1 00:00:04,679 --> 00:00:06,804 Previously, on Homeland... 2 00:00:06,887 --> 00:00:08,363 We have to buy time, 40 minutes, maybe an hour, 3 00:00:08,387 --> 00:00:09,762 till they're in the air. 4 00:00:09,845 --> 00:00:11,154 - I'm not leaving you. - I agreed with Saul. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,618 If things go wrong, this is the plan. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,237 What, to allow them to fucking catch you? 7 00:00:15,720 --> 00:00:18,178 speaking foreign language 8 00:00:26,095 --> 00:00:27,553 It was you. 9 00:00:30,178 --> 00:00:32,804 Carrie Mathison, you're just going to leave her here? 10 00:00:42,220 --> 00:00:45,303 Ms. Martin, what was your most recent operation? 11 00:00:45,387 --> 00:00:47,428 We tried to compromise your president 12 00:00:47,512 --> 00:00:50,178 and push her out of office. 13 00:00:57,428 --> 00:00:59,053 Your medication. 14 00:00:59,136 --> 00:01:02,053 How do you wanna spend the rest of your days here? 15 00:01:02,136 --> 00:01:04,428 Reading nice books that Alexander brings you 16 00:01:04,512 --> 00:01:07,470 and exercising in the yard... 17 00:01:07,553 --> 00:01:11,387 or going mad, locked up in an asylum? 18 00:01:11,470 --> 00:01:12,929 No one back in Moscow 19 00:01:13,011 --> 00:01:14,845 is much in the mood to negotiate, anyway. 20 00:01:14,929 --> 00:01:17,428 Maybe it's better if you wait a few months. 21 00:01:17,512 --> 00:01:19,053 I can't wait a few months. 22 00:01:19,136 --> 00:01:21,387 I don't even know if she'll be alive in a few months. 23 00:01:24,136 --> 00:01:25,595 Go. 24 00:01:34,595 --> 00:01:37,261 You all right? You all right? 25 00:02:00,887 --> 00:02:03,220 No, no, no, no. Not the coat. 26 00:02:03,303 --> 00:02:05,011 No, no, no, no, no. Not the coat. 27 00:02:05,095 --> 00:02:07,387 Not the coat. Not the coat. 28 00:02:13,220 --> 00:02:14,529 Don't be scared. 29 00:02:14,553 --> 00:02:15,887 Don't be scared. 30 00:02:25,136 --> 00:02:27,053 No, no, no, no! 31 00:03:06,804 --> 00:03:08,053 Rough ride? 32 00:03:09,887 --> 00:03:11,512 You need to sleep. 33 00:03:11,595 --> 00:03:13,303 I'm trying. 34 00:03:13,387 --> 00:03:15,178 It's been almost six hours. 35 00:03:15,261 --> 00:03:18,136 You can have another lorazepam. 36 00:03:18,220 --> 00:03:20,387 No, I wanna wean myself. 37 00:03:29,053 --> 00:03:30,387 Maybe a half. 38 00:04:00,428 --> 00:04:01,553 Blood work? 39 00:04:01,637 --> 00:04:03,512 Tomorrow. 40 00:04:16,804 --> 00:04:18,220 Sorry. 41 00:04:18,303 --> 00:04:21,595 No, come on in. Have a seat. 42 00:04:21,679 --> 00:04:22,720 Is Doug... 43 00:04:22,804 --> 00:04:23,863 I'm sitting in for Doug. 44 00:04:23,887 --> 00:04:25,929 Jim Turrow. 45 00:04:33,970 --> 00:04:36,011 You're his supervisor. Is that right? 46 00:04:36,095 --> 00:04:37,387 You want anything to drink? 47 00:04:37,470 --> 00:04:39,178 Uh, no. No, I'm good. 48 00:04:39,261 --> 00:04:40,637 Okay if I ask you a few questions? 49 00:04:40,720 --> 00:04:43,095 Sure. 50 00:04:43,178 --> 00:04:45,553 You were detained in Russia for 213 days? 51 00:04:45,637 --> 00:04:47,428 Yes. 52 00:04:47,512 --> 00:04:49,679 And you were interrogated for the first... 53 00:04:49,762 --> 00:04:52,679 Uh, 30ish... 54 00:04:52,762 --> 00:04:54,136 Who was your interrogator? 55 00:04:55,220 --> 00:04:57,679 Um, a colonel named Sergei Tobokov, 56 00:04:57,762 --> 00:04:58,887 most of the time, anyway. 57 00:04:58,970 --> 00:05:00,011 GRU. 58 00:05:00,095 --> 00:05:01,970 Why'd he stop? 59 00:05:02,053 --> 00:05:03,720 All of this is in the file. 60 00:05:03,804 --> 00:05:05,303 It's a big file. 61 00:05:05,387 --> 00:05:07,029 Can you tell me why he stopped interrogating you? 62 00:05:10,011 --> 00:05:12,845 I think because I threw my feces at him. 63 00:05:12,929 --> 00:05:14,845 And was that strategic? 64 00:05:14,929 --> 00:05:16,428 No, no. 65 00:05:16,512 --> 00:05:19,970 I... I... I was in the midst of a florid psychosis. 66 00:05:20,053 --> 00:05:21,679 They withheld my medication 67 00:05:21,762 --> 00:05:25,345 and it took about 20 days for me to devolve 68 00:05:25,428 --> 00:05:28,303 into a not very helpful subject, um, 69 00:05:28,387 --> 00:05:30,303 but they kept at it for another week or so. 70 00:05:30,387 --> 00:05:32,929 I can't give you an exact figure. 71 00:05:33,011 --> 00:05:35,720 After that, it's all either blank 72 00:05:35,804 --> 00:05:37,929 or a series of images 73 00:05:38,011 --> 00:05:40,345 that don't much comport with reality. 74 00:05:40,428 --> 00:05:42,303 Um, if we're doing this the slow way, 75 00:05:42,387 --> 00:05:44,345 may... maybe I will take some water. 76 00:05:44,428 --> 00:05:47,470 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 77 00:05:47,553 --> 00:05:49,178 Yes. 78 00:05:49,261 --> 00:05:50,887 Yes, I would like that very much. 79 00:05:50,970 --> 00:05:52,970 A security clearance isn't an option 80 00:05:53,053 --> 00:05:55,303 with upwards of 180 days unaccounted for. 81 00:05:55,387 --> 00:05:56,845 Yeah, I know that. 82 00:05:56,929 --> 00:05:58,196 That's why I've been working so hard 83 00:05:58,220 --> 00:05:59,679 with Dr. Foley and Doug, 84 00:05:59,762 --> 00:06:01,970 just trying to fill in the gaps. 85 00:06:02,053 --> 00:06:02,845 Did they give you the impression 86 00:06:02,929 --> 00:06:03,845 that wasn't the case? 87 00:06:03,929 --> 00:06:05,303 No. 88 00:06:05,387 --> 00:06:07,107 Did they tell you you failed your polygraph? 89 00:06:08,887 --> 00:06:11,095 Deception indicated. 90 00:06:11,178 --> 00:06:13,553 So you're gonna have to bear with me. 91 00:06:16,261 --> 00:06:18,970 Um... which questions? 92 00:06:19,053 --> 00:06:22,178 You said it was usually Tobokov but not always. 93 00:06:22,261 --> 00:06:24,387 I'd like to know which questions, please. 94 00:06:25,428 --> 00:06:26,720 Quite a few, actually. 95 00:06:28,637 --> 00:06:30,136 Such as? 96 00:06:30,220 --> 00:06:31,595 Have you ever conspired 97 00:06:31,679 --> 00:06:33,929 with a foreign intelligence officer or service? 98 00:06:43,470 --> 00:06:45,345 Wh... so... so what does that mean? 99 00:06:45,428 --> 00:06:48,762 Are... are you accusing me of something? 100 00:06:48,845 --> 00:06:50,261 Could mean a lot of things: 101 00:06:50,345 --> 00:06:52,261 giving up sources and methods, 102 00:06:52,345 --> 00:06:54,053 working for the enemy. 103 00:06:54,136 --> 00:06:55,553 You tell me. 104 00:06:57,679 --> 00:07:00,053 My memory doesn't distinguish between what was real 105 00:07:00,136 --> 00:07:01,679 and... and what wasn't. 106 00:07:01,762 --> 00:07:03,178 You get that, right? 107 00:07:03,261 --> 00:07:05,679 The polygraph doesn't care if you were delusional. 108 00:07:05,762 --> 00:07:07,261 It says you were lying. 