1 00:00:01,222 --> 00:00:06,278 Sync and corrections by n17t01 and bellows www.addic7ed.com 2 00:00:10,195 --> 00:00:12,798 Previously on Homeland... 3 00:00:17,274 --> 00:00:18,776 WALDEN: You want your portrait up on the walls 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,278 of Langley someday? 5 00:00:20,312 --> 00:00:22,913 Find Walker. 6 00:00:22,948 --> 00:00:24,348 Walker's not even critical. 7 00:00:24,382 --> 00:00:26,452 He's just a part, a piece, a pixel. 8 00:00:26,486 --> 00:00:27,953 There is a bigger, pernicious, 9 00:00:27,988 --> 00:00:30,124 Abu Nazir-worthy plot out there, 10 00:00:30,158 --> 00:00:31,559 and we have little time. 11 00:00:31,593 --> 00:00:35,295 Carrie... you're not yourself. 12 00:00:35,330 --> 00:00:36,629 She's bipolar. 13 00:00:36,663 --> 00:00:39,565 This explosion must have sent her into a flight. 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,566 Carrie said something interesting. 15 00:00:41,601 --> 00:00:45,606 Sniper attack-- that doesn't make sense for Abu Nazir. 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,210 It's not his methodology. 17 00:00:47,245 --> 00:00:48,411 Well, maybe it is when he has 18 00:00:48,446 --> 00:00:49,979 a military sniper working for him. 19 00:00:50,014 --> 00:00:51,381 She thinks something bigger. 20 00:00:54,788 --> 00:00:57,158 MAN: The switch is here. 21 00:00:57,192 --> 00:00:59,227 Wait until the last second before you open it. 22 00:00:59,261 --> 00:01:01,597 BRODY: I read that part of the blast goes upward 23 00:01:01,631 --> 00:01:05,570 toward here-- point of weakness. 24 00:01:05,604 --> 00:01:06,604 Hello. 25 00:01:06,639 --> 00:01:07,906 I'm calling about Abu Nazir. 26 00:01:07,941 --> 00:01:11,111 Something happened to him, a tragedy. 27 00:01:11,145 --> 00:01:12,513 You were with him then. 28 00:01:12,547 --> 00:01:14,182 Y-You have insight. 29 00:01:14,216 --> 00:01:15,517 Would it help if we met? 30 00:01:15,551 --> 00:01:17,419 I'm home. Stay there. 31 00:01:20,192 --> 00:01:21,592 Sergeant Brody called me. 32 00:01:21,627 --> 00:01:22,961 He told me everything. 33 00:01:22,995 --> 00:01:25,097 Your office at Langley's being cleared as we speak. 34 00:01:25,131 --> 00:01:27,767 I am about to solve this fucking thing! 35 00:01:27,801 --> 00:01:28,768 Strip it. 36 00:01:28,802 --> 00:01:29,970 SAUL: I'm so sorry. 37 00:01:30,004 --> 00:01:31,639 I feel responsible in a way. 38 00:01:31,673 --> 00:01:35,510 'Cause when you came back from Baghdad, I knew. 39 00:01:35,545 --> 00:01:37,713 You were damaged. 40 00:01:37,748 --> 00:01:39,615 There's no time, Saul. 41 00:01:42,587 --> 00:01:44,487 It's high purple. 42 00:01:49,361 --> 00:01:53,030 My name is Nicholas Brody... 43 00:01:53,065 --> 00:01:56,400 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 44 00:01:58,770 --> 00:02:02,072 I have a wife... 45 00:02:02,106 --> 00:02:05,075 and two kids... 46 00:02:05,110 --> 00:02:07,145 who I love. 47 00:02:12,419 --> 00:02:15,254 By the time you watch this, 48 00:02:15,288 --> 00:02:18,358 you'll have read a lot of things about me, 49 00:02:18,392 --> 00:02:21,261 about what I've done, 50 00:02:21,295 --> 00:02:23,496 and so I wanted to explain myself. 51 00:02:24,865 --> 00:02:27,267 So that you'll know the truth. 52 00:02:29,536 --> 00:02:33,273 On May 19, 2003, 53 00:02:33,307 --> 00:02:35,375 as part of a two-man sniper team 54 00:02:35,409 --> 00:02:38,611 serving in Operation Iraqi Freedom, 55 00:02:38,646 --> 00:02:43,583 I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein. 56 00:02:43,617 --> 00:02:48,556 Those forces then sold me to an al-Qaeda commander-- Abu Nazir, 57 00:02:48,590 --> 00:02:50,257 who was operating a terrorist cell 58 00:02:50,292 --> 00:02:52,694 from across the Syrian border 59 00:02:52,728 --> 00:02:56,999 where I was held captive for more than eight years. 60 00:02:59,569 --> 00:03:01,637 I was beaten... 61 00:03:03,173 --> 00:03:05,374 I was tortured... 62 00:03:07,177 --> 00:03:10,980 and I was subjected to long periods of total isolation. 63 00:03:14,785 --> 00:03:18,121 People will say I was broken, 64 00:03:18,155 --> 00:03:21,324 I was brainwashed. 65 00:03:21,358 --> 00:03:25,495 People will say that I was turned into a terrorist, 66 00:03:25,529 --> 00:03:27,897 taught to hate my country. 67 00:03:31,803 --> 00:03:36,006 I love my country. 68 00:03:37,208 --> 00:03:40,777 What I am is a marine, 69 00:03:40,812 --> 00:03:42,780 like my father before me 70 00:03:42,814 --> 00:03:46,351 and his father before him, and as a marine, 71 00:03:46,385 --> 00:03:50,756 I swore an oath to defend the United States of America 72 00:03:50,791 --> 00:03:54,460 against enemies both foreign and domestic. 73 00:03:56,831 --> 00:03:59,533 My action this day 74 00:03:59,567 --> 00:04:03,170 is against such domestic enemies-- 75 00:04:03,205 --> 00:04:07,808 the vice president and members of his national security team, 76 00:04:07,842 --> 00:04:11,979 who I know to be liars and war criminals 77 00:04:12,013 --> 00:04:15,950 responsible for atrocities they were never held accountable for. 78 00:04:18,419 --> 00:04:23,991 This is about justice for 82 children... 79 00:04:24,025 --> 00:04:27,861 whose deaths were never acknowledged 80 00:04:27,895 --> 00:04:32,465 and whose murder is a stain on the soul of this nation. 81 00:04:34,568 --> 00:04:36,469 Hi. 82 00:04:38,572 --> 00:04:40,173 Any change? 83 00:04:40,207 --> 00:04:41,508 Afraid not. 84 00:04:49,683 --> 00:04:52,184 How worried should we be? 85 00:04:52,219 --> 00:04:53,986 Worried. 86 00:04:54,020 --> 00:04:56,322 I haven't seen her like this in a long time. 87 00:04:56,356 --> 00:04:57,923 She's not eating, 88 00:04:57,958 --> 00:05:00,492 she hasn't left her room in three days. 89 00:05:05,966 --> 00:05:08,100 What about the lithium? 90 00:05:08,134 --> 00:05:10,168 I thought you said that'd be kicking in by now. 91 00:05:10,203 --> 00:05:12,070 It has kicked in. 92 00:05:12,105 --> 00:05:15,507 This is the depression that comes in the wake of the mania. 93 00:05:15,541 --> 00:05:18,743 It's actually much harder to treat. 94 00:05:18,777 --> 00:05:21,446 Think some chicken soup would help? 95 00:05:21,480 --> 00:05:23,381 It might. 96 00:05:24,483 --> 00:05:27,551 Elixir of the gods. 97 00:05:27,585 --> 00:05:28,786 Can I go see her? 98 00:05:28,820 --> 00:05:31,187 Of course. 99 00:05:31,222 --> 00:05:32,455 Saul. 100 00:05:32,490 --> 00:05:35,091 What does being on administrative leave 101 00:05:35,125 --> 00:05:36,425 mean exactly? 102 00:05:40,263 --> 00:05:42,798 Well... 103 00:05:42,832 --> 00:05:44,800 she's not going to face any criminal charges, 104 00:05:44,834 --> 00:05:47,302 thank God, 105 00:05:47,337 --> 00:05:49,271 but we shouldn't kid ourselves. 106 00:05:49,306 --> 00:05:52,675 She's never going to set foot in Langley again. 107 00:06:04,757 --> 00:06:06,724 Hey, you. 108 00:06:06,759 --> 00:06:09,727 Hey, Mr. Berenson. 109 00:06:09,762 --> 00:06:11,629 (sniffs) 110 00:06:11,664 --> 00:06:14,132 Remember when I used to call you that? 111 00:06:14,166 --> 00:06:15,333 What? 112 00:06:17,469 --> 00:06:20,405 Mr. Berenson. 113 00:06:20,439 --> 00:06:24,409 Yeah... a long-ass time ago. 114 00:06:26,112 --> 00:06:28,447 Back when I could still piss in a straight line. 115 00:06:28,481 --> 00:06:30,950 How are you, Carrie? 116 00:06:35,389 --> 00:06:38,024 I've been better. 117 00:06:38,059 --> 00:06:40,027 Don't worry, I can't stay long. 118 00:06:40,061 --> 00:06:41,962 (grunts) 119 00:06:52,573 --> 00:06:54,874 Why don't you tell me a story? 120 00:06:54,908 --> 00:06:57,977 What kind of a story? 121 00:07:00,313 --> 00:07:02,982 About a bad man named Nazir 122 00:07:03,017 --> 00:07:04,718 who took a break from doing bad things, 123 00:07:04,752 --> 00:07:06,320 only nobody could figure out why. 124 00:07:06,354 --> 00:07:07,988 You know I can't talk about that. 125 00:07:08,022 --> 00:07:09,523 (sighs) 126 00:07:09,557 --> 00:07:12,559 I know, until my security clearance is restored. 127 00:07:12,594 --> 00:07:14,128 I know. 128 00:07:14,162 --> 00:07:16,197 (sighs) 129 00:07:16,231 --> 00:07:18,733 You need to concentrate on getting better. 130 00:07:21,036 --> 00:07:24,205 At least tell me that you're still looking into it, 131 00:07:24,239 --> 00:07:28,075 that you won't give up. 132 00:07:28,110 --> 00:07:31,077 You promise me that. 133 00:07:31,112 --> 00:07:33,012 (whispering): Promise. 134 00:07:40,054 --> 00:07:44,523 (sighs deeply) 135 00:07:54,735 --> 00:07:56,936 No, don't go. 136 00:08:04,043 --> 00:08:06,245 Why did he do it? 137 00:08:06,279 --> 00:08:08,847 Who? 138 00:08:08,882 --> 00:08:11,183 Brody. 139 00:08:14,887 --> 00:08:16,754 Why? 140 00:08:20,325 --> 00:08:22,793 Do what? 141 00:08:22,827 --> 00:08:27,565 Call Estes and... rat me out like that. 142 00:08:29,402 --> 00:08:33,072 Honestly, I can think of a hundred reasons. 143 00:08:33,106 --> 00:08:37,577 The man's running for congress in case you forgot. 144 00:08:39,480 --> 00:08:41,448 Think about it. 145 00:08:41,483 --> 00:08:45,419 You're the last person he needs in his life right now, 146 00:08:45,453 --> 00:08:47,321 and vice versa. 147 00:08:51,026 --> 00:08:53,427 (sobbing): But, Saul... Listen to me. 148 00:08:53,462 --> 00:08:56,897 This man has poisoned your thoughts. 149 00:08:56,932 --> 00:08:59,567 He has cost you almost everything. 150 00:09:00,669 --> 00:09:02,570 Forget him. 151 00:09:03,705 --> 00:09:07,575 I can't, Saul, I can't. 152 00:09:13,315 --> 00:09:15,216 My God. 153 00:09:16,785 --> 00:09:19,019 You're in love with him. 154 00:09:46,714 --> 00:09:49,616 ♪ ♪ 155 00:09:52,654 --> 00:09:54,788 (locks door) 156 00:10:24,784 --> 00:10:27,686 ♪ ♪ 157 00:10:45,304 --> 00:10:47,172 (sniffs) 158 00:11:11,496 --> 00:11:13,630 (clanking quietly) 159 00:11:14,766 --> 00:11:17,334 MAN: It's number O-72. 