1 00:00:05,500 --> 00:00:07,250 Previously on "Homeland"... 2 00:00:07,333 --> 00:00:08,166 On March 30th, I was told 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,291 to withdraw money from these places. 4 00:00:10,375 --> 00:00:13,583 Were you delivering the money on your own behalf? 5 00:00:13,667 --> 00:00:14,750 Ms. Martin, we need to know who this is 6 00:00:14,834 --> 00:00:16,917 or we can all go home. 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,917 A senior White House official. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,250 You mean David Wellington? 9 00:00:20,333 --> 00:00:22,834 - This woman's lying. - What are you talking about? 10 00:00:22,917 --> 00:00:23,792 She's full of shit and now she's lying to a Senator. 11 00:00:23,875 --> 00:00:26,083 We have to pull the plug. 12 00:00:26,166 --> 00:00:27,875 Whoever's bankrolling this woman also wants 13 00:00:27,959 --> 00:00:29,625 McClendon's murder pinned on the White House. 14 00:00:29,709 --> 00:00:31,834 So she was supposed to get caught? 15 00:00:31,917 --> 00:00:33,417 Is that what you're saying? 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,250 She was supposed to testify in front of the Committee? 17 00:00:35,333 --> 00:00:38,166 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,250 You said you had some questions about Dante? 19 00:00:40,333 --> 00:00:42,417 I'd like to hear what you know about his work life. 20 00:00:42,500 --> 00:00:44,625 You know what really bugged him? 21 00:00:44,709 --> 00:00:46,959 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 22 00:00:47,041 --> 00:00:51,125 there's this woman, this CIA station chief 23 00:00:51,208 --> 00:00:52,041 who's completely off the rails. 24 00:00:52,125 --> 00:00:55,834 And you know what she gets? A promotion. 25 00:01:03,583 --> 00:01:04,667 He's FBI. 26 00:01:04,750 --> 00:01:06,542 He spent several years in counterterrorism overseas. 27 00:01:06,625 --> 00:01:07,750 - Hey, sir. - Yeah? 28 00:01:07,834 --> 00:01:09,083 We may have a problem. 29 00:01:09,166 --> 00:01:11,417 She was warned to stay clear. 30 00:01:13,041 --> 00:01:15,542 ...why you went to Audrey. 31 00:01:15,625 --> 00:01:17,417 Because I think you're-- Aah! 32 00:01:17,500 --> 00:01:18,917 Get on the ground! On the ground! 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,291 No! Don't move! 34 00:01:22,375 --> 00:01:24,750 Get the fuck off me! It's okay. 35 00:01:24,834 --> 00:01:26,500 It's okay, Franny. 36 00:01:26,583 --> 00:01:28,792 Shh. 37 00:01:39,959 --> 00:01:41,542 He saved our lives. 38 00:01:41,625 --> 00:01:44,000 Yeah. 39 00:01:44,083 --> 00:01:48,500 What was his name? 40 00:01:48,583 --> 00:01:52,000 Carrie, you're not yourself. 41 00:01:52,083 --> 00:01:54,709 You don't have my condition. 42 00:01:54,792 --> 00:01:57,083 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 43 00:01:57,166 --> 00:01:58,750 since I was 22. 44 00:02:00,375 --> 00:02:03,166 She said no one at work could know. She's bipolar. 45 00:02:03,250 --> 00:02:05,667 The mood of the country, it's not great. 46 00:02:07,041 --> 00:02:10,709 Civil...War! 47 00:02:10,792 --> 00:02:11,875 Madam President, please! 48 00:02:11,959 --> 00:02:15,834 You have to put a stop to this! 49 00:02:15,917 --> 00:02:17,208 It's only getting worse. 50 00:02:17,291 --> 00:02:20,166 Is there no fucking line? 51 00:02:20,250 --> 00:02:24,333 Ridiculous lies and accusations. 52 00:02:26,375 --> 00:02:30,625 The White House is in crisis mode. 53 00:02:30,709 --> 00:02:34,375 I'm talking about information warfare. 54 00:02:34,458 --> 00:02:37,375 Our country is under attack. 55 00:02:38,959 --> 00:02:42,208 The time to rise up is now! 56 00:02:44,000 --> 00:02:47,083 I swore an oath to protect it. 57 00:02:49,542 --> 00:02:52,417 Just think of me as a light on the heavens, 58 00:02:52,500 --> 00:02:57,041 a beacon, steering you clear of the wrongs. 59 00:03:07,583 --> 00:03:08,709 You okay? 60 00:03:09,875 --> 00:03:13,417 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 61 00:03:13,500 --> 00:03:14,750 I was scared. 62 00:03:14,834 --> 00:03:18,041 But everything's okay now. We're fine. 63 00:03:18,125 --> 00:03:20,333 Um, but this is the thing, sweetheart -- 64 00:03:20,417 --> 00:03:22,917 you can't talk about it, not to anyone. 65 00:03:23,000 --> 00:03:24,458 Why? 66 00:03:24,542 --> 00:03:26,959 'Cause I could get in really, really big trouble. 67 00:03:27,041 --> 00:03:28,583 Do you hear what I'm saying? 68 00:03:28,667 --> 00:03:31,166 - Yes. - Okay. 69 00:03:34,542 --> 00:03:36,959 Oh! It's Mrs. Clarke. She's your favorite, right? 70 00:03:37,041 --> 00:03:39,250 Franny! 71 00:03:39,333 --> 00:03:41,041 What's up? Oh. 72 00:03:41,125 --> 00:03:43,750 Uh, she had a rough night last night. Not much sleep. 73 00:03:43,834 --> 00:03:46,250 Oh. You poor thing. 74 00:03:46,333 --> 00:03:48,709 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 75 00:03:48,792 --> 00:03:51,959 I love you. 76 00:03:52,041 --> 00:03:52,709 It's okay. 77 00:03:52,792 --> 00:03:55,875 Okay. Bye. 78 00:04:07,875 --> 00:04:09,417 Yeah? 79 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 You fucked me up. 80 00:04:11,583 --> 00:04:13,667 I was working him. I had a plan. 81 00:04:13,750 --> 00:04:15,250 Oh. That's what you call it? 82 00:04:15,333 --> 00:04:17,000 No, I'm telling you, I was close. 83 00:04:17,083 --> 00:04:21,291 I'm telling you, I've got this. 84 00:04:21,375 --> 00:04:23,792 Yeah, only you don't because if you understood how he thinks, 85 00:04:23,875 --> 00:04:24,959 you would never have sent an assault team 86 00:04:25,041 --> 00:04:26,834 to break down his front door. 87 00:04:26,917 --> 00:04:28,250 He's got a list of grievances a mile long that, 88 00:04:28,333 --> 00:04:31,834 in his mind, justifies anything he does. 89 00:04:31,917 --> 00:04:33,834 I mean, you just added to that. 90 00:04:33,917 --> 00:04:35,583 I need to talk to you. 91 00:04:35,667 --> 00:04:38,208 Yeah, that's what we're doing. 