1 00:00:07,529 --> 00:00:10,530 SAUL: Previously on Homeland... 2 00:00:10,597 --> 00:00:12,698 We will strike the heaviest blow at the crusaders 3 00:00:12,766 --> 00:00:14,200 who occupy our country. 4 00:00:14,268 --> 00:00:15,700 I need you to do something for me, Dennis. 5 00:00:15,768 --> 00:00:17,536 It's going to be easy. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,707 You said you had something to tell me? 7 00:00:22,775 --> 00:00:24,075 The ambassador's husband, 8 00:00:24,143 --> 00:00:25,644 he's working against you. 9 00:00:27,146 --> 00:00:28,780 Take Mr. Boyd to the guardroom. 10 00:00:28,847 --> 00:00:30,682 Hold him there. 11 00:00:30,749 --> 00:00:32,849 No phone calls, no visitors, no communication with anyone. 12 00:00:32,917 --> 00:00:33,917 - Martha. - Let's go, sir. 13 00:00:33,985 --> 00:00:34,985 Martha, don't do this. 14 00:00:35,053 --> 00:00:37,087 What Haqqani wants for Saul. 15 00:00:37,155 --> 00:00:39,022 A prisoner exchange. 16 00:00:39,090 --> 00:00:41,124 CARRIE: This is Haqqani's entire command structure. 17 00:00:41,193 --> 00:00:42,759 You give up these five, 18 00:00:42,827 --> 00:00:43,794 he basically controls from here to Kabul. 19 00:00:43,861 --> 00:00:46,029 Come on. 20 00:00:46,097 --> 00:00:48,365 MARTHA: The prisoner exchange worked. 21 00:00:48,433 --> 00:00:51,467 Saul Berenson is now on his way back to the embassy. 22 00:00:51,535 --> 00:00:53,636 (cell phone ringing) 23 00:00:55,772 --> 00:00:57,207 Yeah? 24 00:00:57,274 --> 00:00:58,941 It's Mira. 25 00:01:01,245 --> 00:01:02,378 (rocket whooshes) 26 00:01:06,049 --> 00:01:07,148 Deploy the Marines. 27 00:01:07,217 --> 00:01:08,517 Get them out of the embassy 28 00:01:08,585 --> 00:01:09,751 and to the blast site, right away. 29 00:01:09,819 --> 00:01:11,286 That's what she wanted to know. 30 00:01:11,354 --> 00:01:13,622 Who? 31 00:01:13,690 --> 00:01:14,756 Tasneem. 32 00:01:14,824 --> 00:01:16,291 What did she want to know? 33 00:01:16,359 --> 00:01:18,026 How Carrie Mathison got in and out of the embassy. 34 00:01:18,094 --> 00:01:19,361 MARTHA: What did you tell her? 35 00:01:19,429 --> 00:01:21,096 DENNIS: About the tunnel. 36 00:01:21,163 --> 00:01:22,664 HAQQANI: How long have they flown over our homes? 37 00:01:22,732 --> 00:01:25,165 Murdered our women and children? 38 00:01:25,234 --> 00:01:28,135 We will drive them from our skies. 39 00:01:28,203 --> 00:01:30,838 We will show their crimes to the world. 40 00:01:39,677 --> 00:01:40,843 (indistinct military radio chatter) 41 00:01:51,654 --> 00:01:55,690 MARTHA: It's Alice in fucking Wonderland. 42 00:01:55,758 --> 00:01:58,260 (indistinct military radio chatter) 43 00:02:02,764 --> 00:02:04,665 CARRIE: Where are you? 44 00:02:04,733 --> 00:02:06,099 QUINN: I'm at a safe distance. 45 00:02:06,167 --> 00:02:07,601 ...clipped an artery. 46 00:02:07,669 --> 00:02:09,903 - (Carrie screams) - Hold on. 47 00:02:11,139 --> 00:02:13,240 SAUL: I know a way. 48 00:02:13,308 --> 00:02:14,808 (speaking Persian) 49 00:02:16,978 --> 00:02:18,445 ANDREA MITCHELL: First, the US found 50 00:02:18,513 --> 00:02:20,647 and killed Osama Bin Laden outside Pakistan's... 51 00:02:20,714 --> 00:02:23,316 (crowd clamoring) 52 00:02:23,384 --> 00:02:26,319 CARRIE: You will die over there! 53 00:02:27,988 --> 00:02:30,189 HILLARY CLINTON: You can't keep snakes in your backyard 54 00:02:30,257 --> 00:02:31,924 and expect them only to bite your neighbors. 55 00:02:33,761 --> 00:02:36,928 JOHN KERRY: There are things that the Pakistanis have done, 56 00:02:36,996 --> 00:02:40,064 as complicated as the relationship has been. 57 00:02:41,501 --> 00:02:43,268 (indistinct military radio chatter) 58 00:02:45,371 --> 00:02:46,871 CARRIE: God! 59 00:02:46,872 --> 00:02:48,640 SAUL: I'm so sorry. 60 00:02:50,376 --> 00:02:53,044 BRODY: I have to say good-bye now. 61 00:02:53,112 --> 00:02:55,479 CARRIE: Just for a few more seconds. 62 00:02:55,947 --> 00:03:00,488 Homeland - 4x10 "13 Hours In Islamabad" 63 00:03:05,423 --> 00:03:09,126 (ears ringing) 64 00:03:12,596 --> 00:03:15,364 (distant, muffled shouting) 65 00:03:15,432 --> 00:03:18,034 MAN: Ma'am. Ma'am? 66 00:03:18,102 --> 00:03:20,036 We're going to get you out of there. Just stay calm. 67 00:03:20,104 --> 00:03:23,272 Someone get me a crowbar! Someone get me a crowbar! 68 00:03:23,340 --> 00:03:25,441 (shouting continues) 69 00:03:29,078 --> 00:03:30,912 - John. SAUL: - Carrie. 70 00:03:32,081 --> 00:03:34,415 Shit. 71 00:03:34,483 --> 00:03:35,917 John, John! 72 00:03:35,985 --> 00:03:37,052 - Fuck! SAUL: - Carrie. 73 00:03:37,120 --> 00:03:38,787 - Fuck. - Carrie. 74 00:03:38,855 --> 00:03:40,722 You're okay. 75 00:03:40,790 --> 00:03:41,923 I see. 76 00:03:41,991 --> 00:03:43,058 Calm yourself down. 77 00:03:43,126 --> 00:03:44,225 There we go. 78 00:03:44,293 --> 00:03:45,626 This is an emergency. 79 00:03:45,694 --> 00:03:47,028 - You'll have to go through Dispatch. - Peter. 80 00:03:47,095 --> 00:03:48,129 I just heard what happened. 81 00:03:48,196 --> 00:03:49,530 I can't reach Carrie or Saul... 82 00:03:49,597 --> 00:03:51,231 - We need to call the Marines back. - Why? 83 00:03:51,299 --> 00:03:53,000 Ambushing Saul's convoy may have been a diversion 84 00:03:53,068 --> 00:03:54,769 to draw the Marines away from here. 85 00:03:54,836 --> 00:03:55,770 Draw them away? 86 00:03:55,837 --> 00:03:57,504 From the embassy. 87 00:03:57,572 --> 00:04:00,107 The ISI know about the tunnel under the Economics section. 