1 00:00:00,181 --> 00:00:02,239 Previously on Homeland... 2 00:00:02,274 --> 00:00:03,877 Aayan, those were your relatives that were killed 3 00:00:03,882 --> 00:00:05,438 in the wedding party the Americans bombed. 4 00:00:05,440 --> 00:00:08,674 And the CIA chief who ordered that bombing is now dead. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,209 Does that feel like justice? 6 00:00:10,211 --> 00:00:12,278 This mess in Islamabad, it's not just going away. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,680 We need a new chief there. I'd like it to be me. 8 00:00:14,682 --> 00:00:17,183 I need you here, permanently. 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,985 Maggie: Can't come as a surprise to you that, uh, 10 00:00:18,987 --> 00:00:20,686 dad isn't pitching in as much as he said he would. 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,355 Carrie: Well, what about the nanny? 12 00:00:22,357 --> 00:00:24,223 She's great, when she's here. We really need to talk. 13 00:00:24,225 --> 00:00:26,792 You don't remember me, do you? I'm the manager. 14 00:00:26,794 --> 00:00:29,195 (Panting) 15 00:00:29,197 --> 00:00:30,496 Something funny? 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,231 It's okay. I hear it all the time. 17 00:00:33,166 --> 00:00:34,667 - Are you okay? - I thought I was 18 00:00:34,669 --> 00:00:35,801 until I found myself beating the shit 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,370 out of some idiot for no reason. 20 00:00:37,372 --> 00:00:38,871 You know there was that case officer you told me about, 21 00:00:38,873 --> 00:00:40,206 the one who was fired in Islamabad 22 00:00:40,208 --> 00:00:41,340 about the same time you got there. 23 00:00:41,342 --> 00:00:42,475 Jordan Harris. 24 00:00:42,677 --> 00:00:44,043 No, Sandy didn't throw me out, 25 00:00:44,045 --> 00:00:45,377 it was Lockhart. 26 00:00:45,379 --> 00:00:47,346 I flew all the way back here from Islamabad 27 00:00:47,348 --> 00:00:51,951 to report an intelligence leak; next thing I know, I'm finished. 28 00:00:53,638 --> 00:00:55,787 _ 29 00:00:55,789 --> 00:00:57,123 Sandy had a dark asset providing 30 00:00:57,125 --> 00:00:58,724 targeting information on terrorists. 31 00:00:58,726 --> 00:01:00,626 He was out there trading top secret information. 32 00:01:00,628 --> 00:01:03,295 - Oh, please. - To God knows who. 33 00:01:03,297 --> 00:01:04,797 You knew what was going on there. 34 00:01:04,799 --> 00:01:06,198 That makes you complicit. 35 00:01:06,200 --> 00:01:08,234 - In what? - It's called treason. 36 00:01:08,236 --> 00:01:09,301 What do you want? 37 00:01:09,303 --> 00:01:10,469 I want Islamabad. 38 00:01:10,471 --> 00:01:11,871 We had a meltdown over there. 39 00:01:11,873 --> 00:01:13,372 I'm gonna need you to send some guys over 40 00:01:13,374 --> 00:01:14,640 who can make sure it doesn't happen again. 41 00:01:14,642 --> 00:01:15,775 Anything you need. 42 00:01:15,777 --> 00:01:16,776 They're sending me back. 43 00:01:16,778 --> 00:01:18,377 I don't have a choice. 44 00:01:18,379 --> 00:01:20,179 I don't believe you. 45 00:01:21,581 --> 00:01:24,483 I'm so sorry. 46 00:01:36,086 --> 00:01:38,588 (Indistinct military radio chatter) 47 00:01:44,766 --> 00:01:47,768 Martha: It's Alice in fucking Wonderland. 48 00:01:47,770 --> 00:01:50,137 (Indistinct military radio chatter) 49 00:01:55,911 --> 00:01:57,912 Carrie: Where are you? 50 00:01:57,914 --> 00:01:59,280 Quinn: I'm at a safe distance. 51 00:01:59,282 --> 00:02:00,881 ...clipped an artery. 52 00:02:00,883 --> 00:02:01,782 (Screams) 53 00:02:04,252 --> 00:02:06,587 Saul: I know a way. 54 00:02:06,589 --> 00:02:08,122 (Speaking Arabic) 55 00:02:10,125 --> 00:02:11,625 Andrea Mitchell: First, the US found 56 00:02:11,627 --> 00:02:13,894 and killed Osama Bin Laden outside... 57 00:02:13,896 --> 00:02:16,530 (Crowd clamoring) 58 00:02:16,532 --> 00:02:19,600 Carrie: You will die over there! 59 00:02:21,136 --> 00:02:23,404 Hillary Clinton: You can't keep snakes in your backyard 60 00:02:23,406 --> 00:02:25,272 and expect them only to bite your neighbors. 61 00:02:27,108 --> 00:02:30,244 John Kerry: There are things that the Pakistanis have done, 62 00:02:30,246 --> 00:02:33,380 as complicated as the relationship has been. 63 00:02:34,749 --> 00:02:36,550 (Indistinct military radio chatter) 64 00:02:39,888 --> 00:02:41,889 Saul: I'm so sorry. 65 00:02:43,591 --> 00:02:46,160 Brody: I have to say good-bye now. 66 00:02:46,162 --> 00:02:48,796 Carrie: Just for a few more seconds. 67 00:02:49,475 --> 00:02:52,928 Homeland - 4x03 "Shalwar Kameez" 68 00:02:56,337 --> 00:03:00,859 _ 69 00:03:12,321 --> 00:03:14,823 I need to make a stop. Take a left on Faisal. 70 00:03:14,825 --> 00:03:17,492 That's not the way to the embassy. 71 00:03:17,494 --> 00:03:19,194 Then to the second intersection, which is Street Ten. 72 00:03:19,196 --> 00:03:21,529 Just do it, please. It's not a request. 73 00:03:30,673 --> 00:03:32,207 Stop here. 74 00:03:37,380 --> 00:03:39,180 Somebody explain to me 75 00:03:39,182 --> 00:03:42,417 what the hell Sandy Bachman was doing here without protection. 76 00:03:43,819 --> 00:03:46,388 Wasn't that your job? 77 00:03:46,390 --> 00:03:47,489 Our job to what? 78 00:03:47,491 --> 00:03:48,690 Drive him, protect him, 79 00:03:48,692 --> 00:03:49,958 know where the fuck he was. 80 00:03:49,960 --> 00:03:51,226 He never had us drive him anywhere 81 00:03:51,228 --> 00:03:52,360 unless it was on official business. 82 00:03:52,362 --> 00:03:53,828 Why not? 83 00:03:53,830 --> 00:03:55,730 Mr. Bachman was not an easy guy to work with. 84 00:03:55,732 --> 00:03:57,966 Let's just leave it at that. 85 00:04:01,137 --> 00:04:02,871 Unlock it, please. 86 00:04:02,873 --> 00:04:04,806 I've had a long flight. 87 00:04:04,808 --> 00:04:06,474 Don't make me debate this. 88 00:04:06,476 --> 00:04:08,376 (Doors unlock) 89 00:04:08,378 --> 00:04:10,378 All right, stay in the truck. 90 00:04:10,380 --> 00:04:12,480 I'm not going further than that corner. 