1 00:00:07,657 --> 00:00:09,545 Previously on Homeland... 2 00:00:09,546 --> 00:00:11,147 Penetration. 3 00:00:11,215 --> 00:00:13,449 Of your secure network. 4 00:00:13,517 --> 00:00:15,217 A number of the documents contain details 5 00:00:15,285 --> 00:00:17,219 of our working relationship. 6 00:00:17,287 --> 00:00:18,955 Prosecutions are impossible now. 7 00:00:19,022 --> 00:00:21,256 The evidence was illegally obtained. 8 00:00:21,324 --> 00:00:23,860 Every case will be thrown out. 9 00:00:23,927 --> 00:00:26,696 That guy who tried to kill you worked for Russian intelligence. 10 00:00:26,763 --> 00:00:28,263 The stuff Laura Sutton published last week was 11 00:00:28,331 --> 00:00:30,265 only part of what was hacked out of Berlin Station. 12 00:00:30,333 --> 00:00:31,501 So there was something in the additional documents 13 00:00:31,568 --> 00:00:33,335 the SVR didn't want you to see. 14 00:00:33,403 --> 00:00:36,171 I need to see the rest of the material he got from the CIA. 15 00:00:36,239 --> 00:00:37,506 I don't have them, Carrie. 16 00:00:37,573 --> 00:00:38,707 The files are still 17 00:00:38,774 --> 00:00:40,341 at the CIA someplace. 18 00:00:42,578 --> 00:00:43,879 Somebody betrayed us. 19 00:00:43,946 --> 00:00:45,947 What if the breach was back in Berlin, 20 00:00:46,015 --> 00:00:47,315 or at Langley? 21 00:00:47,383 --> 00:00:49,117 I'm not going there yet. 22 00:00:49,184 --> 00:00:50,652 The problem was solved. 23 00:00:52,889 --> 00:00:54,723 Saul's weakness is Israel. 24 00:00:54,790 --> 00:00:56,558 Dar Adal knows it. 25 00:00:56,626 --> 00:00:58,259 Put a team on Saul. 26 00:00:58,327 --> 00:01:00,161 Eyes, ears, the works. I want to know 27 00:01:00,229 --> 00:01:02,597 who he's meeting with and what he's saying to them. 28 00:01:02,665 --> 00:01:04,833 Private plane went down near Geneva this weekend. 29 00:01:04,901 --> 00:01:06,200 I assume you're aware. 30 00:01:06,268 --> 00:01:07,869 We didn't do it, Saul. 31 00:01:07,937 --> 00:01:09,270 Well, somebody did. 32 00:01:15,911 --> 00:01:17,378 He is dying, Carrie. 33 00:01:19,581 --> 00:01:21,182 Call an ambulance. Do what you have to do. 34 00:01:21,250 --> 00:01:22,183 Call-- C-Carrie... 35 00:01:26,422 --> 00:01:28,356 Quinn! 36 00:01:34,544 --> 00:01:35,596 _ 37 00:01:52,180 --> 00:01:56,013 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 38 00:01:58,019 --> 00:02:01,288 Christ, I really thought I left all this behind. 39 00:02:01,355 --> 00:02:04,091 The Islamic State ISIS proclaimed itself 40 00:02:04,158 --> 00:02:06,759 to be a worldwide caliphate with authority over... 41 00:02:06,827 --> 00:02:08,728 ...redraw the map in the Middle East. 42 00:02:12,066 --> 00:02:14,667 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 43 00:02:14,735 --> 00:02:16,636 and it's not a matter of... 44 00:02:16,704 --> 00:02:19,172 Edward Snowden is a coward. 45 00:02:19,240 --> 00:02:21,074 ...extremely disappointed that the Russian government 46 00:02:21,142 --> 00:02:23,409 would take this step. 47 00:02:23,477 --> 00:02:26,278 It's against the law, it's against the fucking law. 48 00:02:28,983 --> 00:02:32,018 All that suffering, and nothing changes. 49 00:02:34,688 --> 00:02:37,090 Is our strategy working? 50 00:02:44,063 --> 00:02:48,134 I actually convinced myself we were gonna change the world. 51 00:02:52,572 --> 00:02:55,907 Carrie will never be free. 52 00:02:55,975 --> 00:03:00,112 Spend my life on the run, give up my daughter? 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,981 I don't know how you live with yourself. 54 00:03:03,049 --> 00:03:06,017 I will fight you forever. 55 00:03:06,084 --> 00:03:08,953 Who's after me? 56 00:03:09,021 --> 00:03:12,249 So many people, so much blood on your hands. 57 00:03:12,250 --> 00:03:14,138 Homeland - 5x06 "Parabiosis" 58 00:03:38,316 --> 00:03:40,317 Hassif. 59 00:03:40,385 --> 00:03:43,753 Abiya. 60 00:03:43,821 --> 00:03:45,755 Hussein al Shabala. 61 00:03:48,059 --> 00:03:50,026 Yuva Maya. 62 00:03:51,396 --> 00:03:54,298 Hajik Zayd. 63 00:04:02,139 --> 00:04:03,973 A dozen Muslim men, all convicted jihadis, 64 00:04:04,041 --> 00:04:06,042 are being released here tonight, 65 00:04:06,110 --> 00:04:08,678 their sentences vacated 66 00:04:08,746 --> 00:04:12,215 by the very courts that found them guilty in the first place. 67 00:04:12,282 --> 00:04:14,017 Allegations of illegal spying 68 00:04:14,085 --> 00:04:16,385 by German and American intelligence services 69 00:04:16,453 --> 00:04:19,923 have called into question the entire body of evidence 70 00:04:19,990 --> 00:04:22,592 used in the original proceedings. 71 00:04:22,659 --> 00:04:24,293 Mr. Zayd, now that you're out, 72 00:04:24,361 --> 00:04:27,697 do you intend to return to Syria? 