:05,140 --> 01:28:06,665 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1077 01:28:06,820 --> 01:28:09,221 No, I'm not trying to scare you. You're already scared. 1078 01:28:09,660 --> 01:28:11,344 I'm scared. 1079 01:28:13,980 --> 01:28:15,315 But I'd rather risk my life out there 1080 01:28:15,340 --> 01:28:17,024 than spending the rest of it in here. 1081 01:28:19,380 --> 01:28:21,382 We don't belong here. 1082 01:28:22,020 --> 01:28:24,751 This place isn't our home. 1083 01:28:25,660 --> 01:28:27,344 We were put here. 1084 01:28:27,740 --> 01:28:29,310 We were trapped here. 1085 01:28:31,020 --> 01:28:33,307 At least, out there we have a choice. 1086 01:28:35,500 --> 01:28:37,582 We can make it out of here. 1087 01:28:38,820 --> 01:28:39,867 I know that. 1088 01:28:53,220 --> 01:28:54,745 I'm sorry. 1089 01:29:08,500 --> 01:29:10,901 Gally, it's over. 1090 01:29:13,580 --> 01:29:16,060 Just come with us. 1091 01:29:23,740 --> 01:29:26,027 Good luck against the Grievers. 1092 01:29:44,780 --> 01:29:46,305 Everybody, this way! 1093 01:30:00,420 --> 01:30:02,343 Keep it up, guys, we're almost there! 1094 01:30:16,660 --> 01:30:19,345 Is it a Griever? Yeah. 1095 01:30:20,300 --> 01:30:21,586 Shit. 1096 01:30:22,020 --> 01:30:24,500 You take this, Chuck. Stay behind us. 1097 01:30:26,580 --> 01:30:29,186 It's okay. Just stick with me. 1098 01:30:30,260 --> 01:30:31,835 Once we're through, it will activate 1099 01:30:31,860 --> 01:30:33,146 and the door will open. 1100 01:30:33,300 --> 01:30:35,428 We stay close, we stick together... 1101 01:30:35,620 --> 01:30:37,861 we get through this. We get out now... 1102 01:30:38,020 --> 01:30:40,102 or we die trying. 1103 01:30:41,100 --> 01:30:42,181 Ready? 1104 01:30:43,660 --> 01:30:45,662 All right. Let's go! 1105 01:31:01,140 --> 01:31:02,665 Get up, look out! 1106 01:31:05,660 --> 01:31:06,661 Push it! 1107 01:31:12,180 --> 01:31:13,181 Look out! 1108 01:31:22,260 --> 01:31:23,466 The key! 1109 01:31:23,620 --> 01:31:25,861 Chuck! Watch the edge! 1110 01:31:32,700 --> 01:31:33,747 Oh, no. 1111 01:31:35,220 --> 01:31:37,143 I got you, Chuck! Pull me up! 1112 01:31:47,860 --> 01:31:48,986 Come on! 1113 01:31:49,540 --> 01:31:51,907 Thomas! Thomas! 1114 01:31:52,460 --> 01:31:53,461 Chuck? 1115 01:31:53,660 --> 01:31:54,991 We got more coming! 1116 01:31:56,580 --> 01:31:58,582 Keep it steady, guys! 1117 01:32:00,820 --> 01:32:01,901 It works! 1118 01:32:03,180 --> 01:32:05,069 Teresa, go! 1119 01:32:08,860 --> 01:32:11,261 - Don't back down! Keep pushing! - Stay together! 1120 01:32:16,220 --> 01:32:17,745 There's gotta be a way out! Come on! 1121 01:32:25,420 --> 01:32:26,421 Watch it! 1122 01:32:31,780 --> 01:32:33,782 It won't open! 1123 01:32:37,060 --> 01:32:39,381 Thomas! There's a code! 1124 01:32:39,580 --> 01:32:40,627 Eight numbers! 1125 01:32:43,060 --> 01:32:44,425 Eight sections of the maze. 1126 01:32:44,540 --> 01:32:47,595 Hey, Minho! What's the sequence? What? 1127 01:32:47,620 --> 01:32:49,463 The sections of the maze, what's the sequence? 1128 01:32:50,740 --> 01:32:52,310 Seven! One! 1129 01:32:52,860 --> 01:32:54,464 Five! Two! 1130 01:32:54,620 --> 01:32:56,463 Six! Four! Heads up! 1131 01:32:59,140 --> 01:33:00,275 Minho! 1132 01:33:00,300 --> 01:33:01,301 Minho! Oh! 1133 01:33:03,620 --> 01:33:05,065 Get off of me! 1134 01:33:14,820 --> 01:33:16,106 Jeff! 1135 01:33:18,820 --> 01:33:20,060 What's the sequence? Come on! 1136 01:33:20,420 --> 01:33:22,946 Six! Four! Eight! 1137 01:33:23,100 --> 01:33:24,670 Three! You got it? 1138 01:33:26,420 --> 01:33:27,831 Keep holding! 