1 00:00:01,051 --> 00:00:06,929 شنّت سلسلة من الغارات على . المنشآت الإرهابية 2 00:00:06,964 --> 00:00:08,932 طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت . (في بلدة ( لوكربي 3 00:00:08,966 --> 00:00:13,035 لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط 4 00:00:13,069 --> 00:00:15,738 هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ .ضدّ الكويت 5 00:00:15,772 --> 00:00:17,340 هذا سعيٌ مستمرٌ .للإرهاب 6 00:00:17,374 --> 00:00:19,041 لن نقوم بأيّ تمييز 7 00:00:19,075 --> 00:00:21,810 البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن 8 00:00:21,845 --> 00:00:23,780 .كان هذا عملا إرهابيًّا 9 00:00:23,814 --> 00:00:26,183 كان عملاً خسيسا و جبانا 10 00:00:26,217 --> 00:00:29,786 ،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة 11 00:00:29,820 --> 00:00:32,289 .حتّى يهزّهم شيءٌ آخر 12 00:00:32,324 --> 00:00:35,159 أنا فقط أريدُ التأكّد .أن لا نهاجم مرّة أخرى 13 00:00:35,194 --> 00:00:38,829 الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي 14 00:00:40,132 --> 00:00:42,332 .الآلافُ من الناس تجري 15 00:00:42,366 --> 00:00:46,102 .يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج 16 00:00:52,743 --> 00:00:55,111 مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟ 17 00:00:55,145 --> 00:00:59,115 تبّا،،فاتني شيء ما من قبل 18 00:00:59,149 --> 00:01:01,951 .لن أدع ذلك يحصلُ مجددا 19 00:01:03,186 --> 00:01:05,521 .كان ذلك قبل 10 سنوات 20 00:01:05,555 --> 00:01:07,055 الجميعُ فاتهُ شيء ذلك .اليوم 21 00:01:07,090 --> 00:01:09,058 الجميعُ ليسوا أنا 22 00:01:10,059 --> 00:01:16,059 {\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن** 23 00:01:10,060 --> 00:01:16,060 {\pos(120,260)}الحلقة التاسعة الموسم الثاني ـ "قبّعتان" 24 00:01:19,436 --> 00:01:21,270 ... سابقا 25 00:01:21,304 --> 00:01:24,073 .لماذا لم أسمع قطّ عن هذا الشخص - من ؟ (كوين) ؟ - 26 00:01:24,107 --> 00:01:26,709 .فقط تحقّق منهُ، أرجوك - .حسنا - 27 00:01:26,744 --> 00:01:29,078 طلب منّي أن أكون جزءً .من هجوم على هذا الوطن 28 00:01:29,113 --> 00:01:30,880 .لقد إنسحبت 29 00:01:30,914 --> 00:01:32,882 ،برودي) أفسد كلّ شيء للتو) .كلّ العملية ميتة 30 00:01:32,917 --> 00:01:35,351 ،مادام غطاءه لم يكشف .هو داخل اللعبة 31 00:01:35,386 --> 00:01:37,921 .برودي)، أعطني المفاتيح) أنا أحاول حمايتك 32 00:01:37,955 --> 00:01:40,190 من قضاء بقيّة حياتك .في السجن 33 00:01:41,959 --> 00:01:43,927 ... الإتفاق الّذي بيننا 34 00:01:46,497 --> 00:01:49,199 أظنّ أنّهُ وسيلةٌ .للنجاة لـ كلينا 35 00:01:56,707 --> 00:01:57,907 .أريدُ أن أفسّر لكِ 36 00:01:57,941 --> 00:01:59,275 .أنا سعيدة أنّك تشعرُ هكذا 37 00:02:00,310 --> 00:02:03,011 .إستدر، سنغـادر 38 00:02:03,046 --> 00:02:04,680 .إنّها تعلم 39 00:02:04,714 --> 00:02:07,382 .قاربوا سيارات المتابعة الآن .لا نستطيع تحمّل خسارتهم 40 00:02:07,416 --> 00:02:09,717 .قلت أنّك تريدُ فرصة أخرى 41 00:02:09,752 --> 00:02:11,018 .هاتهِ هي 42 00:02:13,088 --> 00:02:14,855 .لقد أخذوهُ للتو 43 00:02:14,890 --> 00:02:16,824 .إنّهم يحملونهُ على مروحية 44 00:02:16,858 --> 00:02:18,325 .إنّنا نفقده 45 00:02:19,627 --> 00:02:20,961 .لقد رحلوا 46 00:02:20,995 --> 00:02:24,097 .لقد... لقد رحلوا ! رحلوا وحسب 47 00:02:32,639 --> 00:02:34,307 .هيّا، قلها 48 00:02:37,978 --> 00:02:40,579 مرّت 12 عشر ساعة .(منذُ فقدنا (برودي 49 00:02:40,614 --> 00:02:43,215 ثمانُ ساعات منذُ (عودة (رويا حمد 50 00:02:43,250 --> 00:02:45,384 .من المكان الّذي أخذوه إليه 51 00:02:46,487 --> 00:02:51,090 لا تعليق أو رأي ثانٍ حول .أيّ من هذا في (لانجلي)، أيضا 52 00:02:51,125 --> 00:02:57,864 المحادثات الإرهابية عبر كلّ المناطق .الساخنة منعدمة تقريبا الآن 53 00:03:04,972 --> 00:03:06,940 .حسنا، سأقولها 54 00:03:09,477 --> 00:03:11,078 .إنّه ميّت 55 00:03:11,112 --> 00:03:12,613 .(لسنا متأكّدين من هذا يا (كاري 56 00:03:12,647 --> 00:03:16,250 ،إذا لم يكن موتا فيزيائيا .فهو موت عملي 57 00:03:16,284 --> 00:03:19,287 .و الوقت يمرّ الآن .يجبُ أن نناقش تقدّمنا 58 00:03:21,057 --> 00:03:24,159 الخطوة الوحيدة اللازمة .(هي القبضُ على (رويا حمد 59 00:03:26,228 --> 00:03:27,461 .إلاّ إذا لم يكن (برودي) ميتا 60 00:03:27,496 --> 00:03:29,530 فهو مازال يجاري العملية .(مع (أبو نذير 61 00:03:29,564 --> 00:03:33,768 و في هاتهِ الحالة، القبضُ عليها .يعني أنّنا وقعنا على حكم إعدامهِ 62 00:03:33,802 --> 00:03:35,869 هاتهِ الكثير من الإحتمالات .و التكهّنات 63 00:03:35,904 --> 00:03:37,805 .أوافقك 64 00:03:37,839 --> 00:03:39,773 فقط أضع كامل خياراتنا .على الطاولة هنا 65 00:03:41,810 --> 00:03:44,311 (يجبُ أن نجلب (رويا .إلى هنا 66 00:03:49,518 --> 00:03:51,919 .لنفعلها 67 00:03:51,953 --> 00:03:53,955 مايك)، هلاّ فعلت ذلك ؟) 68 00:03:59,362 --> 00:04:03,165 .(لا تفعل يا (سول .أنا بخير 69 00:04:41,171 --> 00:04:44,606 هذا المكان الّذي نودّعُ فيهِ .(بعضنا يا (نيكولاس 70 00:04:44,641 --> 00:04:47,710 إلى الأبد، إذا سار .كلّ شيء كالمطلوب 71 00:04:48,779 --> 00:04:52,014 تعرفُ أنّي لا أستطيعُ .فعل هذا بدونك 72 00:04:52,048 --> 00:04:53,582 .أجل 73 00:04:53,617 --> 00:04:59,255 ،لديك ثقة اللّه .و ثوابهُ 74 00:04:59,289 --> 00:05:04,094 اللّه يعرفُ أكثر من الكل .