91 00:04:27,730 --> 00:04:28,763 (Tires screech) 92 00:04:28,765 --> 00:04:30,265 Quinn, go! 93 00:04:34,437 --> 00:04:36,271 (Man shouting) 94 00:04:37,339 --> 00:04:39,774 - Goddamn it, get off me! - Sandy! 95 00:04:40,910 --> 00:04:42,977 (Crowd clamoring) 96 00:04:50,386 --> 00:04:51,386 (Car horn honks) 97 00:04:51,388 --> 00:04:54,622 (Man shouts in Arabic) 98 00:04:58,394 --> 00:05:00,528 Let's go. 99 00:05:05,912 --> 00:05:08,775 _ 100 00:05:15,778 --> 00:05:17,745 Nice to see you again, Peter. 101 00:05:17,747 --> 00:05:21,483 I believe it was almost a year ago. 102 00:05:23,252 --> 00:05:26,421 You were looking to leave the Agency then as well. 103 00:05:26,423 --> 00:05:27,555 That was different. 104 00:05:27,557 --> 00:05:28,957 How so? 105 00:05:28,959 --> 00:05:32,127 I'd just shot and killed a kid. 106 00:05:32,129 --> 00:05:34,062 And now? 107 00:05:34,064 --> 00:05:35,763 Now I just want out. 108 00:05:35,765 --> 00:05:37,432 I'm done. 109 00:05:37,434 --> 00:05:41,069 As I'm sure you're aware, it's not as simple as that. 110 00:05:41,071 --> 00:05:44,472 We need to certify that you're not a danger to yourself. 111 00:05:44,474 --> 00:05:45,940 Or to others. 112 00:05:45,942 --> 00:05:47,775 Among other things. 113 00:05:47,777 --> 00:05:51,446 You're talking about what happened at the diner. 114 00:05:51,448 --> 00:05:54,782 You fractured a man's cheekbone. 115 00:05:54,784 --> 00:05:56,584 It says here 63 stitches. 116 00:05:57,820 --> 00:06:01,823 I controlled myself for 12 fucking years. 117 00:06:01,825 --> 00:06:04,092 I lost it once. 118 00:06:04,094 --> 00:06:06,027 Once. 119 00:06:06,029 --> 00:06:08,296 Once is all it takes. 120 00:06:08,298 --> 00:06:11,699 It won't happen again. 121 00:06:11,701 --> 00:06:15,603 Last time you were in here, you talked about nightmares. 122 00:06:15,605 --> 00:06:17,939 Seeing your first kill over and over again, 123 00:06:17,941 --> 00:06:20,175 his head disappearing in a puddle of mud. 124 00:06:20,177 --> 00:06:21,309 Look, I snapped. 125 00:06:21,311 --> 00:06:24,379 What more do you want me to say? 126 00:06:28,484 --> 00:06:32,153 Obviously, we need to talk about recent events in Islamabad. 127 00:06:32,155 --> 00:06:35,156 Obviously. 128 00:06:35,158 --> 00:06:38,026 What about the two men you killed on the ground there? 129 00:06:38,028 --> 00:06:39,694 What about them? 130 00:06:39,696 --> 00:06:41,162 Do you think about them? 131 00:06:41,164 --> 00:06:42,797 I do not. 132 00:06:42,799 --> 00:06:46,501 I think about Sandy and Carrie and the choice I made. 133 00:06:46,503 --> 00:06:48,136 Carrie Mathison? 134 00:06:48,138 --> 00:06:50,371 Yes. 135 00:06:50,373 --> 00:06:52,373 She came up a lot last time we talked. 136 00:06:52,375 --> 00:06:53,875 I don't remember. 137 00:06:53,877 --> 00:06:55,410 Dr. Byatt: You said she was one of the reasons 138 00:06:55,412 --> 00:06:57,078 you wanted out of Dar Adal's group. 139 00:06:57,080 --> 00:06:58,846 Maybe she was. 140 00:06:58,848 --> 00:07:01,549 She didn't approve of targeted assassinations? 141 00:07:01,551 --> 00:07:04,752 No, I was the one having the problem, not her. 142 00:07:04,754 --> 00:07:07,222 The Agency is worried you might want to talk 143 00:07:07,224 --> 00:07:08,590 about all that one day. 144 00:07:08,592 --> 00:07:10,258 Well, you tell them not to worry-- 145 00:07:10,260 --> 00:07:12,360 I know what I agreed to. 146 00:07:12,362 --> 00:07:14,429 And what about Carrie? 147 00:07:14,431 --> 00:07:16,497 What about her? 148 00:07:16,499 --> 00:07:19,500 You just said you had a choice to make in that car. 149 00:07:19,502 --> 00:07:21,903 You chose her. 150 00:07:23,706 --> 00:07:26,040 Is that a question? 151 00:07:26,042 --> 00:07:27,709 Are the two of you romantically involved? 152 00:07:27,711 --> 00:07:28,843 What? 153 00:07:28,845 --> 00:07:29,911 Answer. 154 00:07:29,913 --> 00:07:31,613 Please. 155 00:07:31,615 --> 00:07:34,882 I don't see what that has to do with anything. 156 00:07:34,884 --> 00:07:37,518 Let me be the judge of that. 157 00:07:38,354 --> 00:07:41,289 You know what? 158 00:07:42,057 --> 00:07:44,692 Fuck this. 159 00:07:53,402 --> 00:07:55,637 ♪ 160 00:07:57,709 --> 00:08:01,565 _ 161 00:08:22,765 --> 00:08:24,999 ♪ 162 00:08:45,421 --> 00:08:47,088 Thank you, ma'am. 163 00:08:47,090 --> 00:08:49,157 Have a good day. 164 00:09:10,312 --> 00:09:13,147 (Door opens, men chattering) 165 00:09:13,149 --> 00:09:15,183 - Hey. - Hey. 166 00:09:15,185 --> 00:09:17,218 - Where is everybody? - What do you mean? 167 00:09:17,220 --> 00:09:20,221 We have a full staff meeting scheduled for 9:30. 168 00:09:20,223 --> 00:09:22,457 The first I heard of it. 169 00:09:22,459 --> 00:09:24,559 Chase: Shouldn't take long to gather the troops though, 170 00:09:24,561 --> 00:09:26,327 with the lockdown still in place. 171 00:09:26,329 --> 00:09:27,862 Lockdown? 172 00:09:27,864 --> 00:09:30,565 Yeah, nobody in or out of the embassy. 173 00:09:33,135 --> 00:09:34,535 Where's Redmond? 174 00:09:34,537 --> 00:09:36,738 In with the Ambassador. 175 00:09:48,016 --> 00:09:49,851 Ah, good morning. 176 00:09:49,853 --> 00:09:51,319 Ambassador. 177 00:09:51,321 --> 00:09:53,921 - How was the flight? - Bumpy. 178 00:09:53,923 --> 00:09:58,259 Got to admit, you're the last person I expected to see here. 179 00:09:58,261 --> 00:10:00,495 - I assume you got my cable. - I did. 180 00:10:00,497 --> 00:10:02,597 Carrie: What happened to my 9:30 staff meeting? 181 00:10:02,599 --> 00:10:04,232 Since we don't have much new to report, 182 00:10:04,234 --> 00:10:06,267 I thought I would just catch you up myself. 183 00:10:06,269 --> 00:10:08,603 Well, how about we stick to my plan? 184 00:10:08,605 --> 00:10:11,606 I expect everybody downstairs in 15 minutes. 185 00:10:16,912 --> 00:10:18,045 (Sniffles) 186 00:10:18,047 --> 00:10:20,047 Tell Dennis we're on for tonight. 187 00:10:20,049 --> 00:10:21,783 I will. 188 00:10:27,790 --> 00:10:31,259 I think he's feeling a little blindsided. 