1 00:01:23,616 --> 00:01:25,984 ...آنچه گذشت 2 00:01:26,018 --> 00:01:27,485 داري ميگي که سي آي اي 3 00:01:27,519 --> 00:01:29,153 فکر ميکنه من واسه القاعده کار ميکنم؟ 4 00:01:29,187 --> 00:01:32,423 من فکر ميکنم که تو واسه القاعده کار ميکني 5 00:01:32,457 --> 00:01:34,091 درباره برودي اشتباه ميکرديم 6 00:01:34,125 --> 00:01:36,294 صبر کن 7 00:01:36,329 --> 00:01:37,629 من اشتباه کردم 8 00:01:37,664 --> 00:01:39,665 اين آخر هفته, اين مدتي که باهم بوديم 9 00:01:39,699 --> 00:01:41,835 واقعي بود 10 00:01:41,869 --> 00:01:44,205 هي کري, گور بابات 11 00:01:48,144 --> 00:01:50,446 من هرروز دعا ميکنم که تو 12 00:01:50,480 --> 00:01:52,148 يادت نره که چه کاري 13 00:01:52,182 --> 00:01:54,484 .براي عيسي کردي 14 00:01:54,519 --> 00:01:56,053 اين عيسي ست پسرم 15 00:01:56,088 --> 00:01:57,822 ميخوام که انگليسي ياد بگيره 16 00:01:57,856 --> 00:02:00,892 خونه بايد محکم باشي که اونها در امان باشن 17 00:02:00,926 --> 00:02:02,929 واقعاً آفرين 18 00:02:05,265 --> 00:02:07,868 يک هواپيماي بدون سرنشين 19 00:02:07,903 --> 00:02:09,204 .کوهستانهاي شمالي عراق را بمباران کرد 20 00:02:09,238 --> 00:02:10,672 در پي آمد برخي اخبار 21 00:02:10,706 --> 00:02:12,407 در سرتاسر کشور, که 83 کودک 22 00:02:12,441 --> 00:02:14,143 ,به گفته اونها در حمله کشته شده 23 00:02:14,177 --> 00:02:17,214 باور داريم که حقيقت نداره 24 00:02:17,248 --> 00:02:19,183 .و توسط تروريستها براي دستيابي به هدفشون ساحته شده 25 00:02:19,217 --> 00:02:20,885 معاون رئيس جمهور مردي که بيشترين تاثير رو در 26 00:02:20,919 --> 00:02:23,755 .حمله هوايي و کشته شدن عيسي داشت 27 00:02:23,789 --> 00:02:26,825 .قراره بهت يک جايگاه سياسي بده 28 00:02:26,859 --> 00:02:31,497 جواب مثبت بده, اين يه علامتي براي ابونظير خواهد بود 29 00:02:31,531 --> 00:02:33,933 که هنوزم واقفي تا اينکارو انجام بدي 30 00:02:33,968 --> 00:02:35,568 آلين همين الان تام واکر رو شناسايي کرد 31 00:02:35,603 --> 00:02:37,570 اون تروريسته 32 00:02:37,605 --> 00:02:39,038 تام مُرده چيزي که اونها بهم گفتن 33 00:02:39,073 --> 00:02:41,107 و بايد اونو پيدا کنيم 34 00:02:41,141 --> 00:02:43,609 قبل از اينکه اتفقاي بيافته 35 00:02:43,644 --> 00:02:47,113 واکر... اون با يه مرد براي انجام کاري ملاقات ميکرد 36 00:02:47,147 --> 00:02:49,382 اون يه ماشين با پلاک سياسي ميروند 37 00:02:49,416 --> 00:02:53,052 همون سمت چپ خونه ديپلمات عربي 38 00:02:53,086 --> 00:02:55,922 اگر آقاي زهراني به اين زودي چيزي بهمون نده چي؟ 39 00:02:55,956 --> 00:02:59,693 اونوقت يه راه ترو تميز پيدا ميکنيم که ازش بازجويي کنيم 40 00:02:59,774 --> 00:03:06,694 ..::.::> Www.9movie.co <::..::.. تــــقــــديــــم مــــيــــکنــــد 41 00:03:06,715 --> 00:03:13,155 (Miami Vice) مـــتـــرجـــم: مـيـــلاد miami_vice52@yahoo.com 42 00:03:13,242 --> 00:03:15,611 چه مدراکي داريم؟ خيلي کم هستن 43 00:03:15,645 --> 00:03:17,112 ولي تو خط کاري ما 44 00:03:17,147 --> 00:03:19,481 بعضي مواقع خيلي کم هم کافيه 45 00:03:19,516 --> 00:03:21,049 منصور زهراني رو نشون بده 46 00:03:21,084 --> 00:03:22,418 منشي دوم 47 00:03:22,452 --> 00:03:24,486 سفارت عربستان سعودي 48 00:03:24,521 --> 00:03:26,555 سه روز پيش اينجا ديده شده که ميره سر کار 49 00:03:26,589 --> 00:03:28,490 ما تحت مراقب 24 ساعته داريمش 50 00:03:28,525 --> 00:03:31,226 ما به تمام تماسهاي تلفنيش تو هفته گذشته گوش داديم 51 00:03:31,261 --> 00:03:33,461 وارد زندگي کاريش شديم 52 00:03:33,496 --> 00:03:35,764 زندگي ماليش زندگي خصوصيش 53 00:03:35,798 --> 00:03:39,168 در مدت کوتاهي زندگيش رو زير رو کرديم 54 00:03:39,203 --> 00:03:40,803 دو مورد هست که به چشم ميخوره 55 00:03:40,838 --> 00:03:42,472 مورد اول 56 00:03:42,506 --> 00:03:46,309 الزهراني يه چيزي حدود 750 هزار دلار 57 00:03:46,344 --> 00:03:48,980 .به مراکز سرمايه گذاري بدهکاره 58 00:03:49,014 --> 00:03:50,114 مورد دوم 59 00:03:50,149 --> 00:03:53,318 الزهراني همجنسبازه 60 00:03:53,352 --> 00:03:55,254 اون سه تا زن داره 61 00:03:55,288 --> 00:03:56,422 ده تا بچه 62 00:03:56,456 --> 00:03:58,658 اون انسان ديندار و مسلمان معتقدي هستش 63 00:03:58,692 --> 00:03:59,792 هر پنجشنبه وقتي همه فکر ميکنن که 64 00:03:59,827 --> 00:04:01,528 اون در داره تو پارک "راک کريک" ورزش ميکنه 65 00:04:01,562 --> 00:04:04,532 در واقع به اين سونا در ميدان "دوپانت" مياد 66 00:04:06,969 --> 00:04:11,073 ترتيبي داديم که در آخرين حضورش وارد اونجا بشيم 67 00:04:20,984 --> 00:04:23,986 همونطور که ميبينيد !پسر شيطونيه 68 00:04:27,724 --> 00:04:30,625 من معتقدم که مورد اول و دوم ما رو .به چيزي که ميخوايم ميرسونه 69 00:04:30,660 --> 00:04:33,561 که اين حرومزاده به ما بگه که تام واکر کجاست 70 00:04:33,595 --> 00:04:35,396 .و اون و ابونظير چه نقشه اي دارن 71 00:04:35,430 --> 00:04:37,364 بيشتر وامهاي زهراني 72 00:04:37,399 --> 00:04:39,966 توسط يک بانک شخصي به اسم "مارکت سکيورتي" داده ميشه 73 00:04:40,001 --> 00:04:42,001 همونطور که گفتم چيز زيادي نداريم 74 00:04:42,036 --> 00:04:43,336 ولي قطعاً يه چيزايي هست 75 00:04:59,018 --> 00:05:01,252 ويليام پيچارد؟ - من هستم - 76 00:05:04,023 --> 00:05:05,757 من کري متينسون هستم 77 00:05:05,791 --> 00:05:07,993 شما واقعاً جاسوسيد؟ 78 00:05:08,027 --> 00:05:10,028 در واقع يک افسر اطلاعاتي 79 00:05:10,063 --> 00:05:11,330 خيلي باحاله 80 00:05:11,364 --> 00:05:12,898 ميتونم به همسرم درباره اش بگم؟ 81 00:05:12,932 --> 00:05:16,335 نه - باحالتر شد - 82 00:05:16,369 --> 00:05:18,404 همونطور که پشت تلفن هم گفتم مورد ما مربوط به 83 00:05:18,438 --> 00:05:20,773 يکي از مشتري هاتون هستش .