1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 {\an3}{\pos(360,230)}翻译:艾瑞卡 青椒 章鱼 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 {\an3}{\pos(360,230)}翻译:脸盆王子 彼岸荼蘼 3 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 {\an3}{\pos(360,230)}校对:木浅薰 4 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 {\an3}{\pos(360,230)}总监:somehacker 5 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 {\an3}{\pos(360,230)}后期:Sung 6 00:01:05,160 --> 00:01:06,160 有人吗 Hello? 7 00:01:08,880 --> 00:01:10,210 有人吗 Hello? 8 00:01:25,880 --> 00:01:29,040 有人吗 救救我 Hey! Hey! Help me! 9 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 抓他上来 Go get him. 10 00:02:10,440 --> 00:02:11,600 第一天 菜鸟 Day one, Greenie. 11 00:02:11,760 --> 00:02:12,840 该起床了 Rise and shine. 12 00:02:14,360 --> 00:02:16,040 跟蔫黄瓜似的 He looks like a slopper to me. 13 00:02:17,960 --> 00:02:19,400 正好能在厨房用上 I could use some help in the kitchen. 14 00:02:24,400 --> 00:02:25,970 想不到还来了个行者 Hey, we got a Runner! 15 00:02:42,280 --> 00:02:43,320 慢慢学着吧 Take it all in. 16 00:03:02,620 --> 00:03:11,300 迷宫行者 17 00:03:21,440 --> 00:03:22,800 交给你了 He's all yours. 18 00:03:40,680 --> 00:03:41,880 怎么样 小菜鸟 Hey there, Green Bean. 19 00:03:42,680 --> 00:03:44,680 不许再乱跑了 明白吗 You're not gonna run again. Okay? 20 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 很好 Good. 21 00:03:56,160 --> 00:03:57,490 我叫奥尔比 My name is Alby. 22 00:03:59,160 --> 00:04:00,200 能告诉我些关于你的事吗 Can you tell me anything about yourself? 23 00:04:00,280 --> 00:04:01,320 你是谁 Who you are? 24 00:04:01,480 --> 00:04:04,480 从哪里来 聊什么都行 Where you came from? Anything at all. 25 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 我不知道 No. 26 00:04:10,720 --> 00:04:12,370 能告诉我你的名字吗 Can you tell me your name? 27 00:04:17,000 --> 00:04:18,960 我什么都不记得了 I, uh, I can't remember anything. 28 00:04:20,840 --> 00:04:21,920 为什么我什么都不记得了 Why can't I remember anything? 29 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 没事的 It's okay. 30 00:04:24,360 --> 00:04:25,640 放松 Hey, relax. 31 00:04:25,960 --> 00:04:27,000 放松 Relax. 32 00:04:28,000 --> 00:04:29,520 这很正常 It's normal. 33 00:04:30,680 --> 00:04:32,330 我们都是这样的 It happens to us all. 34 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 一两天你就能想起自己的名字了 You'll get your name back in a day or two. 35 00:04:36,920 --> 00:04:39,040 那是他们允许我们保留的唯一东西 It's the one thing they let us keep. 36 00:04:42,840 --> 00:04:44,520 这是什么地方 What is this place? 37 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 我带你转转 Let me show you. 38 00:04:59,040 --> 00:05:00,760 我们吃在这里 We eat here. 39 00:05:00,920 --> 00:05:02,280 睡在这里 We sleep here. 40 00:05:02,440 --> 00:05:03,800 自己种食物 We grow our own food. 41 00:05:03,880 --> 00:05:05,400 自己搭住处 We build our own shelter. 42 00:05:06,400 --> 00:05:08,880 我们所需的 格子都会提供 Whatever we need, the Box provides. 43 00:05:08,960 --> 00:05:10,080 剩下的就靠我们自己了 The rest is up to us. 44 00:05:10,240 --> 00:05:11,400 格子 The Box? 45 00:05:12,720 --> 00:05:14,680 是的 一个月上来一次 Yeah. It's sent up once a month, 46 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 送来新补给和一个新菜鸟 with fresh supplies and a new Greenie. 47 00:05:17,280 --> 00:05:18,720 这个月就是你 This month that's you. 48 00:05:18,960 --> 00:05:20,370 恭喜 Congratulations. 49 00:05:22,440 --> 00:05:25,250 送上来 被谁 谁把我们丢在了这里 Sent up? By who, though? Who put us here? 50 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 这个我们也不知道 That, we don't know. 51 00:05:29,360 --> 00:05:31,080 你还好吗 奥尔比 Hey, are you all right, Alby? 52 00:05:31,560 --> 00:05:33,080 小菜鸟 这是纽特 Green Bean, meet Newt. 53 00:05:33,240 --> 00:05:34,920 我不在的时候 他说了算 When I'm not around, he's in charge. 54 00:05:35,080 --> 00:05:36,760 好在你不怎么离开 Well, it's a good thing you're always around then. 55 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 你今天早上那番横冲直撞 That was some dash you made earlier. 56 00:05:39,080 --> 00:05:41,970 一瞬间我还觉得你挺有当行者的潜质呢 For a second, I thought you had the chops to be a Runner, 57 00:05:42,120 --> 00:05:43,920 直到看见你摔了个狗吃屎 till you face-planted. 58 00:05:44,080 --> 00:05:45,280 真不错 That was great. 59 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 等等 什么叫行者 Wait, a "Runner"? 60 00:05:47,600 --> 00:05:50,170 纽特 帮个忙去找一下查克 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 61 00:05:51,160 --> 00:05:52,600 -好的 -谢谢 - All right. - Thanks. 62 00:05:54,760 --> 00:05:56,640 很抱歉得仓促行事了 Look, I'm sorry to rush this. 63 00:05:56,800 --> 00:05:59,960 你来得有点晚 还有很多事要做 You came up a little late, and there's a lot to do. 64 00:06:00,120 --> 00:06:02,480 今晚有个特别的活动 We got something special planned tonight. 65 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 是啊 等着瞧吧 Yeah. You'll see. 66 00:06:07,440 --> 00:06:09,600 希望你不恐高 I hope you're not afraid of heights. 67 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 来吧 上来 Let's go. Come on. 68 00:06:17,480 --> 00:06:19,160 这就是我们拥有的一切 This is all we got. 69 00:06:21,480 --> 00:06:23,160 为此我们付出了很多努力 We've worked hard for it. 70 00:06:24,320 --> 00:06:25,600 只要你尊重这里 If you respect this place, 71 00:06:26,680 --> 00:06:28,640 你我就能和睦相处 you and I will get along just fine. 72 00:06:28,960 --> 00:06:30,530 那外边是什么 What's out there? 73 00:06:41,000 --> 00:06:42,650 这里只有三条规矩 We only have three rules. 74 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 第一 做好你的分内事 First, do your part. 75 00:06:47,160 --> 00:06:49,000 这里不养闲人 No time for any freeloaders. 76 00:06:50,080 --> 00:06:52,840 第二 不许伤害其他空地居民 Second, never harm another Glader. 77 00:06:53,000 --> 00:06:55,080 没有信任我们寸步难行 None of this works unless we have trust. 78 00:06:56,840 --> 00:06:58,520 最重要的一条 Most importantly, 79 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 永远不要到墙外去 never go beyond those walls. 80 00:07:03,640 --> 00:07:05,680 明白了吗 菜鸟 Do you understand me, Greenie? 81 00:07:07,160 --> 00:07:08,440 奥尔比 Hey, Alby! 82 00:07:13,200 --> 00:07:15,800 查克 你跑哪儿去了 Hey, Chuck. Where you been, man? 83 00:07:17,520 --> 00:07:20,280 咱们的故事都基本雷同 It's basically the same story for all of us. 84 00:07:21,200 --> 00:07:24,520 在格子里醒来 奥尔比带着四处转转 We wake up in the Box, Alby gives us the tour, 85 00:07:25,440 --> 00:07:27,040 接着就到这了 then here we are. 86 00:07:29,440 --> 00:07:30,880 别担心 Don't worry. 87 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 你比我当时做的好多了 You're already doing better than l did. 88 00:07:33,800 --> 00:07:35,240 他们把我从笼子里放出来前 I clunked my pants three times, 89 00:07:35,320 --> 00:07:37,280 我尿了三次裤子 before they got me out of the Pit. 90 00:07:40,800 --> 00:07:42,520 不会吧 No, come on. 91 00:07:48,720 --> 00:07:51,040 哥们儿 你这是想去哪儿啊 Dude, where are you going? 92 00:07:51,240 --> 00:07:52,400 我只是想去看看 I just wanna see. 93 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 别的地方你想怎么逛都行 You can look around all you want, 94 00:07:54,160 --> 00:07:55,730 但你最好别去那外面逛 but you better not go out there. 95 00:07:55,880 --> 00:07:57,370 为什么 过了那里是什么地方 Why not? What's through there? 96 00:07:57,520 --> 00:08:00,250 我不知道 这都是别人跟我说的 I don't know. I just know what I'm told. 97 00:08:00,400 --> 00:08:01,730 我们不应该离开这里 And we're not supposed to leave. 98 00:08:11,720 --> 00:08:14,080 查克 带新来的菜鸟啊 Hey, Chuck. New Greenie, huh? 99 00:08:14,680 --> 00:08:16,090 当大哥的感觉怎么样 How does it feel to be promoted? 100 00:08:16,400 --> 00:08:17,730 很棒 本 Feels great, Ben. 101 00:08:19,200 --> 00:08:21,240 不是说没人可以出去吗 I thought no one was allowed to leave. 102 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 我是说我们不可以出去 I said we're not allowed to leave. 103 00:08:23,360 --> 00:08:24,850 他们不一样 他们是行者 They're different, they're Runners. 104 00:08:24,920 --> 00:08:26,720 他们比谁都了解那个迷宫 They know more about the Maze than anyone. 105 00:08:26,880 --> 00:08:28,160 等等 什么 Wait, what? 106 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 什么 What? 107 00:08:29,760 --> 00:08:31,600 什么 你刚刚说了迷宫 What? You just said "Maze." 108 00:08:32,280 --> 00:08:33,610 有吗 I did? 109 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 有 Yeah. 110 00:08:37,760 --> 00:08:40,120 你去哪儿 你要干嘛 Where are you going? What are you doing? 111 00:08:40,280 --> 00:08:41,440 只是看一眼 I'm just gonna take a look. 112 00:08:41,600 --> 00:08:43,090 不是跟你说了吗 不可以 I told you, you can't. 113 00:08:43,160 --> 00:08:45,760 谁都不能出去 尤其是现在 No one leaves, especially not now. 114 00:08:46,960 --> 00:08:48,080 里面不安全 It's not safe. 115 00:08:48,600 --> 00:08:50,440 好的 我不会进去的 Okay, all right, I'm not gonna go. 116 00:09:03,800 --> 00:09:05,130 别让我每次都得这样跟你打招呼 菜鸟 We gotta stop meeting like this, Greenie. 117 00:09:05,280 --> 00:09:06,520 别碰我 Get off me! 118 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 好了 镇定镇定 All right! Calm, calm, calm. 119 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 别碰我 Don't touch me! 120 00:09:08,960 --> 00:09:10,640 冷静点 Whoa! Take it easy! 121 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 别紧张 Just relax. 122 00:09:11,920 --> 00:09:13,570 你们搞什么啊 What the hell is wrong with you guys? 123 00:09:13,720 --> 00:09:14,760 先冷静点 好吗 Just calm down, all right? 124 00:09:14,920 --> 00:09:16,880 不要 为什么不肯告诉我外边是什么 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 125 00:09:16,960 --> 00:09:18,480 我们是想保护你 是为了你好 We're just trying to protect you. It's for your own good. 126 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 你们不能就这样把我困在这 You guys can't just keep me here. 127 00:09:19,800 --> 00:09:21,720 -我不能让你出去 -为什么 - I can't let you leave. - Why not? 128 00:09:40,480 --> 00:09:41,810 搞什么啊 What the hell? 129 00:10:07,360 --> 00:10:10,400 下次我就不拦着你了 Next time, I'm gonna let you leave. 130 00:10:16,200 --> 00:10:17,720 欢迎来到林间空地 Welcome to the Glade. 131 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 点火 Light him up! 132 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 够受的第一天吧 菜鸟 Hell of a first day, Greenie. 133 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 给 Here. 134 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 长点男子汉气概 Put some hair on your chest. 135 00:11:18,600 --> 00:11:20,840 我的天 这是什么鬼 Oh, my God! What is that? 136 00:11:24,320 --> 00:11:25,480 我也不知道 I don't even know. 137 00:11:26,920 --> 00:11:28,490 这是加利的配方 It's Gally's recipe. 138 00:11:29,440 --> 00:11:30,680 属于商业机密 It's a trade secret. 139 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 也没改变他是个混蛋的事实 Yeah, well, he's still an asshole. 140 00:11:35,600 --> 00:11:37,320 他今天可救了你一命 He saved your life today. 141 00:11:39,960 --> 00:11:42,880 相信我 迷宫是个很危险的地方 Trust me. The Maze is a dangerous place. 142 00:11:49,320 --> 00:11:51,800 我们被困在这了 是吗 We're trapped here, aren't we? 143 00:11:53,400 --> 00:11:54,680 目前是的 For the moment. 144 00:11:57,560 --> 00:11:58,640 不过 But... 145 00:11:59,640 --> 00:12:00,680 看到那班家伙了吗 you see those guys? 146 00:12:01,480 --> 00:12:03,000 火堆旁边那几个 There, by the fire? 147 00:12:03,960 --> 00:12:05,530 他们是行者 Those are the Runners. 148 00:12:05,880 --> 00:12:08,720 中间的那个 他叫珉豪 That guy in the middle there, that's Minho. 149 00:12:09,680 --> 00:12:11,250 行者们的老大 He's the Keeper of the Runners. 