189 00:10:31,261 --> 00:10:33,728 Yeah? 190 00:10:33,730 --> 00:10:36,864 I guess we're all surprised to learn you got Sandy's job. 191 00:10:37,699 --> 00:10:39,600 No one regrets his death, 192 00:10:39,602 --> 00:10:42,069 or the airstrike on Dande Darpa Khel, more than me. 193 00:10:42,071 --> 00:10:43,070 Regret it or not, 194 00:10:43,072 --> 00:10:44,705 US-Pakistan relations are 195 00:10:44,707 --> 00:10:47,708 at their lowest point since the raid on Abbottabad. 196 00:10:47,710 --> 00:10:50,545 And at a time that we can least afford it. 197 00:10:53,248 --> 00:10:56,717 Well, how, may I ask, is an embassy-wide lockdown helping 198 00:10:56,719 --> 00:10:58,219 that situation any? 199 00:10:58,221 --> 00:11:00,655 I have to put the safety of my country team first. 200 00:11:00,657 --> 00:11:02,089 I need my guys back out on the street. 201 00:11:02,091 --> 00:11:04,358 Not gonna happen. 202 00:11:06,061 --> 00:11:09,163 I was thinking... I was hoping... 203 00:11:09,165 --> 00:11:11,466 that you and I could work this out together. 204 00:11:13,168 --> 00:11:17,505 Two sensible women cutting through all the bullshit? 205 00:11:17,507 --> 00:11:19,106 Well, something like that. 206 00:11:19,108 --> 00:11:21,809 I wish it were that simple. 207 00:11:28,917 --> 00:11:30,852 Good morning. 208 00:11:30,854 --> 00:11:34,822 Thank you all for being here on such short notice. 209 00:11:34,824 --> 00:11:37,124 Okay, I'll dive right in. 210 00:11:37,126 --> 00:11:40,361 Who can tell me something about Jordan Harris? 211 00:11:44,533 --> 00:11:46,534 What, no opinions? 212 00:11:46,536 --> 00:11:48,803 Come on, you guys worked with him for 18 months. 213 00:11:48,805 --> 00:11:51,706 What do you want to know? 214 00:11:53,041 --> 00:11:56,644 Do you share his suspicions about Sandy Bachman? 215 00:11:56,646 --> 00:11:58,980 What suspicions? 216 00:11:58,982 --> 00:12:01,382 That, in exchange for upper-tier targeting information, 217 00:12:01,384 --> 00:12:03,684 he was passing secrets to somebody inside the S-wing 218 00:12:03,686 --> 00:12:04,819 of Pakistani intelligence. 219 00:12:04,821 --> 00:12:06,954 Harris is an asshole. 220 00:12:06,956 --> 00:12:09,056 Yeah, but is he right? 221 00:12:09,058 --> 00:12:13,027 Sandy's intel was consistently good. 222 00:12:13,029 --> 00:12:15,263 (Sighs) 223 00:12:16,832 --> 00:12:18,799 Maybe it was too good. 224 00:12:18,801 --> 00:12:21,068 I mean, how else was he getting 225 00:12:21,070 --> 00:12:22,870 exact targeting coordinates on bad guys 226 00:12:22,872 --> 00:12:24,572 we'd lost track of for years? 227 00:12:26,041 --> 00:12:28,242 Look, I get it. 228 00:12:28,244 --> 00:12:30,311 Nobody wants to admit the possibility he was spying 229 00:12:30,313 --> 00:12:31,345 right under our noses... 230 00:12:31,347 --> 00:12:35,316 Young lady, let's have a chat. 231 00:12:35,318 --> 00:12:37,451 Sit down, John. 232 00:12:52,200 --> 00:12:54,435 I was about to say... 233 00:12:56,872 --> 00:12:58,539 I'm the one to blame. 234 00:12:58,541 --> 00:13:01,943 I wanted to believe in Sandy more than anyone. 235 00:13:01,945 --> 00:13:05,546 But blame right now is beside the point. 236 00:13:05,548 --> 00:13:06,948 In light of what Harris told me, 237 00:13:06,950 --> 00:13:08,883 we have to reconstruct the events leading 238 00:13:08,885 --> 00:13:10,418 to Sandy's death. 239 00:13:10,420 --> 00:13:13,087 What was he doing outside the embassy that day? 240 00:13:13,089 --> 00:13:14,755 Who was he meeting with? 241 00:13:14,757 --> 00:13:17,592 And were they really passing secrets back and forth? 242 00:13:19,428 --> 00:13:21,362 Yes? 243 00:13:21,364 --> 00:13:24,565 None of this is gonna be easy if we're confined to campus. 244 00:13:24,567 --> 00:13:26,534 What's your name? 245 00:13:26,536 --> 00:13:29,070 Hensleigh. Alan Hensleigh. 246 00:13:29,072 --> 00:13:31,906 Yeah, I'm working on that, Alan. 247 00:13:31,908 --> 00:13:35,142 Expect the lockdown to be lifted by tomorrow. 248 00:13:35,144 --> 00:13:36,577 And get me the transport log 249 00:13:36,579 --> 00:13:39,513 for the last five days and a pouch, please. 250 00:13:41,216 --> 00:13:44,285 Okay, John. You and I are gonna have that chat now. 251 00:13:53,495 --> 00:13:55,229 (Door closes) 252 00:13:55,231 --> 00:13:57,465 You were given a directive to make yourself useful to me 253 00:13:57,467 --> 00:13:59,333 in any way I request or require. 254 00:13:59,335 --> 00:14:01,502 That doesn't give you license to breeze in here 255 00:14:01,504 --> 00:14:03,604 and take a dump on my station. 256 00:14:03,606 --> 00:14:05,840 My station. 257 00:14:05,842 --> 00:14:08,275 And either you comply, or I'll have the Marines remove you 258 00:14:08,277 --> 00:14:10,911 from the embassy and put you on the next plane home. 259 00:14:12,748 --> 00:14:14,448 How did you swing this? 260 00:14:14,450 --> 00:14:16,250 Swing what? 261 00:14:16,252 --> 00:14:19,186 Four days ago, I got the call tapping me as chief. 262 00:14:19,188 --> 00:14:21,288 Then yesterday, Lockhart suddenly 263 00:14:21,290 --> 00:14:24,692 reverses his decision. 264 00:14:26,294 --> 00:14:27,595 What? 265 00:14:27,597 --> 00:14:30,297 That's a perfectly innocent question. 266 00:14:30,299 --> 00:14:33,601 You really want to know how I did it? 267 00:14:35,270 --> 00:14:37,438 I asked nicely. 268 00:14:43,011 --> 00:14:45,279 Oh, and, John? 269 00:14:45,281 --> 00:14:46,881 Clean yourself up. 270 00:14:46,883 --> 00:14:50,518 I can smell the booze from here. 271 00:14:58,660 --> 00:15:00,895 (Cell phone ringing) 272 00:15:07,502 --> 00:15:09,870 So, who are you avoiding? 273 00:15:09,872 --> 00:15:11,372 This guy from work. 274 00:15:11,374 --> 00:15:12,840 Your boss? 275 00:15:12,842 --> 00:15:15,776 Was. He thinks he still is. 276 00:15:24,386 --> 00:15:27,054 I'm quitting my job. 277 00:15:27,056 --> 00:15:28,689 Okay. 278 00:15:28,691 --> 00:15:30,825 Something happen? 279 00:15:30,827 --> 00:15:33,494 A lot of things happened. 280 00:15:33,496 --> 00:15:35,362 You seem worried. 281 00:15:35,364 --> 00:15:38,833 They don't... like quitters. 282 00:15:38,835 --> 00:15:40,367 Might be a problem. 283 00:15:40,369 --> 00:15:42,103 You're gonna need them for a good recommendation. 284 00:15:42,105 --> 00:15:44,905 Yeah, well, as long as they don't kill me, I'll be happy. 