88 00:04:00,175 --> 00:04:02,142 - What?! - Which means anybody could know by now. 89 00:04:02,209 --> 00:04:03,476 Which means we are essentially defenseless. 90 00:04:03,544 --> 00:04:05,244 Private, give me your comms. 91 00:04:05,312 --> 00:04:07,413 - Sir. - How many Marines were deployed to the ambush site? 92 00:04:07,481 --> 00:04:08,948 It's pretty much everyone on the duty roster, 93 00:04:09,016 --> 00:04:10,850 except us two and a couple of men posted at the gate. 94 00:04:10,918 --> 00:04:12,786 - Marine Dispatch, this is Peter Quinn. DISPATCHER: - Marine Dispatch. 95 00:04:12,853 --> 00:04:14,353 Get me the CO who deployed to the ambush site. 96 00:04:14,421 --> 00:04:16,255 Ambassador, you need to get to the vault, 97 00:04:16,323 --> 00:04:17,924 follow lockdown two protocols till you get the all clear. 98 00:04:17,992 --> 00:04:18,957 - Private. - Sir. 99 00:04:19,025 --> 00:04:20,059 - Stay with me. - Yes, sir. 100 00:04:20,126 --> 00:04:21,960 Let's go. 101 00:04:22,028 --> 00:04:23,628 - This is Zero Alpha. - What's the sitrep? 102 00:04:23,697 --> 00:04:25,998 Convoy was hit by RPG fire. 103 00:04:26,066 --> 00:04:29,001 Counted five KIAs so far. 104 00:04:29,069 --> 00:04:30,836 Make that six. 105 00:04:30,904 --> 00:04:32,738 Carrie Mathison, Saul Berenson? 106 00:04:32,806 --> 00:04:34,573 - They're okay. QUINN: - Thank God. 107 00:04:34,640 --> 00:04:36,574 Captain, I need your men back with us here. 108 00:04:36,641 --> 00:04:38,676 We have intel of a possible attack on the embassy. 109 00:04:38,744 --> 00:04:40,078 When? 110 00:04:40,145 --> 00:04:42,180 Now. It may be tied to your being off-site. 111 00:04:42,247 --> 00:04:43,480 Copy that, on our way. 112 00:04:43,548 --> 00:04:45,950 Let me know when you're close. 113 00:04:47,352 --> 00:04:48,853 - Sergeant, listen up... - (gunfire) 114 00:04:48,921 --> 00:04:50,287 (men shouting) 115 00:05:02,533 --> 00:05:04,467 What the fuck is happening? 116 00:05:07,271 --> 00:05:08,371 I can't hear you. Talk louder. 117 00:05:08,439 --> 00:05:09,639 CARRIE: The convoy's hit! 118 00:05:09,707 --> 00:05:11,306 We're pinned down by sniper fire! 119 00:05:11,374 --> 00:05:12,507 Where are you? 120 00:05:12,575 --> 00:05:14,676 - (gunshot) - Tell me where you are. 121 00:05:14,745 --> 00:05:18,413 Four blocks north of the embassy on Nursa Road! 122 00:05:18,481 --> 00:05:19,348 How many gunmen? 123 00:05:19,415 --> 00:05:20,449 Four, five at least. 124 00:05:20,516 --> 00:05:22,017 We're taking casualties! Hurry! 125 00:05:22,085 --> 00:05:23,018 I'll send a section. 126 00:05:23,086 --> 00:05:24,453 Send a platoon! 127 00:05:24,520 --> 00:05:28,123 All right, sit tight, we're on our way. 128 00:05:33,095 --> 00:05:34,562 What are you doing? 129 00:05:34,630 --> 00:05:36,297 It can wait. 130 00:05:36,365 --> 00:05:37,899 They're being overrun now. 131 00:05:37,967 --> 00:05:39,567 Ten minutes. 132 00:05:39,635 --> 00:05:41,169 Then you can make the call. 133 00:05:44,139 --> 00:05:46,173 The Americans have insinuated themselves 134 00:05:46,241 --> 00:05:47,975 long enough into our business. 135 00:05:48,042 --> 00:05:50,978 It's time they get a dose of their own medicine. 136 00:05:54,983 --> 00:05:57,851 Haqqani. 137 00:05:57,919 --> 00:06:00,220 He's part of this, too, isn't he? 138 00:06:02,122 --> 00:06:04,323 He is a terrorist. 139 00:06:04,391 --> 00:06:07,426 No, he's killed dozens of my soldiers on the border. 140 00:06:07,494 --> 00:06:10,930 Only because you keep working with the Americans. 141 00:06:10,998 --> 00:06:13,032 Once they're gone, you won't have to worry about Haqqani. 142 00:06:13,100 --> 00:06:14,733 Are you really so naive? 143 00:06:14,802 --> 00:06:15,968 Me? 144 00:06:16,036 --> 00:06:17,303 I'm not the one who keeps insisting 145 00:06:17,370 --> 00:06:19,671 the enemy is our friend. 146 00:06:23,609 --> 00:06:27,212 We wait ten minutes... 147 00:06:27,280 --> 00:06:28,914 then we call. 148 00:06:30,983 --> 00:06:33,418 QUINN: I'm checking the tunnel now until the Marines get back. 149 00:06:33,485 --> 00:06:34,819 How solid is the intel? 150 00:06:34,886 --> 00:06:36,320 Solid enough to start lockdown two. 151 00:06:36,387 --> 00:06:38,088 All right. 152 00:06:38,156 --> 00:06:39,389 Where's Martha now? 153 00:06:39,457 --> 00:06:40,925 In the vault with her husband. 154 00:06:40,992 --> 00:06:43,861 Give us a status report when you're down there. 155 00:06:43,929 --> 00:06:47,131 Are you familiar with level two lockdown procedure? 156 00:06:47,199 --> 00:06:48,299 More or less. 157 00:06:48,366 --> 00:06:49,900 Then I'll let you brief the group. 158 00:06:51,836 --> 00:06:53,769 Everyone, listen up. 159 00:06:53,838 --> 00:06:56,706 We have a possible breach. 160 00:06:56,773 --> 00:06:58,474 Prep all classified documents and ciphers 161 00:06:58,542 --> 00:07:00,776 for immediate incineration, 162 00:07:00,845 --> 00:07:02,979 and get ready to crash your hard drives. 163 00:07:03,047 --> 00:07:05,048 This is not a drill. 164 00:07:05,115 --> 00:07:07,150 (urgent chatter) 165 00:07:13,223 --> 00:07:15,123 What can I do? 166 00:07:15,191 --> 00:07:16,725 If we got bad guys in the building, 167 00:07:16,792 --> 00:07:17,860 they're gonna want this. 168 00:07:17,927 --> 00:07:18,894 What is it? 169 00:07:18,962 --> 00:07:20,395 The crown jewels. 170 00:07:20,463 --> 00:07:22,064 It's a recontact list of all our assets here, 171 00:07:22,131 --> 00:07:24,132 including those who identify and paint targets 172 00:07:24,200 --> 00:07:25,933 for us in the tribal areas. 