1 00:00:33,920 --> 00:00:37,038 "I krig finns det regler, i gyttjebrottning finns det regler..." 2 00:00:37,200 --> 00:00:39,556 "Inom politiken finns det inga regler." 3 00:00:39,720 --> 00:00:42,360 Ross Perot, presidentkandidat 1988. 4 00:00:42,840 --> 00:00:47,869 - Vad handlar det om? - Amerika, Jesus, frihet. 5 00:00:48,040 --> 00:00:52,273 - Upprepa det. - Amerika, Jesus, frihet. 6 00:00:52,440 --> 00:00:54,193 Vad betyder det? 7 00:00:54,360 --> 00:00:58,354 Inte fan vet jag, men folk älskar när jag säger det. 8 00:00:58,520 --> 00:01:02,878 - Hur ser mitt hår ut? - Stabilt. Verkligen stabilt. 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,871 Vi ska skicka tillbaka honom till Washington! 10 00:01:07,040 --> 00:01:11,273 Demokratisk kongressledamot i dag, vicepresident i morgon. 11 00:01:11,440 --> 00:01:18,153 Han ställer upp utan motkandidat- Cam Brady! 12 00:01:18,320 --> 00:01:22,553 North Carolina får saker och ting gjorda. 13 00:01:23,520 --> 00:01:28,151 Jag lever, precis som ni, den amerikanska drömmen varje dag. 14 00:01:28,320 --> 00:01:30,994 Jag hade en enkel barndom. 15 00:01:31,160 --> 00:01:36,474 Min far arbetade som chefsstylist på Vidal Sassoon. 16 00:01:36,640 --> 00:01:39,519 Vi var en vanlig amerikansk familj. 17 00:01:39,680 --> 00:01:44,311 Här står jag nu med min vackra familj som jag vill att ni hälsar välkomna. 18 00:01:44,480 --> 00:01:50,511 Mina två barn Jessica och Cam Jr. Jag älskar er, J.Lo och Camouflage. 19 00:01:50,680 --> 00:01:56,358 Sen har vi förstås min stadiga klippa, min fru Rose Brady. 20 00:01:56,520 --> 00:01:58,830 - Jag älskar dig. - Hon hjälper mig nå mina drömmar. 21 00:01:59,000 --> 00:02:02,311 Tack för att ni kom! Cam Brady 2012! 22 00:02:02,480 --> 00:02:05,837 Vår nation är säkrare än nånsin- 23 00:02:06,000 --> 00:02:10,517 - eftersom våra trupper och veteraner utgör vår nations ryggrad. 24 00:02:10,680 --> 00:02:14,594 Bönderna utgör vår nations ryggrad. 25 00:02:15,080 --> 00:02:18,960 Skolorna utgör vår nations ryggrad. 26 00:02:19,200 --> 00:02:24,275 Ni som monterar stereor och tonar rutor utgör vår nations ryggrad. 27 00:02:24,520 --> 00:02:30,357 Ni filippinska arbetare på nöjesfältet utgör vår nations ryggrad. 28 00:02:32,560 --> 00:02:34,995 Jag lovar er här och nu- 29 00:02:35,160 --> 00:02:39,712 - att om jag blir omvald för femte mandatperioden i rad- 30 00:02:39,880 --> 00:02:45,080 - ska jag understryka att allt handlar om Amerika, Jesus och frihet. 31 00:02:45,240 --> 00:02:46,833 Vi älskar dig, Cam! 32 00:02:48,000 --> 00:02:49,957 Jag älskar dig också. 33 00:02:50,120 --> 00:02:52,112 Du verkar ha en massa energi. 34 00:02:54,360 --> 00:02:59,116 Åh, Shana! Du är så fin. 35 00:02:59,280 --> 00:03:03,479 - Det luktar jätteilla här inne. - Man vänjer sig. 36 00:03:03,640 --> 00:03:06,712 Om den nästan tippar är det nån som pippar. 37 00:03:06,880 --> 00:03:09,349 RIVALERNA 38 00:03:11,600 --> 00:03:16,391 Det är illa, Cam. Riktigt illa. Siffrorna är för låga. 39 00:03:16,560 --> 00:03:19,075 Det är en opinionsundersökning. Det är inte vetenskap. 40 00:03:19,240 --> 00:03:21,960 Jo, det är vetenskap. Det är matte. 41 00:03:22,120 --> 00:03:25,352 Om du vänder upp och ner på tavlan... 42 00:03:25,520 --> 00:03:29,400 Det här beror på telefonsamtalet. 43 00:03:29,560 --> 00:03:31,472 - Nej. - Jo. 44 00:03:31,640 --> 00:03:36,078 Titta här... 62 % av de som deltog i en undersökning gillade dig. 45 00:03:36,240 --> 00:03:38,152 Sen ägde telefonsamtalet rum. 46 00:03:38,320 --> 00:03:42,234 I nästa undersökning var det bara 46 % som gillade dig. 47 00:03:42,400 --> 00:03:44,551 Ta det en gång till. 48 00:03:44,720 --> 00:03:47,918 Före samtalet gick det stadigt uppåt för dig. 49 00:03:49,280 --> 00:03:51,033 Sen störtdök siffrorna. 50 00:03:51,200 --> 00:03:54,591 Jag trodde att jag ringde Shana. Jag ringde fel. 51 00:03:54,760 --> 00:04:01,360 Gud -välsigna vårt bord, vår mat, vår familj och vår nation. 52 00:04:01,520 --> 00:04:05,878 Telefonsvararen får ta samtalet så att vi kan be färdigt. 53 00:04:07,240 --> 00:04:10,392 Hallå, Shana. Kongressledamot Cam Brady här. 54 00:04:10,560 --> 00:04:15,112 Jag är på familjemiddag, men jag önskar att det inte var kött jag åt. 55 00:04:15,280 --> 00:04:17,431 Jag skulle hellre slicka din fitta. 56 00:04:17,600 --> 00:04:23,517 Jag blir så hård att kuken trycker mot blixtlåset. Det gör jävligt ont. 57 00:04:23,680 --> 00:04:27,310 Vad mer? Jo, jag fick dina föräldrars biljetter till "The Producers". 58 00:04:27,480 --> 00:04:32,635 Nästa gång slickar vi varandras rövhål på en restaurangtoalett. 59 00:04:32,800 --> 00:04:35,474 Nu måste jag sluta. Cam Brady 2012. 60 00:04:35,640 --> 00:04:38,109 Det var klart och tydligt nån som ringde fel. 61 00:04:38,280 --> 00:04:43,878 Om han följde Jesu ord, skulle Jesus ge honom en tung utskällning. 62 00:04:44,040 --> 00:04:47,477 Men han skulle inte använda tungan på det sättet. 63 00:04:47,640 --> 00:04:50,030 Den där familjen är helt galen. 64 00:04:50,200 --> 00:04:52,237 - Vad vill du att jag ska säga? - Säg det du. 65 00:04:52,400 --> 00:04:55,199 Jag klantade mig. 66 00:04:55,360 --> 00:04:58,034 Ja, det ser inte bra ut. 67 00:04:58,200 --> 00:05:01,318 - Vad tänker du göra? - Vara öppen. Göra en pudel. 68 00:05:01,480 --> 00:05:06,271 Det är oacceptabelt. Man får inte uppföra sig så. 69 00:05:06,440 --> 00:05:08,557 Men det var ju ni själv som ringde. 70 00:05:08,720 --> 00:05:14,159 Jag har säkert ringt minst 100 000 samtal i mitt liv. 71 00:05:14,320 --> 00:05:17,518 Av dem har kanske 1 % varit olämpliga. 72 00:05:17,680 --> 00:05:20,149 - Vad blir det? 1 000 samtal? - Ja, precis 1 000. 73 00:05:20,320 --> 00:05:24,712 1 000 samtal har varit fräcka, olämpliga och av sexuell natur. 74 00:05:24,880 --> 00:05:26,633 De kan tyvärr inte göras ogjorda. 75 00:05:26,800 --> 00:05:31,670 Men det är bara 1 000 av 100 000. De oddsen är jag nöjd med. 76 00:05:35,960 --> 00:05:39,397 Mina herrar, det här lagförslaget kommer inte att gå igenom. 77 00:05:39,560 --> 00:05:42,837 Kongressen lär aldrig godkänna att Motch Worldwide Global- 78 00:05:43,000 --> 00:05:46,789 - sätter "made in America"-etiketter på varor som är tillverkade i Kina. 79 00:05:46,960 --> 00:05:50,556 Varför inte? Staden i Kina heter ju America. 80 00:05:50,720 --> 00:05:52,279 Den heter faktiskt Mera-kai. 81 00:05:52,440 --> 00:05:57,959 Min bror och jag skapar jobb. Det gör att vi även skapar kandidater. 82 00:05:58,120 --> 00:05:59,679 Det finns inget jag kan göra. 83 00:05:59,840 --> 00:06:01,832 - Det var synd. Eller hur, Wade? - Ja. 84 00:06:02,000 --> 00:06:05,277 När vi är klara kommer halva er valkrets att tro att ni är marxist- 85 00:06:05,440 --> 00:06:08,956 - och den andra halvan att ni har nummer till alla fnask i stan. 86 00:06:09,120 --> 00:06:11,351 Förstår ni? 87 00:06:11,520 --> 00:06:15,480 När familjen kopplade in telefonsvararen- 88 00:06:15,640 --> 00:06:18,075 - gav föräldrarna sitt samtycke till sex. 89 00:06:18,240 --> 00:06:21,677 Cam Brady är slut. Han kommer inte att bli omvald. 90 00:06:21,840 --> 00:06:23,957 Vi måste få bort Brady. 91 00:06:24,120 --> 00:06:28,194 Vi finansierar nån som kan hjälpa oss att ändra på lagarna. 92 00:06:28,360 --> 00:06:30,829 Finns det nån där nere som vi kan sponsra? 93 00:06:31,000 --> 00:06:35,392 Jim Santon sitter inne för förskingring av lotterifondpengar. 94 00:06:35,560 --> 00:06:38,519 Raymond Huggins son Marty, då? 95 00:06:38,680 --> 00:06:43,038 - Är inte han konstig? - Har det nånsin hindrat oss förut? 96 00:06:43,200 --> 00:06:47,752 Varför i hela världen har de telefonsvarare 2012? 97 00:06:47,920 --> 00:06:50,230 Borde de inte ha tillgång till modern teknik? 98 00:06:50,400 --> 00:06:53,359 Ring honom. 99 00:06:58,080 --> 00:07:00,197 Kom nu, killar. 100 00:07:01,800 --> 00:07:05,157 - Tjena, Marty! - Tjena, Tammy! 101 00:07:06,600 --> 00:07:11,356 - God morgon, dr Scruggs! - Vem är du? 102 00:07:11,520 --> 00:07:14,433 Tjena, Diane. Hur går affärerna på Ljus & Sånt? 103 00:07:14,600 --> 00:07:18,037 Sånt säljer, men jag får aldrig ljusen sålda. 104 00:07:18,200 --> 00:07:21,034 Jodå, det kan du. Man ska aldrig säga aldrig. 105 00:07:23,800 --> 00:07:27,350 Tjenixen på dixen, Travis! Har du inte sovit i natt? 106 00:07:27,520 --> 00:07:31,514 - Jo, jag är bara hög som ett hus. - Vad rolig du är. 107 00:07:31,680 --> 00:07:36,038 - Hur många ska åka rundturen 11.30? - Det är bara en som har anmält sig. 108 00:07:36,200 --> 00:07:40,194 Va? Åttondeklassen som skulle på utflykt, då? 109 00:07:40,360 --> 00:07:42,591 Ungarna ville väl hellre gå till skolan. 110 00:07:42,760 --> 00:07:45,878 - Det räcker med en person. - Gissa vem det är. 111 00:07:46,040 --> 00:07:49,158 Mrs Cutler - igen. Hon är kär i dig, Marty. 112 00:07:49,320 --> 00:07:51,516 Hon får ställa sig i kö. 113 00:07:52,480 --> 00:07:56,315 Hammond, eller Carolina-delstaternas juvel som jag brukar kalla den- 114 00:07:56,480 --> 00:08:00,554 - har en lång historia och är en naturskön stad. 115 00:08:00,720 --> 00:08:05,078 Många kändisar har varit här. För åtta år sen kom skådisen Rosie Perez hit- 116 00:08:05,240 --> 00:08:08,711 - när hon körde fel på motorvägen. Hon kom för att fråga om väg... 117 00:08:08,880 --> 00:08:11,759 Stanna, Travis! 118 00:08:13,720 --> 00:08:15,632 Hej, far! 119 00:08:15,800 --> 00:08:19,476 Ja. Ja, sir. Ja, sir. 120 00:08:37,720 --> 00:08:41,873 Jag kommer, jag kommer! Ha tålamod med den trötta. 121 00:08:42,040 --> 00:08:46,000 Njut av utsikten från verandan. 122 00:08:46,160 --> 00:08:47,719 Nästan framme. 123 00:08:49,280 --> 00:08:54,355 - Nej, men det är ju mr Marty! - Hej, mrs Yao. 124 00:08:54,520 --> 00:09:00,039 Kom in! Mr Senior är nere vid vattnet och försöker fånga havskatt. 125 00:09:00,200 --> 00:09:03,671 - Måste du fortfarande prata så där? - Ja. 126 00:09:03,840 --> 00:09:07,834 Jag får 50 dollar extra i veckan. Det påminner honom om hur det var förr. 127 00:09:08,000 --> 00:09:09,957 Han är en gammal stofil. 128 00:09:10,120 --> 00:09:13,955 Din pappa är nere vid sjön och fiskar havskatt. 129 00:09:14,120 --> 00:09:16,874 Det blir ju säkert smaskens! 130 00:09:17,040 --> 00:09:18,679 Havskatt... 131 00:09:22,080 --> 00:09:26,836 Marty, din penisringsstapel! Din könshårshög! 132 00:09:27,000 --> 00:09:30,789 Sluta kittlas! Sluta kittlas! 133 00:09:30,960 --> 00:09:33,350 Förlåt, brorsan. 134 00:09:33,520 --> 00:09:36,399 Du skulle se minen i ditt dumma ansikte. 135 00:09:36,560 --> 00:09:39,473 Kul att se dig, brorsan. Pappa har en överraskning åt dig. 136 00:09:39,640 --> 00:09:42,280 - Vet du vad det är? - Ja, men jag säger inget, pungsvett. 137 00:09:44,200 --> 00:09:47,318 - Lika roligt än... - Låt inte pappa vänta. 138 00:09:49,240 --> 00:09:51,835 Tjena, pappa! 139 00:09:59,280 --> 00:10:04,480 Lyssna noga nu. Glenn och Wade Motch ringde i morse. 140 00:10:04,640 --> 00:10:08,953 De tror att det finns en chans att utmana Cam Brady i kongressvalet. 