1 00:00:00,937 --> 00:00:05,344 ترجمة : هشام يحيى 2 00:00:05,602 --> 00:00:08,771 .القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة 3 00:00:08,805 --> 00:00:11,607 شنّتَ سلسلة من الغارات .على المنشآت الارهابية 4 00:00:11,641 --> 00:00:13,609 الرحلة رقم 103 تحطمت .فى بلدة لوكربي 5 00:00:13,643 --> 00:00:15,087 .لقد قام بأعمال ارهابية 6 00:00:15,122 --> 00:00:17,778 فى أفريقيا ، أوروبا . و الشرق الأوسط 7 00:00:17,812 --> 00:00:20,390 هذا لن يتوقف ، هذا .العدوان ضد الكويت 8 00:00:20,424 --> 00:00:22,160 .سعيه بلا رحمة للارهاب 9 00:00:22,194 --> 00:00:23,794 ....لن نقوم بأي تمييز 10 00:00:23,828 --> 00:00:25,297 المدمرة الامريكية تعرضتَ للهجوم 11 00:00:25,331 --> 00:00:26,506 أثناء تزودها بالوقود .فى ميناء عدن 12 00:00:26,540 --> 00:00:28,473 لقد كان هذا عمل ارهابى 13 00:00:28,508 --> 00:00:30,982 .لقد كان ذلك عملا حقيراً و جباناً 14 00:00:31,017 --> 00:00:33,319 الاغنية القادمة التى سنقوم ....بعزفها لكم 15 00:00:33,353 --> 00:00:34,487 .هى واحدة من الأغانى الكلاسيكية المفضلة 16 00:00:34,521 --> 00:00:37,090 .حتى يوقفه شىء ما 17 00:00:37,125 --> 00:00:39,931 أنا فقط أقوم بالتأكد من .أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى 18 00:00:39,965 --> 00:00:43,538 اصطدام الطائرة .ببرج التجارة العالمى 19 00:00:44,906 --> 00:00:47,176 .الآلاف من الناس تجرى 20 00:00:47,211 --> 00:00:50,879 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 21 00:00:57,490 --> 00:00:59,958 ما هذا الذى تفعله هنا؟ 22 00:00:59,993 --> 00:01:01,960 !يا إلهي 23 00:01:01,994 --> 00:01:03,963 اللعنة ! لقد فاتني .شىء ما من قبل 24 00:01:03,998 --> 00:01:06,800 أنا لن ادع.....لا استطيع .ترك هذا يحدث مجدداً 25 00:01:08,069 --> 00:01:10,203 .لقد كان ذلك منذ عشر سنوات 26 00:01:10,237 --> 00:01:11,904 كلُ منّا فاته شىء .ذلك اليوم 27 00:01:11,938 --> 00:01:13,907 .الجميع ليسوا أنا 28 00:01:14,276 --> 00:01:20,276 ترجمة : هشام يحيى 29 00:01:22,581 --> 00:01:24,982 : "سابقاً فى "أرض الوطن 30 00:01:25,016 --> 00:01:28,617 هل تخبريني إن وكالة الاستخبارات تعتقد إني اعمل لحساب القاعدة؟ 31 00:01:28,652 --> 00:01:30,720 أنا اعتقد أنكَ تعمل .لحساب القاعدة 32 00:01:30,754 --> 00:01:33,658 .اسأليني أي شىء- ماذا تفعل فى مرآبكَ؟- 33 00:01:33,692 --> 00:01:36,628 لماذا تذهب هناك في أخر الليل ومبكراً فى الصباح؟ 34 00:01:36,662 --> 00:01:37,763 .لأصلّي 35 00:01:37,797 --> 00:01:39,331 أأنتَ مسلم؟ 36 00:01:39,365 --> 00:01:41,400 لماذا قتلوا "واكر" ولم يقتلوكَ؟ 37 00:01:41,435 --> 00:01:42,669 .أنا قتلته 38 00:01:42,703 --> 00:01:45,004 من قالَ لكَ أن تقتله؟ 39 00:01:45,038 --> 00:01:47,006 .أبو نزير- .إذن قد قابلته بالفعل- 40 00:01:47,040 --> 00:01:48,640 نعم ، إذا اردتِ اعتقالي 41 00:01:48,675 --> 00:01:50,576 .يمكنكِ أن تأتي إلي منزلي- !"لا ! "برودى- 42 00:01:50,610 --> 00:01:52,344 ."لقد أخطأنا بشأن "برودى 43 00:01:52,378 --> 00:01:53,746 .سجين حرب قد تم تحويله 44 00:01:53,780 --> 00:01:54,914 .لم يكن هو 45 00:01:54,948 --> 00:01:57,116 ."تعرفتْ "إيلين" للتو على "توم واكر 46 00:01:57,150 --> 00:01:58,117 .توم واكر مات 47 00:01:58,151 --> 00:01:59,118 .لا 48 00:01:59,153 --> 00:02:00,486 .هو الإرهابي 49 00:02:00,520 --> 00:02:02,955 .توم ماتَ 50 00:02:02,989 --> 00:02:03,989 .هذا ما اخبروني به 51 00:02:04,023 --> 00:02:06,858 يجب أن نجده قبل .حدوث أي شىء 52 00:02:06,893 --> 00:02:08,993 ،اوه ، عزيزي .لقد فعلتُ شيئاً فظبعاً 53 00:02:09,027 --> 00:02:10,995 !لا ، هيلين ، لا تفعلى- .إنهم يقوموا بتعقب هذه المكالمة- 54 00:02:11,029 --> 00:02:13,298 .يجب أن تغادر مكانكَ 55 00:02:15,001 --> 00:02:17,103 !مسدس 56 00:02:17,137 --> 00:02:19,539 الفريق التكتيكي .تعقب "واكر" إلى هنا 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,040 .ضحيتان 58 00:02:21,075 --> 00:02:23,310 كان المسلمون هنا .ليؤدوا صلاة الفجر 59 00:02:23,345 --> 00:02:26,380 عضو الكونغرس "ريتشارد جونسون" تورطَ ....فى فضيحة جنسية حيثُ 60 00:02:26,414 --> 00:02:29,116 صور عارية و شبه عارية لنفسه 61 00:02:29,151 --> 00:02:31,319 .إلى عدد من المتدربات فى الكونغرس 62 00:02:31,353 --> 00:02:33,621 .سيرحل عن منصبه فى خلال يومين 63 00:02:33,655 --> 00:02:35,890 .لدي فكرة جيدة عمن سيخلفه 64 00:02:35,924 --> 00:02:37,191 أأنتَ مجنون؟ 65 00:02:37,225 --> 00:02:40,060 .لقد اخبرتوني إن واكر مات 66 00:02:40,095 --> 00:02:41,195 ...أ.أنا لا 67 00:02:41,229 --> 00:02:42,963 !صديقي 68 00:02:44,098 --> 00:02:45,532 .اخبرتوني إنى قتلته 69 00:02:45,566 --> 00:02:47,000 !جعلتوني اصدق هذا 70 00:02:47,034 --> 00:02:48,901 .لا اعلم 71 00:02:48,936 --> 00:02:51,170 ."يجب أن تتحدث مع "أبو نزير 72 00:02:53,073 --> 00:02:55,074 ."لقد انتهيتُ من الكلام مع "أبو نزير 73 00:02:55,108 --> 00:02:57,143 .اخبره إن الأمر انتهى 74 00:03:30,811 --> 00:03:32,779 مرحبا ، جيس ، إنه أنا .أنا فى المتجر 75 00:03:32,813 --> 00:03:35,415 ماذا....اعتقد مكتوب مياه الفيتامين؟ 76 00:03:35,449 --> 00:03:37,784 ما هذا ، نوع من الدواء؟ 77 00:03:37,819 --> 00:03:39,853 لو وصلكِ اتصالى فى خلال ،الدقائق المقبلة 78 00:03:39,887 --> 00:03:42,055 .اتصلى بي مرة آخرى. شكراً 79 00:03:51,898 --> 00:03:54,300 هل انهيتي واجبك المنزلى؟ 