173 00:07:26,001 --> 00:07:27,969 Why not just burn it now? 174 00:07:28,036 --> 00:07:29,703 Sandy Bachman spent three years building that network. 175 00:07:29,771 --> 00:07:31,772 There must be an off-site backup. 176 00:07:31,840 --> 00:07:33,407 Sandy didn't trust DC. 177 00:07:33,475 --> 00:07:35,642 Too many leaks. 178 00:07:35,710 --> 00:07:37,544 What do you want me to do with it? 179 00:07:37,612 --> 00:07:38,712 You and me, 180 00:07:38,780 --> 00:07:40,381 we're gonna get it to the vault. 181 00:07:40,448 --> 00:07:41,648 Now? 182 00:07:41,716 --> 00:07:43,549 Just let me dump this. 183 00:07:54,061 --> 00:07:55,362 (yells) 184 00:07:57,398 --> 00:07:59,099 (men shouting in native language) 185 00:07:59,166 --> 00:08:00,799 (panicked shouts) 186 00:08:08,341 --> 00:08:09,308 Go, go! 187 00:08:09,376 --> 00:08:11,476 Go! 188 00:08:32,898 --> 00:08:34,664 (men speaking Pashto) 189 00:08:47,845 --> 00:08:49,779 (whispering): Who are you calling? 190 00:08:49,847 --> 00:08:51,380 Hensleigh. 191 00:08:51,448 --> 00:08:53,549 (cell phone ringing) 192 00:08:56,153 --> 00:08:58,921 Shit. 193 00:09:04,328 --> 00:09:06,429 (men speaking Pashto) 194 00:09:16,772 --> 00:09:18,873 ♪ 195 00:09:34,322 --> 00:09:35,922 (whispering): Sir. 196 00:10:18,163 --> 00:10:20,264 Stand up. 197 00:10:25,203 --> 00:10:27,304 Tell me who has the list. 198 00:10:27,372 --> 00:10:29,773 What list? 199 00:10:29,841 --> 00:10:34,511 The traitors who help you to kill our women and children. 200 00:10:44,855 --> 00:10:46,889 You're Muslim, yes? 201 00:10:48,526 --> 00:10:50,325 Yes. 202 00:10:51,361 --> 00:10:54,729 And yet you kill Muslims. 203 00:10:54,797 --> 00:10:58,033 Does your family know what you're doing here? 204 00:10:58,101 --> 00:11:01,002 What you've done? 205 00:11:02,605 --> 00:11:05,874 They know. 206 00:11:08,877 --> 00:11:11,745 Well... 207 00:11:11,813 --> 00:11:14,615 if you won't tell me where to find the list... 208 00:11:16,552 --> 00:11:18,652 ...this man will. 209 00:11:25,593 --> 00:11:28,728 (Haqqani speaking Pashto over radio) 210 00:11:28,796 --> 00:11:31,198 (man speaking Pashto) 211 00:11:31,265 --> 00:11:33,233 (Haqqani speaking Pashto over radio) 212 00:11:38,939 --> 00:11:40,673 (man speaking Pashto) 213 00:11:40,741 --> 00:11:42,908 (Haqqani speaking Pashto over radio) 214 00:11:44,578 --> 00:11:46,445 (whispering): What are they saying? 215 00:11:46,513 --> 00:11:48,514 They're going to the embassy floor. 216 00:11:48,582 --> 00:11:49,781 Why? 217 00:11:49,849 --> 00:11:51,783 That's where the vault is. 218 00:11:51,851 --> 00:11:53,852 Lockhart has a list they want. 219 00:11:53,920 --> 00:11:56,722 Shit, we got to get up there. 220 00:11:56,789 --> 00:11:59,790 He didn't say how many men they've got? 221 00:11:59,858 --> 00:12:02,260 We'll find out soon enough. 222 00:12:02,328 --> 00:12:04,262 You got him? 223 00:12:04,330 --> 00:12:06,297 I got him. 224 00:12:15,306 --> 00:12:16,906 Good. 225 00:12:16,974 --> 00:12:18,442 Let's get a radio. 226 00:12:23,481 --> 00:12:26,183 (automatic gunfire) 227 00:12:26,251 --> 00:12:29,219 MAN: I got him! 228 00:12:29,287 --> 00:12:30,287 (shouting continues) 229 00:12:30,355 --> 00:12:31,588 Fuck. 230 00:12:31,656 --> 00:12:33,389 Same sniper keeps changing position, 231 00:12:33,457 --> 00:12:35,191 hitting us from that construction site. 232 00:12:35,259 --> 00:12:36,959 We're tied up on the other side. 233 00:12:37,027 --> 00:12:39,728 It'd be helpful if you could lay down some suppression fire, 234 00:12:39,796 --> 00:12:41,564 keep him from sniping at us. 235 00:12:41,632 --> 00:12:43,065 The guy's wearing a white pakol. 236 00:12:44,334 --> 00:12:46,235 I'm no marksman. 237 00:12:46,303 --> 00:12:47,770 I'll spot for you, though. 238 00:12:53,576 --> 00:12:55,076 We gave him what he wanted. 239 00:12:55,144 --> 00:12:57,279 He got his commanders back. Why hit us here? 240 00:12:57,346 --> 00:12:58,746 It makes no sense. 241 00:12:58,814 --> 00:13:00,649 We don't even know it's Haqqani. 242 00:13:00,716 --> 00:13:03,251 And if it is, we can't assume he's a rational actor. 243 00:13:03,319 --> 00:13:05,019 This isn't his endgame. 244 00:13:05,087 --> 00:13:06,787 We'll sort it out later. 245 00:13:06,854 --> 00:13:07,854 Movement on the side. 246 00:13:07,922 --> 00:13:09,022 Third level down. 247 00:13:09,924 --> 00:13:11,358 Far-right pillar. 248 00:13:11,426 --> 00:13:12,993 You got a target. 249 00:13:13,061 --> 00:13:14,027 Fuck. 250 00:13:14,095 --> 00:13:15,529 He's setting up, Carrie. 251 00:13:15,597 --> 00:13:16,463 See him? 252 00:13:16,531 --> 00:13:17,464 Yeah. 253 00:13:17,532 --> 00:13:20,534 Easy now. 254 00:13:20,602 --> 00:13:24,103 (gunfire) 255 00:13:24,171 --> 00:13:26,573 Carrie. Carrie, what are you doing?! 256 00:13:26,640 --> 00:13:27,607 I'm trying to kill the motherfucker 257 00:13:27,675 --> 00:13:28,808 who's trying to kill us! 258 00:13:28,875 --> 00:13:30,776 What do you think I'm doing?! 259 00:13:33,080 --> 00:13:35,014 Khan's garrison is six klicks from here. 260 00:13:35,082 --> 00:13:38,451 Those soldiers should be here by now. 261 00:13:38,519 --> 00:13:41,086 MARTHA: I'm in the vault with CIA Director Lockhart. 262 00:13:41,153 --> 00:13:43,355 He was at the station when it was overrun. 263 00:13:43,423 --> 00:13:44,823 Yes, we're under attack-- 264 00:13:44,890 --> 00:13:46,525 what the hell do you think I've been saying?! 265 00:13:46,593 --> 00:13:49,160 We have heavily-armed fighters inside the compound. 