1 00:00:00,243 --> 00:00:04,765 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,668 --> 00:00:08,003 President Reagan: Air and naval forces of the United States 3 00:00:08,005 --> 00:00:10,405 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:10,407 --> 00:00:12,841 Reporter: Pan Am flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,342 Reagan: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:14,344 --> 00:00:16,945 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:16,947 --> 00:00:19,581 President George HW Bush: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:19,583 --> 00:00:21,449 Reagan: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:21,451 --> 00:00:23,018 President George W Bush: We will make no distinction... 10 00:00:23,020 --> 00:00:24,586 Reporter: The USS Cole was attacked 11 00:00:24,588 --> 00:00:25,854 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:25,856 --> 00:00:27,756 This was an act of terrorism. 13 00:00:27,758 --> 00:00:30,292 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:30,294 --> 00:00:32,527 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:32,529 --> 00:00:33,762 is one of the good old favorites. 16 00:00:33,764 --> 00:00:36,364 ...until something stops him. 17 00:00:36,366 --> 00:00:39,234 Carrie: It was right in front of my eyes, 18 00:00:39,236 --> 00:00:40,902 and I never saw it coming. 19 00:00:40,904 --> 00:00:43,939 Man: That plane crashed into the World Trade Center. 20 00:00:43,941 --> 00:00:46,374 Thousands of people running. 21 00:00:46,376 --> 00:00:50,478 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,447 (Speaking Arabic) 23 00:00:56,319 --> 00:00:58,553 Saul: You're the smartest and the dumbest fucking person 24 00:00:58,555 --> 00:01:00,655 I've ever known. 25 00:01:00,657 --> 00:01:02,324 Carrie: I'm not the one who got it wrong. 26 00:01:02,326 --> 00:01:04,659 I'm the only one who got it right. 27 00:01:08,264 --> 00:01:10,131 Saul: Take 'em. 28 00:01:10,133 --> 00:01:12,100 Take 'em all. 29 00:01:12,102 --> 00:01:15,203 Man: Roll every available ambulance you got to this position. 30 00:01:19,272 --> 00:01:22,047 Homeland - 3x04 "Game On" 31 00:01:22,945 --> 00:01:24,946 Previously on Homeland... 32 00:01:24,948 --> 00:01:26,614 Where am I? 33 00:01:26,616 --> 00:01:28,083 Man: Caracas. 34 00:01:28,085 --> 00:01:29,584 Your new home. 35 00:01:29,586 --> 00:01:31,086 Perhaps you'd care to comment 36 00:01:31,088 --> 00:01:33,088 on the article in yesterday's paper. 37 00:01:33,090 --> 00:01:34,823 The case officer in question, 38 00:01:34,825 --> 00:01:36,858 she's been diagnosed as bipolar. 39 00:01:36,860 --> 00:01:38,760 Adal: Carrie. 40 00:01:38,762 --> 00:01:39,995 She called a reporter. 41 00:01:39,997 --> 00:01:41,997 Apparently, she thinks it's important 42 00:01:41,999 --> 00:01:44,032 they, quote, "Hear her side of the story." 43 00:01:44,034 --> 00:01:46,668 I just wanted you to know I'm gonna stop her. 44 00:01:46,670 --> 00:01:48,169 I'm sorry. 45 00:01:48,171 --> 00:01:50,638 Get off of me! 46 00:01:50,640 --> 00:01:52,674 This is a fucking sham! 47 00:01:55,277 --> 00:01:58,546 Man: Dana has made great progress over the last month. 48 00:01:58,548 --> 00:02:00,382 She's doing well. 49 00:02:00,384 --> 00:02:02,117 You mean for someone who got in the bathtub 50 00:02:02,119 --> 00:02:03,151 and tried to slit her wrists. 51 00:02:03,153 --> 00:02:04,686 Your sister's gone. 52 00:02:06,122 --> 00:02:07,956 I just really needed to see you. 53 00:02:07,958 --> 00:02:10,291 Jessica: He's not good for you. 54 00:02:10,293 --> 00:02:12,894 And that is based on what, not knowing him at all? 55 00:02:12,896 --> 00:02:13,962 He's unstable. 56 00:02:13,964 --> 00:02:15,296 I know what you're here for. 57 00:02:15,298 --> 00:02:16,798 To examine the bank records. 58 00:02:16,800 --> 00:02:21,136 You're following the money to this guy here, 59 00:02:21,138 --> 00:02:23,338 Majid Javadi. 60 00:02:23,340 --> 00:02:25,473 The Iranian who fronted the attack 61 00:02:25,475 --> 00:02:27,542 on this Agency that occurred on 12/12. 62 00:02:27,544 --> 00:02:29,711 I was wondering if you could tell Saul Berenson 63 00:02:29,713 --> 00:02:31,246 how much better I'm doing. 64 00:02:31,248 --> 00:02:33,415 We both know I'm not here because I'm crazy. 65 00:02:33,417 --> 00:02:36,051 I'm here because they don't know where else to put me. 66 00:02:37,987 --> 00:02:40,321 I'm an associate at Bennett, Parr & Hamilton. 67 00:02:40,323 --> 00:02:42,490 One of our partners would like to meet with you. 68 00:02:42,492 --> 00:02:44,359 I'm talking about getting you out of here. 69 00:02:44,361 --> 00:02:46,227 - I know what you're doing. - What do you mean? 70 00:02:46,229 --> 00:02:47,929 - No, you think I'm vulnerable. - Not at all. 71 00:02:47,931 --> 00:02:49,531 No, worse than that, you think I'm weak. 72 00:02:49,533 --> 00:02:51,099 And maybe with just the right incentive, 73 00:02:51,101 --> 00:02:53,001 I'll turn against the people who did this to me. 74 00:02:53,003 --> 00:02:55,270 So whoever the hell it is that you're working for-- 75 00:02:55,272 --> 00:02:57,005 they Syrians, the Israelis, the Iranians-- 76 00:02:57,007 --> 00:02:59,741 you tell them I would rather die in here. 77 00:03:04,947 --> 00:03:07,849 (Woman yelling indistinctly in distance) 78 00:03:11,120 --> 00:03:13,221 Woman: Let me go! 79 00:03:13,223 --> 00:03:15,223 Leave me alone! Leave me alone! 80 00:03:15,225 --> 00:03:16,924 Man: Hold still! 81 00:03:16,926 --> 00:03:19,294 (Woman continues yelling) 82 00:03:21,430 --> 00:03:22,964 Man: Get her on the bed. 83 00:03:22,966 --> 00:03:24,499 Woman: No! No! 84 00:03:24,501 --> 00:03:25,900 - No, please! Man: - Take her. 85 00:03:25,902 --> 00:03:27,468 Woman: No! No, let me go! 86 00:03:27,470 --> 00:03:29,137 Man: Hold still! Come on! 87 00:03:29,139 --> 00:03:30,672 Woman: No! No! No! 88 00:03:30,674 --> 00:03:32,240 Man: Get her on the bed! 89 00:03:32,242 --> 00:03:33,675 No! No! No! 90 00:03:33,677 --> 00:03:34,809 Hold still! 91 00:03:34,811 --> 00:03:35,777 No! 92 00:03:35,779 --> 00:03:37,011 Man: Get her legs. 93 00:03:37,013 --> 00:03:38,646 Woman: Help! Leave me alone! 94 00:03:38,648 --> 00:03:40,515 - No! - Hold her legs! 95 00:03:40,517 --> 00:03:41,616 Let me go! 96 00:03:41,618 --> 00:03:42,950 Man: Hold her legs! 97 00:03:42,952 --> 00:03:46,521 Let me go! No, no, no! 98 00:03:46,523 --> 00:03:48,623 (Sobbing): No! 99 00:03:48,625 --> 00:03:49,924 (Yelling stops) 100 00:03:49,926 --> 00:03:52,160 (Woman panting) 101 00:03:54,797 --> 00:03:56,664 (Door slams) 102 00:04:00,035 --> 00:04:03,971 Everything in here okay? 103 00:04:03,973 --> 00:04:05,340 I'm not gonna repeat myself. 104 00:04:05,342 --> 00:04:06,607 Everything's okay. 105 00:04:06,609 --> 00:04:09,010 This door stays open. 106 00:04:30,532 --> 00:04:32,533 Good morning. 107 00:04:32,535 --> 00:04:33,868 Morning. 108 00:04:35,170 --> 00:04:37,372 I did what you said. I followed the money. 109 00:04:37,374 --> 00:04:38,840 The missing five percent. 110 00:04:38,842 --> 00:04:40,141 Right. 111 00:04:40,143 --> 00:04:42,210 Turns out it's skimmed off the top 112 00:04:42,212 --> 00:04:43,811 once the funds arrive in Caracas 113 00:04:43,813 --> 00:04:46,214 at the HLBC subsidiary there. 114 00:04:46,216 --> 00:04:47,882 Which happens when? 115 00:04:47,884 --> 00:04:49,684 The third Friday of each month. 