1 00:00:00,557 --> 00:00:05,710 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,745 --> 00:00:09,071 President Reagan: Air and naval forces of the United States 3 00:00:09,072 --> 00:00:11,939 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:11,941 --> 00:00:13,941 Reporter: Pan Am flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,943 --> 00:00:15,309 Reagan: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,311 --> 00:00:18,079 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:18,081 --> 00:00:20,748 President George HW Bush: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,383 Reagan: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,385 --> 00:00:24,085 President George W Bush: We will make no distinction... 10 00:00:24,087 --> 00:00:25,653 Reporter: The USS Cole was attacked 11 00:00:25,655 --> 00:00:26,821 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,823 --> 00:00:28,789 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,791 --> 00:00:31,225 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:31,227 --> 00:00:33,661 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,663 --> 00:00:34,795 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,797 --> 00:00:37,431 ...until something stops him. 17 00:00:37,433 --> 00:00:40,267 Carrie: It was right in front of my eyes, 18 00:00:40,269 --> 00:00:41,936 and I never saw it coming. 19 00:00:41,938 --> 00:00:44,972 Man: That plane crashed into the World Trade Center. 20 00:00:44,974 --> 00:00:47,475 Thousands of people running. 21 00:00:47,477 --> 00:00:51,445 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 22 00:00:51,447 --> 00:00:53,247 (Speaking Arabic) 23 00:00:57,319 --> 00:00:59,520 Saul: You're the smartest and the dumbest fucking person 24 00:00:59,522 --> 00:01:01,689 I've ever known. 25 00:01:01,691 --> 00:01:03,324 Carrie: I'm not the one who got it wrong. 26 00:01:03,326 --> 00:01:05,426 I'm the only one who got it right. 27 00:01:09,297 --> 00:01:11,198 Saul: Take 'em. 28 00:01:11,200 --> 00:01:12,933 Take 'em all. 29 00:01:19,900 --> 00:01:23,005 Homeland - 3x08 "A Red Wheel Barrow" 30 00:01:24,012 --> 00:01:26,147 Previously on Homeland... 31 00:01:26,149 --> 00:01:28,516 I'm an associate at Bennett, Parr and Hamilton. 32 00:01:28,518 --> 00:01:30,585 One of our partners would like to meet with you. 33 00:01:30,587 --> 00:01:32,820 Miss Mathison, Leland Bennett. 34 00:01:32,822 --> 00:01:34,255 What does your client want? 35 00:01:34,257 --> 00:01:35,990 To pick your brain from time to time. 36 00:01:35,992 --> 00:01:38,226 Put you on retainer as it were. 37 00:01:38,228 --> 00:01:39,360 (Grunting, gasping for air) 38 00:01:39,362 --> 00:01:41,229 No sound. 39 00:01:41,231 --> 00:01:43,064 Take it off. 40 00:01:45,267 --> 00:01:47,602 Carrie Mathison. 41 00:01:47,604 --> 00:01:49,904 It's time we talk about Nasser Hejazi. 42 00:01:49,906 --> 00:01:53,708 Whose name you used to embezzle more than $45 million. 43 00:01:53,710 --> 00:01:55,943 You are now an enemy of your own state. 44 00:01:55,945 --> 00:01:57,412 I got plans for you. 45 00:01:57,414 --> 00:01:58,579 What plans? 46 00:01:58,581 --> 00:02:00,381 I'm gonna play you back into Iran. 47 00:02:00,383 --> 00:02:01,849 From now on you work for us. 48 00:02:01,851 --> 00:02:03,050 For me. 49 00:02:03,052 --> 00:02:05,586 I've recruited a high-level Iranian asset. 50 00:02:05,588 --> 00:02:06,888 Majid Javadi. 51 00:02:06,890 --> 00:02:09,724 The man who financed the bombing of the CIA? 52 00:02:09,726 --> 00:02:11,726 We talked about this. 53 00:02:11,728 --> 00:02:14,929 The need to wean you of your cold war bullshit. 54 00:02:14,931 --> 00:02:17,231 This is a once in a lifetime operation 55 00:02:17,233 --> 00:02:19,901 that can transform everything. 56 00:02:19,903 --> 00:02:21,736 The entire Middle East. 57 00:02:21,738 --> 00:02:24,272 You sound like you're fucking high. 58 00:02:24,274 --> 00:02:26,741 I need to know something before you leave. 59 00:02:26,743 --> 00:02:28,876 I need to know... 60 00:02:28,878 --> 00:02:30,912 who's responsible for the bomb? 61 00:02:30,914 --> 00:02:32,313 Javadi: You know what he asked me? 62 00:02:32,315 --> 00:02:34,248 Who moved the bomb? 63 00:02:34,250 --> 00:02:35,917 If it was Brody. 64 00:02:35,919 --> 00:02:37,585 Now, why would he ask me that? 65 00:02:37,587 --> 00:02:40,221 That implies that there's a difference 66 00:02:40,223 --> 00:02:41,923 of opinion on that subject. 67 00:02:41,925 --> 00:02:43,157 You should know that the man 68 00:02:43,159 --> 00:02:45,326 who built the bomb and moved the SUV, 69 00:02:45,328 --> 00:02:47,762 he didn't die in the explosion like they say. 70 00:02:47,764 --> 00:02:49,630 As far as I know, he's still in this country. 71 00:02:49,632 --> 00:02:50,631 Where? 72 00:02:50,633 --> 00:02:51,632 I don't know. 73 00:02:51,634 --> 00:02:52,500 Who does? 74 00:02:52,502 --> 00:02:54,335 The man that brought us together. 75 00:02:54,337 --> 00:02:56,737 Your lawyer? Bennett? 76 00:03:08,238 --> 00:03:09,718 Fuck! 77 00:03:15,457 --> 00:03:17,425 Ah! 78 00:03:35,277 --> 00:03:38,012 What happened to you? 79 00:03:38,014 --> 00:03:39,613 I started to get worried. 80 00:03:39,615 --> 00:03:41,415 I'm out of practice. 81 00:03:43,018 --> 00:03:45,786 Well... 82 00:03:45,788 --> 00:03:47,655 this looks delicious, Saul. 83 00:03:47,657 --> 00:03:50,090 Thank you. 84 00:03:50,092 --> 00:03:51,826 Can I pour you a cup of tea? 85 00:03:51,828 --> 00:03:53,627 Please. 86 00:03:53,629 --> 00:03:54,695 Where did you get these from? 87 00:03:54,697 --> 00:03:56,096 Aren't these the mugs 88 00:03:56,098 --> 00:03:58,165 we brought back from the Philippines? 89 00:03:58,167 --> 00:03:59,800 The very last pair. 90 00:03:59,802 --> 00:04:02,803 (Sighs) 91 00:04:02,805 --> 00:04:04,638 When this is all over, 92 00:04:04,640 --> 00:04:07,508 I'd like to go back to that island on the Sulu Sea. 93 00:04:07,510 --> 00:04:10,811 You know, you don't have to promise anything. 94 00:04:10,813 --> 00:04:13,681 Really. I understand. 95 00:04:13,683 --> 00:04:16,317 No, I don't see why not. 96 00:04:16,319 --> 00:04:17,818 We might actually have fun. 97 00:04:17,820 --> 00:04:20,287 Well, the evidence does seem to indicate 98 00:04:20,289 --> 00:04:21,655 that that is possible 99 00:04:21,657 --> 00:04:24,091 after all. 100 00:04:25,660 --> 00:04:29,163 Is there any chance 101 00:04:29,165 --> 00:04:33,033 that you could stay home today? 102 00:04:38,540 --> 00:04:42,243 There's nothing I'd rather do. 103 00:04:42,245 --> 00:04:43,844 But? 104 00:04:43,846 --> 00:04:45,512 I got a meeting with Mike Higgins 105 00:04:45,514 --> 00:04:46,881 this morning at the White House. 