109 00:07:08,428 --> 00:07:10,261 I edit my answers, because I don't trust 110 00:07:10,345 --> 00:07:11,345 my own brain. 111 00:07:11,387 --> 00:07:12,762 That's what it's picking up. 112 00:07:12,845 --> 00:07:14,804 Maybe. 113 00:07:14,887 --> 00:07:16,387 We expected that going into this. 114 00:07:16,470 --> 00:07:19,970 Dr. Foley and Doug both said it was a possibility. 115 00:07:25,887 --> 00:07:27,762 Why is he acting like this is incriminating? 116 00:07:27,845 --> 00:07:30,428 We expected it. 117 00:07:30,512 --> 00:07:32,072 You wanna jump in here? 118 00:07:32,136 --> 00:07:33,887 Sit down, please. 119 00:07:45,345 --> 00:07:48,011 You did admit to giving up the location 120 00:07:48,095 --> 00:07:49,845 of a safe house in Beirut. 121 00:07:49,929 --> 00:07:52,762 Yeah, one that hasn't been active for decades. 122 00:07:52,845 --> 00:07:54,095 I believe at that point 123 00:07:54,178 --> 00:07:56,512 I had been kept awake for 96 hours. 124 00:07:56,595 --> 00:07:59,470 - What about assets? - What about them? 125 00:07:59,553 --> 00:08:01,154 Did you ever reveal the identity of an asset? 126 00:08:01,178 --> 00:08:02,470 No. 127 00:08:02,553 --> 00:08:04,553 Maybe somebody who died ten years before. 128 00:08:04,637 --> 00:08:06,762 No, assets have families. I wouldn't do that. 129 00:08:06,845 --> 00:08:09,095 You sure? 130 00:08:09,178 --> 00:08:10,929 How much more clearly can I say this? 131 00:08:11,011 --> 00:08:13,261 I did not. 132 00:08:13,345 --> 00:08:16,720 Ms. Mathison, how can you be so sure 133 00:08:16,804 --> 00:08:18,428 if there's 180 days of your life 134 00:08:18,512 --> 00:08:20,011 you don't remember? 135 00:08:36,762 --> 00:08:38,220 Sorry to keep you waiting. 136 00:08:38,303 --> 00:08:40,512 Parties are prepared to work through dinner tonight. 137 00:08:40,595 --> 00:08:41,987 Should we take that as a positive sign? 138 00:08:42,011 --> 00:08:43,887 Just getting the Taliban to the table 139 00:08:43,970 --> 00:08:45,428 has taken nine years. 140 00:08:45,512 --> 00:08:46,613 So the fact they're sitting down 141 00:08:46,637 --> 00:08:48,517 with the Afghan government at all is a positive. 142 00:08:48,595 --> 00:08:51,512 Come on, Saul, make some news. It's been three weeks. 143 00:08:51,595 --> 00:08:54,512 At least give us a sense of how it's going so far. 144 00:08:54,595 --> 00:08:56,136 It's going; from what I understand, 145 00:08:56,220 --> 00:08:58,053 there's a nice lamb kabsa on the menu tonight. 146 00:08:58,136 --> 00:08:59,595 - Ha. - Okay. 147 00:08:59,679 --> 00:09:00,879 How 'bout off the record then? 148 00:09:03,053 --> 00:09:04,220 Sure. 149 00:09:07,095 --> 00:09:08,895 Well, the list of missed opportunities 150 00:09:08,970 --> 00:09:10,637 for peace in Afghanistan is long. 151 00:09:10,720 --> 00:09:12,887 What do you see as the main obstacles to a deal? 152 00:09:12,970 --> 00:09:15,220 Well, for one thing, America hasn't got 153 00:09:15,303 --> 00:09:17,220 a whole lot of good options. 154 00:09:17,303 --> 00:09:19,136 We're not staying forever. 155 00:09:19,220 --> 00:09:21,553 President's made that abundantly clear. 156 00:09:21,637 --> 00:09:22,877 We can't just walk away either. 157 00:09:22,929 --> 00:09:25,345 Why not? 158 00:09:25,428 --> 00:09:27,108 Well, our forces out past a critical point, 159 00:09:27,178 --> 00:09:28,679 Kabul falls in six weeks. 160 00:09:28,762 --> 00:09:31,762 General Edwards told me six months. 161 00:09:31,845 --> 00:09:34,387 Trillion dollars spent, 162 00:09:34,470 --> 00:09:38,178 more than 2,000 lives lost... 163 00:09:38,261 --> 00:09:40,595 it's a U.S. surrender any way you look at it. 164 00:09:42,220 --> 00:09:43,720 Other issue is the Taliban itself. 165 00:09:43,804 --> 00:09:45,321 It's not clear they have anything to gain 166 00:09:45,345 --> 00:09:46,679 by a political settlement. 167 00:09:46,762 --> 00:09:48,553 What do you mean, exactly? 168 00:09:48,637 --> 00:09:51,136 Only reason to cut a deal is to get us to leave 169 00:09:51,220 --> 00:09:52,345 sooner than later. 170 00:09:52,428 --> 00:09:53,828 Which you just said isn't an option. 171 00:09:53,887 --> 00:09:55,887 Not without serious security guarantees in place 172 00:09:56,011 --> 00:09:57,011 before we go. 173 00:09:57,095 --> 00:09:58,387 And what's wrong with that? 174 00:09:58,470 --> 00:09:59,946 Nothing, if you think the Taliban will abide 175 00:09:59,970 --> 00:10:01,130 by the terms of an agreement. 176 00:10:01,178 --> 00:10:02,345 And will they? 177 00:10:02,428 --> 00:10:05,053 Your guess is as good as mine. 178 00:10:05,136 --> 00:10:06,720 President Warner seems confident enough. 179 00:10:06,804 --> 00:10:08,595 Well, the President's an optimist. 180 00:10:08,679 --> 00:10:09,929 Me, I'm a spy. 181 00:10:10,011 --> 00:10:12,595 And his National Security Advisor. 182 00:10:12,679 --> 00:10:13,720 Don't remind me. 183 00:10:14,970 --> 00:10:16,529 G'ulom's making a statement. 184 00:10:16,553 --> 00:10:18,637 Sorry, I gotta go. More later. 185 00:10:22,220 --> 00:10:24,553 What's he gonna say? Do we know? 186 00:10:24,637 --> 00:10:25,887 No idea. 187 00:10:25,970 --> 00:10:27,428 His office only just announced 188 00:10:27,512 --> 00:10:29,178 that he was doing the press conference. 189 00:10:29,261 --> 00:10:30,929 This can't be good. 190 00:10:33,261 --> 00:10:36,804 But we are lions, brothers and sisters. 191 00:10:38,345 --> 00:10:41,679 Other animals in the jungle are afraid 192 00:10:41,762 --> 00:10:46,053 of even a sick lion and stay away from him. 193 00:10:46,136 --> 00:10:50,011 We are lions. 194 00:10:50,095 --> 00:10:54,011 The United States should treat us 195 00:10:54,095 --> 00:10:56,762 as lions. 196 00:10:56,845 --> 00:11:00,178 And we demand nothing less. 197 00:11:01,303 --> 00:11:05,303 Instead, our president 198 00:11:05,387 --> 00:11:09,136 and foreign minister have been tricked. 199 00:11:10,720 --> 00:11:13,387 Tricked into promising to release 200 00:11:13,470 --> 00:11:16,553 more than 1,000 201 00:11:16,637 --> 00:11:20,387 Taliban prisoners of war, 202 00:11:20,470 --> 00:11:24,387 12 of them responsible for the bomb... 203 00:11:25,470 --> 00:11:29,428 hidden inside an ambulance 204 00:11:29,512 --> 00:11:31,470 and killed nearly 205 00:11:31,553 --> 00:11:35,845 100 citizens last month 206 00:11:35,929 --> 00:11:37,720 in Kabul. 207 00:11:39,970 --> 00:11:43,512 I want you to know... 208 00:11:43,595 --> 00:11:47,804 I am in charge of these prisoners, 209 00:11:47,887 --> 00:11:51,720 and I will never agree to their release. 210 00:11:51,804 --> 00:11:54,053 Never. 