1 00:00:00,114 --> 00:00:12,114 جهان زیرنویسو FilmsDL.co تقدیم میکنند 2 00:00:19,150 --> 00:00:34,150 تخصصی ترین و بزرگترین سایت دانلود آرشیو فیلم و سریال ==================== www.FilmsDl.Co 3 00:00:49,116 --> 00:00:52,418 (آلمانی داره حرف میزنه) 4 00:01:26,119 --> 00:01:27,321 (دعای آلمانی) - آمین - 5 00:01:31,124 --> 00:01:32,693 (دعای آلمانی) - آمین - 6 00:01:36,330 --> 00:01:38,165 (دعای آلمانی) - آمین - 7 00:01:41,702 --> 00:01:43,670 (دعای آلمانی) - آمین - 8 00:01:47,507 --> 00:01:49,676 (دعای آلمانی) - آمین - 9 00:01:53,013 --> 00:01:55,182 (دعای آلمانی) - آمین - 10 00:02:50,206 --> 00:03:00,206 . . . ترجمه از حسین قاضی نوری . . . . . . a i 2 l a @ Y a h o o . c o m . . . 11 00:03:05,039 --> 00:03:06,139 دیر کردی 12 00:03:06,171 --> 00:03:07,071 شرمنده 13 00:03:07,089 --> 00:03:09,189 شرمنده نباش، آن تایم باش اینجا آلمانه 14 00:03:30,177 --> 00:03:31,545 سلام - سلام - 15 00:03:34,314 --> 00:03:36,316 بابات چون دیر کردم بهم گیر داد 16 00:03:36,316 --> 00:03:37,517 کی اهمیت میده؟ 17 00:03:37,517 --> 00:03:40,320 تمومش کردی؟ 18 00:03:40,320 --> 00:03:42,322 خیلی خب 19 00:03:52,315 --> 00:03:55,315 کُفار شما رو توی کُمد نگه داشتن 20 00:03:55,469 --> 00:03:57,969 به بزرگترین موج همجنسگرایی کل تاریخ بپیوندید 21 00:03:57,993 --> 00:03:59,993 به من و برادرهای عجیب و غریب اینجا بپیوندید 22 00:04:00,305 --> 00:04:02,105 بیاید اینجا و به ما بپیوندید 23 00:04:04,129 --> 00:04:06,629 هیچ کیری کوتاه نیست 24 00:04:06,653 --> 00:04:09,553 همیشه قبل از سکس کون باید رید 25 00:04:09,745 --> 00:04:11,745 کاندوم حرومه 26 00:04:13,153 --> 00:04:14,554 خب، میخوایم کجا بفرستیمش؟ 27 00:04:14,554 --> 00:04:16,456 کجا غیر از این؟ 28 00:04:18,692 --> 00:04:20,093 لعنتی 29 00:04:20,093 --> 00:04:23,196 وب سایت استخدام؟ 30 00:04:23,196 --> 00:04:25,165 دیشب یه راهی پیدا کردم 31 00:04:27,467 --> 00:04:29,302 یه نصیحت عاقلانه 32 00:04:30,000 --> 00:04:33,607 اگه ادعای مالکیت سایبری رو میکنید 33 00:04:33,607 --> 00:04:36,710 پسوورد سیستمتون رو عوض کنید 34 00:04:47,687 --> 00:04:50,423 کارمون اینجا تمومه 35 00:04:55,595 --> 00:04:57,397 اون کیه؟ 36 00:04:57,397 --> 00:04:59,266 نمیدونم 37 00:05:00,700 --> 00:05:03,436 اون کیه؟ "گیب کولد"؟ 38 00:05:03,436 --> 00:05:04,704 "گیب . اچ . کولد" 39 00:05:04,704 --> 00:05:07,207 کلمه "کیسه حموم" ـه ولی برعکس 40 00:05:07,207 --> 00:05:08,708 پس جهادی نیست 41 00:05:10,043 --> 00:05:11,511 اونا از این اسما انتخاب نمیکنن 42 00:05:13,313 --> 00:05:14,581 پینگش کن 43 00:05:14,581 --> 00:05:15,715 پینگش کن 44 00:05:15,715 --> 00:05:17,551 امکان نداره 45 00:05:17,551 --> 00:05:18,718 ازش بپرس کیه 46 00:05:18,718 --> 00:05:20,453 اگه این کارو بکنیم پوششمون رو از دست میدیم 47 00:05:20,453 --> 00:05:21,655 رفیق 48 00:05:21,655 --> 00:05:23,190 اونها که مثل ما هک نمیکنن 49 00:05:23,190 --> 00:05:24,691 قرار نیست که اینجا باشن 50 00:05:24,691 --> 00:05:27,427 معنیش این نیست که اونا دوستمونن 51 00:05:27,427 --> 00:05:29,996 چیه؟ 52 00:05:30,000 --> 00:05:32,499 پینگمون کرد 53 00:05:33,700 --> 00:05:35,268 صبر کن نه 54 00:05:35,268 --> 00:05:37,204 بذار اول ببینم کیه 55 00:05:39,005 --> 00:05:41,741 آی پی" آدرسش" 56 00:05:41,741 --> 00:05:43,310 قابل تشخیص نیست 57 00:05:43,310 --> 00:05:45,078 خب؟ 58 00:05:45,078 --> 00:05:48,215 پس احتمالا مال دولته 59 00:05:48,215 --> 00:05:50,016 نباید چیزی نشونشون بدیم 60 00:05:50,016 --> 00:05:51,318 داره چیکار میکنه؟ 61 00:05:51,318 --> 00:05:52,586 هیچی 62 00:05:52,586 --> 00:05:54,154 پشت فایروال منتظره 63 00:05:54,154 --> 00:05:55,622 میتونی بگی کیه؟ 64 00:05:55,622 --> 00:05:57,023 نه 65 00:05:57,023 --> 00:05:58,225 میتونی بگی کجاست؟ 66 00:05:58,225 --> 00:06:00,000 نکته این پروکسی هاست 67 00:06:00,227 --> 00:06:02,395 نمیخواد بذاره چیزی بفهمیم 68 00:06:02,395 --> 00:06:03,697 اما اگه در مورد وب سایت دقت کنی 69 00:06:03,697 --> 00:06:04,764 احتمالا اینجا توی آلمانه 70 00:06:06,633 --> 00:06:09,970 یه لحظه صبر کن 71 00:06:09,970 --> 00:06:11,338 داره سعی میکنه نفوذ کنه 72 00:06:12,572 --> 00:06:15,609 یه نقص "روز صفر" توی فایروالش هست 73 00:06:17,544 --> 00:06:19,746 میتونیم ازش عبور کنیم 74 00:06:19,746 --> 00:06:21,248 ...فقط باید 75 00:06:23,116 --> 00:06:24,551 قدرت محاسبه میخواد 76 00:06:24,551 --> 00:06:25,986 نه، نمیتونی 77 00:06:25,986 --> 00:06:27,387 بابام میکُشتم 78 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 رفیق، گفتم نه 79 00:06:29,389 --> 00:06:30,000 گفتم نه 80 00:06:30,000 --> 00:06:31,157 گفتم نه، مرد 81 00:06:31,157 --> 00:06:32,525 گفتم نه 82 00:06:38,231 --> 00:06:40,000 چیه؟ این چیه؟ 83 00:06:40,000 --> 00:06:40,967 داره بهمون حمله میکنه 84 00:06:40,967 --> 00:06:42,736 کیه؟ کیسه حموم؟ 85 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 گه توش 86 00:06:43,737 --> 00:06:45,238 چیه؟ - وارد شد - 87 00:06:45,238 --> 00:06:46,640 خاموش کن، خاموش کن خاموش کن 88 00:06:46,640 --> 00:06:48,241 خاموش کن 89 00:06:57,183 --> 00:06:58,551 لعنتی، سازمان "سیا" ست 90 00:07:00,553 --> 00:07:01,621 میدونم 91 00:07:03,490 --> 00:07:05,325 تمومه 92 00:07:10,673 --> 00:07:13,473 فایلهای منتقل شده : 1361 93 00:07:34,454 --> 00:07:37,090 خیلی خب، عزیزم 94 00:07:37,090 --> 00:07:39,326 برای مدرسه آماده ای؟ ببین، ببین 95 00:07:39,326 --> 00:07:40,593 همه دوستات اینجان 96 00:07:40,593 --> 00:07:42,195 میبینی؟ ایلسا 97 00:07:42,195 --> 00:07:44,464 "و "جی جی "و "فرائولین شنی 98 00:07:44,464 --> 00:07:48,134 اونها هم هیجان زده هستن که ببیننت 99 00:07:48,134 --> 00:07:49,569 چون تولدته 100 00:07:51,338 --> 00:07:53,039 چی میگیم؟ میگیم 101 00:07:53,039 --> 00:07:55,041 "Auf Wiedersehen," که یعنی 102 00:07:55,041 --> 00:07:56,676 دوباره همدیگه رو میبینیم 103 00:07:56,676 --> 00:07:58,478 که واقعا هم خیلی طول نمیکشه 104 00:07:58,478 --> 00:08:00,000 به جشنت برس دوست دارم 105 00:08:00,000 --> 00:08:00,080 به جشنت برس دوست دارم 106 00:08:00,080 --> 00:08:02,182 107 00:08:04,584 --> 00:08:06,720 اون کیه؟ 108 00:08:06,720 --> 00:08:08,221 اون کیه؟ 109 00:08:28,308 --> 00:08:30,000 صبح بخیر، اون با سفیر لبنان اومده اینجا 110 00:08:30,000 --> 00:08:31,277 صبح بخیر، اون با سفیر لبنان اومده اینجا 111 00:08:31,277 --> 00:08:33,213 ممنون 112 00:08:33,213 --> 00:08:35,181 اومد، جناب سفیر 113 00:08:35,181 --> 00:08:38,218 دوست دارم با رئیس بخش امنیتیم آشنا بشید "کری متیسون" 114 00:08:38,218 --> 00:08:40,286 کری سفیر "جمیل" هستم 115 00:08:40,286 --> 00:08:41,554 سلام، قربان 116 00:08:41,554 --> 00:08:43,223 انتظار اومدنتون رو تا هفته دیگه نداشتیم 117 00:08:43,223 --> 00:08:45,291 یه تغییری تو برنامه ها به وجود اومد 118 00:08:45,291 --> 00:08:47,227 حالا همشو بهت میگم 119 00:08:47,227 --> 00:08:48,495 اوتو" ، در تماس باش" 120 00:08:48,495 --> 00:08:50,230 هستم 121 00:08:51,398 --> 00:08:54,100 "جوناس" کاش تو وکیلم بود 122 00:08:54,100 --> 00:08:55,135 نمیتونی داشته باشیش 123 00:08:55,135 --> 00:08:56,636 ممنون از جفتتون 124 00:09:04,077 --> 00:09:06,012 ما داریم میریم لبنان 125 00:09:07,647 --> 00:09:09,015 باشه 126 00:09:09,015 --> 00:09:10,283 به سفیر گفتم 127 00:09:10,283 --> 00:09:12,452 میتونیم سه روز دیگه راه بیوفتیم 128 00:09:14,254 --> 00:09:15,989 میخوای چیزایی که نمیدونم رو بهم بگی؟ 129 00:09:15,989 --> 00:09:17,490 داعش داره تو "رقه" تجدید قوا میکنه 130 00:09:17,490 --> 00:09:19,459 تا یه حمله جدید علیه دولت سوریه انجام بده 131 00:09:19,459 --> 00:09:21,227 میدونم درباره این حرف زده بودیم 132 00:09:21,227 --> 00:09:22,662 ولی اون چیزی نیست که کسی انتظارش رو داشته باشه 133 00:09:22,662 --> 00:09:24,497 غیرنظامی های زیادی دارن مهاجرت میکنن 134 00:09:24,497 --> 00:09:27,367 بحران پناهنده ها توی مرز درحال افزایشه 135 00:09:27,367 --> 00:09:29,602 میخوام بریم از کمپ بازدید کنیم 136 00:09:29,602 --> 00:09:30,000 توی لبنان 137 00:09:30,000 --> 00:09:30,637 توی لبنان 138 00:09:30,637 --> 00:09:32,372 ما؟ 139 00:09:32,372 --> 00:09:34,474 آره تو، من 140 00:09:34,474 --> 00:09:36,076 به علاوه چندتا نیروی امنیتی 141 00:09:36,076 --> 00:09:38,178 "نیروی امنیتی" 142 00:09:38,178 --> 00:09:39,712 چیزیه که وقتی میخوایم بریم کنفرانس "ژنو" لازمه 143 00:09:39,712 --> 00:09:41,381 اونجا یه منطقه جنگیه 144 00:09:42,282 --> 00:09:44,017 ما واقعا مجهز نیستیم 145 00:09:44,017 --> 00:09:45,485 خب 146 00:09:45,485 --> 00:09:47,487 سه روز وقت داریم 147 00:10:06,706 --> 00:10:09,209 میتونی بیای تو 148 00:10:10,033 --> 00:10:13,133 مقر اصلی سازمان سیا لانگلی - ویرجینیا 149 00:10:14,314 --> 00:10:16,516 اونجا 150 00:10:16,516 --> 00:10:18,485 این "پیتر کویین" ـه 151 00:10:18,485 --> 00:10:20,620 دوسال گذشته رو 152 00:10:20,620 --> 00:10:23,356 توی سرزمین سوریه سپری کرده 153 00:10:26,559 --> 00:10:30,000 همه ما مشتاقیم تا تجربیات تو رو بشنویم 154 00:10:35,702 --> 00:10:38,972 من به تازگی از استان "الرقه" توی 155 00:10:38,972 --> 00:10:41,141 مناطق تولید کننده نفت برگشتم 156 00:10:41,141 --> 00:10:43,076 میتونی بلندتر صحبت کنی؟ 157 00:10:43,076 --> 00:10:44,144 لطفا 158 00:10:44,144 --> 00:10:45,645 میز بزرگه 159 00:10:51,551 --> 00:10:53,586 "الرقه" 160 00:10:53,586 --> 00:10:57,590 جاییه که چند ماه گذشته اونجا بودم 161 00:10:57,590 --> 00:11:00,300 رویکرد ما ثابت باقی مونده 162 00:11:00,760 --> 00:11:03,396 حملات هوایی ایالات متحده توسط نیروهای ویژه 163 00:11:03,396 --> 00:11:05,298 هدف گذاری میشه 164 00:11:05,298 --> 00:11:08,635 "ابتدا برابر "اسد "بعدش "النصره 165 00:11:08,635 --> 00:11:11,471 و اخیرا علیه دولت اسلامی 166 00:11:11,471 --> 00:11:14,274 حدودا طی 28 ماه گذشته 167 00:11:14,274 --> 00:11:16,643 من رهبری یک تیم عملیات ویژه 168 00:11:16,643 --> 00:11:20,346 رو به طور مداوم به عهده داشتم 169 00:11:20,346 --> 00:11:23,583 و سرمون شلوغ بود 170 00:11:23,583 --> 00:11:26,085 چیکار میکنین؟ 171 00:11:27,654 --> 00:11:30,000 دقیقا تو اون قبرستون چه خبره؟ 172 00:11:30,523 --> 00:11:32,625 ...خب اگه گزارش های بعد از عملیات رو بخونید 173 00:11:32,625 --> 00:11:33,626 میخونم 174 00:11:33,626 --> 00:11:34,627 همه شونو 175 00:11:34,627 --> 00:11:36,329 تعداد کمی از دشمنا اینجا مُردن 176 00:11:36,329 --> 00:11:38,431 یه تعداد دیگه شون اونجا 177 00:11:38,431 --> 00:11:40,700 راستش هیچ ایده ای برای اتفاقاتی که داره میفته ندارم 178 00:11:45,471 --> 00:11:47,707 برنامه تاثیر گذار بوده، قربان 179 00:11:47,707 --> 00:11:50,977 معتقدم باید ادامه پیدا کنه 180 00:11:50,977 --> 00:11:52,378 که اینطور؟ 181 00:11:53,613 --> 00:11:55,615 اسد هنوز روی قدرته 182 00:11:55,615 --> 00:11:57,517 داعش هنوز داره رشد میکنه 183 00:11:57,517 --> 00:12:00,000 واقعا توی سوریه به جایی رسیدیم؟ 184 00:12:00,086 --> 00:12:02,055 گفتم که بله 185 00:12:02,055 --> 00:12:04,524 تو گفتی برنامه باید تمدید بشه 186 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 منم دارم میپرسم استراتژی ما داره کار میکنه؟ 187 00:12:06,526 --> 00:12:08,528 استراتژی چیه؟ 188 00:12:10,697 --> 00:12:12,365 بهم بگو استراتژی چیه 189 00:12:12,365 --> 00:12:14,000 منم میگم کار میکنه یا نه 190 00:12:22,709 --> 00:12:25,311 ببینید، مشکل دقیقا همینه 191 00:12:25,311 --> 00:12:28,481 چون اونا استراتژی دارن 192 00:12:28,481 --> 00:12:30,300 اونا دارن تو "رقه" با ده ها هزار 193 00:12:30,383 --> 00:12:33,286 جمعیت غیرنظامی مخفی 194 00:12:33,286 --> 00:12:35,688 تجدید قوا میکنن 195 00:12:35,688 --> 00:12:37,423 دارن تفنگ هاشونو آماده میکنن 196 00:12:37,423 --> 00:12:39,025 و دقیقا میدونن چرا اونجا هستن 197 00:12:39,025 --> 00:12:40,059 چراشون چیه؟ 