116 00:04:49,686 --> 00:04:51,219 Tell me how it works. 117 00:04:51,221 --> 00:04:53,988 Well, first it's converted into small bills. 118 00:04:55,157 --> 00:04:56,524 Stacked on pallets, 119 00:04:56,526 --> 00:04:58,659 loaded into a truck and delivered 120 00:04:58,661 --> 00:05:01,562 in the dead of the night to the Estadio Capital 121 00:05:01,564 --> 00:05:04,265 where it's held at the box office until the next day 122 00:05:04,267 --> 00:05:07,068 and declared as receipts for the weekly football match. 123 00:05:07,070 --> 00:05:10,171 I bet you didn't know that Del Paraiso FC draws more fans 124 00:05:10,173 --> 00:05:13,040 on those Saturdays than they have seats in their stadium. 125 00:05:13,042 --> 00:05:16,511 Saul: That's a hell of a way to clean money. 126 00:05:16,513 --> 00:05:17,678 And lots of it. 127 00:05:17,680 --> 00:05:20,381 By our estimates, over $45 million 128 00:05:20,383 --> 00:05:22,016 during the last ten years. 129 00:05:22,018 --> 00:05:24,419 So somebody's got a sidebar with the bank. 130 00:05:24,421 --> 00:05:25,920 Who? 131 00:05:25,922 --> 00:05:27,355 The owner of the team? 132 00:05:27,357 --> 00:05:29,524 Probably. 133 00:05:29,526 --> 00:05:31,459 Except it's hard to know who that is exactly. 134 00:05:31,461 --> 00:05:33,127 The club is structured in such a way 135 00:05:33,129 --> 00:05:34,796 so as to shield the identity 136 00:05:34,798 --> 00:05:36,197 of its majority shareholder. 137 00:05:36,199 --> 00:05:37,965 You got a candidate, though, don't you? 138 00:05:37,967 --> 00:05:41,769 I do. Just not one that makes sense. 139 00:05:41,771 --> 00:05:44,038 Nasser Hejazi. 140 00:05:44,040 --> 00:05:45,273 Say again. 141 00:05:45,275 --> 00:05:46,441 Nasser Hejazi. 142 00:05:46,443 --> 00:05:48,042 Do you know him? 143 00:05:49,611 --> 00:05:52,380 I know he played goalkeeper for Iran's 1978 World Cup team. 144 00:05:52,382 --> 00:05:53,815 He's a legend there. 145 00:05:53,817 --> 00:05:55,450 Well, it can't be that Nasser Hejazi. 146 00:05:55,452 --> 00:05:56,451 Why not? 147 00:05:56,453 --> 00:05:57,919 Because he's dead. 148 00:05:57,921 --> 00:05:59,954 Adal: Who's dead? 149 00:06:00,989 --> 00:06:03,291 I heard you were in the building. 150 00:06:03,293 --> 00:06:06,160 I left the DOJ documents on your desk. 151 00:06:06,162 --> 00:06:07,895 Yeah, I saw. 152 00:06:07,897 --> 00:06:09,730 You still want me to handle that? 153 00:06:09,732 --> 00:06:12,567 Yeah. 154 00:06:15,270 --> 00:06:17,138 I'll be up in a minute. 155 00:06:17,140 --> 00:06:19,373 I'll be waiting. 156 00:06:25,347 --> 00:06:26,681 Where were we? 157 00:06:26,683 --> 00:06:29,183 Exactly nowhere. 158 00:06:29,185 --> 00:06:30,418 Unless... 159 00:06:30,420 --> 00:06:33,254 What? 160 00:06:33,256 --> 00:06:36,691 Say I'm an Iranian official whose job it is 161 00:06:36,693 --> 00:06:40,495 to fund terrorist operations in the Western hemisphere. 162 00:06:40,497 --> 00:06:41,762 Okay. 163 00:06:41,764 --> 00:06:44,999 Say I'm watching all these bankers get rich on the deal. 164 00:06:45,001 --> 00:06:46,834 Why not me, too? 165 00:06:46,836 --> 00:06:50,872 Well, because you'd be taking a huge risk, for one thing. 166 00:06:50,874 --> 00:06:52,340 Which is why I go 167 00:06:52,342 --> 00:06:55,142 to such great lengths to launder the proceeds, 168 00:06:55,144 --> 00:06:58,579 all the while hiding behind a false identity. 169 00:06:59,648 --> 00:07:01,282 Like a goalkeeper's. 170 00:07:01,284 --> 00:07:02,717 Right. 171 00:07:02,719 --> 00:07:05,486 Still, if the Revolutionary Guard ever finds out 172 00:07:05,488 --> 00:07:07,121 you've been embezzling all that money... 173 00:07:07,123 --> 00:07:09,991 Maybe I'm getting to the end of my career. 174 00:07:09,993 --> 00:07:13,427 Maybe I'm looking to retire in style. 175 00:07:14,730 --> 00:07:18,699 Maybe I've always dreamed of owning a soccer team. 176 00:07:20,802 --> 00:07:22,970 Fara: Javadi? 177 00:07:22,972 --> 00:07:24,505 Why Javadi? 178 00:07:24,507 --> 00:07:26,974 Because it was his operation in the first place. 179 00:07:26,976 --> 00:07:28,843 'Cause it makes sense that he was the one 180 00:07:28,845 --> 00:07:30,912 to approach the Venezuelan bank. 181 00:07:30,914 --> 00:07:36,117 And because Nasser Hejazi was his boyhood hero. 182 00:07:38,253 --> 00:07:39,754 Don't smile yet. 183 00:07:39,756 --> 00:07:42,223 Right now it's just a theory. 184 00:07:55,037 --> 00:07:56,671 (Knocking) 185 00:07:56,673 --> 00:07:58,439 Morning, Carrie. How we feeling today? 186 00:07:58,441 --> 00:07:59,740 You have a brush? 187 00:07:59,742 --> 00:08:02,043 Yeah. You sleep okay? 188 00:08:02,045 --> 00:08:03,611 Uh, yeah, fine. 189 00:08:03,613 --> 00:08:06,247 So, I did a final review of your doctors and therapists, 190 00:08:06,249 --> 00:08:08,215 followed up with them last night. 191 00:08:08,217 --> 00:08:10,851 They all give you excellent reports. 192 00:08:10,853 --> 00:08:12,253 Do you have any blush? 193 00:08:12,255 --> 00:08:13,421 You look fine. 194 00:08:13,423 --> 00:08:16,123 I look like a ghost. 195 00:08:17,225 --> 00:08:19,293 My dad and sister are coming, right? 196 00:08:19,295 --> 00:08:20,528 Yeah, they'll be here. 197 00:08:20,530 --> 00:08:21,963 I called to remind them yesterday. 198 00:08:21,965 --> 00:08:23,364 Maybe I should just say 199 00:08:23,366 --> 00:08:25,299 I'm gonna go live with them for a while. 200 00:08:25,301 --> 00:08:27,068 I don't think that's necessary. 201 00:08:27,070 --> 00:08:29,203 The fact that they are committed to helping you transition back 202 00:08:29,205 --> 00:08:31,105 into the community is more than enough. 203 00:08:31,107 --> 00:08:33,307 Well, I don't want to leave anything to chance. 204 00:08:33,309 --> 00:08:34,742 Trust me, we're not. 205 00:08:34,744 --> 00:08:36,043 Here, let me. 206 00:08:36,045 --> 00:08:39,714 So, the medical staff is first up. 207 00:08:39,716 --> 00:08:42,550 They will present their reports, take some questions. 208 00:08:42,552 --> 00:08:44,919 Then it's the independent evaluator. 209 00:08:44,921 --> 00:08:47,088 His name is Walter Walker. 210 00:08:47,090 --> 00:08:48,756 A friend, really nice guy. 211 00:08:48,758 --> 00:08:50,057 Then it's your turn. 212 00:08:50,059 --> 00:08:51,959 Then I go home? 213 00:08:51,961 --> 00:08:53,294 Then you go home. 214 00:08:54,096 --> 00:08:56,230 Carrie, it's time. 215 00:08:56,232 --> 00:08:59,233 Okay. 216 00:08:59,235 --> 00:09:00,935 Oh, don't forget to tell the board 217 00:09:00,937 --> 00:09:02,169 how grateful you are 218 00:09:02,171 --> 00:09:03,671 for all of their help in your recovery. 219 00:09:03,673 --> 00:09:05,506 Makes them feel like they made a real difference. 220 00:09:05,508 --> 00:09:07,074 Yeah, it always gets them. 221 00:09:08,076 --> 00:09:10,811 So, thank-yous all around. 222 00:09:10,813 --> 00:09:13,014 Yeah, I can do that. 223 00:09:19,021 --> 00:09:21,255 (Elevator bell dings) 224 00:09:23,792 --> 00:09:26,027 Woman: Good morning, Abby. 225 00:09:44,846 --> 00:09:46,313 Where's my dad and sister? 226 00:09:46,315 --> 00:09:47,848 They should be here by now. 227 00:09:47,850 --> 00:09:49,884 I don't know. 228 00:09:49,886 --> 00:09:51,118 All rise. 229 00:09:52,654 --> 00:09:54,622 For the Sixth Circuit of the Commonwealth of Virginia, 230 00:09:54,624 --> 00:09:56,691 the Honorable Special Justice Robert Strauss. 231 00:09:57,826 --> 00:09:59,694 Strauss: Please be seated. 