150 00:12:11,400 --> 00:12:15,160 每天早上墙门开启后 他们就去跑迷宫 Every morning, when those doors open, they run the Maze, 151 00:12:15,320 --> 00:12:17,280 绘制地图 记忆路线 mapping it, memorizing it, 152 00:12:17,360 --> 00:12:18,640 寻找出路 trying to find a way out. 153 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 他们找了多久了 How long have they been looking? 154 00:12:23,000 --> 00:12:24,240 三年 Three years. 155 00:12:27,160 --> 00:12:28,680 还什么都没找到吗 And they haven't found anything? 156 00:12:29,240 --> 00:12:31,240 真的干起来可没听起来这么容易 It's a lot easier said than done. 157 00:12:33,000 --> 00:12:34,160 听 Listen. 158 00:12:38,400 --> 00:12:39,480 听见没 Hear that? 159 00:12:40,160 --> 00:12:42,760 是迷宫的声音 它在移动 It's the Maze, changing. 160 00:12:44,320 --> 00:12:45,730 每天晚上它都会移动 It changes every night. 161 00:12:46,880 --> 00:12:48,840 怎么做到的啊 How is that even possible? 162 00:12:50,080 --> 00:12:51,490 要是能见着那班放我们进来的混蛋 You can ask the people who put us in here, 163 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 你倒可以问问他们 if you ever meet the bastards. 164 00:12:56,640 --> 00:12:58,880 事实上 Listen, the truth is, 165 00:12:59,040 --> 00:13:02,050 行者是这里唯一知道墙外情况的人 the Runners are the only ones who really know what's out there. 166 00:13:02,200 --> 00:13:04,360 也是咱们这最强壮最快的人 They are the strongest and the fastest of us all. 167 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 这也是件好事 And it's a good thing, too, 168 00:13:05,520 --> 00:13:07,640 因为要是没能在墙门关上前回来 because if they don't make it back before those doors close, 169 00:13:07,800 --> 00:13:09,720 就会被困在外面一整晚 then they are stuck out there for the night. 170 00:13:11,680 --> 00:13:14,250 没有人能活着在迷宫里度过一夜 And no one has ever survived a night in the Maze. 171 00:13:19,880 --> 00:13:21,530 他们遇到了什么 What happens to them? 172 00:13:25,480 --> 00:13:27,440 我们叫它们格里弗 Well, we call them Grievers. 173 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 当然啦 没有人亲眼见过 Of course, no one's ever seen one, 174 00:13:31,880 --> 00:13:33,370 还能活着讲这个故事的 and lived to tell about it. 175 00:13:35,280 --> 00:13:36,930 但它们就在外面 But they're out there. 176 00:13:42,520 --> 00:13:44,800 好了 今晚的提问就到此结束 Right, well, that's enough questions for one night. 177 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 来吧 Come on. 178 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 你可是今天的贵宾 You're supposed to be the guest of honor. 179 00:13:48,680 --> 00:13:50,400 -不用了吧 -不行 快起来 - Oh, no. - No! No, come on. 180 00:13:50,480 --> 00:13:51,920 我带你去转转 Let me show you around. 181 00:13:52,800 --> 00:13:53,840 走吧 Come on. 182 00:13:58,120 --> 00:13:59,690 那班家伙是建筑工 And there we got the Builders. 183 00:14:00,120 --> 00:14:01,560 手工一流 They're very good with their hands, 184 00:14:01,640 --> 00:14:03,560 不过脑子不太好使 but not a lot going on upstairs. 185 00:14:04,080 --> 00:14:05,650 那家伙是温斯顿 And then we got Winston, 186 00:14:06,040 --> 00:14:08,000 锯木工都听他的 he's the Keeper of the Slicers. 187 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 这两个是医务员 克林特和杰夫 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 188 00:14:10,680 --> 00:14:12,250 -好啊 -纽特 - Hey, what's up? - Yo, Newt. 189 00:14:12,760 --> 00:14:15,410 大多时间都在给锯木工包扎 They spend most of their time bandaging up the slicers. 190 00:14:15,720 --> 00:14:17,480 我怎样才能成为行者 What if I want to be a Runner? 191 00:14:18,640 --> 00:14:19,840 我刚说的话你一句都没听进去啊 Have you listened to a word I've just said? 192 00:14:19,960 --> 00:14:21,560 没人愿意当行者 No one wants to be a Runner. 193 00:14:21,880 --> 00:14:23,840 况且 这还得经过挑选 And, besides, you gotta get chosen. 194 00:14:24,000 --> 00:14:25,040 被谁挑选 Chosen by who? 195 00:14:31,520 --> 00:14:32,680 怎么样 菜鸟 What do you say, Greenie? 196 00:14:32,840 --> 00:14:34,490 想知道自己几斤几两吗 Wanna see what you're made of? 197 00:14:34,680 --> 00:14:37,570 菜鸟 菜鸟 菜鸟 Greenie! Greenie! Greenie! 198 00:14:55,640 --> 00:14:57,290 好啊 听着 Okay. All right. 199 00:14:58,200 --> 00:15:00,040 规则很简单 菜鸟 The rules are simple, Greenie. 200 00:15:00,200 --> 00:15:01,720 我负责把你推出圈外 I try to push you out of the circle, 201 00:15:02,600 --> 00:15:04,720 你负责撑够五秒就行 you try to last more than five seconds. 202 00:15:04,880 --> 00:15:06,800 -悠着点 -准备好了吗 - Take it easy on the Greenie. - Ready? 203 00:15:13,400 --> 00:15:14,600 起来 伙计 Get up, boy. 204 00:15:14,760 --> 00:15:16,960 起来 菜鸟 还没完呢 Come on, Greenie. We're not done yet. 205 00:15:19,600 --> 00:15:20,720 别再叫我菜鸟了 Stop calling me Greenie. 206 00:15:21,240 --> 00:15:22,360 别再叫你菜鸟 Stop calling you that? 207 00:15:22,600 --> 00:15:24,920 那你想叫什么 小排骨吗 What do you wanna be called? Shank? 208 00:15:27,800 --> 00:15:28,920 你们觉得怎么样 What do you think, boys? 209 00:15:29,000 --> 00:15:30,490 他像不像根排骨 Does he look like a Shank? 210 00:15:37,960 --> 00:15:39,000 起来 Come on! 211 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 我决定就叫小排骨了 You know what? I think I've settled on Shank. 212 00:15:52,960 --> 00:15:54,370 好样的 菜鸟 There you go, Greenie! 213 00:15:57,600 --> 00:15:58,800 这菜鸟也没那么菜嘛 Not bad for a Greenie, huh? 214 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 托马斯 Thomas. 215 00:16:10,640 --> 00:16:12,210 托马斯 Thomas. 216 00:16:13,040 --> 00:16:14,040 托马斯 Thomas! 217 00:16:16,960 --> 00:16:19,440 我想起我的名字了 我叫托马斯 I remember my name. I'm Thomas! 218 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 托马斯 Thomas! 219 00:16:27,200 --> 00:16:28,640 欢迎回家 托马斯 Welcome home, Thomas. 220 00:16:39,480 --> 00:16:42,050 干的漂亮 托马斯 Good job. Thomas. 221 00:16:50,760 --> 00:16:52,040 那是什么啊 What the hell was that? 222 00:16:54,040 --> 00:16:56,880 那个 朋友 就是格里弗 That, my friend, was a Griever. 223 00:16:58,560 --> 00:17:01,210 别担心 跟我们在一起你很安全 Don't worry, you're safe here with us. 224 00:17:02,240 --> 00:17:04,040 没有东西能穿过那些墙 Nothing gets through those walls. 225 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 好了 大伙 All right, guys. 226 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 今晚就到这儿吧 散了 Let's tuck it in for the night. Come on. 227 00:17:08,320 --> 00:17:09,650 愉快的一夜 It was a good night. 228 00:17:11,040 --> 00:17:12,240 做得好 伙计 Good job, man. 229 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 跟我们在一起你很安全 You're safe here with us. 230 00:17:44,000 --> 00:17:45,240 邪恶就是正义 Wicked is good. 231 00:17:45,320 --> 00:17:46,360 外面是什么 What's out there? 232 00:17:46,440 --> 00:17:48,120 托马斯 托马斯 Thomas, Thomas. 233 00:17:51,360 --> 00:17:52,560 能听见我说话吗 Can you hear me? 234 00:17:53,680 --> 00:17:55,200 一切都要改变了 Everything is going to change. 235 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 托马斯 Thomas. 236 00:18:04,760 --> 00:18:06,000 跟我走 Follow me. 237 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 很祥和 对吗 It's peaceful, isn't it? 238 00:18:16,040 --> 00:18:18,800 难以置信的是这里并非由来如此 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 239 00:18:20,240 --> 00:18:21,920 我们也有过黑暗的日子 We had dark days. 240 00:18:23,480 --> 00:18:25,760 很多伙伴败给了恐惧 We lost a lot of boys to fear. 241 00:18:26,240 --> 00:18:27,570 败给了惊慌 To panic. 242 00:18:29,080 --> 00:18:30,920 相比那时我们已经进步了很多 We've come far since then. 243 00:18:32,480 --> 00:18:34,000 我们建立起了秩序 Established order, 244 00:18:35,000 --> 00:18:36,280 维持着和平 made peace. 245 00:18:37,640 --> 00:18:40,480 好吧 但为什么跟我说这些 Yeah. Why are you telling me this? 246 00:18:40,920 --> 00:18:42,760 因为你和其他人不一样 Because you're not like the others. 247 00:18:44,680 --> 00:18:46,200 你会好奇 You're curious. 248 00:18:46,880 --> 00:18:48,680 但你现在是我们的一员了 But you're one of us now. 249 00:18:49,840 --> 00:18:51,800 你得知道那意味什么 You need to know what that means. 250 00:19:14,360 --> 00:19:16,040 他们怎么了 What happened to them? 251 00:19:16,960 --> 00:19:18,320 我说过的 Like I said... 252 00:19:20,000 --> 00:19:21,570 黑暗的日子 托马斯 dark days, Thomas. 253 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 有人试过爬到顶看看吗 Has anyone tried climbing to the top? 254 00:19:39,000 --> 00:19:42,200 试过了 藤蔓没有长到顶 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 255 00:19:42,560 --> 00:19:44,560 再说了 到顶之后去哪呢 And besides, where are you gonna go from there? 256 00:19:45,680 --> 00:19:46,720 那格子呢 And what about the Box? 257 00:19:46,800 --> 00:19:48,120 下次它上来时 You know, next time it comes up... 258 00:19:48,200 --> 00:19:49,720 没用的 我们试过了 No, we tried that. 259 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 有人在里面 格子就不会下降 The Box won't go back down with someone in it. 260 00:19:52,040 --> 00:19:53,120 好吧 那如果 Okay, what if we... 261 00:19:53,200 --> 00:19:54,400 没用 我们什么都试过了 好吗 No, we tried it, all right? 262 00:19:54,560 --> 00:19:55,760 两次 Twice. 263 00:19:56,760 --> 00:20:00,730 相信我 你能想到的 我们都试过了 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 264 00:20:02,160 --> 00:20:04,360 唯一的出路就是迷宫 The only way out of here is through the Maze. 265 00:20:05,520 --> 00:20:07,360 你真想帮忙 Now, look, you wanna be helpful? 266 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 拿上这个 Here. 267 00:20:10,000 --> 00:20:11,920 去挖点肥料 Go dig us up some more fertilizer. 268 00:20:20,600 --> 00:20:23,080 去挖肥料 托马斯 "Just get the fertilizer, Thomas." 269 00:20:23,280 --> 00:20:26,250 你确定吗 我就不能帮忙干点别的 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 270 00:20:26,400 --> 00:20:28,520 不用 去取肥料就行了 "No, just get the fertilizer." 271 00:20:29,800 --> 00:20:31,080 你知道在哪的 "You know where it is." 272 00:20:31,080 --> 00:20:32,370 就在森林里 "It's just out in the middle of the woods." 273 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 你是本吧 You're Ben, right? 274 00:21:19,600 --> 00:21:21,360 我不知道我们是否... I don't know if we ever... 275 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 你还好吗 Are you okay? 276 00:21:28,040 --> 00:21:29,450 放开我 Get the hell off me! 277 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 都是你的错 It's your fault. 278 00:21:31,680 --> 00:21:33,040 我看见你了 I saw you. 279 00:21:33,200 --> 00:21:34,560 是你干的 You did this. 280 00:21:34,720 --> 00:21:36,080 我看见了 I saw you! 281 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 救命啊 Help! 282 00:22:11,440 --> 00:22:13,560 救命 救命 Help! Help! 283 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 救命 Help! 284 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 我要杀了你 I'll kill you! 285 00:22:27,920 --> 00:22:29,330 按住他 Hold him down. 286 00:22:29,480 --> 00:22:31,240 你这是干什么 What are you doing? 287 00:22:31,320 --> 00:22:32,400 冷静点 本 Calm down, Ben. 288 00:22:32,600 --> 00:22:33,760 到底是怎么了 What the hell happened? 289 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 他袭击了我 He just attacked me! 290 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 你没事吧 Are you okay? 291 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 冷静点 本 Calm down, Ben. 292 00:22:41,640 --> 00:22:43,240 不要 不要 No. No. 293 00:22:44,000 --> 00:22:45,520 把他的衣服掀开 All right, lift his shirt. 294 00:22:45,680 --> 00:22:47,640 -把衣服掀开 -不要 不要 - Lift his shirt. - No! No! 295 00:22:47,840 --> 00:22:50,000 不要 不要 求你了 No! No! Please. Please. 296 00:22:53,080 --> 00:22:54,490 他被蛰了 He's been stung. 297 00:22:55,640 --> 00:22:56,840 白天也会发生吗 In the middle of the day? 298 00:22:58,680 --> 00:23:00,010 救救我 求你们了 Help me, please. 299 00:23:00,160 --> 00:23:01,400 求你们了 Please. 