80 00:03:54,335 --> 00:03:58,738 "لا اصدق إن "توم واكر .على قيد الحياة بالفعل 81 00:03:58,773 --> 00:04:00,774 .اعلم .يبدو شىء غير معقول 82 00:04:00,808 --> 00:04:02,976 ما رأى أبي؟ 83 00:04:03,011 --> 00:04:05,479 .حتى الآن ، لم يتحدث كثيراً 84 00:04:05,513 --> 00:04:07,581 حسنا ، أقمتي بسؤاله حتى؟ 85 00:04:07,615 --> 00:04:09,717 نعم ، دانا ، بالطبع .قمتُ بسؤاله 86 00:04:09,751 --> 00:04:11,218 .لا يصدق هذا 87 00:04:11,252 --> 00:04:12,987 يقول يجب أن يكون هناك .خطأ ما 88 00:04:13,021 --> 00:04:16,056 ليست المرة الأولى التي ترتكب .فيها المباحث الفيدرالية خطأ 89 00:04:16,091 --> 00:04:18,092 نعم ، ولكن ماذا لو كانوا على صواب؟ 90 00:04:18,126 --> 00:04:20,560 تم أسر جنديان مشاة 91 00:04:20,595 --> 00:04:22,295 و واحد منهم يعود كارهابى؟ 92 00:04:22,330 --> 00:04:25,965 .لابد إن أبى سيفقد عقله 93 00:04:25,999 --> 00:04:28,500 هل وجدت كل شىء كنت تبحث عنه اليوم ، سيدي؟ 94 00:04:28,535 --> 00:04:30,702 .نعم ، شكراً لكِ- .العفو- 95 00:04:32,639 --> 00:04:34,740 .شىء واحد متبقى- .نعم- 96 00:04:34,775 --> 00:04:36,475 ماذا مكتوب هنا؟ 97 00:04:36,510 --> 00:04:39,278 .ماء الفيتامين- ما هذا؟- 98 00:04:39,312 --> 00:04:41,414 .إنها..إنها جيدة .مثل الماء المحلى 99 00:04:41,448 --> 00:04:44,517 هل تريد شخص ليحضرها من أجلكَ؟ 100 00:04:44,551 --> 00:04:46,285 بأي نكهة؟ 101 00:04:46,319 --> 00:04:48,654 لا اعلم ، ماذا لديكِ؟ 102 00:04:48,688 --> 00:04:52,525 مهلاً ، أأنتَ جندى المشاة بطل الحرب ذاك ، صحيح؟ 103 00:06:05,568 --> 00:06:08,603 ،لا يوجد شىء لنفعله إلا الدعاء لأخواننا 104 00:06:08,638 --> 00:06:11,173 .أن يصعدوا إلي الجنة 105 00:06:11,207 --> 00:06:14,242 وقالت المباحث الفيدرالية إنه تم .اطلاق النار عليهم أولاً 106 00:06:14,276 --> 00:06:15,743 .و هذا كذب 107 00:06:15,778 --> 00:06:18,279 الحقيقة ، إنهم اطلقوا النار و قتلوا 108 00:06:18,313 --> 00:06:20,181 .اثنين من الابرياء في بيت عبادة 109 00:06:20,215 --> 00:06:22,082 .بدون أي مبرر 110 00:06:22,116 --> 00:06:24,584 ماذا عن الشخص الذي كانوا يلاحقونه..."توم واكر"؟ 111 00:06:24,618 --> 00:06:26,252 ماذا تعرف عنه؟ 112 00:06:26,287 --> 00:06:28,955 كلُ ما نعرفه هو .إن شخص غريب ركض عبر المسجد 113 00:06:28,989 --> 00:06:30,622 .و يطارده عملاء المباحث الفيدرالية 114 00:06:30,657 --> 00:06:32,925 .بينما كنا مجتمعين لصلاة الفجر 115 00:06:32,959 --> 00:06:34,761 هل اعلموكَ بأسماء عملاء المباحث الفيدرالية الذين اطلقوا النار؟ 116 00:06:34,795 --> 00:06:36,296 لا ، ما زلنا ننتظر تحقيق كامل 117 00:06:36,330 --> 00:06:38,064 .ولا نعلم أي شىء حتى الآن 118 00:06:39,934 --> 00:06:41,134 .لا ، سيدي 119 00:06:41,169 --> 00:06:42,435 .نحنُ لا نحثّ على الكراهية 120 00:06:42,470 --> 00:06:44,838 .أو العنف 121 00:06:45,974 --> 00:06:47,975 .آنسه ماسيون 122 00:06:48,009 --> 00:06:50,043 ."العميل الخاص "هال 123 00:06:50,078 --> 00:06:51,712 .لقد طلبتُ مقابلة قائد الفريق التكتيكي 124 00:06:51,746 --> 00:06:53,447 .المسئول عن هذه العملية فعلياً 125 00:06:53,481 --> 00:06:55,949 .وقد حصلتي علي .أنا رئيسه 126 00:06:55,984 --> 00:06:57,651 كيف اساعدكِ؟ 127 00:06:57,685 --> 00:06:59,853 أتمانع إن خلعت حذاءكَ ، من فضلك؟ 128 00:07:04,524 --> 00:07:06,759 ماذا نفعل هنا ، بالضبط؟ 129 00:07:06,793 --> 00:07:08,727 ."كل ما نستطيعه للإمساك ب"واكر 130 00:07:08,761 --> 00:07:11,663 .أنتِ تعلمي إن هناك عملية مطاردة جارية 131 00:07:11,697 --> 00:07:15,134 ،كل ال56 مكتب ميدانى ...تم إلغاء الإجازات 132 00:07:15,168 --> 00:07:17,303 السبب وراء طلبي مقابلة .قائد الفريق الفعلي 133 00:07:17,337 --> 00:07:19,272 هو إننى أردته أن يخبرني .ما حدث بالضبط على الواقع 134 00:07:19,306 --> 00:07:21,975 .وهذا ما اخبرني إياه 135 00:07:22,009 --> 00:07:26,581 دخلَ "واكر" من الزقاق، ثم .عبرَ من هذا الباب 136 00:07:26,615 --> 00:07:28,116 .و نعرف بالفعل إنه كان مسلح 137 00:07:28,150 --> 00:07:30,518 .لأنه سرقَ سلاح من أحد رجالكَ 138 00:07:30,553 --> 00:07:32,187 ثم؟ 139 00:07:32,221 --> 00:07:34,055 هل اطلق "واكر" النار اولا؟ 140 00:07:35,725 --> 00:07:37,592 .نعم- ،و بالرغم من ذلك الإمام يقف خارجا 141 00:07:37,626 --> 00:07:39,527 .و يخبر العالم إن هذه كذبة 142 00:07:39,562 --> 00:07:41,930 الإمام؟ .كلمته ضد كلمتى 143 00:07:41,964 --> 00:07:45,367 ."ويقول أيضاً إنه هو و اتباعه لا يعرفوا "واكر 144 00:07:45,401 --> 00:07:47,035 .هذا ليس صحيح 145 00:07:47,069 --> 00:07:49,037 أتريدي معرفة السبب؟ 146 00:07:49,071 --> 00:07:50,338 .من فضلك 147 00:07:50,373 --> 00:07:52,607 .امشى معى 148 00:07:52,641 --> 00:07:56,544 .لقد توجه أسفل الدرج إلى رواق الخدمات 149 00:07:56,579 --> 00:07:58,980 الذى يؤدي يساراً .إلى غرفة تخزين البواب 150 00:07:59,014 --> 00:08:01,549 أو يميناً ، إلى طريق يعود للخلف يمتد تحت المبنى 151 00:08:01,584 --> 00:08:03,117 ."و يؤدي إلى باب أرضى في شارع "رام 152 00:08:03,152 --> 00:08:05,153 .عبر الجانب الشرقى من المبنى 153 00:08:05,187 --> 00:08:07,555 ابن اللعينة" ذهبَ يميناً" 154 00:08:07,589 --> 00:08:10,157 لقد كان يعرف بالضبط .إلى أين يذهب 155 00:08:10,192 --> 00:08:12,360 هل ادركتي ما أريد توضيحه؟ 156 00:08:12,395 --> 00:08:14,162 .إنه يعرف هذا المسجد 157 00:08:14,196 --> 00:08:16,565 .