141 00:10:09,120 --> 00:10:14,400 Och... Tro det eller ej... 142 00:10:14,560 --> 00:10:17,473 De vill att du ska kandidera. 143 00:10:18,520 --> 00:10:21,957 Pappa, det är det bästa... 144 00:10:23,240 --> 00:10:26,995 Det är det bästa jag nånsin har hört! 145 00:10:27,160 --> 00:10:31,837 Jag har bönat och bett dig om att få börja med politik. Nu får jag chansen. 146 00:10:32,000 --> 00:10:35,880 Jag visste inte ens att bröderna Motch kände till mig. 147 00:10:36,040 --> 00:10:37,952 En sak ska du veta. 148 00:10:39,440 --> 00:10:42,319 Jag ska göra dig stolt. Det ska jag. 149 00:10:43,800 --> 00:10:45,792 Jag ska göra dig riktigt stolt. 150 00:10:45,960 --> 00:10:49,670 Det är nog en matematisk omöjlighet. 151 00:10:49,840 --> 00:10:51,832 Din bror Tripp är en perfekt son. 152 00:10:52,000 --> 00:10:55,357 Men du ser ut som om Richard Simmons just har skitit ut en jävla hobbit. 153 00:10:55,520 --> 00:11:00,231 Om du är sur för att jag hade foppatofflor på mammas begravning... 154 00:11:00,400 --> 00:11:03,757 Jag har bett om ursäkt tusen gånger. 155 00:11:03,920 --> 00:11:06,674 Mamma skulle ha velat det. Hon gillade ledig klädsel. 156 00:11:06,840 --> 00:11:08,752 Jag vet inte ens vad jag ska tänka. 157 00:11:08,920 --> 00:11:12,516 Tankarna bara snurrar kring vad jag kan göra för valkretsen- 158 00:11:12,680 --> 00:11:14,990 - staden Hammond och de som bor här. 159 00:11:15,160 --> 00:11:18,278 Jag kan ge dem en röst. Hjälpa dem i rätt riktning. 160 00:11:18,440 --> 00:11:20,318 Allt är en enda röra. 161 00:11:20,480 --> 00:11:24,156 Det är ingen hemlighet att vi aldrig har gillat varandra. 162 00:11:24,320 --> 00:11:26,755 Ibland är du så negativ, pappa. 163 00:11:28,080 --> 00:11:32,552 Fick du kalendern med djur i människokläder som jag skickade? 164 00:11:32,720 --> 00:11:35,394 Jag tittade i min i går. Jag köpte en till mig själv. 165 00:11:35,560 --> 00:11:40,874 Jag såg en giraff i höga klackar. Vem är det som kommer på sånt? 166 00:11:41,040 --> 00:11:44,750 Jag asgarvade. Den var jättegullig. 167 00:11:44,920 --> 00:11:47,515 Giraffer är ju jättelånga, men ändå ville nån- 168 00:11:47,680 --> 00:11:51,151 - att den skulle ha höga klackar, bälte och en liten rosett. 169 00:11:51,320 --> 00:11:53,994 Du är verkligen en sorglig jävel. 170 00:12:17,560 --> 00:12:20,439 Eftersom vi betalar 50 cent i timmen- 171 00:12:20,600 --> 00:12:23,877 - och inte tar hänsyn till några arbetsmiljölagar- 172 00:12:24,040 --> 00:12:25,269 - har vi maximal lönsamhet. 173 00:12:25,440 --> 00:12:30,469 Vi kan öka lönsamheten ytterligare. 174 00:12:30,640 --> 00:12:34,634 Här är North Carolinas 14:e valkrets. Här är staden Hammond. 175 00:12:34,800 --> 00:12:38,510 Vi köper stora markområden via ett skalbolag- 176 00:12:38,680 --> 00:12:40,717 - så att vi kan öppna tre stora fabriker. 177 00:12:40,880 --> 00:12:42,360 Vi äger valkretsen. 178 00:12:42,520 --> 00:12:47,879 Vi ska ha samma löner som i Kina och vi slipper betala fraktkostnader. 179 00:12:48,040 --> 00:12:50,191 Kommer er regering att samarbeta? 180 00:12:50,360 --> 00:12:54,639 Vi äger även det viktigaste av allt: en tjänstvillig kandidat. 181 00:12:54,800 --> 00:12:58,476 "Kandidat". Era val är oförutsägbara. 182 00:12:58,640 --> 00:13:01,917 Mr Zheng, en sak ska ni veta om amerikansk politik: 183 00:13:02,080 --> 00:13:05,357 Har man bara pengar är inget oförutsägbart. 184 00:13:07,920 --> 00:13:10,799 Ibland hänger demokratin på ett penndrag. 185 00:13:10,960 --> 00:13:14,158 I kväll säkrar Cam Brady sin femte mandatperiod i kongressen- 186 00:13:14,320 --> 00:13:16,710 - bara genom att göra sig valbar. 187 00:13:16,880 --> 00:13:19,236 Det är fördelarna med att inte ha nån motkandidat. 188 00:13:19,400 --> 00:13:22,154 Kolla-en bild på min kuk. 189 00:13:22,320 --> 00:13:26,155 Jag rakade könshåret så att det liknar knävelborrar från 1800-talet. 190 00:13:26,320 --> 00:13:28,710 - Ta bort bilden. - Jag tweetar den till Shana. 191 00:13:28,880 --> 00:13:30,792 - Gör inte det, Cam. - Redan gjort. 192 00:13:30,960 --> 00:13:32,872 Du har fått en kopia. 193 00:13:33,040 --> 00:13:34,952 - Jag vill inte se den. - Varsågod. 194 00:13:35,120 --> 00:13:40,115 Vi kan nu bekräfta att Camden Brady ställer upp för omval. 195 00:13:40,280 --> 00:13:43,318 Tack, Carl. Då fattas det bara en underskrift. 196 00:13:50,880 --> 00:13:55,591 Jag fattade ingenting. Jag trodde att dörren var låst. 197 00:13:58,080 --> 00:13:59,514 Vad fan...? 198 00:14:01,880 --> 00:14:03,633 - Tjena, Becky. - Hej. 199 00:14:07,480 --> 00:14:12,396 Hej, jag heter Marty Sylvester Huggins- 200 00:14:12,560 --> 00:14:15,712 - och jag är här för att formellt tillkännage- 201 00:14:15,880 --> 00:14:21,239 - att jag kandiderar för republikanerna till kongressen för 14:e valkretsen. 202 00:14:21,400 --> 00:14:27,032 Jag har med mig check, ansökan och födelseattest. 203 00:14:27,200 --> 00:14:30,432 Vänta lite, vad är det som pågår? 204 00:14:30,600 --> 00:14:33,593 Ett ögonblick, Cam. Jag ska bara ta en titt på det här. 205 00:14:34,680 --> 00:14:36,319 Alla papper är i sin ordning. 206 00:14:37,720 --> 00:14:44,274 Marty Huggins kandiderar nu officiellt till kongressen för 14:e valkretsen. 207 00:14:44,440 --> 00:14:48,719 - Skämtar du?! Är det här ett skämt?! - Det går inte, Carl. 208 00:14:48,880 --> 00:14:52,715 Folk är nyfikna på dig nu när du ska utmana en erfaren kongressledamot. 209 00:14:52,880 --> 00:14:55,190 Hur tänker du gå tillväga? 210 00:14:57,640 --> 00:14:59,074 Förlåt? 211 00:14:59,240 --> 00:15:01,152 Det är Marty Huggins. 212 00:15:01,320 --> 00:15:04,313 I fyran blev han kallad "kittelskit". 213 00:15:04,480 --> 00:15:06,995 Om man kittlade honom sket han på sig. 214 00:15:07,160 --> 00:15:09,391 Jag kommer ihåg det namnet. 215 00:15:09,560 --> 00:15:13,634 Jag, Marty Huggins, står bakom... Jag har alltid velat... 216 00:15:16,800 --> 00:15:18,996 Vad fan? 217 00:15:19,160 --> 00:15:21,277 - Jag lyckas inte... - Tryck. 218 00:15:21,440 --> 00:15:25,229 - Ja, du ska trycka. - Trycka på ordentligt? 219 00:15:26,840 --> 00:15:31,039 I North Carolina utmanas den sittande demokratiske kongressledamoten Brady- 220 00:15:31,200 --> 00:15:33,112 - av nykomlingen Marty Huggins. 221 00:15:33,280 --> 00:15:38,480 Enligt rykten finansierar de stenrika bröderna Motch Huggins kampanj. 222 00:15:38,640 --> 00:15:42,953 Demokraterna har knapp majoritet i representanthuset. Valet blir viktigt. 223 00:15:43,920 --> 00:15:46,719 Jag har funderat, älskling, och jag gillar inte det här. 224 00:15:46,880 --> 00:15:50,635 Hur kan den här Marty Huggins bara dyka upp och kandidera? 225 00:15:50,800 --> 00:15:53,998 Älskling, jag är ett fullblod. Jag ska krossa den där clownen. 226 00:15:54,160 --> 00:15:58,120 Barn, sätt på er hörlurarna. Vi ska använda barnförbjudna ord. 227 00:15:58,280 --> 00:16:00,590 Jag gillar när du blir bitchig och vild. 228 00:16:02,680 --> 00:16:04,911 Lyssna nu, ditt kukhuvud. 229 00:16:05,080 --> 00:16:07,914 Marty Huggins pappa heter Raymond Huggins. 230 00:16:08,080 --> 00:16:10,720 Han var Jesse Helms kampanjchef under sex mandatperioder. 231 00:16:10,880 --> 00:16:12,837 Han har makt. Vad har du? 232 00:16:13,000 --> 00:16:16,118 En blåst älskarinna och en nioårig son. 233 00:16:16,280 --> 00:16:17,919 Har hon en unge? 234 00:16:19,160 --> 00:16:21,800 Häck och pattar Häck och pattar 235 00:16:21,960 --> 00:16:24,680 Häck och pattar Och fläskiga bitchar 236 00:16:24,840 --> 00:16:28,880 Häck och pattar Häck och pattar 237 00:16:29,040 --> 00:16:31,760 Förra valet var du en möjlig vicepresidentkandidat. 238 00:16:31,920 --> 00:16:36,517 Du måste bli nominerad till det. Jag vill bli USA:s andra dam. 239 00:16:36,680 --> 00:16:38,353 Vad gör du för att det ska bli så? 240 00:16:38,520 --> 00:16:42,992 Du stoppar din håriga croissant i varje brud som ler åt dig. 241 00:16:43,160 --> 00:16:45,436 Det där var inte mitt fel. 242 00:16:45,600 --> 00:16:52,200 Jag hade fått i mig kopiösa mängder med Red Bull, shots och Goldschläger. 243 00:16:52,360 --> 00:16:54,955 Dr Jenkins trodde ju att jag hade Crohns sjukdom. 244 00:16:55,120 --> 00:16:59,353 Det fanns spår av 24 karats guld i min avföring i en månad. 245 00:16:59,520 --> 00:17:02,513 Jag sket guld. 246 00:17:03,720 --> 00:17:08,078 Jag fick precis ett trevligt samtal från Cam Brady. 247 00:17:08,240 --> 00:17:12,553 Han har bjudit in mig till en "hövlighetsbrunch". 248 00:17:12,720 --> 00:17:17,840 Vi ska väl äta en bit mat tillsammans, prata om kampanjen- 249 00:17:18,000 --> 00:17:20,754 - och bestämma att vi alltid ska vara hövliga mot varandra. 250 00:17:20,920 --> 00:17:24,709 Vilken bra idé, Marty. Vi är så stolta över dig. 251 00:17:24,880 --> 00:17:28,874 Jag visste att din pappa skulle se vad du verkligen gick för en vacker dag. 252 00:17:29,040 --> 00:17:32,954 Lägg ner era bestick, killar. Jag vill prata med er om en sak. 253 00:17:34,280 --> 00:17:40,231 Vi kommer att hårdgranskas av media. 254 00:17:40,400 --> 00:17:44,189 Om det är nåt ni vill berätta- 255 00:17:44,360 --> 00:17:49,799 - hemligheter, historier eller smålögner... 256 00:17:49,960 --> 00:17:52,839 ...ska ni göra det nu. 257 00:17:53,000 --> 00:17:57,153 Om ni berättar det för mig och mamma kommer vi inte att bli arga. 258 00:17:59,800 --> 00:18:02,713 Jag missbrukade Guds namn i skolan. 259 00:18:10,560 --> 00:18:15,032 Jag sa att jag inte skulle bli arg och det är jag inte heller. 260 00:18:15,200 --> 00:18:19,956 Jag var på ett barnzoo och lät en get slicka min penis. 261 00:18:22,240 --> 00:18:23,959 Va...? 262 00:18:26,080 --> 00:18:30,632 - Det... - Älskling, du lovade att inte bli arg. 263 00:18:30,800 --> 00:18:36,319 - De är bara ärliga. - Då var vi väl klara. 264 00:18:36,480 --> 00:18:42,351 Jag tog en öl med en mc-knutte och fick ta på hans frus pattar. 265 00:18:42,520 --> 00:18:45,831 - Herregud... - Bröst. 266 00:18:46,000 --> 00:18:50,199 Jag går till gallerian och tar bilder under kjolarna på kvinnor i smyg. 267 00:18:50,360 --> 00:18:54,354 Jag har en bok full med fittbilder under sängen. 268 00:18:56,720 --> 00:18:59,189 En gång stoppade jag upp en eldfluga i mitt rövhål. 269 00:18:59,360 --> 00:19:02,831 - Varför det? - För att mina fisar skulle glänsa. 270 00:19:03,000 --> 00:19:04,559 Herregud... 271 00:19:04,720 --> 00:19:07,997 Jag rakade hunden och limmade fast hårstrån på min pung- 272 00:19:08,160 --> 00:19:11,232 - så att jag skulle se vuxen ut. 273 00:19:11,400 --> 00:19:13,517 Herregud... 274 00:19:13,680 --> 00:19:16,559 Jag onanerade medan jag såg på Drew Careys tävlingsprogram. 275 00:19:16,720 --> 00:19:19,440 Hörni, det räcker! 276 00:19:20,080 --> 00:19:21,355 SJU VECKOR TILL VALET 277 00:19:21,520 --> 00:19:23,751 Tack för att ni har kommit hit i dag. 278 00:19:23,920 --> 00:19:28,437 Såna här sammankomster sänder budskapet till Washington D.C.- 279 00:19:28,600 --> 00:19:32,480 - att vi inte tolererar smutskastning som splittrar vårt land. 280 00:19:32,640 --> 00:19:35,519 - Stöd våra trupper. - Ja! 281 00:19:36,880 --> 00:19:39,759 Nu vill jag ta tillfället i akt- 282 00:19:39,920 --> 00:19:45,439 - att presentera min motståndare och vän Marty Huggins. 