211 00:11:54,136 --> 00:11:58,387 Not even a single one. 212 00:12:18,762 --> 00:12:20,303 Robin, talk to me. 213 00:12:20,387 --> 00:12:21,720 Phones started going off, 214 00:12:21,804 --> 00:12:23,237 and you can imagine what happened next. 215 00:12:23,261 --> 00:12:24,762 Where's Agha Jan? 216 00:12:24,845 --> 00:12:26,279 He threw down his credentials and he stormed off 217 00:12:26,303 --> 00:12:28,595 with the rest of the Taliban delegation. 218 00:12:28,679 --> 00:12:30,178 I don't think he's coming back, Saul. 219 00:12:30,261 --> 00:12:31,529 - I really don't. - Which way they go? 220 00:12:31,553 --> 00:12:32,679 Um... 221 00:12:41,387 --> 00:12:43,553 Agha Jan. 222 00:12:43,637 --> 00:12:45,011 Agha Jan! 223 00:12:45,095 --> 00:12:48,053 We told you, no prisoners, no talks. 224 00:12:48,136 --> 00:12:49,387 I'm aware. 225 00:12:49,470 --> 00:12:51,220 The very first thing we agreed to 226 00:12:51,303 --> 00:12:52,553 and now it is broken. 227 00:12:52,637 --> 00:12:54,845 I understand you're angry. 228 00:12:54,929 --> 00:12:57,720 I'm angry, but nothing is broken. 229 00:12:57,804 --> 00:12:59,720 We agreed to a prisoner exchange 230 00:12:59,804 --> 00:13:01,720 upon successful completion of an agreement. 231 00:13:01,804 --> 00:13:03,720 We are not there yet, not even close. 232 00:13:03,804 --> 00:13:05,053 You heard G'ulom. 233 00:13:05,136 --> 00:13:06,946 Vice President doesn't speak for the government. 234 00:13:06,970 --> 00:13:08,387 You know that. 235 00:13:08,470 --> 00:13:10,261 What is done is done. 236 00:13:10,345 --> 00:13:11,637 Too bad. 237 00:13:12,595 --> 00:13:13,887 Agha Jan. 238 00:13:15,720 --> 00:13:16,738 Leave now and it'll be years before 239 00:13:16,762 --> 00:13:18,220 we get back to this point, if ever. 240 00:13:19,470 --> 00:13:20,887 I'm sorry, I truly am. 241 00:13:23,553 --> 00:13:25,053 I have an idea. 242 00:13:25,136 --> 00:13:26,887 What if I was able to accelerate the release 243 00:13:26,970 --> 00:13:28,637 of some of the prisoners in U.S. custody? 244 00:13:28,720 --> 00:13:30,595 Say, 5 of the 32 at Guantanamo? 245 00:13:30,679 --> 00:13:32,929 Would that change your mind? 246 00:13:33,011 --> 00:13:34,804 You could do that? 247 00:13:34,887 --> 00:13:36,845 I could try. 248 00:13:36,929 --> 00:13:40,011 I would consider it if we get to choose which five. 249 00:13:41,220 --> 00:13:42,679 Okay. 250 00:13:42,762 --> 00:13:46,053 Then we'll stay for one week, 251 00:13:46,136 --> 00:13:49,845 but you still have to get G'ulom to change what he said. 252 00:13:58,970 --> 00:14:00,428 speaks foreign language 253 00:14:05,637 --> 00:14:07,053 I'll call you back from the office. 254 00:14:08,637 --> 00:14:10,178 Give us a minute, will you? 255 00:14:10,261 --> 00:14:11,970 Of course. 256 00:14:14,720 --> 00:14:16,428 You look peeved. What's happened? 257 00:14:16,512 --> 00:14:18,011 You know damn well. 258 00:14:18,095 --> 00:14:19,470 I warned you. 259 00:14:19,553 --> 00:14:22,220 It was only a matter of time before things fell apart. 260 00:14:22,303 --> 00:14:23,720 There's falling apart 261 00:14:23,804 --> 00:14:26,011 and then there's pushing 'em off a cliff. 262 00:14:26,887 --> 00:14:29,512 Pakistan had nothing to do with this. 263 00:14:29,595 --> 00:14:32,220 We're not leaking details of these talks to anyone. 264 00:14:32,303 --> 00:14:34,095 Please. 265 00:14:34,178 --> 00:14:38,762 It wasn't me, and it wasn't anybody in my delegation. 266 00:14:40,178 --> 00:14:41,738 You know, you almost make me believe you. 267 00:14:41,762 --> 00:14:44,845 Then I remember Islamabad, the embassy, 268 00:14:44,929 --> 00:14:47,887 the two hours you stood down your response team, 269 00:14:48,011 --> 00:14:51,845 while 36 Americans were killed in cold blood. 270 00:14:58,762 --> 00:15:00,387 Colonel Jefrani. 271 00:15:04,637 --> 00:15:06,011 Yes, ma'am? 272 00:15:06,095 --> 00:15:08,220 Show Mr. Berenson out. 273 00:16:21,762 --> 00:16:23,011 You got a lot of shit. 274 00:16:24,428 --> 00:16:25,595 I'm Gonzales. 275 00:16:25,679 --> 00:16:26,762 Piotrowski. 276 00:16:26,845 --> 00:16:28,095 Huh? 277 00:16:28,178 --> 00:16:30,929 Piotrowski. Max! 278 00:16:32,303 --> 00:16:34,011 Squad's out on patrol. 279 00:16:34,095 --> 00:16:35,762 Nobody gonna be back till morning. 280 00:16:35,845 --> 00:16:38,178 Anything I should do in the meantime? 281 00:16:39,845 --> 00:16:42,762 Stay low, try not to get shot. 282 00:17:02,053 --> 00:17:03,387 Doug. 283 00:17:03,470 --> 00:17:04,637 Hey. 284 00:17:04,720 --> 00:17:06,136 Jim Turrow, counterintelligence. 285 00:17:06,220 --> 00:17:07,303 Hi, Jim, good to meet you. 286 00:17:07,387 --> 00:17:08,303 And you know Dr. Foley. 287 00:17:08,387 --> 00:17:09,387 Hi. 288 00:17:09,428 --> 00:17:10,595 Where are we? 289 00:17:10,679 --> 00:17:12,196 Physically, she's in good shape. 290 00:17:12,220 --> 00:17:14,804 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 291 00:17:14,887 --> 00:17:16,970 Her thyroid hasn't quite leveled out. 292 00:17:17,053 --> 00:17:18,762 That's from? 293 00:17:18,845 --> 00:17:20,637 The malnutrition. 294 00:17:20,720 --> 00:17:23,470 It improves when she eats more or treat it with a pill? 295 00:17:23,553 --> 00:17:24,553 Medication. 296 00:17:24,595 --> 00:17:26,011 We're playing with the dosage. 297 00:17:26,095 --> 00:17:27,804 That and the sleep both have an impact 298 00:17:27,887 --> 00:17:30,136 on mood regulation and memory access. 299 00:17:30,220 --> 00:17:32,470 So we are hoping that her recall will improve 300 00:17:32,553 --> 00:17:34,136 as we go. 301 00:17:34,220 --> 00:17:36,071 There are still significant gaps in her story, 302 00:17:36,095 --> 00:17:38,470 but that's par for the course. 303 00:17:38,553 --> 00:17:40,512 She's recovering more information every day. 304 00:17:40,595 --> 00:17:42,470 It's not the gaps I'm concerned about. 305 00:17:42,553 --> 00:17:44,679 If you're worried about the polygraph, 306 00:17:44,762 --> 00:17:46,202 I would take it with a grain of salt. 307 00:17:46,261 --> 00:17:48,512 It's not something we can ignore. 308 00:17:48,595 --> 00:17:50,136 Polygraphs are unreliable. 309 00:17:50,220 --> 00:17:52,637 "Deception indicated" can mean she's nervous 310 00:17:52,720 --> 00:17:54,512 or lying to herself. 311 00:17:54,595 --> 00:17:57,303 Or it can indicate deception. 312 00:17:57,387 --> 00:18:00,011 We have a long way to go. This is just one data point. 313 00:18:00,095 --> 00:18:03,595 Look, I... I don't wanna dismiss your misgivings, 314 00:18:03,679 --> 00:18:05,929 but bringing in Mr. Berenson may have been premature. 315 00:18:06,011 --> 00:18:07,345 He didn't call me here. 316 00:18:08,595 --> 00:18:11,053 Oh. I misunderstood. 