1
00:00:03,000 --> 00:00:06,200
القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
شنّت سلسلة من الغارات
ضد المنشآت الارهابية ...
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,000
الرحلة رقم 103 تحطمت
في بلدة لوكربي.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,300
لقد قام بأعمال ارهابية
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,000
افريقيا, اوروبا
. الشرق الاوسط
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,800
هذا لن يتوقف, هذا
العدوان ضد الكويت
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
- سعيه بلا رحمة للإرهاب
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,100
... لن نقوم بأي تمييز
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,500
المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
اثناء تزويدها بالوقود في
. مطار عدن
11
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
This was an act of terrorism.
12
00:00:25,700 --> 00:00:28,100
لقد كان ذلك عملاً حقيراً وجبان
13
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
الاغنية القادمة
التي سنقوم بتقديمها لكم
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,000
. هي واحدة من الاغاني الكلاسيكية المفضلة
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
... حتى يوقفه شيءٌ ما
16
00:00:34,700 --> 00:00:37,500
انا فقط اقوم بالتأكد
اننا لن نتعرض للهجوم مرةً أخرى.
17
00:00:37,500 --> 00:00:41,000
اصطدام الطائرة في
. برج التجارة العالمي
18
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
. الآلاف من الناس تجري
19
00:00:44,700 --> 00:00:49,200
. يجب علينا ان نبقى يقظين في الداخل والخارج
20
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
ماهذا الذي تفعله هنا؟
21
00:00:57,500 --> 00:00:58,500
! يا إلهي
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
اللعنة! لقد فاتني
. شيءُ ما مرة من قبل
23
00:01:00,500 --> 00:01:03,400
لن اقوم... لا استطيع
. ان اترك ذلك يحدث مرةً أخرى
24
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
. لقد كان ذلك قبل عشر سنوات
25
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
كلٌ منّا فاته شيء
. ذلك اليوم
26
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
. الجميع ليس انا
27
00:01:11,700 --> 00:01:19,300
PaoLo 3 ترجمة
28
00:01:21,200 --> 00:01:23,100
سابقاً في : ارض الوطن
29
00:01:23,100 --> 00:01:24,600
كيف كانت العودة للوطن لديه؟
30
00:01:24,700 --> 00:01:25,800
.انها عظيمة
31
00:01:25,800 --> 00:01:28,200
.بالنسبة لنا جميعاً
32
00:01:28,300 --> 00:01:31,700
اقدّر لك اهتمامك بجيسيكا
33
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
كما فعلت في غيابي
34
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
مالذي تريدين معرفته؟
35
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
.كيفَ مات
36
00:01:37,200 --> 00:01:39,300
.لقد رحل
37
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
هل من الضروري معرفة كيفَ توفيّ؟
38
00:01:40,800 --> 00:01:42,200
.نعم بالنسبة لي
39
00:01:42,200 --> 00:01:44,500
.انتقلنا الى الشخص التالي
40
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
.رقيم فيصل
41
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
ماذا قلت؟
42
00:01:47,600 --> 00:01:50,000
.يجب عليه استخدام مسار اخر
.اخبريه الان
43
00:01:53,500 --> 00:01:55,600
نرى الفريق الثاني
44
00:01:55,600 --> 00:01:56,700
.وماذا بحوزته
45
00:01:56,700 --> 00:01:57,800
.اذا كان لاشي, انتقلوا للذي يليه
46
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
ماذا؟
47
00:02:00,700 --> 00:02:02,200
الارهابي الناجي الوحيد
48
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
من المعتقل في افغانستان
49
00:02:03,500 --> 00:02:04,800
.الذي اُنقِذ برودي منه
50
00:02:04,800 --> 00:02:06,100
تم استخراجه من
51
00:02:06,100 --> 00:02:07,500
. كوخ وعِر في اي بي دي
52
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
.افضال رقيم
53
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
انت وكاري ستقومان باستجوابه
54
00:02:10,500 --> 00:02:11,900
بمساعدة من
.الرقيب برودي
55
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
هل تعرف هذا الرجل؟
56
00:02:13,600 --> 00:02:16,800
.كان حارسي
57
00:02:16,800 --> 00:02:18,400
ماذا استطيع ان افعل لك, رقيب؟
58
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
اظن انني استحق فرصة مقابلته
.وجهاً لوجه
59
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
.مع معذبي, سيدي
60
00:02:25,700 --> 00:02:27,600
الرجل رقم 14 اعطانا عنوان
بريد الكتروني تتبعناه
61
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
.لقسم الهندسة في جامعة برايدن
62
00:02:29,800 --> 00:02:31,500
البروفسور الذي تتبعناه ثم تمت تبرأته؟
.نعم
63
00:02:31,500 --> 00:02:32,700
.اعثرو على هذا الرجل
64
00:02:32,700 --> 00:02:34,000
.رقيم فيصل
65
00:02:34,000 --> 00:02:36,800
مالذي يحدث, سول؟
66
00:02:36,700 --> 00:02:39,600
.مات حميد
67
00:02:39,600 --> 00:02:40,900
.منتحراً
68
00:02:40,900 --> 00:02:42,800
كيف يكون ذلك ممكناً؟
69
00:02:42,800 --> 00:02:44,500
.شظية من شفرة حلاقة
70
00:02:44,500 --> 00:02:46,000
.المعصم الايسر
71
00:02:46,000 --> 00:02:48,100
ماذا؟ كيف حصل عليها؟
72
00:02:48,100 --> 00:02:51,300
ماذا يجري؟
73
00:02:51,400 --> 00:02:53,600
ليس فقط ان برودي تدبّر امر
,وجوده في تلك الغرفة
74
00:02:53,700 --> 00:02:56,200
لقد نسّق امر انتحار حميد
.وحذّر الدكتور فيصل
75
00:02:56,300 --> 00:02:58,900
,ونحن, انا وانت
.جعلنا ذلك يحدث
76
00:02:58,900 --> 00:03:01,300
.يجب عليك المغادرة الان
77
00:03:01,400 --> 00:03:02,700
.بكل سرور
78
00:03:02,700 --> 00:03:03,900
.اتعلم, تستطيع الاحتفاظ بهذا
79
00:03:03,900 --> 00:03:05,100
.تباً لهذه الفوضى
80
00:03:18,700 --> 00:03:20,200
...كيف اعتقدت ان هذا
81
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
!هيّا
82
00:03:26,700 --> 00:03:28,400
!هيّا
83
00:03:30,600 --> 00:03:31,700
!هيّا
84
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
!اهدأ
85
00:03:47,100 --> 00:03:49,600
.اهدأ. اهدأ
86
00:03:49,600 --> 00:03:52,500
كيف يمكن لفشل كبير ان يحدث؟
87
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
.رجاءً, اشرحوا لي ذلك
88
00:03:54,500 --> 00:03:56,400
.المعذرة على التأخير
89
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
على الارجح ان حميد احضر
,شفرة الحلاقة معه
90
00:03:58,000 --> 00:04:00,200
,كعب احد حذائيه مجوّف من الداخل
91
00:04:00,200 --> 00:04:01,500
من الممكن ايضاً انه وجد شفرة الحلاقة
92
00:04:01,500 --> 00:04:03,000
.في مكان ما في البيت الآمن
93
00:04:03,000 --> 00:04:05,500
.ربما ان احد الممشطين لدينا فوّت شيء ما
94
00:04:05,500 --> 00:04:07,400
.هناك احتمال اخر
95
00:04:09,100 --> 00:04:11,800
من الممكن ان شخص ما من جماعتنا
قد اعطاه الشفرة
96
00:04:11,900 --> 00:04:13,500
هـ.. هذا تطاول
97
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
لماذا؟
98
00:04:15,200 --> 00:04:16,900
تعتقدين حقاً ان احداً من الفريق الموثوق
99
00:04:16,900 --> 00:04:18,500
اعطى حميد قطعةً مكسورة من
شفرة حلاقة؟
100
00:04:18,600 --> 00:04:20,300
.او ربما تعتقدين انّي فعلتها, او سول
101