مقدار قوّتك 75 00:05:06,130 --> 00:05:09,432 .صلّي من أجلي - .و صلّي أنت من أجلي - 76 00:06:08,124 --> 00:06:10,392 هل لديكِ هاتف مدفوع أستطيعُ استعماله ؟ 77 00:06:10,426 --> 00:06:12,227 إنتظر، على أعرفك من مكان ما ؟ 78 00:06:12,262 --> 00:06:13,696 .لا، لا أظنّ ذلك 79 00:06:13,730 --> 00:06:16,999 هاتف مدفوع ؟ .ليس منذ القرن الماضي 80 00:06:17,034 --> 00:06:19,636 هل ليدكِ هاتف محمول أستطيع إستعارته ؟ 81 00:06:24,876 --> 00:06:26,176 .مرحبا، إنّه أنا 82 00:06:26,210 --> 00:06:28,178 أين كنت ؟ 83 00:06:28,213 --> 00:06:29,946 كاري)، أريدكِ أن تحضري) .عائلتي الآن 84 00:06:29,981 --> 00:06:31,114 .و خذيهم إلى مكان آمن 85 00:06:31,149 --> 00:06:33,617 .كدنا نخرجُ من عقولنا 86 00:06:33,651 --> 00:06:35,919 .لا يهمّني أين .و لا يهمّني ما يتطلّبه الأمر 87 00:06:35,953 --> 00:06:37,420 هل يمكنكِ فعل هذا من أجلي، أرجوك ؟ 88 00:06:37,455 --> 00:06:40,223 أجل، أين أنت ؟ مالّذي حدث ؟ 89 00:06:40,258 --> 00:06:43,027 ،سأهاتفكِ بعد ساعة .حين ينتهي كلّ شيء 90 00:06:47,331 --> 00:06:49,433 .أترك (رويا) داخل اللعبة .ألغي الإعتقال 91 00:06:49,467 --> 00:06:53,270 هذا الرجل كان خارج الرادار .لمدّة 12 ساعة رفقة إرهابي معروف 92 00:06:53,304 --> 00:06:55,305 يجبُ أن نكون حذرين .جدّا هنا 93 00:06:57,875 --> 00:07:00,610 كاري) ؟) - طلب منّي... - 94 00:07:00,644 --> 00:07:02,512 أن أنقل عائلتهُ .إلى مكان آمن 95 00:07:02,546 --> 00:07:05,215 إنّهُ حي، و يطلبُ منّا .حماية عائلتهِ 96 00:07:05,249 --> 00:07:06,983 هاتهِ علامة تضاف .إلى أنّه في جانبنا 97 00:07:07,018 --> 00:07:10,620 .كاري) محقّة، أحبط عملية الإتقال) - من أيّ رقم اتصل (برودي) ؟ - 98 00:07:10,654 --> 00:07:12,889 كود منطقة 433 .(محمول من (بالتيمور 99 00:07:12,923 --> 00:07:14,357 .تعقّبوا هذا الهاتف 100 00:07:14,391 --> 00:07:17,459 ،قال أنّهُ سيعاود الإتصال بعد ساعة .حالما تكون عائلتهُ بأمان 101 00:07:17,493 --> 00:07:22,030 إذا كانوا مهددين، فما سيحدثُ الآن .يجبُ أن يبدو طبيعيا جدّا 102 00:07:22,064 --> 00:07:24,800 أجل، لا علامة للإستخبارات .في أيّ مكان بالجوار 103 00:07:24,834 --> 00:07:28,703 مهما كان من سنرسله، فيجبُ أن يكون .شخصا تعرفهُ عائلة (برودي) و تثقُ بهِ 104 00:07:33,576 --> 00:07:35,577 .تبّا 105 00:07:40,183 --> 00:07:42,150 .أنا قادمة 106 00:07:46,622 --> 00:07:48,590 جيس)، لا تهلعي) .أرجوكِ، إسنعي فقط 107 00:07:48,625 --> 00:07:50,092 ،إفعلي ما أقوله ... كلّ شيء بخير، لكن 108 00:07:50,126 --> 00:07:52,761 هل هو (برودي) ؟ أهو بخير ؟ 109 00:07:52,795 --> 00:07:55,563 .لم أسمع منهُ منذُ يومان - .(الإستخبارات أرسلوني يا (جيس - 110 00:07:55,598 --> 00:07:57,365 .هناك تهديد - .تهديد - 111 00:07:57,399 --> 00:07:59,100 أيّ تهديد؟ علينا ؟ 112 00:07:59,135 --> 00:08:02,404 (إنّهُ يتعلّق بشيء يقوم بهِ (برودي .مع الإستخبارات، و إلاّ كان ليكون هنا 113 00:08:02,438 --> 00:08:04,272 تعني مثل تهديد إرهابي ؟ 114 00:08:04,307 --> 00:08:05,273 .ليس محدّدا 115 00:08:05,308 --> 00:08:07,108 هذا فقط من بابِ .الإحتياط 116 00:08:07,143 --> 00:08:09,944 ،لا مدرسة لكم اليوم يا رفاق .ستأتون معــي 117 00:08:09,979 --> 00:08:12,113 سنذهبُ معك إلى أين ؟ - .مكان آمــن - 118 00:08:12,147 --> 00:08:14,915 .أحضري أخاكِ 119 00:08:14,950 --> 00:08:15,950 .أسرعي 120 00:08:17,519 --> 00:08:19,220 .هذا هراء 121 00:08:25,994 --> 00:08:29,163 ،إذا كان أبي يريدنا أن ننتقل .يستطيعُ القدوم إلى هنا و الشرح بنفسهِ 122 00:08:29,198 --> 00:08:30,831 .(إنّه ليس والدكِ يا (دانا .إنّها الإستخبارات 123 00:08:30,866 --> 00:08:32,300 .هم من اتصلوا بي 124 00:08:32,334 --> 00:08:33,601 .صدّقني، إنّه أبي 125 00:08:33,635 --> 00:08:35,670 ،كلّ شيء سيّء يحصلُ الآن .سببهُ أبي اللعين 126 00:08:35,704 --> 00:08:37,238 .(إذا أخرج من غرفتي يا (مايك 127 00:08:37,273 --> 00:08:39,407 .لا تتكلّمي معي هكذا 128 00:08:39,442 --> 00:08:41,910 ،أنا هنا للمساعدة .و أنتِ تعرفين هذا جيّدا 129 00:08:41,944 --> 00:08:43,645 .أنا لا أترجاكِ، و لا الإستخبارات أيضا 130 00:08:43,679 --> 00:08:46,448 ،لذا إحزمي هرائكِ، لأنّكِ ستأتين ،و ذلك سيحدث الآن 131 00:08:46,482 --> 00:08:50,085 حتى إذا أضطريتُ إلى حملكِ .و أنت تصرخين و تضربين 132 00:09:05,201 --> 00:09:07,169 هل هم في مأمن الآن ؟ - .أجل - 133 00:09:07,203 --> 00:09:10,038 أين ؟ - .لا أستطيع إخبارك على خطّ مفتوح - 134 00:09:10,073 --> 00:09:13,075 تتذكرين أين التقينا أوّل مرة ؟ .و لا أقصدُ مكتبكِ 135 00:09:13,109 --> 00:09:16,178 تحت المطر ؟ - .أراكِ هناك بعد نصف ساعة - 136 00:09:26,923 --> 00:09:27,923 .هيّا 137 00:09:41,172 --> 00:09:43,373 ،لندخل يا رجل .لندخل 138 00:10:54,578 --> 00:10:56,679 ،المهم هو، حتّى اليوم 139 00:10:56,713 --> 00:10:59,548 هذا البحثُ عن (كوين) الذي طلبت ،(منّا القيام بهِ أنت و (كاري 140 00:10:59,582 --> 00:11:01,917 .كان يبدو كأنّهُ عملية ساذجة 141 00:11:01,951 --> 00:11:03,585 ،كلّ مكان بحثنا فيه .وجدناه نظيفا 142 00:11:03,619 --> 00:11:06,254 حتّى اليوم ؟ ماذا حدث اليوم ؟ 143 00:11:06,289 --> 00:11:07,522 .تتبعناهِ إلى مكان إقامتهِ 144 00:11:07,557 --> 00:11:08,924 .ألقينا نظرة على شقّتهِ 145 00:11:08,958 --> 00:11:10,559 .(اللعني يا (فيرجل 146 00:11:10,593 --> 00:11:12,828 ،طلبت منك التحقّق منه .