73 00:04:28,374 --> 00:04:29,236 _ 74 00:04:29,674 --> 00:04:33,364 _ 75 00:04:33,365 --> 00:04:35,955 _ 76 00:04:36,707 --> 00:04:38,407 Nice guy. 77 00:04:38,475 --> 00:04:39,908 Shut up. 78 00:04:39,976 --> 00:04:42,544 You must be glad you got him out. 79 00:04:46,601 --> 00:04:47,742 _ 80 00:04:47,743 --> 00:04:49,851 _ 81 00:05:10,304 --> 00:05:12,706 So? 82 00:05:12,774 --> 00:05:15,008 Carrie, what the fuck are we doing here? 83 00:05:15,076 --> 00:05:17,578 We're here because you tried to take me out. 84 00:05:17,645 --> 00:05:19,412 That's ridiculous. 85 00:05:19,480 --> 00:05:20,781 No, not really. 86 00:05:20,848 --> 00:05:23,717 Someone put my name in your kill box. 87 00:05:23,785 --> 00:05:25,819 Did you hear me? 88 00:05:25,887 --> 00:05:27,554 Your operation, Quinn taking out jihadis, 89 00:05:27,622 --> 00:05:28,921 someone got inside it, 90 00:05:28,989 --> 00:05:31,757 put my name there as a target. 91 00:05:31,825 --> 00:05:34,994 Holy fuck, Saul, don't look at me like I'm speaking Martian. 92 00:05:35,062 --> 00:05:36,596 There was a shootout at your dead drop. 93 00:05:36,663 --> 00:05:38,064 It was on the goddamn news. 94 00:05:38,132 --> 00:05:40,733 Quinn was hit. He-he nearly died. 95 00:05:40,801 --> 00:05:42,502 I bet you haven't heard much from him recently. 96 00:05:43,604 --> 00:05:46,005 Have you? 97 00:05:46,073 --> 00:05:48,007 No. 98 00:05:50,344 --> 00:05:52,278 It was the Russians. 99 00:05:52,346 --> 00:05:54,046 It was the Russians who did it. 100 00:05:54,115 --> 00:05:55,781 That is confirmed. They used your operation 101 00:05:55,849 --> 00:05:57,349 to try to take me out, 102 00:05:57,417 --> 00:05:58,883 and it was not their first attempt. 103 00:05:58,951 --> 00:06:00,785 That bomb in Syria, at the refugee camp, 104 00:06:00,853 --> 00:06:03,288 it wasn't meant for During; it was for me. 105 00:06:05,558 --> 00:06:07,792 Want to tell me why the Russians give a shit 106 00:06:07,860 --> 00:06:09,261 whether you're alive or dead? 107 00:06:11,030 --> 00:06:13,481 Because they don't want me to see something in the documents 108 00:06:13,559 --> 00:06:15,481 those hackers stole from you. 109 00:06:18,104 --> 00:06:20,467 So what is it, this thing that they don't want you to see? 110 00:06:22,449 --> 00:06:23,490 I don't know. 111 00:06:24,886 --> 00:06:27,292 Which is why you need to get the documents for me. 112 00:06:27,327 --> 00:06:29,142 Ah. 113 00:06:29,209 --> 00:06:30,543 Right now, they think I'm dead-- 114 00:06:30,610 --> 00:06:31,844 Quinn made it look like you killed me-- 115 00:06:31,912 --> 00:06:33,679 - so there is a window. - You want me 116 00:06:33,747 --> 00:06:35,948 to hand over a bunch of top secret documents-- 117 00:06:36,016 --> 00:06:38,150 to you, of all people. 118 00:06:38,517 --> 00:06:41,086 You don't think that might cause some problems? 119 00:06:41,154 --> 00:06:43,788 You've already got problems. 120 00:06:43,857 --> 00:06:46,091 Your own agency is following you. 121 00:06:46,159 --> 00:06:48,126 Really? 122 00:06:48,194 --> 00:06:50,395 Wh-Wh-Why do you think that we're meeting like this 123 00:06:50,463 --> 00:06:53,631 - instead of me just knocking on your hotel door? - I don't know. 124 00:06:53,699 --> 00:06:56,634 Maybe because you knew I wouldn't answer it. 125 00:06:59,372 --> 00:07:02,674 There's a line between us that you drew. 126 00:07:02,742 --> 00:07:04,409 Forget that. 127 00:07:04,477 --> 00:07:06,478 There's a fuckin' wall. 128 00:07:07,913 --> 00:07:11,181 Let's stay on our own sides of it, okay? 129 00:07:11,249 --> 00:07:13,049 I got to go. 130 00:07:14,519 --> 00:07:17,554 Saul, I-I-I risked my life coming here. 131 00:07:17,622 --> 00:07:19,356 Well, you shouldn't have. 132 00:07:19,424 --> 00:07:21,692 I need to see those documents. 133 00:07:21,760 --> 00:07:23,994 Ask your hacker friends. 134 00:08:51,047 --> 00:08:52,848 Make it 25. 135 00:08:52,915 --> 00:08:53,849 Thank you, sir. 136 00:09:01,958 --> 00:09:04,059 Your change, sir. 137 00:09:05,160 --> 00:09:06,928 - Keep it. - Danke. 138 00:09:59,680 --> 00:10:01,615 What's going on? 139 00:10:01,682 --> 00:10:03,816 I was in the middle of a staff meeting. 140 00:10:03,884 --> 00:10:05,252 Saul? 141 00:10:06,521 --> 00:10:08,455 Are you being followed? 142 00:10:08,523 --> 00:10:09,756 No. What do you mean? 143 00:10:09,823 --> 00:10:11,124 I am. 144 00:10:11,192 --> 00:10:13,960 Black sedan at the end of the street. 145 00:10:14,028 --> 00:10:16,295 It was at my hotel last night. 146 00:10:16,363 --> 00:10:19,632 Followed me here. 147 00:10:20,934 --> 00:10:23,269 You don't seem surprised. 148 00:10:24,705 --> 00:10:26,338 Look... 149 00:10:26,406 --> 00:10:27,640 Don't tell me you ordered it. 150 00:10:27,708 --> 00:10:29,475 Of course not. 151 00:10:32,880 --> 00:10:34,781 It was Dar. 152 00:10:36,383 --> 00:10:39,185 We have a plane explode in our faces. 