106 00:04:46,883 --> 00:04:48,649 - When? - 9:30. 107 00:04:51,186 --> 00:04:54,355 Well, that gives us an hour and a half... 108 00:04:54,357 --> 00:04:56,056 by my count. 109 00:04:56,058 --> 00:04:58,058 Yes, it does. 110 00:05:02,864 --> 00:05:04,832 (Exhales) 111 00:05:09,304 --> 00:05:10,671 Okay, here's something. 112 00:05:10,673 --> 00:05:13,474 Dr. Maximillian Aziz, Jordanian, 113 00:05:13,476 --> 00:05:16,377 was actually in the auditorium the time the bomb went off. 114 00:05:16,379 --> 00:05:18,079 Ops or Intelligence? 115 00:05:18,081 --> 00:05:20,548 Intelligence-- Office of Transnational Issues. 116 00:05:20,550 --> 00:05:23,184 And what's his connection to Leland Bennett? 117 00:05:23,186 --> 00:05:25,352 He wrote a lengthy analysis 118 00:05:25,354 --> 00:05:27,054 of the firm's hip-pocket clients. 119 00:05:27,056 --> 00:05:29,190 Iran, Syria, Azerbaijan. 120 00:05:29,192 --> 00:05:31,358 This was two years ago. 121 00:05:31,360 --> 00:05:33,327 It hardly fits the profile. 122 00:05:33,329 --> 00:05:36,363 Any munitions training? Experience with explosives? 123 00:05:36,365 --> 00:05:38,265 Uh... no. 124 00:05:38,267 --> 00:05:40,868 (Sighs) 125 00:05:40,870 --> 00:05:41,869 All right, add him to the list anyway. 126 00:05:41,871 --> 00:05:44,538 Yeah, which begs the question-- 127 00:05:44,540 --> 00:05:46,040 are we even sure that the guy who made the bomb 128 00:05:46,042 --> 00:05:48,042 moved Brody's car? 129 00:05:48,044 --> 00:05:49,944 - Depends. - On what? 130 00:05:49,946 --> 00:05:51,679 On whether or not you believe Javadi. 131 00:05:51,681 --> 00:05:53,180 - Which you do. - Which I do. 132 00:05:53,182 --> 00:05:54,882 But it takes more than an opinion 133 00:05:54,884 --> 00:05:56,050 to put it in front of Saul. 134 00:05:56,052 --> 00:05:57,885 Right. 135 00:05:57,887 --> 00:06:01,188 You know, I can't help but feel we're spinning our wheels here. 136 00:06:01,190 --> 00:06:03,124 The FBI have been through these files a hundred times. 137 00:06:03,126 --> 00:06:04,892 Anybody that was at Langley that day 138 00:06:04,894 --> 00:06:06,227 has been turned inside-out and upside-down. 139 00:06:06,229 --> 00:06:08,028 Yeah, well, someone who was at Langley 140 00:06:08,030 --> 00:06:09,130 that day did the bombing. 141 00:06:12,801 --> 00:06:14,802 (Sighs) 142 00:06:16,204 --> 00:06:17,705 I still can't believe 143 00:06:17,707 --> 00:06:20,407 all these people are gone. 144 00:06:20,409 --> 00:06:22,376 Yeah. 145 00:06:24,746 --> 00:06:26,046 Where's Fara anyway? 146 00:06:26,048 --> 00:06:28,549 She was supposed to be here over an hour ago. 147 00:06:53,742 --> 00:06:55,709 (Car engine starts) 148 00:07:25,140 --> 00:07:27,608 (Door opens) 149 00:07:28,810 --> 00:07:30,010 - Come on in, Saul. - Hey, Mike. 150 00:07:30,012 --> 00:07:31,545 Good to see you. 151 00:07:34,316 --> 00:07:36,283 Senator? 152 00:07:37,652 --> 00:07:39,820 Yeah. 153 00:07:39,822 --> 00:07:43,157 The Senator's made some serious allegations. 154 00:07:43,159 --> 00:07:44,658 Which are? 155 00:07:44,660 --> 00:07:46,861 That you had Majid Javadi in a safe house, 156 00:07:46,863 --> 00:07:48,162 on American soil 157 00:07:48,164 --> 00:07:50,030 and let him go. 158 00:07:50,032 --> 00:07:51,365 Do you contest that? 159 00:07:51,367 --> 00:07:53,000 Yes and no. 160 00:07:53,002 --> 00:07:54,535 What's the yes? 161 00:07:54,537 --> 00:07:56,203 I'm not aware of any standing order 162 00:07:56,205 --> 00:07:58,706 to arrest Colonel Javadi. 163 00:07:58,708 --> 00:08:00,507 - Did you have him in custody or not? - I did. 164 00:08:00,509 --> 00:08:02,676 Aw, Jesus fucking Christ, Saul. 165 00:08:02,678 --> 00:08:04,178 We didn't just "Let him go," Mike. 166 00:08:04,180 --> 00:08:05,412 We debriefed him. 167 00:08:05,414 --> 00:08:07,181 Turned him. 168 00:08:07,183 --> 00:08:09,016 Sent him back to Iran. 169 00:08:09,018 --> 00:08:10,517 You turned him? 170 00:08:10,519 --> 00:08:11,852 He's ours. 171 00:08:11,854 --> 00:08:13,254 With no guarantee 172 00:08:13,256 --> 00:08:14,355 that he'll actually cooperate. 173 00:08:14,357 --> 00:08:15,689 - He will. - How do you know? 174 00:08:15,691 --> 00:08:17,691 Because I know the man. 175 00:08:17,693 --> 00:08:19,193 Because he knows the game. 176 00:08:19,195 --> 00:08:21,095 That is total speculation. 177 00:08:21,097 --> 00:08:22,830 He's right. 178 00:08:22,832 --> 00:08:24,365 We haven't had a whole lot of success 179 00:08:24,367 --> 00:08:26,367 - in that department lately. - Well, we have now. 180 00:08:26,369 --> 00:08:27,768 Javadi's the highest placed CIA asset 181 00:08:27,770 --> 00:08:29,603 in the history of the Agency. 182 00:08:29,605 --> 00:08:32,873 He ordered and financed the attack on Langley. 183 00:08:32,875 --> 00:08:34,041 All the better if he did. 184 00:08:34,043 --> 00:08:35,175 He's above suspicion. 185 00:08:35,177 --> 00:08:36,543 A high-profile arrest would've sent 186 00:08:36,545 --> 00:08:38,212 a clear message to the Mullahs. 187 00:08:38,214 --> 00:08:40,381 Back the fuck down. 188 00:08:40,383 --> 00:08:42,082 Instead we have a live source, keeping us current 189 00:08:42,084 --> 00:08:43,751 on Iran's pursuit of a nuclear weapon, 190 00:08:43,753 --> 00:08:46,053 on Hezbollah operations all over the globe. 191 00:08:46,055 --> 00:08:48,255 How come I never saw a finding on this? 192 00:08:48,257 --> 00:08:49,757 We were responding to events on the ground. 193 00:08:49,759 --> 00:08:51,392 The call had to be made in real time. 194 00:08:51,394 --> 00:08:54,428 That is horseshit, and he knows it. 195 00:08:55,897 --> 00:08:59,233 Mike, I think it's time you excuse the Senator. 196 00:08:59,235 --> 00:09:01,535 What are you talking about? 197 00:09:01,537 --> 00:09:02,803 I called this meeting to brief 198 00:09:02,805 --> 00:09:04,939 the Chief of Staff on the second phase of the mission. 199 00:09:04,941 --> 00:09:05,940 - So, go ahead. - I can't. 200 00:09:05,942 --> 00:09:07,241 - Not with you present. - Why not? 201 00:09:07,243 --> 00:09:08,575 Because your security clearance 202 00:09:08,577 --> 00:09:10,711 is one level below operational. 203 00:09:10,713 --> 00:09:12,112 You see what I'm dealing with? 204 00:09:12,114 --> 00:09:13,747 The man is out of hand 205 00:09:13,749 --> 00:09:15,249 and out of control. 206 00:09:15,251 --> 00:09:16,417 And in this case, he's correct. 207 00:09:16,419 --> 00:09:17,584 I'm sorry, Senator. 208 00:09:17,586 --> 00:09:20,421 Mike, in nine days, 209 00:09:20,423 --> 00:09:21,822 I'm the next DCI. 210 00:09:21,824 --> 00:09:23,757 And in nine days, Saul will brief you 211 00:09:23,759 --> 00:09:25,259 on whatever you need to know. 212 00:09:25,261 --> 00:09:26,593 - But not until then. - Mike... 213 00:09:26,595 --> 00:09:27,861 Senator. 