منصور الزهراني 84 00:05:20,807 --> 00:05:22,875 آره, پرونده هاش رو کشيدم بيرون و يه نگاهي کردم 85 00:05:22,909 --> 00:05:26,078 چطور ميتونم بهش فشار وارد کنم؟ 86 00:05:26,112 --> 00:05:27,779 من ترجيح ميدم پولهايي که به ما پدهکاره رو داشته باشم 87 00:05:27,814 --> 00:05:30,215 ولي گذشته از اون, فشار آوردن هم خوبه 88 00:05:30,249 --> 00:05:31,516 چيکار ميتونم بکنم؟ 89 00:05:31,551 --> 00:05:34,352 ميخوايم بانکتون رو قرض بگيريم 90 00:05:34,387 --> 00:05:36,287 مطمئني نميتونم به همسرم بگم؟ 91 00:06:48,391 --> 00:06:50,793 گروهبان برودي؟ - بله - 92 00:06:50,827 --> 00:06:54,263 بايد خونه تون رو چک کنيم 93 00:06:54,297 --> 00:06:56,765 جانـــــم؟ - ما سرويس مخفي هستيم - 94 00:07:08,377 --> 00:07:12,113 گروهبان برودي ببخشيد که سرزده اومديم 95 00:07:12,147 --> 00:07:14,014 همه يه کمي محتاط شدن 96 00:07:14,049 --> 00:07:16,317 بخاطر دوستتون تام واکر متاسفانه 97 00:07:16,352 --> 00:07:21,457 بايد بپرسم که, واکر تو تيراندازي اونقدري که ميگن کارش خوبه؟ 98 00:07:21,491 --> 00:07:23,859 بله هست 99 00:07:23,894 --> 00:07:25,528 واسمون بد شد 100 00:07:27,064 --> 00:07:28,231 اتاق رو خالي کنيد 101 00:07:30,834 --> 00:07:33,970 من تحت تاثير کنار اومدنت با شرايط 102 00:07:34,005 --> 00:07:35,872 و برگشتنت به دنياي واقعي, قرار گرفتم 103 00:07:35,907 --> 00:07:37,840 متشکرم قربان 104 00:07:37,875 --> 00:07:40,542 ...نماينده ريچارد جانسون باهاش آشنايي؟ 105 00:07:40,577 --> 00:07:43,045 اخبار رو ديدم 106 00:07:43,079 --> 00:07:45,147 نظرت راجع برکنار شدن از جايگاهش 107 00:07:45,181 --> 00:07:47,148 و انتخاب يه نماينده ديگه چيه؟ 108 00:07:47,182 --> 00:07:51,418 بايد بگم اين يه افتخاره که با مردي کار کنم 109 00:07:51,453 --> 00:07:53,987 که واقعاً در جنگ و خونريزي شرکت داشته 110 00:07:54,021 --> 00:07:55,688 که بين دشمنها زندگي کرده 111 00:07:55,723 --> 00:07:57,223 .و اونها رو درک کرده 112 00:08:00,427 --> 00:08:01,861 نظرت چيه؟ 113 00:08:01,895 --> 00:08:03,962 علاقه اي داره؟ 114 00:08:06,633 --> 00:08:08,934 بله 115 00:08:08,968 --> 00:08:11,336 علاقه دارم 116 00:08:11,371 --> 00:08:12,871 خبر خوبيه 117 00:08:14,974 --> 00:08:18,543 اول بايد با همسرم صحبت کنم 118 00:08:18,577 --> 00:08:19,544 مشکلي هست؟ 119 00:08:19,578 --> 00:08:21,212 .دروغ نباشه, بعداً شايد 120 00:08:21,246 --> 00:08:24,748 .ما به اونم نياز داريم .اون خودش نصف قضيه ست 121 00:08:24,782 --> 00:08:27,717 قهرمان جنگ پس از هشت سال اسارت 122 00:08:27,752 --> 00:08:29,786 .يسوي همسر زيبا و دوست داشتي اش برميگرده 123 00:08:29,820 --> 00:08:32,589 .مطمئنم ميتوني متقاعدش کني 124 00:08:38,295 --> 00:08:39,796 حرکت ميکنيم 125 00:08:48,140 --> 00:08:50,542 الزهراني مصونيت سياسي داره 126 00:08:50,576 --> 00:08:53,579 که براي شماها معني خاصي نداره 127 00:08:53,613 --> 00:08:56,982 ولي براي ما در يک سازمان سياسي .مسئله مهميه 128 00:08:57,016 --> 00:08:58,483 "ما که نميخوايم بکشونيمش به "تونس 129 00:08:58,517 --> 00:08:59,784 ما شکنجه گر نيستيم 130 00:08:59,819 --> 00:09:02,153 کارمون خيلي با ادب و احترام خواهد بود 131 00:09:02,187 --> 00:09:04,289 من فقط ميخوام حين وقت نهارش چندتا سوال ازش بپرسم 132 00:09:04,323 --> 00:09:07,258 سازمان سي آي اي اصلاً نبايد عملياتي تو خاک آمريکا راه بندازه 133 00:09:07,292 --> 00:09:10,294 برخلاف جريان کار تونه .اين وظيفه اف بي آي هستش 134 00:09:10,328 --> 00:09:13,931 الزهراني داره يه عمليات تروريستي .تو سفارت عربستان راه اندازي ميکنه 135 00:09:13,965 --> 00:09:16,733 اون وتام واکر نقشه دارن که به امريکا حمله کنن 136 00:09:16,768 --> 00:09:18,135 .کون لق اجازه نامه 137 00:09:18,169 --> 00:09:20,571 منظوري نداشت - چرا داشتم - 138 00:09:20,606 --> 00:09:23,341 .خودتون هم نميدونيد اين کار ثمري داشته باشه 139 00:09:23,376 --> 00:09:24,843 ...يارو رو ميگيريد 140 00:09:24,877 --> 00:09:26,445 بدام ميندازيم - يارو رو توي بانک - 141 00:09:26,480 --> 00:09:28,113 بدام ميندازيد, بعدش چي؟ 142 00:09:28,148 --> 00:09:29,415 .شايد يه چند ساعت وقت داشته باشيد 143 00:09:29,449 --> 00:09:31,083 .ما دو ساعت رو پيش بيني کرديم 144 00:09:31,117 --> 00:09:32,451 شما کلاً 2 ساعت وقت داريد 145 00:09:32,485 --> 00:09:34,654 .قبل از اينکه سفارت عربستان متوجه غيبتش بشه 146 00:09:34,688 --> 00:09:36,689 اگر به حرف نيومد چي؟ 147 00:09:36,723 --> 00:09:39,091 .همجنساز بودن تو عربستان مثل ضد مسيح بودن تو اينجاست 148 00:09:39,126 --> 00:09:42,128 من از تفاوت فرهنگي عربستان با اينجا آگاهم 149 00:09:42,162 --> 00:09:44,664 اگر الزهراني به حرف نيومد و ما دست خالي مونديم 150 00:09:44,698 --> 00:09:46,833 .ميتونه به اين فکر کنه که همه چيزش رو از دست ميده 151 00:09:46,867 --> 00:09:49,770 منظورم همه زندگيشه - من دليلي موجهي نميبينم که اينکارو انجام نديم - 152 00:09:49,804 --> 00:09:53,306 اصلاً گوش ميدي؟ من واست ده تا دليل آوردم 153 00:09:53,341 --> 00:09:56,109 من ميرم به رياست جمهوري 154 00:09:56,143 --> 00:10:00,447 .و تمام مخالفتهام رو ضميمه حکمم ميکنم 155 00:10:00,481 --> 00:10:02,283 !ضميمه بفرماييد 156 00:10:05,588 --> 00:10:07,723 کري, ميخوام که تو بازجويي رو انجام بدي 157 00:10:07,757 --> 00:10:10,693 نبايد سول انجام بده؟ 158 00:10:10,727 --> 00:10:13,062 .الزهراي جلوي زن درمانده تره 159 00:10:13,096 --> 00:10:15,665 ممکنه بهمون نسبت بهش برتريت بده - حق با ديويده - 160 00:10:21,104 --> 00:10:23,506 هرچيزي که درباره الزهراني ميدونيم اينجاست 161 00:10:23,540 --> 00:10:25,841 مطمئني با اينکار من مشکلي نداري؟ 