1139 01:33:28,100 --> 01:33:29,226 Almost there, come on! 1140 01:33:30,340 --> 01:33:31,421 The door opened! 1141 01:33:38,980 --> 01:33:40,345 Oh! 1142 01:34:58,420 --> 01:34:59,785 Seriously? 1143 01:35:43,540 --> 01:35:44,985 What happened here? 1144 01:36:18,980 --> 01:36:20,823 So they were watching us. 1145 01:36:22,020 --> 01:36:23,670 This whole time. 1146 01:36:49,380 --> 01:36:50,870 Hello. 1147 01:36:51,020 --> 01:36:53,182 My name is Doctor Ava Paige. 1148 01:36:53,660 --> 01:36:55,155 I'm Director of Operations 1149 01:36:55,180 --> 01:36:58,582 of the World Catastrophe Killzone Department. 1150 01:36:58,740 --> 01:37:00,195 If you're watching this, that means 1151 01:37:00,220 --> 01:37:03,224 you have successfully completed the Maze Trials. 1152 01:37:03,700 --> 01:37:06,829 I wish I could be there in person to congratulate you... 1153 01:37:08,540 --> 01:37:12,386 but circumstances seem to have prevented it. 1154 01:37:12,540 --> 01:37:15,066 I'm sure by now, you must all be very confused... 1155 01:37:15,900 --> 01:37:16,947 angry... 1156 01:37:17,100 --> 01:37:18,590 frightened. 1157 01:37:18,740 --> 01:37:21,903 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1158 01:37:22,900 --> 01:37:25,346 everything we've done to you... 1159 01:37:25,500 --> 01:37:27,548 it was all done for a reason. 1160 01:37:28,220 --> 01:37:29,949 You won't remember... 1161 01:37:30,100 --> 01:37:32,865 but the Sun has scorched our world. 1162 01:37:34,700 --> 01:37:37,180 Billions of lives lost to fire... 1163 01:37:38,060 --> 01:37:39,061 famine... 1164 01:37:39,580 --> 01:37:42,550 suffering on a global scale. 1165 01:37:42,700 --> 01:37:45,704 The fallout was unimaginable. 1166 01:37:46,460 --> 01:37:49,111 What came after was worse. 1167 01:37:49,900 --> 01:37:51,425 We called it the Flare. 1168 01:37:52,580 --> 01:37:56,027 A deadly virus that attacks the brain. 1169 01:37:56,180 --> 01:37:58,023 It is violent... 1170 01:37:58,180 --> 01:37:59,705 unpredictable... 1171 01:38:00,540 --> 01:38:02,429 incurable. 1172 01:38:03,700 --> 01:38:05,270 Or so we thought. 1173 01:38:06,940 --> 01:38:09,355 In time, a new generation emerged 1174 01:38:09,380 --> 01:38:11,189 that could survive the virus. 1175 01:38:11,340 --> 01:38:14,867 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1176 01:38:16,220 --> 01:38:18,791 But finding it would not be easy. 1177 01:38:18,940 --> 01:38:22,069 The young would have to be tested, even sacrificed... 1178 01:38:22,420 --> 01:38:24,582 inside harsh environments... 1179 01:38:24,740 --> 01:38:26,788 where their brain activity could be studied. 1180 01:38:27,700 --> 01:38:29,270 All in an effort to understand... 1181 01:38:29,420 --> 01:38:31,582 what makes them different... 1182 01:38:32,780 --> 01:38:35,624 what makes you different. 1183 01:38:36,860 --> 01:38:38,908 You may not realize it... 1184 01:38:39,060 --> 01:38:41,427 but you're very important. 1185 01:38:41,780 --> 01:38:44,624 Unfortunately, your trials have only just begun. 1186 01:38:44,820 --> 01:38:46,875 As you will no doubt soon discover, 1187 01:38:46,900 --> 01:38:48,982 not everyone agrees with our methods. 1188 01:38:49,140 --> 01:38:52,303 Progress is slow, people are scared. 1189 01:38:52,460 --> 01:38:55,115 It may be too late for us... 1190 01:38:55,140 --> 01:38:56,983 for me... 1191 01:38:57,140 --> 01:38:58,505 but not for you. 1192 01:38:59,420 --> 01:39:01,229 The outside world awaits. 1193 01:39:01,820 --> 01:39:03,231 Remember... 1194 01:39:06,660 --> 01:39:08,105 Wicked is good. 1195 01:39:43,860 --> 01:39:45,385 Is it over? 1196 01:39:47,180 --> 01:39:49,148 She said we were important. 