1 00:00:37,901 --> 00:00:43,001 この映画は当事者への 取材に基づいて制作されました 2 00:00:46,012 --> 00:00:47,977 [ クリーブランド管制 ] 《ユナイテッド(UA)1523、 数分前にこの周波数で‥》 3 00:00:48,012 --> 00:00:49,012 [ クリーブランド管制 ] 《悲鳴が聞こえなかったか?》 4 00:00:49,113 --> 00:00:50,422 [ ビジネスジェット ] 《こちらもアーとか叫び声を聞いた》 5 00:00:50,546 --> 00:00:52,368 [ UA1523 ] 《797、我々も聞いたが よくわからなかった》 6 00:00:52,403 --> 00:00:53,950 [ クリーブランド管制 ] 《‥まだ調査中だ‥UA93、 こちらクリーブランド‥》 7 00:00:55,085 --> 00:00:56,150 [ アメリカン航空 (AA) ] 《こちらAA緊急回線受付、 そちらの状況を‥》 8 00:00:56,285 --> 00:00:59,147 [ AA地上サポート ] 《乗務員よると機長は刺されたと‥》 9 00:00:59,313 --> 00:01:02,211 [ AA11乗務員 ベティ ] 《催涙スプレーのせいで息苦しい 多分ハイジャックされてる‥》 10 00:01:02,335 --> 00:01:03,766 [ 航空管制官 ] 《ハイジャックされた機は ニューヨークへ向かってる》 11 00:01:03,890 --> 00:01:05,088 [ 北米航空宇宙防衛司令部 (NORAD) ] 《これは演習じゃないのか?》 12 00:01:05,213 --> 00:01:06,311 [ 航空管制官 ] 《違う、演習じゃない》 13 00:01:06,598 --> 00:01:07,924 [ AA11乗務員 ベティ ] 《誰か操縦席に近づけた?》 14 00:01:08,059 --> 00:01:10,431 [ AA地上サポート ] 《ベティ、何が起きたの? 説明して》 15 00:01:10,566 --> 00:01:12,263 [ テレビ報道 ] 《WTCビルに飛行機が 衝突しました‥》 16 00:01:12,398 --> 00:01:14,133 [ AA地上サポート ] 《彼女との交信が途絶えた》 17 00:01:14,490 --> 00:01:15,601 [ WTC南棟89F 金融会社社員 ] 《ママ、落ち着いて聞いて‥》 18 00:01:15,736 --> 00:01:18,334 [ WTC南棟89F 金融会社社員 ] 《WTC北棟に飛行機が衝突したんだ》 19 00:01:18,451 --> 00:01:20,376 [ UA93乗客 ] 《あなた、よく聞いてね》 20 00:01:20,411 --> 00:01:22,022 [ UA93乗客 ] 《飛行機がハイジャックされたの》 21 00:01:22,157 --> 00:01:24,831 [ UA93乗客 ] 《またあなたに会えたらいいのに‥》 22 00:01:24,966 --> 00:01:27,201 [ UA93乗客 ] 《 I love you. Good-bye. 》 23 00:01:38,498 --> 00:01:40,274 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《本当にここまで助けに来てくれるの?》 24 00:01:40,520 --> 00:01:41,987 [ 救急オペレータ ] 《今、向かわせていますから》 25 00:01:42,065 --> 00:01:45,104 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《誰も上がってこない、 中はもうメチャクチャよ》 26 00:01:45,242 --> 00:01:46,911 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《私たちみんな 息苦しくなってきた》 27 00:01:47,046 --> 00:01:48,949 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《もう死ぬのね私》 28 00:01:49,084 --> 00:01:50,388 [ 救急オペレータ ] 《ダメよ!》 29 00:01:50,423 --> 00:01:52,900 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《もう死ぬんだわ》 30 00:01:53,011 --> 00:01:55,713 [ 救急オペレータ ] 《落ち着いてください》 31 00:01:56,902 --> 00:01:59,117 [ 救急オペレータ ] 《どうか気をしっかり持って》 32 00:01:59,252 --> 00:02:01,994 [ WTC南棟 金融システムマネージャ ] 《熱い!炎が迫ってる!》 33 00:02:02,129 --> 00:02:04,058 [ 救急オペレータ ] 《今助けが向かいますから》 34 00:02:04,552 --> 00:02:06,147 [ 救急オペレータ ] 《誰か聞こえますか?》 35 00:02:06,347 --> 00:02:08,309 [ 救急オペレータ ] 《 Oh, my God... 》 36 00:02:10,123 --> 00:02:12,323 2年後 37 00:02:13,923 --> 00:02:17,423 *ザ・サウジ・グループ 38 00:02:28,761 --> 00:02:30,338 捕まえたぞ アマル 39 00:02:31,270 --> 00:02:33,023 もう逃げられん 40 00:02:35,477 --> 00:02:36,693 俺を見ろ 41 00:02:39,665 --> 00:02:42,220 こっち向いて話さないと 痛い目に遭わせるぞ! 42 00:02:42,618 --> 00:02:44,774 マットから出たら ブン殴る! 43 00:02:45,039 --> 00:02:49,164 嘘を言ったら痛い目に遭うぞ! おい、こっち見ろ! 44 00:02:50,358 --> 00:02:52,598 俺を見ろ アマル! 45 00:02:56,166 --> 00:02:56,892 来い 46 00:03:23,281 --> 00:03:25,311 - 誰も奴と話すな - 了解 47 00:03:25,684 --> 00:03:27,922 窓を塞いでおけ 48 00:03:34,027 --> 00:03:36,153 本部から飛行機 で飛んできて 49 00:03:37,907 --> 00:03:40,797 スーツでキメたまま 人生初の尋問か 50 00:03:41,115 --> 00:03:42,313 しかも相手は奴だ 51 00:03:43,945 --> 00:03:46,337 - いつもこうじゃないぞ - 大丈夫よ 52 00:03:48,967 --> 00:03:50,116 見ての通り 53 00:03:51,251 --> 00:03:54,740 奴が協力的になるまで しばらくかかる 54 00:03:59,027 --> 00:04:00,381 コーヒーでもどうだ 55 00:04:00,849 --> 00:04:02,514 いいえ 戻って続けましょう 56 00:04:09,703 --> 00:04:12,155 モニターで 見ててもいんだぞ 57 00:04:16,510 --> 00:04:17,565 わかった 58 00:04:22,737 --> 00:04:24,095 これを被ってろ 59 00:04:24,772 --> 00:04:25,943 あなたは被らないの? 60 00:04:28,647 --> 00:04:30,024 彼が釈放されることは? 61 00:04:31,163 --> 00:04:32,138 絶対ない 62 00:04:32,875 --> 00:04:33,757 行こうか 63 00:04:35,157 --> 00:04:38,957 秘密軍事施設 [ 所在非公開 ] 64 00:04:48,432 --> 00:04:49,642 今の 65 00:04:50,523 --> 00:04:52,229 状況を簡単に言うと 66 00:04:52,684 --> 00:04:55,874 もうお前に自由はない 67 00:04:56,919 --> 00:04:58,291 ここで俺と過ごすのさ 68 00:05:00,072 --> 00:05:02,324 何でも知ってるぞ お前の事を 69 00:05:04,261 --> 00:05:08,116 ずっとお前を調べ 追跡してきた 70 00:05:09,082 --> 00:05:10,823 カラチでは殺す機会もあった 71 00:05:10,980 --> 00:05:14,294 だが泳がせた‥そして今 こうして話ができる 72 00:05:15,257 --> 00:05:17,681 縛り付けられ殴られて 73 00:05:19,140 --> 00:05:20,457 アンタと話す気はない 74 00:05:20,527 --> 00:05:22,576 人生は時に不公平だ 75 00:05:23,756 --> 00:05:25,130 捕まった時、 76 00:05:25,677 --> 00:05:28,094 俺達が "いいヤツ" じゃない のは、わかっただろ? 77 00:05:28,766 --> 00:05:33,316 中途半端なゴミ野郎! 組織のイヌめ! 78 00:05:33,357 --> 00:05:35,917 そんな奴に従えと? 79 00:05:36,125 --> 00:05:37,067 なぜ! 80 00:05:37,467 --> 00:05:38,667 お前は金庫番で 81 00:05:40,750 --> 00:05:41,879 配達屋 82 00:05:42,443 --> 00:05:47,158 人類の恥だな‥お前と伯父は 罪のない3千人を殺した 83 00:05:48,935 --> 00:05:49,804 だろ? 84 00:05:51,300 --> 00:05:52,623 お前の名は 85 00:05:53,091 --> 00:05:58,392 ウエストユニオン銀行の 9.11実行犯への送金記録で浮上した 86 00:06:00,915 --> 00:06:02,395 さらに決め手は‥ 87 00:06:02,560 --> 00:06:07,962 150kgの高性能爆薬だ お前の家で発見された! 88 00:06:09,736 --> 00:06:12,504 まだ知りたいか? 89 00:06:18,331 --> 00:06:20,275 返事しろよ とことん相手してやる 90 00:06:22,043 --> 00:06:24,102 9.11の話はさておき 91 00:06:26,147 --> 00:06:29,608 本題に入ろう "サウジ・グループ"について 92 00:06:35,178 --> 00:06:38,660 こいつは ハジム・アル・カシミール 93 00:06:40,016 --> 00:06:41,967 奴は重要メンバーと 繋がってる 94 00:06:42,039 --> 00:06:45,225 奴のEメール記録を出せ 95 00:06:47,526 --> 00:06:49,488 アマル、隠しても無駄だ 96 00:06:49,523 --> 00:06:52,097 情報を吐け なら毛布をやろう 97 00:06:52,467 --> 00:06:54,704 毛布だけでなく ご馳走も出すぞ 98 00:06:59,115 --> 00:07:01,592 わかってるんだ お前は奴を知ってるな 99 00:07:04,039 --> 00:07:06,273 さっき言っただろ アンタに話す気はない 100 00:07:11,268 --> 00:07:12,732 覚悟しろよ 準備を 101 00:07:14,872 --> 00:07:15,614 さあ 102 00:07:18,901 --> 00:07:20,144 俺に嘘を言えば 103 00:07:21,244 --> 00:07:22,244 痛い目に遭うぞ 104 00:07:42,676 --> 00:07:43,629 バケツを取って 105 00:07:44,327 --> 00:07:46,034 - え? - バケツを取れ 106 00:07:52,589 --> 00:07:53,696 水を汲んで 107 00:07:55,952 --> 00:07:57,352 さあ、早く 108 00:08:02,076 --> 00:08:03,087 こっちにくれ 109 00:08:06,747 --> 00:08:11,261 ハジムは90年代にラムジ・ユセフと イランで会ってるな 110 00:08:11,296 --> 00:08:13,059 知らない! 111 00:08:15,683 --> 00:08:16,763 くたばれ! 112 00:08:22,558 --> 00:08:25,203 他のメンバーの メール情報を渡せ 113 00:08:26,138 --> 00:08:28,615 1件でも出せば 止めてやる 114 00:08:29,696 --> 00:08:31,156 サウジ・グループの メンバーは? 115 00:08:31,650 --> 00:08:33,053 次の標的は? 116 00:08:33,941 --> 00:08:36,644 ビン・ラディンを どこで見た? 117 00:08:36,864 --> 00:08:40,268 奴を最後に見たのは どこだ? 118 00:08:41,115 --> 00:08:43,182 嘘を言えば痛い目に遭う わかってるな 119 00:08:53,113 --> 00:08:55,447 いい加減、負けを認めろ 120 00:08:55,805 --> 00:08:57,393 お前の'ジハード'は 終わったんだ 121 00:09:00,240 --> 00:09:01,021 起こせ 122 00:09:12,314 --> 00:09:14,293 立場を理解するんだな 123 00:09:15,129 --> 00:09:16,956 こっちには時間がある お前にはない 124 00:09:17,508 --> 00:09:19,695 こっちには選択肢がある お前にはない 125 00:09:24,101 --> 00:09:27,247 お前は実に忍耐強い 尊敬するよ 126 00:09:28,406 --> 00:09:30,536 だが誰でも結局 最後は落ちる 127 00:09:31,036 --> 00:09:32,436 生物の習性だ 128 00:09:49,933 --> 00:09:53,933 パキスタン 129 00:10:19,634 --> 00:10:21,069 トランクを開けてください 130 00:10:26,820 --> 00:10:27,891 クリアだ 131 00:10:44,114 --> 00:10:48,014 アメリカ大使館 [ イスラマバード ] 132 00:11:17,625 --> 00:11:18,776 あの夜どうだった? 133 00:11:19,044 --> 00:11:22,132 驚いたよ 地元警察の要請で行ってみたら 134 00:11:22,510 --> 00:11:24,818 なんとそこにいたのは 例の金庫番だ 135 00:11:24,934 --> 00:11:26,258 *KSMの甥だな? 136 00:11:26,373 --> 00:11:27,543 - ああ - 何か吐いたか? 137 00:11:27,662 --> 00:11:28,648 ダンマリさ 138 00:11:28,783 --> 00:11:30,959 博士号の君にとっては 無駄な抵抗だろ? 139 00:11:31,087 --> 00:11:33,539 そうだが、チンタラ やってる暇はない 140 00:11:34,072 --> 00:11:35,806 まずは サウジ・グループだ 141 00:11:35,893 --> 00:11:37,546 家族ぐるみで 関わってるからな 142 00:11:37,694 --> 00:11:40,427 伯父の下で 9.11の資金を手配した 143 00:11:40,780 --> 00:11:42,951 奴の頭の中を 全部吐かせてやる 144 00:11:44,620 --> 00:11:45,447 さて 145 00:11:46,369 --> 00:11:48,853 ビル、彼女は見込みあるぞ 即戦力だ 146 00:11:51,553 --> 00:11:53,004 嘘を言ったこと ないだろ? 147 00:11:54,955 --> 00:11:58,039 マヤ、彼はジョセフ・ブラッドレー 支局長殿だ 148 00:11:58,074 --> 00:11:59,440 彼とはイラクで一緒だった 149 00:11:59,494 --> 00:12:01,717 - よろしく - こちらこそ 150 00:12:02,099 --> 00:12:04,484 - 飛行機はどうだった? - 快適でした 151 00:12:04,497 --> 00:12:07,242 着いて早々から充実した 時間を過ごしてる だよな? 152 00:12:07,663 --> 00:12:10,943 - パキスタンは気に入った? - 後悔してるかも 153 00:12:11,767 --> 00:12:14,451 - 志願したのでは? - 違います! 154 00:12:20,472 --> 00:12:22,253 3階の北東の角の部屋だ 155 00:12:29,339 --> 00:12:31,542 キツい任務には 若すぎないか? 156 00:12:32,748 --> 00:12:35,198 - 本部は彼女をキレ者だと - ほぅ 157 00:12:35,718 --> 00:12:37,042 世代交代かな 158 00:12:37,179 --> 00:12:38,831 現場を経験 させたいのさ 159 00:12:38,966 --> 00:12:40,796 さて これから *ISIと会議だ 160 00:12:40,897 --> 00:12:43,547 連中は非協力的だ 文句言ってくれよ 161 00:13:08,727 --> 00:13:11,333 これ言ったっけ? そいつは、 162 00:13:11,469 --> 00:13:13,821 マレーシア支部で こう供述してる 163 00:13:13,967 --> 00:13:17,156 「甥がある人物の下で働いてる」と 誰だと思う? 164 00:13:17,277 --> 00:13:22,403 彼はバンコクのある祝祭に 参加したんだ 1年前に 165 00:13:23,098 --> 00:13:25,854 主賓はなんと オサマ・ビン・ラディン 166 00:13:26,207 --> 00:13:28,847 - *2Pacじゃないぞ - 5百万ドルの価値はあるな 167 00:13:28,956 --> 00:13:30,219 これで奴を追い詰められる 168 00:13:30,328 --> 00:13:32,387 俺達を挑発してる 「見つけてみろ」って 169 00:13:32,577 --> 00:13:34,413 だから君に託すよ 170 00:13:34,448 --> 00:13:37,139 諸君、彼女はマヤ マヤ、こいつらだ 171 00:13:37,240 --> 00:13:38,913 アマルの状況を 彼女に聞くなよ 172 00:13:39,014 --> 00:13:40,284 まだ見習いだ 173 00:13:40,393 --> 00:13:42,072 アマルは黙秘 174 00:13:42,416 --> 00:13:46,875 本部はアブ・ファラジを 組織ナンバー3と見なしている 175 00:13:47,018 --> 00:13:48,384 妥当だな 176 00:13:50,002 --> 00:13:54,191 奴が英国内の仲間に接触してないか ロンドン支部から問い合わせが 177 00:13:54,245 --> 00:13:56,102 - 俺達が隠してるとでも? - よせ 178 00:13:56,403 --> 00:13:59,436 ヨルダン当局の協力で アマルの書簡を入手しました 179 00:13:59,539 --> 00:14:00,832 テロ標的が書いてあった? 180 00:14:00,934 --> 00:14:04,164 領事館、マリオットホテルは 警備が手薄だと 181 00:14:04,174 --> 00:14:08,322 あとマジド・カーンの事も‥ ほら米国の給油所を狙ってた奴 182 00:14:08,415 --> 00:14:10,050 まるで雑談だな? 183 00:14:10,122 --> 00:14:14,032 実は、標的の候補が600件もあって‥ まずヒースロー空港、サウジ 184 00:14:14,318 --> 00:14:16,710 ファラジがヒースローを 狙ってもおかしくない 185 00:14:16,791 --> 00:14:18,547 彼の標的をどう絞れば? 186 00:14:18,602 --> 00:14:20,937 サウジは諦めるだろう だがヒースローは厄介だな 187 00:14:21,007 --> 00:14:23,757 ところで‥ 昨夜からの報告は? 