300 00:23:01,480 --> 00:23:02,970 救救我吧 Please, just help. 301 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 把他关进笼子 Put him in the Pit. 302 00:23:05,720 --> 00:23:07,160 大家帮帮忙 抬他进笼子 Everybody, help. Take him to the Pit. 303 00:23:07,320 --> 00:23:08,890 -不要 -医务员 - No. - Med-Jack! 304 00:23:08,960 --> 00:23:10,370 求求你们别这样 Please don't do it! 305 00:23:11,160 --> 00:23:12,200 冷静点 本 Calm down, Ben. 306 00:23:12,360 --> 00:23:13,520 别乱动 本 Back down, Ben. 307 00:23:13,880 --> 00:23:15,760 听我说 求你们了 Listen to me! Please! 308 00:23:19,080 --> 00:23:20,840 求你们了 别这样 Please, stop, please! 309 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 是他干的 He did this! 310 00:23:22,720 --> 00:23:25,480 别这样 不 不 救救我啊 Please stop! No! No, please! Help me! 311 00:23:25,640 --> 00:23:27,160 他是怎么了 So what happened to him? 312 00:23:30,800 --> 00:23:32,920 这叫"异变" It's called "The Changing." 313 00:23:34,120 --> 00:23:37,040 被蛰了之后就会这样 It's what happens when someone gets stung. 314 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 听着 Listen. 315 00:23:45,760 --> 00:23:47,200 发生之后到现在 We haven't been able to get a clear word 316 00:23:47,320 --> 00:23:49,120 本没说过一句有逻辑的话 out of Ben since it happened. 317 00:23:50,160 --> 00:23:52,120 他完全神志不清了 He's not making any sense. 318 00:23:52,880 --> 00:23:55,400 而且只会越来越严重 And it's only gonna get worse. 319 00:23:55,560 --> 00:23:57,640 感染会逐渐扩散 The infection is spreading. 320 00:23:57,720 --> 00:23:59,520 他活不长了 He's dangerous. 321 00:24:02,080 --> 00:24:04,120 他跟你说了什么 What did he say to you? 322 00:24:10,360 --> 00:24:13,250 他说他看见我了 He said he saw me 323 00:24:13,400 --> 00:24:15,480 还说这都是我的错 and that this was all my fault. 324 00:24:17,880 --> 00:24:20,040 怎么可能是我干的 How could this be my fault? 325 00:24:26,360 --> 00:24:27,770 休息一会吧 Get some rest. 326 00:24:29,160 --> 00:24:30,650 -奥尔比 -嗯 - Alby? - Yeah. 327 00:24:32,040 --> 00:24:33,560 他会怎么样 What's gonna happen to him? 328 00:24:48,720 --> 00:24:52,080 听我说 拜托 听我说 Just listen to me. Just, please, listen to me! 329 00:24:52,240 --> 00:24:53,760 拜托了 珉豪 Please, Minho! 330 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 奥尔比 Alby! 331 00:25:22,760 --> 00:25:26,120 不要 求你们了 别这样 No, please. Please, don't. 332 00:25:26,280 --> 00:25:27,480 求你们了 别 Please, don't do it. 333 00:25:43,320 --> 00:25:44,360 木杖 Poles! 334 00:25:54,680 --> 00:25:55,960 进去 Move in! 335 00:25:56,960 --> 00:25:59,000 不要啊 求求你们 No, no, no! Please! 336 00:25:59,880 --> 00:26:02,640 求你们了 No, please! Please, don't! 337 00:26:02,800 --> 00:26:05,690 我会好转的 听我说 I can get better! Please, just listen to me! 338 00:26:06,160 --> 00:26:07,650 别这样了 求你们了 Please, stop, please! 339 00:26:09,400 --> 00:26:10,920 -推他进去 -别 - Push him in! - Stop! 340 00:26:12,480 --> 00:26:13,920 我会好转的 I'll get better! 341 00:26:49,600 --> 00:26:51,440 他现在是迷宫的一部分了 He belongs to the Maze now. 342 00:27:30,240 --> 00:27:32,080 你觉得他能活下来吗 Do you think he might make it? 343 00:27:34,560 --> 00:27:36,050 本吗 Ben? 344 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 不能 No. 345 00:27:40,760 --> 00:27:43,410 没人能在迷宫里活过一个晚上 No one survives a night in the Maze. 346 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 我们就忘了他吧 We just gotta forget about him. 347 00:28:19,280 --> 00:28:20,770 托马斯 Thomas. 348 00:28:21,760 --> 00:28:23,800 邪恶就是正义 Wicked is good. 349 00:28:24,280 --> 00:28:25,770 别设置的太简单 Don't make it easy on them. 350 00:28:26,600 --> 00:28:28,960 托马斯 Thomas. 351 00:28:29,120 --> 00:28:31,800 一切都要改变了 Everything is going to change. 352 00:28:33,520 --> 00:28:35,170 邪恶就是正义 Wicked is good. 353 00:28:37,960 --> 00:28:39,680 会有点疼 This is gonna hurt a little. 354 00:28:41,920 --> 00:28:43,000 邪恶就是正义 Wicked is good. 355 00:28:43,200 --> 00:28:45,850 托马斯 你必须做出抉择 Thomas, you have to choose. 356 00:29:14,160 --> 00:29:16,400 为什么奥尔比要进迷宫 But why would Alby go into the Maze? 357 00:29:16,720 --> 00:29:18,880 他又不是行者 I mean, he's not a Runner. 358 00:29:19,040 --> 00:29:20,530 情况出现了变化 Things are different now. 359 00:29:20,720 --> 00:29:23,000 奥尔比去查看本日落前走的路了 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 360 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 你能来帮忙吗 Are you gonna help? 361 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 本刚被蛰 他又回那里去 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 362 00:29:26,480 --> 00:29:27,680 奥尔比自有打算 Alby knows what he's doing, 363 00:29:28,000 --> 00:29:29,200 好吗 all right? 364 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 他比我们任何一个人知道的都多 He knows better than any of us. 365 00:29:32,680 --> 00:29:34,360 什么意思 What does that mean? 366 00:29:38,120 --> 00:29:40,320 你已经知道了吧 Well, it's like you have heard, yeah? 367 00:29:40,480 --> 00:29:43,450 每个月格子都要送一个新人来 Every month, the Box sends up a new arrival. 368 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 但是总有人要打头阵 But someone had to be first, right? 369 00:29:46,600 --> 00:29:50,440 总有个人是独自在林间空地待了一个月 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 370 00:29:52,040 --> 00:29:53,960 这个人 就是奥尔比 Now was Alby. 371 00:29:55,560 --> 00:29:57,640 那绝不是容易的事 I mean, it can't have been easy. 372 00:29:57,800 --> 00:30:00,640 但是随着男孩们一个接一个的被送进来 But when those other boys started coming up, one after the other 373 00:30:00,800 --> 00:30:02,800 他明白了真理 he saw the truth. 374 00:30:02,960 --> 00:30:05,160 他知道了最重要的 And he learned that the most important thing 375 00:30:05,360 --> 00:30:07,200 是我们拥有彼此 is that we all have each other. 376 00:30:09,200 --> 00:30:11,320 因为我们现在是一根绳上的蚂蚱 Because we're all in this together. 377 00:30:29,880 --> 00:30:30,920 嗯 Yeah. 378 00:30:32,000 --> 00:30:33,680 这就对了 菜鸟 There you go, Greenie. 379 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 他们该回来了 They should be back by now. 380 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 他们要是回不来会怎样 What happens if they don't make it? 381 00:31:02,960 --> 00:31:04,610 他们会回来的 They're gonna make it. 382 00:31:07,080 --> 00:31:08,760 万一没有呢 What happens if they don't? 383 00:31:09,800 --> 00:31:11,450 他们一定会回来 They're gonna make it. 384 00:31:44,760 --> 00:31:46,640 大伙 我们就不能出个人去找他们吗 Come on, guys, can't we send someone after them? 385 00:31:46,720 --> 00:31:48,130 那是违背规定的 That's against the rules. 386 00:31:48,840 --> 00:31:51,160 回不回得来都只看他们自己的 Either they make it back or they don't. 387 00:31:51,800 --> 00:31:54,160 我们不能再让更多人冒险 We can't risk losing anyone else. 388 00:32:05,080 --> 00:32:06,520 糟糕 Oh, no. 389 00:32:09,680 --> 00:32:10,680 来了 There! 390 00:32:13,840 --> 00:32:15,000 等等 有点不对劲 Wait, something's wrong. 391 00:32:17,360 --> 00:32:19,040 加油 珉豪 你可以的 Come on, Minho, you can do it! 392 00:32:19,200 --> 00:32:21,280 快点 加油 Come on! Go! 393 00:32:23,520 --> 00:32:25,200 加油 你们可以的 Come on, you can make it! 394 00:32:25,360 --> 00:32:26,880 珉豪 放下他 Minho, you gotta leave him! 395 00:32:27,040 --> 00:32:28,610 他们来不及了 They're not gonna make it. 396 00:32:28,720 --> 00:32:30,840 放下他 You gotta leave him! 397 00:32:49,000 --> 00:32:50,200 托马斯 不要 Thomas, no! 398 00:33:05,400 --> 00:33:06,520 好样的 Good job. 399 00:33:08,200 --> 00:33:10,200 你自杀成功了 You just killed yourself. 400 00:33:12,040 --> 00:33:13,160 什么 What? 401 00:33:26,600 --> 00:33:28,250 他怎么了 What happened to him? 402 00:33:28,840 --> 00:33:30,080 你觉得呢 What does it look like? 403 00:33:31,200 --> 00:33:32,920 他被蛰了 He got stung. 404 00:33:34,160 --> 00:33:35,920 他的头怎么了 What happened to his head? 405 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 我别无选择 I did what I had to do. 406 00:33:51,960 --> 00:33:54,720 好吧 帮我把他扶起来 Okay. Okay, help me get him up. 407 00:33:54,880 --> 00:33:57,120 我们得走了 迷宫已经开始移动了 We gotta go. The Maze is already changing. 408 00:33:57,280 --> 00:33:58,770 珉豪 Hey, Minho! 409 00:34:01,640 --> 00:34:03,760 我们不能就这么把他丢在这儿 We can't just leave him here. 410 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 我们得扶他起来 We gotta get him up. 411 00:34:25,000 --> 00:34:26,440 加把劲 Come on. 412 00:34:37,000 --> 00:34:39,160 把他放下 放下 Just sit him down. Sit him down. 413 00:34:52,160 --> 00:34:54,560 没用的 我们得离开这里 This isn't going to work. We gotta go. 414 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 快走 We gotta go! 415 00:34:55,920 --> 00:34:57,080 等等 你说什么呢 Wait, what are you talking about? 416 00:34:57,080 --> 00:34:58,240 我们得做点什么 把他藏起来 We gotta do something, we gotta hide him. 417 00:34:58,400 --> 00:34:59,520 -藏哪 -我不知道 - Where? - I don't know. 418 00:34:59,680 --> 00:35:00,210 你说藏哪 难道你是说 What do you think? Are you telling me 419 00:35:00,210 --> 00:35:02,360 这儿就没什么我们能带他去的地方吗 there's not a single place we could take him? 420 00:35:04,960 --> 00:35:06,680 听我说 你这蠢货 Listen to me, shuck-face, all right. 421 00:35:06,840 --> 00:35:10,320 你好好看看四周吧 我们根本无处可去 Take a look around. There's nowhere to go! 422 00:35:15,800 --> 00:35:17,290 你还不明白吗 You don't get it. 423 00:35:18,160 --> 00:35:19,440 我们已经没有生路了 We're already dead. 424 00:35:41,040 --> 00:35:42,690 二 三 Two, three... 425 00:35:47,880 --> 00:35:49,400 二 三 Two, three... 426 00:35:53,280 --> 00:35:54,400 好了 Okay. 427 00:35:56,800 --> 00:35:58,320 你干什么 你干什么 What are you doing? What are you doing? 428 00:36:01,240 --> 00:36:02,400 你干什么呢 What are you doing? 429 00:36:06,800 --> 00:36:08,600 我们得走了 马上 We gotta go. We gotta go now! 430 00:36:08,760 --> 00:36:11,600 等等 再高一点就打结 No, no, just a little more and we'll tie it off. 431 00:36:15,240 --> 00:36:16,440 珉豪 别走 Minho, stay with me. 432 00:36:17,000 --> 00:36:18,330 和我一起 珉豪 Stay with me, Minho. 433 00:36:18,480 --> 00:36:20,000 就差一点了 我们马上就成功了 Just a little more, we're almost there. 434 00:36:20,120 --> 00:36:21,640 -对不住了 菜鸟 -什么 - I'm sorry, Greenie. - What? 435 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 珉豪 Minho! 436 00:37:03,000 --> 00:37:04,360 好的 Okay. 437 00:37:21,640 --> 00:37:23,160 快啊 Come on. 438 00:38:52,400 --> 00:38:53,760 倒霉 Oh, shit! 439 00:40:02,640 --> 00:40:04,560 你真他妈疯了 You're a crazy son of a bitch. 440 00:40:06,080 --> 00:40:07,960 快 跟我走 快啊 Come on, follow me. Come on! 441 00:40:14,000 --> 00:40:17,400 它又在移动了 快点 快快快 Okay, it's changing. Come on, come on! 442 00:40:18,320 --> 00:40:19,680 这片区域要关闭了 快 This section is closing. Come on. 443 00:40:19,840 --> 00:40:21,520 过去了就可以甩掉它 We can lose it down here! 444 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 托马斯 Thomas! 445 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 你等什么呢 快出来 What are you waiting for? Get out of there! 446 00:40:37,960 --> 00:40:39,040 来吧 Come on! 447 00:40:43,520 --> 00:40:44,640 来啊 Come on! 448 00:40:44,800 --> 00:40:46,160 快点 托马斯 别回头 Come on, Thomas! Don't look back! 449 00:40:46,880 --> 00:40:48,040 快跑 Run! 450 00:40:48,480 --> 00:40:50,050 快跑 托马斯 不要停 Move it, Thomas! Go on! 451 00:40:50,680 --> 00:40:52,960 快点啊 快跑 Move your ass! Let's go! Come on! 452 00:40:53,120 --> 00:40:55,040 坚持住 菜鸟 加油 Come on, Greenie! Let's go! 453 00:40:55,680 --> 00:40:57,010 托马斯 Thomas! 454 00:41:04,840 --> 00:41:07,120 大伙儿 来了 Guys, get up! 455 00:41:22,560 --> 00:41:24,320 我说过的 查克 I told you, Chuck. 