198 00:12:40,059 --> 00:12:41,561 "بهش میگن "آخر الزمان 199 00:12:41,561 --> 00:12:44,330 نظرتون در مورد سر بریدن هاشون چیه؟ 200 00:12:44,330 --> 00:12:46,099 چرا تو "دیر" مردم رو از تیغ میگذرونن؟ 201 00:12:46,099 --> 00:12:47,433 احیای برده داری؟ 202 00:12:47,433 --> 00:12:49,269 فکر میکنی اینا کثافت کاریا رو از خودشون ساختن؟ 203 00:12:49,269 --> 00:12:51,437 همه ش توی کتابشونه 204 00:12:51,437 --> 00:12:52,972 کتاب لعنتی شون 205 00:12:52,972 --> 00:12:54,407 تنها کتابی که تا حالا خوندن 206 00:12:54,407 --> 00:12:55,275 همیشه دارن میخوننش 207 00:12:55,275 --> 00:12:56,576 هیچوقت بیخیال نمیشن 208 00:12:56,576 --> 00:12:59,178 اونا برای یه دلیل اونجان 209 00:12:59,178 --> 00:13:00,300 فقط و فقط یه دلیل 210 00:13:00,413 --> 00:13:02,382 که در راه خلافت بمیرن 211 00:13:02,382 --> 00:13:04,751 و وارد جهانی بدون کُفار بشن 212 00:13:06,419 --> 00:13:08,554 استراتژیشون اینه 213 00:13:08,554 --> 00:13:11,190 روشی که از قرن هفتم بوده 214 00:13:11,190 --> 00:13:14,193 پس واقعا فکر میکنی چندتا تیم نیروی ویژه 215 00:13:14,193 --> 00:13:16,529 میتونه چوب لای چرخشون بذاره؟ 216 00:13:16,529 --> 00:13:19,532 خب، میخوای چیکار کنی؟ 217 00:13:19,532 --> 00:13:21,234 بهم پیشنهاد ارتقا رتبه میدی؟ 218 00:13:22,502 --> 00:13:25,338 بهت پیشنهاد میدم یه پیشنهاد بدی 219 00:13:30,000 --> 00:13:32,545 دویست هزار نیروی آمریکایی برای تامین امنیت 220 00:13:32,545 --> 00:13:35,648 و پشتیبانی همین تعداد دکتر و معلم دبستان 221 00:13:35,648 --> 00:13:37,717 به اونجا اعزام بشن 222 00:13:37,717 --> 00:13:39,585 خب، این نمیتونه اتفاق بیفته 223 00:13:39,585 --> 00:13:41,354 پس بهتره منم برگردم 224 00:13:41,354 --> 00:13:43,056 دیگه چی؟ 225 00:13:43,056 --> 00:13:45,558 دیگه چی میتونه تغییری به وجود بیاره؟ 226 00:13:45,558 --> 00:13:49,162 ریسِت کردن 227 00:13:49,162 --> 00:13:50,463 یعنی چی؟ 228 00:13:50,463 --> 00:13:52,765 یعنی "رقه" رو با خاک بکنید یکی 229 00:14:08,715 --> 00:14:11,017 20دقیقه استراحت 230 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 بهم گفته بودی آماده ش کردی 231 00:14:23,529 --> 00:14:25,331 کردم رفته جاده خاکی 232 00:14:25,331 --> 00:14:26,666 خب، جلوشو نگرفتی 233 00:14:26,666 --> 00:14:28,301 اینجا تو یه زیرزمین میشینیم 234 00:14:28,301 --> 00:14:29,602 با خودمون حرف میزنیم 235 00:14:30,000 --> 00:14:32,205 برای همه خوبه واقعیت رو بشنون 236 00:14:33,439 --> 00:14:35,375 درمورد بودجه مون هم نگران نباش 237 00:14:35,375 --> 00:14:37,310 کراکر" بهم اطمینان داده " 238 00:14:37,310 --> 00:14:38,978 وزارت امور خارجه دخالت نمیکنه 239 00:14:38,978 --> 00:14:40,380 من درمورد بودجه نگران نیستم 240 00:14:40,380 --> 00:14:41,647 نگران "کویین" ـَم 241 00:14:41,647 --> 00:14:43,383 "دوسال تو اون خراب شده بوده، "دار 242 00:14:43,383 --> 00:14:45,318 چه انتظاری داری؟ 243 00:14:51,758 --> 00:14:54,527 لعنتی 244 00:14:54,527 --> 00:14:57,163 به داده هامون نفوذ شده 245 00:14:57,163 --> 00:14:59,132 توی برلین 246 00:15:13,413 --> 00:15:16,382 یه هاپوی دیگه دوتا هاپو 247 00:15:18,050 --> 00:15:20,420 این پاکوتاهه 248 00:15:20,420 --> 00:15:22,188 این "هات داگ" ـه ما بهش میگیم هات داگ 249 00:15:22,188 --> 00:15:23,356 250 00:15:23,356 --> 00:15:25,425 یه بوس بده 251 00:15:36,702 --> 00:15:38,104 خانوم بادکنکیت داره پاره میشه 252 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 آره، میبینم 253 00:15:39,105 --> 00:15:40,706 با بچه ها 254 00:15:43,276 --> 00:15:46,112 ...دیورینگ 255 00:15:46,112 --> 00:15:48,247 ازم خواسته نظرت رو بدونم 256 00:15:48,247 --> 00:15:51,050 برای سفر به لبنان 257 00:15:51,050 --> 00:15:52,552 نظر دیگه ای نداری؟ 258 00:15:52,552 --> 00:15:54,654 همون قبلی نرین اونجا 259 00:15:54,654 --> 00:15:56,622 اون داره میره 260 00:15:56,622 --> 00:15:58,291 من کار "بنیاد" رو به یه دلیل قبول کردم و تو میدونی 261 00:15:58,291 --> 00:15:59,692 و اونم نگرانی سر امنیت تو یه 262 00:16:00,000 --> 00:16:01,294 جایی مثل لبنان نبود 263 00:16:01,294 --> 00:16:02,762 این یه حرکت خطریه اونم میدونه 264 00:16:02,762 --> 00:16:04,464 اگه واقعا بدونه نمیخواد ما بریم 265 00:16:05,531 --> 00:16:07,366 من باز میکنم 266 00:16:07,366 --> 00:16:10,169 مامان 267 00:16:17,477 --> 00:16:20,112 عزیزم 268 00:16:21,247 --> 00:16:23,282 سلام 269 00:16:23,282 --> 00:16:26,118 شرمنده، نمیدونستم مهمون داری 270 00:16:29,400 --> 00:16:31,724 امروز سر کار ندیدیمت کلی اتفاق افتاد 271 00:16:31,724 --> 00:16:34,527 آره، شنیدم، ولی واقعا سرم شلوغ بود 272 00:16:34,527 --> 00:16:38,498 روز فوق العاده ای داشتم 273 00:16:38,498 --> 00:16:41,200 شرمنده مزاحم شدم ...فقط..میخواستم 274 00:16:41,200 --> 00:16:43,202 میتونیم بیرون حرف بزنیم؟ 275 00:16:43,202 --> 00:16:45,137 حتما 276 00:16:49,075 --> 00:16:51,744 امروز یه ایمیل از یه هکر بهم رسید 277 00:16:51,744 --> 00:16:53,479 مطمئنم یه هکر بود 278 00:16:53,479 --> 00:16:54,714 رمز گذاری شده بود 279 00:16:54,714 --> 00:16:56,616 و معلوم شد یه سند فوق محرمانه ست 280 00:16:56,616 --> 00:16:59,485 از سازمان "سیا" گیر آورده 281 00:16:59,500 --> 00:17:02,088 صبر کن، چی؟ 282 00:17:02,088 --> 00:17:03,356 در رابطه با قرارداد کاملا غیرقانونی 283 00:17:03,356 --> 00:17:05,358 بین سازمان اطلاعاتی آلمان و آمریکاست 284 00:17:05,358 --> 00:17:07,527 آلمان داره با کمک آمریکا جاسوسی 285 00:17:07,527 --> 00:17:09,695 حریم های خصوصی شهرونداش رو میکنه 286 00:17:09,695 --> 00:17:11,597 این چیزیه که اسناد میگن 287 00:17:11,597 --> 00:17:13,032 خب، از کجا میدونی واقعیه؟ 