188 00:14:23,792 --> 00:14:26,067 逃亡中のアラブ人らを 操ってる黒幕は 189 00:14:26,176 --> 00:14:29,187 今ここでISIと会談中です 突入の準備をすべきだ 190 00:14:29,291 --> 00:14:30,051 なるほど! 191 00:14:30,536 --> 00:14:33,809 地元テレビは「今回もISIの 動きはあまりに遅すぎた」 192 00:14:33,908 --> 00:14:36,096 「何か裏があるのでは」 と報じてます 193 00:14:36,261 --> 00:14:38,216 わかった 局長に伝えておく 194 00:14:38,816 --> 00:14:40,216 ビン・ラディンに関しては? 195 00:14:40,255 --> 00:14:42,119 アフガン国境近く トラボラ地区の農民が 196 00:14:42,159 --> 00:14:43,740 ある丘で 目撃したとか 197 00:14:43,747 --> 00:14:46,070 背高の男の四方に 4人の護衛 198 00:14:46,135 --> 00:14:48,179 *UBLの行動パターンと合う 199 00:14:48,238 --> 00:14:49,609 奴の親衛隊か 200 00:14:49,616 --> 00:14:51,541 でも それ9.11前のパターンよ 201 00:14:52,047 --> 00:14:54,462 パターンを変えた と考える理由がない 202 00:14:54,538 --> 00:14:56,619 アフガニスタン侵攻は その理由になりうる 203 00:14:59,522 --> 00:15:01,075 ボス、俺が雇ってる男に 204 00:15:01,110 --> 00:15:03,778 5千ドルでその場所を 見張らせましょうか 205 00:15:03,804 --> 00:15:07,071 ダメだ すまんがその男は必要ない 206 00:15:07,306 --> 00:15:11,301 パキスタン当局が確認 するだろう 他には? 207 00:15:12,135 --> 00:15:13,213 以上? 208 00:15:13,895 --> 00:15:16,397 では当面ファラジに 的を絞ろう 209 00:15:16,420 --> 00:15:20,400 工作員らにもこの事を伝えてくれ ‥あと日頃の感謝もな 210 00:15:22,103 --> 00:15:23,479 トラボラで? 211 00:15:23,621 --> 00:15:24,950 - ええ - なるほど 212 00:16:20,590 --> 00:16:21,791 よいしょ 213 00:16:22,000 --> 00:16:23,158 よいしょ 214 00:16:29,427 --> 00:16:32,888 さてと‥ 今日は気楽にいこうか 215 00:16:54,732 --> 00:16:55,837 腹減ってるか? 216 00:16:58,279 --> 00:17:00,297 ここの食事はマズいよな これやるよ 217 00:17:09,157 --> 00:17:10,187 うまいだろ? 218 00:17:20,977 --> 00:17:22,099 リチャード・リード 219 00:17:23,544 --> 00:17:25,276 奴の事を考えてたんだ 220 00:17:25,601 --> 00:17:29,346 どうやって靴に爆弾を仕込み 飛行機へ? 信じられん 221 00:17:30,304 --> 00:17:31,473 奴を知ってるな? 222 00:17:36,225 --> 00:17:37,122 ああ 223 00:17:38,885 --> 00:17:40,428 よく言ってくれた 224 00:17:42,570 --> 00:17:48,325 実はお前のEメール記録を入手した 奴に送った分も含めて数年分を 225 00:17:51,274 --> 00:17:52,233 誰が‥ 226 00:17:53,741 --> 00:17:55,577 サウジ・グループには 他に誰が? 227 00:17:57,188 --> 00:17:59,792 俺は何人かに 金を渡しただけだ 228 00:18:02,098 --> 00:18:04,462 奴らの事は知らない 229 00:18:07,855 --> 00:18:11,171 嘘を言えば 痛い目に遭う 230 00:18:13,136 --> 00:18:14,445 頼む 231 00:18:23,070 --> 00:18:26,553 信じるよ お前を信じよう 232 00:18:31,729 --> 00:18:32,908 気に入ったか? 233 00:18:39,160 --> 00:18:40,935 また水責めを 受けたいか? 234 00:18:41,914 --> 00:18:43,578 それとも他のにするか? 235 00:18:50,806 --> 00:18:52,891 - 水か? - 頼む 236 00:18:52,926 --> 00:18:55,561 メンバーの名前を言え 237 00:18:57,953 --> 00:19:02,951 俺は‥知らない!本当だ! 238 00:19:03,351 --> 00:19:04,316 やれ 239 00:19:07,057 --> 00:19:07,963 吊るせ 240 00:19:08,266 --> 00:19:09,268 さあ始めるぞ 241 00:19:10,184 --> 00:19:11,659 何すると思う? 242 00:19:16,791 --> 00:19:19,564 ウチの女見習いに ナニを見られても平気だよな? 243 00:19:19,991 --> 00:19:21,233 よし 244 00:19:23,863 --> 00:19:25,252 何だ 糞を漏らしたのか? 245 00:19:27,127 --> 00:19:28,534 ここにいろ すぐ戻る 246 00:19:42,816 --> 00:19:44,770 アンタの友達はケダモノだ 247 00:19:46,919 --> 00:19:49,118 頼む、助けてくれ 248 00:19:50,913 --> 00:19:51,987 頼むよ 249 00:19:59,027 --> 00:20:01,872 真実を言えば 助かるわ 250 00:20:14,035 --> 00:20:15,371 犬用の首輪だ 251 00:20:19,765 --> 00:20:23,958 やめろ! 252 00:20:29,040 --> 00:20:30,818 お前が選んだんだぞ 253 00:20:42,249 --> 00:20:43,197 つかまれ 254 00:20:49,958 --> 00:20:50,780 さあ 255 00:20:53,148 --> 00:20:53,929 ほら 256 00:20:54,902 --> 00:20:56,452 お前は俺の犬 散歩だぞ 257 00:20:58,399 --> 00:21:00,198 なんてザマだ アマル 258 00:21:00,586 --> 00:21:04,290 ワリードはもう吐いたぞ お前を知ってると 259 00:21:07,341 --> 00:21:10,009 着いたぞ 260 00:21:11,620 --> 00:21:14,925 これわかるか? 箱だ 261 00:21:16,353 --> 00:21:17,675 今からお前を閉じ込める 262 00:21:23,126 --> 00:21:24,456 決行はいつだ? 263 00:21:27,494 --> 00:21:29,089 いつ攻撃する? 264 00:21:31,029 --> 00:21:32,271 なに? 265 00:21:33,921 --> 00:21:35,662 - 何だ? - 日曜‥ 266 00:21:37,267 --> 00:21:39,527 日曜日にどこを? 267 00:21:41,401 --> 00:21:43,565 今週か? 来週なのか? 268 00:21:45,427 --> 00:21:47,645 どこなんだ? 269 00:21:50,360 --> 00:21:51,338 なに? 270 00:21:53,826 --> 00:21:56,287 しっかりしろアマル 日曜か月曜か? 271 00:21:57,909 --> 00:22:00,827 断片情報は嘘と見なすぞ おい、どうなんだ 272 00:22:01,603 --> 00:22:03,080 一体いつだ? 273 00:22:03,581 --> 00:22:06,399 ちゃんと言わないと 箱にブチ込むぞ 274 00:22:06,504 --> 00:22:10,721 断片情報だけなら 嘘と見なす! 275 00:22:11,169 --> 00:22:14,807 - 土曜だ! - 箱に入れ! 276 00:22:14,813 --> 00:22:17,307 日曜だ! 277 00:22:17,713 --> 00:22:19,855 月曜! 278 00:22:20,695 --> 00:22:24,375 火曜! 279 00:22:24,383 --> 00:22:27,206 - 金曜! - 押し込んでしまえ! 280 00:22:29,295 --> 00:22:31,949 - 待て - 日曜‥ 281 00:22:34,147 --> 00:22:37,250 月曜‥ 282 00:22:38,779 --> 00:22:40,008 木曜‥ 283 00:22:40,765 --> 00:22:43,170 アマル、答えろ 決行はいつだ? 284 00:22:44,132 --> 00:22:45,204 いつだ? 285 00:22:50,789 --> 00:22:51,827 金曜‥ 286 00:22:54,499 --> 00:22:57,561 - アマル、いつだ? - 木曜‥ 287 00:23:00,922 --> 00:23:01,819 金曜‥ 288 00:23:05,519 --> 00:23:07,619 2004年5月29日 289 00:23:08,019 --> 00:23:10,919 [ アル・コバール ] (サウジアラビア東部の都市) 290 00:23:28,545 --> 00:23:31,749 《‥欧米などの外国人を 狙ったこの襲撃の》 291 00:23:31,784 --> 00:23:34,867 《犠牲者の内訳を見ると 非ムスリム、》 292 00:23:35,002 --> 00:23:38,846 《とりわけアメリカ人が 目立ちます》 293 00:23:39,268 --> 00:23:41,674 気にしないで あちらの当局に任せましょ 294 00:23:42,565 --> 00:23:43,457 そうだな 295 00:23:45,661 --> 00:23:47,327 警告は伝えた 先方が軽視したのよ 296 00:23:47,333 --> 00:23:49,129 だからあなたに責任ないわ 297 00:23:49,141 --> 00:23:53,208 それ誰が言ってるんだ!犯人か? アマルの担当は俺だ 責任はある 298 00:23:53,221 --> 00:23:56,118 - 彼女もそうだ - いいえどうせ無理だった 299 00:23:56,131 --> 00:23:58,751 要するに 腰の重い同盟国の責任よ 300 00:23:58,758 --> 00:24:00,189 今は 先の事を考えるべきよ 301 00:24:00,201 --> 00:24:03,002 ロンドン、ヒースローの テロ計画はまだ進行中よ 302 00:24:03,096 --> 00:24:04,990 アマルはまだ この襲撃を知らない 303 00:24:05,077 --> 00:24:06,850 - 彼は知ってる - どうやって? 304 00:24:06,898 --> 00:24:10,160 KSMらをナメたらダメ 実に狡猾な連中よ 305 00:24:10,367 --> 00:24:12,409 彼は自国内のテロ情報 すら持ってない 306 00:24:12,410 --> 00:24:15,566 KSMらから作戦の詳細を 知らされてないのでは 307 00:24:15,567 --> 00:24:17,603 おそらくビン・ラディンの事も 308 00:24:18,408 --> 00:24:20,004 でも彼は今、完全隔離 309 00:24:20,039 --> 00:24:22,488 この襲撃を知らない彼に 揺さぶりをかければ 310 00:24:22,958 --> 00:24:23,984 奴をハメるのか? 311 00:24:24,882 --> 00:24:27,334 いま彼は眠れず ボンヤリしてる 312 00:24:33,307 --> 00:24:34,650 覚えてないだろ? 313 00:24:35,084 --> 00:24:37,902 長時間眠らないと 短い記憶喪失になる 314 00:24:37,906 --> 00:24:39,332 じき戻るだろう 315 00:24:42,657 --> 00:24:44,047 わからない‥ 316 00:24:45,938 --> 00:24:47,527 何があったんだ? 317 00:24:47,537 --> 00:24:50,350 あなたを96時間 寝かさずにおいたら 318 00:24:50,762 --> 00:24:52,788 尋問で 仲間の名前を言ったの 319 00:24:52,880 --> 00:24:55,829 罪のない人々の命を 救うのに役立ったわ 320 00:24:56,335 --> 00:24:58,656 自分を大事にするのは 良い心がけだ 321 00:25:00,314 --> 00:25:01,478 さあ食べな 322 00:25:01,546 --> 00:25:07,534 ハム、サラダ、何だこれは‥ ご褒美だ 323 00:25:13,273 --> 00:25:16,892 アンマン経由でカブールへ 行った事あるな? 324 00:25:18,644 --> 00:25:20,691 同行したお前の伯父の 偽名は‥ 325 00:25:20,786 --> 00:25:21,826 「ムクター」 326 00:25:23,352 --> 00:25:26,409 - どうやってそれを? - 何でも知ってると言ったろ 327 00:25:27,741 --> 00:25:29,675 わかった 教えてやるよ 328 00:25:30,208 --> 00:25:31,809 搭乗者名簿だ 329 00:25:32,984 --> 00:25:35,692 9.11以降はお前らも 移動が大変なはずだ 330 00:25:36,063 --> 00:25:39,290 一体何の目的で 占領中のアフガンに? 331 00:25:39,604 --> 00:25:41,200 ペシャワルに戻るまで 何を? 332 00:25:41,871 --> 00:25:44,397 9.11後 我々は選択を迫られた 333 00:25:44,911 --> 00:25:47,369 領域を守る為に戦うか 逃げるか 334 00:25:47,413 --> 00:25:49,548 で、お前は戦いを選んだ だろ? 335 00:25:51,284 --> 00:25:53,269 アメリカ人を殺す事をな 336 00:25:55,208 --> 00:25:59,994 我々はトラボラ地区を目指したが 空爆が激しくて行けなかった 337 00:26:00,611 --> 00:26:03,217 その"我々"って 一体誰のこと? 338 00:26:05,365 --> 00:26:09,307 俺と、その時 一緒にいた数人だ 339 00:26:09,952 --> 00:26:11,917 次からご馳走は 他の奴に与える 340 00:26:11,930 --> 00:26:13,682 また吊るされたい ようだな 341 00:26:17,162 --> 00:26:18,821 ハムザ・ラビア 342 00:26:25,133 --> 00:26:26,640 ハビブ・アル・マスリ 343 00:26:32,528 --> 00:26:34,092 そして アブ・アーメド 344 00:26:39,218 --> 00:26:41,418 アブ・アーメドは何者? 他の名は知ってるけど 345 00:26:41,953 --> 00:26:44,483 コンピュータの技術者だ 向こうで一緒に行動した 346 00:26:47,326 --> 00:26:52,227 トラボラの後、俺はペシャワルに戻り‥ それは知ってるな 347 00:26:52,269 --> 00:26:53,196 ああ 348 00:26:53,775 --> 00:26:56,513 彼は北へ向かった たぶんクナルへ 349 00:26:56,545 --> 00:26:57,862 彼の正式な氏名は? 350 00:26:58,663 --> 00:27:00,753 アブ・アーメド・アル・クウェート 351 00:27:02,613 --> 00:27:06,123 アブ・アーメドは「アーメドの父」 を意味する"添え名"ね 352 00:27:07,143 --> 00:27:10,339 アラブ名の特徴は 理解してるわ 353 00:27:10,408 --> 00:27:11,546 彼女は騙せないぞ 354 00:27:13,387 --> 00:27:16,403 誓って言う 奴の本当の名前は知らない 355 00:27:17,360 --> 00:27:21,885 奴と親しく話すことはなかった 伯父の用事以外の事は 356 00:27:21,896 --> 00:27:22,773 なるほど 357 00:27:24,482 --> 00:27:27,150 伯父によると奴は ビン・ラディンの側近だと 358 00:27:30,413 --> 00:27:35,138 以前に奴を見た 1年前 カラチで 359 00:27:41,030 --> 00:27:43,155 奴は *首長からの 手紙を預かってた 360 00:27:43,906 --> 00:27:44,745 手紙? 361 00:27:45,281 --> 00:27:46,350 内容は? 362 00:27:47,083 --> 00:27:47,952 タバコどうだ? 363 00:27:59,534 --> 00:28:01,661 「共に聖戦に参加しよう」 364 00:28:02,756 --> 00:28:05,992 「この戦いは 百年に及ぶだろう」 365 00:28:10,871 --> 00:28:15,127 《訓練施設にいた連中について 尋ねるぞ いいな?》 366 00:28:15,167 --> 00:28:16,170 《ああ》 367 00:28:16,835 --> 00:28:19,847 《連中の何人かは 悪事をはたらいた》 368 00:28:19,866 --> 00:28:24,466 《そのワルを区別したいんだ、 そうでないお前らと》 369 00:28:24,469 --> 00:28:26,088 《わかった》 370 00:28:26,184 --> 00:28:30,668 《クウェートから来た アブ・アーメドという男》 371 00:28:30,703 --> 00:28:33,249 《ああ、覚えてる いいやつだ》 372 00:28:33,264 --> 00:28:36,522 《奴はどういう経緯で来た? 幹部との関係は?》 373 00:28:36,699 --> 00:28:37,623 《知らない》 374 00:28:37,675 --> 00:28:40,473 《食事はお前らと一緒に? それとも幹部とか?》 375 00:28:40,569 --> 00:28:42,798 《全く知らないんだ 本当に》 376 00:28:42,809 --> 00:28:45,105 《何も知らない って事はないだろ》 377 00:28:48,884 --> 00:28:50,955 《ハリド・シェイク・モハメド (KSM)に会った時》 378 00:28:51,255 --> 00:28:53,455 《付き人の中に こいつがいたか?》 379 00:28:54,824 --> 00:28:56,698 《こいつだ アブ・アーメド?》 380 00:29:04,798 --> 00:29:08,144 -《KSM、お前のボスだな?》 -《ムクターだ》 381 00:29:08,226 --> 00:29:13,481 《我々は奴をKSMと呼び お前らはムクターと呼ぶ‥わけか》 382 00:29:13,531 --> 00:29:16,871 《ではそのムクターが捕まった後 アブ・アーメドは?》 383 00:29:17,646 --> 00:29:21,842 《たぶん 首長の所へ 行ったと思う》 384 00:29:28,543 --> 00:29:31,543 《2003年か04年 カラチで》 385 00:29:31,643 --> 00:29:35,243 《奴はビン・ラディンからの 手紙を持ってたんだな?》 386 00:29:46,378 --> 00:29:47,195 《こいつの名前は?》 387 00:29:51,007 --> 00:29:52,546 《アブ・アーメド》 388 00:29:53,440 --> 00:29:55,588 -《 もう一度?》 -《アブ・アーメド》 389 00:29:56,699 --> 00:29:58,891 《アブ・アーメドだ》 390 00:30:01,716 --> 00:30:03,009 《アブ・アーメド》 391 00:30:06,109 --> 00:30:08,609 《彼は常にビン・ラディンの そばにいた》 392 00:30:09,309 --> 00:30:12,010 《一心同体と言っても いいくらいだ》 393 00:30:12,610 --> 00:30:15,810 《ビン・ラディンのメッセージを 伝える役は他にいたか?》 