92 00:04:38,291 --> 00:04:39,458 No, not like this. Where are you? 93 00:04:42,083 --> 00:04:43,667 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 94 00:04:43,750 --> 00:04:47,125 If you were really so sure you had a way to stop that, 95 00:04:47,208 --> 00:04:48,625 you wouldn't have answered the phone. 96 00:04:50,667 --> 00:04:52,542 Where are you? 97 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 So...General McClendon's death 98 00:05:02,333 --> 00:05:06,375 is now officially a murder investigation. 99 00:05:06,458 --> 00:05:09,667 Yes. I was already aware. 100 00:05:11,083 --> 00:05:12,375 The Director briefed me. 101 00:05:12,458 --> 00:05:14,333 And you accept his conclusions? 102 00:05:14,417 --> 00:05:17,083 Where are you going with this? 103 00:05:17,166 --> 00:05:19,417 We're here, Madam President, 104 00:05:19,500 --> 00:05:22,834 committee members from both sides of the aisle, 105 00:05:22,917 --> 00:05:26,750 because for us, the path forward is clear. 106 00:05:26,834 --> 00:05:29,166 And what is that? 107 00:05:29,250 --> 00:05:32,208 General McClendon was murdered. 108 00:05:32,291 --> 00:05:34,709 We have a witness appearing before us in two days 109 00:05:34,792 --> 00:05:37,166 who will implicate your Chief of Staff 110 00:05:37,250 --> 00:05:39,709 and therefore, you, in the General's death. 111 00:05:39,792 --> 00:05:42,083 We're here... 112 00:05:42,166 --> 00:05:44,542 to ask you to resign. 113 00:05:54,458 --> 00:05:57,709 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 114 00:05:57,792 --> 00:05:59,458 so...there. 115 00:05:59,542 --> 00:06:01,083 You finally did. 116 00:06:04,333 --> 00:06:07,917 - If you do this... - Resign. 117 00:06:08,000 --> 00:06:11,583 ...we'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 118 00:06:11,667 --> 00:06:16,625 and spare you, and the country, the chaos that would result 119 00:06:16,709 --> 00:06:18,500 from these kinds of criminal charges 120 00:06:18,583 --> 00:06:21,041 being leveled against this office. 121 00:06:23,458 --> 00:06:27,125 Let me ask you something. 122 00:06:27,208 --> 00:06:30,625 We have known each other 15 years. 123 00:06:30,709 --> 00:06:33,959 Shari, we have known each other even longer than that. 124 00:06:34,041 --> 00:06:35,917 All of us, 125 00:06:36,000 --> 00:06:39,542 we have worked on committees together, 126 00:06:39,625 --> 00:06:41,542 voted together, 127 00:06:41,625 --> 00:06:43,959 attended how many functions? 128 00:06:44,041 --> 00:06:46,792 Together. 129 00:06:46,875 --> 00:06:49,458 Do any of you really think that I, what, 130 00:06:49,542 --> 00:06:54,166 plucked an assassin from some dark corner 131 00:06:54,250 --> 00:06:56,959 and sent him to the General's cell? 132 00:07:00,083 --> 00:07:02,166 I am asking. 133 00:07:02,250 --> 00:07:04,667 Seriously. 134 00:07:04,750 --> 00:07:06,667 That's what the witness is saying. 135 00:07:06,750 --> 00:07:09,667 - And you believe her? - The country will. 136 00:07:09,750 --> 00:07:12,000 That is not what I am asking. 137 00:07:12,083 --> 00:07:16,667 Do you honestly think that I am capable of this? 138 00:07:19,542 --> 00:07:20,959 All of us, 139 00:07:21,041 --> 00:07:24,250 I'm sure you, too, 140 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 have had to accept that things we thought 141 00:07:26,917 --> 00:07:30,458 could never happen in this country apparently can. 142 00:07:33,041 --> 00:07:35,333 That's why we came to you privately. 143 00:07:35,417 --> 00:07:38,792 No staffers, no leaking to the press. 144 00:07:38,875 --> 00:07:42,542 No one wants these accusations to ever see the light of day. 145 00:07:42,625 --> 00:07:46,000 We're asking you to do the right thing, 146 00:07:46,083 --> 00:07:48,458 Madam President. 147 00:08:01,000 --> 00:08:03,208 This way. 148 00:08:13,458 --> 00:08:14,208 Okay, all right. Um... 149 00:08:30,125 --> 00:08:32,166 He's back here. 150 00:08:44,333 --> 00:08:45,959 What have you got on him? 151 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 Travel. His lines up with Simone Martin's 152 00:08:49,125 --> 00:08:50,375 quite convincingly. 153 00:08:50,458 --> 00:08:52,792 Yes, I know you told Max to check that out. 154 00:08:52,875 --> 00:08:56,250 Good. 155 00:08:56,333 --> 00:08:58,250 You helped. I'm not saying you didn't. 156 00:09:03,500 --> 00:09:06,291 - I wanna do it. - Do what? 157 00:09:06,375 --> 00:09:08,458 What do you think? Be the one to talk to him. 158 00:09:08,542 --> 00:09:10,291 No. I get one shot. 159 00:09:10,375 --> 00:09:12,458 Which is why I should do it. 160 00:09:12,542 --> 00:09:13,667 I've known him for years, since Kabul. 161 00:09:13,750 --> 00:09:16,834 I know how he thinks. We spent the past month 162 00:09:16,917 --> 00:09:19,458 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 163 00:09:19,542 --> 00:09:20,291 I don't get it. I-I really don't. 164 00:09:20,375 --> 00:09:24,208 Why are you shutting me out? 165 00:09:24,291 --> 00:09:27,333 You brought Dante in based on intel I developed. 166 00:09:27,417 --> 00:09:29,834 I understand him, certainly better than anyone here. 167 00:09:29,917 --> 00:09:32,083 I can break him. You know I can. I've done it before. 168 00:09:32,166 --> 00:09:35,208 I don't trust you. 169 00:09:35,291 --> 00:09:39,875 Not like I used to. 170 00:09:39,959 --> 00:09:41,458 Running around like some deranged vigilante. 