214 00:09:29,764 --> 00:09:31,565 - Mike? - Senator, please. 215 00:09:37,739 --> 00:09:39,173 (Door opens) 216 00:09:39,175 --> 00:09:41,475 (Door closes) 217 00:09:41,477 --> 00:09:43,110 Goddamn it, Saul. 218 00:09:43,112 --> 00:09:44,778 I spent the last month and a half 219 00:09:44,780 --> 00:09:46,613 arranging a marriage between you two. 220 00:09:46,615 --> 00:09:48,148 I'm out, I know that. 221 00:09:48,150 --> 00:09:49,950 You are now. 222 00:09:49,952 --> 00:09:51,518 You didn't need to be. 223 00:09:53,621 --> 00:09:55,723 Javadi was worth it. 224 00:09:57,625 --> 00:10:01,028 All right, tell me about this phase two. 225 00:10:15,777 --> 00:10:17,878 Regime change? 226 00:10:17,880 --> 00:10:19,013 Eventually. 227 00:10:19,015 --> 00:10:20,681 We're setting the stage. 228 00:10:20,683 --> 00:10:22,483 How? 229 00:10:22,485 --> 00:10:25,452 First we move Javadi up the chain of command 230 00:10:25,454 --> 00:10:27,821 into a senior military position. 231 00:10:27,823 --> 00:10:28,822 How?! 232 00:10:28,824 --> 00:10:30,424 Keep reading. 233 00:10:43,171 --> 00:10:44,772 (Door opens) 234 00:10:47,842 --> 00:10:49,910 Sorry I'm late. 235 00:10:49,912 --> 00:10:51,912 Traffic. 236 00:10:53,681 --> 00:10:55,516 I ordered you a macchiato, 237 00:10:55,518 --> 00:10:57,151 but it's probably cold by now. 238 00:10:59,320 --> 00:11:01,288 Thank you. 239 00:11:03,858 --> 00:11:05,325 It's fine. 240 00:11:05,327 --> 00:11:07,261 So I got your text. 241 00:11:07,263 --> 00:11:08,662 Everything okay? 242 00:11:08,664 --> 00:11:10,998 Yes. 243 00:11:11,000 --> 00:11:11,999 No. 244 00:11:14,035 --> 00:11:16,036 It's... Saul. 245 00:11:16,038 --> 00:11:19,373 What about him? 246 00:11:19,375 --> 00:11:21,275 We've made a decision. 247 00:11:21,277 --> 00:11:23,410 Well, I-I've made a decision. 248 00:11:23,412 --> 00:11:26,080 To give the marriage another chance. 249 00:11:26,082 --> 00:11:29,016 I... 250 00:11:29,018 --> 00:11:31,618 You have to know, it's not easy for me. 251 00:11:33,721 --> 00:11:37,691 And when, uh, did you decide all this? 252 00:11:37,693 --> 00:11:39,893 Last night. 253 00:11:39,895 --> 00:11:43,230 Forgive me, but didn't we just spend yesterday in a suite 254 00:11:43,232 --> 00:11:45,199 at the Ritz Carlton? 255 00:11:48,570 --> 00:11:50,304 What's changed? 256 00:11:51,306 --> 00:11:53,574 I-I just told you. 257 00:11:53,576 --> 00:11:55,409 What, suddenly Saul and you 258 00:11:55,411 --> 00:11:56,610 have decided to reconcile? 259 00:11:56,612 --> 00:11:57,911 It's not suddenly. 260 00:11:57,913 --> 00:12:00,714 We've been talking about it for the last two months. 261 00:12:00,716 --> 00:12:01,949 You know that. 262 00:12:01,951 --> 00:12:03,450 Well, I was under the impression 263 00:12:03,452 --> 00:12:04,985 that you had given up on that. 264 00:12:04,987 --> 00:12:06,453 That you both had. 265 00:12:06,455 --> 00:12:08,589 Well, I don't know, maybe we had. 266 00:12:08,591 --> 00:12:10,557 Then there's something you're not telling me. 267 00:12:12,994 --> 00:12:16,897 - We've been married 35 years. - I love you. 268 00:12:21,136 --> 00:12:22,269 Don't say that. 269 00:12:22,271 --> 00:12:23,937 I love making love to you. 270 00:12:23,939 --> 00:12:26,940 - I have to go. - Mira... 271 00:12:26,942 --> 00:12:28,909 Good-bye. 272 00:12:31,946 --> 00:12:33,547 (Sighs) 273 00:12:36,284 --> 00:12:37,951 He signed off? 274 00:12:37,953 --> 00:12:39,620 Well, let's put it this way-- 275 00:12:39,622 --> 00:12:41,922 he sees the merits of the operation. 276 00:12:41,924 --> 00:12:43,524 So he's taking it to the President? 277 00:12:43,526 --> 00:12:44,625 - Yes. - Merits? 278 00:12:44,627 --> 00:12:46,994 Saul, it's fucking genius. 279 00:12:46,996 --> 00:12:49,163 If we can pull it off. 280 00:12:49,165 --> 00:12:51,165 - When are you leaving? - Tomorrow morning. 281 00:12:51,167 --> 00:12:53,033 Does Carrie know you're going? 282 00:12:53,035 --> 00:12:54,801 She can't even suspect it. 283 00:12:54,803 --> 00:12:56,069 (Lock buzzes) 284 00:12:58,173 --> 00:12:59,840 Heard you were looking for me. 285 00:12:59,842 --> 00:13:01,675 Yeah, we were just going over the transcript 286 00:13:01,677 --> 00:13:03,110 of your debrief with Javadi 287 00:13:03,112 --> 00:13:05,145 to see if it supported what he told Carrie 288 00:13:05,147 --> 00:13:06,647 - on the tarmac yesterday. - Which was? 289 00:13:06,649 --> 00:13:08,115 That the man who moved the SUV 290 00:13:08,117 --> 00:13:09,650 is still in the United States, 291 00:13:09,652 --> 00:13:11,218 and he's somehow connected to Leland Bennett's law firm. 292 00:13:11,220 --> 00:13:13,153 - Connected how? - It's unclear. 293 00:13:13,155 --> 00:13:14,888 We were hoping you could shed some light. 294 00:13:14,890 --> 00:13:17,324 Saul: Javadi didn't mention the Bennett connection. 295 00:13:17,326 --> 00:13:18,358 (Sighs) 296 00:13:18,360 --> 00:13:20,060 Well, what about Brody? 297 00:13:20,062 --> 00:13:21,728 Did he mention Brody? 298 00:13:21,730 --> 00:13:22,829 In what context? 299 00:13:22,831 --> 00:13:26,333 In the context of being the bomber. 300 00:13:26,335 --> 00:13:28,302 Not in so many words, he didn't. 301 00:13:28,304 --> 00:13:29,736 Well, what did he say? 302 00:13:29,738 --> 00:13:31,838 He said as far as he knows, Brody didn't move the car. 303 00:13:31,840 --> 00:13:35,042 As far as he knows? 304 00:13:35,044 --> 00:13:36,410 That's not what he told me. 305 00:13:36,412 --> 00:13:39,346 - Okay. - He told me definitively it wasn't Brody. 306 00:13:39,348 --> 00:13:40,814 What's your point? 307 00:13:40,816 --> 00:13:43,016 Why would he tell us two different stories? 308 00:13:43,018 --> 00:13:45,352 Is that a question or an accusation? 309 00:13:45,354 --> 00:13:48,355 Well, I guess I'd like a straight answer. 310 00:13:48,357 --> 00:13:50,357 And if Javadi even intimated 311 00:13:50,359 --> 00:13:52,859 that Brody didn't move the car, why not press him on who did? 312 00:13:52,861 --> 00:13:54,528 Well, you're angry because I didn't share 313 00:13:54,530 --> 00:13:55,696 a conversation with you about Brody. 314 00:13:55,698 --> 00:13:57,097 An inconclusive one. 315 00:13:57,099 --> 00:13:59,066 No, I'm angry because you seem entirely indifferent 316 00:13:59,068 --> 00:14:00,701 to catching the actual bomber. 