283 00:19:49,160 --> 00:19:53,996 Tack ska ni ha. Tack, Cam och alla ni andra. 284 00:19:55,840 --> 00:19:59,595 Jag måste erkänna att jag är lite nervös. 285 00:19:59,760 --> 00:20:02,434 Pappa lärde mig två saker att tänka på när man håller tal. 286 00:20:02,600 --> 00:20:05,513 1. Säg aldrig nåt ont om judar. 287 00:20:05,680 --> 00:20:08,718 2. Berätta en intressant historia. 288 00:20:08,880 --> 00:20:13,113 Jag har två mopsar. Den ena heter Poundcake och den andra Muffins. 289 00:20:13,280 --> 00:20:14,634 Herregud... 290 00:20:14,800 --> 00:20:19,716 Poundcake älskar att lägga sig under soffan. Jag vet varför. 291 00:20:19,880 --> 00:20:24,079 Min fru tappar alltid chokladbitar och pasta under soffan. 292 00:20:24,240 --> 00:20:28,075 Muffins skäller alltid på honom att inte lägga sig under soffan. 293 00:20:28,240 --> 00:20:31,790 Poundcake skäller tillbaka och tänker stanna där under. 294 00:20:31,960 --> 00:20:36,079 De tittar undrande på mig och sen ser den ena undrande på den andra. 295 00:20:36,240 --> 00:20:38,471 Jag kommer in och undrar vad de håller på med. 296 00:20:38,640 --> 00:20:44,079 Samma visa varje dag: den ena skäller på den andra som ligger under soffan. 297 00:20:45,800 --> 00:20:47,757 Det var min historia. 298 00:20:50,840 --> 00:20:53,480 Tack ska ni ha. 299 00:20:53,640 --> 00:20:57,077 Tack, Marty! Slå dig ner. 300 00:20:57,240 --> 00:21:00,153 Oj, jag har ju glömt att visa er Martys biografi. 301 00:21:00,320 --> 00:21:05,793 - Jag visste inte att jag hade nån. - Mitch, släck och dra för gardinerna. 302 00:21:05,960 --> 00:21:07,553 En liten presentation. 303 00:21:07,720 --> 00:21:13,956 Det här är Martin Sylvester Huggins. Han föddes här 1972. 304 00:21:14,120 --> 00:21:19,149 Unge Marty for på läger för att gå ner i vikt och bli känslomässigt stabil. 305 00:21:19,320 --> 00:21:24,190 I high school ingick han i den manliga a cappella-gruppen Dude Ranch. 306 00:21:24,360 --> 00:21:26,192 Som 25-åring mötte han sitt livs kärlek. 307 00:21:26,360 --> 00:21:29,671 Hon friade sex gånger innan han sa ja. 308 00:21:29,840 --> 00:21:32,912 De har två pojkar och två mopsar. 309 00:21:33,080 --> 00:21:36,517 Märk väl att det är en kinesisk ras! 310 00:21:38,440 --> 00:21:41,160 Marty Huggins arbetar för närvarande på Curves: 311 00:21:41,320 --> 00:21:44,518 En träningslokal för mulliga kvinnor. 312 00:21:47,360 --> 00:21:52,560 Det var väl intressant att veta om Marty Huggins - min motståndare? 313 00:21:53,960 --> 00:21:57,032 Ät och ha det så trevligt, allihop! 314 00:22:00,000 --> 00:22:02,959 Nu jävlar kör vi. 315 00:22:12,640 --> 00:22:15,838 Börja inte gråta, Marty. 316 00:22:16,000 --> 00:22:20,552 Skaffa amerikanska hundar, din kommunist! 317 00:22:21,520 --> 00:22:24,115 - Det är inga kommunistiska hundar. - Kör. 318 00:22:24,280 --> 00:22:27,239 Starta och kör iväg. 319 00:22:27,400 --> 00:22:29,471 - Vem är du? - Tim Wattley. 320 00:22:29,640 --> 00:22:32,474 Bröderna Motch har skickat mig. Jag är din kampanjchef. 321 00:22:32,640 --> 00:22:35,519 Jag ska se till att du inte suger. 322 00:22:36,760 --> 00:22:39,878 Lägg i en växel nu. 323 00:22:48,640 --> 00:22:53,032 - Vad är det som pågår, mr Wattley? - Ditt tidigare liv är över. 324 00:22:53,200 --> 00:22:55,954 Ditt kampanjhögkvarter håller på att färdigställas. 325 00:22:56,120 --> 00:22:59,591 Bröderna Motch har gått in med en miljon dollar till din kampanj. 326 00:22:59,760 --> 00:23:03,151 Men det här är ju mina saker. Här är min bordstablett-samling. 327 00:23:03,320 --> 00:23:04,879 Och det där är min skylt. 328 00:23:05,040 --> 00:23:09,671 Du har inga mopsar längre, utan en labrador och en golden retriever. 329 00:23:09,840 --> 00:23:15,074 Den ena ska heta Sergeant och den andra Scout. De ska ha bandana. 330 00:23:15,240 --> 00:23:17,357 Sitt! 331 00:23:17,520 --> 00:23:20,672 - Mina mopsar, då? - Avliva dem på ett barmhärtigt sätt. 332 00:23:21,640 --> 00:23:26,317 Inte den. Rådjur i trädgården går bra, men jag vill inte ha döda saker... 333 00:23:26,480 --> 00:23:32,511 Vi kan inte ha vapen hemma! Dylan får våldsamma utbrott. 334 00:23:32,680 --> 00:23:36,230 Marty, de bara klampade in. Jag försökte stoppa dem. 335 00:23:36,400 --> 00:23:38,869 De vill att jag ska klippa mig som Katie Couric. 336 00:23:39,040 --> 00:23:44,320 Lägg en bibel på bordet och häng upp en tavla med en örn över öppna spisen. 337 00:23:46,560 --> 00:23:51,271 Om 49 dagar ska 700 000 människor bestämma om de gillar dig eller inte. 338 00:23:51,440 --> 00:23:54,239 Just nu ligger dina popularitetssiffror på 26 %. 339 00:23:54,400 --> 00:23:59,191 De ord man mest förknippar dig med är "märklig", "kufisk"... 340 00:23:59,360 --> 00:24:02,159 - ..."antagligen serb"... - Det har jag hört förut. 341 00:24:02,320 --> 00:24:04,710 "Han ser ut som en trädgårdstomte." 342 00:24:04,880 --> 00:24:09,033 Om du verkligen vill hjälpa valkretsen måste du börja med att vinna. 343 00:24:09,200 --> 00:24:13,638 Jag vill hjälpa min valkrets, men allt går så snabbt. 344 00:24:13,800 --> 00:24:18,192 Jag tror att man kan slå Cam Brady, men jag tror inte att du tror det. 345 00:24:18,360 --> 00:24:22,479 Jag ringer din pappa och säger att du inte fixar det här. 346 00:24:25,240 --> 00:24:27,152 Lägg undan telefonen, mr Wattley. 347 00:24:27,320 --> 00:24:32,440 Ni kanske inte tror det, men den här hunden har fighterinstinkt. 348 00:24:32,600 --> 00:24:36,833 När jag får upp ett spår slutar jag aldrig jaga- 349 00:24:37,000 --> 00:24:39,515 - så antyd aldrig nåt sånt igen. 350 00:24:45,680 --> 00:24:47,114 Kalla mig Tim. 351 00:24:47,280 --> 00:24:49,715 Han behöver en förändring från topp till tå. 352 00:24:49,880 --> 00:24:53,396 Nej, inte den rosa. Ta den svarta. 353 00:24:53,560 --> 00:24:56,155 Den ser ut som jättestora trosor. 354 00:24:56,320 --> 00:24:59,279 Yngre, starkare, smartare. 355 00:25:01,080 --> 00:25:02,434 En gång till. 356 00:25:03,720 --> 00:25:05,712 Sluta, det kittlas. 357 00:25:11,480 --> 00:25:14,757 "Städa upp den här skiten. Behåll växeln." 358 00:25:14,920 --> 00:25:17,276 Säg det som Burt, för fan! 359 00:25:17,440 --> 00:25:21,673 "Städa upp den här skiten!" 360 00:25:22,640 --> 00:25:26,953 - Där har jag ju alla mina saker. - Gå rakryggad. Ser du skillnaden? 361 00:25:27,120 --> 00:25:29,112 Kolla hur jag går. 362 00:25:29,280 --> 00:25:32,273 Gå stolt. Så där ja-som en man! 363 00:25:44,080 --> 00:25:47,232 DEBATT I 14:E VALKRETSEN I KVÄLL 364 00:25:47,400 --> 00:25:49,960 Sexig säljare sålde siciliansk skinka. 365 00:25:50,120 --> 00:25:52,874 Håll det enkelt och styr in debatten på sånt vi har övat på. 366 00:25:53,040 --> 00:25:56,238 - De här pojkkalsongerna är för tajta. - Det ska de vara. 367 00:25:56,400 --> 00:25:58,995 När du skakar hand med Cam, släpp inte taget. 368 00:25:59,160 --> 00:26:03,598 Dra honom till dig, fortsätt le och förolämpa honom. 369 00:26:03,760 --> 00:26:05,672 Ange tonen. 370 00:26:05,840 --> 00:26:08,799 - Är du laddad? - Ja, det är jag. 371 00:26:11,160 --> 00:26:14,631 - Nu är du laddad. - Nu är jag laddad. 372 00:26:16,520 --> 00:26:22,630 Hälsa kandidat Marty Huggins och kongressledamot Cam Brady välkomna. 373 00:26:25,560 --> 00:26:27,631 Du är jättesnygg, älskling! 374 00:26:30,040 --> 00:26:32,271 Kul att se dig. 375 00:26:32,440 --> 00:26:35,353 Ledsen att behöva säga det här, men din bubbla spricker snart. 376 00:26:35,520 --> 00:26:38,160 Och den är full av dina fisar. 377 00:26:38,320 --> 00:26:40,118 Försöker du förolämpa mig? 378 00:26:40,280 --> 00:26:45,071 Ska du köpa toapapper eller rakvatten? Ditt ansikte ser ut som en häck. 379 00:26:45,240 --> 00:26:49,439 - Du kan inte konsten att förolämpa. - Jo, det kan jag. 380 00:26:49,600 --> 00:26:52,160 Jag ska visa hur man gör. 381 00:26:52,320 --> 00:26:55,631 Vet du vad skillnaden mellan din mamma och en tvättmaskin är? 382 00:26:55,800 --> 00:26:59,999 När jag sätter på en maskin, hänger den inte efter mig i tre veckor. 383 00:27:00,160 --> 00:27:01,514 Din tur. 384 00:27:04,380 --> 00:27:06,212 Du borde bada i en toalett! 385 00:27:06,380 --> 00:27:08,417 - Nu sätter vi i gång. - Nej, min tur. 386 00:27:08,580 --> 00:27:13,939 Du är en sån liten skit att katter försöker gräva ner dig i sanden. 387 00:27:14,100 --> 00:27:17,616 Du är ful i mun. Släpp min hand. 388 00:27:17,780 --> 00:27:21,217 Känn på mina pungkulor. Känn på dem. 389 00:27:21,380 --> 00:27:23,815 - Jag vill inte. - Få se om du har några. 390 00:27:23,980 --> 00:27:26,734 Mina herrar, nu vill vi gärna börja. 391 00:27:26,900 --> 00:27:28,812 - Jag vill gärna börja. - Jag också. 392 00:27:38,260 --> 00:27:40,570 - Tim... - Ge honom nåt att stå på. 393 00:27:41,620 --> 00:27:43,339 Tack. 394 00:27:43,500 --> 00:27:45,412 Den sittande ledamoten får första frågan. 395 00:27:45,580 --> 00:27:48,140 Hur ska du skapa jobb i 14:e valkretsen? 396 00:27:48,300 --> 00:27:51,179 En jättebra fråga, Carl. Tack för att du ställde den. 397 00:27:51,340 --> 00:27:54,970 Det är det första jag tänker på när jag vaknar- 398 00:27:55,140 --> 00:27:57,894 - och det sista jag tänker på innan jag ska somna. 399 00:27:58,060 --> 00:28:02,612 Nya jobb i North Carolina betyder ett starkt North Carolina. 400 00:28:02,780 --> 00:28:05,659 Ett starkt North Carolina betyder ett starkt Amerika. 401 00:28:05,820 --> 00:28:09,973 Det är så vi ska göra, mina vänner. 402 00:28:10,140 --> 00:28:15,818 - Det är så vi gör, älskling! - Jag röstar på dig, Cam. 403 00:28:17,940 --> 00:28:22,093 - Mr Huggins, en minuts replik. - Gör precis som vi har övat. 404 00:28:22,260 --> 00:28:27,460 Cam Brady undvek att svara på frågan. Han drog en vals. 405 00:28:27,620 --> 00:28:32,092 Ni ska veta att när det gäller jobb i min valkrets- 406 00:28:32,260 --> 00:28:34,172 - drar Marty Huggins minsann ingen vals. 407 00:28:34,340 --> 00:28:38,095 Han kavlar upp ärmarna, lägger smörgåsen i matlådan- 408 00:28:38,260 --> 00:28:40,775 - och skapar jobb i vår delstat! 409 00:28:40,940 --> 00:28:42,499 Ja! 410 00:28:46,900 --> 00:28:48,220 Vad fan? 411 00:28:50,660 --> 00:28:53,380 Vi ska få tillbaka företagen till North Carolina- 412 00:28:53,540 --> 00:28:55,452 - och städa upp i D.C. 413 00:28:55,620 --> 00:28:59,534 Ta med era kvastar, för allt är en enda röra. 414 00:29:09,460 --> 00:29:13,693 Första debatten fick en klar vinnare. Marty Huggins förtrollade publiken. 415 00:29:13,860 --> 00:29:16,420 För två timmar sen var allt redan klappat och klart. 416 00:29:16,580 --> 00:29:18,139 Bra jobbat, Marty. 417 00:29:18,300 --> 00:29:21,179 - Jag var så laddad att jag svamlade. - Du var toppen. 418 00:29:21,340 --> 00:29:25,175 Där är han! Fasen, vad bra du var! 419 00:29:25,340 --> 00:29:28,617 Vem ligger bakom det här? Du kan inte ha lyckats på egen hand. 420 00:29:28,780 --> 00:29:34,378 - Jag vill att du ska träffa Becky. - Tjena, Marty. Vad bra du var. 421 00:29:34,540 --> 00:29:37,135 - Är inte du gift med Mindy? - Jo. Det här är Becky. 