1
00:00:00,114 --> 00:00:12,114
جهان زیرنویسو FilmsDL.co
تقدیم میکنند
2
00:00:19,150 --> 00:00:34,150
تخصصی ترین و بزرگترین سایت دانلود آرشیو فیلم و سریال
====================
www.FilmsDl.Co
3
00:00:49,116 --> 00:00:52,418
(آلمانی داره حرف میزنه)
4
00:01:26,119 --> 00:01:27,321
(دعای آلمانی) -
آمین -
5
00:01:31,124 --> 00:01:32,693
(دعای آلمانی) -
آمین -
6
00:01:36,330 --> 00:01:38,165
(دعای آلمانی) -
آمین -
7
00:01:41,702 --> 00:01:43,670
(دعای آلمانی) -
آمین -
8
00:01:47,507 --> 00:01:49,676
(دعای آلمانی) -
آمین -
9
00:01:53,013 --> 00:01:55,182
(دعای آلمانی) -
آمین -
10
00:02:50,206 --> 00:03:00,206
. . . ترجمه از حسین قاضی نوری . . .
. . . a i 2 l a @ Y a h o o . c o m . . .
11
00:03:05,039 --> 00:03:06,139
دیر کردی
12
00:03:06,171 --> 00:03:07,071
شرمنده
13
00:03:07,089 --> 00:03:09,189
شرمنده نباش، آن تایم باش
اینجا آلمانه
14
00:03:30,177 --> 00:03:31,545
سلام -
سلام -
15
00:03:34,314 --> 00:03:36,316
بابات چون دیر کردم بهم گیر داد
16
00:03:36,316 --> 00:03:37,517
کی اهمیت میده؟
17
00:03:37,517 --> 00:03:40,320
تمومش کردی؟
18
00:03:40,320 --> 00:03:42,322
خیلی خب
19
00:03:52,315 --> 00:03:55,315
کُفار شما رو توی کُمد نگه داشتن
20
00:03:55,469 --> 00:03:57,969
به بزرگترین موج همجنسگرایی کل تاریخ بپیوندید
21
00:03:57,993 --> 00:03:59,993
به من و برادرهای عجیب و غریب اینجا بپیوندید
22
00:04:00,305 --> 00:04:02,105
بیاید اینجا و به ما بپیوندید
23
00:04:04,129 --> 00:04:06,629
هیچ کیری کوتاه نیست
24
00:04:06,653 --> 00:04:09,553
همیشه قبل از سکس کون باید رید
25
00:04:09,745 --> 00:04:11,745
کاندوم حرومه
26
00:04:13,153 --> 00:04:14,554
خب، میخوایم کجا بفرستیمش؟
27
00:04:14,554 --> 00:04:16,456
کجا غیر از این؟
28
00:04:18,692 --> 00:04:20,093
لعنتی
29
00:04:20,093 --> 00:04:23,196
وب سایت استخدام؟
30
00:04:23,196 --> 00:04:25,165
دیشب یه راهی پیدا کردم
31
00:04:27,467 --> 00:04:29,302
یه نصیحت عاقلانه
32
00:04:30,000 --> 00:04:33,607
اگه ادعای مالکیت سایبری رو میکنید
33
00:04:33,607 --> 00:04:36,710
پسوورد سیستمتون رو عوض کنید
34
00:04:47,687 --> 00:04:50,423
کارمون اینجا تمومه
35
00:04:55,595 --> 00:04:57,397
اون کیه؟
36
00:04:57,397 --> 00:04:59,266
نمیدونم
37
00:05:00,700 --> 00:05:03,436
اون کیه؟ "گیب کولد"؟
38
00:05:03,436 --> 00:05:04,704
"گیب . اچ . کولد"
39
00:05:04,704 --> 00:05:07,207
کلمه "کیسه حموم" ـه
ولی برعکس
40
00:05:07,207 --> 00:05:08,708
پس جهادی نیست
41
00:05:10,043 --> 00:05:11,511
اونا از این اسما انتخاب نمیکنن
42
00:05:13,313 --> 00:05:14,581
پینگش کن
43
00:05:14,581 --> 00:05:15,715
پینگش کن
44
00:05:15,715 --> 00:05:17,551
امکان نداره
45
00:05:17,551 --> 00:05:18,718
ازش بپرس کیه
46
00:05:18,718 --> 00:05:20,453
اگه این کارو بکنیم پوششمون رو از دست میدیم
47
00:05:20,453 --> 00:05:21,655
رفیق
48
00:05:21,655 --> 00:05:23,190
اونها که مثل ما هک نمیکنن
49
00:05:23,190 --> 00:05:24,691
قرار نیست که اینجا باشن
50
00:05:24,691 --> 00:05:27,427
معنیش این نیست که اونا دوستمونن
51
00:05:27,427 --> 00:05:29,996
چیه؟
52
00:05:30,000 --> 00:05:32,499
پینگمون کرد
53
00:05:33,700 --> 00:05:35,268
صبر کن
نه
54
00:05:35,268 --> 00:05:37,204
بذار اول ببینم کیه
55
00:05:39,005 --> 00:05:41,741
آی پی" آدرسش"
56
00:05:41,741 --> 00:05:43,310
قابل تشخیص نیست
57
00:05:43,310 --> 00:05:45,078
خب؟
58
00:05:45,078 --> 00:05:48,215
پس احتمالا مال دولته
59
00:05:48,215 --> 00:05:50,016
نباید چیزی نشونشون بدیم
60
00:05:50,016 --> 00:05:51,318
داره چیکار میکنه؟
61
00:05:51,318 --> 00:05:52,586
هیچی
62
00:05:52,586 --> 00:05:54,154
پشت فایروال منتظره
63
00:05:54,154 --> 00:05:55,622
میتونی بگی کیه؟
64
00:05:55,622 --> 00:05:57,023
نه
65
00:05:57,023 --> 00:05:58,225
میتونی بگی کجاست؟
66
00:05:58,225 --> 00:06:00,000
نکته این پروکسی هاست
67
00:06:00,227 --> 00:06:02,395
نمیخواد بذاره چیزی بفهمیم
68
00:06:02,395 --> 00:06:03,697
اما اگه در مورد وب سایت دقت کنی
69
00:06:03,697 --> 00:06:04,764
احتمالا اینجا توی آلمانه
70
00:06:06,633 --> 00:06:09,970
یه لحظه صبر کن
71
00:06:09,970 --> 00:06:11,338
داره سعی میکنه نفوذ کنه
72
00:06:12,572 --> 00:06:15,609
یه نقص "روز صفر" توی فایروالش هست
73
00:06:17,544 --> 00:06:19,746
میتونیم ازش عبور کنیم
74
00:06:19,746 --> 00:06:21,248
...فقط باید
75
00:06:23,116 --> 00:06:24,551
قدرت محاسبه میخواد
76
00:06:24,551 --> 00:06:25,986
نه، نمیتونی
77
00:06:25,986 --> 00:06:27,387
بابام میکُشتم
78
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
رفیق، گفتم نه
79
00:06:29,389 --> 00:06:30,000
گفتم نه
80
00:06:30,000 --> 00:06:31,157
گفتم نه، مرد
81
00:06:31,157 --> 00:06:32,525
گفتم نه
82
00:06:38,231 --> 00:06:40,000
چیه؟ این چیه؟
83
00:06:40,000 --> 00:06:40,967
داره بهمون حمله میکنه
84
00:06:40,967 --> 00:06:42,736
کیه؟
کیسه حموم؟
85
00:06:42,736 --> 00:06:43,737
گه توش
86
00:06:43,737 --> 00:06:45,238
چیه؟ -
وارد شد -
87
00:06:45,238 --> 00:06:46,640
خاموش کن، خاموش کن
خاموش کن
88
00:06:46,640 --> 00:06:48,241
خاموش کن
89
00:06:57,183 --> 00:06:58,551
لعنتی، سازمان "سیا" ست
90
00:07:00,553 --> 00:07:01,621
میدونم
91
00:07:03,490 --> 00:07:05,325
تمومه
92
00:07:10,673 --> 00:07:13,473
فایلهای منتقل شده : 1361
93
00:07:34,454 --> 00:07:37,090
خیلی خب، عزیزم
94
00:07:37,090 --> 00:07:39,326
برای مدرسه آماده ای؟
ببین، ببین
95
00:07:39,326 --> 00:07:40,593
همه دوستات اینجان
96
00:07:40,593 --> 00:07:42,195
میبینی؟
ایلسا
97
00:07:42,195 --> 00:07:44,464
"و "جی جی
"و "فرائولین شنی
98
00:07:44,464 --> 00:07:48,134
اونها هم هیجان زده هستن که ببیننت
99
00:07:48,134 --> 00:07:49,569
چون تولدته
100
00:07:51,338 --> 00:07:53,039
چی میگیم؟
میگیم
101
00:07:53,039 --> 00:07:55,041
"Auf Wiedersehen,"
که یعنی
102
00:07:55,041 --> 00:07:56,676
دوباره همدیگه رو میبینیم