317 00:14:00,703 --> 00:14:02,169 Speak for yourself. I'm all for it. 318 00:14:02,171 --> 00:14:03,737 Well, I'm glad to hear it. 319 00:14:06,874 --> 00:14:08,609 Adal: So... you two... 320 00:14:08,611 --> 00:14:10,877 actually have a plan? 321 00:14:10,879 --> 00:14:14,047 Yeah. Yeah, we want to flush this guy out into the open. 322 00:14:14,049 --> 00:14:16,550 Mm-hmm. How? 323 00:14:16,552 --> 00:14:19,453 You know Leland Bennett personally, right? 324 00:14:19,455 --> 00:14:21,922 We've golfed Congressional a few times together. 325 00:14:21,924 --> 00:14:25,058 And we serve on the board of the Northam Foundation. 326 00:14:25,060 --> 00:14:28,962 How comfortable would you be making an approach? 327 00:14:30,765 --> 00:14:32,432 Comfortable enough. 328 00:14:43,411 --> 00:14:46,380 (Middle Eastern music playing) 329 00:15:01,228 --> 00:15:02,662 (Music stops) 330 00:15:05,099 --> 00:15:06,566 Oh, back already? 331 00:15:06,568 --> 00:15:08,234 Yeah, I'm not feeling well. 332 00:15:08,236 --> 00:15:09,903 You can go. 333 00:15:09,905 --> 00:15:11,304 I'll look after him today. 334 00:15:11,306 --> 00:15:12,405 You sure? 335 00:15:12,407 --> 00:15:14,374 Yeah. How is he? 336 00:15:14,376 --> 00:15:16,076 Oh, sitting up. 337 00:15:16,078 --> 00:15:17,711 Progress. 338 00:15:17,713 --> 00:15:19,946 Yeah, slowly but surely. 339 00:15:19,948 --> 00:15:21,915 I'll see you tomorrow. 340 00:15:21,917 --> 00:15:22,916 Feel better. 341 00:15:22,918 --> 00:15:24,751 Thanks. 342 00:15:24,753 --> 00:15:28,088 Baba Joon. 343 00:15:28,090 --> 00:15:30,290 I'm staying home today. 344 00:15:30,292 --> 00:15:32,759 (Kourosh speaks Farsi) 345 00:15:32,761 --> 00:15:34,961 Do I need a reason? 346 00:15:34,963 --> 00:15:37,964 (Speaking Farsi) 347 00:15:37,966 --> 00:15:41,101 I'm not going to lose my job. 348 00:15:41,103 --> 00:15:44,938 (Speaking Farsi) 349 00:15:44,940 --> 00:15:46,840 Because I'm sure. 350 00:15:46,842 --> 00:15:49,109 Speak English. 351 00:15:49,111 --> 00:15:52,078 (Speaking Farsi) 352 00:15:54,582 --> 00:15:56,082 (Fara sighs) 353 00:15:56,084 --> 00:15:57,984 English. 354 00:15:57,986 --> 00:16:00,286 I did not come to America 355 00:16:00,288 --> 00:16:03,089 to live in the street like a dirty Arab. 356 00:16:03,091 --> 00:16:04,424 Baba... 357 00:16:04,426 --> 00:16:05,859 listen to me. 358 00:16:05,861 --> 00:16:07,327 Nothing like that is going to happen. 359 00:16:07,329 --> 00:16:09,129 No one's going to throw us out of our home. 360 00:16:09,131 --> 00:16:11,364 Don't worry. 361 00:16:11,366 --> 00:16:13,800 My job's safe. 362 00:16:13,802 --> 00:16:15,669 At the bank? 363 00:16:15,671 --> 00:16:18,304 Yes. 364 00:16:18,306 --> 00:16:21,207 At the investment bank. 365 00:16:21,209 --> 00:16:24,477 If you work at the bank, 366 00:16:24,479 --> 00:16:27,313 why are we not rich? 367 00:16:27,315 --> 00:16:28,548 (Sighs) 368 00:16:34,055 --> 00:16:36,523 Richter. That's a German surname. 369 00:16:36,525 --> 00:16:38,491 My parents were born in Hamburg. 370 00:16:38,493 --> 00:16:39,959 Do you speak it? 371 00:16:39,961 --> 00:16:41,294 Ja natürlich. 372 00:16:41,296 --> 00:16:43,229 That's useful. 373 00:16:43,231 --> 00:16:47,167 We represent three private banking houses in Berlin. 374 00:16:47,169 --> 00:16:50,370 Would you, uh, excuse me for just a moment? 375 00:16:50,372 --> 00:16:51,938 Of course. 376 00:16:58,245 --> 00:17:00,180 You're early. 377 00:17:00,182 --> 00:17:02,515 I'm in the middle of interviewing a new associate. 378 00:17:02,517 --> 00:17:04,651 It won't take long. 379 00:17:04,653 --> 00:17:06,219 We missed you 380 00:17:06,221 --> 00:17:08,021 at the foundation meeting last week. 381 00:17:08,023 --> 00:17:09,823 Couldn't get there. Work. 382 00:17:09,825 --> 00:17:10,990 Ah... 383 00:17:10,992 --> 00:17:12,926 You gotta make time for us. 384 00:17:12,928 --> 00:17:14,594 It's not enough that I've raised 385 00:17:14,596 --> 00:17:16,596 over a million dollars this quarter? 386 00:17:16,598 --> 00:17:18,398 (Chuckles): You know me. 387 00:17:18,400 --> 00:17:20,033 Never satisfied. 388 00:17:20,035 --> 00:17:23,703 But... that's not what this is about. 389 00:17:23,705 --> 00:17:25,872 - No? - No. 390 00:17:25,874 --> 00:17:27,674 Sounds ominous. 391 00:17:27,676 --> 00:17:30,176 I do terror now, by the way. 392 00:17:30,178 --> 00:17:32,378 I'm not sure you knew that. 393 00:17:32,380 --> 00:17:34,114 I don't think I did. 394 00:17:34,116 --> 00:17:37,584 Your firm's name has come up lately. 395 00:17:37,586 --> 00:17:38,885 More than once. 396 00:17:38,887 --> 00:17:41,387 - In what light? - That I can't tell you. 397 00:17:41,389 --> 00:17:43,356 Then why tell me at all? 398 00:17:43,358 --> 00:17:46,392 Because tomorrow morning at exactly 10:00, 399 00:17:46,394 --> 00:17:48,428 I walk into a high level, top secret meeting 400 00:17:48,430 --> 00:17:51,564 at which you are the agenda. 401 00:17:51,566 --> 00:17:54,701 What do you want? 402 00:17:54,703 --> 00:17:57,570 Cooperate with us. Come clean. 403 00:17:57,572 --> 00:17:59,272 Get out in front of what's sure 404 00:17:59,274 --> 00:18:01,241 to turn into a... 405 00:18:01,243 --> 00:18:04,711 a bruising investigation. 406 00:18:04,713 --> 00:18:06,079 (Chuckles) 407 00:18:06,081 --> 00:18:08,414 You know what? 408 00:18:08,416 --> 00:18:12,619 20 years ago, I might've fallen for that weak shit. 409 00:18:12,621 --> 00:18:14,187 But today... 410 00:18:16,724 --> 00:18:18,424 come after me if you want. 411 00:18:18,426 --> 00:18:20,460 I've got nothing to hide. 412 00:18:31,572 --> 00:18:33,506 (Phone chimes) 413 00:18:53,612 --> 00:18:56,567 _ 414 00:19:11,679 --> 00:19:14,214 (Door closes) 415 00:19:37,338 --> 00:19:39,305 ♪ 416 00:19:52,186 --> 00:19:54,320 Who's the candle for? 417 00:19:56,223 --> 00:19:59,559 All the departed. 418 00:20:01,729 --> 00:20:02,829 You Orthodox? 419 00:20:06,400 --> 00:20:09,369 (Sighs) 420 00:20:09,371 --> 00:20:13,006 Old boyfriend. 421 00:20:13,008 --> 00:20:15,375 I hear the weddings go on forever. 422 00:20:15,377 --> 00:20:19,212 Longer than the marriages, so goes the joke. 423 00:20:19,214 --> 00:20:23,116 Mr. Bennett needs you to look into something for him. 424 00:20:23,118 --> 00:20:26,119 My arrangement's with Majid Javadi, 425 00:20:26,121 --> 00:20:27,453 not Leland Bennett. 426 00:20:27,455 --> 00:20:28,454 Correct. 427 00:20:28,456 --> 00:20:30,123 But what Mr. Bennett heard today 428 00:20:30,125 --> 00:20:32,225 might reverberate onto you. 429 00:20:32,227 --> 00:20:33,426 Onto me? 430 00:20:33,428 --> 00:20:35,361 Do I need to remind you-- 431 00:20:35,363 --> 00:20:37,096 you're a recruited agent of a foreign government? 432 00:20:37,098 --> 00:20:39,232 Whoa, whoa, whoa. 433 00:20:39,234 --> 00:20:41,734 I met with Javadi. Once. 434 00:20:41,736 --> 00:20:44,570 I agreed to consult with him. I'm nobody's agent. 