171 00:09:41,542 --> 00:09:43,458 What, y-you think I don't know 172 00:09:43,542 --> 00:09:45,959 how insane my life has become? 173 00:09:46,041 --> 00:09:49,125 I-I-I feel it every second of every day, 174 00:09:49,208 --> 00:09:51,583 and it is killing me. 175 00:09:57,125 --> 00:10:01,041 But you're wrong about not being able to trust me. 176 00:10:01,125 --> 00:10:04,583 That man sought me out and used me. 177 00:10:04,667 --> 00:10:07,834 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 178 00:10:11,458 --> 00:10:13,041 Please. 179 00:10:13,125 --> 00:10:16,583 Let me try. 180 00:10:20,291 --> 00:10:21,792 Resign. Yeah. 181 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 He used that word. 182 00:10:24,583 --> 00:10:27,875 He said it was the right thing to do. 183 00:10:27,959 --> 00:10:31,250 It would save the country from chaos. 184 00:10:31,333 --> 00:10:34,208 Yeah, and us from prosecution, I bet. 185 00:10:34,291 --> 00:10:36,667 Oh, yeah. That was part of the pitch. 186 00:10:37,917 --> 00:10:38,750 I don't know why I'm so shocked. 187 00:10:38,834 --> 00:10:40,417 It was obvious where this was heading. 188 00:10:40,500 --> 00:10:45,041 I said it before. I'll resign. 189 00:10:45,125 --> 00:10:48,000 And I said before, I don't want your resignation. 190 00:10:48,083 --> 00:10:50,875 He's counting on that, wearing us down 191 00:10:50,959 --> 00:10:54,542 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 192 00:10:54,625 --> 00:10:57,667 What I want is proof 193 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 that will shut down this witness. 194 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 That's what Saul's trying to get us. 195 00:11:01,250 --> 00:11:04,417 And have you heard from him? No, neither have I. 196 00:11:07,917 --> 00:11:09,750 I've got people 197 00:11:09,834 --> 00:11:12,500 who could look into where Simone is being held. 198 00:11:12,583 --> 00:11:15,709 - I could go talk to her. - No. 199 00:11:15,792 --> 00:11:17,291 Paley finds out you even tried, 200 00:11:17,375 --> 00:11:19,417 it makes everything a hundred times worse. 201 00:11:19,500 --> 00:11:21,875 Let me talk to the Russians then. 202 00:11:21,959 --> 00:11:25,375 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 203 00:11:25,458 --> 00:11:28,083 While he's working his angle, 204 00:11:28,166 --> 00:11:30,542 I'll put pressure directly on Moscow, 205 00:11:30,625 --> 00:11:33,917 get them worried how this might end. 206 00:11:36,166 --> 00:11:39,542 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 207 00:11:39,625 --> 00:11:42,625 You're gonna have to tell me yes or no. 208 00:11:43,583 --> 00:11:45,792 They've had a free run at us. 209 00:11:45,875 --> 00:11:49,792 Tell them in terms they understand. No more. 210 00:12:23,667 --> 00:12:26,792 At least now it makes sense. 211 00:12:26,875 --> 00:12:28,417 I open my house to you, 212 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 next thing I know, 213 00:12:30,083 --> 00:12:31,625 the SWAT team's breaking down my door. 214 00:12:31,709 --> 00:12:33,166 That wasn't me. Sure. 215 00:12:33,250 --> 00:12:34,667 You think I'd put my daughter through that? 216 00:12:34,750 --> 00:12:36,375 Absolutely. 217 00:12:36,458 --> 00:12:38,750 I don't think you give a damn about anyone. 218 00:12:39,750 --> 00:12:43,834 - Do they know? Do they know? - What? 219 00:12:43,917 --> 00:12:47,417 What a lunatic I'm sitting across from. 220 00:12:47,500 --> 00:12:48,917 That your meds have stopped working, 221 00:12:49,000 --> 00:12:50,667 that you're self-medicating with God knows what drugs 222 00:12:50,750 --> 00:12:52,709 you buy from some skeeze in a parking lot, 223 00:12:52,792 --> 00:12:54,083 that your entire mental health plan 224 00:12:54,166 --> 00:12:55,667 is having me tell you when to medicate 225 00:12:55,750 --> 00:12:57,500 because you have no idea? 226 00:12:58,583 --> 00:12:59,959 Well, let me tell you, 227 00:13:00,041 --> 00:13:03,875 whatever you're on right now, the dosage is way off. 228 00:13:05,917 --> 00:13:07,333 You know, my life may have been less than perfect 229 00:13:07,417 --> 00:13:09,667 before you showed up, 230 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 but you've turned it into a regular shit fest. 231 00:13:11,542 --> 00:13:13,375 And I don't know what you think you've found out about me, 232 00:13:13,458 --> 00:13:16,917 but it's a fantasy, 233 00:13:17,000 --> 00:13:19,917 like every other thought in that fucked up brain of yours. 234 00:13:22,125 --> 00:13:23,542 Are you done? 235 00:13:23,625 --> 00:13:26,000 No, I'm not done. Why am I here? 236 00:13:35,709 --> 00:13:38,208 This is Simone Martin, a French national. 237 00:13:38,291 --> 00:13:40,375 Yeah, I know who she is. We ran an operation on her 238 00:13:40,458 --> 00:13:41,750 - together, remember? - This shows that her NGO, 239 00:13:41,834 --> 00:13:44,709 the International Democracy Foundation, 240 00:13:44,792 --> 00:13:46,458 is a front set up by the Russian government, 241 00:13:46,542 --> 00:13:48,709 not to promote democracy, as the name suggests, 242 00:13:48,792 --> 00:13:49,458 but to undermine opposition groups. 243 00:13:51,959 --> 00:13:53,750 It's funded by money she launders for these oligarchs 244 00:13:53,834 --> 00:13:58,333 with these connections to the Kremlin. 245 00:13:58,417 --> 00:13:59,750 These you've seen before-- 246 00:13:59,834 --> 00:14:02,500 evidence that she personally delivered the funds 247 00:14:02,583 --> 00:14:04,166 for the hit on General McClendon, 248 00:14:04,250 --> 00:14:06,417 which makes that murder a Russian operation 249 00:14:06,500 --> 00:14:10,500 designed to bring down our President, Elizabeth Keane. 