1
00:00:00,001 --> 00:00:04,362
_
2
00:00:04,363 --> 00:00:08,382
_
3
00:00:17,757 --> 00:00:19,825
Previously on Homeland...
4
00:00:20,029 --> 00:00:21,165
_
5
00:00:21,259 --> 00:00:22,735
_
6
00:00:22,863 --> 00:00:24,576
_
7
00:00:24,611 --> 00:00:27,899
Are you American? Huh? A spy?
8
00:00:27,967 --> 00:00:30,269
- You were in Syria?
- Till 20 days ago.
9
00:00:30,337 --> 00:00:33,538
- What were you doing there?
- Protecting Yaseer Ramali's trucks.
10
00:00:33,606 --> 00:00:35,473
A mercenary.
11
00:00:35,541 --> 00:00:37,943
I got a call
from Vasily on the tarmac,
12
00:00:38,011 --> 00:00:41,246
except it wasn't Vasily
on the other end of the line.
13
00:00:41,313 --> 00:00:43,949
I have to assume
it was Saul Berenson's hit man.
14
00:00:44,017 --> 00:00:45,550
Exactly.
15
00:00:45,618 --> 00:00:47,619
And what happens
when he and Saul compare notes
16
00:00:47,687 --> 00:00:49,287
and realize that it was me
17
00:00:49,355 --> 00:00:51,389
who put Carrie Mathison's name
in that kill box?
18
00:00:51,457 --> 00:00:53,458
Saul's weakness is Israel.
19
00:00:53,526 --> 00:00:55,127
Dar Adal knows it.
20
00:00:55,194 --> 00:00:57,562
I know what this is about.
You think I don't?
21
00:00:57,630 --> 00:00:59,564
30 years ago, I leaked
three names to Mossad.
22
00:00:59,632 --> 00:01:01,466
Three terrorist names
during a desperate time.
23
00:01:01,534 --> 00:01:04,335
You hang onto it
like it was yesterday.
24
00:01:04,403 --> 00:01:06,138
Your operation-- Quinn
taking out jihadis--
25
00:01:06,205 --> 00:01:09,140
someone got inside it, put
my name there as a target.
26
00:01:09,208 --> 00:01:10,462
It was the Russians.
27
00:01:10,463 --> 00:01:11,676
Want to tell me
why the Russians give a shit
28
00:01:11,677 --> 00:01:13,044
whether you're alive or dead?
29
00:01:13,111 --> 00:01:14,945
Because they don't want me
to see something
30
00:01:15,013 --> 00:01:16,781
in the documents
those hackers stole from you.
31
00:01:16,848 --> 00:01:19,750
So what is it-- this thing
they don't want you to see?
32
00:01:19,818 --> 00:01:22,153
I don't know.
33
00:01:22,221 --> 00:01:25,223
Which is why you need
to get the documents for me.
34
00:01:27,048 --> 00:01:28,059
_
35
00:01:28,060 --> 00:01:30,228
Oh, shit.
36
00:01:30,296 --> 00:01:33,064
Sweep all of it, down to
the bone, starting in the back.
37
00:01:33,131 --> 00:01:34,732
Wait, they were already
in here yesterday.
38
00:01:34,800 --> 00:01:36,667
- Langley wants a second pass.
- This is ridiculous.
39
00:01:36,734 --> 00:01:38,768
Hey, hey, hey, hey, careful!
Don't pull that!
40
00:01:38,836 --> 00:01:41,971
You can't bend fiber optic cable
like garden hose, okay?
41
00:01:44,775 --> 00:01:47,143
Where's Saul?
42
00:01:47,212 --> 00:01:50,046
He left the office with a copy
of the breach documents.
43
00:01:50,114 --> 00:01:51,981
I want to talk to you
about Carrie Mathison.
44
00:01:52,049 --> 00:01:54,351
Carrie came to me for help,
asked me to bring her
45
00:01:54,419 --> 00:01:56,286
some classified files,
I refused.
46
00:01:56,354 --> 00:01:58,322
I didn't trust her, because
of you, for one thing.
47
00:01:58,389 --> 00:01:59,956
Anyway, I didn't
believe her. Now I do.
48
00:02:00,024 --> 00:02:02,726
I need you to give
her something for me.
49
00:02:02,793 --> 00:02:04,894
Herr Düring, these men
won't identify themselves.
50
00:02:04,962 --> 00:02:06,863
We're investigating
a terrorist act. Sit down.
51
00:02:06,931 --> 00:02:09,632
- Did he give you anything?
- He didn't give me anything.
52
00:02:09,700 --> 00:02:11,500
Take him out of here.
53
00:02:11,568 --> 00:02:13,703
From Saul Berenson.
54
00:02:13,771 --> 00:02:16,873
He said you'd know
what to do with it.
55
00:02:24,281 --> 00:02:27,762
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
56
00:02:30,321 --> 00:02:33,756
Christ, I really thought
I left all this behind.
57
00:02:33,824 --> 00:02:36,358
The Islamic State
ISIS proclaimed itself
58
00:02:36,426 --> 00:02:38,994
to be a worldwide caliphate
with authority over...
59
00:02:39,062 --> 00:02:40,830
...redraw the map
in the Middle East.
60
00:02:44,334 --> 00:02:46,936
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
61
00:02:47,003 --> 00:02:48,871
and it's not a matter of...
62
00:02:48,939 --> 00:02:51,440
Edward Snowden is a coward.
63
00:02:51,507 --> 00:02:53,375
...extremely disappointed
that the Russian government
64
00:02:53,443 --> 00:02:55,643
would take this step.
65
00:02:55,711 --> 00:02:58,580
It's against the law,
it's against the fucking law.
66
00:03:01,351 --> 00:03:04,286
All that suffering,
and nothing changes.
67
00:03:07,023 --> 00:03:09,458
Is our strategy working?
68
00:03:16,398 --> 00:03:20,267
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
69
00:03:24,839 --> 00:03:28,075
Carrie will never be free.
70
00:03:28,143 --> 00:03:31,145
Spend my life on
the run, give up my daughter?
71
00:03:31,213 --> 00:03:34,248
I don't know how
you live with yourself.
72
00:03:34,316 --> 00:03:38,251
I will fight you forever.
73
00:03:38,319 --> 00:03:41,254
Who's after me?
74
00:03:41,322 --> 00:03:44,225
So many people,
so much blood on your hands.
75
00:03:44,226 --> 00:03:46,122
Homeland - 5x07
"Oriole"
76
00:04:34,505 --> 00:04:35,942
Took you longer than usual.
77
00:04:36,009 --> 00:04:39,010
I thought I caught a tail.
I was wrong.
78
00:04:39,079 --> 00:04:41,012
So...
79
00:04:41,081 --> 00:04:43,115
what gifts have you
brought me this evening?
80
00:04:43,183 --> 00:04:45,050
None.
81
00:04:45,118 --> 00:04:47,953
I specifically asked for details
82
00:04:48,020 --> 00:04:50,021
on NATO's air exercise
in the Baltic.
83
00:04:50,090 --> 00:04:51,923
Impossible.
84
00:04:52,024 --> 00:04:53,325
Why?
85
00:04:53,393 --> 00:04:54,826
Station's on lockdown.
86
00:04:56,562 --> 00:04:58,964
What are we doing here, then?
You should've canceled.
87
00:04:59,031 --> 00:05:02,734
I don't think so, Ivan.
88
00:05:02,802 --> 00:05:05,036
What is it?