00:04:20,300 --> 00:04:21,700
.بالتأكيد لا اظنّك فعلتها
102
00:04:21,700 --> 00:04:23,100
انا فقط اقول, يجب ان
يأخذ اختبار كشف الكذب
103
00:04:23,100 --> 00:04:25,300
.كل من تواصل مع حميد
104
00:04:25,300 --> 00:04:28,200
سؤال كل شخص منهم مباشرةً
.عن شفرة الحلاقة
105
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
.لقد كتبت قائمة
106
00:04:29,800 --> 00:04:31,600
,نحن نتحدث عن 11 شخص
107
00:04:31,600 --> 00:04:33,500
.من ضمنهم الفريق الموثوق
108
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
.انها محقّة
109
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
لا يمكننا استبعاد امكانية وجود
110
00:04:37,400 --> 00:04:39,300
.جاسوس
111
00:04:39,300 --> 00:04:42,300
ماذا لو تم تحذير رقيم فيصل
بواسطة نفس الشخص
112
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
الذي اعطى حميد شفرة الحلاقة؟
113
00:04:43,500 --> 00:04:44,900
فيصل؟
114
00:04:44,900 --> 00:04:46,900
الشخص الذي اشترى منزلاً
بجانب المطار؟
115
00:04:46,900 --> 00:04:48,500
تريدين ان تربطينه بهذا؟
116
00:04:48,600 --> 00:04:51,100
.لقد اختفى تماماً عند دخولنا المنزل
117
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
مصادفة؟
118
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
او علم اننا قادمون؟
119
00:04:54,300 --> 00:04:57,800
.اوه, يا الهي
120
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
,انظر, اذا لم يكن هنالك شيء
.دعونا نأخذ احتياطنا
121
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
. احد عشر اختبار كشف الكذب
ما الأمر الكبير حول ذلك؟
122
00:05:03,200 --> 00:05:05,300
.سأبدأ انا
123
00:05:08,700 --> 00:05:12,200
.اهتم بأمر اختبارات كشف الكذب
124
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
!إياكِ ان تفعلي ذلك مجدداً
125
00:05:20,000 --> 00:05:23,100
,تختلفين معي, لابأس بذلك
!لكن اجعلي ذلك جانباً
126
00:05:26,200 --> 00:05:27,900
.حسناً, سمعتي ماذا قال الرجل
127
00:05:27,900 --> 00:05:29,000
! جهزّي اختبارات كشف الكذب
128
00:05:29,000 --> 00:05:30,700
! واعثروا لي على فيصل
129
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
.حاضر, سيدي
130
00:05:40,400 --> 00:05:42,500
يالها من مفاجأة. الرقيب برودي
.ضمن القائمة
131
00:05:42,500 --> 00:05:43,700
حسناً, ليس خطأي انّ
132
00:05:43,700 --> 00:05:45,300
إستيس سمح له بالدخول الى
.الغرفة مع حميد
133
00:05:45,300 --> 00:05:46,400
توقعت ان اجد استقالتك
134
00:05:46,400 --> 00:05:47,900
.على مكتبي هذا الصباح
135
00:05:48,000 --> 00:05:49,500
كانت لديّ فكرة افضل, اليس كذلك؟
136
00:05:49,500 --> 00:05:50,700
أيجب عليّ ان انسى الكلام الذي قلتيه؟
137
00:05:50,700 --> 00:05:52,000
.نعم, ارجوك
138
00:05:53,900 --> 00:05:55,500
.انه محق, تعلمين
139
00:05:55,600 --> 00:05:56,900
.احرجتيه بالداخل
140
00:05:56,900 --> 00:05:58,400
ومن يهتم؟
141
00:05:58,500 --> 00:06:00,800
.سول, سوف نلقي القبض على برودي
142
00:06:00,800 --> 00:06:03,300
.لن يقوم بإجتياز اختبار كشف الكذب
143
00:06:03,300 --> 00:06:04,700
.سنرى
144
00:06:04,700 --> 00:06:06,400
.سأراهنك بكل شي املكه
145
00:06:06,400 --> 00:06:08,500
كل شي. حتى بـ حلمي ان اصبح راهبة
146
00:06:08,600 --> 00:06:10,700
.موقعة من ثيلينيوس شخصياً
147
00:06:10,700 --> 00:06:12,200
.انا افضل استجواب هادئ
148
00:06:12,200 --> 00:06:14,900
.ليس سريع الاهتياج
149
00:06:28,200 --> 00:06:30,700
.حسناً, اوه, هنا
150
00:06:30,700 --> 00:06:32,700
,حسناً, اوه, الطاولات ستكون هنا
151
00:06:32,700 --> 00:06:33,900
,والكراسي حول الطاولات
152
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
منتشرة في الحديقة, حسناً؟
153
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
.حسناً
154
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
.نعم, نعم
155
00:06:43,700 --> 00:06:45,100
.تباً لكم ايها الولدين
156
00:06:45,100 --> 00:06:47,000
.النصب التذكاري سيكون خلال نصف ساعة
157
00:06:47,000 --> 00:06:49,700
.المفترض انكما جاهزان
.استعدّا
158
00:06:49,700 --> 00:06:52,000
اماه, مسترق النظر الصغير
!مايزال يفعل ذلك لي في الحمام
159
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
كريس, دع اختك
160
00:06:53,100 --> 00:06:54,300
!تستخدم الحمام, رجاءً
161
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
انتِ بخير؟
162
00:06:57,500 --> 00:07:01,700
.لستُ متطلعه لرؤية هيلين والكر
163
00:07:01,800 --> 00:07:04,800
.مضيتُ قُدماً بحياتي عندما تزوجتَ مجدداً
164
00:07:04,800 --> 00:07:06,600
لماذا؟
165
00:07:06,700 --> 00:07:08,600
.كنت انتظر قدومك الى البيت
166
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
اظن انّي اعتقدت انها ستفعل
.مثل ما فعلت
167
00:07:11,300 --> 00:07:12,900
.لم يكن لي حق بذلك
168
00:07:14,900 --> 00:07:17,400
هل تعلم ماستقول ؟
169
00:07:17,400 --> 00:07:18,500
في الخدمة؟
170
00:07:20,500 --> 00:07:22,300
.لا
171
00:07:22,300 --> 00:07:23,900
.حسناً, كن صادقاُ فحسب
172
00:07:23,900 --> 00:07:26,800
.انا واثقة ان كل شي سيكون على مايرام
173
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
.يجب ان نسرع
174
00:07:41,900 --> 00:07:43,900
.هنا
175
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
,تبدو وسيماً للغاية
176
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
.رقيب برودي
177
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
هل اسمكِ كاري ماثيسون؟
178
00:08:25,800 --> 00:08:27,100
.طبقاً لآخر مرة تأكدت من ذلك
179
00:08:27,200 --> 00:08:28,500
.نعم او لا, فضلاً
180
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
.نعم
181
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
هل تعملين لوكالة الاستخبارات المركزية؟
182
00:08:32,100 --> 00:08:33,500
.نعم
183
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
,بشأن الاسئلة التي ستُسألينها اليوم
184
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
هل تنوين اخبار الحقيقة؟
185
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
.نعم
186
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
هل انتِ متزوجة؟
187
00:08:40,500 --> 00:08:42,200
.لا
188
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
هل سبق ان تزوجتِ؟
189
00:08:44,200 --> 00:08:45,600
.لا
190
00:08:45,600 --> 00:08:47,200
هل لديك اطفال؟
191
00:08:47,300 --> 00:08:48,600
.لا
192
00:08:48,700 --> 00:08:51,300
هل سبق ان ارتكبتي مخالفة مرورية بسيطة؟
193
00:08:51,400 --> 00:08:53,900
.نعم
194
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
هل انتِ في ميسيسيبي الان؟
195
00:08:55,400 --> 00:08:57,300
.لا
196
00:08:57,300 --> 00:08:59,900
هل سبق ان بُحتِ بمعلومات سرية
197
00:08:59,900 --> 00:09:02,100
لأي شخص دون تصريح أمني مناسب؟
198
00:09:02,100 --> 00:09:03,700
.لا
199
00:09:03,700 --> 00:09:06,000
هل سبق ان تناولت عقاقير غير مشروعة؟
200
00:09:07,100 --> 00:09:09,800
.نعم
201
00:09:09,800 --> 00:09:11,700
هل سبق ان تناولتِ عقاقير غير مشروعة
202
00:09:11,800 --> 00:09:14,200
منذ انضمامكِ الى وكالة الاستخبارات المركزية؟
203
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
.لا
204
00:09:20,200 --> 00:09:22,600
هل اعطيتِ شفرة حلاقة لأفضال حميد؟
205
00:09:22,700 --> 00:09:24,500
.لا
206
00:09:37,700 --> 00:09:40,300