232 00:10:01,630 --> 00:10:03,864 Matter of Carrie Mathison. 233 00:10:03,866 --> 00:10:06,467 Why don't we start with you, Dr. Maloney? 234 00:10:06,469 --> 00:10:08,169 I understand there's been an issue 235 00:10:08,171 --> 00:10:09,370 with the patient's medication. 236 00:10:09,372 --> 00:10:10,705 There was, Your Honor. 237 00:10:10,707 --> 00:10:12,173 I'm pleased to say it's been resolved. 238 00:10:12,175 --> 00:10:13,407 Explain. 239 00:10:13,409 --> 00:10:14,742 I titrated her lithium dose 240 00:10:14,744 --> 00:10:16,811 in daily increments of 600 milligrams 241 00:10:16,813 --> 00:10:18,412 until a total daily dosage of 1,800... 242 00:10:18,414 --> 00:10:19,880 Woman: Carrie participates in daily group sessions 243 00:10:19,882 --> 00:10:22,650 and craft activities enthusiastically. 244 00:10:22,652 --> 00:10:24,085 She's demonstrated a real talent in ceramics. 245 00:10:24,087 --> 00:10:26,153 She's been a pleasure to have on the ward, 246 00:10:26,155 --> 00:10:27,655 volunteering to deliver food trays, 247 00:10:27,657 --> 00:10:29,390 setting a good example for her fellow patients. 248 00:10:29,392 --> 00:10:32,193 Walker: And it is my opinion as an independent evaluator 249 00:10:32,195 --> 00:10:33,594 that the patient Carrie Mathison 250 00:10:33,596 --> 00:10:36,163 meets all the criteria for discharge today, 251 00:10:36,165 --> 00:10:38,065 with the one proviso 252 00:10:38,067 --> 00:10:40,401 that she continue therapy as an outpatient. 253 00:10:41,536 --> 00:10:42,670 Strauss: What do you say, Ms. Mathison? 254 00:10:42,672 --> 00:10:44,939 Do you feel well enough to go home today? 255 00:10:44,941 --> 00:10:46,107 Yes, I do. 256 00:10:46,109 --> 00:10:47,241 And where is home? 257 00:10:47,243 --> 00:10:48,542 I live in Adams Morgan. 258 00:10:48,544 --> 00:10:50,244 Alone? 259 00:10:50,246 --> 00:10:52,379 Yes, but my dad and sister are a quick 15-minute drive away 260 00:10:52,381 --> 00:10:54,115 and we see each other all the time. 261 00:10:54,117 --> 00:10:55,416 They were scheduled 262 00:10:55,418 --> 00:10:57,084 to make an appearance today, were they not? 263 00:10:57,086 --> 00:10:58,786 Patricia: I talked with Carrie's father yesterday. 264 00:10:58,788 --> 00:11:00,287 They said they would be. 265 00:11:00,289 --> 00:11:02,389 If my dad says he's coming, he'll be here. 266 00:11:02,391 --> 00:11:05,259 He's probably stuck in traffic. 267 00:11:07,095 --> 00:11:08,529 Thank you, Ms. Mathison. 268 00:11:08,531 --> 00:11:11,031 The members of this committee will now confer 269 00:11:11,033 --> 00:11:12,933 and come to a determination. 270 00:11:17,472 --> 00:11:19,774 Oh, and I want to thank everybody here 271 00:11:19,776 --> 00:11:21,542 for helping me. 272 00:11:21,544 --> 00:11:24,078 I'm forever grateful. 273 00:11:24,080 --> 00:11:26,180 This shouldn't take too long. 274 00:11:55,410 --> 00:11:57,812 (Machinery chugging) 275 00:12:06,154 --> 00:12:08,589 (Alarm ringing) 276 00:12:15,263 --> 00:12:18,299 (Rock music playing on car radio) 277 00:12:18,301 --> 00:12:19,567 Go! 278 00:12:33,114 --> 00:12:34,448 Woman: Mr. Crosby? 279 00:12:34,450 --> 00:12:36,150 Want to come with me? 280 00:12:36,152 --> 00:12:37,852 (Indistinct chatter) 281 00:12:47,863 --> 00:12:49,930 Woman: Ladies? 282 00:13:04,346 --> 00:13:06,580 Please, sit. 283 00:13:09,751 --> 00:13:12,486 Ms. Mathison, I'm afraid I can't approve your release 284 00:13:12,488 --> 00:13:13,754 from this facility today. 285 00:13:13,756 --> 00:13:15,356 - What? - Un-fucking-believable. 286 00:13:15,358 --> 00:13:17,358 I don't understand, Your Honor. 287 00:13:17,360 --> 00:13:19,493 I've just been handed a writ from the Justice Department. 288 00:13:19,495 --> 00:13:21,161 Patricia: Saying what? 289 00:13:21,163 --> 00:13:22,763 Strauss: That your client, in her current state of mind, 290 00:13:22,765 --> 00:13:24,331 poses a threat to national security. 291 00:13:24,333 --> 00:13:26,867 Her current state of mind is excellent. 292 00:13:26,869 --> 00:13:28,669 Four mental health care professionals 293 00:13:28,671 --> 00:13:29,937 just testified to that fact. 294 00:13:29,939 --> 00:13:33,741 The Government's worried she'll disclose classified information. 295 00:13:33,743 --> 00:13:35,743 Isn't that what got her into trouble in the first place? 296 00:13:35,745 --> 00:13:37,344 Violating Federal secrecy laws? 297 00:13:37,346 --> 00:13:39,747 That was over a month ago, when she was off her meds. 298 00:13:39,749 --> 00:13:41,548 And I'm inclined to agree with you, Counselor, 299 00:13:41,550 --> 00:13:43,017 but Ms. Mathison signed away 300 00:13:43,019 --> 00:13:44,718 some of her Constitutional protections 301 00:13:44,720 --> 00:13:46,687 when she went to work for the CIA. 302 00:13:46,689 --> 00:13:48,055 Is that true? 303 00:13:48,057 --> 00:13:50,057 Life, liberty and the pursuit of happiness, 304 00:13:50,059 --> 00:13:51,759 among others. 305 00:13:51,761 --> 00:13:54,028 Well, do we at least have the right to appeal? 306 00:13:55,196 --> 00:13:56,563 Frankly, I don't know. 307 00:13:56,565 --> 00:13:58,532 Patricia: What do you mean, you don't know? 308 00:13:58,534 --> 00:14:01,402 This is a new one for me, too, Counselor. 309 00:14:01,404 --> 00:14:04,138 Ms. Mathison, I am sorry. 310 00:14:04,140 --> 00:14:06,206 But you've been designated a security risk. 311 00:14:06,208 --> 00:14:08,609 My hands are tied. 312 00:14:08,611 --> 00:14:10,444 Woman: Ms. Mathison? 313 00:14:10,446 --> 00:14:12,146 I'm gonna have to take you upstairs now. 314 00:14:12,148 --> 00:14:14,581 I need a few minutes with my client. 315 00:14:14,583 --> 00:14:17,051 Carrie, I am going straight from here 316 00:14:17,053 --> 00:14:19,320 to the Circuit Court to file an emergency appeal. 317 00:14:19,322 --> 00:14:20,721 You're wasting your time. 318 00:14:20,723 --> 00:14:21,655 You don't know that. 319 00:14:21,657 --> 00:14:23,123 Yeah, I do. 320 00:14:23,125 --> 00:14:24,758 Did you see the guy in the hallway 321 00:14:24,760 --> 00:14:26,527 right before we went back into the hearing room? 322 00:14:27,595 --> 00:14:28,562 No. Who was he? 323 00:14:28,564 --> 00:14:30,264 Dar Adal. 324 00:14:30,266 --> 00:14:32,399 He's the former head of a group inside the Agency 325 00:14:32,401 --> 00:14:34,468 nobody likes to talk about. 326 00:14:34,470 --> 00:14:35,903 If he wants to keep me in here, 327 00:14:35,905 --> 00:14:38,172 then I'm not getting out any time soon. 328 00:14:39,741 --> 00:14:41,075 I need your phone. 329 00:14:41,077 --> 00:14:43,010 You know I can't do that. 330 00:14:43,012 --> 00:14:44,511 I just want to call my dad, 331 00:14:44,513 --> 00:14:46,914 make sure he and my sister are okay. 332 00:14:51,119 --> 00:14:52,319 Make it quick. 333 00:14:59,027 --> 00:15:00,160 (Phone ringing) Ah, excuse me. 334 00:15:00,162 --> 00:15:02,963 God, I hate these things. 335 00:15:02,965 --> 00:15:04,164 Yeah. Hello. 336 00:15:04,166 --> 00:15:05,466 Carrie: Where were you guys? 337 00:15:05,468 --> 00:15:06,867 What do you mean? 338 00:15:06,869 --> 00:15:08,602 You were supposed to be at my hearing today. 339 00:15:08,604 --> 00:15:10,137 I thought it was canceled. 340 00:15:10,139 --> 00:15:11,705 Well, who told you that? 341 00:15:11,707 --> 00:15:14,008 I don't know, Maggie spoke to somebody last night. 