435 00:20:44,572 --> 00:20:46,906 I doubt the CIA would appreciate the distinction. 436 00:20:46,908 --> 00:20:48,074 What the hell do you know about it? 437 00:20:48,076 --> 00:20:50,076 I know the law firm appears to be 438 00:20:50,078 --> 00:20:52,412 the target of an inquiry of some kind. 439 00:20:52,414 --> 00:20:55,748 Well, not one that I'm aware of. 440 00:20:55,750 --> 00:20:58,584 The warning was delivered personally, 441 00:20:58,586 --> 00:21:01,254 outside of official channels. 442 00:21:01,256 --> 00:21:03,423 By somebody who works at the Agency? 443 00:21:03,425 --> 00:21:06,793 A longtime acquaintance of Mr. Bennett, yes. 444 00:21:06,795 --> 00:21:10,263 So what do you want from me? 445 00:21:10,265 --> 00:21:12,332 Confirm the report. 446 00:21:12,334 --> 00:21:14,133 Mr. Bennett needs to know 447 00:21:14,135 --> 00:21:16,002 what part of the business is under investigation 448 00:21:16,004 --> 00:21:18,938 and what he can do to protect himself. 449 00:21:18,940 --> 00:21:20,473 (Sighs) 450 00:21:20,475 --> 00:21:22,008 That's not going to be easy. 451 00:21:22,010 --> 00:21:24,310 Not without setting off alarm bells. 452 00:21:24,312 --> 00:21:26,012 You'll figure something out. 453 00:21:26,014 --> 00:21:27,447 I'll figure something out? 454 00:21:27,449 --> 00:21:29,515 And obviously there's a clock on this. 455 00:21:29,517 --> 00:21:30,583 Obviously. 456 00:21:51,105 --> 00:21:52,138 Mmm... 457 00:21:52,140 --> 00:21:55,008 (Phone ringing) 458 00:22:00,147 --> 00:22:01,314 Hello? 459 00:22:01,316 --> 00:22:02,648 Carrie: It's on. 460 00:22:02,650 --> 00:22:04,217 Tell me. 461 00:22:04,219 --> 00:22:05,284 I just met with Franklin. 462 00:22:05,286 --> 00:22:06,486 They're panicking over there. 463 00:22:06,488 --> 00:22:07,687 Well, let them. 464 00:22:07,689 --> 00:22:10,056 Wait 24 hours... 465 00:22:10,058 --> 00:22:13,326 then hit them with the news we know who the bomber is. 466 00:22:13,328 --> 00:22:15,294 Will do. 467 00:22:15,296 --> 00:22:16,963 Uh, Saul? 468 00:22:16,965 --> 00:22:18,531 Yeah? 469 00:22:18,533 --> 00:22:22,001 I need some personal time between then and now. 470 00:22:22,003 --> 00:22:23,202 You got it. 471 00:22:23,204 --> 00:22:25,338 - Thanks. - You all right? 472 00:22:25,340 --> 00:22:27,507 Yeah. 473 00:22:27,509 --> 00:22:30,243 I should've shared that intel about Brody with you sooner. 474 00:22:30,245 --> 00:22:32,211 I'm sorry, I wasn't thinking. 475 00:22:32,213 --> 00:22:33,746 You've been to hell and back. 476 00:22:33,748 --> 00:22:35,848 I know how important this is to you. 477 00:22:35,850 --> 00:22:39,085 I owe you. We all do. 478 00:22:39,087 --> 00:22:41,821 Yeah, well, as long as we get the real bomber... 479 00:22:41,823 --> 00:22:44,057 We will. 480 00:22:56,870 --> 00:22:57,937 Carrie? 481 00:22:57,939 --> 00:22:59,705 Yeah. How'd you know? 482 00:22:59,707 --> 00:23:00,873 Tone of your voice. 483 00:23:00,875 --> 00:23:02,708 You don't talk to anyone else like that. 484 00:23:02,710 --> 00:23:05,278 Huh, I wasn't aware. 485 00:23:05,280 --> 00:23:06,746 You ready to eat? 486 00:23:08,749 --> 00:23:10,550 Should I open a bottle of wine? 487 00:23:10,552 --> 00:23:12,251 That's a great idea. 488 00:23:14,621 --> 00:23:16,222 Listen... 489 00:23:16,224 --> 00:23:17,890 I got to go away for a few days. 490 00:23:17,892 --> 00:23:19,358 You do? 491 00:23:19,360 --> 00:23:21,461 - Yeah. - When? 492 00:23:21,463 --> 00:23:23,629 Tomorrow. 493 00:23:23,631 --> 00:23:25,064 Saul... 494 00:23:25,066 --> 00:23:26,699 I know. 495 00:23:26,701 --> 00:23:29,402 The timing's not great. 496 00:23:29,404 --> 00:23:32,138 But you said only a couple of days? 497 00:23:32,140 --> 00:23:34,574 Yeah. A week, at the most. 498 00:23:34,576 --> 00:23:38,177 (Sighs): A week? 499 00:23:41,415 --> 00:23:43,483 I wouldn't be going... 500 00:23:43,485 --> 00:23:46,385 if I didn't absolutely have to. 501 00:23:46,387 --> 00:23:47,987 You know what, I could go with you. 502 00:23:47,989 --> 00:23:49,922 - Wouldn't that be great? - Why not? 503 00:23:49,924 --> 00:23:51,757 It's not that kind of trip. 504 00:23:51,759 --> 00:23:54,127 I wish it were. 505 00:24:00,434 --> 00:24:01,968 - Cheers. - Cheers. 506 00:24:01,970 --> 00:24:02,969 (Glasses clink) 507 00:24:02,971 --> 00:24:04,403 To us. 508 00:24:10,878 --> 00:24:12,612 You've been nauseous? 509 00:24:12,614 --> 00:24:13,613 Yeah. 510 00:24:13,615 --> 00:24:15,815 Usually that goes away by now. 511 00:24:15,817 --> 00:24:18,518 So I've heard. 512 00:24:18,520 --> 00:24:21,454 I'm getting a real clear image here. 513 00:24:21,456 --> 00:24:24,424 You want to know if it's a boy or a girl? 514 00:24:27,194 --> 00:24:29,195 No. 515 00:24:32,967 --> 00:24:34,934 (Sighs) 516 00:24:38,305 --> 00:24:39,706 Sorry this is so last-minute. 517 00:24:39,708 --> 00:24:42,075 No, no, it's great to see you. 518 00:24:42,077 --> 00:24:43,743 This is quite a surprise. 519 00:24:43,745 --> 00:24:45,178 I saw Maggie at the hospital last week, 520 00:24:45,180 --> 00:24:46,179 she didn't say a thing. 521 00:24:46,181 --> 00:24:48,548 She doesn't know. 522 00:24:48,550 --> 00:24:50,049 Does that have anything to do with 523 00:24:50,051 --> 00:24:52,051 why you're coming in for your first prenatal exam 524 00:24:52,053 --> 00:24:54,888 13 weeks in? 525 00:24:54,890 --> 00:24:57,257 I didn't exactly plan this. 526 00:24:57,259 --> 00:24:59,259 But you've known for some time. 527 00:25:02,529 --> 00:25:04,497 What about medications? 528 00:25:04,499 --> 00:25:06,199 What are you currently taking? 529 00:25:06,201 --> 00:25:08,101 Uh, at the moment, nothing. 530 00:25:08,103 --> 00:25:09,202 I see. 531 00:25:09,204 --> 00:25:10,370 Uh... 532 00:25:10,372 --> 00:25:12,605 I was on 1,800 milligrams of lithium 533 00:25:12,607 --> 00:25:14,407 for about a month there. 534 00:25:14,409 --> 00:25:16,542 Things were a little out of control. 535 00:25:16,544 --> 00:25:18,544 And, uh, before that, 536 00:25:18,546 --> 00:25:21,047 there was a lot of drinking. 537 00:25:21,049 --> 00:25:24,550 A... lot. 538 00:25:24,552 --> 00:25:26,519 After you knew? 539 00:25:28,555 --> 00:25:31,224 I haven't been painting a nursery, 540 00:25:31,226 --> 00:25:32,425 just put it that way. 541 00:25:32,427 --> 00:25:35,662 Are you telling me you wish to terminate? 542 00:25:37,131 --> 00:25:39,132 I just want to know what the tests say. 543 00:25:39,134 --> 00:25:40,800 If things are okay. 544 00:25:40,802 --> 00:25:42,735 Well... 545 00:25:42,737 --> 00:25:44,904 you're iron deficient. 