ليس إقتحام شقّتهِ 147 00:11:12,862 --> 00:11:14,563 .(أرهِ يا (ماكس 148 00:11:16,600 --> 00:11:20,002 أجهزةُ مكافحة الإقتحام .في كلّ مكان 149 00:11:20,037 --> 00:11:23,239 الرجل يعيشُ كأنّه جاهز .لأن يهاجم في أيّة لحظة 150 00:11:27,945 --> 00:11:30,580 هذا كلّ شيء ؟ 151 00:11:30,614 --> 00:11:33,248 محلّل إستخبارات لديهِ هوس بالحماية ؟ 152 00:11:33,283 --> 00:11:35,751 حياتهُ الشخصية مستهدفة قليلا ؟ 153 00:11:35,785 --> 00:11:37,385 ،(ضابط الميدان شيء يا (سول 154 00:11:37,420 --> 00:11:39,487 لكنّي لم أقابل محللا يعيشُ .هكذا من قبل 155 00:11:40,523 --> 00:11:44,092 أتعرفُ ما هذا ؟ .إنّها عدّة تنظيف المسدّس 156 00:11:44,126 --> 00:11:48,429 خيط التنظيف ذلك يخبرني .أنّه مسدس تصويب بعيد المدى 157 00:11:48,463 --> 00:11:49,898 .مسدّس قنّاص 158 00:11:53,970 --> 00:11:55,637 .أيّ شيء آخر 159 00:11:55,671 --> 00:11:59,307 عنصر واحد شخصي، وجدناهُ .في الكتاب الوحيد الّذي يملكهُ in the only book that he has. 160 00:11:59,342 --> 00:12:01,276 .(إسمها (جيليا دياز 161 00:12:01,310 --> 00:12:03,378 سهلة التعقّب لأنّها فرد .من قواتِ الأمن 162 00:12:03,413 --> 00:12:04,980 .(شرطة (فيلاديلفيا 163 00:12:05,015 --> 00:12:07,149 ،إبحث في أيّ قسم تعمل .و أرسلي العنوان 164 00:12:13,657 --> 00:12:16,192 .هذا مذهل 165 00:12:16,226 --> 00:12:20,029 خزّنا لكم البقالة و بعض .النبيذ النصف لائق 166 00:12:20,063 --> 00:12:23,365 إذا احتجتم أيّ شيء آخر إتصلوا بـ 1-1 167 00:12:23,399 --> 00:12:25,867 .نحنُ في الشقّة المقابلة 168 00:12:25,901 --> 00:12:29,037 أهناك أيّ شيء آخر يمكنكِ إعلامي بهِ عن هذا التهديد ؟ 169 00:12:29,072 --> 00:12:32,307 كلّ ما أعرفهُ أنّ زوجكِ .يعمل مع الإستخبارات عليه 170 00:12:32,341 --> 00:12:36,177 إنّه إجراء عادي لنا أن ننقل عائلات أيّ شخص ذو نفوذ 171 00:12:36,212 --> 00:12:39,348 الّذي يعمل معنا على عمليّة .إلى منازل مثل هذهِ 172 00:12:40,483 --> 00:12:44,486 أهناك تهديد محدّد لـي و لأطفــالي ؟ 173 00:12:44,520 --> 00:12:47,256 .ليس على حدّ علمنا، لا .لكنّنا لا نجازف 174 00:12:47,290 --> 00:12:49,558 هذا أأمنُ مكان .يمكن أن تكونوا فيه 175 00:12:51,561 --> 00:12:53,095 إتفقنا يا (جيس) ؟ 176 00:12:55,198 --> 00:12:56,965 .هناك تلفاز في كلّ غرفة 177 00:12:56,999 --> 00:12:58,867 كلّ غرفة ؟ .مستحيل 178 00:12:58,901 --> 00:13:00,735 أجل، وكلّهم شاشات .كبيرة أيضا 179 00:13:13,516 --> 00:13:16,452 أين كنت يا (برودي) ؟ - أين عائلتي ؟ - 180 00:13:16,486 --> 00:13:17,853 ،إنّهم في العاصمة .في أمان 181 00:13:17,887 --> 00:13:19,488 .لك وعدي - .شكرا لكِ - 182 00:13:19,522 --> 00:13:23,025 .بالطبع 183 00:13:24,694 --> 00:13:28,096 .(ظننتُ أنّني ميّت يا (كاري 184 00:13:30,667 --> 00:13:32,667 إنّه فعلا من الجيّد .رؤيتك 185 00:13:41,344 --> 00:13:43,311 إلى أين أخذوك بالمروحية ؟ 186 00:13:43,345 --> 00:13:46,814 .لا أعرف، 40 أو 45 دقيقة 187 00:13:46,849 --> 00:13:48,850 .بسرعة، مكان منخفض 188 00:13:48,884 --> 00:13:50,552 .غربا 189 00:13:50,586 --> 00:13:51,886 .و مظلم 190 00:13:51,921 --> 00:13:55,690 .بعيدا عن أيّ علامة على التحضّر - .علينا أن نحلّل كلّ التفاصيل الآن - 191 00:13:55,724 --> 00:13:58,492 .كلّ شيء - .(تمّ أخذي لرؤية (أبو نذير - 192 00:13:58,526 --> 00:14:00,561 ماذا ؟ - .إنّه هنا - 193 00:14:00,595 --> 00:14:03,898 ،(كاري)، إنّه هنا في (أمريكا) .و هو يخطّط للهجوم 194 00:14:03,932 --> 00:14:07,435 إنتظر ... (أبو نذير) ؟ كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتّى ؟ 195 00:14:09,538 --> 00:14:13,207 إذا، ربطوك بأسلاكِ .بطارية السيارة 196 00:14:13,242 --> 00:14:15,110 ماذا فعلت ؟ 197 00:14:15,144 --> 00:14:18,280 .طلبتُ منهم قتلي الآن 198 00:14:18,314 --> 00:14:25,254 (لأنّهُ، مهما كان سببُ (أبو نذير ... ليعذّبني مجددا 199 00:14:25,288 --> 00:14:26,755 .تبّا لهُ 200 00:14:26,789 --> 00:14:29,191 .بعد كلّ ما عانيتهُ، تبّا لهُ 201 00:14:29,225 --> 00:14:32,160 تحديتهُ أن يقتلك قبل أن يعذّبك ؟ 202 00:14:32,195 --> 00:14:33,695 .أجل 203 00:14:36,632 --> 00:14:39,234 بعدها ماذا حدث ؟ 204 00:14:39,268 --> 00:14:40,568 .تركوني هناك 205 00:14:40,603 --> 00:14:44,004 .لم يشغّلوا البطاريّة 206 00:14:44,038 --> 00:14:45,873 ... فقط جلستُ هناك لساعات 207 00:14:45,907 --> 00:14:48,075 .ثلاثة ربّما، لا أعلم .تعرقتُ خلالها 208 00:14:48,110 --> 00:14:51,945 ،بعدها أخيرا فتح الباب .و (نذير) دخل حاملا كأس شاي 209 00:14:51,980 --> 00:14:54,081 شاي ؟ 210 00:14:54,115 --> 00:14:56,417 أجل، التهديد بالتعذيب .كان إختبارا 211 00:14:56,451 --> 00:14:58,820 .و أظنّ أنّ هذا أيضا إختبار 212 00:14:58,854 --> 00:15:04,326 لقد أصبحنا غير متأكّدين من إلتزامك .بـ مهمّتنا 213 00:15:04,360 --> 00:15:05,727 مهمّتنا" ؟" 214 00:15:05,761 --> 00:15:08,763 لا أعرفُ أيّ شيء .عن أيّ مهمة 215 00:15:08,798 --> 00:15:12,467 .فعلتُ بالضبطِ ما طُلب منّي .لا شيء أكثر، و لا شيء أقل 216 00:15:12,501 --> 00:15:15,304 .(أنقذت حياتي في (بيروت 217 00:15:15,338 --> 00:15:17,406 .لا أحد طلب منك فعل ذلك 218 00:15:20,443 --> 00:15:22,244 ما هو يا (نيكولاس) ؟ 219 00:15:22,278 --> 00:15:25,414 مالّذي يزعجك ؟ 220 00:15:25,448 --> 00:15:29,419 ،(أردت الإنتقام لموتِ (عيسى 221 00:15:29,453 --> 00:15:31,788 .