394 00:30:17,110 --> 00:30:18,310 《ああ》 395 00:30:20,610 --> 00:30:23,210 《その人数は?》 396 00:30:24,910 --> 00:30:26,910 《そいつらの事 話してもらうぞ》 397 00:30:39,884 --> 00:30:41,953 探しものは見つかりそう? 398 00:30:43,318 --> 00:30:44,343 ええ 399 00:30:46,249 --> 00:30:48,662 情報提供者は大勢いるけど 確かなのは 400 00:30:48,763 --> 00:30:51,029 みんなお金目当て って事だけね 401 00:30:51,758 --> 00:30:55,351 じゃああなたはアルカイダの 連中もお金目当てだと? 402 00:30:55,657 --> 00:30:56,779 極論ね 403 00:30:58,504 --> 00:31:01,684 あらそう? あなたは 私欲で主義を裏切るのは 404 00:31:01,784 --> 00:31:04,384 少数の弱い者だけだと 思ってるのね 405 00:31:04,490 --> 00:31:07,532 冷戦時も金を掴ませるのは 有効だった それは認めるわ 406 00:31:08,252 --> 00:31:09,287 それはどうも 407 00:31:23,187 --> 00:31:27,462 CIA秘密施設 [ ポーランド グダニスク ] 408 00:31:49,266 --> 00:31:51,045 コイツはアブ・アーメドを見たと 409 00:31:51,860 --> 00:31:53,138 彼は誰の下で働いてた? 410 00:32:03,061 --> 00:32:07,041 主にアル・ファラジの下で 常に一緒に居たそうだ 411 00:32:07,445 --> 00:32:09,091 彼はファラジの下で何を? 412 00:32:17,297 --> 00:32:19,690 ファラジのメッセージを ビン・ラディンに伝え‥ 413 00:32:19,698 --> 00:32:21,655 ビン・ラディンのメッセージを ファラジへ 414 00:32:21,948 --> 00:32:24,410 真実を話してるか 確かめないとね 415 00:32:24,429 --> 00:32:26,263 本当にファラジを 知っているのか 416 00:32:38,487 --> 00:32:41,836 今コイツは ファラジの子供の名を全て言った 417 00:32:42,585 --> 00:32:44,271 真実を話してると思う 418 00:32:47,353 --> 00:32:49,814 勾留者20名がその写真を アブ・アーメドと証言 419 00:32:49,846 --> 00:32:51,748 彼は9.11前の アフガン潜伏時から 420 00:32:51,867 --> 00:32:53,705 側近の一人だったと 供述しています 421 00:32:53,716 --> 00:32:57,558 彼は9.11後にKSMの下で働き KSMの拘束後はアブ・ファラジの下に移り 422 00:32:57,587 --> 00:33:00,133 ビン・ラディンとの 連絡役を担当していた 423 00:33:00,168 --> 00:33:02,352 ‥という証言が多数あります 424 00:33:02,659 --> 00:33:04,091 上出来だ しかしまだ確認‥ 425 00:33:04,126 --> 00:33:05,857 確かに 彼の現在の立場は不明です 426 00:33:05,862 --> 00:33:07,102 組織内の"リストラ" に遭ったか 427 00:33:07,137 --> 00:33:09,886 まだビン・ラディンの 側近として残っているか 428 00:33:09,991 --> 00:33:11,935 ビン・ラディンが 彼を家に招いて 429 00:33:11,953 --> 00:33:14,733 手紙を直接渡してるのか それとも複数いる連絡係の 430 00:33:14,737 --> 00:33:17,021 末端に過ぎず だから皆に知られているのか 431 00:33:17,033 --> 00:33:19,268 他にも不明な点がある 君は奴の本名も 432 00:33:19,287 --> 00:33:21,911 - 居場所も掴んでない - ええ、でも彼は重要です 433 00:33:21,960 --> 00:33:23,894 全員がアブ・アーメドを 知っている 434 00:33:23,902 --> 00:33:26,494 でも居場所を誰も言おうとしない という事は‥ 435 00:33:27,017 --> 00:33:28,256 仮説か 436 00:33:28,599 --> 00:33:30,947 勾留者が"言わない" 理由は山ほどある 437 00:33:30,952 --> 00:33:32,096 実は知らないとか 438 00:33:32,105 --> 00:33:35,968 実は連中の作り話だとか、 実は奴は「伝説の獣」だったとか 439 00:33:36,322 --> 00:33:39,368 だが、"言わない"事が 君の説の根拠にはならん だろ? 440 00:33:41,432 --> 00:33:42,227 ええ 441 00:33:42,948 --> 00:33:45,713 もし奴を見つけても まだビン・ラディンの側にいるか 442 00:33:45,731 --> 00:33:48,945 - それは見つけないと分からない - 何が言いたい? 443 00:33:51,782 --> 00:33:52,943 トートロジーだよ 444 00:33:56,079 --> 00:33:59,258 つまり「背の高い男といた」、 「伝言を運んでいた」、 445 00:33:59,293 --> 00:34:01,526 確実に言えるのはこれだけ 何か間違ってるか? 446 00:34:02,737 --> 00:34:04,717 いいえ 447 00:34:07,419 --> 00:34:11,227 でも上出来だ 確度の高い 情報を掴んだら報告してくれ 448 00:34:11,262 --> 00:34:13,331 現状を打開する特ダネをな 449 00:34:22,031 --> 00:34:24,231 2005年7月7日 450 00:34:24,431 --> 00:34:26,331 ロンドン 451 00:34:52,932 --> 00:34:55,580 《10番系統のバスが 現場に留まっています》 452 00:34:55,786 --> 00:34:59,250 《ヒューストン駅に近い タヴィストック広場の辺りです》 453 00:34:59,785 --> 00:35:02,763 《爆発はリバプール・ストリート駅 近くの列車と》 454 00:35:02,863 --> 00:35:04,663 《エッジウェア・ロード駅 でも発生しました》 455 00:35:05,390 --> 00:35:07,868 《生存者の多くが 負傷しており》 456 00:35:07,869 --> 00:35:11,254 《負傷者らは口々に 被害の様子を語っています》 457 00:35:11,427 --> 00:35:13,396 《エッジウェア・ロード駅 を出て》 458 00:35:14,542 --> 00:35:19,320 《次に覚えてるのは 大きな閃光》 459 00:35:20,026 --> 00:35:23,601 《顔を覆った手が燃える ような感じで‥》 460 00:35:24,657 --> 00:35:27,348 《気がついたら床に‥》 461 00:35:28,824 --> 00:35:32,885 《それ以外はよく覚えてない とにかく騒然としていた‥》 462 00:35:32,906 --> 00:35:37,305 《首都ロンドンで最も混雑する ノーザン線は現在全て運休》 463 00:35:37,333 --> 00:35:41,206 《数ヤード離れた路上では今も 負傷者の手当てが行われ》 464 00:35:41,235 --> 00:35:46,110 《ロンドン市民は街の至る所で 集まり、一体何が起きているのか》 465 00:35:46,111 --> 00:35:49,444 《一体誰の仕業なのか、など 口々に話しています》 466 00:35:50,044 --> 00:35:54,844 バグラム空軍基地内 CIA秘密施設 [ アフガニスタン ] 467 00:35:55,715 --> 00:35:56,472 ほら 468 00:36:05,672 --> 00:36:06,966 お前にも 469 00:36:18,124 --> 00:36:19,668 やっぱCIAはイカレてるな 470 00:36:21,123 --> 00:36:22,472 勾留者の準備ができた 471 00:36:29,505 --> 00:36:31,083 おいおい! 472 00:36:48,583 --> 00:36:53,584 ISI勾留施設 [ パキスタン ] 473 00:36:53,983 --> 00:36:55,849 先に言っておくけど 嘘や隠し事は無駄よ 474 00:36:56,371 --> 00:36:59,316 あなたに注目し 長い間ずっと調べてきた 475 00:36:59,367 --> 00:37:00,801 テレビの報道もね 476 00:37:00,836 --> 00:37:02,553 あなたを殺さず 生かしておく理由は 477 00:37:02,589 --> 00:37:05,627 死刑にするほどの 凶悪犯ではないから 478 00:37:06,160 --> 00:37:07,052 それはどうも 479 00:37:07,425 --> 00:37:10,428 でもアルカイダの内部を知ってる だから会いに来た 480 00:37:10,775 --> 00:37:14,084 イスラエルかどこかへ 身柄を移される前に 481 00:37:14,452 --> 00:37:17,235 ただし態度次第では 手配してあげるわ 482 00:37:18,199 --> 00:37:20,438 パキスタンに留まれるように 483 00:37:21,580 --> 00:37:22,942 何が知りたい? 484 00:37:23,487 --> 00:37:26,996 あなたがアルカイダで 資金面の責任者として 485 00:37:27,031 --> 00:37:29,958 知り得た事について いくつか質問する 486 00:37:30,119 --> 00:37:31,918 最初は何とか耐えていたが‥ 487 00:37:33,012 --> 00:37:37,620 拷問はもうたくさんだ 質問してくれ 答えよう 488 00:37:38,126 --> 00:37:40,926 アティヤ・アブドル・ラーマン とは何者? 489 00:37:42,075 --> 00:37:46,957 ザワヒリの下で働いていた 軍事作戦の担当だ 490 00:37:48,019 --> 00:37:51,239 アブ・アーメドは 組織でどういう存在? 491 00:37:54,301 --> 00:37:59,743 彼はファラジとビン・ラディンの 連絡役として最も信頼されてた 492 00:38:02,229 --> 00:38:03,722 なぜそう言えるの? 493 00:38:03,810 --> 00:38:06,475 彼は首長からの手紙を 持ってきた 494 00:38:12,483 --> 00:38:14,671 彼を最後に見たのは? 今どこに? 495 00:38:16,597 --> 00:38:19,686 - 見つけられないだろう - なぜ? 496 00:38:19,721 --> 00:38:24,182 私にさえ無理だったからね 彼はいつも突然現れる 497 00:38:26,054 --> 00:38:28,180 そして また姿を消す 498 00:38:35,080 --> 00:38:37,380 これが何か わかるな? 499 00:38:38,180 --> 00:38:40,680 神のご意思は これを使ずに済む事 500 00:39:00,952 --> 00:39:02,952 自然に振舞えよ 501 00:41:02,626 --> 00:41:05,090 ツイてるな ファラジの尋問ができるぞ 502 00:41:05,759 --> 00:41:07,084 本当? 感謝します 503 00:41:07,119 --> 00:41:09,433 感謝は結果で表してくれ 504 00:41:09,561 --> 00:41:12,240 勝手にやる前に まずこれを聞き出すこと 505 00:41:12,271 --> 00:41:13,152 了解 506 00:41:18,045 --> 00:41:19,577 資料を見ないのか? 507 00:41:19,590 --> 00:41:23,967 どうせ知りたいのは‥彼の家族構成、 資金の流れ、情報源、組織内の派閥、 508 00:41:23,968 --> 00:41:27,495 米本土への攻撃計画、 闇ビジネス、健康状態、 509 00:41:27,496 --> 00:41:31,343 資金源、諜報工作、戦闘員の勧誘‥ 他にあります? 510 00:41:31,462 --> 00:41:33,440 たぶん それで全部だ 511 00:41:34,740 --> 00:41:37,040 「勾留者の近くでは 会話を禁ずる」 512 00:41:37,860 --> 00:41:41,177 ‥まったく ヤツら(猿)に油断は禁物だな 513 00:41:42,397 --> 00:41:46,134 どう呼んで欲しい? ファラジ、ファリジ‥Buzzy? 514 00:41:46,868 --> 00:41:48,633 じゃあこれはどうだ? ほら‥ 515 00:41:49,682 --> 00:41:51,756 レゲエ好きか? ボブ・マーリーとか 516 00:41:52,754 --> 00:41:54,870 意地張らずに力抜けよ 517 00:41:57,886 --> 00:41:58,950 イマイチか? 518 00:42:00,054 --> 00:42:01,776 じゃあリビア音楽は? 519 00:42:09,692 --> 00:42:11,242 英国の爆破テロは お前の仕業だな? 520 00:42:12,774 --> 00:42:16,572 「ナンバー3」を捕えたのは2度目だ 前回はKSM 521 00:42:24,955 --> 00:42:26,268 ぶっちゃけて 言うぞ? 522 00:42:28,708 --> 00:42:30,391 悪い知らせだ 523 00:42:32,204 --> 00:42:33,347 俺達はダチじゃない 524 00:42:34,844 --> 00:42:35,992 手加減はなしだ 525 00:42:38,199 --> 00:42:39,553 必ず落としてやる 526 00:42:41,499 --> 00:42:42,785 質問は? 527 00:42:44,213 --> 00:42:44,980 ない? 528 00:42:46,627 --> 00:42:49,090 18時間、食べてないな 元気出してもらわないと 529 00:42:49,479 --> 00:42:50,520 腹へったろ? 530 00:42:57,464 --> 00:42:58,891 多くのお仲間が証言してる 531 00:42:58,926 --> 00:43:02,780 アブ・アーメドはビン・ラディンの 連絡役で、あなたとも密接だと 532 00:43:03,695 --> 00:43:06,799 あんたの言ってるのは アブ・ハリドだろう 533 00:43:07,949 --> 00:43:12,778 - 誰? - アル・バルチ、首長との連絡役だ 534 00:43:15,026 --> 00:43:19,279 なるほど お仲間はみんな 間違ってる‥と言うわけね 535 00:43:19,392 --> 00:43:22,929 そのバルチとやらが ビン・ラディンとの連絡を担ってたと 536 00:43:22,964 --> 00:43:24,640 今まで聞いた事ないわ 537 00:43:25,062 --> 00:43:28,492 - 無知なだけだろ? - バルチの特徴は? 538 00:43:29,392 --> 00:43:32,259 背は高い 白く長いあごひげ 539 00:43:33,525 --> 00:43:36,508 痩せていて、杖を使う 540 00:43:36,608 --> 00:43:38,608 *ガンダルフみたいね 541 00:43:39,385 --> 00:43:40,203 誰だって? 542 00:43:41,418 --> 00:43:43,326 彼を最後に見たのは? 543 00:43:43,893 --> 00:43:47,182 1ヶ月前、カラチで 544 00:43:47,345 --> 00:43:52,821 だが奴の居場所は知らない‥ 会わずにやりとりする事もあった 545 00:43:52,856 --> 00:43:57,679 どこかにメッセージを置いて 場所だけ知らせてくる 546 00:44:01,081 --> 00:44:03,303 聞かれた事だけに 答えなさい 547 00:44:03,609 --> 00:44:06,920 知らない事は 答えようがない 548 00:44:06,955 --> 00:44:11,221 普通の刑務所じゃないのよ? あなたの態度次第で 549 00:44:11,256 --> 00:44:13,587 ここでの生活はますます 厳しくなるわよ 550 00:44:13,622 --> 00:44:16,246 私の求める情報を 提供するまでね 551 00:44:18,225 --> 00:44:22,091 アブ・アーメドの 当時の居場所は? 552 00:44:33,843 --> 00:44:36,902 ファラジはアブ・アーメドを 知らないと言い張ってる 553 00:44:39,361 --> 00:44:41,361 これだけ締め上げてるのに 554 00:44:41,496 --> 00:44:42,762 奴は黙秘で通すつもりか 555 00:44:42,895 --> 00:44:45,001 それとも 君の責めで死ぬつもりか 556 00:44:47,530 --> 00:44:49,165 あなたが尋問する? 557 00:44:51,095 --> 00:44:51,928 もうやらない 558 00:44:52,829 --> 00:44:53,738 やらない? 559 00:44:54,209 --> 00:44:56,372 - やめる - やめるって、いつ? 560 00:44:57,610 --> 00:44:59,881 言いそびれてたが 俺はここを去る 561 00:45:02,096 --> 00:45:04,998 - 大丈夫なの? - ああ 俺はただ‥ 562 00:45:06,007 --> 00:45:07,929 悪人の本性を 覗き過ぎた 563 00:45:09,630 --> 00:45:11,131 もう限界だ 564 00:45:11,229 --> 00:45:13,296 しばらくまともな 生活に戻りたい 565 00:45:14,896 --> 00:45:16,163 何するつもり? 566 00:45:16,730 --> 00:45:20,375 ワシントンD.C.で‥ ダンスしたり、景色を眺めたり 567 00:45:21,947 --> 00:45:23,083 一緒に来るか? 568 00:45:23,829 --> 00:45:26,597 俺の下に付けよ 君は少し視野を拡げた方がいい 569 00:45:29,063 --> 00:45:31,397 アブ・アーメド探しは D.C.からじゃ無理だわ 570 00:45:39,062 --> 00:45:40,530 ここの連中 俺の猿を殺しやがった 571 00:45:42,262 --> 00:45:45,096 逃げたと言ってるが 信用できるか? 572 00:45:49,164 --> 00:45:50,698 気の毒に ダン 573 00:45:52,932 --> 00:45:55,766 マヤ 勾留者の扱いは 気をつけろよ 574 00:45:56,131 --> 00:45:58,049 政治が不穏だ 監視団に 575 00:45:58,074 --> 00:46:01,373 犬の首輪を持ってる所を 見られたらシャレにならん 576 00:46:02,465 --> 00:46:03,865 わかったわ 577 00:46:05,398 --> 00:46:09,731 あとパキスタンに戻ったら 身辺を警戒しろよ 狙われるぞ 578 00:46:49,723 --> 00:46:51,923 2008年9月20日 579 00:46:52,223 --> 00:46:56,023 マリオット・ホテル [ パキスタン イスラマバード ] 580 00:47:02,366 --> 00:47:05,433 ご免なさい 検問に引っかかって 581 00:47:07,000 --> 00:47:08,501 - マヤ? - ん? 582 00:47:09,199 --> 00:47:11,332 仕事を忘れて 楽しみに来たんでしょ 583 00:47:13,599 --> 00:47:14,666 そうだった 584 00:47:17,933 --> 00:47:23,034 アブ・アーメド捜しに夢中だけど そろそろ諦め時じゃない? 