456 00:41:24,480 --> 00:41:26,520 他们回不来的 They're not coming back. 457 00:41:27,400 --> 00:41:28,890 走吧 Let's go. 458 00:41:38,080 --> 00:41:39,600 不会吧 No way. 459 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 太棒了 Yeah! 460 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 耶 Yes! 461 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 成功了 Yeah! 462 00:41:50,240 --> 00:41:51,570 我来扶 我来扶 l got him, I got him, I got him. 463 00:41:51,720 --> 00:41:53,600 当心 轻点 Watch out. Easy. 464 00:41:54,520 --> 00:41:56,640 发生了什么 你们怎么撑下来的 What happened out there? How did you guys make it out? 465 00:42:01,120 --> 00:42:02,200 你见到了一只格里弗 You saw a Griever? 466 00:42:03,760 --> 00:42:05,600 是 见了一只 Yeah, I saw one. 467 00:42:06,560 --> 00:42:08,280 可不光是见到 He didn't just see it. 468 00:42:08,440 --> 00:42:10,440 他还杀掉了那只格里弗 He killed it. 469 00:42:21,440 --> 00:42:23,040 情况有变 Things are changing. 470 00:42:24,960 --> 00:42:26,640 这一点无可否认 There's no denying that. 471 00:42:28,360 --> 00:42:31,400 首先是本大白天在外面被蛰 First, Ben gets stung in broad daylight. 472 00:42:32,040 --> 00:42:33,640 之后又是奥尔比 And then Alby. 473 00:42:34,760 --> 00:42:38,240 现在我们的这个菜鸟 自作主张的 And now our Greenie, here, has taken it upon himself 474 00:42:38,400 --> 00:42:39,970 闯进了迷宫 to go into the Maze. 475 00:42:41,240 --> 00:42:44,480 完全违反了我们的规定 Which is a clear violation of our rules here. 476 00:42:44,640 --> 00:42:47,480 没错 但是他救了奥尔比的命 Yeah... but he saved Alby's life. 477 00:42:48,480 --> 00:42:49,760 是吗 Did he? 478 00:42:52,400 --> 00:42:55,840 我们和那些东西共处三年了 For 3 years, we have coexisted with these things. 479 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 可你现在却杀掉了一只 And now, you've killed one of them. 480 00:43:00,680 --> 00:43:03,080 谁知道对我们会有什么影响 Who knows what that could mean for us. 481 00:43:03,920 --> 00:43:06,080 那你觉得应该怎么做 What do you suggest we do? 482 00:43:06,840 --> 00:43:08,250 他得受罚 He has to be punished. 483 00:43:09,680 --> 00:43:11,010 不是吧 他可是杀掉了一只格里弗啊 Come on. He killed a Griever! 484 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 珉豪 Minho. 485 00:43:13,680 --> 00:43:16,120 你当时和他在一起 你怎么看 You were there with him. What do you think? 486 00:43:19,760 --> 00:43:21,520 我觉得 I think... 487 00:43:21,680 --> 00:43:24,600 我们来这儿这么久了 in all the time we've been here, 488 00:43:24,760 --> 00:43:27,650 还从没人杀掉过格里弗 no one has ever killed a Griever before. 489 00:43:31,440 --> 00:43:33,840 我掉头逃跑的时候 When I turned tail and ran, 490 00:43:34,000 --> 00:43:37,280 这个傻瓜却留在后边救奥尔比 this dumb shank stayed behind to help Alby. 491 00:43:38,840 --> 00:43:41,810 我不知道他这是勇敢还是傻 Look, I don't know if he's brave or stupid. 492 00:43:45,200 --> 00:43:47,520 但不管是什么 绝对是我们需要的东西 But whatever it is, we need more of it. 493 00:43:49,120 --> 00:43:50,360 我建议让他成为行者 I say we make him a Runner. 494 00:43:50,560 --> 00:43:52,640 行者 什么 A Runner? What? 495 00:43:53,200 --> 00:43:55,000 珉豪 不要操之过急 Minho, let's not jump the gun, here. 496 00:43:55,160 --> 00:43:58,050 托马斯 托马斯 托马斯 Thomas! Thomas! Thomas! 497 00:43:59,040 --> 00:44:02,200 你们想给他举办场游行 可以啊 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 498 00:44:02,360 --> 00:44:04,040 随便你们 Go ahead. 499 00:44:04,200 --> 00:44:06,850 但我对迷宫最深刻的了解 But if there is one thing I know about the Maze... 500 00:44:07,040 --> 00:44:08,240 就是绝对不能 it is that you do not... 501 00:44:23,400 --> 00:44:24,840 等等 这声音好熟悉 Okay, wait. I know that sound. 502 00:44:25,000 --> 00:44:26,120 是格子 它又上来了 The Box. It's coming back up. 503 00:44:26,160 --> 00:44:27,200 不应该啊 It shouldn't be. 504 00:44:38,920 --> 00:44:39,960 纽特 看到什么了 Newt, what do you see? 505 00:44:40,000 --> 00:44:41,440 你看到了吗 Do you see it? 506 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 是个女孩 It's a girl. 507 00:44:45,920 --> 00:44:46,920 不会吧 No way. 508 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 她好像死了 I think she's dead. 509 00:44:53,600 --> 00:44:54,960 她手里拿着什么 What's in her hand? 510 00:45:06,520 --> 00:45:11,080 她是最后一个 到此为止 "She's the last one... ever." 511 00:45:14,560 --> 00:45:15,680 这他妈是什么意思 What the hell does that mean? 512 00:45:16,800 --> 00:45:17,800 吓死了 Whoa! 513 00:45:19,560 --> 00:45:21,080 托马斯 Thomas... 514 00:45:36,800 --> 00:45:39,240 你们还觉得是我反应过激了吗 Do you still think I'm overreacting? 515 00:45:53,120 --> 00:45:55,600 杰夫 什么情况 Jeff, what's going on? 516 00:45:55,760 --> 00:45:57,800 她怎么了 怎么还没醒 What's the matter with her? Why won't she wake up? 517 00:45:57,960 --> 00:46:00,960 兄弟 我这工作也是被分配的 Hey man, I got my job the same way you did. 518 00:46:07,200 --> 00:46:08,770 你认识她吗 Do you recognize her? 519 00:46:09,680 --> 00:46:10,760 不认识 No. 520 00:46:11,200 --> 00:46:14,040 是吗 可她好像认识你呢 Really? Because she seemed to recognize you. 521 00:46:15,520 --> 00:46:16,680 那张字条又是怎么回事 What about the note? 522 00:46:17,600 --> 00:46:20,040 字条的事以后再说 We'll worry about the note later. 523 00:46:20,200 --> 00:46:22,520 我觉得还是现在说比较好 I think you should worry about it now. 524 00:46:24,200 --> 00:46:26,320 现在手头事情够多了 We've got enough to deal with at the moment. 525 00:46:26,480 --> 00:46:28,200 他说得对 纽特 He's right, Newt. 526 00:46:29,160 --> 00:46:30,810 如果格子不会再上来 If the Box isn't coming back up, 527 00:46:30,880 --> 00:46:32,370 我们的物资够维持多久 how long do you think we can last? 528 00:46:33,200 --> 00:46:35,040 这也不一定 No one said that. 529 00:46:35,640 --> 00:46:37,840 先别急着下结论 我们 Let's not jump to any conclusions. We just... 530 00:46:39,320 --> 00:46:41,600 先等她醒来吧 看看她知道什么 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 531 00:46:43,400 --> 00:46:45,880 总得有人知道点什么吧 Somebody has gotta have some answers around here. 532 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 好吧 Okay-- 533 00:46:50,160 --> 00:46:52,840 -你要去哪里 -回迷宫 - Where are you going? - Back into the Maze. 534 00:46:59,680 --> 00:47:01,090 托马斯 Hey, Thomas. 535 00:47:02,240 --> 00:47:05,320 你什么情况啊 就是想死是吗 What is this with you, huh? A death wish? 536 00:47:05,480 --> 00:47:07,640 刚死里逃生你就又想进去了吗 You just got out and now you want back in? 537 00:47:08,880 --> 00:47:10,840 纽特说过没人能在见过格里弗之后 Newt said that no one has ever seen a Griever 538 00:47:10,920 --> 00:47:12,840 还活着讲述这个传奇 对吧 and lived to tell about it, right? 539 00:47:13,000 --> 00:47:15,400 珉豪 现在我们有了只完整的格里弗 Minho, now we have one. 540 00:47:15,600 --> 00:47:18,600 难道你一点都不好奇吗 You're telling me you're not even a little bit curious? 541 00:47:18,760 --> 00:47:20,360 不好奇 Not really, no. 542 00:47:25,080 --> 00:47:26,600 你什么打算 So, what's the plan? 543 00:47:26,760 --> 00:47:28,680 就这么一个人冲进去把那怪物分尸吗 You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 544 00:47:28,840 --> 00:47:30,600 必要的话是的 I will if I have to. 545 00:47:31,400 --> 00:47:33,280 其他行者出发了吗 Have the other Runners left yet? 546 00:47:33,440 --> 00:47:35,600 其他行者今早罢工了 The other Runners quit this morning. 547 00:47:37,920 --> 00:47:39,440 奥尔比也被蜇之后 After Alby got stung, they're not 548 00:47:39,520 --> 00:47:41,120 他们完全不想出去了 in any hurry to get back out there. 549 00:47:43,120 --> 00:47:44,960 那你呢 Why are you? 550 00:47:46,600 --> 00:47:49,600 我觉得现在是个调查清楚敌人的机会 I think it's time we find out what we're really up against. 551 00:47:53,400 --> 00:47:54,760 好吧 All right. 552 00:47:54,920 --> 00:47:57,120 但你不能一个人去 But you're not going back out there alone. 553 00:47:57,280 --> 00:47:58,720 半小时后来树林找我 Meet me in the woods in half-an-hour. 554 00:48:22,240 --> 00:48:24,120 这些人够吗 Will this be enough? 555 00:48:27,640 --> 00:48:29,000 好的 Okay-- 556 00:48:30,160 --> 00:48:31,650 我们出发 Let's go. 557 00:48:48,240 --> 00:48:49,480 快点 Come on! 558 00:49:11,680 --> 00:49:13,520 真够恶心的 That's disgusting. 559 00:49:14,720 --> 00:49:16,370 里面有个东西 There's something in there. 560 00:49:17,200 --> 00:49:19,280 怪物煎饼里还加了蛋吗 You mean, besides a Griever pancake? 561 00:49:27,720 --> 00:49:29,960 你要干什么 Whoa, what are you doing? 562 00:49:45,040 --> 00:49:47,040 你不是说它已经死了吗 I thought you said it was dead. 563 00:49:47,400 --> 00:49:48,600 也许是神经反射 Was it a reflex? 564 00:49:48,680 --> 00:49:49,880 但愿吧 You hope. 565 00:49:52,040 --> 00:49:54,160 来 一起把它拉出来吧 Okay, come on. Let's try and pull it out. 566 00:49:54,920 --> 00:49:56,520 都下手抓着 快点 Everyone get a hand on it. Come on. 567 00:49:56,720 --> 00:49:58,400 好 准备好了吗 数到三 All right, ready? On three. 568 00:49:58,560 --> 00:50:00,360 一 二 三 One, two, three! 569 00:50:09,920 --> 00:50:10,540 没事吧 弗雷 Are you okay, Fry? 570 00:50:10,540 --> 00:50:11,640 没事 谢了 哥们儿 Yeah. Thanks, brother. 571 00:50:46,680 --> 00:50:48,200 那是什么鬼玩意儿 What the hell is that? 572 00:50:57,560 --> 00:50:58,560 有意思 Interesting. 573 00:50:58,720 --> 00:51:00,080 好吧 不管这是什么玩意儿 Okay, whatever it is... 574 00:51:00,280 --> 00:51:02,160 能不能拿回林间空地再研究 can we take this up back at the Glade? 575 00:51:02,280 --> 00:51:04,850 我可不想跟它的小伙伴见面 Because I don't want to meet this guy's friends. 576 00:51:05,160 --> 00:51:06,520 有道理 He's right. 577 00:51:06,680 --> 00:51:09,360 很晚了 走吧 It's getting late. Come on. 578 00:51:20,800 --> 00:51:21,800 我们发现了这个 We found this. 579 00:51:22,680 --> 00:51:24,880 本来在一只格里弗体内 It was inside a Griever. 580 00:51:25,040 --> 00:51:27,640 -这些字母跟送来物资上的一样 -对 - These are the same letters we get in our supplies. - Yeah. 581 00:51:27,800 --> 00:51:31,160 显然 关我们在这里的人制造了格里弗 Whoever put us here obviously made the Grievers. 582 00:51:31,320 --> 00:51:32,760 这是三年多来 发现的 This is the first real clue, 583 00:51:32,840 --> 00:51:34,520 第一条真正线索 第一件有价值的东西 the first anything, you've found in over 3 years. 584 00:51:34,680 --> 00:51:35,880 是吧 珉豪 Right, Minho? 585 00:51:35,960 --> 00:51:37,160 对 Right. 586 00:51:37,560 --> 00:51:40,080 纽特 我们得再去一趟 Newt, we gotta go back out there. 587 00:51:40,440 --> 00:51:43,170 谁知道这线索能带来什么重大发现呢 Who knows where this might lead us. 588 00:51:45,600 --> 00:51:47,520 看出来他的企图了吧 You see what he's trying to do, right? 589 00:51:48,400 --> 00:51:49,680 先是打破我们的规矩 First he breaks our rules... 590 00:51:49,840 --> 00:51:52,490 然后就开始怂恿我们直接放弃它们 and then he tries to convince us to abandon them totally. 591 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 规矩是让我们支撑到今天的唯一 The rules are the only thing that have ever held us together. 592 00:51:55,520 --> 00:51:57,920 为什么突然要质疑它 Why now are we questioning that? 593 00:51:58,360 --> 00:52:00,640 如果奥尔比在 肯定也会同意我的说法 If Alby was here, you know he'd agree with me. 594 00:52:00,840 --> 00:52:04,000 这个蠢货必须受罚 This shank needs to be punished. 595 00:52:11,920 --> 00:52:13,040 你说得对 You're right. 596 00:52:13,200 --> 00:52:14,920 托马斯坏了规矩 Thomas broke the rules. 597 00:52:15,520 --> 00:52:16,850 关一晚上禁闭 不给吃的 One night in the Pit, and no food. 598 00:52:17,000 --> 00:52:19,730 拜托 纽特 这惩罚也太轻了吧 Come on, Newt! One night in the pit? 599 00:52:19,880 --> 00:52:22,240 你觉得这样他就会放弃去迷宫吗 Do you think that's gonna stop him from going into the Maze? 600 00:52:22,360 --> 00:52:23,520 肯定不会 No. 601 00:52:23,680 --> 00:52:25,250 我们也不能让非正式行者 And we can't just have non-Runners 602 00:52:25,320 --> 00:52:27,320 这么随心所欲往迷宫里跑 Running into the Maze whenever they feel like it. 603 00:52:29,240 --> 00:52:30,680 所以我在这儿说清楚 So let's just make this official. 604 00:52:30,840 --> 00:52:33,240 从明天开始 你就是个行者了 Starting from tomorrow, you're a Runner. 