153 00:10:39,252 --> 00:10:43,088 Crashes and burns, along with our plans for Syria. 154 00:10:43,156 --> 00:10:46,357 His response is to tail me. 155 00:10:46,425 --> 00:10:49,928 Something in the wreckage pointed to Israel. 156 00:10:49,996 --> 00:10:52,664 Some remnant from the bomb. 157 00:10:56,235 --> 00:10:59,137 I'm sorry. I should have told you. 158 00:10:59,205 --> 00:11:01,073 Yeah. 159 00:11:01,140 --> 00:11:03,075 You should have. 160 00:11:03,142 --> 00:11:06,377 Just tell me what you want me to do. 161 00:11:06,445 --> 00:11:08,012 I want you to stop tailing me. 162 00:11:08,080 --> 00:11:10,047 - Find out who blew up our plane. - We're trying. 163 00:11:10,115 --> 00:11:11,515 We've got a whole team working on it. 164 00:11:11,583 --> 00:11:12,683 There's no one doing the obvious. 165 00:11:12,751 --> 00:11:14,018 Someone got ahold of our plan 166 00:11:14,086 --> 00:11:15,820 to install General Youssef in Syria. 167 00:11:15,887 --> 00:11:17,487 How? How would they know? 168 00:11:19,290 --> 00:11:22,193 I want that building swept. 169 00:11:22,260 --> 00:11:23,527 The station. 170 00:11:23,595 --> 00:11:24,995 - Down to the studs. - You think it's bugged. 171 00:11:25,063 --> 00:11:26,330 I'm hoping it is. 172 00:11:26,397 --> 00:11:27,732 'Cause if it isn't... 173 00:11:27,799 --> 00:11:30,534 we've got an even bigger problem. 174 00:11:41,115 --> 00:11:42,705 _ 175 00:11:42,706 --> 00:11:44,644 _ 176 00:11:44,645 --> 00:11:46,397 _ 177 00:11:46,398 --> 00:11:47,335 _ 178 00:11:47,336 --> 00:11:48,719 _ 179 00:11:52,990 --> 00:11:55,258 Hey. Are you American? 180 00:11:55,325 --> 00:11:58,061 Huh? 181 00:11:58,129 --> 00:11:59,729 You're a spy? What kind of spy 182 00:11:59,797 --> 00:12:01,430 lays dead in an alley hoping someone will bring him here? 183 00:12:01,498 --> 00:12:03,366 - Answer me. - He can't. 184 00:12:03,433 --> 00:12:04,901 - Answer me. - I gave him a sedative! 185 00:12:04,969 --> 00:12:07,069 - For the pain. - What? 186 00:12:07,921 --> 00:12:09,061 _ 187 00:12:18,729 --> 00:12:20,096 _ 188 00:12:20,679 --> 00:12:22,940 _ 189 00:12:24,109 --> 00:12:27,115 _ 190 00:12:27,116 --> 00:12:31,715 _ 191 00:12:31,716 --> 00:12:34,064 _ 192 00:12:34,065 --> 00:12:36,541 _ 193 00:12:54,617 --> 00:12:56,150 Where is he? 194 00:12:56,218 --> 00:12:58,252 I don't know. He slipped out after you left. 195 00:12:58,321 --> 00:13:01,388 He'd started bleeding again. Badly. 196 00:13:01,456 --> 00:13:03,791 Where are you going? 197 00:13:03,859 --> 00:13:06,294 - Well, someone has to try and find him. - Is that what you think, I didn't even try? 198 00:13:06,361 --> 00:13:09,797 I called every hospital, every police station, and walked the goddamn street. 199 00:13:09,865 --> 00:13:12,366 No one has seen him in the last 20 hours, which, by the way, is how long you've been gone. 200 00:13:12,434 --> 00:13:13,835 Well, he can't just vanish. 201 00:13:13,902 --> 00:13:14,969 He went off to die, Carrie. 202 00:13:15,037 --> 00:13:16,670 My guess is he's done just that. 203 00:13:18,373 --> 00:13:19,974 Look, I agreed to do it your way. 204 00:13:20,042 --> 00:13:22,210 The hiding out, the pills, the waiting for someone 205 00:13:22,277 --> 00:13:24,212 to... to-to-to come through the door, gun blazing, 206 00:13:24,279 --> 00:13:26,813 I said yes. Because I wanted to help you. 207 00:13:26,881 --> 00:13:28,481 Well, it didn't help you. It didn't help anyone. 208 00:13:28,549 --> 00:13:29,816 Things have gotten worse and worse 209 00:13:29,884 --> 00:13:31,818 and-and this-this... this craziness 210 00:13:31,886 --> 00:13:34,321 we find ourselves in, it's exactly what you swore 211 00:13:34,388 --> 00:13:36,622 - you wanted to leave. - You think I want this? 212 00:13:36,690 --> 00:13:38,158 Show me you don't before anyone else gets hurt. 213 00:13:38,226 --> 00:13:40,293 It's time to go to the authorities, 214 00:13:40,361 --> 00:13:42,095 - ask them for protection. - What authorities? What authorities 215 00:13:42,163 --> 00:13:44,097 - are gonna protect me? - Any of them. All of them. Whatever. 216 00:13:44,165 --> 00:13:46,532 I can't. I don't know who to trust. 217 00:13:46,600 --> 00:13:49,535 Trust me! Because this is no way to live. 218 00:13:52,873 --> 00:13:55,040 I'm going home now. 219 00:13:55,108 --> 00:13:56,976 And I hope you'll come with me. 220 00:14:01,548 --> 00:14:05,084 Are you coming or not? 221 00:14:08,255 --> 00:14:09,889 No... Okay. Okay. 222 00:14:09,956 --> 00:14:12,358 - Wait, wait, wait, wait. - I've been waiting. 223 00:14:12,426 --> 00:14:14,927 I know. 224 00:14:18,131 --> 00:14:20,766 Look, you've been sitting here thinking about this. 225 00:14:20,833 --> 00:14:22,534 I-I just walked through the door. 226 00:14:22,602 --> 00:14:24,904 Please, give me some time. 227 00:14:35,048 --> 00:14:39,151 I just talked to Saul. I thought he would help me, but he won't. 228 00:14:39,219 --> 00:14:41,220 He won't help me find those documents. 