288 00:17:13,032 --> 00:17:14,534 نمیدونم واسه همین اومدم اینجا 289 00:17:14,534 --> 00:17:15,601 باید تو تاییدش کنی 290 00:17:15,601 --> 00:17:17,436 تصور میکنم 291 00:17:17,436 --> 00:17:18,738 کسی که اینا رو فرستاده چیزای بیشتری داره 292 00:17:18,738 --> 00:17:21,641 این یه تسته که ببینن باهاش چیکار میتونم بکنم 293 00:17:21,641 --> 00:17:24,043 خب، من نمیتونم تاییدش کنم 294 00:17:24,043 --> 00:17:25,645 ... میدونم 100% نمیتونی، ولی - نه - 295 00:17:25,645 --> 00:17:27,280 حتی نمیتونم نگاهش هم کنم 296 00:17:27,280 --> 00:17:29,615 این قراردادم با آژانس رو نقض میکنه 297 00:17:29,700 --> 00:17:32,184 اصلا میدونی چقدر داری مزخرف میگی؟ 298 00:17:32,184 --> 00:17:34,987 برام مهم نیست چی مزخرفه 299 00:17:34,987 --> 00:17:37,456 این مهمه که امنیتم به خطر میفته 300 00:17:37,456 --> 00:17:40,326 صبر کن، "دیورینگ" میدونه تو همچین چیزی داری؟ 301 00:17:40,326 --> 00:17:42,194 آره، بهم گفت بیام اینجا 302 00:17:42,194 --> 00:17:44,130 تا قبل از اینکه منتشرش کنم تو تاییدش کنی 303 00:17:44,130 --> 00:17:46,098 تو نمیتونی منتشرش کنی 304 00:17:46,098 --> 00:17:48,668 حداقل تا وقتی که مطمئن نشدی این ممکنه 305 00:17:48,668 --> 00:17:50,102 بهت آسیب برسونه 306 00:17:50,102 --> 00:17:51,604 چه آسیبی میتونن برسونن؟ 307 00:17:51,604 --> 00:17:53,372 این آژانس های امنیتی و مزخرف های غیرقانونیشون 308 00:17:53,372 --> 00:17:54,240 اون چی میشن؟ 309 00:17:56,375 --> 00:17:58,678 ...تو میتونی از "سیا" خارج بشی، اما 310 00:17:58,678 --> 00:18:00,700 ...خودت میدونی 311 00:18:19,565 --> 00:18:22,034 شب بخیر 312 00:18:44,557 --> 00:18:46,359 پس، منو میبخشی؟ 313 00:18:48,060 --> 00:18:50,763 که اجازه دادم یه خون آشام بیاد تو خونه مون؟ 314 00:18:50,763 --> 00:18:53,065 این واقعا از شجاعتت بود 315 00:18:53,065 --> 00:18:55,234 که فرار کردی تو اون اتاق 316 00:18:55,234 --> 00:18:57,069 من فرار نکردم 317 00:18:57,069 --> 00:18:59,472 شاید نه دوی سرعت 318 00:19:03,409 --> 00:19:07,179 امروز خیلی خوب شروع شد 319 00:19:07,179 --> 00:19:10,182 انگار زندگیم برگشته عقب 320 00:19:10,182 --> 00:19:13,252 همه چیزایی که ازشون فرار کردم 321 00:19:14,720 --> 00:19:18,090 پس نذار برگرده عقب 322 00:19:18,090 --> 00:19:21,060 نمیخوام تو همچین دنیایی باشم 323 00:19:21,060 --> 00:19:24,497 میخوام با تو و "فرنی" باشم 324 00:19:27,033 --> 00:19:29,335 شنیدی چی گفتم؟ 325 00:19:32,405 --> 00:19:34,206 دیدم دهنت تکون میخوره 326 00:19:34,206 --> 00:19:36,075 مجبور نیستی اسناد محرمانه رو تایید کنی 327 00:19:36,075 --> 00:19:37,610 مجبور نیستی بری لبنان 328 00:19:37,610 --> 00:19:39,612 مجبور نیستی هیچکدوم از این کارا رو بکنی "کری" 329 00:19:39,612 --> 00:19:42,214 تا وقتی خودت نخوای 330 00:19:46,085 --> 00:19:48,120 واقعا؟ 331 00:20:09,550 --> 00:20:11,550 مقر سازمان سیا برلین 332 00:20:13,679 --> 00:20:15,981 منتظرن ببیننتون 333 00:20:23,189 --> 00:20:24,657 "کری" 334 00:20:25,991 --> 00:20:27,359 سلام 335 00:20:27,359 --> 00:20:28,661 سلام 336 00:20:28,661 --> 00:20:30,300 در عجب بودم 337 00:20:30,329 --> 00:20:32,498 کِی همدیگه رو میبینیم 338 00:20:32,498 --> 00:20:34,266 میدونم، میدونم 339 00:20:34,266 --> 00:20:36,068 باید زودتر زنگ میزدم 340 00:20:36,068 --> 00:20:37,369 نه، من باید میزدم 341 00:20:37,369 --> 00:20:38,704 زندگی پیچیده ست 342 00:20:40,506 --> 00:20:42,441 هی، تبریک میگم 343 00:20:42,441 --> 00:20:44,143 میدونم واقعا دوست داشتی بیای برلین 344 00:20:44,143 --> 00:20:45,678 بعد از اتفاقایی که تو بغداد برامون افتاد 345 00:20:45,678 --> 00:20:47,046 میتونی سرزنشم کنی؟ 346 00:20:47,046 --> 00:20:48,547 ...آره، اما 347 00:20:48,547 --> 00:20:51,183 من بودم دنیارو باهاش عوض نمیکردم 348 00:20:51,183 --> 00:20:53,986 تو ایمیلت گفتی داری میری سوریه 349 00:20:53,986 --> 00:20:55,554 در اصل، لبنان 350 00:20:55,554 --> 00:20:57,289 لب مرز 351 00:20:57,289 --> 00:20:59,291 اتو دیورینگ" تصمیم گرفته" از کمپ ژنرال "العدیه" بازید کنه 352 00:20:59,291 --> 00:21:01,000 یکی دو روز دیگه راه میفتیم 353 00:21:01,026 --> 00:21:02,361 فکر میکنی فکر خوبیه 354 00:21:02,361 --> 00:21:04,563 که یه میلیاردر بره منطقه جنگی؟ 355 00:21:04,563 --> 00:21:06,332 نه، ولی به هر حال داره میره 356 00:21:06,332 --> 00:21:08,000 خب، از من چی میخوای؟ 357 00:21:08,000 --> 00:21:11,437 مشورت، برای شروع 358 00:21:11,437 --> 00:21:14,573 خب، در اینکه اونجا مثل جهنمه شکی نیست 359 00:21:14,573 --> 00:21:16,308 من ارقام و آمار زیادی از اون حدودا میشنوم 360 00:21:16,308 --> 00:21:18,377 چندتا گروه شبه نظامی اونجاست؟ 361 00:21:18,377 --> 00:21:20,012 بیشتر از هزارتا 362 00:21:20,012 --> 00:21:22,181 و 12 تاشون قابل توجهن مثل دولت اسلامی 363 00:21:22,181 --> 00:21:23,682 درمورد "حزب الله" چی؟ 364 00:21:23,682 --> 00:21:24,683 عبدالله هنوز هماهنگی 365 00:21:24,683 --> 00:21:26,485 امنیت مرزی رو انجام میده؟ 366 00:21:27,653 --> 00:21:29,622 بیخیال ، کری 367 00:21:31,557 --> 00:21:32,691 چی رو؟ 368 00:21:32,691 --> 00:21:33,692 این محرمانه ست 369 00:21:33,692 --> 00:21:35,060 میدونی که نمیتونم با 370 00:21:35,060 --> 00:21:36,629 کسی مثل تو به اشتراک بذارمش 371 00:21:41,700 --> 00:21:43,435 الیسون، ببین میدونم اشتباهه 372 00:21:43,435 --> 00:21:46,038 برای اولین باری که اومدم اینجا ازت کمک بخوام 373 00:21:46,038 --> 00:21:48,374 واقعا مشکلی نیست 374 00:21:51,443 --> 00:21:53,045 وقتی از آژانس اومدم بیرون 375 00:21:53,045 --> 00:21:54,980 فکر میکردم قراره یه وقفه بندازم 376 00:21:54,980 --> 00:21:56,715 نه مثل اینایی که به نظر میرسه هیچی نمیفهمن 377 00:21:56,715 --> 00:21:58,617 ...وقتی تو استعفا میدی 378 00:21:58,617 --> 00:22:00,000 دیگه بیرونی 379 00:22:00,000 --> 00:22:01,353 از دور خارج 380 00:22:02,454 --> 00:22:04,056 باشه 381 00:22:04,056 --> 00:22:05,291 پس شاید بتونی بهم بگی 382 00:22:05,291 --> 00:22:07,326 این روزا تو بنیاد چه خبره؟ 383 00:22:08,627 --> 00:22:11,297 منظورت چیه؟ 384 00:22:11,297 --> 00:22:13,265 میدونی منظورم چیه 385 00:22:13,265 --> 00:22:14,567 دیورینگ با کی ملاقات میکنه؟ 