ليس قتل موانين أبرياء 222 00:15:31,822 --> 00:15:35,592 ماذا إن كانت إرادة اللّه ؟ 223 00:15:35,626 --> 00:15:38,095 لا أحد منّا يعرفُ .إرادة اللّه 224 00:15:38,129 --> 00:15:41,599 .علمتني ذلك بنفسك 225 00:15:41,633 --> 00:15:44,969 كلّ منّا يجبُ أن يقرر .ما يستطيع أو لا يستطيع فعله 226 00:15:45,003 --> 00:15:48,139 .إذا الآن يجبُ أن تقرّر 227 00:15:48,173 --> 00:15:50,674 ماهي إرادتك، (نيكولاس) ؟ 228 00:15:50,709 --> 00:15:55,045 أخبرتهُ أنّني أريدُ .الإنتهاء من الأمر 229 00:15:55,080 --> 00:16:05,522 هل سأل عن تردّدك الأخير مع (رويا حمد) ؟ 230 00:16:05,557 --> 00:16:06,890 .أجل 231 00:16:06,925 --> 00:16:08,926 و ؟ 232 00:16:08,960 --> 00:16:12,429 أخبرتهُ أنّني استهنتُ بـ حبّي لـ عائلتي 233 00:16:14,766 --> 00:16:22,073 و الخوف على ما سيحصل لعائلتي .إذا رحلت، أعماني 234 00:16:22,107 --> 00:16:25,910 (كيف استجاب (أبو نذير لقلقك عن عائلتك ؟ 235 00:16:34,786 --> 00:16:36,854 زوجتك و أطفالك 236 00:16:36,889 --> 00:16:40,691 لن يكون لديهم شيء يخافون منه 237 00:16:40,726 --> 00:16:44,229 .إذا بقيت صادقا مع نفسك 238 00:16:45,998 --> 00:16:48,366 .تهديد واضح 239 00:16:48,400 --> 00:16:50,335 هل سألك أيّ شيء آخر ؟ 240 00:16:50,369 --> 00:16:52,670 .لا 241 00:16:52,705 --> 00:16:55,874 هل أخبرك كيف دخل - .لهذا البلد ؟ - لا - 242 00:16:55,908 --> 00:16:57,576 هل سألك عن سبب قدومهِ ؟ 243 00:16:57,610 --> 00:16:59,912 ... خياري كان بسيطا 244 00:16:59,946 --> 00:17:04,716 أهرب، أختبئ و أنتظر موتي كـ حيوان جبان 245 00:17:04,751 --> 00:17:07,386 ،(مثل (بن لادن 246 00:17:07,420 --> 00:17:10,288 أو أموتُ و أنا أهاجم .العدو 247 00:17:12,792 --> 00:17:17,295 و تفصيلات هذا الهجوم هي ؟ 248 00:17:19,298 --> 00:17:21,532 غدا مساءً، نائب الرئيس و أنا 249 00:17:21,567 --> 00:17:26,237 من المقرّرِ أن نرحّب بفريق العمليات .(الخاصة العائد من (أفغانستان 250 00:17:26,271 --> 00:17:27,805 .في سدّ قاعدة التحوّل البحرية 251 00:17:27,839 --> 00:17:32,210 ثلاثُ مئة جندي سيعادُ .لمّ شملهم مع عائلاتهم 252 00:17:32,244 --> 00:17:35,880 نذير) يخطّط لمهاجمة) .العائدين إلى الوطن 253 00:17:35,915 --> 00:17:37,515 كيف سيفعلُ ذلك ؟ 254 00:17:37,549 --> 00:17:40,952 .إنّه مغلق، حدث مبرمج - .كلّ ما أعرفه هو ما أخبرني بهِ - 255 00:17:40,986 --> 00:17:44,422 .قال أنّه لن يستطيع فعلها بدوني .قال أنّني ضروري لخطّتهِ 256 00:17:44,457 --> 00:17:47,558 و ماهو دورك الضروري ؟ 257 00:17:49,595 --> 00:17:56,034 أن أقنع نائب الرئيس بالسماح .لـ مذيع واحد بنقل الحدث 258 00:17:58,305 --> 00:18:00,773 .(رويا حمد) 259 00:18:00,807 --> 00:18:02,407 .أجل 260 00:18:06,012 --> 00:18:09,014 أهناك أيّ شيء آخر ؟ 261 00:18:21,695 --> 00:18:23,028 .هذا كلّ شيء 262 00:18:27,133 --> 00:18:29,435 .إنتظر هنا من فضلك - 263 00:18:29,469 --> 00:18:30,736 .لنذهب 264 00:18:39,246 --> 00:18:41,214 أيّة أفكار ؟ 265 00:18:42,449 --> 00:18:44,217 .لا أعلم، كلّ شيء يبدو سهلا جدّا 266 00:18:44,251 --> 00:18:46,652 ،يمكنُ أن يكون يكذب من الممكن أنّ (نذير) يتلاعب بهِ 267 00:18:46,686 --> 00:18:48,688 .ليظللنا، يقودنا إلى فخ 268 00:18:50,191 --> 00:18:52,425 .ذلك ممكن 269 00:18:52,459 --> 00:18:54,894 ،من خلال إعترافهِ .برودي) يبدو في حالة محيّرة) 270 00:18:54,928 --> 00:18:58,297 قضى 12 ساعة برفقة رجل .يملكُ سلطة عليه 271 00:18:58,332 --> 00:19:00,233 ما رأيكِ (كاري) ؟ 272 00:19:01,935 --> 00:19:04,971 أظنّ أنّ رمزية قتل 300 جندي أمريكي 273 00:19:05,005 --> 00:19:08,207 قبالة زرجاتهم و أطفالهم .(هي مثالية لـ(أبو نذير 274 00:19:08,242 --> 00:19:10,677 .إنّها فكرة مهمّة لهُ 275 00:19:10,711 --> 00:19:14,180 نخبة القوات الّذين عادوا للتو من قتلهم للمسلمين 276 00:19:14,214 --> 00:19:17,150 في ميدان الحرب، فقط عندما يظنّون أنّهم آمنون ؟ 277 00:19:17,184 --> 00:19:21,221 ،إذا، بأخذِ ذلك في عين الإعتبار 278 00:19:21,255 --> 00:19:23,523 إذا كان (نذير) يخطّطُ لإستعمالِ ،رويا حمد) لاختراق القاعدة) 279 00:19:23,558 --> 00:19:24,758 مالّذي نبحث عنه ؟ 280 00:19:24,792 --> 00:19:28,561 هناك حقيبة المتفجرات الّتي سحبوها .(من متجر الخيّاط في (جاتيسبرغ 281 00:19:28,596 --> 00:19:31,431 ماذا، لأنّ ذلك سيكون سهلا تعبأتهُ ثمّ تبديل طاقمها 282 00:19:31,465 --> 00:19:34,735 بإرهابيين ثمّ بدأُ هجوم على طريقة (مومباي) ؟ 283 00:19:34,769 --> 00:19:36,770 .أو جمع بين الإثنين 284 00:19:36,804 --> 00:19:40,607 من الأخير، لا نستطيع تجنّب هذا .(يا (دايفيد 285 00:19:40,642 --> 00:19:43,710 .نذير) تحت رادارنا) 286 00:19:43,745 --> 00:19:47,080 .يجبُ أن نقوم بهذا 287 00:19:57,792 --> 00:19:59,960 .لا يصدقونني 288 00:19:59,994 --> 00:20:01,962 خلال 90 دقيقة، نائب الرئيس 289 00:20:01,996 --> 00:20:04,597 ،سيكون في مكتبك (في تلك اللحظة (دايفد استيس 290 00:20:04,632 --> 00:20:06,766 ،سيعلمكم بآخر المستجدّات 291 00:20:06,801 --> 00:20:10,570 سيتستّرُ على مشاركتك، بالطبع 292 00:20:10,605 --> 00:20:13,006 و ستبذل وسعك لتبدو .متفاجئًا 293 00:20:16,043 --> 00:20:18,011 هل تصدقينني ؟ 294 00:20:21,215 --> 00:20:24,117 .أصدّقك 295 00:20:24,151 --> 00:20:27,720 .لأنّ هذا كلّ ما يهمني الآن 296 00:20:36,864 --> 00:20:38,832 .هاتف مختلف، نفس الرقم 297 00:20:42,870 --> 00:20:44,938 تظنّ أنّك الوحيد الّذي تتفهم 298 00:20:44,972 --> 00:20:47,306 أنّ هذا اللعين يجبُ مراقبته بعيني صقر ؟ 