160 00:11:22,173 --> 00:11:24,541 MAN: B-15. 161 00:11:36,356 --> 00:11:38,724 Good night, Isabelle. 162 00:11:38,759 --> 00:11:39,892 (laughs) 163 00:11:41,028 --> 00:11:43,563 Good night. 164 00:11:54,841 --> 00:11:59,279 (engine starting) 165 00:11:59,313 --> 00:12:01,614 (glass clinks) 166 00:12:04,118 --> 00:12:05,785 I'm looking at a lot 167 00:12:05,819 --> 00:12:07,954 of distinguished faces here tonight. 168 00:12:07,988 --> 00:12:10,957 Yours, Elizabeth. 169 00:12:10,992 --> 00:12:13,360 The only reason I'm here at all. 170 00:12:13,394 --> 00:12:16,096 Thank you for convincing me three years ago 171 00:12:16,131 --> 00:12:18,665 to accept the nomination for Vice President. 172 00:12:21,903 --> 00:12:24,137 And yours, Richard. 173 00:12:24,172 --> 00:12:26,039 You are the core 174 00:12:26,073 --> 00:12:28,508 of what I'm confident will be our next administration. 175 00:12:28,543 --> 00:12:31,612 We've all been on a long, difficult journey. 176 00:12:31,646 --> 00:12:34,381 But tomorrow morning, when I announce my candidacy, 177 00:12:34,415 --> 00:12:36,515 we will throw down a gauntlet-- 178 00:12:36,550 --> 00:12:39,318 all of us here in this room-- 179 00:12:39,352 --> 00:12:41,621 promising to put America first again. 180 00:12:41,655 --> 00:12:44,891 ALL: "Hear! Hear! 181 00:12:44,925 --> 00:12:47,226 (crowd chatter) 182 00:12:50,564 --> 00:12:53,399 Good to see you, Walt. 183 00:12:53,434 --> 00:12:56,802 (indistinct chatter) 184 00:12:56,837 --> 00:12:59,171 Very nice. 185 00:12:59,205 --> 00:13:00,906 You know, you're right. 186 00:13:00,940 --> 00:13:02,341 It's a distinguished group. 187 00:13:02,375 --> 00:13:03,976 Includes you, David. 188 00:13:04,010 --> 00:13:06,311 It's a group worth protecting, that's my point. 189 00:13:06,346 --> 00:13:09,547 If you're asking me to call off tomorrow, you know the answer. 190 00:13:09,582 --> 00:13:12,183 I'm only suggesting that we change the venue. 191 00:13:12,217 --> 00:13:14,886 So I can announce a candidacy from some hiding place? 192 00:13:14,920 --> 00:13:17,822 (sighs) 193 00:13:17,856 --> 00:13:20,057 You give them too much credit, you know that? 194 00:13:20,091 --> 00:13:21,525 Who's that, sir? 195 00:13:21,559 --> 00:13:22,993 The enemy. Guys like Walker. 196 00:13:23,028 --> 00:13:25,663 He can do a lot of damage. 197 00:13:25,697 --> 00:13:28,033 To both of us. 198 00:13:28,067 --> 00:13:30,369 Yes, he can. 199 00:13:32,538 --> 00:13:35,341 But he's only one guy, 200 00:13:35,375 --> 00:13:39,412 and you have the entire Homeland Security apparatus 201 00:13:39,446 --> 00:13:42,248 at your disposal. 202 00:13:42,283 --> 00:13:46,119 For both our sakes, take care of it. 203 00:13:46,153 --> 00:13:48,087 And for God's sakes, drink your champagne. 204 00:13:48,122 --> 00:13:50,523 It's Billecart-Salmon. 205 00:13:50,557 --> 00:13:52,858 Yes, sir. (chuckles) 206 00:13:57,763 --> 00:14:00,698 Oh, not again. 207 00:14:00,733 --> 00:14:04,402 (sighing) 208 00:14:08,441 --> 00:14:11,910 I'm sorry, ma'am, but... 209 00:14:11,944 --> 00:14:13,378 I know, I know. 210 00:14:13,413 --> 00:14:15,081 Residents only. 211 00:14:15,115 --> 00:14:16,649 What's it this time? 212 00:14:16,683 --> 00:14:18,651 It's a major policy address in the morning. 213 00:14:18,686 --> 00:14:20,053 Vice President, I think. 214 00:14:20,087 --> 00:14:21,454 Oh, fucker. 215 00:14:21,489 --> 00:14:23,223 Ma'am? 216 00:14:23,258 --> 00:14:24,992 Serves me right 217 00:14:25,026 --> 00:14:27,694 for buying two blocks from the State Department. 218 00:14:29,664 --> 00:14:32,132 Well, I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Sammler. 219 00:14:32,166 --> 00:14:33,999 You have a nice night. 220 00:14:34,034 --> 00:14:35,868 Officers? 221 00:14:52,685 --> 00:14:53,985 (gun clicks) (gasps) 222 00:14:54,019 --> 00:14:56,221 Okay, Mrs. Sammler. 223 00:14:58,558 --> 00:15:00,960 Knock, knock. 224 00:15:00,994 --> 00:15:03,262 Your night nurse is here. 225 00:15:04,965 --> 00:15:07,334 I made spaghetti amatriciana. 226 00:15:07,368 --> 00:15:09,302 You know, Carrie, 227 00:15:09,337 --> 00:15:12,707 you're gonna to have to eat sooner or later. 228 00:15:18,148 --> 00:15:19,849 Damn it, Carrie. 229 00:15:19,883 --> 00:15:22,452 You are starting to scare me. 230 00:15:22,486 --> 00:15:25,721 Go... away. 231 00:15:25,756 --> 00:15:28,224 I'm sorry, I can't do that. 232 00:15:28,258 --> 00:15:31,527 Your sister gave me very strict orders. 233 00:15:31,561 --> 00:15:34,730 So I'm going to sit here with you until you fall asleep. 234 00:15:34,765 --> 00:15:36,232 Okay? 235 00:15:36,266 --> 00:15:38,968 Hmm. Smells good. 236 00:15:41,538 --> 00:15:43,339 You sure you don't want a bite? 237 00:15:51,213 --> 00:15:53,180 JESSICA: Chris, can you get the butter out of the fridge? 238 00:15:53,215 --> 00:15:54,715 CHRIS: Yeah. 239 00:15:54,749 --> 00:15:56,483 So you're not coming to my karate match? 240 00:15:56,518 --> 00:15:58,051 BRODY: Buddy, 241 00:15:58,086 --> 00:16:00,987 I told you, I got this event with the Vice President. 242 00:16:01,021 --> 00:16:02,422 I'm sorry. 243 00:16:02,456 --> 00:16:04,390 JESSICA: Chris, we talked about this, right? 244 00:16:04,424 --> 00:16:06,092 Your dad'll go to the next one. 245 00:16:06,126 --> 00:16:08,427 Right? Right. 246 00:16:08,462 --> 00:16:10,696 All right, dinner's ready. Everybody, sit down. 247 00:16:14,134 --> 00:16:18,105 (Jessica sighs) 248 00:16:18,139 --> 00:16:19,873 (sighs) Whose turn is it to say grace? 249 00:16:19,907 --> 00:16:21,341 Mine. 250 00:16:21,376 --> 00:16:24,611 Dad, do you know how to do it? 251 00:16:24,646 --> 00:16:26,380 I think I can fake it. 252 00:16:26,414 --> 00:16:28,715 (laughs) 253 00:16:33,453 --> 00:16:39,025 Dear God, bless this food to thy use 254 00:16:39,059 --> 00:16:41,727 and our lives to thy service. 255 00:16:41,761 --> 00:16:45,730 And may you shine the light of your love on this family... 256 00:16:47,100 --> 00:16:50,202 hold them close... 257 00:16:52,472 --> 00:16:55,373 and protect them always. 258 00:16:55,408 --> 00:16:57,576 Amen. 259 00:16:57,610 --> 00:16:58,978 CHRIS: Amen. 260 00:16:59,012 --> 00:17:02,648 Amen. 261 00:17:02,683 --> 00:17:04,484 How did I do? Not bad. 262 00:17:39,687 --> 00:17:42,022 ♪ ♪ 263 00:18:13,223 --> 00:18:15,590 ♪ ♪ 264 00:18:43,453 --> 00:18:47,022 NAZIR: The end of our lives is preordained. 265 00:18:47,057 --> 00:18:49,325 We are not created for no reason. 266 00:18:49,359 --> 00:18:54,195 We are only finding the path we are meant to walk on. 267 00:18:54,230 --> 00:18:57,031 So, purify your soul. 268 00:18:57,065 --> 00:18:59,433 Forget about the physical world. 269 00:18:59,467 --> 00:19:03,170 And take the time left to offer good deeds and obedience. 270 00:19:03,204 --> 00:19:05,739 (sighs) 271 00:19:05,773 --> 00:19:08,842 Remember: all of life's 272 00:19:08,876 --> 00:19:11,711 wasted time is behind you now. 273 00:19:14,482 --> 00:19:16,816 And the way forward is clear. 274 00:19:19,253 --> 00:19:23,422 You were looking at the battle before you engaged in it, 275 00:19:23,456 --> 00:19:26,158 and now you see it with your own eyes. 276 00:19:44,342 --> 00:19:46,644 (speaking Arabic) 277 00:19:54,922 --> 00:19:57,624 (speaking Arabic) 278 00:19:57,658 --> 00:19:58,892 Dad? 279 00:19:58,926 --> 00:20:01,595 What are you doing? 280 00:20:01,629 --> 00:20:04,365 What's going on? 281 00:20:06,968 --> 00:20:09,269 How long have you been standing there? 282 00:20:14,141 --> 00:20:16,442 Dana? 283 00:20:16,476 --> 00:20:19,779 Dad, you're scaring me. 284 00:20:19,813 --> 00:20:22,014 Don't be scared. 285 00:20:23,316 --> 00:20:24,984 Was that Arabic? 286 00:20:25,018 --> 00:20:27,286 Yeah. 287 00:20:29,390 --> 00:20:31,792 What does it mean? 288 00:20:34,996 --> 00:20:37,265 It means, um... 289 00:20:43,473 --> 00:20:46,274 I converted to Islam. 290 00:21:00,188 --> 00:21:02,021 I didn't say anything to anyone, 291 00:21:02,056 --> 00:21:04,557 because I didn't want to upset you guys. 292 00:21:05,926 --> 00:21:07,526 Well, then, it's a good thing 293 00:21:07,561 --> 00:21:10,396 you didn't shoot a deer, or step out on mom, 294 00:21:10,431 --> 00:21:11,864 or beat the shit out of Mike. 295 00:21:11,899 --> 00:21:13,933 Okay, I deserved that. 296 00:21:18,938 --> 00:21:23,008 Why do you wash your hands and feet like that? 297 00:21:23,042 --> 00:21:25,410 It's a ritual. 298 00:21:25,445 --> 00:21:27,646 It's about purifying your mind and body 299 00:21:27,681 --> 00:21:30,449 before presenting yourself to God. 300 00:21:37,025 --> 00:21:39,894 Does Mom know anything about any of this? 301 00:21:39,928 --> 00:21:42,330 No. 302 00:21:42,364 --> 00:21:44,566 She wouldn't get it... 303 00:21:44,600 --> 00:21:46,935 at all. 304 00:21:49,238 --> 00:21:52,773 Our little secret then? 305 00:21:56,411 --> 00:21:58,680 Yeah. 306 00:22:08,724 --> 00:22:11,292 MAN (over radio): These are the kind of issues facing Vice President Walden 307 00:22:11,326 --> 00:22:13,961 this morning as he prepares to give his remarks. 308 00:22:13,995 --> 00:22:17,130 The vice president will be joined by staunch supporters 309 00:22:17,165 --> 00:22:19,900 from virtually every corner of the defense establishment, 310 00:22:19,934 --> 00:22:22,736 including the Secretaries of Defense and State 311 00:22:22,770 --> 00:22:24,404 and the Joint Chiefs of Staff, 312 00:22:24,439 --> 00:22:26,606 longtime advisor Elizabeth Gaines. 313 00:22:26,641 --> 00:22:30,277 The speech comes just days after a bombing in downtown Washington 314 00:22:30,312 --> 00:22:33,881 left five people dead and it's clearly time to show... 315 00:22:33,916 --> 00:22:36,417 in the next phase of the war on terror. 316 00:22:36,452 --> 00:22:40,055 Yet, the exact nature of those measures remain unclear. 