422 00:29:37,300 --> 00:29:43,058 Jag kan dansa i din kampanjfilm. Jag har jobbat på strippklubbar. 423 00:29:43,220 --> 00:29:47,100 Ser man på- Tim Wattley. Du har överträffat dig själv. 424 00:29:47,260 --> 00:29:49,491 Mina herrar, vilken dynamisk debatt. 425 00:29:49,660 --> 00:29:51,891 - Tjena, Cam. - Tjena, Becky. 426 00:29:52,060 --> 00:29:55,497 Ni får ursäkta oss. Vi ska pussa barn. 427 00:29:56,500 --> 00:30:01,291 - Det kändes som om jag var nån annan. - Jag ska pussa ett barn där borta. 428 00:30:01,460 --> 00:30:05,374 - Vad är det med honom? - I min valkrets pussar jag barn. 429 00:30:05,540 --> 00:30:08,100 - Ursäkta mig. - Nej, ursäkta mig. 430 00:30:09,740 --> 00:30:11,811 Försök inte ge dig på mitt hår! 431 00:30:15,020 --> 00:30:17,251 Din jävel... 432 00:30:30,300 --> 00:30:32,531 Nej! 433 00:30:37,220 --> 00:30:38,973 Jävlar... 434 00:30:45,740 --> 00:30:50,098 Nåt galet har hänt vid en politisk debatt i North Carolina. 435 00:30:50,260 --> 00:30:55,210 Cam Brady, kongressledamot i fyra mandatperioder, har slagit en bebis. 436 00:30:55,380 --> 00:30:58,373 Det här lär skada hans anseende hos den kristna högern. 437 00:30:58,540 --> 00:31:01,499 Ja, hos alla grupper som är emot att man slår bebisar. 438 00:31:01,660 --> 00:31:05,336 Bebisen mår bra. Han sa att Brady slår som en treåring. 439 00:31:05,500 --> 00:31:11,337 Efter Brady-incidenten har Huggins popularitetssiffror stigit med 11 %. 440 00:31:11,500 --> 00:31:15,255 Det där är taget ur sitt sammanhang. 441 00:31:15,420 --> 00:31:17,730 Inte riktigt. Du slog en bebis. 442 00:31:17,900 --> 00:31:23,532 Ingen undrar hur min hand mår efter att ha träffat hans järnkäke. 443 00:31:23,700 --> 00:31:26,260 - Hur är det med handen? - Jag kan inte ens knyta den. 444 00:31:26,420 --> 00:31:31,700 Jag blir så arg när jag ser sånt där att jag skulle vilja slå bebisen igen. 445 00:31:31,860 --> 00:31:35,092 Vi är illa ute. Du gör de bästa politiska reklamfilmerna i branschen. 446 00:31:35,260 --> 00:31:40,051 Det här kan nog hjälpa. Vi utgår ifrån det negativa- 447 00:31:40,220 --> 00:31:44,578 - och tar fram det positiva. Titta här. 448 00:31:44,740 --> 00:31:50,134 Cam Brady har hamnat i blåsväder efter att ha haft sex med Shana St. Croix: 449 00:31:50,300 --> 00:31:55,455 En f.d. cheerleader och aerobics- instruktör som kan göra så här... 450 00:31:56,980 --> 00:31:59,211 ...och så här. 451 00:31:59,380 --> 00:32:01,212 Ja, det kan hon. 452 00:32:01,380 --> 00:32:03,133 Vi ska väl se upp till våra ledare? 453 00:32:03,300 --> 00:32:07,579 Visst kan vi ta upp allt Cam har gjort som kongressledamot- 454 00:32:07,740 --> 00:32:10,380 - eller så kan vi visa er mer av den här läckerbiten. 455 00:32:12,060 --> 00:32:16,930 Rösta på Cam Brady- en riktig amerikansk man. 456 00:32:18,140 --> 00:32:21,816 - Jag vet inte... Vad tror du? - Jag älskar filmen! 457 00:32:21,980 --> 00:32:25,371 Shana kommer också att älska den. Hon ser så jäkla sexig ut. 458 00:32:25,540 --> 00:32:29,136 Den här reklamfilmen är jättepopulär hos män. 459 00:32:29,300 --> 00:32:33,340 Men det negativa är att den inte går hem alls hos kvinnor. 460 00:32:33,500 --> 00:32:36,572 - Knappast nån överraskning. - "Den sämsta nånsin." 461 00:32:36,740 --> 00:32:41,815 - Du skämtar... Hur dålig då? - Den sämsta i siffrornas historia. 462 00:32:41,980 --> 00:32:43,892 Det är värre än jag trodde. 463 00:32:44,060 --> 00:32:47,576 Nu en reklamfilm som syftar till att väcka viktiga frågor hos väljarna. 464 00:32:47,740 --> 00:32:51,620 Vi kallar den "Inrikes osäkerhet". 465 00:32:51,780 --> 00:32:55,740 - al-Qaida. Talibanerna. - Jag hatar dem. 466 00:32:55,900 --> 00:33:00,452 En sak förenar alla i blodspakten: ansiktsbehåring. 467 00:33:00,620 --> 00:33:06,491 En person i vår delstat har också ansiktsbehåring: Marty Huggins. 468 00:33:06,660 --> 00:33:11,815 Varför svarar han inte på frågan om han är taliban eller tillhör al-Qaida? 469 00:33:11,980 --> 00:33:15,018 Varför vägrar han att låta göra ett lögndetektortest? 470 00:33:15,180 --> 00:33:19,652 - Och var befann han sig 11 september? - Bingo. 471 00:33:19,820 --> 00:33:22,654 Det finns alltför många frågor. 472 00:33:23,940 --> 00:33:27,138 - Den där är också jättebra. - Ja! 473 00:33:27,300 --> 00:33:34,298 Finns det några samband alls mellan Huggins och radikala islamister? 474 00:33:34,460 --> 00:33:35,974 Inte vad jag känner till. 475 00:33:36,140 --> 00:33:41,818 Rick vill nog visa att det fortfarande finns massor som vi inte vet om honom. 476 00:33:41,980 --> 00:33:44,540 - Hur ska vi betala för filmerna? - Vi kör båda två. 477 00:33:44,700 --> 00:33:47,260 Mr Marty Huggins ska få det hett om öronen. 478 00:33:49,420 --> 00:33:52,572 Mina herrar, vi räknar med ert stöd. 479 00:33:52,740 --> 00:33:58,338 Goldman Sachs är redo att donera 500 000 dollar till din superkampanj- 480 00:33:58,500 --> 00:34:01,459 - under förutsättning att du svarar när vi ringer. 481 00:34:01,620 --> 00:34:06,251 Inga problem. Donerar du en miljon får du ha sex med min fru. 482 00:34:07,700 --> 00:34:12,217 - För 1,5 miljon får du även min kusin. - Kusinen vill du nog inte ha. 483 00:34:12,380 --> 00:34:15,418 - Då får vi sänka priset. - Hon har ju gått ner i vikt. 484 00:34:15,580 --> 00:34:18,414 Mrs Brady, tåflörtar ni med mig? 485 00:34:18,580 --> 00:34:20,333 Nej, det är jag. 486 00:34:21,700 --> 00:34:25,410 - Han spelar för båda lagen. - Nej... 487 00:34:25,580 --> 00:34:28,539 Jo, det hände en gång - i college. 488 00:34:28,700 --> 00:34:30,931 Det har vi aldrig pratat om. 489 00:34:31,100 --> 00:34:33,660 Den här lunchen har självklart aldrig ägt rum. 490 00:34:37,740 --> 00:34:40,096 Jag har en fråga till kongressledamoten. 491 00:34:40,260 --> 00:34:45,494 Varför röstar du alltid emot en reform av kampanjfinansieringssystemet? 492 00:34:45,660 --> 00:34:49,176 Vi vet allihop att pengar styr det här landet. 493 00:34:49,340 --> 00:34:51,571 Styr de dig också? 494 00:34:54,260 --> 00:34:59,654 Nu slutar vi med banala frågor och går över till de svåra frågorna. 495 00:34:59,820 --> 00:35:03,131 Varför går inte Marty Huggins med på att göra ett lögndetektortest? 496 00:35:03,300 --> 00:35:05,053 Ja, gör testet! 497 00:35:06,100 --> 00:35:08,296 Är han al-Qaida-anhängare? Är han taliban? 498 00:35:08,460 --> 00:35:10,372 Kongressledamoten... 499 00:35:10,540 --> 00:35:12,657 Jag har sett en sån mustasch förut. 500 00:35:12,820 --> 00:35:14,971 Vet ni vem som hade den? Saddam Hussein. 501 00:35:15,140 --> 00:35:19,657 Vi fick aldrig tag i hans söner Uday och Falafel. 502 00:35:21,340 --> 00:35:23,696 Jag behöver inte försvara mig mot såna anklagelser. 503 00:35:23,860 --> 00:35:27,649 Jag försvarar mig bara inför den störste amerikan som nånsin levat: 504 00:35:27,820 --> 00:35:29,573 Jesus Kristus. 505 00:35:29,740 --> 00:35:32,380 Han hade faktiskt mustasch. 506 00:35:32,540 --> 00:35:36,170 Amen, Marty! Jesus älskar dig, Marty! 507 00:35:36,340 --> 00:35:41,734 Cam Brady-är det sant att du inte har gått i kyrkan på över nio månader? 508 00:35:41,900 --> 00:35:48,295 Min relation till Gud mäts inte i antalet gudstjänster. 509 00:35:50,340 --> 00:35:54,698 Eftersom du är kristen kan du väl Fader vår utantill. 510 00:35:54,860 --> 00:35:58,137 Ska vi alltså ta till Gestapo-taktik? 511 00:35:58,300 --> 00:36:01,816 Jag vill höra. Vill ni höra honom läsa Fader vår? 512 00:36:03,820 --> 00:36:05,413 Det gör jag gärna. 513 00:36:05,580 --> 00:36:09,972 Journalister, stäng av er inspelnings- utrustning och blunda ni också- 514 00:36:10,140 --> 00:36:12,257 - när jag läser Fader vår. 515 00:36:12,420 --> 00:36:14,412 Vår Fader... 516 00:36:15,380 --> 00:36:17,451 ...du som är där uppe i himlen. 517 00:36:17,620 --> 00:36:19,532 Heligt är ditt namn. 518 00:36:21,980 --> 00:36:24,097 Lår... 519 00:36:24,260 --> 00:36:26,172 Låt ditt rike... 520 00:36:26,340 --> 00:36:28,411 Låt ditt rike komma. 521 00:36:28,580 --> 00:36:29,980 Det magiska riket. 522 00:36:30,140 --> 00:36:34,020 På jorden...i en helikopter. 523 00:36:34,180 --> 00:36:36,456 Ge oss i dag vår... 524 00:36:37,420 --> 00:36:39,457 ...pizza och låt oss smälta den. 525 00:36:39,620 --> 00:36:41,691 Förlåt oss... 526 00:36:42,660 --> 00:36:44,140 Stöt... 527 00:36:44,300 --> 00:36:49,420 Förlåt oss för att vi ibland stöter på kvinnfolk... 528 00:36:49,580 --> 00:36:51,333 ...som har för tajta kläder. 529 00:36:51,500 --> 00:36:54,937 Typ: "Schyst häck du har." 530 00:36:55,100 --> 00:36:59,492 Det är inte en del av bönen -jag vet. Fortsätt ha era huvuden böjda. 531 00:36:59,660 --> 00:37:02,494 Förlåt oss våra intrång... 532 00:37:02,660 --> 00:37:04,970 ...och led oss icke in i flängande. 533 00:37:05,140 --> 00:37:07,974 För vi är less på att dansa. 534 00:37:08,140 --> 00:37:12,976 Rädda oss från det onda med Ditt mäktiga svärd och Din falk... 535 00:37:13,140 --> 00:37:16,736 - ...i evigheters evighet. Amen. - Amen. 536 00:37:17,780 --> 00:37:22,980 - Han kan inte Fader vår! - Jag kan de viktiga bitarna. 537 00:37:23,140 --> 00:37:28,090 Vi kan nog alla hålla med om att Cam Brady är en enda röra! 538 00:37:28,260 --> 00:37:31,651 Om du säger att det är en röra stöder du inte våra trupper. 539 00:37:31,820 --> 00:37:34,130 Cam Brady 2012! Jag fick sista ordet. 540 00:37:37,500 --> 00:37:40,174 Marty! Marty! 541 00:37:40,340 --> 00:37:44,300 Om du vill starta heligt krig så inte mig emot. 542 00:37:48,820 --> 00:37:52,450 Söndag varje dag! Söndag varje dag! 543 00:37:52,620 --> 00:37:55,260 Tack för att jag fick komma till er församling. 544 00:37:55,420 --> 00:37:59,130 Det är första gången jag har på mig en Yamaha. Den sitter perfekt. 545 00:37:59,300 --> 00:38:02,611 Hur säger man "allt är en röra" på hebreiska? Donkey Kong? 546 00:38:05,180 --> 00:38:08,776 - Min tro bär mig! - Halleluja! 547 00:38:08,940 --> 00:38:11,455 Ormarna älskar mig, Mitch. 548 00:38:13,260 --> 00:38:16,856 Jävlar! Helvetes jävla skit! 549 00:38:17,020 --> 00:38:20,252 Ormjäveln bet mig! 550 00:38:21,580 --> 00:38:25,972 Kör upp ett tomtebloss i mitt kukhål! Vad ont det gör! 551 00:38:26,140 --> 00:38:29,736 Häfta ihop mina bröstvårtor med pungkulorna och gör situps! 552 00:38:29,900 --> 00:38:33,530 Sir, såna ord har aldrig yttrats i vår kyrka förut. 553 00:38:33,700 --> 00:38:36,977 Men den jäveln bet mig ju! Förlåt - ormen bet mig. 554 00:38:37,140 --> 00:38:40,975 - Då tror ni inte på Gud. - Jo, det gör jag. 555 00:38:41,140 --> 00:38:45,532 Gud har avlägsnat giftet ur mitt blod och hädelserna ur mitt hjärta. 556 00:38:45,700 --> 00:38:48,693 - Det är ett mirakel! - Det är ett mirakel! 557 00:38:52,140 --> 00:38:56,293 - Jag har ingen känsel. Den är paj. - Hur gick det? 558 00:38:57,700 --> 00:39:00,374 Kom nu, Cam! Vi måste sticka! 559 00:39:00,540 --> 00:39:03,931 Det känns som om jag uthärdar smärtan. Gör jag det, Mitch? 560 00:39:04,100 --> 00:39:08,060 - Nej, du ser hemsk ut. - Vi köper några burritos. 561 00:39:16,100 --> 00:39:18,057 Herregud... 