89
00:05:09,209 --> 00:05:11,543
Saul Berenson
90
00:05:11,611 --> 00:05:14,012
smuggled a thumb drive
out of the building,
91
00:05:14,080 --> 00:05:16,982
and then met
with Otto Düring at his club.
92
00:05:17,049 --> 00:05:18,583
What was on the thumb drive?
93
00:05:18,651 --> 00:05:21,686
Our famous 1,361 files.
What else?
94
00:05:26,225 --> 00:05:28,593
Why on earth?
95
00:05:28,661 --> 00:05:30,962
I have no idea.
96
00:05:31,030 --> 00:05:35,299
I've been racking my brains
trying to figure it out.
97
00:05:35,367 --> 00:05:36,735
That doesn't make sense.
98
00:05:36,802 --> 00:05:38,336
He despises Düring.
99
00:05:39,739 --> 00:05:41,740
There's only one person
100
00:05:41,807 --> 00:05:44,808
Saul would go so far out
on a limb for.
101
00:05:44,876 --> 00:05:47,711
Allison, she's dead.
102
00:05:48,868 --> 00:05:51,548
What if she's not?
103
00:05:51,616 --> 00:05:54,051
You saw it for yourself.
104
00:05:54,119 --> 00:05:56,720
I saw a photo, not a body.
105
00:05:56,788 --> 00:05:59,156
Did you see a body?
106
00:05:59,223 --> 00:06:01,892
She works for Düring.
107
00:06:01,960 --> 00:06:04,194
What if she's going through
the documents right now?
108
00:06:04,262 --> 00:06:05,863
What then?
109
00:06:05,930 --> 00:06:07,998
You're projecting
your anxieties, okay?
110
00:06:08,066 --> 00:06:10,034
Imagining the worst.
111
00:06:10,101 --> 00:06:13,603
I will not spend the rest
of my life in prison.
112
00:06:18,442 --> 00:06:20,811
Okay.
113
00:06:20,879 --> 00:06:22,412
Okay, fine.
114
00:06:22,480 --> 00:06:24,681
Let's say you're right.
115
00:06:24,748 --> 00:06:29,986
I highly doubt it, but
even if you are right,
116
00:06:30,054 --> 00:06:31,921
it's a long way
from here to there.
117
00:06:33,590 --> 00:06:35,892
We'll have
to establish the facts first.
118
00:06:38,929 --> 00:06:41,230
Talk to Saul.
119
00:06:41,298 --> 00:06:44,266
How? He's under 24-hour guard,
getting grilled by Dar Adal.
120
00:06:44,334 --> 00:06:45,702
So?
121
00:06:45,769 --> 00:06:47,303
It's not the Lubyanka.
122
00:06:47,370 --> 00:06:50,639
Find an opportunity,
or create one.
123
00:06:54,812 --> 00:06:58,246
Ali, Alichka,
124
00:06:58,314 --> 00:07:01,149
no one does it better than you.
125
00:07:01,217 --> 00:07:03,451
You've played these
men for years.
126
00:07:03,519 --> 00:07:05,553
They trust you.
127
00:07:09,125 --> 00:07:11,593
Talk to Saul.
128
00:07:27,365 --> 00:07:29,046
_
129
00:07:32,530 --> 00:07:34,553
_
130
00:07:39,919 --> 00:07:42,724
_
131
00:07:45,628 --> 00:07:48,229
Hey.
132
00:07:48,297 --> 00:07:50,197
Otto, what are you still
doing up?
133
00:07:50,266 --> 00:07:52,099
Sleep is overrated.
134
00:07:52,167 --> 00:07:54,302
I thought
you could use some coffee.
135
00:07:54,370 --> 00:07:56,170
Oh, thank you.
136
00:07:56,238 --> 00:07:59,507
Anything?
137
00:07:59,575 --> 00:08:02,109
Not yet. I'm about a quarter
of the way through them.
138
00:08:02,177 --> 00:08:04,646
Well... I'll leave you to it.
139
00:08:04,713 --> 00:08:06,481
No, I could use a break.
140
00:08:06,548 --> 00:08:08,215
I can... I can
barely see straight.
141
00:08:10,385 --> 00:08:12,386
Milk? Sugar?
142
00:08:12,453 --> 00:08:14,822
Black is fine.
143
00:08:14,890 --> 00:08:18,458
Your house is amazing. Your...
144
00:08:18,526 --> 00:08:20,594
Schloss.
145
00:08:20,662 --> 00:08:22,129
Thank you.
146
00:08:22,197 --> 00:08:25,099
So, what are you looking for
exactly?
147
00:08:25,167 --> 00:08:28,002
I don't know... exactly.
148
00:08:30,272 --> 00:08:33,007
Something Russian intelligence
doesn't want me to see.
149
00:08:34,943 --> 00:08:38,212
Something they're
willing to kill you for.
150
00:08:38,280 --> 00:08:40,881
Right.
151
00:08:42,450 --> 00:08:43,950
You know, I'm half hoping
152
00:08:44,018 --> 00:08:46,486
I don't find anything at all.
153
00:08:46,554 --> 00:08:47,987
Why is that?
154
00:08:48,055 --> 00:08:51,191
Then this can all
still be a mistake,
155
00:08:51,258 --> 00:08:54,795
some... big misunderstanding.
156
00:08:56,764 --> 00:08:59,098
Wouldn't that be nice?
157
00:08:59,166 --> 00:09:02,035
And what would you do then?
158
00:09:04,639 --> 00:09:07,006
I'd go get Jonas,
159
00:09:07,074 --> 00:09:09,209
fly home to DC,
160
00:09:09,276 --> 00:09:11,244
take him and Franny
to this cabin
161
00:09:11,312 --> 00:09:15,014
my sister and I have by a lake.
162
00:09:15,082 --> 00:09:17,684
And never leave.
163
00:09:17,752 --> 00:09:19,653
Well, that would be nice.
164
00:09:23,957 --> 00:09:29,094
Actually, I doubt
he'd even come with me.
165
00:09:29,162 --> 00:09:31,664
Things got pretty crazy there
for a while.
166
00:09:34,934 --> 00:09:37,236
We broke up.
167
00:09:37,303 --> 00:09:41,674
I'm very sorry to hear that.
168
00:09:41,742 --> 00:09:46,278
You know, Jonas is my
friend and he's a good man,
169
00:09:46,346 --> 00:09:47,913
but...
170
00:09:47,981 --> 00:09:50,783
What?
171
00:09:50,851 --> 00:09:52,752
He-he's a lawyer.
172
00:09:52,819 --> 00:09:55,254
Keeps both feet on the ground.
173
00:09:55,321 --> 00:09:59,892
Yeah, he does. That's one
of the things I love about him.
174
00:09:59,959 --> 00:10:01,860
My first wife was like that.
175
00:10:01,928 --> 00:10:03,795
Earthbound.
176
00:10:03,863 --> 00:10:05,830
Earthbound, huh?
177
00:10:05,899 --> 00:10:07,966
Most people are.
178
00:10:08,034 --> 00:10:11,569
You're either born
with wings or not.
179
00:10:16,876 --> 00:10:19,811
_
180
00:10:25,452 --> 00:10:26,551
_
181
00:10:43,468 --> 00:10:46,304
You just gonna keep him
in there indefinitely?
182
00:10:46,371 --> 00:10:48,505
He's being completely
uncooperative.
183
00:10:48,573 --> 00:10:51,008
- What's he saying?