386 00:22:14,567 --> 00:22:16,335 دستور کارش چیه؟ 387 00:22:17,736 --> 00:22:19,338 جدی میگی؟ 388 00:22:19,338 --> 00:22:21,240 شک نکن جدی میگم 389 00:22:21,240 --> 00:22:23,609 بنیاد بیشتر از یه بار ما رو سوزونده 390 00:22:23,609 --> 00:22:25,211 ..الیسون، من 391 00:22:25,211 --> 00:22:27,079 درسته اون برنامه ریزی کرده سایت های 392 00:22:27,079 --> 00:22:28,647 ترانزیتمون توی لهستان رو شناسایی کنه؟ 393 00:22:28,647 --> 00:22:31,100 در این رابطه چیزی نمیدونم 394 00:22:31,150 --> 00:22:33,319 مطمئنی؟ - مطمئنم - 395 00:22:33,319 --> 00:22:35,754 پس نمیتونم کمکت کنم 396 00:22:35,754 --> 00:22:37,723 متاسفم 397 00:22:37,723 --> 00:22:39,658 اگه چیزی تغییر کرد منو در جریان بذار 398 00:22:41,193 --> 00:22:42,695 همین؟ 399 00:22:42,695 --> 00:22:43,762 خب، منشی ـم که بهت گفت 400 00:22:43,762 --> 00:22:44,763 وقت زیادی ندارم 401 00:22:44,763 --> 00:22:46,332 ...آره، اما من 402 00:22:46,332 --> 00:22:49,535 سائول" چند دقیقه دیگه میاد اینجا" 403 00:22:49,535 --> 00:22:51,537 یه قرار سورپرایز 404 00:22:51,537 --> 00:22:54,573 باید اینو کنسل میکردم اما واقعا میخواستم ببینمت 405 00:22:54,573 --> 00:22:57,243 میدونم شما دو تا با هم حرف نمیزنین 406 00:22:57,243 --> 00:22:59,178 اما بهتره از در پُشتی بری 407 00:22:59,178 --> 00:23:00,500 یه راه پله داره 408 00:23:36,348 --> 00:23:38,384 "سائول" 409 00:23:41,253 --> 00:23:44,290 داشتم با "الیسون" در مورد 410 00:23:44,290 --> 00:23:46,425 یه سفر صحبت میکردم 411 00:23:50,396 --> 00:23:52,564 خوب میدونم هنوز از دستم عصبانی هستی 412 00:23:52,564 --> 00:23:54,166 اگه از دستت عصبانی بودم 413 00:23:54,166 --> 00:23:55,701 بهت اختیار امنیتی نمیدادم 414 00:23:55,701 --> 00:23:57,603 اونوقت شغلی نداشتی 415 00:23:58,971 --> 00:24:01,200 من پیشنهادت برای ریاست رو رد نکردم، سائول 416 00:24:01,273 --> 00:24:02,408 چرا، کردی 417 00:24:02,408 --> 00:24:04,143 اما میدونی چیه؟ 418 00:24:04,143 --> 00:24:05,678 قضیه دیگه اون نیست 419 00:24:05,678 --> 00:24:07,546 آره؟ 420 00:24:09,048 --> 00:24:10,716 لازم بود از "سیا" بری بیرون؟ 421 00:24:10,716 --> 00:24:13,319 مشکلی نیست 422 00:24:13,319 --> 00:24:15,387 فقط نرو تو خط اونا 423 00:24:15,387 --> 00:24:19,158 بنیاد تو خط دیگه ای نیست 424 00:24:19,158 --> 00:24:22,294 خانواده "دیورینگ" ثروتشون رو از کارگرای زندانی که توی جنگ جهانی دوم 425 00:24:22,294 --> 00:24:24,463 تا حد مرگ تو معادن فولاد ازشون کار کشیدن به دست آوردن 426 00:24:24,463 --> 00:24:28,400 آره، شاید اون باید بدهی هاشو بده 427 00:24:28,400 --> 00:24:30,700 ولی تو؟ 428 00:24:30,703 --> 00:24:32,404 تو داری کفاره چی رو میدی؟ 429 00:24:32,404 --> 00:24:35,174 امن نگه داشتن آمریکا؟ 430 00:24:37,242 --> 00:24:38,577 من کفاره نمیدم 431 00:24:38,577 --> 00:24:40,546 تو کل زندگیتو پشت سرت گذاشتی 432 00:24:40,546 --> 00:24:43,315 من فقط دارم سعی میکنم کارمو خوب انجام بدم 433 00:24:43,315 --> 00:24:45,217 خب، خوب انجام نمیدی 434 00:24:45,217 --> 00:24:47,386 الان ساده و احمق شدی 435 00:24:47,386 --> 00:24:49,521 چیزی که تاحالا هیچوقت نبودی 436 00:25:14,213 --> 00:25:16,115 پس توصیه ت اینه کاری نکنیم؟ 437 00:25:16,115 --> 00:25:18,183 توصیه من اینه که یا به تعویقش بندازیم 438 00:25:18,183 --> 00:25:20,486 یا کسی رو بفرستیم که زیر نظر نیست 439 00:25:20,486 --> 00:25:23,489 اما مشاوران امنیتیمون میگن این کار شدنیه 440 00:25:23,489 --> 00:25:27,092 خب، پس رهبری سفر رو هم بدین به اونا 441 00:25:28,694 --> 00:25:31,000 تو فکر میکنی من با ارتباطاتم 442 00:25:31,096 --> 00:25:33,499 میتونم این سفر رو امن نگه دارم ولی نمیتونم 443 00:25:33,499 --> 00:25:35,167 هیچکس نمیتونه 444 00:25:35,167 --> 00:25:37,202 امروز با رئیس پایگاه برلین یه ملاقات داشتم 445 00:25:37,202 --> 00:25:40,739 اون یکی از دوستای قدیمیمه که با خاور میانه آشناست 446 00:25:40,739 --> 00:25:44,243 بیشتر از یه بار توی بغداد پشتیبانیم کرده 447 00:25:44,243 --> 00:25:47,212 شدیدا توصیه کرد، نریم 448 00:25:47,212 --> 00:25:49,114 تو چیکار کردی؟ 449 00:25:49,114 --> 00:25:50,516 سرتو تکون دادی؟ 450 00:25:51,517 --> 00:25:53,252 اگه کسی تو مشکل بیفته 451 00:25:53,252 --> 00:25:55,254 هیچ کمکی وجود نداره 452 00:25:55,254 --> 00:25:57,089 خب، پس منم موافقم نریم 453 00:25:57,089 --> 00:25:58,657 چیزی رو منتشر نکنیم بیا اصلا هیچ کاری نکنیم 454 00:25:58,657 --> 00:26:00,300 چون این چیزیه که "سیا" میگه 455 00:26:00,359 --> 00:26:02,061 میدونی، این دیگه واقعا تکراری شده 456 00:26:02,061 --> 00:26:03,462 سیا" میگه من یه خائنم" 457 00:26:03,462 --> 00:26:04,730 تو میگی من هنوز دارم برای "سیا" کار میکنم 458 00:26:04,730 --> 00:26:06,365 لطفا 459 00:26:06,365 --> 00:26:08,267 تو کل ده سال گذشته ت رو مشغول آدم کُشتن بودی 460 00:26:08,267 --> 00:26:09,701 دست نگه داشتن کافی نیست 461 00:26:09,701 --> 00:26:11,403 باید یه کاری بکنی 462 00:26:11,403 --> 00:26:13,305 شاید چون من 10 سال گذشته ـم رو مشغول آدم کُشی بودم 463 00:26:13,305 --> 00:26:16,075 میدونم که چی دقیقا به مردم بی گناه آسیب میرسونه 464 00:26:16,075 --> 00:26:17,409 وقتی من داشتم از برلین میومدم 465 00:26:17,409 --> 00:26:20,446 سائول برنسون" رو دیدم" 466 00:26:20,446 --> 00:26:22,247 تو یه مدرک دزدیده شده توسط یه هکر 467 00:26:22,247 --> 00:26:23,715 دریافت میکنی 468 00:26:23,715 --> 00:26:26,652 و روز بعدش رئیس بخش اروپایی 469 00:26:26,652 --> 00:26:28,720 واشنگتن رو ترک میکنه میاد اینجا 470 00:26:28,720 --> 00:26:30,600 به نظرت اینا جدی نیستن؟ 471 00:26:30,689 --> 00:26:32,558 آره، هست چون اون اینجاست 472 00:26:32,558 --> 00:26:34,326 این یعنی اون اسناد واقعین 473 00:26:34,326 --> 00:26:35,994 پس ممنون که بعد از این همه تاییدش کردی 474 00:26:35,994 --> 00:26:37,463 امروز منتشرش میکنم 475 00:26:44,470 --> 00:26:48,006 کری، همه ما واسه یه دلیل اینجاییم 476 00:26:48,006 --> 00:26:48,674 واقعا؟ 