562 00:39:18,220 --> 00:39:22,976 Vi ska få hem dig. Efter några huvudvärkstabletter mår du bra igen. 563 00:39:23,140 --> 00:39:28,693 Kongressledamotens siffror har stigit med 2 % efter den här händelsen. 564 00:39:28,860 --> 00:39:33,093 - Varför höll du i farliga ormar? - Jag gjorde det för tupparna. 565 00:39:33,260 --> 00:39:37,379 Titta, Mitzi. Cam Bradys siffror har stigit med 2 % efter... 566 00:39:37,540 --> 00:39:41,693 - Jag tittade på det där. - Nej, Marty. Vi måste prata. 567 00:39:41,860 --> 00:39:44,773 Du är aldrig hemma. När du är det pratar du bara politik. 568 00:39:44,940 --> 00:39:49,571 Jag är helt förvirrad. Alla bara rycker och drar i mig. 569 00:39:49,740 --> 00:39:53,620 Jag vill ha det som det var förr. Jag saknar dig. 570 00:39:54,580 --> 00:39:57,618 Kan vi inte bara tillbringa en helt vanlig kväll tillsammans? 571 00:39:57,780 --> 00:40:02,093 Ingen Tim Wattley. Bara familjen. 572 00:40:02,260 --> 00:40:04,491 Det låter himmelskt. 573 00:40:29,500 --> 00:40:32,220 Vad fan händer här? 574 00:40:32,380 --> 00:40:36,693 Upp och tvätta era skitiga ansikten och gå och lägg er. Skynda på! 575 00:40:36,860 --> 00:40:39,932 Tänker du låta honom säga så till våra barn? 576 00:40:40,100 --> 00:40:44,094 Det är bäst att du lämnar oss i fred, annars blir jag vansinnig. 577 00:40:44,260 --> 00:40:45,774 - Marty! - Mr Wattley... 578 00:40:45,940 --> 00:40:50,617 Marty, du ska trycka ner Cam så fort du får chansen. 579 00:40:50,780 --> 00:40:55,252 Jag vill inte komma hit och se att du larvar dig med din värdelösa familj. 580 00:40:55,420 --> 00:40:59,380 - Du är full. - Ja, jag har druckit lite. Och? 581 00:40:59,540 --> 00:41:03,329 Du har en chans att vinna. 582 00:41:05,060 --> 00:41:06,619 Tror du verkligen det? 583 00:41:06,780 --> 00:41:10,569 Du lovade att den här hunden kunde jaga. 584 00:41:12,220 --> 00:41:14,610 Kan du det? 585 00:41:15,580 --> 00:41:17,173 Ja, mr Wattley. 586 00:41:19,580 --> 00:41:21,139 Så ska det låta. 587 00:41:22,260 --> 00:41:25,970 Jag tar med mig barnen och bor hos mamma i natt. 588 00:41:26,140 --> 00:41:29,736 Mitzi, allt blir som vanligt när jag har vunnit. Jag lovar. 589 00:41:29,900 --> 00:41:34,975 Tänk bara på vad du offrar för...att vinna. 590 00:41:40,140 --> 00:41:42,052 Kom hit. 591 00:41:43,420 --> 00:41:44,774 Ja? 592 00:41:46,340 --> 00:41:49,174 - Tjena, pappa. - Tjena, Camo. 593 00:41:49,340 --> 00:41:52,378 Jag ska kandidera till elevrådsrepresentant. 594 00:41:52,540 --> 00:41:56,216 Vad kul! Sätt dig. 595 00:41:56,380 --> 00:41:59,612 Har du bestämt vilka dina hjärtefrågor är? 596 00:41:59,780 --> 00:42:03,057 Nej, sånt är tråkigt. Ingen bryr sig om det. 597 00:42:03,220 --> 00:42:08,420 Men jag har spridit att min konkurrent Tommy Monahan kan ha en vagina. 598 00:42:09,380 --> 00:42:12,293 - Det kan funka. - Det kommer det att göra. 599 00:42:12,460 --> 00:42:15,578 Man ska vinna till varje pris. Det har jag lärt mig av dig. 600 00:42:15,740 --> 00:42:20,053 - Jag antar det. - Jag har lärt mig av den bäste. 601 00:42:23,780 --> 00:42:27,979 CAM BRADY FÅR SAKER OCH TING GJORDA! 602 00:42:31,100 --> 00:42:35,811 Cam Brady... Vad gör du här? Klockan är elva på kvällen. 603 00:42:35,980 --> 00:42:39,371 Jag vet, men vi måste prata. 604 00:42:40,420 --> 00:42:42,332 Vad är det här? 605 00:42:42,500 --> 00:42:47,256 Small batch bourbon -en biprodukt tillverkad under förbudstiden. 606 00:42:49,140 --> 00:42:51,211 Tack. Vad len den är. 607 00:42:52,580 --> 00:42:54,492 - Vad god den är. - Ja. 608 00:43:02,660 --> 00:43:05,778 - Mår de bra? - Va? 609 00:43:05,940 --> 00:43:08,330 Dina kinesiska hundar. 610 00:43:08,500 --> 00:43:12,892 Mopsar har kort nos... 611 00:43:13,060 --> 00:43:16,019 ...för att kunna ta ett stadigt grepp om lejon och döda dem. 612 00:43:16,180 --> 00:43:19,059 Det har jag svårt att tro. 613 00:43:19,220 --> 00:43:21,815 Googla det så får du se. 614 00:43:21,980 --> 00:43:27,612 Marty, jag tycker att vi ska vara lite hövligare under kampanjen. 615 00:43:27,780 --> 00:43:31,012 Du och jag kanske skulle kunna bli vänner. 616 00:43:31,180 --> 00:43:33,092 Bra att du säger det, Cam. 617 00:43:33,260 --> 00:43:37,652 Vi måste sluta vara elaka mot varandra. 618 00:43:37,820 --> 00:43:43,179 Vi gör ju det här för folket. Det ska inte handla om oss. 619 00:43:47,700 --> 00:43:50,135 Går dina hundar aldrig till ett annat rum? 620 00:43:50,300 --> 00:43:53,213 Nej, jag gillar att ha dem i närheten. 621 00:43:54,180 --> 00:43:57,617 Vet du när jag började med politik? 622 00:43:57,780 --> 00:43:59,692 I femman. 623 00:43:59,860 --> 00:44:02,932 Vi hade en gammal klätterställning på skolgården. 624 00:44:04,100 --> 00:44:07,855 Den var rostig och hade vassa kanter. Vi kallade den för Jim Uppskäraren. 625 00:44:08,020 --> 00:44:10,489 Jag gjorde mig illa på den. 626 00:44:10,660 --> 00:44:13,778 Jag kommer ihåg klätterställningen. 627 00:44:13,940 --> 00:44:17,820 - Tack. - Varsågod. 628 00:44:17,980 --> 00:44:23,009 I femman kandiderade jag till elevrådsrepresentant. 629 00:44:23,180 --> 00:44:24,739 På ett villkor: 630 00:44:24,900 --> 00:44:29,372 Att vi skulle riva klätterställningen. 631 00:44:30,580 --> 00:44:32,139 Och jag vann. 632 00:44:32,300 --> 00:44:34,610 Det är en rörande historia, Cam. 633 00:44:43,900 --> 00:44:47,291 - Tack ska du ha. - Tack själv. 634 00:44:47,460 --> 00:44:52,376 Vi ska definitivt åka till Cancún. 635 00:44:52,540 --> 00:44:54,577 Du behöver inte betala för nåt. 636 00:44:54,740 --> 00:44:56,493 Hej då, Marty. 637 00:44:56,660 --> 00:45:01,451 - Du, Cam... Är allt som det ska? - Detsamma. 638 00:45:08,820 --> 00:45:10,971 Du vet vad du ska göra, Marty. 639 00:45:15,540 --> 00:45:19,978 - Hammond-polisen. - Jag vill anmäla en rattfyllerist. 640 00:45:20,140 --> 00:45:25,340 Han ska till D.C. för att bli VP! 641 00:45:30,620 --> 00:45:34,011 Jävlar! 642 00:45:41,540 --> 00:45:44,977 - I Gud vår förhoppning... - Stig ur bilen, sir. 643 00:45:45,140 --> 00:45:46,893 Ha en trevlig kväll. 644 00:45:47,060 --> 00:45:50,417 Sir -stig ur bilen. 645 00:45:50,580 --> 00:45:54,256 Absolut. Tack för att du gör ditt jobb. 646 00:45:54,420 --> 00:45:58,573 Och tack för att du kommer att låta mig gå. 647 00:46:02,300 --> 00:46:06,613 - Har ni druckit, sir? - Ja, fem-sex small batch bourbon. 648 00:46:06,780 --> 00:46:10,171 Ni får blåsa i en alkometer. 649 00:46:10,340 --> 00:46:14,254 Han springer iväg! Stanna! 650 00:46:16,900 --> 00:46:20,814 - Försök få tag på mig, Ranger Rick! - Stanna! 651 00:46:23,860 --> 00:46:25,977 Så där ja! 652 00:46:26,140 --> 00:46:28,336 Stanna fordonet! 653 00:46:28,500 --> 00:46:31,538 Vad lättlurad han är! 654 00:46:31,700 --> 00:46:36,491 Oj, vad snabbt den går. Häftigt! 655 00:46:37,860 --> 00:46:41,171 Vilken bra idé. Jag kom undan! 656 00:46:43,580 --> 00:46:46,379 Fan, också! 657 00:46:49,380 --> 00:46:53,693 Han satte dit mig. Han högg mig i ett svagt ögonblick. 658 00:46:53,860 --> 00:46:55,977 - Vilken jävel. - Aldrig mer. 659 00:47:05,900 --> 00:47:08,017 Jag är amerikan. 660 00:47:08,180 --> 00:47:12,333 Jag tror på amerikansk begåvning och hårt arbete- 661 00:47:12,500 --> 00:47:17,734 - i motsats till Cam Brady som tycker att alla borde bo i Regnbågslandet. 662 00:47:18,700 --> 00:47:20,692 Jag vill säga en sak, Douglas. 663 00:47:20,860 --> 00:47:26,492 Jag är också amerikan. Jag vet inte vad han menar med Regnbågslandet. 664 00:47:26,660 --> 00:47:29,778 Det jag menar är den 13-sidiga doktrin- 665 00:47:29,940 --> 00:47:34,457 - som är skriven av Camden Brady och heter "Regnbågslandet". 666 00:47:34,620 --> 00:47:36,976 Den skrev jag när jag gick i tvåan. 667 00:47:37,140 --> 00:47:40,975 Den som skriver om fördelningspolitik- 668 00:47:41,140 --> 00:47:43,939 - låter som en kommunist! 669 00:47:44,100 --> 00:47:45,819 - Har jag rätt?! - Vänta nu lite! 670 00:47:45,980 --> 00:47:50,896 Den handlar om en teddybjörn som ger en gryta med guld till en leprechaun. 671 00:47:51,060 --> 00:47:52,380 Just det. 672 00:47:52,540 --> 00:47:55,817 - Så här står det på sidan sju. - Lyssna inte på honom, Cam! 673 00:47:55,980 --> 00:47:58,620 "Följ med mig till Regnbågslandet"- 674 00:47:58,780 --> 00:48:04,219 - "där enhörningar är gjorda av kola och sockervadd och allt är gratis." 675 00:48:04,380 --> 00:48:07,691 Det är ett låtsasland! Regnbågslandet finns inte! 676 00:48:07,860 --> 00:48:10,375 Cam Brady tycker visst att vi alla är idioter. 677 00:48:10,540 --> 00:48:12,816 Det sa jag inte! 678 00:48:12,980 --> 00:48:14,414 Hördu! 679 00:48:14,580 --> 00:48:21,134 Jag vill inte bo i Regnbågslandet och du kan inte tvinga mig! 680 00:48:21,300 --> 00:48:22,780 Det här är Amerika! 681 00:48:22,940 --> 00:48:24,897 Du behöver inte bo i Regnbågslandet. 682 00:48:25,060 --> 00:48:29,452 - Du kan bo i Regnbågslandet! - Det finns inte i verkligheten! 683 00:48:29,620 --> 00:48:33,819 - Jag var åtta år när jag skrev boken! - Detta är hans kommunistiska manifest. 684 00:48:33,980 --> 00:48:37,018 - Jag tänker inte bo i Regnbågslandet! - Sitt ner! 685 00:48:37,180 --> 00:48:41,015 Sätt dig för fan, sa jag! Det finns inte! 686 00:48:41,180 --> 00:48:43,490 Åk tillbaka dit du kommer ifrån, idiot! 687 00:48:43,660 --> 00:48:48,735 Det är ett påhittat land! Hur många gånger ska jag behöva säga det?! 688 00:48:49,700 --> 00:48:53,250 - Vad pekar han på? - Pekar han på mig? 689 00:48:53,420 --> 00:48:56,094 - Du är kommunist, Cam! - Pratar han skit om mig igen? 690 00:48:56,260 --> 00:48:59,776 Pekar du på mig? Pekar du på mig?! Pratar du med mig?! 691 00:48:59,940 --> 00:49:02,171 - Din jävel! - Vad ska du göra? 692 00:49:08,020 --> 00:49:09,374 Nej, nej, nej! 693 00:49:11,940 --> 00:49:15,058 I skolan kallades du "kittelskit". Jag ska se om det stämmer. 694 00:49:15,220 --> 00:49:17,689 - Skit inte på dig, Marty! - Kittlas inte! 695 00:49:17,860 --> 00:49:20,250 - Dra honom i håret! - Rör inte hans hår! 696 00:49:20,420 --> 00:49:24,539 - Klippningen kostade 900 dollar! - Prata inte om det, Cam. 697 00:49:35,220 --> 00:49:38,338 Minns ni politikern som slog en bebis? Nu är han i blåsväder igen. 698 00:49:38,500 --> 00:49:42,414 Han har slagit Uggie, hunden från den Oscarsbelönade filmen "The Artist". 699 00:49:42,580 --> 00:49:45,220 Marty Huggins har en betryggande ledning. 700 00:49:45,380 --> 00:49:49,056 "Regnbågslandet" ligger sexa på Amazon.com. 701 00:49:49,220 --> 00:49:52,577 Varför gör du så här? Nu är kampanjen dödsdömd. 702 00:49:52,740 --> 00:49:55,050 Du ligger under med 5 %. Du kan inte vinna. 703 00:49:55,220 --> 00:49:57,610 Jag har sagt att jag inte hänger med förlorare. 704 00:49:57,780 --> 00:50:00,579 Dessutom har jag fått ett lobbyjobb hos bröderna Motch. 705 00:50:00,740 --> 00:50:04,529 Bröderna Motch? De vill att du ska lämna mig. 706 00:50:04,700 --> 00:50:08,933 - Har du din stav, älskling? - Vi är ju ett team. Du är min klippa. 707 00:50:09,980 --> 00:50:11,892 Du försämrar mitt anseende. 708 00:50:12,060 --> 00:50:14,620 Kommer du tillbaka om siffrorna stiger igen? 709 00:50:15,580 --> 00:50:18,379 Vi har tyvärr större problem. 