.حسناً
207
00:09:40,400 --> 00:09:41,800
.الان سنبدأ
208
00:09:46,100 --> 00:09:48,100
جاهز, سيدي؟
209
00:09:51,700 --> 00:09:55,600
امم, هل اسمك دافيد إستيس؟
210
00:09:55,600 --> 00:09:58,100
.نعم
211
00:09:58,100 --> 00:10:01,500
هل تعمل لوكالة الاستخبارات المركزية؟
212
00:10:01,600 --> 00:10:02,700
.نعم
213
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
هل انت متزوج؟
214
00:10:04,800 --> 00:10:07,400
,اتعلم امراً, كنت متزوجاً
.ولكن انا خُنتُها
215
00:10:07,400 --> 00:10:09,100
.وذلك نوعاً ما دهورَ الأمور
216
00:10:11,400 --> 00:10:13,500
هل ذلك "لا"؟
217
00:10:15,600 --> 00:10:17,700
.لا
218
00:10:19,700 --> 00:10:21,700
.لا. حسناً
219
00:10:21,700 --> 00:10:24,100
اوه, هل لديك اطفال؟
220
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
.نعم
221
00:10:25,900 --> 00:10:28,600
.وهم لايتحدثون معي
222
00:10:28,600 --> 00:10:32,200
هل اعطيت شفرة حلاقة لأفضال حميد؟
223
00:10:32,200 --> 00:10:33,700
.لا
224
00:10:42,900 --> 00:10:44,600
هل عثرت على شي؟
225
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
,ثمانية ملايين بصمة
226
00:10:46,100 --> 00:10:48,300
,حزام الرجل ماركة ماسي
,ومقاسه 32
227
00:10:48,300 --> 00:10:49,800
علبتين من طلبات الطعام الخارجي
228
00:10:49,900 --> 00:10:51,600
.من مطعم صيني محلّي
229
00:10:51,600 --> 00:10:52,800
.واقيات جنسية
230
00:10:52,900 --> 00:10:54,900
واقيات جنسية؟ ماذا ايضاً؟
231
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
حزمة ست علب من الكوكا دايت
.في الثلاجة
232
00:10:58,600 --> 00:11:00,500
هذا كل شي؟
233
00:11:00,600 --> 00:11:02,500
اجريت مقابلات مع الجيران؟
234
00:11:02,600 --> 00:11:04,900
.نقوم بذلك
235
00:11:04,900 --> 00:11:06,300
هي؟
236
00:11:06,500 --> 00:11:09,900
.ليس بعد
237
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
.اعتذر عن كل هذه الضجة, سيدتي
238
00:11:16,100 --> 00:11:17,600
.سنرحل من هنا قريباً
239
00:11:17,700 --> 00:11:19,200
.اوه, هذا مثير جداً
240
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
من النادر ان نرى قاتل يعيش
241
00:11:21,400 --> 00:11:23,700
.في هذا الحي-
قاتل؟-
242
00:11:23,700 --> 00:11:25,800
هذا ماقالته مارلين التي تسكن
.في الشارع المقابل
243
00:11:25,800 --> 00:11:27,100
قاتل بدمٍ بارد
244
00:11:27,200 --> 00:11:29,100
اغتصب وخنق فتاة مسكينة
245
00:11:29,100 --> 00:11:32,100
.في مقاطعة فايرفاكس-
.ياللعجب! اقفلي ابوابك الليلة بإحكام-
246
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
.اوه, سأفعل ذلك
247
00:11:35,500 --> 00:11:38,000
سيد جودال انتقل هنا قرابة, آآآآ
248
00:11:38,000 --> 00:11:40,700
قبل ثلاثة اسابيع؟-
.ذلك صحيح-
249
00:11:40,800 --> 00:11:42,800
هل يمكنك اخباري بأي شي عنه؟
250
00:11:42,800 --> 00:11:45,800
.كان هادئاً للغاية ومحترماً
251
00:11:45,800 --> 00:11:48,000
.اهتموا بشؤونهم فقط
252
00:11:48,100 --> 00:11:49,700
هم؟
253
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
.هو و زوجته
254
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
ماذا حدث؟-
.شخصٌ ما يبدو انه علم بشأن المنزل-
255
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
كيف؟-
.لا اعلم ذلك-
256
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
الى اين نحن ذاهبين؟
257
00:11:58,400 --> 00:12:01,300
.مكان ما آمن-
من قال ذلك؟-
258
00:12:01,400 --> 00:12:03,700
.هذا جنون
259
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
.لا يوجد احدٌ هناك
260
00:12:06,100 --> 00:12:07,400
نعم؟ وكيف علمتِ بذلك؟
261
00:12:07,500 --> 00:12:08,800
اعلم ذلك. اهدأ, حسناً؟
262
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
.نحنُ بخير-
بخير؟-
263
00:12:10,400 --> 00:12:12,200
.هل تمازحيني؟ نحن لسنا بخير
264
00:12:12,200 --> 00:12:13,300
!نحن في ورطة
265
00:12:22,500 --> 00:12:24,600
رقيم؟-
ماذا؟-
266
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
.انا متأسفة لاني سحبتُكَ معي في هذا
267
00:12:32,800 --> 00:12:35,900
.لم تجُرّيني الى هذا
268
00:12:35,900 --> 00:12:37,600
حسناً؟
269
00:12:37,700 --> 00:12:40,300
.انا جررتُ نفسي لهذا
270
00:12:43,100 --> 00:12:46,800
.انا ضحية لروعتك
271
00:12:49,200 --> 00:12:50,800
أتقول انّي رائعة؟
272
00:12:50,900 --> 00:12:53,000
.نعم, اقول ذلك
273
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
.انت مليء بالهراء
274
00:13:03,800 --> 00:13:07,800
طلبتُ منكم الحضور هنا
اليوم لمساعدتي على
275
00:13:07,800 --> 00:13:11,700
,توديع زوجي السابق
276
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
.توم والكر
277
00:13:18,000 --> 00:13:20,100
...لقد كانت هذه
278
00:13:20,100 --> 00:13:22,300
ثمان سنوات
279
00:13:22,300 --> 00:13:24,300
.شاقّة جداً
280
00:13:26,700 --> 00:13:29,100
...وأخيراً الان بإمكاننا ان
281
00:13:29,100 --> 00:13:33,000
.نعطي توم الوداع الذي يستحقه
282
00:13:41,800 --> 00:13:45,500
توم, اوه, دائماً كان يقول
ان نيك برودي
283
00:13:45,500 --> 00:13:47,600
.اقرب اصدقائه
284
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
و نيك كان مع توم
285
00:13:49,600 --> 00:13:51,900
.عندما مات
286
00:13:53,000 --> 00:13:55,100
.نيك
287
00:14:27,900 --> 00:14:30,200
.توم والكر كان رجل صالح
288
00:14:33,500 --> 00:14:36,200
...جندي حقيقي
289
00:14:36,200 --> 00:14:38,900
..وأفضل مصوّب قابلته في حياتي, بار نـ
290
00:14:39,000 --> 00:14:40,100
.المعذرة
291
00:14:45,600 --> 00:14:46,900
.المعذرة
292
00:14:57,700 --> 00:15:00,200
,توم كان عكس كلمة تكبّر
293
00:15:00,300 --> 00:15:02,000
.أياً كان ذلك
294
00:15:02,100 --> 00:15:05,000
متواضع؟
295
00:15:05,000 --> 00:15:09,500
.اراد فقط انهاء العمل والعودة الى اسرته
296
00:15:35,900 --> 00:15:38,100
رئيس رقيب كالهون؟
297
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
!حاضر
298
00:15:45,600 --> 00:15:46,800
الدرجة الاولى الخاصة
299
00:15:46,800 --> 00:15:48,000
فيرنانديز؟
300
00:15:49,500 --> 00:15:50,600
!حاضر
301
00:15:50,700 --> 00:15:52,800
الدرجة الاولى الخاصة ويكفيلد؟
302
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
.حاضر
303
00:15:55,800 --> 00:15:57,000
نقيب فابر؟
304
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
!حاضر
305
00:15:58,800 --> 00:16:01,000
الدرجة الاولى الخاصة جرين؟
306
00:16:01,100 --> 00:16:03,100
.حاضر
307
00:16:03,100 --> 00:16:05,600
عريف والكر؟
308
00:16:10,500 --> 00:16:14,000
عريف توماس والكر؟
309
00:16:19,400 --> 00:16:21,600
...عريف توماس
310
00:16:21,700 --> 00:16:24,500
...باتريك
311
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
.والكر
312
00:16:51,500 --> 00:16:53,900
.مراسم جيدة-
.نعم, لقد كانت جيدة-
313
00:16:53,900 --> 00:16:55,700
هلّا عذرتموني؟
314
00:16:55,700 --> 00:16:57,800
سأعود خلال دقيقة, حسناً؟
315
00:16:57,900 --> 00:16:59,200
.حسناً-
.نعم؟ حسناً-
316
00:17:12,400 --> 00:17:13,800
رقيب برودي؟
317
00:17:13,800 --> 00:17:15,000
نعم؟
318
00:17:15,000 --> 00:17:17,800
.مرحباً. يجب ان يكون ذلك صعباً
319
00:17:17,800 --> 00:17:19,100
.نعم
320
00:17:19,100 --> 00:17:21,000
,مهلاً, اكره ان افعل هذا
321
00:17:21,000 --> 00:17:22,200
لكن مدرائي
322