صحيح 158 00:08:16,599 --> 00:08:19,234 .و على الأرجح يعرف الكثير من الناس هنا أيضاً 159 00:08:49,797 --> 00:08:52,265 إمام ، سأبدا حديثى بتعبيري .عن بالغ آسفي 160 00:08:52,300 --> 00:08:54,167 .لسقوط ضحية- .ضحايا- 161 00:08:54,202 --> 00:08:55,269 .جمع 162 00:08:55,303 --> 00:08:57,637 .كان هناك قتيلان 163 00:09:04,645 --> 00:09:06,279 ."إمام ، اسمى هو "كارى ماسيون 164 00:09:06,314 --> 00:09:08,515 مسئول حكومي آخر هنا ليقترح 165 00:09:08,549 --> 00:09:10,283 ،إننا لو لم نكن كلنا مذنبين بطريقة أو بآخرى 166 00:09:10,318 --> 00:09:11,551 .لم يكن ليحدث كل هذا 167 00:09:11,586 --> 00:09:12,786 صحيح؟ 168 00:09:20,895 --> 00:09:23,396 أنا أيضاً على دراية بأعمالكَ الخيرية .فى هذا الحى 169 00:09:23,430 --> 00:09:25,031 .التى تتعدى حدود المسجد 170 00:09:25,065 --> 00:09:27,433 إذن ، يجب أن تعرفى كيف .نشعر إننا مُنتهكون 171 00:09:27,467 --> 00:09:29,135 .نعم ، اعلم 172 00:09:29,169 --> 00:09:31,804 ،لدى سبعة شهود عيان .و أنا من ضمنهم 173 00:09:31,838 --> 00:09:33,806 .رأوا ما حدث 174 00:09:33,840 --> 00:09:37,043 ،اعذرني من فضلكِ ، ولكن عملي الآن عملي الوحيد 175 00:09:37,078 --> 00:09:39,780 "هو الأمساك بهذا الرجل "واكر .فى أسرع وقت ممكن 176 00:09:39,814 --> 00:09:41,915 .هو لم يطلق رصاصة واحدة على العملاء 177 00:09:41,950 --> 00:09:44,252 كان يتحرك بسرعة .في محاولة للهرب منهم 178 00:09:44,286 --> 00:09:47,289 إما إن "واكر" حالفه الحظ جداً فى الهروب بسرعة 179 00:09:47,323 --> 00:09:48,824 أو إنه يعرف هذا المسجد بصورة كافية 180 00:09:48,858 --> 00:09:50,392 .ليستخدمه كطريق للهرب 181 00:09:51,861 --> 00:09:53,829 .لدي عائلات لأواسيها 182 00:09:53,863 --> 00:09:55,830 .لدي جنازات لأرتبها 183 00:09:55,865 --> 00:09:57,399 ....لدي مجتمع يؤمن 184 00:09:57,433 --> 00:09:59,401 .إنه لن يحظى أبداً بالعدالة لما حدث 185 00:09:59,435 --> 00:10:03,271 ،لو تعرف "واكر" بالفعل أو أي شىء عنه 186 00:10:03,305 --> 00:10:05,473 ...أو أي شخص يعرف 187 00:10:05,507 --> 00:10:07,809 مهما تخبرنا ، حتى لو كان الأمر صغيرا 188 00:10:07,844 --> 00:10:09,277 .سيكون فى سرية تامة 189 00:10:10,546 --> 00:10:12,814 و مع ذلك ، لن تقدمي شىء لى .فى المقابل 190 00:10:12,849 --> 00:10:15,484 ماذا تعنى بهذا؟ 191 00:10:15,518 --> 00:10:17,920 .بالتحديد .حتى افهم بوضوح 192 00:10:17,954 --> 00:10:20,290 عائلتان لن يحظوا بأي عدالة 193 00:10:20,324 --> 00:10:22,125 إلا إذا اعترفت المباحث الفيدرالية بحقيقة 194 00:10:22,159 --> 00:10:24,027 إنهم قتلوا شخصين بريئين 195 00:10:24,062 --> 00:10:27,298 .لم يفعلوا شىء غير الصلاة 196 00:10:27,332 --> 00:10:29,367 ،يعنى هذا .إنكَ تعلم شيئاً 197 00:10:32,904 --> 00:10:34,638 .وداعاً ، آنسه ماسيون 198 00:10:34,672 --> 00:10:37,040 .السيد جالفيز 199 00:10:38,176 --> 00:10:40,544 ."هو يعرف "واكر 200 00:10:40,578 --> 00:10:42,312 شاهدتَ هذا ، صحيح؟ هل اتخيل هذا؟ 201 00:10:42,346 --> 00:10:43,947 لا ، أنتِ على حق 202 00:10:43,981 --> 00:10:45,615 ،لا يهم ما يتطلبه الأمر 203 00:10:45,649 --> 00:10:47,884 .هذا الأمام سيتحدث لي- ما يتطلبه الأمر؟- 204 00:10:47,918 --> 00:10:49,352 .هو يريد اعتراف المباحث الفيدرالية بخطأها الكامل 205 00:10:49,386 --> 00:10:51,821 .حظ سعيد بهذا 206 00:10:53,658 --> 00:10:55,291 .إنه ليس دواء 207 00:10:55,326 --> 00:10:56,726 .إنه مشروب 208 00:10:56,761 --> 00:10:58,528 ،"دانا تحب نكهة "الانتعاش 209 00:10:58,562 --> 00:11:00,730 .و "كريس" يحب نكهة الطاقة 210 00:11:00,765 --> 00:11:02,666 ."و "دانا" كانت تسأل كثيراً عن "توم واكر 211 00:11:02,700 --> 00:11:05,169 ،الموضوع منتشر على الأنترنت ،و ليس لدي أى اجابات 212 00:11:05,203 --> 00:11:07,004 ....لذلك اريدكَ أن تعود للمنزل بسرعة 213 00:11:07,039 --> 00:11:09,674 .اوه ، اخبرتُ "كريس" إنى ساصطحبه إلى السينما 214 00:11:09,708 --> 00:11:11,509 .لو انهى كل واجبه المنزلى اليوم 215 00:11:11,544 --> 00:11:15,246 وسألني بالتحديد أذا كنتَ تستطيع ....المجىء معنا 216 00:11:15,280 --> 00:11:17,881 فقط....اعد الاتصال بى. حسناً؟ 217 00:12:08,961 --> 00:12:13,263 شمال شرق العراق قبل ثلاث سنوات 218 00:12:56,950 --> 00:12:59,452 .هذا هو منزلك الجديد الآن 219 00:13:12,865 --> 00:13:15,267 .تعال 220 00:15:12,856 --> 00:15:15,224 .هذا "عيسى" ، ابنى 221 00:15:25,204 --> 00:15:27,639 .السلام عليكم 222 00:15:27,674 --> 00:15:30,776 ...عيسى 223 00:15:35,816 --> 00:15:38,818 .عيسى 224 00:15:41,688 --> 00:15:46,525 ،اريده أن يتعلم الأنجليزية .بطلاقة 225 00:15:46,559 --> 00:15:50,395 ستعيش هنا معه حتى .يتم تعليمه 226 00:16:12,921 --> 00:16:16,857 .ليس لدي فكرة عن كيفية القيام بهذا 227 00:16:16,891 --> 00:16:19,994 .أنا لست معلم 228 00:16:46,188 --> 00:16:47,422 .لدينا مشكلة 229 00:16:47,456 --> 00:16:48,689 .مرحبا 230 00:16:48,724 --> 00:16:50,358 ماذا ، أتطارديني الآن؟ 231 00:16:50,392 --> 00:16:52,260 كيف عرفتي مكانى؟ 232 00:16:52,294 --> 00:16:55,029 .لقد امضوا سنوات فى تدريبي 233 00:16:55,063 --> 00:16:57,264 ،ااه.إذن ما هى المشكلة؟ 234 00:16:57,298 --> 00:16:58,866 .الإمام 235 00:16:58,900 --> 00:17:00,868 .سيهدأ خلال يوم أو يومين 236 00:17:00,902 --> 00:17:02,603 .ليس لدي يوم أو اثنين 237 00:17:02,637 --> 00:17:04,038 .