229 00:14:41,288 --> 00:14:44,556 Shut up about these documents! About these... 230 00:14:44,624 --> 00:14:46,558 Man, who cares about these goddamn documents? 231 00:14:46,626 --> 00:14:48,359 Quinn walked out that door bleeding to death 232 00:14:48,428 --> 00:14:51,195 to protect you, Carrie. Does that register? 233 00:14:52,298 --> 00:14:56,067 - Please... - Please what? 234 00:14:56,135 --> 00:14:57,436 What? 235 00:15:03,709 --> 00:15:06,077 So that's it? You're leaving? 236 00:15:07,179 --> 00:15:08,947 Yeah, that's it. 237 00:15:09,014 --> 00:15:11,883 I'm done. 238 00:15:21,731 --> 00:15:24,156 _ 239 00:15:40,855 --> 00:15:42,790 _ 240 00:15:48,052 --> 00:15:49,052 _ 241 00:15:55,726 --> 00:15:58,261 How long will our guests be here? 242 00:15:58,329 --> 00:16:00,964 Another day. Two. 243 00:16:01,032 --> 00:16:02,966 You really sure this is a good time? 244 00:16:03,033 --> 00:16:04,633 There is no good time. 245 00:16:04,701 --> 00:16:07,036 I don't see what choice we have. 246 00:16:13,745 --> 00:16:15,089 _ 247 00:16:20,117 --> 00:16:21,317 What's going on out there? 248 00:16:21,385 --> 00:16:22,518 Called a sweep. 249 00:16:22,585 --> 00:16:24,285 On what authority? 250 00:16:24,353 --> 00:16:26,054 On the authority of someone blew up our goddamn plane. 251 00:16:26,122 --> 00:16:27,855 Believe me, I'm aware. 252 00:16:27,923 --> 00:16:29,957 You want to tell me why you didn't order a sweep yourself? 253 00:16:30,026 --> 00:16:31,659 I mean, if you're interested in who actually did it, 254 00:16:31,727 --> 00:16:33,961 - who got their nose inside our tent. - What the hell's 255 00:16:34,030 --> 00:16:35,663 - wrong with you? - You having me tailed? 256 00:16:35,731 --> 00:16:37,265 - Who told you that? - You having anyone else 257 00:16:37,333 --> 00:16:38,866 - in this office tailed? - What do you mean? 258 00:16:38,934 --> 00:16:40,835 Do not give me one more of your fuckwit non-answers, 259 00:16:40,903 --> 00:16:43,104 Dar, 'cause I'm this close, this close to taking your head off. 260 00:16:43,172 --> 00:16:46,141 - You are? - I know what this is about. You think I don't? 261 00:16:46,208 --> 00:16:48,808 30 years ago, 30 years, I leaked three names to Mossad, 262 00:16:48,876 --> 00:16:50,810 three terrorist names, during a desperate time, 263 00:16:50,878 --> 00:16:52,513 the Inti-fucking-fada. 264 00:16:52,580 --> 00:16:54,848 My mistake. I paid for it. You hang on 265 00:16:54,916 --> 00:16:57,518 to it like it was yesterday. 266 00:16:58,619 --> 00:17:00,521 You done? 267 00:17:00,588 --> 00:17:03,524 It's not the Israelis and it's not me. 268 00:17:03,591 --> 00:17:05,859 You went to him, your friend Etai. 269 00:17:05,927 --> 00:17:08,895 To confirm they weren't involved. 270 00:17:08,963 --> 00:17:10,829 Then how did he explain being in Geneva 271 00:17:10,897 --> 00:17:13,366 at the exact moment our jet blew up there? 272 00:17:13,434 --> 00:17:16,169 - You want to tell me that? - You need to get your head out of your ass 273 00:17:16,236 --> 00:17:17,603 about the goddamn Israelis. 274 00:17:17,671 --> 00:17:19,405 Why? Because you say so? 275 00:17:19,473 --> 00:17:22,208 No. 'Cause it was the Russians. 276 00:17:22,276 --> 00:17:24,944 Uh-huh, the Russians who have been propping up Assad 277 00:17:25,011 --> 00:17:28,114 for the past five years, they've gotten inside our station here. 278 00:17:28,182 --> 00:17:30,883 - That's who blew up our plane. - How do you know that? 279 00:17:30,951 --> 00:17:34,220 - I just fucking do. - You tipped off 280 00:17:34,288 --> 00:17:35,688 your Israeli friend, 281 00:17:35,755 --> 00:17:37,290 you're screwing your coworker, 282 00:17:37,357 --> 00:17:39,658 and you are holding out on me right now! 283 00:17:39,726 --> 00:17:42,527 I'm tired of it, you and your bad judgment, 284 00:17:42,596 --> 00:17:43,762 you and your bullshit. 285 00:17:43,830 --> 00:17:45,530 You wear me out! 286 00:17:45,599 --> 00:17:47,866 You know what, Dar? 287 00:17:47,934 --> 00:17:49,201 Fuck you. 288 00:17:49,268 --> 00:17:51,937 No. Fuck you. 289 00:17:52,005 --> 00:17:54,206 I'm bringing in a polygrapher. 290 00:17:54,273 --> 00:17:55,841 Oh, Christ. 291 00:17:55,909 --> 00:17:58,043 What you've been up to, he can figure out. 292 00:17:58,111 --> 00:18:00,445 - All he'll do is get me shipped back to Langley. - Good. 293 00:18:00,513 --> 00:18:03,348 I'll be cross-examined for six months when I'm needed here. 294 00:18:03,416 --> 00:18:04,583 We'll get by without you. 295 00:18:04,650 --> 00:18:06,084 So, 296 00:18:06,152 --> 00:18:09,954 unless you want to come clean right now... 297 00:18:10,022 --> 00:18:12,724 I told you who it is. 298 00:18:12,791 --> 00:18:15,960 Completely clean, 299 00:18:16,028 --> 00:18:19,063 who you been talking to. 300 00:18:23,236 --> 00:18:25,970 Fine. You and the machine, tomorrow. 