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
.مصرّون نوعاً ما
323
00:17:23,800 --> 00:17:27,500
نحتاج ان تأتي الى لانغلي
.لتخضع لإختبار كشف الكذب
324
00:17:27,500 --> 00:17:29,000
لماذا؟
325
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
.اخشى ان ذلك سرّي
326
00:17:31,300 --> 00:17:32,900
هل يمكنك ان تأتي اليوم؟
327
00:17:32,900 --> 00:17:34,800
هل لهذا شأن بحميد؟
328
00:17:34,800 --> 00:17:37,200
.لا يمكنني ان اقول
.انا اسفة
329
00:17:38,500 --> 00:17:40,900
.حسناً, يجب ان اعود للمنزل للاستقبال
330
00:17:40,900 --> 00:17:42,700
.انّهُ يقام في بيتي
331
00:17:42,600 --> 00:17:44,000
...اوه, امم
332
00:17:44,100 --> 00:17:45,500
ماذا عن غداً؟
333
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
العاشرة صباحاً؟
334
00:17:47,600 --> 00:17:48,900
.حسناً
335
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
.حسناً
336
00:18:03,300 --> 00:18:05,800
,هناك امرأة مع فيصل, ربما صديقته
337
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
,ربما زوجة
.أو ربما هي أحد جماعته
338
00:18:07,600 --> 00:18:08,700
,قوقازية, في منتصف العشرينيات
339
00:18:08,700 --> 00:18:09,800
,شعرها اشقر, عيناها زرقاء او خضراء
340
00:18:09,900 --> 00:18:11,300
.يختلف ذلك بحسب من تتحدث اليه
341
00:18:11,300 --> 00:18:13,700
قوقازية؟-
.نعم-
342
00:18:13,700 --> 00:18:15,800
ماذا نعرف عنها؟-
.لاشيء-
343
00:18:15,900 --> 00:18:17,200
اخذنا بعض بصمات الاصابع
344
00:18:17,200 --> 00:18:19,000
,من المنزل,نأمل على الاقل
345
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
واحدة منهم لها والتي ستجعلنا
.نتعرّف عليها
346
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
مهلاً, هل يمكننا ان نتحدث بشيء آخر للحظة؟
347
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
,عندما ينتهي كل هذا
348
00:18:25,500 --> 00:18:28,100
.أودّ أن اعود الى الميدان
349
00:18:28,200 --> 00:18:30,800
.اعتقدت انك انتهيت من العمل الميداني
350
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
ميرا تلقّت فرصة عمل
351
00:18:32,000 --> 00:18:33,400
,متجهة للصليب الاحمر في الهند
352
00:18:33,400 --> 00:18:35,100
,و إد ويليس سيتقاعد بعد شهور قليلة
353
00:18:35,100 --> 00:18:36,600
... اذن, انت تعلم, اعتقدت ان-
اعتقدت ان-
354
00:18:36,600 --> 00:18:37,900
تنهي حياتك المهنية اللامعة
355
00:18:37,900 --> 00:18:39,400
.كـ رئيس لقسم نيودلهي
356
00:18:39,500 --> 00:18:43,400
من قال شيئاً حول انهاء
حياتي المهنية اللامعة؟
357
00:18:43,400 --> 00:18:46,300
.سأتحدث بهذا الامر مع الدور السابع
358
00:18:46,300 --> 00:18:48,200
.شكراً
359
00:18:51,100 --> 00:18:52,100
.سيدي-
نعم؟-
360
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
.لوحة سيارة فيصل
361
00:18:53,100 --> 00:18:54,200
كشك رسوم على طريق آي-70
.التقطت هذه الصورة
362
00:18:54,200 --> 00:18:55,300
أين على طريق آي-70؟
363
00:18:55,300 --> 00:18:57,000
.عشرين ميلاً غرب بالتيمور
364
00:18:57,000 --> 00:18:58,900
متى؟-
.قبل خمس ساعات-
365
00:18:59,000 --> 00:19:00,800
,حسناً, اذا استمروا على طريق آي-70
يجب ان يكونوا في مكانٍ ما
366
00:19:00,800 --> 00:19:02,100
.حول كولومبوس, اوهايو. الان
367
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
.اخبروا شرطة ولاية اوهايو-
وأيضاً نحن-
368
00:19:03,500 --> 00:19:05,200
لدينا صورة لفيصل و الفتاة
369
00:19:05,300 --> 00:19:07,400
.ابحث عن صورتها في قاعدة المعلومات-
أيضاً انظر-
370
00:19:07,400 --> 00:19:09,600
الى اين سنصل اذا استخدمنا برنامج
.التعرف على الوجوه المتقدم
371
00:19:09,600 --> 00:19:12,700
أيضاً حاول مطابقة وجهها مع اي شخص
.من الذين اخذنا لهم بصمات الاصابع
372
00:19:33,100 --> 00:19:35,200
رقيم؟
373
00:19:38,900 --> 00:19:41,400
.نحن هنا
374
00:19:41,500 --> 00:19:44,000
هل هذا هو؟
375
00:19:44,000 --> 00:19:46,500
انتِ متأكدة؟
376
00:19:46,500 --> 00:19:49,700
.هنا حيث قالوا سنكون بمأمن
377
00:20:19,800 --> 00:20:22,400
.قالوا انهم سيقابلوننا هنا
378
00:20:25,100 --> 00:20:28,200
.قالوا ان نجلس هادئين وهم سيتصلون بنا
379
00:21:11,900 --> 00:21:14,100
.انتظر! لاتفتح الباب-
ماذا؟-
380
00:21:14,100 --> 00:21:16,700
لماذا؟ لماذا؟-
.لاتفتح الباب. اغلقه, اغلقه بهدوء-
381
00:21:16,700 --> 00:21:19,100
.بهدوء
382
00:21:19,100 --> 00:21:21,100
.لنعد الى السيارة
383
00:21:39,100 --> 00:21:40,600
,اوه , اللعنة
.اوه, اللعنة, اوه, اللعنة
384
00:21:40,600 --> 00:21:42,600
.نحن بخير-
!اوه, اللعنة. انتِ تستمرين بقول ذلك-
385
00:21:42,600 --> 00:21:43,700
!لان ذلك صحيح
386
00:21:43,700 --> 00:21:45,100
متأكد ان هناك قنبلة؟
387
00:21:45,100 --> 00:21:46,600
,استطيع ان ارى الزناد, تحرير الضغط
388
00:21:46,600 --> 00:21:49,200
افتح الباب وبعده انفجار, بسيط
.جداً وفعّال جداً
389
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
ماذا؟ كيف تعلمين كل هذا؟
390
00:21:51,300 --> 00:21:53,100
.هم.. هم- هم قاموا بتدريبي
391
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
قاموا بتدريبك!؟
392
00:21:54,400 --> 00:21:56,300
!لو تقولي لي ذلك من قبل-
أهذا يهمّ؟-
393
00:21:56,300 --> 00:21:57,500
نعم, ذلك يهمّ
394
00:21:57,500 --> 00:21:59,200
!المفترض اننا على علاقة
395
00:21:59,200 --> 00:22:01,800
!المفترض ان نكون صادقين مع بعضنا البعض
396
00:22:01,900 --> 00:22:03,300
.يجب انّ نسلّم انفسنا
397
00:22:03,300 --> 00:22:05,400
ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب
398
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
في غرفة تعذيب في الخارج؟
399
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
.نحن لم نخالف القوانين بعد
400
00:22:08,800 --> 00:22:12,300
.لا يمكنهم احتجازنا للابد-
.قل ذلك لمن هم في غوانتانمو
401
00:22:14,800 --> 00:22:16,900
.يجب ان نتخلص من هذه السيارة
402
00:22:22,500 --> 00:22:24,600
? -- ?
403
00:22:24,700 --> 00:22:26,800
? -- ?
404
00:22:26,900 --> 00:22:28,700
? -- ?
405
00:22:28,700 --> 00:22:31,300
? -- ?
406
00:22:31,400 --> 00:22:33,500
? -- ?
407
00:22:33,500 --> 00:22:36,200
? -- ?
408
00:22:36,200 --> 00:22:39,100
? -- ?
409
00:22:43,600 --> 00:22:45,200
هيلين؟
410
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
نعم؟
411
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
.أنا جداً متأسفة
412
00:22:48,200 --> 00:22:49,800
.اوه, شكراً لكِ
413
00:22:49,900 --> 00:22:51,100
.لا
414
00:22:51,200 --> 00:22:53,100
انا اسفة لانني كنت وقحة معكِ
415
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
.عندما قررتِ الزواج بـ مات
416
00:22:54,500 --> 00:22:55,900
اوه, جيسيكا, كنتِ فقط
417
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
.متمسكة برجوع برودي, هذا كل ما في الامر
418
00:22:58,200 --> 00:23:00,400
.لم تريدي التخلي عنه
419
00:23:01,700 --> 00:23:02,900
و تشاهدين؟
420
00:23:02,900 --> 00:23:04,500
.كنتِ محقة
421
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
.ها هو هنا
422
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
? -- ?
423
00:23:10,100 --> 00:23:11,600
? -- ?
424
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
? -- ?
425
00:23:14,000 --> 00:23:16,100
? -- ?
426
00:23:16,100 --> 00:23:17,200
? -- ?