585 00:47:23,133 --> 00:47:26,336 - そんな事ない - ファラジを捕まえた後 586 00:47:26,371 --> 00:47:28,315 ロンドンにもスペインにも 組織ができて 587 00:47:28,350 --> 00:47:29,835 それぞれが次の攻撃の 計画を立ててる 588 00:47:30,901 --> 00:47:32,968 そっちも同時並行で やれるわ 589 00:47:34,534 --> 00:47:35,801 あと、黙秘は好材料よ 590 00:47:35,835 --> 00:47:39,402 ダメよ、国を守るのが最優先 両立は無理‥ 591 00:47:39,568 --> 00:47:41,069 ちょっと待って‥ なぜ好材料なの? 592 00:47:41,201 --> 00:47:43,802 局長みたいね 私の"読み"を疑ってる 593 00:47:48,438 --> 00:47:49,633 なぜなら 594 00:47:49,901 --> 00:47:53,634 ファラジがアブ・アーメドの事を 黙秘している これは確かよね 595 00:47:54,009 --> 00:47:57,850 彼が他に黙秘してるのは ビン・ラディンの居場所だけ 596 00:47:58,193 --> 00:48:03,048 つまり、彼はアブ・アーメドが見つかれば ビン・ラディンが危ないと考えている 597 00:48:04,531 --> 00:48:07,976 - これが私の"読み" - もしくは"思い込み"ね 598 00:48:12,260 --> 00:48:15,091 本当に心配してるのよ 大丈夫なの? 599 00:48:15,668 --> 00:48:18,595 相当疲れてるみたい 600 00:48:25,931 --> 00:48:27,838 ジャック遅いわね? 601 00:48:28,359 --> 00:48:30,306 検問所で足止め くらってるのよ 602 00:48:31,733 --> 00:48:33,064 あなたたち もうデキてるの? 603 00:48:33,461 --> 00:48:37,895 彼とは仕事仲間よ 少女じゃあるまいし、ありえない 604 00:48:39,193 --> 00:48:41,515 少しハメを外すのも あなたの為よ 605 00:48:45,575 --> 00:48:47,402 じゃあ彼氏いないの? 606 00:48:49,214 --> 00:48:51,085 隠してない? 607 00:48:57,399 --> 00:48:58,257 ジャックからだわ 608 00:49:01,565 --> 00:49:02,708 大丈夫よ 609 00:49:22,588 --> 00:49:23,691 こっちよ 610 00:49:48,290 --> 00:49:49,935 あそこから出るわよ 611 00:50:03,772 --> 00:50:08,905 《ホテルの前には爆発によって 直径10mほどの穴が出来ました》 612 00:50:09,072 --> 00:50:13,138 《CNNの取材に対し警察は、爆発した トラックの運転手はホテル入口で》 613 00:50:13,173 --> 00:50:16,791 《守衛に入場を求めていたようだ と話しています》 614 00:50:16,826 --> 00:50:21,148 《そして入場を断られた時に900kgを 超える爆弾を起爆した模様です‥》 615 00:50:21,183 --> 00:50:25,262 《イスラマバード西側で最も人気の あったマリオットホテルは》 616 00:50:25,297 --> 00:50:28,181 《今、完全に破壊されました》 617 00:50:30,368 --> 00:50:33,768 会合 618 00:50:37,268 --> 00:50:41,268 トライバル・エリア [ パキスタン北部 ] 619 00:50:57,466 --> 00:50:58,988 彼を抱き込めそうよ 620 00:50:59,728 --> 00:51:00,499 え? 621 00:51:00,528 --> 00:51:02,516 誠意を証明する ビデオだって 622 00:51:03,341 --> 00:51:04,958 彼って誰? 623 00:51:05,812 --> 00:51:09,487 フマム・ハリル・アル・バラウィ ヨルダン人の医師よ 624 00:51:11,523 --> 00:51:13,514 彼はまさに "中の人" 625 00:51:15,631 --> 00:51:18,309 信じ難い 君も懐疑的なはずだろ? 626 00:51:18,344 --> 00:51:20,940 ヨルダン当局が1年かけて 金、接待で彼を抱き込んだ 627 00:51:20,975 --> 00:51:24,518 彼がアルカイダに加わったのは 義務感もあるが、稼げるから 628 00:51:24,553 --> 00:51:27,125 - ‥と連中が言ってるだけだろ - その通りよ 629 00:51:27,753 --> 00:51:30,935 今の話だけでは判断できない 直接向き合ってみないと 630 00:51:30,970 --> 00:51:32,906 役立たずかホラ吹きか 631 00:51:32,941 --> 00:51:34,635 直接話して 確かめなきゃ 632 00:51:35,508 --> 00:51:36,545 まず彼に会う事よ 633 00:51:36,580 --> 00:51:38,685 そうすれば 使えるか見極められる 634 00:51:48,089 --> 00:51:50,318 彼は本当に 透析機器を求めてるのか? 635 00:51:53,202 --> 00:51:55,196 決め手になるかも しれんな 636 00:52:03,232 --> 00:52:06,668 バラウィが、空き時間に会うが イスラマバードまでは行けないと 637 00:52:06,743 --> 00:52:11,361 - 行けない?行かない? - 移動を避けたいらしい 安全の為ね 638 00:52:12,934 --> 00:52:16,043 《‥繰り返しになるが アメリカは拷問を容認しない》 639 00:52:16,242 --> 00:52:20,354 《拷問の禁止を徹底します それが国際社会における》 640 00:52:20,644 --> 00:52:26,643 《アメリカの信頼回復に努める 姿勢の証となるでしょう》 641 00:52:28,376 --> 00:52:31,593 彼は私達が会いに 来るのを望んでる 642 00:52:31,795 --> 00:52:35,763 マイダンシャという場所で (カブール南西の山岳) 643 00:52:36,548 --> 00:52:38,418 白人が行ったら 誘拐される場所よ 644 00:52:38,453 --> 00:52:43,576 他の候補地 ドイツ、イギリスは? 彼は外交旅券を持ってる 645 00:52:43,611 --> 00:52:46,542 彼はアルカイダの圏外に 出られないでしょう 646 00:52:46,645 --> 00:52:49,276 - そして君もあちらへ行けない - 行かないわ、信じて 647 00:52:50,836 --> 00:52:51,967 行き詰まった 648 00:52:55,613 --> 00:53:01,153 チャップマン基地は? アフガニスタンだし‥ "安全な場所"だ 649 00:53:06,291 --> 00:53:10,191 チャップマン基地 [ アフガニスタン ホースト ] 650 00:53:10,873 --> 00:53:14,146 やり過ぎかもしれないけど 彼のケーキ焼いてるの 651 00:53:15,350 --> 00:53:17,619 《ムスリムはケーキで 祝ったりしないわ》 652 00:53:18,076 --> 00:53:20,380 そうとは限らないわ 誰でもケーキは好きよ 653 00:53:20,445 --> 00:53:23,112 《今からでも遅くないわ こっち来て楽しまない?》 654 00:53:23,178 --> 00:53:25,445 長旅は遠慮しとく 655 00:53:25,705 --> 00:53:28,313 あなたのショーよ 言い出しっぺはあなた 656 00:53:28,345 --> 00:53:31,771 《もう、ワインたっぷり 仕入れてるのに》 657 00:53:32,274 --> 00:53:33,914 いいわね 1本持って帰って 658 00:53:35,113 --> 00:53:36,380 《そうするわ》 659 00:53:38,185 --> 00:53:39,372 長い目で見て、だけど 660 00:53:40,461 --> 00:53:44,042 彼は9.11以降、最初にして 最大の突破口になるかも 661 00:53:45,478 --> 00:53:48,179 "突破口"に そして それを見出した凡人に 662 00:53:51,757 --> 00:53:55,558 これまでの彼の発言を全て チェックし、矛盾はなかった 663 00:53:56,108 --> 00:53:59,310 そして何より 金が効いた 664 00:54:00,480 --> 00:54:03,203 2,500万ドルよ? 665 00:54:04,804 --> 00:54:06,363 新しい人生が買える 666 00:54:07,866 --> 00:54:10,116 彼が自分を大きく 見せてる可能性は? 667 00:54:10,917 --> 00:54:12,013 あるでしょうね 668 00:54:13,022 --> 00:54:16,917 でもアルカイダは医師が欲しい たとえ短期スタッフでもね 669 00:54:17,527 --> 00:54:19,318 彼が出世してもおかしくない 670 00:54:20,737 --> 00:54:22,176 1年のうち半分は、 671 00:54:22,497 --> 00:54:27,060 ビン・ラディンの診察に呼ばれる もし彼がヘマしなければね 672 00:54:29,010 --> 00:54:33,447 その時、テーブルに2,500万ドル 置かれたら‥裏切るでしょうね 673 00:54:35,078 --> 00:54:36,606 もし違ったら 彼を殺すまでよ 674 00:54:40,006 --> 00:54:44,306 2009年12月30日 675 00:54:50,440 --> 00:54:51,518 - ジョン? - ああ 676 00:54:51,923 --> 00:54:54,349 彼が到着したら 最初は私が相手する 677 00:54:54,384 --> 00:54:57,015 その後あなたが 財産の保護を説明して 678 00:54:57,181 --> 00:54:58,882 - 了解 - それから、ローレン 679 00:55:00,353 --> 00:55:04,995 バラウィを質問ぜめに する前に少し時間を頂戴 680 00:55:05,030 --> 00:55:08,786 基地の中で彼の誕生日を祝う ケーキを用意してるの 681 00:55:08,821 --> 00:55:10,612 その後は 本題へ 682 00:55:11,315 --> 00:55:15,431 順番は大丈夫? えーと あなたが皆を紹介する役? 683 00:55:15,466 --> 00:55:17,327 私が君を紹介する 君はチームの紹介を 684 00:55:17,362 --> 00:55:19,969 - 先方にも敬意が伝わるだろう - 質問いい? 685 00:55:21,215 --> 00:55:23,337 会合は全部 メインの施設内で? 686 00:55:23,372 --> 00:55:26,551 そうよ、それから‥ローレン 本部からの要望なの 687 00:55:26,593 --> 00:55:29,314 リアルタイムで報告してね あなたに任せる 688 00:55:29,795 --> 00:55:31,599 簡潔に 構成を考えて 689 00:55:32,904 --> 00:55:34,465 私もリアクションを 抑えるわ 690 00:55:36,261 --> 00:55:38,050 彼が今の大統領を 知らなくてもね 691 00:55:38,853 --> 00:55:39,825 任せてください 692 00:55:40,649 --> 00:55:43,027 さあ、後は彼の 到着を待つだけ 693 00:57:28,729 --> 00:57:30,374 なぜ武装の監視が? 694 00:57:30,409 --> 00:57:32,953 重要な客が来るから 下がらせてと言ったのに 695 00:57:32,987 --> 00:57:34,735 彼が警戒してしまうわ 696 00:57:34,770 --> 00:57:37,321 通常の手続きに 沿っているだけだ 697 00:57:37,353 --> 00:57:41,375 これは特別なのよ‥理由は 話せないけど重要なの 698 00:57:42,285 --> 00:57:45,955 私は全員の安全に責任がある 君とは立場が違う 699 00:57:46,007 --> 00:57:47,585 ほんの数分 遠ざけるだけ 700 00:57:47,619 --> 00:57:49,339 中に入ってから 調べたらいい 701 00:57:53,855 --> 00:57:56,770 全員へ、 こちら"ウィプラッシュ" 702 00:57:56,937 --> 00:57:58,297 《警戒解除》 703 00:57:59,155 --> 00:58:00,089 了解 704 00:58:22,855 --> 00:58:23,933 ありがとう 705 00:58:36,034 --> 00:58:37,534 [ ジェシカ ] "ついに彼がキター" 706 00:58:40,934 --> 00:58:42,334 [ マヤ ] "やったね!" 707 00:58:58,134 --> 00:59:00,234 [ マヤ ] "もう始まった?" 708 00:59:08,089 --> 00:59:09,104 彼が到着 709 00:59:11,978 --> 00:59:14,484 - 彼が降りたらチェックを - 了解 710 00:59:34,280 --> 00:59:36,180 [ マヤ ] "落ち着いたら返事を" 711 00:59:52,091 --> 00:59:53,340 さあどうぞ 712 01:00:10,720 --> 01:00:14,004 - 足を引きずってるが彼か? - 手をポケットの外に 713 01:00:15,155 --> 01:00:16,042 おい 714 01:00:16,044 --> 01:00:17,244 アッラー・アクバル! 715 01:00:17,379 --> 01:00:19,091 - おい! - 手をポケットの外に! 716 01:00:19,126 --> 01:00:21,466 アッラー・アクバル! 717 01:00:42,258 --> 01:00:44,827 《CIAによると アフガニスタンの基地で》 718 01:00:44,862 --> 01:00:49,013 《自爆テロが発生、6名の死者、 7名の負傷者が出た模様》 719 01:00:49,048 --> 01:00:52,028 《CIA史上、例を見ない 大惨事となりました》 720 01:00:52,061 --> 01:00:53,466 《AP通信の調べによると》 721 01:00:53,501 --> 01:00:56,955 《犠牲者の中には、この地区の 主任分析官も含まれ》 722 01:00:56,990 --> 01:00:59,757 《元当局者によると 彼女は3児の母でした》 723 01:00:59,792 --> 01:01:02,338 《タリバンは犯行声明を発表し‥》 724 01:01:52,954 --> 01:01:54,931 - 大丈夫か? - ん‥ 725 01:01:56,162 --> 01:02:00,093 こんな時に追い討ちを かけるようだけど‥ 726 01:02:01,418 --> 01:02:02,662 その‥ 727 01:02:03,438 --> 01:02:06,849 サウジ情報機関から 悪い知らせだ‥ 728 01:02:07,362 --> 01:02:10,507 アブ・アーメドはすでに 死んでいる って‥ 729 01:02:11,595 --> 01:02:13,464 勾留者の供述ビデオだ 730 01:02:37,097 --> 01:02:37,820 《彼は死んだ》 731 01:02:39,204 --> 01:02:43,343 《2001年にアフガニスタンで 俺が彼を埋葬した》 732 01:02:45,397 --> 01:02:48,864 《彼は死んだ 2001年にアフガニスタンで》 733 01:02:49,697 --> 01:02:50,825 《どこで?》 734 01:02:52,162 --> 01:02:52,988 《カブールだ》 735 01:02:53,141 --> 01:02:55,874 信じられない 私は信じないわ 736 01:02:57,433 --> 01:02:58,481 気の毒に マヤ 737 01:02:59,797 --> 01:03:01,364 いい"読み"だったのに 738 01:03:26,721 --> 01:03:28,030 邪魔してすまない 739 01:03:38,864 --> 01:03:39,869 どうする? 740 01:03:47,577 --> 01:03:50,551 このテロを企んだ奴らを 全員あぶり出す 741 01:03:52,272 --> 01:03:54,327 それから ビン・ラディンを殺すわ 742 01:04:04,115 --> 01:04:05,049 ああ 743 01:04:07,491 --> 01:04:08,217 ああ 744 01:04:11,517 --> 01:04:15,417 人為的なミス 745 01:04:31,542 --> 01:04:33,594 はっきりさせておこう 746 01:04:35,058 --> 01:04:36,673 もし、どこか "ヨソ"の 747 01:04:37,775 --> 01:04:40,976 秘密の組織が アルカイダを追ってると 748 01:04:41,956 --> 01:04:43,699 そう思ってるなら 間違いだ 749 01:04:45,987 --> 01:04:46,998 それは、"我々"だ 750 01:04:48,864 --> 01:04:51,280 "ヨソ"が応援に来る のではない 751 01:04:52,974 --> 01:04:55,962 違うフロアの奥にあるのは "ヨソ"の部署ではない 752 01:04:57,122 --> 01:04:58,305 みんな "我々"だ 753 01:05:00,344 --> 01:05:01,972 そして我々は ヘマをやらかした 754 01:05:05,443 --> 01:05:07,536 巨額の予算を費やし 755 01:05:08,286 --> 01:05:09,571 犠牲も払った 756 01:05:10,987 --> 01:05:14,243 だが 敵を打ち負かすには程遠い‥ 757 01:05:16,625 --> 01:05:18,154 奴らは 我々を攻撃してきた 758 01:05:18,946 --> 01:05:21,365 地上で 1998年 759 01:05:21,468 --> 01:05:25,945 海で 2000年 そして空から 2001年 760 01:05:27,859 --> 01:05:32,890 奴らは冷酷にも 3000人の市民を虐殺し 761 01:05:34,436 --> 01:05:36,931 そして最前線の仲間が 吹き飛ばされた! 762 01:05:37,363 --> 01:05:39,997 その間、我々は 何やってたんだ? 763 01:05:42,869 --> 01:05:44,002 何をしてた? 