266 00:13:49,229 --> 00:13:52,264 Gunfire, casualties-- we need your immediate help! 267 00:13:52,332 --> 00:13:53,498 Let me talk to him. 268 00:13:53,566 --> 00:13:55,267 How about one of those AC-130 gunships 269 00:13:55,335 --> 00:13:56,901 we delivered to you last month. 270 00:13:57,936 --> 00:13:59,437 Goddamn it, General. 271 00:13:59,504 --> 00:14:01,004 This is your country. 272 00:14:01,072 --> 00:14:03,941 The safety of this embassy is your responsibility. 273 00:14:06,678 --> 00:14:08,746 I don't care what you have to do; 274 00:14:08,813 --> 00:14:10,615 just get them here! 275 00:14:10,682 --> 00:14:13,016 - What is the number for the prime minister's chief of staff? - Martha. 276 00:14:14,785 --> 00:14:17,687 MAN: Get on your knees, knees. 277 00:14:23,127 --> 00:14:25,462 Open the door. 278 00:14:43,146 --> 00:14:45,213 We know you're in there. 279 00:14:56,825 --> 00:14:57,725 (quiet groaning) 280 00:14:57,793 --> 00:14:59,126 Shh, shh. 281 00:14:59,194 --> 00:15:01,296 I said open the door. 282 00:15:08,235 --> 00:15:10,570 This is Ambassador Martha Boyd. 283 00:15:10,638 --> 00:15:13,507 You are in violation of international law. 284 00:15:13,574 --> 00:15:15,275 Open the door. 285 00:15:15,343 --> 00:15:17,944 The Pakistan Armed Forces are on their way. 286 00:15:18,012 --> 00:15:19,846 You will all be killed. 287 00:15:19,914 --> 00:15:22,081 I will ask you one more time only. 288 00:15:25,352 --> 00:15:26,585 MARTHA: I can't do it. 289 00:15:26,653 --> 00:15:28,220 I'm under strict protocol. 290 00:15:28,288 --> 00:15:30,523 The door won't open until I get an all-clear 291 00:15:30,590 --> 00:15:33,592 from the Diplomatic Security Command Center in Washington. 292 00:15:33,660 --> 00:15:35,294 Send out Mr. Lockhart. 293 00:15:35,362 --> 00:15:36,929 (gasps softly) 294 00:15:36,996 --> 00:15:38,497 He's not here. 295 00:15:38,565 --> 00:15:40,131 Don't lie to me. 296 00:15:40,199 --> 00:15:41,399 I'm not. 297 00:15:44,303 --> 00:15:47,605 He has materials in his possession, a certain list. 298 00:15:47,673 --> 00:15:49,841 That's all I want. 299 00:15:49,908 --> 00:15:53,110 Give it to me, and no one else dies. 300 00:15:54,246 --> 00:15:56,280 I told you, I can't do it. 301 00:15:57,415 --> 00:15:58,515 Jesus fucking Christ. 302 00:15:58,583 --> 00:15:59,750 You can execute them all, 303 00:15:59,818 --> 00:16:01,852 there's not a damn thing I can do. 304 00:16:11,229 --> 00:16:12,963 No, no, no, take me, take me! 305 00:16:15,499 --> 00:16:17,600 (whimpering) 306 00:16:19,636 --> 00:16:22,772 Give me the list, or I will kill her right here, right now. 307 00:16:24,508 --> 00:16:25,575 Stop. Stop. 308 00:16:25,642 --> 00:16:26,642 I'm coming out. 309 00:16:26,710 --> 00:16:28,010 The hell are you doing? 310 00:16:28,078 --> 00:16:29,679 What does it look like? 311 00:16:29,747 --> 00:16:31,179 I'm giving him what he wants. 312 00:16:31,247 --> 00:16:32,981 Are you fucking kidding me? 313 00:16:33,048 --> 00:16:35,116 Open that door, and we're all dead. 314 00:16:35,184 --> 00:16:36,818 Including the assets on that list. 315 00:16:36,886 --> 00:16:38,119 You don't know that. 316 00:16:38,187 --> 00:16:40,455 I can damn well guess. 317 00:16:40,523 --> 00:16:42,957 You have ten seconds, Mr. Lockhart. 318 00:16:43,025 --> 00:16:46,227 He's gonna cut her head off, for Christ's sake. 319 00:16:46,295 --> 00:16:48,328 It's a war, Andrew. 320 00:16:48,397 --> 00:16:50,297 Well, I can't just stand here and watch. 321 00:16:50,365 --> 00:16:51,298 Now, move aside. 322 00:16:51,366 --> 00:16:52,833 I won't. 323 00:16:54,102 --> 00:16:56,370 Back the fuck off! 324 00:17:01,142 --> 00:17:03,076 What is this? 325 00:17:03,144 --> 00:17:06,145 It's on a countdown, asshole. 326 00:17:06,213 --> 00:17:07,514 Don't hurt her. 327 00:17:07,581 --> 00:17:09,516 You hear me? I'm coming out. 328 00:17:09,583 --> 00:17:11,384 Open the door. 329 00:17:11,452 --> 00:17:13,653 There's a timer, it's on a countdown. 330 00:17:13,721 --> 00:17:15,922 49 seconds, 48... 331 00:17:17,090 --> 00:17:18,958 HAQQANI: No games, Mr. Lockhart. 332 00:17:19,026 --> 00:17:20,293 No, no! 333 00:17:20,360 --> 00:17:21,727 No games. 334 00:17:21,795 --> 00:17:23,228 You have my word. 335 00:17:29,969 --> 00:17:31,503 (whispering): What's going on? 336 00:17:31,571 --> 00:17:33,505 They're at the door to the vault. 337 00:17:33,573 --> 00:17:35,006 Three hostages are down. 338 00:17:35,074 --> 00:17:37,375 Haqqani has a knife to the throat of the... 339 00:17:38,710 --> 00:17:40,077 ...throat of the fourth. 340 00:17:40,145 --> 00:17:42,980 What do we do? 341 00:17:43,048 --> 00:17:44,982 They got this place mapped out, right? 342 00:17:45,050 --> 00:17:46,751 They knew about the tunnels and the vault. 343 00:17:46,819 --> 00:17:48,319 Right. 344 00:17:48,386 --> 00:17:49,687 That means they know about the emergency stairwell 345 00:17:49,755 --> 00:17:52,457 at the back of the ambassador's office. 346 00:17:52,524 --> 00:17:53,691 What are you thinking? 347 00:17:53,759 --> 00:17:55,259 I say we chase them toward the exit. 348 00:17:55,327 --> 00:17:56,960 There's only two of us. 349 00:17:57,027 --> 00:17:59,362 This is a surgical strike, it's not a suicide mission. 350 00:17:59,430 --> 00:18:02,365 They'd rather run than engage in firefight. 