250 00:14:13,500 --> 00:14:14,834 - So aren't you gonna ask? - What? 251 00:14:14,917 --> 00:14:17,291 "What's that got to do with me?" 252 00:14:17,375 --> 00:14:18,500 I don't need to. It's got nothing to do with me. 253 00:14:18,583 --> 00:14:21,875 Yeah, except that it does, because while Simone Martin 254 00:14:21,959 --> 00:14:23,291 is traveling through Eastern Europe, 255 00:14:23,375 --> 00:14:25,750 supposedly promoting democracy... 256 00:14:25,834 --> 00:14:29,583 there you are, right with her. 257 00:14:29,667 --> 00:14:32,500 Same cities, same hotels. 258 00:14:32,583 --> 00:14:35,250 Separate rooms, as far as I know. 259 00:14:39,375 --> 00:14:42,792 You've been working with an agent of the Russian state. 260 00:14:42,875 --> 00:14:44,750 You conspired with her to implicate 261 00:14:44,834 --> 00:14:46,959 the White House Chief of Staff in McClendon's murder. 262 00:14:47,041 --> 00:14:48,583 That is why you're here-- 263 00:14:48,667 --> 00:14:51,625 treason against the United States. 264 00:14:51,709 --> 00:14:55,041 We have enough to put you away for life. 265 00:15:14,083 --> 00:15:15,875 Fuck it. 266 00:15:15,959 --> 00:15:18,458 I have to take a leak. 267 00:15:19,583 --> 00:15:22,291 Or I can go in the corner. It's been six hours. 268 00:15:23,583 --> 00:15:25,667 Dante... 269 00:15:28,083 --> 00:15:29,875 Just fucking don't. 270 00:15:35,500 --> 00:15:36,792 Take him through the front. 271 00:16:11,166 --> 00:16:14,000 Is it true what he said about your meds not working? 272 00:16:14,083 --> 00:16:16,834 Yeah, only not like he said it. 273 00:16:16,917 --> 00:16:17,750 Anything else you wanna tell me? 274 00:16:17,834 --> 00:16:21,166 Yeah, he's the enemy, not me. 275 00:16:36,041 --> 00:16:37,709 Mr. Ambassador. 276 00:16:37,792 --> 00:16:40,417 Thank you for coming. 277 00:16:40,500 --> 00:16:42,041 It's my pleasure. 278 00:16:42,125 --> 00:16:44,125 Shall we go in? I understand there is some urgency-- 279 00:16:44,208 --> 00:16:45,625 Actually, the President's engaged. 280 00:16:45,709 --> 00:16:49,000 Why don't you and I talk? 281 00:17:01,166 --> 00:17:05,375 Um, between us, uh... 282 00:17:05,458 --> 00:17:08,667 everyone at the Embassy sends condolences. 283 00:17:08,750 --> 00:17:09,583 How so? 284 00:17:09,667 --> 00:17:11,959 That woman on the video yelling at you, 285 00:17:12,041 --> 00:17:14,333 screaming up a storm. 286 00:17:14,417 --> 00:17:17,125 All of them are crazier than usual these days. 287 00:17:19,417 --> 00:17:21,417 I appreciate that. 288 00:17:21,500 --> 00:17:23,125 And, in fact, she's the exact person 289 00:17:23,208 --> 00:17:25,041 I wanted to talk to you about. 290 00:17:25,125 --> 00:17:26,959 That woman, Simone Martin, 291 00:17:27,041 --> 00:17:29,250 is about to perjure herself in front of a Senate committee. 292 00:17:29,333 --> 00:17:32,208 The President would like you to inform Moscow 293 00:17:32,291 --> 00:17:36,417 that if that happens, if Ms. Martin lies, 294 00:17:36,500 --> 00:17:41,125 we will treat it as a hostile act. 295 00:17:41,208 --> 00:17:43,375 Why? 296 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 Because she's a Russian operative. 297 00:17:45,709 --> 00:17:49,417 You can't be serious. 298 00:17:52,333 --> 00:17:56,458 I understand, Viktor, that you have to say that. 299 00:17:56,542 --> 00:17:58,291 Nonetheless, 300 00:17:58,375 --> 00:18:01,458 please tell Moscow that if Simone Martin lies-- 301 00:18:01,542 --> 00:18:03,709 - But we don't control that. - ...if she lies, 302 00:18:03,792 --> 00:18:05,709 there will be consequences for your country. 303 00:18:05,792 --> 00:18:08,291 What consequences? 304 00:18:08,375 --> 00:18:11,959 As I said, President Keane will treat it as a hostile act. 305 00:18:12,041 --> 00:18:15,041 We are not responsible for that woman. 306 00:18:15,125 --> 00:18:15,959 If you cannot handle her, 307 00:18:16,041 --> 00:18:18,500 I don't know what you expect me to do. 308 00:18:18,583 --> 00:18:21,125 Well, the Sixth Directorate will know. 309 00:18:24,250 --> 00:18:27,625 Pass the message to Moscow. 310 00:18:34,166 --> 00:18:35,834 What is this place? 311 00:18:38,041 --> 00:18:40,542 Come on. You practically gave me a tour of it. 312 00:18:42,417 --> 00:18:44,291 It's a secure site. You've seen them before. 313 00:18:44,375 --> 00:18:46,000 Yeah, well, this one I'm concerned about 314 00:18:46,083 --> 00:18:47,875 - the quality of their work. - And why is that? 315 00:18:47,959 --> 00:18:51,625 This. It's meaningless. 316 00:18:51,709 --> 00:18:53,458 You know I work Russian organized crime for the Bureau. 317 00:18:53,542 --> 00:18:56,625 That's why I travel abroad, 318 00:18:56,709 --> 00:18:59,041 to meet police contacts, confidential informants. 319 00:18:59,125 --> 00:19:01,709 You can check it all out. In fact, I don't even-- 320 00:19:01,792 --> 00:19:02,625 You don't really control your schedule. 321 00:19:02,709 --> 00:19:04,750 You don't even book your own hotels. 322 00:19:04,834 --> 00:19:06,000 The local FBI office does. 323 00:19:06,083 --> 00:19:08,041 So the fact you were in the same building with Simone Martin 324 00:19:08,125 --> 00:19:10,375 at the same time couldn't possibly be your doing. 325 00:19:10,458 --> 00:19:13,542 You know what? I... I'm not interested. 326 00:19:13,625 --> 00:19:16,250 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 327 00:19:16,333 --> 00:19:17,458 You lost me there. 328 00:19:19,917 --> 00:19:21,875 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 329 00:19:21,959 --> 00:19:23,709 across from the Capitol. 330 00:19:23,792 --> 00:19:26,166 Paley just held five hours of hearings on the 200, 331 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 who I considered political prisoners. 