299 00:20:47,341 --> 00:20:49,641 ماذا عن (كاري) ؟ 300 00:20:49,676 --> 00:20:51,476 أتفهمُ ذلك أيضا ؟ 301 00:20:51,511 --> 00:20:54,245 أتريدُ مهاتفة عائلتك ؟ 302 00:20:54,280 --> 00:20:55,780 .لا 303 00:20:55,814 --> 00:20:57,782 فقط سأضطر للكذبِ .عن (جيسيكا) مجددا 304 00:20:57,816 --> 00:21:00,317 إنّهم بأيدي أمينة، صحيح ؟ 305 00:21:00,352 --> 00:21:01,819 .طبعا 306 00:21:01,853 --> 00:21:04,154 .و غدا، كلّ هذا سينتهي 307 00:21:04,188 --> 00:21:06,189 .صحيح 308 00:21:08,192 --> 00:21:09,959 ما هاتهِ النظرة ؟ 309 00:21:09,994 --> 00:21:13,663 ظننتُ أنّ سيكون أسهل لهم .إذا ما كانوا مع شخص يعرفونه 310 00:21:16,334 --> 00:21:18,035 ،دعيني أخمّن .(مايك فابر) 311 00:21:21,039 --> 00:21:23,708 قراركِ ؟ 312 00:21:23,743 --> 00:21:25,744 .قراري 313 00:21:28,481 --> 00:21:31,216 .ذكي 314 00:21:31,250 --> 00:21:34,386 .ظننتُ ذلك 315 00:21:37,089 --> 00:21:39,057 هل أبي في الإستخبارات الآن ؟ 316 00:21:39,091 --> 00:21:41,059 أسيرحلُ عنّا مجددا ؟ 317 00:21:41,093 --> 00:21:42,226 .لا أظنّ ذلك 318 00:21:42,261 --> 00:21:44,195 كلّ ما نعرفه أنّه يساعدهم 319 00:21:44,229 --> 00:21:47,132 ،في قضيّة الآن .و سينتهي قريبا 320 00:21:49,168 --> 00:21:51,136 أسيلعبون ؟ 321 00:21:52,372 --> 00:21:55,341 أتعرفُ ماذا عزيزي ؟ أتعملُ لي معروف ؟ 322 00:21:55,375 --> 00:21:58,511 حضّر الطاولة للعشاء .بينما ننتظر 323 00:21:58,545 --> 00:22:01,381 .هيــّا 324 00:22:04,852 --> 00:22:07,554 .(أتفهم غضبكِ يا (دانا - .لستُ غاضبة منك - 325 00:22:07,588 --> 00:22:08,655 .عموما، إذا 326 00:22:08,689 --> 00:22:12,492 ،أنا غاضب من (برودي) أيضا .لا يمكنني تخيّل الأمر لكِ 327 00:22:17,731 --> 00:22:20,700 ... تعرف، أحينا 328 00:22:20,734 --> 00:22:24,203 أتمنى فعلا أنّه لم يعد أبدا .من تلك الحرب الغبيّة 329 00:22:24,237 --> 00:22:25,204 .لا تقولي ذلك 330 00:22:25,239 --> 00:22:28,408 أعني، منذُ عاد كلّ شيء تحوّل ،إلى هراء 331 00:22:28,442 --> 00:22:30,744 .و المور تزداد سوءً 332 00:22:30,778 --> 00:22:34,147 كلّنا عدنا من تلك الحرب .بنوعٍ من الجروح 333 00:22:40,555 --> 00:22:42,523 فعلا ؟ 334 00:22:42,557 --> 00:22:43,858 .طبعا 335 00:22:43,892 --> 00:22:46,860 لثمانِ سنوات، ظننتُ .أنّني خسرتُ صديقي المقرّب 336 00:22:48,830 --> 00:22:51,064 الأمر كأنّني تركتهُ .هناك وحيدا 337 00:22:51,099 --> 00:22:52,432 .الطاولة جاهزة يا أمّي 338 00:23:13,689 --> 00:23:15,156 .هذا غير تقليدي 339 00:23:15,190 --> 00:23:18,459 سيّدي نائب الرئيس، لدينا حالة ،من القلق حولك أنت و عضو الكونجرس 340 00:23:18,493 --> 00:23:21,028 .و ليس لوقتٍ طويل 341 00:23:21,062 --> 00:23:25,299 قبل بضعة ساعات، تلقينا معلومة (من مصدرين منفصلين في (بيروت 342 00:23:25,333 --> 00:23:27,334 أنّ شبكة (أبو نذير) الإرهابية تخطّطُ لـ هجوم 343 00:23:27,369 --> 00:23:30,337 على فريق القوات الخاصّة العائد .في سدّ قاعدة التحوّل البحرية غدّا 344 00:23:33,174 --> 00:23:36,343 .علينا أن نوقف النقل .نلغي الحدث 345 00:23:36,378 --> 00:23:40,214 ،سيّدي، نحنُ نظنّ، بمساعدتك لدينا فرصة كبيرة لـ قتلِ 346 00:23:40,248 --> 00:23:42,716 أو القبضعلى الخلية الإرهابية .و إيقاف الهجوم 347 00:23:42,750 --> 00:23:45,118 بمساعدتي ؟ 348 00:23:45,152 --> 00:23:47,187 .هذا منوطٌ بك يا سيّدي 349 00:23:47,221 --> 00:23:48,755 .أنا أستمع 350 00:23:48,789 --> 00:23:53,693 كلّ شيء مرتب بمراسلة .(إي أن بي)، (رويا حمد) 351 00:23:53,727 --> 00:23:56,362 .أعرفها، أعرفها جيّدا 352 00:23:56,396 --> 00:23:57,897 لقد أجرت معي مقابلة .صحفية من قبل 353 00:23:57,931 --> 00:24:00,065 سيّدي، نحن نعتقد أنّها .(تعملُ مع (ابو نذير 354 00:24:00,099 --> 00:24:01,767 ماذا ؟ 355 00:24:01,801 --> 00:24:05,036 بناءً على نفس المعلومات من مصادرنا .(في الميدان في (بيروت 356 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 رويا حمد) إرهابية ؟) 357 00:24:06,605 --> 00:24:08,606 ،نعتقدُ 358 00:24:08,640 --> 00:24:10,308 ،بقوّة 359 00:24:10,342 --> 00:24:14,845 أنّها ليست فقط وسيلة عبور ،الهجوم، مهما كان 360 00:24:14,880 --> 00:24:19,517 لكنّها أيضا معوّلة على تصويرهِ .لتبثّهُ للعالم أجمع 361 00:24:26,191 --> 00:24:27,892 ماذا تريد منّي، (دايفد) ؟ 362 00:24:27,926 --> 00:24:30,795 رسميا وافق على طلبِ دخولها الّي قدمتهُ 363 00:24:30,829 --> 00:24:34,365 ،لنستطيع مراقبة تحرّكاتها نكتشف كامل الخليّة متلبسين 364 00:24:34,399 --> 00:24:36,567 و نقبض عليهم قبل .حدوث الهجوم 365 00:24:36,602 --> 00:24:39,104 ما رأي البيت الأبيض ؟ - .سأترك هذا لك يا سيّدي - 366 00:24:39,138 --> 00:24:40,271 .سأهتمُ بالمدير 367 00:24:42,008 --> 00:24:44,442 ما رأيك، (نيك) ؟ 368 00:24:44,477 --> 00:24:47,112 .سؤال واحد، سيّدي 369 00:24:47,146 --> 00:24:49,615 ماذا يحدثُ إذا فشلت خطّتكم ؟ 370 00:24:49,649 --> 00:24:52,084 إذا لم ننتهِ من الأمر 371 00:24:52,118 --> 00:24:54,820 قبل مغادرتكم لإقامتكم ،إلى القاعدة غدا صباحا 372 00:24:54,855 --> 00:24:56,889 عندها سنعكسُ عملية النقل .و نلغي الحدث 373 00:24:56,924 --> 00:24:59,392 و الّذي، أظن، سيقضي .على كامل العمليّة 374 00:24:59,427 --> 00:25:01,228 .أجل 375 00:25:01,262 --> 00:25:04,665 .هناك شيء واحد آخر 376 00:25:04,699 --> 00:25:06,033 ماذا ؟ 