342 00:15:15,143 --> 00:15:16,377 Was it Saul? 343 00:15:16,379 --> 00:15:17,945 Uh, look, I don't know who it was. 344 00:15:17,947 --> 00:15:20,514 And, um, I'm-I'm not at home right now. 345 00:15:20,516 --> 00:15:22,850 Look, dad, I need you to do something for me, okay? 346 00:15:22,852 --> 00:15:25,152 Saul's not talking to me anymore, so you have to. 347 00:15:25,154 --> 00:15:26,653 What do you want me to tell him? 348 00:15:26,655 --> 00:15:28,722 Tell him that I give up. 349 00:15:28,724 --> 00:15:30,157 Tell him I... 350 00:15:30,159 --> 00:15:31,658 I can't stand another second in this place. 351 00:15:31,660 --> 00:15:33,127 - I'm going out of my mind. - Carrie. 352 00:15:33,129 --> 00:15:34,828 Dad, t-tell him that I'll do 353 00:15:34,830 --> 00:15:35,963 whatever he wants, 354 00:15:35,965 --> 00:15:37,331 - just not this. - Carrie, please. 355 00:15:37,333 --> 00:15:38,465 I could lose my job. 356 00:15:38,467 --> 00:15:39,533 Okay, I gotta go. 357 00:15:39,535 --> 00:15:41,301 Call Saul. Tell him what I said. 358 00:15:54,816 --> 00:15:57,051 ♪ 359 00:16:01,990 --> 00:16:04,491 Perfect timing. 360 00:16:14,369 --> 00:16:16,003 Your nails have gotten long. 361 00:16:16,005 --> 00:16:17,805 We'll have to trim them later. 362 00:16:31,619 --> 00:16:33,921 (Rock music playing over car radio) 363 00:16:36,224 --> 00:16:39,726 ♪ Someday they'll try to thank you, thank you ♪ 364 00:16:39,728 --> 00:16:43,430 ♪ baby, don't let 'em take you, take you ♪ 365 00:16:43,432 --> 00:16:45,732 (Laughs) 366 00:16:45,734 --> 00:16:47,234 (Phone ringing) 367 00:16:47,236 --> 00:16:48,802 Backpack. 368 00:16:48,804 --> 00:16:50,604 Oh. 369 00:16:50,606 --> 00:16:52,673 - Front pocket. - Yep. 370 00:16:55,877 --> 00:16:57,044 Who is it? 371 00:16:57,046 --> 00:16:58,612 "Jessica"? 372 00:16:58,614 --> 00:17:00,781 (Sighs) My mom. 373 00:17:05,720 --> 00:17:07,121 What the hell is that? 374 00:17:07,123 --> 00:17:08,322 Hey. 375 00:17:08,324 --> 00:17:09,556 They can catch us with the GPS. 376 00:17:09,558 --> 00:17:12,226 They're gonna catch us anyway. 377 00:17:12,228 --> 00:17:15,229 Doesn't mean we make it easier for 'em. 378 00:17:18,133 --> 00:17:21,268 ♪ Someday, baby, they'll change you, change you ♪ 379 00:17:21,270 --> 00:17:25,272 ♪ oh, they'll come and bleed you, bleed you... ♪ 380 00:17:25,274 --> 00:17:27,474 Come on, Dana, pick up, pick up. 381 00:17:30,145 --> 00:17:31,145 Voice mail. 382 00:17:31,147 --> 00:17:32,579 Here. 383 00:17:32,581 --> 00:17:33,814 Let me. 384 00:17:36,151 --> 00:17:37,684 Hey, Dana, it's me, Mike. 385 00:17:37,686 --> 00:17:39,186 Your mom and I are a little worried about you. 386 00:17:39,188 --> 00:17:41,455 Plus, she'd really like her car back, so... 387 00:17:41,457 --> 00:17:43,257 Give us a call so we know you're okay. 388 00:17:43,259 --> 00:17:44,291 (Sighs) "A little worried"? 389 00:17:44,293 --> 00:17:45,459 It's all I can do 390 00:17:45,461 --> 00:17:46,693 to keep from screaming at the phone. 391 00:17:46,695 --> 00:17:48,562 Nothing's gonna happen to her, Jess. 392 00:17:53,701 --> 00:17:55,369 Jessica. 393 00:17:55,371 --> 00:17:56,803 This is Martin and Lynn Carras, 394 00:17:56,805 --> 00:17:58,205 Leo's parents. 395 00:17:58,207 --> 00:17:59,606 Hello. 396 00:17:59,608 --> 00:18:01,441 Um, this is a friend of mine, Mike Faber. 397 00:18:01,443 --> 00:18:02,609 Do we know anything yet? 398 00:18:02,611 --> 00:18:03,644 Not yet. 399 00:18:03,646 --> 00:18:04,711 It's early. 400 00:18:04,713 --> 00:18:06,113 Any idea where they might be? 401 00:18:06,115 --> 00:18:07,714 A friend's house, favorite hangout? 402 00:18:07,716 --> 00:18:09,283 I've tried everybody I could think of. 403 00:18:09,285 --> 00:18:10,551 Nobody's heard from her. 404 00:18:10,553 --> 00:18:12,819 All I know is that she's in my car. 405 00:18:12,821 --> 00:18:13,820 It's an Outback. Blue. 406 00:18:13,822 --> 00:18:16,390 Lynn: If you would just report the car stolen, 407 00:18:16,392 --> 00:18:18,325 they could put out an APB on her right now. 408 00:18:18,327 --> 00:18:20,194 She didn't steal it. 409 00:18:20,196 --> 00:18:21,895 She said she was going to Trader Joe's. 410 00:18:21,897 --> 00:18:23,297 Lynn: Well, she was lying. 411 00:18:23,299 --> 00:18:25,032 Obviously. 412 00:18:26,501 --> 00:18:28,135 Look, Mrs. Carras, 413 00:18:28,137 --> 00:18:30,404 I want to find them as much as you do, 414 00:18:30,406 --> 00:18:32,306 and if there's anything I can do to help... 415 00:18:32,308 --> 00:18:34,908 Officer: It's not an official Missing Persons for 24 hours. 416 00:18:34,910 --> 00:18:36,543 The State Police have a description, 417 00:18:36,545 --> 00:18:38,478 and they're aware that Leo's a fugitive from here. 418 00:18:38,480 --> 00:18:40,047 A fugitive? 419 00:18:41,182 --> 00:18:42,516 Most of the time in these situations, 420 00:18:42,518 --> 00:18:43,750 from my experience, 421 00:18:43,752 --> 00:18:45,385 kids show up after a few hours. 422 00:18:45,387 --> 00:18:47,020 They're out blowing off some steam. 423 00:18:47,022 --> 00:18:48,255 It's hormones, young love... 424 00:18:48,257 --> 00:18:49,723 Come on, we've all been there. 425 00:18:49,725 --> 00:18:50,924 It's not hormones. 426 00:18:50,926 --> 00:18:53,093 He's under a bad influence. 427 00:18:53,095 --> 00:18:54,328 Excuse me? 428 00:18:54,330 --> 00:18:57,297 Lynn: We know who you are, Mrs. Brody. 429 00:19:00,702 --> 00:19:02,336 Then you should know that my daughter 430 00:19:02,338 --> 00:19:04,972 is not responsible for what her father did. 431 00:19:09,444 --> 00:19:12,112 (Sighs) 432 00:19:12,114 --> 00:19:13,747 Your car for the Camry. 433 00:19:13,749 --> 00:19:15,916 Leo: Yeah, maybe you throw in a little extra? 434 00:19:15,918 --> 00:19:17,284 I just put a whole new transmission 435 00:19:17,286 --> 00:19:18,852 in that Camry. 436 00:19:18,854 --> 00:19:20,954 It'll go another 100,000, no problem. 437 00:19:20,956 --> 00:19:23,690 That Outback? What, maybe another 438 00:19:23,692 --> 00:19:25,192 20,000, it blows a rod? 439 00:19:25,194 --> 00:19:26,960 Yeah, but the Outback's worth more in parts 440 00:19:26,962 --> 00:19:28,929 than a dozen new transmissions in that Camry. 441 00:19:28,931 --> 00:19:30,297 This car of yours hot? 442 00:19:30,299 --> 00:19:31,732 Yeah. 443 00:19:31,734 --> 00:19:32,866 We just carjacked it. 444 00:19:32,868 --> 00:19:35,202 We're natural born killers. 445 00:19:35,204 --> 00:19:36,403 (Mechanic chuckles) 446 00:19:36,405 --> 00:19:38,772 Do I know you from someplace? 447 00:19:39,540 --> 00:19:41,141 I don't think so. 448 00:19:41,143 --> 00:19:44,544 Uh, 200 bucks, it's a deal? 449 00:19:44,546 --> 00:19:46,780 What do you say, Aurelio? 450 00:19:50,084 --> 00:19:51,952 Is there a problem here? 451 00:19:52,887 --> 00:19:54,621 You want to trade, 452 00:19:54,623 --> 00:19:56,390 it's car for car. 453 00:19:56,392 --> 00:19:58,792 None of this "$200 extra" bullshit. 454 00:19:58,794 --> 00:20:00,327 Well, we can just go down the street. 455 00:20:00,329 --> 00:20:01,628 I know you. 456 00:20:04,065 --> 00:20:05,632 Deal. 457 00:20:05,634 --> 00:20:07,868 Let's go. 458 00:20:19,580 --> 00:20:21,915 Abby: Carrie? 459 00:20:21,917 --> 00:20:23,083 You just gonna lie there, 460 00:20:23,085 --> 00:20:24,918 or are you gonna get packed? 461 00:20:25,787 --> 00:20:27,954 What? 462 00:20:27,956 --> 00:20:30,524 You're out. 463 00:20:30,526 --> 00:20:32,192 Carrie, you are out. 464 00:20:32,194 --> 00:20:33,627 I'm out? 465 00:20:33,629 --> 00:20:37,464 By emergency order of the Sixth Circuit Court of Maryland. 