301 00:19:51,387 --> 00:19:52,495 _ 302 00:19:53,033 --> 00:19:55,539 _ 303 00:19:57,289 --> 00:19:59,651 _ 304 00:20:01,119 --> 00:20:03,507 _ 305 00:20:03,508 --> 00:20:06,899 _ 306 00:20:06,934 --> 00:20:08,136 There you are. 307 00:20:08,204 --> 00:20:10,138 You should let me do this. 308 00:20:10,206 --> 00:20:12,974 - No, I'm fine. - No, you're not. 309 00:20:13,042 --> 00:20:15,244 You need to rest. 310 00:20:15,311 --> 00:20:17,646 You should tell your friends 311 00:20:17,714 --> 00:20:19,648 to keep their voices down. 312 00:20:19,716 --> 00:20:21,617 Or maybe pl-plug up 313 00:20:21,684 --> 00:20:23,619 the vent. 314 00:20:25,855 --> 00:20:29,224 It's best to not mention it, anything you heard. 315 00:22:16,929 --> 00:22:18,330 Can I help you, sir? 316 00:22:21,234 --> 00:22:23,168 Sir? 317 00:22:31,377 --> 00:22:34,211 Sorry. 318 00:23:16,253 --> 00:23:18,239 _ 319 00:23:39,844 --> 00:23:42,446 It's the security cameras. It's best if I stay out of them. 320 00:23:42,513 --> 00:23:44,680 - So they're still after you. - They think I'm dead, 321 00:23:44,748 --> 00:23:46,281 the people who are after me. 322 00:23:46,349 --> 00:23:48,484 - So you know who they are now. - Yeah. 323 00:23:48,552 --> 00:23:50,886 And I know they're not going away. 324 00:23:50,954 --> 00:23:53,823 Which means... I have to. 325 00:23:53,890 --> 00:23:56,992 I have to disappear. 326 00:24:02,532 --> 00:24:04,467 Look, I feel terrible about this, 327 00:24:04,534 --> 00:24:06,735 coming to you again for help, but... 328 00:24:06,803 --> 00:24:09,772 the truth is I don't have anywhere else to go. 329 00:24:09,840 --> 00:24:12,441 Just tell me what you need. 330 00:24:14,511 --> 00:24:16,846 I need a plane. 331 00:24:16,913 --> 00:24:19,181 To where? 332 00:24:19,248 --> 00:24:22,149 - It's best if you don't know. - Mmm. 333 00:24:22,217 --> 00:24:23,718 The pilot will have to. 334 00:24:23,786 --> 00:24:27,154 Well, tell him I'll need 12 hours of fuel. 335 00:24:27,222 --> 00:24:28,690 Plus reserves. 336 00:24:28,757 --> 00:24:31,626 I know it's a lot to ask. 337 00:24:33,696 --> 00:24:36,464 No, it's... I'm happy to help. 338 00:24:36,532 --> 00:24:38,633 It's just... I'm not sure 339 00:24:38,701 --> 00:24:40,502 putting you on a plane to nowhere is helping. 340 00:24:43,071 --> 00:24:44,939 I-I'll do it, 341 00:24:45,007 --> 00:24:48,275 but only if you're absolutely sure that's what you want. 342 00:24:53,549 --> 00:24:55,483 I went to Saul. 343 00:24:55,551 --> 00:24:56,884 Berenson. 344 00:24:56,951 --> 00:24:59,720 And he's always been there for me. 345 00:24:59,787 --> 00:25:00,988 Always. 346 00:25:01,056 --> 00:25:03,624 And this time, he wasn't. 347 00:25:03,691 --> 00:25:07,294 And I was just shocked, I guess. 348 00:25:07,362 --> 00:25:08,962 I-I... I had... 349 00:25:09,031 --> 00:25:12,966 I had no idea how much he hates me. 350 00:25:14,869 --> 00:25:18,372 It's not just him. I have a... 351 00:25:20,975 --> 00:25:23,411 I have a friend, Quinn, 352 00:25:23,478 --> 00:25:25,846 who... you haven't met, 353 00:25:25,914 --> 00:25:28,549 and... 354 00:25:28,616 --> 00:25:30,651 I did not take care of him, 355 00:25:30,718 --> 00:25:32,553 not like I should have, 356 00:25:32,620 --> 00:25:34,888 - not like he's taken care of me. - Carrie, what is the problem? 357 00:25:34,956 --> 00:25:37,490 I am. I am the problem. 358 00:25:37,559 --> 00:25:39,893 I bring down everyone around me. 359 00:25:39,961 --> 00:25:43,564 And I have this-this opportunity now 360 00:25:43,631 --> 00:25:45,566 to just go away 361 00:25:45,633 --> 00:25:48,468 and take the problems with me. 362 00:25:48,536 --> 00:25:50,470 You're not alone, you know. 363 00:25:50,538 --> 00:25:53,574 You have me. You have Jonas. 364 00:25:53,641 --> 00:25:55,508 No, I-I don't... I don't have him. 365 00:25:55,577 --> 00:25:57,510 Not anymore. 366 00:26:00,782 --> 00:26:03,116 Everything I need I have with me. 367 00:26:03,184 --> 00:26:06,687 If it's possible, I would like to leave today. 368 00:26:15,996 --> 00:26:18,198 Mr. Berenson. 369 00:26:18,265 --> 00:26:20,567 Are you ready? 370 00:26:23,337 --> 00:26:26,306 Just a minute. 371 00:26:41,621 --> 00:26:43,288 Where's what's-his-name? 372 00:26:43,356 --> 00:26:47,726 Rubin, the guy analyzing the damage from the network breach. 373 00:26:47,793 --> 00:26:50,061 - He moved to Conference C. - Thanks. 374 00:26:50,130 --> 00:26:51,896 Can I call for you? 375 00:26:56,603 --> 00:26:58,803 Excuse me. 376 00:27:08,380 --> 00:27:10,981 How we doing on the data penetration? 