162 00:10:25,875 --> 00:10:29,311 انتخاب درستي براي اينکار هستي 163 00:10:29,345 --> 00:10:31,213 سول؟ 164 00:10:33,249 --> 00:10:34,850 مشکي ندارم 165 00:10:37,587 --> 00:10:41,590 يادته تو راه برگشت گفتي براي گرفتن حقيقت از اينجور آدمها بايد چيکار کرد؟ 166 00:10:41,624 --> 00:10:43,258 چيکار؟ 167 00:10:43,292 --> 00:10:45,260 بايد چيزي پيدا کني که اونها رو انسان جلوه بده 168 00:10:45,294 --> 00:10:48,196 .و تروريست 169 00:10:48,231 --> 00:10:51,233 بنظر نصيحت خوبي بوده 170 00:10:52,535 --> 00:10:54,770 بهتره شروع کني 171 00:11:20,396 --> 00:11:23,765 واي خدا ترسوندي منو 172 00:11:23,799 --> 00:11:25,633 بچه ها تو مدرسه رديفن؟ 173 00:11:25,668 --> 00:11:27,635 آره, مثل هميشه 174 00:11:27,670 --> 00:11:31,139 کريس ميگه بدترين ورزشکار بين کل کلاس هشتمي هاست 175 00:11:31,173 --> 00:11:33,140 ,و دينا ميگه که همجنسبازه 176 00:11:33,175 --> 00:11:35,476 .چون پسرها ازش متنفرن 177 00:11:39,315 --> 00:11:40,716 چي شده؟ 178 00:11:40,750 --> 00:11:44,820 وقتي نبودي يه مهمون داشتم 179 00:11:44,854 --> 00:11:46,589 کي؟ 180 00:11:46,623 --> 00:11:50,260 معاون رئيس جمهور امريکا 181 00:11:50,294 --> 00:11:52,929 تو خونه ما؟ !گندش بزنن 182 00:11:52,963 --> 00:11:54,631 (شک دارم ميدونسته باشه (که تو نيستي 183 00:11:54,665 --> 00:11:56,633 چي ميخواست؟ 184 00:11:56,667 --> 00:11:58,802 اون يارو عضو کنگره جانسون رو يادته؟ 185 00:11:58,836 --> 00:12:01,905 همون بدبختي که تو تلويزيون تو خونه گينز ديديم؟ 186 00:12:01,939 --> 00:12:05,275 داره برکنار ميشه و ميخوان که من جاش رو بگيرم 187 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 ميدونستم 188 00:12:07,311 --> 00:12:08,845 گفتي نه ديگه؟ 189 00:12:08,879 --> 00:12:10,846 گفتم اول بايد با تو صحبت کنم؟ 190 00:12:10,881 --> 00:12:12,181 يعني که بهش فکر کردي؟ 191 00:12:12,215 --> 00:12:13,449 جدي نميگي که 192 00:12:13,483 --> 00:12:15,317 جز اين چيکار کنم؟ 193 00:12:15,351 --> 00:12:17,653 بمونم توي ارتش و برگردم به عراق؟ - برودي - 194 00:12:17,688 --> 00:12:19,455 تازه زندگيمون داره سرو سامون ميگيره 195 00:12:19,490 --> 00:12:21,324 تازه رابطه مون داره سرو سامون ميگيره 196 00:12:21,359 --> 00:12:23,960 اونوقت ميخواي وارد سياست بشي؟ اينطوري ديگه هيچوقت نمي بينيمت 197 00:12:23,995 --> 00:12:26,030 انگار که دوباره داري تنهامون ميذاري 198 00:12:26,064 --> 00:12:27,698 من کلي وقت براي تو و بچه ها پيدا ميکنم 199 00:12:27,732 --> 00:12:29,433 نه, هرگز 200 00:12:29,467 --> 00:12:30,701 نميتوني اينکارو بکني 201 00:12:32,204 --> 00:12:34,005 گفتم يه تغييري ايجاد کنم 202 00:12:34,039 --> 00:12:36,608 ميخواي که خانواده مون به لجن کشيده بشه 203 00:12:36,642 --> 00:12:39,844 توسط يکسري روزنامه ها و تلويزيون تو کل کشور؟ 204 00:12:39,879 --> 00:12:41,479 .چون همين اتفاق قراره بيافته اونها اونقدر سماجت ميکنن 205 00:12:41,514 --> 00:12:43,548 تا يه چيزي پيدا کنن - .معلوم نيست که - 206 00:12:43,582 --> 00:12:44,816 من و مايک 207 00:12:44,850 --> 00:12:47,151 تو و اون خانم توي سي آي اي که گاييديش 208 00:12:54,192 --> 00:12:56,226 ساده لوح نباش 209 00:12:56,260 --> 00:13:00,164 همشون برملا ميشن تمام جزئيات 210 00:13:03,068 --> 00:13:05,370 بايد لباس عوض کنم انگار شدم شبيه 211 00:13:05,405 --> 00:13:08,540 .زنهايي که با لباس خواب بچه هاشون رو ميرسونن به مدرسه 212 00:13:16,551 --> 00:13:17,918 همسران؟ 213 00:13:17,952 --> 00:13:21,554 سه تا, زهرا, حلا و ياسمين 214 00:13:21,589 --> 00:13:23,657 با زهرا وقتي هردو 15 سالشون بود آشنا شد 215 00:13:23,691 --> 00:13:25,358 .البته يه ازدواج از پيش تعيين شده 216 00:13:25,392 --> 00:13:28,862 پنج بچه اولش رو از اون داره 217 00:13:31,700 --> 00:13:34,035 فريد, سهيل 218 00:13:34,069 --> 00:13:35,770 جميله 219 00:13:35,805 --> 00:13:36,938 هودا و واديا 220 00:13:36,972 --> 00:13:38,205 چطور يه نقر ميتونه 221 00:13:38,240 --> 00:13:39,440 تو 15 سالگي ازدواج کنه؟ 222 00:13:39,474 --> 00:13:41,042 چطور يه 15 ساله ميتونه 223 00:13:41,076 --> 00:13:43,544 پيچيدگي يه رابطه رو 224 00:13:43,579 --> 00:13:45,512 درباره رسيدگي به خانواده درک کنه؟ 225 00:13:45,547 --> 00:13:47,014 بيشتر از تو؟ 226 00:13:54,222 --> 00:13:56,056 متينسون 227 00:13:56,090 --> 00:13:58,725 منم برودي 228 00:13:59,960 --> 00:14:01,694 اونجايي؟ 229 00:14:01,728 --> 00:14:03,095 آره 230 00:14:03,129 --> 00:14:04,663 بايد ببينمت 231 00:14:06,098 --> 00:14:08,099 چرا؟ 232 00:14:08,134 --> 00:14:10,367 کار شخصيه 233 00:14:10,402 --> 00:14:12,603 کِي؟ 234 00:14:12,637 --> 00:14:13,838 الان 235 00:14:15,473 --> 00:14:19,143 نميتونم فردا شب چطوره؟ 236 00:14:19,177 --> 00:14:21,946 مگه امشب چشه؟ - دارم کار ميکنم - 237 00:14:21,981 --> 00:14:24,082 آره, داره کار ميکنه 238 00:14:24,117 --> 00:14:25,450 کي بودش؟ 239 00:14:25,485 --> 00:14:29,288 هيچکس همسايه بود 240 00:14:29,322 --> 00:14:32,158 مطمئني امشب نميتوني بياي؟ 241 00:14:32,192 --> 00:14:35,562 آره مطمئنم ببخشيد 242 00:14:35,597 --> 00:14:38,332 باشه فردا کِي و کجا؟ 243 00:14:38,366 --> 00:14:41,168 ميتونيم بريم به بار 244 00:14:41,202 --> 00:14:43,771 چرا نيام خونه تون؟ 245 00:14:43,805 --> 00:14:48,142 باشه حتماً 246 00:14:48,176 --> 00:14:51,612 ساعت 7؟ آدرس رو برات اس ميکنم 247 00:14:51,647 --> 00:14:54,315 عاليه بزودي ميبينمت 248 00:14:56,452 --> 00:14:58,486 قرار عاشقانه؟ 