466 00:20:37,466 --> 00:20:38,832 I can go? 467 00:20:38,834 --> 00:20:40,033 Yeah. 468 00:20:40,035 --> 00:20:41,968 How the hell did that happen? 469 00:20:41,970 --> 00:20:43,437 Who cares? 470 00:20:43,439 --> 00:20:45,305 Start packing. 471 00:20:45,307 --> 00:20:47,007 Go. 472 00:20:56,451 --> 00:20:58,685 ♪ 473 00:21:21,409 --> 00:21:23,643 (Exhales) 474 00:21:35,423 --> 00:21:37,491 Man: Don't be alarmed. 475 00:21:39,727 --> 00:21:41,828 I apologize for the intrusion. 476 00:21:41,830 --> 00:21:42,829 You. 477 00:21:42,831 --> 00:21:44,097 I should have known. 478 00:21:44,099 --> 00:21:45,665 Get the fuck out of my house. 479 00:21:45,667 --> 00:21:46,933 Just hear me out. 480 00:21:46,935 --> 00:21:48,702 - I told you before, no. - We went to a lot 481 00:21:48,704 --> 00:21:51,338 of trouble to get you out of that hospital. 482 00:21:51,340 --> 00:21:53,006 You can give me two minutes. 483 00:21:53,008 --> 00:21:55,509 If I had known, I would have stayed in the hospital. 484 00:21:55,511 --> 00:21:57,077 I doubt that. 485 00:21:57,079 --> 00:21:59,346 But the furlough's only good for 24 hours anyway. 486 00:21:59,348 --> 00:22:00,547 So... 487 00:22:00,549 --> 00:22:03,183 How did you arrange my release? 488 00:22:03,185 --> 00:22:05,352 A judge we know, who, by the way, 489 00:22:05,354 --> 00:22:07,921 is more than willing to make it permanent. 490 00:22:09,357 --> 00:22:10,857 In exchange for...? 491 00:22:10,859 --> 00:22:13,260 A sit-down with one of the partners in the firm. 492 00:22:14,562 --> 00:22:16,263 That's all? 493 00:22:16,265 --> 00:22:18,131 Nothing's that easy. 494 00:22:18,133 --> 00:22:19,566 You're probably right, 495 00:22:19,568 --> 00:22:21,568 but that's above my pay grade. 496 00:22:21,570 --> 00:22:23,937 My job is to get you to the meeting. 497 00:22:25,606 --> 00:22:26,807 Do I have a choice? 498 00:22:26,809 --> 00:22:27,974 Why not at least listen 499 00:22:27,976 --> 00:22:29,409 to what the man has to say? 500 00:22:29,411 --> 00:22:31,111 What have you got to lose? 501 00:22:35,983 --> 00:22:37,717 When's this meeting supposed to happen? 502 00:22:37,719 --> 00:22:38,718 Tomorrow. 503 00:22:38,720 --> 00:22:39,653 8:00 AM. 504 00:22:39,655 --> 00:22:41,955 I can pick you up here. 505 00:22:44,392 --> 00:22:46,793 Okay, then. 506 00:22:46,795 --> 00:22:48,795 Okay what? 507 00:22:49,597 --> 00:22:51,798 I'll sit down with him. 508 00:22:53,401 --> 00:22:54,968 Good. 509 00:22:56,771 --> 00:22:59,005 I'll see you in the morning. 510 00:23:10,685 --> 00:23:12,919 ♪ 511 00:23:29,670 --> 00:23:32,005 ♪ 512 00:23:48,523 --> 00:23:49,656 Hey, Helen. 513 00:23:49,658 --> 00:23:51,024 Have you seen my car? 514 00:23:51,026 --> 00:23:52,659 Your car? What do you mean? 515 00:23:52,661 --> 00:23:55,462 It's gone. 516 00:23:55,464 --> 00:23:57,230 That's strange. 517 00:23:57,232 --> 00:23:59,366 I haven't seen it in days. 518 00:24:04,472 --> 00:24:06,006 Which circuit court in Maryland? 519 00:24:06,008 --> 00:24:08,041 The sixth. 520 00:24:08,043 --> 00:24:09,576 Well, do they have jurisdiction 521 00:24:09,578 --> 00:24:10,810 over a County mental hospital 522 00:24:10,812 --> 00:24:12,979 in Arlington, Virginia? 523 00:24:12,981 --> 00:24:14,881 Okay, thanks. 524 00:24:14,883 --> 00:24:16,750 - Carrie? - Yeah, I just heard. 525 00:24:16,752 --> 00:24:18,318 She's angry and vulnerable. 526 00:24:18,320 --> 00:24:20,253 Right now, she could be saying anything to anybody. 527 00:24:20,255 --> 00:24:22,322 Do we know who petitioned the judge 528 00:24:22,324 --> 00:24:23,390 to get her discharged? 529 00:24:23,392 --> 00:24:24,824 - No. - Maybe it was her family. 530 00:24:24,826 --> 00:24:26,993 Not according to her father, it wasn't. 531 00:24:28,329 --> 00:24:30,864 The Agency's still weak, Saul. 532 00:24:30,866 --> 00:24:32,666 It could die of the common cold. 533 00:24:32,668 --> 00:24:34,834 And she's a full-blown contagion. 534 00:24:38,039 --> 00:24:39,372 Find her. 535 00:24:39,374 --> 00:24:41,308 Get her off the street. 536 00:24:53,921 --> 00:24:57,090 (Beeping) 537 00:24:59,586 --> 00:25:00,991 _ 538 00:25:07,368 --> 00:25:09,970 I'm afraid you can't access your funds 539 00:25:09,972 --> 00:25:12,105 and deposit at this time. 540 00:25:13,307 --> 00:25:14,941 I don't understand. 541 00:25:14,943 --> 00:25:16,743 Your account's been frozen. 542 00:25:16,745 --> 00:25:18,912 - It's been what? - Frozen. 543 00:25:18,914 --> 00:25:21,781 It says here, "By order of the Department Of Justice." 544 00:25:21,783 --> 00:25:24,250 You under Federal indictment or something? 545 00:25:24,252 --> 00:25:25,785 Not that I'm aware of. 546 00:25:25,787 --> 00:25:27,420 I'm also instructed to confiscate any credit cards 547 00:25:27,422 --> 00:25:28,788 you may have in your possession. 548 00:25:28,790 --> 00:25:30,423 Well, those you're not getting. 549 00:25:30,425 --> 00:25:32,325 Well, they won't do you much good anyway. 550 00:25:32,327 --> 00:25:34,227 They've been canceled. 551 00:25:37,064 --> 00:25:39,499 I just need to get out of town for a few days. 552 00:25:39,501 --> 00:25:40,734 Virgil: I can't help you there. 553 00:25:40,736 --> 00:25:42,602 Come on, you know I'm good for it. 554 00:25:42,604 --> 00:25:43,737 It's not about the money. 555 00:25:43,739 --> 00:25:45,071 What, then? 556 00:25:46,440 --> 00:25:47,474 My livelihood. 557 00:25:47,476 --> 00:25:48,975 You are radioactive, Carrie. 558 00:25:48,977 --> 00:25:50,777 I shouldn't even be talking to you right now. 559 00:25:50,779 --> 00:25:52,646 I've got no one else to ask. 560 00:25:52,648 --> 00:25:54,147 Well, you've got to make things right with Saul first. 561 00:25:54,149 --> 00:25:55,448 Well, I'm trying. 562 00:25:55,450 --> 00:25:57,283 He says that you went to the press. 563 00:25:57,285 --> 00:25:58,918 (Sighs) 564 00:25:58,920 --> 00:26:01,087 Oh, Jesus Christ, Carrie. 565 00:26:01,089 --> 00:26:03,323 What are you trying to do-- get us all thrown in jail? 566 00:26:03,325 --> 00:26:05,592 No, I made a mistake. It won't happen again. 567 00:26:05,594 --> 00:26:06,526 I should fucking hope not. 568 00:26:06,528 --> 00:26:07,794 What about your van? 569 00:26:07,796 --> 00:26:10,797 Can I at least borrow your van? 570 00:26:10,799 --> 00:26:12,499 No, you can't borrow my van. 571 00:26:12,501 --> 00:26:14,434 Just for the weekend, to go up to the lake. 572 00:26:14,436 --> 00:26:15,435 Carrie, I can't. 573 00:26:15,437 --> 00:26:16,436 Virgil, please. 574 00:26:16,438 --> 00:26:19,506 I'm in trouble. 575 00:26:22,810 --> 00:26:24,844 (Sighs) 576 00:26:24,846 --> 00:26:26,046 Okay, fine. 577 00:26:26,048 --> 00:26:27,614 Great. Thank you. 578 00:26:27,616 --> 00:26:30,316 I just need it back first thing Monday morning. 579 00:26:30,318 --> 00:26:31,551 Absolutely, you got it. 580 00:26:31,553 --> 00:26:33,386 When-when can I come by? 581 00:26:33,388 --> 00:26:35,121 I'm going to be in and out all day. 582 00:26:35,123 --> 00:26:36,156 I'll leave the keys. 583 00:26:36,158 --> 00:26:38,525 Say hi to your mom for me. 584 00:26:38,527 --> 00:26:41,494 My mom? What are you talking about? 585 00:26:41,496 --> 00:26:43,196 Virgil? 