377 00:27:11,049 --> 00:27:12,482 Uh, we're, uh, working on it. 378 00:27:12,550 --> 00:27:14,584 I was wondering something about those documents. 379 00:27:14,653 --> 00:27:16,820 Was there anything having to do with Russians? 380 00:27:16,888 --> 00:27:19,990 Maybe Moscow or the embassy here, 381 00:27:20,058 --> 00:27:23,827 possibly something connected to our own agency personnel. 382 00:27:24,896 --> 00:27:28,165 Is this ringing any bells? 383 00:27:28,232 --> 00:27:31,301 Hell, I don't even know what I'm looking for exactly. 384 00:27:31,369 --> 00:27:32,736 Have a printout I can borrow? 385 00:27:32,804 --> 00:27:34,237 We don't lend these out. 386 00:27:34,305 --> 00:27:36,239 - I can work here. - Sir, 387 00:27:36,307 --> 00:27:38,474 you're not on the distribution list. 388 00:27:38,542 --> 00:27:40,442 Sure I am. 389 00:27:40,510 --> 00:27:42,278 They revised the clearances this morning. 390 00:27:42,345 --> 00:27:45,014 I'm sure it's an oversight. You should talk to Dar Adal. 391 00:28:02,499 --> 00:28:03,432 _ 392 00:28:13,776 --> 00:28:14,710 _ 393 00:28:14,777 --> 00:28:16,978 Shit. 394 00:28:31,160 --> 00:28:32,728 - Johnson, right? - Mm-hmm. 395 00:28:32,795 --> 00:28:35,731 I need you to check something. Follow me. 396 00:28:37,500 --> 00:28:39,435 You're gonna need your stuff. 397 00:28:43,606 --> 00:28:45,039 Hey, we're gonna need your help. 398 00:28:45,107 --> 00:28:47,408 Sweep all of it, down to the bone. 399 00:28:47,476 --> 00:28:50,077 - Starting in the back. - Wait, they were already in here yesterday. 400 00:28:50,145 --> 00:28:52,113 - Langley wants a second pass. - This is ridiculous. 401 00:28:52,180 --> 00:28:54,048 Hey, hey, hey, hey. Careful. Don't pull that. 402 00:28:54,116 --> 00:28:57,385 You can't bend fiber optic cable like garden hose, okay? 403 00:29:07,829 --> 00:29:09,496 They're all color-coded, those cables, 404 00:29:09,564 --> 00:29:11,498 so you can't just randomly pull them out. 405 00:29:23,879 --> 00:29:27,814 I have a cable map. I can print you a copy. Would that help? 406 00:29:48,903 --> 00:29:53,873 It's a wonderful thing, to piss on your own. 407 00:29:53,941 --> 00:29:57,310 To get to your feet, to walk down the hall. 408 00:29:57,377 --> 00:30:00,313 Safer to stay here with me. 409 00:30:00,380 --> 00:30:03,148 I've caused you enough trouble. 410 00:30:05,786 --> 00:30:07,386 I'm pleased to help. 411 00:30:07,454 --> 00:30:09,322 Help? 412 00:30:09,389 --> 00:30:12,858 You picked me up off the streets and gave me your blood. 413 00:30:14,394 --> 00:30:18,731 My wife and I were doctors together. 414 00:30:18,799 --> 00:30:21,967 She died when our clinic was bombed in Mosul. 415 00:30:22,035 --> 00:30:25,971 I can't practice medicine here. 416 00:30:26,039 --> 00:30:30,209 They won't honor my license. So I took a job 417 00:30:30,276 --> 00:30:33,545 managing this building. 418 00:30:33,612 --> 00:30:36,548 When there's room, I care for people like yourself 419 00:30:36,615 --> 00:30:39,284 who wouldn't receive treatment otherwise. 420 00:30:41,120 --> 00:30:43,455 She would approve. 421 00:30:43,522 --> 00:30:46,624 You. 422 00:30:46,692 --> 00:30:48,994 Come with me. 423 00:30:49,062 --> 00:30:51,897 He's too sick to go anywhere. 424 00:30:51,965 --> 00:30:54,399 - He was walking in the hall. - And now his stitches are bleeding. 425 00:30:54,467 --> 00:30:56,401 He's not as sick as you say. 426 00:30:56,469 --> 00:30:58,203 It's all right, Hussein. 427 00:31:01,189 --> 00:31:02,974 _ 428 00:31:04,517 --> 00:31:05,411 _ 429 00:31:06,064 --> 00:31:09,140 _ 430 00:31:10,117 --> 00:31:11,396 _ 431 00:31:11,397 --> 00:31:14,486 _ 432 00:31:14,487 --> 00:31:16,096 _ 433 00:31:16,625 --> 00:31:18,774 _ 434 00:31:39,811 --> 00:31:42,413 You are an American. 435 00:31:45,149 --> 00:31:46,583 A spy. 436 00:31:46,651 --> 00:31:48,519 He's my patient and a guest in my home. 437 00:31:48,586 --> 00:31:50,554 - A spy is not a guest. - He's not a spy. 438 00:31:50,622 --> 00:31:51,855 He asked me to warn you 439 00:31:51,923 --> 00:31:53,087 you were talking too loud. 440 00:31:53,088 --> 00:31:54,324 _ 441 00:32:01,364 --> 00:32:02,932 This kuffar 442 00:32:02,999 --> 00:32:05,535 heard our plans of our attack here. 443 00:32:05,602 --> 00:32:07,570 I only heard a few words. 444 00:32:07,638 --> 00:32:09,672 It didn't make sense. 445 00:32:09,740 --> 00:32:12,141 Now that I know, it really doesn't make sense. 446 00:32:12,142 --> 00:32:15,177 _ 447 00:32:15,178 --> 00:32:17,513 - Why doesn't it make sense? - He's just out of prison. 448 00:32:17,581 --> 00:32:19,849 You think they're not gonna have him under surveillance? 449 00:32:19,917 --> 00:32:22,351 You try another attack now, you'll all be arrested 450 00:32:22,419 --> 00:32:24,320 or imprisoned, this time for life. 451 00:32:26,222 --> 00:32:28,157 Unless... 