285 00:15:48,043 --> 00:15:50,344 Joke. (Chuckles) 286 00:15:52,047 --> 00:15:54,448 So, uh, what are you gonna do? 287 00:15:54,450 --> 00:15:56,050 What do you mean? 288 00:15:56,052 --> 00:15:58,252 I mean next. 289 00:15:59,955 --> 00:16:02,923 (Sighs) Something different. 290 00:16:02,925 --> 00:16:06,927 Do you have any marketable skills? 291 00:16:06,929 --> 00:16:09,697 Marketable? I don't know. 292 00:16:09,699 --> 00:16:11,465 Any skills? 293 00:16:11,467 --> 00:16:13,367 Not really. 294 00:16:13,369 --> 00:16:15,469 Do you have a degree? 295 00:16:15,471 --> 00:16:17,872 You mean, like, a college, grad school thing? 296 00:16:17,874 --> 00:16:19,273 Yeah, generally that's what it means. 297 00:16:19,275 --> 00:16:21,375 - No. - Really? 298 00:16:21,377 --> 00:16:22,610 I'm shocked. 299 00:16:22,612 --> 00:16:24,245 - Why? - I don't know. 300 00:16:24,247 --> 00:16:26,747 You seem... 301 00:16:26,749 --> 00:16:29,884 sophisticated. 302 00:16:29,886 --> 00:16:33,020 With your half gallon of schnapps there, of course. 303 00:16:35,624 --> 00:16:37,858 (Cell phone ringing) 304 00:16:40,762 --> 00:16:43,030 You're not gonna get that, huh? 305 00:17:19,288 --> 00:17:21,302 _ 306 00:17:36,351 --> 00:17:38,586 (Cell phone dings, vibrates) 307 00:17:41,925 --> 00:17:43,994 _ 308 00:18:08,216 --> 00:18:09,984 I need to go to The Sadirah Hotel. 309 00:18:09,986 --> 00:18:11,518 We're in lockdown, ma'am. 310 00:18:11,520 --> 00:18:12,887 According to the transport log, limited pouch runs 311 00:18:12,889 --> 00:18:14,588 to allied embassies are cleared. 312 00:18:14,590 --> 00:18:17,224 Rolling drop at The Sadirah and then on to the Swedish embassy 313 00:18:17,226 --> 00:18:19,426 to deliver this. 314 00:18:45,754 --> 00:18:47,721 ISI. 315 00:18:47,723 --> 00:18:49,423 They sit out here waiting for us in shifts. 316 00:18:49,425 --> 00:18:52,893 We can't go anywhere without them. 317 00:18:52,895 --> 00:18:54,561 Carrie: Forget the embassy. 318 00:18:54,563 --> 00:18:56,363 Just dump me at The Sadirah and wait for me there. 319 00:18:56,365 --> 00:18:58,132 Want to share with us where you're going? 320 00:18:58,134 --> 00:18:59,800 I'll never be more than ten minutes away. 321 00:18:59,802 --> 00:19:01,702 If I need you, I'll call. 322 00:19:22,257 --> 00:19:24,291 I shouldn't be more than an hour. 323 00:19:35,270 --> 00:19:37,504 ♪ 324 00:20:13,475 --> 00:20:16,176 (Children clamoring) 325 00:20:19,881 --> 00:20:22,116 (Children clamoring) 326 00:20:48,843 --> 00:20:51,078 ♪ 327 00:21:18,540 --> 00:21:20,774 ♪ 328 00:21:36,291 --> 00:21:37,691 Fara. 329 00:21:37,693 --> 00:21:39,259 Hey, Carrie. 330 00:21:42,063 --> 00:21:43,931 How was the trip in? 331 00:21:43,933 --> 00:21:45,265 (British accent): Fine. 332 00:21:45,267 --> 00:21:47,267 Taxi from the airport was a little hairy. 333 00:21:47,269 --> 00:21:49,136 Been working on the accent. 334 00:21:49,138 --> 00:21:50,904 - Good. Max: - Good? 335 00:21:50,906 --> 00:21:52,239 It's flawless. 336 00:21:52,241 --> 00:21:53,540 Hello, Max. 337 00:21:53,542 --> 00:21:54,908 Evening, Governor. Pip, pip. Cheerio. 338 00:21:54,910 --> 00:21:57,044 Where's Parvez and Qadir? 339 00:21:57,046 --> 00:21:59,446 They're prepping the van. You want me to bring them up? 340 00:21:59,448 --> 00:22:00,614 No, let them finish. 341 00:22:00,616 --> 00:22:02,449 - Are we up on the kid yet? - Yeah. 342 00:22:02,451 --> 00:22:03,884 He's back at school. 343 00:22:03,886 --> 00:22:05,319 Seems to be trying to get back to his life. 344 00:22:05,321 --> 00:22:07,321 Which is pretty impressive after, you know... 345 00:22:07,323 --> 00:22:09,223 - Where is he now? - In class. 346 00:22:09,225 --> 00:22:10,457 When are we making the approach? 347 00:22:10,459 --> 00:22:11,625 Tomorrow morning. 348 00:22:11,627 --> 00:22:13,060 Talk me through it. 349 00:22:13,062 --> 00:22:14,728 It's gonna take place at the medical college 350 00:22:14,730 --> 00:22:16,296 in the office of his advisor, where we think 351 00:22:16,298 --> 00:22:17,898 he'll feel safe and respected. 352 00:22:17,900 --> 00:22:19,967 Smart. Who's the advisor? 353 00:22:19,969 --> 00:22:21,635 Dr. Malik Gorshani. 354 00:22:21,637 --> 00:22:23,170 He's chief of their neurology department. 355 00:22:23,172 --> 00:22:25,973 Neurology-- that's the nervous system, right? 356 00:22:25,975 --> 00:22:28,442 That's... perfect. 357 00:22:28,444 --> 00:22:30,644 Why? You're nervous? 358 00:22:30,646 --> 00:22:32,179 Well, of course. 359 00:22:32,181 --> 00:22:33,747 It's the start of an operation. It's good. 360 00:22:33,749 --> 00:22:35,349 It's good to be nervous. It keeps you focused. 361 00:22:35,351 --> 00:22:36,650 My heart's going like a steam engine. 362 00:22:36,652 --> 00:22:38,318 Use that energy. 363 00:22:38,320 --> 00:22:41,155 You're a journalist; this is your chance at a big story. 364 00:22:41,157 --> 00:22:42,956 The best operations are 90% true. 365 00:22:42,958 --> 00:22:44,658 Right. You are recruiting him, 366 00:22:44,660 --> 00:22:46,827 just not for the reason that he thinks. 367 00:22:46,829 --> 00:22:48,295 And don't press too hard. 368 00:22:48,297 --> 00:22:49,830 The objective is a follow-up meeting, nothing more. 369 00:22:49,832 --> 00:22:51,131 How could he say no? 370 00:22:51,133 --> 00:22:53,000 - Max. - Well... 371 00:22:53,002 --> 00:22:54,301 It is a seduction, Fara. 372 00:22:54,303 --> 00:22:55,702 There's just no way around it. 373 00:22:55,704 --> 00:22:57,638 Make physical contact if you can. 374 00:22:57,640 --> 00:23:00,974 Touch his shoulder. Put a hand gently on his arm. 375 00:23:00,976 --> 00:23:02,142 You're gonna do fine, Fara. 376 00:23:02,144 --> 00:23:04,978 - (Cell phone ringing) - Don't worry. 377 00:23:04,980 --> 00:23:06,547 (Sighs) I got to get this. 378 00:23:06,549 --> 00:23:08,649 It's my dad. 379 00:23:08,651 --> 00:23:10,884 (Speaking Arabic) 380 00:23:13,821 --> 00:23:15,556 She gonna be okay? 381 00:23:16,858 --> 00:23:18,392 Be careful out there, Max. 382 00:23:18,394 --> 00:23:20,127 The streets are crawling with ISI. 383 00:23:20,129 --> 00:23:21,361 And you're without official cover. 