586 00:26:54,308 --> 00:26:56,109 (Sighs) 587 00:27:18,999 --> 00:27:22,168 In Xanadu did Kubla Khan 588 00:27:22,170 --> 00:27:26,072 a stately pleasure dome decree 589 00:27:26,074 --> 00:27:28,374 where Alf The Sacred River ran 590 00:27:28,376 --> 00:27:32,278 through caverns measureless to man 591 00:27:32,280 --> 00:27:34,481 down to a sunless sea. 592 00:27:36,617 --> 00:27:40,286 And then it goes on. 593 00:27:40,288 --> 00:27:42,555 It's kind of beautiful, though, huh? 594 00:27:42,557 --> 00:27:46,059 Yeah, he would've liked it. 595 00:27:46,061 --> 00:27:48,027 You think so? 596 00:27:49,364 --> 00:27:52,365 He would've liked you. 597 00:27:57,304 --> 00:27:59,139 He was one year younger? 598 00:27:59,141 --> 00:28:01,040 11 months. 599 00:28:01,042 --> 00:28:03,209 Irish twins. 600 00:28:05,646 --> 00:28:07,313 Still. 601 00:28:07,315 --> 00:28:08,882 Guess it was my job. 602 00:28:08,884 --> 00:28:10,784 What was? 603 00:28:10,786 --> 00:28:12,552 To protect him. 604 00:28:12,554 --> 00:28:15,889 Isn't that what older brothers are supposed to do? 605 00:28:17,424 --> 00:28:19,893 He killed himself. 606 00:28:19,895 --> 00:28:21,628 With a gun. 607 00:28:21,630 --> 00:28:25,598 It's hard to blame anyone but him. 608 00:28:25,600 --> 00:28:29,235 Believe me, I should know. 609 00:28:37,278 --> 00:28:40,213 (Quiet laugh) 610 00:28:42,283 --> 00:28:44,350 Leave it to my daughter to fall in love 611 00:28:44,352 --> 00:28:46,419 on the psych ward. 612 00:28:46,421 --> 00:28:48,588 I know some guys in the Arlington PD. 613 00:28:48,590 --> 00:28:50,123 I'll make some calls. 614 00:28:50,125 --> 00:28:51,791 Thanks. 615 00:28:51,793 --> 00:28:53,927 You okay? 616 00:28:53,929 --> 00:28:55,094 I just can't seem 617 00:28:55,096 --> 00:28:57,730 to do one thing right anymore. 618 00:29:00,501 --> 00:29:03,837 Hey, they were the ones who were rude. 619 00:29:06,707 --> 00:29:08,708 It's no excuse. 620 00:29:08,710 --> 00:29:09,843 Come on. 621 00:29:09,845 --> 00:29:11,878 You're way too nice. 622 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 No. 623 00:29:13,882 --> 00:29:16,149 I just almost lost Dana. 624 00:29:16,151 --> 00:29:18,685 So I know how they must feel. 625 00:29:21,288 --> 00:29:24,190 I should've just let you move in here like you wanted to. 626 00:29:24,192 --> 00:29:25,325 Jess... 627 00:29:25,327 --> 00:29:26,526 You were always so good with her. 628 00:29:26,528 --> 00:29:28,161 So much better than me. 629 00:29:28,163 --> 00:29:31,030 I'm not her mother. 630 00:29:35,202 --> 00:29:37,503 It was Brody who broke her heart. 631 00:29:37,505 --> 00:29:39,706 (Groans) 632 00:29:41,175 --> 00:29:43,843 I could kill him, Mike. 633 00:29:43,845 --> 00:29:47,213 I swear to God, I could. 634 00:30:04,331 --> 00:30:06,499 Can you guess? 635 00:30:06,501 --> 00:30:10,169 It's where your dad was stationed. 636 00:30:10,171 --> 00:30:12,405 And? 637 00:30:13,507 --> 00:30:15,675 And... I don't know. 638 00:30:18,612 --> 00:30:20,346 Right there. 639 00:30:20,348 --> 00:30:22,081 Where those buses are. 640 00:30:22,083 --> 00:30:24,617 There was a long line of them. 641 00:30:24,619 --> 00:30:27,053 I was over there. 642 00:30:27,055 --> 00:30:28,454 The other side of the parking lot 643 00:30:28,456 --> 00:30:31,257 with Chris and my mom 644 00:30:31,259 --> 00:30:33,493 and all the other families. 645 00:30:35,596 --> 00:30:37,797 Chris was so freaked-out. 646 00:30:37,799 --> 00:30:41,634 He wouldn't let go of my hand. 647 00:30:41,636 --> 00:30:43,937 You know, everybody was hugging 648 00:30:43,939 --> 00:30:47,307 and crying all around us. 649 00:30:47,309 --> 00:30:49,876 The day your dad deployed for Iraq. 650 00:30:54,415 --> 00:30:57,016 There was a Marine band playing. 651 00:30:59,086 --> 00:31:01,120 And when my dad walked out 652 00:31:01,122 --> 00:31:03,556 with all the other guys from his battalion, 653 00:31:03,558 --> 00:31:06,993 you could tell that he was excited. 654 00:31:08,429 --> 00:31:10,630 He wanted to go. 655 00:31:13,801 --> 00:31:16,502 He was some kind of sniper or something, right? 656 00:31:18,272 --> 00:31:20,139 Yeah. 657 00:31:23,310 --> 00:31:25,511 How old were you? 658 00:31:27,481 --> 00:31:29,716 Eight. 659 00:31:30,684 --> 00:31:33,052 Fuck. 660 00:31:35,422 --> 00:31:37,657 But that's not why we're here. 661 00:31:39,760 --> 00:31:42,595 We're here... 662 00:31:42,597 --> 00:31:45,531 because this is where it happened. 663 00:31:45,533 --> 00:31:49,268 The last true statement he ever said to me. 664 00:31:49,270 --> 00:31:51,604 Which was? 665 00:31:51,606 --> 00:31:53,840 "Good-bye." 666 00:31:58,812 --> 00:32:01,948 Everything after that was a lie. 667 00:32:21,835 --> 00:32:24,037 (Doorbell rings) 668 00:32:41,522 --> 00:32:42,989 Hello. 669 00:32:42,991 --> 00:32:44,524 Remember me? 670 00:32:44,526 --> 00:32:47,160 You're kind of hard to forget. 671 00:32:47,162 --> 00:32:50,530 Listen, I know this is awkward, but, um... 672 00:32:50,532 --> 00:32:52,698 I kind of need a place to stay. 673 00:32:52,700 --> 00:32:57,036 Probably I should've called first. 674 00:32:57,038 --> 00:32:59,038 Probably. 675 00:32:59,040 --> 00:33:02,575 Uh, but it's just for the night. 676 00:33:04,078 --> 00:33:08,247 Well, I got exactly one couch and one bed. 677 00:33:09,049 --> 00:33:11,284 Bed's cool with me. 678 00:33:12,186 --> 00:33:14,420 Come on in. 679 00:33:48,789 --> 00:33:51,023 (Grunting) 680 00:34:05,105 --> 00:34:07,340 (Door creaks quietly) 681 00:34:37,137 --> 00:34:39,372 ♪ 682 00:34:54,955 --> 00:34:56,355 So it is him. 683 00:34:56,357 --> 00:34:57,690 Javadi. 684 00:34:57,692 --> 00:34:59,892 That's him, third from the right. 685 00:34:59,894 --> 00:35:01,894 Jesus, he's gotten old. 686 00:35:01,896 --> 00:35:04,163 Standing next to him is Edgar Cedeño. 687 00:35:04,165 --> 00:35:06,699 The banker we targeted in last month's mission. 688 00:35:06,701 --> 00:35:09,168 When was this photograph taken? 689 00:35:09,170 --> 00:35:10,536 2009. 690 00:35:10,538 --> 00:35:12,371 According to passenger manifests, 691 00:35:12,373 --> 00:35:14,707 Javadi visited Venezuela exactly twice. 692 00:35:14,709 --> 00:35:16,809 Once at the time of this photograph 693 00:35:16,811 --> 00:35:18,744 and once in November 2003. 694 00:35:18,746 --> 00:35:20,880 To set up the deal with Cedeño's bank. 695 00:35:20,882 --> 00:35:24,517 Each time traveling under the name Nasser Hejazi. 696 00:35:24,519 --> 00:35:25,918 His alter ego. 697 00:35:25,920 --> 00:35:28,354 He couldn't resist the joke. 698 00:35:28,356 --> 00:35:31,157 Now it's gonna bury him. 699 00:35:31,159 --> 00:35:33,826 With your blessing, I'd like to open an OFAC investigation 700 00:35:33,828 --> 00:35:35,194 into his majority ownership position 701 00:35:35,196 --> 00:35:36,662 at the Del Paraiso Football Club. 702 00:35:36,664 --> 00:35:37,897 No. 703 00:35:37,899 --> 00:35:39,165 Why not? 704 00:35:39,167 --> 00:35:40,499 Now's the time for patience. 705 00:35:40,501 --> 00:35:42,001 Don't force the pieces. 706 00:35:42,003 --> 00:35:43,002 Store them away. 707 00:35:43,004 --> 00:35:44,070 But we have him. 708 00:35:44,072 --> 00:35:47,406 He's embezzled over $45 million from the Revolutionary Guard. 709 00:35:47,408 --> 00:35:49,108 They get wind of it, they'll just put him up against a wall. 710 00:35:49,110 --> 00:35:50,176 - They'll shoot him. - Good. 711 00:35:50,178 --> 00:35:51,377 No. 712 00:35:51,379 --> 00:35:53,346 It's of negative value. 713 00:35:53,348 --> 00:35:59,218 He's second-in-command at the Intelligence Directorate, Fara. 714 00:35:59,220 --> 00:36:02,688 He ordered the attack on this building. 