427
00:23:25,300 --> 00:23:27,500
.مهلاً, مهلاً, من أجل توم والكر
428
00:23:27,500 --> 00:23:30,300
.من أجل توم والكر
429
00:23:36,700 --> 00:23:40,200
ماذا جرى هناك, نيك؟
430
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
كيف هاجموكم انت و والكر؟
431
00:23:43,200 --> 00:23:45,500
...حسناً
432
00:23:45,500 --> 00:23:47,400
...كنّا منغمسين هناك
433
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
وكما تعلم, اوه, مايليه بعد ذلك واعلمه
434
00:23:50,000 --> 00:23:54,400
...اننا كنا نتلقى الطلقات من كل الجهات, اوه
435
00:23:54,400 --> 00:23:56,700
.وأكلنا القذارة وصلّينا
436
00:23:56,700 --> 00:23:58,300
.كانوا ينتظرون قدومكم
437
00:23:58,400 --> 00:23:59,600
.شخصٌ ما اخطأ
438
00:23:59,700 --> 00:24:01,800
.هنالك دائماً شخصٌ ما ليخطيء
439
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
.أصحاب الصف الخلفي اللعنة عليهم
440
00:24:03,700 --> 00:24:04,900
(همهمة)
441
00:24:06,200 --> 00:24:08,300
.انت مليء بالهراء, برودي
442
00:24:08,300 --> 00:24:09,500
.لآودر, اصمت
443
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
,لا, لا
444
00:24:11,200 --> 00:24:12,900
اعتقد انه من الضروري
445
00:24:12,800 --> 00:24:16,300
للإعلان من اجل التوثيق
446
00:24:16,300 --> 00:24:21,300
,في حال تسائل اي شخص
...حيث لا يوجد احد يتسائل
447
00:24:21,300 --> 00:24:24,500
,لكن مهلاً
448
00:24:24,500 --> 00:24:28,000
,التوثيق هو التوثيق
449
00:24:28,100 --> 00:24:29,400
.برودي مليء بالهراء
450
00:24:30,900 --> 00:24:33,900
.وصولاً الى مقلة عيناه
451
00:24:33,900 --> 00:24:36,700
.من الممتع دائماً مشاركتك شرب البيرة, لآودر
452
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
بالتحديد منذ متى الرجل البرّي برودي
453
00:24:39,000 --> 00:24:40,800
,اصبح محابياً لبطل حرب
454
00:24:40,800 --> 00:24:43,600
هُرول به بواسطة الصحافة
455
00:24:43,600 --> 00:24:46,100
لجميع الاغبياء في هذه الدولة
456
00:24:46,100 --> 00:24:49,000
,حتى يمتلكون شيئاً يشعرون بشعور جيّد حوله
457
00:24:49,000 --> 00:24:51,100
:حتى يتوقفوا عن السؤال
,مالفائدة من هذا
458
00:24:51,200 --> 00:24:54,400
مالذي نفعله في العراق و افغانستان؟
459
00:24:54,500 --> 00:24:57,600
,ومنذ متى وانت
من اخبرني ذات مرّة
460
00:24:57,600 --> 00:25:01,300
,انك فقط تريد العودة في قطعة واحدة
461
00:25:01,400 --> 00:25:04,800
اصبحت الفتى الكشاف للاعلانات لأجل
,التجنيد السخف
462
00:25:04,900 --> 00:25:07,100
خداع 2000 فتى آخرين
463
00:25:07,200 --> 00:25:08,900
من انديانا
464
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
و برونكس حتى يذهبوا هناك
465
00:25:11,700 --> 00:25:14,300
وتُنسف اقدامهم؟
466
00:25:16,000 --> 00:25:18,700
ماذا حدث لك؟
467
00:25:19,800 --> 00:25:22,100
:هنا سؤالي
468
00:25:22,100 --> 00:25:26,800
كيف يمكن ان يموت والكر
وانت تعود حياً؟
469
00:25:26,800 --> 00:25:29,700
ماذا حول ذلك؟
470
00:25:29,800 --> 00:25:33,400
هاه, مالسبب وراء ذلك؟
471
00:25:33,500 --> 00:25:35,400
,حظ, لآودر
472
00:25:35,500 --> 00:25:38,200
هذا كل مافي الامر
473
00:25:38,300 --> 00:25:39,700
.حظ جيّد و حظ سيء
474
00:25:39,800 --> 00:25:41,600
انا سعيد بإحضارك سيرة الحظ
475
00:25:41,600 --> 00:25:44,000
مايك, هل لديك اي شي
476
00:25:44,000 --> 00:25:46,400
لتقوله عن ذلك؟ كونك خبير
.جداً به وبكل شي
477
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
.انت مغفل
478
00:25:49,800 --> 00:25:51,200
هل يمكن ان اكون صادقاً؟
479
00:25:51,300 --> 00:25:53,200
.سأكون صادقاً
480
00:25:53,200 --> 00:25:54,400
لم لا؟
481
00:25:54,500 --> 00:25:56,200
,جميعنا رفاق, صحيح
482
00:25:56,200 --> 00:25:59,900
اخوة في الجيش وكل ذلك الهراء؟
483
00:25:59,900 --> 00:26:02,700
,عندما كنت بعيداً
لم يكن هنالك رجل من الذين هنا
484
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
لم يُرِد ان يثني زوجتك على الحوض
485
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
.ومعاشرتها
486
00:26:06,400 --> 00:26:09,100
,يا ابن العاهرة
487
00:26:13,700 --> 00:26:14,900
.اهدأ, اهدأ
488
00:26:25,700 --> 00:26:27,800
.لقد كنت صديقي
489
00:26:39,100 --> 00:26:41,700
.برودي
490
00:26:41,700 --> 00:26:43,100
.برودي
491
00:26:53,100 --> 00:26:55,600
.تباً
492
00:26:58,700 --> 00:27:01,800
.قابل آيلين مارجريت مورغان
493
00:27:01,800 --> 00:27:04,600
,عمرها 28 سنة, شعرها بني
,بعض الاوقات مصبوغ بالاشقر
494
00:27:04,700 --> 00:27:07,800
زرقاء العينان, طولها خمسة اقدام
وخمسة انشات, 110 باوند
495
00:27:07,900 --> 00:27:09,900
اُلتُقِطت هذه الصورة قبل ست سنوات
496
00:27:09,900 --> 00:27:11,700
عندما اعتلقت بسبب تظاهرها خلال
497
00:27:11,700 --> 00:27:14,200
.اجتماع لـ جي-8 في ادنبره
الصورة التي على اليمين
498
00:27:14,200 --> 00:27:17,200
.اُلتُقِطت قبل ستة شهور لرخص قيادتها الحالية
499
00:27:17,200 --> 00:27:19,300
بطريقةٍ ما اصبحت من تلميذة في ولاية كونيتيكت
500
00:27:19,400 --> 00:27:20,600
الى صديقة ارهابي
501
00:27:20,700 --> 00:27:22,200
.مشترك في مؤامرة ضد امريكا
502
00:27:22,200 --> 00:27:23,500
كيف؟
503
00:27:23,500 --> 00:27:25,000
لماذا؟
504
00:27:25,100 --> 00:27:26,500
.ابحثوا في تاريخها
505
00:27:26,600 --> 00:27:28,400
,اين نشأة, اين المدرسة التي ذهبت اليها
506
00:27:28,400 --> 00:27:30,300
من كانو اصدقائها, اين
ومتى التقت بفيصل؟
507
00:27:30,400 --> 00:27:31,700
.كل ذلك
أيّ شيء اخر عن السيارة؟
508
00:27:31,700 --> 00:27:33,400
أريد كل شرطي
509
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
البحث عن ذلك الشيء حول جميع
.حدود الساحل الشرقي
510
00:27:35,000 --> 00:27:36,400
سيدي؟-
.نعم-
511
00:27:36,400 --> 00:27:37,700
... متأسف لإزعاجك, لكن انّه
512
00:27:37,700 --> 00:27:39,500
ماذا؟
.قل ما لديك, قل ما لديك
513
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
.لقد حان الوقت, سيدي
514
00:27:41,000 --> 00:27:43,300
أيعلم احدكم عن ماذا يتحدث؟
515
00:27:43,300 --> 00:27:45,200
.اعتقد انه وقت اختبارك لكشف الكذب
516
00:27:45,300 --> 00:27:46,600
اختبار كشف الكذب؟
517
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
.ليس لدي وقت لإختبار كشف الكذب
518
00:27:48,500 --> 00:27:50,100
.لا بأس , سول. ستكون بخير
519
00:27:50,100 --> 00:27:51,600
.اذا طرأ شيء جديد, سآتي لأخبرك
520
00:27:51,700 --> 00:27:53,800
.لن تفوّت اي شي ضروري
521
00:27:55,800 --> 00:27:57,700
.فضلاً ساعدني هنا
522
00:27:57,700 --> 00:27:59,500
هذه هي الطريقة التي سوف
.نقبض بها على برودي
523
00:28:01,500 --> 00:28:03,900
,ابحثوا عن اي معارف خلف البحار
.في الشرق الاوسط بالتحديد
524
00:28:04,000 --> 00:28:05,400
,المدرسة, برامج تبادل
525
00:28:05,400 --> 00:28:07,900
.كلية جامعية, كابوتزر, اي شي
526
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
.هذه غرفة اختبار كشف الكذب, سيدي
527
00:28:09,300 --> 00:28:10,500
اوه, هل هذا صحيح؟
.مرحباً, لاري
528
00:28:10,500 --> 00:28:11,700
.مرحباً, سول
529
00:28:11,800 --> 00:28:13,900
كل حال كل شي؟-
.اوه, لطيف-
530
00:28:15,400 --> 00:28:17,800
.حسناً
531
00:28:17,800 --> 00:28:19,300
هلّا تمسك هذا من اجلي؟
532
00:28:19,400 --> 00:28:21,300
.شكراً لك
533
00:28:25,100 --> 00:28:29,300
هل يمكنك الامساك بهذا هنا من اجلي؟
534
00:28:29,300 --> 00:28:32,300
,وُلِدت في 25 ديسمبر, 1983
.هيوستن, تكساس
535
00:28:32,300 --> 00:28:34,800
الاب هو اوين روبيرت مورغان
536
00:28:34,800 --> 00:28:38,100
.الام هي ابيغيل ساره لايفليتر
537
00:28:38,100 --> 00:28:42,200
.نائب رئيس راكر
538
00:28:42,300 --> 00:28:43,700
هل سبق ان عمل في الشرق الاوسط؟
539
00:28:43,800 --> 00:28:46,800
.السعودية, من 1991 الى 1996
540
00:28:46,800 --> 00:28:49,800
يبدو انه شخصية مهمة جداً في
.مجال اعمال النفظ
541
00:28:49,800 --> 00:28:53,400
حسناً, لدينا فتاة امريكية غنية جداً
542
00:28:53,500 --> 00:28:55,100
عاشت في السعودية لخمس سنوات
543
00:28:55,200 --> 00:28:59,800
.وعمرها بين ثمانية و 13
544
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
متى غادر فيصل السعودية للدراسة في امريكا؟
545
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
1995.