- Ah.
184
00:10:51,076 --> 00:10:53,376
It's all too stupid
and theatrical for words.
185
00:10:53,445 --> 00:10:56,246
Is he still denying he took the
thumb drive from the building?
186
00:10:56,314 --> 00:10:59,215
Of course he is.
187
00:10:59,283 --> 00:11:03,487
Well, maybe he's telling
the truth, after all.
188
00:11:03,555 --> 00:11:06,723
What's this?
189
00:11:06,791 --> 00:11:08,158
I found it in my desk.
190
00:11:08,225 --> 00:11:09,693
Where he camped out
most of yesterday.
191
00:11:09,761 --> 00:11:11,962
Oh, come on.
192
00:11:12,029 --> 00:11:15,198
You don't expect me
to buy that, do you?
193
00:11:15,266 --> 00:11:17,801
Not really.
194
00:11:17,869 --> 00:11:20,170
But there it was
just the same.
195
00:11:20,237 --> 00:11:22,839
Sitting in the top drawer.
196
00:11:22,906 --> 00:11:25,641
It's got all the files
on it, too. I checked.
197
00:11:25,709 --> 00:11:29,179
Nice try, Allison.
198
00:11:29,246 --> 00:11:31,714
Just because I'm sleeping
with him doesn't mean
199
00:11:31,782 --> 00:11:34,084
I'd perjure myself
to protect him.
200
00:11:34,151 --> 00:11:38,321
It's a fair point.
201
00:11:38,389 --> 00:11:40,190
Doesn't mean he didn't
make a second copy
202
00:11:40,257 --> 00:11:41,691
and give that one to Düring.
203
00:11:43,127 --> 00:11:46,429
Also a good point.
204
00:11:46,497 --> 00:11:49,432
How about letting me
take a run at him then?
205
00:11:49,500 --> 00:11:51,934
Come on, what have
we got to lose?
206
00:11:52,003 --> 00:11:55,938
If he's gonna talk to anyone,
it's gonna be me.
207
00:11:58,509 --> 00:12:01,644
- Fine. Have at him.
- Not here.
208
00:12:01,712 --> 00:12:05,280
We all know enough not to
incriminate ourselves on camera.
209
00:12:05,348 --> 00:12:07,216
Where then?
210
00:12:07,283 --> 00:12:09,652
Let me take him
back to the hotel.
211
00:12:09,720 --> 00:12:12,154
Saul likes his
creature comforts.
212
00:12:25,068 --> 00:12:27,099
_
213
00:12:37,357 --> 00:12:44,573
_
214
00:12:47,054 --> 00:12:54,612
_
215
00:12:56,998 --> 00:13:04,492
_
216
00:13:11,846 --> 00:13:13,481
Hello. Do you speak English?
217
00:13:13,549 --> 00:13:14,682
A little.
218
00:13:14,749 --> 00:13:16,149
Yes.
219
00:13:16,217 --> 00:13:17,984
The Interior Ministry
gave me this number.
220
00:13:18,052 --> 00:13:19,752
I'm trying to reach
Samir Khalil.
221
00:13:19,753 --> 00:13:23,200
_
222
00:13:23,591 --> 00:13:25,825
Hello?
223
00:13:25,893 --> 00:13:28,161
Samir is not here.
224
00:13:28,229 --> 00:13:30,330
This isn't Dunya, is it?
225
00:13:30,398 --> 00:13:31,931
No.
226
00:13:31,999 --> 00:13:34,000
You're Shatha, then.
227
00:13:34,068 --> 00:13:36,035
Yes.
228
00:13:36,104 --> 00:13:39,171
Shatha, my name is Carrie Orser.
229
00:13:39,239 --> 00:13:40,939
I knew your father many years
ago-- we worked together
230
00:13:41,007 --> 00:13:43,275
trying to rebuild
the justice sector in Iraq.
231
00:13:43,343 --> 00:13:45,544
It's really important
that I speak with him.
232
00:13:45,612 --> 00:13:47,313
He's not here.
233
00:13:47,380 --> 00:13:48,647
But this is his number, right?
234
00:14:11,771 --> 00:14:13,705
I've spoken with
the brothers.
235
00:14:13,773 --> 00:14:15,406
They all agree.
236
00:14:15,474 --> 00:14:16,908
About what?
237
00:14:16,976 --> 00:14:18,476
No attack here in Berlin.
238
00:14:18,544 --> 00:14:20,812
We go to the Levant
to fight instead.
239
00:14:20,880 --> 00:14:25,017
Honestly, I don't give a shit
what you do.
240
00:14:25,084 --> 00:14:26,952
But it was your recommendation.
241
00:14:27,020 --> 00:14:29,888
Not that I remember.
242
00:14:31,124 --> 00:14:33,558
Will you help us get to Turkey?
243
00:14:33,626 --> 00:14:34,925
No.
244
00:14:34,993 --> 00:14:36,761
Come on. You've taken
the trip before.
245
00:14:36,828 --> 00:14:38,596
You could show us
the best way.
246
00:14:38,664 --> 00:14:40,365
I said no.
247
00:14:41,667 --> 00:14:44,035
We could pay you.
Not enough.
248
00:14:44,102 --> 00:14:46,237
- What's enough?
- $10,000 a week.
249
00:14:46,305 --> 00:14:48,005
Dollars, US.
250
00:14:48,073 --> 00:14:50,007
My uncle could pay you.
251
00:14:50,075 --> 00:14:52,943
He's an important man.
252
00:14:53,011 --> 00:14:54,712
How important?
253
00:14:54,780 --> 00:14:57,782
He's in charge of collecting
ransoms in Northern Syria.
254
00:14:57,849 --> 00:14:59,083
He's an emir?
255
00:14:59,151 --> 00:15:00,384
Deputy emir.
256
00:15:00,451 --> 00:15:01,552
What's his name?
257
00:15:03,221 --> 00:15:05,089
Abu al-Qaduli.
258
00:15:06,958 --> 00:15:08,793
Never heard of him.
259
00:15:10,228 --> 00:15:11,595
You choose.
260
00:15:11,663 --> 00:15:13,164
Come with us,
261
00:15:13,231 --> 00:15:14,598
make a lot of money.
262
00:15:14,666 --> 00:15:16,067
Stay here...
263
00:15:16,134 --> 00:15:18,736
wait for Hajik's brothers
to find you and kill you.
264
00:15:22,140 --> 00:15:24,175
We go tonight.
265
00:15:29,180 --> 00:15:30,747
He's inside there.
266
00:15:30,815 --> 00:15:32,449
- Thank you.
- You're welcome.
267
00:15:45,062 --> 00:15:46,597
Hello.
268
00:15:46,664 --> 00:15:49,966
And good morning.
269
00:15:50,034 --> 00:15:52,501
It's beautiful, isn't it?
270
00:15:52,569 --> 00:15:54,971
Very.
271
00:15:55,039 --> 00:15:57,240
Come sit with me.
272
00:16:01,311 --> 00:16:03,079
It's a miracle.
273
00:16:03,147 --> 00:16:07,583
God knows how it
survived the war.
274
00:16:07,651 --> 00:16:10,920
The Red Army came charging
through here in '45.
275
00:16:16,227 --> 00:16:18,393
Later, when I was
growing up...
276
00:16:20,063 --> 00:16:22,464
my mother hired a monk
to come live with us
277
00:16:22,531 --> 00:16:25,267
and say Mass.
278
00:16:25,334 --> 00:16:29,171
Father Leibniz.