452 00:32:28,224 --> 00:32:31,093 getting arrested is the point. 453 00:32:31,161 --> 00:32:35,931 The real jihad is in Syria. 454 00:32:35,998 --> 00:32:37,866 But there you'd have to fight. 455 00:32:48,077 --> 00:32:51,446 Look, I understand you not wanting to go is all I'm saying. 456 00:32:51,514 --> 00:32:53,849 I've seen enough of Syria to know. 457 00:32:53,916 --> 00:32:56,184 I'm a walking 458 00:32:56,251 --> 00:32:58,453 staph infection. I need to go. 459 00:32:58,521 --> 00:33:01,189 So you follow me, kill me, do whatever you need to do. 460 00:33:01,256 --> 00:33:03,191 Just make sure the police aren't watching. 461 00:33:03,258 --> 00:33:05,193 Don't make a mess. 462 00:33:05,260 --> 00:33:08,497 I'm a guest here. 463 00:33:20,609 --> 00:33:23,211 - What is it? - Those documents that were taken before, 464 00:33:23,278 --> 00:33:25,213 they got taken again. Saul Berenson accessed them 465 00:33:25,280 --> 00:33:27,215 - from my terminal. - Almost 20 minutes ago. 466 00:33:27,282 --> 00:33:29,150 - I had to verify what was taken. - Jesus Christ. 467 00:33:29,218 --> 00:33:31,085 I wasn't clear on his status, if there's some kind 468 00:33:31,153 --> 00:33:33,087 of cloud. I... 469 00:33:36,891 --> 00:33:40,260 Where's Saul? I was told he just blew off the polygraph. 470 00:33:40,328 --> 00:33:43,263 Not just. He left the office with a copy of the breach documents. 471 00:33:43,331 --> 00:33:45,832 Well, there's a team on him. He shouldn't be hard to find. 472 00:33:45,900 --> 00:33:48,068 He slipped them already and powered off his cell. 473 00:33:48,136 --> 00:33:52,172 You're fucking him. You must have a way to get in touch. 474 00:34:02,382 --> 00:34:04,884 Did the sweep turn up anything? 475 00:34:04,952 --> 00:34:06,986 You have to come back in, Saul. 476 00:34:08,088 --> 00:34:10,023 So nothing at all? 477 00:34:10,090 --> 00:34:12,592 Nobody's really been thinking much about bugs 478 00:34:12,660 --> 00:34:14,060 since you took the documents and ran. 479 00:34:14,127 --> 00:34:16,262 Did you hear me? 480 00:34:16,329 --> 00:34:17,931 Yeah. 481 00:34:17,998 --> 00:34:20,199 This is serious. 482 00:34:20,267 --> 00:34:21,968 Come back in. 483 00:34:22,036 --> 00:34:25,904 I can square things with Dar. We can work him together. 484 00:34:25,972 --> 00:34:28,240 He's only making an issue of this because you won't tell him 485 00:34:28,308 --> 00:34:29,741 what's really going on. 486 00:34:29,809 --> 00:34:31,510 We got a fix on his location. 487 00:34:31,578 --> 00:34:33,745 - Pick him up. - What is it, Saul? 488 00:34:33,813 --> 00:34:35,247 What's so important 489 00:34:35,315 --> 00:34:36,815 you had to steal the documents? 490 00:34:36,883 --> 00:34:38,684 Is there something in there we missed? 491 00:34:38,751 --> 00:34:40,686 Is he listening? 492 00:34:40,753 --> 00:34:43,055 - Who? - Who do you think? 493 00:34:43,123 --> 00:34:44,056 Is he there with you? 494 00:34:44,123 --> 00:34:46,991 Yes. 495 00:34:47,059 --> 00:34:50,428 Dar, it's what I already told you. 496 00:34:50,496 --> 00:34:52,863 Russians. 497 00:34:52,931 --> 00:34:54,199 Give me that. 498 00:34:56,868 --> 00:34:57,569 Saul? 499 00:34:58,704 --> 00:35:00,037 Saul! 500 00:35:06,444 --> 00:35:08,212 Are you expected? I'll direct you to the table, sir? 501 00:35:08,279 --> 00:35:09,614 - Yes. - With me. 502 00:35:11,216 --> 00:35:12,950 I want to talk to you about Carrie Mathison. 503 00:35:13,018 --> 00:35:15,385 This gentleman says you're expecting him? 504 00:35:15,453 --> 00:35:17,788 That's okay, Martin. 505 00:35:23,128 --> 00:35:24,929 I don't have much time. I'm expecting someone. 506 00:35:24,997 --> 00:35:26,931 So am I, so what you need to do is listen. 507 00:35:29,200 --> 00:35:30,567 Carrie came to me for help, 508 00:35:30,635 --> 00:35:32,536 asked me to bring her some classified files. 509 00:35:32,604 --> 00:35:33,970 I refused. 510 00:35:34,038 --> 00:35:35,572 Not just because it's my job. 511 00:35:35,640 --> 00:35:37,574 I didn't trust her. 512 00:35:37,642 --> 00:35:40,877 Because of you, for one thing, but... 513 00:35:43,515 --> 00:35:46,049 Anyway, I didn't believe her. Now I do. 514 00:35:46,117 --> 00:35:48,652 I need you to give her something for me. 515 00:35:48,719 --> 00:35:51,888 What makes you think I'm even in contact with her? 516 00:35:51,956 --> 00:35:54,090 You're saying you're not? 517 00:35:54,159 --> 00:35:56,260 'Cause we don't have much time. 518 00:35:58,663 --> 00:36:00,763 I'm talking about classified material, for Carrie's eyes 519 00:36:00,830 --> 00:36:03,098 alone, not for you, not for your people, not to tweet or post 520 00:36:03,167 --> 00:36:05,535 on your Web site. Carrie only. Do you understand that? 521 00:36:05,602 --> 00:36:07,670 Do you? 522 00:36:10,907 --> 00:36:13,609 Herr During, these men won't identify themselves. 