351 00:18:02,433 --> 00:18:03,533 You sure? 352 00:18:03,601 --> 00:18:05,635 No. 353 00:18:10,174 --> 00:18:12,208 (beeping, lock clicks) 354 00:18:22,418 --> 00:18:23,519 (lock clicks) 355 00:18:23,587 --> 00:18:25,253 Shit. 356 00:18:26,255 --> 00:18:28,123 Give it to him. 357 00:18:28,191 --> 00:18:30,458 LOCKHART: There. 358 00:18:30,526 --> 00:18:33,294 Now let her go. 359 00:18:38,100 --> 00:18:39,133 (speaking native language) 360 00:18:39,201 --> 00:18:40,969 Oh, no, no. 361 00:18:41,036 --> 00:18:42,069 No. No. 362 00:18:42,137 --> 00:18:43,571 HAQQANI: Kill them all. 363 00:18:48,676 --> 00:18:50,811 (men shouting) 364 00:19:17,370 --> 00:19:19,104 PRIVATE: It's clear, sir! 365 00:19:38,423 --> 00:19:40,524 (speaking native language) 366 00:19:53,605 --> 00:19:54,871 (explosion) 367 00:19:56,607 --> 00:19:58,708 (fire alarm ringing) 368 00:20:11,288 --> 00:20:12,854 (ringing continues) 369 00:20:12,922 --> 00:20:15,023 Fuck! 370 00:20:18,461 --> 00:20:20,696 ♪ 371 00:20:52,059 --> 00:20:53,727 (horn honking) 372 00:21:00,334 --> 00:21:01,668 Backup's here. 373 00:21:18,384 --> 00:21:21,285 (horn honking) 374 00:21:26,525 --> 00:21:28,626 (honking continues) 375 00:21:42,073 --> 00:21:44,507 My God. 376 00:21:49,533 --> 00:21:52,861 _ 377 00:22:03,862 --> 00:22:07,463 _ 378 00:22:08,598 --> 00:22:11,499 Grim details continue to emerge from Islamabad, 379 00:22:11,567 --> 00:22:14,135 where the US embassy was attacked earlier today. 380 00:22:14,203 --> 00:22:16,738 In scenes reminiscent of Benghazi, Libya, 381 00:22:16,806 --> 00:22:18,740 gunmen overran parts of the compound, 382 00:22:18,808 --> 00:22:21,375 leaving as many as 40 Americans dead. 383 00:22:21,443 --> 00:22:22,944 According to the Taliban, 384 00:22:23,012 --> 00:22:25,013 the attack was in retaliation for drone strikes 385 00:22:25,081 --> 00:22:27,015 in the northwest part of the country. 386 00:22:27,083 --> 00:22:30,317 Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area 387 00:22:30,384 --> 00:22:32,285 immediately surrounding the embassy 388 00:22:32,353 --> 00:22:34,221 and will provide security at the site 389 00:22:34,288 --> 00:22:36,890 until order in the capital is restored. 390 00:22:36,958 --> 00:22:38,291 Although the attack is believed 391 00:22:38,359 --> 00:22:40,493 - to be an isolated incident... - (phone ringing) 392 00:22:40,561 --> 00:22:42,062 ...security measures at... 393 00:22:42,130 --> 00:22:44,364 (turns off TV) 394 00:22:44,432 --> 00:22:48,067 You want to take it or should I? 395 00:22:49,036 --> 00:22:51,670 All yours. 396 00:22:59,847 --> 00:23:01,880 Hello? 397 00:23:01,948 --> 00:23:04,216 Yes, I'll hold. 398 00:23:20,265 --> 00:23:22,332 You were mean. 399 00:23:24,702 --> 00:23:27,772 All she wanted was your approval, 400 00:23:27,839 --> 00:23:30,540 and all you gave her was a hard time. 401 00:23:34,679 --> 00:23:37,046 I was training her, Max. 402 00:23:37,114 --> 00:23:40,283 You could've said something nice. 403 00:23:40,350 --> 00:23:42,518 Just once. 404 00:23:42,586 --> 00:23:45,288 Would've meant so much. 405 00:23:49,794 --> 00:23:52,295 I wish I had. 406 00:23:52,362 --> 00:23:54,462 Just a few words is all. 407 00:23:57,767 --> 00:24:01,170 Because she was really doing okay. 408 00:24:01,237 --> 00:24:03,338 More than okay. 409 00:24:06,676 --> 00:24:09,344 LOCKHART: Carrie? 410 00:24:09,412 --> 00:24:10,678 I need a moment. 411 00:24:23,658 --> 00:24:24,959 I just got off with the White House. 412 00:24:25,027 --> 00:24:26,060 And? 413 00:24:26,128 --> 00:24:27,861 We're getting out of Pakistan. 414 00:24:27,929 --> 00:24:30,864 The president's decided to break off diplomatic relations. 415 00:24:30,932 --> 00:24:33,200 I can't say I'm surprised. 416 00:24:33,267 --> 00:24:35,101 The attack was clearly state-sponsored. 417 00:24:35,169 --> 00:24:37,103 They've got blood on their hands. 418 00:24:37,171 --> 00:24:38,404 Glad you feel that way. 419 00:24:38,472 --> 00:24:39,973 Because we're being evacuated 420 00:24:40,041 --> 00:24:42,008 in the first wave tomorrow morning. 421 00:24:42,076 --> 00:24:44,443 Not me. I'm staying behind. 422 00:24:44,510 --> 00:24:45,811 I don't think so. 423 00:24:45,879 --> 00:24:47,246 At least until we get as many of our assets 424 00:24:47,314 --> 00:24:48,314 out of harm's way as possible. 425 00:24:48,381 --> 00:24:49,614 - Carrie... - Haqqani will hunt 426 00:24:49,682 --> 00:24:51,917 - them down one by one. - Listen to me. 427 00:24:51,985 --> 00:24:54,453 The president isn't comfortable 428 00:24:54,520 --> 00:24:57,589 with you representing our interests here any longer. 429 00:24:57,657 --> 00:24:58,824 In any capacity. 430 00:24:58,892 --> 00:25:00,592 From now on, all covert operations 431 00:25:00,660 --> 00:25:02,961 will be run out of Kabul Station. 432 00:25:07,699 --> 00:25:10,701 It's my fault. 433 00:25:10,769 --> 00:25:13,437 I never should've given over that list. 434 00:25:16,475 --> 00:25:19,509 It was a tough call. 435 00:25:19,577 --> 00:25:22,846 I'm not sure what I would've done, either. 436 00:25:24,815 --> 00:25:26,917 Thank you for saying that. 437 00:25:30,154 --> 00:25:33,290 What time's the transport? 438 00:25:33,358 --> 00:25:35,457 06:30. 439 00:25:48,805 --> 00:25:50,907 (door opens) 440 00:25:57,313 --> 00:25:58,846 You said you wanted to see me. 441 00:25:58,915 --> 00:26:00,348 You said it was urgent. 442 00:26:00,416 --> 00:26:02,483 I heard we're-we're bugging out tomorrow. 443 00:26:02,551 --> 00:26:05,253 You heard right. 444 00:26:05,321 --> 00:26:06,554 What happens then? 445 00:26:06,622 --> 00:26:08,390 You're officially taken into custody 446 00:26:08,457 --> 00:26:10,391 and charged with treason. 