384 00:23:21,363 --> 00:23:22,396 What about the embassy? 385 00:23:22,398 --> 00:23:23,530 Totally in the dark. 386 00:23:23,532 --> 00:23:24,965 Langley? 387 00:23:24,967 --> 00:23:26,333 Langley knows, but they can't help you out 388 00:23:26,335 --> 00:23:27,334 if you get in trouble. 389 00:23:27,336 --> 00:23:29,570 Then we won't. 390 00:23:32,307 --> 00:23:35,008 (Knocking) 391 00:23:35,010 --> 00:23:37,644 All right, all right! I'm coming. 392 00:23:40,348 --> 00:23:43,016 I told you to go fuck yourself, not come for breakfast. 393 00:23:43,018 --> 00:23:44,551 Come on, Peter! Let me in. 394 00:23:44,553 --> 00:23:47,287 I brought donuts. 395 00:23:51,025 --> 00:23:52,192 Just you. 396 00:23:52,194 --> 00:23:53,627 Whatever you say. 397 00:23:57,198 --> 00:23:59,566 I won't go to Langley, so Langley comes to me. 398 00:23:59,568 --> 00:24:01,268 Is that what this is? 399 00:24:01,270 --> 00:24:03,437 Can you not accept that I'm genuinely concerned about you? 400 00:24:03,439 --> 00:24:04,705 So why the gorilla? 401 00:24:04,707 --> 00:24:07,007 Jay? He's just my driver. 402 00:24:07,009 --> 00:24:08,208 Well, I appreciate the concern, 403 00:24:08,210 --> 00:24:09,676 - but I'm fine, thank you. - Mmm. 404 00:24:11,579 --> 00:24:12,713 So I can see. 405 00:24:12,715 --> 00:24:13,947 So I had a few beers. 406 00:24:13,949 --> 00:24:15,115 I need help sleeping. Big deal. 407 00:24:15,117 --> 00:24:16,383 The group takes care of its own. 408 00:24:16,385 --> 00:24:17,751 You know that, and you know why. 409 00:24:17,753 --> 00:24:19,753 I don't belong to you, or to the group, 410 00:24:19,755 --> 00:24:21,355 or to anyone anymore. 411 00:24:21,357 --> 00:24:22,789 Once a scalp hunter, always a scalp hunter. 412 00:24:22,791 --> 00:24:23,890 Isn't that what they say? 413 00:24:23,892 --> 00:24:25,125 That's what you say. 414 00:24:25,127 --> 00:24:26,627 That and "You're my guy, Peter." 415 00:24:26,629 --> 00:24:28,795 Well, I invested a lot of time and money in you. 416 00:24:28,797 --> 00:24:29,896 I'm sorry to disappoint. 417 00:24:29,898 --> 00:24:31,031 You should be sorry. 418 00:24:31,033 --> 00:24:32,399 Those morons in the diner 419 00:24:32,401 --> 00:24:34,201 didn't deserve that. 420 00:24:39,274 --> 00:24:41,074 All right, so what now? 421 00:24:41,076 --> 00:24:42,876 Simple. 422 00:24:42,878 --> 00:24:45,078 Convince me that you can keep your shit together from now on. 423 00:24:45,080 --> 00:24:46,446 Or else what? 424 00:24:47,615 --> 00:24:51,385 I believe they call it "retraining." 425 00:24:53,221 --> 00:24:54,488 Of course, we both know 426 00:24:54,490 --> 00:24:56,123 the real explanation for all this. 427 00:24:56,125 --> 00:24:57,090 What's that? 428 00:24:57,092 --> 00:24:59,726 This isn't about PTSD. 429 00:24:59,728 --> 00:25:01,995 It's about your feelings for Carrie Mathison. 430 00:25:02,830 --> 00:25:04,898 Are you fucking kidding me? 431 00:25:04,900 --> 00:25:06,099 If she hadn't been in that car, 432 00:25:06,101 --> 00:25:07,768 Sandy Bachman would be alive today. 433 00:25:07,770 --> 00:25:09,236 That really what you think? 434 00:25:09,238 --> 00:25:10,237 Tell me I'm wrong. 435 00:25:10,239 --> 00:25:12,005 You're wrong. 436 00:25:12,007 --> 00:25:14,941 I did all I could, and you can watch it online for fuck's sake! 437 00:25:14,943 --> 00:25:16,243 I've seen it! 438 00:25:16,245 --> 00:25:18,745 The whole fucking Agency's seen it. 439 00:25:18,747 --> 00:25:21,348 You took your eye off Sandy to save Carrie. 440 00:25:21,350 --> 00:25:23,617 You left him to be beaten to death in the str... 441 00:25:23,619 --> 00:25:25,252 (Choking) 442 00:25:37,498 --> 00:25:39,733 (Both panting) 443 00:25:44,872 --> 00:25:47,507 Well done, Peter. 444 00:25:47,509 --> 00:25:50,577 I knew you weren't that far gone. 445 00:25:52,313 --> 00:25:54,614 Get the fuck out of here. 446 00:25:57,385 --> 00:25:59,886 Have a nice life. 447 00:26:04,625 --> 00:26:06,360 (Door closes) 448 00:26:13,501 --> 00:26:16,403 Eden: You all right? 449 00:26:21,209 --> 00:26:23,443 Who was that? 450 00:26:25,313 --> 00:26:27,047 No one. 451 00:26:32,220 --> 00:26:34,488 (Lively jazz music playing faintly over earphones) 452 00:26:49,170 --> 00:26:50,737 (Music stops) 453 00:27:16,564 --> 00:27:18,465 (Saul laughs) 454 00:27:18,467 --> 00:27:20,200 Saul: At Langley, I was stretched out 455 00:27:20,202 --> 00:27:23,069 in the lobby of The Commodore Hotel. 456 00:27:23,071 --> 00:27:25,639 (Laughs): Who was that awful night manager? 457 00:27:25,641 --> 00:27:27,541 He was Austrian? Edward something? 458 00:27:27,543 --> 00:27:28,475 Amadeus. 459 00:27:28,477 --> 00:27:30,277 Edward Amadeus. Right. 460 00:27:30,279 --> 00:27:31,545 What a creep. 461 00:27:31,547 --> 00:27:33,146 "Would you like a view of the sea, 462 00:27:33,148 --> 00:27:35,248 - or the war?" - (Laughs) 463 00:27:35,250 --> 00:27:37,050 Saul. 464 00:27:37,052 --> 00:27:38,118 Hello, Carrie. 465 00:27:38,120 --> 00:27:40,954 What's going on? 466 00:27:40,956 --> 00:27:42,823 Didn't you see your new security team? 467 00:27:42,825 --> 00:27:44,491 They're right outside, unloading their gear. 468 00:27:44,493 --> 00:27:47,227 Well, I hardly expected you to hand deliver them. 469 00:27:47,229 --> 00:27:50,330 Listen, I'll catch you later. 470 00:27:50,332 --> 00:27:51,565 Carrie: No, no. Please. 471 00:27:51,567 --> 00:27:52,732 I didn't mean to interrupt. 472 00:27:52,734 --> 00:27:53,967 Not at all. 473 00:27:53,969 --> 00:27:55,235 It was great to see you. 474 00:27:55,237 --> 00:27:57,137 - You, too. - Carrie. 475 00:27:59,006 --> 00:28:00,740 You lucked out with her. 476 00:28:00,742 --> 00:28:03,477 She's one of the good ones. 477 00:28:04,679 --> 00:28:06,880 Walk with me, will you? 478 00:28:09,484 --> 00:28:10,650 What the hell, Saul? 479 00:28:10,652 --> 00:28:12,252 So, you're not so happy to see me? 480 00:28:12,254 --> 00:28:13,253 I am not. 481 00:28:13,255 --> 00:28:14,588 Can I ask why? 482 00:28:14,590 --> 00:28:15,755 I just got here myself. 