317 00:22:40,089 --> 00:22:42,457 At the CIA, Walden was widely credited 318 00:22:42,491 --> 00:22:45,393 with developing closer ties with the armed forces, 319 00:22:45,428 --> 00:22:47,595 taking a more militarized approach 320 00:22:47,630 --> 00:22:49,097 to intelligence gathering, 321 00:22:49,131 --> 00:22:51,165 and the elimination of insurgents. 322 00:22:51,200 --> 00:22:52,801 Under Walden's leadership, the use of drone strikes... 323 00:22:52,835 --> 00:22:54,569 Virgil? 324 00:22:54,604 --> 00:22:56,906 became a key strategy in the CIA's fight... 325 00:22:56,940 --> 00:22:59,675 Virgil, where are my pills? I need them! 326 00:22:59,710 --> 00:23:03,979 Vice President Walden has met with political resistance... 327 00:23:04,014 --> 00:23:06,415 Virgil? Is anyone there? 328 00:23:06,450 --> 00:23:08,417 VIRGIL: Carrie? (Gasps) 329 00:23:08,451 --> 00:23:10,486 I'm right here. 330 00:23:10,520 --> 00:23:12,587 Here. Here. 331 00:23:12,622 --> 00:23:15,990 (panting) 332 00:23:16,025 --> 00:23:18,126 (newscaster continues indistinctly) 333 00:23:29,139 --> 00:23:30,940 I need to get out of here. 334 00:23:30,974 --> 00:23:32,875 Good. Uh, great. 335 00:23:32,910 --> 00:23:35,245 We'll go for a walk, huh? 336 00:23:37,081 --> 00:23:38,715 I want to go for a drive. 337 00:23:50,394 --> 00:23:53,196 What are you doing here? 338 00:23:53,230 --> 00:23:55,197 You're supposed to be at the State Department. 339 00:23:55,232 --> 00:23:57,200 I need your help with something first. 340 00:23:57,234 --> 00:23:59,335 (sighs) What is that? 341 00:23:59,369 --> 00:24:02,171 There's an 11-month gap in Abu Nazir's activities. 342 00:24:02,205 --> 00:24:05,874 Started around two years ago. 343 00:24:05,909 --> 00:24:08,511 He goes silent 344 00:24:08,545 --> 00:24:12,015 like he fell off the face of the earth. 345 00:24:12,049 --> 00:24:13,517 Theory is, there might have been some event 346 00:24:13,551 --> 00:24:15,652 that precipitated this, 347 00:24:15,687 --> 00:24:17,087 something that hit him personally, 348 00:24:17,122 --> 00:24:18,756 took him out of action for a while. 349 00:24:18,790 --> 00:24:20,624 And whose theory is that? 350 00:24:22,460 --> 00:24:24,361 Just look at this. 351 00:24:27,398 --> 00:24:29,366 It's all redacted. 352 00:24:29,401 --> 00:24:30,834 What the hell am I looking at? 353 00:24:30,869 --> 00:24:32,703 I think it's a drone strike. 354 00:24:34,973 --> 00:24:37,173 Why's that? 355 00:24:37,208 --> 00:24:38,474 This reference number here. 356 00:24:41,478 --> 00:24:44,080 How'd you find this? 357 00:24:44,114 --> 00:24:45,715 Grid search. 358 00:24:45,749 --> 00:24:48,184 Cross-referenced with Abu Nazir's likely locations 359 00:24:48,219 --> 00:24:51,121 around the time in question... 360 00:24:51,155 --> 00:24:53,457 and I got hundreds of hits. 361 00:24:53,492 --> 00:24:56,394 None like this. 362 00:24:56,428 --> 00:24:58,730 Can I ask why you were even doing that? 363 00:24:58,764 --> 00:24:59,964 I told you, 364 00:24:59,999 --> 00:25:02,567 there's a gap. 365 00:25:04,169 --> 00:25:06,571 This gap-- is it related to that wall of garbage 366 00:25:06,606 --> 00:25:08,439 we found in Carrie's apartment? 367 00:25:08,474 --> 00:25:09,807 It was a time line, David. 368 00:25:09,842 --> 00:25:11,309 It was classified material, Saul, 369 00:25:11,343 --> 00:25:12,910 improperly removed from this office, 370 00:25:12,944 --> 00:25:15,045 assembled by a crazy woman into a crazy collage, 371 00:25:15,080 --> 00:25:17,447 and I don't even want to know about your involvement in it. 372 00:25:17,482 --> 00:25:19,450 Well, ask me. 373 00:25:19,484 --> 00:25:20,451 I'll tell you. 374 00:25:20,485 --> 00:25:21,485 I said 375 00:25:21,519 --> 00:25:23,287 I don't even want to know. 376 00:25:23,321 --> 00:25:27,958 I need you too much right now to have you land in custody. 377 00:25:27,993 --> 00:25:30,093 I, I need you to do your job. 378 00:25:30,128 --> 00:25:32,329 I think I am. 379 00:25:32,363 --> 00:25:34,098 You're not. 380 00:25:34,132 --> 00:25:36,299 The vice president is hosting a highly visible conference today. 381 00:25:36,334 --> 00:25:38,935 I asked you to be our man on the ground there. 382 00:25:38,970 --> 00:25:40,837 Go do it. 383 00:25:50,215 --> 00:25:51,983 This is good. 384 00:25:52,017 --> 00:25:54,084 Excellent-- I can't feel my hands. 385 00:25:54,119 --> 00:25:57,154 We ought to sic him on Tom Walker. 386 00:25:57,188 --> 00:25:59,256 Okay, let's go. This is good. 387 00:25:59,291 --> 00:26:01,359 We're going to be late. 388 00:26:01,393 --> 00:26:02,660 Sure you don't want to come? 389 00:26:02,694 --> 00:26:03,861 Well, I want to. 390 00:26:03,895 --> 00:26:05,963 Then do. Come on, guys, we settled 391 00:26:05,998 --> 00:26:07,866 this already. 392 00:26:11,170 --> 00:26:13,138 (panting) 393 00:26:13,172 --> 00:26:14,840 Next time. 394 00:26:14,874 --> 00:26:16,308 Sure. 395 00:26:19,046 --> 00:26:20,112 Hey, come on. 396 00:26:20,147 --> 00:26:21,114 (laughter) 397 00:26:21,148 --> 00:26:22,715 (exclaims) 398 00:26:22,750 --> 00:26:25,985 Come on, Bruce Lee, you're going to miss your bout. 399 00:26:26,020 --> 00:26:27,486 You got everything? Yeah. 400 00:26:27,521 --> 00:26:28,487 Jess. 401 00:26:28,521 --> 00:26:29,555 We're gonna be late. 402 00:26:29,589 --> 00:26:31,390 I'll see you later. 403 00:26:34,593 --> 00:26:38,596 (panting) 404 00:26:43,869 --> 00:26:45,803 The turn's right up here. 405 00:26:45,838 --> 00:26:48,807 Just going for a little drive, huh? 406 00:26:48,841 --> 00:26:50,742 We're driving, aren't we? 407 00:26:50,776 --> 00:26:52,978 Yeah. 408 00:26:56,916 --> 00:26:58,884 Great. 409 00:26:58,918 --> 00:27:00,986 You want to tell me what the hell we're doing here? 410 00:27:01,020 --> 00:27:02,254 Getting some fresh air. 411 00:27:02,288 --> 00:27:03,589 No, I'm serious, 412 00:27:03,623 --> 00:27:05,490 Carrie, I have a van full of equipment, 413 00:27:05,525 --> 00:27:06,759 a lot of it not exactly legal. 414 00:27:06,793 --> 00:27:08,494 So why are we here? 415 00:27:11,531 --> 00:27:13,065 Carrie. In a few hours, 416 00:27:13,099 --> 00:27:14,233 the vice president is expected to announce 417 00:27:14,267 --> 00:27:16,001 he's a candidate for President. 418 00:27:16,035 --> 00:27:18,036 Okay. 419 00:27:18,071 --> 00:27:19,738 Up ahead in that building 420 00:27:19,773 --> 00:27:22,274 he'll be surrounded by his entire team. 421 00:27:22,308 --> 00:27:23,875 I said why are we here? 422 00:27:23,909 --> 00:27:26,211 Half the government is going to be in one spot 423 00:27:26,246 --> 00:27:28,413 and we've got a terrorist on the loose. 424 00:27:28,448 --> 00:27:29,948 And you think this is the target. 425 00:27:29,983 --> 00:27:32,184 I think it's worth considering. 426 00:27:32,219 --> 00:27:34,186 (sighs) 427 00:27:34,220 --> 00:27:37,289 Okay, Carrie, look, first of all, 428 00:27:37,323 --> 00:27:38,957 we don't have a terrorist on the loose. 429 00:27:38,991 --> 00:27:39,958 We don't have anything. 430 00:27:39,993 --> 00:27:41,393 You see these guys? 431 00:27:41,427 --> 00:27:43,128 They have a terrorist on the loose 432 00:27:43,162 --> 00:27:44,896 and it's their job to do something about it. 433 00:27:44,931 --> 00:27:45,931 It's my job. 434 00:27:45,965 --> 00:27:47,366 Not anymore it's not. 435 00:27:47,400 --> 00:27:48,634 It'll always be my job. 436 00:27:48,668 --> 00:27:49,869 Don't you get that? 437 00:27:51,839 --> 00:27:54,740 Look around, Carrie. 438 00:27:54,775 --> 00:27:56,608 There is security up the wazoo here. 439 00:27:56,643 --> 00:27:57,709 They are on it. 440 00:27:57,744 --> 00:27:59,044 We are not needed. 441 00:27:59,078 --> 00:28:01,947 No, all those guys? 442 00:28:01,981 --> 00:28:03,949 They're thinking it's a single sniper. 443 00:28:03,983 --> 00:28:05,217 Because that's what it is. 444 00:28:05,251 --> 00:28:06,218 No, it's not. 445 00:28:06,252 --> 00:28:07,519 It doesn't make sense. 446 00:28:13,860 --> 00:28:15,727 Virgil, I... 447 00:28:19,032 --> 00:28:21,133 I know I'm not wanted. 448 00:28:21,167 --> 00:28:23,435 I know it's just us in this stupid van, 449 00:28:23,470 --> 00:28:26,939 but I'm the same person I've always been 450 00:28:26,973 --> 00:28:31,009 and I need you to be on my side now. 451 00:28:31,043 --> 00:28:33,544 I need you to say yes. 452 00:28:40,119 --> 00:28:41,919 Okay. 453 00:28:43,722 --> 00:28:45,689 OFFICER: Come on, you got to back it out. Let's go. 454 00:28:45,724 --> 00:28:47,257 Sorry. 455 00:28:47,292 --> 00:28:48,759 Made a wrong turn. 456 00:28:48,793 --> 00:28:49,860 Find a place to park 457 00:28:49,894 --> 00:28:52,462 this thing. 458 00:29:17,858 --> 00:29:19,759 (rustling) 459 00:29:28,735 --> 00:29:33,438 (sighs deeply) 460 00:29:45,383 --> 00:29:47,651 (breathing heavily) 461 00:29:59,764 --> 00:30:01,831 (door rattling) 462 00:30:05,703 --> 00:30:08,338 Just a minute. 463 00:30:08,372 --> 00:30:10,607 The door's locked. 464 00:30:10,641 --> 00:30:12,543 I'm getting dressed. 465 00:30:23,121 --> 00:30:26,858 Dad, I really don't think you should go to this thing today. 466 00:30:29,995 --> 00:30:31,863 This thing... 467 00:30:34,066 --> 00:30:36,635 is being hosted by the vice president. 468 00:30:36,669 --> 00:30:38,637 So? 469 00:30:38,672 --> 00:30:40,573 So... 470 00:30:43,009 --> 00:30:46,145 he's counting on me. 471 00:30:46,179 --> 00:30:48,380 Ah. 472 00:30:48,414 --> 00:30:50,315 To be there. 473 00:30:52,451 --> 00:30:56,387 Well, all they're saying on TV is how intense the security is. 474 00:30:56,422 --> 00:31:00,824 Most since the inauguration-- that's what they're saying. 475 00:31:00,859 --> 00:31:03,260 Well, that's all taken care of. 476 00:31:03,294 --> 00:31:05,229 We have nothing to worry about. 477 00:31:08,032 --> 00:31:09,934 I guess. 