477 00:26:48,674 --> 00:26:50,742 آره 478 00:26:53,178 --> 00:26:56,281 بهت دلیل رفتنم به لبنان رو نگفتم 479 00:26:56,281 --> 00:26:58,550 شاید این نظرتو عوض کنه 480 00:26:58,550 --> 00:27:01,400 جاری شدن سیل پناهندگان به اردوگاه ها 481 00:27:01,487 --> 00:27:03,155 باعث میشه تا آخر هفته 482 00:27:03,155 --> 00:27:04,590 اونا بدون غذا و دارو بشن 483 00:27:04,590 --> 00:27:08,293 دولت ها یا نمیتونن یا نمیخوان کاری کنن 484 00:27:08,293 --> 00:27:11,063 واسه همین سفیر اومد پیش من 485 00:27:13,065 --> 00:27:15,267 میخوام یه چک بنویسم 486 00:27:15,267 --> 00:27:17,569 و بعدش قصد دارم از شش نفر دیگه هم بخوام 487 00:27:17,569 --> 00:27:19,705 چک بنویسن 488 00:27:19,705 --> 00:27:21,306 اونا هم مینویسن 489 00:27:21,306 --> 00:27:23,976 اما اگه تنها نفر من باشم 490 00:27:23,976 --> 00:27:26,044 باید اونجا رو ببینم 491 00:27:26,044 --> 00:27:27,479 همین الان هم باید ببینم 492 00:27:27,479 --> 00:27:29,982 سوال این نیست که این سفر امنه یا نا امن 493 00:27:30,000 --> 00:27:31,216 یا چقدر احمقانه ست 494 00:27:31,216 --> 00:27:34,186 فقط اینکه امکان پذیره یا نه؟ 495 00:27:39,391 --> 00:27:41,326 پس این خسارت وارد میشه 496 00:27:57,209 --> 00:27:59,511 1361فایل؟ 497 00:27:59,511 --> 00:28:01,600 با توجه به آخرین لگاریتم ها 498 00:28:01,680 --> 00:28:04,483 و با فرض اینکه آخرین عملیات کپی کردن تکمیل شده 499 00:28:04,483 --> 00:28:06,485 میخوای بهم بگی چطور شبکه محرمانه ما 500 00:28:06,485 --> 00:28:08,754 از صدها مایل اونطرف تر بهش نفوذ شده؟ 501 00:28:08,754 --> 00:28:12,057 وقتی سرورهای امنمون رو به طبقه پایین آوردیم 502 00:28:12,057 --> 00:28:13,625 دیورینگ مدلش رو تغییر داد 503 00:28:13,625 --> 00:28:15,661 ظاهرا چندتا کابل اونجا رها شده بود 504 00:28:17,095 --> 00:28:20,132 ظاهرا؟ 505 00:28:20,132 --> 00:28:21,700 ممنون، میلس 506 00:28:30,475 --> 00:28:32,711 لطفا بگو دارم اشتباه میکنم 507 00:28:32,711 --> 00:28:34,680 به نظر میاد تمام مدارکمون در رابطه با 508 00:28:34,680 --> 00:28:37,416 برنامه نظارتیمون با آلمانی ها دزدیده شده 509 00:28:37,416 --> 00:28:39,585 اشتباه نمیکنی 510 00:28:39,585 --> 00:28:41,753 کسی از این برنامه خبر نداشته؟ 511 00:28:41,753 --> 00:28:43,422 هدف قرار داده باشتش؟ 512 00:28:43,422 --> 00:28:45,524 نه، راستش به نظر میرسه بدشانسی بوده 513 00:28:45,524 --> 00:28:47,659 اسناد هیچ جا منتشر نشدن 514 00:28:47,659 --> 00:28:49,428 تا اونجایی که میدونیم 515 00:28:49,428 --> 00:28:50,729 واسه همین اولین فکرمون این بود که 516 00:28:50,729 --> 00:28:52,531 شاید کار یه سرویس اطلاعاتی دیگه ست 517 00:28:52,531 --> 00:28:54,266 روس ها، ایرانی ها، فرانسوی ها 518 00:28:54,266 --> 00:28:55,534 با اون میتونستیم کنار بیایم 519 00:28:55,534 --> 00:28:58,604 اما برگشتیم به همون وب سایت استخدام 520 00:28:58,604 --> 00:29:01,300 که برای بار اول با هکر مواجه شدیم 521 00:29:01,306 --> 00:29:03,242 دیدیم اینو منتشر کرده 522 00:29:09,047 --> 00:29:11,250 میتونه یه هکر ناشناس باشه 523 00:29:11,250 --> 00:29:15,454 شهر پر از این کثافتاست 524 00:29:15,454 --> 00:29:18,357 هر کی که هست 525 00:29:18,357 --> 00:29:21,593 فکر نمیکنم این ها مخفیانه بمونه 526 00:29:21,593 --> 00:29:23,528 باید با آلمانی ها جلسه بذاریم 527 00:29:23,528 --> 00:29:24,696 الان قرارشو میذارم 528 00:29:24,696 --> 00:29:26,031 خوبه 529 00:29:26,031 --> 00:29:28,166 میرینن تو خودشون 530 00:29:47,452 --> 00:29:49,354 میتونم کمکتون کنم؟ 531 00:29:49,354 --> 00:29:50,689 اسم من "کری متیسون" ـه 532 00:29:50,689 --> 00:29:52,391 "از بنیاد "دیورینگ 533 00:29:52,391 --> 00:29:54,359 بودجه سالن ورزشیتون با ما بود 534 00:29:54,359 --> 00:29:57,296 اگه میخواین ازش بازدید کنین باید بعدا بیاید 535 00:29:57,296 --> 00:29:58,597 آقایون دارن ازش استفاده میکنن 536 00:29:58,597 --> 00:30:00,300 راستش، اومدم اینجا تا امام رو ببینم 537 00:30:00,332 --> 00:30:02,567 منتظرتون هستن؟ 538 00:30:02,567 --> 00:30:04,536 مطمئنم برا من وقت دارن 539 00:30:04,536 --> 00:30:07,005 شیخ حافظ آل هریه محقق مشهوریه 540 00:30:07,005 --> 00:30:09,608 لطفا بهش بگید فوریه 541 00:30:10,609 --> 00:30:12,110 لطفا همینجا صبر کنید 542 00:30:42,007 --> 00:30:43,342 شیخ حافظ میبیننتون 543 00:30:43,342 --> 00:30:45,010 دنبالم بیاید، لطفا 544 00:30:52,217 --> 00:30:53,485 سلام علیکم 545 00:30:53,485 --> 00:30:54,553 علیکم سلام 546 00:30:56,455 --> 00:30:58,623 میخواید خستگیتونو رفع کنید؟ 547 00:30:58,623 --> 00:31:00,800 ممنون، هر چی دارید میخورم 548 00:31:01,526 --> 00:31:03,628 قهوه 549 00:31:08,400 --> 00:31:10,001 به کمکتون احتیاج دارم 550 00:31:10,001 --> 00:31:11,703 ما به کمکتون نیاز داریم، بنیاد 551 00:31:11,703 --> 00:31:15,374 ما داریم یه سفر میریم جنوب "به کمپ "ژنرال العدیه 552 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 باید با "الامین" حرف بزنم 553 00:31:17,376 --> 00:31:19,244 در مورد ترتیبات امنیتی 554 00:31:19,244 --> 00:31:21,146 الامین؟ 555 00:31:21,146 --> 00:31:23,115 فرمانده حزب الله 556 00:31:23,115 --> 00:31:25,117 که اینجا تو برلین مخفیانه زندگی میکنه 557 00:31:27,986 --> 00:31:29,721 اون کمپ تحت کنترل حزب الله ست 558 00:31:29,800 --> 00:31:33,392 باید با الامین در مورد امنیت رفتن صحبت کنم 559 00:31:33,392 --> 00:31:34,526 من نمیشناسمش 560 00:31:34,526 --> 00:31:36,661 خب، درسته 561 00:31:36,661 --> 00:31:38,497 "هر مسلمان مذهبی یه افراطیه" 562 00:31:38,497 --> 00:31:40,399 این چیزیه که "اوتو دیورینگ" فکر میکنه؟ 563 00:31:40,399 --> 00:31:42,234 نه، منم نه 564 00:31:42,234 --> 00:31:45,070 اما یه محقق تو جایگاه شما آدم های زیادی رو میشناسه 565 00:31:45,070 --> 00:31:46,705 توی این موقعیت اورژانسی، شاید یکی بینشون باشه 566 00:31:46,705 --> 00:31:48,640 که بتونه پیغام رو به الامین برسونه 567 00:31:50,642 --> 00:31:53,245 الله 568 00:31:53,245 --> 00:31:55,380 شیخ، لطفا 569 00:31:55,380 --> 00:31:57,516 پیامم رو میرسونید؟ 