103
00:07:56,676 --> 00:07:58,478
که واقعا هم خیلی طول نمیکشه
104
00:07:58,478 --> 00:08:00,000
به جشنت برس
دوست دارم
105
00:08:00,000 --> 00:08:00,080
به جشنت برس
دوست دارم
106
00:08:00,080 --> 00:08:02,182
107
00:08:04,584 --> 00:08:06,720
اون کیه؟
108
00:08:06,720 --> 00:08:08,221
اون کیه؟
109
00:08:28,308 --> 00:08:30,000
صبح بخیر، اون با سفیر لبنان اومده اینجا
110
00:08:30,000 --> 00:08:31,277
صبح بخیر، اون با سفیر لبنان اومده اینجا
111
00:08:31,277 --> 00:08:33,213
ممنون
112
00:08:33,213 --> 00:08:35,181
اومد، جناب سفیر
113
00:08:35,181 --> 00:08:38,218
دوست دارم با رئیس بخش امنیتیم آشنا بشید
"کری متیسون"
114
00:08:38,218 --> 00:08:40,286
کری
سفیر "جمیل" هستم
115
00:08:40,286 --> 00:08:41,554
سلام، قربان
116
00:08:41,554 --> 00:08:43,223
انتظار اومدنتون رو تا هفته دیگه نداشتیم
117
00:08:43,223 --> 00:08:45,291
یه تغییری تو برنامه ها به وجود اومد
118
00:08:45,291 --> 00:08:47,227
حالا همشو بهت میگم
119
00:08:47,227 --> 00:08:48,495
اوتو" ، در تماس باش"
120
00:08:48,495 --> 00:08:50,230
هستم
121
00:08:51,398 --> 00:08:54,100
"جوناس"
کاش تو وکیلم بود
122
00:08:54,100 --> 00:08:55,135
نمیتونی داشته باشیش
123
00:08:55,135 --> 00:08:56,636
ممنون از جفتتون
124
00:09:04,077 --> 00:09:06,012
ما داریم میریم لبنان
125
00:09:07,647 --> 00:09:09,015
باشه
126
00:09:09,015 --> 00:09:10,283
به سفیر گفتم
127
00:09:10,283 --> 00:09:12,452
میتونیم سه روز دیگه راه بیوفتیم
128
00:09:14,254 --> 00:09:15,989
میخوای چیزایی که نمیدونم رو بهم بگی؟
129
00:09:15,989 --> 00:09:17,490
داعش داره تو "رقه" تجدید قوا میکنه
130
00:09:17,490 --> 00:09:19,459
تا یه حمله جدید علیه دولت سوریه انجام بده
131
00:09:19,459 --> 00:09:21,227
میدونم
درباره این حرف زده بودیم
132
00:09:21,227 --> 00:09:22,662
ولی اون چیزی نیست که کسی
انتظارش رو داشته باشه
133
00:09:22,662 --> 00:09:24,497
غیرنظامی های زیادی دارن مهاجرت میکنن
134
00:09:24,497 --> 00:09:27,367
بحران پناهنده ها توی مرز درحال افزایشه
135
00:09:27,367 --> 00:09:29,602
میخوام بریم از کمپ بازدید کنیم
136
00:09:29,602 --> 00:09:30,000
توی لبنان
137
00:09:30,000 --> 00:09:30,637
توی لبنان
138
00:09:30,637 --> 00:09:32,372
ما؟
139
00:09:32,372 --> 00:09:34,474
آره
تو، من
140
00:09:34,474 --> 00:09:36,076
به علاوه چندتا نیروی امنیتی
141
00:09:36,076 --> 00:09:38,178
"نیروی امنیتی"
142
00:09:38,178 --> 00:09:39,712
چیزیه که وقتی میخوایم
بریم کنفرانس "ژنو" لازمه
143
00:09:39,712 --> 00:09:41,381
اونجا یه منطقه جنگیه
144
00:09:42,282 --> 00:09:44,017
ما واقعا مجهز نیستیم
145
00:09:44,017 --> 00:09:45,485
خب
146
00:09:45,485 --> 00:09:47,487
سه روز وقت داریم
147
00:10:06,706 --> 00:10:09,209
میتونی بیای تو
148
00:10:10,033 --> 00:10:13,133
مقر اصلی سازمان سیا
لانگلی - ویرجینیا
149
00:10:14,314 --> 00:10:16,516
اونجا
150
00:10:16,516 --> 00:10:18,485
این "پیتر کویین" ـه
151
00:10:18,485 --> 00:10:20,620
دوسال گذشته رو
152
00:10:20,620 --> 00:10:23,356
توی سرزمین سوریه سپری کرده
153
00:10:26,559 --> 00:10:30,000
همه ما مشتاقیم تا تجربیات تو رو بشنویم
154
00:10:35,702 --> 00:10:38,972
من به تازگی از استان "الرقه" توی
155
00:10:38,972 --> 00:10:41,141
مناطق تولید کننده نفت برگشتم
156
00:10:41,141 --> 00:10:43,076
میتونی بلندتر صحبت کنی؟
157
00:10:43,076 --> 00:10:44,144
لطفا
158
00:10:44,144 --> 00:10:45,645
میز بزرگه
159
00:10:51,551 --> 00:10:53,586
"الرقه"
160
00:10:53,586 --> 00:10:57,590
جاییه که چند ماه گذشته اونجا بودم
161
00:10:57,590 --> 00:11:00,300
رویکرد ما ثابت باقی مونده
162
00:11:00,760 --> 00:11:03,396
حملات هوایی ایالات متحده توسط نیروهای ویژه
163
00:11:03,396 --> 00:11:05,298
هدف گذاری میشه
164
00:11:05,298 --> 00:11:08,635
"ابتدا برابر "اسد
"بعدش "النصره
165
00:11:08,635 --> 00:11:11,471
و اخیرا علیه دولت اسلامی
166
00:11:11,471 --> 00:11:14,274
حدودا طی 28 ماه گذشته
167
00:11:14,274 --> 00:11:16,643
من رهبری یک تیم عملیات ویژه
168
00:11:16,643 --> 00:11:20,346
رو به طور مداوم به عهده داشتم
169
00:11:20,346 --> 00:11:23,583
و سرمون شلوغ بود
170
00:11:23,583 --> 00:11:26,085
چیکار میکنین؟
171
00:11:27,654 --> 00:11:30,000
دقیقا تو اون قبرستون چه خبره؟
172
00:11:30,523 --> 00:11:32,625
...خب اگه گزارش های بعد از عملیات رو بخونید
173
00:11:32,625 --> 00:11:33,626
میخونم
174
00:11:33,626 --> 00:11:34,627
همه شونو
175
00:11:34,627 --> 00:11:36,329
تعداد کمی از دشمنا اینجا مُردن
176
00:11:36,329 --> 00:11:38,431
یه تعداد دیگه شون اونجا
177
00:11:38,431 --> 00:11:40,700
راستش هیچ ایده ای برای
اتفاقاتی که داره میفته ندارم
178
00:11:45,471 --> 00:11:47,707
برنامه تاثیر گذار بوده، قربان
179
00:11:47,707 --> 00:11:50,977
معتقدم باید ادامه پیدا کنه
180
00:11:50,977 --> 00:11:52,378
که اینطور؟
181
00:11:53,613 --> 00:11:55,615
اسد هنوز روی قدرته
182
00:11:55,615 --> 00:11:57,517
داعش هنوز داره رشد میکنه
183
00:11:57,517 --> 00:12:00,000
واقعا توی سوریه به جایی رسیدیم؟
184
00:12:00,086 --> 00:12:02,055
گفتم که
بله
185
00:12:02,055 --> 00:12:04,524
تو گفتی برنامه باید تمدید بشه
186
00:12:04,524 --> 00:12:06,526
منم دارم میپرسم
استراتژی ما داره کار میکنه؟
187
00:12:06,526 --> 00:12:08,528
استراتژی چیه؟
188
00:12:10,697 --> 00:12:12,365
بهم بگو استراتژی چیه
189
00:12:12,365 --> 00:12:14,000
منم میگم کار میکنه یا نه
190
00:12:22,709 --> 00:12:25,311
ببینید، مشکل دقیقا همینه
191
00:12:25,311 --> 00:12:28,481
چون اونا استراتژی دارن
192
00:12:28,481 --> 00:12:30,300
اونا دارن تو "رقه" با ده ها هزار
193
00:12:30,383 --> 00:12:33,286
جمعیت غیرنظامی مخفی
194
00:12:33,286 --> 00:12:35,688
تجدید قوا میکنن
195
00:12:35,688 --> 00:12:37,423
دارن تفنگ هاشونو آماده میکنن
196
00:12:37,423 --> 00:12:39,025
و دقیقا میدونن چرا اونجا هستن
197
00:12:39,025 --> 00:12:40,059
چراشون چیه؟