يقول إن رجالك اطلقوا النار أولاً 238 00:17:04,072 --> 00:17:05,406 .اعرف ما يقوله 239 00:17:05,440 --> 00:17:07,174 ،لديه سبعة شهود عيان ،من ضمنهم هو 240 00:17:07,209 --> 00:17:09,944 ،يقولوا إن "واكر" لم يطلق الرصاص .أو حتى رفعَ سلاح ضدهم 241 00:17:09,978 --> 00:17:12,446 ثم؟ 242 00:17:12,480 --> 00:17:16,783 اعتقد إنه يخفي معلومات ."عن "واكر 243 00:17:16,818 --> 00:17:19,119 لديكم خراطيم مطاطية ، أليس كذلك؟ 244 00:17:19,153 --> 00:17:21,622 .إنه رجل جيد تورطَ فى موقف سيئ 245 00:17:21,656 --> 00:17:25,626 إنه مسئول عن المسجد .الذى استخدمه إرهابى كطريق للهرب 246 00:17:25,660 --> 00:17:27,695 .هو يريد العدالة فقط من أجل منْ ماتوا 247 00:17:27,730 --> 00:17:30,398 ."و فى مقابل ذلك سيخبرنى ما يعرفه عن "واكر 248 00:17:30,432 --> 00:17:32,801 عدالة؟ 249 00:17:32,835 --> 00:17:35,704 ما...ماذا يعنى هذا؟ 250 00:17:36,507 --> 00:17:39,875 .حسناً ، يعنى هذا أولاً تعويضات للعائلات 251 00:17:39,910 --> 00:17:42,311 اسمع ، لو أحد رجالكَ ارتكبَ خطأ 252 00:17:42,346 --> 00:17:44,981 .يجب أن تعترفوا بهذا 253 00:17:45,016 --> 00:17:46,316 .سأسألكِ سؤال 254 00:17:46,351 --> 00:17:48,152 هل كنتِ يوماً في اشتباك بأسلحة نارية؟ 255 00:17:48,186 --> 00:17:50,488 .نعم 256 00:17:52,457 --> 00:17:55,325 .حسنا 257 00:17:55,360 --> 00:17:57,827 .رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به 258 00:17:57,861 --> 00:18:00,296 بناءاً على المعلومات .التي قمتم بتوفيرها 259 00:18:00,330 --> 00:18:03,934 فى ظلام حالك إلى مبنى لعين .و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد 260 00:18:03,968 --> 00:18:06,803 فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق يعتقد إن لديه فرصة سانحة 261 00:18:06,838 --> 00:18:08,505 ،للإيقاع بالإرهابى 262 00:18:08,539 --> 00:18:11,074 .و يقوم باغتنامها ،وبدون قصد 263 00:18:11,108 --> 00:18:12,976 .يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار 264 00:18:13,010 --> 00:18:14,911 .الأخطاء تحدث دائماً 265 00:18:14,945 --> 00:18:18,482 ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم 266 00:18:18,516 --> 00:18:20,417 سندع وكالة الاستخبارات تأتى 267 00:18:20,452 --> 00:18:22,319 ،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا 268 00:18:22,354 --> 00:18:24,689 .فلابد أن تكوني منتشية 269 00:18:45,010 --> 00:18:47,311 ،اهلا. اهلا ، عيسى .اقترب 270 00:18:47,345 --> 00:18:48,879 .لا تخاف 271 00:18:48,913 --> 00:18:50,447 .تعال 272 00:18:50,482 --> 00:18:52,049 أتريد أن تلعب؟ 273 00:18:56,154 --> 00:18:59,156 أتعرف كيف تفعل هذا؟ 274 00:19:03,695 --> 00:19:06,063 هل تستطيع فعل هذا؟ 275 00:19:07,265 --> 00:19:09,699 أتريد أن تتعلم؟ 276 00:19:12,002 --> 00:19:15,337 .حسنا 277 00:19:15,372 --> 00:19:17,140 .انظر . كرة قدم 278 00:19:17,174 --> 00:19:18,574 .إنها كرة قدة 279 00:19:18,608 --> 00:19:20,009 .كرة قدم 280 00:19:20,043 --> 00:19:21,877 هل تستطيع نطق هذا؟ كرة قدم؟ 281 00:19:21,912 --> 00:19:24,246 ...كرة قدم 282 00:19:24,280 --> 00:19:25,514 .مهلا 283 00:19:26,783 --> 00:19:28,184 .مهلا 284 00:19:28,218 --> 00:19:30,352 .مهلا ، عيسى 285 00:19:30,387 --> 00:19:33,355 .انتظر 286 00:19:33,389 --> 00:19:37,092 .بدون قصد ، يقتل مدنيَينِ فى تبادل اطلاق النار 287 00:19:37,127 --> 00:19:39,495 .الأخطاء تحدث دائماً 288 00:19:39,529 --> 00:19:42,998 ولكن اذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم 289 00:19:43,032 --> 00:19:46,568 سندع وكالة الاستخبارات تأتى ،و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا 290 00:19:46,603 --> 00:19:49,605 .فلابد أن تكوني منتشية 291 00:19:49,639 --> 00:19:51,874 .لديكِ المهارة ، كارى 292 00:19:51,908 --> 00:19:54,743 .يجب أن اعترف بهذا 293 00:19:54,777 --> 00:19:56,444 ،لا يوجد جسر لن تدمريه 294 00:19:56,479 --> 00:19:58,046 .لا يوجد أرض لن تحرقيها 295 00:19:58,081 --> 00:19:59,748 ،"فى سبيل الأمساك ب"واكر 296 00:19:59,783 --> 00:20:02,450 ،أو حتى أي مشتبه به آخر .نعم سافعل 297 00:20:02,485 --> 00:20:04,353 قمتى بالتسجيل .لأحد كبار عملاء المباحث الفيدرالية 298 00:20:04,387 --> 00:20:07,188 الذى اعتقد إنه كان يجري حديث ودي .مع شخص من نفس الجانب 299 00:20:07,222 --> 00:20:09,223 حتى تجبرى المباحث الفيدرالية .على الاعتراف بالخطأ 300 00:20:09,258 --> 00:20:11,058 هل أنتِ فعلا مستعدة 301 00:20:11,092 --> 00:20:13,393 للاستغناء عن هذه الوكالة و التى بكل قدراتها و عناصرها 302 00:20:13,428 --> 00:20:15,462 هى أفضل فرصة لنا للأمساك ب"واكر" ؟ 303 00:20:15,496 --> 00:20:18,364 .قاموا بدون تعمد بقتل شخصين 304 00:20:18,399 --> 00:20:21,300 ،الآن ، اعلم إن هذا ليس سهلاً .أو حتى مثالى 305 00:20:21,335 --> 00:20:23,702 ،ولكن لابد من إقناعهم بإدلاء بيان 306 00:20:23,737 --> 00:20:25,471 .لتحمل المسئولية- لأجل ماذا؟- 307 00:20:25,505 --> 00:20:28,707 الأمل إن هذا الإمام سيعطيكِ معلومات 308 00:20:28,741 --> 00:20:30,442 لا تعرفى حتى إذا كانت لديه؟ 309 00:20:30,476 --> 00:20:31,976 ،لا اقصد عدم احترام دايفيد ، ولكنى اعتقد 310 00:20:32,011 --> 00:20:36,414 إني لدي الخبرة الكافية لاعرف .مصدر المعلومات حين أرى واحداً 311 00:20:38,417 --> 00:20:40,885 ...أنتِ لن 312 00:20:40,920 --> 00:20:42,721 ، اكرر ، لن 313 00:20:42,755 --> 00:20:46,825 تفعلى أي شىء لتخريب ."