605 00:52:39,880 --> 00:52:41,600 -加利 -躲开 弗雷 - Gally... - No, Fry. 606 00:52:49,400 --> 00:52:50,680 谢谢 纽特 Thanks, Newt. 607 00:53:08,400 --> 00:53:09,810 我们这是要去哪 Hey, where are we going? 608 00:53:09,960 --> 00:53:12,040 一会就知道了 You'll see. 609 00:53:39,320 --> 00:53:41,000 这是迷宫 It's the Maze. 610 00:53:42,200 --> 00:53:43,640 迷宫的全部 All of it. 611 00:53:45,640 --> 00:53:47,080 什么叫全部 What do you mean "All of it"? 612 00:53:47,080 --> 00:53:48,880 你们不是还在摸索吗 I thought you were still mapping it. 613 00:53:50,120 --> 00:53:51,800 已经没有可以探索的了 There's nothing left to map. 614 00:53:54,160 --> 00:53:55,440 迷宫的每一寸土地我都跑过了 I've run every inch of it myself. 615 00:53:56,320 --> 00:53:57,760 每个拐弯 Every cycle. 616 00:53:57,960 --> 00:53:59,400 每种规律 Every pattern. 617 00:54:01,560 --> 00:54:02,560 如果有办法能出去 If there was a way out, 618 00:54:02,640 --> 00:54:04,480 我们早就发现了 we would have found it by now. 619 00:54:06,440 --> 00:54:08,800 那你为什么没告诉大家 Why haven't you told anyone this? 620 00:54:10,760 --> 00:54:12,960 是奥尔比的决定 It was Alby's call. 621 00:54:13,120 --> 00:54:16,010 需要给大家能逃离的希望 People needed to believe we had a chance of getting out. 622 00:54:17,720 --> 00:54:19,000 不过现在 But maybe now... 623 00:54:20,400 --> 00:54:21,760 我们有了真正的机会 we have a real chance. 624 00:54:27,240 --> 00:54:28,520 你看 Take a look at this. 625 00:54:29,680 --> 00:54:32,410 一年前 我们开始探索外部边缘区 About a year ago, we started exploring these outer sections. 626 00:54:32,640 --> 00:54:35,610 发现墙上印着这些数字 We found these numbers printed on the walls. 627 00:54:35,760 --> 00:54:38,330 一到八区 Sections 1 through 8. 628 00:54:38,560 --> 00:54:39,760 运作的方法是 See, the way it works, 629 00:54:39,880 --> 00:54:42,280 每天晚上 迷宫移动的时候 is every night, when the Maze changes... 630 00:54:42,440 --> 00:54:44,320 就会打开某个区域 it opens up a new section. 631 00:54:44,480 --> 00:54:46,920 今天开的是六区 So today, Section 6 was open. 632 00:54:47,080 --> 00:54:50,760 明天就是四区 然后八区 然后三区 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 633 00:54:50,920 --> 00:54:53,240 顺序永远不变 The pattern always stays the same. 634 00:54:56,640 --> 00:54:58,480 那第七区有什么特别 What's so special about 7? 635 00:54:58,640 --> 00:55:00,080 我不知道 I don't know. 636 00:55:01,120 --> 00:55:03,040 不过你昨晚杀死那只格里弗的时候 But last night, when you killed that Griever... 637 00:55:03,840 --> 00:55:05,680 第七区是开着的 Section 7 was open. 638 00:55:05,840 --> 00:55:08,360 我想它肯定是来自第七区 I think it must be where it comes from. 639 00:55:08,520 --> 00:55:10,440 明天 我们去仔细看看 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 640 00:55:13,760 --> 00:55:15,800 你们怎么来了 你们不可以来这里的 What are you guys doing? You're not allowed in here. 641 00:55:15,840 --> 00:55:17,170 抱歉 是这样... Sorry, it's just the, uh... 642 00:55:17,240 --> 00:55:18,440 那个女孩... It's the girl. 643 00:55:18,760 --> 00:55:20,090 她醒了吗 Is she awake? 644 00:55:20,560 --> 00:55:21,560 可以这么说吧 You could say that. 645 00:55:22,400 --> 00:55:24,240 查克 怎么了 Chuck, what's going on? 646 00:55:24,840 --> 00:55:27,080 女孩们真棒 Girls are awesome. 647 00:55:27,160 --> 00:55:28,400 别过来 Leave me alone! 648 00:55:28,560 --> 00:55:30,480 小心脑袋 Watch your head! 649 00:55:30,560 --> 00:55:33,160 听着 你要是再往下扔东西... Hey, throw one more of those things... 650 00:55:33,240 --> 00:55:34,760 -走开 -我们没有恶意 - Go away! - We come in peace! 651 00:55:34,920 --> 00:55:35,920 -怎么回事 -快躲 - What happened? - Just duck! 652 00:55:36,080 --> 00:55:37,520 她好像不是很喜欢我们 I don't think she likes us very much. 653 00:55:37,680 --> 00:55:39,440 -你们想干什么 -只是想聊聊 - What do you want from me? - We just wanna talk. 654 00:55:39,600 --> 00:55:40,760 我警告你 I'm warning you! 655 00:55:40,920 --> 00:55:42,490 找掩护 所有人 快找掩护 Take cover, y'all! Take cover! 656 00:55:43,760 --> 00:55:45,920 别激动 是我 托马斯 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 657 00:55:52,640 --> 00:55:54,760 我要上来了 好吗 I'm gonna come up, okay? 658 00:55:58,480 --> 00:55:59,480 好的 Okay-- 659 00:56:00,600 --> 00:56:02,120 我一个人上去 Just me. 660 00:56:06,280 --> 00:56:07,640 我要上来了 I'm coming up. 661 00:56:15,480 --> 00:56:16,640 好了... Okay, just... 662 00:56:16,800 --> 00:56:18,160 放轻松 好吗 Easy, all right? 663 00:56:19,000 --> 00:56:20,490 我在哪 Where am l? 664 00:56:20,640 --> 00:56:22,480 这是什么地方 What is this place? 665 00:56:22,640 --> 00:56:23,970 为什么我什么都不记得了 Why can't I remember anything? 666 00:56:24,120 --> 00:56:26,880 正常 听我说 我们都是这么过来的 This is all normal. Okay? We've all been through this. 667 00:56:27,160 --> 00:56:28,160 好吗 Okay? 668 00:56:29,360 --> 00:56:31,400 几天后你就会想起自己的名字 Your name will come back to you in a couple of days. 669 00:56:31,480 --> 00:56:33,320 -那是他们允许我们保留的 -特蕾莎 - It's the one thing that... - Teresa. 670 00:56:34,800 --> 00:56:35,800 你说什么 What did you say? 671 00:56:35,960 --> 00:56:37,160 我的名字 My name. 672 00:56:37,960 --> 00:56:39,800 是特蕾莎 It's Teresa. 673 00:56:41,480 --> 00:56:43,240 特蕾莎 我是托马斯 Teresa, I'm Thomas. 674 00:56:46,080 --> 00:56:49,200 但你本来就知道吧 我猜 But you already knew that, though, l guess, huh? 675 00:56:50,400 --> 00:56:53,320 他们说我睡着的时候一直在叫你的名字 They said I kept saying your name in my sleep. 676 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 你是谁 Who are you? 677 00:56:59,320 --> 00:57:00,560 我不知道 I don't know. 678 00:57:03,160 --> 00:57:05,080 我记不起来 I can't remember. 679 00:57:05,240 --> 00:57:08,240 我们大家都记不起来 None of us here can remember anything. 680 00:57:09,520 --> 00:57:11,680 都和你一样 在这里醒来 We all woke up here just like you did. 681 00:57:13,000 --> 00:57:14,520 我保证... Hey, I promise... 682 00:57:17,840 --> 00:57:19,440 这个我先拿走了 I'm gonna take this. 683 00:57:22,360 --> 00:57:23,520 好 Okay. 684 00:57:24,960 --> 00:57:26,530 上面情况如何 What's going on up there? 685 00:57:30,200 --> 00:57:31,880 她愿意下来吗 Is she coming down? 686 00:57:40,720 --> 00:57:43,200 这样吧 让我们单独待一会 好吗 Hey, listen, you guys just give us a second, okay? 687 00:57:45,560 --> 00:57:46,640 好吧 All right. 688 00:57:47,280 --> 00:57:48,280 走了 Come on. 689 00:57:48,760 --> 00:57:50,880 所有女孩都这样吗 Is this what all girls are like? 690 00:57:53,320 --> 00:57:54,970 那女孩是个疯子 That girl is crazy. 691 00:57:59,480 --> 00:58:02,600 "她是最后一个" 什么意思 "She's the last one." What does that mean? 692 00:58:02,920 --> 00:58:04,410 我不知道 I'm not sure. 693 00:58:06,080 --> 00:58:07,080 自从你上来 Ever since you came up, 694 00:58:07,120 --> 00:58:08,770 格子就再没降下去 that Box hasn't gone back down. 695 00:58:10,640 --> 00:58:13,320 所以大家有点担心吧 I just think it's got everyone a little worried. 696 00:58:15,400 --> 00:58:17,120 尤其是加利 Especially Gally. 697 00:58:20,680 --> 00:58:22,600 他觉得是我的错 He thinks it's my fault. 698 00:58:27,240 --> 00:58:29,240 你真的不记得其他什么事了吗 Are you sure you don't remember anything else? 699 00:58:31,600 --> 00:58:33,010 我记得有水... I remember water... 700 00:58:34,120 --> 00:58:35,690 感觉自己要淹死了 feeling like I was drowning. 701 00:58:37,920 --> 00:58:39,920 还有很多人盯着我看 These faces staring at me. 702 00:58:42,600 --> 00:58:46,440 还有一个女人的声音 重复说着一句话 And this woman's voice saying the same thing over and over. 703 00:58:46,600 --> 00:58:47,800 邪恶就是正义 "Wicked is good." 704 00:58:52,120 --> 00:58:54,850 自从我来到这里 就一直在做奇怪的梦 Ever since I've been here, I've had these dreams. 705 00:58:55,000 --> 00:58:57,120 只是我以为是梦 Well, I thought they were dreams. 706 00:59:00,160 --> 00:59:01,160 你... You... 707 00:59:02,440 --> 00:59:04,280 你在场 You were there. 708 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 你在场... You were there... 709 00:59:08,040 --> 00:59:11,010 你说 一切都会改变 and you told me that everything was gonna change. 710 00:59:14,200 --> 00:59:15,960 什么意思 What does it mean? 711 00:59:17,960 --> 00:59:21,160 我不知道 我梦到的都是些片段 I don't know. I just always get pieces. 712 00:59:22,160 --> 00:59:24,480 其他人什么都不记得吗 And the others don't remember anything? 713 00:59:24,640 --> 00:59:25,640 不记得 No. 714 00:59:28,680 --> 00:59:30,330 我们为什么不一样 Why are we different? 715 00:59:38,080 --> 00:59:40,160 我上来时这些就在我的口袋里 These were in my pocket when I came up. 716 00:59:47,200 --> 00:59:49,600 W.C.K.D. "W.C.K.D." 717 00:59:52,560 --> 00:59:54,680 邪恶就是正义 "Wicked is good." 718 00:59:56,480 --> 00:59:58,880 也许我们来这里是有原因的 What if we were sent here for a reason? 719 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 奥尔比 Alby. 720 01:00:05,240 --> 01:00:07,160 我们都不知道这是什么东西 We don't even know what this stuff is. 721 01:00:07,360 --> 01:00:08,850 也不知道是谁送来的 We don't know who sent it. 722 01:00:09,040 --> 01:00:10,690 或者为何会跟你一起上来 Or why it came up here with you. 723 01:00:10,840 --> 01:00:13,810 说不定 这东西可能会害死他 For all we know, this thing could kill him. 724 01:00:14,000 --> 01:00:15,490 他本来就快死了 He's already dying. 725 01:00:16,360 --> 01:00:17,520 你看看他 Look at him. 726 01:00:18,520 --> 01:00:21,360 这东西还能让他恶化到哪去 How could this possibly make it any worse? 727 01:00:22,680 --> 01:00:24,880 行吗 死马当活马医 Come on, it's worth a try. 728 01:00:28,360 --> 01:00:29,720 好吧 All right. 729 01:00:30,520 --> 01:00:31,720 动手 Do it. 730 01:00:41,040 --> 01:00:42,200 好 Okay-- 731 01:00:44,360 --> 01:00:46,240 你不该来这里 你不该来这里 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 732 01:00:46,400 --> 01:00:47,440 不要 No! 733 01:00:48,040 --> 01:00:49,370 小心 Watch out! 734 01:00:51,880 --> 01:00:53,720 拿着注射器 放开 Get the syringe! Let go! 735 01:01:03,360 --> 01:01:05,240 奏效了 Well, that worked. 736 01:01:05,720 --> 01:01:07,000 从现在起 Okay, from now on... 737 01:01:07,160 --> 01:01:10,240 必须有人在这里24小时监护他 someone stays here and watches him around the clock. 738 01:01:19,000 --> 01:01:21,840 日落了 菜鸟 该走了 Sundown, Greenie. Time to go. 739 01:01:37,720 --> 01:01:39,920 你到底对我有什么意见 Hey, what is your problem with me? 740 01:01:40,560 --> 01:01:43,400 自从你出现 就开始出事 Everything started going wrong the minute you showed up. 741 01:01:44,120 --> 01:01:46,280 先是本 再是奥尔比 First Ben, then Alby... 742 01:01:47,080 --> 01:01:48,410 现在又来了个女孩 and now the girl. 743 01:01:50,120 --> 01:01:52,040 所有人都看到她认识你 Everybody saw she recognized you. 744 01:01:54,040 --> 01:01:56,640 我打赌你也认识她 And I'm betting you know who she is. 745 01:02:11,960 --> 01:02:13,120 加利 Gally... 746 01:02:15,680 --> 01:02:18,760 你知道我们不能永远待在这里的对吧 you know we can't stay here forever, right? 747 01:02:39,280 --> 01:02:40,280 是谁 Who's there? 748 01:02:41,560 --> 01:02:42,560 是我 It's just me. 749 01:02:43,440 --> 01:02:44,680 对不起 查克 Sorry, Chuck. 750 01:02:44,840 --> 01:02:46,120 给 Here. 751 01:02:46,320 --> 01:02:48,480 吃饱了跑得更快 You'll run better on a full stomach. 752 01:03:01,240 --> 01:03:02,440 谢谢 查克 Thanks, Chuck. 753 01:03:07,640 --> 01:03:09,320 你手里拿的什么 Hey, what do you got there? 754 01:03:15,400 --> 01:03:18,050 做得挺不错啊 Wow, that came out pretty damn good. 755 01:03:18,360 --> 01:03:19,560 干什么用的 What's that for? 756 01:03:21,080 --> 01:03:23,000 给我父母的 It's for my parents. 757 01:03:23,680 --> 01:03:25,760 你还记得你父母吗 You remember your parents? 