715 00:36:04,891 --> 00:36:07,360 I need him in a room. 716 00:36:08,762 --> 00:36:10,429 You want to interrogate him? 717 00:36:10,431 --> 00:36:13,766 I want to rip him down to the studs. 718 00:36:13,768 --> 00:36:15,268 I want the name of every agent 719 00:36:15,270 --> 00:36:17,470 he's ever run in the United States. 720 00:36:17,472 --> 00:36:19,705 And I want to know just how close 721 00:36:19,707 --> 00:36:22,608 the regime is to a nuclear weapon. 722 00:36:43,230 --> 00:36:44,297 Man: Ms. Mathison? 723 00:36:44,299 --> 00:36:45,765 Leland Bennett. 724 00:36:45,767 --> 00:36:47,466 What is this place? 725 00:36:47,468 --> 00:36:49,168 The firm keeps it for our more 726 00:36:49,170 --> 00:36:51,070 privacy-sensitive clients. 727 00:36:51,072 --> 00:36:53,506 It's a pleasure to meet you. 728 00:36:53,508 --> 00:36:56,008 I tried to tell your colleague Mr., um... 729 00:36:56,010 --> 00:36:57,076 Franklin. 730 00:36:57,078 --> 00:36:58,411 Mr. Franklin, uh... 731 00:36:58,413 --> 00:36:59,412 You're wasting your time. 732 00:36:59,414 --> 00:37:00,813 Well, how do you know that 733 00:37:00,815 --> 00:37:02,281 when you haven't heard our proposal yet? 734 00:37:02,283 --> 00:37:03,516 I'm not for sale. 735 00:37:03,518 --> 00:37:05,484 Well, we're not trying to buy you. 736 00:37:06,086 --> 00:37:07,753 Really. 737 00:37:07,755 --> 00:37:09,488 And no one's going to ask you to do anything 738 00:37:09,490 --> 00:37:10,656 you're too uncomfortable with. 739 00:37:10,658 --> 00:37:12,158 Well, I'm already uncomfortable. 740 00:37:12,160 --> 00:37:15,428 It's up to you to draw the line you won't cross. 741 00:37:16,763 --> 00:37:20,333 For all I know, you're FBI and this is a sting. 742 00:37:20,335 --> 00:37:22,768 What's so funny? 743 00:37:22,770 --> 00:37:24,537 You have an active imagination. 744 00:37:24,539 --> 00:37:26,806 Well, somebody shut down my bank account and repossessed my car. 745 00:37:26,808 --> 00:37:28,774 Your own Agency did that to you. 746 00:37:28,776 --> 00:37:30,676 Yeah, that's my point. I'm not going to jail. 747 00:37:30,678 --> 00:37:33,346 It seems to me you're already there. 748 00:37:36,450 --> 00:37:38,851 There are no recording devices or cameras in this room, 749 00:37:38,853 --> 00:37:41,120 if that's what you're worried about. 750 00:37:41,122 --> 00:37:44,090 Would you like to step outside? 751 00:37:46,693 --> 00:37:48,728 Okay, I'm listening. 752 00:37:48,730 --> 00:37:52,231 Our firm has longstanding relationships 753 00:37:52,233 --> 00:37:54,133 with several countries in the Middle East. 754 00:37:54,135 --> 00:37:56,902 We lobby on their behalf, quietly represent 755 00:37:56,904 --> 00:37:58,371 their interests here in Washington. 756 00:37:58,373 --> 00:37:59,872 Yeah, I know how this works. 757 00:37:59,874 --> 00:38:03,209 So... what does your client want? 758 00:38:03,211 --> 00:38:05,344 To pick your brain from time to time. 759 00:38:05,346 --> 00:38:07,213 Put you on retainer, as it were. 760 00:38:07,215 --> 00:38:08,981 Pick my brain? 761 00:38:08,983 --> 00:38:11,350 On what subject? 762 00:38:11,352 --> 00:38:12,985 Your area of expertise. 763 00:38:12,987 --> 00:38:15,020 For example? 764 00:38:15,022 --> 00:38:17,323 For example, he recently lost six business associates. 765 00:38:17,325 --> 00:38:18,991 Maybe you heard about it. 766 00:38:20,227 --> 00:38:22,828 So this is Iran we're talking about. 767 00:38:22,830 --> 00:38:26,966 He'd like to know how those men were identified and targeted. 768 00:38:30,537 --> 00:38:33,739 That line you mentioned-- we just crossed it. 769 00:38:33,741 --> 00:38:34,840 Ms. Mathison... 770 00:38:34,842 --> 00:38:36,041 No, I won't do it. 771 00:38:36,043 --> 00:38:38,444 Iran was behind the Langley bombing. 772 00:38:38,446 --> 00:38:40,179 Which they carried out in retaliation 773 00:38:40,181 --> 00:38:43,549 for Israeli air strikes on their nuclear facilities. 774 00:38:43,551 --> 00:38:45,518 I reject the comparison. 775 00:38:45,520 --> 00:38:46,786 Why? 776 00:38:46,788 --> 00:38:48,954 It's one military target for another. 777 00:38:48,956 --> 00:38:52,358 Iran takes great care in its proportional response 778 00:38:52,360 --> 00:38:54,126 to acts of aggression. 779 00:38:54,128 --> 00:38:56,028 An airliner for an airliner, 780 00:38:56,030 --> 00:38:59,799 a Mossad agent for a physicist. 781 00:38:59,801 --> 00:39:02,368 Sounds like you've drunk the Kool-Aid. 782 00:39:02,370 --> 00:39:03,769 I'm a professional. 783 00:39:03,771 --> 00:39:07,873 I'm paid to make arguments, not wave a flag. 784 00:39:09,709 --> 00:39:11,277 Good-bye, Mr. Bennett. 785 00:39:11,279 --> 00:39:14,246 You'll be back in County lockup by the end of the day. 786 00:39:14,248 --> 00:39:15,881 Put there by the very institutions 787 00:39:15,883 --> 00:39:17,616 you're trying to protect. 788 00:39:17,618 --> 00:39:19,218 I'll take my chances. 789 00:39:19,220 --> 00:39:20,920 Well, you know how this works. 790 00:39:20,922 --> 00:39:22,154 You said so yourself. 791 00:39:22,156 --> 00:39:25,157 Meaning what? 792 00:39:25,159 --> 00:39:28,627 You familiar with the term "Controversialize"? 793 00:39:29,729 --> 00:39:31,464 No. 794 00:39:31,466 --> 00:39:34,266 Well, that's what they're doing to you. 795 00:39:34,268 --> 00:39:36,669 They're turning you into the story. 796 00:39:36,671 --> 00:39:39,972 They started by leaking your relationship 797 00:39:39,974 --> 00:39:41,307 with Congressman Brody. 798 00:39:41,309 --> 00:39:42,975 Next it was Saul Berenson's testimony 799 00:39:42,977 --> 00:39:44,577 in front of the Senate Select Committee, 800 00:39:44,579 --> 00:39:47,079 then they had you committed. 801 00:39:47,081 --> 00:39:49,014 Pretty soon, it's not a story 802 00:39:49,016 --> 00:39:51,350 about a terrorist attack anymore or how the people meant 803 00:39:51,352 --> 00:39:53,285 to protect us screwed up. 804 00:39:53,287 --> 00:39:56,155 It's about you. 805 00:39:56,157 --> 00:39:59,158 It's about sex between a bipolar CIA officer 806 00:39:59,160 --> 00:40:02,061 and her brainwashed boyfriend. 807 00:40:04,364 --> 00:40:06,031 I'm not a traitor. 808 00:40:06,033 --> 00:40:07,633 No. 809 00:40:07,635 --> 00:40:12,137 What you are is a liability to a lot of people 810 00:40:12,139 --> 00:40:14,340 who've got a lot to lose. 811 00:40:16,209 --> 00:40:18,711 So far, they've kept your name out of the press, 812 00:40:18,713 --> 00:40:20,946 but how long do you think that's gonna last? 813 00:40:20,948 --> 00:40:22,114 And what happens then? 814 00:40:22,116 --> 00:40:23,382 I'll tell you what. 815 00:40:23,384 --> 00:40:26,018 You're destroyed. 816 00:40:26,020 --> 00:40:28,354 You're a pariah. 817 00:40:28,356 --> 00:40:30,122 And in six months or a year, 818 00:40:30,124 --> 00:40:31,957 if you haven't killed yourself by then, 819 00:40:31,959 --> 00:40:33,826 they'll do it for you. 820 00:40:33,828 --> 00:40:35,528 You're naive to think they won't. 821 00:40:35,530 --> 00:40:37,329 You'll slip in the shower 822 00:40:37,331 --> 00:40:40,165 or they'll force-feed you lithium till your heart stops 823 00:40:40,167 --> 00:40:43,936 or they'll hang you on a doorknob and call it suicide. 824 00:41:06,359 --> 00:41:09,061 (Birds chirping) 825 00:41:16,603 --> 00:41:19,405 Let us help you, Carrie. 826 00:41:21,174 --> 00:41:23,342 We're very good at it. 827 00:41:29,716 --> 00:41:31,717 You can keep me out of the hospital? 