198
00:12:40,059 --> 00:12:41,561
"بهش میگن "آخر الزمان
199
00:12:41,561 --> 00:12:44,330
نظرتون در مورد سر بریدن هاشون چیه؟
200
00:12:44,330 --> 00:12:46,099
چرا تو "دیر" مردم رو از تیغ میگذرونن؟
201
00:12:46,099 --> 00:12:47,433
احیای برده داری؟
202
00:12:47,433 --> 00:12:49,269
فکر میکنی اینا کثافت کاریا
رو از خودشون ساختن؟
203
00:12:49,269 --> 00:12:51,437
همه ش توی کتابشونه
204
00:12:51,437 --> 00:12:52,972
کتاب لعنتی شون
205
00:12:52,972 --> 00:12:54,407
تنها کتابی که تا حالا خوندن
206
00:12:54,407 --> 00:12:55,275
همیشه دارن میخوننش
207
00:12:55,275 --> 00:12:56,576
هیچوقت بیخیال نمیشن
208
00:12:56,576 --> 00:12:59,178
اونا برای یه دلیل اونجان
209
00:12:59,178 --> 00:13:00,300
فقط و فقط یه دلیل
210
00:13:00,413 --> 00:13:02,382
که در راه خلافت بمیرن
211
00:13:02,382 --> 00:13:04,751
و وارد جهانی بدون کُفار بشن
212
00:13:06,419 --> 00:13:08,554
استراتژیشون اینه
213
00:13:08,554 --> 00:13:11,190
روشی که از قرن هفتم بوده
214
00:13:11,190 --> 00:13:14,193
پس واقعا فکر میکنی چندتا تیم نیروی ویژه
215
00:13:14,193 --> 00:13:16,529
میتونه چوب لای چرخشون بذاره؟
216
00:13:16,529 --> 00:13:19,532
خب، میخوای چیکار کنی؟
217
00:13:19,532 --> 00:13:21,234
بهم پیشنهاد ارتقا رتبه میدی؟
218
00:13:22,502 --> 00:13:25,338
بهت پیشنهاد میدم یه پیشنهاد بدی
219
00:13:30,000 --> 00:13:32,545
دویست هزار نیروی آمریکایی برای تامین امنیت
220
00:13:32,545 --> 00:13:35,648
و پشتیبانی همین تعداد دکتر و معلم دبستان
221
00:13:35,648 --> 00:13:37,717
به اونجا اعزام بشن
222
00:13:37,717 --> 00:13:39,585
خب، این نمیتونه اتفاق بیفته
223
00:13:39,585 --> 00:13:41,354
پس بهتره منم برگردم
224
00:13:41,354 --> 00:13:43,056
دیگه چی؟
225
00:13:43,056 --> 00:13:45,558
دیگه چی میتونه تغییری به وجود بیاره؟
226
00:13:45,558 --> 00:13:49,162
ریسِت کردن
227
00:13:49,162 --> 00:13:50,463
یعنی چی؟
228
00:13:50,463 --> 00:13:52,765
یعنی "رقه" رو با خاک بکنید یکی
229
00:14:08,715 --> 00:14:11,017
20دقیقه استراحت
230
00:14:21,694 --> 00:14:23,529
بهم گفته بودی آماده ش کردی
231
00:14:23,529 --> 00:14:25,331
کردم
رفته جاده خاکی
232
00:14:25,331 --> 00:14:26,666
خب، جلوشو نگرفتی
233
00:14:26,666 --> 00:14:28,301
اینجا تو یه زیرزمین میشینیم
234
00:14:28,301 --> 00:14:29,602
با خودمون حرف میزنیم
235
00:14:30,000 --> 00:14:32,205
برای همه خوبه واقعیت رو بشنون
236
00:14:33,439 --> 00:14:35,375
درمورد بودجه مون هم نگران نباش
237
00:14:35,375 --> 00:14:37,310
کراکر" بهم اطمینان داده "
238
00:14:37,310 --> 00:14:38,978
وزارت امور خارجه دخالت نمیکنه
239
00:14:38,978 --> 00:14:40,380
من درمورد بودجه نگران نیستم
240
00:14:40,380 --> 00:14:41,647
نگران "کویین" ـَم
241
00:14:41,647 --> 00:14:43,383
"دوسال تو اون خراب شده بوده، "دار
242
00:14:43,383 --> 00:14:45,318
چه انتظاری داری؟
243
00:14:51,758 --> 00:14:54,527
لعنتی
244
00:14:54,527 --> 00:14:57,163
به داده هامون نفوذ شده
245
00:14:57,163 --> 00:14:59,132
توی برلین
246
00:15:13,413 --> 00:15:16,382
یه هاپوی دیگه
دوتا هاپو
247
00:15:18,050 --> 00:15:20,420
این پاکوتاهه
248
00:15:20,420 --> 00:15:22,188
این "هات داگ" ـه
ما بهش میگیم هات داگ
249
00:15:22,188 --> 00:15:23,356
250
00:15:23,356 --> 00:15:25,425
یه بوس بده
251
00:15:36,702 --> 00:15:38,104
خانوم بادکنکیت داره پاره میشه
252
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
آره، میبینم
253
00:15:39,105 --> 00:15:40,706
با بچه ها
254
00:15:43,276 --> 00:15:46,112
...دیورینگ
255
00:15:46,112 --> 00:15:48,247
ازم خواسته نظرت رو بدونم
256
00:15:48,247 --> 00:15:51,050
برای سفر به لبنان
257
00:15:51,050 --> 00:15:52,552
نظر دیگه ای نداری؟
258
00:15:52,552 --> 00:15:54,654
همون قبلی
نرین اونجا
259
00:15:54,654 --> 00:15:56,622
اون داره میره
260
00:15:56,622 --> 00:15:58,291
من کار "بنیاد" رو به یه دلیل قبول کردم
و تو میدونی
261
00:15:58,291 --> 00:15:59,692
و اونم نگرانی سر امنیت تو یه
262
00:16:00,000 --> 00:16:01,294
جایی مثل لبنان نبود
263
00:16:01,294 --> 00:16:02,762
این یه حرکت خطریه
اونم میدونه
264
00:16:02,762 --> 00:16:04,464
اگه واقعا بدونه
نمیخواد ما بریم
265
00:16:05,531 --> 00:16:07,366
من باز میکنم
266
00:16:07,366 --> 00:16:10,169
مامان
267
00:16:17,477 --> 00:16:20,112
عزیزم
268
00:16:21,247 --> 00:16:23,282
سلام
269
00:16:23,282 --> 00:16:26,118
شرمنده، نمیدونستم مهمون داری
270
00:16:29,400 --> 00:16:31,724
امروز سر کار ندیدیمت
کلی اتفاق افتاد
271
00:16:31,724 --> 00:16:34,527
آره، شنیدم، ولی واقعا سرم شلوغ بود
272
00:16:34,527 --> 00:16:38,498
روز فوق العاده ای داشتم
273
00:16:38,498 --> 00:16:41,200
شرمنده مزاحم شدم
...فقط..میخواستم
274
00:16:41,200 --> 00:16:43,202
میتونیم بیرون حرف بزنیم؟
275
00:16:43,202 --> 00:16:45,137
حتما
276
00:16:49,075 --> 00:16:51,744
امروز یه ایمیل از یه هکر بهم رسید
277
00:16:51,744 --> 00:16:53,479
مطمئنم یه هکر بود
278
00:16:53,479 --> 00:16:54,714
رمز گذاری شده بود
279
00:16:54,714 --> 00:16:56,616
و معلوم شد یه سند فوق محرمانه ست
280
00:16:56,616 --> 00:16:59,485
از سازمان "سیا" گیر آورده
281
00:16:59,500 --> 00:17:02,088
صبر کن، چی؟
282
00:17:02,088 --> 00:17:03,356
در رابطه با قرارداد کاملا غیرقانونی
283
00:17:03,356 --> 00:17:05,358
بین سازمان اطلاعاتی آلمان و آمریکاست
284
00:17:05,358 --> 00:17:07,527
آلمان داره با کمک آمریکا جاسوسی
285
00:17:07,527 --> 00:17:09,695
حریم های خصوصی شهرونداش رو میکنه
286
00:17:09,695 --> 00:17:11,597
این چیزیه که اسناد میگن
287
00:17:11,597 --> 00:17:13,032
خب، از کجا میدونی واقعیه؟
288
00:17:13,032 --> 00:17:14,534
نمیدونم
واسه همین اومدم اینجا
289
00:17:14,534 --> 00:17:15,601
باید تو تاییدش کنی
290
00:17:15,601 --> 00:17:17,436
تصور میکنم
291
00:17:17,436 --> 00:17:18,738
کسی که اینا رو فرستاده چیزای بیشتری داره
292
00:17:18,738 --> 00:17:21,641