447 00:26:10,458 --> 00:26:14,261 I meant... what happens to you? 448 00:26:15,196 --> 00:26:17,464 Unclear. 449 00:26:20,302 --> 00:26:22,036 I'm so sorry, Martha. 450 00:26:22,103 --> 00:26:23,404 I really am. 451 00:26:23,471 --> 00:26:27,140 36 people lost their lives today. 452 00:26:32,379 --> 00:26:34,414 What am I doing here, Dennis? 453 00:26:37,117 --> 00:26:39,552 What do you want? 454 00:26:42,256 --> 00:26:43,355 What do you want? 455 00:26:44,790 --> 00:26:47,359 Give me your belt. 456 00:26:49,295 --> 00:26:50,262 What? 457 00:26:50,330 --> 00:26:51,296 Give me 458 00:26:51,364 --> 00:26:53,465 your belt. 459 00:26:56,002 --> 00:26:57,535 I will do no such thing. 460 00:26:57,603 --> 00:26:58,870 Think about it, Martha. 461 00:26:58,938 --> 00:27:00,871 It could spare you a lot of heartache. 462 00:27:00,939 --> 00:27:03,040 You mean spare you. 463 00:27:03,108 --> 00:27:05,242 Spare us both. 464 00:27:05,310 --> 00:27:07,478 No trial, no sentencing, no public hearing. 465 00:27:07,545 --> 00:27:08,912 Dennis, stop. 466 00:27:08,981 --> 00:27:10,982 Not to mention what's best for Toby. 467 00:27:11,049 --> 00:27:13,650 His father alive for one thing. 468 00:27:13,718 --> 00:27:14,751 A traitor? 469 00:27:14,819 --> 00:27:15,819 Locked up in a supermax prison? 470 00:27:15,887 --> 00:27:17,988 I don't think so. 471 00:27:22,559 --> 00:27:24,961 Are we really having this conversation? 472 00:27:25,029 --> 00:27:26,429 We are. 473 00:27:26,497 --> 00:27:27,697 You can't possibly expect me to... 474 00:27:27,764 --> 00:27:28,965 If anyone deserves to die today... 475 00:27:29,033 --> 00:27:32,535 We are not having this conversation. 476 00:27:32,603 --> 00:27:35,371 It might even... 477 00:27:35,438 --> 00:27:38,407 open a path to saving your career. 478 00:27:43,880 --> 00:27:46,048 Everybody at the State Department 479 00:27:46,116 --> 00:27:48,250 knows how valuable you are. 480 00:27:50,053 --> 00:27:52,220 - So? - So... 481 00:27:52,287 --> 00:27:53,821 if I never came home, 482 00:27:53,889 --> 00:27:55,623 the worst of it can be swept under the rug. 483 00:27:55,690 --> 00:27:56,991 "Swept under the rug"? 484 00:27:57,059 --> 00:27:58,759 Why not? 485 00:27:58,827 --> 00:28:01,462 These are the people who can rewrite yesterday's weather. 486 00:28:06,235 --> 00:28:08,301 You're serious? 487 00:28:11,239 --> 00:28:12,506 You would actually...? 488 00:28:12,573 --> 00:28:14,374 It's all I've been thinking about. 489 00:28:14,442 --> 00:28:17,677 It's the one good thing that I can do now. 490 00:28:23,651 --> 00:28:25,018 I don't know what to say. 491 00:28:25,085 --> 00:28:26,419 Don't say anything. 492 00:28:26,486 --> 00:28:28,421 Just let it happen. 493 00:28:28,488 --> 00:28:29,655 My life's ruined. 494 00:28:29,722 --> 00:28:32,891 Yours doesn't have to be. 495 00:28:32,959 --> 00:28:35,794 No. 496 00:28:35,862 --> 00:28:38,330 No. You know I'm right. 497 00:28:38,398 --> 00:28:40,399 (sighs) 498 00:29:02,053 --> 00:29:03,787 I can't. 499 00:29:03,854 --> 00:29:06,123 You can. 500 00:29:06,191 --> 00:29:08,292 It can't... 501 00:29:10,861 --> 00:29:13,730 ...be my belt. 502 00:29:17,468 --> 00:29:19,001 Mine's in the locker. 503 00:29:19,069 --> 00:29:21,170 Top left. 504 00:29:22,406 --> 00:29:24,474 Go get it, Martha. 505 00:29:47,330 --> 00:29:49,531 Now, bring it back here. 506 00:29:53,301 --> 00:29:55,402 Bring it back. 507 00:30:00,108 --> 00:30:02,243 Martha, please. 508 00:30:02,310 --> 00:30:04,911 Let me do this one last thing for my family. 509 00:30:17,758 --> 00:30:20,460 (door opens) 510 00:30:24,097 --> 00:30:25,497 Martha? 511 00:30:32,104 --> 00:30:33,338 QUINN: Come on, focus. 512 00:30:33,406 --> 00:30:34,673 I need a break. 513 00:30:34,740 --> 00:30:35,940 Listen to me. I put a bullet 514 00:30:36,008 --> 00:30:37,709 in Haissam Haqqani. 515 00:30:37,777 --> 00:30:39,144 That means that right now he is somewhere 516 00:30:39,212 --> 00:30:40,445 seeking medical attention. 517 00:30:40,513 --> 00:30:41,845 Likely in the same place you were held 518 00:30:41,913 --> 00:30:43,548 before the exchange. 519 00:30:43,615 --> 00:30:45,883 This is our last best chance to get him 520 00:30:45,950 --> 00:30:49,053 before he melts back into the FATA. 521 00:30:49,120 --> 00:30:50,354 I told you. 522 00:30:50,422 --> 00:30:51,922 I didn't see anything. 523 00:30:51,990 --> 00:30:53,357 I was hooded the whole time. 524 00:30:53,425 --> 00:30:54,525 Not the whole time. You said they took it off 525 00:30:54,593 --> 00:30:55,560 to make a video. 526 00:30:55,627 --> 00:30:56,594 The windows were blacked out. 527 00:30:56,662 --> 00:30:57,695 I could've been anywhere. 528 00:30:57,762 --> 00:30:59,429 Was it ground floor or higher? 529 00:30:59,497 --> 00:31:00,830 I was led up some stairs. 530 00:31:00,898 --> 00:31:02,098 How many flights? 531 00:31:02,166 --> 00:31:03,366 At least two. 532 00:31:03,434 --> 00:31:04,601 So, it could've been an apartment then? 533 00:31:04,669 --> 00:31:06,736 Maybe. I don't know. 534 00:31:08,339 --> 00:31:10,006 What about the boy with the bomb vest? 535 00:31:10,074 --> 00:31:11,508 Had you seen him before? 536 00:31:11,576 --> 00:31:12,842 No. 537 00:31:12,910 --> 00:31:14,944 The first time was in that room. 538 00:31:15,012 --> 00:31:16,878 So, he-he could've been from here, a local kid? 539 00:31:16,946 --> 00:31:19,548 Maybe from the madrassa where we first saw Haqqani? 