332 00:19:28,375 --> 00:19:30,166 I went every day. 333 00:19:30,250 --> 00:19:32,959 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 334 00:19:33,041 --> 00:19:34,083 And I heard a voice-- 335 00:19:34,166 --> 00:19:37,375 soft, but not too soft-- on a phone nearby, 336 00:19:37,458 --> 00:19:40,917 saying the exact things that were going through my head. 337 00:19:41,000 --> 00:19:42,709 And I turned to look, 338 00:19:42,792 --> 00:19:45,709 and it was you. 339 00:19:45,792 --> 00:19:48,083 You sought me out. 340 00:19:48,166 --> 00:19:50,166 You used our friendship to send me back 341 00:19:50,250 --> 00:19:52,917 against my own country, which, makes me, 342 00:19:53,000 --> 00:19:56,041 as the Russians call it, an active measure. 343 00:19:56,125 --> 00:19:56,917 But it makes you a traitor. 344 00:19:57,000 --> 00:19:59,291 You really think that? 345 00:19:59,375 --> 00:20:00,917 No, I know that. 346 00:20:05,709 --> 00:20:08,208 But I also know how it started... 347 00:20:08,291 --> 00:20:10,834 when the Bureau shipped you back from Kabul 348 00:20:10,917 --> 00:20:13,291 for something that was not your fault. 349 00:20:13,375 --> 00:20:14,667 How they mistreated you 350 00:20:14,750 --> 00:20:18,583 after everything you had done for them. 351 00:20:19,125 --> 00:20:21,250 And I understand. 352 00:20:21,333 --> 00:20:24,792 - Nothing to understand. - I understand. 353 00:20:26,375 --> 00:20:28,959 The problem isn't that you don't love your country. 354 00:20:29,041 --> 00:20:31,625 It's that your country doesn't love you back. 355 00:20:35,375 --> 00:20:37,834 I know what that's like. 356 00:20:40,000 --> 00:20:42,834 Oh, please. What? 357 00:20:42,917 --> 00:20:45,000 What? You think I wasn't beaten down by the CIA 358 00:20:45,083 --> 00:20:46,250 as much as you were by the Bureau? 359 00:20:46,333 --> 00:20:47,542 You think I had some-- 360 00:20:47,625 --> 00:20:49,417 some privileged treatment there? 361 00:20:49,500 --> 00:20:51,792 A promotion? A medal? 362 00:20:51,875 --> 00:20:55,250 No. No, I got nothing. I left. I had to. 363 00:20:55,333 --> 00:20:58,959 There was no place for me. And I know, just like you, 364 00:20:59,041 --> 00:21:01,542 how unbearable it is to be on the outside 365 00:21:01,625 --> 00:21:03,625 after you've been in. 366 00:21:08,083 --> 00:21:11,333 Where we've both landed is unfair. 367 00:21:11,417 --> 00:21:14,083 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 368 00:21:16,917 --> 00:21:20,750 I know how it happens, how--how things derail. 369 00:21:20,834 --> 00:21:23,959 You think... 370 00:21:24,041 --> 00:21:26,000 No, I can manage this, but... 371 00:21:27,583 --> 00:21:29,834 Step by step, somehow, 372 00:21:29,917 --> 00:21:33,917 you end up very far from where you ever wanted to be. 373 00:21:47,375 --> 00:21:49,583 Nothing has happened yet that can't be fixed. 374 00:21:49,667 --> 00:21:52,333 This can all be undone. 375 00:21:52,417 --> 00:21:57,333 Yes, I am telling you, we can make that happen. 376 00:21:57,417 --> 00:22:00,667 But we are running out of time. You have to be honest now. 377 00:22:02,500 --> 00:22:04,041 - Honest. - Yeah. 378 00:22:04,125 --> 00:22:05,917 Right now. With me. 379 00:22:14,333 --> 00:22:15,583 Okay. 380 00:22:21,500 --> 00:22:23,917 What I remember about that coffee shop 381 00:22:24,000 --> 00:22:26,458 isn't being on the phone. 382 00:22:26,542 --> 00:22:28,583 And if I was, I have no idea 383 00:22:28,667 --> 00:22:31,625 what I was talking about or to whom. 384 00:22:31,709 --> 00:22:34,917 All I remember is I was divorced, 385 00:22:35,000 --> 00:22:39,083 my career was a mess... 386 00:22:39,166 --> 00:22:42,208 Then I saw you, 387 00:22:42,291 --> 00:22:43,792 walking up to me with that smile of yours 388 00:22:43,875 --> 00:22:46,083 'cause you were happy to see me, 389 00:22:46,166 --> 00:22:49,291 which no one else had been for a very long time. 390 00:22:49,375 --> 00:22:50,500 Fuck. 391 00:22:50,583 --> 00:22:51,917 I would've followed you anywhere. 392 00:22:52,000 --> 00:22:54,417 In fact, I did. 393 00:22:54,500 --> 00:22:55,458 You talked me into being a whistle-blower, 394 00:22:55,542 --> 00:22:58,667 - which I did not wanna do. - That is not true. 395 00:22:58,750 --> 00:23:00,291 You stuffed me into the trunk of a car 396 00:23:00,375 --> 00:23:02,000 and took me to see Paley after you promised you wouldn't. 397 00:23:02,083 --> 00:23:04,834 That's certainly true. And you told me about Simone. 398 00:23:04,917 --> 00:23:08,041 I never even heard of her before you. 399 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 So if I'm being totally honest... 400 00:23:12,917 --> 00:23:14,959 I want my lawyer. 401 00:23:15,041 --> 00:23:17,041 You hear that? 402 00:23:17,125 --> 00:23:19,166 I want my fucking lawyer! 403 00:23:25,834 --> 00:23:27,542 I'm done. 404 00:23:42,083 --> 00:23:45,208 He's lying. 405 00:23:45,291 --> 00:23:47,583 - We'll talk about it later. - I need another chance. 406 00:23:47,667 --> 00:23:51,291 He just asked for a lawyer. He won't say anything now. 407 00:23:51,375 --> 00:23:54,709 What you need to do is go home. 408 00:23:54,792 --> 00:23:56,291 Maggie's been trying to reach you. 409 00:24:09,291 --> 00:24:11,458 Please, don't do anything with him until I get back. 410 00:24:11,542 --> 00:24:13,333 You want to stop Simone from testifying? 411 00:24:13,417 --> 00:24:15,291 He is our only way. 412 00:25:15,208 --> 00:25:17,917 Is Ms. Martin still awake? Yes, sir. 413 00:25:22,750 --> 00:25:24,250 Who is it? 414 00:25:24,333 --> 00:25:25,834 Sam Paley. 