377 00:25:06,067 --> 00:25:08,936 لدينا سبب جيّد لنعتقد ،أنّ (أبو نذير) هنا 378 00:25:08,970 --> 00:25:11,071 .في الولايات المتحدّة 379 00:25:11,106 --> 00:25:12,373 كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم ؟ 380 00:25:12,407 --> 00:25:15,475 هذا لا يمكنُ أن يخرج .من هاتهِ الغرفة سيّدي 381 00:25:20,814 --> 00:25:22,782 ،أحضر لي هؤلاء الإرهابيين دايفد) ؟) 382 00:25:22,816 --> 00:25:24,650 .أجل، سيّدي 383 00:25:31,358 --> 00:25:32,992 .أجرِ الإتصال، إفعلها الآن 384 00:25:42,236 --> 00:25:43,503 .إنّه أنا 385 00:25:43,537 --> 00:25:45,438 .وافق نائب الرئيس 386 00:25:45,472 --> 00:25:47,340 كيف أقنعته ؟ 387 00:25:47,374 --> 00:25:51,677 أخبرتهُ أنّه إذا أرادني فعلا أن أترشّح ،كـ نائبهِ في الإنتخابات 388 00:25:51,712 --> 00:25:54,380 لن يكون هناك وقت أو مكان أفضل من فعلها في القاعدة البحرية 389 00:25:54,414 --> 00:25:56,548 .أمام القوات العائدة - .ذكي جدّا - 390 00:25:56,583 --> 00:25:58,651 .صديقنا سيكون مسرورا 391 00:25:58,685 --> 00:25:59,919 .جيّد 392 00:26:01,221 --> 00:26:04,758 ،عندما تنزلُ الطائرة في القاعدة ،سأكون مع مصّوّري 393 00:26:04,792 --> 00:26:06,693 يجبُ أن تجد طريقة .لتكون معي 394 00:26:06,728 --> 00:26:09,496 هل تفهمُ ما أقوله ؟ 395 00:26:09,531 --> 00:26:11,065 .أجل، افهم 396 00:26:11,099 --> 00:26:12,600 .أراك غدا 397 00:26:17,939 --> 00:26:19,540 .إنّها قنبلة 398 00:26:19,574 --> 00:26:22,210 لقد أخبرتهُ للتو أن يبقى .بعيدا عن دائرة الإنفجار 399 00:26:22,244 --> 00:26:23,578 .تابع سيّارة الأجرة 400 00:26:23,612 --> 00:26:26,580 أريد جميع الآذان و الأعين عليها .حتّى ننتهي من هذا 401 00:26:28,617 --> 00:26:31,052 .سنتبادل نوبة بستّ ساعات 402 00:26:31,086 --> 00:26:32,219 .سآخذُ الأولى 403 00:26:32,254 --> 00:26:34,221 .هذا يتركني مع ساعة العذاب 404 00:26:54,042 --> 00:26:56,744 .حسنا، إذا المثلثات المتطابقة 405 00:26:56,778 --> 00:26:59,413 هل سمعت من قبل بنظرية (دونكي) ؟ 406 00:26:59,447 --> 00:27:01,281 .حسنا، أعطني الكتاب 407 00:27:01,315 --> 00:27:03,316 .سنلقي نظرة عليها 408 00:27:09,423 --> 00:27:12,892 عاصمة أقوى دولة .في العالم 409 00:27:14,862 --> 00:27:17,530 الهراء الّذي يحصل هناك .في الخارج 410 00:27:19,567 --> 00:27:22,268 .شكرا لك 411 00:27:22,303 --> 00:27:24,437 .لكونك هنا 412 00:27:32,545 --> 00:27:35,247 .تلك المرأة كانت محقّة .هذا فقط نصفُ لائق 413 00:27:38,852 --> 00:27:40,786 إذا، أظنّ أنّك ستبيتُ .في غرفة الضيوف 414 00:27:40,820 --> 00:27:42,721 لا، أنا مرتاح في غرفة .المعيشة 415 00:27:42,755 --> 00:27:45,257 .خذ غرفة الضيوف 416 00:27:45,291 --> 00:27:47,259 .الأولاد سينامون معي 417 00:27:53,834 --> 00:27:55,902 هل طلبتني يا سيّدي ؟ 418 00:27:55,936 --> 00:27:57,804 الضابط (دياز) ؟ 419 00:27:57,838 --> 00:27:59,039 و أنت من ؟ 420 00:27:59,073 --> 00:28:01,408 .(ريتشارد كيلر) .سعيد بمقابلتكِ أيتّها الضابط 421 00:28:01,442 --> 00:28:03,243 ماذا يمكنني أن أفعله من أجلك اليوم يا سيّد (كيلر) ؟ 422 00:28:03,278 --> 00:28:04,678 .ريتشارد)، من فضلك) 423 00:28:04,712 --> 00:28:06,814 أهناك مكان يمكننا التحدّث فيهِ لوحدنا ؟ 424 00:28:06,848 --> 00:28:08,482 عن ماذا ؟ 425 00:28:08,517 --> 00:28:10,885 .إبنكِ 426 00:28:12,487 --> 00:28:15,023 حقيقة، الأمر أكثرُ .عن والدهِ 427 00:28:15,057 --> 00:28:17,292 .جون) الأب) 428 00:28:17,326 --> 00:28:19,694 من أنت ؟ 429 00:28:19,728 --> 00:28:21,729 حقّا ؟ 430 00:28:25,234 --> 00:28:26,601 مصلحة الضرائب ؟ 431 00:28:26,635 --> 00:28:28,370 .تعال معي 432 00:28:31,874 --> 00:28:35,677 لم أرَ (جون) منذ ولادة .جون) الإبن) 433 00:28:35,711 --> 00:28:37,712 .إذا منذُ أربعِ سنوات 434 00:28:38,714 --> 00:28:41,483 لكن أرسل لكِ المال ؟ 435 00:28:41,517 --> 00:28:44,352 أأنا محق ؟ 436 00:28:46,022 --> 00:28:47,989 .لقد أحزنتك 437 00:28:52,329 --> 00:28:53,462 .أنا آسـف 438 00:28:58,135 --> 00:29:00,503 .مخاطر العمل 439 00:29:02,873 --> 00:29:07,076 ،أنا شرطيّة يا سيّدي .لستُ حمقاء أو مجرمة 440 00:29:07,111 --> 00:29:10,680 لذا إن كنت تبحثُ عن بعضِ .الضرائب علي، أكتب رسالة 441 00:29:10,715 --> 00:29:13,851 ،أستطيع تعيين محامي .و فعلُ هذا بشكل صحيح 442 00:29:13,885 --> 00:29:16,220 ربّما لستِ أنتِ من وجدنا .عليهِ تناقضات 443 00:29:16,254 --> 00:29:18,456 .ربّما إنّه زوجك 444 00:29:18,490 --> 00:29:20,191 .لم نتزوّج أبدا 445 00:29:20,225 --> 00:29:23,494 هل لديهِ أيّة علاقةٍ بـ إبنكِ ؟ 446 00:29:25,163 --> 00:29:27,131 هل لذلك أيّة علاقة بك ؟ 447 00:29:32,538 --> 00:29:36,274 إذا استطعتِ إعطائي ،(الإسم الأخير لـ(جون 448 00:29:36,308 --> 00:29:39,010 .للتأكّد فقط 449 00:29:39,045 --> 00:29:40,545 .طبعا 450 00:29:40,580 --> 00:29:43,181 .أستطيع تأكيده لك 451 00:29:43,215 --> 00:29:46,151 .ذلك يعني أن تذكره أوّلا 452 00:29:46,185 --> 00:29:49,054 .فهمتُ المعنى 453 00:29:49,088 --> 00:29:51,790 ،و بما أنّنا 454 00:29:51,824 --> 00:29:54,526 ،منفتحون و صادقون هنا 455 00:29:54,560 --> 00:30:00,331 ريتشارد)، كيف جلبت مصلحة) الضرائب صورتي أنا و إبني ؟ 456 00:30:09,174 --> 00:30:11,642 هل حدث شيء لهُ ؟ 457 00:30:11,677 --> 00:30:14,511 عن ماذا يدور هذا الأمر ؟ 458 00:30:19,851 --> 00:30:21,751 ،أنت لست من مصلحة الضرائب أليس كذلك ؟ 