Very strict.
279
00:16:29,239 --> 00:16:31,974
I've always found it difficult
being a Catholic.
280
00:16:32,041 --> 00:16:33,275
You?
281
00:16:35,344 --> 00:16:37,780
I don't know.
I was lapsed so long,
282
00:16:37,847 --> 00:16:40,015
maybe I missed the hard part.
283
00:16:41,584 --> 00:16:43,318
Who was it who
used to pray,
284
00:16:43,386 --> 00:16:45,654
"Oh, Lord,
make me good...
285
00:16:45,721 --> 00:16:47,656
but not yet"?
286
00:16:51,126 --> 00:16:53,495
You seem pretty
virtuous to me.
287
00:16:53,562 --> 00:16:55,897
Oh, but I'm not.
288
00:16:55,964 --> 00:16:57,666
I'm not.
289
00:17:02,605 --> 00:17:05,006
Listen, Otto, would you mind
if I asked Laura Sutton
290
00:17:05,073 --> 00:17:06,874
to join us here
for a while,
291
00:17:06,942 --> 00:17:09,043
help me track down
someone on the Internet?
292
00:17:09,111 --> 00:17:10,745
You've found something?
293
00:17:10,813 --> 00:17:12,847
I think so.
294
00:17:12,915 --> 00:17:15,817
By all means, then, yes.
295
00:17:17,420 --> 00:17:18,687
Excuse me.
296
00:17:23,892 --> 00:17:25,293
Hello?
297
00:17:25,360 --> 00:17:26,961
Carrie. Darling.
298
00:17:27,029 --> 00:17:28,629
My little Oriole.
299
00:17:28,697 --> 00:17:30,064
How are you, Samir?
300
00:17:30,132 --> 00:17:31,866
- Are you well?
- Okay.
301
00:17:31,934 --> 00:17:33,234
Just okay?
302
00:17:33,302 --> 00:17:35,970
Well, I have the misfortune
to suffer in my back.
303
00:17:36,038 --> 00:17:37,872
It's all those years
sitting on the bench.
304
00:17:37,940 --> 00:17:39,340
All those years
305
00:17:39,407 --> 00:17:41,507
in Saddam's prison.
306
00:17:41,575 --> 00:17:46,579
Anyway, I haven't been anywhere
near the courtroom since 2009.
307
00:17:46,647 --> 00:17:48,014
I'm sorry to hear that.
308
00:17:48,082 --> 00:17:49,249
Don't be.
309
00:17:49,317 --> 00:17:51,051
The rule of law
is finished here.
310
00:17:54,755 --> 00:17:57,357
Five months ago,
you tried to contact me, Samir.
311
00:17:57,424 --> 00:17:58,691
Yes.
312
00:17:58,759 --> 00:18:02,295
I put up a distress rocket
but heard nothing back.
313
00:18:02,363 --> 00:18:04,063
- Nothing?
- Well, not really nothing.
314
00:18:04,130 --> 00:18:06,432
I had a crash visit
from some comedian
315
00:18:06,500 --> 00:18:08,868
called Smith or Jones.
316
00:18:08,935 --> 00:18:10,869
And what did you tell him?
317
00:18:10,936 --> 00:18:13,037
That I would only talk to you.
318
00:18:13,105 --> 00:18:14,873
I wanted you, Carrie.
319
00:18:14,940 --> 00:18:17,809
But from you I heard nothing,
not a word.
320
00:18:20,580 --> 00:18:23,248
Oriole was on the shelf, Samir.
321
00:18:23,315 --> 00:18:26,217
Oriole had flown the coop.
322
00:18:26,285 --> 00:18:28,720
Somebody might have told me,
don't you think?
323
00:18:28,788 --> 00:18:33,223
Instead, I'm sitting here and
waiting for the phone to ring.
324
00:18:33,291 --> 00:18:35,593
What did you want to tell me?
325
00:18:35,660 --> 00:18:38,529
Remember the name Ahmed Nazari,
by any chance?
326
00:18:38,597 --> 00:18:40,931
Yeah, of course--
the... the lawyer.
327
00:18:40,999 --> 00:18:42,800
The Creep of the Year,
328
00:18:42,868 --> 00:18:46,437
fabricator, the bribe taker
and intelligence peddler.
329
00:18:46,505 --> 00:18:48,105
He died, as I remember.
330
00:18:48,172 --> 00:18:50,474
In the bombing
at the Ministry of Justice.
331
00:18:50,542 --> 00:18:52,209
No.
332
00:18:52,277 --> 00:18:54,978
Oh, he did, Samir.
I'm fairly certain.
333
00:18:55,046 --> 00:18:57,179
Well, then he's risen
from the dead.
334
00:18:57,247 --> 00:18:59,248
What do you mean?
335
00:18:59,316 --> 00:19:01,250
Why I put up the rocket.
336
00:19:01,318 --> 00:19:04,788
I saw him one morning
walking the neighborhood.
337
00:19:04,855 --> 00:19:07,123
I'd heard his father
had been ill.
338
00:19:07,190 --> 00:19:09,426
You sure it was him?
339
00:19:09,493 --> 00:19:12,529
Up so close
I could smell his cologne.
340
00:19:15,399 --> 00:19:18,134
Imagine my surprise
learning you were here in Berlin.
341
00:19:18,201 --> 00:19:19,701
I assumed you knew.
342
00:19:19,769 --> 00:19:21,236
I didn't.
343
00:19:21,304 --> 00:19:23,972
You and Saul--
the perfect marriage ending badly.
344
00:19:24,040 --> 00:19:27,810
Hmm. Did he ever mention
Otto Düring to you,
345
00:19:27,877 --> 00:19:29,411
or the Foundation?
346
00:19:29,479 --> 00:19:30,746
Never.
347
00:19:30,814 --> 00:19:32,981
What about the Israelis,
some kind of joint operation
348
00:19:33,049 --> 00:19:34,450
he was running with them?
349
00:19:34,517 --> 00:19:35,751
No. Could we sit?
350
00:19:35,819 --> 00:19:37,519
Yeah.
351
00:19:39,823 --> 00:19:41,823
I brought you a sandwich.
352
00:19:44,593 --> 00:19:46,093
Thanks.
353
00:19:47,696 --> 00:19:49,163
You said you
caught a break?
354
00:19:49,230 --> 00:19:52,032
Yeah, I did.
Got lucky, I guess.
355
00:19:52,100 --> 00:19:53,634
How so?
356
00:19:53,702 --> 00:19:56,504
Fell in with some of the jihadis
released the other night
357
00:19:56,572 --> 00:19:57,972
from Plötzensee Prison.
358
00:19:58,039 --> 00:20:00,140
- Yeah?
- Long story.
359
00:20:00,208 --> 00:20:03,578
Bottom line, they want
an escort to the Syrian border.
360
00:20:03,645 --> 00:20:05,646
That's interesting.
361
00:20:05,714 --> 00:20:09,015
- Why?
- Signals Intelligence picked up indications
362
00:20:09,083 --> 00:20:11,518
they were planning
something here in Berlin.
363
00:20:11,586 --> 00:20:13,186
Something big.
364
00:20:13,253 --> 00:20:17,156
They were. Now they're gonna die
like dogs in the desert.
365
00:20:19,994 --> 00:20:21,928
Impressive, Peter.
366
00:20:21,996 --> 00:20:23,597
Well done.
367
00:20:23,664 --> 00:20:25,832
There's more.