478 00:31:12,137 --> 00:31:14,105 Dad. 479 00:31:14,140 --> 00:31:16,108 What? 480 00:31:16,142 --> 00:31:17,509 Have you noticed how awkward it is, 481 00:31:17,543 --> 00:31:19,678 having this conversation through the door? 482 00:31:40,065 --> 00:31:43,133 (vehicle stops) 483 00:31:43,168 --> 00:31:44,601 I think I heard my car arrive. 484 00:31:44,636 --> 00:31:46,103 (clears throat) 485 00:31:46,138 --> 00:31:47,871 You let 'em know I'll be a couple minutes? 486 00:31:51,409 --> 00:31:53,377 Seeing you praying like that last night, 487 00:31:53,411 --> 00:31:55,179 I think it kind of freaked me out. 488 00:31:55,213 --> 00:31:57,815 Apparently. As if it's not enough that Tom Walker 489 00:31:57,850 --> 00:32:00,452 is running around out there with a gun. 490 00:32:00,486 --> 00:32:03,055 You're safe. 491 00:32:03,089 --> 00:32:04,490 Don't worry. 492 00:32:04,524 --> 00:32:06,525 It's not me that I'm worried about. 493 00:32:09,362 --> 00:32:11,329 I'll be fine. 494 00:32:11,363 --> 00:32:13,898 Two minutes. 495 00:33:04,152 --> 00:33:06,386 I still think that you should stay here. 496 00:33:08,823 --> 00:33:10,724 Be good. 497 00:33:13,094 --> 00:33:15,128 Sergeant Brody. 498 00:33:15,162 --> 00:33:16,129 (door closes) 499 00:33:16,163 --> 00:33:17,130 Who are you? 500 00:33:17,164 --> 00:33:18,932 Kandarian. 501 00:33:18,967 --> 00:33:20,400 Secret Service. 502 00:33:20,435 --> 00:33:21,802 I've been assigned to you for the day. 503 00:33:21,836 --> 00:33:24,605 (car door closes) 504 00:33:24,640 --> 00:33:26,107 Let's go. 505 00:33:26,141 --> 00:33:28,009 (engine starts) 506 00:33:40,155 --> 00:33:42,490 (siren wailing) 507 00:33:53,669 --> 00:33:56,303 Saul Berenson found a redacted document 508 00:33:56,338 --> 00:33:58,372 that points to the mission. 509 00:34:02,177 --> 00:34:04,511 I thought that paper trail was burned. 510 00:34:04,546 --> 00:34:06,847 You and me both. 511 00:34:06,881 --> 00:34:08,782 What was he even looking for? 512 00:34:08,817 --> 00:34:10,484 He was just fishing 513 00:34:10,518 --> 00:34:12,352 for some action that might have caused Abu Nazir 514 00:34:12,386 --> 00:34:14,354 to drop out of sight around that time. 515 00:34:14,388 --> 00:34:15,488 Based on what? 516 00:34:15,522 --> 00:34:16,856 Some theory he has 517 00:34:16,890 --> 00:34:18,324 that the current situation is blowback. 518 00:34:18,358 --> 00:34:19,591 You tell him it doesn't matter 519 00:34:19,626 --> 00:34:20,959 why terrorists do what they do. 520 00:34:20,993 --> 00:34:22,761 I have. 521 00:34:22,795 --> 00:34:25,630 He's a security expert, he's not a fucking social worker. 522 00:34:25,665 --> 00:34:26,998 I know, I told him to drop it. 523 00:34:27,033 --> 00:34:28,700 Don't tell him; Make it happen. 524 00:34:28,735 --> 00:34:30,636 This cannot get out. 525 00:34:31,871 --> 00:34:33,772 Right? 526 00:34:36,810 --> 00:34:38,344 Operation wasn't above my security clearance; 527 00:34:38,378 --> 00:34:40,179 It was off the books, 528 00:34:40,213 --> 00:34:42,281 or it was taken off after the fact. 529 00:34:42,316 --> 00:34:43,783 Yeah, well, you're right. 530 00:34:43,817 --> 00:34:46,286 The reference number implies a drone strike. 531 00:34:46,320 --> 00:34:47,620 So there's got to be all kinds 532 00:34:47,655 --> 00:34:50,056 of supporting documentation, yes? 533 00:34:50,090 --> 00:34:52,026 That's the weird thing-- there's not. 534 00:34:52,060 --> 00:34:53,460 You check flight plans? 535 00:34:53,495 --> 00:34:54,628 Yeah. 536 00:34:54,662 --> 00:34:55,997 What about ops tapes? 537 00:34:56,031 --> 00:34:57,632 I went down and checked the vault myself. 538 00:34:57,666 --> 00:34:59,501 The only thing that exists is 539 00:34:59,535 --> 00:35:02,237 this redacted document you found on the grid search. 540 00:35:02,272 --> 00:35:03,905 It probably wasn't even supposed to be there. 541 00:35:03,940 --> 00:35:05,507 Obviously. 542 00:35:05,541 --> 00:35:06,908 I'm stuck here 543 00:35:06,942 --> 00:35:08,376 like some school crossing guard 544 00:35:08,410 --> 00:35:10,678 just so Estes can feel like his ass is covered. 545 00:35:10,712 --> 00:35:11,912 You want me to initiate 546 00:35:11,947 --> 00:35:13,313 an official request for information? 547 00:35:13,348 --> 00:35:15,215 I have a feeling that's the last thing 548 00:35:15,249 --> 00:35:16,650 we want to do. 549 00:35:16,684 --> 00:35:18,318 I could reach out to some drone pilots. 550 00:35:18,352 --> 00:35:19,319 (metal detector beeping) OFFICER: Sir. 551 00:35:19,353 --> 00:35:20,754 Sorry. 552 00:35:20,788 --> 00:35:22,589 No, let's not raise flags. 553 00:35:22,623 --> 00:35:24,524 I'll follow up on it myself. 554 00:35:27,127 --> 00:35:29,796 (sighs) 555 00:35:34,102 --> 00:35:35,770 So what are we looking for exactly? 556 00:35:35,804 --> 00:35:38,173 Exactly I don't know. 557 00:35:38,207 --> 00:35:41,576 It's not one thing, Virgil, it's everything. 558 00:35:41,610 --> 00:35:42,945 All the Defense leaders will be here-- 559 00:35:42,979 --> 00:35:44,513 at least two dozen high-value targets. 560 00:35:44,547 --> 00:35:46,448 Yeah, so? 561 00:35:46,482 --> 00:35:49,884 So a single sniper is not gonna take them all out. 562 00:35:49,918 --> 00:35:51,919 So you focus on the highest value target. 563 00:35:51,953 --> 00:35:54,521 But why here with all the security? 564 00:35:54,556 --> 00:35:56,056 That's exactly what I've been saying. 565 00:35:59,160 --> 00:36:02,228 You attack here if you're planning to take them all out. 566 00:36:02,262 --> 00:36:03,896 A group of people who are almost never 567 00:36:03,930 --> 00:36:05,798 in the same place at the same time. 568 00:36:18,614 --> 00:36:20,314 GAINES: I'd really rather talk about this conference 569 00:36:20,349 --> 00:36:21,716 and our need to rededicate 570 00:36:21,750 --> 00:36:23,318 our efforts to the war on terror. 571 00:36:23,352 --> 00:36:25,153 REPORTER: Is that a course 572 00:36:25,187 --> 00:36:27,422 that the vice president would pursue as commander in chief? 573 00:36:27,456 --> 00:36:29,591 GAINES: He'll be here shortly; you can ask him yourself. 574 00:36:29,625 --> 00:36:32,160 But the fact is, we are not comfortable with a war... 575 00:37:24,877 --> 00:37:28,514 (indistinct radio transmission) 576 00:37:28,548 --> 00:37:31,784 We're on the wrong side of the barrier, Virgil. 577 00:37:31,818 --> 00:37:33,653 I agree. Now, come on. 578 00:37:33,688 --> 00:37:35,122 Let's go home. 579 00:37:35,156 --> 00:37:36,690 Carrie, you are working yourself up for nothing. 580 00:37:36,724 --> 00:37:37,892 I wouldn't call a possible 581 00:37:37,926 --> 00:37:39,493 terrorist attack nothing. Shh! 582 00:37:39,528 --> 00:37:41,062 You can't say stuff like that. 583 00:37:41,096 --> 00:37:42,531 Not here. 584 00:37:42,565 --> 00:37:44,200 Don't worry, everything's fine. 585 00:37:44,234 --> 00:37:45,634 Is that what you want to hear? 586 00:37:45,669 --> 00:37:48,470 (helicopter flying nearby) 587 00:37:56,946 --> 00:37:59,448 It's a bit excessive, isn't it, all this security? 588 00:38:01,251 --> 00:38:03,486 (knocking on window) 589 00:38:03,521 --> 00:38:05,488 Windows open, please. 590 00:38:05,523 --> 00:38:07,224 IDs? 591 00:38:22,142 --> 00:38:24,209 Sergeant Brody. 592 00:38:24,244 --> 00:38:25,577 Sure. 593 00:38:25,612 --> 00:38:28,046 Sorry about the inconvenience. 594 00:38:28,081 --> 00:38:30,382 (bangs on car) 595 00:38:30,416 --> 00:38:32,484 Good to go! 596 00:38:59,576 --> 00:39:01,911 Brody? 597 00:39:01,945 --> 00:39:03,112 What's he doing here? 598 00:39:03,147 --> 00:39:04,747 Uh, do me a favor; Don't ask him. 599 00:39:07,251 --> 00:39:08,418 I'm standing here because of him. 600 00:39:08,453 --> 00:39:09,953 I lost my job because of him. 601 00:39:09,987 --> 00:39:12,222 Carrie, we really should go now. 602 00:39:13,324 --> 00:39:14,824 Carrie! 603 00:39:14,859 --> 00:39:17,160 Goddamn it, Carrie. 604 00:39:34,711 --> 00:39:36,879 Nervous? Well... 605 00:39:38,382 --> 00:39:39,983 I'll be standing in there with... 606 00:39:40,017 --> 00:39:43,252 two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, 607 00:39:43,287 --> 00:39:46,423 head of Defense Intelligence. 608 00:39:46,457 --> 00:39:50,127 I'm just a platoon sergeant. 609 00:39:50,161 --> 00:39:52,596 GAINES: You'll get used to it. 610 00:39:52,631 --> 00:39:55,432 He's here. 611 00:40:27,665 --> 00:40:28,832 Sergeant Brody. Sir. 612 00:40:28,866 --> 00:40:30,066 Congratulations. Thank you, sir. 613 00:40:30,100 --> 00:40:32,034 Ms. Gaines, nice to see you again. 614 00:40:32,068 --> 00:40:34,136 GAINES: And you. 615 00:40:38,040 --> 00:40:39,474 Mr. Vice President. 616 00:40:39,509 --> 00:40:40,742 Thanks for coming out. 617 00:40:40,777 --> 00:40:42,144 Thank you for having me, sir. 618 00:40:54,024 --> 00:40:55,691 (crowd screaming) 619 00:40:55,726 --> 00:40:58,461 (clamoring) 620 00:41:00,364 --> 00:41:02,832 (gunshot) 621 00:41:02,867 --> 00:41:05,335 (frantic shouting) 622 00:41:08,973 --> 00:41:10,340 Shit. 623 00:41:14,245 --> 00:41:15,546 (gunshot) 624 00:41:19,084 --> 00:41:21,018 (metal detectors beeping) 625 00:41:26,924 --> 00:41:28,558 VIRGIL: We have to get out of here. 626 00:41:28,593 --> 00:41:29,759 Come on! Come on! 627 00:41:29,794 --> 00:41:32,095 (beeping continue) 628 00:41:35,065 --> 00:41:37,999 (whimpering) 629 00:41:56,818 --> 00:41:57,918 Oh! 630 00:41:59,020 --> 00:42:00,221 Oh, ah... 631 00:42:00,255 --> 00:42:03,257 Thank you. You're welcome. 632 00:42:03,291 --> 00:42:05,059 (exhales) Nicholas Brody. 633 00:42:05,093 --> 00:42:06,727 Richard Halstead, I'm... 634 00:42:06,761 --> 00:42:07,928 Secretary of Defense. 635 00:42:07,963 --> 00:42:09,730 Believe me, I know who you are. 636 00:42:09,764 --> 00:42:12,198 (sighs) What a fuck up. 637 00:42:28,782 --> 00:42:31,118 (breathes heavily) 638 00:42:31,152 --> 00:42:33,120 Where's the vice president? 639 00:42:33,155 --> 00:42:34,588 Who knows? 640 00:42:34,623 --> 00:42:36,658 Where's the vice president?! 