546
00:29:03,700 --> 00:29:06,200
.اذن هناك تشابك خلال 4 سنوات
547
00:29:10,700 --> 00:29:13,100
ماذا حدث, آيلين؟
548
00:29:13,100 --> 00:29:15,200
ماذا رأيتي؟
549
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
هل اسمك سول بارينسون؟
550
00:29:19,400 --> 00:29:21,500
.من اجل الرب
551
00:29:22,700 --> 00:29:25,000
هل اسمك سول بارينسون؟
552
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
.نعم
553
00:29:26,500 --> 00:29:28,400
.سول, اهدأ
554
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
.لقد مررنا بهذا من قبل
555
00:29:29,900 --> 00:29:32,200
.خذ نفساً عميقاً, فكّر بشيء مُفرِح
556
00:29:32,300 --> 00:29:34,300
حسناً؟
557
00:29:36,600 --> 00:29:38,800
.حسناً
.حسناً
558
00:29:38,900 --> 00:29:41,800
,اوه, هل تعيش على طريق 413 الطريق الدائري
559
00:29:41,900 --> 00:29:43,900
واشنطن العاصمة؟
560
00:29:43,900 --> 00:29:45,400
.نعم
561
00:29:45,400 --> 00:29:47,700
.ها نحن نبدأ
562
00:29:47,700 --> 00:29:49,800
.افضل بكثير
563
00:29:49,900 --> 00:29:52,600
هل تعمل لوكالة الاستخبارات المركزية؟
564
00:29:52,700 --> 00:29:53,900
.نعم
565
00:29:54,000 --> 00:29:56,900
هل مكتبك في الطابق الخامس؟
566
00:29:56,900 --> 00:29:58,700
.نعم
567
00:29:58,700 --> 00:30:00,500
هل تخطط لقول الحقيقة اليوم
568
00:30:00,600 --> 00:30:04,100
بشأن أفضال حميد و شفرة الحلاقة؟
569
00:30:04,100 --> 00:30:06,600
.نعم
570
00:30:08,000 --> 00:30:10,500
هل اعطيت افضال حميد شفرة حلاقة؟
571
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
.لا
572
00:30:12,500 --> 00:30:15,200
.سول
573
00:30:15,300 --> 00:30:17,700
.يجب ان تهدأ والا سنكون هنا الليلة بأكملها
574
00:30:17,600 --> 00:30:19,200
.لا يمكنني ان ابقى هنا الليلة بأكملها
575
00:30:19,200 --> 00:30:21,400
.لدينا الان حالة طارئة في الخارج
576
00:30:21,400 --> 00:30:22,800
العالم الحقيقي لن ينتظر
577
00:30:22,800 --> 00:30:25,200
.لهذه الحماقات البيروقراطية
578
00:30:26,900 --> 00:30:28,900
.سنكمل الاختبار غداً
579
00:30:30,500 --> 00:30:32,500
.سول
580
00:30:32,600 --> 00:30:34,900
أين ذهبت بعد برينسون؟
581
00:30:34,900 --> 00:30:36,300
.الاردن, فيلق السلام
582
00:30:36,300 --> 00:30:37,900
لكم من الوقت؟-
.سنتان-
583
00:30:38,000 --> 00:30:40,800
هل قامت بالسفر وهي هناك؟
584
00:30:40,800 --> 00:30:42,900
...اوه, مصر, لبنان
.. اوه, ها نحن ذا
585
00:30:42,900 --> 00:30:45,800
.السعودية, من 22 مارس الى 30 مارس, 2004
586
00:30:45,800 --> 00:30:48,500
اي تداخل مع فيصل؟
587
00:30:48,500 --> 00:30:51,100
.من 26 الى 27 مارس, 2004
588
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
.فيصل زار جدّته
589
00:30:53,300 --> 00:30:55,700
آيلين مورغان و رقيم فيصل
.التقيا في مكانٍ ما
590
00:30:55,700 --> 00:30:57,800
بين عاميّ 1991 و 1996
591
00:30:57,800 --> 00:30:59,100
.في السعودية
592
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
.تعرّفا على بعضهما مجدداً بين 26 و 27 مارس
593
00:31:02,200 --> 00:31:03,800
.أيضاً في السعودية
594
00:31:03,900 --> 00:31:06,500
.كانا اصدقاء طفولة
595
00:31:09,000 --> 00:31:11,900
.كان ذلك سريعاً
596
00:31:11,900 --> 00:31:14,700
.يجب ان اعود وانهيه, غداً
597
00:31:14,700 --> 00:31:17,000
.اعتقدت انكم بحاجتي هنا
598
00:31:22,700 --> 00:31:27,000
فتاة امريكية غنية ساذجة وضعيفة
الارادة تقع في الحب بجنون
599
00:31:27,100 --> 00:31:30,400
.مع مهندس سعودي ويصادف انه ارهابي
600
00:31:30,400 --> 00:31:33,400
تضحى بكل شي لتكون معه وتساعده
.على انجاز مهمته
601
00:31:33,400 --> 00:31:35,000
.مهما كانت هي مهمته
602
00:31:35,000 --> 00:31:36,800
تبدو مُقنِعه؟
603
00:31:38,400 --> 00:31:40,300
لماذا لم تنهار
604
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
,قليلاً على الاقل
605
00:31:42,900 --> 00:31:46,200
اتصلت بوالديها, هربت, اي شي؟
606
00:31:46,200 --> 00:31:49,000
.الامور بدأت بالتعقيد بالنسبة لهاوي
607
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
.ربما اننا فهمنا الموضوع معكوساً
608
00:31:52,700 --> 00:31:54,900
.ربما هي التي تقود الامور
609
00:31:55,900 --> 00:31:58,200
هيّ الارهابية؟
610
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
.هذه كاري
611
00:32:08,600 --> 00:32:09,800
..انه أنا
612
00:32:09,900 --> 00:32:12,200
.برودي
613
00:32:14,000 --> 00:32:15,900
.نعم, أ- أ- أنتِ اعطيتني رقمكِ
614
00:32:15,900 --> 00:32:17,300
أيجب ان اغلق الخط؟
615
00:32:17,300 --> 00:32:18,900
ماذا بك؟
616
00:32:21,300 --> 00:32:23,400
لا يمكنني ان اخضع لأختبار كشف
.الكذب غداً
617
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
لم لا؟
618
00:32:25,300 --> 00:32:28,300
.انا فقط لا استطيع, انا في حالة فوضى
619
00:32:28,300 --> 00:32:29,900
.لقد مررت بأسوء ايامي
620
00:32:30,000 --> 00:32:33,400
يمكنني ان اقول لهم اسمي و يبدو
.ذلك كذباً
621
00:32:35,700 --> 00:32:37,600
أين انت؟
622
00:32:37,600 --> 00:32:40,800
?
623
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
? -- ?
624
00:32:44,700 --> 00:32:47,600
? -- ?
625
00:32:49,200 --> 00:32:54,600
? -- ?
626
00:32:55,700 --> 00:32:59,600
.اوه, لم يتوجب عليك الحضور
627
00:32:59,700 --> 00:33:01,800
.اوه, سأتناول مهما كان الذي يتناوله
628
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
.بربون, بربون مستقيم
629
00:33:03,400 --> 00:33:05,200
.حسناً
630
00:33:05,300 --> 00:33:07,700
.ومالفرق, لطالما تساءلت
631
00:33:07,800 --> 00:33:12,100
مستقيم يعني انه خُمِّر لمدة سنتين في
.براميل البلوط المتفحمة
632
00:33:16,500 --> 00:33:19,200
.اوخ, مازال يبدو لي كطعم القازولين
633
00:33:22,200 --> 00:33:23,500
ماذا جرى ليدك؟
634
00:33:23,600 --> 00:33:25,500
.زخرفتُ وجه صديقي العزيز
635
00:33:25,600 --> 00:33:27,200
.اوتش
636
00:33:27,200 --> 00:33:29,000
.تألمني كالجحيم, اعذري كلماتي
637
00:33:29,000 --> 00:33:31,700
.اوه, لقد كنت اتحدث عن صديقك
638