540 00:31:19,616 --> 00:31:21,049 I don't know. 541 00:31:21,117 --> 00:31:23,586 Never even knew his name. 542 00:31:25,288 --> 00:31:26,689 Okay, okay. 543 00:31:26,756 --> 00:31:28,757 Okay. (clears throat) 544 00:31:28,825 --> 00:31:31,327 Tell me about the phones again. 545 00:31:31,394 --> 00:31:32,727 What about them? 546 00:31:32,794 --> 00:31:34,195 You said Haqqani switched them out religiously. 547 00:31:34,263 --> 00:31:38,499 New burner was given to every man every morning. 548 00:31:38,567 --> 00:31:40,101 Like clockwork. 549 00:31:40,168 --> 00:31:42,069 Was it the same make of phone or a different one? 550 00:31:42,137 --> 00:31:43,338 - Oh, I don't know. - Come on, Saul. 551 00:31:43,405 --> 00:31:44,839 Try to remember. This is important. 552 00:31:44,906 --> 00:31:46,941 Sky Vega? Lenovo? 553 00:31:47,008 --> 00:31:48,175 HTC? 554 00:31:48,244 --> 00:31:49,843 I can't remember what I didn't know. 555 00:31:49,910 --> 00:31:50,944 You had it in your hand! 556 00:31:51,011 --> 00:31:52,746 You called Carrie with it! 557 00:31:52,813 --> 00:31:55,148 I was in the mountains. It was pitch black out there. 558 00:31:55,216 --> 00:31:56,483 You dialed her number. 559 00:31:56,551 --> 00:31:59,653 Did you dial it on a keypad or on a screen? 560 00:31:59,721 --> 00:32:01,421 Oh, goddamn it, Saul! 561 00:32:01,489 --> 00:32:03,156 Sit up and fucking remember! 562 00:32:03,224 --> 00:32:04,824 Remember! 563 00:32:06,993 --> 00:32:08,661 I'm in the middle here. 564 00:32:08,729 --> 00:32:10,596 - Of what? - Debriefing Saul. 565 00:32:10,664 --> 00:32:12,665 It looks more like an interrogation to me. 566 00:32:12,733 --> 00:32:13,566 Maybe it is. 567 00:32:13,634 --> 00:32:15,735 Give him a break. 568 00:32:19,406 --> 00:32:21,240 In 72 hours, Haqqani will be in the wind, 569 00:32:21,308 --> 00:32:23,208 and Saul is the key to locating him 570 00:32:23,276 --> 00:32:24,876 before he's smuggled out of Islamabad. 571 00:32:24,943 --> 00:32:27,479 We're pulling out, Quinn, suspending relations. 572 00:32:27,546 --> 00:32:28,713 What are you talking about? 573 00:32:28,781 --> 00:32:29,981 The warden system's been initiated, 574 00:32:30,048 --> 00:32:32,083 and we're under an evacuation order. 575 00:32:32,151 --> 00:32:33,985 Do they not know what went down here? 576 00:32:34,052 --> 00:32:35,620 - Do they not care? - They care. 577 00:32:35,688 --> 00:32:36,888 And they can choose to just walk away? 578 00:32:36,955 --> 00:32:38,423 Like that's an option? 579 00:32:38,491 --> 00:32:40,658 We're handing Haqqani Afghanistan on a platter. 580 00:32:40,725 --> 00:32:42,058 Fuck that! 581 00:32:42,126 --> 00:32:43,427 No, not "fuck that." 582 00:32:43,495 --> 00:32:45,095 This time, we listen to them. 583 00:32:45,163 --> 00:32:46,330 - Why? - Because for once, 584 00:32:46,398 --> 00:32:47,731 they're right. 585 00:32:47,799 --> 00:32:49,400 You don't believe that. 586 00:32:49,467 --> 00:32:52,736 Our diplomatic immunity is gone. 587 00:32:52,804 --> 00:32:54,305 Our networks are blown. And if you're right, 588 00:32:54,372 --> 00:32:56,072 if Haqqani still is in the capital, 589 00:32:56,140 --> 00:32:57,840 he's being protected by an army 590 00:32:57,908 --> 00:32:59,942 of ISI officers. No way we get to him now. 591 00:33:00,010 --> 00:33:01,544 We have to try. 592 00:33:01,612 --> 00:33:03,179 No. 593 00:33:03,246 --> 00:33:04,681 Hey, you're the one who got me here. 594 00:33:04,748 --> 00:33:06,048 You're the one who said all this was important. 595 00:33:06,116 --> 00:33:08,017 Well, guess what? It is now. 596 00:33:08,084 --> 00:33:11,120 You will die trying, or worse, and I won't allow it. 597 00:33:11,188 --> 00:33:13,022 The first transport leaves for the airport 598 00:33:13,089 --> 00:33:14,356 tomorrow morning at 6:30. 599 00:33:14,424 --> 00:33:15,624 You're on it. 600 00:33:15,692 --> 00:33:17,659 Pack your things. That is a direct order. 601 00:33:45,253 --> 00:33:47,355 What was that about? 602 00:33:47,422 --> 00:33:49,489 A difference of opinion. 603 00:33:51,792 --> 00:33:54,494 You all right? 604 00:33:54,562 --> 00:33:56,730 (sighs) Not even close. 605 00:34:02,603 --> 00:34:04,871 I'm old. 606 00:34:04,938 --> 00:34:07,339 I've made a fool of my time. 607 00:34:07,407 --> 00:34:08,407 You haven't. 608 00:34:08,475 --> 00:34:10,576 Completely. 609 00:34:12,679 --> 00:34:15,681 People are dead because of it. 610 00:34:19,018 --> 00:34:22,387 I want you to know something. 611 00:34:22,454 --> 00:34:27,792 The attack on the embassy, it was Haqqani's plan all along. 612 00:34:27,860 --> 00:34:29,894 From the very beginning. 613 00:34:29,961 --> 00:34:33,030 Way before you were abducted. 614 00:34:33,098 --> 00:34:34,399 That's why he went to such great lengths 615 00:34:34,466 --> 00:34:36,000 to make us believe he was dead. 616 00:34:36,067 --> 00:34:39,669 That's why he had Sandy Bachman killed in the street. 617 00:34:41,639 --> 00:34:44,173 Did you hear me, Saul? 618 00:34:46,243 --> 00:34:49,780 It was Haqqani's plan all along. 619 00:34:55,520 --> 00:34:57,420 Sergeant? 620 00:34:57,487 --> 00:35:00,289 Which ones are the Talibs? 621 00:35:00,356 --> 00:35:02,090 In the back, sir. 622 00:35:02,158 --> 00:35:04,126 Excuse me, sir. Excuse me, sir. 623 00:35:04,193 --> 00:35:06,028 Are you authorized to be down here? 624 00:35:06,095 --> 00:35:07,730 Just gonna take some pictures, 625 00:35:07,798 --> 00:35:09,465 see if I can ID these motherfuckers. 