641 00:42:36,692 --> 00:42:39,027 He's all right. He's just right behind us. 642 00:42:41,798 --> 00:42:44,266 (phone rings) 643 00:42:44,300 --> 00:42:45,867 Berenson. 644 00:42:45,901 --> 00:42:47,435 It's me, Saul. 645 00:42:47,470 --> 00:42:49,370 Uh, I-I got to call you back. No! 646 00:42:49,405 --> 00:42:51,172 Carrie, we've got a situation. 647 00:42:51,206 --> 00:42:52,507 I-I-I know, I'm here. 648 00:42:52,541 --> 00:42:54,475 Saul, you have to listen to me. 649 00:42:54,510 --> 00:42:55,676 What do you mean, you're here? 650 00:42:55,711 --> 00:42:57,711 I saw the whole thing; The woman that was hit, 651 00:42:57,746 --> 00:42:59,513 Elizabeth Gaines, she is not the target. 652 00:42:59,547 --> 00:43:01,515 Vice president was the target. 653 00:43:01,549 --> 00:43:02,983 Walker missed. 654 00:43:03,017 --> 00:43:05,718 Walker would not have missed once, never mind three times! 655 00:43:05,753 --> 00:43:07,654 This is... this is just stage one. 656 00:43:07,688 --> 00:43:09,189 The real attack has not come yet. 657 00:43:09,223 --> 00:43:10,557 What real attack? What are you talking about? 658 00:43:10,591 --> 00:43:11,692 Following an 659 00:43:11,726 --> 00:43:13,127 assassination attempt, they'll sequester 660 00:43:13,161 --> 00:43:15,062 the high value targets, that's protocol. 661 00:43:15,097 --> 00:43:17,665 Right now, they're putting the vice president and his team 662 00:43:17,700 --> 00:43:19,968 out of sight, in a single, small space. 663 00:43:20,002 --> 00:43:21,971 They're supposed to be safe there, but they're not. 664 00:43:22,005 --> 00:43:23,372 They're vulnerable. 665 00:43:23,406 --> 00:43:24,573 How? 666 00:43:24,607 --> 00:43:26,041 Brody. 667 00:43:26,075 --> 00:43:27,642 Brody? 668 00:43:27,677 --> 00:43:30,412 For Christ's sake, Carrie, not this again. 669 00:43:30,447 --> 00:43:33,315 Forget about before; This is now. 670 00:43:33,350 --> 00:43:35,217 I saw him-- Brody. 671 00:43:35,251 --> 00:43:37,052 They hustled him right through the metal detectors 672 00:43:37,086 --> 00:43:38,386 along with the vice president. 673 00:43:38,421 --> 00:43:39,855 You even realize what you're saying? 674 00:43:39,889 --> 00:43:41,089 Yes! 675 00:43:41,123 --> 00:43:43,258 He's planning on taking them all out. 676 00:43:43,292 --> 00:43:45,360 That is what's coming! 677 00:43:45,394 --> 00:43:48,263 We've been hearing chatter for days now, 678 00:43:48,297 --> 00:43:49,564 Marine One, Marine Two. 679 00:43:49,599 --> 00:43:51,833 I-I-It's not the President's helicopter. 680 00:43:51,868 --> 00:43:54,904 It's actual marines-- Brody and Walker. 681 00:43:54,938 --> 00:43:56,772 They are Marine One and Marine Two. 682 00:43:56,807 --> 00:43:58,374 They're working together, they must be. 683 00:43:58,409 --> 00:44:01,244 Saul, you hear me? Yeah, I do. 684 00:44:01,278 --> 00:44:04,214 That's why Brody ratted me out, 'cause I was getting too close. 685 00:44:04,249 --> 00:44:05,849 God, it finally all makes sense. 686 00:44:05,884 --> 00:44:08,853 Yeah, sure. 687 00:44:08,887 --> 00:44:10,922 Saul, you got to get me in there. 688 00:44:10,956 --> 00:44:14,425 There's a CT Officer named Benton. 689 00:44:14,459 --> 00:44:15,526 I-I-I know him. 690 00:44:15,561 --> 00:44:16,961 I'll send him out for you. 691 00:44:16,996 --> 00:44:19,063 Thanks. Hurry. 692 00:44:19,098 --> 00:44:20,899 Yeah, bye. 693 00:44:20,933 --> 00:44:22,768 There's a woman outside the building, one of ours. 694 00:44:22,802 --> 00:44:25,270 She's unstable, and you need to contain her. 695 00:44:25,304 --> 00:44:27,539 Her name's Carrie Mathison. 696 00:44:37,150 --> 00:44:40,652 WALDEN: I'm not getting stuck down here for a day and a half. 697 00:44:40,687 --> 00:44:42,120 SANDERS: That won't happen, sir. 698 00:44:42,154 --> 00:44:43,655 WALDEN: I won't run and hide, you understand? 699 00:44:43,689 --> 00:44:45,391 SANDERS: No one's asking that, just a little caution. 700 00:44:45,425 --> 00:44:46,592 WALDEN: Get your hands off me. 701 00:44:46,626 --> 00:44:47,626 SANDERS: My apologies. 702 00:44:47,661 --> 00:44:49,261 WALDEN: Fuck your caution. 703 00:44:49,295 --> 00:44:50,663 One of my closest friends just got shot. 704 00:44:50,697 --> 00:44:51,730 All right, I understand. 705 00:44:55,668 --> 00:44:59,104 May I have your attention please. 706 00:44:59,138 --> 00:45:02,775 SANDERS: We've initiated a full lockdown protocol for your protection. 707 00:45:02,809 --> 00:45:05,111 That means this door will now remain closed 708 00:45:05,145 --> 00:45:06,612 until one of two things happen. 709 00:45:06,646 --> 00:45:10,182 One, the sniper's apprehended, or, two, 710 00:45:10,216 --> 00:45:12,952 we establish to our satisfaction that he's left the vicinity, 711 00:45:12,986 --> 00:45:14,687 and it's safe to leave the room. 712 00:45:14,721 --> 00:45:16,322 WALDEN: And you believe this? 713 00:45:16,356 --> 00:45:18,624 You fucking believe this? 714 00:45:18,658 --> 00:45:20,626 SANDERS: You're safe, sir. That's the priority. 715 00:45:20,660 --> 00:45:22,161 Safe from what?! 716 00:45:22,195 --> 00:45:24,630 We look like a bunch of idiots. 717 00:45:24,664 --> 00:45:26,565 Well, you're my advisers. 718 00:45:29,236 --> 00:45:32,139 How about some advice? How about some fucking advice? 719 00:45:32,173 --> 00:45:34,308 How do we spin this? 720 00:45:34,342 --> 00:45:38,112 NAZIR: There is nothing left to think about. 721 00:45:38,147 --> 00:45:40,048 Clench your teeth. 722 00:45:40,082 --> 00:45:42,017 Say the holy words. 723 00:45:42,052 --> 00:45:44,720 Remember Issa. 724 00:45:44,754 --> 00:45:47,289 WALDEN: Well? 725 00:45:47,324 --> 00:45:48,257 (click) 726 00:45:49,859 --> 00:45:52,295 (breathes heavily) 727 00:45:52,329 --> 00:45:55,732 (click, click) 728 00:45:55,766 --> 00:45:58,468 HALSTED: I advise we wait, like the man said. 729 00:45:58,502 --> 00:46:00,370 There a men's room here? 730 00:46:00,404 --> 00:46:01,804 There better be. 731 00:46:01,839 --> 00:46:04,873 SANDERS: This way. 732 00:46:04,908 --> 00:46:06,676 Where is he? There's no time. 733 00:46:06,710 --> 00:46:08,311 VIRGIL: Wait. 734 00:46:08,345 --> 00:46:09,712 Oh, there he is. 735 00:46:09,746 --> 00:46:12,649 Whoa, whoa, whoa, I said wait. 736 00:46:12,683 --> 00:46:15,652 VIRGIL: What's with all the backup? 737 00:46:19,791 --> 00:46:22,126 Damn you, Saul. 738 00:46:23,896 --> 00:46:25,896 Virgil, am I crazy? 739 00:46:25,931 --> 00:46:27,231 Look, you know you are. 740 00:46:27,265 --> 00:46:29,032 No, I mean about Brody. 741 00:46:29,067 --> 00:46:31,868 Just tell me if I am. (sighs) 742 00:46:31,903 --> 00:46:33,203 Virgil, I need to know! 743 00:46:33,237 --> 00:46:36,239 I don't know, okay? But I trust you. 744 00:46:36,273 --> 00:46:38,207 I need your keys. 745 00:46:38,241 --> 00:46:39,508 Where are you going? 746 00:46:39,543 --> 00:46:41,210 You don't want to know. All right, go. 747 00:46:41,244 --> 00:46:42,745 I'll run interference. 748 00:46:42,779 --> 00:46:43,846 Ben! 749 00:46:46,984 --> 00:46:48,785 Hey which one of you guys is Benton? 750 00:46:48,819 --> 00:46:51,054 Are you Benton? 751 00:46:51,088 --> 00:46:53,557 Which one of you is Benton? 752 00:46:56,427 --> 00:46:59,096 (panting) 753 00:46:59,131 --> 00:47:01,899 (engine starts) 754 00:47:01,934 --> 00:47:05,470 (panting) 755 00:47:09,975 --> 00:47:12,209 (low, indistinct conversations) 756 00:47:17,414 --> 00:47:20,048 (speaks indistinctly) 757 00:47:27,857 --> 00:47:30,058 (clears throat) 758 00:47:30,092 --> 00:47:32,427 Any word out there? 759 00:47:32,462 --> 00:47:34,063 No. 760 00:47:34,097 --> 00:47:36,166 Well, they said this could happen. 761 00:47:36,200 --> 00:47:38,602 You okay? You look a little peaked. 762 00:47:38,636 --> 00:47:42,006 Well, not a fan of being locked up, I guess. 763 00:47:42,040 --> 00:47:45,176 You've reenergized him, you know. 764 00:47:45,210 --> 00:47:47,912 Sir? 765 00:47:47,946 --> 00:47:49,113 Walden. 766 00:47:49,147 --> 00:47:52,149 He sees you as a living, breathing vindication 767 00:47:52,183 --> 00:47:55,185 of everything he's ever done. 768 00:47:55,219 --> 00:47:57,854 He's got big plans for you. 769 00:47:57,888 --> 00:48:01,758 Wouldn't you know it, no paper towels. 770 00:48:01,792 --> 00:48:03,025 Another fuck up. 771 00:48:26,715 --> 00:48:28,483 (panting) 772 00:48:28,517 --> 00:48:30,618 (whispers): Oh, come on. 773 00:48:33,690 --> 00:48:35,958 (panting) 774 00:48:45,536 --> 00:48:47,804 (music playing quietly) 775 00:48:50,741 --> 00:48:52,809 massive search for the sniper is now underway 776 00:48:52,844 --> 00:48:54,211 in the area between E Street (vehicle approaching) 777 00:48:54,245 --> 00:48:55,879 and Independence Avenue 778 00:48:55,913 --> 00:48:58,181 all the way from the Potomac to 17th... 779 00:48:58,215 --> 00:48:59,382 (knocking) 780 00:48:59,416 --> 00:49:00,816 I'm coming! 781 00:49:00,851 --> 00:49:03,085 No one is going in or out. 782 00:49:03,119 --> 00:49:06,021 Eyewitnesses say the vice president and his supporters... 783 00:49:06,055 --> 00:49:07,489 My God. 784 00:49:07,524 --> 00:49:09,391 (loud knocking) Oh, my God. Yeah? 785 00:49:09,425 --> 00:49:11,093 What? 786 00:49:14,530 --> 00:49:16,498 What are you doing here? 787 00:49:16,532 --> 00:49:19,367 You're Dana, right? Yeah. 788 00:49:19,402 --> 00:49:21,202 I'm Carrie Mathison. I know who you are. 789 00:49:21,237 --> 00:49:22,337 It's about your dad. 790 00:49:23,472 --> 00:49:25,173 Was he hit? 791 00:49:25,207 --> 00:49:26,674 No. 792 00:49:26,709 --> 00:49:28,843 I saw on the TV... No. I-I know. I was there. 793 00:49:28,877 --> 00:49:30,111 I saw it happen. He wasn't shot. 794 00:49:30,145 --> 00:49:32,346 But, Dana, I need your help. Can I come inside? 795 00:49:34,650 --> 00:49:36,918 (Carrie panting) 796 00:49:39,321 --> 00:49:41,021 You heard about Tom Walker? 