764 01:05:46,481 --> 01:05:50,950 首謀者ら20名の名前を掴み 始末したのはわずか4名 765 01:05:53,954 --> 01:05:56,637 奴らを見つけ出せ 766 01:05:57,883 --> 01:06:01,170 処刑されるべき 奴らを連れてこい 767 01:06:27,228 --> 01:06:30,838 苦労しましたけど慎重に 調べ直して、遂に見つけました 768 01:06:33,092 --> 01:06:34,147 彼です 769 01:06:34,705 --> 01:06:38,778 9.11後にモロッコ当局から送られた 手配リストに彼の名が 770 01:06:39,230 --> 01:06:40,599 イブラヒム・サイード 771 01:06:40,736 --> 01:06:42,811 要注意人物として 警告されていた 772 01:06:42,846 --> 01:06:47,087 情報によると、彼の親族が KSMと関係が深かったそうです 773 01:06:47,681 --> 01:06:51,427 彼は偽造の書類とビザを渡され アフガニスタンを出国、 774 01:06:51,462 --> 01:06:56,119 モロッコ経由でクウェートへ‥ "アブ・アーメド・アル・クウェート" 775 01:06:56,554 --> 01:06:58,645 これが アブ・アーメドの正体です 776 01:07:04,732 --> 01:07:07,609 あっけないわね 5年前にこれがあれば 777 01:07:09,026 --> 01:07:12,164 - なぜ見逃していたのかしら? - おそらく誰も見てません 778 01:07:12,881 --> 01:07:14,951 9.11直後は大量の 情報が殺到しました 779 01:07:15,117 --> 01:07:18,445 他国からの情報提供もあり‥ 膨大な数の資料は 780 01:07:19,278 --> 01:07:21,690 手付かずのまま 紛れ込んで‥ 781 01:07:22,980 --> 01:07:24,434 "人為的なミス" ですね 782 01:07:26,203 --> 01:07:28,753 ところで、伝えて おきたい事があるんです‥ 783 01:07:35,598 --> 01:07:38,381 前からあなたの噂を 聞いていました 784 01:07:39,183 --> 01:07:41,028 刺激を受けて ここへ来たんです 785 01:07:41,873 --> 01:07:44,308 いつかケバブを おごってもらえたら‥ 786 01:07:44,648 --> 01:07:45,758 外食はダメ 787 01:07:47,534 --> 01:07:49,099 危険だわ 788 01:07:59,799 --> 01:08:03,199 CIA本部 [ ヴァージニア州 ラングレー ] 789 01:08:06,357 --> 01:08:07,309 はい 790 01:08:07,409 --> 01:08:10,310 ダン、ついにわかったの アブ・アーメドの正体が 791 01:08:11,290 --> 01:08:12,359 本当か? 792 01:08:12,596 --> 01:08:13,940 《ええ、彼のファイルを》 793 01:08:13,975 --> 01:08:16,229 デビーが見つけたの 姓はサイードよ 794 01:08:16,737 --> 01:08:17,885 そうか でも彼は‥ 795 01:08:17,920 --> 01:08:20,892 もう死んでる 今さら役に立たないのでは? 796 01:08:20,927 --> 01:08:24,684 《死んでない、アブ・アーメドは 8人兄弟だったのよ》 797 01:08:24,795 --> 01:08:28,192 兄弟は容姿が似ていて 3人がアフガニスタンへ 798 01:08:28,227 --> 01:08:29,538 《こういう可能性は?》 799 01:08:29,573 --> 01:08:33,821 《向こうへ行った3人がヒゲを生やし たら、判別できなくたった‥》 800 01:08:33,856 --> 01:08:36,686 "私達の"アブ・アーメドは まだ生きてると思う 801 01:08:36,721 --> 01:08:39,418 持ってる写真が間違ってたの 802 01:08:39,453 --> 01:08:43,934 あれは兄ハビブの写真で 死んだのは彼の方 803 01:08:44,169 --> 01:08:45,757 なるほど その根拠は? 804 01:08:45,792 --> 01:08:48,565 《そもそもアブ・アーメド 死亡の根拠が弱い》 805 01:08:48,744 --> 01:08:52,375 彼らしき男を埋葬した という1人の勾留者の証言だけ 806 01:08:52,410 --> 01:08:54,958 でももし彼ほどの 重要人物が死んだら 807 01:08:55,199 --> 01:08:56,450 オンラインでも どこでも 808 01:08:56,485 --> 01:08:58,137 《その話題が必ず出るはず》 809 01:08:58,269 --> 01:09:01,657 《さらに、勾留者は2001年に 男が死んだと言ってるけど、》 810 01:09:01,692 --> 01:09:05,589 アマルの証言では、彼と共に トラボラを目指したと 811 01:09:05,624 --> 01:09:08,534 つまり、兄弟のうち 他の誰かが 812 01:09:08,579 --> 01:09:09,909 《死んだ》 813 01:09:13,002 --> 01:09:16,430 - 君は、それが真実だと願ってる - そうよ!まだ願ってるだけ! 814 01:09:16,465 --> 01:09:18,403 《おいおい、興奮するな》 815 01:09:18,438 --> 01:09:20,717 - 落ち着け - 私は冷静よ 816 01:09:22,369 --> 01:09:23,542 リクエストは何だ 817 01:09:25,547 --> 01:09:26,781 どんな手を使っても 818 01:09:28,014 --> 01:09:31,447 サイードの家族の電話番号を 調べて、知らせて欲しいの 819 01:09:35,662 --> 01:09:37,640 ウォルフに 掛けあってみる 820 01:09:58,677 --> 01:10:01,211 "あなたの上に平安を" (イスラムの挨拶) 821 01:10:08,459 --> 01:10:10,487 数十万ドル、 カネが必要なんです 822 01:10:11,968 --> 01:10:13,240 できれば40万ドル 823 01:10:16,169 --> 01:10:19,180 - どこから持って行くんだ? - あなたから 824 01:10:19,463 --> 01:10:21,038 - 本気か? - ええ 825 01:10:21,230 --> 01:10:22,153 そのカネで 826 01:10:22,188 --> 01:10:25,088 マヤが探してる連絡役の 電話番号を聞き出します 827 01:10:26,877 --> 01:10:29,431 彼女を抜擢したのは ウォルフ、あなただ 828 01:10:31,137 --> 01:10:33,739 "慈愛深き慈悲深い 神の御名において" 829 01:10:34,030 --> 01:10:38,493 アラーは努力し戦う者に報いる 後ろで机に座ってる者よりね 830 01:10:42,464 --> 01:10:46,625 知ってるように、アブグレイブと グアンタナモで世界が変わった 831 01:10:47,547 --> 01:10:51,871 勾留者の扱いは注目の的 味方の上院議員は逃げ出した 832 01:10:52,519 --> 01:10:54,714 現場の指揮官は 神経質になり 833 01:10:56,008 --> 01:10:58,648 人々は虐待の 犯人探しに躍起だ 834 01:11:01,203 --> 01:11:02,486 私もやってた 835 01:11:04,376 --> 01:11:05,621 気をつけます 836 01:11:09,843 --> 01:11:11,140 許可する 837 01:11:13,840 --> 01:11:16,240 クウェート・シティ [ クウェート ] 838 01:11:32,476 --> 01:11:34,779 クウェートに戻れて 嬉しいよ 839 01:11:35,625 --> 01:11:38,949 また会えたな しばらくぶりだ 840 01:11:44,697 --> 01:11:45,887 頼みがある 841 01:11:48,651 --> 01:11:49,969 なぜ俺に? 842 01:11:50,690 --> 01:11:51,839 なぜなら 俺達はダチだ 843 01:11:52,416 --> 01:11:53,682 友達というが 844 01:11:54,347 --> 01:11:56,826 あんたは必要な時だけ 連絡してくる 845 01:11:57,328 --> 01:12:00,517 俺が助けを必要としても あんたは電話に出ない 846 01:12:01,131 --> 01:12:04,346 - あんたとは友達じゃない - すまない、その通りだ 847 01:12:06,367 --> 01:12:09,619 ランボルギーニでどうだ? 友情の証に 848 01:12:11,552 --> 01:12:13,187 さっさと開けやがれ 849 01:12:21,548 --> 01:12:23,045 "あなたの上に平安を" 850 01:12:23,080 --> 01:12:25,300 無理言ってすまないね - どういたしまして 851 01:12:27,996 --> 01:12:28,937 どうだ 852 01:12:30,530 --> 01:12:32,391 - バルボニ・モデル? - そうです 853 01:12:34,962 --> 01:12:35,955 すごい 854 01:12:36,944 --> 01:12:39,804 素晴らしい 君はどれにする? 855 01:12:40,498 --> 01:12:43,989 コンバーチブルは? 髪に風を感じながら走る? 856 01:12:45,104 --> 01:12:46,537 屋根ありの方か? 857 01:12:50,103 --> 01:12:51,836 俺はこれがいい 858 01:12:52,460 --> 01:12:54,202 ちょっと外してくれ 859 01:12:55,387 --> 01:12:59,061 ナイスな選択だ、友よ 黄色か‥派手で結構 860 01:12:59,697 --> 01:13:00,913 良い選択だ 861 01:13:08,114 --> 01:13:08,959 サイード 862 01:13:11,498 --> 01:13:12,999 - 誰だ? - 誰だと思う? 863 01:13:13,883 --> 01:13:14,952 テロリストだ 864 01:13:15,678 --> 01:13:16,734 奴の母がここに 865 01:13:18,142 --> 01:13:19,851 母親の電話番号を 調べてくれ 866 01:13:21,650 --> 01:13:24,068 クウェートに悪影響は ないだろうな 867 01:13:26,219 --> 01:13:28,685 パキスタンのどこかで 誰かが死ぬだけだ 868 01:13:31,863 --> 01:13:32,956 取引成立? 869 01:13:34,456 --> 01:13:36,156 成立だ 870 01:13:37,356 --> 01:13:40,056 諜報技術 871 01:14:18,761 --> 01:14:19,718 ジャック 872 01:14:19,982 --> 01:14:22,557 サイードの家族が通話中だ だが残念なことに 873 01:14:22,792 --> 01:14:24,780 《部隊の連中が渋ってるので》 874 01:14:24,815 --> 01:14:26,585 《現場にチームがいない》 875 01:14:26,620 --> 01:14:27,323 クソッ 876 01:14:27,358 --> 01:14:28,774 《通話に手掛かりはなかったが》 877 01:14:28,809 --> 01:14:31,080 《ラワルピンディの 局からの発信だ》 878 01:14:33,252 --> 01:14:34,010 ちょっと! 879 01:14:35,320 --> 01:14:37,671 なぜラワルピンディに チームを送らないの? 880 01:14:40,538 --> 01:14:41,925 まず あそこは危険だ 881 01:14:43,486 --> 01:14:46,212 それに、混雑しすぎて 一定の土地勘がないと 882 01:14:46,247 --> 01:14:48,780 - 自由に動けない - だったら尚更あそこに 883 01:14:48,815 --> 01:14:51,283 チームを置いて頂戴 初動が短縮できる 884 01:14:51,318 --> 01:14:53,088 - 無駄だろうよ - なぜ? 885 01:14:56,235 --> 01:14:58,078 奴は長電話しない 886 01:14:58,113 --> 01:15:01,261 - やってみないと - 人手が足りない 887 01:15:01,296 --> 01:15:03,031 - ただの言い訳ね - そうかい? 888 01:15:03,343 --> 01:15:06,754 今でさえ、部下たちは寝ずに パキスタンの脅威を追ってる 889 01:15:07,548 --> 01:15:08,549 わかってる 890 01:15:08,584 --> 01:15:11,362 でも、あなた達が寝てない とか、どーでもいいの 891 01:15:14,662 --> 01:15:16,862 (寝てるし‥) 892 01:15:33,408 --> 01:15:35,046 アンタが夢中のヤツ 893 01:15:36,351 --> 01:15:37,469 なんて名前だっけ? 894 01:15:37,537 --> 01:15:39,982 アブ・アーメド・アル・クウェート が通名 895 01:15:40,902 --> 01:15:43,123 我々の掴んだ本名は イブラヒム・サイード 896 01:15:44,283 --> 01:15:46,910 クウェートの家族との 通話を傍受してる 897 01:15:47,768 --> 01:15:48,872 その‥ 898 01:15:49,662 --> 01:15:53,896 8人兄弟と従兄弟もいるのに 奴だと言い切れるのか? 899 01:15:55,016 --> 01:15:57,237 - 誰だって家に電話する - そうね 900 01:15:57,272 --> 01:16:00,091 「やあママ、僕だよテロリストだ」 とは言わないだろ 901 01:16:01,229 --> 01:16:05,414 そうよ でもね、 2ヶ月間の彼の行動を追うと 902 01:16:05,778 --> 01:16:07,514 6つのプリペイド端末で 903 01:16:07,549 --> 01:16:10,789 通話する場所を毎回変えて 2度と同じ端末を使わない 904 01:16:10,844 --> 01:16:13,356 母親が居場所を訊ねると ウソを言った 905 01:16:13,666 --> 01:16:16,477 彼は通話の中で 「電波の弱い場所だ」と 906 01:16:16,512 --> 01:16:20,498 おそらくトライバル・エリアよ その時彼はペシャワルの市場にいた 907 01:16:20,852 --> 01:16:23,635 彼は普通と違って熟知してる "諜報技術"を 908 01:16:25,873 --> 01:16:28,624 それか仲悪いだけかも ママと 909 01:16:33,093 --> 01:16:35,880 じゃあ‥もし奴が 計画に関する事や 910 01:16:36,664 --> 01:16:40,088 何か不審な話をしたら チームを出す、どうだ? 911 01:16:40,123 --> 01:16:41,709 ダメよ、不十分だわ 912 01:16:42,593 --> 01:16:46,980 アブ・アーメドは実に狡猾よ 電話で作戦を話すようなヘマしない 913 01:16:47,640 --> 01:16:49,452 彼はビン・ラディンの 側近なのよ 914 01:16:49,644 --> 01:16:52,450 もしそんなマヌケなら とっくにリストラされてる 915 01:16:57,224 --> 01:17:00,378 UBL探しに挑んで 多くの仲間を失ったわ 916 01:17:04,129 --> 01:17:07,351 彼らに託されたのよ だから私がケリをつける 917 01:18:10,273 --> 01:18:14,927 《爆弾を積んだ車両が駐車する 直前の様子が監視カメラに》 918 01:18:14,962 --> 01:18:18,740 《記録されていました  警察は、タイムズ・スクエアを》 919 01:18:18,775 --> 01:18:23,409 《血の海に変えようとした 犯人の行方を追っています》 920 01:18:23,444 --> 01:18:27,210 《世界には、自らや他人の死 によって我々の自由を脅かし》 921 01:18:27,245 --> 01:18:29,772 《楽しみを妨げよう とする人々がいます》 922 01:18:29,807 --> 01:18:32,369 《しかし我々は  ただそれを黙って‥》 923 01:18:32,404 --> 01:18:33,615 話があります 924 01:18:33,650 --> 01:18:35,809 発信者捜索の態勢を 増強してほしいの 925 01:18:35,854 --> 01:18:38,646 発信者捜索なんか やってる場合じゃない 926 01:18:39,149 --> 01:18:41,772 タイムズ・スクエアが 爆破されかけたのに 927 01:18:41,807 --> 01:18:45,865 君はあの、数年前勾留者から聞いた アルカイダの連絡役とやらの追っかけか 928 01:18:46,100 --> 01:18:48,083 彼はビン・ラディンへの鍵よ 929 01:18:50,505 --> 01:18:54,450 ビン・ラディンなんて知るか それより次の攻撃への対応だ 930 01:18:54,981 --> 01:18:57,826 君も、米国内の アルカイダ捜索へ 931 01:18:57,861 --> 01:18:58,962 自国を守れ 932 01:18:58,972 --> 01:19:02,167 ビン・ラディンこそが 我が国への攻撃の黒幕よ 933 01:19:03,068 --> 01:19:06,691 彼の意向がなければ、アルカイダは とっくに他の国に矛先を変えてる 934 01:19:06,726 --> 01:19:10,572 本気で自国を守るには ビン・ラディンを仕留めないと 935 01:19:10,607 --> 01:19:12,521 そいつはビン・ラディンと 関係ない 936 01:19:13,719 --> 01:19:16,433 そいつは契約で働く ただの技術屋だ 937 01:19:16,797 --> 01:19:20,198 ビン・ラディンが消えて4年、 奴の時代は終わったんだ 938 01:19:20,233 --> 01:19:22,835 安らかに死んだか 野垂れ死にか‥ 939 01:19:22,870 --> 01:19:24,292 なのに君は何してる? 940 01:19:24,597 --> 01:19:27,771 悪党が勢力を拡げる中 まだ亡霊を追っかけてる 941 01:19:27,806 --> 01:19:30,518 私を"凶暴なネズミ" にしておきたいのね 942 01:19:30,553 --> 01:19:32,534 あなたの経歴書には こう書けばいい 943 01:19:32,569 --> 01:19:35,629 「パキスタンでは本物の テロリスト"1匹"を捕まえた」 944 01:19:35,664 --> 01:19:41,012 でも本当は、あなたはパキスタンも アルカイダも全く理解してない! 945 01:19:41,047 --> 01:19:44,147 私に追跡チームを与えて "読み"を証明させて頂戴、 946 01:19:44,182 --> 01:19:45,944 それとも 経歴書にこう書く? 947 01:19:45,979 --> 01:19:49,428 「ビン・ラディンの発見及び 殺害の機会を潰した‥」 948 01:19:49,463 --> 01:19:53,803 「‥局長としてその責任を問われ 委員会の喚問を受けた」って! 949 01:19:58,054 --> 01:19:59,933 君は完全にイカレてる 950 01:20:02,030 --> 01:20:05,093 技術4名と拠点1ヶ所を ラワルピンディ内に 951 01:20:05,841 --> 01:20:07,759 同じのを ペシャワル内にも 952 01:20:08,360 --> 01:20:13,214 用意できないなら、上司に説明して 私を本部へ戻して頂戴 953 01:20:32,943 --> 01:20:34,105 君を探してた 954 01:20:34,514 --> 01:20:35,481 それより 955 01:20:36,172 --> 01:20:37,288 お待ちかねのコレ 956 01:20:38,490 --> 01:20:40,710 昨日、奴が自前の 携帯を買ったんだ 957 01:20:42,011 --> 01:20:43,926 奴の携帯が鳴ると 958 01:20:44,648 --> 01:20:46,149 この電話も鳴る 959 01:20:48,670 --> 01:20:50,533 俺、ホメられるべきだよね? 960 01:20:56,399 --> 01:21:01,099 ラワルピンディ [ パキスタン ] 961 01:21:02,699 --> 01:21:05,755 私の推測では、彼は 発信場所の近くに住んでいる 962 01:21:05,881 --> 01:21:08,445 つまりラワルピンディ と考えるのが自然ね 963 01:21:08,825 --> 01:21:11,114 アル・ジャジーラ のオフィスもあるから 964 01:21:11,798 --> 01:21:13,813 声明のテープを 届けるのに便利ね 965 01:21:13,848 --> 01:21:17,809 彼がビン・ラディンの 広報も担っているならね 966 01:21:18,048 --> 01:21:20,116 ‥で、彼は電話をかける時、 967 01:21:20,440 --> 01:21:24,211 建物を出て少し離れた所で 携帯の電源を入れる 968 01:21:24,629 --> 01:21:26,960 我々は、付近に網を張って 彼を探す 969 01:21:42,725 --> 01:21:43,822 撃ってくるか 970 01:21:50,259 --> 01:21:51,385 ブロックされた 971 01:21:57,245 --> 01:21:58,383 俺が話してくる 972 01:22:34,898 --> 01:22:36,769 白人はウロつくな、 だとさ 973 01:22:38,366 --> 01:22:40,109 奴らが行かなければ 撃て 974 01:23:07,110 --> 01:23:10,010 ペシャワル [ パキスタン ] 975 01:23:10,716 --> 01:23:11,850 まだ通話中? 