758 01:03:26,640 --> 01:03:28,000 不记得 No. 759 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 我是说 我肯定我是有父母的 I mean, I know I must have them. 760 01:03:33,000 --> 01:03:35,040 不管他们在哪里 他们肯定很想念我 And wherever they are, I'm sure they miss me... 761 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 但我没法想念他们 因为我不记得他们 but I can't miss them because I don't remember them. 762 01:03:44,200 --> 01:03:47,400 你觉得你明天能找到什么 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 763 01:03:49,840 --> 01:03:51,250 我不知道 Uh, I don't know. 764 01:03:53,760 --> 01:03:55,200 但只要有出路 查克 But if there's a way out, Chuck, 765 01:03:55,280 --> 01:03:57,080 我和珉豪一定会找出来 me and Minho are gonna find it. 766 01:04:03,440 --> 01:04:04,600 给 Here. 767 01:04:10,560 --> 01:04:12,440 查克 为什么要给我 Chuck, why would you give this to me? 768 01:04:15,080 --> 01:04:16,920 反正我也记不得他们 I can't remember them anyway. 769 01:04:18,760 --> 01:04:20,250 但或许你找到出路 But maybe if you find a way out, 770 01:04:20,320 --> 01:04:21,970 你就能替我交给他们 you can give it to them for me. 771 01:04:24,760 --> 01:04:26,410 不打扰你休息了 I'll let you get some sleep. 772 01:04:36,120 --> 01:04:37,320 查克 Hey, Chuck. 773 01:04:38,120 --> 01:04:39,120 过来 Come here. 774 01:04:43,640 --> 01:04:45,160 手伸出来 Put out your hand. 775 01:04:47,320 --> 01:04:49,480 我要你亲手交给他们 I want you to give that to them yourself. 776 01:04:51,600 --> 01:04:52,960 我们会逃出去的 We're gonna get out of here. 777 01:04:53,320 --> 01:04:54,480 所有人 All of us. 778 01:04:55,760 --> 01:04:56,800 好吗 Okay? 779 01:04:57,480 --> 01:04:58,970 我保证 I promise. 780 01:05:01,360 --> 01:05:02,800 好的 Yeah. All right. 781 01:05:04,440 --> 01:05:06,520 -晚安 -晚安 伙计 - Good night. - Good night, buddy. 782 01:05:22,000 --> 01:05:23,490 大日子 菜鸟 Big day, Greenie. 783 01:05:23,560 --> 01:05:25,360 你确定不想退出吗 Are you sure you don't wanna sit this one out? 784 01:05:25,880 --> 01:05:28,360 -好吧 放我出去 -好吧 - Come on, man. Get me out of here. - All right. 785 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 我们走 Let's go! 786 01:05:59,920 --> 01:06:01,880 这边 离内圈不远了 This way. Not much further to the inner ring. 787 01:06:02,040 --> 01:06:03,370 走 Let's go! 788 01:06:06,640 --> 01:06:07,800 快点 这边 Come on! This way. 789 01:06:34,040 --> 01:06:35,760 奇怪 That's strange. 790 01:06:35,880 --> 01:06:36,880 怎么 What? 791 01:06:37,040 --> 01:06:39,240 7号区应该还有一周才会开 Seven is not supposed to be open for another week. 792 01:06:46,640 --> 01:06:49,400 这什么鬼地方 What the hell is this place? 793 01:06:49,560 --> 01:06:51,160 我们管这些叫刀刃 We call them Blades. 794 01:07:10,200 --> 01:07:12,160 这是本的吧 It's Ben's, isn't it? 795 01:07:12,320 --> 01:07:13,730 是的 Yeah. 796 01:07:14,880 --> 01:07:17,120 格里弗一定是从这边把他拖走的 A Griever must have pulled him down here. 797 01:07:24,120 --> 01:07:25,450 你干什么 Whoa, hey! 798 01:07:47,520 --> 01:07:49,360 这东西在给我们指路 I think it's showing us the way. 799 01:07:56,200 --> 01:07:58,560 -等一下 等等 -怎么了 - Wait, wait, wait. - What, what? 800 01:08:00,840 --> 01:08:02,720 这边 来吧 This way. Come on. 801 01:08:26,280 --> 01:08:29,040 珉豪 你来过这吗 Minho, you ever see this place before? 802 01:08:30,520 --> 01:08:31,850 没有 No. 803 01:08:53,440 --> 01:08:55,400 不过是个新的死胡同罢了 It's just another dead end. 804 01:09:22,920 --> 01:09:24,490 你想好了吗 Are you sure about this? 805 01:09:28,080 --> 01:09:29,280 其实没有 Nope. 806 01:10:03,280 --> 01:10:04,800 格里弗 Grievers. 807 01:10:16,800 --> 01:10:18,290 那是什么声音 What the hell was that? 808 01:10:24,120 --> 01:10:25,800 我们得赶紧出去 We gotta get out of here. 809 01:10:25,960 --> 01:10:27,800 钥匙给我 钥匙给我 Give me the key, give me the key! 810 01:10:33,520 --> 01:10:34,720 快走 快走 Move, move! 811 01:10:41,440 --> 01:10:43,160 得走了 快跑啊 托马斯 We gotta go! Run, Thomas! 812 01:10:43,320 --> 01:10:44,970 我们要被困住了 We're gonna get trapped! 813 01:10:45,120 --> 01:10:46,320 快点 快点 Go! Go! 814 01:10:50,800 --> 01:10:51,960 快点 快点 快点 Go, go, go! 815 01:10:52,120 --> 01:10:53,120 快走 Move! 816 01:11:03,160 --> 01:11:04,160 珉豪 Minho! 817 01:11:04,360 --> 01:11:05,850 快点 快跑 快跑 Come on! Let's go, let's go! 818 01:11:10,800 --> 01:11:11,800 快点 快 Come on, move! 819 01:11:11,960 --> 01:11:13,960 继续跑 继续跑 快跑 Keep going! Keep going! Let's go! 820 01:11:16,000 --> 01:11:17,360 快 快 快 Go, go, go! 821 01:11:32,720 --> 01:11:33,760 快点 快点 Go, go, go! 822 01:11:41,680 --> 01:11:43,360 快跑 别回头看 Come on! Don't look back! 823 01:11:48,240 --> 01:11:49,480 快跑 Come on! 824 01:11:52,120 --> 01:11:53,720 糟了 Oh, shit! 825 01:11:55,240 --> 01:11:56,400 这边 小心 There! Whoa, whoa, whoa! 826 01:12:17,080 --> 01:12:18,440 里面发生什么了 What the hell's going on out there? 827 01:12:18,640 --> 01:12:20,000 你又干了什么 托马斯 What the hell you done now, Thomas? 828 01:12:20,040 --> 01:12:21,530 我们找到了条新路 We found something, a new passage. 829 01:12:21,600 --> 01:12:22,800 可能是条出路 We think it could be a way out. 830 01:12:22,960 --> 01:12:24,720 -真的吗 -真的 - Really? - It's true. 831 01:12:24,880 --> 01:12:27,320 我们打开了扇门 以前从来没见过的事 We opened a door, something I'd never seen before. 832 01:12:27,480 --> 01:12:29,080 我猜肯定是格里弗白天躲起来的地方 I think it must be where the Grievers go during the day. 833 01:12:29,280 --> 01:12:30,440 等等 Wait! 834 01:12:30,600 --> 01:12:32,760 你说你们找到格里弗的老巢了 You're saying you found the Grievers' home? 835 01:12:32,920 --> 01:12:34,120 你还想让我们也进去 And you want us to go in? 836 01:12:34,280 --> 01:12:35,880 他们怎么进来我们就能怎么出去 查克 Their way in could be our way out, Chuck. 837 01:12:35,920 --> 01:12:38,280 也可能一开门就有一堆格里弗在那边等着 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 838 01:12:38,440 --> 01:12:40,040 事实是托马斯和往常一样 The truth is, thomas doesn't know 839 01:12:40,040 --> 01:12:41,640 根本不知道自己做了什么 what he has done, as usual. 840 01:12:41,800 --> 01:12:43,520 是吗 但我至少还做了些事 加利 Yeah, at least I did something, Gally. 841 01:12:43,600 --> 01:12:44,760 你又做了些什么 I mean, what have you done? 842 01:12:44,960 --> 01:12:46,960 除了一直躲在墙后面以外 Aside from hide behind these walls all the time? 843 01:12:47,120 --> 01:12:48,480 我告诉你 菜鸟 Let me tell you something, Greenie. 844 01:12:48,560 --> 01:12:51,160 你才来了三天 我在这都待了三年了 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 845 01:12:51,320 --> 01:12:53,480 你在这待了三年不是还没出去吗 加利 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 846 01:12:53,680 --> 01:12:54,760 你觉得这意味着什么 What does that tell you? 847 01:12:54,920 --> 01:12:56,410 或许你该做点改变了 Maybe you should start doing things a little differently. 848 01:12:56,480 --> 01:12:58,640 那不如直接你来当老大 怎么样 Maybe you should be in charge, what about that? 849 01:12:58,800 --> 01:13:00,640 是奥尔比 Hey, it's Alby! 850 01:13:01,120 --> 01:13:03,120 他醒了 He's awake. 851 01:13:04,280 --> 01:13:05,480 他说什么了吗 Has he said anything? 852 01:13:05,640 --> 01:13:06,800 没有 No. 853 01:13:08,440 --> 01:13:09,960 奥尔比 Alby... 854 01:13:13,440 --> 01:13:15,200 奥尔比 你还好吗 Alby, are you all right? 855 01:13:21,440 --> 01:13:23,560 奥尔比 Hey, Alby. 856 01:13:26,240 --> 01:13:28,970 奥尔比 我们可能找到出迷宫的路了 Alby, we might have just found a way out of the Maze. 857 01:13:30,000 --> 01:13:32,920 听到了吗 我们能出去了 Do you hear me? We could be getting out of here. 858 01:13:34,960 --> 01:13:36,880 我们出不去的 We can't. 859 01:13:38,720 --> 01:13:40,290 我们出不去的 We can't leave. 860 01:13:41,520 --> 01:13:43,520 他们不会允许的 They won't let us. 861 01:13:43,680 --> 01:13:45,090 你在说什么 What are you talking about? 862 01:13:46,080 --> 01:13:47,360 我想起来了 I remember. 863 01:13:51,360 --> 01:13:53,440 你想起什么了 What do you remember? 864 01:13:55,120 --> 01:13:56,610 你 You. 865 01:14:00,960 --> 01:14:03,080 你一直是他们的最爱 托马斯 You were always their favorite, Thomas. 866 01:14:03,840 --> 01:14:05,120 一直都是 Always. 867 01:14:09,240 --> 01:14:10,570 你为什么要这么做 Why did you do this? 868 01:14:11,800 --> 01:14:14,120 你为什么要来 Why did you come here? 869 01:14:24,720 --> 01:14:25,720 温斯顿 出什么事了 Winston, what's going on? 870 01:14:25,880 --> 01:14:27,960 墙门 墙门没有关 It's the doors. They aren't closing. 871 01:15:20,920 --> 01:15:23,320 查克 去议会厅 Chuck, go to the Council Hall 872 01:15:23,440 --> 01:15:25,040 然后把门堵住 and start barricading the doors. 873 01:15:25,200 --> 01:15:26,920 -温斯顿 你和他一起去 -知道了 - Winston, you go with him. - Got it. 874 01:15:27,120 --> 01:15:29,520 叫上其他人 马上去树林里躲起来 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 875 01:15:29,960 --> 01:15:32,080 珉豪 你去找所有能找到的武器 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 876 01:15:32,240 --> 01:15:34,360 在议会厅见 快走 I'll meet you at Council Hall. Let's go. 877 01:15:35,160 --> 01:15:39,050 特蕾莎 我们去找奥尔比 来吧 Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 878 01:15:46,320 --> 01:15:48,360 好了 所有人藏起来 All right, everybody hide! 879 01:15:48,760 --> 01:15:49,760 特蕾莎 Teresa! 880 01:15:49,920 --> 01:15:52,920 快点 快跑 跑啊 Come on! Run! Run! 881 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 别起身 Stay down! 882 01:16:02,600 --> 01:16:03,680 跑 Run! 883 01:16:17,640 --> 01:16:19,000 扎特 Zart! 884 01:16:23,080 --> 01:16:26,120 -救我 -快跑 去村子里 - Help me! - Go! Get to the village! 885 01:16:33,040 --> 01:16:34,610 快 快 Go, go, go! 886 01:16:41,120 --> 01:16:42,770 别起身 别起身 Stay down, stay down! 887 01:16:43,200 --> 01:16:45,720 加利 让我进去 让我进去 Gally! Let me in, let me in! 888 01:16:52,520 --> 01:16:54,200 -奥尔比 -你还好吗 - Alby! - Are you okay? 889 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 出什么事了 What's going on? 890 01:16:55,960 --> 01:16:58,080 -他们来了 -格里弗吗 - They're here. - Grievers? 891 01:17:04,520 --> 01:17:06,010 托马斯 我们该怎么办 Thomas, what do we do? 892 01:17:06,160 --> 01:17:08,560 它抓住我了 It's got me! 893 01:17:13,320 --> 01:17:14,650 大家快跑 快跑 Everybody, run, run, run! 894 01:17:14,800 --> 01:17:16,210 杰夫 快点 跑啊 Jeff, come on, go, go, go! 895 01:17:31,600 --> 01:17:33,760 大家快跑 快点 Everyone, go, go, go! 896 01:17:50,800 --> 01:17:53,160 继续跑 糟了 Keep moving! Oh, shit! 897 01:17:54,560 --> 01:17:55,920 奥尔比 Alby! 898 01:17:56,320 --> 01:17:57,560 到我后面去 Get behind me! 899 01:18:00,760 --> 01:18:02,410 来啊 Come on! 900 01:18:05,440 --> 01:18:06,720 在这边 快点 Over here, let's go! 901 01:18:06,880 --> 01:18:09,480 在这里 快点 来啊 Over here! Let's go! Come on! 902 01:18:11,760 --> 01:18:13,000 在这边 快过来啊 Over here, come on! 903 01:18:13,160 --> 01:18:14,520 温斯顿 Winston! 904 01:18:14,680 --> 01:18:15,840 带奥尔比去里面 Get Alby inside. 905 01:18:16,800 --> 01:18:18,370 查克 进来 快点 Chuck, get in! Go, go, go! 906 01:18:20,400 --> 01:18:22,200 拦上门 Lock down the doors! 907 01:18:38,400 --> 01:18:40,160 小心 Careful. 908 01:18:42,720 --> 01:18:43,960 大家退后 Stay back, guys. 909 01:19:10,320 --> 01:19:11,440 大家都没事吧 Is everyone all right? 910 01:19:12,480 --> 01:19:14,240 救命 Help! 911 01:19:14,400 --> 01:19:16,160 -抓住他 -救命 -离开那 - Hey, grab him! - Help! - Get away from there. 912 01:19:19,160 --> 01:19:20,400 小心 Watch out! 913 01:19:20,960 --> 01:19:21,500 小心 Look out. 914 01:19:22,400 --> 01:19:23,160 离那远点 Get away from there. 915 01:19:27,040 --> 01:19:28,040 查克 Chuck! 916 01:19:30,760 --> 01:19:32,360 -查克 不 -抓住他 - Chuck, no! - Grab him! 917 01:19:32,520 --> 01:19:33,600 往回拉 Pull him back! 918 01:19:35,040 --> 01:19:36,610 -救命 -查克 别松手 - Help! - Chuck, don't let go! 919 01:19:36,760 --> 01:19:38,360 绝对不妨 No shit! 920 01:19:38,600 --> 01:19:40,400 -拉啊 -别松手 - Pull! - Don't let him go! 921 01:20:01,640 --> 01:20:03,050 -查克 你还好吗 -我没事 - Chuck, are you okay? - Yeah, I'm fine. 922 01:20:05,720 --> 01:20:06,760 谢谢 奥尔比 Thanks, Alby. 923 01:20:08,320 --> 01:20:09,680 奥尔比 小心 Alby! Watch out! 924 01:20:11,920 --> 01:20:12,920 抓住他 Grab him! 925 01:20:16,640 --> 01:20:18,720 托马斯 带他们出去 Thomas, get them out. 926 01:20:20,920 --> 01:20:21,960 奥尔比 Alby! 927 01:20:22,120 --> 01:20:24,720 -不 -托马斯 - No! - Thomas... 