546 00:25:44,906 --> 00:25:46,072 We can fix that. 547 00:25:46,074 --> 00:25:47,640 But your blood pressure's very high. 548 00:25:49,576 --> 00:25:51,945 I've been... really stressed at work. 549 00:25:51,947 --> 00:25:55,248 Well, you really should be taking it easy. 550 00:25:55,250 --> 00:25:58,084 Yeah, I'll try. 551 00:25:58,086 --> 00:25:59,752 Carrie, we can manage this. 552 00:25:59,754 --> 00:26:01,788 Keep you and the baby healthy. 553 00:26:01,790 --> 00:26:04,223 It's not magic, it's a process. 554 00:26:04,225 --> 00:26:06,459 You want to leave it to chance, that's up to you. 555 00:26:06,461 --> 00:26:08,261 Otherwise you need to modify your behavior. 556 00:26:08,263 --> 00:26:11,097 Not in a week or two, or when it's convenient. 557 00:26:11,099 --> 00:26:13,066 Now. 558 00:26:16,603 --> 00:26:19,272 What I'm doing, it has to do with the father. 559 00:26:19,274 --> 00:26:21,240 I need to make some things right. 560 00:26:21,242 --> 00:26:23,977 It matters to a lot of people. 561 00:26:23,979 --> 00:26:26,446 But this is different, Carrie. 562 00:26:26,448 --> 00:26:28,081 You're not on your own anymore. 563 00:26:35,956 --> 00:26:37,924 (Doorbell rings) 564 00:26:41,962 --> 00:26:43,930 (Ringing continues) 565 00:26:48,202 --> 00:26:49,702 Fara? 566 00:26:49,704 --> 00:26:50,870 Sherazi? 567 00:26:50,872 --> 00:26:52,839 And you are? 568 00:26:52,841 --> 00:26:53,840 Mitchell Clausen. 569 00:26:53,842 --> 00:26:54,974 From the IG's Office. 570 00:26:54,976 --> 00:26:56,209 IG? 571 00:26:56,211 --> 00:26:57,677 Inspector General. 572 00:26:57,679 --> 00:26:59,479 May I come in? 573 00:26:59,481 --> 00:27:00,880 (Kourosh speaking Farsi) 574 00:27:00,882 --> 00:27:03,816 (Speaking Farsi) 575 00:27:03,818 --> 00:27:05,785 This way. 576 00:27:11,291 --> 00:27:12,392 May I offer you something? 577 00:27:12,394 --> 00:27:13,659 I'm good. Um... 578 00:27:13,661 --> 00:27:15,561 you called in sick two days in a row. 579 00:27:15,563 --> 00:27:17,397 Is something the matter? 580 00:27:17,399 --> 00:27:18,731 Migraines. 581 00:27:18,733 --> 00:27:20,833 Yet you drove into work yesterday. 582 00:27:20,835 --> 00:27:22,668 Yes. 583 00:27:22,670 --> 00:27:25,004 Where you sat in the parking lot for over half an hour 584 00:27:25,006 --> 00:27:27,707 before deciding to leave again. 585 00:27:27,709 --> 00:27:30,676 I was hoping the headache would go away. 586 00:27:30,678 --> 00:27:32,712 Is that why you then paid a visit 587 00:27:32,714 --> 00:27:35,148 to 1426 Longhill Road, 588 00:27:35,150 --> 00:27:38,851 where the recent double murder happened? 589 00:27:38,853 --> 00:27:42,755 The Bethesda PD took down your license number. 590 00:27:42,757 --> 00:27:45,525 Oh. 591 00:27:45,527 --> 00:27:47,860 The Agency had to call in a lot of favors 592 00:27:47,862 --> 00:27:50,363 to close that investigation. 593 00:27:50,365 --> 00:27:54,367 Your going over there jeopardized all that. 594 00:27:54,369 --> 00:27:57,870 I wanted to see where it happened. 595 00:27:57,872 --> 00:28:01,374 Why? 596 00:28:01,376 --> 00:28:03,876 It upset me. I... 597 00:28:03,878 --> 00:28:05,178 I was upset by it. 598 00:28:07,848 --> 00:28:10,183 Director Berenson has shown an unusual degree 599 00:28:10,185 --> 00:28:12,685 of confidence in you, Ms. Sherazi... 600 00:28:12,687 --> 00:28:15,388 Entrusted you with matters of national importance. 601 00:28:15,390 --> 00:28:17,190 I'm aware of that. 602 00:28:17,192 --> 00:28:19,592 But your current state of mind 603 00:28:19,594 --> 00:28:20,726 makes your loyalty to him 604 00:28:20,728 --> 00:28:23,229 and to the Agency a very live issue. 605 00:28:23,231 --> 00:28:26,933 Tell the Director not to worry. 606 00:28:26,935 --> 00:28:28,267 I'm fine. 607 00:28:28,269 --> 00:28:30,736 You can tell him yourself. 608 00:28:30,738 --> 00:28:32,705 When you come into work tomorrow. 609 00:28:32,707 --> 00:28:34,974 Yes. 610 00:28:47,087 --> 00:28:49,055 Kourosh: Director Berenson? 611 00:28:51,892 --> 00:28:53,159 (Sighs) 612 00:28:53,161 --> 00:28:55,094 Who is this Director Berenson? 613 00:28:55,096 --> 00:28:58,331 My boss. 614 00:28:58,333 --> 00:28:59,832 But he's no banker, is he? 615 00:29:01,668 --> 00:29:03,569 No. 616 00:29:03,571 --> 00:29:05,438 You went ahead, didn't you? 617 00:29:05,440 --> 00:29:08,441 In spite of everything I said? 618 00:29:08,443 --> 00:29:10,409 Baba, an attack happened. 619 00:29:10,411 --> 00:29:11,410 So what? 620 00:29:11,412 --> 00:29:12,778 It's none of your business. 621 00:29:12,780 --> 00:29:14,347 They needed Farsi speakers 622 00:29:14,349 --> 00:29:16,682 with experience in international finance. 623 00:29:16,684 --> 00:29:18,151 I had to help. 624 00:29:18,153 --> 00:29:20,186 And when the secret police find out 625 00:29:20,188 --> 00:29:22,121 who you work for, what then? 626 00:29:22,123 --> 00:29:25,258 We have family still in Tehran! 627 00:29:25,260 --> 00:29:27,827 Your uncle, his wife and children. 628 00:29:27,829 --> 00:29:31,097 They will be added to the list of those to be hanged, 629 00:29:31,099 --> 00:29:34,467 or shot! 630 00:29:34,469 --> 00:29:35,768 (Shouts in Farsi) 631 00:29:37,804 --> 00:29:38,771 (Shouts in Farsi) 632 00:29:42,309 --> 00:29:43,943 I'm an American. 633 00:29:49,016 --> 00:29:51,784 Ryan: Target is still unknown, but presumed to be the man 634 00:29:51,786 --> 00:29:54,954 who put the bomb in position in front of the HQ auditorium. 635 00:29:54,956 --> 00:29:56,522 This is Paul Franklin, 636 00:29:56,524 --> 00:29:58,824 our stalking horse. Carrie? 637 00:29:58,826 --> 00:30:01,160 Later this afternoon, I'll promote misinformation 638 00:30:01,162 --> 00:30:02,328 to Mr. Franklin in the hopes that 639 00:30:02,330 --> 00:30:03,496 he'll lead us to the bomber. 640 00:30:03,498 --> 00:30:06,165 Our assumption is that after the meeting, 641 00:30:06,167 --> 00:30:07,967 he'll reach out for instructions. 642 00:30:07,969 --> 00:30:09,869 To this man. 643 00:30:09,871 --> 00:30:12,805 Leland Bennett, one of the senior partners at the firm. 644 00:30:12,807 --> 00:30:15,708 Which is why operation, from this moment forward, 645 00:30:15,710 --> 00:30:18,211 requires a full complement of audio and visual surveillance 646 00:30:18,213 --> 00:30:20,012 on both subjects. 647 00:30:20,014 --> 00:30:21,647 I don't have to tell you 648 00:30:21,649 --> 00:30:23,516 what catching this guy would mean. 649 00:30:23,518 --> 00:30:25,017 In other words, stay small, 650 00:30:25,019 --> 00:30:26,986 stay cool, stay out of sight. 651 00:30:26,988 --> 00:30:28,087 Okay, everybody. 652 00:30:28,089 --> 00:30:29,155 Game time. 653 00:30:58,385 --> 00:31:00,353 ♪ 654 00:31:06,526 --> 00:31:08,127 You were right. 