00:33:31,700 --> 00:33:33,900
..لاتفعلي ذلك
.انه احمق
639
00:33:33,900 --> 00:33:36,000
اتريد اخباري بما حصل؟
640
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
هل سبق ان تزوجتي ؟
641
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
.لا-
لماذا؟-
642
00:33:42,600 --> 00:33:47,400
.لم يحن الوقت المناسب بعد
643
00:33:49,000 --> 00:33:51,600
او ان يكون ضروري بضرورة ما اقوم
.بفعله من اجل المعيشة
644
00:33:53,100 --> 00:33:55,700
بالاضافة الى ان الشخص الذي كنت
.اواعده قبل رحيلي الى العراق قرر
645
00:33:55,700 --> 00:33:57,200
.انّي لستُ جديرة بالانتظار حتى اعود
646
00:33:57,200 --> 00:33:59,700
.جميل-
.اييه, لا يمكنني ان اقول انّي الومه على ذلك
647
00:33:59,700 --> 00:34:01,500
...اعني
648
00:34:01,600 --> 00:34:03,900
.ليس كما انني كنت الفتاة المخلصة هناك
649
00:34:05,200 --> 00:34:07,900
,مهلاً, اذا لم تُبطئ قليلاً
650
00:34:07,900 --> 00:34:10,000
.لن استطيع اللحاق بك
651
00:34:10,100 --> 00:34:12,400
,كيف ذلك, عندما قابلتُكِ في البيت الامن ذلك اليوم
652
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
تظاهرت بأننا لم نصطدم ببعضنا صدفة
653
00:34:14,500 --> 00:34:16,600
في, ااه, فريق الدعم؟
654
00:34:16,600 --> 00:34:19,100
.اوه, ذلك اليوم
655
00:34:19,200 --> 00:34:21,000
.نعم, ذلك اليوم
656
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
أتقصد ان اضع جانباً حقيقة انه لايفترض بي
657
00:34:23,100 --> 00:34:25,800
الحصول على مساعدة من استشاريين خارج الوكالة؟
658
00:34:25,800 --> 00:34:28,400
هل هناك سبب اخر؟
659
00:34:30,300 --> 00:34:32,800
.لا اعلم
660
00:34:34,700 --> 00:34:38,900
الوقوف هناك في الليل
.والامطار تهطل
661
00:34:40,400 --> 00:34:43,200
ظننت, من الاخرين الذين يتوجب عليهم معرفة ذلك؟
662
00:34:46,100 --> 00:34:47,800
ماذا؟
663
00:34:53,000 --> 00:34:54,800
.احب ذلك عندما تكون الحياة هكذا
664
00:34:54,800 --> 00:34:56,700
هكذا كيف, مبتلة؟
665
00:34:57,700 --> 00:35:00,100
.تصاعدية الى حدٍ ما
666
00:35:02,700 --> 00:35:05,400
عندما كنت صغيرة, اصدقائي وأنا
.اعتدنا ان نلعب لعبة الدجاجة
667
00:35:05,500 --> 00:35:07,200
والقطار على سكة الحديد القريبة
,من المنزل
668
00:35:07,200 --> 00:35:11,600
.ولم يستطع احد هزيمتي, حتى الأولاد
669
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
.لا استطيع مقاومة السحرة
670
00:35:25,800 --> 00:35:28,800
ماهذا النوع من الاسماء على اية حال
..بالنسبة لفريق كرة سلة
671
00:35:28,800 --> 00:35:30,200
السحرة؟
672
00:35:30,300 --> 00:35:32,800
,ماذا هم, مثل
مشعوذين تحت اغطية؟
673
00:35:34,100 --> 00:35:35,600
الجُلُود الحمراء؟
674
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
.احب الجُلُود الحمراء-
.أنا أيضاً-
675
00:35:37,400 --> 00:35:39,000
.لا, انا نشأت في الجُلُود الحمراء
676
00:35:39,000 --> 00:35:42,400
.اعتقد ان والدي كان مشجعاً للجلد الأحمر
677
00:35:42,500 --> 00:35:45,400
اعتاد ان يأخذني الى المباريات في
.البرد القارص
678
00:35:45,500 --> 00:35:47,400
.مرة من المرات ارتدينا اكياس نوم
679
00:35:48,700 --> 00:35:51,500
.تسلقنا للدخول, واقفلنا السّحابات
680
00:35:51,600 --> 00:35:53,000
.كل ماتستطيع ان تراه هي أعيننا
681
00:35:53,000 --> 00:35:54,400
.تملكين عينان رائعتان
682
00:35:54,400 --> 00:35:56,000
.شكراً لك
683
00:35:56,000 --> 00:35:57,300
.من النوع السرّي
684
00:35:57,300 --> 00:35:59,800
.آه, تأتي مناسبة مع العمل
685
00:35:59,800 --> 00:36:02,000
.عينان سرّيتان, هذا متطلب
686
00:36:02,000 --> 00:36:04,300
حقاً؟-
.نعم-
687
00:36:04,300 --> 00:36:05,800
.اوه, ياالهي, لقد افرطنا بالشراب
688
00:36:05,900 --> 00:36:07,100
.نعم, لقد افرطنا
689
00:36:07,100 --> 00:36:08,300
.اوه, آمل أن لا اتقيأ
690
00:36:08,400 --> 00:36:09,600
هل ستتقيأين؟
691
00:36:09,600 --> 00:36:11,300
.لا-
هل انتِ بخير؟-
692
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
.انا نصف ايرلندية-
!الايرلنديون لا يتقيأون-
693
00:36:13,800 --> 00:36:16,900
لا, الا عندما يتعيّن علينا
.تحية البريطانيين
694
00:36:25,600 --> 00:36:27,900
.هذا انا هنا
695
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
اتريد معرفة ماهو الامر حول كل هذا؟
696
00:36:35,500 --> 00:36:37,200
اختبار كشف الكذب؟
697
00:36:37,200 --> 00:36:39,200
.ظننت ان ذلك سرّي
698
00:36:39,200 --> 00:36:41,000
.انه كذلك
699
00:36:41,100 --> 00:36:44,500
.مات حميد
700
00:36:44,500 --> 00:36:47,400
شخصٌ ما دسّ له شفرة حلاقة في
.البيت الآمن
701
00:36:47,400 --> 00:36:49,800
.شقّ معصميه
702
00:36:52,400 --> 00:36:55,100
...إذن
703
00:37:52,400 --> 00:37:54,700
? -- ?
704
00:37:54,800 --> 00:37:57,600
? -- ?
705
00:37:57,700 --> 00:38:00,800
? -- ?
706
00:38:00,800 --> 00:38:04,400
أي أسرار أخرى تريدين اخباري بها, هاه؟
707
00:38:04,500 --> 00:38:05,800
ماذا هناك أيضاً لا اعلمه؟
708
00:38:05,900 --> 00:38:07,500
.لا استطيع سماع الاغنية
709
00:38:07,500 --> 00:38:08,900
كيف يمكنك الجلوس هناك فقط والاستماع
الى نحيب رعاة البقر
710
00:38:09,000 --> 00:38:10,700
بينما حياتنا تتهاوى؟
711
00:38:10,800 --> 00:38:12,600
احتاج الى ان اهدأ. لا استطيع التفكير
.بشكل جيد وانا لستُ هادئة
712
00:38:12,600 --> 00:38:15,000
.لا, مانحتاج اليه هو خطة لعينة
713
00:38:15,000 --> 00:38:17,700
ماذا لو ذهبنا الى المكسيك؟
714
00:38:17,700 --> 00:38:20,700
.لا. يجب ان نسلّم انفسنا-
.لا-
715
00:38:20,700 --> 00:38:22,300
.نعم, يمكننا ان نطلب الحجز الوقائي
716
00:38:22,300 --> 00:38:24,000
.أفضّل الموت على ذلك
717
00:38:24,000 --> 00:38:25,800
? -- ?
718
00:38:25,800 --> 00:38:28,400
.نعم؟ حسناً, سوف تموتين
719
00:38:35,700 --> 00:38:38,100
.يجب ان اقضي حاجتي
720
00:38:38,100 --> 00:38:41,500
? -- ?
721
00:38:41,500 --> 00:38:44,700
? -- ?
722
00:38:44,700 --> 00:38:46,500
? -- ?
723
00:38:48,100 --> 00:38:50,800
? -- ?
724
00:38:50,800 --> 00:38:53,000
? -- ?
725
00:38:53,000 --> 00:38:56,900
? -- ?