415 00:25:34,166 --> 00:25:36,542 You good? 416 00:25:36,625 --> 00:25:38,417 Yeah. 417 00:25:39,667 --> 00:25:42,500 Being, uh, looked after okay? 418 00:25:42,583 --> 00:25:44,125 Fine. 419 00:25:44,208 --> 00:25:46,458 - Is there something wrong? - No. 420 00:25:46,542 --> 00:25:49,333 Just checking in. Oh. 421 00:25:49,417 --> 00:25:52,041 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 422 00:25:52,125 --> 00:25:54,542 So, uh, what I'd like to do 423 00:25:54,625 --> 00:25:59,959 is review your, uh, testimony, 424 00:26:00,041 --> 00:26:00,834 which is, uh... 425 00:26:00,917 --> 00:26:03,875 Well, I'll just say it. 426 00:26:03,959 --> 00:26:05,375 It's horseshit. 427 00:26:07,000 --> 00:26:08,542 - Excuse me? - David Wellington 428 00:26:08,625 --> 00:26:11,291 hands you $50,000-- 429 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 He didn't hand it to me. 430 00:26:13,417 --> 00:26:15,625 I got it from five different cash places. 431 00:26:15,709 --> 00:26:18,166 - To pay a hit man. - No. 432 00:26:18,250 --> 00:26:20,792 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 433 00:26:23,542 --> 00:26:27,375 You supposedly gather up 50 grand in cash. 434 00:26:27,458 --> 00:26:29,125 You hide it in the woods... 435 00:26:29,208 --> 00:26:30,667 what, two hours from where you live. 436 00:26:30,750 --> 00:26:33,458 You want me to believe you did all this 437 00:26:33,542 --> 00:26:36,834 because David Wellington asked you to? 438 00:26:36,917 --> 00:26:38,500 I trusted him. 439 00:26:38,583 --> 00:26:40,667 Enough to carry money for a hit on a General? 440 00:26:40,750 --> 00:26:44,583 No, he told me it was for a friend in trouble. 441 00:26:52,125 --> 00:26:54,208 Good. 442 00:26:56,250 --> 00:26:59,583 Huh. 443 00:26:59,667 --> 00:27:01,166 My apologies if I upset you, 444 00:27:01,250 --> 00:27:04,667 but, uh... 445 00:27:04,750 --> 00:27:07,417 I had to be sure you're for real. 446 00:27:23,500 --> 00:27:25,709 Hi. 447 00:27:25,792 --> 00:27:28,542 - Hi, Bill. - I've been calling. 448 00:27:28,625 --> 00:27:30,834 I'm sorry. It's been a bad day. 449 00:27:33,000 --> 00:27:35,208 Thanks for picking up Franny, really. 450 00:27:35,291 --> 00:27:36,917 Okay. 451 00:27:37,000 --> 00:27:39,709 I'm just gonna go up and-- and say good night. 452 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 Don't. She just fell asleep. 453 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 Finally. 454 00:27:46,166 --> 00:27:47,959 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 455 00:27:54,333 --> 00:27:55,667 What happened? 456 00:28:00,417 --> 00:28:02,834 Franny wouldn't stop crying at school today. 457 00:28:02,917 --> 00:28:07,208 They tried to reach you. They couldn't, they called me. 458 00:28:07,291 --> 00:28:10,333 I left work to pick her up. 459 00:28:10,417 --> 00:28:12,500 I asked her what was wrong. 460 00:28:12,583 --> 00:28:15,125 She wouldn't say. I guess you told her not to. 461 00:28:17,250 --> 00:28:19,875 When I got her home, I finally got her to talk, 462 00:28:19,959 --> 00:28:22,500 after I promised that you wouldn't get in trouble. 463 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 Jesus. 464 00:28:25,083 --> 00:28:30,083 So she told me about last night at your friend's place. 465 00:28:30,166 --> 00:28:33,959 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 466 00:28:34,041 --> 00:28:37,333 you screaming as your friend was dragged from the house? 467 00:28:38,875 --> 00:28:43,041 And then in the morning, you took her to school. 468 00:28:43,125 --> 00:28:45,583 You took her to school and you left her there. 469 00:28:47,208 --> 00:28:49,667 I'm...your sister. 470 00:28:49,750 --> 00:28:52,000 And I love you. 471 00:28:52,083 --> 00:28:54,750 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused-- 472 00:28:54,834 --> 00:28:57,625 - That is not fair. - What else is it? 473 00:28:57,709 --> 00:28:59,625 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 474 00:28:59,709 --> 00:29:03,125 If I see that, I have a legal responsibility to act. 475 00:29:03,208 --> 00:29:04,959 So this is what's gonna happen-- 476 00:29:05,041 --> 00:29:06,792 I packed a suitcase for you, 477 00:29:06,875 --> 00:29:09,500 and either you check yourself into the hospital tonight 478 00:29:09,583 --> 00:29:10,792 or I start proceedings to take legal custody of Franny. 479 00:29:10,875 --> 00:29:14,458 - You can't do that. - I can, and I will. 480 00:29:14,542 --> 00:29:16,250 You are not stealing my child. 481 00:29:16,333 --> 00:29:17,834 You are not going to pull this shit again! 482 00:29:17,917 --> 00:29:19,291 Get off of me! 483 00:29:19,375 --> 00:29:21,041 You have got nowhere to take her. 484 00:29:35,375 --> 00:29:37,041 I'm sorry. 485 00:29:37,125 --> 00:29:40,000 Franny has a home here. 486 00:29:40,083 --> 00:29:44,041 She's... loved. She feels safe. 487 00:29:44,125 --> 00:29:46,959 Please. Please, don't do this. 488 00:29:47,041 --> 00:29:47,959 Then come with me. 489 00:29:48,041 --> 00:29:50,792 Come with me right now. I will drive you. 490 00:29:52,166 --> 00:29:53,041 Franny will come see you every day. 491 00:29:53,125 --> 00:29:56,000 You'll get well, you'll keep your child. 492 00:29:59,125 --> 00:30:00,375 Fuck. 493 00:30:04,792 --> 00:30:08,291 Carrie... 494 00:30:08,375 --> 00:30:11,041 How is it possible you're even hesitating? 495 00:30:12,291 --> 00:30:16,041 Okay. 496 00:30:16,125 --> 00:30:18,959 There is something going on. 497 00:30:19,041 --> 00:30:20,709 There's always something going on. 498 00:30:20,792 --> 00:30:23,250 No, I mean the country is under attack right now. 499 00:30:23,333 --> 00:30:25,208 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 500 00:30:25,291 --> 00:30:26,709 People are being killed. 501 00:30:26,792 --> 00:30:28,875 - You're not making sense. - No, I am making sense. 