این یه تسته که ببینن باهاش چیکار میتونم بکنم
293
00:17:21,641 --> 00:17:24,043
خب، من نمیتونم تاییدش کنم
294
00:17:24,043 --> 00:17:25,645
... میدونم 100% نمیتونی، ولی -
نه -
295
00:17:25,645 --> 00:17:27,280
حتی نمیتونم نگاهش هم کنم
296
00:17:27,280 --> 00:17:29,615
این قراردادم با آژانس رو نقض میکنه
297
00:17:29,700 --> 00:17:32,184
اصلا میدونی چقدر داری مزخرف میگی؟
298
00:17:32,184 --> 00:17:34,987
برام مهم نیست چی مزخرفه
299
00:17:34,987 --> 00:17:37,456
این مهمه که امنیتم به خطر میفته
300
00:17:37,456 --> 00:17:40,326
صبر کن، "دیورینگ" میدونه تو همچین چیزی داری؟
301
00:17:40,326 --> 00:17:42,194
آره، بهم گفت بیام اینجا
302
00:17:42,194 --> 00:17:44,130
تا قبل از اینکه منتشرش کنم
تو تاییدش کنی
303
00:17:44,130 --> 00:17:46,098
تو نمیتونی منتشرش کنی
304
00:17:46,098 --> 00:17:48,668
حداقل تا وقتی که مطمئن نشدی این ممکنه
305
00:17:48,668 --> 00:17:50,102
بهت آسیب برسونه
306
00:17:50,102 --> 00:17:51,604
چه آسیبی میتونن برسونن؟
307
00:17:51,604 --> 00:17:53,372
این آژانس های امنیتی و
مزخرف های غیرقانونیشون
308
00:17:53,372 --> 00:17:54,240
اون چی میشن؟
309
00:17:56,375 --> 00:17:58,678
...تو میتونی از "سیا" خارج بشی، اما
310
00:17:58,678 --> 00:18:00,700
...خودت میدونی
311
00:18:19,565 --> 00:18:22,034
شب بخیر
312
00:18:44,557 --> 00:18:46,359
پس، منو میبخشی؟
313
00:18:48,060 --> 00:18:50,763
که اجازه دادم یه خون آشام بیاد تو خونه مون؟
314
00:18:50,763 --> 00:18:53,065
این واقعا از شجاعتت بود
315
00:18:53,065 --> 00:18:55,234
که فرار کردی تو اون اتاق
316
00:18:55,234 --> 00:18:57,069
من فرار نکردم
317
00:18:57,069 --> 00:18:59,472
شاید نه دوی سرعت
318
00:19:03,409 --> 00:19:07,179
امروز خیلی خوب شروع شد
319
00:19:07,179 --> 00:19:10,182
انگار زندگیم برگشته عقب
320
00:19:10,182 --> 00:19:13,252
همه چیزایی که ازشون فرار کردم
321
00:19:14,720 --> 00:19:18,090
پس نذار برگرده عقب
322
00:19:18,090 --> 00:19:21,060
نمیخوام تو همچین دنیایی باشم
323
00:19:21,060 --> 00:19:24,497
میخوام با تو و "فرنی" باشم
324
00:19:27,033 --> 00:19:29,335
شنیدی چی گفتم؟
325
00:19:32,405 --> 00:19:34,206
دیدم دهنت تکون میخوره
326
00:19:34,206 --> 00:19:36,075
مجبور نیستی اسناد محرمانه رو تایید کنی
327
00:19:36,075 --> 00:19:37,610
مجبور نیستی بری لبنان
328
00:19:37,610 --> 00:19:39,612
مجبور نیستی هیچکدوم از این کارا رو بکنی
"کری"
329
00:19:39,612 --> 00:19:42,214
تا وقتی خودت نخوای
330
00:19:46,085 --> 00:19:48,120
واقعا؟
331
00:20:09,550 --> 00:20:11,550
مقر سازمان سیا
برلین
332
00:20:13,679 --> 00:20:15,981
منتظرن ببیننتون
333
00:20:23,189 --> 00:20:24,657
"کری"
334
00:20:25,991 --> 00:20:27,359
سلام
335
00:20:27,359 --> 00:20:28,661
سلام
336
00:20:28,661 --> 00:20:30,300
در عجب بودم
337
00:20:30,329 --> 00:20:32,498
کِی همدیگه رو میبینیم
338
00:20:32,498 --> 00:20:34,266
میدونم، میدونم
339
00:20:34,266 --> 00:20:36,068
باید زودتر زنگ میزدم
340
00:20:36,068 --> 00:20:37,369
نه، من باید میزدم
341
00:20:37,369 --> 00:20:38,704
زندگی پیچیده ست
342
00:20:40,506 --> 00:20:42,441
هی، تبریک میگم
343
00:20:42,441 --> 00:20:44,143
میدونم واقعا دوست داشتی بیای برلین
344
00:20:44,143 --> 00:20:45,678
بعد از اتفاقایی که تو بغداد برامون افتاد
345
00:20:45,678 --> 00:20:47,046
میتونی سرزنشم کنی؟
346
00:20:47,046 --> 00:20:48,547
...آره، اما
347
00:20:48,547 --> 00:20:51,183
من بودم دنیارو باهاش عوض نمیکردم
348
00:20:51,183 --> 00:20:53,986
تو ایمیلت گفتی داری میری سوریه
349
00:20:53,986 --> 00:20:55,554
در اصل، لبنان
350
00:20:55,554 --> 00:20:57,289
لب مرز
351
00:20:57,289 --> 00:20:59,291
اتو دیورینگ" تصمیم گرفته"
از کمپ ژنرال "العدیه" بازید کنه
352
00:20:59,291 --> 00:21:01,000
یکی دو روز دیگه راه میفتیم
353
00:21:01,026 --> 00:21:02,361
فکر میکنی فکر خوبیه
354
00:21:02,361 --> 00:21:04,563
که یه میلیاردر بره منطقه جنگی؟
355
00:21:04,563 --> 00:21:06,332
نه، ولی به هر حال داره میره
356
00:21:06,332 --> 00:21:08,000
خب، از من چی میخوای؟
357
00:21:08,000 --> 00:21:11,437
مشورت، برای شروع
358
00:21:11,437 --> 00:21:14,573
خب، در اینکه اونجا مثل جهنمه شکی نیست
359
00:21:14,573 --> 00:21:16,308
من ارقام و آمار زیادی از اون حدودا میشنوم
360
00:21:16,308 --> 00:21:18,377
چندتا گروه شبه نظامی اونجاست؟
361
00:21:18,377 --> 00:21:20,012
بیشتر از هزارتا
362
00:21:20,012 --> 00:21:22,181
و 12 تاشون قابل توجهن
مثل دولت اسلامی
363
00:21:22,181 --> 00:21:23,682
درمورد "حزب الله" چی؟
364
00:21:23,682 --> 00:21:24,683
عبدالله هنوز هماهنگی
365
00:21:24,683 --> 00:21:26,485
امنیت مرزی رو انجام میده؟
366
00:21:27,653 --> 00:21:29,622
بیخیال ، کری
367
00:21:31,557 --> 00:21:32,691
چی رو؟
368
00:21:32,691 --> 00:21:33,692
این محرمانه ست
369
00:21:33,692 --> 00:21:35,060
میدونی که نمیتونم با
370
00:21:35,060 --> 00:21:36,629
کسی مثل تو به اشتراک بذارمش
371
00:21:41,700 --> 00:21:43,435
الیسون، ببین
میدونم اشتباهه
372
00:21:43,435 --> 00:21:46,038
برای اولین باری که اومدم
اینجا ازت کمک بخوام
373
00:21:46,038 --> 00:21:48,374
واقعا مشکلی نیست
374
00:21:51,443 --> 00:21:53,045
وقتی از آژانس اومدم بیرون
375
00:21:53,045 --> 00:21:54,980
فکر میکردم قراره یه وقفه بندازم
376
00:21:54,980 --> 00:21:56,715
نه مثل اینایی که به نظر میرسه هیچی نمیفهمن
377
00:21:56,715 --> 00:21:58,617
...وقتی تو استعفا میدی
378
00:21:58,617 --> 00:22:00,000
دیگه بیرونی
379
00:22:00,000 --> 00:22:01,353
از دور خارج
380
00:22:02,454 --> 00:22:04,056
باشه
381
00:22:04,056 --> 00:22:05,291
پس شاید بتونی بهم بگی
382
00:22:05,291 --> 00:22:07,326
این روزا تو بنیاد چه خبره؟
383
00:22:08,627 --> 00:22:11,297
منظورت چیه؟
384
00:22:11,297 --> 00:22:13,265
میدونی منظورم چیه
385
00:22:13,265 --> 00:22:14,567
دیورینگ با کی ملاقات میکنه؟
386
00:22:14,567 --> 00:22:16,335