249 00:14:59,789 --> 00:15:02,324 شديداً 250 00:15:02,358 --> 00:15:04,159 پس ميخواي واسه يه لوله کش آدرست رو اس کني؟ 251 00:15:04,194 --> 00:15:06,128 به تو چه ربطي داره 252 00:15:06,163 --> 00:15:09,331 .ميخوام آدرسم رو به کي بدم 253 00:15:09,366 --> 00:15:11,434 بنظرت مدارک کافي داريم؟ 254 00:15:11,468 --> 00:15:14,103 بنظرت الزهراني به حرف مياد؟ 255 00:15:14,138 --> 00:15:16,105 تا اونجايي که من ميدونم 256 00:15:16,140 --> 00:15:18,875 يه سري افراد هستن که زود تسليم ميشن و به التماس ميافنم 257 00:15:18,909 --> 00:15:21,878 و يه سري ديگه هستن که کلي قهرمان بازي در ميارن 258 00:15:21,912 --> 00:15:23,580 .و حاضرن براي هدفشون بمرن 259 00:15:48,706 --> 00:15:51,675 اومدش 260 00:15:56,947 --> 00:15:58,848 رديفي؟ 261 00:15:58,882 --> 00:16:01,818 تو چشمم نگاه کن 262 00:16:01,852 --> 00:16:04,320 آره 263 00:16:04,355 --> 00:16:07,323 خوبه, خوبه که رديفي 264 00:16:07,358 --> 00:16:10,059 رديف بودن چيز خوبيه 265 00:16:12,630 --> 00:16:14,163 کري 266 00:16:17,701 --> 00:16:19,969 !شيره اين مادر جنده رو بکش 267 00:16:45,731 --> 00:16:47,967 سلام - سلام - 268 00:16:48,001 --> 00:16:50,436 گفتن اينجا ميتونم پيدات کنم 269 00:16:50,471 --> 00:16:52,806 روي پرتاپت کار ميکني؟ 270 00:16:52,840 --> 00:16:54,975 همچين چيزايي 271 00:16:56,845 --> 00:17:00,213 فَکت چطوره؟ - خوبه - 272 00:17:00,248 --> 00:17:04,184 شرمنده رفيق زياده روي کردم 273 00:17:05,853 --> 00:17:09,723 نه, حقم بود 274 00:17:14,629 --> 00:17:16,896 چي ميخواي برودي؟ 275 00:17:18,666 --> 00:17:23,602 ميخوام بگم کل اين قضيه برگشت به وطن سخت بود 276 00:17:23,637 --> 00:17:25,971 حتي دارم مثل يه سرباز اساب بازي رژه ميرم 277 00:17:26,005 --> 00:17:27,873 .يا توي رختشور خوه بودم 278 00:17:29,174 --> 00:17:30,908 بايد خدمت کنم 279 00:17:30,943 --> 00:17:32,643 بايد به کار مهمي انجام بدم 280 00:17:34,879 --> 00:17:37,948 معاون رئيس جمهور ازم خواست که عضو کنگره بشم 281 00:17:37,983 --> 00:17:42,019 جدي ميگي؟ - آره - 282 00:17:42,053 --> 00:17:44,422 جس نميخواد اينکارو بکنم 283 00:17:44,456 --> 00:17:48,292 البته حق هم داره - چطور؟ - 284 00:17:48,327 --> 00:17:51,196 فکر کنم ميترسه که توي ديد باشه 285 00:17:58,671 --> 00:17:59,938 تو خودت ميخواي اينکارو بکني؟ 286 00:17:59,973 --> 00:18:03,042 بايد يه کاري بکنم 287 00:18:03,076 --> 00:18:09,148 غير از اون بايد برگردم به عراق 288 00:18:09,182 --> 00:18:12,651 خانواده ام از هم ميپاشه 289 00:18:12,686 --> 00:18:15,955 حس و حالش هم دارم 290 00:18:15,989 --> 00:18:18,557 از ول گشتن خوشم نمياد 291 00:18:23,229 --> 00:18:25,731 ...هي مايک, تو و 292 00:18:28,068 --> 00:18:29,735 تو وجسيکا 293 00:18:32,372 --> 00:18:35,841 کار اشتباهي انجام ندايد 294 00:18:39,345 --> 00:18:43,448 و نميتونم واسه اتفاقي که افتاده سرزنشتون کنم 295 00:18:45,785 --> 00:18:48,220 تو فکر ميکردي که من مُردم 296 00:18:48,254 --> 00:18:51,122 و ميدونم خيلي بهم نزديک شده بوديد 297 00:18:54,393 --> 00:18:58,763 و ميدونم که براتون آسون نيست که از هم خداحافظي کنيد 298 00:19:01,032 --> 00:19:04,000 کل اين وضعيت 299 00:19:04,034 --> 00:19:05,935 .همش رو بگاست 300 00:19:11,641 --> 00:19:15,410 با جسيکا صحبت کن 301 00:19:15,444 --> 00:19:18,547 بهش بگو که چقدر اينکار برام مهمه 302 00:19:18,581 --> 00:19:21,016 بايد خانواده ام رو سرو سامون بدم 303 00:19:26,223 --> 00:19:30,293 اون به حرفت گوش ميده 304 00:19:40,672 --> 00:19:43,773 مرسي 305 00:19:53,116 --> 00:19:55,417 يه چيز ديگه 306 00:19:57,754 --> 00:20:00,822 تو مراقب بچه هام بودي 307 00:20:00,856 --> 00:20:04,060 هميشه ازت سپاسگزارم 308 00:20:26,384 --> 00:20:28,485 از اين طرف همه چيز رو رديف کرديم 309 00:20:28,519 --> 00:20:31,087 منصور الزهراني, بهتون معرفي ميکنم 310 00:20:31,121 --> 00:20:32,855 الاي سودک و کارول سوئيتزر 311 00:20:32,889 --> 00:20:34,690 .مسئولان وام دهي برتر من 312 00:20:34,724 --> 00:20:37,359 اونها جزئيات چگونگي پرداخت بدهيتون رو بهتون ميگن 313 00:20:37,393 --> 00:20:38,627 تنهاتون ميذارم 314 00:20:38,661 --> 00:20:40,028 اگر کارم داشتيد همين اطرافم 315 00:20:42,532 --> 00:20:44,666 امنيت 316 00:20:44,701 --> 00:20:46,435 اين روزا يه ضرورت دست و پاگيريه 317 00:20:46,469 --> 00:20:48,837 امنيتِ چي؟ 318 00:20:48,871 --> 00:20:50,605 قرار نيست که از دستم پول بگيريد 319 00:20:50,639 --> 00:20:52,307 لطفاً بشينيد بريم شروع کنيم 320 00:20:52,341 --> 00:20:53,708 چندتا سوال داريم که ميخوايم ازتون بپرسيم 321 00:20:53,742 --> 00:20:56,011 وقت زيادي نداريم 322 00:20:56,045 --> 00:20:59,214 بايد تا پايان وقت نهار به سفارتتون برگرديد 323 00:20:59,249 --> 00:21:01,883 .شماها مسئولان وام دهي نيستيد کي هستيد؟ 324 00:21:04,153 --> 00:21:07,489 الان ميخوام برم - متاسفانه نميتونيم اين اجازه رو بديم - 325 00:21:09,159 --> 00:21:10,693 شما سي آي اي هستيد؟ 326 00:21:10,727 --> 00:21:12,494 اف بي اي؟ 