مطاردة المباحث الفيدرالية ل"واكر 314 00:20:46,859 --> 00:20:48,460 .هذا أمر مباشر 315 00:21:10,850 --> 00:21:12,818 ماذا حدث هنا؟ 316 00:21:14,688 --> 00:21:17,957 ،كنت اعلمه خدعة بالكرة 317 00:21:17,991 --> 00:21:20,559 .و اسقطتُ بعض الأكواب 318 00:22:08,906 --> 00:22:11,307 ...ما الذى 319 00:22:11,341 --> 00:22:13,343 تفعليه هنا ، كاري؟ 320 00:22:13,377 --> 00:22:15,079 .ماذا؟ لا شيء 321 00:22:16,748 --> 00:22:19,516 ،على حسب ما اعلم .هذا مكتبى 322 00:22:19,550 --> 00:22:24,321 .احتجتُ فقط لمكان منعزل لأهدأ فيه 323 00:22:24,355 --> 00:22:26,190 مكان منعزل؟ 324 00:22:26,224 --> 00:22:28,392 حسناً ، كنتُ ارجو أن تكون هنا ، أين كنتَ؟ 325 00:22:28,427 --> 00:22:32,196 .لقد سمعتُ عن حادثة الإمام و المباحث الفيدرالية 326 00:22:32,231 --> 00:22:34,698 .إستيس" على صواب" 327 00:22:34,733 --> 00:22:36,701 ."الإمام يعرف "واكر 328 00:22:36,735 --> 00:22:39,037 .أنا متأكدة ، مئة بالمائة 329 00:22:39,071 --> 00:22:40,538 أتعتقدي إن الإمام شخص سيئ؟ 330 00:22:40,573 --> 00:22:41,906 .لا. لا ، هذه هى المشكلة 331 00:22:41,941 --> 00:22:43,541 .إنه عملياً قديس 332 00:22:43,576 --> 00:22:44,909 .ليس لدي أى شيء ضده 333 00:22:44,943 --> 00:22:46,377 .ولا أي نفوذ عليه 334 00:22:46,411 --> 00:22:48,212 هل أنتِ متأكدة تماماً إنه شخص جيد؟ 335 00:22:48,246 --> 00:22:49,914 .إلى حد كبير 336 00:22:54,986 --> 00:22:58,589 إذن؟ 337 00:22:58,623 --> 00:23:01,692 ربما أنتِ تقومى بحل المشكلة .بالطريقة الخطأ 338 00:23:44,135 --> 00:23:45,803 !نريدُ العدالة 339 00:23:45,837 --> 00:23:47,839 !نريد العدالة !نريد العدالة 340 00:23:53,379 --> 00:23:55,080 إذن ، ماذا نفعل هنا؟ 341 00:23:55,114 --> 00:23:57,415 ."نسميها "محاولة يائسة 342 00:24:11,295 --> 00:24:12,829 ."اسمي هو "كاري 343 00:24:12,863 --> 00:24:14,297 .اعلم من تكوني 344 00:24:14,332 --> 00:24:16,700 أتسمحي لي بالدخول؟ 345 00:24:16,735 --> 00:24:18,703 .احتاج للتحدث مع زوجكِ 346 00:24:28,547 --> 00:24:30,515 .من فضلكِ ، بعض الشاى 347 00:24:35,087 --> 00:24:37,055 .أنا آسفة ، هذا ليس سهلاً 348 00:24:37,089 --> 00:24:39,724 .أدرك هذا 349 00:24:39,758 --> 00:24:43,193 .يا أمام ، لقد جمعتُ بعض المعلومات 350 00:24:43,227 --> 00:24:45,194 .اعلم بعملكَ الخيري فى المجتمع 351 00:24:45,229 --> 00:24:47,163 "ملجأ النساء الذى تديره مع الأب "روز 352 00:24:47,197 --> 00:24:49,398 "من كنيسة "سانت أغنيس .التى تقع فى نهاية الشارع 353 00:24:49,433 --> 00:24:52,735 ،لا يوجد لدي أي شك .أننا نريد نفس الشيء 354 00:24:52,769 --> 00:24:54,370 .وهو عالم أفضل 355 00:24:54,404 --> 00:24:56,640 .و أمريكيا أفضل 356 00:24:58,609 --> 00:25:03,080 لو وقعَ أي هجوم إرهابى آخر ، هذه الدولة .ستكون على حافة الهاوية 357 00:25:03,115 --> 00:25:05,859 أنا و أنتَ نعرف .إننا فى طريقنا إلى ذلكَ بالفعل 358 00:25:05,901 --> 00:25:10,421 ،ولكن إن وقع هجوم وكان يمكن منعه باستخدام المعلومات 359 00:25:10,456 --> 00:25:13,558 التي اخترت أن تخفيها ...حين سنحتْ لكَ الفرصة 360 00:25:15,627 --> 00:25:18,528 ،المسجد 361 00:25:18,563 --> 00:25:21,698 هذا المجتمع الذى تعمل ،جاهداً لبناءه 362 00:25:23,200 --> 00:25:25,702 .سيحترق كل هذا 363 00:25:28,372 --> 00:25:30,339 ...أملنا الوحيد 364 00:25:30,374 --> 00:25:33,709 ،و هو أمل جيد إن الأناس أمثالنا 365 00:25:33,743 --> 00:25:36,612 .يتكاتفوا معاً و يساعدوا بعضهم 366 00:25:36,646 --> 00:25:39,548 ."الآن ، يجب أن اجد "توم واكر 367 00:25:42,051 --> 00:25:44,018 هل ستساعدني؟ 368 00:25:47,257 --> 00:25:49,291 سادعو أن يكون حديثكِ عن وجود هجوم آخر 369 00:25:49,326 --> 00:25:51,627 .على أمريكيا خاطئ 370 00:25:51,661 --> 00:25:53,195 .ولكنكِ على صواب 371 00:25:53,230 --> 00:25:54,797 .يتطلب الأمر اكثر من دعاء 372 00:25:54,831 --> 00:25:57,099 .يجب أن نساعد بعضنا 373 00:25:57,134 --> 00:26:01,037 ،الأفعال تتحدث أعلى من الكلمات 374 00:26:01,071 --> 00:26:03,739 .وحتى الآن كل ما فعلتيه هو الكلام 375 00:26:04,975 --> 00:26:06,943 ماذا كنتَ تتوقع؟ 376 00:26:06,977 --> 00:26:09,479 .الحقيقة 377 00:26:11,281 --> 00:26:13,248 شخصان علقوا بشكل مأساوي 378 00:26:13,283 --> 00:26:16,118 بين إرهابي مشتبه فيه و هولاء الذين عملهم 379 00:26:16,152 --> 00:26:17,586 .هو إيقاف هجمات آخرى على أمريكيا 380 00:26:17,620 --> 00:26:20,289 .هذه هى الحقيقة 381 00:26:21,357 --> 00:26:23,825 ."اعلم إنكَ تعرف "واكر 382 00:26:27,864 --> 00:26:30,266 .من فضلكَ 383 00:26:33,537 --> 00:26:35,571 ...حين أقول إني لا املك معلومات 384 00:26:35,606 --> 00:26:37,507 .يعنى هذا إنى لا املك معلومات 385 00:26:37,541 --> 00:26:39,108 .أنا آسف 386 00:26:56,227 --> 00:26:58,194 .فى حالة إعادتكَ النظر فى الأمر 387 00:27:01,799 --> 00:27:04,467 .شكراً على الشاى 388 00:27:11,175 --> 00:27:13,310 !نريد العدالة 389 00:27:13,344 --> 00:27:16,313 !نريد العدالة !نريد العدالة 390 00:27:18,650 --> 00:27:21,018 كيف سار الأمر؟ 391 00:27:22,887 --> 00:27:26,691 ."منْ الأفضل أن تجد المباحث الفيدرالية "واكر .هذا كل ما ساقوله 392 00:28:05,531 --> 00:28:09,167 .يريد رجل أن يبني منزلاً لزوجته 393 00:28:09,202 --> 00:28:11,437 .هو يحب زوجته 394 00:28:11,471 --> 00:28:15,241 يجب أن يكون البيت قوياً .ليبقيهم بأمان 395 00:28:16,910 --> 00:28:19,912 .