One of them has an uncle.
368
00:20:25,900 --> 00:20:27,100
Guess who.
369
00:20:27,167 --> 00:20:28,735
I hate guessing.
370
00:20:28,803 --> 00:20:30,203
Al-Qaduli.
371
00:20:30,270 --> 00:20:32,405
You're kidding.
372
00:20:32,473 --> 00:20:34,273
It might present us with
a paint-and-kill opportunity.
373
00:20:34,341 --> 00:20:36,775
I get close enough, you have
the ordinance standing by.
374
00:20:40,714 --> 00:20:42,781
Sounds like a plan.
375
00:20:48,788 --> 00:20:50,089
Yes, I'm a traitor.
376
00:20:50,157 --> 00:20:52,225
Yes, I'm here to plant
disinformation on you
377
00:20:52,292 --> 00:20:54,293
in service of the great
state of Israel.
378
00:20:54,361 --> 00:20:56,429
Yes, Otto Düring
is my accomplice.
379
00:20:56,497 --> 00:20:57,897
Take me, hang me.
380
00:20:57,964 --> 00:20:59,932
- Anything but this.
- Let me make you a drink.
381
00:21:00,000 --> 00:21:01,299
I don't want a drink.
382
00:21:01,367 --> 00:21:03,301
The sheer fucking
insanity of it.
383
00:21:03,369 --> 00:21:05,470
- That's a little harsh.
- Harsh? How?
384
00:21:05,539 --> 00:21:08,473
Even I'm convinced you took the
thumb drive out of the building.
385
00:21:08,542 --> 00:21:10,375
- Yeah?
- Yeah.
386
00:21:10,443 --> 00:21:12,511
I just can't figure out why.
387
00:21:12,579 --> 00:21:15,648
- Well, how come you covered for me, then?
- I'm loyal.
388
00:21:15,715 --> 00:21:18,450
Well... most of the time,
anyway.
389
00:21:18,518 --> 00:21:21,453
Well, then buy me
the 72 hours I need.
390
00:21:21,521 --> 00:21:23,621
Beg if you have to.
391
00:21:23,689 --> 00:21:25,156
You think I haven't tried?
392
00:21:25,223 --> 00:21:28,560
Any idea what happens
if I'm shipped back to Langley?
393
00:21:28,627 --> 00:21:30,895
I've got a pretty
good idea, yeah.
394
00:21:30,963 --> 00:21:33,164
I'm not talking
short-term.
395
00:21:33,231 --> 00:21:35,800
I'm talking the long-term
purgatory of it.
396
00:21:35,868 --> 00:21:39,503
The suspicion
that never goes away.
397
00:21:39,572 --> 00:21:43,507
The latest unperson
in the latest looming scandal.
398
00:21:43,576 --> 00:21:45,977
Well, what difference
is 72 hours gonna make?
399
00:21:46,045 --> 00:21:49,146
I'll either have the answer
by then or I won't.
400
00:21:49,214 --> 00:21:52,116
I don't understand.
401
00:21:52,184 --> 00:21:54,651
What exactly is it
you're waiting for?
402
00:22:01,560 --> 00:22:04,228
Allison, tell the truth.
403
00:22:04,296 --> 00:22:05,963
We alone right now?
404
00:22:06,030 --> 00:22:07,965
As far as I know.
405
00:22:08,032 --> 00:22:09,800
No hidden microphones?
406
00:22:09,867 --> 00:22:11,502
No listeners
in the next room
407
00:22:11,570 --> 00:22:13,170
waving their magic
listening wands?
408
00:22:13,238 --> 00:22:16,139
Not that I'm aware of, no.
409
00:22:16,207 --> 00:22:18,874
Well, fuck it if they are.
410
00:22:25,749 --> 00:22:27,350
Hear that?
411
00:22:29,019 --> 00:22:30,987
Rachmaninoff.
412
00:22:31,054 --> 00:22:33,223
Fuck you!
413
00:22:40,063 --> 00:22:42,164
I did download the documents.
414
00:22:42,232 --> 00:22:44,399
I did pass them
to Otto Düring.
415
00:22:45,602 --> 00:22:47,536
Saul. Why?
416
00:22:47,604 --> 00:22:49,038
Why?
417
00:22:51,008 --> 00:22:53,509
That's a good question.
418
00:22:53,576 --> 00:22:55,711
I'm loyal, too, I guess.
419
00:22:55,779 --> 00:22:57,513
Loyal to who?
420
00:22:57,580 --> 00:22:58,580
Carrie.
421
00:22:58,649 --> 00:23:00,616
Carrie.
422
00:23:00,684 --> 00:23:03,051
She believes her
life is in danger.
423
00:23:03,119 --> 00:23:05,086
I'm starting to
agree with her.
424
00:23:05,154 --> 00:23:07,288
She thinks the reason's
in the documents somewhere.
425
00:23:07,356 --> 00:23:09,290
- So she has them now?
- I'm assuming.
426
00:23:09,358 --> 00:23:12,527
- I took them to Düring to take to her.
- I see.
427
00:23:12,594 --> 00:23:15,130
She's the one
I'm waiting to hear back from.
428
00:23:19,035 --> 00:23:20,468
Saul...
429
00:23:20,536 --> 00:23:23,672
I'm not feeling so well
all of a sudden.
430
00:23:26,275 --> 00:23:27,608
You all right?
431
00:23:27,676 --> 00:23:29,076
What is it?
432
00:23:29,144 --> 00:23:31,578
I'm not sure.
433
00:23:31,646 --> 00:23:33,547
Should I call somebody?
434
00:23:33,614 --> 00:23:35,716
No. No. I'll be fine.
435
00:23:40,088 --> 00:23:41,922
Need a minute?
436
00:23:41,990 --> 00:23:44,058
Yeah. A minute. Thanks.
437
00:25:33,398 --> 00:25:36,267
- Hey.
- Hey.
438
00:25:39,437 --> 00:25:43,840
Carrie, this is Numan,
aka Gabe H. Coud.
439
00:25:43,908 --> 00:25:46,209
Numan, this is
Carrie Mathison.
440
00:25:46,277 --> 00:25:47,710
Laura said
she might be bringing you.
441
00:25:47,778 --> 00:25:49,145
I could really use your help.
442
00:25:49,213 --> 00:25:50,680
Thanks for coming.
443
00:25:50,747 --> 00:25:52,315
I want to know
what I'm helping you with first.
444
00:25:52,382 --> 00:25:53,582
We both do.
445
00:25:53,650 --> 00:25:55,418
- Of course.
- After,
446
00:25:55,485 --> 00:25:57,220
maybe then you could
help me.
447
00:25:57,288 --> 00:25:59,522
Anything you need.
448
00:25:59,589 --> 00:26:02,058
To find my friend Korzenik.
449
00:26:06,130 --> 00:26:07,596
What is it?
450
00:26:08,799 --> 00:26:11,200
He's dead, Numan.
451
00:26:11,267 --> 00:26:13,035
What?
452
00:26:14,638 --> 00:26:17,072
How do you know
this?
453
00:26:19,142 --> 00:26:21,410
The SVR is now in possession
of the documents
454
00:26:21,478 --> 00:26:23,479
you hacked out
of Berlin Station.
455
00:26:23,547 --> 00:26:25,481
They killed Katja
Keller getting them.
456
00:26:25,549 --> 00:26:29,318
Korzenik is a loose end they
would never leave untied.
457
00:26:29,386 --> 00:26:31,654
I'm sorry.