523 00:36:13,677 --> 00:36:15,010 - We're investigating a terrorist act. - Gentlemen, gentlemen... 524 00:36:15,078 --> 00:36:16,345 - Sit down. - Wait. You're in Germany. 525 00:36:16,413 --> 00:36:18,781 This is my club, and this man is my guest. 526 00:36:18,848 --> 00:36:21,484 - You have no authority here. - Did he give you anything? 527 00:36:21,552 --> 00:36:23,286 - What are you talking about? - Give it to us 528 00:36:23,353 --> 00:36:24,953 now, and we'll leave you in peace. 529 00:36:25,021 --> 00:36:27,222 He didn't give me anything. 530 00:36:27,290 --> 00:36:29,991 We'll need to search you. 531 00:36:30,059 --> 00:36:32,160 Sir. 532 00:36:32,328 --> 00:36:36,298 Excuse me. These men are with the CIA. 533 00:36:36,365 --> 00:36:38,266 They won't say that. 534 00:36:38,334 --> 00:36:41,068 They won't say who they are, or what they're looking for. 535 00:36:41,136 --> 00:36:42,637 They just come in, search my guest, 536 00:36:42,705 --> 00:36:44,272 and now they want to search me. 537 00:36:44,340 --> 00:36:46,274 And you know what? 538 00:36:46,342 --> 00:36:48,376 I'll agree. 539 00:36:48,444 --> 00:36:50,578 On the condition that you apologize 540 00:36:50,646 --> 00:36:52,947 to everyone in this room when you don't find 541 00:36:53,015 --> 00:36:55,283 - what you're looking for. - Whatever you say. 542 00:37:18,440 --> 00:37:20,106 Let's take him out of here. 543 00:37:22,276 --> 00:37:25,312 We had an agreement, sir. 544 00:37:25,380 --> 00:37:27,948 Sorry for the inconvenience. 545 00:37:33,555 --> 00:37:34,621 What is it? 546 00:38:28,442 --> 00:38:31,076 Your car. 547 00:38:31,144 --> 00:38:33,446 Coming. 548 00:38:36,196 --> 00:38:38,163 _ 549 00:38:43,656 --> 00:38:45,924 I'm sending this with you. 550 00:38:45,991 --> 00:38:48,794 One every four hours. 551 00:38:50,162 --> 00:38:51,830 I can manage. 552 00:38:54,834 --> 00:38:56,334 For the pain. 553 00:38:58,237 --> 00:39:00,338 You are not well enough to leave. 554 00:39:00,406 --> 00:39:03,107 I will talk to that crazy man. 555 00:39:03,175 --> 00:39:05,410 You should stay, at least one more night. 556 00:39:05,478 --> 00:39:07,445 I'll sleep outside the door. 557 00:39:07,512 --> 00:39:09,847 I'm not afraid of Hajik. 558 00:39:11,149 --> 00:39:13,617 Thank you. 559 00:39:13,685 --> 00:39:17,187 Thank you for taking care of me. 560 00:39:18,523 --> 00:39:20,891 You have somewhere to go, I hope? 561 00:39:20,959 --> 00:39:23,226 Someone to look after you? 562 00:39:23,294 --> 00:39:24,829 I do. 563 00:39:27,098 --> 00:39:29,867 Where are you going? 564 00:39:29,935 --> 00:39:32,903 You here to stop me? 565 00:39:34,205 --> 00:39:36,640 I know you're not a spy. 566 00:39:36,708 --> 00:39:39,443 And what does your Emir say? 567 00:39:39,510 --> 00:39:43,780 Hajik... wants to execute you. 568 00:39:43,848 --> 00:39:46,616 No one supports him. 569 00:39:46,684 --> 00:39:49,453 Only Utku. 570 00:39:51,990 --> 00:39:54,358 You were in Syria? 571 00:39:54,425 --> 00:39:56,159 Till 20 days ago. 572 00:39:56,227 --> 00:39:57,861 What were you doing there? 573 00:39:57,928 --> 00:39:59,863 Protecting Yaseer Ramali's trucks. 574 00:39:59,930 --> 00:40:01,798 You work for him. 575 00:40:01,866 --> 00:40:03,200 For whoever pays the most. 576 00:40:03,267 --> 00:40:04,801 A mercenary. 577 00:40:07,571 --> 00:40:11,408 Do you really think they're watching us here? 578 00:40:11,476 --> 00:40:13,176 Police? 579 00:40:13,244 --> 00:40:15,412 What do you think? 580 00:40:20,283 --> 00:40:23,653 Hajik is no Emir. 581 00:40:31,473 --> 00:40:34,218 _ 582 00:40:34,219 --> 00:40:36,459 _ 583 00:40:36,460 --> 00:40:39,010 _ 584 00:40:57,587 --> 00:40:59,888 Up ahead. Turn here. 585 00:40:59,956 --> 00:41:01,890 I was told the airport. 586 00:41:01,958 --> 00:41:04,293 Just a quick detour, please. 587 00:41:54,943 --> 00:41:58,878 God be with you. 588 00:42:24,070 --> 00:42:27,373 I'm sorry if I caused you any trouble. 589 00:42:28,708 --> 00:42:31,277 I'm leaving now. 590 00:42:31,345 --> 00:42:34,247 I got no quarrel with you, man. 591 00:42:35,516 --> 00:42:37,816 Okay? 592 00:42:39,353 --> 00:42:42,121 Just let me pass. 593 00:42:42,189 --> 00:42:44,490 - Okay. - I'm gonna cut your prick 594 00:42:44,558 --> 00:42:45,924 and shove it down your throat. 595 00:43:31,936 --> 00:43:34,370 Get that body out of here. 596 00:43:36,707 --> 00:43:39,809 Remove the remains of our martyred brother. 597 00:43:39,876 --> 00:43:42,812 Help him, Qasim. 598 00:43:51,455 --> 00:43:53,256 You must stay another night. 599 00:43:54,592 --> 00:43:56,892 You'll be safe now. 600 00:44:52,648 --> 00:44:55,016 From Saul Berenson. 601 00:45:02,824 --> 00:45:05,092 He said you'd know what to do with it. 602 00:45:28,142 --> 00:45:33,183 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com