655 00:31:08,129 --> 00:31:09,762 Tell me. 656 00:31:09,764 --> 00:31:11,097 They've connected your firm to the guy 657 00:31:11,099 --> 00:31:12,565 who detonated the bomb at Langley. 658 00:31:12,567 --> 00:31:13,699 That's not possible. 659 00:31:13,701 --> 00:31:14,934 I'm telling you what I found out. 660 00:31:14,936 --> 00:31:16,235 All right. Okay. 661 00:31:19,940 --> 00:31:21,407 They're also under the impression 662 00:31:21,409 --> 00:31:23,743 that he's still here in the United States. 663 00:31:23,745 --> 00:31:25,711 Is that true? 664 00:31:27,414 --> 00:31:29,081 Answer the question, or so help me, 665 00:31:29,083 --> 00:31:31,083 I'll get up and you'll never see me again. 666 00:31:31,085 --> 00:31:32,451 Take it easy, Carrie. Take a breath. 667 00:31:32,453 --> 00:31:34,553 No, don't patronize me. 668 00:31:36,156 --> 00:31:37,590 Okay. 669 00:31:37,592 --> 00:31:39,425 It's true, he's here. 670 00:31:39,427 --> 00:31:41,394 He's here where? 671 00:31:43,597 --> 00:31:47,300 I'm assuming that means they haven't located him yet. 672 00:31:47,302 --> 00:31:48,301 No, they haven't. 673 00:31:48,303 --> 00:31:49,902 Then exactly what do they have? 674 00:31:49,904 --> 00:31:52,605 A warrant pending before a FISA judge, 675 00:31:52,607 --> 00:31:54,774 naming Leland Bennett a co-conspirator. 676 00:31:54,776 --> 00:31:56,142 Mm-hmm. 677 00:31:56,144 --> 00:31:57,777 How soon before the warrant's active? 678 00:31:57,779 --> 00:32:00,012 A few days, at least. 679 00:32:00,014 --> 00:32:01,280 They won't find anything. Bennett's clean. 680 00:32:01,282 --> 00:32:02,448 He works through a cutout. 681 00:32:02,450 --> 00:32:03,916 You. 682 00:32:03,918 --> 00:32:06,952 Just lay low and let me handle this. 683 00:32:06,954 --> 00:32:08,654 You're the one who's been handling this, 684 00:32:08,656 --> 00:32:10,756 so excuse me if your assurance isn't very assuring. 685 00:32:31,611 --> 00:32:33,579 (Phone ringing) 686 00:32:37,517 --> 00:32:39,518 Franklin: They have a line on our friend. 687 00:32:39,520 --> 00:32:41,020 How'd they get onto him? 688 00:32:41,022 --> 00:32:42,788 - No idea. - Well, find out. 689 00:32:42,790 --> 00:32:44,123 It's a little late for that, don't you think? 690 00:32:44,125 --> 00:32:46,192 You sure it wasn't your mistake? 691 00:32:46,194 --> 00:32:48,160 You sure it wasn't yours? 692 00:32:48,162 --> 00:32:50,830 We were asked to provide material support 693 00:32:50,832 --> 00:32:53,499 to an American citizen with ties to the Regime. 694 00:32:53,501 --> 00:32:57,002 There was no mention of his involvement in the bombing. 695 00:32:57,004 --> 00:32:58,504 Franklin: There was later. 696 00:32:58,506 --> 00:33:00,506 Yes, there was. 697 00:33:00,508 --> 00:33:03,843 Well, we should've dealt with it then. 698 00:33:03,845 --> 00:33:04,810 Maybe. 699 00:33:06,847 --> 00:33:08,481 Do they know his name? 700 00:33:08,483 --> 00:33:10,049 Franklin: No. 701 00:33:10,051 --> 00:33:11,717 Bennett: Then we're still okay. 702 00:33:11,719 --> 00:33:14,520 Franklin: Do you want him out of the country? 703 00:33:14,522 --> 00:33:15,521 Bennett: Yes. 704 00:33:15,523 --> 00:33:17,690 Preferably with a new identity. 705 00:33:17,692 --> 00:33:19,558 Franklin: How much do I tell him? 706 00:33:19,560 --> 00:33:20,860 I don't care. 707 00:33:20,862 --> 00:33:22,094 Just get him out. 708 00:33:46,453 --> 00:33:47,920 Franklin's sending a text. 709 00:33:47,922 --> 00:33:49,755 Carrie: Talk to me. 710 00:33:49,757 --> 00:33:51,724 It's an address and time. 711 00:33:51,726 --> 00:33:53,058 Fairview Motel in Lynchburg, 712 00:33:53,060 --> 00:33:54,693 0130. 713 00:33:54,695 --> 00:33:56,228 Can we trace who he's sending it to? 714 00:33:56,230 --> 00:33:58,564 Ryan: No, there must be an anonymizer on the device. 715 00:33:58,566 --> 00:33:59,565 Don't worry, Carrie. 716 00:33:59,567 --> 00:34:01,367 As long as we stick on Franklin, 717 00:34:01,369 --> 00:34:02,535 you'll get your bomber. 718 00:34:02,537 --> 00:34:04,570 Ryan: He's right. 719 00:34:04,572 --> 00:34:06,238 We'll send a tactical team to the motel. 720 00:34:06,240 --> 00:34:07,306 They'll arrest the target 721 00:34:07,308 --> 00:34:08,808 as soon as Franklin clears scene. 722 00:34:33,333 --> 00:34:35,167 (Car door shuts) 723 00:35:04,431 --> 00:35:06,565 ♪ 724 00:35:34,995 --> 00:35:36,862 Reporter: DC Department of Transportation 725 00:35:36,864 --> 00:35:38,898 is warning drivers to prepare for delays 726 00:35:38,900 --> 00:35:42,001 due to street closures downtown Thursday through Saturday. 727 00:35:42,003 --> 00:35:44,169 Reporter (Over phone): Officials say southbound 728 00:35:44,171 --> 00:35:45,905 14th Street Northwest 729 00:35:45,907 --> 00:35:49,408 will be closed between G Street and Pennsylvania. 730 00:36:13,033 --> 00:36:14,967 Carrie: Here's something. 731 00:36:16,770 --> 00:36:19,038 It could be him. 732 00:36:19,040 --> 00:36:21,273 Yeah, it is him. I've got a visual. 733 00:36:23,743 --> 00:36:25,177 Copy that. 734 00:36:36,690 --> 00:36:37,890 What's he doing? 735 00:36:37,892 --> 00:36:39,391 Just sitting there at the moment. 736 00:36:39,393 --> 00:36:42,061 Ryan: Bravo, do you have eyes on? 737 00:36:42,063 --> 00:36:45,731 Quinn: I'm looking down on the roof of his car. 738 00:36:45,733 --> 00:36:46,732 Adal: No one moves 739 00:36:46,734 --> 00:36:48,701 until Franklin leaves site. 740 00:36:48,703 --> 00:36:51,003 Copy that. 741 00:36:58,612 --> 00:37:00,212 He's calling someone. 742 00:37:00,214 --> 00:37:02,548 We got it. 743 00:37:02,550 --> 00:37:04,383 (Phone rings) 744 00:37:08,555 --> 00:37:09,955 Are you here? 745 00:37:09,957 --> 00:37:11,023 Franklin: Outside. 746 00:37:16,429 --> 00:37:18,564 Flash your lights. 747 00:37:23,803 --> 00:37:25,604 What room are you in? 748 00:37:25,606 --> 00:37:27,439 First tell me what's happening. 749 00:37:27,441 --> 00:37:30,309 You may have been compromised. 750 00:37:30,311 --> 00:37:32,444 How the hell did that happen? 751 00:37:32,446 --> 00:37:33,612 It happened. 752 00:37:33,614 --> 00:37:35,581 What difference does it make how? 753 00:37:35,583 --> 00:37:37,249 Because I'm the one whose life is fucked. 754 00:37:37,251 --> 00:37:39,118 If I hadn't gotten to you first, you'd spend 755 00:37:39,120 --> 00:37:41,320 the rest of your life living in a cage. 756 00:37:41,322 --> 00:37:43,756 Try on some gratitude. 757 00:37:43,758 --> 00:37:45,591 You want your exfil package or not? 758 00:37:47,827 --> 00:37:49,128 2-2-0. 759 00:37:49,130 --> 00:37:50,562 Be right up. 760 00:38:10,617 --> 00:38:12,484 Shit. He's got a weapon. 