502 00:30:28,959 --> 00:30:31,333 I-I'm working with Saul. He needs me. 503 00:30:31,417 --> 00:30:32,542 Franny needs you more. 504 00:30:34,500 --> 00:30:36,917 I can't. I can't. I can't. 505 00:30:37,000 --> 00:30:37,959 Carrie! Don't walk out that door. 506 00:30:38,041 --> 00:30:40,750 I said not now. 507 00:31:10,000 --> 00:31:11,792 Fuck. 508 00:31:54,709 --> 00:31:58,792 Charlotte. How are you? 509 00:31:58,875 --> 00:32:01,500 Ambassador, lovely to see you. 510 00:32:03,750 --> 00:32:07,959 Where is he? 511 00:32:08,041 --> 00:32:10,250 - He's downstairs. - Yeah? 512 00:34:03,000 --> 00:34:05,458 You okay? Yeah. 513 00:34:05,542 --> 00:34:07,709 - Something with Franny? - Everything's fine. 514 00:34:07,792 --> 00:34:11,625 Let's talk about him. Dante. 515 00:34:11,709 --> 00:34:14,625 What happened? 516 00:34:14,709 --> 00:34:16,333 Carrie. 517 00:34:16,417 --> 00:34:17,709 What happened is I left Franny at Maggie's for the time being. 518 00:34:17,792 --> 00:34:19,125 What's that mean? 519 00:34:19,208 --> 00:34:22,291 She's gonna be with Maggie, not me, 520 00:34:22,375 --> 00:34:24,792 for...a while. 521 00:34:26,166 --> 00:34:28,458 Listen to me. 522 00:34:28,542 --> 00:34:30,250 - Go back to your sister's house. - I can't. 523 00:34:30,333 --> 00:34:31,959 You can. 524 00:34:32,041 --> 00:34:35,959 Go back there and whatever you did, undo it. 525 00:34:36,041 --> 00:34:36,917 Look, you said it yourself, 526 00:34:37,000 --> 00:34:39,458 I've been running around like a madman. 527 00:34:39,542 --> 00:34:42,875 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 528 00:34:47,208 --> 00:34:51,208 But I also can't stop any more than you can. 529 00:34:53,417 --> 00:34:57,792 That man is lying 100%. He has to admit that 530 00:34:57,875 --> 00:35:00,291 so the President who was elected to run this country 531 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 can continue to do her job. 532 00:35:02,959 --> 00:35:04,917 Am I wrong? 533 00:35:05,000 --> 00:35:09,125 You're not wrong. But we're out of time. 534 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 Maybe not. 535 00:35:11,959 --> 00:35:12,875 I have an idea about what to do next. 536 00:35:12,959 --> 00:35:16,709 Carrie, he asked for a lawyer. 537 00:35:16,792 --> 00:35:18,792 I know. 538 00:35:18,875 --> 00:35:21,166 Let's give him one. 539 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 You represent Simone Martin? 540 00:36:06,333 --> 00:36:08,291 - Who are you? - The guy paying the bills. 541 00:36:08,375 --> 00:36:11,500 I need to know where she is. 542 00:36:11,583 --> 00:36:13,875 She's sequestered. I don't know where she is. 543 00:36:13,959 --> 00:36:16,583 - But you can find out. - No. 544 00:36:16,667 --> 00:36:19,083 I'm sure you can. 545 00:36:22,083 --> 00:36:25,166 Like I found out that your mom is in St. Jude's Nursing Home, 546 00:36:25,250 --> 00:36:27,166 being treated for Alzheimer's, 547 00:36:27,250 --> 00:36:29,834 paid for entirely by Medicaid, 548 00:36:29,917 --> 00:36:31,542 even though she has assets 549 00:36:31,625 --> 00:36:34,542 of millions and millions of dollars-- 550 00:36:34,625 --> 00:36:39,583 assets you have hidden through two pass-through corporations. 551 00:36:39,667 --> 00:36:43,041 Find out where Simone Martin is being held. 552 00:36:43,125 --> 00:36:45,583 I'll call you in an hour. 553 00:37:01,083 --> 00:37:02,792 Patrick Steyer, 554 00:37:02,875 --> 00:37:04,458 Toibin and Associates. 555 00:37:04,542 --> 00:37:07,083 You have a client of mine-- Dante Allen. 556 00:37:20,083 --> 00:37:22,166 Let him in. 557 00:37:25,583 --> 00:37:27,125 He's here, your attorney. 558 00:37:27,208 --> 00:37:28,750 Took you long enough. 559 00:37:28,834 --> 00:37:30,709 Dante, I... 560 00:37:30,792 --> 00:37:33,542 Not interested. 561 00:37:33,625 --> 00:37:35,333 You think you go home now, you don't. 562 00:37:35,417 --> 00:37:38,000 - You go into the system. - We'll see. 563 00:37:38,959 --> 00:37:41,500 Even if he gets you released, which...okay, 564 00:37:41,583 --> 00:37:44,625 maybe somehow he does, this doesn't stop. 565 00:37:44,709 --> 00:37:46,166 You think Saul's just gonna give up? 566 00:37:46,250 --> 00:37:47,166 - He knows you're a spy. - Only I'm not. 567 00:37:47,250 --> 00:37:50,834 Everywhere you go, you will be monitored. 568 00:37:50,917 --> 00:37:53,792 Every phone call, every text, every minute of your life 569 00:37:53,875 --> 00:37:54,500 till you're behind bars. 570 00:37:54,583 --> 00:37:57,041 Where is he? Here? 571 00:37:57,125 --> 00:37:59,000 Can you open the door, please? 572 00:38:00,083 --> 00:38:02,959 This is it. Last chance. 573 00:38:06,542 --> 00:38:08,291 What are you doing here? 574 00:38:08,375 --> 00:38:10,625 Did he or did he not request the presence of an attorney? 575 00:38:23,041 --> 00:38:24,542 - Who is she? - Nobody. 576 00:38:24,625 --> 00:38:27,333 Didn't Joe Toibin tell you not to talk to anyone? 577 00:38:27,417 --> 00:38:31,208 I'm not an idiot. I didn't say anything. 578 00:38:31,291 --> 00:38:32,792 Where's Joe? 579 00:38:32,875 --> 00:38:34,834 He got called to New York this morning. 580 00:38:34,917 --> 00:38:37,375 Said it was urgent. I'm subbing in. 581 00:38:37,458 --> 00:38:39,166 Pat Steyer. 582 00:38:39,250 --> 00:38:41,709 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 583 00:38:41,792 --> 00:38:44,375 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 584 00:38:44,458 --> 00:38:47,875 I drew up a motion demanding your immediate release. 585 00:38:47,959 --> 00:38:50,208 Check the details there. 586 00:38:50,291 --> 00:38:53,917 "Statement of facts"-- make sure that's accurate. 