797 00:49:41,055 --> 00:49:42,889 Yeah. How he was turned against us? 798 00:49:42,924 --> 00:49:45,726 Yeah. Did he shoot those people? 799 00:49:45,760 --> 00:49:46,926 Yes. 800 00:49:46,961 --> 00:49:49,195 Dana, listen to me. 801 00:49:49,230 --> 00:49:51,798 Your dad told me that you are the one who understands him, 802 00:49:51,832 --> 00:49:54,867 who he listens to. 803 00:49:54,901 --> 00:49:56,903 And this is very hard to say, 804 00:49:56,937 --> 00:49:59,539 but your dad is working with Tom Walker. 805 00:49:59,573 --> 00:50:03,577 They're working together. They are carrying out an attack right now. 806 00:50:03,612 --> 00:50:05,813 What are you talking about? 807 00:50:05,847 --> 00:50:07,882 He is with the vice president and other innocent people. 808 00:50:07,916 --> 00:50:09,050 He is going to kill them 809 00:50:09,084 --> 00:50:11,018 if we don't stop them. 810 00:50:12,754 --> 00:50:16,257 Okay, you have to call him and just talk him down. 811 00:50:18,027 --> 00:50:19,995 All right? 812 00:50:20,029 --> 00:50:21,930 This will get you to the Secret Service. 813 00:50:21,964 --> 00:50:24,299 That'll connect you. 814 00:50:24,333 --> 00:50:26,301 (soft gasp) 815 00:50:26,336 --> 00:50:28,903 We don't have much time. 816 00:50:31,474 --> 00:50:33,741 You can do this, Dana. 817 00:50:37,112 --> 00:50:39,314 (dialing) 818 00:50:39,348 --> 00:50:41,382 Okay. 819 00:50:45,988 --> 00:50:49,023 Hi. Um, I'm at 3319 Chapman, and it's... it's emergency. 820 00:50:49,058 --> 00:50:50,825 There's... there's an insane woman... 821 00:50:50,860 --> 00:50:52,526 No! No! Dana! 822 00:50:52,561 --> 00:50:54,195 Get out! Dana, please. 823 00:50:54,230 --> 00:50:55,530 Get back inside! 824 00:50:55,564 --> 00:50:56,931 Get out of my house! Dana, please, 825 00:50:56,966 --> 00:50:58,099 get back inside. Get out! Please! 826 00:50:58,134 --> 00:50:59,601 DANA: Get out of my house! 827 00:50:59,635 --> 00:51:00,936 Dana! 828 00:51:00,970 --> 00:51:02,770 You must have noticed. 829 00:51:02,805 --> 00:51:04,439 Leave me alone! Something strange, him acting off. 830 00:51:04,473 --> 00:51:06,708 No, you're off! Just call him and make sure. 831 00:51:06,743 --> 00:51:08,310 Something is wrong with you! 832 00:51:08,344 --> 00:51:10,479 God! Why are you even here?! I told you! 833 00:51:10,513 --> 00:51:11,647 So that we can stop him. 834 00:51:11,681 --> 00:51:13,949 Who's that with Dana? 835 00:51:13,983 --> 00:51:17,052 Stay in the car. Leave me alone. 836 00:51:17,086 --> 00:51:18,454 Mom... 837 00:51:18,488 --> 00:51:19,522 Mom... What's going on? 838 00:51:19,556 --> 00:51:20,723 She-she came here 839 00:51:20,757 --> 00:51:22,858 and she says that Dad is working with Tom Walker! 840 00:51:22,893 --> 00:51:24,827 Get in the house. Call the police, right now. 841 00:51:24,861 --> 00:51:26,062 I already did. Dana? Dana, please. 842 00:51:26,096 --> 00:51:27,563 Please call him. Get away from her! 843 00:51:27,598 --> 00:51:29,132 Jessica, listen... What are you doing 844 00:51:29,166 --> 00:51:31,134 telling some crazy story to my daughter? No, it's not crazy. 845 00:51:33,437 --> 00:51:35,571 (panting) 846 00:51:39,275 --> 00:51:41,309 He has intentions to kill the vice president and his staff. 847 00:51:41,343 --> 00:51:44,479 You have to believe me. It's not too late to stop him. Believe you? 848 00:51:44,513 --> 00:51:46,080 I told Dana she needs to call him... 849 00:51:46,114 --> 00:51:48,583 You fucked my husband. And now you need to call him. 850 00:51:48,617 --> 00:51:49,884 He tells you to get lost, 851 00:51:49,918 --> 00:51:51,653 (siren wailing) and-and now you're... 852 00:51:51,687 --> 00:51:53,054 making up all those crazy shit. 853 00:51:53,089 --> 00:51:54,255 No, you're not listening to me. 854 00:51:54,290 --> 00:51:55,757 Of course I'm not listening to you. 855 00:51:55,791 --> 00:51:58,026 Please, just call him. You really don't want this happening. 856 00:51:58,060 --> 00:52:00,028 Are we okay here? No, we're not okay. 857 00:52:00,063 --> 00:52:01,697 Okay, please. 858 00:52:01,731 --> 00:52:04,066 You don't understand what's going on, any of you! 859 00:52:04,101 --> 00:52:04,900 Ma'am... 860 00:52:04,935 --> 00:52:06,268 Okay, the world is about to end, 861 00:52:06,303 --> 00:52:08,170 and we're standing around talking! 862 00:52:08,205 --> 00:52:10,906 Ma'am, come with us. No! Get... get off of me! 863 00:52:10,940 --> 00:52:13,008 Come with us! Come on! Get off of me! 864 00:52:13,042 --> 00:52:15,177 Do not move! 865 00:52:15,211 --> 00:52:16,345 Stay down! 866 00:52:18,481 --> 00:52:20,382 Stay... stay there. 867 00:52:20,416 --> 00:52:21,483 (handcuffs clicking) 868 00:52:36,833 --> 00:52:39,167 (Jessica speaking indistinctly) 869 00:52:47,076 --> 00:52:49,578 (panting) 870 00:52:54,450 --> 00:52:56,051 (quietly): Ow! 871 00:52:56,085 --> 00:52:58,353 Shit. 872 00:53:00,190 --> 00:53:03,326 (continues panting) 873 00:53:15,007 --> 00:53:17,909 (door opens) 874 00:53:19,946 --> 00:53:21,813 You okay in there? 875 00:53:24,517 --> 00:53:26,485 Yeah, fine. 876 00:53:26,519 --> 00:53:28,186 We found the shooter's weapon 877 00:53:28,221 --> 00:53:30,422 abandoned in an apartment a block away. 878 00:53:30,456 --> 00:53:31,756 It shouldn't be too much longer, 879 00:53:31,791 --> 00:53:33,991 we'll have you all out of there. Great. 880 00:53:34,025 --> 00:53:36,260 (toilet flushing) 881 00:53:39,798 --> 00:53:41,332 (panting) 882 00:53:41,366 --> 00:53:43,334 You sure you're okay? 883 00:53:43,368 --> 00:53:45,636 I'm feeling a little sick, actually. 884 00:53:45,670 --> 00:53:48,139 If you need a doctor or anything? No. No, thanks. 885 00:53:48,173 --> 00:53:50,073 That won't be necessary. 886 00:53:56,181 --> 00:53:57,715 (chuckles) 887 00:54:05,222 --> 00:54:07,557 (low, indistinct conversations) 888 00:54:19,001 --> 00:54:20,935 (panting quietly) 889 00:54:25,006 --> 00:54:26,740 Sergeant Brody. 890 00:54:26,775 --> 00:54:29,644 I got a call for you, from your daughter. 891 00:54:31,013 --> 00:54:33,649 She says it's an emergency. 892 00:54:36,186 --> 00:54:37,754 Dana? 893 00:54:37,788 --> 00:54:40,057 (crying): Dad... where are you? 894 00:54:40,091 --> 00:54:41,659 Dana, I got to call you back. 895 00:54:41,693 --> 00:54:42,994 No, Dad, no. 896 00:54:43,028 --> 00:54:45,430 There was... there was this crazy woman at our house, 897 00:54:45,464 --> 00:54:47,665 the one that... that, you know, you were with, 898 00:54:47,700 --> 00:54:49,767 and... she was saying all these things about you, 899 00:54:49,802 --> 00:54:52,170 and I just... I had to hear your voice. 900 00:54:54,373 --> 00:54:56,508 Dad? 901 00:54:56,542 --> 00:54:58,643 (panting) 902 00:55:00,746 --> 00:55:02,414 (sniffles) 903 00:55:02,448 --> 00:55:03,949 Dad? 904 00:55:05,618 --> 00:55:06,918 Yeah. 905 00:55:06,953 --> 00:55:08,854 Yeah, but, Dana, I... 906 00:55:08,888 --> 00:55:10,923 Dad, she said that you were working with Tom Walker, 907 00:55:10,957 --> 00:55:12,859 that-that you're a terrorist. 908 00:55:14,795 --> 00:55:16,763 I'm not. 909 00:55:16,797 --> 00:55:18,599 I know, Dad, I know. Of course you're not. 910 00:55:18,633 --> 00:55:19,700 I-I wouldn't have believed her, 911 00:55:19,734 --> 00:55:21,101 because you would never do 912 00:55:21,136 --> 00:55:22,302 anything like that, ever. Ever. 913 00:55:22,337 --> 00:55:24,305 I didn't believe her at all. 914 00:55:25,641 --> 00:55:27,975 Dana, I'm here with a group of people. 915 00:55:28,010 --> 00:55:29,944 Look, I've got to go. 916 00:55:29,978 --> 00:55:32,479 No, Dad, don't. 917 00:55:32,514 --> 00:55:34,415 We're just, uh, we're in a holding area, 918 00:55:34,449 --> 00:55:36,650 and, um, you know, they're about to let us out. 919 00:55:38,420 --> 00:55:40,054 So you're coming home? 920 00:55:40,088 --> 00:55:42,056 Sure. 921 00:55:42,090 --> 00:55:44,058 Tell me that. 922 00:55:46,261 --> 00:55:48,229 (panting): Yeah, I'm coming home. 923 00:55:48,263 --> 00:55:50,965 No, Dad, don't say it like that. 924 00:55:50,999 --> 00:55:52,633 Dad... 925 00:55:52,668 --> 00:55:54,168 promise me. 926 00:55:54,202 --> 00:55:57,872 You have to promise me that you're coming home, Dad. 927 00:56:00,309 --> 00:56:01,976 (sniffles) 928 00:56:03,145 --> 00:56:04,612 Dad? 929 00:56:04,647 --> 00:56:07,081 (inhales) 930 00:56:07,116 --> 00:56:10,117 Dad, you have to promise me. 931 00:56:10,152 --> 00:56:12,353 I need you. 932 00:56:12,387 --> 00:56:14,956 You know that. 933 00:56:17,560 --> 00:56:19,861 (crying quietly) 934 00:56:30,405 --> 00:56:32,707 I'm coming home, Dana. 935 00:56:35,210 --> 00:56:38,180 I promise. 936 00:56:38,214 --> 00:56:40,315 (exhale) 937 00:56:41,851 --> 00:56:43,552 Okay. 938 00:56:43,586 --> 00:56:45,520 Thank you. 939 00:57:04,005 --> 00:57:05,973 SANDERS: Copy. 940 00:57:06,007 --> 00:57:08,675 All right, we're clear. 941 00:57:10,011 --> 00:57:11,445 We're clear. 942 00:57:20,354 --> 00:57:22,254 Nick... 943 00:57:22,289 --> 00:57:24,323 you look like shit. 944 00:57:24,357 --> 00:57:25,491 Come on. 945 00:57:25,525 --> 00:57:27,427 What a fuckin' day. 946 00:57:45,647 --> 00:57:49,350 Our thoughts and prayers go out to her family... 947 00:57:49,384 --> 00:57:52,753 as does this pledge: 948 00:57:52,787 --> 00:57:56,156 Her murder will not go unpunished. 949 00:57:57,892 --> 00:58:00,226 For this reason... 950 00:58:00,260 --> 00:58:03,462 I stand before you today to officially announce 951 00:58:03,497 --> 00:58:07,734 my intention to run for President of the United States, 952 00:58:07,768 --> 00:58:09,803 and to rededicate myself and this nation... 953 00:58:09,838 --> 00:58:12,773 JESSICA: Yes, of course. Yes. Anytime. 954 00:58:12,808 --> 00:58:15,476 That was the police. 955 00:58:15,511 --> 00:58:18,747 They want to know if we want to press charges. 