دستور کارش چیه؟
387
00:22:17,736 --> 00:22:19,338
جدی میگی؟
388
00:22:19,338 --> 00:22:21,240
شک نکن جدی میگم
389
00:22:21,240 --> 00:22:23,609
بنیاد بیشتر از یه بار ما رو سوزونده
390
00:22:23,609 --> 00:22:25,211
..الیسون، من
391
00:22:25,211 --> 00:22:27,079
درسته اون برنامه ریزی کرده سایت های
392
00:22:27,079 --> 00:22:28,647
ترانزیتمون توی لهستان رو شناسایی کنه؟
393
00:22:28,647 --> 00:22:31,100
در این رابطه چیزی نمیدونم
394
00:22:31,150 --> 00:22:33,319
مطمئنی؟ -
مطمئنم -
395
00:22:33,319 --> 00:22:35,754
پس نمیتونم کمکت کنم
396
00:22:35,754 --> 00:22:37,723
متاسفم
397
00:22:37,723 --> 00:22:39,658
اگه چیزی تغییر کرد منو در جریان بذار
398
00:22:41,193 --> 00:22:42,695
همین؟
399
00:22:42,695 --> 00:22:43,762
خب، منشی ـم که بهت گفت
400
00:22:43,762 --> 00:22:44,763
وقت زیادی ندارم
401
00:22:44,763 --> 00:22:46,332
...آره، اما من
402
00:22:46,332 --> 00:22:49,535
سائول" چند دقیقه دیگه میاد اینجا"
403
00:22:49,535 --> 00:22:51,537
یه قرار سورپرایز
404
00:22:51,537 --> 00:22:54,573
باید اینو کنسل میکردم
اما واقعا میخواستم ببینمت
405
00:22:54,573 --> 00:22:57,243
میدونم شما دو تا با هم حرف نمیزنین
406
00:22:57,243 --> 00:22:59,178
اما بهتره از در پُشتی بری
407
00:22:59,178 --> 00:23:00,500
یه راه پله داره
408
00:23:36,348 --> 00:23:38,384
"سائول"
409
00:23:41,253 --> 00:23:44,290
داشتم با "الیسون" در مورد
410
00:23:44,290 --> 00:23:46,425
یه سفر صحبت میکردم
411
00:23:50,396 --> 00:23:52,564
خوب میدونم
هنوز از دستم عصبانی هستی
412
00:23:52,564 --> 00:23:54,166
اگه از دستت عصبانی بودم
413
00:23:54,166 --> 00:23:55,701
بهت اختیار امنیتی نمیدادم
414
00:23:55,701 --> 00:23:57,603
اونوقت شغلی نداشتی
415
00:23:58,971 --> 00:24:01,200
من پیشنهادت برای ریاست رو رد نکردم، سائول
416
00:24:01,273 --> 00:24:02,408
چرا، کردی
417
00:24:02,408 --> 00:24:04,143
اما میدونی چیه؟
418
00:24:04,143 --> 00:24:05,678
قضیه دیگه اون نیست
419
00:24:05,678 --> 00:24:07,546
آره؟
420
00:24:09,048 --> 00:24:10,716
لازم بود از "سیا" بری بیرون؟
421
00:24:10,716 --> 00:24:13,319
مشکلی نیست
422
00:24:13,319 --> 00:24:15,387
فقط نرو تو خط اونا
423
00:24:15,387 --> 00:24:19,158
بنیاد تو خط دیگه ای نیست
424
00:24:19,158 --> 00:24:22,294
خانواده "دیورینگ" ثروتشون رو از
کارگرای زندانی که توی جنگ جهانی دوم
425
00:24:22,294 --> 00:24:24,463
تا حد مرگ تو معادن فولاد
ازشون کار کشیدن به دست آوردن
426
00:24:24,463 --> 00:24:28,400
آره، شاید اون باید بدهی هاشو بده
427
00:24:28,400 --> 00:24:30,700
ولی تو؟
428
00:24:30,703 --> 00:24:32,404
تو داری کفاره چی رو میدی؟
429
00:24:32,404 --> 00:24:35,174
امن نگه داشتن آمریکا؟
430
00:24:37,242 --> 00:24:38,577
من کفاره نمیدم
431
00:24:38,577 --> 00:24:40,546
تو کل زندگیتو پشت سرت گذاشتی
432
00:24:40,546 --> 00:24:43,315
من فقط دارم سعی میکنم کارمو خوب انجام بدم
433
00:24:43,315 --> 00:24:45,217
خب، خوب انجام نمیدی
434
00:24:45,217 --> 00:24:47,386
الان ساده و احمق شدی
435
00:24:47,386 --> 00:24:49,521
چیزی که تاحالا هیچوقت نبودی
436
00:25:14,213 --> 00:25:16,115
پس توصیه ت اینه کاری نکنیم؟
437
00:25:16,115 --> 00:25:18,183
توصیه من اینه که یا به تعویقش بندازیم
438
00:25:18,183 --> 00:25:20,486
یا کسی رو بفرستیم که زیر نظر نیست
439
00:25:20,486 --> 00:25:23,489
اما مشاوران امنیتیمون میگن این کار شدنیه
440
00:25:23,489 --> 00:25:27,092
خب، پس رهبری سفر رو هم بدین به اونا
441
00:25:28,694 --> 00:25:31,000
تو فکر میکنی من با ارتباطاتم
442
00:25:31,096 --> 00:25:33,499
میتونم این سفر رو امن نگه دارم
ولی نمیتونم
443
00:25:33,499 --> 00:25:35,167
هیچکس نمیتونه
444
00:25:35,167 --> 00:25:37,202
امروز با رئیس پایگاه برلین یه ملاقات داشتم
445
00:25:37,202 --> 00:25:40,739
اون یکی از دوستای قدیمیمه
که با خاور میانه آشناست
446
00:25:40,739 --> 00:25:44,243
بیشتر از یه بار توی بغداد پشتیبانیم کرده
447
00:25:44,243 --> 00:25:47,212
شدیدا توصیه کرد، نریم
448
00:25:47,212 --> 00:25:49,114
تو چیکار کردی؟
449
00:25:49,114 --> 00:25:50,516
سرتو تکون دادی؟
450
00:25:51,517 --> 00:25:53,252
اگه کسی تو مشکل بیفته
451
00:25:53,252 --> 00:25:55,254
هیچ کمکی وجود نداره
452
00:25:55,254 --> 00:25:57,089
خب، پس منم موافقم
نریم
453
00:25:57,089 --> 00:25:58,657
چیزی رو منتشر نکنیم
بیا اصلا هیچ کاری نکنیم
454
00:25:58,657 --> 00:26:00,300
چون این چیزیه که "سیا" میگه
455
00:26:00,359 --> 00:26:02,061
میدونی، این دیگه واقعا تکراری شده
456
00:26:02,061 --> 00:26:03,462
سیا" میگه من یه خائنم"
457
00:26:03,462 --> 00:26:04,730
تو میگی من هنوز دارم
برای "سیا" کار میکنم
458
00:26:04,730 --> 00:26:06,365
لطفا
459
00:26:06,365 --> 00:26:08,267
تو کل ده سال گذشته ت رو
مشغول آدم کُشتن بودی
460
00:26:08,267 --> 00:26:09,701
دست نگه داشتن کافی نیست
461
00:26:09,701 --> 00:26:11,403
باید یه کاری بکنی
462
00:26:11,403 --> 00:26:13,305
شاید چون من 10 سال گذشته ـم
رو مشغول آدم کُشی بودم
463
00:26:13,305 --> 00:26:16,075
میدونم که چی دقیقا به
مردم بی گناه آسیب میرسونه
464
00:26:16,075 --> 00:26:17,409
وقتی من داشتم از برلین میومدم
465
00:26:17,409 --> 00:26:20,446
سائول برنسون" رو دیدم"
466
00:26:20,446 --> 00:26:22,247
تو یه مدرک دزدیده شده توسط یه هکر
467
00:26:22,247 --> 00:26:23,715
دریافت میکنی
468
00:26:23,715 --> 00:26:26,652
و روز بعدش رئیس بخش اروپایی
469
00:26:26,652 --> 00:26:28,720
واشنگتن رو ترک میکنه میاد اینجا
470
00:26:28,720 --> 00:26:30,600
به نظرت اینا جدی نیستن؟
471
00:26:30,689 --> 00:26:32,558
آره، هست
چون اون اینجاست
472
00:26:32,558 --> 00:26:34,326
این یعنی اون اسناد واقعین
473
00:26:34,326 --> 00:26:35,994
پس ممنون که بعد از این همه تاییدش کردی
474
00:26:35,994 --> 00:26:37,463
امروز منتشرش میکنم
475
00:26:44,470 --> 00:26:48,006
کری، همه ما واسه یه دلیل اینجاییم
476
00:26:48,006 --> 00:26:48,674