483 00:28:15,757 --> 00:28:17,123 I've got enough on my plate 484 00:28:17,125 --> 00:28:18,492 without being responsible for the safety 485 00:28:18,494 --> 00:28:19,626 of a former director. 486 00:28:19,628 --> 00:28:21,194 I'm only here for a few days. 487 00:28:22,597 --> 00:28:24,197 All right. A week. 488 00:28:24,199 --> 00:28:25,765 You should've called first. 489 00:28:25,767 --> 00:28:27,467 You're right, I should've. But now that I'm here... 490 00:28:27,469 --> 00:28:28,935 Now that you're here, 491 00:28:28,937 --> 00:28:30,337 it looks like I've reached out to you for help. 492 00:28:30,339 --> 00:28:32,272 That's not exactly the message I want to send. 493 00:28:32,274 --> 00:28:35,408 - Well, now that I'm here, do you need my help? - No. 494 00:28:38,880 --> 00:28:40,881 Yes. 495 00:28:40,883 --> 00:28:42,949 What can I do? 496 00:28:42,951 --> 00:28:45,385 One thing, and then promise me you'll go home. 497 00:28:45,387 --> 00:28:46,786 I promise. 498 00:28:46,788 --> 00:28:49,956 The Ambassador's got the embassy locked down. 499 00:28:49,958 --> 00:28:51,625 I need your friend to lift the order 500 00:28:51,627 --> 00:28:53,493 so my case officers can get back to work. 501 00:28:53,495 --> 00:28:55,462 Done. 502 00:29:22,089 --> 00:29:23,223 (British accent): Hello, Aayan. 503 00:29:23,225 --> 00:29:26,092 Aayan, this is Fara Sassani, 504 00:29:26,094 --> 00:29:28,395 the journalist from London I was telling you about. 505 00:29:28,397 --> 00:29:29,496 Nice to meet you. 506 00:29:29,498 --> 00:29:30,730 Nice to meet you. 507 00:29:30,732 --> 00:29:32,566 Dr. Gorshani. 508 00:29:38,839 --> 00:29:40,340 Well, you're a brave young man. 509 00:29:40,342 --> 00:29:41,508 Thanks for meeting me. 510 00:29:41,510 --> 00:29:43,009 The only reason I'm here is 511 00:29:43,011 --> 00:29:44,711 because Dr. Gorshani insisted that I meet with you. 512 00:29:44,713 --> 00:29:45,745 Okay. 513 00:29:45,747 --> 00:29:46,846 No, not "Okay." 514 00:29:46,848 --> 00:29:48,281 Done that. Met you. 515 00:29:48,283 --> 00:29:49,449 I'm gonna go now. 516 00:29:49,451 --> 00:29:51,384 Aayan, please. 517 00:29:51,386 --> 00:29:52,852 I've come a long way. 518 00:29:52,854 --> 00:29:54,254 You don't understand. Even if you are 519 00:29:54,256 --> 00:29:55,922 who you say you are, I can't talk to you. 520 00:29:55,924 --> 00:29:58,325 What do you mean, if I am who I say I am? 521 00:30:02,263 --> 00:30:04,898 Are you in some kind of trouble? 522 00:30:04,900 --> 00:30:06,733 I have to go. 523 00:30:06,735 --> 00:30:08,568 Aayan, please. 524 00:30:08,570 --> 00:30:10,637 Sorry. 525 00:30:10,639 --> 00:30:14,074 Don't be. We don't have to do this now, if you don't want to. 526 00:30:14,076 --> 00:30:16,042 We can meet tomorrow. 527 00:30:16,044 --> 00:30:17,310 Or next week. 528 00:30:17,312 --> 00:30:18,778 Just please, please leave me alone. 529 00:30:18,780 --> 00:30:21,881 Please. 530 00:30:29,590 --> 00:30:31,825 (Crowd clamoring over video) 531 00:30:47,508 --> 00:30:49,743 (Clamoring continues) 532 00:31:10,364 --> 00:31:12,465 Quinn: It's under the seat! 533 00:31:12,467 --> 00:31:14,000 It's not here! 534 00:31:15,336 --> 00:31:16,970 Fuck! 535 00:31:16,972 --> 00:31:18,171 Help! 536 00:31:18,173 --> 00:31:19,139 Get off me! 537 00:31:19,141 --> 00:31:21,041 Carrie! 538 00:31:22,643 --> 00:31:25,345 Sandy: Help me! Quinn! 539 00:31:26,180 --> 00:31:27,714 Carrie, no! 540 00:31:27,716 --> 00:31:29,015 Can't just leave him here! 541 00:31:29,017 --> 00:31:30,517 He's gone! There's nothing we can do! 542 00:31:30,519 --> 00:31:31,851 Now, get down! 543 00:31:39,694 --> 00:31:42,062 You couldn't get through to him because he was scared? 544 00:31:42,064 --> 00:31:44,798 Fara: He wasn't just scared, he was terrified. 545 00:31:44,800 --> 00:31:46,666 What were his exact words? 546 00:31:46,668 --> 00:31:48,868 It wasn't what he said, it was the look on his face. 547 00:31:48,870 --> 00:31:50,203 I felt so bad for him. 548 00:31:50,205 --> 00:31:52,138 The thing is, he just got more valuable. 549 00:31:52,140 --> 00:31:54,074 The fact that he's being told to shut up means 550 00:31:54,076 --> 00:31:55,875 he knows something or saw something. 551 00:31:57,178 --> 00:31:58,978 What about a second approach? 552 00:31:58,980 --> 00:32:02,082 Happy to try, but I doubt the result would be any different. 553 00:32:02,084 --> 00:32:03,516 Is a snatch and grab out of the question? 554 00:32:03,518 --> 00:32:05,218 No way I get authorization to interrogate 555 00:32:05,220 --> 00:32:08,054 the only surviving victim of a botched kill mission. 556 00:32:08,056 --> 00:32:11,091 What then? 557 00:32:11,093 --> 00:32:14,327 Let me think on it. 558 00:32:20,701 --> 00:32:22,936 (Door opens) 559 00:32:29,110 --> 00:32:31,244 Best view in Islamabad. 560 00:32:31,246 --> 00:32:33,580 (Laughs) Which isn't saying much. 561 00:32:38,185 --> 00:32:40,687 I thought you were gonna join us for dinner. 562 00:32:40,689 --> 00:32:41,855 I got busy. 563 00:32:41,857 --> 00:32:44,090 Yeah, I heard. 564 00:32:45,392 --> 00:32:47,560 If you've got something to say, just say it. 565 00:32:47,562 --> 00:32:49,562 You were outside the embassy, 566 00:32:49,564 --> 00:32:52,899 in violation of my order. 567 00:32:52,901 --> 00:32:54,400 Who told you that? 568 00:32:54,402 --> 00:32:55,401 Redmond? 569 00:32:55,403 --> 00:32:57,070 No. 570 00:32:57,072 --> 00:33:00,006 Really. 571 00:33:02,810 --> 00:33:05,545 How about we start again, you and me? 572 00:33:05,547 --> 00:33:08,615 Funny. Saul just suggested the same thing. 573 00:33:09,583 --> 00:33:12,118 And? 574 00:33:12,120 --> 00:33:14,621 Hey, I'm all for it. 575 00:33:16,624 --> 00:33:18,725 He likes you, Saul does. 576 00:33:18,727 --> 00:33:20,727 He doesn't like many people. 577 00:33:20,729 --> 00:33:22,328 Well, I should hope so. 578 00:33:22,330 --> 00:33:24,097 We almost got married once. 579 00:33:24,099 --> 00:33:25,999 What? 580 00:33:26,001 --> 00:33:29,469 We were young, we were stupid, it was Beirut. 581 00:33:29,471 --> 00:33:32,305 Thank God we came to our senses. 