459 00:30:28,658 --> 00:30:32,261 إذا أردتِ التحقّق من أوراق ،إعتمادي 460 00:30:32,295 --> 00:30:34,296 .تفضّلي 461 00:30:51,714 --> 00:30:55,250 أنا آسفٌ على إزعاجكِ .أيتها الضابط 462 00:31:05,796 --> 00:31:07,797 .إحظِ بليلة سعيدة 463 00:31:18,376 --> 00:31:20,177 أتراقبه ؟ 464 00:31:20,211 --> 00:31:22,279 ،إنّهُ في موقعهِ .يفعل ما يجيد 465 00:31:22,314 --> 00:31:24,315 ،(جون ×)، المدعو بـ(بيتر كوين) 466 00:31:24,349 --> 00:31:26,851 على وشكِ تلقي إتصال .من والدة طفلهِ 467 00:31:43,238 --> 00:31:45,238 كيف شكلهُ، هذا الرجل ؟ 468 00:31:48,075 --> 00:31:50,043 .لا 469 00:31:50,077 --> 00:31:52,745 .لا، لا تزعجي نفسكِ بالأمر 470 00:31:54,782 --> 00:31:57,150 .ستكونين بخير 471 00:32:01,389 --> 00:32:03,356 .يجبُ أن أذهب 472 00:32:14,536 --> 00:32:16,537 أمازال (كاري) هنا ؟ 473 00:32:16,571 --> 00:32:18,505 .أجل 474 00:32:18,540 --> 00:32:22,376 يجبُ أن أذهب لأتعامل مع شأن .شخصي لمدّة 30 دقيقة 475 00:32:22,410 --> 00:32:23,777 أتستطيعين التغطية عنّي ؟ 476 00:32:23,812 --> 00:32:26,580 أنا، أغطّي عنك ؟ 477 00:32:26,614 --> 00:32:28,615 ...لمدّة 30 دقيقة .ليس أمرا جللا 478 00:32:28,650 --> 00:32:30,651 .طبعا، لا مشكلة 479 00:32:49,471 --> 00:32:51,739 أنت وراءه ؟ 480 00:32:51,773 --> 00:32:53,574 .لقد ركب الباص 481 00:32:53,609 --> 00:32:55,910 .شرقا 482 00:33:14,429 --> 00:33:16,397 .إنّه وغد متسلل 483 00:33:16,431 --> 00:33:18,566 .لقد نزل للتو 484 00:33:18,600 --> 00:33:21,402 تخلّص من معطفهِ .و ارتدى قبعة 485 00:33:28,509 --> 00:33:30,277 الآن يركبُ في حافلة .أخرى 486 00:34:07,984 --> 00:34:09,985 .إنّه يتحدّثُ مع شخص ما 487 00:36:44,874 --> 00:36:47,843 أين كنت ؟ .تبدو متعبا 488 00:36:47,878 --> 00:36:49,478 .أنا كبيرٌ فقط 489 00:36:52,682 --> 00:36:55,951 .ستعجزُ أقرب ممّا تظن 490 00:37:04,594 --> 00:37:07,028 .أراك في لعبةِ الوقت 491 00:37:16,605 --> 00:37:19,540 .ماكس يتابعهُ 492 00:37:19,574 --> 00:37:22,209 إذا فقد لاقى شخصا في حافلة المدينة ؟ 493 00:37:32,053 --> 00:37:34,487 أتعرفه ؟ 494 00:37:34,522 --> 00:37:35,922 .(دار عادل) 495 00:37:35,956 --> 00:37:37,557 دار عادل) ؟) 496 00:37:37,592 --> 00:37:38,959 أهذا هو (دار عادل) ؟ 497 00:37:40,561 --> 00:37:42,495 .هذا هو 498 00:37:42,530 --> 00:37:45,065 .بلحمهِ 499 00:37:45,099 --> 00:37:47,000 .عرفتهُ قبل 18 سنة 500 00:37:47,034 --> 00:37:53,173 عندما كنتُ أدير مهاما سريّة للوكالة .(في (الصومال)، من محطّة (نايروبي 501 00:37:53,207 --> 00:37:55,809 إذا كان (كوين) يرفعُ تقريرهُ ،(إلى رجل مثل (دار عادل 502 00:37:55,843 --> 00:37:59,112 إنّهُ ليس محللا أكثر مما هو .منخرطٌ في نادي شعر الرجال 503 00:37:59,146 --> 00:38:01,247 إذا ماذا يفعلُ في هاتهِ المهمّة الأمنية ؟ 504 00:38:03,050 --> 00:38:05,251 .لا أعرف 505 00:38:51,532 --> 00:38:53,300 .أنت مبكر 506 00:38:53,334 --> 00:38:54,801 .لا شكر على واجب 507 00:38:54,835 --> 00:38:58,171 ،إتصلنا بمكتب التحقيقات .لدينا ضابطان من قوات التدخّلِ السريع 508 00:38:58,205 --> 00:38:59,506 .الباقي في المذكرة 509 00:38:59,540 --> 00:39:01,975 كاري) في موقعها ؟) - .منذُ السادسة صباحا - 510 00:39:02,009 --> 00:39:05,144 مع فريقين آخرين .(قبالة مبنى (رويا حمد 511 00:39:05,179 --> 00:39:06,979 .في انتظار تحركها 512 00:39:07,014 --> 00:39:08,547 فريق التدخل ؟ - .على بعدِ مبنيين - 513 00:39:08,582 --> 00:39:10,449 (أمتأكدون أنّها فقط (رويا من الخلية ؟ 514 00:39:10,483 --> 00:39:12,518 ،ماذا عن الثلاثة الآخرين من فريق الأخبار ؟ 515 00:39:12,552 --> 00:39:13,986 .ها قد جاءت 516 00:39:14,020 --> 00:39:15,954 ،متابع بالقيادة الثملة ،و حيازة مخدرات منذ الصغر 517 00:39:15,989 --> 00:39:19,491 ،إنّهم بريئون، لكن حتّى نتأكّد .الجميع إرهابيون 518 00:39:19,526 --> 00:39:21,059 .نحنُ نتحرّك 519 00:39:21,093 --> 00:39:22,427 .سيّارة سوداء 520 00:39:22,462 --> 00:39:25,796 رقم لوحتها (L484K7) 521 00:39:25,831 --> 00:39:27,565 .نحنُ نراقب شاحنة الأخبار 522 00:39:27,599 --> 00:39:28,799 .كذلك فريق المتابعة 523 00:39:28,834 --> 00:39:31,570 فريق التصوير دخل للتو إلى مطعم .(يبعد ميلين عن (سدّ ناك 524 00:39:31,604 --> 00:39:32,904 .الشاحنة خالية حتى الآن 525 00:39:40,414 --> 00:39:41,681 .صباح الخير 526 00:39:41,715 --> 00:39:43,483 كيف حال الجميع اليوم ؟ 527 00:39:43,518 --> 00:39:45,052 .متماسكون 528 00:39:45,086 --> 00:39:47,020 صحيح يا رفاق ؟ - .خمنوا ماذا - 529 00:39:47,055 --> 00:39:50,457 لقد وصلني للتو سماح بمكالمة .عبر الهاتف الفضائي 530 00:39:50,492 --> 00:39:53,994 كنتُ أستعملُ الهاتف و فكرتُ أنّكم ربّما تريدون تفقدهُ 531 00:39:54,028 --> 00:39:55,796 .و تعلموهُ أنّكم بخير 532 00:39:55,831 --> 00:39:57,665 .حسنا، رائع 533 00:39:57,699 --> 00:39:59,666 .فقط محادثات عائلية 534 00:39:59,701 --> 00:40:02,236 "مرحبا، كيف حالك ؟" That sort of thing. 535 00:40:02,270 --> 00:40:04,171 بدون ذكر الإستخبارات، إتفقنا ؟ 536 00:40:17,452 --> 00:40:19,887 .مرحبا، أبي .(إنّه أنا، (كريس 537 00:40:19,921 --> 00:40:22,022 .يعرفُ أنّه أنت يا غبي 538 00:40:22,057 --> 00:40:23,390 ماذا تفعلون ؟ 539 00:40:23,425 --> 00:40:24,692 .فقط نتناول الإفطار 540 00:40:24,726 --> 00:40:27,495 ."عمّي (مايك) أعدّ "هيرفيس رانشروس 541 00:40:28,563 --> 00:40:30,731 .رائع، أبلغهُ تحيّاتي 542 00:40:30,766 --> 00:40:33,034 .