570 00:32:06,725 --> 00:32:10,162 یه نفوذ...به شبکه امنیتیتون 571 00:32:10,162 --> 00:32:11,763 آسیب پذیری برطرف شده 572 00:32:11,763 --> 00:32:15,233 سیستم تست شده و امن شده 573 00:32:15,233 --> 00:32:19,037 ولی اونا اطلاعات محرمانه رو دیدن و برداشتن 574 00:32:19,037 --> 00:32:21,606 و نگرانیش برای ما چیه؟ 575 00:32:23,141 --> 00:32:25,243 توی تعدادی از اون اسناد جزئیاتی 576 00:32:25,243 --> 00:32:27,145 از روابط کاریمون وجود داره 577 00:32:29,147 --> 00:32:30,300 نظارت؟ 578 00:32:30,382 --> 00:32:32,984 درسته 579 00:32:32,984 --> 00:32:34,453 چه جزئیاتی؟ 580 00:32:34,453 --> 00:32:36,521 تقریبا همه شون 581 00:32:36,521 --> 00:32:39,024 اسناد هنوز جایی منتشر نشدن 582 00:32:39,024 --> 00:32:41,426 هنوز هم مخفی هستن 583 00:32:41,426 --> 00:32:42,727 بدیهیه ما هم داریم هرکاری ممکنه میکنیم 584 00:32:42,727 --> 00:32:43,595 تا مطمئن بشیم یه راهی مونده 585 00:32:43,595 --> 00:32:45,096 ...هر کاری 586 00:32:45,096 --> 00:32:46,998 به جز محافظت از اونا در وهله اول 587 00:32:46,998 --> 00:32:48,633 بدون شک ما خراب کاری کردیم 588 00:32:48,633 --> 00:32:50,368 ولی چیزی که نباید یادمون بره 589 00:32:50,368 --> 00:32:53,705 اینه که برنامه به نیت پیدا کردن 590 00:32:53,705 --> 00:32:56,274 جهادی هایی بود که تو اروپا مدام مخفی میشن 591 00:32:56,274 --> 00:32:58,443 و شما دستتون به خاطر قوانین آلمان بسته ست 592 00:33:00,045 --> 00:33:02,747 این مشکل خودش حل نمیشه 593 00:33:02,747 --> 00:33:06,451 راستش با حوادث الان سوریه 594 00:33:06,451 --> 00:33:08,453 اوضاع وخیم تر شده 595 00:33:08,453 --> 00:33:11,456 خب پیشنهادتون چیه؟ 596 00:33:11,456 --> 00:33:14,326 فکر میکنم باید نظارتمون رو با کمک شما ادامه بدیم 597 00:33:16,061 --> 00:33:18,396 ادامه بدیم این حرومزاده های تروریست رو شناسایی کنیم 598 00:33:18,396 --> 00:33:20,332 اما باید برنامه احتمالی 599 00:33:20,332 --> 00:33:22,033 برای موقعی که مدارک منتشر بشن داشته باشیم 600 00:33:22,033 --> 00:33:23,368 موقعی؟ 601 00:33:23,368 --> 00:33:25,103 ما نمیدونیم که داده ها رو کی دزدیده 602 00:33:25,103 --> 00:33:26,738 محتمله که هیچوقت عمومی نشه 603 00:33:26,738 --> 00:33:29,140 اگه واقعا اینجوری فکر میکنید الان اینجا نبودین 604 00:33:29,200 --> 00:33:33,011 توی دفترهاتون مخفی میشدین تا همه چی حل بشه 605 00:33:35,013 --> 00:33:37,315 عملیات تموم شده ست 606 00:33:37,315 --> 00:33:38,350 این اشتباهه 607 00:33:38,350 --> 00:33:39,651 نه 608 00:33:39,651 --> 00:33:42,420 اعتماد به شما اشتباه بود 609 00:33:54,766 --> 00:33:56,735 اینایی که شناسایی کردیم 610 00:33:56,735 --> 00:33:59,337 تهدیدهایی برای کشورامون محسوب میشن 611 00:34:00,000 --> 00:34:01,540 ..اما صادقانه 612 00:34:01,540 --> 00:34:04,109 بیشتر برای شما 613 00:34:06,144 --> 00:34:07,646 جهادی های افراطی درست اینجا تو آلمانن 614 00:34:07,646 --> 00:34:09,114 شنیدی که چی گفت 615 00:34:09,114 --> 00:34:10,448 ما میایم بیرون 616 00:34:10,448 --> 00:34:12,984 خب، من نمیتونم اینجا وایسم و کاری نکنم 617 00:34:16,187 --> 00:34:19,190 هر برنامه ای دارین فقط خراب کاری نکنید 618 00:34:21,026 --> 00:34:23,194 نمیتونم به شما یا کس دیگه ای کمک کنم 619 00:34:32,637 --> 00:34:35,640 این یه جنگ لعنتیه، و دشمنمون بی خیال نمیشه 620 00:34:35,640 --> 00:34:38,677 مشکلشون چیه؟ آلمانی ها جدیدا اینطورین؟ 621 00:34:38,677 --> 00:34:41,479 میفهمم، قبلا مثل چی میجنگیدن 622 00:34:41,479 --> 00:34:43,248 میای؟ 623 00:34:43,248 --> 00:34:45,283 باید اول یه کاری بکنم 624 00:34:45,283 --> 00:34:47,152 شنیدی که چی گفتن، درسته؟ 625 00:34:47,152 --> 00:34:48,553 وقتی برگشتم دفتر میبینمت 626 00:36:05,764 --> 00:36:08,066 خانوم محترم؟ 627 00:36:08,066 --> 00:36:10,735 خانوم، دوچرخه هامونو به هم قفل کردین 628 00:36:10,735 --> 00:36:13,238 خانوم، دوچرخه هامونو به هم قفل کردین 629 00:36:13,238 --> 00:36:14,239 کلید دارین؟ 630 00:36:46,471 --> 00:36:47,739 موهات رو بپوشون 631 00:39:49,120 --> 00:39:50,355 میشه لطفا اینو باز کنید؟ 632 00:39:50,355 --> 00:39:52,390 خیلی سفته 633 00:39:57,428 --> 00:40:00,400 خب، خوشحالم که منو همچین تهدیدی فرض میکنید 634 00:40:00,465 --> 00:40:04,102 من بخشی از تیم محافظت از "ابونظیر" توی بیروت بودم 635 00:40:04,102 --> 00:40:07,739 وقتی تو و سازمان "سیا" سعی داشتین ترورش کنید 636 00:40:07,739 --> 00:40:10,441 من دوتا از افرادمو از دست دادم 637 00:40:13,978 --> 00:40:15,713 جفتمون آشناهامون رو از دست دادیم 638 00:40:15,713 --> 00:40:17,315 بهم توهین نکن 639 00:40:17,315 --> 00:40:19,117 شما ما رو تفحص میکنید 640 00:40:19,117 --> 00:40:20,652 خانواده هامونو میکُشید 641 00:40:20,652 --> 00:40:23,288 و مارو از کشورمون دور نگه داشتید 642 00:40:25,323 --> 00:40:28,059 همه اینا عذابن و هیچی تغییر نمیکنه 643 00:40:28,059 --> 00:40:31,400 یکی از دلایلی که دیگه برای دولت کار نمیکنم همینه 644 00:40:37,168 --> 00:40:39,137 چی میخوای؟ 645 00:40:39,137 --> 00:40:41,372 کمکتون برای رسوندن غذا و دارو 646 00:40:41,372 --> 00:40:43,508 "به مردم توی کمپ ژنرال "العدیه 647 00:40:43,508 --> 00:40:46,010 سازمان ملل مسئول اون اردوگاهه 648 00:40:46,010 --> 00:40:47,578 ممکنه سازمان ملل اداره ش کنه 649 00:40:47,578 --> 00:40:49,347 ولی لازم نیست تو "سیا" باشم تا بدونم 650 00:40:49,347 --> 00:40:51,683 حزب الله داره کنترلش میکنه 651 00:40:53,985 --> 00:40:57,221 اوتو دیورینگ" داره برنامه یه" سفرو واسه اواخر هفته میریزه 652 00:40:57,221 --> 00:40:59,590 بدون دعوت شما نمیتونه ایمن اونجا بره 653 00:40:59,600 --> 00:41:02,060 فقط شورا میتونه اونو دعوت کنه 654 00:41:02,060 --> 00:41:04,362 خب منم دارم ازت میخوام این اتفاق بیفته 655 00:41:06,197 --> 00:41:07,699 حتما میدونه کمپ مورد 656 00:41:07,699 --> 00:41:09,300 هجوم قرار گرفته 657 00:41:09,300 --> 00:41:12,603 هزاران پناهنده جدید هر روز دارن سرازیر میشن 658 00:41:12,603 --> 00:41:15,206 اینجوری خطر بیماری و گرسنگی تو 659 00:41:15,206 --> 00:41:17,308 مقیاس بزرگ وجود داره 660 00:41:18,977 --> 00:41:21,713 قدرت ما توی رنج ماست 661 00:41:21,713 --> 00:41:25,383 و شما هم منبع بی پایان غذایی برامون مهیا میکنید 662 00:41:25,383 --> 00:41:28,052 میدونیم که برای امنیت بیشتر 663 00:41:28,052 --> 00:41:30,000 هزینه های بیشتری وجود داره 664 00:41:30,054 --> 00:41:32,156 حاضریم هزینه ش رو بهتون پرداخت کنیم 665 00:41:32,156 --> 00:41:35,727 میتونیم پولو غیر مستقیم یا مستقیم به خودت تحویل بدیم 666 00:41:40,131 --> 00:41:42,533 ...