626 00:35:09,533 --> 00:35:11,233 You good? 627 00:35:11,301 --> 00:35:13,601 Yes, sir. 628 00:35:25,815 --> 00:35:27,782 (beeping, shutter clicking) 629 00:35:36,991 --> 00:35:38,459 (beeping, shutter clicking) 630 00:35:40,194 --> 00:35:42,295 (beeping, clicking continue) 631 00:36:13,926 --> 00:36:15,961 ♪ 632 00:36:32,878 --> 00:36:36,647 Hello. May I speak to Kourosh Sherazi? 633 00:36:36,715 --> 00:36:38,015 Hello, Mr. Sherazi. 634 00:36:38,082 --> 00:36:40,950 My name is Carrie Mathison. 635 00:36:41,018 --> 00:36:43,319 I'm calling from the United States Embassy 636 00:36:43,387 --> 00:36:46,088 in Islamabad, Pakistan, regarding your daughter. 637 00:36:49,393 --> 00:36:51,528 Yes, that's correct. 638 00:36:51,595 --> 00:36:53,696 Fara Sherazi. 639 00:37:20,088 --> 00:37:22,189 ♪ 640 00:37:43,544 --> 00:37:46,979 PARVEZ: Our so-called allies. 641 00:37:47,047 --> 00:37:49,715 A day late and a dollar short. 642 00:37:56,623 --> 00:37:58,591 Fuck you, too, asshole. 643 00:38:18,577 --> 00:38:21,578 Right on schedule. 644 00:38:43,166 --> 00:38:44,433 Thanks for this. 645 00:38:44,501 --> 00:38:46,636 Not a word to Carrie, okay? 646 00:38:46,703 --> 00:38:49,438 Okay. 647 00:38:54,511 --> 00:38:56,410 Sure you don't want me with you? 648 00:38:56,478 --> 00:38:57,612 You've done more than enough. 649 00:38:57,680 --> 00:38:58,880 See you Stateside. 650 00:38:58,948 --> 00:39:00,649 You better. 651 00:39:14,595 --> 00:39:16,263 (speaking native language) 652 00:39:21,369 --> 00:39:23,570 (crowd chatter, music playing) 653 00:39:35,949 --> 00:39:38,051 (speaking native language) 654 00:39:43,590 --> 00:39:46,191 (speaking Urdu) 655 00:39:48,161 --> 00:39:49,260 Is too much! 656 00:39:49,328 --> 00:39:50,461 You're gonna need it. 657 00:39:50,529 --> 00:39:52,197 (shouting) 658 00:39:55,401 --> 00:39:57,302 (panicked shouting) 659 00:40:07,679 --> 00:40:09,714 (shouting continues in distance) 660 00:40:14,686 --> 00:40:16,787 Fucking drive. 661 00:40:29,066 --> 00:40:30,433 Stop. 662 00:40:30,500 --> 00:40:33,369 Where is Haqqani? 663 00:40:34,304 --> 00:40:36,272 I don't know. 664 00:40:36,340 --> 00:40:38,440 Turn around. 665 00:40:41,410 --> 00:40:42,945 (groans) 666 00:40:53,789 --> 00:40:55,823 (panting) 667 00:41:14,341 --> 00:41:16,342 Thanks. 668 00:41:19,613 --> 00:41:21,681 LOCKHART: What do you mean, 669 00:41:21,749 --> 00:41:23,250 "no sign of him"? 670 00:41:23,317 --> 00:41:24,885 He's nowhere on the embassy grounds, I know that. 671 00:41:24,952 --> 00:41:26,452 And you say he was in a volatile state? 672 00:41:26,520 --> 00:41:29,088 Very. I went so far as to put a guard on his door. 673 00:41:29,156 --> 00:41:31,223 What'd he do then, go out the window? 674 00:41:31,291 --> 00:41:32,724 Oh, for Christ's sake. 675 00:41:32,793 --> 00:41:35,060 The last thing we need rig now is another Ray Davis 676 00:41:35,128 --> 00:41:36,628 wandering around Islamabad. 677 00:41:36,696 --> 00:41:37,930 Or another Sandy Bachman. 678 00:41:37,998 --> 00:41:39,799 Give me five days. 679 00:41:39,866 --> 00:41:40,900 I'll bring him in. 680 00:41:40,967 --> 00:41:43,135 I can't do that, Carrie. 681 00:41:43,203 --> 00:41:45,369 Many, many more Americans would be dead today if not for him. 682 00:41:45,437 --> 00:41:47,806 We can't just leave him in the cold. 683 00:41:49,208 --> 00:41:52,043 Will this ever fucking end? 684 00:41:52,111 --> 00:41:53,544 Five days, sir. 685 00:41:53,612 --> 00:41:56,014 It'll be resolved by then, one way or the other. 686 00:41:56,081 --> 00:41:58,749 You do know you would be without official cover? 687 00:41:58,818 --> 00:41:59,851 I know that. 688 00:41:59,919 --> 00:42:01,085 Both of you. 689 00:42:01,153 --> 00:42:02,619 (sighs) 690 00:42:02,687 --> 00:42:04,955 Five days. 691 00:42:05,857 --> 00:42:07,991 So, 692 00:42:08,059 --> 00:42:09,026 we all here? 693 00:42:09,093 --> 00:42:10,760 I don't think so, no. 694 00:42:10,829 --> 00:42:12,196 If you're talking 695 00:42:12,263 --> 00:42:14,164 about Peter Quinn, we're leaving without him. 696 00:42:14,232 --> 00:42:16,766 Actually, I was talking about my husband. 697 00:42:16,835 --> 00:42:18,135 I haven't seen him all morning. 698 00:42:18,203 --> 00:42:20,136 He's in the lead SUV, Martha. 699 00:42:20,204 --> 00:42:21,437 He was brought up earlier. 700 00:42:22,439 --> 00:42:23,940 He was? 701 00:42:24,007 --> 00:42:27,310 Yeah. He'll be traveling to Washington in custody. 702 00:42:27,377 --> 00:42:29,245 Good to know. 703 00:42:29,313 --> 00:42:32,215 LOCKHART: Shall we? 704 00:42:41,290 --> 00:42:42,557 Ma'am, this is you. 705 00:42:42,624 --> 00:42:44,692 Give me a minute. 706 00:43:11,651 --> 00:43:13,452 I'm not going. 707 00:43:13,520 --> 00:43:14,687 Quinn? 708 00:43:14,755 --> 00:43:16,222 Yeah. 709 00:43:16,290 --> 00:43:19,458 He's crazy to think he can get to Haqqani all by himself. 710 00:43:19,526 --> 00:43:22,695 He could easily wind up dead or in Adiala prison. 711 00:43:24,899 --> 00:43:27,966 Comes a point at which you're no longer responsible. 712 00:43:28,034 --> 00:43:29,567 Well, I'm not there yet. 713 00:43:31,271 --> 00:43:33,838 I know. 714 00:43:33,907 --> 00:43:37,242 President's ordered the Fifth Fleet into the Gulf. 715 00:43:37,310 --> 00:43:39,244 - I heard. - Could get out of hand. 716 00:43:39,312 --> 00:43:41,413 "Could"? (scoffs) 717 00:43:41,480 --> 00:43:44,048 I don't want to leave without you. 718 00:43:44,116 --> 00:43:46,284 I'm right on your heels, Saul. 719 00:43:50,422 --> 00:43:53,024 Be very careful. 720 00:43:53,091 --> 00:43:56,527 I will. I will.