710 00:50:19,940 --> 00:50:22,171 Du måste se det här. 711 00:50:22,340 --> 00:50:25,651 Kongressledamoten Cam Brady säger att han är en familjeman. 712 00:50:25,820 --> 00:50:27,698 Vilken fin dag det är i dag. 713 00:50:27,860 --> 00:50:30,056 Cam Jr? 714 00:50:30,220 --> 00:50:33,418 - Slagburarna och vattenlandet. - Det måste vara dold kamera. 715 00:50:33,580 --> 00:50:36,857 Du övade på att göra "kanonkulan". Du var duktig. 716 00:50:37,020 --> 00:50:40,411 - Har du börjat träffa tjejer än? - Typ. 717 00:50:40,580 --> 00:50:43,857 Det måste vara jobbigt att din pappa nästan aldrig är hemma. 718 00:50:44,020 --> 00:50:45,932 Va? Jag är ju hemma för mycket. 719 00:50:46,100 --> 00:50:47,773 Jag kan vara din pappa. 720 00:50:49,100 --> 00:50:51,171 Du kan kalla mig pappa. 721 00:50:51,340 --> 00:50:52,820 Nej. 722 00:50:52,980 --> 00:50:55,449 - Testa. - Gör det inte. 723 00:50:55,620 --> 00:50:57,373 - Jag är din pappa. - Testa. 724 00:51:00,860 --> 00:51:02,977 - Pappa. - Fan, också! 725 00:51:03,140 --> 00:51:05,097 Så ja, det var väl inte så hemskt? 726 00:51:06,220 --> 00:51:10,533 Jag heter Marty Huggins. Jag står tyvärr bakom detta budskap. 727 00:51:11,580 --> 00:51:13,014 Jag älskar dig, Cam Jr. 728 00:51:13,180 --> 00:51:17,618 Marty Huggins - den far Cam Brady aldrig kommer att bli. 729 00:51:18,660 --> 00:51:21,778 Ta det bara lugnt. Ta ett djupt andetag. 730 00:51:21,940 --> 00:51:24,819 Vi måste fundera på hur vi ska hämnas. 731 00:51:24,980 --> 00:51:28,576 Men vi ska inte låta känslorna ta överhanden. Vi måste tänka logiskt. 732 00:51:28,740 --> 00:51:30,811 Vad vill du göra? 733 00:51:30,980 --> 00:51:32,494 Jag ska knulla hans fru. 734 00:51:32,660 --> 00:51:35,698 Bra. Nej, det går inte. Nej. 735 00:51:35,860 --> 00:51:38,853 Jag ska knulla hans fru och se till att det sänds i teve. 736 00:51:39,020 --> 00:51:43,856 Nej, absolut inte. Du kanske kan göra det första, men inte det andra. 737 00:51:44,020 --> 00:51:47,696 Jaså inte? Om nån får min son att kalla honom pappa- 738 00:51:47,860 --> 00:51:49,817 - så knullar jag hans fru. 739 00:51:49,980 --> 00:51:51,858 - Är det så det är? - Så är det. 740 00:51:52,020 --> 00:51:55,457 - Pekar du på din bok med dåliga idéer? - Jag har en bok med bra idéer. 741 00:51:55,620 --> 00:51:59,773 Den första är att om nån får min son att kalla honom pappa... 742 00:51:59,940 --> 00:52:02,660 På nästa sida står det: "Knulla hans fru." 743 00:52:02,820 --> 00:52:04,857 Vi pratar igenom det här. 744 00:52:12,380 --> 00:52:14,531 Jag kommer! 745 00:52:18,220 --> 00:52:19,779 Kongressledamot Brady... 746 00:52:19,940 --> 00:52:22,899 Marty är på turistbyrån, så... 747 00:52:23,060 --> 00:52:27,054 Jag gillar verkligen ditt hår. Du liknar Katie Couric. 748 00:52:28,020 --> 00:52:30,580 Tack. 749 00:52:30,740 --> 00:52:32,891 Får jag komma in och låna telefonen? 750 00:52:36,180 --> 00:52:37,933 Cal Tjader. 751 00:52:38,100 --> 00:52:42,538 Han är mest känd för att ha skapat latin jazz-trenden. 752 00:52:42,700 --> 00:52:48,571 Men han fick tyvärr vänta i över 40 år på att få en Grammy. 753 00:52:51,620 --> 00:52:55,330 Det är tragiskt när man inte blir uppmärksammad för perfektion. 754 00:52:55,500 --> 00:52:58,299 Det är väldigt intressant. 755 00:52:58,460 --> 00:53:00,338 Berätta nåt om dig själv. 756 00:53:01,740 --> 00:53:06,576 Jag älskar ugglor. Jag samlar på dem. Inte riktiga, såklart. 757 00:53:06,740 --> 00:53:10,051 Jag har några i porslin. 758 00:53:10,220 --> 00:53:13,497 Jag har några som ser arga ut med stora ögonbryn... 759 00:53:13,660 --> 00:53:15,652 Jag vet exakt vad du pratar om. 760 00:53:15,820 --> 00:53:17,937 Jag släpper ut hundarna. 761 00:53:18,100 --> 00:53:20,774 Kom, hörni. 762 00:53:24,620 --> 00:53:26,293 Ut med er, era jävlar! 763 00:53:27,660 --> 00:53:32,735 - Vilka små rövnosar de är. - De är Martys. De lyssnar inte på mig. 764 00:53:32,900 --> 00:53:36,450 Det var konstigt, du som är så förtjusande. 765 00:53:36,620 --> 00:53:38,373 Tack. 766 00:53:38,540 --> 00:53:42,500 Mitzi, jag ska gå rakt på sak. 767 00:53:42,660 --> 00:53:44,856 Jag är kär i dig. 768 00:53:47,180 --> 00:53:50,890 - Gör vi vad jag tror att vi gör? - Jag vet inte. 769 00:53:51,060 --> 00:53:55,179 Mitt hjärta slår som en telefonkatalog som dunsar omkring i en torktumlare- 770 00:53:55,340 --> 00:53:58,936 - och jag är så rädd för det som håller på att hända. 771 00:53:59,100 --> 00:54:01,660 Vad är det som håller på att hända? 772 00:54:02,620 --> 00:54:03,895 Det här. 773 00:54:17,500 --> 00:54:21,813 Stoppa mitt huvud i frysen och ta mig bakifrån! 774 00:54:21,980 --> 00:54:25,940 - Sitter inte frysen för högt upp? - Jag ställer mig på en pall! 775 00:54:26,100 --> 00:54:29,616 Ta det lugnt, Mitzi. Ta det lugnt. 776 00:54:29,780 --> 00:54:32,773 Följande reklam riktar sig till en vuxen publik. 777 00:54:32,940 --> 00:54:36,138 Marty Huggins kan inte ens ta hand om sin fru, så jag gjorde det. 778 00:54:36,300 --> 00:54:38,974 Den kvällen röstade Martys fru- multipla gånger. 779 00:54:39,140 --> 00:54:41,609 Sätt i gång! Så där ja. 780 00:54:43,540 --> 00:54:46,738 Det börjar bli saftigt här. 781 00:54:46,900 --> 00:54:48,175 Kom igen, Mitzi. 782 00:54:48,340 --> 00:54:52,892 Jag heter Cam Brady och jag står förföriskt bakom detta budskap. 783 00:54:53,060 --> 00:54:56,451 Där har vi den. Vi måste få ut den på en gång. 784 00:54:56,620 --> 00:54:59,658 - Det går inte, Cam. - För att det inte var din idé? 785 00:54:59,820 --> 00:55:02,892 Nej, för att det är porr. Det här sa inte vad jag sa ja till. 786 00:55:03,060 --> 00:55:05,370 Vad sa du ja till då, Mitch? 787 00:55:05,540 --> 00:55:08,897 Att vara en stor fegis som inte vågar göra vad som krävs för att vinna? 788 00:55:09,060 --> 00:55:10,938 Lugna ner dig. Du börjar bli galen. 789 00:55:11,100 --> 00:55:13,615 - För att jag vägrar förlora?! - Ja. 790 00:55:13,780 --> 00:55:16,340 Fan, Mitch! Fan! 791 00:55:16,500 --> 00:55:21,700 Jag kör järnet och gör vad som krävs för att vinna! 792 00:55:21,860 --> 00:55:25,900 Även om jag måste ljuga eller skada nån! 793 00:55:26,060 --> 00:55:27,540 Ställ ner den. 794 00:55:27,700 --> 00:55:32,616 Eller märka mig själv med en galge - S som i seger. 795 00:55:32,780 --> 00:55:36,456 Jag kan till och med lyssna på Metallica i en bastu- 796 00:55:36,620 --> 00:55:40,819 - medan jag gör armhävningar med en naken Shana på ryggen! 797 00:55:40,980 --> 00:55:44,417 Verkar jag galen?! Eller är det du som är galen?! 798 00:55:44,580 --> 00:55:47,812 - Sluta nu. - Agabeeba! Feetalotabobie! 799 00:55:47,980 --> 00:55:50,449 - Sätt dig ner nu. - Donabobashamalan! 800 00:55:50,620 --> 00:55:54,296 Sätt dig nu, för fan. Andas bara. 801 00:55:55,340 --> 00:55:58,617 Vad är det med dig? Det här går inte längre. 802 00:55:58,780 --> 00:56:01,898 Så här ligger det till, Mitch. 803 00:56:02,060 --> 00:56:05,417 - Jag blev nog lite galen. - Ja, det blev du. 804 00:56:05,580 --> 00:56:08,573 Men det här är vad som krävs för att vinna. 805 00:56:11,500 --> 00:56:15,892 Cam, jag har funnits vid din sida i åtta år. 806 00:56:16,060 --> 00:56:21,852 Vi har gjort stordåd. Men jag vet inte varför du beter dig så här. 807 00:56:22,020 --> 00:56:26,412 Om jag ska vara ärlig så är jag jäkligt besviken. 808 00:56:26,580 --> 00:56:29,095 Jag är ledsen. 809 00:56:29,260 --> 00:56:32,776 - Stick, då. Vem som helst kan ta över. - Hördu... 810 00:56:32,940 --> 00:56:34,294 Vem som helst! 811 00:56:37,980 --> 00:56:41,178 - Vad heter du? - Jason, sir. 812 00:56:41,340 --> 00:56:45,380 Jag är ny här, jag är praktikant. Men jag läste statskunskap i college. 813 00:56:45,540 --> 00:56:49,454 - Du är min kampanjchef, Jason. - Menar ni allvar? 814 00:56:49,620 --> 00:56:52,010 Ge Jason en varm applåd. 815 00:56:52,180 --> 00:56:53,455 Jag har många idéer. 816 00:56:53,620 --> 00:56:56,818 Visste ni att vår regering ger skattelättnader till företag- 817 00:56:56,980 --> 00:56:59,893 - som outsourcar jobb till andra länder? Det är hemskt. 818 00:57:00,060 --> 00:57:03,098 Vi har redan förlorat sju miljoner jobb sen NAFTA bildades. 819 00:57:03,260 --> 00:57:06,970 Försvinn härifrån! Försvinn härifrån! 820 00:57:07,140 --> 00:57:09,052 Jag vill inte höra nåt skitsnack. 821 00:57:09,220 --> 00:57:13,737 - Vad läste du i college? Ja, du! - Sportmarknadsföring. 822 00:57:13,900 --> 00:57:19,134 Du är min kampanjchef. Åk med den här till tevestationen. De måste köra den. 823 00:57:19,300 --> 00:57:25,217 Nu sätter vi fart! Vi ska vinna valet för Amerika, eller hur?! 824 00:57:25,380 --> 00:57:28,737 För första gången kombineras politisk reklamfilm och sexfilm. 825 00:57:28,900 --> 00:57:32,052 Den har fått mer än 65 miljoner träffar på YouTube. 826 00:57:32,220 --> 00:57:35,896 Cam Brady har än en gång fått ställa in sin medverkan i programmet. 827 00:57:36,060 --> 00:57:38,450 Det har kommit många reaktioner på hans sexfilm. 828 00:57:38,620 --> 00:57:41,454 Han måste hoppa av valkampanjen. 829 00:57:41,620 --> 00:57:44,260 - Hans siffror har faktiskt ökat något. - Va? 830 00:57:45,620 --> 00:57:48,658 Där står Muffins och Poundcake... 831 00:57:48,820 --> 00:57:51,096 ...på en restaurangparkering vid flygplatsen. 832 00:57:51,260 --> 00:57:54,298 Törstiga, ensamma och trötta. 833 00:57:54,460 --> 00:57:59,819 Sen tvingar min fru mig att stå med en dumstrut på huvudet. 834 00:57:59,980 --> 00:58:03,735 Marty... Det var fel av mig. 835 00:58:03,900 --> 00:58:08,213 Men det här är faktiskt första gången på flera veckor som du pratar med mig. 836 00:58:08,380 --> 00:58:11,134 Hela landet pratar om vad du gjorde. 837 00:58:12,860 --> 00:58:15,170 Tim säger att jag måste slänga ut dig. 838 00:58:15,340 --> 00:58:19,016 Annars kommer jag att uppfattas som svag och förlora valet. 839 00:58:19,180 --> 00:58:22,298 Sen när blev Tim Wattley en del av vår familj? 840 00:58:26,380 --> 00:58:29,498 Bestäm själv hur du vill ha det, Marty. 841 00:58:29,660 --> 00:58:33,097 Jag tycker att du ska flytta härifrån. 842 00:58:33,260 --> 00:58:35,536 Åtminstone tills efter valet. 843 00:58:35,700 --> 00:58:39,171 Vad händer sen? Blir du den gamle Marty igen? 844 00:58:39,340 --> 00:58:42,174 Vad händer om du vinner? 845 00:58:42,340 --> 00:58:46,129 - Du borde aldrig ha gått in i det här. - Cam borde aldrig ha gått in i dig. 846 00:58:46,300 --> 00:58:49,338 - Tim sa åt mig att säga det. - Vad äcklig du är. 847 00:58:50,540 --> 00:58:52,657 Hej då, Marty. 848 00:58:55,820 --> 00:58:58,494 Flingorna är slut. 849 00:58:59,500 --> 00:59:03,414 Om jag skjuter en hane får vi en skjuts uppåt i mätningarna. 850 00:59:03,580 --> 00:59:09,531 Jag köpte en död hane, stoppade den i frysen och la den sen vid sjön. 851 00:59:09,700 --> 00:59:11,817 Den har säkert tinat nu. 852 00:59:11,980 --> 00:59:14,973 Se till att fotograferna är redo när jag skriker. 853 00:59:15,140 --> 00:59:17,939 Vilken bra plan. Vad använder du för signal? 