458
00:26:34,624 --> 00:26:35,991
What I'm asking is, you help me
459
00:26:36,059 --> 00:26:39,362
identify the people responsible
for his murder.
460
00:26:40,564 --> 00:26:42,764
Will you?
461
00:26:47,436 --> 00:26:50,205
Okay. The first thing
we need to do is locate
462
00:26:50,273 --> 00:26:51,940
this man.
463
00:26:52,008 --> 00:26:54,243
Ahmed Nazari.
464
00:26:58,848 --> 00:27:00,782
This is an obituary.
465
00:27:00,850 --> 00:27:04,218
Well, apparently his death
was greatly exaggerated.
466
00:27:04,286 --> 00:27:05,719
He was a lawyer in Baghdad,
467
00:27:05,787 --> 00:27:07,454
attached
to the Ministry of Justice.
468
00:27:07,522 --> 00:27:12,093
As well as an asset of
the Central Intelligence Agency.
469
00:27:12,160 --> 00:27:13,327
Really?
470
00:27:13,395 --> 00:27:14,962
The plot thickens.
471
00:27:15,030 --> 00:27:17,064
Are you saying they
intentionally disappeared him?
472
00:27:17,132 --> 00:27:19,767
Who? The CIA? I-I don't know.
473
00:27:19,834 --> 00:27:22,937
- Where should we start looking?
- Ahmed's wife left Iraq nine months
474
00:27:23,005 --> 00:27:25,439
after the bombing that
supposedly killed her husband.
475
00:27:25,507 --> 00:27:27,641
As far as I know,
she went to Amman, Jordan.
476
00:27:27,709 --> 00:27:29,710
- What was her name?
- Jamila.
477
00:27:29,778 --> 00:27:30,945
Jamila Nazari.
478
00:27:31,013 --> 00:27:33,146
So I'm assuming
this means
479
00:27:33,214 --> 00:27:35,148
you got ahold
of the documents after all.
480
00:27:36,350 --> 00:27:38,151
I did.
481
00:27:38,219 --> 00:27:39,420
Are they here?
482
00:27:39,487 --> 00:27:41,388
In this room? Let me see 'em.
483
00:27:42,791 --> 00:27:45,225
- Laura, I can't.
- Come on, Carrie.
484
00:27:45,293 --> 00:27:47,928
Why do you think I agreed
to come all the way out here?
485
00:27:47,995 --> 00:27:51,097
Can we talk about this later,
please?
486
00:27:51,165 --> 00:27:52,999
Fine.
487
00:27:53,067 --> 00:27:54,468
You know what Otto's gonna say.
488
00:27:57,772 --> 00:28:00,273
What's the password
489
00:28:00,341 --> 00:28:01,374
for the Wi-Fi?
490
00:28:01,442 --> 00:28:04,510
"Pope Francis." Two words.
491
00:28:04,578 --> 00:28:05,946
You assured me she was dead.
492
00:28:06,013 --> 00:28:08,214
I was wrong.
493
00:28:10,184 --> 00:28:12,617
Okay.
494
00:28:12,685 --> 00:28:15,620
What's the worst
that can happen?
495
00:28:15,688 --> 00:28:19,458
That Ahmed spills the whole
story, tells her everything.
496
00:28:19,525 --> 00:28:21,460
One, why would he do that?
497
00:28:21,527 --> 00:28:24,930
Two, she needs to locate him,
then get to him before I do.
498
00:28:24,998 --> 00:28:26,932
She's had the documents
since last night.
499
00:28:27,000 --> 00:28:29,134
Amsterdam's seven
hours away by car.
500
00:28:29,202 --> 00:28:31,470
- She could be there by now.
- That's doubtful.
501
00:28:31,537 --> 00:28:34,806
Will you stop
underestimating her?
502
00:28:34,874 --> 00:28:36,508
I don't care
how fucking brilliant she is.
503
00:28:36,576 --> 00:28:38,009
She's not a magician.
504
00:28:38,077 --> 00:28:41,145
Well, I'm not willing
to take that risk.
505
00:28:41,213 --> 00:28:43,849
You think we are?
506
00:28:49,221 --> 00:28:51,155
Allison,
507
00:28:51,223 --> 00:28:53,892
you represent
the greatest penetration
508
00:28:53,960 --> 00:28:57,228
of American intelligence
in fucking history.
509
00:28:57,296 --> 00:28:59,865
SVR or KGB.
510
00:28:59,932 --> 00:29:02,868
My bosses
actually believe
511
00:29:02,935 --> 00:29:05,937
you will be director
one day.
512
00:29:06,005 --> 00:29:07,872
Well, they're not the
ones you're asking
513
00:29:07,939 --> 00:29:10,441
to march into work tomorrow as
if the world isn't about to end,
514
00:29:10,509 --> 00:29:14,112
- like it's just another
goddamn day at the office. - Come on.
515
00:29:14,179 --> 00:29:16,447
Don't protest too much.
516
00:29:16,515 --> 00:29:18,449
What the hell's
that supposed to mean?
517
00:29:18,517 --> 00:29:21,986
That means both of us know
you love it.
518
00:29:22,054 --> 00:29:25,390
That's where you live,
the double game.
519
00:29:25,457 --> 00:29:28,893
Without it,
you'd be a beached fish,
520
00:29:28,960 --> 00:29:31,795
dying of too much oxygen.
521
00:29:40,405 --> 00:29:44,041
It's the "getting caught" part
I'm not so crazy about.
522
00:29:44,108 --> 00:29:46,343
I know.
523
00:29:53,484 --> 00:29:56,887
We'll be waiting for her
in Amsterdam.
524
00:30:01,192 --> 00:30:03,226
Saul Berenson gave you
those documents in confidence,
525
00:30:03,294 --> 00:30:05,829
to give to me, not to plaster
all over the Internet.
526
00:30:05,897 --> 00:30:07,164
Since when did
we give the CIA
527
00:30:07,231 --> 00:30:09,800
veto power over what we publish?
528
00:30:09,868 --> 00:30:11,802
She's got a point.
Transparency's one
529
00:30:11,870 --> 00:30:13,903
of our guiding principles.
"An open society."
530
00:30:13,971 --> 00:30:15,638
It's on the
fucking card.
531
00:30:15,706 --> 00:30:17,240
Have you already forgotten
how many people
532
00:30:17,308 --> 00:30:20,310
have fucking died
because of this? I nearly did.
533
00:30:20,378 --> 00:30:22,279
So did you.
534
00:30:22,346 --> 00:30:24,281
- She's in Amsterdam.
- Jamila?
535
00:30:24,348 --> 00:30:27,917
Yeah. Her husband's pension
is automatically rerouted
536
00:30:27,985 --> 00:30:30,420
from an account in Amman
to an NBN bank
537
00:30:30,488 --> 00:30:31,754
in the Zeeburg
district of Amsterdam.
538
00:30:31,822 --> 00:30:33,756
- Did you get an address on her?
- No.
539
00:30:33,824 --> 00:30:34,991
- But I can keep trying.
- Okay.
540
00:30:35,059 --> 00:30:37,594
Do. In the meantime,
I'll get on the road.
541
00:30:37,661 --> 00:30:41,030
There's a garage full
of cars. Take your pick.
542
00:30:41,098 --> 00:30:43,032
- Thank you.
- How on earth will you find
543
00:30:43,100 --> 00:30:46,235
- one woman in the whole of Amsterdam?
- One Iraqi woman.