عيسى ، هذا مذهل 396 00:28:19,947 --> 00:28:22,082 .قدرتكَ على القراءة بهذه السرعة 397 00:28:24,452 --> 00:28:26,620 .هذا ممتاز حقاً 398 00:28:46,944 --> 00:28:48,812 ،أحياناً ، أقسم بالرب 399 00:28:48,846 --> 00:28:51,381 .إن الناس هم أعداء أنفسهم 400 00:28:51,416 --> 00:28:53,450 .نعم ، اوافقكِ فى هذا 401 00:28:53,485 --> 00:28:54,584 ماذا تفعل ، سول؟ 402 00:28:54,619 --> 00:28:55,719 ...يبدو إنكَ 403 00:28:55,753 --> 00:28:57,087 ماذا نعرف عن "واكر"؟ 404 00:28:57,121 --> 00:28:59,223 .نعرف إنه قناص 405 00:28:59,257 --> 00:29:01,057 القناصة مُدربون للذهاب للساحات 406 00:29:01,092 --> 00:29:04,294 فى أماكن مفتوحة ،فى حالتنا هذه 407 00:29:04,329 --> 00:29:05,996 .لن يجدى هذا نفعاً 408 00:29:06,031 --> 00:29:08,165 .سيقوم بالأندماج مع الطبيعة 409 00:29:08,199 --> 00:29:10,434 ."اعتقد أن الكلمة المناسبة الآخرى هى "يختفى 410 00:29:11,470 --> 00:29:12,637 .انتظر للحظة 411 00:29:14,473 --> 00:29:16,441 .مرحباً 412 00:29:16,475 --> 00:29:19,978 ."كارى ، أنا "زهيرة 413 00:29:20,013 --> 00:29:22,915 هل بأمكانكِ لقائي فى خلال 15 دقيقة؟ 414 00:29:22,949 --> 00:29:25,518 .نعم ، بالطبع 415 00:29:42,569 --> 00:29:44,537 .مرحباً 416 00:29:44,571 --> 00:29:46,472 .اهدأ ،اهدأ، لقد جئت فى سلام 417 00:29:48,241 --> 00:29:50,642 .إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة 418 00:29:50,676 --> 00:29:52,444 .لا تقلق بهذا الشأن 419 00:29:52,479 --> 00:29:53,713 أتسمح لى؟ 420 00:29:53,747 --> 00:29:55,715 .بالطبع 421 00:29:55,749 --> 00:29:59,319 .إنها تبدو كقطعة فنية 422 00:29:59,353 --> 00:30:02,489 ،ما هذا هل هذا إصدار محدود حسب المقاس؟ 423 00:30:02,523 --> 00:30:03,858 .شىء كهذا 424 00:30:03,892 --> 00:30:06,293 .جميل 425 00:30:06,328 --> 00:30:07,528 على ماذا تصوب؟ 426 00:30:07,563 --> 00:30:09,163 .لوازم مكتبية 427 00:30:10,532 --> 00:30:12,367 ما نوع بندقيتكَ؟ 428 00:30:12,401 --> 00:30:15,036 مارلين 336 مع الفارى-اكس 429 00:30:15,070 --> 00:30:16,371 .نعم ، تقوم بأداء المطلوب 430 00:30:16,405 --> 00:30:18,039 .اوه ، بالطبع تفعل 431 00:30:19,541 --> 00:30:21,175 .من المؤكد إن اليوم جميل للقنص 432 00:30:21,210 --> 00:30:23,344 .تمتع بيومكَ 433 00:30:23,378 --> 00:30:25,045 أتريد أن ترى هذه البندقية وهى تعمل؟ 434 00:30:25,079 --> 00:30:27,313 لقد قمتُ للتو بأصابة .الهدف تماماً 435 00:30:27,348 --> 00:30:30,750 ،بالطبع ، بالطبع ل..لم لا؟ 436 00:30:53,875 --> 00:30:56,543 .لم اعرف اسمكَ 437 00:30:56,578 --> 00:30:59,013 ."إنه ، ااه ، "دان 438 00:30:59,047 --> 00:31:00,882 ."اسمى "دان 439 00:31:00,916 --> 00:31:02,851 .من الجيد الحديث معكَ ، دان 440 00:31:02,885 --> 00:31:04,687 .حظاً سعيداً 441 00:31:04,721 --> 00:31:07,690 .وأ..أنت أيضاً 442 00:31:14,998 --> 00:31:17,400 .مرحبا ، زهيرة 443 00:31:17,435 --> 00:31:18,935 حين أتيتي لمنزلنا 444 00:31:18,969 --> 00:31:23,373 كنتِ تعرفي إنه غير مسموح .بجلسوكِ بمفردكِ مع زوجى 445 00:31:23,407 --> 00:31:27,443 شخصان يسمعان ما جئتي لقوله .أفضل من شخص واحد 446 00:31:27,477 --> 00:31:30,212 .ربما 447 00:31:30,246 --> 00:31:33,382 .أنا أحب زوجى ، كاري 448 00:31:33,416 --> 00:31:34,616 .هو شخص طيب 449 00:31:34,650 --> 00:31:37,052 .لا اشك فى هذا 450 00:31:42,859 --> 00:31:45,894 . ..افهم ما قلتيه عن هذه الدولة 451 00:31:45,929 --> 00:31:48,830 .إنها على حافة السكين 452 00:31:48,865 --> 00:31:55,971 من فضلكِ ، اوعديني بعدم اخباركِ أي شخص .بشأن مقابلتنا 453 00:31:56,006 --> 00:31:58,240 .اوعدكِ 454 00:32:00,310 --> 00:32:04,180 "هذا الرجل "واكر ،خلال البضع أسابيع الفائتة 455 00:32:04,214 --> 00:32:08,985 أتى إلى المسجد حوالى .ثمانى أو تسع مرات 456 00:32:09,019 --> 00:32:10,620 كل مرة ، يقابل شخص 457 00:32:10,654 --> 00:32:15,958 يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال .لا للصلاة 458 00:32:15,992 --> 00:32:17,860 أتعرفي اسم هذا الرجل؟ 459 00:32:17,894 --> 00:32:20,328 ،كل ما اعرفه 460 00:32:20,363 --> 00:32:23,431 .إنه يقود سيارة عليها أرقام دبلوماسية 461 00:32:23,465 --> 00:32:25,533 تابعة لأى دولة؟ 462 00:32:28,303 --> 00:32:30,270 .المملكة العربية السعودية 463 00:32:32,473 --> 00:32:34,441 .شكراً لكِ 464 00:33:02,169 --> 00:33:04,370 حلم سيئ؟ 465 00:33:04,404 --> 00:33:08,207 .نعم ، نعم ، كان 466 00:33:13,446 --> 00:33:16,014 ماذا لديكَ هنا؟ 467 00:33:19,119 --> 00:33:22,988 .هذه جميلة ، عيسى 468 00:33:23,023 --> 00:33:25,658 .هذا عظيم فعلا 469 00:33:27,127 --> 00:33:30,095 .شكراً لكَ 470 00:33:48,315 --> 00:33:50,984 ما هذا؟ ماذا يحدث؟ 471 00:34:22,417 --> 00:34:24,318 نيكولاس؟ 472 00:34:24,352 --> 00:34:27,588 أتسمعني ، نيكولاس؟ 473 00:34:28,624 --> 00:34:30,592 .نيكولاس 474 00:34:33,363 --> 00:34:35,598 .نعم ، يمككني سماعكَ 475 00:34:35,632 --> 00:34:37,466 .أنتَ غاضب 476 00:34:37,501 --> 00:34:40,069 كيف تعتقد إنى اشعر ؟ 477 00:34:40,103 --> 00:34:43,039 .أنتَ فى حالة صدمة أيضاً 478 00:34:44,608 --> 00:34:46,576 لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن 479 00:34:46,610 --> 00:34:48,811 .أن يخبرني بأن الأمر انتهى 480 00:34:48,846 --> 00:34:50,646 لقد عشتَ الثمانى سنوات الاخيرة 481 00:34:50,681 --> 00:34:53,349 ."