587 00:38:54,000 --> 00:38:57,750 I got a judge that hates this Gestapo shit. 588 00:38:57,834 --> 00:39:00,792 They broke down your door in the middle of the night, right? 589 00:39:12,542 --> 00:39:13,583 Good. All goes well, 590 00:39:13,667 --> 00:39:17,041 I'll have you out of here in a couple of hours. 591 00:39:17,125 --> 00:39:20,208 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 592 00:39:20,291 --> 00:39:21,250 involves us seeking seven-figure damages 593 00:39:21,333 --> 00:39:24,375 for violation of your civil rights. 594 00:39:24,458 --> 00:39:29,083 Until then, though, seriously, don't say anything. 595 00:40:03,792 --> 00:40:05,250 Mm. 596 00:40:11,917 --> 00:40:14,917 Ah. 597 00:40:42,333 --> 00:40:44,417 Mm. 598 00:40:44,500 --> 00:40:46,834 Help! 599 00:40:48,041 --> 00:40:50,000 Wait. 600 00:40:51,917 --> 00:40:53,917 He-- 601 00:40:55,917 --> 00:40:58,166 Help me! 602 00:40:58,250 --> 00:40:59,750 Help! 603 00:41:00,875 --> 00:41:03,041 Help! 604 00:41:08,834 --> 00:41:10,166 We need help. Get a med kit. 605 00:41:10,250 --> 00:41:12,125 - Help me. - Dante. 606 00:41:12,208 --> 00:41:14,583 Please help me. Please help. Please. 607 00:41:14,667 --> 00:41:16,709 Okay, hang on. You just gotta hang on. 608 00:41:16,792 --> 00:41:19,917 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 609 00:41:20,000 --> 00:41:23,208 - Ma'am-- - Don't tell me protocol. Do it. 610 00:41:23,291 --> 00:41:25,583 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 611 00:41:25,667 --> 00:41:27,625 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 612 00:41:27,709 --> 00:41:30,000 All right? I'm here with you. No. 613 00:41:30,083 --> 00:41:31,375 Okay, you gotta take these right now. 614 00:41:31,458 --> 00:41:32,959 - No. No. - Right now. 615 00:41:33,041 --> 00:41:36,792 It's poison. Poison. Poison. 616 00:41:39,792 --> 00:41:41,291 It's the pen. 617 00:41:41,375 --> 00:41:43,667 The lawyer. The lawyer. 618 00:41:44,709 --> 00:41:48,000 Stop him! That attorney, don't let him leave! 619 00:41:55,166 --> 00:41:57,208 Like McClendon. 620 00:41:57,291 --> 00:42:00,417 Russians. 621 00:42:00,500 --> 00:42:02,041 How do you know? 622 00:42:05,959 --> 00:42:06,500 Si--Simone. 623 00:42:06,583 --> 00:42:10,542 Simone told me. 624 00:42:56,375 --> 00:42:58,375 Did we get what we need? 625 00:42:58,458 --> 00:43:00,709 He said McClendon was poisoned by Russians. 626 00:43:00,792 --> 00:43:03,709 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 627 00:43:03,792 --> 00:43:05,625 Yes. He just better survive. 628 00:43:05,709 --> 00:43:08,333 The antidote doesn't take long to work. 629 00:43:08,417 --> 00:43:09,542 I wanna be here when he wakes up. 630 00:43:09,625 --> 00:43:11,875 Come on. We need to get to a judge. 631 00:43:21,917 --> 00:43:23,125 Fuck. 632 00:43:30,208 --> 00:43:31,542 What is it? 633 00:43:31,625 --> 00:43:34,333 His heart stopped. - Fuck. 634 00:43:34,417 --> 00:43:36,250 - Call 9-1-1. - For real? 635 00:43:36,333 --> 00:43:37,834 His heart stopped! Do it. 636 00:43:37,917 --> 00:43:40,375 There's a defib in the bag. Red case. 637 00:43:40,458 --> 00:43:42,166 Yeah. 638 00:43:44,875 --> 00:43:49,166 Can you take over? Yeah, here. 639 00:43:53,625 --> 00:43:56,166 Clear. 640 00:45:23,667 --> 00:45:26,625 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 641 00:46:01,792 --> 00:46:03,750 Madam President. Saul. 642 00:46:03,834 --> 00:46:05,083 Good news finally. We have a warrant for 643 00:46:05,166 --> 00:46:08,458 Simone Martin's arrest. Oh, thank God. 644 00:46:08,542 --> 00:46:11,250 They have a warrant for Simone's arrest. 645 00:46:11,333 --> 00:46:12,917 Saul, it's David. That's great news. 646 00:46:13,000 --> 00:46:15,625 I'm on my way to question her now. 647 00:46:15,709 --> 00:46:17,834 - How did you manage it? - We have an FBI agent 648 00:46:17,917 --> 00:46:19,792 who confirmed Simone's a Russian spy. 649 00:46:19,875 --> 00:46:21,959 Beyond that, better you don't know. 650 00:46:22,041 --> 00:46:25,166 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 651 00:46:25,250 --> 00:46:26,834 Excuse me? 652 00:46:26,917 --> 00:46:29,250 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 653 00:46:29,333 --> 00:46:30,792 How? I spoke to 654 00:46:30,875 --> 00:46:33,041 the Ambassador, put some pressure on. 655 00:46:33,125 --> 00:46:36,417 We wanted a backup plan to-- Doesn't really matter now. 656 00:46:36,500 --> 00:46:40,041 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 657 00:46:40,125 --> 00:46:44,875 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 658 00:46:44,959 --> 00:46:46,667 Saul, is that a problem? 659 00:46:48,125 --> 00:46:50,458 Tell me. 660 00:46:50,542 --> 00:46:51,500 You just put a target on her back. 661 00:46:56,667 --> 00:47:00,166 Get after them. 662 00:47:01,458 --> 00:47:03,709 Go, go. 663 00:47:23,917 --> 00:47:26,875 They got her. - What happened? 664 00:47:26,959 --> 00:47:28,875 They ran a decoy out front, came in the back. 665 00:47:28,959 --> 00:47:31,041 We're fanning out, looking for him. 666 00:48:18,750 --> 00:48:20,250 Oh! 667 00:48:39,333 --> 00:48:42,083 Hello? She's gone. 668 00:48:42,166 --> 00:48:44,667 - What? - They got to her. 669 00:48:44,750 --> 00:48:46,875 The Russians did. 670 00:48:46,959 --> 00:48:49,834 Now Dante's all we've got. 671 00:48:49,917 --> 00:48:52,583 Carrie? 672 00:48:52,667 --> 00:48:54,250 I-I'm gonna have to get back to you. 673 00:48:54,333 --> 00:48:57,959 What's going on? - His heart stopped. 674 00:49:00,166 --> 00:49:02,917 What? His heart stopped. 675 00:49:03,000 --> 00:49:05,208 It's--it's going now, but we're in the E.R. 676 00:49:08,083 --> 00:49:10,000 Tell me he's gonna make it. 677 00:49:27,959 --> 00:49:31,959 Ma'am, I'm gonna need you to step out.