956 00:58:18,782 --> 00:58:20,649 WALDEN: ...fear. 957 00:58:20,684 --> 00:58:22,751 Brody, are you listening to me? 958 00:58:22,786 --> 00:58:24,754 What did you tell them? 959 00:58:24,788 --> 00:58:26,722 That I would talk to you. 960 00:58:26,757 --> 00:58:29,791 I'll take care of it. 961 00:58:29,825 --> 00:58:32,493 This woman is sick. 962 00:58:32,528 --> 00:58:35,062 There's something seriously wrong 963 00:58:35,097 --> 00:58:37,398 with this woman. 964 00:58:37,432 --> 00:58:40,833 So whatever you decide... 965 00:58:40,868 --> 00:58:43,136 I don't want to ever hear her name in this house again. 966 00:58:43,170 --> 00:58:44,437 I said I'll take care of it! 967 00:58:44,471 --> 00:58:46,439 (Walden continues) Good. 968 00:58:47,975 --> 00:58:50,643 I'm gonna go see if Dana's doing better. 969 00:58:50,678 --> 00:58:53,013 (applause over TV) 970 00:59:06,894 --> 00:59:08,494 Saul. 971 00:59:08,529 --> 00:59:10,830 Mr. Vice President. 972 00:59:13,466 --> 00:59:15,434 Give us, uh, five minutes? 973 00:59:15,468 --> 00:59:17,970 Let's make it ten, be on the safe side. 974 00:59:18,004 --> 00:59:20,539 Ten. 975 00:59:20,573 --> 00:59:22,640 How's Mira? Oh, great. Thanks. 976 00:59:49,973 --> 00:59:53,170 No doubt you and David Estes have already huddled about this mess? 977 00:59:55,082 --> 00:59:56,375 What are you playing at, Saul? 978 00:59:57,113 --> 00:59:58,790 I called it fuck the terrorists. 979 01:00:00,597 --> 01:00:02,242 I remember where you are. 980 01:00:02,611 --> 01:00:04,025 I know exactly where I am, sir. 981 01:00:05,067 --> 01:00:06,628 Are we on the same side? 982 01:00:07,526 --> 01:00:10,618 Because your tone suggests otherwise. 983 01:00:12,473 --> 01:00:14,196 Trying to find out about what happened yesterday, 984 01:00:14,323 --> 01:00:15,245 why. 985 01:00:15,391 --> 01:00:17,801 Trying to stop it from happening again. 986 01:00:18,307 --> 01:00:20,448 And you think this redacted file will help you to do that? 987 01:00:20,550 --> 01:00:23,220 I can't let anyone see that until I see what's under all those black lines. 988 01:00:24,869 --> 01:00:27,798 Trust me Saul, this is nothing but a turd 989 01:00:27,979 --> 01:00:29,307 let it lie. 990 01:00:33,638 --> 01:00:35,388 You're my boss for 3 and a half years, 991 01:00:36,384 --> 01:00:38,557 did I ever once let anything lie? 992 01:00:41,532 --> 01:00:43,295 I'm saying this would be a good time to start. 993 01:00:43,728 --> 01:00:45,004 I don't agree. 994 01:00:45,933 --> 01:00:48,121 Here's another thing you might remember about me, 995 01:00:50,325 --> 01:00:52,423 I'm a sentimentalist, 996 01:00:55,229 --> 01:00:57,309 I like to hold on to things. 997 01:00:58,469 --> 01:00:59,906 For old time sake. 998 01:01:02,502 --> 01:01:03,380 If I ever told the american people 999 01:01:03,476 --> 01:01:05,259 these interrogation tapes had been destroyed 1000 01:01:05,389 --> 01:01:06,851 I was mistaken. 1001 01:01:08,332 --> 01:01:09,747 Coercion, cruelty, 1002 01:01:10,391 --> 01:01:11,760 all right, torture. 1003 01:01:12,197 --> 01:01:14,188 Makes for a very unhappy viewing. 1004 01:01:15,463 --> 01:01:17,211 You gave the orders William, 1005 01:01:18,412 --> 01:01:19,788 I gave the orders. 1006 01:01:21,072 --> 01:01:22,987 You're blackmailing me. 1007 01:01:32,953 --> 01:01:35,039 You'll stay with us. 1008 01:01:35,438 --> 01:01:37,143 The girls have fixed up the room for you, 1009 01:01:37,311 --> 01:01:39,401 They'll have you on the flowers. They are very excited. 1010 01:01:39,506 --> 01:01:41,302 Thank you, Maggie. 1011 01:01:41,459 --> 01:01:44,574 I told them that you need to rest but not, you know, why exactly. 1012 01:01:48,234 --> 01:01:49,531 Carrie? 1013 01:01:52,715 --> 01:01:54,339 Did you know he was here? 1014 01:01:57,577 --> 01:01:58,785 Carrie, what are you doing? 1015 01:01:58,894 --> 01:02:01,639 There are criminal charges pending, you shouldn't talk to him. 1016 01:02:02,778 --> 01:02:04,838 I have to. 1017 01:02:12,718 --> 01:02:14,004 Brody, I am... 1018 01:02:14,982 --> 01:02:16,572 You broke into my house. 1019 01:02:17,244 --> 01:02:18,447 You terrified my daughter. 1020 01:02:18,841 --> 01:02:20,857 She's 16 years old, by the way, sixteen. 1021 01:02:22,251 --> 01:02:23,738 I'm sorry. 1022 01:02:25,627 --> 01:02:28,138 They asked me what I wanted to do about it, the police did. 1023 01:02:31,020 --> 01:02:32,555 What did you tell them? 1024 01:02:32,659 --> 01:02:34,108 Nothing yet. 1025 01:02:34,872 --> 01:02:36,628 That'll depend on you. 1026 01:02:40,812 --> 01:02:42,631 For the last time, Carrie, 1027 01:02:44,147 --> 01:02:46,007 I am not what you think I am. 1028 01:02:47,954 --> 01:02:49,653 I'm sorry. 1029 01:02:49,773 --> 01:02:51,586 You keep saying that, it is not enough. 1030 01:02:55,709 --> 01:02:57,747 I know about your condition, 1031 01:02:58,102 --> 01:02:59,751 David Estes told me. 1032 01:03:01,882 --> 01:03:05,285 Carrie, you need to get some help. 1033 01:03:06,593 --> 01:03:07,864 I am. 1034 01:03:08,388 --> 01:03:10,404 And you need to stay away from me. 1035 01:03:11,086 --> 01:03:12,704 And from my family. 1036 01:03:15,057 --> 01:03:16,798 You set up surveillance, 1037 01:03:17,417 --> 01:03:18,934 you watched me, 1038 01:03:19,041 --> 01:03:20,374 you pushed your way into my life, 1039 01:03:20,467 --> 01:03:21,909 - and for what? - Okay. 1040 01:03:22,007 --> 01:03:24,500 Fun? 1041 01:03:25,031 --> 01:03:27,086 It's crazy what you did. 1042 01:03:27,851 --> 01:03:29,598 - You understand... - I said okay. 1043 01:03:29,717 --> 01:03:31,360 What does that mean? 1044 01:03:35,945 --> 01:03:37,165 I understand. 1045 01:03:40,090 --> 01:03:41,769 I'll stay away from you, you have my word. 1046 01:03:50,327 --> 01:03:52,049 Goodbye Brody. 1047 01:03:53,747 --> 01:03:55,183 Goodbye Carrie. 1048 01:04:26,987 --> 01:04:28,555 Home now? 1049 01:04:32,123 --> 01:04:33,805 To the hospital. 1050 01:04:41,110 --> 01:04:42,563 Oh, fuck. 1051 01:04:45,173 --> 01:04:47,205 It's Abu Nazir in the target area. 1052 01:04:47,487 --> 01:04:49,343 - We believe... - You sure wanna see this? 1053 01:04:49,615 --> 01:04:51,362 What you've been hiding from me? 1054 01:04:51,613 --> 01:04:52,743 Yeah, I do. 1055 01:04:52,861 --> 01:04:54,287 80% certain he was here. 1056 01:04:54,322 --> 01:04:57,371 A ground assault is preferable in terms of collateral damage. 1057 01:04:57,522 --> 01:04:59,121 But impossible in the time frame. 1058 01:04:59,418 --> 01:05:00,945 That's a school sir. 1059 01:05:01,162 --> 01:05:02,595 Don't cloud the issue. 1060 01:05:03,182 --> 01:05:05,822 If Abu Nazir is taking refuge among children 1061 01:05:05,965 --> 01:05:08,507 he is putting them at risk, not us. 1062 01:05:10,196 --> 01:05:12,921 So, we agree? 1063 01:05:23,850 --> 01:05:25,161 Good to go. 1064 01:05:25,278 --> 01:05:27,953 It's our joint opinion the potential collateral damage 1065 01:05:28,051 --> 01:05:30,193 falls within current *matrix* parameters. 1066 01:05:30,744 --> 01:05:32,110 And, uh... 1067 01:05:32,859 --> 01:05:35,784 Someone actually came up with that language. 1068 01:05:49,857 --> 01:05:52,023 That was 2 years ago, 1069 01:05:52,738 --> 01:05:53,933 you reported to me at that time 1070 01:05:54,041 --> 01:05:55,433 and you said nothing. 1071 01:05:55,543 --> 01:05:56,641 Because you would have stopped it. 1072 01:05:56,723 --> 01:05:59,074 Yeah, none of this would have happened. 1073 01:05:59,412 --> 01:06:00,588 No dead children, 1074 01:06:00,950 --> 01:06:03,653 no cover up, no Carrie Mathison drawn out of the agency... 1075 01:06:03,755 --> 01:06:05,267 Keep her out of this. 1076 01:06:08,078 --> 01:06:09,489 You know what I think, 1077 01:06:09,610 --> 01:06:11,206 when she got a lead on Nazir, 1078 01:06:12,238 --> 01:06:14,217 first one in over seven years, 1079 01:06:15,796 --> 01:06:18,229 wasn't it worth mentioning this strong string? 1080 01:06:19,268 --> 01:06:20,876 Even in private to me. 1081 01:06:23,059 --> 01:06:27,319 Or is your career on the coat tails of the vice president? 1082 01:06:27,803 --> 01:06:29,595 Trump national security. 1083 01:06:31,498 --> 01:06:34,262 Really, I'm fascinated to know. 1084 01:06:37,039 --> 01:06:38,933 The world changed, Saul. 1085 01:06:39,579 --> 01:06:41,166 Right under your nose. 1086 01:06:41,697 --> 01:06:43,410 Answer the damn question. 1087 01:06:43,512 --> 01:06:44,688 I am. 1088 01:06:44,893 --> 01:06:47,572 We're about projecting American power now, 1089 01:06:48,047 --> 01:06:50,351 degrading Al-Qaeda militarily. 1090 01:06:50,515 --> 01:06:52,938 You wanna play soft ball spy games, go join the germans or the french. 1091 01:06:53,752 --> 01:06:56,261 I am this fucking close 1092 01:06:56,670 --> 01:06:58,516 to picking up the phone, 1093 01:06:58,885 --> 01:07:01,269 and calling the New York Times. 1094 01:07:04,440 --> 01:07:05,868 No, you're not. 1095 01:07:08,157 --> 01:07:09,644 You know why? 1096 01:07:10,563 --> 01:07:13,273 Because telling the world we killed 82 kids on purpose, 1097 01:07:13,371 --> 01:07:16,485 would endanger every one of your case officers in the field. 1098 01:07:16,999 --> 01:07:19,077 Not to mention every American soldier on the ground. 1099 01:07:19,913 --> 01:07:22,218 You would, essentially, be handling the enemy 1100 01:07:22,332 --> 01:07:25,020 the biggest recruitment tool since Abu Ghraib. 1101 01:09:48,142 --> 01:09:49,846 I gotta say I am impressed. 1102 01:09:50,046 --> 01:09:51,696 You've got the balls to show up. 1103 01:09:52,386 --> 01:09:54,255 I'm impressed you're alive. 1104 01:09:54,842 --> 01:09:56,236 Care to explain? 1105 01:09:57,449 --> 01:09:59,070 We all went to the same place, Nick, 1106 01:09:59,771 --> 01:10:01,249 I just got out of there a lot quicker. 1107 01:10:01,960 --> 01:10:03,880 Now, you wanna tell me what happened yesterday? 1108 01:10:04,115 --> 01:10:07,361 I don't answer to you, Tom! And I didn't come in here to make excuses. 