976 01:23:13,760 --> 01:23:16,137 - 奴は西だ、市場の方へ - 了解 977 01:23:27,211 --> 01:23:28,070 クソッ 978 01:24:03,847 --> 01:24:07,374 ティプー通りで10分間 シグナルを受信した 979 01:24:08,226 --> 01:24:10,806 その後 ウマー通りで5分間、 980 01:24:10,841 --> 01:24:15,457 ノガザ通り、ダーヤアバド‥ これはウマー通りに近い 981 01:24:15,771 --> 01:24:16,963 ラワルピンディでは 982 01:24:17,639 --> 01:24:18,699 ハイダー通り 983 01:24:19,120 --> 01:24:20,489 ルーミ通り 984 01:24:21,489 --> 01:24:24,284 コンボイ通り、近くに病院がある 985 01:24:24,796 --> 01:24:30,768 ハイダー、ルーミ、サイード、 ノガザ、タイムル 986 01:24:31,229 --> 01:24:34,782 奴はハプー通りで発信 スパイス店が多い 987 01:24:35,353 --> 01:24:38,322 ラホール通り、ここもペシャワルだ 30分受信 988 01:24:39,232 --> 01:24:41,721 ワジル・バグ道 5分 989 01:24:42,472 --> 01:24:44,824 ニシタラバード 5分 990 01:24:47,147 --> 01:24:49,366 ファンドゥ道 5分 991 01:24:53,657 --> 01:24:56,238 グランド・トランク道 45秒 992 01:24:57,324 --> 01:24:58,567 パターンがない 993 01:24:59,415 --> 01:25:01,539 2週に1回が 3週になったり 994 01:25:01,574 --> 01:25:02,800 一貫性がない 995 01:25:02,821 --> 01:25:05,555 こう不規則だと 次が予測できない 996 01:26:08,591 --> 01:26:12,033 《一方、我々の海外特派員 リチャード・エンゲルによると》 997 01:26:12,068 --> 01:26:16,482 《現地CIAの局長が、出国を 余儀なくされている模様です》 998 01:26:16,517 --> 01:26:20,228 《局長は、無人機攻撃の 犠牲者遺族による訴訟で》 999 01:26:20,263 --> 01:26:24,084 《名前を明らかにされて以来、 殺害の脅迫を受けています》 1000 01:26:24,119 --> 01:26:27,227 《ある上級職員は、我々の特派員に》 1001 01:26:27,262 --> 01:26:31,229 《現在のパキスタンの深刻な 国内情勢を鑑みても》 1002 01:26:31,264 --> 01:26:35,746 《脅迫を受けている彼を帰国 させるのは賢明な判断だ》 1003 01:26:35,781 --> 01:26:38,310 《‥と語っています》 1004 01:26:41,110 --> 01:26:42,711 ISIが あなたをハメた 1005 01:26:46,910 --> 01:26:48,612 残念です 局長 1006 01:27:19,098 --> 01:27:20,244 まだレベル3だ 1007 01:27:21,012 --> 01:27:21,961 レベル5 1008 01:27:22,681 --> 01:27:24,551 信号が強くなってきた 10 1009 01:27:25,274 --> 01:27:26,504 15 いいぞ、その調子 1010 01:27:26,900 --> 01:27:29,530 20‥ 15‥ 10‥ 1011 01:27:30,135 --> 01:27:31,579 今度は弱くなった 1012 01:27:36,266 --> 01:27:38,416 見失った 反応なし 1013 01:27:41,002 --> 01:27:42,266 南へ向かう 1014 01:27:50,725 --> 01:27:51,831 再び捉えた 5 1015 01:27:52,497 --> 01:27:53,833 15‥ 20‥ 1016 01:27:54,763 --> 01:27:56,872 動きが速い 奴は車だ 1017 01:27:57,519 --> 01:27:58,974 また弱い 5に戻った 1018 01:28:01,801 --> 01:28:03,303 奴はこの辺りにいる 1019 01:28:04,228 --> 01:28:05,268 どこだ 1020 01:28:07,693 --> 01:28:09,422 奴はグルグル 回ってるんだ 1021 01:28:20,124 --> 01:28:21,338 - 変化なし? - なし 1022 01:28:31,100 --> 01:28:33,232 またここを 通るはずだ 1023 01:29:05,302 --> 01:29:06,747 OK、15‥ 1024 01:29:08,402 --> 01:29:09,150 20‥ 1025 01:29:09,807 --> 01:29:10,529 30‥ 1026 01:29:11,823 --> 01:29:12,580 40‥ 1027 01:29:13,457 --> 01:29:14,230 50‥ 1028 01:29:15,225 --> 01:29:16,449 10メートル圏内だ 1029 01:29:24,586 --> 01:29:25,440 40に戻った 1030 01:29:27,063 --> 01:29:28,728 - すぐ近くにいる - 車を探せ 1031 01:29:29,152 --> 01:29:30,590 奴は車の中で 電話してる 1032 01:29:37,244 --> 01:29:38,698 白い車の男 電話してるぞ 1033 01:29:39,979 --> 01:29:40,930 見えるか? 1034 01:29:42,708 --> 01:29:44,340 - 奴か? - おそらく 1035 01:29:45,039 --> 01:29:46,261 - 撮れたか? - バッチリ 1036 01:29:46,417 --> 01:29:47,366 よし ここまでだ 1037 01:29:50,845 --> 01:29:52,363 アンタが夢中の男 1038 01:29:52,633 --> 01:29:53,804 特定したぞ 1039 01:29:54,076 --> 01:29:55,116 奴は電話を 1040 01:29:55,690 --> 01:29:56,712 車でかけてた 1041 01:29:58,389 --> 01:29:59,282 ありがとう 1042 01:30:02,153 --> 01:30:06,163 アンタが正しければ これから修羅場が待ってる 1043 01:30:07,172 --> 01:30:08,880 だが、絶対に説を曲げるなよ 1044 01:30:17,543 --> 01:30:21,481 君とまた話せて嬉しいよ まさかまだそこに居たとはね 1045 01:30:23,185 --> 01:30:24,668 私なら‥ 1046 01:30:25,283 --> 01:30:26,593 そうだな‥ 1047 01:30:27,001 --> 01:30:28,380 1時30分でどうかな 1048 01:30:31,579 --> 01:30:32,279 ああ 1049 01:30:33,173 --> 01:30:35,385 ちょっと保留 させてくれ 1050 01:30:36,324 --> 01:30:39,163 GTハイウェイに警戒線を 張って、主な場所に 1051 01:30:39,198 --> 01:30:41,982 - 要員を配置したいの - マヤ、わかってる 1052 01:30:42,185 --> 01:30:44,519 賛成ってこと? これ大事なのよ 1053 01:30:46,157 --> 01:30:48,130 いや、前任者から学んだのさ 1054 01:30:48,165 --> 01:30:50,878 君に逆らわない方が良い ってね 1055 01:31:35,506 --> 01:31:38,416 我々は、彼がハイウェイ沿いで 生活していると仮定しています 1056 01:31:38,953 --> 01:31:41,724 小さな町か 中規模の都市アボッタバードか 1057 01:31:41,759 --> 01:31:43,187 カシミール近くか 1058 01:31:45,194 --> 01:31:48,382 カシミールはトライバル・エリア との間なので注目しています 1059 01:31:49,913 --> 01:31:52,854 アボッタバードも '03年頃にアブ・ファラジが潜伏 1060 01:31:52,889 --> 01:31:55,687 していたと勾留者が証言 しているので要注意です 1061 01:31:58,466 --> 01:32:00,819 良い材料は、彼が 白いSUVに乗っている事 1062 01:32:01,295 --> 01:32:03,589 SUVはパキスタンでは 珍しいので 1063 01:32:04,605 --> 01:32:07,196 もしセダンだったら 大変だったでしょう 1064 01:32:08,295 --> 01:32:10,690 彼が車を変えない事を 祈ります 1065 01:32:24,300 --> 01:32:26,175 - おはよう - おはよう、ハマド 1066 01:33:23,064 --> 01:33:23,816 "行くぞ" 1067 01:33:31,335 --> 01:33:36,168 パキスタンでは米国人は誰でも標的、 私がCIAとは知らなかったかも 1068 01:33:36,487 --> 01:33:37,533 そうじゃない 1069 01:33:38,213 --> 01:33:39,368 君は 狙われたんだ 1070 01:33:41,299 --> 01:33:44,346 君のように一旦リストに 名前が載ると、絶対に‥ 1071 01:33:45,850 --> 01:33:47,066 消える事はない 1072 01:33:48,417 --> 01:33:51,216 次回は防弾ガラスで 防ぎきれないかも 1073 01:33:53,943 --> 01:33:56,104 可能な限り 警護を強化するよ 1074 01:35:32,783 --> 01:35:35,004 これ、もっと解像度を 上げならないか? 1075 01:35:35,039 --> 01:35:36,490 ああ、大丈夫だ 1076 01:35:37,186 --> 01:35:37,949 もうちょい? 1077 01:35:39,672 --> 01:35:40,905 OK、十分だ サンクス 1078 01:35:41,705 --> 01:35:44,706 *プレデター・ベイ [ CIA本部 ] 1079 01:35:44,929 --> 01:35:46,128 預かるよ ありがとう 1080 01:35:46,279 --> 01:35:48,108 - これも頼む - はい 1081 01:35:48,428 --> 01:35:50,895 聞き取りづらい ローノイズの除去を 1082 01:36:05,944 --> 01:36:06,666 Hey. 1083 01:36:08,595 --> 01:36:11,195 じゃあ、ざっと 確認するよ‥ 1084 01:36:11,281 --> 01:36:14,222 まず我々は、かねてから UBLに仕える奴を追っていた 1085 01:36:14,257 --> 01:36:15,932 奴を見失って7年間 1086 01:36:15,967 --> 01:36:19,513 再び発見、なんと奴は 豪邸住まいだった‥ 1087 01:36:19,548 --> 01:36:21,717 - こんな感じ? - だいたいね 1088 01:36:22,568 --> 01:36:24,819 じゃあボスの所へ行こうか 1089 01:36:29,691 --> 01:36:31,919 あ、君は後ろに座って 1090 01:36:32,892 --> 01:36:34,095 - すまないね - いいえ 1091 01:36:39,803 --> 01:36:41,018 たぶん 聞かれると思うよ 1092 01:36:41,780 --> 01:36:43,800 あそこにビン・ラディンが いるとして 1093 01:36:45,023 --> 01:36:46,673 パキスタン軍が 匿ってるのか?って 1094 01:36:47,213 --> 01:36:49,605 論点がズレてるわね むしろこう考えるべき 1095 01:36:49,852 --> 01:36:52,584 「ビン・ラディンは パキスタンの保護を求めるか?」 1096 01:36:53,054 --> 01:36:55,762 彼は連中を信頼してない だからムシャラフ殺害を企てた 1097 01:37:04,817 --> 01:37:06,118 - やあ - 長官 1098 01:37:08,072 --> 01:37:09,069 進めてくれ 1099 01:37:09,868 --> 01:37:13,116 では少し状況説明を‥ まずイスラマバードから車で 1100 01:37:13,158 --> 01:37:16,884 北に45分、アボッタバード という都市があります 1101 01:37:17,184 --> 01:37:20,515 中流層が多数を占め 退役軍人も多く住む 1102 01:37:20,550 --> 01:37:22,360 いたって普通の街です 1103 01:37:22,703 --> 01:37:25,611 ですが我々が注目する ココだけは例外です 1104 01:37:26,637 --> 01:37:29,596 我々の調べでは 約5メートルの塀に囲まれ、 1105 01:37:29,631 --> 01:37:31,108 窓は全て塞がれ、 1106 01:37:31,316 --> 01:37:33,850 ここには2メートルの 目隠し壁まである 1107 01:37:34,181 --> 01:37:36,631 なので高所からも 中を窺けません 1108 01:37:36,666 --> 01:37:37,424 つまり 1109 01:37:37,761 --> 01:37:39,075 ここは要塞です 1110 01:37:39,715 --> 01:37:41,432 カメラを設置 できないのか? 1111 01:37:42,298 --> 01:37:44,968 この木立からは? 中が見えないか? 1112 01:37:45,277 --> 01:37:46,716 おそらく 発見されるでしょう 1113 01:37:49,637 --> 01:37:51,855 だが 中の様子が判らないとなぁ 1114 01:37:59,247 --> 01:38:01,568 この建物のある 一角は何だ? 1115 01:38:01,626 --> 01:38:04,450 そこはPMAです、 パキスタン陸軍士官学校 1116 01:38:07,106 --> 01:38:09,325 我々でいう *ウェスト・ポイント 1117 01:38:14,856 --> 01:38:16,422 家との距離は? 1118 01:38:17,664 --> 01:38:18,647 およそ1.6キロ‥ 1119 01:38:19,020 --> 01:38:22,126 正確には1.28キロです 思うより近い 1120 01:38:23,410 --> 01:38:24,391 君は誰だ? 1121 01:38:24,669 --> 01:38:27,311 ここを見つけたクソ分析官です 長官 1122 01:38:29,539 --> 01:38:30,468 そうか 1123 01:38:35,512 --> 01:38:38,494 週末までに、この家の 住人を調べて報告を 1124 01:38:41,087 --> 01:38:42,251 はい長官 1125 01:38:51,524 --> 01:38:52,624 クソ分析官ね 1126 01:38:55,040 --> 01:38:55,749 結構だ 1127 01:39:13,968 --> 01:39:15,041 おはよう ジョージ 1128 01:39:17,083 --> 01:39:18,292 21日間 1129 01:39:19,166 --> 01:39:22,001 あの家を見つけてから 21日間、何も進展がない 1130 01:39:58,013 --> 01:39:58,713 はい 1131 01:39:58,748 --> 01:39:59,777 マヤ、スティーブだ 1132 01:40:00,303 --> 01:40:03,175 - すぐ来てくれ、見せたいものがある - わかった 1133 01:40:04,273 --> 01:40:06,494 今は停止しておいて、 再生する時には‥ 1134 01:40:06,529 --> 01:40:07,229 来たわ 1135 01:40:07,794 --> 01:40:09,744 マヤ、こっちだ 1136 01:40:12,005 --> 01:40:13,720 これは数分前の映像だ 1137 01:40:13,775 --> 01:40:14,475 ええ 1138 01:40:14,540 --> 01:40:17,864 覚えてるね、今確認できてるのは 男2、女2,子供3名だ 1139 01:40:17,899 --> 01:40:18,599 これは? 1140 01:40:18,634 --> 01:40:20,780 ブシャラ 奴の弟の妻だ 1141 01:40:21,011 --> 01:40:22,469 性別はどうやって? 1142 01:40:22,936 --> 01:40:24,870 ここ、物干し竿に衣服 1143 01:40:24,905 --> 01:40:26,103 男は洗濯物を干さない 1144 01:40:26,470 --> 01:40:29,477 見て、彼女はここから ドアまで歩いて4秒、 1145 01:40:29,512 --> 01:40:31,534 歩く速度で 年齢が推測できる 1146 01:40:32,284 --> 01:40:34,870 - 上のあれは? - 子供たちだ、彼らは 1147 01:40:34,905 --> 01:40:37,568 チャンバラかな 棒で遊んでる 1148 01:40:37,603 --> 01:40:40,046 身長も推測できるよ これは牛だ 1149 01:40:40,137 --> 01:40:42,221 大体2.5メートル前後とすると 1150 01:40:42,256 --> 01:40:44,919 - 明らかに子供だ - あ、この女性動きが速い 1151 01:40:44,954 --> 01:40:47,280 そう、これを見せたかったんだ 止めてくれる? 1152 01:40:47,980 --> 01:40:49,150 今までの女じゃない 1153 01:40:49,737 --> 01:40:51,047 第3の女、だ 1154 01:40:53,830 --> 01:40:57,520 - つまり男が2で、女が3 - そういうこと 1155 01:40:59,852 --> 01:41:02,627 女が3名なら当然、 男も3名のはずだ 1156 01:41:03,437 --> 01:41:07,392 敬虔なイスラム女性は 夫以外では両親としか住まない 1157 01:41:08,235 --> 01:41:11,120 あの邸宅には第3の家族が 住んでいると思われる 1158 01:41:12,031 --> 01:41:15,363 その第3の男がビン・ラディン と言いたい所だろうが、 1159 01:41:15,398 --> 01:41:17,643 証拠写真の提示を 期待するのは無理か? 