928 01:20:24,920 --> 01:20:26,440 -托马斯 -别出去 - Thomas! - Don't go out there! 929 01:20:26,600 --> 01:20:27,640 不 托马斯 等等 No, Thomas, wait! 930 01:20:28,000 --> 01:20:29,440 托马斯 等等 Thomas, wait! 931 01:20:37,760 --> 01:20:39,280 大家都在哪 Where is everybody? 932 01:20:39,480 --> 01:20:41,160 那边是谁 Who's that over there? 933 01:20:48,160 --> 01:20:50,120 加利 Gally... 934 01:20:51,080 --> 01:20:53,650 这全怪你 托马斯 看看四周 This is all you, Thomas! Look around! 935 01:20:53,800 --> 01:20:55,450 闪开 加利 这不是托马斯的错 Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 936 01:20:55,560 --> 01:20:56,560 你听到奥尔比的话了 You heard what Alby said! 937 01:20:56,600 --> 01:20:57,960 -他跟他们是一伙的 -跟谁一伙 - He's one of them! - One of who? 938 01:20:58,040 --> 01:20:59,880 他跟他们一伙的 他们派他到这 He's one of them, and they sent him here 939 01:21:00,000 --> 01:21:01,840 来毁掉一切 现在他得逞了 to destroy everything, and now he has! 940 01:21:02,280 --> 01:21:04,760 你看看你周围 托马斯 看看 Look around, Thomas! Look around! 941 01:21:04,960 --> 01:21:05,960 这全是你的错 This is your fault! 942 01:21:06,120 --> 01:21:07,800 闪开 加利 这不是托马斯的错 Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 943 01:21:07,960 --> 01:21:10,640 你在说什么 冷静点 What are you talking about? Calm down. 944 01:21:12,520 --> 01:21:13,560 是他们派他过来的 They sent him here, 945 01:21:13,600 --> 01:21:14,880 现在他毁了我们建起的一切 and now he's destroyed everything that we've built! 946 01:21:14,960 --> 01:21:16,450 你在说什么 What are you talking about? 947 01:21:18,440 --> 01:21:20,120 也许他是对的 Maybe he's right. 948 01:21:20,280 --> 01:21:22,040 托马斯 Thomas... 949 01:21:23,160 --> 01:21:25,560 我得记起来 特蕾莎 I need to remember, Teresa. 950 01:21:25,880 --> 01:21:27,480 托马斯 Thomas... 951 01:21:27,640 --> 01:21:29,680 托马斯 不 不要 Thomas! No, don't! 952 01:21:30,080 --> 01:21:32,360 托马斯 Thomas! 953 01:21:32,520 --> 01:21:33,800 查克 把另一个注射器拿来 Chuck, get the other syringe! 954 01:21:34,840 --> 01:21:36,490 没事的 It's okay. 955 01:21:36,640 --> 01:21:38,360 托马斯 我在这 Thomas, I'm here. 956 01:21:49,400 --> 01:21:50,480 谁把我们丢在这的 Who put us here? 957 01:21:52,320 --> 01:21:53,520 不知道 That we don't know. 958 01:21:58,880 --> 01:22:00,040 特蕾莎 Teresa... 959 01:22:00,200 --> 01:22:01,920 我们为什么要这么做 why are we doing this? 960 01:22:05,760 --> 01:22:07,000 好极了 托马斯 Excellent, Thomas. 961 01:22:07,160 --> 01:22:08,200 跟我来 Come with me. 962 01:22:09,840 --> 01:22:11,760 -邪恶不是正义 -托马斯 - Wicked isn't good. - Thomas... 963 01:22:12,000 --> 01:22:13,440 邪恶就是正义 Wicked is good. 964 01:22:14,720 --> 01:22:15,760 这怎么会是我的错 How could this be my fault? 965 01:22:15,840 --> 01:22:17,000 是你干的 You did this! 966 01:22:17,520 --> 01:22:18,850 我看到你了 I saw you! 967 01:22:20,680 --> 01:22:23,040 我不能就这样看着他们送死 I can't keep watching them die. 968 01:22:29,180 --> 01:22:30,180 醒了 Hey. 969 01:22:31,880 --> 01:22:33,530 你还好吗 Are you okay? 970 01:22:35,960 --> 01:22:37,720 你哪根筋不对了啊 What the hell were you thinking? 971 01:22:43,360 --> 01:22:44,560 怎么了 What happened? 972 01:22:45,240 --> 01:22:46,730 现在加利管事 Gally has taken control. 973 01:22:47,800 --> 01:22:50,770 他说我们有两个选择 要么加入他 He said we had a choice. Either join him... 974 01:22:50,920 --> 01:22:53,600 要么和你一起在日落时被放逐 or get banished at sundown with you. 975 01:22:54,840 --> 01:22:57,240 其他人都同意了吗 And the others agreed to that? 976 01:22:58,280 --> 01:22:59,930 加利说服了大家 Gally has everyone convinced that 977 01:23:00,000 --> 01:23:02,120 让他们相信你是这一切的罪魁祸首 you're the reason all this has happened. 978 01:23:04,880 --> 01:23:07,240 到目前为止这是对的 Well, he's been right so far. 979 01:23:08,800 --> 01:23:10,400 你在说什么啊 What are you talking about? 980 01:23:11,320 --> 01:23:13,080 这个地方 This place... 981 01:23:13,920 --> 01:23:16,240 和我们想的完全不一样 it's not what we thought it was. 982 01:23:17,840 --> 01:23:20,240 这里不是监狱 是个测试 It's not a prison, it's a test. 983 01:23:21,080 --> 01:23:23,080 从我们还是孩子时就开始了 It all started when we were kids. 984 01:23:24,160 --> 01:23:26,970 他们给我们许多挑战 They would give us these challenges. 985 01:23:27,600 --> 01:23:30,120 在我们身上做实验 They were experimenting on us. 986 01:23:31,240 --> 01:23:34,320 然后大家开始失踪 And then people started disappearing. 987 01:23:34,480 --> 01:23:37,290 每个月一个 像时钟一样准确 Every month, one after the other, like clockwork. 988 01:23:37,600 --> 01:23:39,520 他们是被送到了迷宫里 They were sending them up into the Maze. 989 01:23:40,160 --> 01:23:42,360 没错 但并不是所有人 Yeah, but not all of us. 990 01:23:42,920 --> 01:23:44,680 什么意思 What do you mean? 991 01:23:47,960 --> 01:23:49,610 各位 我是他们的人 Guys, I'm one of them. 992 01:23:52,120 --> 01:23:54,640 把你们扔进来的人 我曾与他们共事 The people who put you here, I worked with them. 993 01:23:56,440 --> 01:23:59,200 我观察了你们好几年 I watched you guys for years. 994 01:23:59,720 --> 01:24:02,450 你们在这里被困的日子里 The entire time you have been here... 995 01:24:02,640 --> 01:24:04,640 我就在另一边看着 I was on the other side of it. 996 01:24:07,440 --> 01:24:08,800 你也是 So were you. 997 01:24:10,680 --> 01:24:11,840 什么 What? 998 01:24:13,480 --> 01:24:15,800 特蕾莎 是我们对他们做的这一切 Teresa, we did this to them. 999 01:24:17,800 --> 01:24:19,000 不 No. 1000 01:24:20,320 --> 01:24:21,810 这不是真的 That can't be true. 1001 01:24:22,040 --> 01:24:25,400 是真的 我看见了 It is. I saw it. 1002 01:24:27,160 --> 01:24:29,320 既然是一伙 那为什么把我们也送上来 Why would they send us up if we were with them? 1003 01:24:29,880 --> 01:24:31,480 无所谓了 It doesn't matter. 1004 01:24:32,880 --> 01:24:34,320 他说得对 He's right. 1005 01:24:37,000 --> 01:24:38,650 无所谓了 It doesn't matter. 1006 01:24:39,400 --> 01:24:41,160 所有这些 Any of it. 1007 01:24:42,320 --> 01:24:43,960 因为进入迷宫之前的我们 Because the people we were before the Maze, 1008 01:24:43,960 --> 01:24:46,320 都已经不复存在了 they don't even exist anymore. 1009 01:24:46,480 --> 01:24:48,560 迷宫的创造者确保了这一点 These Creators took care of that. 1010 01:24:49,760 --> 01:24:52,410 而真正重要的 是我们现在是谁 But what does matter is who we are now, 1011 01:24:52,410 --> 01:24:55,210 现在要怎么做 and what we do right now. 1012 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 你闯进迷宫 硬是找到了一条出路 You went into the Maze and you found a way out. 1013 01:24:59,200 --> 01:25:02,360 可如果我没找到 奥尔比也不会死了 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 1014 01:25:05,760 --> 01:25:07,250 也许 Maybe. 1015 01:25:10,840 --> 01:25:12,360 但我很清楚 如果他还在这 But I know that if he were here, 1016 01:25:12,440 --> 01:25:15,720 他也会对你说同样的话 he would be telling you the exact same thing. 1017 01:25:16,880 --> 01:25:20,120 给我振作起来 不要半途而废 Pick your ass up and finish what you started. 1018 01:25:22,280 --> 01:25:23,560 因为如果我们什么都不做 Because if we do nothing... 1019 01:25:23,760 --> 01:25:25,690 就意味着奥尔比的牺牲毫无意义 then that means Alby died for nothing, 1020 01:25:25,690 --> 01:25:26,880 这我绝不接受 and I can't have that. 1021 01:25:31,400 --> 01:25:32,920 那好 Okay. 1022 01:25:34,720 --> 01:25:38,000 好 但我们必须先想法对付加利 Okay, but we gotta get through Gally first. 1023 01:26:07,080 --> 01:26:09,000 真是可惜了 This is such a waste. 1024 01:26:14,760 --> 01:26:15,960 加利 Gally... 1025 01:26:20,800 --> 01:26:22,760 我总觉着这样不对劲 It doesn't feel right, man. 1026 01:26:23,920 --> 01:26:26,360 就是 如果托马斯说得对呢 Yeah, what if Thomas is right? 1027 01:26:27,200 --> 01:26:29,280 也许他能带我们回家呢 Maybe he can lead us home. 1028 01:26:31,480 --> 01:26:33,480 这里就是家 We are home. 1029 01:26:34,120 --> 01:26:35,770 明白吗 Okay? 1030 01:26:37,040 --> 01:26:40,010 我实在是不想再刻掉那墙上的名字了 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 1031 01:26:40,160 --> 01:26:41,490 你真觉得放逐我们 You really think banishing us 1032 01:26:41,560 --> 01:26:43,840 能解决问题吗 is gonna solve anything? 1033 01:26:44,560 --> 01:26:45,970 不能 No. 1034 01:26:47,120 --> 01:26:49,120 但这不是放逐 But this isn't a banishing. 1035 01:26:50,080 --> 01:26:51,120 是献祭 It's an offering. 1036 01:26:51,280 --> 01:26:53,120 什么 慢着 What? Wait! 1037 01:26:53,200 --> 01:26:55,240 加利 你想干什么 Gally, what are you doing? 1038 01:26:55,400 --> 01:26:57,200 托马斯造成了这么大的损失 You really think I'm gonna let Thomas 1039 01:26:57,280 --> 01:26:59,080 你以为我会就这么让他回到迷宫吗 back into the Maze after what he has done? 1040 01:27:00,840 --> 01:27:02,520 你们放眼看看 Look around you! 1041 01:27:03,800 --> 01:27:04,920 看看我们的家园 Look at our Glade! 1042 01:27:06,520 --> 01:27:09,490 我们别无选择 This is the only way. 1043 01:27:09,640 --> 01:27:12,920 等到格里弗得到了他们想要的东西 And when the Grievers get what they came here for... 1044 01:27:13,520 --> 01:27:15,640 一切都会恢复到正常 everything goes back to the way it was. 1045 01:27:15,800 --> 01:27:17,040 你们还听得下去吗 Are you listening to this? 1046 01:27:17,200 --> 01:27:19,680 你们怎么还干站着 他疯了 Why are you all just standing there? He's crazy! 1047 01:27:19,760 --> 01:27:21,720 -你闭嘴 -如果你们坐以待毙 - You shut up. - If you stay here, 1048 01:27:21,840 --> 01:27:23,040 格里弗肯定会杀回来的 the Grievers are going to come back. 1049 01:27:23,240 --> 01:27:25,160 他们不止会回来 而且会一直来这里 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 1050 01:27:25,320 --> 01:27:26,480 直到你们全部死掉 until you're all dead! 1051 01:27:26,640 --> 01:27:28,480 闭嘴 把他绑上 Shut up! Tie him up! 1052 01:27:30,160 --> 01:27:32,160 你们聋了吗 把他绑起来 Do you hear me? I said tie him up! 1053 01:27:57,200 --> 01:27:58,800 你还真是让人惊喜不断啊 You're full of surprises, aren't you? 1054 01:27:59,200 --> 01:28:02,200 你可以不跟我们走 但我们是走定了 You don't have to come with us, but we are leaving. 1055 01:28:02,360 --> 01:28:04,640 还有谁想跟来的 这是你们最后的机会 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1056 01:28:04,840 --> 01:28:06,360 别听他的 他是在吓唬你们 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1057 01:28:06,520 --> 01:28:07,720 不 我没想吓唬你们 No, I'm not trying to scare you. 1058 01:28:07,720 --> 01:28:08,920 你们已经很害怕了 You're already scared. 1059 01:28:09,360 --> 01:28:11,040 我也害怕 I'm scared. 1060 01:28:13,680 --> 01:28:14,960 但我宁可冒这个险杀出去试一把 But I'd rather risk my life out there 1061 01:28:15,040 --> 01:28:16,720 也不想干耗在这里等死 than spending the rest of it in here. 1062 01:28:19,080 --> 01:28:21,080 我们不属于这里 We don't belong here. 1063 01:28:21,720 --> 01:28:24,450 这个地方 不是我们的家 This place isn't our home. 1064 01:28:25,360 --> 01:28:27,040 我们是被丢了进来 We were put here. 1065 01:28:27,440 --> 01:28:29,010 困在了这里 We were trapped here. 1066 01:28:30,720 --> 01:28:33,000 杀出去 至少我们还有个选择的机会 At least, out there we have a choice. 1067 01:28:35,200 --> 01:28:37,280 我们能冲出去 We can make it out of here. 1068 01:28:38,520 --> 01:28:39,560 我确信 I know that. 1069 01:28:52,920 --> 01:28:54,440 抱歉了 I'm sorry. 1070 01:29:08,200 --> 01:29:10,600 加利 结束了 Gally, it's over. 1071 01:29:13,280 --> 01:29:15,760 和我们一起走吧 Just come with us. 1072 01:29:23,440 --> 01:29:25,720 祝你们对抗格里弗能活下来 Good luck against the Grievers. 1073 01:29:44,480 --> 01:29:46,000 大家这边走 Everybody, this way! 1074 01:30:00,120 --> 01:30:02,040 大家跟上 我们就快到了 Keep it up, guys, we're almost there! 