واقعا؟
477
00:26:48,674 --> 00:26:50,742
آره
478
00:26:53,178 --> 00:26:56,281
بهت دلیل رفتنم به لبنان رو نگفتم
479
00:26:56,281 --> 00:26:58,550
شاید این نظرتو عوض کنه
480
00:26:58,550 --> 00:27:01,400
جاری شدن سیل پناهندگان
به اردوگاه ها
481
00:27:01,487 --> 00:27:03,155
باعث میشه تا آخر هفته
482
00:27:03,155 --> 00:27:04,590
اونا بدون غذا و دارو بشن
483
00:27:04,590 --> 00:27:08,293
دولت ها یا نمیتونن یا نمیخوان کاری کنن
484
00:27:08,293 --> 00:27:11,063
واسه همین سفیر اومد پیش من
485
00:27:13,065 --> 00:27:15,267
میخوام یه چک بنویسم
486
00:27:15,267 --> 00:27:17,569
و بعدش قصد دارم از شش نفر دیگه هم بخوام
487
00:27:17,569 --> 00:27:19,705
چک بنویسن
488
00:27:19,705 --> 00:27:21,306
اونا هم مینویسن
489
00:27:21,306 --> 00:27:23,976
اما اگه تنها نفر من باشم
490
00:27:23,976 --> 00:27:26,044
باید اونجا رو ببینم
491
00:27:26,044 --> 00:27:27,479
همین الان هم باید ببینم
492
00:27:27,479 --> 00:27:29,982
سوال این نیست که این سفر امنه یا نا امن
493
00:27:30,000 --> 00:27:31,216
یا چقدر احمقانه ست
494
00:27:31,216 --> 00:27:34,186
فقط اینکه امکان پذیره یا نه؟
495
00:27:39,391 --> 00:27:41,326
پس این خسارت وارد میشه
496
00:27:57,209 --> 00:27:59,511
1361فایل؟
497
00:27:59,511 --> 00:28:01,600
با توجه به آخرین لگاریتم ها
498
00:28:01,680 --> 00:28:04,483
و با فرض اینکه آخرین عملیات
کپی کردن تکمیل شده
499
00:28:04,483 --> 00:28:06,485
میخوای بهم بگی چطور شبکه محرمانه ما
500
00:28:06,485 --> 00:28:08,754
از صدها مایل اونطرف تر بهش نفوذ شده؟
501
00:28:08,754 --> 00:28:12,057
وقتی سرورهای امنمون رو به طبقه پایین آوردیم
502
00:28:12,057 --> 00:28:13,625
دیورینگ مدلش رو تغییر داد
503
00:28:13,625 --> 00:28:15,661
ظاهرا چندتا کابل اونجا رها شده بود
504
00:28:17,095 --> 00:28:20,132
ظاهرا؟
505
00:28:20,132 --> 00:28:21,700
ممنون، میلس
506
00:28:30,475 --> 00:28:32,711
لطفا بگو دارم اشتباه میکنم
507
00:28:32,711 --> 00:28:34,680
به نظر میاد تمام مدارکمون در رابطه با
508
00:28:34,680 --> 00:28:37,416
برنامه نظارتیمون با آلمانی ها دزدیده شده
509
00:28:37,416 --> 00:28:39,585
اشتباه نمیکنی
510
00:28:39,585 --> 00:28:41,753
کسی از این برنامه خبر نداشته؟
511
00:28:41,753 --> 00:28:43,422
هدف قرار داده باشتش؟
512
00:28:43,422 --> 00:28:45,524
نه، راستش به نظر میرسه بدشانسی بوده
513
00:28:45,524 --> 00:28:47,659
اسناد هیچ جا منتشر نشدن
514
00:28:47,659 --> 00:28:49,428
تا اونجایی که میدونیم
515
00:28:49,428 --> 00:28:50,729
واسه همین اولین فکرمون این بود که
516
00:28:50,729 --> 00:28:52,531
شاید کار یه سرویس اطلاعاتی دیگه ست
517
00:28:52,531 --> 00:28:54,266
روس ها، ایرانی ها، فرانسوی ها
518
00:28:54,266 --> 00:28:55,534
با اون میتونستیم کنار بیایم
519
00:28:55,534 --> 00:28:58,604
اما برگشتیم به همون وب سایت استخدام
520
00:28:58,604 --> 00:29:01,300
که برای بار اول با هکر مواجه شدیم
521
00:29:01,306 --> 00:29:03,242
دیدیم اینو منتشر کرده
522
00:29:09,047 --> 00:29:11,250
میتونه یه هکر ناشناس باشه
523
00:29:11,250 --> 00:29:15,454
شهر پر از این کثافتاست
524
00:29:15,454 --> 00:29:18,357
هر کی که هست
525
00:29:18,357 --> 00:29:21,593
فکر نمیکنم این ها مخفیانه بمونه
526
00:29:21,593 --> 00:29:23,528
باید با آلمانی ها جلسه بذاریم
527
00:29:23,528 --> 00:29:24,696
الان قرارشو میذارم
528
00:29:24,696 --> 00:29:26,031
خوبه
529
00:29:26,031 --> 00:29:28,166
میرینن تو خودشون
530
00:29:47,452 --> 00:29:49,354
میتونم کمکتون کنم؟
531
00:29:49,354 --> 00:29:50,689
اسم من "کری متیسون" ـه
532
00:29:50,689 --> 00:29:52,391
"از بنیاد "دیورینگ
533
00:29:52,391 --> 00:29:54,359
بودجه سالن ورزشیتون با ما بود
534
00:29:54,359 --> 00:29:57,296
اگه میخواین ازش بازدید کنین
باید بعدا بیاید
535
00:29:57,296 --> 00:29:58,597
آقایون دارن ازش استفاده میکنن
536
00:29:58,597 --> 00:30:00,300
راستش، اومدم اینجا تا امام رو ببینم
537
00:30:00,332 --> 00:30:02,567
منتظرتون هستن؟
538
00:30:02,567 --> 00:30:04,536
مطمئنم برا من وقت دارن
539
00:30:04,536 --> 00:30:07,005
شیخ حافظ آل هریه
محقق مشهوریه
540
00:30:07,005 --> 00:30:09,608
لطفا بهش بگید فوریه
541
00:30:10,609 --> 00:30:12,110
لطفا همینجا صبر کنید
542
00:30:42,007 --> 00:30:43,342
شیخ حافظ میبیننتون
543
00:30:43,342 --> 00:30:45,010
دنبالم بیاید، لطفا
544
00:30:52,217 --> 00:30:53,485
سلام علیکم
545
00:30:53,485 --> 00:30:54,553
علیکم سلام
546
00:30:56,455 --> 00:30:58,623
میخواید خستگیتونو رفع کنید؟
547
00:30:58,623 --> 00:31:00,800
ممنون، هر چی دارید میخورم
548
00:31:01,526 --> 00:31:03,628
قهوه
549
00:31:08,400 --> 00:31:10,001
به کمکتون احتیاج دارم
550
00:31:10,001 --> 00:31:11,703
ما به کمکتون نیاز داریم، بنیاد
551
00:31:11,703 --> 00:31:15,374
ما داریم یه سفر میریم جنوب
"به کمپ "ژنرال العدیه
552
00:31:15,374 --> 00:31:17,376
باید با "الامین" حرف بزنم
553
00:31:17,376 --> 00:31:19,244
در مورد ترتیبات امنیتی
554
00:31:19,244 --> 00:31:21,146
الامین؟
555
00:31:21,146 --> 00:31:23,115
فرمانده حزب الله
556
00:31:23,115 --> 00:31:25,117
که اینجا تو برلین مخفیانه زندگی میکنه
557
00:31:27,986 --> 00:31:29,721
اون کمپ تحت کنترل حزب الله ست
558
00:31:29,800 --> 00:31:33,392
باید با الامین در مورد امنیت رفتن صحبت کنم
559
00:31:33,392 --> 00:31:34,526
من نمیشناسمش
560
00:31:34,526 --> 00:31:36,661
خب، درسته
561
00:31:36,661 --> 00:31:38,497
"هر مسلمان مذهبی یه افراطیه"
562
00:31:38,497 --> 00:31:40,399
این چیزیه که "اوتو دیورینگ" فکر میکنه؟
563
00:31:40,399 --> 00:31:42,234
نه، منم نه
564
00:31:42,234 --> 00:31:45,070
اما یه محقق تو جایگاه شما
آدم های زیادی رو میشناسه
565
00:31:45,070 --> 00:31:46,705
توی این موقعیت اورژانسی، شاید
یکی بینشون باشه
566
00:31:46,705 --> 00:31:48,640
که بتونه پیغام رو به الامین برسونه
567
00:31:50,642 --> 00:31:53,245
الله
568
00:31:53,245 --> 00:31:55,380