828 00:41:31,719 --> 00:41:33,619 I can. 829 00:41:36,056 --> 00:41:37,456 I'm broke. 830 00:41:37,458 --> 00:41:40,459 I don't have a dime to my name. 831 00:41:40,461 --> 00:41:43,295 You'll be compensated handsomely. 832 00:41:51,404 --> 00:41:52,738 Well, then, 833 00:41:52,740 --> 00:41:55,774 I never want to see you again, Mr. Bennett. 834 00:41:58,078 --> 00:41:59,912 I will see your client... 835 00:41:59,914 --> 00:42:02,615 but only him and only face-to-face. 836 00:42:02,617 --> 00:42:04,783 That could be a problem. 837 00:42:04,785 --> 00:42:06,118 His problem. 838 00:42:06,120 --> 00:42:08,420 And tell him I won't name names, either. 839 00:42:08,422 --> 00:42:11,223 I won't betray my people in the field. 840 00:42:11,225 --> 00:42:13,225 That's between you and him. 841 00:42:13,227 --> 00:42:15,694 No, that is non-negotiable. 842 00:42:18,064 --> 00:42:20,699 Okay. 843 00:42:24,404 --> 00:42:27,640 Think of it this way. 844 00:42:27,642 --> 00:42:30,175 Maybe you two can find some common ground. 845 00:42:30,177 --> 00:42:32,111 Put the world right. 846 00:42:32,113 --> 00:42:34,146 Save us all. 847 00:42:36,116 --> 00:42:37,583 (Softly): Fuck you. 848 00:42:37,585 --> 00:42:39,485 I'm sorry. Did you say something? 849 00:42:39,487 --> 00:42:41,920 Yeah. Fuck you. 850 00:42:49,629 --> 00:42:52,197 Mr. Bennett wanted you to have this as a show 851 00:42:52,199 --> 00:42:54,199 of good faith. 852 00:42:58,638 --> 00:43:00,272 How would he feel about me 853 00:43:00,274 --> 00:43:02,141 buying a plane ticket to Southeast Asia 854 00:43:02,143 --> 00:43:04,009 and disappearing into the jungle for a while? 855 00:43:04,011 --> 00:43:05,544 You might want to consider a car trip 856 00:43:05,546 --> 00:43:06,645 to Atlantic City instead. 857 00:43:06,647 --> 00:43:08,781 Why's that? 858 00:43:08,783 --> 00:43:10,482 You're on the TSA no-fly list 859 00:43:10,484 --> 00:43:12,851 and your passport's no longer valid. 860 00:43:15,355 --> 00:43:17,790 Good to know. Thanks. 861 00:43:17,792 --> 00:43:19,892 Have a nice walk. 862 00:43:38,344 --> 00:43:40,879 (Knocking) 863 00:43:42,982 --> 00:43:44,183 Have you heard anything? 864 00:43:44,185 --> 00:43:46,218 No. 865 00:43:47,220 --> 00:43:48,821 What is it? 866 00:43:48,823 --> 00:43:51,724 This. A detective buddy of mine got it for me. 867 00:43:51,726 --> 00:43:53,826 Leo wasn't in the rehab facility for treatment. 868 00:43:53,828 --> 00:43:55,661 His parents made a deal with the DA 869 00:43:55,663 --> 00:43:57,763 to keep him from being charged with a homicide. 870 00:43:57,765 --> 00:43:59,398 What? 871 00:43:59,400 --> 00:44:01,266 Details are sketchy, but somehow he managed 872 00:44:01,268 --> 00:44:03,068 to get his hands on his father's gun. 873 00:44:03,070 --> 00:44:06,438 Maybe it was a suicide pact, maybe it wasn't. 874 00:44:06,440 --> 00:44:08,173 Either way, the brother ends up dead, 875 00:44:08,175 --> 00:44:11,910 and this Leo walks. 876 00:44:11,912 --> 00:44:14,480 Oh, God. 877 00:44:41,307 --> 00:44:43,308 (Sighs) 878 00:44:43,310 --> 00:44:44,476 Hey. 879 00:44:44,478 --> 00:44:45,611 Hey. 880 00:44:45,613 --> 00:44:47,713 What time is it? 881 00:44:47,715 --> 00:44:49,882 Who cares? 882 00:44:49,884 --> 00:44:53,352 I just want to stay like this forever. 883 00:44:54,821 --> 00:44:59,892 You know, usually I wake up and I feel so... strange. 884 00:45:01,427 --> 00:45:04,163 But today... 885 00:45:04,165 --> 00:45:06,231 This is just perfect. 886 00:45:17,443 --> 00:45:19,678 I never want to go back. 887 00:45:22,081 --> 00:45:23,882 Then we don't have to. 888 00:45:56,950 --> 00:45:58,617 Carrie. 889 00:45:59,986 --> 00:46:02,354 Saul. 890 00:46:03,389 --> 00:46:05,791 Give us a minute. 891 00:46:18,471 --> 00:46:19,705 What are you doing here? 892 00:46:19,707 --> 00:46:21,206 Don't worry, I wasn't followed. 893 00:46:21,208 --> 00:46:22,541 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 894 00:46:22,543 --> 00:46:24,009 I used every trick in the book. 895 00:46:24,011 --> 00:46:26,645 It took me over five hours to get here. 896 00:46:26,647 --> 00:46:28,680 (Gasping) 897 00:46:28,682 --> 00:46:30,649 I'm all right. 898 00:46:39,525 --> 00:46:41,627 It worked, Saul. 899 00:46:42,695 --> 00:46:44,830 They picked me up this morning. 900 00:46:44,832 --> 00:46:47,566 Who did? 901 00:46:47,568 --> 00:46:49,668 A man named Franklin. 902 00:46:49,670 --> 00:46:51,737 He took me to a house in Potomac, 903 00:46:51,739 --> 00:46:53,071 where I met with Leland Bennett. 904 00:46:53,073 --> 00:46:54,106 The lawyer. 905 00:46:54,108 --> 00:46:55,240 Yes. 906 00:46:55,242 --> 00:46:57,342 What did he say? 907 00:46:57,344 --> 00:46:58,510 What did he say, Carrie? 908 00:46:58,512 --> 00:47:00,445 What were his exact words? 909 00:47:00,447 --> 00:47:05,617 He said his client recently lost six business associates 910 00:47:05,619 --> 00:47:08,086 and would like to know how those men were identified 911 00:47:08,088 --> 00:47:10,255 and targeted. 912 00:47:11,858 --> 00:47:13,792 Javadi. 913 00:47:13,794 --> 00:47:15,093 It has to be. 914 00:47:15,095 --> 00:47:16,728 Did you hold out for a meeting in person? 915 00:47:16,730 --> 00:47:18,363 I did it just the way you said. 916 00:47:18,365 --> 00:47:20,532 I told Bennett the meeting had to be face-to-face. 917 00:47:20,534 --> 00:47:21,767 And he went for it? 918 00:47:24,904 --> 00:47:27,506 (Chuckles) 919 00:47:28,708 --> 00:47:31,310 You're an amazing person, Carrie Mathison. 920 00:47:31,312 --> 00:47:32,945 Amazing. 921 00:47:35,982 --> 00:47:38,216 I don't know. 922 00:47:40,987 --> 00:47:45,157 You've been very, very brave. 923 00:47:52,165 --> 00:47:54,800 You should've gotten me out of the hospital, Saul. 924 00:47:54,802 --> 00:47:57,669 You shouldn't have left me in there. 925 00:48:05,678 --> 00:48:07,546 (Sobs) 926 00:48:11,184 --> 00:48:12,851 It's almost over. 927 00:48:12,853 --> 00:48:16,088 No, it's too hard. I can't keep going. 928 00:48:16,090 --> 00:48:17,656 Yes, you can. 929 00:48:18,424 --> 00:48:20,392 Yes, you can. 930 00:48:23,129 --> 00:48:25,597 Come on in. 931 00:48:25,599 --> 00:48:29,434 Mira will make you a nice cup of tea. 932 00:48:29,436 --> 00:48:31,370 Come. 933 00:48:34,841 --> 00:48:36,708 Here. 934 00:48:38,109 --> 00:48:39,312 Here. 935 00:48:46,875 --> 00:48:51,631 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 936 00:48:57,970 --> 00:48:59,962 What's the purpose of your visit to the United States? 937 00:49:00,086 --> 00:49:00,999 Business. 938 00:49:02,223 --> 00:49:03,771 ON THE NEXT HOMELAND 939 00:49:03,863 --> 00:49:04,946 Saul: I need your eyes on Carrie. 940 00:49:05,059 --> 00:49:06,582 Saul: The Iranians are watching her too. 941 00:49:07,224 --> 00:49:08,056 I'm not talking to you! 942 00:49:08,153 --> 00:49:09,842 Why aren't you in the nuthouse where you belong? 943 00:49:10,205 --> 00:49:11,513 Quinn: You've got surveillance all over you. 944 00:49:12,100 --> 00:49:13,555 Target's on the move. 945 00:49:14,209 --> 00:49:15,515 They realize you're not who's supposed to be, 946 00:49:15,721 --> 00:49:16,865 they just kill you. 947 00:49:17,159 --> 00:49:18,314 I'll do whatever it takes. 948 00:49:18,467 --> 00:49:19,588 Carrie: Did I get made? 949 00:49:19,702 --> 00:49:20,915 She's on her own, Saul. 950 00:49:21,080 --> 00:49:22,632 She's always been on her own. 951 00:49:27,274 --> 00:49:28,333 Ah!