1075 01:30:16,360 --> 01:30:19,040 -是格里弗吗 -是 - Is it a Griever? - Yeah. 1076 01:30:20,000 --> 01:30:21,280 糟糕 Shit. 1077 01:30:21,720 --> 01:30:24,200 这个你拿着 查克 待在我们身后 You take this, Chuck. Stay behind us. 1078 01:30:26,280 --> 01:30:28,880 没事的 跟紧我就行 It's okay. Just stick with me. 1079 01:30:29,960 --> 01:30:31,480 我们一过去 这个装置就会激活 Once we're through, it will activate 1080 01:30:31,560 --> 01:30:32,840 门就会打开 and the door will open. 1081 01:30:33,000 --> 01:30:35,120 大家要同战斗 共进退 We stay close, we stick together 1082 01:30:35,320 --> 01:30:37,560 直到最后 要么一举成功 we get through this. We get out now... 1083 01:30:37,720 --> 01:30:39,800 要么战斗至死 or we die trying. 1084 01:30:40,800 --> 01:30:41,880 准备好了吗 Ready? 1085 01:30:43,360 --> 01:30:45,360 好 我们走 All right. Let's go! 1086 01:31:00,840 --> 01:31:02,360 起来 当心 Get up, look out! 1087 01:31:05,360 --> 01:31:06,360 推下去 Push it! 1088 01:31:11,880 --> 01:31:12,880 当心 Look out! 1089 01:31:21,960 --> 01:31:23,160 钥匙 The key! 1090 01:31:23,320 --> 01:31:25,560 查克 当心掉下去 Chuck! Watch the edge! 1091 01:31:32,400 --> 01:31:33,440 糟了 Oh, no. 1092 01:31:34,920 --> 01:31:36,840 -抓住你了 查克 -快把我拉上来 - I got you, Chuck! - Pull me up! 1093 01:31:47,560 --> 01:31:48,680 快来 Come on! 1094 01:31:49,240 --> 01:31:51,600 托马斯 托马斯 Thomas! Thomas! 1095 01:31:52,160 --> 01:31:53,160 查克 Chuck? 1096 01:31:53,360 --> 01:31:54,690 又有格里弗来了 We got more coming! 1097 01:31:56,280 --> 01:31:58,280 稳住战线 Keep it steady, guys! 1098 01:32:00,520 --> 01:32:01,600 起作用了 It works! 1099 01:32:02,880 --> 01:32:04,760 特蕾莎 快去 Teresa, go! 1100 01:32:08,560 --> 01:32:10,960 -别后退 继续推 -大家站在一起 - Don't back down! Keep pushing! - Stay together! 1101 01:32:15,920 --> 01:32:17,440 肯定有出路的 快找 There's gotta be a way out! Come on! 1102 01:32:25,120 --> 01:32:26,120 当心 Watch it! 1103 01:32:31,480 --> 01:32:33,480 打不开 It won't open! 1104 01:32:36,760 --> 01:32:39,080 托马斯 需要密码 Thomas! There's a code! 1105 01:32:39,280 --> 01:32:40,320 八位数 Eight numbers! 1106 01:32:42,760 --> 01:32:44,120 迷宫的八个区域 Eight sections of the Maze. 1107 01:32:44,240 --> 01:32:47,240 -珉豪 说一下顺序 -什么 - Hey, Minho! What's the sequence? - What? 1108 01:32:47,320 --> 01:32:49,160 迷宫区域打开的顺序是什么 The sections of the Maze, what's the sequence? 1109 01:32:50,440 --> 01:32:52,010 Seven! One! 1110 01:32:52,560 --> 01:32:54,160 Five! Two! 1111 01:32:54,320 --> 01:32:56,160 -6 4 -当心头顶 - Six! Four! - Heads up! 1112 01:32:58,840 --> 01:32:59,920 珉豪 Minho! 1113 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 珉豪 Minho! 1114 01:33:03,320 --> 01:33:04,760 快把这东西弄开 Get off of me! 1115 01:33:14,520 --> 01:33:15,800 杰夫 Jeff! 1116 01:33:18,520 --> 01:33:19,760 顺序是什么 快说啊 What's the sequence? Come on! 1117 01:33:20,120 --> 01:33:22,640 Six! Four! Eight! 1118 01:33:22,800 --> 01:33:24,370 3 输进去了吗 Three! You got it? 1119 01:33:26,120 --> 01:33:27,530 坚持住 Keep holding! 1120 01:33:27,800 --> 01:33:28,920 就要成功了 坚持住 Almost there, come on! 1121 01:33:30,040 --> 01:33:31,120 门开了 The door opened! 1122 01:33:29,040 --> 01:33:29,910 {\an8}密码正确 1123 01:34:55,660 --> 01:34:57,620 {\an8}出口 1124 01:34:58,120 --> 01:34:59,480 这么明显 Seriously? 1125 01:35:43,240 --> 01:35:44,680 这里发生什么了 What happened here? 1126 01:36:18,680 --> 01:36:20,520 他们真的在监视我们 So they were watching us. 1127 01:36:21,720 --> 01:36:23,370 一直都是 This whole time. 1128 01:36:49,080 --> 01:36:50,570 你好 Hello. 1129 01:36:50,720 --> 01:36:52,880 我是艾娃·佩琪博士 My name is Doctor Ava Paige. 1130 01:36:53,360 --> 01:36:54,800 我作为运营主管 I'm director of Operations 1131 01:36:54,880 --> 01:36:58,280 领导着世界灾难杀戮区研究部 of the World Catastrophe Killzone Department. 1132 01:36:58,440 --> 01:36:59,850 如果你正在看这段视频 就意味着 If you're watching this, that means 1133 01:36:59,920 --> 01:37:02,920 你已成功完成了迷宫挑战 you have successfully completed the Maze Trials. 1134 01:37:03,400 --> 01:37:06,520 我真希望能当面向你们致以祝贺 I wish I could be there in person to congratulate you... 1135 01:37:08,240 --> 01:37:12,080 但时局所限 我是做不到了 but circumstances seem to have prevented it. 1136 01:37:12,240 --> 01:37:14,760 我相信你们此时都非常困惑 I'm sure by now, you must all be very confused... 1137 01:37:15,600 --> 01:37:16,640 愤怒 angry... 1138 01:37:16,800 --> 01:37:18,290 也很惊惶 frightened. 1139 01:37:18,440 --> 01:37:21,600 我能保证的是 你们所经历的一切 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1140 01:37:22,600 --> 01:37:25,040 我们对你们的所作所为 everything we've done to you... 1141 01:37:25,200 --> 01:37:27,240 都是有原因的 it was all done for a reason. 1142 01:37:27,920 --> 01:37:29,640 你们可能不会记得 You won't remember... 1143 01:37:29,800 --> 01:37:32,560 但太阳烧焦了整个世界 but the Sun has scorched our world. 1144 01:37:34,400 --> 01:37:36,880 数十亿生命葬身火海 Billions of lives lost to fire... 1145 01:37:37,760 --> 01:37:38,760 死于饥荒 famine... 1146 01:37:39,280 --> 01:37:42,250 全世界都未能幸免 suffering on a global scale. 1147 01:37:42,400 --> 01:37:45,400 后果极其严重 The fallout was unimaginable. 1148 01:37:46,160 --> 01:37:48,810 但随之而来的却更为恐怖 What came after was worse. 1149 01:37:49,600 --> 01:37:51,120 我们称之为耀斑菌 We called it the Flare. 1150 01:37:52,280 --> 01:37:55,720 那是一种攻击大脑的致命病毒 A deadly virus that attacks the brain. 1151 01:37:55,880 --> 01:37:57,720 毒性剧烈 It is violent... 1152 01:37:57,880 --> 01:37:59,400 不可捉摸 unpredictable... 1153 01:38:00,240 --> 01:38:02,120 无法治愈 incurable. 1154 01:38:03,400 --> 01:38:04,970 至少我们认为如此 Or so we thought. 1155 01:38:06,640 --> 01:38:09,000 时光流逝 能够抵抗病毒的 In time, a new generation emerged 1156 01:38:09,080 --> 01:38:10,880 新一代应运而生 that could survive the virus. 1157 01:38:11,040 --> 01:38:14,560 突然间 研制解药成为了可能 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1158 01:38:15,920 --> 01:38:18,490 但研发解药不会很容易 But finding it would not be easy. 1159 01:38:18,640 --> 01:38:22,490 年轻人必须加以测试 甚至被牺牲 The young would have to be tested, even sacrificed... 1160 01:38:22,490 --> 01:38:24,280 以求在极端环境下存活 inside harsh environments... 1161 01:38:24,440 --> 01:38:26,480 以此来研究他们的大脑活动 where their brain activity could be studied. 1162 01:38:27,400 --> 01:38:28,970 这种种努力 只为能搞清楚 All in an effort to understand 1163 01:38:29,120 --> 01:38:31,280 他们究竟有何与众不同 what makes them different... 1164 01:38:32,480 --> 01:38:35,320 你们有何与众不同 what makes you different. 1165 01:38:36,560 --> 01:38:38,600 也许你们还没意识 You may not realize it... 1166 01:38:38,760 --> 01:38:41,120 但你们极其重要 but you're very important. 1167 01:38:41,480 --> 01:38:44,320 但不幸的是 你们的挑战才刚刚开始 Unfortunately, your trials have only just begun. 1168 01:38:44,520 --> 01:38:46,520 你们随后就会发现 As you will no doubt soon discover, 1169 01:38:46,600 --> 01:38:48,680 并非所有人赞同我们的方法 not everyone agrees with our methods. 1170 01:38:48,840 --> 01:38:52,000 进展太过缓慢 而人们又担惊受怕 Progress is slow, people are scared. 1171 01:38:52,160 --> 01:38:54,760 也许对于我们 对于我而言 It may be too late for us... 1172 01:38:54,840 --> 01:38:56,680 已经太晚了 for me... 1173 01:38:56,840 --> 01:38:58,200 但你们还有机会 but not for you. 1174 01:38:59,120 --> 01:39:00,920 外面的世界在等着你们 The outside world awaits. 1175 01:39:01,520 --> 01:39:02,930 记住 Remember... 1176 01:39:06,360 --> 01:39:07,800 邪恶就是正义 Wicked is good. 1177 01:39:43,560 --> 01:39:45,080 结束了吗 Is it over? 1178 01:39:46,880 --> 01:39:48,840 她说我们很重要 She said we were important. 1179 01:39:50,560 --> 01:39:52,520 我们现在该怎么办 What are we supposed to do now? 1180 01:40:01,160 --> 01:40:02,760 我也不知道 I don't know. 1181 01:40:08,160 --> 01:40:09,920 我们出去吧 Let's get out of here. 1182 01:40:12,600 --> 01:40:13,600 不行 No. 1183 01:40:18,360 --> 01:40:19,930 -加利 -别过去 - Gally? - Don't. 1184 01:40:21,040 --> 01:40:22,840 他被蛰了 He's been stung. 1185 01:40:30,440 --> 01:40:31,770 我们不能出去 We can't leave. 1186 01:40:35,720 --> 01:40:37,800 当然能 加利 我们已经出来了 We did. Gally, we're out. 1187 01:40:38,920 --> 01:40:40,200 我们自由了 We're free. 1188 01:40:42,520 --> 01:40:43,720 自由 Free? 1189 01:40:47,200 --> 01:40:49,200 你真以为出了那道门我们就自由了吗 You think we're free out there? 1190 01:40:50,480 --> 01:40:51,640 不对 No. 1191 01:40:53,800 --> 01:40:56,080 不 我们无路可逃 No, there's no escape from this place. 1192 01:41:01,280 --> 01:41:02,720 加利 听我说 Gally, listen to me. 1193 01:41:02,880 --> 01:41:05,160 你现在脑子不清醒 You're not thinking straight. 1194 01:41:05,760 --> 01:41:06,920 很不清醒 You're not. 1195 01:41:07,800 --> 01:41:09,800 但我们能帮你 Now, we can help you. 1196 01:41:11,320 --> 01:41:13,320 把枪放下吧 Just put down the gun. 1197 01:41:14,120 --> 01:41:15,840 我属于迷宫 I belong to the Maze. 1198 01:41:16,000 --> 01:41:17,720 快把枪放下 Just put down the gun. 1199 01:41:20,800 --> 01:41:22,160 我们都是 We all do. 1200 01:41:43,000 --> 01:41:44,330 托马斯 Thomas... 1201 01:41:46,200 --> 01:41:47,610 查克 Chuck. 1202 01:41:52,280 --> 01:41:54,120 糟了 糟了 Oh, shit. Shit. 1203 01:41:55,200 --> 01:41:56,530 看着我 看着我 Look at me, look at me! 1204 01:41:57,880 --> 01:41:58,880 糟了 Oh, shit! 1205 01:41:59,040 --> 01:42:00,530 查克 看着我 好吗 Chuck, look at me, all right? 1206 01:42:00,840 --> 01:42:02,200 我这就救你 兄弟 坚持住 I got you, buddy. Just hang on. 1207 01:42:02,800 --> 01:42:04,210 没事的 It's okay. 1208 01:42:04,520 --> 01:42:06,040 托马斯 托马斯 Thomas, Thomas... 1209 01:42:11,520 --> 01:42:13,520 不 查克 你要亲手给他们的 No, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1210 01:42:13,680 --> 01:42:14,680 记得吗 我跟你说过的 Remember, I told you that. 1211 01:42:14,800 --> 01:42:16,040 拿着 Take it. 1212 01:42:16,720 --> 01:42:17,840 不 No. 1213 01:42:20,400 --> 01:42:21,400 谢谢你 Thank you. 1214 01:42:25,400 --> 01:42:26,560 谢谢你 Thank you. 1215 01:42:26,880 --> 01:42:28,040 不 查克 我们会救你 No, Chuck, you're gonna get... 1216 01:42:32,720 --> 01:42:33,720 查克 Chuck. 1217 01:42:36,480 --> 01:42:38,080 查克 醒醒 Chuck? Hey. 1218 01:42:40,000 --> 01:42:41,720 查克 坚持住 Hey, Chuck, come on! 1219 01:42:42,680 --> 01:42:44,280 坚持住 醒醒啊 Come on, wake up! 1220 01:42:52,080 --> 01:42:53,080 可恶 Damn it! 1221 01:42:56,040 --> 01:42:57,960 我们已经成功了啊 醒醒 We made it. Come on. 1222 01:43:03,000 --> 01:43:04,680 对不起 I'm sorry! 1223 01:43:05,920 --> 01:43:07,250 该死 God damn it! 1224 01:43:08,760 --> 01:43:10,600 该死 Damn it! 1225 01:43:16,680 --> 01:43:17,760 -托马斯 -查克 - Thomas. - Chuck! 1226 01:43:21,480 --> 01:43:23,680 起来 查克 起来啊 Get up, Chuck! Come on! 1227 01:43:36,840 --> 01:43:37,920 查克 Chuck! 1228 01:43:39,520 --> 01:43:41,440 我们不能丢下他 You can't just leave him there! 1229 01:44:19,280 --> 01:44:20,520 你们都好吗 You guys all right? 1230 01:44:21,240 --> 01:44:22,400 别担心 Don't worry. 1231 01:44:22,560 --> 01:44:23,920 你们现在安全了 You're safe now. 1232 01:45:00,520 --> 01:45:02,090 别紧张 孩子们 Relax, kid. 1233 01:45:03,480 --> 01:45:05,800 一切都要改变了 Everything is gonna change. 1234 01:45:20,640 --> 01:45:23,920 我想现在可以说 迷宫试验圆满成功了 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1235 01:45:25,600 --> 01:45:27,960 我确实没想到会有这么多幸存者 不过 I wasn't expecting so many survivors, but... 1236 01:45:29,000 --> 01:45:30,240 多多益善嘛 the more the merrier. 1237 01:45:34,720 --> 01:45:38,400 托马斯还是如此让人惊喜不断 Thomas continues to surprise and impress. 1238 01:45:39,760 --> 01:45:43,520 到目前为止 他们还没有发现真相 And for now, they seem to have taken the bait. 1239 01:45:44,640 --> 01:45:46,560 虽然此刻断言为时过早 但是 It's too soon to say, but... 1240 01:45:48,240 --> 01:45:50,400 他们也许就是一切的关键 they could be the key to everything. 1241 01:45:53,240 --> 01:45:54,600 所以继续下一步吧 So let's move forward. 1242 01:45:56,360 --> 01:45:59,440 是时候开始第二阶段了 It's time now to begin Phase Two.