726
00:39:33,900 --> 00:39:36,800
.أنتِ مستيقظة
727
00:39:36,800 --> 00:39:38,900
.بسبب اظطراب الرحلات الجوية الطويلة, اعتقد هذا
728
00:39:38,900 --> 00:39:40,400
.لديّ اخبار سارّة
729
00:39:40,500 --> 00:39:43,100
اممم. هل تريد القليل من الشاي؟
730
00:39:43,200 --> 00:39:45,000
.شاي؟ بالتأكيد
731
00:39:45,000 --> 00:39:46,900
.شكراً
732
00:39:47,000 --> 00:39:49,100
.اوه
733
00:39:49,200 --> 00:39:53,100
.وضعت طلباً لنقلي لمحطة نيودلهي
734
00:39:53,100 --> 00:39:57,300
.إد ويليس سيتقاعد خلال بضع شهور
735
00:39:57,300 --> 00:40:00,300
.أظن اني حصلت على موافقة إستيس
736
00:40:00,400 --> 00:40:02,700
.اقبلي بالعمل الجديد
737
00:40:02,700 --> 00:40:04,700
.يمكنني القدوم معكِ
738
00:40:07,100 --> 00:40:09,500
.لا أريدك ان تأتي معي
739
00:40:09,600 --> 00:40:11,800
ماذا؟
740
00:40:11,800 --> 00:40:13,600
.أريد الذهاب بمفردي
741
00:40:13,700 --> 00:40:16,400
.احتاج أن اذهب بمفردي
742
00:40:16,400 --> 00:40:18,900
لماذا؟
743
00:40:18,900 --> 00:40:21,300
.انا فقط بحاجة الى ذلك
744
00:40:23,400 --> 00:40:25,000
لكم من الوقت؟
745
00:40:25,000 --> 00:40:28,400
.ل-لا اعرف
746
00:40:28,500 --> 00:40:30,000
اسبوع؟
747
00:40:30,000 --> 00:40:32,500
.لا اعلم ذلك
748
00:40:32,500 --> 00:40:35,400
شهر؟
749
00:40:35,500 --> 00:40:37,700
ماذا؟
750
00:40:37,700 --> 00:40:40,100
.لا اعلم ذلك
751
00:40:45,000 --> 00:40:47,800
عمل جديد؟
752
00:40:47,800 --> 00:40:50,400
مجرد خدعة؟
753
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
طريقتك في رفضي بـ رفق؟
754
00:40:53,200 --> 00:40:55,600
...سول
755
00:40:55,600 --> 00:40:59,700
.نحن كأصدقاء مقربين يتشاركون في نفس المنزل
756
00:40:59,700 --> 00:41:02,700
,انت تغسّل الصحون
,وأنا اسقي الحديقة
757
00:41:02,700 --> 00:41:06,200
,انت تشاهد كرة القدم
.وأنا اشاهد برامج الطبخ
758
00:41:06,200 --> 00:41:09,100
.انت تلعب الجولف, وانا امارس اليوغا
759
00:41:13,600 --> 00:41:16,800
.يبدو مثالياً
760
00:41:43,400 --> 00:41:46,000
.هيا بنا. نحن متأخرون
761
00:41:48,100 --> 00:41:50,500
.هيا بنا
762
00:41:56,000 --> 00:41:58,400
,اقضِ يوماً ممتعاً في المدرسة
.أيتها الارنب السكر
763
00:41:59,700 --> 00:42:02,100
.صحيح
764
00:42:02,100 --> 00:42:04,200
.دانا
765
00:42:22,100 --> 00:42:23,900
هل ذهبت الى الكلية؟
766
00:42:23,900 --> 00:42:25,600
.نعم
767
00:42:25,700 --> 00:42:27,700
هل تخصصت في العلوم السياسية؟
768
00:42:27,700 --> 00:42:29,600
.نعم
769
00:42:29,600 --> 00:42:34,300
هل سبق ان بعت أسراراً لعميل آخر
في دولة آخرى؟
770
00:42:34,300 --> 00:42:35,700
.لا
771
00:42:35,800 --> 00:42:37,200
هل أنت متزوج؟
772
00:42:37,200 --> 00:42:41,000
.لا, ليس حقيقةً
773
00:42:42,200 --> 00:42:44,900
نعم أو لا؟
774
00:42:47,400 --> 00:42:49,700
.لا أعلم, لاري
775
00:42:51,000 --> 00:42:53,600
حسناً؟
776
00:42:53,500 --> 00:42:56,100
.ربما نعم, ربما لا
777
00:42:56,100 --> 00:42:57,500
شكلياً؟
778
00:42:57,500 --> 00:43:00,500
.شكلياً, نعم
779
00:43:00,500 --> 00:43:03,900
هل اعطيت
780
00:43:04,000 --> 00:43:06,300
أفضال حميد شفرة حلاقة؟
781
00:43:06,300 --> 00:43:08,700
.لا
782
00:43:09,900 --> 00:43:12,300
.هذا كل شي
783
00:43:12,300 --> 00:43:14,600
.أنت طليق
784
00:43:14,700 --> 00:43:16,400
.اوه
785
00:43:20,700 --> 00:43:23,100
.أتمنى ان لا اراك مجدداً
786
00:43:23,100 --> 00:43:25,000
.اوه, سوف تراني
787
00:43:25,100 --> 00:43:27,500
.شكراً, زميلي
788
00:43:41,700 --> 00:43:43,700
مشاكل في البيت؟
789
00:43:43,700 --> 00:43:45,600
.سوف تنتهي
790
00:43:45,600 --> 00:43:47,200
برودي التالي؟
791
00:43:47,300 --> 00:43:49,300
.برودي هو التالي
792
00:43:49,300 --> 00:43:51,000
.على افتراض انه سيأتي
793
00:43:51,100 --> 00:43:52,700
.هذه هي اللحظة, سول
794
00:43:52,800 --> 00:43:54,600
.أخيراً
795
00:43:54,600 --> 00:43:56,100
.دعينا نأمل
796
00:44:21,400 --> 00:44:23,200
.تفضل بالدخول, رقيب برودي
797
00:44:23,300 --> 00:44:24,700
.فقط قف هنا
798
00:44:24,800 --> 00:44:26,200
.لن يأخذ وقتاً طويلاً
799
00:44:26,300 --> 00:44:28,200
هل يمكنك ان, ااه, تنزع سترتك؟
800
00:44:28,300 --> 00:44:30,900
.يمكنك ان تضعها على الكرسي
801
00:44:37,200 --> 00:44:38,600
...اوه
802
00:44:52,000 --> 00:44:53,200
.حسناً
803
00:44:53,300 --> 00:44:56,300
الان, فقط اهدأ
804
00:44:56,300 --> 00:44:59,100
وأجب على جميع الاسئلة
805
00:44:59,100 --> 00:45:02,600
.بصدق, نعم أو لا
806
00:45:02,700 --> 00:45:04,100
مستعد؟-
.اها-
807
00:45:04,100 --> 00:45:06,100
.حسناً
808
00:45:06,200 --> 00:45:09,400
هل اسمك نيكولاس برودي؟
809
00:45:09,400 --> 00:45:10,900
.نعم
810
00:45:11,000 --> 00:45:13,500
هل انت عضو في فيلق مشاة
البحرية الامريكية؟
811
00:45:13,500 --> 00:45:14,800
.نعم
812
00:45:14,900 --> 00:45:17,300
هل تنوي إخبار الحقيقة اليوم هنا؟
813
00:45:17,400 --> 00:45:19,200
.نعم
814
00:45:19,200 --> 00:45:21,700
هل سبق ان بعت أسراراً لحكومة اجنبية؟
815
00:45:21,700 --> 00:45:23,300
.لا
816
00:45:23,300 --> 00:45:25,500
هل سبق ان إعتُقِلت؟
817
00:45:25,400 --> 00:45:29,500
.نعم-
.لقد استعرت سيارة ابي البونتياك ذات مرة
818
00:45:29,600 --> 00:45:31,400
.عندما كنت ابلغ من العمر 15
819
00:45:31,400 --> 00:45:34,700
هل سبق ان تم القبض عليك بسبب جناية؟
820
00:45:34,800 --> 00:45:36,400
.لا
821
00:45:36,400 --> 00:45:39,300
هل سبق ان قتلت رجلاً؟
822
00:45:39,300 --> 00:45:41,000
.نعم
823
00:45:41,000 --> 00:45:44,200
هل اعطيت أفضال حميد شفرة حلاقة؟
824
00:45:44,200 --> 00:45:45,200
.لا
825
00:45:45,200 --> 00:45:47,100
هل تعيش
826
00:45:47,100 --> 00:45:48,900
في 3319 غرب شارع تشامبان؟
827
00:45:49,000 --> 00:45:50,600
.نعم
828
00:45:50,600 --> 00:45:52,300
هل تُنادى أحياناً بـ نيك؟
829
00:45:52,400 --> 00:45:54,300
.نعم
830
00:45:54,400 --> 00:45:56,200
هل بوسطن عاصمة ولاية ماساتشوستس؟
831
00:45:56,300 --> 00:45:57,900
.نعم
832
00:45:57,900 --> 00:45:59,400
هل تعرف أفضال حميد؟
833
00:45:59,500 --> 00:46:00,900
.نعم
834
00:46:00,900 --> 00:46:02,600
هل قابلته في سوريا؟
835
00:46:02,600 --> 00:46:04,700
.نعم
836
00:46:04,800 --> 00:46:06,500
هل دسست له شفرة حلاقة؟
837
00:46:06,700 --> 00:46:08,400
.لا
838
00:46:08,500 --> 00:46:10,800
.اسأله مجدداً
839
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
هل دسست
840
00:46:14,000 --> 00:46:16,500
لأفضال حميد شفرة حلاقة؟
841
00:46:16,500 --> 00:46:19,700
.لا
842
00:46:22,600 --> 00:46:25,500
.اسأله ان كان قد خان زوجته من قبل
843
00:46:27,900 --> 00:46:30,900
.هيّا, اسأله
844
00:46:30,900 --> 00:46:34,600
هل سبق ان خنتَ زوجتك من قبل؟
845
00:46:37,300 --> 00:46:39,700
.لا
846
00:46:43,400 --> 00:46:46,000
.حسناً, لاري, انتهي من ذلك
847
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
.شكراً لك, رقيب برودي
848
00:46:48,800 --> 00:46:50,000
هذا كل شي؟
انتهى الامر؟
849
00:46:50,000 --> 00:46:51,500
.لقد انتهينا
850
00:46:51,600 --> 00:46:53,100
.انه يكذب
851
00:46:53,100 --> 00:46:54,900
.لقد اجتاز اختبار كشف الكذب
852
00:46:54,900 --> 00:46:57,300
نفس الذي اخذناه أنا وأنتِ
.ونجتازه في كل مرة ناخذه
853
00:46:57,300 --> 00:46:58,700
.أو على الاقل انا اجتازه
854
00:47:00,900 --> 00:47:04,500
.لقد .. لقد انتهى الامر
855
00:47:04,500 --> 00:47:06,400
.الرجل سليم
856
00:47:06,500 --> 00:47:08,900
...سول
857
00:47:10,100 --> 00:47:13,900
.. لايمكنك انكار الحقائق
858
00:47:13,900 --> 00:47:15,700
..ماشاهدناه للتو
859
00:47:15,700 --> 00:47:17,900
لمجرد انك فقط تجدينهم
.غير مريحين بالنسبة لكِ
860
00:47:23,500 --> 00:47:25,900
...إذن
861
00:47:25,900 --> 00:47:29,300
الان نحن نعلم
862
00:47:29,300 --> 00:47:32,300
.ان الرقيب برودي كان مخلصاً لزوجته
863
00:47:32,300 --> 00:47:34,500
:السؤال
864
00:47:34,600 --> 00:47:36,100
في ماذا يهمنا ذلك؟
865
00:47:36,200 --> 00:47:37,600
ما الامر بشأن ذلك كله؟
866
00:47:56,000 --> 00:47:57,700
.اصعدي
867
00:48:22,500 --> 00:48:32,600
PaoLo 3 ترجمة