317 00:18:11,136 --> 00:18:12,929 I'm here because I need Carrie in Kabul 318 00:18:13,011 --> 00:18:14,095 for a week or two. 319 00:18:15,762 --> 00:18:17,428 - When? - Right away. 320 00:18:20,470 --> 00:18:22,929 We're making progress here. 321 00:18:23,011 --> 00:18:25,261 Put her in a war zone, we could be back to square one. 322 00:18:25,345 --> 00:18:28,220 Terms of debriefing timeline or her mental state? 323 00:18:28,303 --> 00:18:29,595 Both. 324 00:18:29,679 --> 00:18:30,804 She unstable? 325 00:18:30,887 --> 00:18:32,804 Not now. 326 00:18:34,095 --> 00:18:35,929 It's an important mission. 327 00:18:37,053 --> 00:18:38,887 I'm okay with a setback. 328 00:18:38,970 --> 00:18:41,887 We may be dealing with a compromised officer here. 329 00:18:41,970 --> 00:18:43,679 You know, she has a kid. 330 00:18:43,762 --> 00:18:45,095 Mathison? Yes. 331 00:18:45,178 --> 00:18:46,887 You know, she signed away custody 332 00:18:46,970 --> 00:18:49,387 and walked into a bear trap in the middle of Moscow 333 00:18:49,470 --> 00:18:51,387 to stop an attack on our presidency. 334 00:18:51,470 --> 00:18:52,970 Yes. 335 00:18:53,053 --> 00:18:54,196 Everyone breaks under interrogation, 336 00:18:54,220 --> 00:18:55,762 especially Russian interrogation. 337 00:18:55,845 --> 00:18:57,345 They're good at it. 338 00:18:57,428 --> 00:18:58,929 That's why our sources were protected 339 00:18:59,011 --> 00:19:00,970 and procedures changed after she was captured. 340 00:19:01,053 --> 00:19:02,428 It's more complicated than that. 341 00:19:02,512 --> 00:19:04,428 I'm well aware. 342 00:19:06,053 --> 00:19:08,136 What I wanna know is, 343 00:19:08,220 --> 00:19:11,637 do you have anything other than a jumpy polygraph? 344 00:19:22,261 --> 00:19:23,637 Hey. 345 00:19:23,720 --> 00:19:25,095 Hey. 346 00:19:25,178 --> 00:19:26,845 How are you? Color's better. 347 00:19:29,011 --> 00:19:31,345 They're big on fresh air around here. 348 00:19:31,428 --> 00:19:34,136 It seems my vitamin D level's not great. 349 00:19:34,220 --> 00:19:35,696 Also, I'm a Russian agent, apparently. 350 00:19:35,720 --> 00:19:37,178 So I heard. 351 00:19:37,261 --> 00:19:38,553 Ridiculous. 352 00:19:38,637 --> 00:19:41,553 You won't mind, then, if I pick your brain a bit. 353 00:19:41,637 --> 00:19:43,804 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 354 00:19:43,887 --> 00:19:45,220 I'll take my chances. 355 00:19:47,637 --> 00:19:50,804 Your old friend Abdul Qarid G'ulom 356 00:19:50,887 --> 00:19:53,095 just fired a broadside into the peace talks. 357 00:19:53,178 --> 00:19:55,053 Yeah, I saw that. 358 00:19:55,136 --> 00:19:56,720 I need him to publicly walk back 359 00:19:56,804 --> 00:19:59,428 his comments about the POWs. 360 00:19:59,512 --> 00:20:01,595 Agreeing to their release is what got the Taliban 361 00:20:01,679 --> 00:20:04,428 to the negotiating table in the first place. 362 00:20:04,512 --> 00:20:06,595 I assume the ambassador's already taken a run at him. 363 00:20:06,679 --> 00:20:08,887 And the chief of station, got exactly nowhere. 364 00:20:08,970 --> 00:20:10,303 Who's the current COS? 365 00:20:10,387 --> 00:20:12,428 Mike Dunne. 366 00:20:12,512 --> 00:20:13,512 What? 367 00:20:14,887 --> 00:20:16,279 You need an alpha to deal with an alpha. 368 00:20:16,303 --> 00:20:19,303 - Mike's not that. - No. 369 00:20:19,387 --> 00:20:21,821 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 370 00:20:21,845 --> 00:20:23,679 You don't have a few days. 371 00:20:23,762 --> 00:20:24,905 Putting you on a military transport 372 00:20:24,929 --> 00:20:27,929 to Kabul tonight. 373 00:20:28,011 --> 00:20:30,387 If you're up for it, that is. 374 00:20:30,470 --> 00:20:33,929 You kidding? Hell yes. 375 00:20:36,470 --> 00:20:38,929 - Saul... - Don't thank me yet. 376 00:20:39,011 --> 00:20:40,845 Kabul isn't the place you knew before. 377 00:20:40,929 --> 00:20:43,470 It's ten times more dangerous just walking around, 378 00:20:43,553 --> 00:20:45,845 and you'll be without any of your old assets. 379 00:20:47,595 --> 00:20:49,887 Pulled from the field, huh? 380 00:20:49,970 --> 00:20:51,490 The minute you were arrested in Moscow. 381 00:20:51,553 --> 00:20:53,053 Everybody? 382 00:20:53,136 --> 00:20:56,261 Ones you reported to headquarters, at least. 383 00:20:56,345 --> 00:20:58,512 Saul, I report all my assets to headquarters, 384 00:20:58,595 --> 00:21:01,053 no matter who they are or how sensitive. 385 00:21:02,095 --> 00:21:04,887 Of course you do. 386 00:21:04,970 --> 00:21:07,637 Come on, let's get you packed up, ready to go. 387 00:21:09,053 --> 00:21:12,512 Hey, Mike, it's Turrow. 388 00:21:12,595 --> 00:21:14,804 You heard from Saul Berenson by any chance? 389 00:21:14,887 --> 00:21:16,303 No, what's up? 390 00:21:16,387 --> 00:21:17,696 I could be wrong, 391 00:21:17,720 --> 00:21:18,905 but I think you got a bad situation 392 00:21:18,929 --> 00:21:19,595 coming your way. 393 00:21:19,679 --> 00:21:20,887 Bad how? 394 00:21:20,970 --> 00:21:22,720 A compromised officer. 395 00:21:22,804 --> 00:21:24,720 Who is it? 396 00:21:24,804 --> 00:21:27,220 Your old boss, Carrie Mathison. 397 00:21:30,637 --> 00:21:33,553 Piotrowski's doing hardware maintenance. 398 00:21:33,637 --> 00:21:36,470 We're gonna provide support so he can repair or replace. 399 00:21:37,679 --> 00:21:39,553 The unit's on Sar Ridge. 400 00:21:39,637 --> 00:21:41,220 We're gonna loop around north of Decup. 401 00:21:41,303 --> 00:21:42,804 We're going over the six-one? 402 00:21:44,637 --> 00:21:46,762 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. 403 00:21:46,845 --> 00:21:48,325 If the rain last week washed it out... 404 00:21:48,387 --> 00:21:49,470 What is he, NSA? 405 00:21:51,887 --> 00:21:54,178 We're doing this for a cable repair guy? 406 00:21:57,178 --> 00:21:58,428 Back me up, Gonzo. 407 00:21:58,512 --> 00:21:59,905 We already know how this shit goes down. 408 00:21:59,929 --> 00:22:01,136 He's right, LT. 409 00:22:01,220 --> 00:22:02,620 At least tell us what this is about. 410 00:22:06,011 --> 00:22:07,011 Mission's classified. 411 00:22:07,095 --> 00:22:09,845 - Oh, great. - Hey. 412 00:22:09,929 --> 00:22:11,512 We leave at 22:00. 413 00:22:11,595 --> 00:22:13,553 Whole thing will be done under cover of darkness, 414 00:22:13,637 --> 00:22:15,720 which should afford us a measure of security. 415 00:22:15,804 --> 00:22:17,095 This is bullshit. 416 00:22:19,345 --> 00:22:21,720 Show him where the riverbed's at. 417 00:22:21,804 --> 00:22:25,929 Okay, look, every time we cross the six-one, we get hit. 418 00:22:26,011 --> 00:22:27,637 Last couple of times, we lost a guy. 419 00:22:27,720 --> 00:22:28,970 We'll take it slow 420 00:22:29,053 --> 00:22:30,112 'cause you're not used to the altitude, 421 00:22:30,136 --> 00:22:31,804 but we're gonna cross the riverbed 422 00:22:31,887 --> 00:22:34,136 right about here that's fairly exposed. 