582 00:33:33,941 --> 00:33:35,909 He never said a word. 583 00:33:35,911 --> 00:33:38,878 How very discreet of him. 584 00:33:41,448 --> 00:33:43,983 But I want you to know I'm not doing it for him. 585 00:33:43,985 --> 00:33:46,286 Doing what? 586 00:33:46,288 --> 00:33:48,855 Rescinding the lockdown. 587 00:33:48,857 --> 00:33:51,191 You're not? 588 00:33:51,193 --> 00:33:53,593 I'm doing it because you were right. 589 00:33:53,595 --> 00:33:57,096 I can't complain about bad relations with Pakistan, 590 00:33:57,098 --> 00:33:59,799 while at the same doing nothing to make them better. 591 00:33:59,801 --> 00:34:02,135 Thank you. 592 00:34:02,137 --> 00:34:03,970 Well, don't thank me yet. 593 00:34:03,972 --> 00:34:05,772 I want enhanced security measures in place first, 594 00:34:05,774 --> 00:34:08,308 and I want daily updates from you. 595 00:34:08,310 --> 00:34:09,509 In person. 596 00:34:09,511 --> 00:34:11,711 Deal. 597 00:34:18,118 --> 00:34:20,386 Smoke another with me? 598 00:34:23,290 --> 00:34:25,525 Sure. 599 00:34:37,838 --> 00:34:40,073 (Clattering) 600 00:35:05,366 --> 00:35:06,733 What are you doing? 601 00:35:06,735 --> 00:35:08,001 You okay? 602 00:35:08,003 --> 00:35:09,369 You went out pretty hard last night. 603 00:35:09,371 --> 00:35:10,770 I was worried. 604 00:35:10,772 --> 00:35:12,071 What are you doing? 605 00:35:12,073 --> 00:35:13,406 Just policing the area a little bit. 606 00:35:13,408 --> 00:35:14,707 I see that. 607 00:35:14,709 --> 00:35:16,109 You know, dust quickly becomes dirt, 608 00:35:16,111 --> 00:35:17,610 and then before you know it, you owe me 609 00:35:17,612 --> 00:35:19,345 your entire security deposit. 610 00:35:19,347 --> 00:35:20,914 Can you just stop? 611 00:35:20,916 --> 00:35:22,215 What? Cleaning? 612 00:35:22,217 --> 00:35:24,284 Talking. 613 00:35:35,296 --> 00:35:37,263 Did I do something wrong here? 614 00:35:37,265 --> 00:35:40,433 No, I just think you should leave now. 615 00:35:44,738 --> 00:35:46,606 Okay, I'll go. 616 00:35:46,608 --> 00:35:47,907 Okay. 617 00:35:47,909 --> 00:35:50,143 I'll get my stuff. 618 00:35:58,152 --> 00:36:00,486 (Sighs) 619 00:36:00,488 --> 00:36:02,088 Can I say something 620 00:36:02,090 --> 00:36:04,624 before I go? 621 00:36:06,393 --> 00:36:10,463 All this-- it has to do with that CIA guy on the news, right? 622 00:36:10,465 --> 00:36:11,898 Couldn't help overhear. 623 00:36:11,900 --> 00:36:14,734 You don't know what you heard or didn't hear. 624 00:36:14,736 --> 00:36:16,002 Do you understand? 625 00:36:16,004 --> 00:36:17,170 Jesus! 626 00:36:17,172 --> 00:36:18,838 Peter, you're scaring me. 627 00:36:18,840 --> 00:36:19,939 You should be scared. 628 00:36:19,941 --> 00:36:23,042 These people do not fuck around. 629 00:36:23,911 --> 00:36:25,912 (Scoffs quietly) 630 00:36:25,914 --> 00:36:28,581 What I wanted... 631 00:36:28,583 --> 00:36:30,683 to say to you... 632 00:36:30,685 --> 00:36:34,454 is that nobody should have to go through what you went through. 633 00:36:34,456 --> 00:36:36,756 Nobody. 634 00:36:36,758 --> 00:36:39,759 And if that guy shows up here again, I'd say it to his face. 635 00:36:43,197 --> 00:36:46,099 I'd like to see that. 636 00:36:48,035 --> 00:36:50,703 I really would. 637 00:36:54,475 --> 00:36:56,209 I went to the store, you know. 638 00:36:56,211 --> 00:36:59,345 There's, um... a, uh, roast chicken 639 00:36:59,347 --> 00:37:01,481 in the fridge and some eggs and cereal, 640 00:37:01,483 --> 00:37:04,283 you know, to go along with your liquid diet. 641 00:37:06,387 --> 00:37:08,421 And, um... 642 00:37:09,857 --> 00:37:13,259 whoever Carrie is... 643 00:37:14,862 --> 00:37:17,930 she's a lucky girl. 644 00:37:20,801 --> 00:37:24,303 (Door opens, closes) 645 00:37:33,380 --> 00:37:35,615 ♪ 646 00:38:03,510 --> 00:38:05,711 Morning. 647 00:38:05,713 --> 00:38:07,413 Lockdown is lifted. 648 00:38:07,415 --> 00:38:09,015 Hallelujah. 649 00:38:09,017 --> 00:38:11,117 What else can I do for you? 650 00:38:11,119 --> 00:38:13,653 Go home. 651 00:38:19,626 --> 00:38:21,861 She was your fiancee? 652 00:38:21,863 --> 00:38:23,529 For about two minutes. 653 00:38:23,531 --> 00:38:24,597 A hundred years ago. 654 00:38:24,599 --> 00:38:26,299 Why didn't you say anything? 655 00:38:26,301 --> 00:38:28,701 Well, we haven't really been talking much lately, Carrie. 656 00:38:32,372 --> 00:38:34,040 I'm sorry. 657 00:38:34,042 --> 00:38:35,975 No need to apologize. 658 00:38:35,977 --> 00:38:37,710 I wanted to pick up the phone 659 00:38:37,712 --> 00:38:40,413 so many times, but what I wanted to talk about, I couldn't. 660 00:38:40,415 --> 00:38:43,049 I still can't. 661 00:38:46,787 --> 00:38:48,788 Tyranny of secrets. 662 00:38:48,790 --> 00:38:51,124 The tyranny of keeping them. 663 00:38:52,826 --> 00:38:55,061 So... 664 00:38:57,798 --> 00:39:00,566 What are you doing today with your newfound freedom? 665 00:39:02,669 --> 00:39:05,171 I can't tell you. (Laughs) 666 00:39:05,173 --> 00:39:08,808 I can guess, can't I? 667 00:39:08,810 --> 00:39:10,009 Sure. 668 00:39:10,011 --> 00:39:11,777 You got two problems, far as I see. 669 00:39:11,779 --> 00:39:15,014 One, you need to get Sandy's networks up and running again. 670 00:39:15,016 --> 00:39:16,349 Check. 671 00:39:16,351 --> 00:39:17,950 Two, you don't know who you can trust yet. 672 00:39:17,952 --> 00:39:20,319 So you need to set up a second station somewhere, 673 00:39:20,321 --> 00:39:22,889 with your own people, independent of the embassy. 674 00:39:25,159 --> 00:39:27,093 You done that already? 675 00:39:29,663 --> 00:39:31,364 Wow. 676 00:39:31,366 --> 00:39:33,566 That was quick. 677 00:39:41,875 --> 00:39:43,843 When's your plane, Saul? 678 00:39:43,845 --> 00:39:46,212 Tomorrow morning. 679 00:39:46,214 --> 00:39:48,881 Thank you. 680 00:39:48,883 --> 00:39:51,717 Happy hunting. 681 00:40:09,703 --> 00:40:12,505 Here's your coffee. 682 00:40:12,507 --> 00:40:15,441 (Both speaking Pashto) 683 00:40:17,661 --> 00:40:20,366 _ 684 00:40:20,367 --> 00:40:21,606 _ 685 00:40:21,607 --> 00:40:22,919 _ 686 00:40:22,920 --> 00:40:24,568 _ 687 00:40:24,569 --> 00:40:27,357 _ 688 00:40:35,162 --> 00:40:37,330 (Woman groaning) 689 00:40:43,270 --> 00:40:45,071 Hello? 