544
00:30:46,303 --> 00:30:48,404
- Who probably changed her name.
- Definitely did.
545
00:30:48,472 --> 00:30:50,438
But I have a former colleague
there in the expat community.
546
00:30:50,512 --> 00:30:54,176
And meanwhile, what, we just punt a
decision on the documents?
547
00:30:54,244 --> 00:30:57,680
To be continued, Laura.
To be continued.
548
00:31:07,813 --> 00:31:09,005
_
549
00:31:10,193 --> 00:31:11,150
_
550
00:31:12,005 --> 00:31:13,728
_
551
00:31:13,729 --> 00:31:14,729
_
552
00:31:15,131 --> 00:31:17,633
Zaheer.
553
00:31:17,700 --> 00:31:19,234
You can't come.
554
00:31:20,369 --> 00:31:22,303
What's the issue?
555
00:31:22,371 --> 00:31:24,372
His passport has
a Jordanian stamp in it.
556
00:31:24,440 --> 00:31:27,375
We won't make it past
the first border.
557
00:31:27,443 --> 00:31:30,078
It was on holiday.
Two years ago.
558
00:31:30,146 --> 00:31:31,012
Doesn't matter.
559
00:31:31,079 --> 00:31:32,147
Hey.
560
00:31:32,214 --> 00:31:33,848
We have a
cover here.
561
00:31:33,915 --> 00:31:37,485
We do construction work in
Istanbul and not jihad in Syria.
562
00:31:37,553 --> 00:31:40,421
You want to take the risk,
be my guest. But not with me.
563
00:31:40,489 --> 00:31:41,107
Wait.
564
00:31:41,108 --> 00:31:41,771
_
565
00:31:41,772 --> 00:31:42,961
_
566
00:31:42,962 --> 00:31:45,542
_
567
00:31:45,543 --> 00:31:46,858
_
568
00:31:46,859 --> 00:31:48,082
_
569
00:31:48,083 --> 00:31:49,076
_
570
00:31:49,077 --> 00:31:50,438
_
571
00:31:52,168 --> 00:31:53,934
Sorry, Zaheer,
not this time.
572
00:31:54,002 --> 00:31:55,870
Get new papers,
we'll see you there.
573
00:31:56,505 --> 00:31:57,419
_
574
00:31:57,420 --> 00:31:58,414
_
575
00:31:58,840 --> 00:32:00,542
Zaheer.
576
00:32:00,543 --> 00:32:01,726
_
577
00:32:10,618 --> 00:32:12,286
Okay. Let's go.
578
00:32:23,665 --> 00:32:25,066
Just a minute!
579
00:32:40,848 --> 00:32:42,782
Hey.
580
00:32:42,850 --> 00:32:44,651
You okay?
581
00:32:44,719 --> 00:32:47,321
Yeah.
582
00:32:47,388 --> 00:32:50,657
I just thought
we should be together tonight.
583
00:32:51,892 --> 00:32:54,160
Come in.
584
00:33:00,732 --> 00:33:03,875
_
585
00:33:28,228 --> 00:33:31,496
Carrie. My friend,
is that really you?
586
00:33:31,564 --> 00:33:33,498
Who else?
587
00:33:33,566 --> 00:33:34,967
Up to your old tricks, I see.
588
00:33:35,034 --> 00:33:36,635
How do I look?
589
00:33:36,702 --> 00:33:38,771
Uh, I have to love it.
590
00:33:38,838 --> 00:33:40,839
It's good to see you.
591
00:33:40,907 --> 00:33:42,474
You have no idea.
592
00:33:42,541 --> 00:33:45,043
So, you been driving a cab long?
593
00:33:45,111 --> 00:33:47,545
A few years now.
It pays for night school.
594
00:33:47,613 --> 00:33:49,982
- I'm getting my MBA.
- That's great, Esam.
595
00:33:50,049 --> 00:33:53,285
You got me out of Iraq, Carrie,
gave me a second chance.
596
00:33:53,352 --> 00:33:54,786
I'm gonna make
the most of it.
597
00:33:54,853 --> 00:33:57,021
Well, looks like you're doing
just that.
598
00:33:57,089 --> 00:33:59,490
So you want my report now
or later?
599
00:33:59,557 --> 00:34:02,059
- Now is good.
- It was too easy.
600
00:34:02,127 --> 00:34:03,895
Third call I made was
to the Iraqi Refugee
601
00:34:03,962 --> 00:34:05,897
Assistance Project. Guess what.
602
00:34:05,964 --> 00:34:08,399
Turns out she's
the bloody treasurer there.
603
00:34:08,466 --> 00:34:10,401
And not only that,
using her real name.
604
00:34:10,468 --> 00:34:11,669
Jamila Nazari.
605
00:34:11,736 --> 00:34:13,537
- You're kidding.
- No.
606
00:34:13,605 --> 00:34:15,673
Not trying to hide.
Not in any way at all.
607
00:34:15,740 --> 00:34:17,909
Is there a husband
in the picture?
608
00:34:17,976 --> 00:34:19,277
She's a widow.
609
00:34:19,344 --> 00:34:20,544
A boyfriend?
610
00:34:20,612 --> 00:34:21,813
Lives alone.
611
00:34:21,880 --> 00:34:23,647
So you know where.
612
00:34:23,715 --> 00:34:25,048
Of course.
613
00:34:25,116 --> 00:34:26,450
Should we go there now?
614
00:34:26,518 --> 00:34:29,186
We should.
615
00:34:44,593 --> 00:34:45,729
_
616
00:34:45,842 --> 00:34:47,216
_
617
00:34:47,323 --> 00:34:48,470
_
618
00:34:48,648 --> 00:34:50,174
_
619
00:34:53,601 --> 00:34:55,373
_
620
00:34:55,473 --> 00:34:56,752
_
621
00:35:09,460 --> 00:35:11,293
- Jonas.
- Hey.
622
00:35:12,563 --> 00:35:13,685
_
623
00:35:15,800 --> 00:35:16,936
_
624
00:35:17,287 --> 00:35:18,001
_
625
00:35:18,386 --> 00:35:19,133
_
626
00:35:21,534 --> 00:35:22,308
_
627
00:35:23,785 --> 00:35:25,267
_
628
00:35:25,438 --> 00:35:28,006
_
629
00:35:29,177 --> 00:35:31,469
_
630
00:35:32,971 --> 00:35:34,706
_
631
00:35:34,947 --> 00:35:36,583
_
632
00:35:36,670 --> 00:35:38,449
_
633
00:35:38,746 --> 00:35:40,868
_
634
00:35:41,323 --> 00:35:42,611
Yeah.
635
00:35:42,612 --> 00:35:43,930
_
636
00:35:43,931 --> 00:35:45,475
_
637
00:35:46,469 --> 00:35:47,508
_
638
00:35:49,906 --> 00:35:50,940
_
639
00:35:53,261 --> 00:35:54,648
_
640
00:35:57,687 --> 00:36:00,146
_
641
00:36:00,642 --> 00:36:02,810
Um...
642
00:36:02,811 --> 00:36:03,904
_
643
00:36:03,905 --> 00:36:05,803
_
644
00:36:05,804 --> 00:36:08,865
_
645
00:36:10,628 --> 00:36:11,468
_
646
00:36:11,785 --> 00:36:13,148
_
647
00:36:14,132 --> 00:36:16,567
_
648
00:36:18,647 --> 00:36:22,199
_
649
00:36:22,845 --> 00:36:24,042
_
650
00:36:41,349 --> 00:36:43,651
That's a lot of house
for a hairdresser.