1160 01:41:18,559 --> 01:41:20,553 期待? 1161 01:41:21,460 --> 01:41:23,470 その期待には応えられん 今はな 1162 01:41:24,176 --> 01:41:26,245 熱源をスキャンしたが 1163 01:41:26,371 --> 01:41:29,438 それだけでは 男女の判断もつかない 1164 01:41:31,519 --> 01:41:34,187 小型カメラを仕込む案も 検討したが、やはり 1165 01:41:34,222 --> 01:41:35,775 発見されるリスクが高い 1166 01:41:37,946 --> 01:41:39,348 近くに拠点を確保したが 1167 01:41:39,592 --> 01:41:43,521 望遠鏡で中を覗こうにも バルコニーの壁が邪魔だ 1168 01:41:43,556 --> 01:41:45,748 我々は他の可能性を探った 1169 01:41:45,783 --> 01:41:48,625 トンネルを掘るか、 熱気球を上げるか、 1170 01:41:48,660 --> 01:41:53,557 C-130で上空通過時に覗くか、など どれも警戒されそうで却下した 1171 01:41:54,074 --> 01:41:57,690 ゴミから奴の歯ブラシを見つけ DNAを採取することも検討した 1172 01:41:57,725 --> 01:42:00,356 だが中でゴミを燃やしてる 1173 01:42:01,721 --> 01:42:03,810 我々は予防接種を装って 1174 01:42:04,535 --> 01:42:06,998 医師を訪問させ 血液採取を試みたが 1175 01:42:11,134 --> 01:42:12,598 これも失敗に終わった 1176 01:42:14,511 --> 01:42:16,278 次に思いついたのが バケツで 1177 01:42:16,387 --> 01:42:19,498 下水道から奴のクソを すくい上げて調べる方法 1178 01:42:19,533 --> 01:42:21,139 それは何がマズかった? 1179 01:42:22,135 --> 01:42:23,880 何がマズかった かって? 1180 01:42:25,581 --> 01:42:27,273 クソの特定が困難だ 1181 01:42:27,975 --> 01:42:31,607 では、上から要望の多い 奴の通話録音は? 1182 01:42:32,155 --> 01:42:34,556 奴らは敷地内から 電話をかけない 1183 01:42:34,591 --> 01:42:36,262 アンテナを 近くに設置したが 1184 01:42:36,564 --> 01:42:40,963 そして、連絡役が 白のSUVを運転する姿も 1185 01:42:42,805 --> 01:42:45,890 あれ以来 確認できないのだな 1186 01:42:46,594 --> 01:42:47,728 奴ら、買い出しには? 1187 01:42:48,270 --> 01:42:50,901 第3の男は 買い出しに行かない 1188 01:42:51,274 --> 01:42:54,693 奴は敷地から出ないし、 写真を撮られる所に現れない 1189 01:42:54,728 --> 01:42:59,373 外の空気を吸いたい時は ブドウの樹の下をウロつく 1190 01:42:59,940 --> 01:43:03,206 そこは葉が茂っていて 衛星では捉えられない 1191 01:43:03,240 --> 01:43:07,555 衛星の監視を回避してる 明らかにプロの仕業だ 1192 01:43:08,127 --> 01:43:10,122 諜報技術を熟知してる 1193 01:43:11,187 --> 01:43:12,365 今までに 1194 01:43:12,400 --> 01:43:15,701 同じ逃れ方を見たのは アルカイダ幹部だけだ 1195 01:43:15,945 --> 01:43:17,950 我々NSAの専門家にも 見解を聞いた 1196 01:43:18,797 --> 01:43:22,842 彼らによれば、必ずしも アルカイダと言い切れない 1197 01:43:22,877 --> 01:43:26,459 未確認の"第3の男"が アルカイダ幹部である確率は 1198 01:43:26,494 --> 01:43:28,299 確率にすると 40% 1199 01:43:28,707 --> 01:43:31,995 他に、35%の確率で サウジのドラッグ売人、 1200 01:43:32,308 --> 01:43:34,517 15%がクウェートの 武器密売業者、 1201 01:43:34,552 --> 01:43:37,090 10%がその家族や関係者 ‥と言っている 1202 01:43:37,617 --> 01:43:40,003 基本的には君らに賛成だ あの家は怪しい 1203 01:43:40,038 --> 01:43:43,370 誰か、おそらく悪者の 隠れ家なのだろう 1204 01:43:43,405 --> 01:43:46,485 - だが、ビン・ラディンとは限らない - 要点はわかるな? 1205 01:43:46,938 --> 01:43:49,932 ビン・ラディンの証明が無理でも、 せめてこれは証明しろ 1206 01:43:50,979 --> 01:43:52,283 ヤクの売人ではないと 1207 01:43:57,321 --> 01:44:01,273 勾留者の扱いが騒がれてから 我々は選択肢を失った 1208 01:44:01,552 --> 01:44:03,860 一体誰に尋問すれば? 1209 01:44:05,092 --> 01:44:06,909 グァンタナモの 弁護士つき囚人? 1210 01:44:06,944 --> 01:44:09,439 情報が漏れて ビン・ラディンに気付かれる 1211 01:44:13,214 --> 01:44:14,581 何か方法を考えろ 1212 01:44:32,442 --> 01:44:36,461 ‥奴はヤクを全く売らずに 成功した売人、って事になる 1213 01:44:37,052 --> 01:44:42,019 あの家にはネット回線もなく、 中でも外でも電話しない 1214 01:44:42,054 --> 01:44:45,769 誰に売ってる?誰から買ってる? どうやって稼いでる? 1215 01:44:45,804 --> 01:44:48,778 「引退した」? ならば なぜ庭にプールがない? 1216 01:44:49,874 --> 01:44:52,561 なぜ黄金の鳥カゴで タカを飼わない? 1217 01:44:53,879 --> 01:44:55,348 なぜ連絡役を使う? 1218 01:44:55,383 --> 01:44:59,391 奴が通う2つの街は、国内でも 特にアルカイダの影響が強く、 1219 01:44:59,426 --> 01:45:02,707 逆に、ヘロイン生産の 兆候は見られない 1220 01:45:03,363 --> 01:45:07,965 大統領は慎重で論理的なお方だ 証拠を求められるぞ 1221 01:45:20,012 --> 01:45:21,581 先に行っててくれ 1222 01:45:24,643 --> 01:45:26,309 ちょっといいか 1223 01:45:26,944 --> 01:45:27,905 うん? 1224 01:45:29,123 --> 01:45:31,362 私は政治オンチでね 1225 01:45:31,897 --> 01:45:34,522 政治次第と思ってるのか? もしそうなら 1226 01:45:34,557 --> 01:45:37,680 この問題は切り札として 選挙戦まで先送りになるはず 1227 01:45:38,178 --> 01:45:42,791 だが今回は純粋な賭けだ 6年前にたった1人の勾留者から 1228 01:45:43,026 --> 01:45:47,669 拷問で得た証言と、 演繹的に導き出した推論と仮説、 1229 01:45:47,704 --> 01:45:50,217 それだけを根拠とした まさにリスクだ 1230 01:45:50,252 --> 01:45:52,966 政治的な動きより 君次第だ 1231 01:45:53,001 --> 01:45:58,399 あと、君の元ボスがイラクの *WMDの報告をした時は、 1232 01:45:58,956 --> 01:46:00,843 少なくとも何か 写真を持ってきたぞ 1233 01:46:00,878 --> 01:46:03,670 君の言うとおりだ 全く異論はない 1234 01:46:05,125 --> 01:46:07,641 君の立場なら 当然だろう 1235 01:46:09,004 --> 01:46:12,278 では、"何もしないリスク"を どう評価する? 1236 01:46:14,756 --> 01:46:18,232 ビン・ラディンを見過ごした 結果、生じるリスクだよ 1237 01:46:19,916 --> 01:46:21,535 悩ましい問題だろ 1238 01:46:25,857 --> 01:46:26,672 おい 1239 01:46:31,770 --> 01:46:33,475 私は口を挟まない 1240 01:46:34,593 --> 01:46:37,325 だが大統領は尋ねるだろう 実行するなら‥ 1241 01:46:38,087 --> 01:46:39,286 どのような行動を? と 1242 01:46:39,849 --> 01:46:41,172 選択肢を用意しとけ 1243 01:46:47,272 --> 01:46:51,972 エリア51 [ ネバダ州南部 ] 1244 01:47:15,793 --> 01:47:17,555 コイツらは 表向きは存在しない 1245 01:47:17,814 --> 01:47:20,456 実は前に2回 この計画をボツにしかけた 1246 01:47:21,686 --> 01:47:24,317 初期テストを通過し、 性能は確認済みだ 1247 01:47:24,664 --> 01:47:27,406 レーダーに捕捉されない 能力もな 1248 01:47:27,655 --> 01:47:29,517 ただし、 有人のテストはまだだ 1249 01:47:30,554 --> 01:47:34,542 使われてるパネルがB-2のと 似ている事に気付くだろう 1250 01:47:34,878 --> 01:47:37,399 ローターは 消音素材で覆われてる 1251 01:47:37,434 --> 01:47:41,096 普通のブラックホークより トロいし、武装も安定性も劣る 1252 01:47:41,515 --> 01:47:42,653 だが 姿を隠せる 1253 01:47:42,848 --> 01:47:47,178 ちょっといいですか、 コレってリビアに必要? 1254 01:47:47,213 --> 01:47:49,301 カダフィは 対空ミサイルを持ってない 1255 01:47:51,092 --> 01:47:53,232 マヤ 説明してやってくれ 1256 01:48:01,560 --> 01:48:05,486 ざっと2つ、まず オサマ・ビン・ラディンの居場所 1257 01:48:05,791 --> 01:48:07,364 ありがちなウワサ話では 1258 01:48:07,399 --> 01:48:10,311 UBLは部族地域の 洞窟に潜んでいて、 1259 01:48:10,346 --> 01:48:13,346 大勢の忠実なる 親衛隊に守られている 1260 01:48:14,276 --> 01:48:17,687 でもそのウワサは古い 9.11以前のUBLね 1261 01:48:18,212 --> 01:48:21,041 2つ目、実は 彼は街に住んでいる 1262 01:48:21,703 --> 01:48:25,097 街は出入りしやすく 通信にも都合がいい 1263 01:48:25,560 --> 01:48:30,020 だから、彼は今も 組織に関与できるのよ 1264 01:48:31,355 --> 01:48:34,725 洞窟からじゃ 電話もできないしね 1265 01:48:35,393 --> 01:48:39,163 我々は勾留者の証言から ある人物を特定した 1266 01:48:39,198 --> 01:48:40,787 ビン・ラディンの 連絡役よ 1267 01:48:41,482 --> 01:48:44,353 パキスタン・アボッタバード の邸宅に住んでる 1268 01:48:45,159 --> 01:48:46,602 そして我々は 1269 01:48:48,386 --> 01:48:51,205 その邸宅の住人の 1人が 1270 01:48:51,576 --> 01:48:52,937 UBLと見ている 1271 01:49:04,332 --> 01:49:05,251 大将 1272 01:49:13,377 --> 01:49:14,231 いいかな? 1273 01:49:15,329 --> 01:49:18,809 その、UBLを誰か直接 確認したのかな? 1274 01:49:21,481 --> 01:49:23,510 - いいえ - は? 1275 01:49:24,902 --> 01:49:26,965 じゃあ 何を根拠にビン・ラディンだと? 1276 01:49:28,048 --> 01:49:29,715 ‥というのも 俺達は以前、 1277 01:49:29,750 --> 01:49:32,785 '07年の作戦に参加したが ビン・ラディンはおらず、仲間を失った 1278 01:49:33,249 --> 01:49:34,254 よくわかるわ 1279 01:49:34,483 --> 01:49:37,098 ビン・ラディンは外との 連絡役を使っている 1280 01:49:37,133 --> 01:49:39,822 その連絡役の特定が ビン・ラディンの証よ 1281 01:49:39,902 --> 01:49:41,236 大した情報だ 1282 01:49:42,277 --> 01:49:43,159 それだけ? 1283 01:49:44,123 --> 01:49:46,096 正直、チームを 行かせたくはない 1284 01:49:46,131 --> 01:49:48,205 生身の人間を 危険に晒すより 1285 01:49:48,240 --> 01:49:49,470 爆弾を落とせばいい 1286 01:49:50,022 --> 01:49:52,845 でも上はそれを許可するほど 我々の分析を信用してない 1287 01:49:53,120 --> 01:49:55,631 で、"カナリア"を送り込み 確かめる事に 1288 01:49:55,766 --> 01:49:59,043 もしビン・ラディンが居なければ 静かに撤退すればいい 1289 01:49:59,078 --> 01:50:01,141 誰も気付きはしないわ 1290 01:50:01,713 --> 01:50:03,924 でも ビン・ラディンを見つけたら 1291 01:50:06,125 --> 01:50:07,832 殺して 私の為に 1292 01:50:13,345 --> 01:50:14,389 連中は降下を 心配してる 1293 01:50:15,559 --> 01:50:18,007 承認が得られないだろうな この決断は‥ 1294 01:50:32,169 --> 01:50:33,509 彼女なりの アピールか 1295 01:50:34,476 --> 01:50:35,791 そのようだ 1296 01:50:39,186 --> 01:50:41,566 大統領にこの話を 持って行こうと思う 1297 01:50:42,264 --> 01:50:45,083 そこで、その前に 確かめておきたい 1298 01:50:45,768 --> 01:50:47,642 諸君らの本音を 1299 01:50:48,728 --> 01:50:53,639 シンプルに、奴は居るのか? それとも居ないのか? 1300 01:50:55,218 --> 01:50:58,310 誰もが自分の経験や勘に 影響されがちです 1301 01:50:58,490 --> 01:51:02,307 イラクのWMDの有無を めぐる失敗、 1302 01:51:02,342 --> 01:51:05,612 あの時の教訓を今こそ 思い起こすべきです 1303 01:51:05,647 --> 01:51:07,142 で、イエスかノーか 1304 01:51:07,553 --> 01:51:10,061 2択ではなく 見込みで申し上げると 1305 01:51:10,096 --> 01:51:13,934 私は、奴が居る確率を 60%と考えます 1306 01:51:17,047 --> 01:51:19,227 同感です 60% 1307 01:51:20,809 --> 01:51:24,119 80%です 彼らの情報分析は納得できる 1308 01:51:26,383 --> 01:51:29,599 - 君らも同じ意見か? - 私はマイクに同意します 1309 01:51:30,233 --> 01:51:32,276 根拠は勾留者の証言、 1310 01:51:32,311 --> 01:51:37,048 私はその尋問に長く携わった ので控え目に60%です、長官 1311 01:51:37,638 --> 01:51:40,175 そこに重要な標的が 居るのは間違いない 1312 01:51:40,210 --> 01:51:41,941 ただビン・ラディン かは不明です 1313 01:51:44,127 --> 01:51:46,950 明快な結論は 出ないようだな? 1314 01:51:48,387 --> 01:51:49,906 マヤの意見も 聞いてはどうかと 1315 01:51:49,941 --> 01:51:52,025 それは我々の意見に 織り込み済みだ 1316 01:51:52,060 --> 01:51:53,726 100%よ 1317 01:51:56,404 --> 01:51:59,208 やっぱり95% あえて確率でいうならね 1318 01:51:59,243 --> 01:52:00,825 でも本当は 100% 1319 01:52:15,482 --> 01:52:16,680 みんなビビってる 1320 01:52:20,507 --> 01:52:23,465 - 彼女をどう思う? - キレ者ですね 1321 01:52:24,426 --> 01:52:26,177 それだけじゃ なさそうだ 1322 01:52:34,338 --> 01:52:35,593 ここ、いいかな? 1323 01:52:39,757 --> 01:52:41,502 ここのメシはどうだ? 1324 01:52:42,585 --> 01:52:43,678 まあまあです‥ 1325 01:52:45,157 --> 01:52:48,450 - CIAで勤務して何年だ? - 12年です 1326 01:52:48,694 --> 01:52:50,094 高校を出てすぐに 採用されて 1327 01:52:50,189 --> 01:52:52,290 なぜ私がここに居ると思う? 1328 01:52:52,595 --> 01:52:58,033 それは私には‥ わかりかねます、長官 1329 01:52:58,549 --> 01:52:59,676 なるほど 1330 01:53:01,705 --> 01:53:05,094 ビン・ラディン追跡 以外には、何を? 1331 01:53:06,377 --> 01:53:07,412 何も 1332 01:53:09,095 --> 01:53:10,423 他に何も 1333 01:53:13,637 --> 01:53:16,077 やはり 君は何かを持ってるな 1334 01:53:17,977 --> 01:53:21,777 カナリア 1335 01:53:27,677 --> 01:53:31,377 2011年5月1日 1336 01:53:34,077 --> 01:53:38,078 前線作戦基地 [ アフガニスタン ジャララバード ] 1337 01:53:44,524 --> 01:53:45,270 ダメか? 1338 01:53:46,432 --> 01:53:47,181 ああ 1339 01:53:48,051 --> 01:53:49,288 じゃあ本気出すぞ 1340 01:53:49,323 --> 01:53:51,317 この1回で お前の負けが決まる 1341 01:53:51,715 --> 01:53:53,263 ここまで俺が 2勝だからな 1342 01:53:54,249 --> 01:53:55,134 ほらよ 1343 01:54:05,664 --> 01:54:06,931 パトリック 正直に言えよ 1344 01:54:07,736 --> 01:54:09,164 この話 信じるのか? 1345 01:54:10,987 --> 01:54:12,727 あ、悪気はないから 1346 01:54:12,927 --> 01:54:16,327 でもさ、あの オサマ・ビン・ラディンだろ? 1347 01:54:18,025 --> 01:54:20,296 - ああ - 決め手は? 1348 01:54:22,655 --> 01:54:24,005 彼女の自信 1349 01:54:24,741 --> 01:54:28,020 俺が言ってるのは もっと具体的なデータだよ 1350 01:54:28,590 --> 01:54:30,756 言っとくが、相棒 彼女の自信ってのは 1351 01:54:30,791 --> 01:54:32,906 もし捕まっても ケツを掘らせないって事だぜ 1352 01:54:32,941 --> 01:54:34,326 俺はお前を信じる 1353 01:54:36,811 --> 01:54:37,770 キマった 1354 01:54:45,106 --> 01:54:45,833 はい 1355 01:54:46,693 --> 01:54:49,655 《マヤ、真っ先に知らせたかった》 1356 01:54:50,502 --> 01:54:51,836 《意味わかるな?》 