شیخ، لطفا
569
00:31:55,380 --> 00:31:57,516
پیامم رو میرسونید؟
570
00:32:06,725 --> 00:32:10,162
یه نفوذ...به شبکه امنیتیتون
571
00:32:10,162 --> 00:32:11,763
آسیب پذیری برطرف شده
572
00:32:11,763 --> 00:32:15,233
سیستم تست شده و امن شده
573
00:32:15,233 --> 00:32:19,037
ولی اونا اطلاعات محرمانه رو دیدن
و برداشتن
574
00:32:19,037 --> 00:32:21,606
و نگرانیش برای ما چیه؟
575
00:32:23,141 --> 00:32:25,243
توی تعدادی از اون اسناد جزئیاتی
576
00:32:25,243 --> 00:32:27,145
از روابط کاریمون وجود داره
577
00:32:29,147 --> 00:32:30,300
نظارت؟
578
00:32:30,382 --> 00:32:32,984
درسته
579
00:32:32,984 --> 00:32:34,453
چه جزئیاتی؟
580
00:32:34,453 --> 00:32:36,521
تقریبا همه شون
581
00:32:36,521 --> 00:32:39,024
اسناد هنوز جایی منتشر نشدن
582
00:32:39,024 --> 00:32:41,426
هنوز هم مخفی هستن
583
00:32:41,426 --> 00:32:42,727
بدیهیه ما هم داریم هرکاری ممکنه میکنیم
584
00:32:42,727 --> 00:32:43,595
تا مطمئن بشیم یه راهی مونده
585
00:32:43,595 --> 00:32:45,096
...هر کاری
586
00:32:45,096 --> 00:32:46,998
به جز محافظت از اونا در وهله اول
587
00:32:46,998 --> 00:32:48,633
بدون شک ما خراب کاری کردیم
588
00:32:48,633 --> 00:32:50,368
ولی چیزی که نباید یادمون بره
589
00:32:50,368 --> 00:32:53,705
اینه که برنامه به نیت پیدا کردن
590
00:32:53,705 --> 00:32:56,274
جهادی هایی بود که تو اروپا مدام مخفی میشن
591
00:32:56,274 --> 00:32:58,443
و شما دستتون به خاطر قوانین آلمان بسته ست
592
00:33:00,045 --> 00:33:02,747
این مشکل خودش حل نمیشه
593
00:33:02,747 --> 00:33:06,451
راستش با حوادث الان سوریه
594
00:33:06,451 --> 00:33:08,453
اوضاع وخیم تر شده
595
00:33:08,453 --> 00:33:11,456
خب پیشنهادتون چیه؟
596
00:33:11,456 --> 00:33:14,326
فکر میکنم باید نظارتمون
رو با کمک شما ادامه بدیم
597
00:33:16,061 --> 00:33:18,396
ادامه بدیم این حرومزاده های
تروریست رو شناسایی کنیم
598
00:33:18,396 --> 00:33:20,332
اما باید برنامه احتمالی
599
00:33:20,332 --> 00:33:22,033
برای موقعی که مدارک منتشر بشن داشته باشیم
600
00:33:22,033 --> 00:33:23,368
موقعی؟
601
00:33:23,368 --> 00:33:25,103
ما نمیدونیم که داده ها رو کی دزدیده
602
00:33:25,103 --> 00:33:26,738
محتمله که هیچوقت عمومی نشه
603
00:33:26,738 --> 00:33:29,140
اگه واقعا اینجوری فکر میکنید
الان اینجا نبودین
604
00:33:29,200 --> 00:33:33,011
توی دفترهاتون مخفی میشدین
تا همه چی حل بشه
605
00:33:35,013 --> 00:33:37,315
عملیات تموم شده ست
606
00:33:37,315 --> 00:33:38,350
این اشتباهه
607
00:33:38,350 --> 00:33:39,651
نه
608
00:33:39,651 --> 00:33:42,420
اعتماد به شما اشتباه بود
609
00:33:54,766 --> 00:33:56,735
اینایی که شناسایی کردیم
610
00:33:56,735 --> 00:33:59,337
تهدیدهایی برای کشورامون محسوب میشن
611
00:34:00,000 --> 00:34:01,540
..اما صادقانه
612
00:34:01,540 --> 00:34:04,109
بیشتر برای شما
613
00:34:06,144 --> 00:34:07,646
جهادی های افراطی درست اینجا تو آلمانن
614
00:34:07,646 --> 00:34:09,114
شنیدی که چی گفت
615
00:34:09,114 --> 00:34:10,448
ما میایم بیرون
616
00:34:10,448 --> 00:34:12,984
خب، من نمیتونم اینجا وایسم و کاری نکنم
617
00:34:16,187 --> 00:34:19,190
هر برنامه ای دارین
فقط خراب کاری نکنید
618
00:34:21,026 --> 00:34:23,194
نمیتونم به شما یا کس دیگه ای کمک کنم
619
00:34:32,637 --> 00:34:35,640
این یه جنگ لعنتیه، و دشمنمون
بی خیال نمیشه
620
00:34:35,640 --> 00:34:38,677
مشکلشون چیه؟
آلمانی ها جدیدا اینطورین؟
621
00:34:38,677 --> 00:34:41,479
میفهمم، قبلا مثل چی میجنگیدن
622
00:34:41,479 --> 00:34:43,248
میای؟
623
00:34:43,248 --> 00:34:45,283
باید اول یه کاری بکنم
624
00:34:45,283 --> 00:34:47,152
شنیدی که چی گفتن، درسته؟
625
00:34:47,152 --> 00:34:48,553
وقتی برگشتم دفتر میبینمت
626
00:36:05,764 --> 00:36:08,066
خانوم محترم؟
627
00:36:08,066 --> 00:36:10,735
خانوم، دوچرخه هامونو به هم قفل کردین
628
00:36:10,735 --> 00:36:13,238
خانوم، دوچرخه هامونو به هم قفل کردین
629
00:36:13,238 --> 00:36:14,239
کلید دارین؟
630
00:36:46,471 --> 00:36:47,739
موهات رو بپوشون
631
00:39:49,120 --> 00:39:50,355
میشه لطفا اینو باز کنید؟
632
00:39:50,355 --> 00:39:52,390
خیلی سفته
633
00:39:57,428 --> 00:40:00,400
خب، خوشحالم که منو همچین تهدیدی فرض میکنید
634
00:40:00,465 --> 00:40:04,102
من بخشی از تیم محافظت
از "ابونظیر" توی بیروت بودم
635
00:40:04,102 --> 00:40:07,739
وقتی تو و سازمان "سیا" سعی داشتین
ترورش کنید
636
00:40:07,739 --> 00:40:10,441
من دوتا از افرادمو از دست دادم
637
00:40:13,978 --> 00:40:15,713
جفتمون آشناهامون رو از دست دادیم
638
00:40:15,713 --> 00:40:17,315
بهم توهین نکن
639
00:40:17,315 --> 00:40:19,117
شما ما رو تفحص میکنید
640
00:40:19,117 --> 00:40:20,652
خانواده هامونو میکُشید
641
00:40:20,652 --> 00:40:23,288
و مارو از کشورمون دور نگه داشتید
642
00:40:25,323 --> 00:40:28,059
همه اینا عذابن و هیچی تغییر نمیکنه
643
00:40:28,059 --> 00:40:31,400
یکی از دلایلی که دیگه برای
دولت کار نمیکنم همینه
644
00:40:37,168 --> 00:40:39,137
چی میخوای؟
645
00:40:39,137 --> 00:40:41,372
کمکتون برای رسوندن غذا و دارو
646
00:40:41,372 --> 00:40:43,508
"به مردم توی کمپ ژنرال "العدیه
647
00:40:43,508 --> 00:40:46,010
سازمان ملل مسئول اون اردوگاهه
648
00:40:46,010 --> 00:40:47,578
ممکنه سازمان ملل اداره ش کنه
649
00:40:47,578 --> 00:40:49,347
ولی لازم نیست تو "سیا" باشم
تا بدونم
650
00:40:49,347 --> 00:40:51,683
حزب الله داره کنترلش میکنه
651
00:40:53,985 --> 00:40:57,221
اوتو دیورینگ" داره برنامه یه"
سفرو واسه اواخر هفته میریزه
652
00:40:57,221 --> 00:40:59,590
بدون دعوت شما نمیتونه ایمن اونجا بره
653
00:40:59,600 --> 00:41:02,060
فقط شورا میتونه اونو دعوت کنه
654
00:41:02,060 --> 00:41:04,362
خب منم دارم ازت میخوام این اتفاق بیفته
655
00:41:06,197 --> 00:41:07,699
حتما میدونه کمپ مورد
656
00:41:07,699 --> 00:41:09,300
هجوم قرار گرفته
657
00:41:09,300 --> 00:41:12,603