شما پسرمو کُشتید 667 00:41:42,533 --> 00:41:45,003 توی بیروت 668 00:41:50,608 --> 00:41:54,112 من تا ابد باهاتون میجنگم 669 00:41:59,400 --> 00:42:01,519 نه، لطفا، لطفا اینکارو نکن 670 00:42:01,519 --> 00:42:05,089 من محترمانه ازت درخواست یه سفر امن کردم 671 00:42:05,089 --> 00:42:08,758 تو موظفی پیاممو به شورا برسونی 672 00:42:26,677 --> 00:42:29,580 میبینم دوست داری از "کلرات پتاسیم" استفاده کنی 673 00:42:33,418 --> 00:42:35,620 میدونم استفاده از "آمونیاک نیترات" برای 674 00:42:35,620 --> 00:42:39,524 ...انفجار قابل اعتماد تره، ولی 675 00:42:41,292 --> 00:42:44,395 بویی که میده منو یاد راهرو تازه شسته شده میندازه 676 00:42:46,197 --> 00:42:48,132 و توالت بیمارستان ها 677 00:42:52,170 --> 00:42:54,205 یا اتاق رختکن تیم مهمون 678 00:42:54,205 --> 00:42:56,374 تو یه بازی بسکتبال مدرسه ای 679 00:43:04,182 --> 00:43:07,985 دو دقیقه وقت داری خودتو برای بهشت آماده کنی 680 00:43:09,387 --> 00:43:11,089 خب، دو دقیقه کمتر یا بیشتر 681 00:43:11,089 --> 00:43:13,024 این تایمر خیلی دقیق نیست 682 00:43:46,424 --> 00:43:48,726 زمانی که مردم آلمان در قوانین به تصویب رسیده ای 683 00:43:48,726 --> 00:43:50,461 که توسط نمایندگان خودشون تعیین شده بود 684 00:43:50,461 --> 00:43:53,464 اعلام کردند که پلیسشون نباید از جاسوس استفاده کنه 685 00:43:53,464 --> 00:43:54,499 منظورشون این نبود که دولتشون 686 00:43:54,499 --> 00:43:56,367 باید از سازمان "سیا" استفاده کنه 687 00:43:56,367 --> 00:43:58,202 خوبه 688 00:43:58,202 --> 00:43:59,470 مشکلی هست؟ 689 00:43:59,500 --> 00:44:01,506 از نظر قانونی، نه 690 00:44:01,506 --> 00:44:04,342 قراره چه معنی بده؟ 691 00:44:04,342 --> 00:44:06,077 شاید باید قبل از گذاشتن روی وب سایت 692 00:44:06,077 --> 00:44:07,712 یه کم صبر کنیم ببینیم چی میشه؟ 693 00:44:09,347 --> 00:44:11,516 رفته روی اعصابت، اینطور نیست؟ 694 00:44:11,516 --> 00:44:12,650 کار "کری"ـه 695 00:44:12,650 --> 00:44:14,018 اگه کار اون باشه چی میشه؟ 696 00:44:14,018 --> 00:44:15,119 مشکلش چیه صبر کنیم 697 00:44:15,119 --> 00:44:16,454 تا شاید حداقل امنیت ملی 698 00:44:16,454 --> 00:44:17,455 یه توضیحی براش داشته باشه؟ 699 00:44:17,455 --> 00:44:20,458 الان پیشته، نه؟ 700 00:44:20,458 --> 00:44:21,726 راستش نه 701 00:44:21,726 --> 00:44:23,494 حتی "اد ان اسنودن" هم هیجی رو 702 00:44:23,494 --> 00:44:25,062 توی اینترنت منتشر نمیکنه 703 00:44:25,062 --> 00:44:26,230 این فرق میکنه 704 00:44:26,230 --> 00:44:28,199 این فقط یه سنده 705 00:44:30,067 --> 00:44:31,602 جوناس؟ 706 00:44:31,602 --> 00:44:33,437 هستی؟ 707 00:44:33,437 --> 00:44:35,506 الو؟ 708 00:44:35,506 --> 00:44:36,541 ...الو 709 00:44:42,580 --> 00:44:44,215 لعنت بهت 710 00:44:44,215 --> 00:44:45,283 پُستش میکنم 711 00:44:50,087 --> 00:44:51,756 کری 712 00:44:51,756 --> 00:44:54,091 کری 713 00:44:54,091 --> 00:44:56,427 خدای من 714 00:44:56,427 --> 00:44:58,429 خوبی؟ 715 00:45:00,765 --> 00:45:02,567 آره 716 00:45:02,567 --> 00:45:03,701 خوبم 717 00:45:03,701 --> 00:45:05,603 چی شده؟ 718 00:45:07,104 --> 00:45:08,272 ...فقط 719 00:45:08,272 --> 00:45:10,074 بهم بگو چی شده 720 00:45:10,074 --> 00:45:11,409 فقط میخوام برم تو 721 00:45:13,110 --> 00:45:14,312 باشه 722 00:45:54,252 --> 00:45:56,554 کارت چطور پیش رفت؟ 723 00:45:56,554 --> 00:45:59,724 اون یه شهیدیه تو بهشت منم اینجا گیر افتادم 724 00:45:59,800 --> 00:46:02,293 آلمانی ها دیگه نمیخوان توی میدون باشن 725 00:46:02,293 --> 00:46:04,595 دیگه نمیخوان نظارت کنن 726 00:46:04,595 --> 00:46:06,731 ما هم میایم بیرون 727 00:46:08,165 --> 00:46:10,701 میخوام مطمئن باشم متوجهی 728 00:46:10,701 --> 00:46:13,004 هیچ حمایتی دریافت نمیکنی باید از آژانس خارج بشی 729 00:46:14,572 --> 00:46:16,440 اگه گیر بیفتی هیچی نمیدونی 730 00:46:16,440 --> 00:46:19,210 از امروز دیگه ارتباطی نداری 731 00:46:21,145 --> 00:46:22,747 تموم شدی؟ 732 00:46:22,747 --> 00:46:25,716 همه چیزی که بهت میرسه کلید یه جعبه ست که هدف بعدیت توشه 733 00:46:25,716 --> 00:46:27,251 و پول عملیاتی که وقتی 734 00:46:27,251 --> 00:46:29,220 گواهی فوت هدف رو تحویل بدی بهت میرسه 735 00:46:33,324 --> 00:46:35,459 کارش جذب بچه هاست 736 00:46:35,459 --> 00:46:38,195 نوجوون ها رو برای آموزش 737 00:46:38,195 --> 00:46:40,598 بعد از چهار هفته میفرسته سوریه تا خودشونو 738 00:46:40,598 --> 00:46:42,266 توی عملیات انتحاری منفجر کنن 739 00:46:49,507 --> 00:46:51,175 تصمیمش با توئه 740 00:46:51,175 --> 00:46:52,543 اسم بذار تو جعبه 741 00:46:52,543 --> 00:46:54,712 منم حلش میکنم 742 00:46:56,136 --> 00:47:06,136 برای دریافت برنامه پخش سریال و دانلود کلیه قسمت های منتشر شده به وبسایت ما مراجعه کنید FilmsDL.co 743 00:47:30,748 --> 00:47:33,017 کری متیسون 744 00:47:35,753 --> 00:47:37,321 الو؟ 745 00:47:37,321 --> 00:47:39,123 شورا "اوتو دیورینگ" رو به عنوان مهمان افتخاری 746 00:47:39,123 --> 00:47:41,759 برای بازدید از کمپ "ژنرال العدیه" دعوت میکنه 747 00:47:44,083 --> 00:47:49,683 . . . ترجمه از حسین قاضی نوری . . . . . . a i 2 l a @ Y a h o o . c o m . . . 748 00:47:49,807 --> 00:48:04,807 ارائه ای مشترک از WorldSubtitle.in و FilmsDL.co