1197 01:39:50,860 --> 01:39:52,828 What are we supposed to do now? 1198 01:40:01,460 --> 01:40:03,064 I don't know. 1199 01:40:08,460 --> 01:40:10,224 Let's get out of here. 1200 01:40:12,900 --> 01:40:13,901 No. 1201 01:40:18,660 --> 01:40:20,230 Gally? Don't. 1202 01:40:21,340 --> 01:40:23,149 He's been stung. 1203 01:40:30,740 --> 01:40:32,071 We can't leave. 1204 01:40:36,020 --> 01:40:38,102 We did. Gally, we're out. 1205 01:40:39,220 --> 01:40:40,506 We're free. 1206 01:40:42,820 --> 01:40:44,026 Free? 1207 01:40:47,500 --> 01:40:49,502 You think we're free out there? 1208 01:40:50,780 --> 01:40:51,941 No. 1209 01:40:54,100 --> 01:40:56,387 No, there's no escape from this place. 1210 01:41:01,580 --> 01:41:03,025 Gally, listen to me. 1211 01:41:03,180 --> 01:41:05,467 You're not thinking straight. 1212 01:41:06,060 --> 01:41:07,221 You're not. 1213 01:41:08,100 --> 01:41:10,102 Now, we can help you. 1214 01:41:11,620 --> 01:41:13,622 Just put down the gun. 1215 01:41:14,420 --> 01:41:16,149 I belong to the maze. 1216 01:41:16,300 --> 01:41:18,029 Just put down the gun. 1217 01:41:21,100 --> 01:41:22,465 We all do. 1218 01:41:43,300 --> 01:41:44,631 Thomas... 1219 01:41:46,500 --> 01:41:47,911 Chuck. 1220 01:41:52,580 --> 01:41:54,423 Oh, shit. Shit. 1221 01:41:55,500 --> 01:41:56,831 Look at me, look at me! 1222 01:41:58,180 --> 01:41:59,181 Oh, shit! 1223 01:41:59,340 --> 01:42:00,830 Chuck, look at me, all right? 1224 01:42:01,140 --> 01:42:02,505 I got you, buddy. Just hang on. 1225 01:42:03,100 --> 01:42:04,511 It's okay. 1226 01:42:04,820 --> 01:42:06,345 Thomas, Thomas... 1227 01:42:11,820 --> 01:42:13,822 No, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1228 01:42:13,980 --> 01:42:15,020 Remember, I told you that. 1229 01:42:15,100 --> 01:42:16,340 Take it. 1230 01:42:17,020 --> 01:42:18,146 No. 1231 01:42:20,700 --> 01:42:21,701 Thank you. 1232 01:42:25,700 --> 01:42:26,861 Thank you. 1233 01:42:27,180 --> 01:42:28,380 No, Chuck, you're gonna get... 1234 01:42:33,020 --> 01:42:34,021 Chuck. 1235 01:42:36,780 --> 01:42:38,384 Chuck? Hey. 1236 01:42:40,300 --> 01:42:42,029 Hey, Chuck, come on! 1237 01:42:42,980 --> 01:42:44,584 Come on, wake up! 1238 01:42:52,380 --> 01:42:53,381 Damn it! 1239 01:42:56,340 --> 01:42:58,263 We made it. Come on. 1240 01:43:03,300 --> 01:43:04,984 I'm sorry! 1241 01:43:06,220 --> 01:43:07,551 God damn it! 1242 01:43:09,060 --> 01:43:10,903 Damn it! 1243 01:43:16,980 --> 01:43:18,061 - Thomas. - Chuck! 1244 01:43:21,780 --> 01:43:23,987 Get up, Chuck! Come on! 1245 01:43:37,140 --> 01:43:38,221 Chuck! 1246 01:43:39,820 --> 01:43:41,743 You can't just leave him there! 1247 01:44:19,580 --> 01:44:20,820 You guys all right? 1248 01:44:21,540 --> 01:44:22,701 Don't worry. 1249 01:44:22,860 --> 01:44:24,225 You're safe now. 1250 01:45:00,820 --> 01:45:02,390 Relax, kid. 1251 01:45:03,780 --> 01:45:06,101 Everything is gonna change. 1252 01:45:20,940 --> 01:45:24,228 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1253 01:45:25,900 --> 01:45:28,267 I wasn't expecting so many survivors, but... 1254 01:45:29,300 --> 01:45:30,540 the more the merrier. 1255 01:45:35,020 --> 01:45:38,706 Thomas continues to surprise and impress. 1256 01:45:40,060 --> 01:45:43,826 And for now, they seem to have taken the bait. 1257 01:45:44,940 --> 01:45:46,863 It's too soon to say... 1258 01:45:48,540 --> 01:45:50,702 but they could be the key to everything. 1259 01:45:53,540 --> 01:45:54,905 So let's move forward. 1260 01:45:56,660 --> 01:45:59,743 It's time now to begin Phase Two.