651
00:36:43,718 --> 00:36:45,419
How'd you know she cuts hair?
652
00:36:45,487 --> 00:36:48,823
It's what she did in Baghdad.
653
00:36:53,582 --> 00:36:54,852
Carrie.
654
00:37:09,577 --> 00:37:11,511
Shouldn't we be following her?
655
00:37:11,579 --> 00:37:13,546
No. I want you to go ring
the doorbell now.
656
00:37:13,614 --> 00:37:15,915
- Okay.
- If someone answers,
657
00:37:15,983 --> 00:37:17,183
ask if they called for a cab.
658
00:37:17,250 --> 00:37:20,152
I'm looking for this man.
659
00:37:20,220 --> 00:37:22,388
Ahmed Nazari.
660
00:37:22,456 --> 00:37:24,958
Her husband.
661
00:37:25,025 --> 00:37:26,158
You got it?
662
00:37:26,226 --> 00:37:27,494
Got it.
663
00:37:27,561 --> 00:37:30,497
Check to see
if the house is alarmed.
664
00:38:22,614 --> 00:38:24,048
It's definitely him.
665
00:38:24,115 --> 00:38:25,349
- Yeah?
- Yeah.
666
00:38:27,218 --> 00:38:28,318
Alarm system?
667
00:38:28,386 --> 00:38:29,820
Not that I could see.
668
00:38:29,888 --> 00:38:31,088
What now?
669
00:38:31,156 --> 00:38:32,924
Now we wait for him to go out.
670
00:38:32,991 --> 00:38:35,893
Why not just go put
a gun to his face?
671
00:38:35,961 --> 00:38:37,393
He's got no incentive
to talk to me.
672
00:38:37,461 --> 00:38:38,795
Not yet, anyway.
673
00:38:38,863 --> 00:38:40,730
I want to get a look
inside the house first.
674
00:38:42,499 --> 00:38:46,169
Is this really
how you want to go out?
675
00:38:46,236 --> 00:38:47,837
One of those
poor old actors
676
00:38:47,905 --> 00:38:50,607
you literally have to
drag off the stage?
677
00:38:50,675 --> 00:38:52,676
You know what, Dar...
678
00:38:52,743 --> 00:38:54,510
you will remember this moment.
679
00:38:54,579 --> 00:38:57,013
Maybe not tomorrow or the next
day, but six months from now,
680
00:38:57,081 --> 00:38:58,514
or a year.
681
00:38:58,583 --> 00:39:00,016
And it will shame you.
682
00:39:02,720 --> 00:39:04,387
Take him straight
to the airfield.
683
00:39:04,455 --> 00:39:06,221
No stops, no detours,
684
00:39:06,289 --> 00:39:08,557
put him directly on the plane.
685
00:39:08,625 --> 00:39:10,192
- Yes, sir.
- I fail to see
686
00:39:10,259 --> 00:39:12,494
what more I could've
done for you, Saul.
687
00:39:12,562 --> 00:39:14,897
Well, you might've trusted me.
688
00:39:14,965 --> 00:39:17,399
You made that impossible.
689
00:39:20,369 --> 00:39:22,237
She has finally
brought you down,
690
00:39:22,305 --> 00:39:24,506
like I always
said she would.
691
00:39:26,843 --> 00:39:28,176
Fuck off.
692
00:39:45,460 --> 00:39:46,728
What are you doing, sir?
693
00:39:46,795 --> 00:39:48,162
I'm calling
for my goddamn laundry,
694
00:39:48,230 --> 00:39:50,397
if that's okay with you.
695
00:40:13,488 --> 00:40:15,523
Okay, call me the second
he starts back for the house.
696
00:40:15,590 --> 00:40:16,757
And don't get too close.
697
00:40:16,824 --> 00:40:17,924
Remember, he's already seen you.
698
00:41:31,697 --> 00:41:34,265
Okay. Okay.
699
00:41:34,333 --> 00:41:37,034
Thank you.
700
00:41:37,102 --> 00:41:38,769
They couldn't
find your laundry, sir.
701
00:41:38,837 --> 00:41:40,638
When they do,
they'll forward it to you.
702
00:41:40,706 --> 00:41:44,041
Tell 'em to send it to Langley.
Care of the basement.
703
00:41:44,109 --> 00:41:45,976
Sir, we need to go.
704
00:42:28,718 --> 00:42:30,586
Go, go, go!
705
00:44:40,913 --> 00:44:42,213
Hello.
706
00:44:42,281 --> 00:44:43,481
I'm in Flevopark.
707
00:44:43,549 --> 00:44:45,283
Two men just put Ahmed in a car.
708
00:44:45,350 --> 00:44:46,450
Follow them.
709
00:44:46,518 --> 00:44:47,551
I can't. I'm on foot.
710
00:44:47,619 --> 00:44:48,719
Shit.
711
00:44:48,787 --> 00:44:50,288
- Sorry.
- No, it's okay.
712
00:44:50,355 --> 00:44:52,189
Um, stay there
and I'll come to you.
713
00:46:56,911 --> 00:46:58,276
Let's go.
714
00:47:00,580 --> 00:47:02,014
Esam.
715
00:47:02,081 --> 00:47:04,482
Oh, oh, my God.
716
00:47:04,551 --> 00:47:07,318
Oh, my God.
717
00:47:22,333 --> 00:47:23,634
Thank you, my friend.
718
00:47:23,702 --> 00:47:25,002
My guys are good, no?
719
00:47:25,070 --> 00:47:26,270
Scared the shit out of me.
720
00:47:29,307 --> 00:47:30,675
So...
721
00:47:30,742 --> 00:47:33,477
what exactly
are we doing here, Saul?
722
00:47:33,545 --> 00:47:36,113
I don't know.
723
00:47:36,181 --> 00:47:39,016
I've never defected before.
724
00:48:12,716 --> 00:48:14,650
Hello.
725
00:48:14,718 --> 00:48:16,552
Allison, it's me.
726
00:48:17,988 --> 00:48:19,722
Carrie?
727
00:48:19,789 --> 00:48:22,992
I'm sorry to call you like this,
but I have to talk to you.
728
00:48:24,995 --> 00:48:26,496
About what?
729
00:48:26,563 --> 00:48:28,531
Baghdad. I need
to ask you some questions
730
00:48:28,599 --> 00:48:30,500
about your time there
before I arrived.
731
00:48:33,370 --> 00:48:35,204
For instance?
732
00:48:35,272 --> 00:48:37,206
I can't discuss it on the phone.
733
00:48:37,274 --> 00:48:39,074
Okay.
734
00:48:39,143 --> 00:48:41,210
Can we meet somewhere?
735
00:48:41,278 --> 00:48:43,412
Sure.
736
00:48:43,480 --> 00:48:44,813
I'm just leaving Amsterdam now.
I'll call you
737
00:48:44,881 --> 00:48:46,315
when I'm closer to home.
738
00:48:46,383 --> 00:48:48,550
I'll be waiting.
739
00:48:48,618 --> 00:48:50,252
Thank you.
740
00:48:50,319 --> 00:48:52,988
Of course.
741
00:48:53,056 --> 00:48:56,925
And, Allison, please don't tell
anyone about this. Anyone.
742
00:48:56,993 --> 00:48:58,661
I won't.
743
00:49:00,429 --> 00:49:01,764
Okay, talk soon.