423 00:22:34,220 --> 00:22:36,053 You just gotta haul ass till you get 424 00:22:36,136 --> 00:22:37,011 to the trees on the other side, 425 00:22:37,095 --> 00:22:39,637 about 25, 30 yards. 426 00:22:41,261 --> 00:22:43,887 So when we get to the riverbed... 427 00:22:43,970 --> 00:22:45,470 Run. 428 00:23:26,303 --> 00:23:27,553 Can you unlock the window? 429 00:23:27,637 --> 00:23:29,553 They don't open. 430 00:23:40,720 --> 00:23:43,595 speaking foreign language 431 00:24:19,929 --> 00:24:22,428 Thank merciful God. The cavalry's shown up. 432 00:24:22,512 --> 00:24:24,312 Is it just me or is that chip on your shoulder 433 00:24:24,387 --> 00:24:26,107 bigger than the last time we saw each other? 434 00:24:26,136 --> 00:24:28,428 Fuck off. 435 00:24:28,512 --> 00:24:30,220 Hey, I want you to meet somebody. 436 00:24:30,303 --> 00:24:32,720 This is Jenna Bragg. Jenna, Carrie Mathison. 437 00:24:32,804 --> 00:24:34,512 - Nice to meet you. - Hi. 438 00:24:34,595 --> 00:24:35,780 Jenna's the newest member of the team. 439 00:24:35,804 --> 00:24:36,946 She's gonna be looking after you. 440 00:24:36,970 --> 00:24:38,154 Come on, Mike, you know how I roll. 441 00:24:38,178 --> 00:24:38,804 Don't waste your time. 442 00:24:38,887 --> 00:24:40,303 Not at all. 443 00:24:40,387 --> 00:24:41,446 She wants to do it, don't you, Jenna? 444 00:24:41,470 --> 00:24:42,679 Happy to. 445 00:24:42,762 --> 00:24:44,387 Any word on the G'ulom meeting? 446 00:24:44,470 --> 00:24:46,178 Set for Friday morning. 447 00:24:46,261 --> 00:24:48,571 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 448 00:24:48,595 --> 00:24:51,470 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on him. 449 00:24:51,553 --> 00:24:53,345 Loaded onto the laptop in your room, 450 00:24:53,428 --> 00:24:55,148 and if you need anything run down, just ask. 451 00:24:55,178 --> 00:24:56,970 Thanks. 452 00:24:59,679 --> 00:25:02,178 Glad you're here, Carrie. I mean that. 453 00:25:02,261 --> 00:25:04,095 Glad to be here. 454 00:25:04,178 --> 00:25:05,321 I'll show you to your room. 455 00:25:05,345 --> 00:25:08,220 Hey, Carrie, um, truth is, 456 00:25:08,303 --> 00:25:09,943 she's a little stuck in the starting gate. 457 00:25:37,136 --> 00:25:39,720 I've only been here a month. 458 00:25:39,804 --> 00:25:41,553 Sorry? 459 00:25:41,637 --> 00:25:43,720 How am I supposed to get out of the starting gate 460 00:25:43,804 --> 00:25:45,470 if he won't let me leave the station 461 00:25:45,553 --> 00:25:48,428 without an armored vehicle and a security detail? 462 00:25:50,637 --> 00:25:53,553 I might as well have "CIA" tattooed on my forehead. 463 00:25:56,428 --> 00:25:58,345 How bad is it out there? 464 00:25:58,428 --> 00:26:01,011 It's bad and getting worse. 465 00:26:01,095 --> 00:26:02,720 Foreign workers are definitely a target, 466 00:26:02,804 --> 00:26:04,845 but isn't this exactly what I was trained for? 467 00:26:08,887 --> 00:26:10,762 Here. 468 00:26:13,095 --> 00:26:15,720 - Insist, then. - Excuse me. 469 00:26:15,804 --> 00:26:17,762 You're in a hard place, trying to do hard things. 470 00:26:17,845 --> 00:26:19,565 Don't whine and don't take no for an answer. 471 00:26:42,095 --> 00:26:43,095 Who's it to? 472 00:26:43,178 --> 00:26:45,136 Berenson. 473 00:26:46,679 --> 00:26:47,696 What makes you think she's gonna have 474 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 any more luck with G'ulom than we did? 475 00:26:49,804 --> 00:26:51,387 G'ulom trusts her. 476 00:26:51,470 --> 00:26:52,780 The two of them made a pretty good partnership 477 00:26:52,804 --> 00:26:53,929 back in the day. 478 00:26:54,011 --> 00:26:55,887 Killed a lot of bad guys together. 479 00:26:57,178 --> 00:26:58,470 Shh. 480 00:27:07,011 --> 00:27:08,053 What's that? 481 00:27:08,136 --> 00:27:09,679 A call code... 482 00:27:09,762 --> 00:27:11,595 prearranged between asset and base. 483 00:27:11,679 --> 00:27:13,053 Two pings for this, three for that. 484 00:27:13,136 --> 00:27:15,136 Old-school. 485 00:27:19,345 --> 00:27:20,762 Now find out who owns that number. 486 00:27:35,679 --> 00:27:39,595 Got any questions? 'Cause this is the time. 487 00:27:39,679 --> 00:27:41,762 Only about the riverbed. 488 00:27:41,845 --> 00:27:43,261 You'll let me know? 489 00:27:43,345 --> 00:27:44,780 You'll know, 'cause we're fucking running. 490 00:27:44,804 --> 00:27:46,845 You don't need to worry about it on the way out. 491 00:27:46,929 --> 00:27:48,154 There's just spotters when we head out. 492 00:27:48,178 --> 00:27:50,261 It's the way back that's the problem. 493 00:27:50,345 --> 00:27:51,625 So they'll have eyes on us? 494 00:27:51,679 --> 00:27:52,804 Starting now. 495 00:27:52,887 --> 00:27:55,595 Where the road ends, the Taliban begins. 496 00:28:13,720 --> 00:28:16,178 Should we walk or would you rather go inside? 497 00:28:19,428 --> 00:28:21,929 Let's walk. 498 00:28:22,011 --> 00:28:25,011 I was emotional before and rude. 499 00:28:25,095 --> 00:28:26,303 I apologize. 500 00:28:27,679 --> 00:28:29,220 Apology accepted. 501 00:28:30,720 --> 00:28:33,011 I've been meaning to ask about your father. 502 00:28:33,095 --> 00:28:34,303 How is he? 503 00:28:34,387 --> 00:28:36,804 Stepfather, and poorly, I'm afraid. 504 00:28:36,887 --> 00:28:39,303 The MS is starting to affect his vision. 505 00:28:39,387 --> 00:28:41,095 I'm sorry to hear that. 506 00:28:41,178 --> 00:28:42,279 Must be proud of you, though, 507 00:28:42,303 --> 00:28:44,178 getting the job he always wanted. 508 00:28:44,261 --> 00:28:46,345 I think he'd have preferred grandchildren. 509 00:28:46,428 --> 00:28:48,220 You said you needed to see me. 510 00:28:49,261 --> 00:28:51,970 Frankly, I'm at a loss. I don't know what to do. 511 00:28:52,053 --> 00:28:54,887 - About what? - You. 512 00:28:54,970 --> 00:28:55,970 Me? 513 00:28:56,011 --> 00:28:57,720 Well, Pakistan. 514 00:28:57,804 --> 00:29:00,595 I was hoping for another adult in the room. 515 00:29:00,679 --> 00:29:02,239 Seems all you're interested in is making 516 00:29:02,303 --> 00:29:04,679 what's already a difficult situation impossible. 517 00:29:04,762 --> 00:29:06,804 I'm sorry. Am I missing something here? 518 00:29:06,887 --> 00:29:09,178 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? 519 00:29:09,261 --> 00:29:11,011 I was, now I'm imploring. 520 00:29:11,095 --> 00:29:12,679 Really? 521 00:29:12,762 --> 00:29:15,303 Because that's not what it sounds like. 522 00:29:15,387 --> 00:29:17,220 I know we want the same thing here. 523 00:29:17,303 --> 00:29:20,303 - Do we? - Yes. 524 00:29:20,387 --> 00:29:22,553 Fair and durable peace in the region. 525 00:29:23,637 --> 00:29:27,428 Don't lecture me about peace in the region. 