761 00:38:12,486 --> 00:38:14,620 What? 762 00:38:14,622 --> 00:38:17,489 Carrie: Now he's silencing it. Jesus, you seeing this? 763 00:38:17,491 --> 00:38:18,824 He's got a gun! 764 00:38:18,826 --> 00:38:20,492 Ryan: Bravo, can you confirm? 765 00:38:20,494 --> 00:38:22,961 Negative. My view is obscured. 766 00:38:22,963 --> 00:38:24,329 He's not exfiltrating the bomber, 767 00:38:24,331 --> 00:38:25,531 he's taking him out. 768 00:38:25,533 --> 00:38:26,565 You don't know that, Carrie. 769 00:38:26,567 --> 00:38:30,002 Why else would he have a silencer? 770 00:38:30,004 --> 00:38:31,503 Quinn: She's right, Scott. 771 00:38:31,505 --> 00:38:33,672 I make the weapon. 772 00:38:33,674 --> 00:38:36,341 Carrie: I'm telling you Franklin's gonna kill that guy. 773 00:38:36,343 --> 00:38:40,345 Adal: Listen to me. We just heard Bennett telling Franklin 774 00:38:40,347 --> 00:38:42,181 to get the guy out of the country. 775 00:38:42,183 --> 00:38:43,982 Maybe Bennett changed his mind. 776 00:38:43,984 --> 00:38:47,519 Adal: Either way, our priority is to keep Franklin in play. 777 00:38:47,521 --> 00:38:49,855 So we just let him kill the bomber? 778 00:38:49,857 --> 00:38:51,557 If necessary, yes. 779 00:38:51,559 --> 00:38:53,992 Carrie: That wasn't the deal. 780 00:38:53,994 --> 00:38:56,395 The bomber's the only way to prove that Brody's innocent. 781 00:38:56,397 --> 00:38:59,198 And stopping Franklin now would blow your cover 782 00:38:59,200 --> 00:39:02,067 and Javadi's back in Tehran. 783 00:39:02,069 --> 00:39:04,536 You get that, right? 784 00:39:04,538 --> 00:39:07,172 Until Franklin is clear, I want all teams 785 00:39:07,174 --> 00:39:08,440 to stand down. 786 00:39:08,442 --> 00:39:09,508 All teams, acknowledge 787 00:39:09,510 --> 00:39:10,743 standing down. 788 00:39:10,745 --> 00:39:12,244 Bravo here, standing down. 789 00:39:12,246 --> 00:39:14,046 Alpha Team standing down. 790 00:39:14,048 --> 00:39:16,181 Quinn: Carrie, acknowledge. 791 00:39:23,556 --> 00:39:25,124 Quinn: Carrie? 792 00:39:26,226 --> 00:39:27,426 Carrie, what the fuck 793 00:39:27,428 --> 00:39:29,728 are you doing? 794 00:39:29,730 --> 00:39:31,096 Carrie, go back to the van! 795 00:39:31,098 --> 00:39:33,065 Saul promised me this guy alive. 796 00:39:33,067 --> 00:39:34,900 Saul's not calling the shots here. 797 00:39:34,902 --> 00:39:37,536 He promised me, goddamn it. Get him on the phone! 798 00:39:37,538 --> 00:39:39,404 There's no time. Turn around! 799 00:39:39,406 --> 00:39:41,273 Carrie, turn around now, 800 00:39:41,275 --> 00:39:42,875 or we will stop you. 801 00:39:42,877 --> 00:39:46,411 This is your last warning. 802 00:39:46,413 --> 00:39:48,147 Listen to the man, Carrie. 803 00:39:51,384 --> 00:39:53,585 Bravo, I am authorizing force. 804 00:39:53,587 --> 00:39:54,820 Take the shot. I repeat. 805 00:39:54,822 --> 00:39:55,988 - Take the shot. - Let me. 806 00:40:01,594 --> 00:40:03,095 Carrie, this is Quinn. 807 00:40:03,097 --> 00:40:04,096 Break away. 808 00:40:04,098 --> 00:40:05,264 I'm sorry. I can't. 809 00:40:05,266 --> 00:40:06,565 You're fucking us, Carrie. 810 00:40:06,567 --> 00:40:08,901 Months of work. Your work. 811 00:40:08,903 --> 00:40:10,969 I don't care. 812 00:40:10,971 --> 00:40:13,238 Quinn: Carrie, I will take the shot. 813 00:40:14,808 --> 00:40:16,975 Adal: Window's closing, for Christ's sake! 814 00:40:16,977 --> 00:40:17,976 (Silenced gunshot) 815 00:40:17,978 --> 00:40:19,912 (Screams) 816 00:40:42,101 --> 00:40:44,136 Quinn: He's in. Franklin is inside. 817 00:40:44,138 --> 00:40:45,804 Pick her up, for God's sake! 818 00:40:45,806 --> 00:40:46,438 Go! Go! 819 00:40:51,644 --> 00:40:53,045 (Tires squeal) 820 00:41:03,489 --> 00:41:05,290 (Tires squeal) 821 00:41:14,367 --> 00:41:17,035 Adal: Move it! 822 00:41:17,037 --> 00:41:19,037 Jesus Christ. 823 00:41:22,475 --> 00:41:23,675 What was the delay? 824 00:41:23,677 --> 00:41:25,177 I stopped her, didn't I? 825 00:41:25,179 --> 00:41:27,145 Go with her. I'm watching Franklin. 826 00:41:38,658 --> 00:41:40,692 Hospital's on the line. Tell 'em we got 827 00:41:40,694 --> 00:41:43,328 a gunshot wound to the upper left bicep, 828 00:41:43,330 --> 00:41:44,730 significant bleeding, might have clipped an artery. 829 00:41:44,732 --> 00:41:47,032 - (Screams) - Hold on. You're gonna be all right. 830 00:41:47,034 --> 00:41:48,033 (Screams) 831 00:41:48,035 --> 00:41:50,836 Goddamn it! 832 00:41:50,838 --> 00:41:54,072 Fuck! Fuck! 833 00:41:54,074 --> 00:41:55,507 (Panting) 834 00:41:58,177 --> 00:41:59,211 - Quinn... - Yeah? 835 00:41:59,213 --> 00:42:00,545 Is the bomber dead? 836 00:42:00,547 --> 00:42:02,381 - Yeah. - Fuck! 837 00:42:02,383 --> 00:42:04,316 Fuck! 838 00:42:06,286 --> 00:42:07,586 Something's going on. 839 00:42:07,588 --> 00:42:09,554 - Yeah, you got shot. - Yeah, no shit! 840 00:42:09,556 --> 00:42:10,856 You shot me! 841 00:42:12,959 --> 00:42:14,559 No, I mean, something's going on. 842 00:42:14,561 --> 00:42:16,595 None of this... None of this makes sense. 843 00:42:16,597 --> 00:42:18,964 Just breathe, okay? Deep breaths. Come on. 844 00:42:23,569 --> 00:42:25,537 Come here. 845 00:42:25,539 --> 00:42:28,206 Come closer. 846 00:42:28,208 --> 00:42:30,108 Where the fuck is Saul? 847 00:43:04,777 --> 00:43:07,145 (People conversing) 848 00:43:40,313 --> 00:43:42,547 You have a good flight? 849 00:43:42,549 --> 00:43:44,282 Yeah, fine. 850 00:43:46,285 --> 00:43:47,919 Got me here. 851 00:43:53,860 --> 00:43:56,962 (In Spanish) All the money is there. 852 00:43:56,964 --> 00:43:59,197 Hey. This way. 853 00:43:59,199 --> 00:44:01,099 Wait here. 854 00:44:24,857 --> 00:44:27,692 In another month, it's even hotter. 855 00:44:27,694 --> 00:44:29,661 You won't believe. 856 00:44:29,663 --> 00:44:31,196 Maybe I use the $10 million 857 00:44:31,198 --> 00:44:32,931 to put in an air conditioner. 858 00:44:32,933 --> 00:44:34,099 (Chuckles) 859 00:45:03,196 --> 00:45:04,529 There. 860 00:45:33,392 --> 00:45:34,893 ♪ 861 00:45:54,513 --> 00:46:00,155 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 862 00:46:02,585 --> 00:46:03,863 You're alive. 863 00:46:04,243 --> 00:46:05,365 What now? 864 00:46:05,460 --> 00:46:06,879 ON THE NEXT HOMELAND 865 00:46:07,010 --> 00:46:08,541 SAUL: We both know what you've done. 866 00:46:09,769 --> 00:46:11,230 SAUL: We both know what you are. 867 00:46:12,374 --> 00:46:13,630 SAUL: I'm offering you a chance... 868 00:46:14,538 --> 00:46:16,005 to be the man you were... 869 00:46:17,307 --> 00:46:18,947 before they broke him. 870 00:46:20,272 --> 00:46:22,719 SAUL: You will do this one last thing. 871 00:46:23,161 --> 00:46:24,287 BRODY: Doubt that. 872 00:46:24,818 --> 00:46:26,079 We'll see about that.