معتقداً إني قتلت "توم واكر 482 00:34:53,383 --> 00:34:56,285 .والآن اكتشف إن هذا غير صحيح 483 00:34:56,319 --> 00:34:59,354 ...يعنى هذا إن كل شيء فعلته ...كل شيء 484 00:34:59,389 --> 00:35:02,090 هل الطمأنينة التى وجدتها فى الإسلام شيء مزيف؟ 485 00:35:02,124 --> 00:35:04,025 .كل شىء أمنتُ به 486 00:35:04,059 --> 00:35:06,360 .لقد أمنتَ بمغفرة الله 487 00:35:06,395 --> 00:35:07,828 و عبر رحمة الله .أمنتَ بنفسكَ 488 00:35:07,862 --> 00:35:10,163 .كان كله خدعة 489 00:35:10,198 --> 00:35:12,099 !مبنية على كذب 490 00:35:12,133 --> 00:35:15,202 .فى الواقع ، لم ادعكَ تقتل صديقكَ 491 00:35:15,236 --> 00:35:18,038 أليست هذه أخبار جيدة؟ 492 00:35:27,080 --> 00:35:29,048 ماذا يفعل "واكر"؟ 493 00:35:30,417 --> 00:35:32,218 .يساعد 494 00:35:32,252 --> 00:35:33,886 .هذا كل ما تحتاج معرفته 495 00:35:36,424 --> 00:35:39,960 أتتذكر البداية الجيدة التى اُعطيت إياها؟ 496 00:35:39,995 --> 00:35:42,530 .نعم ، اتذكر 497 00:35:42,564 --> 00:35:44,232 .عيسى 498 00:35:46,669 --> 00:35:49,638 .لقد وثقتَ بى مع عيسى 499 00:35:49,673 --> 00:35:51,073 لماذا؟ 500 00:35:51,108 --> 00:35:54,143 لماذل لا اثق برجل فضل الموت 501 00:35:54,178 --> 00:35:56,179 بدلاً من إعطاء معلومات لعدوه؟ 502 00:35:56,213 --> 00:35:59,849 جعلت عدوكَ يقوم .بتعليم ابنكَ 503 00:35:59,883 --> 00:36:03,320 ،لا ، كنا فى البداية فقط أعداء 504 00:36:03,354 --> 00:36:06,723 لأن هذا ما أرادنا الآخرون .أن نكونه 505 00:36:06,757 --> 00:36:10,059 أنحنُ أعداء الآن؟ 506 00:36:13,631 --> 00:36:15,264 هل نسيتَ؟ 507 00:36:21,138 --> 00:36:26,911 اشتري لى بعض الفول السودانى .و بعض المقبلات 508 00:36:26,945 --> 00:36:31,549 ...أنا لا اهتم إذا لم 509 00:36:31,584 --> 00:36:33,585 .اعود 510 00:36:33,619 --> 00:36:35,119 ...أريد 511 00:36:35,154 --> 00:36:38,857 أن اشجع ، اشجع ، اشجع 512 00:36:38,891 --> 00:36:40,391 .الفريق المحلى 513 00:36:40,425 --> 00:36:43,093 .انهيها 514 00:36:43,128 --> 00:36:45,463 هيا ، يا شقى اوشكت أن تنهيها 515 00:36:45,497 --> 00:36:50,268 دعنى اشجع ، اشجع ، اشجع .الفريق المحلى 516 00:36:50,302 --> 00:36:53,939 إن لم يفوزا ، فهذا خزى 517 00:36:53,974 --> 00:36:56,975 ،إنها واحد ، اثنان 518 00:36:57,010 --> 00:36:59,211 .ثلاثة أهداف و تخسر 519 00:36:59,246 --> 00:37:02,782 .فى لعبة الكرة القديمة 520 00:37:05,319 --> 00:37:08,288 .أنتَ شحص شقى 521 00:37:08,322 --> 00:37:09,589 . بل أنتَ شخص شقى 522 00:37:09,623 --> 00:37:12,292 .أنتَ شخص شقى 523 00:37:12,326 --> 00:37:14,461 .وأنتَ ستتأخر على المدرسة .اذهب 524 00:37:19,967 --> 00:37:23,003 مهلا ، هل نسيت شيئاً؟ 525 00:37:25,340 --> 00:37:26,540 .احرز هدف اليوم 526 00:37:41,891 --> 00:37:44,426 !عيسى؟ 527 00:37:49,366 --> 00:37:50,667 !عيسى؟ 528 00:37:52,503 --> 00:37:54,470 !عيسى؟ 529 00:37:58,207 --> 00:37:59,774 !عيسى؟ 530 00:38:02,511 --> 00:38:04,112 !عيسى؟ 531 00:38:29,370 --> 00:38:31,204 !عيسى؟ 532 00:38:43,450 --> 00:38:44,951 !عيسى؟ 533 00:38:53,595 --> 00:38:56,931 !عيسى؟! عيسى؟ 534 00:38:58,800 --> 00:39:00,034 !عيسى؟ 535 00:39:00,068 --> 00:39:01,936 ...عيسى 536 00:39:05,240 --> 00:39:06,674 .عيسى 537 00:39:12,047 --> 00:39:13,781 !عيسى 538 00:41:10,263 --> 00:41:13,299 ادعو كل يوم 539 00:41:13,334 --> 00:41:18,070 ألا تفرط فيما التزمتَ بفعله .من أجل عيسى 540 00:41:18,104 --> 00:41:24,209 .أنا لم أريد أو اخطط لأي من هذا 541 00:41:24,244 --> 00:41:27,246 لقد كان اختياركَ أن تفعل ما تفعله الآن 542 00:41:27,281 --> 00:41:29,682 .بعد ما حدثَ فى ذلك اليوم 543 00:41:29,716 --> 00:41:34,820 ،لكن...فى النهاية 544 00:41:34,855 --> 00:41:39,258 أنتَ...جندى .كما تقول 545 00:41:39,292 --> 00:41:45,864 و إما أن تبقى وفياً لذلك ...وتفعل ما تشعر إنه صحيح 546 00:41:45,899 --> 00:41:49,835 .أو لا 547 00:41:56,209 --> 00:41:59,577 !نزير؟ نزير؟ 548 00:42:07,219 --> 00:42:09,253 قال "نزير" إنكَ ستتذكر هذا 549 00:42:09,287 --> 00:42:10,621 .منذ سنتين 550 00:42:12,557 --> 00:42:17,128 ،فى الساعة 4:42 مساءاً. التوقيت المحلى اصابَ صاروخ طائرة بدون طيار و دمرَ 551 00:42:17,162 --> 00:42:20,031 جزء من مجمع يقع 120 ميلاً "شمال شرق "الموصل 552 00:42:20,066 --> 00:42:22,067 فى جبال شمال العراق 553 00:42:22,102 --> 00:42:24,236 ،و يعتقد إن أبو نزير 554 00:42:24,271 --> 00:42:27,373 ،قائد عمليات القاعدة .يدير عملياته منه 555 00:42:27,408 --> 00:42:29,910 و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار 556 00:42:29,944 --> 00:42:32,779 حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً 557 00:42:32,814 --> 00:42:36,483 ،يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة .مزيفة 558 00:42:36,517 --> 00:42:39,887 قام الإرهابيون بتزيفها .لأغراض دعائية 559 00:42:39,921 --> 00:42:43,090 .و يقولوا علينا إرهابين 560 00:42:48,329 --> 00:42:52,132 وكونوا على يقين ، إنه خلال التخطيط ،لهذه العمليات 561 00:42:52,166 --> 00:42:55,768 نفعل ما بوسعنا لحماية ،أرواح الأبرياء 562 00:42:55,803 --> 00:42:58,905 ،و خصوصاً ،أرواح الأطفال الغالية 563 00:42:58,940 --> 00:43:01,441 بينما نفى بوعدنا لمطاردة الإرهابين 564 00:43:01,475 --> 00:43:02,943 ...