327 00:21:12,528 --> 00:21:14,129 هرکي که هستيد نميتونيد منو نگه داريد 328 00:21:14,164 --> 00:21:15,964 من ديپلمات عربي هستم 329 00:21:15,999 --> 00:21:19,368 من مصونيت سياسي دارم 330 00:21:19,402 --> 00:21:21,170 الان زنگ ميزنم به سفارتم 331 00:21:23,407 --> 00:21:25,374 اين کار ظالمانه ايه من اين اجازه رو نميدم 332 00:21:25,409 --> 00:21:27,744 سفير من يکراست ميره به کاخ سفيد 333 00:21:27,778 --> 00:21:29,912 و هردوي شما شغلتون رو از دست ميديد 334 00:21:29,947 --> 00:21:32,348 چطوره يه نگاهي به اين عکسها بکنيد 335 00:21:32,382 --> 00:21:34,951 بعدش به هرکي که خواستيد ميتونيد زنگ بزنيد 336 00:22:00,978 --> 00:22:03,079 بفرما 337 00:22:06,750 --> 00:22:10,219 من به کشورم خيانت نميکنم 338 00:22:10,254 --> 00:22:12,121 آره خب 339 00:22:12,156 --> 00:22:14,090 لطفاً بشينيد 340 00:22:26,237 --> 00:22:30,040 شما به "مارکت سکيوريتي" 750 هزار دلار بدهکاريد 341 00:22:30,074 --> 00:22:32,976 حقوق شما در سفارت عربستان 342 00:22:33,010 --> 00:22:35,045 در سال 170 هزار دلاره 343 00:22:35,079 --> 00:22:37,314 شما تو سه سال اخير همه جيزتون رو فروختيد 344 00:22:37,348 --> 00:22:38,782 هيچ پس اندازي نداريد 345 00:22:38,816 --> 00:22:41,551 شما حتي ملکي هم نداريد 346 00:22:41,586 --> 00:22:43,220 اين يعني افزايش ثروت؟ 347 00:22:43,254 --> 00:22:45,722 منظورتون؟ 348 00:22:45,757 --> 00:22:49,159 شما بيشتر از چيزي که درمياريد خرج ميکنيد 349 00:22:49,193 --> 00:22:51,128 در واقع - اينکار جرمه؟ - 350 00:22:51,162 --> 00:22:53,164 نه به تنهايي 351 00:22:53,198 --> 00:22:54,898 اما نکته جالبش اينه که 352 00:22:54,933 --> 00:22:58,803 شما به طريقي به تمام اوراق قرضه ماليتون دسرسي داريد 353 00:23:03,209 --> 00:23:05,444 توي ژِنو (شهري در سوئيس) چه خبره؟ 354 00:23:06,946 --> 00:23:10,083 سياحت - ...چرا در سال اخير - 355 00:23:10,117 --> 00:23:12,752 شش بار به اونجا سفر کرديد؟ 356 00:23:12,787 --> 00:23:16,022 يه کار مربوط به دولتم 357 00:23:16,057 --> 00:23:17,457 دوستان ما در سوئيس 358 00:23:17,491 --> 00:23:20,293 بهمون اطلاع دادن که در شنبه گذشته 359 00:23:20,328 --> 00:23:22,595 توي هتل "باو رِواژ" با شخصي به اسم 360 00:23:22,630 --> 00:23:24,864 .فراز سباغ صبحانه خوردي 361 00:23:24,898 --> 00:23:28,300 .اون بهت يه پاکت داده 362 00:23:28,334 --> 00:23:30,302 و شما اون پاکت رو به بانک 363 00:23:30,336 --> 00:23:33,271 کلاردن لئو" در" رو فرانسوس ورسونکس" برديد" 364 00:23:33,305 --> 00:23:35,874 بيست دقيقه بعد اون بانک رو ترک کرديد 365 00:23:35,908 --> 00:23:37,676 .بدون پاکت 366 00:23:37,711 --> 00:23:40,445 بايد بدوني که مقامات سوئيسي مراقب سباغ هستن 367 00:23:40,480 --> 00:23:42,715 ,و همينطور شما 368 00:23:42,750 --> 00:23:45,285 .چون اون پيک مورد اعتماد ابونظير هستش 369 00:23:45,319 --> 00:23:49,056 من ابونظير رو نميشناسم 370 00:23:49,090 --> 00:23:52,694 ابونظير پول رو داده به سباغ و اون هم به شم داده 371 00:23:52,728 --> 00:23:54,796 و شما پول رو در يک بانک سوئيسي گذاشتيد 372 00:23:54,830 --> 00:23:58,299 .و ازش استفاده کرديد که حسابهاتون رو صاف کنيد 373 00:23:58,334 --> 00:24:01,335 چرا همه چيزتون رو براي هدفي که حتي باورش نداريد از دست داديد؟ 374 00:24:01,370 --> 00:24:03,370 معلومه که شما آدم متعصبي نيستيد 375 00:24:03,405 --> 00:24:07,040 شما ريشه اسلام رو قبول نداريد شما عاشق غربيد 376 00:24:07,074 --> 00:24:09,909 ديگه سوال بسه 377 00:24:09,943 --> 00:24:11,210 ديگه باهاتون حرف نميزنم 378 00:24:11,244 --> 00:24:12,912 واقعاً ميخواي که اين عکسها رو 379 00:24:12,946 --> 00:24:14,513 به همسراتون نشون بدم 380 00:24:14,547 --> 00:24:16,482 به بچه هاتون, والدينتون 381 00:24:16,516 --> 00:24:18,551 به سفيرتون؟ 382 00:24:28,062 --> 00:24:30,163 بفرما 383 00:24:30,198 --> 00:24:32,833 هرچي ميخواي بگو همه رو بگو, برام مهم نيست 384 00:24:32,867 --> 00:24:36,170 .من کير خوردم و کيف کردم 385 00:24:38,040 --> 00:24:40,341 همسرانم از قبل ميدونن 386 00:24:40,375 --> 00:24:41,542 براشون مهم نيست 387 00:24:41,576 --> 00:24:43,944 اونها عاشق منم پس کون لقش 388 00:24:43,978 --> 00:24:45,611 .و کون لق تو 389 00:24:45,646 --> 00:24:47,713 منو بذاريد تو شبکه سي ان ان 390 00:24:47,748 --> 00:24:49,415 من همه رو قبول ميکنم 391 00:24:53,119 --> 00:24:56,420 حالا ميخوام برگردم به سفارتم 392 00:24:59,725 --> 00:25:01,626 بگير بتمرگ .حرفم تموم نشده 393 00:25:01,660 --> 00:25:04,262 گمونم تموم شده - ...آقاي الزهراي بايد بهتون يادآوري کنم که - 394 00:25:04,296 --> 00:25:07,331 شما بچه هاتون رو خيلي دوست داريد, درسته؟ 395 00:25:20,414 --> 00:25:22,248 سوگولي داريد؟ 396 00:25:22,282 --> 00:25:24,484 البته که نه 397 00:25:25,686 --> 00:25:27,721 "فکر کنم "جَنين 398 00:25:27,755 --> 00:25:29,490 سوگوليتون باشه 399 00:25:29,524 --> 00:25:32,627 اون زن جوان چشمگيريه 400 00:25:32,661 --> 00:25:35,296 ولي تمام بجه هاي من چشمگيرن 401 00:25:35,330 --> 00:25:37,498 "هيچکدوم از بچه هاي ديگه تون دانشجوي سال دوم تو دانشگاه "يِل 402 00:25:37,532 --> 00:25:40,135 .در حال تحصيل علوم سياسي نيستن 403 00:25:40,169 --> 00:25:43,238 هيچکدوم از بچه هاي ديگه تون دانشجوي نمونه نيستن 404 00:25:43,272 --> 00:25:47,075 هيچکدوم از بچه هاي ديگه تون دو سال کامل رو با شما 405 00:25:47,109 --> 00:25:51,313 توي گالري فيليپس در حال نگاه کردن به .سبک امپرسيونيزم مورد علاقه شما نبودن 406 00:25:51,347 --> 00:25:53,348 .اونو ديپورت ميکنيم 407 00:25:53,382 --> 00:25:57,786 و مطمئن ميشيم که ديگه توي انگلستان راش ندن 408 00:25:57,820 --> 00:25:59,287 يا آلمان, يا فرانسه 409 00:25:59,321 --> 00:26:02,757 يا ايتاليا يا حتي .کشور آزاد اسکانديناوي 410 00:26:02,791 --> 00:26:05,126 مطمئن ميشيم که ديگه به جز 411 00:26:05,160 --> 00:26:07,695 برگشتن به عريستان و خوردن و خوابيدن 412 00:26:07,730 --> 00:26:12,067 .و چادر پوشيدن براي بقيه عمر فلاکت بارش انتخابي نداشته باشه 413 00:26:35,691 --> 00:26:38,659 براي ابونظير در قبال 414 00:26:38,693 --> 00:26:41,896 پولي که بهتون داده چيکار ميکنيد؟ 415 00:26:41,930 --> 00:26:43,664 براي ابونظير در قبال 416 00:26:43,698 --> 00:26:47,800 پولي که بهتون داده چيکار ميکنيد؟ 