526 00:29:27,512 --> 00:29:28,887 You abandoned the region 527 00:29:28,970 --> 00:29:31,470 after the Soviets were sent packing. 528 00:29:31,553 --> 00:29:33,595 Then 9/11 happened and you're back. 529 00:29:33,679 --> 00:29:35,428 We've all seen this movie. 530 00:29:35,512 --> 00:29:37,512 We know how it ends... 531 00:29:37,595 --> 00:29:40,345 in chaos and civil war on our border. 532 00:29:40,428 --> 00:29:42,136 That's exactly what we're trying to avoid. 533 00:29:42,220 --> 00:29:43,762 How? 534 00:29:43,845 --> 00:29:46,470 By announcing timetables and benchmarks? 535 00:29:46,553 --> 00:29:48,136 By unilaterally drawing down 536 00:29:48,220 --> 00:29:51,011 your combat troop levels to zero? 537 00:29:51,095 --> 00:29:54,303 The Afghan state you've built is a house of cards, 538 00:29:54,387 --> 00:29:56,136 its army a joke. 539 00:29:56,220 --> 00:30:00,762 You want real resolution, then show some real resolve. 540 00:30:02,053 --> 00:30:04,053 At least make the Taliban think 541 00:30:04,136 --> 00:30:05,637 you aren't running for the exits. 542 00:30:07,470 --> 00:30:10,053 Policy's the policy. 543 00:30:10,136 --> 00:30:11,845 No way that is changing now. 544 00:30:13,595 --> 00:30:16,303 Then peace isn't what you want. 545 00:30:16,387 --> 00:30:18,345 You just want out. 546 00:31:21,887 --> 00:31:25,387 speaking foreign language 547 00:31:55,261 --> 00:31:57,178 All right, we're here. 548 00:32:09,720 --> 00:32:10,970 You see the kid? 549 00:32:13,970 --> 00:32:15,595 Where? 550 00:32:15,679 --> 00:32:16,929 By the caves. 551 00:32:30,887 --> 00:32:33,970 Come on, get a move on. We don't got all night. 552 00:33:08,679 --> 00:33:10,929 They sent the fucking A-team. 553 00:34:26,345 --> 00:34:27,637 Carrie! 554 00:34:27,720 --> 00:34:29,011 Arman, how are you? 555 00:34:29,095 --> 00:34:30,845 Good, good, prosperous. 556 00:34:30,929 --> 00:34:32,637 Yeah, I can see that. 557 00:34:32,720 --> 00:34:34,220 23 in the fleet now. 558 00:34:34,303 --> 00:34:37,011 This one, it is brand-new, 10,000 gallons. 559 00:34:37,095 --> 00:34:38,011 Beautiful. 560 00:34:38,095 --> 00:34:39,220 All thanks to you. 561 00:34:39,303 --> 00:34:40,470 Hardly. 562 00:34:40,553 --> 00:34:42,237 You built this yourself, Arman, from nothing. 563 00:34:42,261 --> 00:34:45,095 One rented truck, and who helped me rent it? 564 00:34:46,720 --> 00:34:48,053 This is for Daria. 565 00:34:48,136 --> 00:34:50,387 I tried to get the Lancome, but I couldn't find it. 566 00:34:50,470 --> 00:34:52,011 Never mind. 567 00:34:52,095 --> 00:34:53,470 She will love whatever you bring. 568 00:34:53,553 --> 00:34:55,428 So who's driving me tonight? 569 00:34:55,512 --> 00:34:56,512 I am. 570 00:34:56,595 --> 00:34:58,345 - You are? - Yeah. 571 00:34:58,428 --> 00:34:59,905 But I thought you don't drive anymore. 572 00:34:59,929 --> 00:35:01,887 I do for you. 573 00:35:07,345 --> 00:35:08,845 Nothing has changed: 574 00:35:08,929 --> 00:35:11,053 bribes, extortion, murder. 575 00:35:11,136 --> 00:35:14,720 It is criminal enterprise, this government. 576 00:35:14,804 --> 00:35:17,720 And G'ulom himself, where does he fit in these days? 577 00:35:17,804 --> 00:35:20,095 Oh, he's at the very top of the pyramid. 578 00:35:20,178 --> 00:35:21,658 He's more powerful than the President. 579 00:35:23,220 --> 00:35:24,720 Then I need to find an enemy, 580 00:35:24,804 --> 00:35:26,637 someone willing to bring him down. 581 00:35:26,720 --> 00:35:29,136 Maybe one of the other ministers. 582 00:35:29,220 --> 00:35:32,136 Don't bother. They don't have the guts. 583 00:35:34,303 --> 00:35:35,845 What about Faqiar? 584 00:35:35,929 --> 00:35:37,863 I read somewhere he was running an anti-corruption campaign. 585 00:35:38,970 --> 00:35:40,387 G'ulom paid him off. 586 00:35:40,470 --> 00:35:43,762 I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 587 00:35:43,845 --> 00:35:47,095 The law in this country, it is only for the poor. 588 00:35:51,553 --> 00:35:52,970 Taliban? 589 00:35:53,053 --> 00:35:55,011 Most likely pro-Taliban kochi nomads. 590 00:35:55,095 --> 00:35:58,428 They are very brave to be fighting Sunni in Kabul. 591 00:35:58,512 --> 00:36:00,762 I thought Ghazni was as far as they'd advanced. 592 00:36:00,845 --> 00:36:02,095 That was last month. 593 00:36:02,178 --> 00:36:04,679 Today, they make attacks on Afghan army positions 594 00:36:04,762 --> 00:36:05,887 almost anywhere. 595 00:36:09,929 --> 00:36:11,512 That was closer. 596 00:36:11,595 --> 00:36:14,470 I give them free gas in exchange for safe passage. 597 00:36:14,553 --> 00:36:15,637 I think we'll be fine. 598 00:36:24,178 --> 00:36:26,720 Ghazni. 599 00:36:26,804 --> 00:36:28,804 Ah, right, checkpoint. 600 00:36:47,929 --> 00:36:49,720 All clear. 601 00:36:52,011 --> 00:36:53,261 No checkpoint, huh? 602 00:36:53,345 --> 00:36:55,178 - No. - What's that mean? 603 00:36:55,261 --> 00:36:56,970 I don't know. How long will you be? 604 00:36:57,053 --> 00:36:59,512 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 605 00:36:59,595 --> 00:37:00,512 Okay. 606 00:37:34,095 --> 00:37:36,512 speaking foreign language 607 00:38:41,887 --> 00:38:43,136 Are you Sheena? 608 00:38:48,178 --> 00:38:49,929 Do you speak English? 609 00:38:50,011 --> 00:38:51,637 English study, Pashto. 610 00:38:51,720 --> 00:38:53,762 Good. 611 00:38:53,845 --> 00:38:56,261 I'm so sorry to disturb you at night. 612 00:38:56,345 --> 00:38:58,929 Your husband has told me wonderful things. 613 00:38:59,011 --> 00:39:00,845 It's really an honor to meet you. 614 00:39:00,929 --> 00:39:02,970 I met Zarawar when he was this high. 615 00:39:03,053 --> 00:39:04,929 He's so big. 616 00:39:05,011 --> 00:39:06,970 Uh, is Roshan here? 617 00:39:07,053 --> 00:39:08,345 No. 618 00:39:10,553 --> 00:39:12,595 Okay, do... do you know when he'll be back? 619 00:39:12,679 --> 00:39:14,011 No. 620 00:39:16,637 --> 00:39:18,303 I really would like to see him. 621 00:39:18,387 --> 00:39:20,136 Would you mind calling him for me? 622 00:39:20,220 --> 00:39:23,220 No, I'm sorry. You should go. 623 00:39:25,845 --> 00:39:28,178 I understand it's uncomfortable having a strange woman 624 00:39:28,261 --> 00:39:29,303 speak to your husband, 625 00:39:29,387 --> 00:39:31,929 but it's... it's very, very important. 626 00:39:32,011 --> 00:39:33,470 And I'm not gonna leave your house 627 00:39:33,553 --> 00:39:34,637 until you contact him. 628 00:39:34,720 --> 00:39:35,905 Can you please pick up your phone? 629 00:39:35,929 --> 00:39:37,178 I said no. 630 00:39:38,929 --> 00:39:41,303 speaks foreign language 631 00:39:41,387 --> 00:39:43,553 Tell me what? 632 00:39:51,011 --> 00:39:53,345 Oh, my God, I'm so sorry. 