الذين يحيكوا المؤمرات ضد 565 00:43:04,979 --> 00:43:06,947 بالطبع انتَ تعرف ،هذا الرجل هناك 566 00:43:06,981 --> 00:43:08,582 ،نائب الرئيس 567 00:43:08,616 --> 00:43:10,450 ،المدير السابق لوكالة الاستخبارات 568 00:43:10,485 --> 00:43:12,786 والمخطط الرئيسى لغارات الطيران 569 00:43:12,820 --> 00:43:14,421 .التى قتلتَ عيسى الصغير 570 00:43:14,455 --> 00:43:16,856 ،فى مسعاه ليصبح رئيسا 571 00:43:16,890 --> 00:43:18,858 ،سيريد الاستعانة بكَ 572 00:43:18,892 --> 00:43:20,526 ليراه الناس معكَ 573 00:43:20,561 --> 00:43:22,528 ،بطله الأمريكيى .واكثر واكثر 574 00:43:22,563 --> 00:43:24,130 .دعه يفعل هذا 575 00:43:24,164 --> 00:43:28,100 ونعتقد أيضاً ...إنه سيطلب منك الترشح 576 00:43:28,135 --> 00:43:29,935 .لمنصب سياسي 577 00:43:29,969 --> 00:43:31,837 .إذا قبلتَ 578 00:43:31,871 --> 00:43:33,939 ستكون هذه أشارة لأبو نزيز 579 00:43:33,973 --> 00:43:35,942 إنكِ ما زلت ملتزم 580 00:43:35,976 --> 00:43:38,044 .بتنفيذ هذه الخطة 581 00:43:56,566 --> 00:43:58,868 .ااه ، يا إلهى 582 00:44:17,920 --> 00:44:21,089 يقول الدكتور إنكَ يجب .أن تأخد هذا الدواء مع الأكل 583 00:44:25,460 --> 00:44:27,828 .ارحل من الباب الخلفي 584 00:44:27,862 --> 00:44:29,196 .انعطف يميناً 585 00:44:29,230 --> 00:44:30,998 .ستجد سيارتكَ فى مقابل الطريق 586 00:44:31,032 --> 00:44:32,799 .والبقالة بداخلها 587 00:45:43,203 --> 00:45:47,006 ، ها هو على اليسار .منزل الدبلوماسي السعودي 588 00:45:51,345 --> 00:45:53,680 .الحصانة الدبلوماسية اللعينة 589 00:45:53,714 --> 00:45:55,182 .مثل حالة "كلاوس" فى سنة 2003 590 00:45:55,216 --> 00:45:57,017 كانتَ هذه السفارة السوسرية ."فى مدينة "كراكس 591 00:45:57,051 --> 00:45:58,519 وكنا أوشكنا على ترك ."كلاوس" يهرب 592 00:45:58,553 --> 00:46:00,856 .لن افقد هذا الرجل ،سول 593 00:46:00,890 --> 00:46:02,991 ...الآن، ننتظر و نرى 594 00:46:03,025 --> 00:46:04,993 إذا قام السيد "زهرانى" بأي فعل أو ذهب لأي مكان 595 00:46:05,027 --> 00:46:07,162 ."يساعدنا للأمساك ب"واكر 596 00:46:07,197 --> 00:46:09,465 .أنتَ تعيش حياتك من أجل هذا 597 00:46:11,035 --> 00:46:12,635 .هكذا اخبرونى 598 00:46:21,210 --> 00:46:24,846 "ماذا لو لم نحصل من السيد "زهراني على أي شىء قريباً؟ 599 00:46:24,880 --> 00:46:30,718 يجب أن نجد طريقة ذكية .لاستجوابه 600 00:46:53,175 --> 00:46:55,511 أنا لن أسألكَ أين كنتَ طوال اليوم؟ 601 00:46:55,545 --> 00:46:59,048 ،اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ .والكثير من الأشياء لتتعامل معها 602 00:46:59,082 --> 00:47:01,050 ولا أريد أن ابدو مثل .الأسطوانة المكسورة 603 00:47:01,084 --> 00:47:02,852 !اوه، يا إلهي، ماذا حدثَ؟ 604 00:47:02,887 --> 00:47:04,755 .تمت سرقتى 605 00:47:04,789 --> 00:47:06,323 ماذا تعنى بسرقتكَ؟ 606 00:47:06,357 --> 00:47:08,893 .تمت مهاجمتي و سلب نقودي 607 00:47:08,927 --> 00:47:11,730 أأنتَ بخير؟ هل اتصلتَ بالشرطة؟ 608 00:47:11,764 --> 00:47:13,599 ماذا كانت ستفعل الشرطة؟ 609 00:47:13,633 --> 00:47:15,267 ،عندما استعدتُ وعيي 610 00:47:15,301 --> 00:47:17,369 الأوغاد الذين فعلوا هذا بي .كانوا رحلوا من مدة 611 00:47:17,403 --> 00:47:18,938 أين حدثَ هذا؟ 612 00:47:18,972 --> 00:47:20,906 .باحة وقوف السيارات بالمتجر 613 00:47:20,941 --> 00:47:22,675 .كانوا ثلاثة أوغاد 614 00:47:22,709 --> 00:47:24,444 .أنا بخير .أنا بخير 615 00:47:24,478 --> 00:47:27,380 ...ذهبتُ إلى، ااه .ذهبتُ إلى غرفة الطوارى بالمشفى 616 00:47:27,415 --> 00:47:28,882 لماذا لم تتصل بى؟ 617 00:47:28,917 --> 00:47:30,251 .لقد أخذوا هاتفى 618 00:47:30,285 --> 00:47:33,053 لم أرد أن اقلقكِ .أنتِ و الأطفال 619 00:47:33,087 --> 00:47:36,023 .فعلا ، ليس بالشيء الهام 620 00:47:36,057 --> 00:47:37,958 هل أنتَ مصاب؟ 621 00:47:37,992 --> 00:47:39,527 .ضلعان مكسوران 622 00:47:39,561 --> 00:47:41,261 .مهلا ،مهلا 623 00:47:41,295 --> 00:47:44,430 .أنا بخير ، أنا بخير حسناً؟ 624 00:47:46,500 --> 00:47:49,101 اللعنة ،برودى ، كان يجب أن .تتصل بالشرطة 625 00:47:49,135 --> 00:47:52,103 .لا أريد فعلا أي اهتمام بدون داعي الآن 626 00:47:52,138 --> 00:47:53,872 ماذا سرقوا منكَ أيضاً؟ 627 00:47:53,906 --> 00:47:57,308 .بضعة دولارات ، و كرامتي 628 00:47:58,978 --> 00:48:00,978 أنتَ بخير .وهذا هو المهم 629 00:48:02,414 --> 00:48:04,448 أتعرفي ما أسوء ما فى الموضوع؟ 630 00:48:04,483 --> 00:48:07,118 إني أردتُ فعلا .قضاء اليوم معكِ 631 00:48:07,152 --> 00:48:09,254 .و مع الأطفال 632 00:48:11,524 --> 00:48:14,492 ...أريد أن نقضى وقت أكثر معاً 633 00:48:14,527 --> 00:48:16,895 .كعائلة 634 00:48:16,929 --> 00:48:18,964 .هذا يبدو جيداً 635 00:48:25,840 --> 00:48:27,908 ،قضيتُ ثمان سنوات فى الأسر وعدتُ إلى هنا 636 00:48:27,943 --> 00:48:29,443 .ليتم سرقتى خارج المتجر 637 00:48:29,477 --> 00:48:30,745 .شىء لا يصدق 638 00:48:32,448 --> 00:48:33,781 .أمريكيا دولة يكثر فيها العنف 639 00:48:33,816 --> 00:48:35,450 .هذا كل ما استطبع قوله 640 00:48:37,886 --> 00:48:39,120 ...ااه 641 00:48:39,154 --> 00:48:40,588 .أنا آسفة 642 00:48:40,622 --> 00:48:42,189 اوه ، خمن ماذا؟ 643 00:48:42,224 --> 00:48:43,524 ماذا؟ 644 00:48:43,558 --> 00:48:45,159 ...هناك رسالة فى البريد الصوتي 645 00:48:45,193 --> 00:48:48,195 .من مكتب نائب الرئيس الأمريكي 646 00:48:49,156 --> 00:48:59,333 ترجمة : هشام يحيى