417 00:26:47,835 --> 00:26:50,470 حواسم رو جمع ميکنم 418 00:26:50,504 --> 00:26:52,905 .بهش ميرسونم که دولت عربستان چه افکاري داره 419 00:26:52,939 --> 00:26:54,540 .اطلاعات عمومي 420 00:26:54,574 --> 00:26:57,175 شما تام واکر رو حداقل سه بار 421 00:26:57,209 --> 00:26:59,844 تو مسجد "مونت اُليوت" تو هفته گذشته ملاقات کرديد, صحيح؟ 422 00:26:59,879 --> 00:27:03,181 بله 423 00:27:03,215 --> 00:27:06,318 تام واکر براي ابونظير کار ميکنه؟ 424 00:27:06,352 --> 00:27:07,886 بله 425 00:27:07,920 --> 00:27:09,888 قراره به رئيس جمهور, از سقف خونه اي 426 00:27:09,922 --> 00:27:12,090 در نزديکي فرودگاه رونالد ريکن شليک کنه؟ 427 00:27:12,124 --> 00:27:15,994 در اين باره چيزي نميدونم 428 00:27:16,028 --> 00:27:17,429 الان تام واکر کجاست؟ 429 00:27:17,463 --> 00:27:20,099 پنهان شده - کجا؟ - 430 00:27:20,133 --> 00:27:21,834 نميدونم 431 00:27:21,869 --> 00:27:23,870 ماموريت کنوني اون چيه؟ - نميدونم - 432 00:27:23,904 --> 00:27:25,238 کي ميفهمي؟ 433 00:27:25,272 --> 00:27:27,073 وقتي ابونظير تصميم بگيره بهم بگه 434 00:27:27,108 --> 00:27:31,712 چجوري با واکر قرار ملاقات گذاشتي؟ 435 00:27:40,755 --> 00:27:45,058 يه نقاشي قلب قرمز براي بچه ام رو پشت شيشه اتاق پذيرايي چسبوندم 436 00:27:45,093 --> 00:27:47,527 پشت شيشه اتاق پذيرايي چسبوندم 437 00:27:47,562 --> 00:27:51,031 محل ملاقات کِي مشخص شد؟ 438 00:27:51,065 --> 00:27:53,567 فردا ظهرش 439 00:27:53,601 --> 00:27:55,102 کجا؟ 440 00:27:59,440 --> 00:28:02,443 .پارک "فارگوت" کنار فواره 441 00:28:02,477 --> 00:28:04,779 آقاي الزهراني 442 00:28:04,813 --> 00:28:06,614 ميخوام که الان برگردي به خونه تون 443 00:28:06,648 --> 00:28:08,048 و نقاشي رو امشب به پشت شيشه بچسبوني 444 00:28:08,083 --> 00:28:10,484 فردا بعد از ظهر ميخوام که 445 00:28:10,519 --> 00:28:12,753 .مثل شما با تام واکر ملاقات کنم 446 00:28:12,788 --> 00:28:14,455 باشه؟ 447 00:28:14,489 --> 00:28:17,491 يعني من طعمه ام؟ - شما طعمه ايد - 448 00:28:17,525 --> 00:28:20,494 آزاديد که بريد 449 00:28:24,599 --> 00:28:27,568 بعد از همه اين اتفاقها براي من چه اتفاقي ميافته؟ 450 00:28:27,603 --> 00:28:29,337 برميگرديد سرکارتون به زندگيتون ميرسيد 451 00:28:29,371 --> 00:28:31,506 به سازمان اطلاعات عربستان 452 00:28:31,540 --> 00:28:33,308 .درباره ارتباطتون با ابونظير چيزي نميگيم 453 00:28:33,342 --> 00:28:35,810 و شما هم درباره گفتگوي کوچيک ما چيزي به ابونظير نميگي 454 00:28:35,844 --> 00:28:38,179 الان ديگه براي ما کار ميکني 455 00:28:38,213 --> 00:28:40,681 به سي آي اي خوش اومدي 456 00:28:46,322 --> 00:28:50,125 !لعنتي 457 00:29:03,039 --> 00:29:05,507 مايک - سلام - 458 00:29:05,541 --> 00:29:08,376 سلام, بيا داخل 459 00:29:08,410 --> 00:29:11,612 نه, همين بيرون بمونم بهتره 460 00:29:11,646 --> 00:29:13,146 باشه 461 00:29:15,149 --> 00:29:16,883 حالت چطوره؟ 462 00:29:16,918 --> 00:29:18,652 داغون 463 00:29:18,686 --> 00:29:21,855 برودي اومد ديدنم 464 00:29:21,890 --> 00:29:23,958 جدي؟ 465 00:29:23,992 --> 00:29:27,060 واسه کتک زدنم ازم معذرت خواهي کرد 466 00:29:28,830 --> 00:29:32,232 گفت که مارو بخاطر هيچ کاري سرزنش نميکنه 467 00:29:32,266 --> 00:29:33,700 يعني ازم منم تشکر کرد 468 00:29:33,734 --> 00:29:35,869 که مراقب بچه ها بودم 469 00:29:35,903 --> 00:29:37,970 هي خدا - ميدونم - 470 00:29:38,005 --> 00:29:40,706 اون داره تلاش ميکنه, سخت در تلاشه 471 00:29:40,740 --> 00:29:45,043 اون درباره قضيه وارد شدنش به کنگره بهم گفت 472 00:29:45,078 --> 00:29:47,212 گفت که تو مخالفت کردي 473 00:29:49,048 --> 00:29:52,016 من به فکر خانواده ام 474 00:29:52,050 --> 00:29:53,884 .هرچيزي که براي خانواده بهتر باشه همونه 475 00:29:56,221 --> 00:29:59,925 جس, در حال حاضر برودي يه تفنگدار بدون ماموريته 476 00:29:59,959 --> 00:30:02,327 .اون توي اين مه سردرگم شده 477 00:30:02,362 --> 00:30:04,697 اين قضيه براش خيلي اهميت داره 478 00:30:04,731 --> 00:30:05,932 اون ميخواد که خدمت کنه 479 00:30:05,966 --> 00:30:07,600 ميخواد اينکارو بکنه 480 00:30:07,635 --> 00:30:09,703 بهش اجازه بده 481 00:30:09,737 --> 00:30:11,838 اون پدر بهتري ميشه 482 00:30:11,873 --> 00:30:13,507 .شوهر بهتر 483 00:30:18,413 --> 00:30:20,447 .اون تو رو جلو انداخته 484 00:30:23,317 --> 00:30:25,685 آره خب که چي؟ 485 00:30:25,719 --> 00:30:27,954 حق با اونه 486 00:30:31,090 --> 00:30:32,958 باورنکردنيه 487 00:30:32,992 --> 00:30:36,461 اون مياد پيش تو و تو هم از طرف اون مياي اينجا؟ 488 00:30:36,495 --> 00:30:37,862 يه کم کار ناپسنديه 489 00:30:37,896 --> 00:30:39,797 چرا يکدفعه لباسهامون رو درنياريم 490 00:30:39,832 --> 00:30:42,100 و با هم نريم تو رختخواب؟ - جس بيخيال شو - 491 00:30:42,134 --> 00:30:43,602 بايد برم 492 00:31:36,690 --> 00:31:37,957 ساموعليک 493 00:31:37,991 --> 00:31:39,158 سلام 494 00:31:39,193 --> 00:31:41,360 بيا داخل 495 00:31:57,345 --> 00:31:59,380 "مايلز ديويس" 496 00:31:59,414 --> 00:32:01,281 آهنگ جاز دوست داري؟ 497 00:32:01,316 --> 00:32:03,251 چيزي درباره اش نميدونم 498 00:32:11,060 --> 00:32:12,627 بفرما 499 00:32:12,661 --> 00:32:13,828 نه ممنون 500 00:32:18,234 --> 00:32:20,568 راستش اومدم اينجا يه چيزي ازت بپرسم 501 00:32:20,603 --> 00:32:23,838 ميخوام که روراست باشي - چيه؟ - 502 00:32:23,872 --> 00:32:26,573 کسي توي سي آي اي درباره اون آخر هفته ما تو کلبه چيزي ميدونه؟ 503 00:32:26,608 --> 00:32:28,475 نه 504 00:32:28,509 --> 00:32:31,244 به کسي نگفتي؟ - نه - 505 00:32:31,278 --> 00:32:34,514 مطمئن؟ - آره مطمئن - 506 00:32:34,548 --> 00:32:36,716 راهي هست که فهميده باشن؟ 507 00:32:36,750 --> 00:32:38,885 جز اينکه من گفته باشم نه 508 00:32:38,919 --> 00:32:40,387 که نگفتي 509 00:32:40,421 --> 00:32:44,024 ميخوا ياور کن يا نه اما من براي زندگيم ارزش قائلم 510 00:32:44,058 --> 00:32:46,560 چرا نگراني؟ 511 00:32:46,595 --> 00:32:48,429 بهم پيشنهاد کردن که وارد کنگره بشم 512 00:32:48,464 --> 00:32:53,034 سازمان اداري؟ چي داري ميگي؟ 513 00:32:53,069 --> 00:32:58,174 معاون رئيس جمهور ازم خواست که جاي جانسون رو بگيرم 514 00:32:58,208 --> 00:33:01,911 نه بابا؟ 515 00:33:01,945 --> 00:33:04,379 ...خب 516 00:33:04,414 --> 00:33:07,082 غافلگير شدم 517 00:33:07,117 --> 00:33:08,517 نميخوام اينکارو بکنم اگر احتمال اين باشه 518 00:33:08,551 --> 00:33:10,919 .که رسانه ها درباره ما بفهمن 519 00:33:10,954 --> 00:33:13,022 نميتونم اينکارو در حق جسيکا بکنم 520 00:33:13,056 --> 00:33:15,891 به اندازه کافي گند بالا آوردم 521 00:33:15,925 --> 00:33:17,459 .و اون لياقت بهتر از اين رو داره 522 00:33:17,493 --> 00:33:19,861 و بايد بدستش بياره 523 00:33:25,100 --> 00:33:28,202 جسيکا نميفهمه 524 00:33:28,237 --> 00:33:30,772 ممنون 525 00:33:34,843 --> 00:33:36,945 بايد برگردم خونه 526 00:33:36,979 --> 00:33:39,781 آره, من خسته ام 527 00:33:39,816 --> 00:33:41,651 روز سختي بوده 528 00:33:53,131 --> 00:33:55,199 بهم قول ميدي که بين خودمون بمونه؟ 529 00:33:56,434 --> 00:33:59,436 قول ميدم 530 00:34:00,671 --> 00:34:02,071 خداحافظ 531 00:34:02,106 --> 00:34:04,340 خداحافظ 532 00:36:54,510 --> 00:36:56,778 زيرنويس تا شب اماده ست و بله با نسخه تون هماهنگه Off to work we go. 533 00:37:07,389 --> 00:37:09,390 ببخشيد 534 00:37:11,326 --> 00:37:13,361 سول, اثري از واکر نيست؟ 535 00:37:13,395 --> 00:37:14,762 فعلاً نه 536 00:37:14,796 --> 00:37:17,531 توي اون منطقه 15 نفرو داريم 537 00:37:17,566 --> 00:37:19,834 و کري هم داره ميره اونجا 538 00:37:49,532 --> 00:37:53,368 هم يادتون باشه واکر مسلح و خطرناکه 539 00:37:53,402 --> 00:37:54,869 نميخوايم درگيري ايجاد بشه 540 00:37:54,903 --> 00:37:56,971 ما اينجاييم که دستگيرش کنيم نه اينکه بترسونيمش 541 00:37:57,005 --> 00:37:59,907 حرکتي نکنيد تا وقتي واکر تو منطقه مورد نظر قرار بگيره 542 00:37:59,942 --> 00:38:01,176 کري؟ 543 00:38:01,210 --> 00:38:03,145 قوانين رو ميدونم سول 544 00:38:03,179 --> 00:38:05,581 اين اولين عمليات من نيست 545 00:38:11,422 --> 00:38:13,223 وبت", گزارش بده؟" 546 00:38:13,258 --> 00:38:14,925 تک تيرانداز اول آماده 547 00:38:14,960 --> 00:38:17,394 داريم از کليساي ملي رد ميشيم 548 00:38:17,429 --> 00:38:18,662 ترافيک داره کم ميشه 549 00:38:18,697 --> 00:38:20,764 تا چند دقيقه ديگه ميرسيم 550 00:38:30,441 --> 00:38:32,409 اثري از واکر نيست؟ 551 00:38:36,213 --> 00:38:37,747 کواردانت", گزراش بده" 552 00:38:37,782 --> 00:38:39,416 شمال, واکر اينجا نيست 553 00:38:39,450 --> 00:38:41,451 شرق, هيچي 554 00:38:41,486 --> 00:38:43,120 غرب, هيچي 555 00:38:43,154 --> 00:38:44,188 شمال؟ 556 00:38:44,222 --> 00:38:45,256 شمال, هيچي 557 00:38:46,492 --> 00:38:48,326 رسيديم 558 00:39:01,574 --> 00:39:03,475 ...الزهراني داره وارد 559 00:39:03,510 --> 00:39:05,944 پارک فارگوت ميشه قسمت جنوب غربي 560 00:39:09,949 --> 00:39:11,717 .الزهراني تو ديده 561 00:39:20,761 --> 00:39:23,997 واکر کدوم گوريه؟ 562 00:39:25,632 --> 00:39:27,166 دارم ميگردم 563 00:39:28,268 --> 00:39:30,269 دارم ميگردم 564 00:39:53,293 --> 00:39:55,194 زهراني داره به فواره نزديک ميشه 565 00:39:56,563 --> 00:39:58,164 طعمه آماده ست 566 00:40:06,005 --> 00:40:07,939 موقعيت ساعت 10 567 00:40:07,973 --> 00:40:10,041 ممکنه واکر باشه 568 00:40:10,075 --> 00:40:12,176 يه کلاه سبز سرشه 569 00:40:12,210 --> 00:40:14,512 لباس سياه يه کيف دستشه 570 00:40:24,924 --> 00:40:26,325 هدف در تيرسه 571 00:40:26,359 --> 00:40:27,726 ويت, دست بکار نشو 572 00:40:27,761 --> 00:40:29,028 تو اونجايي 573 00:40:29,062 --> 00:40:30,964 .محض اينکه اوضاع بهم بريزه 574 00:40:30,998 --> 00:40:34,401 ظاهراً داره ميره سمت آبشار 575 00:40:34,436 --> 00:40:38,172 هيچکس حرکتي نکنه تا واکر تو منطقه مورد نظر قرار بگيره 576 00:40:43,011 --> 00:40:44,846 صورتش رو نميتونم ببينم 577 00:40:44,880 --> 00:40:46,381 من تاييد ديداري ميخوام 578 00:40:46,415 --> 00:40:48,349 فينکلستين, تو روبروشي 579 00:40:48,384 --> 00:40:50,151 براي ديد بهتر حرکت کن - دريافت شد - 580 00:40:50,185 --> 00:40:52,053 فرانکلين, پاترلي از سمت شرق بهش نزديک بشيد 581 00:40:52,087 --> 00:40:54,255 - 10-4. دريافت شد - 582 00:40:54,289 --> 00:40:56,323 داره به زهراني نزديک ميشه 583 00:40:56,358 --> 00:40:57,758 همين الان ميخوام شناسايي بشه 584 00:40:57,792 --> 00:40:59,193 لعنتي, فينکلستين؟ 585 00:40:59,227 --> 00:41:01,095 دارم سعي ميکنم 586 00:41:01,129 --> 00:41:03,330 فرانکلين؟ پاترلي؟ 587 00:41:03,365 --> 00:41:04,765 ممکه واکر باشه 588 00:41:04,800 --> 00:41:06,234 نميشه گفت سرش رو انداخته پايين 589 00:41:06,268 --> 00:41:07,602 پاترلي؟ 590 00:41:07,636 --> 00:41:09,271 مرد, سياه پوست, 6 فوت قد 591 00:41:09,305 --> 00:41:11,173 صورت تراشيده, هيکل ورزشکاري 592 00:41:11,208 --> 00:41:13,109 نميشه گفت 593 00:41:15,046 --> 00:41:17,047 اون کيفو دست چپش گرفته 594 00:41:17,081 --> 00:41:19,049 خب؟ - واکر راست دسته - 595 00:41:19,083 --> 00:41:21,017 ساعتش چي؟ کسي ميتونه ساعتش رو ببينه؟ 