633 00:39:53,428 --> 00:39:55,929 I didn't know. 634 00:39:56,011 --> 00:39:58,011 They killed him. 635 00:39:59,053 --> 00:40:00,303 Who did? 636 00:40:00,387 --> 00:40:02,970 The Taliban, because of you. 637 00:40:03,053 --> 00:40:05,220 Because of the CIA. 638 00:40:05,303 --> 00:40:07,220 No, no, that's... that's not possible. 639 00:40:07,303 --> 00:40:09,220 They said, "This is what happens 640 00:40:09,303 --> 00:40:11,261 to a traitor for the Americans." 641 00:40:11,345 --> 00:40:13,136 They pulled him from the house, 642 00:40:13,220 --> 00:40:15,762 ropes on his hands, feet... 643 00:40:15,845 --> 00:40:17,512 tied him to a truck, 644 00:40:17,595 --> 00:40:19,887 dragged him through the streets. 645 00:40:19,970 --> 00:40:21,970 Oh, Sheena, I'm so sorry. 646 00:40:22,053 --> 00:40:23,095 Zarawar... 647 00:40:23,178 --> 00:40:24,720 Don't speak to my son. 648 00:40:26,470 --> 00:40:27,887 You have to believe me. 649 00:40:27,970 --> 00:40:30,470 I never told anyone about my meetings with Roshan, 650 00:40:30,553 --> 00:40:33,053 not... not even the people I work for, nobody. 651 00:40:35,220 --> 00:40:37,470 Is it... is it possible he had another American contact? 652 00:40:38,845 --> 00:40:39,970 Only you. 653 00:40:42,762 --> 00:40:44,220 When did this happen? 654 00:40:45,553 --> 00:40:46,804 Five months ago. 655 00:40:49,845 --> 00:40:51,470 I don't... I... 656 00:40:51,553 --> 00:40:53,470 I... I... I... I wasn't even in Afghanistan. 657 00:40:53,553 --> 00:40:55,762 I was in prison. 658 00:40:55,845 --> 00:41:00,053 I never told anyone his name. Please... please believe me. 659 00:41:00,136 --> 00:41:02,970 I'm s... I'm so sorry. 660 00:41:04,303 --> 00:41:05,804 You should go now. 661 00:41:08,220 --> 00:41:09,387 Get out of my house. 662 00:41:25,804 --> 00:41:27,845 Did you ever reveal the identity of an asset? 663 00:41:27,929 --> 00:41:29,512 No. 664 00:41:29,595 --> 00:41:31,237 Maybe somebody who died ten years before. 665 00:41:31,261 --> 00:41:32,404 No. Assets have families. 666 00:41:32,428 --> 00:41:33,553 I wouldn't do that. 667 00:41:33,637 --> 00:41:35,845 Ms. Mathison, how can you be so sure 668 00:41:35,929 --> 00:41:37,220 if there's 180 days of your life 669 00:41:37,303 --> 00:41:38,303 you don't remember? 670 00:41:44,970 --> 00:41:46,428 No, stay. 671 00:41:48,136 --> 00:41:49,136 Don't leave me. 672 00:41:49,178 --> 00:41:51,095 Don't leave me. 673 00:41:51,178 --> 00:41:53,845 Stay. Stay, stay. 674 00:41:55,512 --> 00:41:56,887 shouting in foreign language 675 00:42:08,220 --> 00:42:10,970 shouting in foreign language 676 00:42:23,136 --> 00:42:24,345 Fuck! 677 00:42:24,428 --> 00:42:27,470 speaking foreign language 678 00:42:34,011 --> 00:42:36,762 speaking foreign language 679 00:42:43,804 --> 00:42:45,887 shouting foreign language 680 00:43:01,470 --> 00:43:04,011 speaks foreign language 681 00:43:08,887 --> 00:43:11,762 speaking in foreign language 682 00:43:16,762 --> 00:43:18,387 speaks foreign language 683 00:43:28,136 --> 00:43:30,136 shouts foreign language 684 00:43:45,220 --> 00:43:47,178 Are you done yet? 685 00:43:47,261 --> 00:43:48,345 No. 686 00:43:48,428 --> 00:43:50,220 How much longer? 687 00:43:50,303 --> 00:43:51,553 I don't know. 688 00:43:51,637 --> 00:43:53,345 I thought I could fix the switch box, 689 00:43:53,428 --> 00:43:54,428 but it's not working. 690 00:43:54,470 --> 00:43:56,220 I gotta swap it out. 691 00:43:56,303 --> 00:43:57,720 How involved is that? 692 00:44:01,929 --> 00:44:03,428 Fuck this, man. 693 00:44:03,512 --> 00:44:06,261 Well, it's gonna be light in an hour. 694 00:44:06,345 --> 00:44:07,845 You're gonna have to wrap it up. 695 00:44:09,512 --> 00:44:12,470 You go ahead. I'll find my own way back. 696 00:44:14,345 --> 00:44:16,011 Come on, huddle up. 697 00:44:18,095 --> 00:44:20,470 Hey, we're going. 698 00:44:20,553 --> 00:44:22,178 I'm not leaving until I'm done. 699 00:44:22,261 --> 00:44:24,303 Just pick up your fucking bag and walk. 700 00:44:26,345 --> 00:44:29,053 We don't have a functional listening device 701 00:44:29,136 --> 00:44:31,512 in 14 miles of the Pakistani border. 702 00:44:31,595 --> 00:44:34,595 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 703 00:44:34,679 --> 00:44:36,679 Our people don't know if they are having 704 00:44:36,762 --> 00:44:39,345 a real conversation or if it's just bullshit 705 00:44:39,428 --> 00:44:41,178 designed to get us to release 706 00:44:41,261 --> 00:44:43,679 1,000 Taliban fighters from prison. 707 00:44:44,970 --> 00:44:48,512 Hasan Hakhami is down there somewhere. 708 00:44:48,595 --> 00:44:51,804 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan 709 00:44:51,887 --> 00:44:54,804 that we can't find, on a phone that we can't tap. 710 00:44:56,845 --> 00:44:59,428 He's the guy that slaughtered 36 of our people 711 00:44:59,512 --> 00:45:00,804 in Islamabad. 712 00:45:03,053 --> 00:45:04,720 I watched him do it. 713 00:45:06,053 --> 00:45:08,387 You were there, at the embassy? 714 00:46:15,053 --> 00:46:16,387 It's not that you went out, 715 00:46:16,470 --> 00:46:17,905 it's that you went out without informing anybody. 716 00:46:17,929 --> 00:46:18,845 Mike... 717 00:46:18,929 --> 00:46:19,845 And don't give me any bullshit 718 00:46:19,929 --> 00:46:21,387 about source protection 719 00:46:21,470 --> 00:46:22,780 or "better to ask forgiveness than permission." 720 00:46:22,804 --> 00:46:24,595 I don't need anybody's permission. 721 00:46:24,679 --> 00:46:26,613 I'm here on behalf of the National Security Advisor. 722 00:46:26,637 --> 00:46:27,720 God damn it, Carrie. 723 00:46:27,804 --> 00:46:29,279 There are three teams out there right now 724 00:46:29,303 --> 00:46:30,720 risking their lives to find you. 725 00:46:30,804 --> 00:46:31,905 Well, I didn't ask for that either. 726 00:46:31,929 --> 00:46:35,553 Well, for your sake, I hope it was worth it. 727 00:46:35,637 --> 00:46:37,470 Wh... what's that supposed to mean? 728 00:46:37,553 --> 00:46:40,220 That you got what you needed, because G'ulom's office called. 729 00:46:40,303 --> 00:46:41,446 Your meeting's been rescheduled. 730 00:46:41,470 --> 00:46:43,178 - For when? - This morning. 731 00:46:43,261 --> 00:46:44,387 Six hours from now. 732 00:46:44,470 --> 00:46:46,220 - Fuck. - Yeah. 733 00:46:47,929 --> 00:46:50,553 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 734 00:46:50,637 --> 00:46:52,553 Hey, Mike. 735 00:46:52,637 --> 00:46:54,553 I need to ask you something. 736 00:46:54,637 --> 00:46:55,804 What? 737 00:46:57,512 --> 00:47:00,345 About Russian cooperation with the Taliban. 738 00:47:00,428 --> 00:47:01,845 How real is it? 739 00:47:03,553 --> 00:47:04,845 Real enough. 740 00:47:06,762 --> 00:47:08,095 What does that look like, exactly? 741 00:47:08,178 --> 00:47:09,595 Military aid, advisors? 