854 00:59:18,100 --> 00:59:21,889 Först hör du ett skott och sen skriker jag "Black Hawk Down!" 855 00:59:22,060 --> 00:59:23,858 Det låter vettigt. 856 00:59:28,500 --> 00:59:32,130 Marty Huggins. Jag visste inte att du jagade. 857 00:59:32,300 --> 00:59:35,259 Förlåt för det som hände med din fru. Politik, du vet... 858 00:59:36,620 --> 00:59:39,897 Han sköt mig! Black Hawk Down! Black Hawk Down! 859 00:59:40,060 --> 00:59:43,053 - Ni såg det allihop! - Bra jobbat, Marty! 860 00:59:43,220 --> 00:59:47,612 Jaktsäsongen är över. Kulan gick rätt in i låret. 861 00:59:47,780 --> 00:59:53,174 Efter att Huggins oavsiktligt skjutit ledamot Brady ökade hans siffror. 862 00:59:53,340 --> 00:59:54,899 Ted Nugent skulle vara stolt. 863 00:59:55,940 --> 01:00:01,095 - Bravo, unge man! - Ser man på... Minisnoppen! 864 01:00:01,260 --> 01:00:05,095 Tänk att du hade den sortens talang. Bra jobbat! 865 01:00:06,060 --> 01:00:10,418 Det här säger jag bara för att jag har druckit konjak och tagit kola- 866 01:00:10,580 --> 01:00:12,651 - och för att jag är lite känslosam. 867 01:00:12,820 --> 01:00:16,609 Jag är jäkligt stolt över dig. 868 01:00:16,780 --> 01:00:19,659 Du sköt nån och ökade dina siffror! 869 01:00:19,820 --> 01:00:22,335 Nåt sånt hade vi bara kunnat drömma om. 870 01:00:22,500 --> 01:00:26,050 Jag skulle ha skjutit nån tidigare om det hade gjort dig stolt över mig. 871 01:00:26,220 --> 01:00:27,734 Sätt dig. 872 01:00:27,900 --> 01:00:33,214 Det blir inget rättsligt efterspel. Inte en kotte ville vittna. 873 01:00:33,380 --> 01:00:37,977 Nu leder du med 12 % över Cam Brady. 874 01:00:38,140 --> 01:00:41,577 Jag blir alldeles överväldigad. Det har varit en toppendag. 875 01:00:41,740 --> 01:00:44,380 Jag har fler goda nyheter, grabben. 876 01:00:44,540 --> 01:00:50,059 Vi har köpt alla rättigheter och stora landområden i din valkrets- 877 01:00:50,220 --> 01:00:54,851 - och ska bygga tre fabriker som kommer att generera 8 000 jobb- 878 01:00:55,020 --> 01:00:58,570 - och ge oss intäkter på över en miljard dollar om året. 879 01:00:58,740 --> 01:01:03,940 Sen sålde vi egendomen och skulderna till folkrepubliken med enorm vinst. 880 01:01:04,100 --> 01:01:05,773 Till vem då? 881 01:01:05,940 --> 01:01:08,853 14:e valkretsen tillhör Kina nu. Gan bei! 882 01:01:12,700 --> 01:01:14,817 De jobben är väl bra för valkretsen. 883 01:01:14,980 --> 01:01:19,372 Amerikanska arbetare tjänar för bra för att vi ska kunna göra storvinster. 884 01:01:19,540 --> 01:01:23,500 Vi tar in kinesisk arbetskraft som tjänar 50 cent i timmen. 885 01:01:23,660 --> 01:01:25,891 Vi kallar konceptet "insourcing". 886 01:01:26,060 --> 01:01:31,010 Vi vill att du ska börja nämna "insourcing" i dina kampanjtal. 887 01:01:31,180 --> 01:01:34,457 Det känns som om ni skapar en låglönefabrik i Hammond. 888 01:01:34,620 --> 01:01:37,010 Ni har fabriker i Kina. Varför vill ni bygga här? 889 01:01:37,180 --> 01:01:39,331 Då slipper vi betala en förmögenhet i frakt. 890 01:01:39,500 --> 01:01:42,857 Vi kommer att fördubbla vår redan fördubblade vinst. 891 01:01:43,820 --> 01:01:47,211 Jag trodde att vi skulle göra nåt som var bra för valkretsen. 892 01:01:47,380 --> 01:01:51,818 När du kan kringgå miljölagarna och betala lägre än minimilön- 893 01:01:51,980 --> 01:01:53,858 - kan vi sätta i gång. 894 01:01:57,860 --> 01:01:59,294 Nå, Marty? 895 01:02:03,580 --> 01:02:05,139 Jag gör det inte. 896 01:02:08,140 --> 01:02:12,054 Jag tänker inte bli kongressledamoten som sålde sin valkrets till kineserna. 897 01:02:12,220 --> 01:02:17,011 - Du begår ett stort misstag, brorsan. - Gör nu för fan som jag säger! 898 01:02:17,180 --> 01:02:19,900 Jag är inte den som är oförskämd mot sin far- 899 01:02:20,060 --> 01:02:23,371 - men jag kan tänka mig att han skulle säga så här: 900 01:02:23,540 --> 01:02:28,296 Du har aldrig stöttat mig. Det har den här staden alltid gjort. 901 01:02:28,460 --> 01:02:31,578 Förresten, när du var gift med mamma- 902 01:02:31,740 --> 01:02:35,131 - hade du en affär med den där kvinnan som såg ut som en ärrad prisjägare. 903 01:02:36,660 --> 01:02:40,131 Det här är fel. Totalt fel. 904 01:02:50,060 --> 01:02:53,417 - Ryck i det. - Ryck lite i det. 905 01:02:53,580 --> 01:02:55,492 Jag gjorde det. 906 01:02:55,660 --> 01:03:00,018 - Lyft det och ryck i det. - Skaka på det och tryck. 907 01:03:00,180 --> 01:03:03,093 - Nej, på samma gång. - Ryck, skaka och tryck. 908 01:03:03,260 --> 01:03:06,492 Så där ja. Nu så. 909 01:03:11,300 --> 01:03:12,859 Ska vi döda honom? 910 01:03:14,340 --> 01:03:19,813 Nej, vi behöver en frisk fläkt- 911 01:03:19,980 --> 01:03:24,771 - som får folk att vakna och utnyttjar deras frustration. En räddare. 912 01:03:24,940 --> 01:03:29,093 Jag vet vem som passar perfekt. 913 01:03:30,220 --> 01:03:34,214 Jag ska inte gråta. Jag ska inte gråta. 914 01:03:34,380 --> 01:03:36,292 Sköljning. 915 01:03:36,460 --> 01:03:38,850 Herregud, Wattley... 916 01:03:39,020 --> 01:03:40,773 Vad fan gör du här? 917 01:03:40,940 --> 01:03:46,334 Bröderna Motch har skickat hit mig. Jag ska se till att du inte suger. 918 01:03:47,660 --> 01:03:54,100 Här är en ny och förändrad Cam Brady! 919 01:03:54,260 --> 01:03:55,694 Ta ner honom. 920 01:04:05,100 --> 01:04:07,171 Läget, North Carolina?! 921 01:04:07,340 --> 01:04:12,813 Den nye Cam Brady är här och tänker gå från ord till handling! 922 01:04:12,980 --> 01:04:17,452 Det lustiga är att det fortfarande finns folk som säger nej. 923 01:04:18,620 --> 01:04:20,816 Marty Huggins säger nej. 924 01:04:22,060 --> 01:04:26,657 Men vi ska besegra honom för det är så vi gör! 925 01:04:29,820 --> 01:04:32,892 Jag får 50 000 av Motch för några gästframträdanden. 926 01:04:33,060 --> 01:04:34,972 Lägg armen om mig. 927 01:04:35,140 --> 01:04:39,453 - Ni ska stödja Cam Brady. - Cam Brady 2012! 928 01:04:39,620 --> 01:04:43,216 Ni ska hata Marty Huggins! 929 01:04:47,980 --> 01:04:50,097 Nu ska vi vara ärliga. 930 01:04:51,660 --> 01:04:53,572 Vi får rejält med stryk. 931 01:04:53,740 --> 01:04:56,778 Du ligger bara 8 % under. 932 01:04:56,940 --> 01:05:01,014 Vi kan ta igen det innan vallokalerna öppnar i morgon. 933 01:05:07,300 --> 01:05:10,372 - Hej, Mitzi. - Tjena, Marty. 934 01:05:11,660 --> 01:05:17,930 Efter att ha varit dig trogen i 17 år gjorde jag nåt dumt. 935 01:05:18,100 --> 01:05:19,853 Jag blev galen, Marty. 936 01:05:20,020 --> 01:05:23,172 Jag tappade bort mig själv. 937 01:05:23,340 --> 01:05:25,855 Det kommer jag att ångra tills jag dör. 938 01:05:26,020 --> 01:05:28,854 Det ska du göra. 939 01:05:29,020 --> 01:05:31,137 Du sårade mig, Mitzi. 940 01:05:31,300 --> 01:05:34,452 Jag blir sällan sårad. 941 01:05:34,620 --> 01:05:36,930 Men jag har också del i skulden. 942 01:05:37,100 --> 01:05:41,856 Jag svek pojkarna och dig, och folket i staden. 943 01:05:42,020 --> 01:05:46,299 Jag blev helt uppslukad av politiken- 944 01:05:46,460 --> 01:05:48,691 - och titta vad jag har blivit: 945 01:05:48,860 --> 01:05:50,772 En odugling. 946 01:05:53,060 --> 01:05:58,579 Marty, i morgon är det valdag och du kommer inte att vinna. 947 01:05:58,740 --> 01:06:01,494 Det betyder att de kommer att förgöra staden. 948 01:06:01,660 --> 01:06:04,494 Det är 14 timmar kvar tills de öppnar vallokalerna. 949 01:06:04,660 --> 01:06:07,016 Våra motståndare är helt skrupelfria. 950 01:06:07,180 --> 01:06:10,139 Vi måste rädda staden. 951 01:06:15,900 --> 01:06:22,340 När du pratar så där pirrar det faktiskt lite i kroppen. 952 01:06:30,580 --> 01:06:32,970 Var min Drew Carey. 953 01:06:33,140 --> 01:06:36,417 "Mitzi Huggins, come on down!" 954 01:06:45,420 --> 01:06:46,979 Jag blir yr. 955 01:06:47,140 --> 01:06:52,420 Okej, gott folk! Dags att sätta i gång och jobba! 956 01:06:54,020 --> 01:06:58,094 God morgon, det är valdag i dag. Nu öppnar vallokalerna på östkusten. 957 01:06:58,260 --> 01:07:01,458 Det är rekordmånga som röstar i North Carolinas 14:e valkrets- 958 01:07:01,620 --> 01:07:04,454 - där Cam Brady har en betryggande ledning. 959 01:07:04,620 --> 01:07:08,011 - Så där. - Det är så vi gör. 960 01:07:08,980 --> 01:07:13,054 Stuart, har du fortfarande plats för reklaminslag i dag? 961 01:07:13,220 --> 01:07:15,132 Tjena, allihop! 962 01:07:15,300 --> 01:07:19,499 Tyst, allihop. Kolla in det här! 963 01:07:19,660 --> 01:07:23,495 Hej, jag heter Marty Huggins och jag kandiderar till kongressledamot. 964 01:07:23,660 --> 01:07:27,540 Jag har spenderat alla pengar på detta budskap till de i min valkrets: 965 01:07:27,700 --> 01:07:29,771 Jag har fört er bakom ljuset. 966 01:07:29,940 --> 01:07:32,933 Det är pengar som styr politiken i Amerika. 967 01:07:33,100 --> 01:07:36,491 Miljardärer och företag har gett mig miljontals dollar... 968 01:07:36,660 --> 01:07:39,619 - ...för att jag ska säga det de vill. - Vad fan gör han? 969 01:07:39,780 --> 01:07:43,137 De vill oftast att jag ska ljuga. 970 01:07:43,300 --> 01:07:45,132 Det är slut med det nu. 971 01:07:45,300 --> 01:07:48,737 Om ni tänker rösta på mig i dag ska ni veta en sak: 972 01:07:48,900 --> 01:07:52,735 Jag tänker aldrig mer ta emot pengar från miljardärer eller företag. 973 01:07:52,900 --> 01:07:57,691 För att visa att jag menar allvar får ni höra mina mörkaste hemligheter. 974 01:07:57,860 --> 01:08:02,218 Den 23 oktober 1996 kl. 14.11- 975 01:08:02,380 --> 01:08:06,499 - pruttade jag i en hiss full med folk och skyllde på en krigsveteran. 976 01:08:06,660 --> 01:08:08,652 Jag vill be den kvinnan om ursäkt. 977 01:08:08,820 --> 01:08:14,020 Förra året gick jag på Halloweenfest klädd som Lady Gaga. 978 01:08:14,180 --> 01:08:18,811 Jag kände mig så full av liv att jag inte tog av mig kostymen på två dar. 979 01:08:18,980 --> 01:08:23,771 När jag var 15 år lurade min bror mig att man ska runka med fötterna. 980 01:08:23,940 --> 01:08:26,933 Det gör jag än i dag. 981 01:08:27,900 --> 01:08:29,459 Det här känns bra. 982 01:08:29,620 --> 01:08:34,456 Vänd er till den bredvid er och tala direkt från hjärtat. 983 01:08:35,420 --> 01:08:38,857 Jag hade en affär med servitrisen på restaurangen Ruby Tuesday. 984 01:08:39,020 --> 01:08:41,216 Jag också. 985 01:08:43,340 --> 01:08:46,538 Jag har en knarkfabrik i barnens trädkoja. 986 01:08:46,700 --> 01:08:48,896 Jag är din tvillingsyster. 987 01:08:50,420 --> 01:08:54,892 Ibland när jag blir lite full får ungarna ta på frugans pattar. 988 01:08:55,060 --> 01:08:59,054 90 % av tiden har jag ingen aning om vad fan jag pratar om. 989 01:08:59,220 --> 01:09:03,260 - Jag har försökt döda dig när du sov. - Va? 990 01:09:03,420 --> 01:09:05,616 Tre gånger. 991 01:09:05,780 --> 01:09:10,411 Man mår bra av att berätta sanningen. Det är vårt lands fundament. 992 01:09:10,580 --> 01:09:14,699 Jag heter Marty Huggins och detta budskap står jag verkligen bakom. 993 01:09:14,860 --> 01:09:19,651 Mr Raymond, här kommer din eftermiddagsförfriskning. 994 01:09:19,820 --> 01:09:22,210 - Mrs Yao... - Ja. 995 01:09:22,380 --> 01:09:25,452 Vet ni vad jag gillar mest med asiatiska pojkar? 996 01:09:25,620 --> 01:09:29,739 De respekterar sina föräldrar och gör som de blir tillsagda. 