أبّي يبلغك تحياته 543 00:40:34,203 --> 00:40:36,771 اسنخرج من هنا قريبا ؟ 544 00:40:36,806 --> 00:40:38,206 .طبعا، قريبا جدّا 545 00:40:38,240 --> 00:40:40,041 .هذا المكان رائع جدّا 546 00:40:40,076 --> 00:40:41,409 .هذا رائع 547 00:40:41,444 --> 00:40:42,877 .أنا فقط ذاهب للعمل 548 00:40:42,912 --> 00:40:45,346 أأستطيع محادثة أختك قليلا ؟ 549 00:40:45,381 --> 00:40:46,681 .طبعا 550 00:40:57,594 --> 00:40:59,361 .تحدّثي مع والدكِ 551 00:41:05,302 --> 00:41:06,569 أنت بخير ؟ 552 00:41:06,603 --> 00:41:08,371 ،(أجل، أنا بخير، (جيس أين (دانا) ؟ 553 00:41:09,940 --> 00:41:11,440 .لا أريد 554 00:41:12,810 --> 00:41:15,044 .مازالت نائمة 555 00:41:17,148 --> 00:41:18,915 .قبليها في مكاني 556 00:41:20,184 --> 00:41:22,319 .أخبريها أنّني أحبّها 557 00:41:22,354 --> 00:41:24,054 .إنّها تعرف 558 00:41:25,557 --> 00:41:28,225 ماذا عنكِ ؟ أنتِ بخير ؟ 559 00:41:30,028 --> 00:41:33,730 برودي)، أيمكنك إخباري) ،مالّذي يحدث 560 00:41:33,764 --> 00:41:35,232 ماذا تفعلون ؟ 561 00:41:35,266 --> 00:41:37,667 فقط أنّني سعيدٌ أنّكم .آمنون يا رفاق 562 00:41:37,701 --> 00:41:40,236 .و سينتهي الأمر قريبا جدّا 563 00:41:40,270 --> 00:41:42,771 .و سنعود كما كنّا 564 00:42:07,129 --> 00:42:09,497 .إنّها تدخل المطعم 565 00:42:18,740 --> 00:42:21,041 .إنّها قرب النافذة مع طاقمها 566 00:42:21,075 --> 00:42:23,576 .أين يمكنها مراقبة شاحنة الأخبار 567 00:42:23,611 --> 00:42:25,778 .يبدو أنّها طلبت الإفطار 568 00:42:35,423 --> 00:42:37,257 أين يذهب ؟ 569 00:42:38,326 --> 00:42:40,493 للتنسيق مع مكتب التحقيقات .في الميدان 570 00:42:41,529 --> 00:42:43,129 منسّق مع مكتب التحقيقات ؟ 571 00:42:43,164 --> 00:42:45,064 محلّل ؟ 572 00:42:46,100 --> 00:42:47,767 .إنّه يرتدي قبعتان اليوم 573 00:42:47,802 --> 00:42:49,135 .إذهب 574 00:42:53,307 --> 00:42:55,275 .كلّ المواقع، إستعدوا 575 00:42:56,344 --> 00:42:58,145 .شبحٌ محتمل 576 00:42:58,179 --> 00:43:00,781 .تمهلوا ، تمهلوا 577 00:43:10,559 --> 00:43:12,160 .سيّارة زرقاء 578 00:43:12,194 --> 00:43:16,031 تلائم مواصفات السيّارة الّتي .برودي) رأى هدفنا يصعدُ إليها) 579 00:43:16,065 --> 00:43:18,000 .عدد غير معلوم من المارين 580 00:43:18,034 --> 00:43:19,402 هل (نذير) داخلها ؟ 581 00:43:19,436 --> 00:43:21,103 ،لا أستطيع المعرفة .النافذة معتّمة 582 00:43:21,138 --> 00:43:23,006 .لا أستطيع رؤية ما بالداخل 583 00:43:23,040 --> 00:43:25,542 الآن هم فقط جالسون .هنا، ينتظرون 584 00:43:25,576 --> 00:43:28,278 من فعلا يقود هاتهِ العمليّة يا (دايفد) ؟ 585 00:43:28,312 --> 00:43:30,246 معذرة ؟ 586 00:43:30,281 --> 00:43:32,816 أنت أم (دار عادل) ؟ 587 00:43:32,850 --> 00:43:34,417 .(و (كوين 588 00:43:34,451 --> 00:43:36,486 من هو فعلا ؟ 589 00:43:36,520 --> 00:43:38,388 ما هي أوامره ؟ 590 00:43:41,458 --> 00:43:44,294 .(إنّه هنا لقتلِ الإرهابيين يا (سول 591 00:43:44,328 --> 00:43:47,096 .فقط مثلنا جميعا 592 00:43:48,332 --> 00:43:49,766 .إستعدوا، هناك حركة 593 00:43:55,472 --> 00:43:58,775 الرجل الأوّل الّذي خرج .(هو مسيّر اسلحة (نذير 594 00:43:58,809 --> 00:44:00,109 .إستعدوا 595 00:44:02,446 --> 00:44:05,048 .و ثلاثة لا أميّزهم 596 00:44:05,082 --> 00:44:08,117 واحد فقط بقي في الشاحنة .لا أستطيع رؤيته 597 00:44:11,255 --> 00:44:14,724 إنّهم يفتحون مؤخرة .شاحنة الأخبار 598 00:44:16,627 --> 00:44:19,829 إنّهم ينقلون ما يمكن أن يكون .بطاريات الكامرا 599 00:44:21,265 --> 00:44:24,835 الآن يفعلون شيئا في مؤخرة .الشاحنة لا أستطيع رؤيتهُ 600 00:44:35,479 --> 00:44:38,748 .إنّهم يبدلون بطاريات الشاحنة 601 00:44:47,692 --> 00:44:50,127 ،إذا كان ذلك هو الجهاز .فهو على الأقل 200 باوند 602 00:44:50,161 --> 00:44:53,830 ،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3) .تحرّكوا الآن 603 00:45:07,679 --> 00:45:09,680 .أروني يديكم، مكتب التحقيقات 604 00:45:09,715 --> 00:45:11,115 .الشبح يتحرّك 605 00:45:11,150 --> 00:45:12,517 .إعترضهُ 606 00:45:21,427 --> 00:45:23,562 .تمكنا منهُ 607 00:45:25,999 --> 00:45:29,401 .(ذاهبة للتأكّدِ أنهُ (أبو نذير 608 00:45:43,652 --> 00:45:45,053 .إبتعد 609 00:45:45,087 --> 00:45:47,622 في إنتظارِ التأكيد .(على أنّهُ (أبو نذير 610 00:46:11,581 --> 00:46:13,815 .أرني وجههُ 611 00:46:19,589 --> 00:46:22,191 ،إنّهُ ليس هو .(ليس (أبو نذير 612 00:46:22,226 --> 00:46:24,394 .ليس هو، هدفنا ليس هنا 613 00:46:24,428 --> 00:46:26,596 .لم نتمكن من هدفنا 614 00:46:32,737 --> 00:46:33,737 .تراجع 615 00:46:33,771 --> 00:46:35,405 ،مازلت تحتاجه ... أكرّر مجددا 616 00:46:35,439 --> 00:46:36,740 .تراجع 617 00:46:38,142 --> 00:46:40,777 ماذا تفعلُ هنا بحقّ الجحيم ؟ 618 00:46:41,913 --> 00:46:43,747 .أحميـــك 619 00:46:43,781 --> 00:46:45,749 .(تمكنا منهم يا (برودي 620 00:46:45,783 --> 00:46:47,551 .معلوماتك كانت مفيدة 621 00:46:48,686 --> 00:46:50,454 تمكنتم منهم كلّهم ؟ 622 00:46:50,488 --> 00:46:51,688 .(كلّهم عدا (أبو نذير 623 00:46:51,723 --> 00:46:53,056 .مازال في الخارج 624 00:46:53,090 --> 00:46:54,958 .لذا، صدّق أو لا تصدّق 625 00:46:54,992 --> 00:46:57,260 .أنا أفضلُ صديق لك في العالم الآن 626 00:47:09,934 --> 00:47:18,000 {\fs28\}Translated BY : Shon Brady