742 00:47:09,679 --> 00:47:10,929 Both. 743 00:47:13,136 --> 00:47:15,303 What about intelligence? Are they sharing intelligence? 744 00:47:15,387 --> 00:47:17,595 You bet, anything to piss us off. 745 00:47:17,679 --> 00:47:18,919 It's what the Kremlin lives for. 746 00:47:22,178 --> 00:47:24,887 I see. 747 00:47:24,970 --> 00:47:26,762 Why do you ask? 748 00:47:27,762 --> 00:47:29,428 I don't know. 749 00:47:29,512 --> 00:47:32,136 I just... I'm trying to get the lay of the land, I guess. 750 00:47:32,220 --> 00:47:33,460 Where were you tonight, Carrie? 751 00:47:35,720 --> 00:47:38,040 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then. 752 00:47:39,136 --> 00:47:40,053 How what relates? 753 00:47:40,136 --> 00:47:41,376 You're here to leverage G'ulom, 754 00:47:41,428 --> 00:47:42,637 but you're asking Russia. 755 00:47:42,720 --> 00:47:44,136 Jesus, Mike, not you too. 756 00:47:44,220 --> 00:47:45,428 What the hell'd they tell you? 757 00:47:45,512 --> 00:47:47,053 That you tanked a polygraph. 758 00:47:52,720 --> 00:47:54,887 I was in Ghazni, okay, meeting a guy 759 00:47:54,970 --> 00:47:56,363 who used to run against the insurgents. 760 00:47:56,387 --> 00:47:57,780 He mentioned a GRU contact in the area. 761 00:47:57,804 --> 00:47:59,637 - Who? - Well, he wasn't naming names, 762 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 was he? 763 00:48:05,220 --> 00:48:06,553 Okay. 764 00:48:10,220 --> 00:48:12,679 Okay. 765 00:48:17,428 --> 00:48:20,428 You look tired. You should get some rest. 766 00:48:20,512 --> 00:48:22,136 Big day tomorrow. 767 00:48:22,220 --> 00:48:23,428 Yeah. 768 00:49:49,345 --> 00:49:51,762 All right, I'm pushing up with Stout. 769 00:49:51,845 --> 00:49:53,071 Cover till we're behind the boulders. 770 00:49:53,095 --> 00:49:55,804 Durkin, you and Soto got rear security. 771 00:49:55,887 --> 00:49:58,261 Remember what I told you about that path at the riverbed? 772 00:49:58,345 --> 00:50:00,178 Watch out. 773 00:50:00,261 --> 00:50:03,136 This is it. Remember what to do? 774 00:50:04,345 --> 00:50:05,762 Haul ass. 775 00:50:05,845 --> 00:50:07,804 Wait till I tell you. 776 00:50:07,887 --> 00:50:09,929 - Ready? - Yeah. 777 00:50:10,011 --> 00:50:10,929 Move. 778 00:50:23,220 --> 00:50:25,011 Stay down. 779 00:50:43,929 --> 00:50:45,220 Set. 780 00:50:45,303 --> 00:50:46,428 Okay. 781 00:50:46,512 --> 00:50:47,637 Your turn. 782 00:50:47,720 --> 00:50:50,136 Hey, tell me when. 783 00:50:51,512 --> 00:50:52,804 When. 784 00:50:54,053 --> 00:50:57,011 Look, they're right there. Okay? 785 00:50:57,095 --> 00:50:58,679 Go, go. 786 00:51:15,845 --> 00:51:17,595 Motherfucker. 787 00:51:24,553 --> 00:51:26,011 Come on. On the wall. 788 00:51:26,095 --> 00:51:27,387 On the wall. 789 00:51:29,261 --> 00:51:31,095 We got him. 790 00:51:36,095 --> 00:51:39,178 Where the fuck are they? 791 00:51:39,261 --> 00:51:41,053 Some patient motherfuckers. 792 00:51:41,136 --> 00:51:42,512 Fuck this place. 793 00:51:42,595 --> 00:51:44,303 You ready? 794 00:51:44,387 --> 00:51:46,595 - No. - Let's move. 795 00:52:15,220 --> 00:52:17,428 Move, move, move! 796 00:52:25,970 --> 00:52:27,512 Now! Coming in, coming in! 797 00:52:37,011 --> 00:52:38,220 Everybody okay? 798 00:52:38,303 --> 00:52:40,512 - Yeah. - Brace for a second attack. 799 00:52:40,595 --> 00:52:42,595 Viper zero-two, troops in contact. 800 00:52:42,679 --> 00:52:44,428 I say it again. Troops in contact. 801 00:52:44,512 --> 00:52:46,432 Viper zero-two is two mikes out. 802 00:52:46,512 --> 00:52:47,655 I'll give you a ten-second... 803 00:52:47,679 --> 00:52:48,821 Negative. We need close air support. 804 00:52:48,845 --> 00:52:50,595 I repeat, close air support. 805 00:52:50,679 --> 00:52:51,905 Roger,... 806 00:52:51,929 --> 00:52:53,303 What the fuck is that? Am I hit? 807 00:52:53,387 --> 00:52:54,762 Am I hit? 808 00:52:54,845 --> 00:52:57,679 Shit. 809 00:52:59,762 --> 00:53:00,679 Just your CamelBak. 810 00:53:00,762 --> 00:53:02,220 What? 811 00:53:02,303 --> 00:53:03,804 It's water. 812 00:53:03,887 --> 00:53:05,762 Ha. I thought that fucker hit me. 813 00:53:05,845 --> 00:53:08,470 It's water or piss. It ain't blood. 814 00:53:10,053 --> 00:53:11,404 I thought that motherfucker hit me. 815 00:53:11,428 --> 00:53:14,220 Hey, get down! 816 00:53:14,303 --> 00:53:16,970 This ain't over. 817 00:53:17,053 --> 00:53:18,804 Where the hell are those air assets? 818 00:53:18,887 --> 00:53:20,136 One minute out. 819 00:53:28,887 --> 00:53:31,053 Coming down from Sar Ridge, where else? 820 00:53:31,136 --> 00:53:33,804 In broad daylight? Nobody got hit? 821 00:53:33,887 --> 00:53:37,095 My pack got hit, blew my fucking water open. 822 00:53:37,178 --> 00:53:38,553 You pissed yourself? 823 00:53:38,637 --> 00:53:40,136 No, my actual water pack. 824 00:53:40,220 --> 00:53:41,512 He fucking pissed himself. 825 00:53:43,387 --> 00:53:44,720 No, I didn't. 826 00:53:44,804 --> 00:53:48,053 One casualty: water transport apparatus. 827 00:53:48,136 --> 00:53:51,679 Cable Guy, he's like a... he's like a lucky fucking charm. 828 00:53:51,762 --> 00:53:53,303 Cable Guy. 829 00:53:53,387 --> 00:53:56,345 You're like a frosted Lucky Charm, man. 830 00:53:57,762 --> 00:53:58,845 You're all right. 831 00:53:58,929 --> 00:54:00,387 Look at his face. 832 00:54:00,470 --> 00:54:02,637 He's still freaked out. 833 00:54:06,011 --> 00:54:07,512 You good, pal? 834 00:54:10,220 --> 00:54:12,095 It's working. 835 00:54:15,095 --> 00:54:17,345 Heh. 836 00:54:48,887 --> 00:54:50,845 Thank you. 837 00:54:50,929 --> 00:54:53,804 Here you go. 838 00:54:56,220 --> 00:54:58,637 Ms. Mathison, this way, please. 839 00:55:03,178 --> 00:55:05,720 The Vice President is completing another meeting. 840 00:55:05,804 --> 00:55:06,946 He will be ready in a moment. 841 00:55:06,970 --> 00:55:08,637 Thank you. 842 00:55:13,720 --> 00:55:15,303 You okay? 843 00:55:15,387 --> 00:55:16,738 Mike told me you were out late last night. 844 00:55:16,762 --> 00:55:18,679 I'm fine. 845 00:55:20,220 --> 00:55:23,261 You know you're not going in there with me, right? 846 00:55:23,345 --> 00:55:24,929 I'm sure you're smart enough to realize 847 00:55:25,011 --> 00:55:26,387 the Vice President's not opening up 848 00:55:26,470 --> 00:55:29,178 with some female in the room he's never met before. 849 00:56:16,011 --> 00:56:17,845 Don't leave me. Don't leave me. 850 00:56:17,929 --> 00:56:19,095 Don't leave me. 851 00:56:19,178 --> 00:56:23,679 Stay, stay, stay, stay. 852 00:56:27,387 --> 00:56:29,887 No. No, no, no, no, no, no. 853 00:56:29,970 --> 00:56:32,428 No! No! 854 00:56:32,512 --> 00:56:35,762 You can't leave me here! You can't leave me here! 855 00:56:35,845 --> 00:56:37,136 No! 856 00:56:37,220 --> 00:56:40,428 Don't go! Don't go!