596 00:41:22,152 --> 00:41:24,386 رو مچ دست چپشه 597 00:41:24,421 --> 00:41:25,788 حس خوبي ندارم سول 598 00:41:25,822 --> 00:41:27,757 بايد حمله کنم؟ - منفيه - 599 00:41:27,791 --> 00:41:29,125 توي کيف چيه؟ 600 00:41:29,159 --> 00:41:31,560 سول, توي اون کيف لعنتي چيه؟ 601 00:41:33,496 --> 00:41:35,097 منتظر دستورم باشيد 602 00:41:35,131 --> 00:41:36,865 دريافت شد لعنتي 603 00:41:36,899 --> 00:41:38,367 ببخشيد, بريد عقب 604 00:41:38,401 --> 00:41:39,769 بريد عقب همه رو از اينجا خارج کنيد 605 00:41:51,115 --> 00:41:52,649 همه خارج بشيد 606 00:42:07,865 --> 00:42:09,331 کري 607 00:42:10,367 --> 00:42:12,134 کري 608 00:42:13,336 --> 00:42:14,737 کري 609 00:42:48,475 --> 00:42:50,977 انفجار در زمان نهار و در جايي شلوغ منفجر شد 610 00:42:51,011 --> 00:42:53,112 .پنج نفر کشته و دهها زخمي برجاي گذاشت 611 00:42:53,147 --> 00:42:55,648 و خط مترو شهر رو تعطيل کرد 612 00:42:55,682 --> 00:42:57,684 مامورين ويژه اف بي اي به 613 00:42:57,718 --> 00:42:59,652 .به پليس واشنگتن در اين محدوده قرنطينه شده پيوستن 614 00:42:59,687 --> 00:43:01,054 ...يه بمب گذار از جان گذشته بوده 615 00:43:01,088 --> 00:43:02,822 يه حمله تروريستي درست توي واشنگتن 616 00:43:02,857 --> 00:43:04,557 معلوم نيست که 617 00:43:04,591 --> 00:43:06,993 باورنکردنيه 618 00:43:07,027 --> 00:43:08,394 گوش کن 619 00:43:08,429 --> 00:43:09,796 احتمالاً چندتا خل و چل بودن 620 00:43:09,830 --> 00:43:11,831 .که تو اينترنت ياد گرفتن چجوري يه بمب بسازن 621 00:43:13,567 --> 00:43:16,636 مهم اينه که دستپاچه نشي 622 00:43:18,906 --> 00:43:20,340 بچه ها کجان؟ 623 00:43:20,374 --> 00:43:21,808 دارن تکاليفشون رو انجام ميدن 624 00:43:21,842 --> 00:43:23,043 حالشون خوبه؟ 625 00:43:23,077 --> 00:43:24,344 ترسيدن 626 00:43:24,379 --> 00:43:26,614 باشه, ميرم باهاشون صحبت ميکنم 627 00:43:29,718 --> 00:43:31,986 بازم درباره اون 628 00:43:32,020 --> 00:43:34,789 جايگاه سياسي فکر کردي؟ 629 00:43:41,096 --> 00:43:42,797 مايک پيغامت رو رسوند 630 00:43:45,033 --> 00:43:46,834 و؟ 631 00:43:46,868 --> 00:43:48,335 به بچه ها گفتم 632 00:43:48,370 --> 00:43:50,104 اينکه معاون رئيس جمهور ميخواد تو رو جايگزين کنه 633 00:43:50,138 --> 00:43:51,538 گفتي؟ 634 00:43:51,573 --> 00:43:53,540 درباره اثرش بر آينده مون بحث کرديم 635 00:43:53,575 --> 00:43:56,042 که ممکنه توي ديد قرار بگيرن و سوال پيچ بشن 636 00:43:56,077 --> 00:43:59,446 ...و شايعه پراکني 637 00:43:59,481 --> 00:44:03,451 ولي در آخر همه به اين نتيجه رسيديم که موافقيم 638 00:44:06,288 --> 00:44:09,457 محض اختياط, يعني داري ميگي بله؟ 639 00:44:10,960 --> 00:44:14,062 .فقط بهم قول بده که دوباره از دستت نميدم 640 00:44:14,096 --> 00:44:16,798 قول ميدم 641 00:44:16,832 --> 00:44:18,800 پس بله 642 00:44:18,834 --> 00:44:20,535 جواب بله ست 643 00:44:55,872 --> 00:44:58,207 ممنون که اومديد همشهريان 644 00:45:16,226 --> 00:45:19,195 دکتر استينر گفت که زنده ميموني 645 00:45:19,229 --> 00:45:21,630 فقط يه ضربه به سرت خورده 646 00:45:21,665 --> 00:45:24,033 تا يه مدت نبايد به خودت استرس وارد کني 647 00:45:24,067 --> 00:45:26,268 .و مشروب خوردن رو تعطيل کني 648 00:45:26,302 --> 00:45:28,669 درا ينصورت ميتوني بري 649 00:45:33,676 --> 00:45:36,544 يه هفته اي رو دارو بخور و استراحت کن 650 00:45:36,578 --> 00:45:39,180 .قبل از اينکه برگردي سرکارت 651 00:45:39,214 --> 00:45:42,350 .منم عاشق دارو و استراحت يک هفته اي هستم 652 00:45:42,385 --> 00:45:44,953 خوش بحالت 653 00:45:44,987 --> 00:45:47,622 اگر ميخواي درباره بمب گذار بدوني 654 00:45:47,657 --> 00:45:49,825 سياه پوسته کيف بدست 655 00:45:49,859 --> 00:45:51,960 اسمش "ساموئل اِورت" بود 656 00:45:51,995 --> 00:45:53,195 بي خانمان 657 00:45:53,229 --> 00:45:54,864 واکر تو پناهگاه باهاش آشنا شده 658 00:45:54,898 --> 00:45:57,867 احتمالاً بهش پول داده که بره ديدن زهراني 659 00:46:01,505 --> 00:46:03,874 واکر از کجا فهميده؟ 660 00:46:03,908 --> 00:46:06,176 کي بهش خبر داده؟ 661 00:46:06,210 --> 00:46:08,645 همونيکه به حميد تيغ رو داد 662 00:46:08,679 --> 00:46:10,647 .تا مچ دستش رو باهاش بزنه 663 00:46:10,681 --> 00:46:13,483 و هموني که به رکيم فصيل و آلين مورگان خبر داد 664 00:46:13,517 --> 00:46:16,319 که ما داريم به خانه امنشون ميريم 665 00:46:19,189 --> 00:46:22,057 .حق با تو بود 666 00:46:22,092 --> 00:46:24,527 ابونظير يکي رو تو دولت امريکا داره 667 00:46:31,034 --> 00:46:34,169 گروهبان برودي دقيقاً همون نماينده ايه که ميخوايم 668 00:46:34,204 --> 00:46:35,437 قدرت شخصيت اون قابل توصيف نيست 669 00:46:35,472 --> 00:46:37,072 زيادش کن 670 00:46:37,106 --> 00:46:38,406 و اون در مبارزه با تروريسم ثابت قدمه 671 00:46:38,441 --> 00:46:39,841 که قلبهاي کنگره ملي رو 672 00:46:39,876 --> 00:46:42,010 .در حادثه ديروز خراشيد 673 00:46:42,044 --> 00:46:44,046 اون در مبارزه با هزينه هاي بيخود 674 00:46:44,080 --> 00:46:45,680 و فساد در مديريت, حتي در 675 00:46:45,715 --> 00:46:47,682 .بالاترين مقامات دوليت, ثابت قدمه 676 00:46:49,718 --> 00:46:52,020 افتخار بزرگي نصيب من شده که 677 00:46:52,054 --> 00:46:54,222 امروز کنار شما ايستادم 678 00:46:54,256 --> 00:46:57,793 .و فرصت اين رو دارم که براي شما خدمت کنم 679 00:46:57,827 --> 00:46:59,961 چيزي که واقعاً از خوابيدن براي هشت سال 680 00:46:59,996 --> 00:47:02,886 توي يه سوراخ تاريک تو خاورميانه, درک کردم 681 00:47:02,998 --> 00:47:04,966 که خدمت کردن براي کشورم 682 00:47:05,001 --> 00:47:07,702 ...بالاترين الويت من شد 683 00:47:07,736 --> 00:47:10,404 .از ته دل خود را وقف کردن