690 00:40:45,073 --> 00:40:47,573 Hello? Can you hear me? 691 00:40:50,344 --> 00:40:52,078 (Groaning, crying) 692 00:40:52,080 --> 00:40:54,413 Excuse me, I'm a doctor. 693 00:40:54,415 --> 00:40:56,082 I can help you. 694 00:40:56,084 --> 00:40:58,351 You're in trouble, Aayan. 695 00:40:58,353 --> 00:41:00,519 Who are you? 696 00:41:00,521 --> 00:41:02,688 My name is Carrie MacPherson. 697 00:41:02,690 --> 00:41:04,190 Fara Sassani works for me. 698 00:41:04,192 --> 00:41:05,691 Another journalist? 699 00:41:05,693 --> 00:41:07,126 I'm her London Bureau Chief. 700 00:41:07,128 --> 00:41:08,427 Let me go, please. 701 00:41:09,696 --> 00:41:11,097 Let me out! Please! 702 00:41:11,099 --> 00:41:12,965 Let me go! (Grunts) 703 00:41:12,967 --> 00:41:14,567 (Shushes) 704 00:41:14,569 --> 00:41:15,801 (Whispers): Hold on. 705 00:41:15,803 --> 00:41:18,004 (Shushing) 706 00:41:23,777 --> 00:41:27,313 No, I thought I heard somebody. 707 00:41:27,315 --> 00:41:29,815 Listen, Aayan. 708 00:41:29,817 --> 00:41:32,151 You are part of an important story. 709 00:41:32,153 --> 00:41:34,720 I want to be the one to tell it. 710 00:41:34,722 --> 00:41:36,656 On behalf of your family, 711 00:41:36,658 --> 00:41:39,091 all the people who were killed at Dande Darpa Khel 712 00:41:39,093 --> 00:41:41,894 and all those who may yet die at the hands of the CIA. 713 00:41:41,896 --> 00:41:43,329 I can't tell you. 714 00:41:43,331 --> 00:41:44,730 You don't understand. I cannot talk to you. 715 00:41:44,732 --> 00:41:45,765 Wh-what are you scared of? 716 00:41:45,767 --> 00:41:47,566 Who's threatening you? 717 00:41:47,568 --> 00:41:50,069 Because I can protect you, Aayan. 718 00:41:50,071 --> 00:41:51,771 I can even get you out of Pakistan, 719 00:41:51,773 --> 00:41:54,140 if that's what you want. 720 00:41:58,011 --> 00:42:00,079 - In exchange for what? - I told you. 721 00:42:00,081 --> 00:42:02,682 Your story. 722 00:42:03,750 --> 00:42:05,284 - I can't do... - Do you want to continue 723 00:42:05,286 --> 00:42:07,586 your studies in England or the United States? 724 00:42:07,588 --> 00:42:09,322 I can do that, too. 725 00:42:09,324 --> 00:42:11,290 How does the Royal College of Physicians sound? 726 00:42:11,292 --> 00:42:13,025 (Mumbles): Royal College of Physicians? 727 00:42:13,027 --> 00:42:15,761 It's not a problem. 728 00:42:18,265 --> 00:42:22,935 I'm putting my card in your pocket, okay? 729 00:42:33,146 --> 00:42:36,282 You won't ever see me again if you don't want to. 730 00:42:38,118 --> 00:42:40,619 But you should want to. 731 00:42:40,621 --> 00:42:43,589 Especially if you're in any kind of danger. 732 00:42:45,192 --> 00:42:46,892 Look, look, I don't want... 733 00:42:46,894 --> 00:42:48,027 Go, go, go. 734 00:42:48,029 --> 00:42:49,628 Tell them I had women's problems. 735 00:42:49,630 --> 00:42:51,297 I was cramping. 736 00:42:52,866 --> 00:42:55,267 Whatever you decide... 737 00:42:56,837 --> 00:43:00,473 I'm truly sorry for what happened to you. 738 00:43:00,475 --> 00:43:03,609 And I wish you luck. 739 00:43:20,060 --> 00:43:21,427 (Chuckles quietly) 740 00:43:21,429 --> 00:43:23,662 (Crowd clamoring over video) 741 00:43:53,293 --> 00:43:55,528 ♪ 742 00:44:19,986 --> 00:44:21,720 ♪ 743 00:44:31,998 --> 00:44:34,567 Fuck me. 744 00:44:46,246 --> 00:44:48,481 (Microwave beeping) 745 00:45:07,534 --> 00:45:09,869 (Cell phone ringing) 746 00:45:21,214 --> 00:45:23,782 Please don't say you pocket-dialed me. 747 00:45:23,784 --> 00:45:25,718 We never had a chance. 748 00:45:25,720 --> 00:45:27,453 What do you mean? 749 00:45:27,455 --> 00:45:29,355 In the car with Sandy. 750 00:45:29,357 --> 00:45:31,156 What makes you say that? Are you all right? 751 00:45:31,158 --> 00:45:33,025 It was premeditated-- the whole thing from start to finish. 752 00:45:33,027 --> 00:45:34,793 There was a guy in the crowd 753 00:45:34,795 --> 00:45:36,962 with an earpiece coordinating the whole thing. 754 00:45:36,964 --> 00:45:38,130 Are you sure? 755 00:45:38,132 --> 00:45:39,465 I just sent you the link. 756 00:45:39,467 --> 00:45:40,799 Go to your computer. 757 00:45:40,801 --> 00:45:42,768 Uh, hold on. 758 00:45:51,311 --> 00:45:53,979 All right, got it. 759 00:45:53,981 --> 00:45:56,382 See the guy on the corner? 760 00:45:56,384 --> 00:45:58,250 Yeah. 761 00:45:58,252 --> 00:46:01,754 He's wearing a comm, Carrie. 762 00:46:01,756 --> 00:46:04,490 Jesus, Quinn. 763 00:46:04,492 --> 00:46:06,959 We never had a chance. 764 00:46:10,764 --> 00:46:11,830 You recognize him? 765 00:46:11,832 --> 00:46:13,332 I don't. 766 00:46:13,334 --> 00:46:15,067 But he's got to be Pakistani intelligence, right? 767 00:46:15,069 --> 00:46:17,836 No one else could've pulled something like this off. 768 00:46:17,838 --> 00:46:20,205 The question is... 769 00:46:20,207 --> 00:46:21,840 why? 770 00:46:21,842 --> 00:46:23,042 What do you mean? 771 00:46:23,044 --> 00:46:24,543 Well, Sandy was blown. 772 00:46:24,545 --> 00:46:26,245 He was already gonna have to leave the country. 773 00:46:26,247 --> 00:46:28,347 Why kill him? 774 00:46:33,253 --> 00:46:34,887 Quinn. 775 00:46:34,889 --> 00:46:37,890 What? 776 00:46:37,892 --> 00:46:39,692 This changes everything. 777 00:46:39,694 --> 00:46:43,028 It means I really need you now. 778 00:46:45,865 --> 00:46:48,133 No, I'm sorry, Carrie. I can't do that. 779 00:46:48,135 --> 00:46:49,435 I wouldn't ask you if there was 780 00:46:49,437 --> 00:46:51,170 somebody else here I could count on. 781 00:46:53,873 --> 00:46:56,809 Don't make me beg. 782 00:46:56,811 --> 00:46:58,744 I'm sorry. I can't do it. 783 00:46:58,746 --> 00:47:01,013 Please. Please! 784 00:47:02,782 --> 00:47:04,617 Shit, Carrie. 785 00:47:04,619 --> 00:47:06,218 I know. 786 00:47:06,220 --> 00:47:09,021 You're the hardest person in the world to say no to. 787 00:47:10,790 --> 00:47:12,992 Is that a yes? 788 00:47:20,634 --> 00:47:22,334 God, I fucking love you, Quinn. 789 00:47:22,336 --> 00:47:24,837 You know that, don't you? 790 00:47:26,606 --> 00:47:28,841 Yeah. 791 00:47:48,828 --> 00:47:50,529 (Sighs)