1109 01:10:07,490 --> 01:10:08,679 What the fuck happened? 1110 01:10:08,734 --> 01:10:10,953 I came here because you got a direct line to Nazir. 1111 01:10:11,059 --> 01:10:12,249 Fuck Nazir! 1112 01:10:12,553 --> 01:10:14,463 My vest malfunctioned, okay? 1113 01:10:14,560 --> 01:10:16,025 Bullshit! 1114 01:10:16,701 --> 01:10:18,248 You fucking panicked! 1115 01:10:23,753 --> 01:10:25,264 Tom? 1116 01:10:26,803 --> 01:10:28,995 Maybe what happened yesterday was a good thing. 1117 01:10:29,463 --> 01:10:31,500 What if I had detonated that vest? 1118 01:10:32,174 --> 01:10:33,433 What would be different? 1119 01:10:34,092 --> 01:10:35,803 Ask yourself that. 1120 01:10:37,646 --> 01:10:40,260 Today, they would've just replaced Walden with somebody else. 1121 01:10:40,607 --> 01:10:42,356 So the fuck what? 1122 01:10:42,471 --> 01:10:44,338 So, that means I'm close 1123 01:10:44,618 --> 01:10:46,754 to the next president of the United States, Tom. 1124 01:10:46,861 --> 01:10:49,906 That puts me in a unique position. 1125 01:10:50,728 --> 01:10:55,285 Nazir? You listened to this garbage, Nazir? 1126 01:10:56,483 --> 01:10:58,228 I'm listening. 1127 01:10:59,068 --> 01:11:00,541 What do you want me to do? 1128 01:11:01,324 --> 01:11:03,141 Put Nicholas on the phone. 1129 01:11:14,663 --> 01:11:16,050 Nazir? 1130 01:11:16,182 --> 01:11:18,141 Is it true what you say? 1131 01:11:18,313 --> 01:11:19,360 Yes, 1132 01:11:19,515 --> 01:11:21,571 I hit the switch but nothing happened. 1133 01:11:22,301 --> 01:11:24,888 I meant about the vice-president. 1134 01:11:25,326 --> 01:11:26,926 Yes, it's true. 1135 01:11:27,134 --> 01:11:28,945 At the very least, 1136 01:11:30,370 --> 01:11:33,494 I'd be able to influence policy at the highest levels. 1137 01:11:37,530 --> 01:11:40,526 Why kill a man when you can kill an idea? 1138 01:11:43,318 --> 01:11:45,246 That's what I'm thinking. 1139 01:11:50,207 --> 01:11:51,928 Nazir, are you still there? 1140 01:11:54,683 --> 01:11:56,868 I want to believe what you say, 1141 01:11:57,193 --> 01:11:58,696 but to help me believe 1142 01:12:01,558 --> 01:12:04,134 I need a demonstration of your commitment. 1143 01:12:04,450 --> 01:12:05,810 Name it. 1144 01:12:08,035 --> 01:12:10,958 You did it once or at least you were told you did, uh? 1145 01:12:12,154 --> 01:12:14,528 There is a wild card in this new play. 1146 01:12:16,428 --> 01:12:18,436 You understand what I'm saying? 1147 01:12:19,025 --> 01:12:20,543 Nicholas? 1148 01:12:20,687 --> 01:12:22,303 Yeah, I understand. 1149 01:12:24,162 --> 01:12:25,999 Then say goodbye. 1150 01:12:26,196 --> 01:12:28,392 Tell Walker I need to speak to him privately. 1151 01:12:31,484 --> 01:12:34,447 (arab speaking) 1152 01:12:42,644 --> 01:12:44,254 Wants to talk to you. 1153 01:13:08,367 --> 01:13:09,969 It's done. 1154 01:13:11,040 --> 01:13:12,541 (arab speaking) 1155 01:13:13,410 --> 01:13:14,961 (arab speaking) 1156 01:13:54,340 --> 01:13:56,826 You got a million calls while you were out. 1157 01:13:58,315 --> 01:14:00,773 Presidency office and vice president's office, too. 1158 01:14:12,806 --> 01:14:14,360 You okay? 1159 01:14:19,301 --> 01:14:21,278 Yeah, better. 1160 01:14:23,318 --> 01:14:24,752 And, Jess, I'm sorry 1161 01:14:24,911 --> 01:14:26,869 that I shouted at you before. 1162 01:14:27,292 --> 01:14:28,672 It's okay. 1163 01:14:29,502 --> 01:14:31,433 I'm surprised you're keeping it together at all. 1164 01:14:40,134 --> 01:14:41,689 Thank you. 1165 01:14:42,343 --> 01:14:44,804 - For what? - Everything. 1166 01:15:03,023 --> 01:15:04,112 Excuse me, sir? 1167 01:15:04,211 --> 01:15:05,580 Excuse me, sir! 1168 01:15:05,936 --> 01:15:07,396 I'm sorry sir, this is locked ward. 1169 01:15:07,481 --> 01:15:09,837 I've got my pass here somewhere. 1170 01:15:11,374 --> 01:15:13,491 Here, for preop. 1171 01:15:13,888 --> 01:15:15,466 It's across the hall on the right. 1172 01:15:15,677 --> 01:15:18,221 - What did you say? Thank you. - On the right, second door. 1173 01:15:24,718 --> 01:15:26,192 Just a little sting. 1174 01:15:26,703 --> 01:15:28,778 - How are you feeling, honey? - Fine. 1175 01:15:31,066 --> 01:15:32,299 Take that thing out of her arm. 1176 01:15:32,397 --> 01:15:34,353 - Saul. - Sir... - Out of my way. 1177 01:15:34,454 --> 01:15:35,733 This is fucking barbaric. I won't allow it. 1178 01:15:35,845 --> 01:15:37,416 - Jim! - I'm getting you out of here. 1179 01:15:37,521 --> 01:15:39,145 Saul, stop. 1180 01:15:40,022 --> 01:15:41,716 Just listen to me. This was... 1181 01:15:41,910 --> 01:15:43,692 I wanna do this thing. 1182 01:15:44,682 --> 01:15:47,277 - What? - It was my decision, I told them to go ahead. 1183 01:15:47,460 --> 01:15:48,655 Your decision? 1184 01:15:48,783 --> 01:15:49,862 Have a shock treatment? 1185 01:15:49,959 --> 01:15:53,025 It's not cuckoo's nest, Saul. They use ultra brief impulses now. 1186 01:15:53,123 --> 01:15:54,816 It's called electrocomplusive therapy. 1187 01:15:54,923 --> 01:15:56,206 I don't care what is called. 1188 01:15:56,294 --> 01:15:58,555 They still attached electrodes to your skull, don't they? 1189 01:15:59,143 --> 01:16:00,813 Still jilting into a seizure? 1190 01:16:01,844 --> 01:16:04,590 I need to do something. I can't take this anymore. 1191 01:16:04,743 --> 01:16:06,507 Yes, you can. 1192 01:16:06,620 --> 01:16:08,290 You're the strongest person I know. 1193 01:16:09,689 --> 01:16:11,238 So pass. 1194 01:16:13,173 --> 01:16:14,981 No, it won't pass. 1195 01:16:15,849 --> 01:16:17,472 It's only getting worse... 1196 01:16:18,152 --> 01:16:21,441 Carrie, please, there's alternatives to this. 1197 01:16:22,118 --> 01:16:24,142 You don't have to let them fuck with your brain. 1198 01:16:24,245 --> 01:16:25,875 My brain's already fucked. 1199 01:16:25,995 --> 01:16:28,096 Yeah? It is a brain I happen to love. 1200 01:16:29,556 --> 01:16:31,089 Is everything okay, Ms. Mathison? 1201 01:16:31,574 --> 01:16:33,862 - Everything's fine, thanks, yes, really. - You sure? 1202 01:16:42,586 --> 01:16:44,347 What about the side effects? 1203 01:16:44,497 --> 01:16:46,481 Memory loss... 1204 01:16:46,618 --> 01:16:48,286 That is only short time. 1205 01:16:49,356 --> 01:16:51,256 It's usually temporary. 1206 01:16:53,558 --> 01:16:56,751 A lot was happening that I kinda like to forget anyway. 1207 01:16:57,284 --> 01:16:59,676 That's not even remotely funny. 1208 01:17:08,275 --> 01:17:10,266 Saul, I made up my mind. 1209 01:17:11,532 --> 01:17:14,121 I'm grateful for the concern but I just... 1210 01:17:17,400 --> 01:17:20,386 I can't live like this any more. It needs to stop. 1211 01:17:26,310 --> 01:17:27,714 Yeah. 1212 01:17:32,149 --> 01:17:33,565 Well... 1213 01:17:36,037 --> 01:17:38,361 You shouldn't feel all bad. 1214 01:17:39,415 --> 01:17:40,809 I mean... 1215 01:17:42,072 --> 01:17:44,613 It hasn't been an unmitigated disaster. 1216 01:17:44,971 --> 01:17:47,052 You were wrong about Brody. 1217 01:17:47,507 --> 01:17:49,721 And you were right about Nazir. 1218 01:17:50,287 --> 01:17:53,195 You're telling me the yellow, his period of dormancy? 1219 01:17:53,359 --> 01:17:54,694 Yes. 1220 01:17:55,216 --> 01:17:56,518 He was in mourning. 1221 01:17:56,623 --> 01:17:59,333 His son died in a drone strike in northern Iraq. 1222 01:17:59,437 --> 01:18:00,586 Which son? 1223 01:18:00,732 --> 01:18:02,574 Youngest, 10 years old. 1224 01:18:03,441 --> 01:18:06,423 Along with 82 of his Madrasi classmates. 1225 01:18:07,766 --> 01:18:10,227 Apparently the vice president gave the order. 1226 01:18:12,276 --> 01:18:14,545 How on Earth did I miss that? 1227 01:18:14,822 --> 01:18:16,191 You didn't. 1228 01:18:17,286 --> 01:18:19,155 Record's been wiped white clean. 1229 01:18:19,952 --> 01:18:21,393 Expunged. 1230 01:18:22,253 --> 01:18:24,124 Like it never happened. 1231 01:18:25,993 --> 01:18:27,338 Wow. 1232 01:18:32,886 --> 01:18:34,548 Thanks for telling me. 1233 01:18:35,437 --> 01:18:37,377 You deserved to know. 1234 01:18:45,927 --> 01:18:49,153 So, Saul, is there any change that I can appeal on my termination? 1235 01:18:49,605 --> 01:18:51,175 No. 1236 01:19:16,946 --> 01:19:18,873 Dad! 1237 01:19:23,780 --> 01:19:25,637 What you're doing up here? 1238 01:19:26,768 --> 01:19:28,823 Came up to fix the leak in the skyline. 1239 01:19:29,477 --> 01:19:30,998 Is it beer? 1240 01:19:32,064 --> 01:19:33,741 That came later. 1241 01:19:36,139 --> 01:19:38,088 Never knew it had views. 1242 01:19:42,220 --> 01:19:44,374 The *** back yard, nice. 1243 01:19:47,776 --> 01:19:49,475 Do you mind if I join you? 1244 01:19:49,840 --> 01:19:51,395 No, of course not. 1245 01:20:22,229 --> 01:20:23,400 You're ready? 1246 01:20:31,427 --> 01:20:33,252 This is the anesthetic I was telling you about. 1247 01:20:33,972 --> 01:20:36,041 I want you to start counting backwards from 100. 1248 01:20:38,947 --> 01:20:40,343 100... 1249 01:20:40,549 --> 01:20:41,754 99... 1250 01:20:42,317 --> 01:20:43,752 98... 1251 01:20:45,132 --> 01:20:46,567 97... 1252 01:20:47,892 --> 01:20:49,670 96... 1253 01:20:51,154 --> 01:20:52,925 95... 1254 01:21:16,151 --> 01:21:17,784 Issa. 1255 01:21:23,698 --> 01:21:24,717 Issa, no! 1256 01:21:24,813 --> 01:21:25,934 Issa... 1257 01:21:27,733 --> 01:21:28,909 Issa... 1258 01:21:28,998 --> 01:21:30,137 Issa... 1259 01:21:30,225 --> 01:21:31,892 Issa, Nazir's son Brody knew him. 1260 01:21:34,037 --> 01:21:35,806 Saul, don't let me fucking forget... 1261 01:21:38,098 --> 01:21:39,416 What did she say? 1262 01:21:39,544 --> 01:21:42,781 Nothing, it's the anesthetic, everyone does it. 1263 01:21:48,666 --> 01:21:50,239 She's asleep. 1264 01:22:02,358 --> 01:22:03,740 OK, we're ready. 1265 01:22:08,205 --> 01:22:09,714 Paddles on... 1266 01:22:35,643 --> 01:22:45,414 Sync and corrections by n17t01 and bellows www.addic7ed.com