997 01:09:29,900 --> 01:09:34,213 I flera år har ni sagt att Marty borde göra precis det han själv vill. 998 01:09:34,380 --> 01:09:38,090 Nu har han gjort det. Ni borde vara stolt. 999 01:09:38,260 --> 01:09:40,570 - Ursäkta? - Just det... 1000 01:09:40,740 --> 01:09:46,976 Marty gör det han själv vill och hans far borde stötta honom! 1001 01:09:48,460 --> 01:09:50,770 Det här är korkat. 1002 01:09:52,340 --> 01:09:56,300 North Carolinas 14:e valkrets är bland de sista att utse en vinnare. 1003 01:09:56,460 --> 01:09:59,578 Motkandidaten Marty Huggins har i dag gjort nåt riktigt märkligt. 1004 01:09:59,740 --> 01:10:03,939 Huggins har lovat att han ska bli landets ärligaste kongressledamot. 1005 01:10:04,100 --> 01:10:08,014 Han var öppen och det verkar funka. Hans siffror har ökat. 1006 01:10:08,180 --> 01:10:10,820 Hela landet väntar fortfarande på valresultatet. 1007 01:10:11,780 --> 01:10:15,899 Vi har en vinnare, vilket bekräftas av delstatens valnämnd. 1008 01:10:16,060 --> 01:10:18,097 Så här blev resultatet: 1009 01:10:18,260 --> 01:10:23,210 Camden Brady har fått 90 362 röster. 1010 01:10:28,380 --> 01:10:31,452 Här kommer resultatet för Martin Huggins: 1011 01:10:31,620 --> 01:10:34,340 80 365 röster. 1012 01:10:34,500 --> 01:10:38,289 - Cam Brady vinner. - Ja! 1013 01:10:42,180 --> 01:10:47,255 Enligt vallokalsundersökningen ledde vi ju med 10 000 röster. 1014 01:10:53,540 --> 01:10:55,816 Vem får saker och ting gjorda nu, va? 1015 01:10:55,980 --> 01:11:01,817 Vi gjorde det, älskling! Det är du och jag mot världen för alltid! 1016 01:11:02,780 --> 01:11:04,180 Cam Brady! 1017 01:11:04,340 --> 01:11:07,333 Tack ska ni ha. 1018 01:11:08,460 --> 01:11:11,578 Ursäkta mig. Tack. 1019 01:11:11,740 --> 01:11:13,891 - Mitzi. - Cam. 1020 01:11:14,060 --> 01:11:15,414 Jag är ledsen. 1021 01:11:16,380 --> 01:11:20,294 Tjena, Marty. Varför är du så ledsen? Du bedrev en förbannat bra kampanj. 1022 01:11:20,460 --> 01:11:22,179 Du är duktig på sånt här. 1023 01:11:22,340 --> 01:11:23,820 Du fattar fortfarande inte. 1024 01:11:23,980 --> 01:11:26,814 Jag kandiderade inte för att jag ville göra politisk karriär. 1025 01:11:26,980 --> 01:11:30,656 Jag kandiderade för att jag älskar mitt hem och ville bidra. 1026 01:11:30,820 --> 01:11:34,609 Precis som du när du rev den där gamla klätterställningen- 1027 01:11:34,780 --> 01:11:38,137 - så att inga andra barn skulle göra sig illa. 1028 01:11:38,300 --> 01:11:40,178 - Du gjorde också illa dig. - Ja. 1029 01:11:40,340 --> 01:11:42,332 Jag minns klätterställningen. 1030 01:11:43,500 --> 01:11:45,298 - Oj... - Titta här... 1031 01:11:47,380 --> 01:11:48,814 Å nej! 1032 01:11:48,980 --> 01:11:52,576 Läkarna hade aldrig tidigare sett en värre olycka på en skolgård. 1033 01:11:55,420 --> 01:11:59,937 - Jag hängde där i två nätter. - Herregud... 1034 01:12:00,100 --> 01:12:03,411 Men då i fyran röstade jag på dig. 1035 01:12:03,580 --> 01:12:07,210 Vet du varför? För att du var folkets röst. 1036 01:12:07,380 --> 01:12:13,411 Men då var vi barn. Det är väl så här det går till nu. 1037 01:12:14,460 --> 01:12:16,770 Kom nu, Cam. 1038 01:12:18,580 --> 01:12:20,936 Jag var tvungen att säga det. 1039 01:12:21,100 --> 01:12:23,615 Dra upp byxorna, älskling. 1040 01:12:24,580 --> 01:12:29,371 Här är vinnaren! Det har varit ett nöje att vara hans kampanjchef. 1041 01:12:29,540 --> 01:12:32,055 Kongressledamot Cam Brady! 1042 01:12:32,220 --> 01:12:33,700 Vi älskar dig, Cam! 1043 01:12:33,860 --> 01:12:36,011 Tack ska ni ha. 1044 01:12:38,180 --> 01:12:42,094 Jag vann. Det är toppen. 1045 01:12:45,740 --> 01:12:49,370 Marty Huggins gjorde nåt galet i teve i dag. 1046 01:12:49,540 --> 01:12:51,452 Han sa sanningen. 1047 01:12:51,620 --> 01:12:53,532 Nu är det min tur. 1048 01:12:53,700 --> 01:12:56,215 Jag är en toppenpolitiker. 1049 01:12:58,900 --> 01:13:00,812 Ja! 1050 01:13:20,220 --> 01:13:22,337 Men jag är en hemsk kongressledamot. 1051 01:13:23,420 --> 01:13:25,332 Lyssna på vad jag har att säga. 1052 01:13:25,500 --> 01:13:29,779 Jag röstar nästan aldrig i kongressen och jag läser aldrig lagförslagen. 1053 01:13:29,940 --> 01:13:34,856 När jag är i D.C. facebookar jag gamla flickvänner... 1054 01:13:35,020 --> 01:13:41,096 ...spelar låtsashockey, Words with Friends, Scrabble, Draw Something... 1055 01:13:41,260 --> 01:13:44,617 Jag har trivts med att vara kongressledamot Cam Brady- 1056 01:13:44,780 --> 01:13:47,659 - och har varit jätterädd att det skulle ta slut. 1057 01:13:47,820 --> 01:13:51,575 Så jag tog emot en massa pengar av bröderna Motch- 1058 01:13:51,740 --> 01:13:56,769 - och sa till mig själv att det var bra att sälja 14:e valkretsen till Kina. 1059 01:13:56,940 --> 01:13:58,852 De bryr sig bara om vinster. 1060 01:13:59,020 --> 01:14:01,854 Inte er, inte mig, inte Amerika. 1061 01:14:02,020 --> 01:14:05,411 Enda skälet till att min fru är här är för att de har betalat henne. 1062 01:14:06,740 --> 01:14:11,371 - Nu ska vi nog gå. Ursäkta mig. - Han är helt rubbad. 1063 01:14:11,540 --> 01:14:15,216 Rör mig inte! Vi är före detta marinkårssoldater. Bort med er! 1064 01:14:16,860 --> 01:14:23,175 Vet ni vem i det här rummet som trotsade bröderna Motch och sa nej? 1065 01:14:23,340 --> 01:14:25,457 Marty Huggins. 1066 01:14:25,620 --> 01:14:30,058 Den jäveln är inte rädd för nån. Han borde bli er kongressledamot. 1067 01:14:30,220 --> 01:14:32,940 Ni tänker säkert att han är konstig. 1068 01:14:33,100 --> 01:14:39,051 Jag har ofta undrat varför inget konstigt museum- 1069 01:14:39,220 --> 01:14:45,569 - har kidnappat honom och låtit honom ingå i en permanent utställning. 1070 01:14:45,740 --> 01:14:49,814 Han är en god människa och jag har faktiskt blivit fäst vid honom. 1071 01:14:49,980 --> 01:14:53,974 Härmed tillkännager jag att jag drar mig ur valet- 1072 01:14:54,140 --> 01:14:58,578 - och gratulerar kongressledamot Marty Huggins. 1073 01:14:58,740 --> 01:15:00,652 Kom upp hit, Marty. 1074 01:15:01,860 --> 01:15:03,374 Jäklar! 1075 01:15:04,740 --> 01:15:07,778 Marty! Marty! 1076 01:15:09,420 --> 01:15:11,093 Menar du allvar? 1077 01:15:12,220 --> 01:15:14,177 Gå fram dit innan jag ångrar mig. 1078 01:15:17,020 --> 01:15:18,693 Tack ska ni ha. 1079 01:15:18,860 --> 01:15:21,455 Ena minuten står man med byxorna nere- 1080 01:15:21,620 --> 01:15:24,977 - och i nästa har man blivit kongressledamot. 1081 01:15:26,700 --> 01:15:28,498 Det brukar nog vara tvärtom. 1082 01:15:29,540 --> 01:15:35,810 Jag vill tacka Cam Brady för att han vågade göra det han nyss gjorde. 1083 01:15:37,860 --> 01:15:42,855 14:e valkretsen ska veta att ni inte kommer att säljas till Kina- 1084 01:15:43,020 --> 01:15:48,937 - Brasilien, Nova Scotia eller nåt annat land. 1085 01:15:49,100 --> 01:15:51,820 - Hej, Cam. - Tjena, Mitch. 1086 01:15:51,980 --> 01:15:56,293 Det var en otroligt fin gest. Det här kommer att gå till historien. 1087 01:15:56,460 --> 01:15:58,019 Tack. 1088 01:15:58,180 --> 01:16:03,050 - Jag vill gärna jobba med dig igen. - Inget skulle göra mig gladare. 1089 01:16:03,220 --> 01:16:04,779 Då säger vi det. 1090 01:16:04,940 --> 01:16:09,412 - Du ser ut att må toppen. - Jag har börjat dricka igen. 1091 01:16:11,420 --> 01:16:15,733 Jag vill avskaffa sommartid! Jag hatar när det blir mörkt tidigt! 1092 01:16:17,020 --> 01:16:20,696 Jag har ett meddelande till Washington D.C. 1093 01:16:20,860 --> 01:16:24,615 Jag tar med mig min kvast. Vet ni varför? 1094 01:16:24,780 --> 01:16:26,453 Allt är en enda röra! 1095 01:16:26,620 --> 01:16:29,658 Allt är en enda röra! Allt är en enda röra! 1096 01:16:34,620 --> 01:16:35,656 SEX MÅNADER SENARE 1097 01:16:35,820 --> 01:16:38,574 Kongressledamoten Scott Talley lämnar in sin avskedsansökan- 1098 01:16:38,740 --> 01:16:41,380 - efter anklagelser om att han har använt statliga medel- 1099 01:16:41,540 --> 01:16:44,419 - för att betala för sin älskarinnas bröstoperation. 1100 01:16:44,580 --> 01:16:49,609 Stora bröst skyddar kvinnors sköra vitala organ bättre. 1101 01:16:49,780 --> 01:16:53,376 - Talley är rökt. - Vad onödigt. 1102 01:16:53,540 --> 01:16:57,978 - Connie! - Du gav henne sparken. 1103 01:16:58,140 --> 01:17:02,612 - Vem är det? - Hola, det är Rosita - nya städaren. 1104 01:17:02,780 --> 01:17:05,340 Vilket stort casa! 1105 01:17:05,500 --> 01:17:09,289 Det kommer att ta lång tid att städa, men det gör jag gärna. 1106 01:17:09,460 --> 01:17:11,053 Claro que sí. 1107 01:17:11,220 --> 01:17:12,574 Försvinn! 1108 01:17:12,740 --> 01:17:17,132 Ni är kallade till en kongresshearing om olagligheter rörande kampanjpengar. 1109 01:17:17,300 --> 01:17:19,576 Nu har jag delgett er stämning, idioter. 1110 01:17:19,740 --> 01:17:22,380 - Va? - Vem leder hearingen? 1111 01:17:22,540 --> 01:17:24,930 Kongressledamot Marty Huggins. 1112 01:17:25,100 --> 01:17:29,572 Han kommer att bli loco - gringos. ¡Ay viva! 1113 01:17:31,100 --> 01:17:33,296 Era giriga jävlar. 1114 01:17:35,820 --> 01:17:38,733 RIVALERNA 1115 01:18:07,500 --> 01:18:10,618 Lugna er, allihop! 1116 01:18:10,780 --> 01:18:13,420 Jag vill påminna herrarna om varför de är här. 1117 01:18:13,580 --> 01:18:16,379 Ni spenderade miljontals dollar på att köpa politiker- 1118 01:18:16,540 --> 01:18:18,577 - sprida felaktig information- 1119 01:18:18,740 --> 01:18:22,051 - och påverka lagstiftningen för egen vinnings skull. 1120 01:18:22,220 --> 01:18:25,418 - Jag... - Marty, du är jätteduktig. 1121 01:18:25,580 --> 01:18:28,414 Jag älskar att vara din stabschef. 1122 01:18:28,580 --> 01:18:31,539 Tyvärr är inget av det olagligt. 1123 01:18:31,700 --> 01:18:36,695 Det stämmer, kongressledamoten. Det har högsta domstolen fastställt. 1124 01:18:36,860 --> 01:18:42,060 Jag kanske inte kan sätta dit er för valfusk, men däremot för det här: 1125 01:18:43,820 --> 01:18:45,379 Jag kan... 1126 01:18:45,540 --> 01:18:48,772 Det är en rabattkupong till restaurangen Chick-fil-A. 1127 01:18:49,900 --> 01:18:54,133 Ni har varit i maskopi med en internationell brottsling. 1128 01:18:54,300 --> 01:18:58,453 Det här är Tim Wattley, alias Leonidis Stavros- 1129 01:18:58,620 --> 01:19:02,057 - alias den grekiske slaktaren, alias den grekiske bagaren- 1130 01:19:02,220 --> 01:19:04,416 - alias den grekiske ljusstaketillverkaren- 1131 01:19:04,580 --> 01:19:06,572 - alias Dermot Mulroney. 1132 01:19:06,740 --> 01:19:09,858 Alias Usama sam Lagen...? 1133 01:19:10,940 --> 01:19:13,978 Mina herrar, det här är brott mot staten. 1134 01:19:14,140 --> 01:19:18,339 Min bror är den skyldige. Jag har ingen aning om vem mr Wattley är. 1135 01:19:19,540 --> 01:19:22,374 Jag har varken sett eller hört talas om honom förut. 1136 01:19:22,540 --> 01:19:25,499 Jag säger bara: Allt är en enda röra! 1137 01:19:25,660 --> 01:19:27,492 Jag kan se till att du får avgå. 1138 01:19:27,660 --> 01:19:30,937 - Inget av det här är sant! - Vi har tagit alla beslut gemensamt! 1139 01:21:54,620 --> 01:21:56,612 [Swedish] 1140 01:21:57,612 --> 01:21:59,612 Retail subrip by jeem.