1357 01:54:51,871 --> 01:54:53,058 《いよいよだ》 1358 01:54:53,125 --> 01:54:55,138 - いつ? - 今夜 1359 01:54:57,198 --> 01:54:58,232 《Good luck.》 1360 01:54:58,752 --> 01:54:59,988 - 50ドル? - そうだ 1361 01:55:00,427 --> 01:55:01,785 - 本当に50ドル? - 投げろよ 1362 01:55:02,411 --> 01:55:03,296 50ドルだって 1363 01:55:07,996 --> 01:55:09,045 マグレだ 1364 01:56:54,436 --> 01:56:55,222 Copy. 1365 01:56:56,579 --> 01:56:57,405 Copy that. 1366 01:58:45,317 --> 01:58:46,703 《最初のターンまで 30秒》 1367 01:58:49,528 --> 01:58:51,269 ジャスティン、 何聴いてるんだ? 1368 01:58:51,825 --> 01:58:53,730 *トニー・ロビンズ 1369 01:58:54,030 --> 01:58:55,230 マジかよ? 1370 01:58:55,439 --> 01:58:58,331 お前も聴いた方がいい 後で貸してやる 1371 01:58:59,071 --> 01:59:00,930 "一流"、"成功"について 語り合おう 1372 01:59:23,554 --> 01:59:25,541 事故る前に確認だ 全員いるか? 1373 01:59:29,099 --> 01:59:30,561 OK、揃ってるな 1374 01:59:46,488 --> 01:59:49,025 《今、国境を越えて パキスタンに入った》 1375 01:59:49,444 --> 01:59:51,235 パキスタン側に 感知の兆候はない 1376 02:00:15,620 --> 02:00:18,272 《到着まであと3分 準備しろ》 1377 02:00:33,136 --> 02:00:34,043 《あと2分》 1378 02:01:11,131 --> 02:01:13,793 《そろそろ見えてくるはずだ 11時の方向》 1379 02:01:21,573 --> 02:01:22,848 《目標を視認》 1380 02:01:27,739 --> 02:01:28,920 集中しろ 1381 02:01:33,282 --> 02:01:34,326 あと30秒 1382 02:02:40,675 --> 02:02:45,667 右へスライドしろ! 上昇気流がキツい!急げ! 1383 02:02:49,640 --> 02:02:51,614 《エンジンが停止》 《遮断する》 1384 02:03:01,718 --> 02:03:02,596 《ハード・ランディング!》 1385 02:03:20,013 --> 02:03:23,065 《プリンス5-1、墜落》 1386 02:03:24,452 --> 02:03:26,118 《ブラックホークが 敷地境界に墜落した》 1387 02:03:39,806 --> 02:03:40,798 こっちだ! 1388 02:03:47,794 --> 02:03:50,267 《本作戦は継続、 繰り返す、作戦は継続》 1389 02:03:50,302 --> 02:03:53,516 《アルファ・チームは *AC1への侵入を試みる》 1390 02:03:59,787 --> 02:04:01,594 《降下は中止、着陸する》 1391 02:04:43,424 --> 02:04:44,767 礼拝室、クリア 1392 02:05:15,951 --> 02:05:18,852 *ブリーチャー! 1393 02:05:40,652 --> 02:05:44,785 《エコー・チームを降ろした、 プリンス5-2、作戦地域を離脱する》 1394 02:05:52,665 --> 02:05:53,573 3... 1395 02:05:54,190 --> 02:05:55,094 2... 1396 02:05:55,698 --> 02:05:56,405 1... 1397 02:05:56,449 --> 02:05:57,687 点火! 1398 02:07:07,878 --> 02:07:08,826 イブラヒム! 1399 02:07:10,774 --> 02:07:11,665 出てこい! 1400 02:07:25,990 --> 02:07:27,393 "手を上げろ!" 1401 02:07:27,826 --> 02:07:28,528 ひざまづけ! 1402 02:07:28,563 --> 02:07:30,226 - 早くしろ! - "さあ来い" 1403 02:07:30,261 --> 02:07:31,118 手を高く上げて! 1404 02:07:31,153 --> 02:07:32,119 "やるんだ!" 1405 02:07:32,875 --> 02:07:33,622 ひさまづけ! 1406 02:07:34,392 --> 02:07:35,879 彼を殺したわね! 1407 02:07:36,415 --> 02:07:38,351 行くぞ 1408 02:07:59,673 --> 02:08:00,555 "来い" 1409 02:08:01,770 --> 02:08:03,592 "さあ行け" "行くんだ" 1410 02:08:03,627 --> 02:08:06,092 "心配するな" 座るんだ! 1411 02:08:46,499 --> 02:08:49,511 エコー1-1だ、これより 扉"P2"を破壊する 1412 02:08:55,996 --> 02:08:57,120 点火するぞ 1413 02:09:02,144 --> 02:09:04,051 爆破失敗 1414 02:09:05,206 --> 02:09:06,032 下がれ 1415 02:09:06,067 --> 02:09:07,964 正面扉へ移動 1416 02:09:19,762 --> 02:09:21,063 開いてる扉を発見 1417 02:09:34,058 --> 02:09:34,961 アブラ! 1418 02:09:37,763 --> 02:09:39,013 アブラ‥ 1419 02:09:40,887 --> 02:09:41,956 アブラ! 1420 02:10:19,880 --> 02:10:22,281 大丈夫だ 1421 02:10:24,020 --> 02:10:24,944 《こちらエコー1-1》 1422 02:10:24,979 --> 02:10:26,184 《これより正面扉を破壊する》 1423 02:10:26,219 --> 02:10:27,956 《NOだ、 こちらエコー0-1、今‥》 1424 02:10:27,991 --> 02:10:29,511 回廊から向かっている 1425 02:10:29,784 --> 02:10:30,828 《中から開けてやる》 1426 02:10:31,157 --> 02:10:32,048 《了解》 1427 02:11:12,197 --> 02:11:13,698 ガキを黙らせてくれ 1428 02:11:19,998 --> 02:11:20,953 何か言えよ 1429 02:11:21,234 --> 02:11:22,875 ダメだ、吹っ飛ばせない 1430 02:11:23,144 --> 02:11:25,755 何てこった 他に開ける方法は? 1431 02:11:26,326 --> 02:11:27,075 ない 1432 02:11:27,110 --> 02:11:27,885 《アルファ3‥》 1433 02:11:27,920 --> 02:11:31,746 こちらエコー1-1、所定の位置で 爆破の準備に入った 1434 02:11:31,972 --> 02:11:34,960 《待て、我々は 南側の屋内に居る》 1435 02:11:35,220 --> 02:11:36,618 こいつは爆破不可だ 1436 02:11:36,653 --> 02:11:39,002 了解 我々の進入口を頼む 1437 02:11:39,264 --> 02:11:40,876 了解 すぐそちらへ行く 1438 02:11:40,914 --> 02:11:43,031 子供らと居ろ、 奥へ行かせるなよ 1439 02:12:02,745 --> 02:12:04,019 - 順調か? - やあ相棒 1440 02:12:04,546 --> 02:12:08,194 忘れてたが、堕ちたヘリは 破壊するんだっけ? 1441 02:12:09,156 --> 02:12:10,931 イブラヒムが ドア越しに撃ってきた 1442 02:12:11,090 --> 02:12:13,107 - へえ? - 俺も外から撃ち込んだ 1443 02:12:13,334 --> 02:12:15,593 俺はアブラを撃った 1444 02:12:15,650 --> 02:12:16,550 妻も 1445 02:12:17,590 --> 02:12:18,638 まだ生きてるか? 1446 02:12:19,639 --> 02:12:22,369 - たぶん無理だろう‥ - 状況が混乱してる 1447 02:12:22,404 --> 02:12:23,283 ああ 1448 02:12:26,786 --> 02:12:27,939 Go、Go、Go! 1449 02:12:51,142 --> 02:12:55,120 こちらエコー0-9、南西の 建物屋上に人影が集まってる 1450 02:13:06,062 --> 02:13:07,330 扉が階段を塞いでる 1451 02:13:07,365 --> 02:13:08,457 破壊しろ 1452 02:13:16,150 --> 02:13:17,234 下がれ、下がれ 1453 02:13:30,869 --> 02:13:32,421 おい、下がれ 1454 02:13:34,060 --> 02:13:35,034 注意しろ 1455 02:13:36,090 --> 02:13:37,184 点火 1456 02:13:40,062 --> 02:13:40,846 行くぞ 1457 02:13:40,881 --> 02:13:43,182 こちらエコー0-5 2階へ移動する 1458 02:13:56,557 --> 02:13:57,933 ハキム、 あいつらを下がらせろ 1459 02:14:18,978 --> 02:14:19,876 ハリド‥ 1460 02:14:21,574 --> 02:14:22,460 ハリド‥ 1461 02:14:27,910 --> 02:14:29,847 エコー0-2、3階へ移動 1462 02:14:49,228 --> 02:14:49,931 クリア 1463 02:14:50,466 --> 02:14:52,932 "来い" 1464 02:15:06,439 --> 02:15:08,251 ハキム、追い返せ それとも煙幕張るか 1465 02:15:08,286 --> 02:15:09,638 待て 1466 02:15:19,158 --> 02:15:20,966 戻れ!殺されるぞ! 1467 02:15:22,988 --> 02:15:24,312 ヤツらに殺されるぞ! 1468 02:15:27,331 --> 02:15:28,275 戻れ! 1469 02:15:35,191 --> 02:15:35,922 危険物はない 1470 02:15:36,426 --> 02:15:37,425 オール・クリア 1471 02:15:41,389 --> 02:15:43,342 おい、これは何だ 1472 02:15:55,529 --> 02:15:56,440 ウサマ‥ 1473 02:16:03,100 --> 02:16:04,011 ウサマ‥ 1474 02:16:11,895 --> 02:16:12,806 ウサマ‥ 1475 02:16:19,319 --> 02:16:20,230 ダウン 1476 02:16:37,994 --> 02:16:39,494 おそらく "*ジャックポット" だ 1477 02:16:39,694 --> 02:16:42,195 《了解、"ジャックポット"》 1478 02:16:45,695 --> 02:16:46,406 大丈夫だ 1479 02:16:49,464 --> 02:16:50,166 座って 1480 02:16:50,842 --> 02:16:52,560 ラディン! 1481 02:16:53,509 --> 02:16:54,777 おい、 1482 02:16:55,629 --> 02:16:58,175 お前、誰をヤッたか わかってるか? 1483 02:17:01,175 --> 02:17:02,175 "あれは誰だ?" 1484 02:17:03,851 --> 02:17:04,851 "誰なんだ?" 1485 02:17:05,064 --> 02:17:07,567 ノウリ・ハサンよ 1486 02:17:07,873 --> 02:17:10,550 - 彼女が、別人と言ってる - では子供に聞こう 1487 02:17:16,379 --> 02:17:17,529 ラディン 1488 02:17:18,520 --> 02:17:19,265 ラディン 1489 02:17:20,397 --> 02:17:21,243 ラディン 1490 02:17:23,429 --> 02:17:25,629 ねえ、あのオジサンの名前は? 1491 02:17:35,124 --> 02:17:36,474 名前‥名前‥ 1492 02:17:39,796 --> 02:17:41,301 - 下に連れて行くぞ - わかった 1493 02:17:43,268 --> 02:17:44,256 ラディン 1494 02:17:45,113 --> 02:17:45,951 ラディン 1495 02:17:46,732 --> 02:17:50,793 ラディン! 1496 02:17:54,097 --> 02:17:55,020 さあ、おいで 1497 02:18:04,315 --> 02:18:05,497 《こちらレッド0-2》 1498 02:18:07,466 --> 02:18:10,035 《*ジェロニモ》 1499 02:18:12,197 --> 02:18:13,897 《神と祖国の為に》 1500 02:18:14,197 --> 02:18:16,697 《ジェロニモ》 1501 02:18:23,130 --> 02:18:25,425 全員へ、目標を制圧 1502 02:18:25,460 --> 02:18:27,446 了解、復唱、 目標は制圧された 1503 02:18:27,581 --> 02:18:30,843 《目標を制圧、*SSEを開始する》 1504 02:18:31,736 --> 02:18:35,163 今からSSEにかかれ 本、DVD、CD‥ 1505 02:18:38,597 --> 02:18:41,297 ハード・ディスクは 全て残らずだ! 1506 02:18:42,010 --> 02:18:43,046 開けてくれないか 1507 02:18:44,857 --> 02:18:46,115 さあやるぞ 1508 02:18:49,774 --> 02:18:50,617 おい、どうした? 1509 02:18:53,307 --> 02:18:55,125 3階の奴を撃った 1510 02:18:58,589 --> 02:19:00,383 まだ終わってないぞ 袋を持て 1511 02:19:00,902 --> 02:19:02,455 《"Q-Rod"が向かってる あと13キロ》 1512 02:19:08,202 --> 02:19:10,065 パキスタン空軍に 気付かれたわ 1513 02:19:11,863 --> 02:19:13,460 14分で迎撃機が来る 1514 02:19:18,579 --> 02:19:22,141 《全員へ、こちらレッド0-2 誰か死体袋を持って来てくれ》 1515 02:19:24,094 --> 02:19:26,137 こちらエコー0-9、 お待ちを 1516 02:19:26,901 --> 02:19:28,689 ハキム、持っていけ 後は俺がやる 1517 02:19:34,592 --> 02:19:35,391 急げよ 1518 02:19:38,640 --> 02:19:42,389 エコー0-5、こちらレッド0-2、 SSE完了までの時間は? 1519 02:19:42,424 --> 02:19:44,166 少なくとも 10分は必要かと 1520 02:19:44,503 --> 02:19:46,888 エコー0-5、4分でやれ 1521 02:19:47,494 --> 02:19:49,447 ここは"金鉱"ですよ、 時間を下さい 1522 02:19:49,694 --> 02:19:52,346 エコー0-5、もし4分後 合流地点に居なければ 1523 02:19:52,381 --> 02:19:53,914 貴様のケツを 置いていくぞ 1524 02:19:54,026 --> 02:19:56,379 《パキスタン軍のF-16が 緊急発進した》 1525 02:19:56,972 --> 02:19:57,752 4分! 1526 02:19:57,787 --> 02:19:58,915 あと4分だ! 1527 02:20:14,003 --> 02:20:16,386 《レッド5-2、 合流地点に到着》 1528 02:20:38,767 --> 02:20:39,904 どこに袋を持っていけば? 1529 02:20:40,293 --> 02:20:41,319 《3階だ》 1530 02:20:58,690 --> 02:20:59,400 こっちだ! 1531 02:20:59,608 --> 02:21:00,310 はい 1532 02:21:15,835 --> 02:21:16,837 行くぞ 1533 02:21:22,861 --> 02:21:24,092 よし、撤収だ 1534 02:21:35,651 --> 02:21:37,001 もう行くぞ! 1535 02:22:01,282 --> 02:22:03,551 《あと1分で、墜落した ヘリを爆破しろ》 1536 02:22:40,511 --> 02:22:41,927 - 大丈夫か? - ああ 1537 02:23:08,287 --> 02:23:11,705 《KR4-6、着陸地点まで あと30秒》 1538 02:23:13,182 --> 02:23:15,534 《チョッパー4-6、 これより"5-1"を爆破する》 1539 02:23:16,040 --> 02:23:18,015 《チョッパー4-6、 *ウェーブ・オフ》 1540 02:23:18,891 --> 02:23:20,253 《4-6、ウェーブ・オフ》 1541 02:23:20,353 --> 02:23:21,553 《ウェーブ・オフ!》 1542 02:25:27,257 --> 02:25:28,262 上げるぞ! 1543 02:25:39,721 --> 02:25:42,381 - よくやった、パトリック - どうも 1544 02:25:43,111 --> 02:25:44,021 中へ! 1545 02:25:44,056 --> 02:25:45,722 オマエら! 押収品を仕分けしろ 1546 02:25:45,757 --> 02:25:49,030 1番! ハード・ディスク、ファイル類! 1547 02:25:49,065 --> 02:25:51,949 2番! その他、そこらにあった品! 1548 02:25:53,122 --> 02:25:54,826 3番! 女性の下着 1549 02:25:56,345 --> 02:25:57,805 あの急襲じゃ 隠す暇ないだろ 1550 02:25:57,840 --> 02:25:58,997 記録メディアを集めろ! 1551 02:25:59,032 --> 02:26:01,375 - CD、DVDも? - ペン持ってるか? 1552 02:26:18,608 --> 02:26:19,472 よくやった 1553 02:26:23,632 --> 02:26:24,670 ハード・ドライブは? 1554 02:26:24,705 --> 02:26:27,286 - お前ら、ペンは机にあるぞ! - 了解 1555 02:26:27,321 --> 02:26:29,854 各自、袋とペンを持って 1556 02:26:31,493 --> 02:26:32,927 中身を記入しろ 1557 02:26:35,093 --> 02:26:37,717 - お前ら、後ろに気をつけろ - 落ち着け 1558 02:26:52,949 --> 02:26:53,853 はい長官 1559 02:26:54,376 --> 02:26:55,482 もうしばらく お待ちを 1560 02:27:08,903 --> 02:27:10,014 もうしばらく 1561 02:27:39,186 --> 02:27:42,301 はい、CIAの専門家が いま目視で確認しました 1562 02:27:42,859 --> 02:27:45,000 そうです "100%の彼女" です 1563 02:27:45,300 --> 02:27:46,700 恐縮です、長官 1564 02:28:42,988 --> 02:28:45,144 - アンタがマヤ? - ええ 1565 02:28:45,351 --> 02:28:46,960 上から聞いてる のはそれだけだ 1566 02:28:46,995 --> 02:28:50,054 好きな所に座りな 積み荷はアンタだけだ 1567 02:28:53,647 --> 02:28:55,433 さぞかし 重要人物なんだな 1568 02:28:56,211 --> 02:28:58,211 まるで アンタの専用機だ 1569 02:28:59,211 --> 02:29:01,711 どこへ行く? 1570 02:30:08,649 --> 02:30:18,999 終了 フランク?ペーターゼン者:字幕