هزاران پناهنده جدید هر روز دارن سرازیر میشن
658
00:41:12,603 --> 00:41:15,206
اینجوری خطر بیماری و گرسنگی تو
659
00:41:15,206 --> 00:41:17,308
مقیاس بزرگ وجود داره
660
00:41:18,977 --> 00:41:21,713
قدرت ما توی رنج ماست
661
00:41:21,713 --> 00:41:25,383
و شما هم منبع بی پایان
غذایی برامون مهیا میکنید
662
00:41:25,383 --> 00:41:28,052
میدونیم که برای امنیت بیشتر
663
00:41:28,052 --> 00:41:30,000
هزینه های بیشتری وجود داره
664
00:41:30,054 --> 00:41:32,156
حاضریم هزینه ش رو بهتون پرداخت کنیم
665
00:41:32,156 --> 00:41:35,727
میتونیم پولو غیر مستقیم یا
مستقیم به خودت تحویل بدیم
666
00:41:40,131 --> 00:41:42,533
...شما پسرمو کُشتید
667
00:41:42,533 --> 00:41:45,003
توی بیروت
668
00:41:50,608 --> 00:41:54,112
من تا ابد باهاتون میجنگم
669
00:41:59,400 --> 00:42:01,519
نه، لطفا، لطفا
اینکارو نکن
670
00:42:01,519 --> 00:42:05,089
من محترمانه ازت درخواست یه سفر امن کردم
671
00:42:05,089 --> 00:42:08,758
تو موظفی پیاممو به شورا برسونی
672
00:42:26,677 --> 00:42:29,580
میبینم دوست داری
از "کلرات پتاسیم" استفاده کنی
673
00:42:33,418 --> 00:42:35,620
میدونم استفاده از "آمونیاک نیترات" برای
674
00:42:35,620 --> 00:42:39,524
...انفجار قابل اعتماد تره، ولی
675
00:42:41,292 --> 00:42:44,395
بویی که میده منو یاد راهرو
تازه شسته شده میندازه
676
00:42:46,197 --> 00:42:48,132
و توالت بیمارستان ها
677
00:42:52,170 --> 00:42:54,205
یا اتاق رختکن تیم مهمون
678
00:42:54,205 --> 00:42:56,374
تو یه بازی بسکتبال مدرسه ای
679
00:43:04,182 --> 00:43:07,985
دو دقیقه وقت داری خودتو برای بهشت آماده کنی
680
00:43:09,387 --> 00:43:11,089
خب، دو دقیقه
کمتر یا بیشتر
681
00:43:11,089 --> 00:43:13,024
این تایمر خیلی دقیق نیست
682
00:43:46,424 --> 00:43:48,726
زمانی که مردم آلمان در
قوانین به تصویب رسیده ای
683
00:43:48,726 --> 00:43:50,461
که توسط نمایندگان خودشون تعیین شده بود
684
00:43:50,461 --> 00:43:53,464
اعلام کردند که پلیسشون
نباید از جاسوس استفاده کنه
685
00:43:53,464 --> 00:43:54,499
منظورشون این نبود که دولتشون
686
00:43:54,499 --> 00:43:56,367
باید از سازمان "سیا" استفاده کنه
687
00:43:56,367 --> 00:43:58,202
خوبه
688
00:43:58,202 --> 00:43:59,470
مشکلی هست؟
689
00:43:59,500 --> 00:44:01,506
از نظر قانونی، نه
690
00:44:01,506 --> 00:44:04,342
قراره چه معنی بده؟
691
00:44:04,342 --> 00:44:06,077
شاید باید قبل از گذاشتن روی وب سایت
692
00:44:06,077 --> 00:44:07,712
یه کم صبر کنیم ببینیم چی میشه؟
693
00:44:09,347 --> 00:44:11,516
رفته روی اعصابت، اینطور نیست؟
694
00:44:11,516 --> 00:44:12,650
کار "کری"ـه
695
00:44:12,650 --> 00:44:14,018
اگه کار اون باشه چی میشه؟
696
00:44:14,018 --> 00:44:15,119
مشکلش چیه صبر کنیم
697
00:44:15,119 --> 00:44:16,454
تا شاید حداقل امنیت ملی
698
00:44:16,454 --> 00:44:17,455
یه توضیحی براش داشته باشه؟
699
00:44:17,455 --> 00:44:20,458
الان پیشته، نه؟
700
00:44:20,458 --> 00:44:21,726
راستش نه
701
00:44:21,726 --> 00:44:23,494
حتی "اد ان اسنودن" هم هیجی رو
702
00:44:23,494 --> 00:44:25,062
توی اینترنت منتشر نمیکنه
703
00:44:25,062 --> 00:44:26,230
این فرق میکنه
704
00:44:26,230 --> 00:44:28,199
این فقط یه سنده
705
00:44:30,067 --> 00:44:31,602
جوناس؟
706
00:44:31,602 --> 00:44:33,437
هستی؟
707
00:44:33,437 --> 00:44:35,506
الو؟
708
00:44:35,506 --> 00:44:36,541
...الو
709
00:44:42,580 --> 00:44:44,215
لعنت بهت
710
00:44:44,215 --> 00:44:45,283
پُستش میکنم
711
00:44:50,087 --> 00:44:51,756
کری
712
00:44:51,756 --> 00:44:54,091
کری
713
00:44:54,091 --> 00:44:56,427
خدای من
714
00:44:56,427 --> 00:44:58,429
خوبی؟
715
00:45:00,765 --> 00:45:02,567
آره
716
00:45:02,567 --> 00:45:03,701
خوبم
717
00:45:03,701 --> 00:45:05,603
چی شده؟
718
00:45:07,104 --> 00:45:08,272
...فقط
719
00:45:08,272 --> 00:45:10,074
بهم بگو چی شده
720
00:45:10,074 --> 00:45:11,409
فقط میخوام برم تو
721
00:45:13,110 --> 00:45:14,312
باشه
722
00:45:54,252 --> 00:45:56,554
کارت چطور پیش رفت؟
723
00:45:56,554 --> 00:45:59,724
اون یه شهیدیه تو بهشت
منم اینجا گیر افتادم
724
00:45:59,800 --> 00:46:02,293
آلمانی ها دیگه نمیخوان توی میدون باشن
725
00:46:02,293 --> 00:46:04,595
دیگه نمیخوان نظارت کنن
726
00:46:04,595 --> 00:46:06,731
ما هم میایم بیرون
727
00:46:08,165 --> 00:46:10,701
میخوام مطمئن باشم متوجهی
728
00:46:10,701 --> 00:46:13,004
هیچ حمایتی دریافت نمیکنی
باید از آژانس خارج بشی
729
00:46:14,572 --> 00:46:16,440
اگه گیر بیفتی هیچی نمیدونی
730
00:46:16,440 --> 00:46:19,210
از امروز دیگه ارتباطی نداری
731
00:46:21,145 --> 00:46:22,747
تموم شدی؟
732
00:46:22,747 --> 00:46:25,716
همه چیزی که بهت میرسه کلید
یه جعبه ست که هدف بعدیت توشه
733
00:46:25,716 --> 00:46:27,251
و پول عملیاتی که وقتی
734
00:46:27,251 --> 00:46:29,220
گواهی فوت هدف رو تحویل بدی بهت میرسه
735
00:46:33,324 --> 00:46:35,459
کارش جذب بچه هاست
736
00:46:35,459 --> 00:46:38,195
نوجوون ها رو برای آموزش
737
00:46:38,195 --> 00:46:40,598
بعد از چهار هفته میفرسته سوریه تا خودشونو
738
00:46:40,598 --> 00:46:42,266
توی عملیات انتحاری منفجر کنن
739
00:46:49,507 --> 00:46:51,175
تصمیمش با توئه
740
00:46:51,175 --> 00:46:52,543
اسم بذار تو جعبه
741
00:46:52,543 --> 00:46:54,712
منم حلش میکنم
742
00:46:56,136 --> 00:47:06,136
برای دریافت برنامه پخش سریال و دانلود کلیه
قسمت های منتشر شده به وبسایت ما مراجعه کنید
FilmsDL.co
743
00:47:30,748 --> 00:47:33,017
کری متیسون
744
00:47:35,753 --> 00:47:37,321
الو؟
745
00:47:37,321 --> 00:47:39,123
شورا "اوتو دیورینگ" رو به عنوان مهمان افتخاری
746
00:47:39,123 --> 00:47:41,759
برای بازدید از کمپ "ژنرال العدیه" دعوت میکنه
747
00:47:44,083 --> 00:47:49,683
. . . ترجمه از حسین قاضی نوری . . .
. . . a i 2 l a @ Y a h o o . c o m . . .
748
00:47:49,807 --> 00:48:04,807
ارائه ای مشترک از
WorldSubtitle.in و FilmsDL.co